All language subtitles for Jessie (2011) - 04x02 - A Close Shave.TuneVersion.English.HI.C.updated.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,605 --> 00:00:10,309 Guess what? Luke is shaving for the first time! 3 00:00:10,311 --> 00:00:12,244 His face? Both hairs? 4 00:00:13,713 --> 00:00:16,215 But they are just babies. It seems so cruel. 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,651 Our little Luke is growing up. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,254 Soon he'll be applying to trade schools and, 7 00:00:22,256 --> 00:00:24,790 and getting his own probation officer. 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,195 Guys, this is an important rite of passage for Luke, okay? 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,331 We all need to support him. 10 00:00:33,266 --> 00:00:34,500 (All gasping) Oh! 11 00:00:35,635 --> 00:00:38,203 (All chuckling) 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,839 Luke, you look so handsome! 13 00:00:40,841 --> 00:00:44,209 That shirt really matches your blood stains. 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,311 What did you shave with, a cheese grater? 15 00:00:47,280 --> 00:00:50,215 Okay, so I might have lost a little blood. 16 00:00:50,217 --> 00:00:52,584 But that's what bath mats are for. 17 00:00:52,586 --> 00:00:54,253 Overall, I think I nailed it. 18 00:00:55,422 --> 00:00:57,222 Why are you all spinning around? 19 00:00:59,893 --> 00:01:02,661 ♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh 20 00:01:02,663 --> 00:01:06,465 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 21 00:01:06,467 --> 00:01:09,968 ♪ It feels like a party every day 22 00:01:09,970 --> 00:01:13,539 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 23 00:01:13,541 --> 00:01:16,942 ♪ But they keep on pulling me every which way 24 00:01:16,944 --> 00:01:20,245 ♪ Hey Jessie, hey Jessie 25 00:01:20,247 --> 00:01:24,016 ♪ My whole world is changing Turning around 26 00:01:24,018 --> 00:01:28,287 ♪ They got me going crazy Yeah, they're shaking the ground 27 00:01:28,289 --> 00:01:31,457 ♪ But they took a chance on the new girl in town 28 00:01:31,459 --> 00:01:35,027 ♪ And I don't want to let them down, down, down 29 00:01:35,029 --> 00:01:37,029 ♪ Hey Jessie 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,432 ♪ Hey Jessie 31 00:01:41,935 --> 00:01:45,537 ♪ It feels like a party every day 32 00:01:45,539 --> 00:01:48,640 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, Jessie ♪ 33 00:01:53,646 --> 00:01:57,516 Luke, I'd like to apologize for being so insensitive this morning, 34 00:01:57,518 --> 00:02:00,919 so I got you an electric razor. 35 00:02:00,921 --> 00:02:04,323 It won't cut you like that cheap plastic thing Jessie gave you. 36 00:02:04,325 --> 00:02:07,025 Which also had tiny leg hairs in it. 37 00:02:07,027 --> 00:02:08,427 Ugh! 38 00:02:09,963 --> 00:02:13,298 My boy, welcome to the facial hair fraternity. 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,667 Remember, never overdo the aftershave, 40 00:02:15,669 --> 00:02:18,070 and be ready for the day when the hair leaves the head 41 00:02:18,072 --> 00:02:20,539 and starts growing from your nose and ears. 42 00:02:21,441 --> 00:02:25,711 And in your case, shoulders. 43 00:02:25,713 --> 00:02:29,515 Speaking of which, let's start by trimming that neck hair of yours. 44 00:02:30,316 --> 00:02:32,484 (Whirring) 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,019 (Screaming) Bertram! Aah! 46 00:02:34,787 --> 00:02:35,854 (Gasping) 47 00:02:39,025 --> 00:02:40,325 Refill please. 48 00:02:42,929 --> 00:02:45,564 What? What's wrong? 49 00:02:45,566 --> 00:02:48,333 Nothing. It looks great! Doesn't he look great, Zuri? 50 00:02:48,335 --> 00:02:50,068 He doesn't look worse. 51 00:02:54,741 --> 00:02:57,643 I can't believe I have to return all these incredible wedding presents. 