All language subtitles for Hindi Dubbed Movies 2017 Full Movie - Daring Raajakumara Full Movie - Punee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,018 --> 00:01:40,458 - Who do you guys think you are? - What do you think? 2 00:01:40,538 --> 00:01:41,371 - Sorry, sir. - This is my country. 3 00:01:41,451 --> 00:01:43,287 - Go away.. - To hell with you. 4 00:01:43,367 --> 00:01:45,864 If you don't leave, you'll suffer the consequences. 5 00:01:46,066 --> 00:01:47,440 What do we do now? 6 00:01:51,061 --> 00:01:53,198 - Let's call helpline. - You're right. 7 00:02:00,219 --> 00:02:01,002 Leave me. 8 00:02:01,198 --> 00:02:02,954 What are you doing? Leave me. 9 00:02:03,236 --> 00:02:04,181 Leave me. 10 00:02:05,120 --> 00:02:07,348 Listen..listen to me. 11 00:02:08,833 --> 00:02:10,561 Leave me, dude. Leave me. 12 00:02:56,909 --> 00:02:59,664 Leave me. leave me. Leave me. 13 00:02:59,744 --> 00:03:00,878 Help me, man. 14 00:03:00,958 --> 00:03:02,272 Even I am from Maharashtra. 15 00:03:02,352 --> 00:03:03,577 You can talk to me in Hindi. 16 00:03:03,657 --> 00:03:05,233 Are you from Maharashtra? 17 00:03:05,313 --> 00:03:07,191 I am from Pune. And you? 18 00:03:08,130 --> 00:03:09,996 Is this the time to ask for address? 19 00:03:10,076 --> 00:03:12,523 I don't divide cities and states like you do. 20 00:03:12,661 --> 00:03:17,181 My father taught me country means India, and state means Maharashtra. 21 00:03:18,177 --> 00:03:19,898 Never put a boundary line. 22 00:03:20,365 --> 00:03:22,547 But, if anyone crosses the boundary.. 23 00:03:44,133 --> 00:03:45,193 "Six." 24 00:04:38,997 --> 00:04:41,868 "Appu!" 25 00:05:12,874 --> 00:05:13,855 Appu.. 26 00:05:38,592 --> 00:05:40,189 I hope this will not happen again. 27 00:05:40,269 --> 00:05:42,140 The children from my country shouldn't have to face this trouble again. 28 00:05:42,220 --> 00:05:43,217 - Yeah.. - Okay, take care. 29 00:05:47,449 --> 00:05:51,566 Respect India..Respect Indians. 30 00:05:57,827 --> 00:06:00,527 Your father has pampered you too much. 31 00:06:00,607 --> 00:06:04,024 We were waiting at home to celebrate your birthday. 32 00:06:04,104 --> 00:06:06,522 But you went out to fight for your country. 33 00:06:06,602 --> 00:06:09,706 Mom, Sachin Tendulkar came right back.. 34 00:06:09,786 --> 00:06:12,297 ..to play the World Cup after his father passed away. 35 00:06:12,649 --> 00:06:14,146 Along with family sentiments.. 36 00:06:14,226 --> 00:06:16,288 ..one should have commitment towards the country as well. 37 00:06:16,657 --> 00:06:19,173 Well, if I hurt you, I am sorry. 38 00:06:21,606 --> 00:06:22,833 Happy birthday to you. 39 00:06:25,827 --> 00:06:28,631 Mom, where's your younger brother Vicky, the singer. 40 00:06:28,758 --> 00:06:30,353 He wanted to surprise you.. 41 00:06:30,433 --> 00:06:32,731 ..that's why he's been practicing his song since morning. 42 00:06:32,811 --> 00:06:33,879 Where is Vicky? 43 00:06:33,959 --> 00:06:34,519 Where is he? 44 00:06:34,599 --> 00:06:35,409 I don't know. He was here a minute ago. 45 00:06:35,489 --> 00:06:41,433 "I wish you live really long." 46 00:06:41,513 --> 00:06:45,738 "Happy-Happy-Happy birthday to you." 47 00:06:45,818 --> 00:06:48,590 "Happy birthday to you." 48 00:06:48,670 --> 00:06:52,478 "Happy birthday to you, Dear Sid." 49 00:06:52,558 --> 00:06:54,488 Appu, this song is my gift to you. 50 00:06:54,568 --> 00:06:55,475 Just like elders say.. 51 00:06:55,555 --> 00:06:56,742 May you live a long life.. 52 00:06:56,822 --> 00:06:57,879 Bless you. 53 00:06:57,959 --> 00:06:59,038 May God bless you! 54 00:06:59,118 --> 00:07:02,578 "M..m..m..m.." 55 00:07:02,658 --> 00:07:04,464 "Macho Man..!" 56 00:07:04,544 --> 00:07:06,544 "Macho Man..!" 57 00:07:06,624 --> 00:07:10,064 "M..m..m..m.." 58 00:07:10,144 --> 00:07:12,000 "Macho Man..!" 59 00:07:12,080 --> 00:07:14,498 "Macho Man..!" 60 00:07:21,569 --> 00:07:25,137 "Look at him swoop down my favorite hero." 61 00:07:25,217 --> 00:07:28,881 "He's so strong he can shake up anyone." 62 00:07:28,961 --> 00:07:32,812 "He's really cute he's the king of the world." 63 00:07:32,892 --> 00:07:36,159 "He's the one who dwells in our hearts." 64 00:07:36,239 --> 00:07:38,184 "His soul is pure, his heart is heaven." 65 00:07:38,264 --> 00:07:40,029 "He's twinkle-twinkle little star." 66 00:07:40,109 --> 00:07:41,885 "He's the coolest..everyone's dearest." 67 00:07:41,965 --> 00:07:43,765 "World's only power star." 68 00:07:43,845 --> 00:07:44,777 "He's unique.. 69 00:07:44,857 --> 00:07:45,735 He's one of a kind." 70 00:07:45,815 --> 00:07:48,662 "He's Mr. Perfect." 71 00:07:49,526 --> 00:07:52,995 "The world gives him respect." 72 00:07:53,244 --> 00:07:56,742 "He's Mr. Perfect." 73 00:07:57,019 --> 00:08:00,236 "The world gives him respect." 74 00:08:01,006 --> 00:08:04,366 "Look at him swoop down my favorite hero." 75 00:08:04,446 --> 00:08:08,848 "He's so strong he can shake up anyone." 76 00:08:14,215 --> 00:08:19,297 "Let's have fun.. Dance." 77 00:08:19,377 --> 00:08:22,860 "Dance.." 78 00:08:23,167 --> 00:08:30,624 'English Rap Song' 79 00:08:30,704 --> 00:08:34,370 'English Rap Song' 80 00:08:34,450 --> 00:08:38,298 'English Rap Song' 81 00:08:38,875 --> 00:08:41,211 "- Now, check this out.. - He's down to earth.." 82 00:08:41,291 --> 00:08:43,066 With a clear heart." 83 00:08:43,146 --> 00:08:46,902 "The entire world respects him." 84 00:08:46,982 --> 00:08:50,592 "He solves problems.. meets and greets people." 85 00:08:50,672 --> 00:08:54,742 "You won't find a loveable boy like him." 86 00:08:55,048 --> 00:08:58,784 "He's never scared of anything." 87 00:08:58,864 --> 00:09:02,472 "He wins every heart." 88 00:09:02,552 --> 00:09:06,272 "He keeps calm in joy and sorrow." 89 00:09:06,352 --> 00:09:09,774 "No one can defeat him." 90 00:09:09,854 --> 00:09:10,939 "He's unique.. 91 00:09:11,019 --> 00:09:11,966 He's one of a kind." 92 00:09:12,046 --> 00:09:15,140 "He's Mr. Perfect." 93 00:09:15,693 --> 00:09:19,143 "The world gives him respect." 94 00:09:19,385 --> 00:09:23,090 "He's Mr. Perfect." 95 00:09:23,170 --> 00:09:26,971 "The world gives him respect." 96 00:09:27,051 --> 00:09:31,536 'English Rap Song' 97 00:09:34,535 --> 00:09:41,159 'English Rap Song' 98 00:09:49,950 --> 00:09:50,686 'English Rap Song' 99 00:09:50,766 --> 00:09:54,191 "He's always on the top and without a worry." 100 00:09:54,271 --> 00:09:58,011 "Troublemakers run away when they see him." 101 00:09:58,091 --> 00:10:01,581 "Whenever he sees injustice he never spares them." 102 00:10:01,661 --> 00:10:06,111 "It's the mark of our country." 103 00:10:06,191 --> 00:10:09,903 "Wherever he is..in whatever condition." 104 00:10:09,983 --> 00:10:13,433 "He lives like a king." 105 00:10:13,653 --> 00:10:20,895 "No matter who is in front of him but salutes the country first." 106 00:10:20,975 --> 00:10:22,112 "He's unique.. 107 00:10:22,192 --> 00:10:23,072 He's one of a kind." 108 00:10:23,152 --> 00:10:26,792 "He's Mr. Perfect." 109 00:10:26,872 --> 00:10:29,968 "The world gives him respect." 110 00:10:30,594 --> 00:10:34,244 "He's Mr. Perfect." 111 00:10:34,324 --> 00:10:38,604 "The world gives him respect." 112 00:10:52,358 --> 00:10:53,542 - Well done, son. - Thanks. 113 00:10:54,622 --> 00:10:57,974 Thank you, ladies and gentlemen, for your wonderful presentation. 114 00:10:58,054 --> 00:10:59,774 It was wonderful meeting you. 115 00:10:59,854 --> 00:11:04,670 This year the twin-tower project of Melbourne goes to.. 116 00:11:06,278 --> 00:11:07,998 Willians and Cort. 117 00:11:12,708 --> 00:11:13,932 Dad, I.. 118 00:11:14,756 --> 00:11:16,540 It was an important project, son. 119 00:11:17,244 --> 00:11:18,924 I thought we'll get it. 120 00:11:19,004 --> 00:11:19,924 It's alright. 121 00:11:20,244 --> 00:11:21,708 Best of luck for next time. 122 00:11:22,140 --> 00:11:24,564 - I am going home, are you coming? - No, dad. You go. 123 00:11:28,492 --> 00:11:29,092 Hello. 124 00:11:29,172 --> 00:11:30,540 - Hello, Helpline? - Yes. 125 00:11:30,965 --> 00:11:33,133 This is Nandini. Right now I am in a problem. 126 00:11:33,213 --> 00:11:34,717 Can you please help me out? Please. 127 00:11:34,797 --> 00:11:36,131 - It's urgent. - Where are you? 128 00:12:11,363 --> 00:12:12,264 - Nandini? - Huh.. 129 00:12:12,344 --> 00:12:13,342 - Helpline? - Yeah.. 130 00:12:13,422 --> 00:12:15,084 Actually, I am new to Australia. 131 00:12:15,164 --> 00:12:17,162 I am from Maharashtra. Can you please help me? 132 00:12:17,242 --> 00:12:18,975 Ohh..so you're from Maharashtra. 133 00:12:19,055 --> 00:12:21,350 - Yes. - How can I help you? 134 00:12:21,430 --> 00:12:23,286 You'll have to be my partner. 135 00:12:23,366 --> 00:12:24,478 So soon. 136 00:12:24,558 --> 00:12:26,189 I mean I am a Salsa dancer. 137 00:12:26,269 --> 00:12:28,518 I've applied as a trainer at the Dance Academy. 138 00:12:28,598 --> 00:12:29,988 The selections are today. 139 00:12:30,068 --> 00:12:32,543 But no Australian is ready to be my partner. 140 00:12:32,623 --> 00:12:34,330 I am so sorry, I don't know Salsa. 141 00:12:34,410 --> 00:12:36,453 - I can't help you.. - Please, don't say no. 142 00:12:36,533 --> 00:12:38,706 Can't you do this much as an Indian? 143 00:12:38,786 --> 00:12:39,344 Please. 144 00:12:39,424 --> 00:12:41,063 I will teach you. Don't worry. 145 00:12:41,143 --> 00:12:42,282 Please.. 146 00:12:42,549 --> 00:12:43,460 Please! 147 00:12:53,235 --> 00:12:53,894 Start. 148 00:14:03,415 --> 00:14:04,398 - Hey.. - Yes. 149 00:14:04,578 --> 00:14:05,300 I am selected. 150 00:14:05,380 --> 00:14:06,688 - Thank you so much. - Yeah. 151 00:14:06,810 --> 00:14:08,423 Thank you for the help. Take care. 152 00:14:11,903 --> 00:14:13,551 - Your name? - Siddharth. 153 00:14:14,796 --> 00:14:15,826 Bye. 154 00:14:24,955 --> 00:14:26,050 Why are you so late? 155 00:14:26,130 --> 00:14:27,406 I walked all the way home. 156 00:14:28,142 --> 00:14:30,011 - Where's your car? - Don't know. 157 00:14:30,958 --> 00:14:31,547 Huh.. 158 00:14:31,627 --> 00:14:33,582 Siddharth, let's eat. 159 00:14:33,662 --> 00:14:35,026 I am not hungry, mom. 160 00:14:37,112 --> 00:14:38,334 - Brother-in-law. - Yeah.. 161 00:14:38,414 --> 00:14:40,674 He left his car somewhere and walked home. 162 00:14:40,754 --> 00:14:43,536 He must be worried because we didn't get that project. 163 00:14:44,344 --> 00:14:45,330 Worried? 164 00:14:45,410 --> 00:14:48,221 Well, we've celebrated even when he didn't get a project. 165 00:14:48,301 --> 00:14:50,456 What kind of a project was this? I don't get it. 166 00:14:54,123 --> 00:14:55,088 Appu! 167 00:14:55,168 --> 00:14:57,046 Uncle, should I use a soap or a shampoo? 168 00:14:57,126 --> 00:14:59,211 Close the door, son. 169 00:14:59,291 --> 00:15:00,856 There are children running around in the house. 170 00:15:00,936 --> 00:15:02,949 What's wrong with him, God? 171 00:15:05,183 --> 00:15:06,091 - Bye, sister-in-law. - Bye. 172 00:15:06,171 --> 00:15:07,237 - Bye. - Bye. 173 00:15:07,317 --> 00:15:08,497 - See you. - Yeah. 174 00:15:09,034 --> 00:15:11,290 - Good morning, Sid. - Good morning, dad. 175 00:15:11,754 --> 00:15:15,210 Dad, I really don't feel like coming to the office today. 176 00:15:15,463 --> 00:15:17,443 It's okay, Sid. Take care. 177 00:15:18,237 --> 00:15:21,357 'He's really upset because we didn't get the tender.' 178 00:15:21,437 --> 00:15:24,573 'He's taking more interest in business than me.' 179 00:15:27,285 --> 00:15:29,125 He's been watching this since morning. 180 00:15:29,205 --> 00:15:31,309 I don't know what kind of a dance is this? 181 00:15:31,589 --> 00:15:34,365 She lifts her leg, he lifts his leg. 182 00:15:34,445 --> 00:15:36,941 She sticks to him..then flies through the air. 183 00:15:37,021 --> 00:15:38,389 Like Gemini Circus. 184 00:15:39,013 --> 00:15:41,093 He's out of focus. 185 00:15:47,405 --> 00:15:49,605 'He's eating while he's dancing. 186 00:15:49,821 --> 00:15:51,893 God, what's wrong with him?' 187 00:15:52,645 --> 00:15:55,317 Dad, why don't you learn Salsa? 188 00:15:55,629 --> 00:15:57,797 It's a very interesting form of dancing. 189 00:15:57,957 --> 00:16:00,221 Sounds nice, but I need a partner. 190 00:16:00,301 --> 00:16:02,285 You have mom. 191 00:16:02,837 --> 00:16:03,885 Drink some water. 192 00:16:06,021 --> 00:16:07,821 'If I see these two doing the Salsa, 193 00:16:07,901 --> 00:16:08,829 it will make me dizzy.' 194 00:16:08,909 --> 00:16:10,101 'I know what's in your heart.' 195 00:16:10,181 --> 00:16:11,045 - Goodnight, dad. - Goodnight. 196 00:16:11,125 --> 00:16:12,537 - Goodnight, mom. - Goodnight. 197 00:16:13,732 --> 00:16:18,260 'I see..so he's more worried about Salsa, and not the business. 198 00:16:21,828 --> 00:16:22,460 What's wrong? 199 00:16:22,540 --> 00:16:26,876 Dance-master, Acting king.. 200 00:16:26,956 --> 00:16:28,964 Everyone thinks you're behaving like this.. 201 00:16:29,044 --> 00:16:30,860 ..because you didn't get the project. 202 00:16:30,940 --> 00:16:34,444 Is the reason that I think it is, Mr. Perfect. 203 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 Hello, you're the only guy without a controversy. 204 00:16:37,324 --> 00:16:38,300 What is it? 205 00:16:38,380 --> 00:16:40,036 Don't worry, uncle. 206 00:16:40,116 --> 00:16:43,268 I am worried because that our family might get embarrassed. 207 00:16:43,348 --> 00:16:45,196 - Great.. - Do you know what's wrong with me? I am in love. 208 00:16:45,441 --> 00:16:47,732 - You're in love. - Love is everything. 209 00:16:47,812 --> 00:16:49,204 Who is that girl? What's her name? 210 00:16:49,284 --> 00:16:50,324 Where is she from? Is she from Maharashtra. 211 00:16:50,404 --> 00:16:51,828 I am not giving you any details. 212 00:16:51,908 --> 00:16:54,028 I'll tell you everything once she says yes. 213 00:16:54,108 --> 00:16:55,812 Until them stop following me around like the Press. 214 00:16:55,892 --> 00:16:58,092 Fine, then I'll ask you properly. 215 00:16:58,172 --> 00:17:00,004 Are you learning Salsa because of her? 216 00:17:00,084 --> 00:17:02,148 Yes, she's a Salsa instructor. 217 00:17:02,228 --> 00:17:04,260 And, I am going to join Salsa classes from tomorrow. 218 00:17:06,412 --> 00:17:08,116 - Nandani. - Mom. 219 00:17:09,396 --> 00:17:11,444 - She's a mom. - Mom? 220 00:17:20,524 --> 00:17:21,124 What is this? 221 00:17:21,204 --> 00:17:23,132 Did you fall for an old lady instead of a girl? 222 00:17:23,356 --> 00:17:24,692 Hey, my phone. 223 00:17:26,364 --> 00:17:28,316 - Hello. - Hello, Nandini. 224 00:17:28,396 --> 00:17:30,660 - Yes. - This is Helpline..Salsa.. 225 00:17:30,740 --> 00:17:33,132 - Hey, Siddharth, how are you? - I am fine. 226 00:17:33,212 --> 00:17:36,524 - But, that kid.. - He's my friend's son. 227 00:17:36,676 --> 00:17:37,836 I see, your friend's son. 228 00:17:37,916 --> 00:17:38,820 Oh, God. 229 00:17:38,900 --> 00:17:41,300 For a minute I thought he's after some widow. 230 00:17:41,380 --> 00:17:42,572 God saved me. 231 00:17:42,652 --> 00:17:44,220 You can join classes from tomorrow. 232 00:17:44,300 --> 00:17:44,884 See you tomorrow. 233 00:17:44,964 --> 00:17:46,092 - Bye. - Bye. 234 00:17:46,172 --> 00:17:48,468 Is he going to learn Salsa or fall in love? 235 00:17:48,548 --> 00:17:50,380 Only God knows that. 236 00:17:52,444 --> 00:17:54,532 1..2..1..2.. 237 00:17:54,612 --> 00:17:55,804 Hold 2.. 238 00:17:55,884 --> 00:17:56,684 1.. 239 00:17:56,764 --> 00:17:58,516 Siddharth, come practice. 240 00:17:58,596 --> 00:18:00,956 1..2..1..2.. 241 00:18:03,628 --> 00:18:05,980 1..2..1..2.. 242 00:18:06,060 --> 00:18:06,996 Spin.. 243 00:18:07,556 --> 00:18:08,636 Catch. 244 00:18:10,476 --> 00:18:12,324 Very good Siddharth, you catch well. 245 00:18:12,404 --> 00:18:13,732 'I joined so that I can catch you.' 246 00:18:13,812 --> 00:18:15,284 You must practice at home too. 247 00:18:15,364 --> 00:18:16,700 You will learn very fast. 248 00:18:17,084 --> 00:18:18,076 Do you have a partner? 249 00:18:18,156 --> 00:18:19,228 - I can't-do it. - Lift it up! 250 00:18:19,308 --> 00:18:20,036 - I can't-do it. - Lift it up! 251 00:18:20,116 --> 00:18:23,364 If I lift my other leg, I'll be dead. 252 00:18:23,518 --> 00:18:27,032 Hey, uncle, you can't even do a single step. 253 00:18:27,112 --> 00:18:28,786 What about this paunch that intervenes? 254 00:18:28,866 --> 00:18:29,919 Then slim down first. 255 00:18:29,999 --> 00:18:32,036 For a man losing weight, and for a woman.. 256 00:18:32,116 --> 00:18:33,644 ..gaining weight is a difficult task. 257 00:18:33,724 --> 00:18:35,919 Uncle, I cannot practice if depend on you. 258 00:18:35,999 --> 00:18:36,911 I'll do it myself. 259 00:18:40,891 --> 00:18:42,382 There won't be any classes this week. 260 00:18:42,462 --> 00:18:44,939 I am going on a trip, with my best friend. 261 00:18:45,019 --> 00:18:46,532 - See you next week, okay. - Okay. 262 00:18:46,612 --> 00:18:47,377 - Bye. - Bye. 263 00:18:49,374 --> 00:18:50,987 I thought I'll get through to her this weekend. 264 00:18:51,067 --> 00:18:52,023 But bad luck. 265 00:18:57,381 --> 00:18:59,792 Son, I want to share something with you. 266 00:18:59,872 --> 00:19:00,442 - Go ahead, dad. 267 00:19:00,522 --> 00:19:04,165 You know, last month we donated funds.. 268 00:19:04,621 --> 00:19:05,437 ..to Maharashtra State Education. 269 00:19:05,517 --> 00:19:06,829 This time we'll donate for Polio. 270 00:19:06,909 --> 00:19:08,957 The Maharashtra Government will support us. 271 00:19:09,421 --> 00:19:10,989 He's Mr. Sridhar. 272 00:19:11,869 --> 00:19:13,893 The state Health Minister. 273 00:19:14,213 --> 00:19:17,693 I had a word with him along with a couple of government officers. 274 00:19:17,773 --> 00:19:20,037 I am also sending some funds this week. 275 00:19:20,117 --> 00:19:22,101 Great, dead. Very nice initiative. 276 00:19:23,101 --> 00:19:26,797 Sid, our country has given me plenty of things. 277 00:19:26,877 --> 00:19:30,645 Education, culture, and my identity. 278 00:19:30,725 --> 00:19:32,789 We must do something for our country. 279 00:19:33,117 --> 00:19:35,245 God has given us two hands. 280 00:19:35,325 --> 00:19:39,812 One to protect yourself, and the other to protect our people. 281 00:19:39,892 --> 00:19:41,452 I am extremely proud of you, dad. 282 00:19:42,764 --> 00:19:45,428 I feel proud to be your son. 283 00:19:45,508 --> 00:19:47,916 By the way, Sid tomorrow when you meet them, 284 00:19:47,996 --> 00:19:49,972 ..you must meet Harry first. 285 00:19:50,052 --> 00:19:52,476 - And close the deal. - Okay, dad. 286 00:19:52,556 --> 00:19:53,980 I am sure you can do it. 287 00:20:09,144 --> 00:20:09,995 Check, please. 288 00:20:25,729 --> 00:20:27,982 Oh..so your friend betrayed you.. 289 00:20:28,062 --> 00:20:29,441 ..and you had to take up a job as a waiter.. 290 00:20:29,521 --> 00:20:30,875 ..because you didn't have money. 291 00:20:31,099 --> 00:20:32,626 You should take some friendship lessons from me. 292 00:20:32,706 --> 00:20:35,881 Boys get their bones broken for the sake of friendship. 293 00:20:35,961 --> 00:20:37,595 In fact, they even dump their lover. 294 00:20:37,675 --> 00:20:40,040 And your friend, she betrayed you on your first trip. 295 00:20:41,058 --> 00:20:42,747 Fine, I'll book a taxi. 296 00:20:42,827 --> 00:20:45,448 - Go home. - I won't go back. 297 00:20:45,528 --> 00:20:47,021 I will go with you. 298 00:20:47,101 --> 00:20:49,088 Let's go out, huh. 299 00:20:51,358 --> 00:20:53,900 I want a mobile. 300 00:20:54,207 --> 00:20:55,372 Really? 301 00:20:56,052 --> 00:20:57,576 You're very lucky. 302 00:20:57,781 --> 00:20:59,870 Anything you want eventually lands in your lap. 303 00:20:59,950 --> 00:21:00,809 - Vicky.. - Huh! 304 00:21:00,889 --> 00:21:02,120 - Is that Siddharth? - Yes. 305 00:21:02,200 --> 00:21:03,597 Ask him whether he ate or not. 306 00:21:03,677 --> 00:21:05,358 He's just getting started. 307 00:21:05,438 --> 00:21:07,439 He will finish soon. Won't you? 308 00:21:07,519 --> 00:21:09,578 Uncle, your problem is you're a bachelor. 309 00:21:09,744 --> 00:21:11,640 Even a table will look like a bed to you. 310 00:21:12,665 --> 00:21:14,868 - Don't worry baby.. - Hang up, I'll call you later. 311 00:21:14,948 --> 00:21:17,014 I am absolutely fine. Okay. 312 00:21:17,694 --> 00:21:18,750 Take care, bye. 313 00:21:45,534 --> 00:21:46,282 Where did she go? 314 00:21:46,362 --> 00:21:47,756 We're not husband and wife to stay together. 315 00:21:47,836 --> 00:21:49,313 She has a separate room, and so do I? 316 00:21:49,393 --> 00:21:53,255 Listen, you're young..you should never sleep alone. 317 00:21:53,426 --> 00:21:55,749 A person shouldn't stay alone after a certain age. 318 00:21:55,829 --> 00:21:58,129 Don't bore me with your lectures. 319 00:21:58,209 --> 00:22:01,028 Give her your virginity, not lectures. 320 00:23:07,037 --> 00:23:08,138 Are you two in the same room? 321 00:23:08,218 --> 00:23:11,132 "The moon's young, and so is the night." 322 00:23:11,212 --> 00:23:13,865 "Don't let our conversation remain unsaid.." 323 00:23:13,945 --> 00:23:15,964 Seal this deal today, son. 324 00:23:16,105 --> 00:23:17,775 - Uncle. - What now? 325 00:23:17,855 --> 00:23:19,311 You always get me wrong. 326 00:23:19,483 --> 00:23:21,486 I mean, I will propose to her. 327 00:23:21,566 --> 00:23:25,324 During dinner, I will seal.. 328 00:23:25,404 --> 00:23:27,006 Go get her, son. 329 00:23:51,251 --> 00:23:52,251 Hi. 330 00:23:58,651 --> 00:24:00,227 Is everything set? 331 00:24:00,307 --> 00:24:01,907 Did you seal the deal? 332 00:24:02,819 --> 00:24:04,595 - Your looks beautiful. - Thank you. 333 00:24:05,099 --> 00:24:07,515 - Nandini. - Excuse me, order, please. 334 00:24:09,371 --> 00:24:10,443 Sure. 335 00:24:11,451 --> 00:24:14,171 Nandini, what I want to tell you is.. 336 00:24:15,699 --> 00:24:17,043 Excuse me. 337 00:24:17,683 --> 00:24:20,347 Whoever invented the mobile should get a beating. 338 00:24:26,801 --> 00:24:29,745 Nandini, you're always on the phone, you're.. 339 00:24:29,825 --> 00:24:30,997 I am really sorry. 340 00:24:31,607 --> 00:24:33,112 It was my boyfriend. 341 00:24:33,519 --> 00:24:34,881 He is very worried. 342 00:24:34,961 --> 00:24:37,302 I came on this trip without telling him. 343 00:24:37,566 --> 00:24:40,110 That's why he keeps calling and asking me. 344 00:24:47,362 --> 00:24:48,757 I have a competitor. 345 00:24:49,013 --> 00:24:50,133 My love didn't work out. 346 00:24:50,213 --> 00:24:52,251 Who can compete against you? 347 00:24:52,331 --> 00:24:54,257 No one can compare himself to you. 348 00:24:54,456 --> 00:24:56,420 You won the National Award age the age of 10. 349 00:24:56,500 --> 00:24:58,698 There's a big difference between the flowers on the road and in the shop. 350 00:24:58,778 --> 00:24:59,418 Goodnight. 351 00:25:25,164 --> 00:25:26,502 Thanks for everything. 352 00:25:27,263 --> 00:25:30,008 I thought you'll sleep in the room last night. 353 00:25:31,132 --> 00:25:35,343 But you slept in the car because I'll feel uncomfortable. 354 00:25:35,599 --> 00:25:36,890 You're not like others. 355 00:25:36,970 --> 00:25:39,260 First of all, your judgment about boys is wrong. 356 00:25:39,576 --> 00:25:42,192 According to the girls, the only perfect man is their father. 357 00:25:42,391 --> 00:25:43,994 Handsome means their son. 358 00:25:44,074 --> 00:25:46,323 The only lucky man is their brother-in-law. 359 00:25:46,403 --> 00:25:48,196 And the one they trust is their brother. 360 00:25:48,276 --> 00:25:49,824 And, the rest look like hooligans to you? 361 00:25:55,262 --> 00:25:56,071 Hi, friends. 362 00:25:56,193 --> 00:25:59,725 This song is dedicated to only for love failures. 363 00:26:00,569 --> 00:26:04,409 "- When the heart's broken." - Come Siddharth, join the party. 364 00:26:04,489 --> 00:26:08,852 - No, mom. You guys enjoy. "- What do I live for?" 365 00:26:08,932 --> 00:26:09,658 Come. 366 00:26:09,945 --> 00:26:14,145 "When the heart's broken." 367 00:26:15,195 --> 00:26:17,155 - Good night, dad. - Okay, Sid. Take rest. 368 00:26:18,495 --> 00:26:22,905 "When the heart's broken." 369 00:26:22,985 --> 00:26:27,195 "What do I live for?" 370 00:26:27,275 --> 00:26:30,575 "What do I live for?" 371 00:26:38,074 --> 00:26:39,373 Hi, Siddharth. 372 00:26:39,525 --> 00:26:42,216 - Are you free today? - Boys are not always free.. 373 00:26:42,331 --> 00:26:43,249 But they always manage to spare some time. 374 00:26:43,329 --> 00:26:45,506 - What is it? - It's my friend's son's birthday. 375 00:26:45,685 --> 00:26:47,213 His mom and dad are busy. 376 00:26:47,293 --> 00:26:48,180 Both are working. 377 00:26:48,260 --> 00:26:51,762 At least, why can't we celebrate his birthday. 378 00:26:58,078 --> 00:27:00,894 Just a minute, I'll be back. 379 00:27:03,239 --> 00:27:03,943 What is this? 380 00:27:04,324 --> 00:27:05,888 Doesn't your sister have anything better to do? 381 00:27:06,176 --> 00:27:08,089 She's always talking to her boyfriend. 382 00:27:08,169 --> 00:27:09,080 What? Boyfriend? 383 00:27:09,160 --> 00:27:11,711 She doesn't have a boyfriend. 384 00:27:12,415 --> 00:27:14,348 But that's what she always says.. 385 00:27:14,428 --> 00:27:16,665 ..to save herself from everyone. 386 00:27:18,372 --> 00:27:20,529 A few days ago she went on a trip.. 387 00:27:20,609 --> 00:27:22,385 ..where she found a scapegoat. 388 00:27:22,769 --> 00:27:24,753 And, she said the same thing to him. 389 00:27:29,898 --> 00:27:32,240 - Bablu, are you enjoying? - Yes. 390 00:27:32,320 --> 00:27:33,489 - Nandini. - Yeah. 391 00:27:33,569 --> 00:27:35,172 I want to talk to you. 392 00:27:35,252 --> 00:27:37,392 - Are you free this evening? - Okay, Siddharth. 393 00:27:40,414 --> 00:27:41,719 I am really sorry, Nandini. 394 00:27:42,595 --> 00:27:44,199 I made a big mistake. 395 00:27:44,279 --> 00:27:45,078 Why? What happened? 396 00:27:45,158 --> 00:27:47,164 Even after I knew you had a boyfriend.. 397 00:27:47,305 --> 00:27:48,770 ..we kept going out together. 398 00:27:48,850 --> 00:27:50,043 And we were also close. 399 00:27:50,741 --> 00:27:53,307 - I really made a big mistake. - What? 400 00:27:53,615 --> 00:27:56,270 - It was almost like our honeymoon. - Siddharth! 401 00:27:57,377 --> 00:27:58,996 Yes, Nandini. Yes! 402 00:28:06,201 --> 00:28:08,569 It's wrong for one guy to betray the other. 403 00:28:08,921 --> 00:28:11,507 After today it's just you and your boyfriend. 404 00:28:12,467 --> 00:28:13,132 Bye. 405 00:28:36,093 --> 00:28:37,149 What's wrong with you? 406 00:28:37,229 --> 00:28:39,100 You were behaving strangely last night too. 407 00:28:52,783 --> 00:28:54,683 15 missed calls. 408 00:28:54,763 --> 00:28:56,709 I feel pity for her. 409 00:28:56,789 --> 00:28:59,693 Imagine my plight when she said she has a boyfriend. 410 00:28:59,773 --> 00:29:01,094 So this is revenge. 411 00:29:01,888 --> 00:29:03,924 In every love story, it's always the girl who shows attitude.. 412 00:29:04,004 --> 00:29:05,786 ..but in this story, it's the guy. 413 00:29:06,069 --> 00:29:09,787 Instead of playing with her, you should marry her and play with your kids. 414 00:29:11,188 --> 00:29:12,154 Must be her. 415 00:29:13,092 --> 00:29:14,795 Hey..hey, kid.. 416 00:29:14,875 --> 00:29:16,510 It's on.. Talk to her. 417 00:29:19,537 --> 00:29:21,112 - Hello. - I called you so many times. 418 00:29:21,192 --> 00:29:23,957 - I am busy. - Spare 10 minutes from your schedule.. 419 00:29:24,161 --> 00:29:26,152 ..if you don't show up or answer my calls.. 420 00:29:26,232 --> 00:29:28,520 ..I'll write your name on my death note and commit suicide. 421 00:29:35,958 --> 00:29:39,683 I've already lost 5 minutes of the time I asked you. 422 00:29:39,763 --> 00:29:42,536 The place we're sitting in the hot-seat. 423 00:29:49,946 --> 00:29:52,322 Honestly speaking, I don't have a boyfriend. 424 00:29:53,018 --> 00:29:55,818 The person I keep talking to is my friend Simran. 425 00:29:56,202 --> 00:29:57,858 You're my Mr. Perfect. 426 00:29:57,938 --> 00:30:00,326 I was scared that I might cross my boundaries. 427 00:30:00,406 --> 00:30:02,214 That's why I maintained my distance. 428 00:30:02,438 --> 00:30:03,782 I am single. 429 00:30:06,302 --> 00:30:08,598 What can I do if you don't have a boyfriend? 430 00:30:08,678 --> 00:30:09,734 I love you. 431 00:30:12,607 --> 00:30:14,533 Why don't you say something? 432 00:30:15,700 --> 00:30:18,020 Do you have a girlfriend? 433 00:30:18,460 --> 00:30:19,740 Do you love me? 434 00:30:49,917 --> 00:30:52,366 "She looks only at me.. 435 00:30:52,446 --> 00:30:54,103 What's happening?" 436 00:30:54,183 --> 00:30:56,141 "What's happening?" 437 00:30:56,221 --> 00:30:58,196 "What's happening?" 438 00:30:58,276 --> 00:31:02,076 "She's quiet but feels like she's saying something." 439 00:31:02,156 --> 00:31:04,086 "She's saying something." 440 00:31:04,166 --> 00:31:06,306 "Why does she keep smiling?" 441 00:31:06,736 --> 00:31:10,606 "How did you..become so beautiful?" 442 00:31:10,876 --> 00:31:14,356 "Now you've become my poem." 443 00:31:14,436 --> 00:31:18,716 "Forgive me for my small mistakes." 444 00:31:18,796 --> 00:31:21,166 "She looks only at me.. 445 00:31:21,246 --> 00:31:22,876 What's happening?" 446 00:31:22,956 --> 00:31:24,956 "What's happening?" 447 00:31:25,036 --> 00:31:26,986 "What's happening?" 448 00:31:27,066 --> 00:31:30,930 "She's quiet but feels like she's saying something." 449 00:31:31,010 --> 00:31:32,978 "She's saying something." 450 00:31:33,058 --> 00:31:34,562 "Why does she keep smiling?" 451 00:31:34,642 --> 00:31:43,678 'English Rap Song.' 452 00:31:43,758 --> 00:31:51,694 'English Rap Song.' 453 00:31:53,804 --> 00:31:57,812 "I practice our long conversations for hours." 454 00:31:57,892 --> 00:32:01,764 "I can't remember anything else." 455 00:32:02,004 --> 00:32:06,092 "I keep sending flowers to you on whatsapp.." 456 00:32:06,172 --> 00:32:10,220 "..but the feeling over technology is not enough." 457 00:32:10,300 --> 00:32:14,316 "She staggers whenever we take a selfie." 458 00:32:14,396 --> 00:32:18,388 "Whenever I get close..she gets closer to me." 459 00:32:18,764 --> 00:32:22,564 "I know..she's like touchscreen." 460 00:32:22,900 --> 00:32:26,412 "The world's crazy about technology." 461 00:32:26,492 --> 00:32:30,772 "I'll never turn off my phone, pardon me." 462 00:32:30,852 --> 00:32:32,906 "She looks only at me.. 463 00:32:32,986 --> 00:32:34,844 What's happening?" 464 00:32:34,924 --> 00:32:37,043 What's happening?" 465 00:32:37,123 --> 00:32:38,981 "What's happening?" 466 00:32:39,061 --> 00:32:42,861 "She's quiet but feels like she's saying something." 467 00:32:42,941 --> 00:32:44,923 "She's saying something." 468 00:32:45,003 --> 00:32:47,760 "Why does she keep smiling?" 469 00:33:11,925 --> 00:33:13,878 "She's a capricious butterfly." 470 00:33:13,958 --> 00:33:15,988 "Gives me whatever I want." 471 00:33:16,068 --> 00:33:19,703 "I will never leave her alone." 472 00:33:20,243 --> 00:33:22,220 "I can't tolerate any distance from her." 473 00:33:22,300 --> 00:33:24,230 "We'll be together forever." 474 00:33:24,310 --> 00:33:28,130 "Let's have fun." 475 00:33:28,370 --> 00:33:32,510 "Why does she keep smiling while having fun?" 476 00:33:32,590 --> 00:33:36,840 "She makes me dance to her tunes." 477 00:33:36,920 --> 00:33:40,880 "Her smile..drives me crazy." 478 00:33:40,960 --> 00:33:44,620 "She's a magician." 479 00:33:44,700 --> 00:33:48,750 "She's the one that won my heart, pardon me." 480 00:33:48,980 --> 00:33:50,990 "She looks only at me.. 481 00:33:51,070 --> 00:33:53,120 What's happening?" 482 00:33:53,200 --> 00:33:55,130 "What's happening?" 483 00:33:55,210 --> 00:33:57,160 "What's happening?" 484 00:33:57,240 --> 00:34:01,000 "She's quiet but feels like she's saying something." 485 00:34:01,080 --> 00:34:03,140 "She's saying something." 486 00:34:03,220 --> 00:34:05,850 "Why does she keep smiling?" 487 00:34:05,930 --> 00:34:07,420 Hello, Jagdish. How are you? 488 00:34:07,500 --> 00:34:08,400 I am fine. 489 00:34:08,480 --> 00:34:10,770 - I hope everything is fine at your end. - Everything is fine. 490 00:34:10,850 --> 00:34:12,930 I've sent the project details through email. 491 00:34:13,010 --> 00:34:16,460 I'll email you the business details of the Bangalore project in an hour. 492 00:34:16,540 --> 00:34:18,610 By the way, we're coming to Australia. 493 00:34:18,690 --> 00:34:21,810 Okay..I called for a personal matter. 494 00:34:21,890 --> 00:34:22,920 And not business matter. 495 00:34:23,000 --> 00:34:24,170 - It's Ashok. - Yeah.. 496 00:34:25,480 --> 00:34:26,810 I've said this before. 497 00:34:26,890 --> 00:34:29,259 I want your daughter as my daughter-in-law. 498 00:34:29,339 --> 00:34:31,634 - And that's why I called. - You see, Ashok.. 499 00:34:31,714 --> 00:34:33,119 Don't make excuses. 500 00:34:33,199 --> 00:34:34,459 You're coming here next week. 501 00:34:34,539 --> 00:34:35,735 So bring your daughter along. 502 00:34:35,815 --> 00:34:37,276 We'll fix an engagement date. 503 00:34:37,356 --> 00:34:38,943 - But my daughter.. - Listen. 504 00:34:39,023 --> 00:34:40,945 Don't tell him our daughter ran away. 505 00:34:41,134 --> 00:34:43,002 Otherwise, he'll get the wrong impression about us. 506 00:34:43,591 --> 00:34:45,502 - Hello. Hello, Jagdish. - Yes. 507 00:34:46,422 --> 00:34:47,036 Sorry, Ashok. 508 00:34:47,116 --> 00:34:48,982 - I was on the other line. - Okay. 509 00:34:49,062 --> 00:34:50,282 Well, prepare for your trip. 510 00:34:50,362 --> 00:34:52,135 - See you in Australia. - Bye, thank you. 511 00:34:52,215 --> 00:34:52,877 Okay. 512 00:34:56,620 --> 00:34:58,238 How will we face Ashok? 513 00:34:58,729 --> 00:35:01,222 What will we say when he asks about our daughter? 514 00:35:08,406 --> 00:35:10,054 She looks like a nice girl. 515 00:35:10,134 --> 00:35:10,855 Yes. 516 00:35:10,935 --> 00:35:13,514 Brother, together they are like match made in heaven. 517 00:35:13,594 --> 00:35:15,223 - Yes.. - Vicky. 518 00:35:15,358 --> 00:35:18,212 - Come and see the picture. - Coming, brother-in-law. 519 00:35:20,011 --> 00:35:22,372 They are finalizing a bride for him. 520 00:35:23,096 --> 00:35:24,600 Vicky, what's taking so long? 521 00:35:24,680 --> 00:35:27,012 I told him that he should tell everyone. 522 00:35:27,668 --> 00:35:31,158 We can hide pregnancy, but hiding your love ruins everything. 523 00:35:31,238 --> 00:35:32,508 Come on. 524 00:35:32,938 --> 00:35:34,718 Coming, sister. It's all ruined. 