52 00:02:57,645 --> 00:03:02,581 Alas, your dream of owning a Turkish towel warmer will have to wait. 53 00:03:02,583 --> 00:03:05,083 Is there anything saying I can't keep just this one gift? 54 00:03:05,085 --> 00:03:07,052 Only common human decency. 55 00:03:07,987 --> 00:03:10,088 (Cell phone ringing) Oh. 56 00:03:11,124 --> 00:03:12,558 It is Darla, your step-sister. 57 00:03:12,560 --> 00:03:14,426 Oh. Ignore. 58 00:03:15,361 --> 00:03:17,763 But she has gone from frenemy to family. 59 00:03:17,765 --> 00:03:19,898 She is now framily. 60 00:03:21,501 --> 00:03:23,591 I just don't have time to deal with all of her 61 00:03:23,622 --> 00:03:25,637 questions about my husband, and my wedding... 62 00:03:25,639 --> 00:03:28,040 How long could that take? You have had neither. 63 00:03:28,675 --> 00:03:31,109 Darla doesn't know that. 64 00:03:31,111 --> 00:03:34,513 You neglected to tell your family that you did not get married? 65 00:03:34,515 --> 00:03:36,381 I told them! In Morse Code. 66 00:03:36,950 --> 00:03:40,018 Look, if Darla finds out, then she'll assume Brooks dumped me, 67 00:03:40,020 --> 00:03:41,208 and I'll never hear the end of it. 68 00:03:41,239 --> 00:03:44,089 Kind of like you never let her forget that she pushed you down a well? 69 00:03:44,091 --> 00:03:46,758 That's different! One word, leeches. 70 00:03:47,694 --> 00:03:49,061 (Elevator dings) 71 00:03:50,063 --> 00:03:50,730 Hi, Tony. 72 00:03:50,761 --> 00:03:53,428 Hey. I'm here to ship out the wedding presents. 73 00:03:54,067 --> 00:03:56,902 (Grunting) Whoa! 74 00:03:56,904 --> 00:03:59,471 Did someone give you his-and-hers anvils? 75 00:03:59,473 --> 00:04:02,174 Not everyone was considerate enough to give 76 00:04:02,176 --> 00:04:06,845 Jessie a nice, lightweight, used take-out menu like you did. 77 00:04:06,847 --> 00:04:09,748 That's a used take-out menu in a frame. 78 00:04:10,783 --> 00:04:12,651 And it's still my favorite present. 79 00:04:12,653 --> 00:04:15,120 I've heard it's okay to keep one wedding gift. 80 00:04:15,122 --> 00:04:16,788 I hope you'll choose this one. 81 00:04:16,790 --> 00:04:19,591 Aww. Of course I will. 82 00:04:19,593 --> 00:04:21,860 But this was really more of a pre-wedding gesture. 83 00:04:21,862 --> 00:04:23,562 So the towel warmer stays. 84 00:04:29,068 --> 00:04:31,169 (Both laughing) 85 00:04:34,140 --> 00:04:35,674 What happened? 86 00:04:35,676 --> 00:04:37,636 You look like you got in a fight with a lawnmower. 87 00:04:39,612 --> 00:04:41,146 (Screaming) 88 00:04:43,816 --> 00:04:45,917 Bertram must've done this when he shaved me! 89 00:04:45,919 --> 00:04:48,086 Bertram was shaving you? 90 00:04:48,088 --> 00:04:50,188 What goes on in that house when I'm not there? 91 00:04:51,491 --> 00:04:55,060 I can't believe he and Zuri just let me walk outside looking like an idiot. 92 00:04:55,062 --> 00:04:56,828 You always look like an idiot. 93 00:04:56,830 --> 00:04:58,830 Now you just look like an idiot with a bad haircut. 94 00:05:04,037 --> 00:05:08,073 I really think you should just tell Darla you did not get married. 95 00:05:08,075 --> 00:05:11,243 After all, you always tell us, honesty is the best policy. 96 00:05:11,245 --> 00:05:12,944 Mmm, not with Darla. 97 00:05:12,946 --> 00:05:15,013 One time, she took a picture of me in my training bra, 98 00:05:15,015 --> 00:05:16,815 and put it where everyone could see it. 99 00:05:16,817 --> 00:05:18,150 On the Internet? 100 00:05:18,152 --> 00:05:20,018 No, on the base water tower. 101 00:05:21,187 --> 00:05:24,022 And they say Texas is flat. 102 00:05:24,024 --> 00:05:26,024 It's not like I'm ever gonna run into Darla in New York City. 103 00:05:26,026 --> 00:05:27,626 (Elevator bell dings) 104 00:05:28,795 --> 00:05:29,961 (Gasps) 105 00:05:29,963 --> 00:05:32,130 Howdy, step-sissy! 106 00:05:32,132 --> 00:05:33,999 Darla? 107 00:05:34,001 --> 00:05:36,768 Wh... Why doesn't this ever happen when I mention Channing Tatum? 108 00:05:38,071 --> 00:05:40,205 Jessie, I called you, like, 50 times. 109 00:05:40,207 --> 00:05:42,007 Why didn't you pick up? 110 00:05:42,009 --> 00:05:45,077 It's not like you have any friends keeping you busy. 111 00:05:46,079 --> 00:05:49,147 Well, with enemies like you, who needs friends? 112 00:05:49,149 --> 00:05:51,650 Good one, Jessie! Thank you. 113 00:05:51,652 --> 00:05:55,020 Hi, there! Who's this little fella? 114 00:05:55,022 --> 00:05:56,955 That's Ravi. You've already met him. 115 00:05:57,924 --> 00:05:59,558 Texas? Your mother's wedding? 116 00:05:59,560 --> 00:06:01,760 His giant lizard briefly dated your dog? 117 00:06:02,962 --> 00:06:05,197 Oh, yeah! Of course! 118 00:06:05,199 --> 00:06:08,233 (Laughs) That was creepy. 119 00:06:08,235 --> 00:06:11,737 Sorry I missed your calls, Darla. My phone's not working. 120 00:06:11,739 --> 00:06:13,105 (Cell phone ringing) 121 00:06:13,107 --> 00:06:14,106 Huh. 122 00:06:14,108 --> 00:06:16,942 Hmm. 123 00:06:16,944 --> 00:06:18,210 You can't hear that? 124 00:06:18,212 --> 00:06:20,011 What? Um... 125 00:06:20,013 --> 00:06:20,733 Oh, you know what? 126 00:06:20,747 --> 00:06:22,981 Sorry, I thought it was the ringing in my head. 127 00:06:22,983 --> 00:06:25,984 It's been there ever since you threw me down that well! 128 00:06:27,787 --> 00:06:30,689 Wow, it took only two minutes for you to bring that up. 129 00:06:30,691 --> 00:06:33,191 Well, it took two days for them to bring me up. 130 00:06:35,061 --> 00:06:37,662 So, don't you need to be getting back 131 00:06:37,664 --> 00:06:40,832 to the airport to catch a plane, or a flying monkey? 132 00:06:40,834 --> 00:06:43,335 Actually, I have a two-night layover, 133 00:06:43,337 --> 00:06:46,938 and I'm spending all of it with you and your brand new hubby. 134 00:06:48,007 --> 00:06:49,708 Great. 135 00:06:49,710 --> 00:06:51,977 Um, actually, the wedding was can... 136 00:06:51,979 --> 00:06:55,147 Candle-lit like a dream. 137 00:06:55,149 --> 00:06:57,215 Hey, where's your wedding ring? 138 00:06:58,618 --> 00:07:03,989 When you first posted a picture of it, I was like, "Wow, that is so fake." 139 00:07:03,991 --> 00:07:06,057 (Elevator dings) 140 00:07:06,059 --> 00:07:09,761 Oh, oh, it's real, and it's at a photo shoot. 141 00:07:09,763 --> 00:07:12,097 For the cover of BQ magazine. 142 00:07:12,099 --> 00:07:13,999 BQ? Bling Quarterly. 143 00:07:14,001 --> 00:07:16,101 Aah! 144 00:07:16,103 --> 00:07:19,104 Uh-huh. And where's Brooks? 145 00:07:19,106 --> 00:07:25,043 On the cover of IHQ? Imaginary Husband Quarterly? 146 00:07:25,045 --> 00:07:28,079 That's ridiculous. Whoever heard of that magazine? 147 00:07:28,081 --> 00:07:30,682 Sweetie, Brooks doesn't exist, does he? 148 00:07:30,684 --> 00:07:32,751 You made him up so you could feel special, 149 00:07:32,753 --> 00:07:35,921 just like you made up having a Valentine every year. 150 00:07:35,923 --> 00:07:38,023 Hey, dads count! 151 00:07:39,725 --> 00:07:43,328 And BTW, here comes my hunky husband now. 152 00:07:43,996 --> 00:07:47,098 Darla, meet Brooks! 153 00:07:47,100 --> 00:07:49,000 Doo-doo, meet fan. 154 00:07:55,908 --> 00:07:57,843 Luke: Bertram! Zuri! 155 00:07:57,845 --> 00:07:59,211 Both: Hide! 156 00:08:00,313 --> 00:08:02,080 (Whimpering) 157 00:08:07,954 --> 00:08:09,120 Hello. 158 00:08:11,290 --> 00:08:16,294 So, Bertram, why didn't you tell me you carved a moat in my hair? 159 00:08:18,064 --> 00:08:19,898 I was hoping you wouldn't notice. 160 00:08:22,335 --> 00:08:24,402 I'm gonna get you back for this, Bertram. 161 00:08:24,404 --> 00:08:25,971 Huh? 162 00:08:25,973 --> 00:08:29,040 You won't know how or when, but it will happen. 163 00:08:29,042 --> 00:08:31,910 Yeah. And that goes for you, too, Zuri. 164 00:08:34,013 --> 00:08:35,814 Zuri: There's no Zuri here! 165 00:08:35,816 --> 00:08:37,449 Just us pots and pans. 166 00:08:37,451 --> 00:08:40,218 Ow! And a corkscrew. 