525 00:35:35,078 --> 00:35:37,662 Come, take a look at her. 526 00:35:37,742 --> 00:35:38,678 Isn't she beautiful? 527 00:35:40,060 --> 00:35:42,177 Sister? What kind of a girl is she? 528 00:35:42,257 --> 00:35:43,656 What's wrong with her? 529 00:35:43,736 --> 00:35:45,333 She looks so lame compared to our Siddharth. 530 00:35:45,413 --> 00:35:47,586 She's absolutely perfect for our Siddharth. 531 00:35:47,666 --> 00:35:49,111 You better take another look at her. 532 00:35:49,191 --> 00:35:51,232 I don't think she can handle a family. 533 00:35:51,312 --> 00:35:53,577 Brother-in-law, our family will be the talk of the town. 534 00:35:53,657 --> 00:35:55,244 Stop talking nonsense. 535 00:35:55,423 --> 00:35:57,429 Do you think we'll wait for your approval? 536 00:35:57,509 --> 00:35:59,910 I like her, the family likes her so she's final. 537 00:35:59,990 --> 00:36:01,442 You'll just take her to his room. 538 00:36:01,522 --> 00:36:02,932 But he's going to suffer. 539 00:36:03,309 --> 00:36:04,580 Why don't you ask Appu? 540 00:36:04,660 --> 00:36:06,133 He's never said no to me. 541 00:36:06,213 --> 00:36:07,241 He will do as I say. 542 00:36:07,321 --> 00:36:09,226 I know my son really well. 543 00:36:10,073 --> 00:36:11,842 - Hi, dad. - Hi, Sid. Come. Come. 544 00:36:12,020 --> 00:36:13,519 What's going on? Everyone's sitting together. 545 00:36:13,639 --> 00:36:15,827 - Surprise! - Even, I have a surprise for you. 546 00:36:17,429 --> 00:36:19,058 - But, you go first. - No, you first. 547 00:36:19,138 --> 00:36:21,341 Someone, please say something, we've been waiting for a long time. 548 00:36:23,640 --> 00:36:24,564 Dad.. 549 00:36:27,579 --> 00:36:29,084 I am in love! 550 00:36:32,114 --> 00:36:34,589 I wanted to tell you after everything was clear. 551 00:36:35,145 --> 00:36:38,316 I was waiting..to surprise all of you. 552 00:36:50,574 --> 00:36:51,580 Dad.. 553 00:37:00,210 --> 00:37:01,943 What's wrong, uncle? Did I say something wrong? 554 00:37:02,023 --> 00:37:03,951 Your father picked a girl.. 555 00:37:04,315 --> 00:37:05,742 ..she is the daughter of his friend. 556 00:37:05,822 --> 00:37:07,496 Everyone in the family liked her. 557 00:37:07,693 --> 00:37:09,831 That's when you came in and told them about your love. 558 00:37:10,519 --> 00:37:12,467 I think they were hurt. 559 00:37:15,618 --> 00:37:16,625 Dad, ice-cubes. 560 00:37:19,723 --> 00:37:21,095 Dad..dad.. 561 00:37:33,053 --> 00:37:35,016 - See you.. - Dad. 562 00:37:51,900 --> 00:37:53,556 So did say yes for the wedding? 563 00:37:53,846 --> 00:37:55,798 Someone brought a marriage proposal for me as well. 564 00:37:55,878 --> 00:37:57,342 But, I didn't even see his picture. 565 00:37:57,422 --> 00:37:58,907 My marriage should be my decision. 566 00:37:58,987 --> 00:38:00,862 And, your marriage should be your decision. 567 00:38:00,942 --> 00:38:03,146 How can they fix your wedding without your decision? 568 00:38:03,226 --> 00:38:04,649 They should've asked you. 569 00:38:05,882 --> 00:38:07,916 Never say that again. 570 00:38:08,725 --> 00:38:10,261 My family is important for me. 571 00:38:10,448 --> 00:38:12,084 They mean everything to me. 572 00:38:12,370 --> 00:38:14,020 Nothing else matters to me. 573 00:38:24,318 --> 00:38:26,046 Siddharth, come son. 574 00:38:26,701 --> 00:38:28,720 Sit, eat your dinner. 575 00:38:56,414 --> 00:38:59,896 Why can't he marry the girl he likes? 576 00:39:00,041 --> 00:39:03,046 He never went against any of your decisions. 577 00:39:03,247 --> 00:39:06,127 And, we're lucky to have a son like him. 578 00:39:20,409 --> 00:39:22,900 Brother-in-law, your silence won't solve anything. 579 00:39:22,980 --> 00:39:27,901 Watching you not speaking with your son makes a lot of people happy, but.. 580 00:39:30,024 --> 00:39:32,738 But what did go wrong? 581 00:39:32,936 --> 00:39:35,531 You just want to keep your promise which you made to your friend, right? 582 00:39:35,664 --> 00:39:38,300 Nothing's lost yet, you can still keep your promise. Yeah.. 583 00:39:38,943 --> 00:39:41,836 I've no one this world, brother-in-law. 584 00:39:41,916 --> 00:39:43,135 Except for you. 585 00:39:45,402 --> 00:39:48,020 If I marry that girl, then you can still keep your promise. 586 00:39:48,100 --> 00:39:50,134 Please say yes, brother-in-law. Please. 587 00:39:55,544 --> 00:39:58,260 I always respected everyone.. 588 00:39:58,640 --> 00:40:02,119 But he broke my bones. 589 00:40:04,272 --> 00:40:06,168 We can convince everyone in your family.. 590 00:40:06,384 --> 00:40:07,995 ..but, how will we convince your father? 591 00:40:08,075 --> 00:40:10,483 Why don't we get married first and then take his blessings. 592 00:40:10,563 --> 00:40:12,647 - He will definitely accept us. - We cannot do that. 593 00:40:12,727 --> 00:40:13,965 Only useless people do that sort of thing. 594 00:40:14,363 --> 00:40:15,559 Hey, I have an idea. 595 00:40:15,639 --> 00:40:17,110 We'll tell him that I am pregnant. 596 00:40:17,662 --> 00:40:19,389 Then he cannot refuse. 597 00:40:19,469 --> 00:40:21,930 My dad knows me too well. 598 00:40:22,722 --> 00:40:24,362 He will never believe it. 599 00:40:29,752 --> 00:40:30,300 Hi. 600 00:40:30,380 --> 00:40:32,699 - Hi. - I want to meet Mr. Ashok, MD of this company. 601 00:40:33,140 --> 00:40:34,107 - Thank you. - This way. 602 00:40:34,309 --> 00:40:35,000 Okay. 603 00:40:38,568 --> 00:40:39,541 Excuse me, dad. 604 00:40:40,364 --> 00:40:43,024 But, if we follow this our budget will overshoot. 605 00:40:43,184 --> 00:40:44,548 Friends, I've taken everything into aspect. 606 00:40:44,628 --> 00:40:45,843 The budget is absolutely right. 607 00:40:46,371 --> 00:40:48,672 - I want you to final this, Mr. Moorthy. - Yes, sir. 608 00:40:54,968 --> 00:40:57,174 Siddharth, you were right. 609 00:40:57,870 --> 00:41:01,545 - I think Ashok sir's decision isn't correct. - No, Moorthy. 610 00:41:01,871 --> 00:41:03,572 Dad has taken the right decision. 611 00:41:03,773 --> 00:41:04,735 He is always right. 612 00:41:14,051 --> 00:41:14,984 Morning. 613 00:41:26,419 --> 00:41:27,368 - Excuse me. - Yeah. 614 00:41:27,448 --> 00:41:28,677 I need to meet Mr. Ashok. 615 00:41:28,757 --> 00:41:29,916 Oh, he's going there. 616 00:41:30,337 --> 00:41:31,403 - Thank you. - Yeah. 617 00:41:34,362 --> 00:41:35,398 Sir. 618 00:41:36,704 --> 00:41:37,690 Sir. 619 00:41:40,174 --> 00:41:41,061 Sir.. 620 00:41:51,016 --> 00:41:52,414 Nandini, have you lost your mind. 621 00:41:52,584 --> 00:41:54,152 I told you not to do anything crazy. 622 00:41:54,232 --> 00:41:55,573 What are you up to? 623 00:41:55,653 --> 00:41:56,863 What's crazy about it? 624 00:41:56,943 --> 00:41:58,597 We can get married if your father agrees. 625 00:41:58,677 --> 00:42:00,270 That's why I came here to convince him. 626 00:42:00,957 --> 00:42:02,518 He's not talking to me. 627 00:42:02,598 --> 00:42:03,674 He's completely shattered. 628 00:42:03,754 --> 00:42:06,393 And, if you say something absurd he'll be more hurt. 629 00:42:06,905 --> 00:42:07,808 Please. 630 00:42:27,619 --> 00:42:28,274 Dad.. 631 00:42:30,780 --> 00:42:32,218 Dad, please talk to me. 632 00:42:32,643 --> 00:42:34,759 I don't mind if the entire world stops talking to me. 633 00:42:34,839 --> 00:42:36,081 But atleast not you. 634 00:42:36,161 --> 00:42:37,353 Dad, you're my world. 635 00:42:38,304 --> 00:42:39,679 For all the kids around the world.. 636 00:42:39,921 --> 00:42:42,684 ..their father is their hero. 637 00:42:43,082 --> 00:42:44,689 When they see the father of other kids.. 638 00:42:44,870 --> 00:42:46,463 ..they don't see anything special in them. 639 00:42:47,731 --> 00:42:49,792 When they don't listen to us.. 640 00:42:50,041 --> 00:42:51,329 ..we feel like they are avoiding us. 641 00:42:52,002 --> 00:42:55,439 When we start our life, it has family, responsibility, everything. 642 00:42:55,519 --> 00:42:57,059 That's when we understand the role of our father. 643 00:42:57,625 --> 00:43:00,115 And after everything, when we want to apologize.. 644 00:43:00,195 --> 00:43:02,088 ..we already lose our father. 645 00:43:02,375 --> 00:43:03,462 And left only with regret. 646 00:43:03,945 --> 00:43:05,441 I don't want to regret, dad. 647 00:43:06,369 --> 00:43:08,505 I care about your love rather than.. 648 00:43:08,955 --> 00:43:11,232 ..the girl that I just met. 649 00:43:11,844 --> 00:43:12,934 Please, dad. 650 00:43:21,800 --> 00:43:22,738 Sorry, dad. 651 00:43:45,894 --> 00:43:48,865 Nandini, forgive me. 652 00:43:51,965 --> 00:43:56,029 Nothing matters to me the most, compared to my dad's love. 653 00:43:56,325 --> 00:43:58,172 I will marry the girl of his choice. 654 00:43:58,252 --> 00:44:01,888 Nothing matters to me then my son's happiness. 655 00:44:02,157 --> 00:44:05,051 Siddharth will marry the girl he wants. 656 00:44:05,131 --> 00:44:07,550 That means I'm no one in your life. 657 00:44:07,705 --> 00:44:10,224 - That's not it. - I thought even, I am a part of your family. 658 00:44:11,536 --> 00:44:14,421 But you separated me from your life. 659 00:44:19,788 --> 00:44:20,612 Nandini. 660 00:44:25,637 --> 00:44:28,177 I will convince my friend somehow. 661 00:44:28,413 --> 00:44:33,466 Because I can't be happy when my son's sad. 662 00:44:34,431 --> 00:44:37,342 Until now, I stayed quiet and was angry with him. 663 00:44:37,662 --> 00:44:39,822 Not because he went against me. 664 00:44:40,502 --> 00:44:42,357 It's because I couldn't give him my approval. 665 00:44:42,437 --> 00:44:44,893 You know we're in this position because of him. 666 00:44:45,621 --> 00:44:48,661 He's the reason for all the happiness in this house. 667 00:44:50,219 --> 00:44:52,527 And, we shouldn't forget that. 668 00:44:53,233 --> 00:44:55,857 He gave us happiness, and we made his sad. 669 00:44:57,911 --> 00:45:00,344 Your friend Jagdish is coming over today evening. 670 00:45:01,063 --> 00:45:02,188 How will you explain him, brother? 671 00:45:02,268 --> 00:45:05,662 No marriage..everything is damaged. 672 00:45:05,742 --> 00:45:08,086 Appu's just like the Indian Cricket team. 673 00:45:08,166 --> 00:45:12,467 He gets to the final round and then loses. He comes again. 674 00:45:12,547 --> 00:45:15,394 But, we still support the India team. 675 00:45:15,538 --> 00:45:17,593 - Cheers! - Cheers! 676 00:45:18,703 --> 00:45:20,068 No matter what, even if I have to move heaven and earth.. 677 00:45:20,148 --> 00:45:21,459 - ..or break my sister's head.. - What are you saying? 678 00:45:21,539 --> 00:45:23,659 ..but, I won't let this wedding take place. 679 00:45:24,918 --> 00:45:26,209 Appu.. 680 00:45:26,629 --> 00:45:29,592 I am behind you, and Maharashtra's behind me. 681 00:45:29,831 --> 00:45:33,119 - Mumbai's ours..and Nandini is ours too. - Nandini? 682 00:45:33,233 --> 00:45:34,770 No, Nandini is just yours. 683 00:45:45,546 --> 00:45:46,380 Ashok.. 684 00:45:47,497 --> 00:45:49,710 I don't know how to tell you. 685 00:45:50,104 --> 00:45:53,288 But my daughter doesn't like this proposal. 686 00:45:56,244 --> 00:45:59,690 She ran away from home thinking that we might force her. 687 00:45:59,770 --> 00:46:01,192 She is very stubborn. 688 00:46:01,910 --> 00:46:03,359 We don't know where she is these days. 689 00:46:03,500 --> 00:46:05,733 Don't worry, your daughter will come back. 690 00:46:06,377 --> 00:46:07,481 She will be safe. 691 00:46:08,009 --> 00:46:12,144 Actually, even Siddharth is not happy with this alliance. 692 00:46:13,394 --> 00:46:17,544 I didn't know how to tell you. 693 00:46:17,691 --> 00:46:18,863 It's a good thing you said it first. 694 00:46:18,943 --> 00:46:19,860 Oh, God. 695 00:46:20,621 --> 00:46:22,425 We would've ruined their lives.. 696 00:46:23,312 --> 00:46:25,108 ..by getting them married. 697 00:46:25,231 --> 00:46:26,935 And, our friendship would've been over too. 698 00:46:27,525 --> 00:46:28,505 Thank God. 699 00:46:30,628 --> 00:46:31,843 - God is great. - God is great. 700 00:46:34,177 --> 00:46:37,913 Friendship..celebrating.. 701 00:46:38,433 --> 00:46:44,618 Brother-in-law..do you want to ruin your son's life? 702 00:46:44,794 --> 00:46:46,584 - Have you lost your mind? - What is this, Vicky? 703 00:46:46,664 --> 00:46:48,135 Why are you sounding like a madman? 704 00:46:48,215 --> 00:46:49,573 Be quiet, sister. 705 00:46:49,733 --> 00:46:53,021 Brother-in-law is behaving like this because you always kept quiet. 706 00:46:53,101 --> 00:46:55,239 - What's wrong with him? - Brother-in-law, if he's your friend.. 707 00:46:55,319 --> 00:46:56,833 ..then invite him over, offer him tea-coffee.. 708 00:46:56,913 --> 00:46:58,121 ..but, not your son. 709 00:46:58,201 --> 00:46:59,881 Ashok, what nonsense is this? 710 00:46:59,961 --> 00:47:00,586 - Who is he? - Relax. 711 00:47:00,666 --> 00:47:02,372 - Calling me nonsense! - Jagdish. 712 00:47:02,452 --> 00:47:04,561 - Check on Google.. - Idiot! 713 00:47:04,641 --> 00:47:07,214 - Is this a joke? - I am the joke, or are you? 714 00:47:07,294 --> 00:47:09,677 Couldn't you find someone in Mumbai for your daughter.. 715 00:47:09,757 --> 00:47:11,175 ..that you want our Appu? 716 00:47:11,255 --> 00:47:13,591 Have you seen your daughter's face? 717 00:47:13,671 --> 00:47:15,953 Don't you dare say anything about my daughter? 718 00:47:16,589 --> 00:47:18,510 - Vicky.. - Uncle.. 719 00:47:18,590 --> 00:47:20,158 What are you doing? 720 00:47:20,238 --> 00:47:21,727 - Uncle.. - Vicky.. 721 00:47:22,088 --> 00:47:24,861 - Leave me. - Vicky, listen to me. 722 00:47:24,941 --> 00:47:26,306 I won't spare you. I'll show you.. 723 00:47:26,386 --> 00:47:27,133 Let's go. 724 00:47:27,428 --> 00:47:29,180 - Jagdish, come on. - Calm down. 725 00:47:29,712 --> 00:47:31,207 - Come on. - Idiot! Nonsense! Rascal! 726 00:47:31,287 --> 00:47:32,850 - I don't want to see his face again. - Sit down. 727 00:47:32,930 --> 00:47:36,694 Appu, find a good lawyer and divorce him. 728 00:47:36,774 --> 00:47:37,677 You're too much, uncle. Be quiet. 729 00:47:37,757 --> 00:47:39,409 - Don't worry. Everything will be fine. - Calm down. 730 00:47:39,526 --> 00:47:40,689 - Drink some water. - You keep quiet. 731 00:47:40,937 --> 00:47:43,637 If we keep quiet, how will you have kids, Appu? 732 00:47:43,717 --> 00:47:45,480 Uncle, control. 733 00:47:47,264 --> 00:47:49,443 Out of control Siddharth! 734 00:47:50,549 --> 00:47:54,181 I love you Siddharth. You must love me. 735 00:47:54,261 --> 00:47:55,898 I must go find a lawyer. 736 00:47:55,978 --> 00:47:56,808 - Siddharth. - Nandini.. 737 00:47:56,888 --> 00:47:58,036 - Leave me. - Please, please. 738 00:47:58,116 --> 00:47:59,046 Go away, Nandini. 739 00:48:00,291 --> 00:48:02,593 - Nandini. Nandini. - I want to talk to your father. 740 00:48:02,740 --> 00:48:04,330 - Hello, Nandini. - Leave me. 741 00:48:04,573 --> 00:48:05,370 - Nandini. - Sir.. 742 00:48:05,450 --> 00:48:07,309 I love your son. 743 00:48:07,448 --> 00:48:08,740 - Don't stop us. - Keep quiet. 744 00:48:09,052 --> 00:48:11,081 Don't interfere between us. 745 00:48:11,161 --> 00:48:13,309 You're the villain in our love-story. 746 00:48:14,804 --> 00:48:15,714 That's.. 747 00:48:16,461 --> 00:48:17,560 Nandini. 748 00:48:20,009 --> 00:48:21,719 - Mom? - Nandini. 749 00:48:22,648 --> 00:48:23,545 Dad.. 750 00:48:25,407 --> 00:48:27,187 ..she's the girl I love. 751 00:48:28,938 --> 00:48:30,250 - You were in Australia dear.. - Father. 752 00:48:30,330 --> 00:48:31,714 - ..and hiding from us. - What is all this, dear? 753 00:48:33,108 --> 00:48:35,329 - You'll embarrass us. - But she's the one I chose for you. 754 00:48:36,458 --> 00:48:37,741 She's my friend's daughter. 755 00:48:42,178 --> 00:48:46,699 Father chose the same girl, so did the son. 756 00:48:46,828 --> 00:48:49,352 If only they had seen the picture, things would've been better. 757 00:48:49,432 --> 00:48:50,676 Oh, God. 758 00:48:50,756 --> 00:48:53,175 In all this tension I drank neat. 759 00:48:53,255 --> 00:48:54,960 Now my stomach's burning. 760 00:48:55,040 --> 00:48:56,813 Oh, God. 761 00:48:56,893 --> 00:49:00,239 You could've at least told us that you're in Australia. 762 00:49:00,778 --> 00:49:05,170 - We were really worried about you. - Drink this. 763 00:49:05,881 --> 00:49:07,770 - Thanks. - Welcome. 764 00:49:07,915 --> 00:49:09,477 Drink this buttermilk. 765 00:49:10,765 --> 00:49:11,860 Dear.. 766 00:49:11,940 --> 00:49:14,119 Nandini, what a sweet name. 767 00:49:14,199 --> 00:49:16,708 Drink the buttermilk, dear. Don't drink alcohol. 768 00:49:16,837 --> 00:49:18,879 - Cheers. - Cheers. 769 00:49:21,022 --> 00:49:22,417 Let's keep the engagement in Mumbai. 770 00:49:22,497 --> 00:49:24,849 - Is it okay? - Of course. 771 00:49:25,215 --> 00:49:26,815 We're done with our work here. 772 00:49:26,895 --> 00:49:28,246 We've also booked return tickets. 773 00:49:28,326 --> 00:49:29,665 We must leave. 774 00:49:30,048 --> 00:49:31,336 - Where is Nandini? - She.. 775 00:49:31,416 --> 00:49:32,485 I'll go get her, sir. 776 00:49:34,311 --> 00:49:35,626 Stupid. 777 00:49:35,847 --> 00:49:37,906 We'll meet at our engagement. 778 00:49:37,986 --> 00:49:40,022 It will be a long gap. Isn't it? 779 00:49:43,527 --> 00:49:47,602 Appu, everyone's still fixing your engagement not your baby shower. 780 00:49:48,210 --> 00:49:50,515 - Please go. Go. - I didn't see anything. 