167 00:08:42,355 --> 00:08:45,156 Wow! Jessie! 168 00:08:45,158 --> 00:08:47,926 This place is way too nice for you. 169 00:08:49,428 --> 00:08:50,382 You, too. 170 00:08:50,413 --> 00:08:54,229 Why don't you go check into the Budget Hut on Queens Boulevard? 171 00:08:55,001 --> 00:08:56,902 That place is nice! 172 00:08:56,904 --> 00:08:58,837 They wash the sheets after every guest. 173 00:09:00,239 --> 00:09:02,507 As if you would stay there. 174 00:09:02,509 --> 00:09:07,012 You, Brooks Wentworth III, my rich, perfect husband. 175 00:09:08,381 --> 00:09:10,348 Jessie, are you okay? 176 00:09:10,350 --> 00:09:13,151 Yes! I'm just nuts about you, Brooks! 177 00:09:13,153 --> 00:09:15,153 And so are all of the kids. 178 00:09:15,155 --> 00:09:17,188 (Chuckles nervously) It is true. 179 00:09:17,190 --> 00:09:19,057 We are cray-cray about Brooks. 180 00:09:19,059 --> 00:09:20,725 (Whispers) I feel so dirty. 181 00:09:22,228 --> 00:09:27,165 Yes. Darla does look dirty. 182 00:09:27,167 --> 00:09:30,235 Why don't you show her up to the guest room so she can freshen up? 183 00:09:30,237 --> 00:09:32,003 I don't think that's necessary. 184 00:09:32,005 --> 00:09:34,306 (Sniffs) I do. 185 00:09:37,209 --> 00:09:40,111 I do not smell anything. 186 00:09:40,113 --> 00:09:42,213 Except a stinking lie! 187 00:09:43,983 --> 00:09:47,752 Are you guys rehearsing some weird play I don't know about? 188 00:09:47,754 --> 00:09:50,922 Look, I don't want Darla to know I didn't get married, 189 00:09:50,924 --> 00:09:53,091 so I need you to pretend to be Brooks until she leaves. 190 00:09:53,093 --> 00:09:54,926 Please? 191 00:09:54,928 --> 00:09:57,162 Jessie, I don't know how to fake being a rich guy. 192 00:09:57,164 --> 00:09:59,531 The last time I opened my wallet, a moth flew out! 193 00:10:00,333 --> 00:10:02,033 It's nothing you can't learn. 194 00:10:02,035 --> 00:10:05,036 And luckily for you, I know the perfect teacher. 195 00:10:05,038 --> 00:10:07,272 Welcome to Faking Wealth 101. 196 00:10:07,274 --> 00:10:10,775 In this class, you'll go from sad-sack to NASDAQ! 197 00:10:12,878 --> 00:10:14,179 I have no idea what that means. 198 00:10:16,182 --> 00:10:18,249 It means we have a lot of work to do. 199 00:10:19,452 --> 00:10:21,286 Jessie! Oh! 200 00:10:21,288 --> 00:10:23,455 Look at what Bertram and Zuri did to me! 201 00:10:23,457 --> 00:10:26,891 You could land a toy plane on my head! 202 00:10:26,893 --> 00:10:29,127 Great! Hours of fun for everyone. I'm busy here. 203 00:10:29,129 --> 00:10:31,162 What? What? But... 204 00:10:31,164 --> 00:10:32,797 Okay, fine. 205 00:10:32,799 --> 00:10:34,532 You get started without me. I'll be right back. 206 00:10:34,534 --> 00:10:36,501 Come on! 207 00:10:36,503 --> 00:10:38,570 Is that the new rich guy hairdo? 208 00:10:38,572 --> 00:10:40,805 'Cause if so, that is a deal-breaker. 209 00:10:51,484 --> 00:10:55,387 So, Jessie, your solution is tagging my head? 210 00:10:57,089 --> 00:10:59,190 I'm gonna be the laughing stock of the tenth grade. 211 00:10:59,192 --> 00:11:01,752 On the bright side, now Ravi will have someone to eat lunch with. 212 00:11:03,629 --> 00:11:07,866 Okay, Luke, you know, you're a man who shaves now, 213 00:11:07,868 --> 00:11:09,367 so you can make your own decisions... 214 00:11:09,369 --> 00:11:13,038 Oh, I have. I'm gonna destroy Zuri and Bertram. 215 00:11:13,040 --> 00:11:15,106 Luke, please don't retaliate. 216 00:11:15,108 --> 00:11:16,374 Why not? 217 00:11:16,376 --> 00:11:18,476 Because it's childish and petty. 218 00:11:19,945 --> 00:11:21,846 Now if you'll excuse me, 219 00:11:21,848 --> 00:11:24,049 I have to go make Darla eat her rotten little heart out. 220 00:11:26,552 --> 00:11:29,020 Hey, we're going to dinner with Darla in an hour. 221 00:11:29,022 --> 00:11:30,455 So, how's it going? 