781 00:49:59,527 --> 00:50:01,647 Dad, I'll attend that tender meeting today. 782 00:50:01,727 --> 00:50:04,221 - Siddharth, I'll come along for the tender meeting. - Dad.. 783 00:50:04,557 --> 00:50:09,798 You've always sacrificed family parties, get-togethers, and functions. 784 00:50:10,756 --> 00:50:11,387 It's enough. 785 00:50:11,734 --> 00:50:13,870 After today, you won't miss a single family party. 786 00:50:13,950 --> 00:50:15,106 You will stay at home. 787 00:50:15,275 --> 00:50:18,700 As I promised, this project is going to be a new year gift for you. 788 00:50:19,264 --> 00:50:20,091 Okay, Sid. 789 00:50:28,989 --> 00:50:31,519 We'll wait for you, come back soon. 790 00:50:46,216 --> 00:50:50,802 The biggest project for Sydney goes to.. 791 00:50:53,965 --> 00:50:55,449 Ashok and Company. 792 00:51:02,380 --> 00:51:03,619 - Congrats. - Thank you. 793 00:51:04,868 --> 00:51:06,350 - Congratulations. - Thank you. 794 00:51:19,858 --> 00:51:20,315 Hey.. 795 00:51:20,395 --> 00:51:21,740 - Congratulations. - Thanks. 796 00:51:25,602 --> 00:51:27,103 - Congratulations. - Thank you. 797 00:51:27,605 --> 00:51:28,614 Sir.. 798 00:51:33,039 --> 00:51:33,976 Moorthy? 799 00:51:35,118 --> 00:51:36,081 Moorthy? 800 00:51:36,542 --> 00:51:39,149 Sir, your private jet.. 801 00:51:40,472 --> 00:51:43,943 ..crashed, and your entire family.. 802 00:53:56,413 --> 00:54:01,689 "Why did the waves look tired?" 803 00:54:01,912 --> 00:54:07,032 "Why are the mountains falling?" 804 00:54:07,260 --> 00:54:12,349 "The raindrops are thirsty." 805 00:54:12,652 --> 00:54:17,242 "The moon has lost its moonlight." 806 00:54:17,362 --> 00:54:20,005 "The clouds have disappeared." 807 00:54:20,085 --> 00:54:22,606 "The birds are not flapping their wings." 808 00:54:22,686 --> 00:54:28,487 "Everything seems to have stopped." 809 00:54:28,730 --> 00:54:33,206 "Even the cold breeze has stopped.." 810 00:54:33,501 --> 00:54:36,495 "..and the world has stopped spinning around." 811 00:54:36,575 --> 00:54:41,451 "I am drenched in a deluge of fire." 812 00:54:41,921 --> 00:54:47,153 "How will the flowers blossom now?" 813 00:55:14,290 --> 00:55:19,347 "My life..seems lost." 814 00:55:19,595 --> 00:55:24,699 "Nothing looks familiar to me." 815 00:55:25,040 --> 00:55:30,246 "Unknown paths are unfolding." 816 00:55:30,326 --> 00:55:35,028 "The darkness is spreading, and I've lost everything." 817 00:55:35,108 --> 00:55:40,249 "Everywhere I look, I see new faces." 818 00:55:40,329 --> 00:55:45,434 "Whatever I try to think, the same old memories come back to me." 819 00:55:45,514 --> 00:55:48,082 "I got everything I ever desired.." 820 00:55:48,162 --> 00:55:50,761 "..and lost everything I wanted." 821 00:55:50,841 --> 00:55:56,431 "How will I swim across?" 822 00:55:56,871 --> 00:56:01,447 "Even the cold breeze has stopped.." 823 00:56:01,583 --> 00:56:04,741 "..and the world has stopped spinning around." 824 00:56:12,842 --> 00:56:14,443 Thanks..dad.. 825 00:56:14,821 --> 00:56:15,938 You're welcome. 826 00:56:33,367 --> 00:56:34,997 He doesn't answer the phone. 827 00:56:36,945 --> 00:56:41,721 "Moments pass by.." 828 00:56:42,266 --> 00:56:47,421 "..they mean nothing to me." 829 00:56:47,501 --> 00:56:57,766 "My only support..are still there." 830 00:56:57,914 --> 00:57:00,527 "Nothing's left except for me." 831 00:57:00,607 --> 00:57:03,179 "No one knows the path ahead." 832 00:57:03,259 --> 00:57:09,078 "Everything seems to have stopped." 833 00:57:09,232 --> 00:57:14,046 "Even the cold breeze has stopped.." 834 00:57:14,273 --> 00:57:17,182 "..and the world has stopped spinning around." 835 00:57:17,262 --> 00:57:22,369 "Why did the waves look tired?" 836 00:57:22,579 --> 00:57:27,682 "The raindrops are thirsty." 837 00:57:27,906 --> 00:57:33,944 "The moon has lost its moonlight." 838 00:57:55,881 --> 00:57:56,581 Here you go. 839 00:58:21,809 --> 00:58:22,656 Appu. 840 00:58:26,700 --> 00:58:27,615 Krishna. 841 00:58:29,703 --> 00:58:31,397 Appu! Appu. 842 00:58:34,374 --> 00:58:35,449 How are you, Appu? 843 00:58:35,936 --> 00:58:37,468 It's been so long since we last met. 844 00:58:38,902 --> 00:58:40,610 I guess you haven't forgotten anything. 845 00:58:40,690 --> 00:58:42,041 And the proof is this doll. 846 00:58:42,653 --> 00:58:44,056 Are your parents alright? 847 00:58:44,514 --> 00:58:47,171 What kind of surprise is this? Why come down here so suddenly? 848 00:58:48,726 --> 00:58:52,449 This is where I left, now fate has brought me back here. 849 00:58:58,611 --> 00:59:01,777 We don't let the children here feel they are orphans. 850 00:59:01,955 --> 00:59:03,907 That's why we keep them in hostels. 851 00:59:05,338 --> 00:59:08,424 Everyone loves Appu. 852 00:59:09,369 --> 00:59:11,487 He's never seen his parents. 853 00:59:12,873 --> 00:59:14,790 Please give him lots of love. 854 00:59:15,385 --> 00:59:17,908 Don't worry. We don't have kids.. 855 00:59:18,338 --> 00:59:19,817 ..so he means everything to us now. 856 00:59:20,133 --> 00:59:21,635 God gave me everything. 857 00:59:22,634 --> 00:59:24,456 And, He took everything back, Krishna. 858 00:59:30,134 --> 00:59:34,142 Everywhere I would go, their memories would haunt me. 859 00:59:34,833 --> 00:59:37,874 I couldn't stay there, so I came back here. 860 00:59:38,973 --> 00:59:43,076 I've no one except for you and this orphanage, Krishna. 861 00:59:44,426 --> 00:59:47,625 I'll need time to come out of this hell. 862 00:59:49,003 --> 00:59:50,747 Can, I live here for some time? 863 00:59:52,924 --> 00:59:54,213 This is your home. 864 00:59:54,958 --> 00:59:57,266 You don't need permission to stay here. 865 00:59:58,233 --> 00:59:59,048 Come on. 866 01:01:39,262 --> 01:01:40,452 - Hello, aunty. - Hello. 867 01:01:42,142 --> 01:01:43,377 - Hello. - Hello. 868 01:01:44,835 --> 01:01:46,440 - Good morning. - Good morning. 869 01:01:47,128 --> 01:01:48,786 - Did you have your coffee? - Not yet. 870 01:01:48,983 --> 01:01:50,585 - Haven't you? - Niranjan. 871 01:01:51,464 --> 01:01:53,598 - Nagraj, where is Niranjan? - Haven't seen him. 872 01:01:53,799 --> 01:01:54,587 Where could he be? 873 01:01:54,667 --> 01:01:56,904 "Call me wild if you like.." 874 01:01:56,984 --> 01:01:59,194 "Keep calling me all the time.." 875 01:01:59,274 --> 01:02:03,711 "But I am crazy about buffaloes, and I'll ride it all day." 876 01:02:05,891 --> 01:02:07,792 Niranjan, what's going on? 877 01:02:08,077 --> 01:02:09,561 The milkmaid's on her honeymoon. 878 01:02:09,641 --> 01:02:11,861 There's no one to bring the milk. That's why I bought this buffalo here. 879 01:02:11,941 --> 01:02:13,077 Go make coffee first. 880 01:02:13,721 --> 01:02:14,725 What's the hurry? 881 01:02:14,805 --> 01:02:17,953 I can make a decoction, and coffee only when she gives milk. 882 01:02:21,791 --> 01:02:23,710 Appu. Appu.. 883 01:02:24,642 --> 01:02:25,627 Good morning, dad. 884 01:02:29,474 --> 01:02:30,620 Come and have coffee. 885 01:02:35,430 --> 01:02:36,122 Sit. 886 01:02:40,368 --> 01:02:41,339 - Greetings. - Greetings. 887 01:02:41,523 --> 01:02:42,501 Hello, sir. 888 01:02:43,978 --> 01:02:47,147 When you were here, this was an orphanage. 889 01:02:47,302 --> 01:02:48,650 Now, this is an old age home. 890 01:02:48,886 --> 01:02:50,813 Hello. How are you, son? 891 01:02:51,114 --> 01:02:52,257 Yes, son. 892 01:02:52,619 --> 01:02:54,426 - Yes, okay.. - One needs an old age home.. 893 01:02:54,506 --> 01:02:56,254 ..more than schools, colleges, and hospitals. 894 01:02:56,814 --> 01:02:59,379 After a certain age, no one looks after the parents. 895 01:03:00,987 --> 01:03:02,031 Coffee.. 896 01:03:03,508 --> 01:03:04,941 Here you go.. this one's yours. 897 01:03:06,161 --> 01:03:07,968 - Thank you. - Is he new here? 898 01:03:08,393 --> 01:03:10,214 You look like from Sadashiv Nagar. 899 01:03:10,294 --> 01:03:11,489 What brings you here? 900 01:03:11,911 --> 01:03:13,802 - Forget it. How's the coffee? - It's nice. 901 01:03:13,882 --> 01:03:15,674 - Thank you. - What kind of coffee is this? 902 01:03:16,989 --> 01:03:19,308 It's so plain, no milk at all. 903 01:03:19,388 --> 01:03:21,085 Who will call this coffee? 904 01:03:21,206 --> 01:03:23,639 The old man has lost his mind. He finds fault in everything. 905 01:03:24,127 --> 01:03:26,253 Don't worry. That's what he always does. 906 01:03:26,333 --> 01:03:28,333 No matter what we do, its never enough for them. 907 01:03:28,413 --> 01:03:30,656 Right from food, breakfast, coffee to their children and grandchildren.. 908 01:03:30,736 --> 01:03:32,044 ..they are not happy with anyone. 909 01:03:32,183 --> 01:03:33,703 They are always worried about themselves. 910 01:03:33,783 --> 01:03:35,066 They are restless souls. 911 01:03:38,631 --> 01:03:41,272 Krishna, no one knows I am here. 912 01:03:41,352 --> 01:03:43,303 I left Australia without telling anyone. 913 01:03:43,472 --> 01:03:45,725 Nandini and uncle must be really worried. 914 01:03:46,091 --> 01:03:47,208 I must go meet them. 915 01:03:47,288 --> 01:03:49,176 Fine, go meet them. And come back soon. 916 01:03:49,341 --> 01:03:52,308 - Here.. Here.. - Another fritter, please. 917 01:03:52,440 --> 01:03:54,930 You've grown old but can't control your hunger for fritters. 918 01:03:55,062 --> 01:03:56,716 You haven't lost your greed for food. 919 01:03:57,157 --> 01:03:59,137 Don't eat these things, and you'll be healthy. 920 01:04:04,985 --> 01:04:06,885 Brother, that beard didn't suit you at all. 921 01:04:06,965 --> 01:04:09,515 But this suits you so well, better than it suits on anyone else. 922 01:04:09,595 --> 01:04:10,943 Sit down, I'll serve breakfast. 923 01:04:15,520 --> 01:04:17,108 The rice-cakes are really nice. 924 01:04:17,269 --> 01:04:19,122 - You eat. - You call these rice-cakes, huh! 925 01:04:19,340 --> 01:04:21,934 They are hard like rocks. 926 01:04:22,014 --> 01:04:24,576 And this lentil tastes awful. 927 01:04:24,721 --> 01:04:25,806 Unfortunately.. 928 01:04:26,122 --> 01:04:27,975 It was his voice, but I lip-synced. 929 01:04:28,055 --> 01:04:29,480 Finish your breakfast, this is his daily routine. 930 01:04:29,560 --> 01:04:31,161 Finish your breakfast, I'll get your coffee. 931 01:04:58,581 --> 01:05:00,465 - Hello, sir, please listen.. - I won't listen to anything. 932 01:05:00,780 --> 01:05:02,026 The deadline ends tomorrow. 933 01:05:02,106 --> 01:05:04,379 If you don't pay up you won't live to tell the tale. 934 01:05:04,459 --> 01:05:06,869 I will throw you out on the streets along with those other old people. 935 01:05:07,419 --> 01:05:09,454 Krishna..shall we? 936 01:05:20,424 --> 01:05:21,373 Uncle. 937 01:05:25,914 --> 01:05:26,879 Siddharth. 938 01:05:33,357 --> 01:05:35,797 Where were you? We were worried for you. 939 01:05:36,162 --> 01:05:38,051 Is business okay? 940 01:05:38,360 --> 01:05:40,144 We didn't get any news from your side. 941 01:05:40,719 --> 01:05:41,830 Sorry, uncle. 942 01:05:42,284 --> 01:05:44,806 Actually, I was not in the mood to talk to anyone. 943 01:05:45,090 --> 01:05:48,739 I cannot forget what happened. 944 01:05:51,353 --> 01:05:55,238 Uncle..I don't know whether dad told you this or not.. 945 01:05:55,473 --> 01:05:56,861 - But I.. - Forget it, Siddharth. 946 01:05:57,549 --> 01:05:58,950 He told me everything. 947 01:05:59,030 --> 01:06:00,435 And, I fixed this wedding only after that. 948 01:06:00,515 --> 01:06:02,394 You were raised in that house. 949 01:06:03,672 --> 01:06:06,857 One can guess the son's nature by looking at his father. 950 01:06:08,284 --> 01:06:10,159 You just have to be strong. 951 01:06:10,438 --> 01:06:11,638 Be strong. 952 01:06:12,085 --> 01:06:13,973 Uncle, how is Nandini? 953 01:06:28,021 --> 01:06:29,882 Look, please stay with us now. 954 01:06:29,962 --> 01:06:33,462 It'll be easier for you to forget if you stay with us. 955 01:06:33,542 --> 01:06:36,692 Nandini, it's not easy to forget them. 956 01:06:37,872 --> 01:06:39,604 I can understand your feeling. 957 01:06:40,415 --> 01:06:41,511 I will be alright. 958 01:06:42,238 --> 01:06:45,209 I feel at home in that orphanage. 959 01:06:45,384 --> 01:06:49,892 I feel at peace and feel surrounded by family. 960 01:06:50,411 --> 01:06:52,130 You can stay wherever you want. 961 01:06:52,210 --> 01:06:54,089 You can come here whenever you want. 962 01:06:54,169 --> 01:06:55,990 By the way, this is your home too. 963 01:07:01,531 --> 01:07:03,762 - Boss, Amrutanjan (pain balm)! - Amruntanjan? 964 01:07:03,842 --> 01:07:05,256 - Why? - Yes, it's evening. 965 01:07:05,336 --> 01:07:06,590 The guys will get drunk.. 966 01:07:06,670 --> 01:07:07,850 ..and the women hurdle up in front of the TV. 967 01:07:07,930 --> 01:07:10,808 The guys get drunk, and the women loosen up. 968 01:07:10,888 --> 01:07:13,865 If someone's fighting on the television, they will start fighting too. 969 01:07:13,945 --> 01:07:15,432 - Give me the remote. - There they go. 970 01:07:15,512 --> 01:07:17,647 Give me the remote. 971 01:07:17,727 --> 01:07:19,603 This is not your personal TV. 972 01:07:19,683 --> 01:07:21,432 You know I watch television every day at this hour. 973 01:07:21,512 --> 01:07:23,553 - Do I have to keep telling you? - This TV is for everyone.. 974 01:07:23,633 --> 01:07:24,463 ..not just you alone. 975 01:07:24,543 --> 01:07:26,719 You can watch when I am not watching. 976 01:07:26,860 --> 01:07:29,408 You won't touch the remote as long as I am watching. 977 01:07:29,488 --> 01:07:31,661 I cannot fight with you..you're always arguing. 978 01:07:31,741 --> 01:07:34,059 - That's why your family chucked you out. - I see.. 979 01:07:34,139 --> 01:07:35,610 Why did they leave you? 980 01:07:35,690 --> 01:07:36,856 - You got thrown out of the house too. - See.. 981 01:07:36,936 --> 01:07:38,781 We get tortured by their arguments every day. 982 01:07:38,861 --> 01:07:40,966 They say there's no tolerance in this country. 983 01:07:41,046 --> 01:07:42,482 There should be tolerance in the house. 984 01:07:42,562 --> 01:07:44,802 But, if you have a mother like her and a wife.. 985 01:07:44,882 --> 01:07:46,971 ..then the man gets troubled. Understand. 986 01:07:47,051 --> 01:07:49,849 He can't support his mother or his wife. 987 01:07:49,929 --> 01:07:51,458 He can't upload this on Facebook either.. 988 01:07:51,538 --> 01:07:53,216 ..that's why he gets confused and suffers in the end. 989 01:07:53,296 --> 01:07:55,427 In the end, he gets fed up and leaves his parents in this.. 990 01:07:55,507 --> 01:07:56,653 ..old age home and live peacefully. 991 01:07:56,733 --> 01:07:57,925 Even after throwing them out of their home.. 992 01:07:58,005 --> 01:08:00,250 ..they give their children all their property. 993 01:08:00,330 --> 01:08:01,899 And give them every detail. 994 01:08:01,979 --> 01:08:03,362 But what do we care? See you, boss. 995 01:08:06,080 --> 01:08:08,112 Boss, boss..boss, don't close the door. 996 01:08:08,192 --> 01:08:09,139 Someone's coming. 997 01:08:09,219 --> 01:08:10,035 But it's 10:30. 998 01:08:10,115 --> 01:08:11,716 For them, it's just the beginning. 999 01:08:11,796 --> 01:08:14,615 He'll go around the entire city, meet up with his friends.. 1000 01:08:14,695 --> 01:08:17,607 ..and get a peg for himself and me too. 1001 01:08:17,687 --> 01:08:18,862 - Hi, handsome. - Hi, sir. 1002 01:08:18,942 --> 01:08:20,625 I've kept your dinner in your room. 1003 01:08:20,705 --> 01:08:22,237 - This is yours. - Thank you. 1004 01:08:22,317 --> 01:08:23,564 Who is he? 1005 01:08:23,644 --> 01:08:25,430 His name is Siddharth, he lives here. 1006 01:08:25,510 --> 01:08:28,394 Did your family send you to the old age home at such a young age? 1007 01:08:28,474 --> 01:08:30,532 Or, are you tired of life so soon? 1008 01:08:31,066 --> 01:08:32,958 - I am Mohammad Rafi. - Hello. 1009 01:08:33,038 --> 01:08:35,592 - Would you like a peg too? - No, thanks. 1010 01:08:36,054 --> 01:08:38,019 I sent you an amazing video on whatsapp. 1011 01:08:38,099 --> 01:08:39,045 Watch it. 1012 01:08:39,125 --> 01:08:41,249 - Is it about wrestling? - Of course. 1013 01:08:41,329 --> 01:08:43,473 "The moonlight face.." 1014 01:08:43,630 --> 01:08:46,424 "- And the golden tresses.." - Rafi sir.. he's not like the others. 1015 01:08:46,504 --> 01:08:47,243 He's very nice. 1016 01:08:47,323 --> 01:08:49,078 He never complains about anyone. 1017 01:08:49,158 --> 01:08:51,780 Not even his son, who left him here. 1018 01:08:52,013 --> 01:08:53,071 He never takes money from anyone.. 1019 01:08:53,151 --> 01:08:54,989 ..and stays happy with whatever he has. 1020 01:08:56,477 --> 01:08:57,354 Goodnight, boss. 1021 01:08:57,576 --> 01:08:59,075 Time for my drink. 1022 01:09:09,905 --> 01:09:12,741 Father, next week we're shifting into our new home. 1023 01:09:13,560 --> 01:09:15,727 And, I am giving you the first invitation card. 1024 01:09:15,807 --> 01:09:19,066 Please come to the function, father. 1025 01:09:22,130 --> 01:09:25,701 The government allotted me this plot when I was still working. 1026 01:09:26,215 --> 01:09:28,532 This is my plot and my money. 1027 01:09:28,612 --> 01:09:29,865 And, you built a home on it. 1028 01:09:29,945 --> 01:09:31,876 And now, you want to live happily.. 1029 01:09:31,956 --> 01:09:33,627 ..while your father rots in this old age home! 1030 01:09:35,779 --> 01:09:37,718 Boss, there he goes again. 1031 01:09:37,848 --> 01:09:39,025 Please do come, sir. 1032 01:09:41,000 --> 01:09:41,944 See you, Krishna. 1033 01:09:47,487 --> 01:09:48,363 Hello, sir. 1034 01:09:54,081 --> 01:09:54,927 Hello, uncle. 1035 01:09:56,010 --> 01:09:57,892 - Hi. - What are you thinking? 1036 01:09:58,178 --> 01:09:58,961 Nothing. 1037 01:09:59,649 --> 01:10:00,453 Tell me, Siddharth. 1038 01:10:00,533 --> 01:10:02,931 Uncle, dad had many ideas.. 1039 01:10:03,011 --> 01:10:04,300 ..but, he couldn't finish them. 1040 01:10:05,280 --> 01:10:07,618 So, I am thinking about completing some of them. 1041 01:10:07,698 --> 01:10:10,439 I have decided, the most important are charities. 1042 01:10:10,519 --> 01:10:15,089 I've decided to give 40 percent of my profit to charities. 1043 01:10:15,552 --> 01:10:18,175 I just want to tell you and get the funds released. 1044 01:10:25,533 --> 01:10:26,974 What's wrong, uncle? 1045 01:10:27,054 --> 01:10:27,747 What happened? 1046 01:10:27,827 --> 01:10:32,953 Doesn't seem right to tell you in your condition but, I must tell you. 1047 01:10:34,898 --> 01:10:37,848 I think good things don't happen to good people, Siddharth. 1048 01:10:37,928 --> 01:10:42,157 Ashok had designed a Polio fund to help everyone in the society. 1049 01:10:42,237 --> 01:10:45,320 But, he didn't tell you about the lack of funds. 1050 01:10:46,430 --> 01:10:48,773 The entire state was hated your father. 1051 01:10:50,572 --> 01:10:52,179 The entire population of the state was against him. 1052 01:10:52,259 --> 01:10:56,511 "- Ashok.. - Down-Down!" 1053 01:10:56,786 --> 01:11:00,748 Down-Down!" 1054 01:11:00,828 --> 01:11:02,742 Down-Down!" 1055 01:11:02,822 --> 01:11:06,524 There were dangerous chemicals in the medicine which Ashok funded.. 1056 01:11:06,604 --> 01:11:08,809 ..because of which many children fell sick. 1057 01:11:08,889 --> 01:11:11,557 Some children died as well. 1058 01:11:11,728 --> 01:11:14,174 The ex-Health Minister was jailed for the Polio Scam. 1059 01:11:14,368 --> 01:11:16,156 Ashok was also served a court notice. 1060 01:11:16,290 --> 01:11:18,523 But, before he could tell you any of this, Ashok.. 1061 01:11:20,108 --> 01:11:21,984 I know he's innocent. 1062 01:11:22,474 --> 01:11:26,258 But, we don't have evidence to prove it. 1063 01:11:28,246 --> 01:11:29,727 And, he's not alive either. 1064 01:11:30,065 --> 01:11:31,898 I don't know in whose favor will this case go. 1065 01:11:31,978 --> 01:11:35,397 But as his son, everyone is going to blame you. 1066 01:11:36,007 --> 01:11:39,396 I think you should go back to Australia. 1067 01:11:39,476 --> 01:11:41,794 I am not someone who hides.. 1068 01:11:41,943 --> 01:11:44,909 ..and, my father never taught me to do so. 1069 01:11:45,490 --> 01:11:47,366 The man who gave me my identity.. 1070 01:11:47,446 --> 01:11:50,069 ..I can do anything to save his reputation. 1071 01:11:52,687 --> 01:11:53,573 Siddharth. 1072 01:12:00,357 --> 01:12:02,418 'We should do something for our country.' 1073 01:12:03,664 --> 01:12:08,224 'If we set out to help someone, we'll have to face many difficulties.' 1074 01:12:08,349 --> 01:12:11,829 'Then, we should change our path, but not our goal.' 1075 01:12:29,846 --> 01:12:33,220 Boss, Krishna took borrowed some money to run the orphanage. 1076 01:12:33,300 --> 01:12:35,463 He's been paying the interest with great difficulty. 1077 01:12:35,543 --> 01:12:37,219 But, he couldn't do so last three months. 1078 01:12:37,299 --> 01:12:39,323 And the financier through everyone out. 1079 01:12:39,403 --> 01:12:42,004 Brother Krishna begged and pleaded, but to no avail. 1080 01:12:45,908 --> 01:12:47,731 Sir, please.. please listen to me. 1081 01:12:47,811 --> 01:12:49,164 Old people live here. 1082 01:12:49,244 --> 01:12:50,341 - Sir.. - Get out! 1083 01:12:53,773 --> 01:12:55,939 Get lost with these old folks. 1084 01:12:56,487 --> 01:12:58,758 Hey, lock all doors. 1085 01:14:07,052 --> 01:14:07,766 Appu! 1086 01:14:51,787 --> 01:14:53,561 It's not wrong to ask for your money.. 1087 01:14:53,641 --> 01:14:55,090 ..but your method is wrong. 1088 01:14:56,650 --> 01:14:57,536 Here's a blank cheque. 1089 01:14:57,888 --> 01:15:02,232 Fill in your amount plus the interest as well for your hospital bills. 1090 01:15:02,312 --> 01:15:04,809 If you ever come back here again.. 1091 01:15:23,494 --> 01:15:24,440 Let's go inside. 1092 01:15:41,573 --> 01:15:44,310 I've people earn millions for themselves. 1093 01:15:44,390 --> 01:15:47,797 But never saw anyone give millions for others until now. 1094 01:15:47,877 --> 01:15:50,256 No wonder people call him Maharashtra's Millionaire. 1095 01:15:52,546 --> 01:15:54,932 You were facing so many problems and didn't tell me. 1096 01:15:55,012 --> 01:15:57,313 - What did you think? Was I dead? - No, Appu. 1097 01:15:58,039 --> 01:16:00,670 You were dealing with your own problems.. 1098 01:16:00,750 --> 01:16:02,996 ..and, I didn't want to trouble you anymore. 1099 01:16:04,145 --> 01:16:05,424 When those guys were standing outside.. 1100 01:16:05,504 --> 01:16:07,442 ..I could see fear, embarrassment in their eyes. 1101 01:16:07,817 --> 01:16:10,054 Where would they have gone without the old age home? 1102 01:16:10,620 --> 01:16:13,125 For a minute, it reminded me of my own past. 1103 01:16:13,982 --> 01:16:15,654 And I realized that no one should go through the same trouble. 1104 01:16:15,734 --> 01:16:17,724 They should be happy, always smiling. 1105 01:16:29,791 --> 01:16:34,695 "The doll rocks and clinkers." 1106 01:16:35,099 --> 01:16:38,837 "You are my prince." 1107 01:16:43,073 --> 01:16:48,227 "The doll rocks and clinkers." 1108 01:16:48,307 --> 01:16:52,117 "You are my prince." 1109 01:16:56,195 --> 01:17:01,364 "New directions are unfolding." 1110 01:17:01,565 --> 01:17:07,024 "Old wounds are healing." 1111 01:17:07,464 --> 01:17:12,387 "It's sacred, it's loveable and its mine." 1112 01:17:12,743 --> 01:17:17,883 "You cannot throw it down, or throw it up in the air.." 1113 01:17:18,174 --> 01:17:23,879 "..or ever give up and bow down." 1114 01:17:28,000 --> 01:17:33,214 "The doll rocks and clinkers." 1115 01:17:33,294 --> 01:17:36,588 "You are my prince." 1116 01:17:36,668 --> 01:17:40,217 Wow..nice one. 1117 01:17:40,297 --> 01:17:42,054 - Be quiet. - Great. 1118 01:17:42,134 --> 01:17:44,331 Why isn't anyone talking to me? 1119 01:17:44,411 --> 01:17:46,642 No one was talking when I was at home. 1120 01:17:46,722 --> 01:17:48,141 It's the same thing all over again. 1121 01:17:48,398 --> 01:17:51,364 If you keep fighting for the TV, who will talk to you? 1122 01:17:51,444 --> 01:17:52,592 It's not my fault. 1123 01:17:52,672 --> 01:17:54,724 No one ever talked to me at home. 1124 01:17:54,804 --> 01:17:56,622 What else could I do alone at home? 1125 01:17:56,702 --> 01:17:58,131 I started watching television. 1126 01:17:58,588 --> 01:18:01,358 Abhi, I've told you so many times not to speak with granny. 1127 01:18:01,438 --> 01:18:02,691 She will spoil you. 1128 01:18:04,771 --> 01:18:06,699 Your mother is spoiling my son. 1129 01:18:06,779 --> 01:18:08,679 She can't even speak English properly. 1130 01:18:08,816 --> 01:18:10,644 Do you know how embarrassing that is? 1131 01:18:11,015 --> 01:18:14,986 It is clear, either your mother stays in this house or me. 1132 01:18:15,066 --> 01:18:17,518 And that's how English became my enemy, son. 1133 01:18:17,598 --> 01:18:19,868 You don't need to worry if you don't know English. 1134 01:18:20,035 --> 01:18:22,082 A lot of people can't even speak Marathi properly. 1135 01:18:22,162 --> 01:18:23,927 I'll teach you English. 1136 01:18:24,007 --> 01:18:26,111 What are you saying? English and me? 1137 01:18:26,191 --> 01:18:27,599 That's impossible. 1138 01:18:28,688 --> 01:18:31,176 If you can learn Marathi, which has such a huge diction.. 1139 01:18:31,256 --> 01:18:33,687 ..then why not English, which has only 26 alphabets. 1140 01:18:41,810 --> 01:18:43,113 Asthma case. 1141 01:18:54,872 --> 01:18:59,298 "Whether it's a hut or a bungalow, he never differentiates." 1142 01:18:59,378 --> 01:19:02,738 "Always plays around." 1143 01:19:05,434 --> 01:19:08,001 "Treats the young and the old the same." 1144 01:19:08,081 --> 01:19:13,859 "Respects everyone..and lives with dignity." 1145 01:19:15,737 --> 01:19:20,962 "He's rich but never arrogant." 1146 01:19:21,042 --> 01:19:25,899 "Always lost in the good memories." 1147 01:19:25,979 --> 01:19:36,790 "Stay with us always just like your father." 1148 01:19:37,254 --> 01:19:42,108 "You are lucky for us.. you are our life." 1149 01:19:53,012 --> 01:19:55,680 "Lights himself to spread the light.. 1150 01:19:55,760 --> 01:19:57,494 He's like a lamp." 1151 01:19:57,574 --> 01:20:00,534 "You're like a burning lamp." 1152 01:20:03,584 --> 01:20:07,964 "Lord is the puppeteer, and we're the puppets." 1153 01:20:08,044 --> 01:20:11,497 "He controls everyone." 1154 01:20:14,128 --> 01:20:19,046 "My life has changed for the good." 1155 01:20:19,126 --> 01:20:23,881 "When you gave happiness to them." 1156 01:20:23,961 --> 01:20:29,143 "Everyone should get a chance." 1157 01:20:29,223 --> 01:20:34,900 "No one's righteous like you." 1158 01:20:34,980 --> 01:20:40,208 "You're like the sun and the moon, no one's like you." 1159 01:20:40,385 --> 01:20:43,323 "No one's like you." 1160 01:20:49,463 --> 01:20:50,957 You call these pancakes. 1161 01:20:51,037 --> 01:20:52,574 You don't even know how to make them properly. 1162 01:20:52,854 --> 01:20:54,943 Such terrible day even on a festival. 1163 01:20:55,156 --> 01:20:56,894 I am so unfortunate. 1164 01:20:58,793 --> 01:21:01,750 I'll be there by 1:30. Have your food. Okay. 1165 01:21:07,653 --> 01:21:09,445 Boss, boss, boss, don't eat that. 1166 01:21:09,693 --> 01:21:11,830 The old man left that saying it's not cooked properly. 1167 01:21:11,910 --> 01:21:14,538 He ate in that plate, I'll get you another one. 1168 01:21:14,618 --> 01:21:15,256 Doesn't matter. 1169 01:21:15,336 --> 01:21:16,722 Never get up in the middle when you're eating. 1170 01:21:17,006 --> 01:21:18,500 Some people don't get this much either.. 1171 01:21:18,580 --> 01:21:19,827 ..and some people are so unfortunate that no.. 1172 01:21:19,907 --> 01:21:20,827 ..one cares whether they ate or not. 1173 01:21:21,247 --> 01:21:23,708 Our life is just a dream for other people. 1174 01:21:23,837 --> 01:21:25,281 We should be happy with whatever we have. 1175 01:21:25,361 --> 01:21:26,991 Go get me some butter. 1176 01:21:31,953 --> 01:21:35,773 - Long live.. - The Minister! 1177 01:21:35,853 --> 01:21:40,629 - Long live.. - The Minister! 1178 01:21:40,709 --> 01:21:44,379 - Long live.. - The Minister! 1179 01:21:44,459 --> 01:21:49,218 - Long live.. - The Minister! 1180 01:21:50,408 --> 01:21:52,717 This is a big responsibility, I am very happy. 1181 01:21:52,847 --> 01:21:54,793 I want to serve the people and my party. 1182 01:21:54,873 --> 01:21:56,430 That's why I've been appointed the Health Minister. 1183 01:21:56,510 --> 01:21:59,774 I will always execute my job and my responsibility honestly. 1184 01:21:59,904 --> 01:22:03,505 Will you tell us about your schemes, your plans, and your thoughts? 1185 01:22:03,585 --> 01:22:05,376 - Are you on Twitter? - Yes, sir. 1186 01:22:05,456 --> 01:22:06,561 - Then follow me on Twitter. - Okay, sir. 1187 01:22:06,641 --> 01:22:08,213 Thank you. Thank you. Thank you. 1188 01:22:13,559 --> 01:22:15,043 Grandma, are you really learning English.. 1189 01:22:15,123 --> 01:22:16,823 ..or trying to fool us with the book in your hand. 1190 01:22:16,903 --> 01:22:20,743 - I am learning, son. - I see.. let me test you. 1191 01:22:21,856 --> 01:22:22,820 What is this? 1192 01:22:23,407 --> 01:22:26,198 F L O W E R..Flower. 1193 01:22:26,278 --> 01:22:28,470 - What does that mean? - It means 'Flower'. 1194 01:22:29,887 --> 01:22:30,574 And this? 1195 01:22:32,059 --> 01:22:35,653 - P O W E R.. Power. - Meaning? 1196 01:22:38,780 --> 01:22:39,686 Him! 1197 01:22:45,258 --> 01:22:46,485 - Nice! - Yeah. 1198 01:22:50,969 --> 01:22:52,803 My son's moving into his new home today. 1199 01:22:52,958 --> 01:22:55,244 My son came all the way here to invite me. 1200 01:22:55,324 --> 01:23:00,866 I want to go but, I've left them behind, as well as the house. 1201 01:23:02,273 --> 01:23:04,511 So, I feel strange going there alone. 1202 01:23:10,586 --> 01:23:11,860 - Hi. - Hi. 1203 01:23:15,139 --> 01:23:16,137 Papa. 1204 01:23:18,590 --> 01:23:19,817 Bless you. 1205 01:23:20,270 --> 01:23:21,315 Are you okay? 1206 01:23:21,646 --> 01:23:23,203 I am really happy to see you here. 1207 01:23:23,283 --> 01:23:23,803 - Hello. - Hello. 1208 01:23:23,883 --> 01:23:24,727 - Hello. - Hello. 1209 01:23:25,024 --> 01:23:26,332 Come, papa. 1210 01:23:44,652 --> 01:23:46,290 - Sir, can I serve you some rice. - No, it's enough. 1211 01:23:46,370 --> 01:23:47,396 - Just a little.. - No.. 1212 01:23:47,476 --> 01:23:49,560 Don't force him if he doesn't want to. 1213 01:23:49,640 --> 01:23:51,178 He'll eat as much he wants. 1214 01:23:51,258 --> 01:23:54,010 Don't waste that rice you can feed someone else. 1215 01:24:00,120 --> 01:24:00,942 Towel, papa. 1216 01:24:02,217 --> 01:24:03,949 You've built a nice home. 1217 01:24:04,388 --> 01:24:05,730 It's entirely my fault. 1218 01:24:06,094 --> 01:24:08,434 If I stay here, I'll only cause you trouble. 1219 01:24:08,730 --> 01:24:12,445 If I ever hurt you, then forgive me. 1220 01:24:13,274 --> 01:24:14,332 See you.. 1221 01:24:15,755 --> 01:24:17,071 Take care. 1222 01:24:21,636 --> 01:24:25,028 Papa. These things are common in a family. 1223 01:24:25,108 --> 01:24:26,701 Don't gloat over it. 1224 01:24:26,781 --> 01:24:28,730 You have a home, children, granddaughter.. 1225 01:24:28,810 --> 01:24:30,173 ..so why do you want to live in that old age home? 1226 01:24:30,253 --> 01:24:32,770 - Listen to me, and please stay. - Please, papa. 1227 01:24:33,686 --> 01:24:35,001 Papa, please. 1228 01:24:38,899 --> 01:24:39,998 Krishna. 1229 01:24:46,531 --> 01:24:50,024 Do come again..I'll stay with my son now. 1230 01:24:53,088 --> 01:24:54,344 Papa! 1231 01:24:54,424 --> 01:24:55,971 Papa! 1232 01:25:06,649 --> 01:25:08,638 Krishna, did you see how happy he was? 1233 01:25:08,718 --> 01:25:10,122 No matter how much we look after him.. 1234 01:25:10,202 --> 01:25:11,883 ..but he feels happy around the children. 1235 01:25:12,254 --> 01:25:14,699 Children's love is really essential. 1236 01:25:14,779 --> 01:25:19,065 Being happy doesn't mean property, money fame or fortune. 1237 01:25:19,145 --> 01:25:21,155 We should learn to be always happy. 1238 01:25:21,235 --> 01:25:22,208 I am an orphan too. 1239 01:25:22,288 --> 01:25:24,122 But I got everything in life. 1240 01:25:24,202 --> 01:25:26,996 Even though he has everything, why should he be an orphan? 1241 01:25:28,126 --> 01:25:30,781 Every parent should be happy with their children. 1242 01:25:40,695 --> 01:25:42,960 Parents got their children polio vaccine.. 1243 01:25:43,040 --> 01:25:45,509 ..for the good health of their children. 1244 01:25:45,718 --> 01:25:48,455 But these children fell sick after the vaccination. 1245 01:25:48,535 --> 01:25:50,208 The government hasn't taken any action yet. 1246 01:25:50,288 --> 01:25:52,689 They're left to die..because they are poor. 1247 01:25:52,769 --> 01:25:54,826 Those who indulge in corruption in the name of Polio.. 1248 01:25:54,906 --> 01:25:56,728 ..are demons and not human beings. 1249 01:26:13,174 --> 01:26:15,696 Doesn't matter what the expenses will be.. 1250 01:26:15,865 --> 01:26:17,887 ..but, our charity will help you in every way. 1251 01:26:18,063 --> 01:26:19,493 - Okay. - All these children should be cured. 1252 01:26:19,736 --> 01:26:22,352 - You can call me anytime. - Thank you, sir. 1253 01:26:23,855 --> 01:26:26,929 Uncle, I want to meet that ex-Health Minister. 1254 01:26:28,641 --> 01:26:30,259 That's how the system works. 1255 01:26:30,784 --> 01:26:33,421 Isn't the quality of the polio drops checked before sending to the booths? 1256 01:26:33,501 --> 01:26:35,181 Everything was perfectly alright. 1257 01:26:35,261 --> 01:26:39,888 In fact, I personally got it checked and then signed the papers. 1258 01:26:40,223 --> 01:26:42,097 I don't know what happened overnight. 1259 01:26:44,092 --> 01:26:45,259 I was trapped. 1260 01:26:52,029 --> 01:26:54,719 Siddharth, how will this lab test help us? 1261 01:26:54,799 --> 01:26:58,397 You see, uncle the samples which the Minister checked.. 1262 01:26:58,477 --> 01:27:00,876 ..and the drops administered in the booths are the same or not. 1263 01:27:00,956 --> 01:27:02,414 What if the polio drops in the booths are different? 1264 01:27:02,494 --> 01:27:05,478 We'll know who is behind this scam. 1265 01:27:05,905 --> 01:27:08,198 And then he will be exposed. 1266 01:27:09,541 --> 01:27:10,819 You're right. 1267 01:27:16,851 --> 01:27:20,155 - Long live.. - The Minister! 1268 01:27:20,235 --> 01:27:23,620 - Long live.. - The Minister! 1269 01:27:42,971 --> 01:27:45,661 - What is the next program? - Sir, you have to visit an old age home. 1270 01:28:14,884 --> 01:28:15,878 Yes, Mr. Tiwari. 