222 00:11:30,457 --> 00:11:33,391 Whoa, Tony, you're really working up a sweat. 223 00:11:33,393 --> 00:11:35,393 It's not sweat. 224 00:11:35,395 --> 00:11:37,429 What's your name? 225 00:11:37,431 --> 00:11:38,963 Tony! 226 00:11:40,332 --> 00:11:44,402 No! For the tenth time, your name is Brooks! 227 00:11:44,404 --> 00:11:46,271 Hey, that's mean. 228 00:11:46,273 --> 00:11:49,541 He's doing his best. Hang on, let me try. 229 00:11:49,543 --> 00:11:53,445 Brooks, what is the most valuable painting in your collection? 230 00:11:53,447 --> 00:11:56,981 I don't know. Dogs Playing Poker? 231 00:12:04,090 --> 00:12:05,323 (Both screaming) 232 00:12:05,325 --> 00:12:06,891 Stay away from us! 233 00:12:06,893 --> 00:12:09,227 I've got a spatula here, and I'm not afraid to use it. 234 00:12:10,162 --> 00:12:12,597 I just came in to watch TV. 235 00:12:12,599 --> 00:12:14,499 What's on? 236 00:12:14,501 --> 00:12:17,435 Coronary Country Cookin'. 237 00:12:17,437 --> 00:12:21,539 They're making squirrel sausage with a road kill reduction. 238 00:12:24,076 --> 00:12:25,643 You look great, Luke. 239 00:12:25,645 --> 00:12:28,613 That shirt really goes with your very life-like liquid hair. 240 00:12:28,615 --> 00:12:30,215 Oh. 241 00:12:30,217 --> 00:12:32,684 Uh, now, is that matte or semi-gloss? 242 00:12:34,587 --> 00:12:37,122 The TV is all yours, Luke. 243 00:12:37,124 --> 00:12:39,057 You can watch anything you want. 244 00:12:39,059 --> 00:12:40,925 Maybe you'd like a foot massage? 245 00:12:40,927 --> 00:12:42,260 Give him a foot massage! 246 00:12:42,262 --> 00:12:43,036 Why me? 247 00:12:43,067 --> 00:12:46,131 You're younger! You have more years to forget the horror! 248 00:12:46,133 --> 00:12:49,601 Well, you're older, so you have less time to be haunted by the memory! 249 00:12:51,971 --> 00:12:54,939 You know, my feet are a little tired. 250 00:12:54,941 --> 00:12:57,275 A massage sounds lovely. 251 00:12:59,078 --> 00:13:01,713 Mmm. Ew. 252 00:13:01,715 --> 00:13:05,216 Couldn't you have trimmed his toe hair while you had the razor out? 253 00:13:06,218 --> 00:13:10,054 I mean, you should be a foot model. 254 00:13:12,458 --> 00:13:13,379 Guys, relax. 255 00:13:13,410 --> 00:13:17,061 Jessie said I shouldn't retaliate against you, and she's right. 256 00:13:17,063 --> 00:13:19,364 So you mean you're not gonna get us back? 257 00:13:19,366 --> 00:13:22,267 No, of course not. I'm not a child. 258 00:13:22,269 --> 00:13:24,135 (Sighs) 259 00:13:24,137 --> 00:13:25,637 You guys have a nice night. 260 00:13:31,510 --> 00:13:34,078 Luke isn't done with us yet. 261 00:13:34,080 --> 00:13:38,216 Revenge is a dish best served cold. 262 00:13:38,218 --> 00:13:41,252 You should know. All your dishes are served cold. 263 00:13:46,392 --> 00:13:49,160 I can see why Jessie likes this place. 264 00:13:49,162 --> 00:13:53,731 She's partial to food in baskets, being from a long line of carnival workers. 265 00:13:56,101 --> 00:13:57,669 Not a long line. 266 00:13:57,671 --> 00:14:00,505 One uncle. 267 00:14:00,507 --> 00:14:03,308 And he ran the most honest bean-bag toss on the midway. 268 00:14:04,543 --> 00:14:08,646 I, for one, am proud that our five kids will be part carny. 269 00:14:10,115 --> 00:14:12,050 Wow, five kids? 270 00:14:12,052 --> 00:14:15,320 Yeah. Teresa, Angela-Marie, Vinny, Carmella, and Tony Junior. 271 00:14:15,322 --> 00:14:18,122 (Clears throats) I mean, Brooks Junior. 272 00:14:18,124 --> 00:14:20,258 Yeah. The Fourth. 273 00:14:22,194 --> 00:14:24,662 Your free-range corndogs are almost ready. 274 00:14:24,664 --> 00:14:26,731 While you're waiting, maybe Brooks could tell Darla 275 00:14:26,733 --> 00:14:29,200 two or three fun things about his college days. 276 00:14:29,202 --> 00:14:31,269 Yeah, Brooks is a Harvard grad. 277 00:14:31,271 --> 00:14:34,372 Wow! I keep telling Jessie to get an education. 278 00:14:34,374 --> 00:14:36,174 I loved college. 