1271 01:28:15,958 --> 01:28:17,842 - Happy birthday, sir. - Thank you. 1272 01:28:17,922 --> 01:28:20,294 - We must speak. - Yeah, see you in Delhi. 1273 01:28:38,591 --> 01:28:39,663 Goodbye. 1274 01:28:39,838 --> 01:28:41,355 - You're doing a great job. - Thank you. 1275 01:28:41,435 --> 01:28:43,486 - Appu, he's the Health Minister. - Hello, sir. 1276 01:28:43,566 --> 01:28:45,394 He came here to celebrate his birthday. 1277 01:28:45,474 --> 01:28:48,175 - He is.. - You were praising our old age home. 1278 01:28:48,255 --> 01:28:49,565 The entire credit goes to him. 1279 01:28:49,645 --> 01:28:50,629 Very good. 1280 01:28:50,709 --> 01:28:53,474 I feel really proud of my country when I see youngsters like you. 1281 01:28:53,554 --> 01:28:55,383 People like you should join politics. 1282 01:28:55,463 --> 01:28:56,361 It's a good platform. 1283 01:28:56,441 --> 01:28:57,861 That's what my dad used to say. 1284 01:28:57,941 --> 01:29:00,449 If you want to rule hearts, one must have political power. 1285 01:29:00,529 --> 01:29:01,713 But, I love the masses, sir. 1286 01:29:01,793 --> 01:29:03,939 - All I need is my willpower. - Well said. 1287 01:29:04,219 --> 01:29:05,374 - Goodbye. - Goodbye. 1288 01:29:15,464 --> 01:29:17,714 - Engagement in such a situation.. - Siddharth. 1289 01:29:17,794 --> 01:29:20,411 Your father fixed this engagement. 1290 01:29:20,491 --> 01:29:22,813 He would've celebrated this if he had been alive. 1291 01:29:24,136 --> 01:29:25,375 Say yes, Appu. 1292 01:29:30,136 --> 01:29:31,392 Shall we? 1293 01:29:42,063 --> 01:29:43,639 The auspicious time is passing away. 1294 01:29:43,719 --> 01:29:45,283 Call your family. 1295 01:29:47,044 --> 01:29:49,757 Don't make excuses. 1296 01:29:50,001 --> 01:29:52,395 Jagdish, call your family members. 1297 01:29:52,475 --> 01:29:54,182 We're running out of town. 1298 01:29:54,737 --> 01:29:57,173 Actually.. 1299 01:29:57,771 --> 01:30:00,198 I guess the family is here. 1300 01:30:00,278 --> 01:30:03,494 Call them quickly we must begin the rituals according to the scriptures. 1301 01:30:09,936 --> 01:30:31,193 'Sanskrit shlok' 1302 01:31:04,922 --> 01:31:25,944 'Sanskrit shlok' 1303 01:31:43,472 --> 01:31:46,453 Appu, the engagement's done. 1304 01:31:46,533 --> 01:31:49,667 But, you must throw a bachelor's party before the wedding. 1305 01:31:50,857 --> 01:31:52,437 Where will you take us? 1306 01:31:53,849 --> 01:31:58,148 Goa. Goa. Goa. Goa. 1307 01:32:07,935 --> 01:32:10,495 - Hi, how are you? - Good. 1308 01:32:10,958 --> 01:32:13,930 Stop drooling already. 1309 01:32:14,010 --> 01:32:15,099 We're in Goa. 1310 01:32:15,179 --> 01:32:18,450 We still have to get a massage, and party hard, etcetera. 1311 01:32:18,530 --> 01:32:19,882 Happy ending. 1312 01:32:19,962 --> 01:32:22,190 - Happy ending meaning.. - All's well that ends well. 1313 01:32:22,270 --> 01:32:27,689 You guys have a lot of plans, but you need a guy who knows Goa really well. 1314 01:32:27,769 --> 01:32:29,165 That is already arranged. 1315 01:32:29,245 --> 01:32:30,725 The guy is on the way. 1316 01:32:30,805 --> 01:32:36,398 'Regional song' 1317 01:32:36,478 --> 01:32:42,051 'Regional song' 1318 01:32:42,131 --> 01:32:43,094 Hi, girls. 1319 01:32:43,174 --> 01:32:48,805 'Regional song' 1320 01:32:48,885 --> 01:32:53,546 'Regional song' 1321 01:32:54,083 --> 01:32:55,910 - Hi, hi, hi, hi, hi. - Hi. 1322 01:32:55,990 --> 01:32:57,328 Welcome to Goa. 1323 01:32:57,408 --> 01:32:58,876 - Hello, sir. - Hello. 1324 01:32:58,956 --> 01:33:01,348 I am Jayasurya Sushant aka Joseph Anthony Gonsalves. 1325 01:33:01,428 --> 01:33:04,129 - That's my name. - His name is even longer than he is. 1326 01:33:04,209 --> 01:33:06,810 You see, I am a Maharashtrian settled in Goa. 1327 01:33:06,890 --> 01:33:09,693 You're from Maharashtra, I can guess from your face. 1328 01:33:10,443 --> 01:33:14,296 Ladies and Oldies, if you want any information about Goa, then ask me. 1329 01:33:14,376 --> 01:33:16,445 Don't use Jio sim because its free. 1330 01:33:16,525 --> 01:33:17,609 And this is my assistant. 1331 01:33:17,689 --> 01:33:19,867 - Yes. - We're at your service. 1332 01:33:20,029 --> 01:33:20,882 Who is this? 1333 01:33:21,022 --> 01:33:23,350 A useless machine amongst these old machineries. 1334 01:33:23,430 --> 01:33:24,839 - I am the cook. - What do you cook? 1335 01:33:24,919 --> 01:33:27,579 - You will soon find out. - For your kind information. 1336 01:33:27,659 --> 01:33:31,166 Do you guys want to see Old Goa or New Goa? 1337 01:33:31,246 --> 01:33:34,865 - Or that Goa. - What does 'that' mean? 1338 01:33:35,950 --> 01:33:37,395 Take you over there. 1339 01:33:41,787 --> 01:33:45,580 Let's start, go, go. 1340 01:33:47,501 --> 01:33:49,899 - Yes, come on.. - That's it. Come on. 1341 01:33:49,979 --> 01:33:52,002 - Nice..Come on.. - He's getting so excited at this age.. 1342 01:33:52,082 --> 01:33:54,699 - Wonder what was he like when he was young. - Come on, hard. 1343 01:33:55,637 --> 01:33:58,265 - Come on, come on..nice. - Okay, go. Go. 1344 01:34:01,669 --> 01:34:04,114 That cook wants to book her. 1345 01:34:07,013 --> 01:34:09,095 My son never made me this happy. 1346 01:34:09,175 --> 01:34:10,696 Don't worry. 1347 01:34:10,776 --> 01:34:12,904 No matter how much you take care of your son.. 1348 01:34:12,984 --> 01:34:17,708 ..but, after the marriage, he goes his own way. 1349 01:34:17,788 --> 01:34:21,670 That's how life is nowadays. Zip it. 1350 01:34:32,272 --> 01:34:34,252 The old machineries are cooling down in the pool. 1351 01:34:34,332 --> 01:34:36,140 What a useless boy. 1352 01:34:36,220 --> 01:34:38,526 Drinking coconut water in Goa. 1353 01:34:38,606 --> 01:34:40,330 Drink beer. 1354 01:34:40,410 --> 01:34:43,119 It's really fun. Throw this away. 1355 01:34:43,199 --> 01:34:44,973 Enjoy. 1356 01:34:48,571 --> 01:34:51,159 I saw what I shouldn't have seen. 1357 01:34:52,053 --> 01:34:54,687 Oh, God. They are such mad people. 1358 01:34:54,767 --> 01:34:56,646 - Come on..come on. - At least wear your underwear. 1359 01:34:56,726 --> 01:34:59,384 Don't you have a reputation? 1360 01:35:00,191 --> 01:35:01,550 Very good.. 1361 01:35:02,361 --> 01:35:05,480 - Sir, soft drink. - No, I don't want it. thanks. 1362 01:35:26,862 --> 01:35:29,106 Hey, Appu. Come on, let's dance. 1363 01:35:29,263 --> 01:35:30,078 Coming. 1364 01:35:30,158 --> 01:35:30,935 Excuse me, sir. 1365 01:35:31,015 --> 01:35:33,230 Sir, this cruise and this getup are very expensive. 1366 01:35:33,310 --> 01:35:35,453 Is that alright? Is it okay? 1367 01:35:37,206 --> 01:35:38,559 You can spend all you want. 1368 01:35:40,231 --> 01:35:44,137 Hello..he's our debit card and credit card. 1369 01:35:44,217 --> 01:35:46,186 His father is like Aadhar card. 1370 01:35:46,266 --> 01:35:49,016 - You can swipe all you want. - Bloody midget. 1371 01:35:49,096 --> 01:35:51,347 - Hi, having fun? - Thank you. 1372 01:35:51,427 --> 01:35:52,788 - Enjoy. - Thank you. 1373 01:35:52,868 --> 01:35:55,781 - Have a foreign drink? - No, I'll drink Indian. 1374 01:35:55,861 --> 01:35:59,823 - You're in Goa, have a foreign drink? - No, I drink Indian drink. 1375 01:36:00,355 --> 01:36:04,320 When I was in trouble, and sad, Vinay Maliya helped me out. 1376 01:36:04,400 --> 01:36:07,456 Now he's in trouble, so I should help him out. 1377 01:36:07,611 --> 01:36:09,790 Drunkards are honest, and not like you. 1378 01:36:09,870 --> 01:36:10,598 Cheers.. 1379 01:36:12,109 --> 01:36:14,556 What is this? You're playing such a sad song. 1380 01:36:14,636 --> 01:36:17,031 Hey, man, this song is not nice. 1381 01:36:17,179 --> 01:36:20,915 Put something new.. 1382 01:36:20,995 --> 01:36:24,907 Useless, I know Hindi too..I am an Indian. 1383 01:36:24,987 --> 01:36:26,156 I'll play something nice. 1384 01:36:26,236 --> 01:36:28,334 - Go have a drink..run away. - Okay. 1385 01:36:30,519 --> 01:36:32,899 This is the fun. 1386 01:36:34,489 --> 01:36:41,646 "It's a face-off (battle), Oh my love! " 1387 01:36:42,201 --> 01:36:49,331 "It's a face-off, Oh Lord! Oh my love!" 1388 01:36:49,886 --> 01:36:57,017 "When our caravan of love set out.." 1389 01:36:57,539 --> 01:37:01,298 "..people got jealous, lovers got united." 1390 01:37:01,378 --> 01:37:04,062 "That's the tradition of love." 1391 01:37:05,275 --> 01:37:12,040 "It's a face-off (battle), Oh my love!" 1392 01:37:12,931 --> 01:37:19,935 "It's a face-off, Oh Lord! Oh my love!" 1393 01:37:33,606 --> 01:37:35,676 I tell him not to drink so much, but he doesn't listen. 1394 01:37:35,756 --> 01:37:38,333 The doctor's said he'll die if he drinks. 1395 01:37:38,879 --> 01:37:40,389 He also has a heart problem, boss. 1396 01:37:42,862 --> 01:37:44,245 I love you. 1397 01:37:46,220 --> 01:37:47,221 Take care. 1398 01:37:58,164 --> 01:38:00,117 This old man seems to be in a hurry. 1399 01:38:01,573 --> 01:38:03,000 - Is everyone ready? - Ready! 1400 01:38:03,080 --> 01:38:04,418 - Ready! - Come, come, 1401 01:38:05,485 --> 01:38:07,415 - Enjoy, enjoy. - Okay. 1402 01:38:07,495 --> 01:38:09,138 Don't miss anything. 1403 01:38:12,730 --> 01:38:14,676 You can't even stand on your feet.. 1404 01:38:14,845 --> 01:38:16,768 ..yet you have hope. 1405 01:38:16,848 --> 01:38:19,409 Good, good, good..enjoy. 1406 01:38:19,489 --> 01:38:22,171 These old men are enjoying their life. 1407 01:38:23,515 --> 01:38:24,982 All the old men are getting a massage.. 1408 01:38:25,062 --> 01:38:26,404 ..and you're busying messaging someone. 1409 01:38:27,041 --> 01:38:30,210 They are getting physical enjoyment, while you're happy watching it. 1410 01:38:30,522 --> 01:38:32,448 I guess your life is a closed book. 1411 01:38:33,259 --> 01:38:34,398 How did you know? 1412 01:38:34,934 --> 01:38:38,879 You don't even open your eyes properly how will you see this world? 1413 01:38:38,959 --> 01:38:40,085 - Open your eyes first. - What? 1414 01:38:40,251 --> 01:38:41,118 Eyes! 1415 01:38:43,980 --> 01:38:45,664 I'll get a massage too. 1416 01:38:48,329 --> 01:38:49,564 That was fun. 1417 01:38:50,178 --> 01:38:53,653 - Stop. - Wait..where are you going? 1418 01:39:00,183 --> 01:39:01,093 Careful. 1419 01:39:01,844 --> 01:39:03,758 Do slowly, don't press on that. 1420 01:39:03,838 --> 01:39:04,979 - Okay. - Carefully. 1421 01:39:14,433 --> 01:39:17,097 Careful..very good. 1422 01:39:19,335 --> 01:39:21,611 Let's jump..higher. 1423 01:39:21,691 --> 01:39:23,867 You try. 1424 01:39:24,097 --> 01:39:26,104 - You'll enjoy this. - Can't you just drive straight? 1425 01:39:26,184 --> 01:39:27,389 What are you saying? 1426 01:39:27,469 --> 01:39:29,116 Let me show you.. 1427 01:39:34,046 --> 01:39:36,241 He was forcing me to drink beer. 1428 01:39:36,321 --> 01:39:38,077 But now he's dead from drinking all that sea water. 1429 01:39:56,604 --> 01:39:58,851 "- Love me or hate me." - Nice singing. 1430 01:39:58,931 --> 01:40:00,981 "- Kiss me or kill me." - Come on, enjoy. 1431 01:40:01,061 --> 01:40:04,160 "Oh darling, do something with me." 1432 01:40:09,408 --> 01:40:12,038 Sir, I've been noticing since yesterday. 1433 01:40:12,118 --> 01:40:13,443 Everyone's enjoying. 1434 01:40:13,523 --> 01:40:15,391 But you two are quiet. What's the matter? 1435 01:40:16,096 --> 01:40:19,350 Last year we came here with our family. 1436 01:40:19,904 --> 01:40:21,701 We are missing those days. 1437 01:40:21,781 --> 01:40:26,602 By the way, parents never want to live separate from their children. 1438 01:40:26,682 --> 01:40:28,521 'Papa, I want to live separately. 1439 01:40:28,601 --> 01:40:30,422 How much more trouble will I have to bear for this family?' 1440 01:40:30,502 --> 01:40:32,628 'Why? You're not alone shouldering the burden. 1441 01:40:32,739 --> 01:40:33,611 I work hard too.' 1442 01:40:33,691 --> 01:40:35,640 'Does he have to do everything if he's the eldest in the house?' 1443 01:40:35,720 --> 01:40:36,712 'Think before you speak. 1444 01:40:36,792 --> 01:40:39,213 He bought the TV and fridge in this house.' 1445 01:40:39,293 --> 01:40:40,271 'But everyone uses them.' 1446 01:40:40,351 --> 01:40:42,310 'I am tired of debating over this house is his or mine.' 1447 01:40:42,390 --> 01:40:44,880 'I want to live separately now, please give me my share.' 1448 01:40:45,901 --> 01:40:48,653 A family is when everyone lives together. 1449 01:40:49,826 --> 01:40:52,203 Don't worry, sir. Everything will be fine. 1450 01:40:58,690 --> 01:40:59,875 Hello, sir. 1451 01:41:00,041 --> 01:41:01,507 Is everything okay, sir? 1452 01:41:02,233 --> 01:41:05,737 - By the way, which is his parent? - No one. 1453 01:41:05,817 --> 01:41:09,008 - I want to know whose son he is. - No one. 1454 01:41:09,088 --> 01:41:12,228 He treats everyone in this old age home as his parents. 1455 01:41:12,308 --> 01:41:14,789 And they treat him like their child. 1456 01:41:14,869 --> 01:41:17,257 - No one's related here. - Great.. 1457 01:41:17,624 --> 01:41:20,948 People spend their lives differentiating. 1458 01:41:21,447 --> 01:41:23,811 And he's happy in making others happy. 1459 01:41:24,032 --> 01:41:25,562 He has a big heart. 1460 01:41:29,679 --> 01:41:32,509 'Family is when everyone lives together.' 1461 01:41:41,558 --> 01:41:43,109 Happy Birthday. 1462 01:41:43,189 --> 01:41:45,900 Happy Birthday, Appu. 1463 01:41:47,085 --> 01:41:49,776 You're surprised how we found out. 1464 01:41:50,329 --> 01:41:52,919 Well, if you can worry for us.. 1465 01:41:52,999 --> 01:41:55,366 ..we can know things about you too. 1466 01:41:55,446 --> 01:41:57,717 Don't think you're alone. 1467 01:41:58,056 --> 01:41:59,484 We're with you. 1468 01:42:00,712 --> 01:42:04,210 Happy Birthday to you! 1469 01:42:04,454 --> 01:42:07,066 Happy Birthday to you! 1470 01:42:07,146 --> 01:42:09,787 Happy Birthday, Dear Appu. 1471 01:42:09,867 --> 01:42:13,457 Appu, get married really soon. 1472 01:42:13,537 --> 01:42:17,618 And have a dozen kids. And be happy. 1473 01:42:19,314 --> 01:42:22,576 "Come on, come on Boys-girls.. let's start this super show." 1474 01:42:22,656 --> 01:42:26,492 "This is going to be a lot of fun." 1475 01:42:31,634 --> 01:42:34,841 "Come on, come on Boys-girls.. let's start this super show." 1476 01:42:34,921 --> 01:42:38,328 "All the Appu fans let's dance." 1477 01:42:43,578 --> 01:42:45,089 "He's Shaktimaan." 1478 01:42:45,169 --> 01:42:46,694 "Like Chota Bheem." 1479 01:42:46,774 --> 01:42:49,695 "There's no one like you." 1480 01:42:49,775 --> 01:42:51,268 "He's Superman.." 1481 01:42:51,348 --> 01:42:52,807 "He's Batman!" 1482 01:42:52,887 --> 01:42:56,017 "You are my macho man." 1483 01:42:56,097 --> 01:42:57,474 "Here comes James Bond, 1484 01:42:57,554 --> 01:42:58,955 My dear beloved." 1485 01:42:59,035 --> 01:43:00,516 "He's super strong." 1486 01:43:00,596 --> 01:43:02,445 "Let's go 1-2..1-2.." 1487 01:43:02,525 --> 01:43:08,701 "Twinkle-Twinkle Little Star we're loving power star." 1488 01:43:08,781 --> 01:43:09,792 "Dance-dance-dance." 1489 01:43:09,872 --> 01:43:11,331 "Appu dance-dance-dance." 1490 01:43:11,411 --> 01:43:12,870 "Appu dance-dance-dance." 1491 01:43:12,950 --> 01:43:14,878 "Appu dance-dance-dance." 1492 01:43:14,958 --> 01:43:20,997 "1..2..3..4..5 star.." "..we're loving power star." 1493 01:43:21,077 --> 01:43:23,708 "Dance-dance-dance Appu dance-dance-dance." 1494 01:43:23,788 --> 01:43:27,567 "Appu dance-dance-dance." 1495 01:43:51,418 --> 01:43:54,777 "Once upon a time.. I am like a diamond in the sky.." 1496 01:43:54,857 --> 01:43:57,824 "I am here to win every heart." 1497 01:43:57,904 --> 01:44:00,928 "I am like the internet, I can give anything." 1498 01:44:01,008 --> 01:44:03,767 "Ask whatever you want, sweetheart." 1499 01:44:03,847 --> 01:44:06,829 "- Live your life with a smile. - Appu, right." 1500 01:44:06,909 --> 01:44:09,705 "- Let our hearts unite and fall in love. - Appu, right." 1501 01:44:09,785 --> 01:44:15,749 "I am this hero's partner and his life." 1502 01:44:15,829 --> 01:44:18,888 "First day, first show..watch this film." 1503 01:44:18,968 --> 01:44:22,357 "Be happy.. And wait for the twist." 1504 01:44:22,437 --> 01:44:28,939 "Twinkle-Twinkle Little Star we're loving power star." 1505 01:44:29,019 --> 01:44:31,280 "Dance-dance-dance Appu dance-dance-dance." 1506 01:44:31,360 --> 01:44:34,657 "Appu dance-dance-dance." 1507 01:44:34,737 --> 01:44:40,885 "1..2..3..4..5 star we're loving power star." 1508 01:44:40,965 --> 01:44:43,563 "Dance-dance-dance Appu dance-dance-dance." 1509 01:44:43,643 --> 01:44:47,026 "Appu dance-dance-dance." 1510 01:44:47,106 --> 01:44:52,006 "You're my Appu buddy come on we really want the power" 1511 01:44:53,517 --> 01:44:59,342 "We are ready for the party, just show me all the power" 1512 01:45:17,456 --> 01:45:23,525 "Whenever I am close to you why do I feel your eyes are on me." 1513 01:45:23,960 --> 01:45:26,944 "Since I started dancing to your tunes.." 1514 01:45:27,024 --> 01:45:30,014 "..I cannot see anything except for your love." 1515 01:45:30,094 --> 01:45:32,767 "- I've come here only for you. - Appu, right." 1516 01:45:32,847 --> 01:45:35,669 "- You're the only one I am going to love. - Appu, right." 1517 01:45:35,749 --> 01:45:41,837 "We met just yesterday..but now you dwell in my heart." 1518 01:45:41,917 --> 01:45:44,928 "Here comes James Bond, My dear beloved." 