279 00:14:36,176 --> 00:14:38,309 Flight attendant school is not college. 280 00:14:40,212 --> 00:14:42,413 Then why did I get a diploma, and tiny little wings? 281 00:14:43,582 --> 00:14:45,817 That's between you and Dustbowl Airlines. 282 00:14:47,786 --> 00:14:49,821 So, Brooks, did you like Harvard? 283 00:14:49,823 --> 00:14:52,423 Loved it. It was the best two years of my life. 284 00:14:52,425 --> 00:14:54,325 Mmm-mmm. One year? 18 months? 285 00:14:56,562 --> 00:14:58,329 He graduated early. 286 00:14:58,331 --> 00:15:01,532 Yeah, he's so smart that he didn't need all four years. 287 00:15:01,534 --> 00:15:05,336 Which, as everyone knows, is how long college takes. 288 00:15:08,240 --> 00:15:10,808 (Chuckles) Jessie, may I have a quick word? 289 00:15:10,810 --> 00:15:16,648 Excuse me. Oh, sweetie, while I'm gone, why don't you let Darla do all the talking? 290 00:15:18,517 --> 00:15:21,286 So, Jessie tells me you own an airline? 291 00:15:21,288 --> 00:15:24,856 I do? Boy, am I rich! 292 00:15:26,258 --> 00:15:28,192 I really hope Tony doesn't mess this up. 293 00:15:28,194 --> 00:15:31,696 Speaking of mess-ups, if you wanted Tony to sound like a Harvard grad, 294 00:15:31,698 --> 00:15:34,232 you should not have asked Emma to coach him. 295 00:15:41,173 --> 00:15:44,208 Just tell Darla the truth. 296 00:15:44,210 --> 00:15:45,877 What, that she's a banshee with a beverage cart? 297 00:15:45,879 --> 00:15:47,845 The middle seat of people? 298 00:15:47,847 --> 00:15:50,214 Oh, you mean about Brooks? No, not gonna happen. 299 00:15:51,417 --> 00:15:53,618 Jessie, you married the perfect guy! 300 00:15:53,620 --> 00:15:56,254 I love you both! I'll be right back. 301 00:15:56,256 --> 00:15:57,322 What? Ugh! 302 00:15:59,158 --> 00:16:01,960 (Chuckles) Okay! Whatever you said, you are a genius. 303 00:16:01,962 --> 00:16:03,962 You're the witch whisperer. 304 00:16:03,964 --> 00:16:07,598 Thanks! All I did is offer her a job at my airline. 305 00:16:08,867 --> 00:16:11,269 What? You can't do that! 306 00:16:11,271 --> 00:16:15,206 Yes, I can. I own the company! 307 00:16:15,208 --> 00:16:19,243 No, Brooks owns the company! You're not Brooks, you're Tony. 308 00:16:19,245 --> 00:16:21,646 Well, I wish you would make up your mind! 309 00:16:21,648 --> 00:16:23,581 Where's a spray bottle when you need one? 310 00:16:27,753 --> 00:16:29,187 Thank you. 311 00:16:33,859 --> 00:16:39,163 Jessie, you don't seem very excited about my new job. 312 00:16:39,165 --> 00:16:41,232 Look, Darla, there's no easy way to say this, 313 00:16:41,867 --> 00:16:43,768 but Brooks is... 314 00:16:43,770 --> 00:16:47,205 A terrible boss. I can't let you work for him. 315 00:16:47,207 --> 00:16:50,675 What? But he seems like an absolute angel. 316 00:16:50,677 --> 00:16:53,244 Thank you, Darla. 317 00:16:53,246 --> 00:16:57,382 Well, he's not. He has a horrible memory, lousy taste in art, 318 00:16:57,384 --> 00:17:00,251 and cannot follow simple, clear instructions. 319 00:17:01,253 --> 00:17:02,754 Oh, yeah? Yeah. 320 00:17:02,756 --> 00:17:04,889 Well, your step-sister can be very ungrateful, 321 00:17:04,891 --> 00:17:09,260 even when someone is doing her a huge, huge favor. 322 00:17:09,262 --> 00:17:10,895 She's always been selfish. 323 00:17:10,897 --> 00:17:14,532 One time, she threw herself down a well just to get attention. 324 00:17:16,902 --> 00:17:19,971 Yes, who wouldn't want to be seen on national TV, 325 00:17:19,973 --> 00:17:22,407 fishing a leech out of their underpants? 326 00:17:24,676 --> 00:17:26,944 I just felt bad for that poor leech. 327 00:17:28,614 --> 00:17:29,947 Whoa! Whoa! 328 00:17:33,318 --> 00:17:37,989 Brooks, just tell Darla she can't work for you. 329 00:17:37,991 --> 00:17:39,924 How mean can you be? 330 00:17:39,926 --> 00:17:42,994 This from the girl who told me a hornet's nest was a pinata. 331 00:17:45,964 --> 00:17:49,300 Well, it was filled with lots of little surprises. 332 00:17:51,503 --> 00:17:55,740 Brooks, I just hope you got a pre-nup, because you could do a lot better. 333 00:17:55,742 --> 00:17:57,275 You know what? That's it! 334 00:17:57,277 --> 00:17:59,477 Why am I still trying to impress you? 335 00:17:59,479 --> 00:18:04,082 Uh, all of our lives, I have been so worried what you think about me. 336 00:18:04,084 --> 00:18:05,750 But why should I care what you think? 337 00:18:05,752 --> 00:18:08,019 I mean, you're mean and petty. 338 00:18:08,021 --> 00:18:09,954 Cinderella had nicer step-sisters! 339 00:18:12,257 --> 00:18:13,658 What are you babbling about? 340 00:18:13,660 --> 00:18:17,328 Okay, the truth is Brooks and I didn't get married. 341 00:18:17,863 --> 00:18:18,930 Finally! 342 00:18:22,367 --> 00:18:26,304 So, Brooks, does that mean you're available? 343 00:18:26,306 --> 00:18:28,272 This isn't Brooks. This is Tony. 344 00:18:29,641 --> 00:18:31,342 Tony the doorman? 345 00:18:31,344 --> 00:18:32,710 So you've heard of me? 346 00:18:34,513 --> 00:18:37,448 So you made all of this up? What's going on here? 347 00:18:37,450 --> 00:18:39,951 Uh, I was engaged to a billionaire named Brooks, 348 00:18:39,953 --> 00:18:42,620 but I called it all off at the last minute. 349 00:18:42,622 --> 00:18:44,956 I didn't want to tell you, because even though I didn't get dumped, 350 00:18:44,958 --> 00:18:47,291 I knew you would still rub my nose in it. 351 00:18:47,293 --> 00:18:49,427 I don't rub your nose in things. 352 00:18:49,429 --> 00:18:52,663 Have I said one word about your pathetic excuse for an acting career? 353 00:18:52,665 --> 00:18:55,533 Uh, you just did. 354 00:18:55,535 --> 00:18:58,870 Well, you deserved it because you made me quit my job. 355 00:18:58,872 --> 00:19:01,372 Okay, actually, uh, I do feel really bad about that. 356 00:19:01,374 --> 00:19:03,040 Maybe you can get it back. 357 00:19:03,042 --> 00:19:07,378 Oh, I don't think so. Um, here's the text I sent my boss. 358 00:19:11,083 --> 00:19:12,350 Whoa! 359 00:19:13,752 --> 00:19:15,353 Are you sure you're not from Jersey? 360 00:19:17,956 --> 00:19:21,459 Darla, how can I make this up to you? 361 00:19:21,461 --> 00:19:23,995 (Elevator dings) Well, you can start by giving me that watch. 362 00:19:24,963 --> 00:19:26,831 And that necklace. 363 00:19:26,833 --> 00:19:28,699 And those earrings. 364 00:19:28,701 --> 00:19:30,968 And your shoes. 365 00:19:30,970 --> 00:19:32,770 Wha... Wait! But we don't even have the same size feet! 366 00:19:32,772 --> 00:19:35,773 I know. I just need something huge to put all this stuff in. 367 00:19:40,913 --> 00:19:42,580 Let this be a lesson to you, Ravi. 368 00:19:42,582 --> 00:19:44,749 Lying is never the answer. 369 00:19:44,751 --> 00:19:47,084 Yes, when will I ever learn? 370 00:19:52,424 --> 00:19:53,624 (Sighs) 371 00:19:53,626 --> 00:19:57,895 I wish Luke would just take his revenge and get this over with! 372 00:19:57,897 --> 00:19:59,363 The waiting is torture! 373 00:19:59,365 --> 00:20:03,801 I know! I haven't closed my eyes once, even when I'm napping! 374 00:20:03,803 --> 00:20:06,037 Yeah, and it's really creepy looking. 375 00:20:06,039 --> 00:20:08,039 This afternoon, I thought you were dead. 376 00:20:09,074 --> 00:20:10,908 And you didn't call someone? 377 00:20:12,477 --> 00:20:15,947 What do you think, I have the coroner on speed dial? 378 00:20:17,549 --> 00:20:19,116 (All screaming) 379 00:20:19,952 --> 00:20:21,085 Man, you guys are jumpy. 380 00:20:21,087 --> 00:20:23,087 I told you, you're forgiven. 381 00:20:23,089 --> 00:20:25,056 Oh! By the way, Tony sent these up for you. 382 00:20:25,058 --> 00:20:26,691 I'm not touching that thing! 383 00:20:26,693 --> 00:20:27,959 What is it, itching powder? 384 00:20:27,961 --> 00:20:30,094 Or a bunch of fake snakes about to pop out. 385 00:20:30,096 --> 00:20:32,396 Beats me. What you ordered is your business. 