1519 01:45:45,008 --> 01:45:46,418 "He's super strong." 1520 01:45:46,498 --> 01:45:48,398 "Let's go 1-2..1-2.." 1521 01:45:48,478 --> 01:45:54,612 "Twinkle-Twinkle Little Star we're loving power star." 1522 01:45:54,692 --> 01:45:57,206 "Dance-dance-dance Appu dance-dance-dance." 1523 01:45:57,286 --> 01:46:00,756 "Appu dance-dance-dance." 1524 01:46:00,836 --> 01:46:06,877 "1..2..3..4..5 star we're loving power star." 1525 01:46:06,957 --> 01:46:09,599 "Dance-dance-dance Appu dance-dance-dance." 1526 01:46:09,679 --> 01:46:13,476 "Appu dance-dance-dance." 1527 01:46:13,864 --> 01:46:15,741 Children are falling sick after getting polio drops. 1528 01:46:15,821 --> 01:46:16,907 Look, what happened to him? 1529 01:46:16,987 --> 01:46:20,164 Something happened to my son. Please save him. 1530 01:46:20,244 --> 01:46:21,581 We must give them vaccine immediately. 1531 01:46:21,661 --> 01:46:22,789 But, it's not in the hospital. 1532 01:46:22,869 --> 01:46:23,818 - It's costly. - Oh God. 1533 01:46:23,898 --> 01:46:25,464 Get it from somewhere outside, doctor. 1534 01:46:25,544 --> 01:46:27,040 Don't worry about the expenses. 1535 01:46:27,120 --> 01:46:27,975 Doctor.. 1536 01:46:28,055 --> 01:46:30,010 Transfer the funds to my account, immediately. 1537 01:46:30,879 --> 01:46:33,677 Doctor, please take a look at my daughter. 1538 01:46:33,757 --> 01:46:36,137 - What's wrong with my daughter? - Oh God! 1539 01:46:36,217 --> 01:46:36,892 Sir.. 1540 01:46:37,991 --> 01:46:39,408 Sir, why are you worried? 1541 01:46:39,631 --> 01:46:41,134 Is your family member admitted here? 1542 01:46:41,214 --> 01:46:44,364 - Or maybe some kid you know? - Yes.. 1543 01:46:44,444 --> 01:46:46,665 Doctor, see what's wrong with my son. 1544 01:46:46,745 --> 01:46:48,392 None of my family members are amongst them. 1545 01:46:48,472 --> 01:46:53,059 But, this is happening because of my family, son. 1546 01:46:53,766 --> 01:47:02,529 ..the reason is the current Health Minister Jagannath, and he's my son. 1547 01:47:05,279 --> 01:47:08,475 'There was a competition between the two to become the Health Minister.' 1548 01:47:08,757 --> 01:47:10,787 'High Command chose Shridhar.' 1549 01:47:10,867 --> 01:47:12,626 'He knew that he would become the minister..' 1550 01:47:12,706 --> 01:47:15,422 '..that's why Jagannath okayed a 2 billion project.' 1551 01:47:15,502 --> 01:47:20,077 'Whereas he planned to sabotage NRI Ashok and Shridhar's polio program.' 1552 01:47:24,962 --> 01:47:26,217 Stop, stop.. 1553 01:47:26,297 --> 01:47:30,677 Sir, I am a journalist. I've information about the polio vaccine. 1554 01:47:30,757 --> 01:47:33,864 When I was performing a sting operation, some gang attacked me. 1555 01:47:34,122 --> 01:47:35,785 Some bigshot is behind this, sir. 1556 01:47:35,865 --> 01:47:37,877 If I keep this camera with me, I'll be in grave danger. 1557 01:47:37,957 --> 01:47:38,693 They will kill me. 1558 01:47:38,773 --> 01:47:40,841 Please handover this camera to the police, sir. Please, sir. 1559 01:47:41,024 --> 01:47:43,181 Jagannath was no longer a human being.. 1560 01:47:43,261 --> 01:47:44,486 ..he had turned into a demon. 1561 01:47:44,566 --> 01:47:46,917 Jagannath! I tried to used the camera footage.. 1562 01:47:46,997 --> 01:47:49,339 ..to make him surrender. 1563 01:47:49,419 --> 01:47:51,945 But he threatened me instead and made.. 1564 01:47:52,025 --> 01:47:53,418 ..the inspector shoot the journalist in front of my eyes. 1565 01:47:53,498 --> 01:47:55,573 Sir, don't kill me. Please. 1566 01:47:56,173 --> 01:47:57,294 Father.. 1567 01:48:00,050 --> 01:48:03,402 I ran away to give that evidence to the media.. 1568 01:48:03,482 --> 01:48:05,989 ..but his goons were looking for me everywhere. 1569 01:48:06,333 --> 01:48:10,647 I even went to the Police Commissioner to ask for justice. 1570 01:48:10,804 --> 01:48:11,676 But.. 1571 01:48:13,627 --> 01:48:17,045 I knew that the medicine cannot be stopped from circulation.. 1572 01:48:17,125 --> 01:48:18,779 ..that's why I went to the place where the Health Minister.. 1573 01:48:18,859 --> 01:48:20,500 ..was going to inaugurate the vaccine. 1574 01:48:20,580 --> 01:48:22,522 But my effort was a waste.. 1575 01:48:22,727 --> 01:48:25,166 ..and I couldn't raise a voice against this injustice. 1576 01:48:25,246 --> 01:48:27,540 He killed innocent children for that post. 1577 01:48:28,494 --> 01:48:31,428 But, he couldn't erase the evidence. 1578 01:48:32,496 --> 01:48:37,511 But, I have evidence of his misdeeds saved on a hard disk. 1579 01:48:37,655 --> 01:48:38,897 And this is foolproof evidence. 1580 01:48:40,720 --> 01:48:44,419 Even though I had proof, no one believed me. 1581 01:48:44,897 --> 01:48:49,078 It's me, sir..NRI Ashok's son Siddharth. 1582 01:48:51,144 --> 01:48:53,612 I was waiting for this proof. 1583 01:48:54,148 --> 01:48:57,252 Now I can use this to prove my dad's innocence. 1584 01:48:57,386 --> 01:49:00,042 You can prove that your father's innocent. 1585 01:49:00,394 --> 01:49:02,166 But, what about those innocent kids. 1586 01:49:02,660 --> 01:49:05,481 This evidence is enough to put my son behind bars. 1587 01:49:05,875 --> 01:49:07,735 But, he will be out in 6 months. 1588 01:49:07,890 --> 01:49:08,989 Political power. 1589 01:49:09,277 --> 01:49:13,958 No..he must face the same ordeal as the parents of those children. 1590 01:49:14,038 --> 01:49:15,803 He must admit that it was his mistake. 1591 01:49:15,883 --> 01:49:17,442 He must be punished. 1592 01:49:17,896 --> 01:49:20,126 This is not your problem alone, Siddharth. 1593 01:49:20,868 --> 01:49:22,603 It's about the entire people. 1594 01:49:22,683 --> 01:49:24,394 You must fight this battle for the people. 1595 01:49:30,247 --> 01:49:34,182 Today on Public Talk we have with us Jagannath, our Health Minister. 1596 01:49:34,262 --> 01:49:36,017 - Welcome to Public Talk. - Hello. 1597 01:49:36,097 --> 01:49:39,139 As you know, in this program the public will ask you questions.. 1598 01:49:39,219 --> 01:49:41,727 - ..and you must answer them. - Sure. Ask. 1599 01:49:41,807 --> 01:49:46,134 Hello, sir. The people have to suffer because of the shortage of ambulance. 1600 01:49:46,214 --> 01:49:47,308 I know that. 1601 01:49:47,388 --> 01:49:50,708 I've already approved 500 ambulances for Mumbai and other districts. 1602 01:49:50,903 --> 01:49:52,706 The next question.. 1603 01:49:56,204 --> 01:49:56,952 Yes, gentlemen. 1604 01:49:57,099 --> 01:49:59,792 Sir, the government hasn't given any aide.. 1605 01:49:59,872 --> 01:50:01,480 ..to the children affected by Polio. 1606 01:50:01,560 --> 01:50:04,126 No, no, no, you've wrong information. That is wrong. 1607 01:50:04,206 --> 01:50:06,119 The government has already given a go ahead. 1608 01:50:06,199 --> 01:50:08,607 The Child Welfare Association says.. 1609 01:50:09,186 --> 01:50:11,689 ..that they haven't received any grant from the government. 1610 01:50:12,330 --> 01:50:13,678 - Excuse me. Pass it on. - Yes, sir. 1611 01:50:18,707 --> 01:50:20,776 Oh, what a surprise. I am sorry. 1612 01:50:20,856 --> 01:50:22,677 I never received this. I don't even know about this. 1613 01:50:23,243 --> 01:50:24,066 I'll solve this. 1614 01:50:24,146 --> 01:50:26,384 There are other problems to solve, sir. 1615 01:50:27,251 --> 01:50:30,456 The medicines certified by the Drug Control Department of Maharashtra.. 1616 01:50:30,536 --> 01:50:33,159 ..and approved by the ex-Health Minister.. 1617 01:50:33,239 --> 01:50:35,619 ..and the medicines delivered to the Polio booth are different. 1618 01:50:36,116 --> 01:50:38,564 Look here..lab reports. 1619 01:50:42,043 --> 01:50:44,208 Someone else is behind this, sir. 1620 01:50:45,089 --> 01:50:46,625 We must expose him. 1621 01:50:46,705 --> 01:50:49,071 Yes, we must.. 1622 01:50:49,151 --> 01:50:51,859 The people should know, and so should the government. 1623 01:50:51,939 --> 01:50:54,298 This case should be handed to the CBI. 1624 01:50:54,378 --> 01:50:57,698 Yes, CBI. Give it to the CBI. Give it to the CBI. 1625 01:50:57,778 --> 01:51:00,605 The rascal who toyed with the lives of innocent children.. 1626 01:51:00,685 --> 01:51:01,969 ..should be punished. 1627 01:51:02,049 --> 01:51:03,394 This case should be handed to the CBI. 1628 01:51:03,474 --> 01:51:05,798 - That's what we demand. - Yeah, you're right. 1629 01:51:06,109 --> 01:51:07,303 That's the right thing to do. 1630 01:51:07,900 --> 01:51:09,575 The government is with the public. 1631 01:51:09,905 --> 01:51:12,235 And, we must do as the people say. 1632 01:51:13,269 --> 01:51:15,112 We'll hand this over to the CBI. 1633 01:51:15,732 --> 01:51:17,083 You have my complete support. 1634 01:51:17,163 --> 01:51:19,520 I'll talk to the government and hand this case over to the government. 1635 01:51:19,600 --> 01:51:20,615 - Thank you. - Thank you gentleman.. 1636 01:51:20,695 --> 01:51:22,395 - ..for bringing this matter to the light. - Thank you. Thank you. 1637 01:51:23,118 --> 01:51:24,129 Thank you. 1638 01:51:24,279 --> 01:51:25,506 Thank you for coming, sir. 1639 01:51:25,631 --> 01:51:26,587 Thank you. 1640 01:51:52,944 --> 01:51:55,548 Hey..stop! 1641 01:51:56,187 --> 01:51:57,455 Stop the car! 1642 01:52:05,006 --> 01:52:07,405 He's telling me to hand over this case to CBI. 1643 01:52:07,785 --> 01:52:09,718 He thinks he's smart. 1644 01:52:10,061 --> 01:52:12,365 I've seen him somewhere. But where? 1645 01:52:15,212 --> 01:52:17,095 He lives where my father lives. 1646 01:52:18,348 --> 01:52:21,071 That means my father is hiding at the old age home. 1647 01:52:23,321 --> 01:52:25,563 Sir, I thought we were safe.. 1648 01:52:25,643 --> 01:52:27,578 - ..but we're all going to get in trouble. - What happened? 1649 01:52:27,805 --> 01:52:30,902 I thought that no one will question us if we blame an NRI. 1650 01:52:30,982 --> 01:52:33,495 But there's a man who has come forward to ask questions. 1651 01:52:33,575 --> 01:52:35,991 The guy who was questioning you.. 1652 01:52:36,292 --> 01:52:37,769 - ..was the NRI's son. - Oh my, God. 1653 01:52:37,849 --> 01:52:39,391 He has all the case details. 1654 01:52:39,471 --> 01:52:42,148 So they want to destroy us. 1655 01:52:42,228 --> 01:52:45,491 That proof have with my father. And he want to prove it. 1656 01:52:45,571 --> 01:52:49,469 If we'll leave him like this then he will destroy us. 1657 01:52:50,344 --> 01:52:51,278 Hello. 1658 01:52:57,295 --> 01:52:59,854 Like you said, I paid the hospital bills. 1659 01:52:59,988 --> 01:53:01,540 But are those kids safe? 1660 01:53:01,883 --> 01:53:04,668 You did a good job saving those kids, Siddharth. 1661 01:53:05,180 --> 01:53:06,233 It's my duty, sir. 1662 01:53:30,571 --> 01:53:33,363 - They..they are Jagannath's men. - Hey, stop! 1663 01:53:55,769 --> 01:53:57,393 Hey, come out everyone. 1664 01:53:57,739 --> 01:53:59,764 Now you're scared and hiding inside. 1665 01:53:59,944 --> 01:54:03,196 You were questioning our boss on television. 1666 01:54:04,152 --> 01:54:06,303 You wanted to show your strength, didn't you? 1667 01:54:06,383 --> 01:54:08,059 - Come out. - Come out. 1668 01:54:08,887 --> 01:54:10,393 I said come out. 1669 01:54:18,954 --> 01:54:23,966 Hey..you guys are sycophants of your boss. 1670 01:54:24,718 --> 01:54:28,097 But he needs no one..he's a powerhouse himself. 1671 01:56:12,965 --> 01:56:14,645 Sir, you must leave for Delhi tomorrow. 1672 01:56:14,725 --> 01:56:16,038 You have a meeting with the High Command! 1673 01:56:33,790 --> 01:56:36,790 Sending 10 men to kill me isn't your fault. 1674 01:56:37,626 --> 01:56:40,873 But it's your mistake that I'll be scared. 1675 01:56:41,116 --> 01:56:42,746 I give you a week's time. 1676 01:56:43,314 --> 01:56:45,910 You must admit to your mistake and surrender yourself. 1677 01:56:45,990 --> 01:56:48,214 - What if I don't? - I will make you. 1678 01:56:48,351 --> 01:56:50,632 I still have that hard disk as evidence. 1679 01:56:50,712 --> 01:56:54,379 I'll spread that video over TV, internet, and phone. 1680 01:56:54,459 --> 01:56:55,861 Then the public will drag you out of your home. 1681 01:56:55,941 --> 01:56:58,191 Don't get carried away, hand over that evidence to me. 1682 01:56:58,527 --> 01:57:01,911 And you can take all the money you want in return. 1683 01:57:02,925 --> 01:57:07,098 My dad was an honest man, and so am I. 1684 01:57:07,178 --> 01:57:09,142 The consequences will be really bad. 1685 01:57:09,222 --> 01:57:13,138 If you attack me 100 times, I'll retaliate 100 times. 1686 01:57:13,609 --> 01:57:17,777 But, if I attack..then that will become tomorrow's headlines. 1687 01:57:32,139 --> 01:57:32,853 Appu. 1688 01:57:33,537 --> 01:57:34,100 Appu. 1689 01:57:34,352 --> 01:57:36,105 I haven't seen the old lady since morning. 1690 01:57:36,978 --> 01:57:38,550 - What? - She knows nothing around Mumbai.. 1691 01:57:38,630 --> 01:57:40,094 ..she's never gone out of the old age home. 1692 01:57:40,303 --> 01:57:42,034 I don't know where she could be. 1693 01:57:42,475 --> 01:57:45,006 The consequences can be worse. 1694 01:57:48,268 --> 01:57:51,651 I really like my grandson. 1695 01:57:52,014 --> 01:57:53,025 Come, Krishna. 1696 01:58:00,272 --> 01:58:01,766 You love your grandson. 1697 01:58:02,247 --> 01:58:03,496 But you're afraid to talk to him. 1698 01:58:03,804 --> 01:58:05,544 How long are you going to hide your love? 1699 01:58:08,526 --> 01:58:09,365 Abhi! 1700 01:58:11,237 --> 01:58:13,003 How long has this been going on? 1701 01:58:13,435 --> 01:58:15,747 How many times have I told you not to mingle with this lady? 1702 01:58:15,913 --> 01:58:17,155 What lady? 1703 01:58:18,694 --> 01:58:20,566 You're a lady, I am a lady. 1704 01:58:20,646 --> 01:58:22,669 You're a mother, I am a mother. 1705 01:58:22,749 --> 01:58:24,744 You have a son, I have a son. 1706 01:58:24,872 --> 01:58:28,476 The only difference is I am good, and you're bad. 1707 01:58:28,879 --> 01:58:29,605 Did you hear that? 1708 01:58:29,685 --> 01:58:31,913 Now I've to hear that from this illiterate woman. 1709 01:58:32,276 --> 01:58:35,609 If he keeps meeting this old woman, my son will get spoiled. 1710 01:58:36,695 --> 01:58:40,956 If you say another word against mother, I won't stay quiet. 1711 01:58:41,237 --> 01:58:43,706 She's speaking in English too, you're the one who has no values. 1712 01:58:44,402 --> 01:58:45,653 Abhi come let's go. 1713 01:58:45,733 --> 01:58:48,877 No mom. I want to stay with my grandmother. 1714 01:58:49,686 --> 01:58:51,943 - Abhi. - Now do you get it? 1715 01:58:52,273 --> 01:58:55,070 When your son didn't follow you, you felt hurt. 1716 01:58:55,150 --> 01:58:58,798 1And you kept us apart all these years, imagine our plight. 1717 01:59:06,193 --> 01:59:07,329 Mom.. 1718 01:59:07,645 --> 01:59:11,047 You proved that you're a mom. 1719 01:59:11,253 --> 01:59:12,412 Forgive me, mom. 1720 01:59:13,566 --> 01:59:14,789 Let's go home. 1721 01:59:15,850 --> 01:59:17,426 This won't happen again. 1722 01:59:17,582 --> 01:59:19,189 Doesn't matter, son. 1723 01:59:19,510 --> 01:59:23,095 My other son is here to look after me. 1724 01:59:25,779 --> 01:59:28,308 - Appu, I'll keep visiting you. - Of course, grandma. 1725 01:59:29,730 --> 01:59:31,453 - Let's go. - Yes, dear. 1726 01:59:32,470 --> 01:59:35,127 Appu, I text you..whatsapp. 1727 01:59:35,574 --> 01:59:36,969 - Bye. - Bye. 1728 01:59:44,783 --> 01:59:45,709 Calm down. 1729 01:59:45,789 --> 01:59:47,342 There's no point in shedding tears. 1730 01:59:47,603 --> 01:59:49,033 It won't melt your children's heart. 1731 01:59:49,113 --> 01:59:50,833 Niranjan, take him to his room. 1732 01:59:50,913 --> 01:59:52,145 - Yes. Come, sir. - Go. 1733 01:59:52,385 --> 01:59:54,525 - Go. - If you had cried when you should have.. 1734 01:59:54,605 --> 01:59:56,151 ..then you wouldn't be crying now. 1735 01:59:56,257 --> 01:59:57,321 How many children you do you have? 1736 01:59:57,931 --> 01:59:59,673 Krishna..monthly expenses. 1737 02:00:00,852 --> 02:00:03,229 He came here seeking refuge, and I took him in. 1738 02:00:03,309 --> 02:00:05,299 When one leaves, another one joins in. 1739 02:00:05,483 --> 02:00:06,897 People never change. 1740 02:00:09,850 --> 02:00:10,451 Yes. 1741 02:00:10,531 --> 02:00:13,093 Boss, ex-Health Minister is out of prison. 1742 02:00:14,164 --> 02:00:16,028 - Long live.. - Shridhar. 1743 02:00:16,108 --> 02:00:18,091 - Long live.. - Shridhar. 1744 02:00:18,687 --> 02:00:21,309 If the CBI takes over this case, then I will cooperate. 1745 02:00:21,389 --> 02:00:23,644 Ex-Health Minister is out of jail on bail. 1746 02:00:23,773 --> 02:00:26,107 There's a new twist in the Polio scam case. 1747 02:00:26,187 --> 02:00:27,577 This is Raghu from Mumbai. 1748 02:00:37,673 --> 02:00:38,749 Did you find the evidence? 1749 02:00:38,945 --> 02:00:41,295 No, sir. I looked everywhere. 1750 02:00:47,672 --> 02:00:49,337 Only one more room left to search. 1751 02:00:50,858 --> 02:00:52,743 I don't know what you will do. 1752 02:00:53,136 --> 02:00:54,759 But I want that evidence tonight. 1753 02:00:54,993 --> 02:00:56,148 Otherwise, the consequences will be bad. 1754 02:00:56,228 --> 02:00:57,636 I'll get it done tonight. 1755 02:01:14,483 --> 02:01:16,743 90 percent survival is difficult. 