386 00:20:32,398 --> 00:20:34,165 Stand back! I'll take care of this. 387 00:20:35,167 --> 00:20:36,867 You can't fool us! 388 00:20:38,503 --> 00:20:41,172 Wow! You guys really don't like getting mail! 389 00:20:43,108 --> 00:20:47,845 Wha... Oh, no. Oh, no! 390 00:20:47,847 --> 00:20:50,181 My One Direction nesting dolls! 391 00:20:51,483 --> 00:20:53,985 I just annihilated Niall! 392 00:20:56,088 --> 00:20:57,062 (Gasps) 393 00:20:57,093 --> 00:21:00,988 My Dolly Parton, Best Little Dollhouse in Texas! 394 00:21:01,593 --> 00:21:03,094 No! 395 00:21:03,096 --> 00:21:04,962 (Sobbing) 396 00:21:06,465 --> 00:21:08,699 Huh. Jessie was right about not retaliating. 397 00:21:08,701 --> 00:21:11,702 All I had to do was wait, and your own paranoia destroyed you. 398 00:21:12,137 --> 00:21:14,071 Maturity rocks! 399 00:21:16,541 --> 00:21:19,810 We just got outwitted by Luke. 400 00:21:19,812 --> 00:21:22,046 I've never been more ashamed. 401 00:21:22,048 --> 00:21:23,848 We both know that's not true. 402 00:21:29,454 --> 00:21:30,988 Hey, Tony. 403 00:21:30,990 --> 00:21:33,024 Hey. Sorry I messed up your plan. 404 00:21:33,026 --> 00:21:34,525 I'm not a very good actor. 405 00:21:34,527 --> 00:21:38,963 When I was a cow in the third grade play, I forgot my line. It was, "Meow." 406 00:21:38,965 --> 00:21:41,032 You, you mean, "Moo"? 407 00:21:41,833 --> 00:21:43,100 Ah, man! 408 00:21:44,002 --> 00:21:45,503 See? 409 00:21:45,505 --> 00:21:47,471 What I see is the sweetest, 410 00:21:47,473 --> 00:21:51,575 most understanding ex-boyfriend any girl could ever have. 411 00:21:51,577 --> 00:21:54,078 And I should never have asked you to be someone else. 412 00:21:54,080 --> 00:21:56,080 You're perfect just the way you are. 413 00:21:57,049 --> 00:21:58,649 (Elevator bell dings) 414 00:21:58,950 --> 00:22:00,017 Ugh! 415 00:22:00,019 --> 00:22:02,853 (Gags) 416 00:22:02,855 --> 00:22:05,489 Quit the act already. Where's a barf bag when you need one? 417 00:22:07,025 --> 00:22:10,695 So, Jessie, I guess I'll be staying with you until I get another job. 418 00:22:10,697 --> 00:22:12,763 Oh, no, no, no. No. 419 00:22:12,765 --> 00:22:15,700 Actually, I got you your job back. 420 00:22:15,702 --> 00:22:17,101 You did? How? 421 00:22:17,103 --> 00:22:19,036 Well, I just called your boss, 422 00:22:19,038 --> 00:22:22,239 and explained to him that you were a deeply disturbed young woman 423 00:22:22,241 --> 00:22:24,008 who's willing to take a pay cut. 424 00:22:25,077 --> 00:22:27,244 You're welcome. Thanks for nothing. 425 00:22:27,246 --> 00:22:29,914 I'll go get my luggage. 426 00:22:29,916 --> 00:22:31,682 Don't worry, I'll leave your shoes. 427 00:22:31,684 --> 00:22:33,884 They won't fit in the overhead bin. 428 00:22:34,986 --> 00:22:37,221 Actually, no need to go back up. 429 00:22:37,223 --> 00:22:39,090 Bertram is sending your luggage down. 430 00:22:42,894 --> 00:22:44,562 How dare you? 431 00:22:44,564 --> 00:22:47,598 You are never getting an upgrade on Dustbowl Airlines. 432 00:22:47,600 --> 00:22:49,867 That won't be a problem. I fly private. 433 00:22:49,869 --> 00:22:52,269 Buh-bye. Buh-bye. Buh-bye. 434 00:22:58,977 --> 00:23:00,144 Oh, Luke. 435 00:23:00,146 --> 00:23:03,753 Now that you're finally old enough, I have a sweet surprise for you. 436 00:23:03,784 --> 00:23:06,714 All right! All my begging has finally paid off! 437 00:23:07,619 --> 00:23:08,786 Mmm... 438 00:23:11,723 --> 00:23:12,637 Oh. 439 00:23:12,668 --> 00:23:16,293 Look, this shaving kit used to be my dad's. 440 00:23:16,295 --> 00:23:18,796 And now that you're finally becoming a man, 441 00:23:19,698 --> 00:23:21,031 I want you to have it. 442 00:23:21,033 --> 00:23:23,901 Oh, this is cool! What do I shave with? 443 00:23:23,903 --> 00:23:25,936 Oh, that's the best part. 444 00:23:25,938 --> 00:23:28,038 With this bad boy right here! 33490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.