1756 02:01:17,256 --> 02:01:19,432 Give this news to his children. 1757 02:01:22,945 --> 02:01:25,250 He has only one son, and he lives abroad. 1758 02:01:26,008 --> 02:01:26,888 Krishna, his number. 1759 02:01:26,968 --> 02:01:28,405 The diary with the number is in your room. 1760 02:01:28,485 --> 02:01:29,596 Fine, I'll talk to him. 1761 02:01:52,888 --> 02:01:54,394 These things are common when one gets old. 1762 02:01:54,474 --> 02:01:55,372 I cannot come right away. 1763 02:01:55,452 --> 02:01:57,110 Sir, at least you can talk to him on the phone. 1764 02:01:57,190 --> 02:01:58,572 What's left to talk? 1765 02:01:58,652 --> 02:02:00,091 He'll say the same old things. 1766 02:02:00,171 --> 02:02:01,176 And I'll get angry. 1767 02:02:01,256 --> 02:02:03,345 If its money you need, I'll make the transfer. 1768 02:02:03,425 --> 02:02:04,705 You can do the rest. 1769 02:02:18,987 --> 02:02:19,638 Appu.. 1770 02:02:20,347 --> 02:02:21,760 Rafi sir is conscious. 1771 02:02:22,381 --> 02:02:24,183 He's insisting on calling his son. 1772 02:02:24,263 --> 02:02:25,754 I don't know what to do. 1773 02:02:26,744 --> 02:02:28,139 Please try again. 1774 02:02:35,976 --> 02:02:38,139 Talk to him, your son is on the line. 1775 02:02:38,461 --> 02:02:39,794 Talk to him, please. 1776 02:02:43,184 --> 02:02:45,596 Asif, how are you? 1777 02:02:46,411 --> 02:02:47,993 I am fine, papa. 1778 02:02:48,676 --> 02:02:49,602 How are you now? 1779 02:02:49,682 --> 02:02:51,597 I am fine too. 1780 02:02:52,077 --> 02:02:53,140 You'll be fine. 1781 02:02:53,480 --> 02:02:54,553 Don't think too much. 1782 02:02:54,912 --> 02:02:56,939 I am coming tomorrow, with my family. 1783 02:02:58,645 --> 02:02:59,656 You will be alright. 1784 02:02:59,736 --> 02:03:01,246 Goodbye, son. 1785 02:03:01,326 --> 02:03:02,756 Goodbye, father. 1786 02:03:08,355 --> 02:03:09,978 Krishna, did you give him all the tablets? 1787 02:03:10,058 --> 02:03:12,119 - No, not yet. - Fine, sit down. 1788 02:03:14,728 --> 02:03:16,867 You act well. 1789 02:03:18,429 --> 02:03:21,011 You talked to me on the phone. 1790 02:03:23,485 --> 02:03:26,008 The voice may have sounded like my son. 1791 02:03:26,260 --> 02:03:28,619 But you talked to me. 1792 02:03:29,173 --> 02:03:31,133 I know, son.. 1793 02:03:31,774 --> 02:03:34,411 I recognized you through your breath. 1794 02:03:35,203 --> 02:03:38,368 That rascal doesn't want to talk to me. 1795 02:03:38,826 --> 02:03:42,096 It's true. Only because I insisted.. 1796 02:03:42,457 --> 02:03:45,168 ..you couldn't see my plight. 1797 02:03:45,819 --> 02:03:49,097 I just want to say that I am dying happily. 1798 02:03:50,809 --> 02:03:53,644 In these 68 years.. 1799 02:03:54,685 --> 02:03:56,883 ..I only lived a few days happily. 1800 02:03:58,078 --> 02:04:01,197 And, only after you came in my life. 1801 02:04:02,497 --> 02:04:06,830 You gave me every happiness I desired. 1802 02:04:10,626 --> 02:04:15,517 You also gave me a life I never imagined. 1803 02:04:17,339 --> 02:04:20,164 You came in life like God. 1804 02:04:21,584 --> 02:04:24,290 You're the real Rajkumar (Prince) for me. 1805 02:04:24,854 --> 02:04:27,973 You mean more to me than my son. 1806 02:04:29,429 --> 02:04:35,492 If I am born again, I'll be reborn as your son. 1807 02:04:35,572 --> 02:04:37,260 To repay your debts. 1808 02:05:41,000 --> 02:05:41,837 Sir. 1809 02:05:46,781 --> 02:05:49,852 - Hello. - Boss, we have the hard disk along with the proofs. 1810 02:05:49,932 --> 02:05:52,147 Call me back after checking all the details. 1811 02:05:52,288 --> 02:05:53,502 Sinha, take this. 1812 02:05:53,638 --> 02:05:55,019 - Connect the hard disk. - Okay. 1813 02:05:57,210 --> 02:06:01,037 "Seven wonders of this world." 1814 02:06:04,050 --> 02:06:07,714 "And the eight is you and me, buddy." 1815 02:06:10,538 --> 02:06:14,005 "Seven wonders of this world." 1816 02:06:14,085 --> 02:06:16,980 - "And the eight is you and me, buddy." - What an acting, what singing.. 1817 02:06:17,121 --> 02:06:21,063 ..what dancing! Acting runs in his blood. 1818 02:06:21,394 --> 02:06:23,234 Do you like the song, guys? 1819 02:06:23,385 --> 02:06:24,882 Change the folder. 1820 02:06:27,309 --> 02:06:28,979 "Abracadabra." 1821 02:06:29,059 --> 02:06:32,200 "Why do the moon and the stars disappear when the sun comes up." 1822 02:06:32,280 --> 02:06:34,078 "When the sun comes up." 1823 02:06:34,158 --> 02:06:37,616 "When the night falls we can see them again." 1824 02:06:37,696 --> 02:06:41,426 "When the sun comes up, we cannot see them." 1825 02:06:47,167 --> 02:06:49,336 He's been playing double roll since he was a kid. 1826 02:06:49,567 --> 02:06:52,601 You guys didn't even know how to wear your underwear. 1827 02:06:52,681 --> 02:06:54,276 You're amazing. 1828 02:06:55,214 --> 02:06:58,168 You should watch his childhood film. You will be amazed. 1829 02:06:58,248 --> 02:06:59,817 Turn that off. 1830 02:07:01,227 --> 02:07:02,506 Thank you very much. 1831 02:07:03,214 --> 02:07:04,210 Thanks. Thanks. 1832 02:07:05,295 --> 02:07:06,750 Excuse me, just a minute. 1833 02:07:07,127 --> 02:07:09,421 - Hello. - Boss, there's nothing on the hard disk. 1834 02:07:09,549 --> 02:07:12,671 What are you saying? Send that folder. 1835 02:07:13,547 --> 02:07:15,015 Hurry up! Sorry.. 1836 02:07:15,095 --> 02:07:19,200 Sorry, we were discussing that topic.. 1837 02:07:19,823 --> 02:07:22,200 - Will you please give that file to him. - Okay. 1838 02:07:26,858 --> 02:07:29,880 "Classical rap..Indian steps." 1839 02:07:34,194 --> 02:07:36,090 Mr. Jagannath, how are you? 1840 02:07:36,170 --> 02:07:37,491 - I am fine. I am fine. - Okay. 1841 02:07:39,778 --> 02:07:40,584 Hands up! 1842 02:07:45,419 --> 02:07:47,127 Hey..he tricked us. 1843 02:07:47,207 --> 02:07:49,611 I'll be swearing in tomorrow evening. 1844 02:07:49,691 --> 02:07:51,619 He can do anything with this evidence. 1845 02:07:51,699 --> 02:07:55,260 You must get that hard disk before I reach Mumbai. 1846 02:07:55,340 --> 02:07:56,661 Attack the old age home. 1847 02:07:56,741 --> 02:07:59,123 Even if my father's there, don't stop. 1848 02:07:59,203 --> 02:08:00,889 I want that hard disk at any cost. 1849 02:08:11,628 --> 02:08:13,451 I came to the old age home to steal this. 1850 02:08:15,360 --> 02:08:17,952 There was a small hole in my grand daughter's heart. 1851 02:08:18,200 --> 02:08:19,853 I needed one million for the operation. 1852 02:08:20,388 --> 02:08:23,040 They said they will pay me if I do this job. 1853 02:08:23,237 --> 02:08:26,594 My daughter called when I was going to steal the hard disk. 1854 02:08:26,951 --> 02:08:29,314 And she said the operation was successful. 1855 02:08:29,629 --> 02:08:31,612 The doctor said she's perfectly alright. 1856 02:08:31,743 --> 02:08:34,934 Your trust gave me the money for the operation. 1857 02:08:35,014 --> 02:08:37,059 That's when I knew that even Lord won't forgive me.. 1858 02:08:37,139 --> 02:08:38,669 ..if I betray people like you. 1859 02:08:38,749 --> 02:08:40,585 Please forgive me, sir. 1860 02:08:47,999 --> 02:08:48,648 Appu.. 1861 02:08:51,778 --> 02:08:53,809 - Where is the hard disk? Tell me. - I don't know. 1862 02:08:53,909 --> 02:08:56,357 Where did you hide it? Tell me. 1863 02:08:56,742 --> 02:08:58,282 I don't know. 1864 02:09:07,706 --> 02:09:09,321 Hey, if you don't hand over the hard disk.. 1865 02:09:09,401 --> 02:09:13,105 ..I will kill these people in front of your eyes. 1866 02:10:29,507 --> 02:10:31,652 Leave me. Leave me. Leave me. 1867 02:10:31,732 --> 02:10:32,980 Leave me. 1868 02:10:35,081 --> 02:10:36,221 Leave me. 1869 02:10:36,812 --> 02:10:38,020 Where are you taking me? 1870 02:10:51,887 --> 02:10:53,762 Appu! 1871 02:11:18,522 --> 02:11:21,051 - Who staged this attack? - Do you know who is behind this? 1872 02:11:21,131 --> 02:11:22,314 Is this some personal enmity? 1873 02:11:22,394 --> 02:11:23,032 Answer us. 1874 02:11:23,112 --> 02:11:24,506 - Listen. - You're in charge of this old age home. 1875 02:11:24,586 --> 02:11:25,962 Is this how you run your old age home. 1876 02:11:26,042 --> 02:11:28,277 People bring their parents here thinking they will be safe. 1877 02:11:28,357 --> 02:11:29,031 But they are not safe. 1878 02:11:29,111 --> 02:11:31,593 If anything had happened to our parents, who would've been responsible? 1879 02:11:31,673 --> 02:11:32,542 You guys! 1880 02:11:35,954 --> 02:11:37,936 You guys left your parents at the old age home. 1881 02:11:38,269 --> 02:11:39,662 You're responsible for it. 1882 02:11:40,082 --> 02:11:41,933 Did you ever visit them when they were fine? 1883 02:11:42,870 --> 02:11:43,802 That's our problem. 1884 02:11:43,882 --> 02:11:46,491 We never care for them when they are okay. 1885 02:11:46,729 --> 02:11:48,284 If anything happens to them.. 1886 02:11:48,364 --> 02:11:50,700 ..then our mind starts working and suddenly our love for them awakens. 1887 02:11:50,780 --> 02:11:53,519 Why don't you have the same feeling when they live with you? 1888 02:11:54,093 --> 02:11:56,479 We don't know their value when they are alive. 1889 02:11:56,851 --> 02:11:58,759 But we miss them after they are dead. 1890 02:11:58,839 --> 02:12:00,609 The place where he used to take a stroll. 1891 02:12:01,019 --> 02:12:02,877 We regret thinking about them. 1892 02:12:03,515 --> 02:12:06,704 We never ask about their wishes when they are alive. 1893 02:12:06,784 --> 02:12:10,655 But later we cook their favorite dishes and feed 100 people. 1894 02:12:11,537 --> 02:12:14,905 The love we give them when they are alive, that's real love. 1895 02:12:14,985 --> 02:12:17,132 When parents send their children to the hostel to study.. 1896 02:12:17,282 --> 02:12:18,542 ..they also bring them back home. 1897 02:12:18,622 --> 02:12:21,728 But when parents grow old, we cannot adjust. 1898 02:12:21,808 --> 02:12:23,557 We get irritated, fight with them. 1899 02:12:23,637 --> 02:12:24,612 Send them to old age home. 1900 02:12:24,692 --> 02:12:26,083 But, we never bring them back. 1901 02:12:27,789 --> 02:12:29,550 Old people are just like children. 1902 02:12:30,733 --> 02:12:34,059 You're lecturing us, but do you take care of your parents? 1903 02:12:34,950 --> 02:12:36,422 I am not destined for that. 1904 02:12:36,741 --> 02:12:37,749 I'm an orphan. 1905 02:13:01,882 --> 02:13:04,388 How dare you come here! 1906 02:13:06,858 --> 02:13:08,928 A man who goes against anyone.. 1907 02:13:11,635 --> 02:13:13,705 ..can never be touched by the likes of you. 1908 02:13:14,020 --> 02:13:15,872 Killing me is just a dream. 1909 02:13:17,312 --> 02:13:19,920 You're not worried about your father who's in the ICU.. 1910 02:13:20,000 --> 02:13:21,515 ..then, why will you worry about those innocent children? 1911 02:13:21,785 --> 02:13:24,446 Nor the old men in the old age home! 1912 02:13:25,097 --> 02:13:26,205 You want this evidence, don't you? 1913 02:13:28,222 --> 02:13:30,842 I just wanted to prove my dad innocent. 1914 02:13:31,610 --> 02:13:34,852 But, it's my duty to protect those old people in the old age home. 1915 02:13:34,932 --> 02:13:37,422 And listen, this battle is between you and me. 1916 02:13:37,502 --> 02:13:39,210 You won't harm anyone else. 1917 02:13:39,700 --> 02:13:42,173 Either there's you..or me. 1918 02:13:46,837 --> 02:13:51,108 If anyone dies, then no matter how hard to try.. 1919 02:13:51,538 --> 02:13:53,147 ..but I won't spare you. 1920 02:13:57,883 --> 02:14:00,092 Stop staring at him. Connect it. 1921 02:14:00,172 --> 02:14:00,986 Okay, sir. 1922 02:14:10,745 --> 02:14:13,042 I, Jagannath promise.. 1923 02:14:13,306 --> 02:14:15,270 I, Jagannath promise.. 1924 02:14:15,388 --> 02:14:18,828 According to the law made by the constitution of India.. 1925 02:14:18,908 --> 02:14:22,332 According to the law made by the constitution of India.. 1926 02:14:22,412 --> 02:14:24,292 I shall honestly and faithfully.. 1927 02:14:24,847 --> 02:14:26,725 I shall honestly and faithfully.. 1928 02:14:27,590 --> 02:14:29,960 I will serve my country.. 1929 02:14:31,282 --> 02:14:34,739 I will serve my country.. 1930 02:14:34,819 --> 02:14:36,710 While carrying out my duties.. 1931 02:14:37,154 --> 02:14:39,856 While carrying out my duties.. 1932 02:14:40,344 --> 02:14:43,215 As the Health Minister of Maharashtra.. 1933 02:14:53,334 --> 02:14:55,404 Sir, that's the family folder. 1934 02:15:10,359 --> 02:15:11,638 Jagannath! 1935 02:15:16,776 --> 02:15:17,824 Listen.. 1936 02:15:21,908 --> 02:15:23,457 Start the car immediately. 1937 02:15:23,937 --> 02:15:24,806 Let's go. 1938 02:15:43,513 --> 02:15:44,773 No one should have any kind of problem. 1939 02:15:45,001 --> 02:15:46,466 Tell me whatever you need. 1940 02:15:46,546 --> 02:15:48,060 - I'll handle everything. Okay. - Dr.. 1941 02:15:48,415 --> 02:15:50,628 Please, expenses don't matter. Just save my father. 1942 02:15:50,708 --> 02:15:53,070 Singapore, Malaysia, doesn't matter where you have to take him. 1943 02:15:53,150 --> 02:15:55,414 Just save my father, please doctor. 1944 02:15:55,494 --> 02:15:57,799 If money and medicines can cure everything.. 1945 02:15:58,038 --> 02:16:00,434 ..then everyone coming to the hospital would go back alive. 1946 02:16:00,550 --> 02:16:02,197 Today you want to save your father.. 1947 02:16:02,277 --> 02:16:03,660 ..then just show him your love. 1948 02:16:04,059 --> 02:16:05,117 Go save him if you can. 1949 02:16:16,622 --> 02:16:17,307 Papa.. 1950 02:16:19,658 --> 02:16:20,382 Papa.. 1951 02:16:21,895 --> 02:16:24,104 I want to talk to you. 1952 02:16:26,852 --> 02:16:29,914 All your life to told me to take the right path. 1953 02:16:31,789 --> 02:16:33,567 But, I never listened. 1954 02:16:34,620 --> 02:16:36,393 And now, I am regretting it. 1955 02:16:41,280 --> 02:16:42,833 You taught me how to ride a bike.. 1956 02:16:43,856 --> 02:16:46,004 ..and I remembered that but, I forgot the cycle. 1957 02:16:47,241 --> 02:16:48,565 I learned how to earn.. 1958 02:16:49,550 --> 02:16:51,549 ..but forgot what you taught me. 1959 02:16:54,046 --> 02:16:56,134 In my greed to acquire power.. 1960 02:16:57,258 --> 02:16:58,724 ..I forgot myself. 1961 02:17:02,797 --> 02:17:03,439 Papa.. 1962 02:17:05,456 --> 02:17:07,845 ..you never told me to get rich. 1963 02:17:08,995 --> 02:17:11,832 Not to become a doctor or an engineer. 1964 02:17:13,047 --> 02:17:15,319 You just told me to be an honest man.. 1965 02:17:15,399 --> 02:17:17,643 ..but, I even failed to be a good son. 1966 02:17:17,723 --> 02:17:21,037 Papa, you've always forgiven my mistake. 1967 02:17:22,316 --> 02:17:24,419 Please forgive me one last time, papa. 1968 02:17:26,169 --> 02:17:28,052 Just give me one more chance. 1969 02:17:29,643 --> 02:17:31,507 Now, I will do as you say. 1970 02:17:33,295 --> 02:17:35,241 I'll become a good man. 1971 02:17:35,321 --> 02:17:36,599 Please, papa. 1972 02:17:37,753 --> 02:17:39,633 Please, papa. 1973 02:17:51,336 --> 02:17:52,585 Papa.. 1974 02:17:53,442 --> 02:17:55,970 ..won't you give me one chance to reform myself. 1975 02:18:06,699 --> 02:18:08,700 My father was leading a good life.. 1976 02:18:09,216 --> 02:18:10,993 ..but, I pushed him towards his death. 1977 02:18:11,634 --> 02:18:16,659 And, you kept your father alive in your heart and mind. 1978 02:18:17,281 --> 02:18:20,651 One doesn't need an MLA Or MP to reform this society. 1979 02:18:21,768 --> 02:18:24,556 A son like you in every family is enough. 1980 02:18:25,220 --> 02:18:27,139 A person is blessed with talents only once. 1981 02:18:28,692 --> 02:18:30,812 But, it stays till the end. 1982 02:18:33,002 --> 02:18:34,114 Thank you. 1983 02:18:46,468 --> 02:18:47,384 Careful, papa. 1984 02:18:49,139 --> 02:18:50,528 - Sorry, sir. - It's okay. 1985 02:18:50,663 --> 02:18:51,480 Sorry, sir. 1986 02:19:06,633 --> 02:19:07,695 I am very sorry, sir. 1987 02:19:08,110 --> 02:19:10,012 - I'll take good care of my father. - It's alright. 1988 02:19:13,798 --> 02:19:16,604 - Take good care of him. - Here's the spray. 1989 02:19:19,041 --> 02:19:21,166 - See you, son. - Bye. Bye. 1990 02:20:17,346 --> 02:20:19,905 Finally, the polio scam comes to an end. 1991 02:20:19,985 --> 02:20:24,322 NRI Ashok and ex-Health Minister were found innocent. It's been proven. 1992 02:20:24,402 --> 02:20:27,953 The present Health Minister Jagannath has admitted to his crimes. 1993 02:20:28,131 --> 02:20:31,742 And, he has taken the entire responsibility of this scam. 1994 02:20:33,792 --> 02:20:35,056 I am proud of you. 1995 02:20:35,983 --> 02:20:39,410 A real son is someone who makes his father proud. 1996 02:20:39,490 --> 02:20:41,936 You won everyone's heart with your smile, boss. 1997 02:20:42,180 --> 02:20:44,649 Those who were sad, you gave them love. 1998 02:20:44,867 --> 02:20:47,589 You truly are a prince. 1999 02:20:47,874 --> 02:20:50,907 I wish your father was alive he would've been really happy. 2000 02:20:50,987 --> 02:20:52,855 I never really felt that my father is not alive. 2001 02:20:52,935 --> 02:20:54,358 I do everything from my heart. 2002 02:20:54,438 --> 02:20:55,634 I treat everyone as my kin. 2003 02:20:55,714 --> 02:20:56,979 And people love me too. 2004 02:20:57,215 --> 02:20:58,445 That's why they are my family. 140247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.