Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,018 --> 00:01:40,458
- Who do you guys think you are?
- What do you think?
2
00:01:40,538 --> 00:01:41,371
- Sorry, sir.
- This is my country.
3
00:01:41,451 --> 00:01:43,287
- Go away..
- To hell with you.
4
00:01:43,367 --> 00:01:45,864
If you don't leave,
you'll suffer the consequences.
5
00:01:46,066 --> 00:01:47,440
What do we do now?
6
00:01:51,061 --> 00:01:53,198
- Let's call helpline.
- You're right.
7
00:02:00,219 --> 00:02:01,002
Leave me.
8
00:02:01,198 --> 00:02:02,954
What are you doing? Leave me.
9
00:02:03,236 --> 00:02:04,181
Leave me.
10
00:02:05,120 --> 00:02:07,348
Listen..listen to me.
11
00:02:08,833 --> 00:02:10,561
Leave me, dude. Leave me.
12
00:02:56,909 --> 00:02:59,664
Leave me.
leave me. Leave me.
13
00:02:59,744 --> 00:03:00,878
Help me, man.
14
00:03:00,958 --> 00:03:02,272
Even I am from Maharashtra.
15
00:03:02,352 --> 00:03:03,577
You can talk to me in Hindi.
16
00:03:03,657 --> 00:03:05,233
Are you from Maharashtra?
17
00:03:05,313 --> 00:03:07,191
I am from Pune. And you?
18
00:03:08,130 --> 00:03:09,996
Is this the time to ask for address?
19
00:03:10,076 --> 00:03:12,523
I don't divide cities
and states like you do.
20
00:03:12,661 --> 00:03:17,181
My father taught me country means
India, and state means Maharashtra.
21
00:03:18,177 --> 00:03:19,898
Never put a boundary line.
22
00:03:20,365 --> 00:03:22,547
But, if anyone crosses the boundary..
23
00:03:44,133 --> 00:03:45,193
"Six."
24
00:04:38,997 --> 00:04:41,868
"Appu!"
25
00:05:12,874 --> 00:05:13,855
Appu..
26
00:05:38,592 --> 00:05:40,189
I hope this will not happen again.
27
00:05:40,269 --> 00:05:42,140
The children from my country shouldn't
have to face this trouble again.
28
00:05:42,220 --> 00:05:43,217
- Yeah..
- Okay, take care.
29
00:05:47,449 --> 00:05:51,566
Respect India..Respect Indians.
30
00:05:57,827 --> 00:06:00,527
Your father has pampered you too much.
31
00:06:00,607 --> 00:06:04,024
We were waiting at home
to celebrate your birthday.
32
00:06:04,104 --> 00:06:06,522
But you went out to
fight for your country.
33
00:06:06,602 --> 00:06:09,706
Mom, Sachin Tendulkar
came right back..
34
00:06:09,786 --> 00:06:12,297
..to play the World Cup
after his father passed away.
35
00:06:12,649 --> 00:06:14,146
Along with family sentiments..
36
00:06:14,226 --> 00:06:16,288
..one should have commitment
towards the country as well.
37
00:06:16,657 --> 00:06:19,173
Well, if I hurt you, I am sorry.
38
00:06:21,606 --> 00:06:22,833
Happy birthday to you.
39
00:06:25,827 --> 00:06:28,631
Mom, where's your younger
brother Vicky, the singer.
40
00:06:28,758 --> 00:06:30,353
He wanted to surprise you..
41
00:06:30,433 --> 00:06:32,731
..that's why he's been practicing
his song since morning.
42
00:06:32,811 --> 00:06:33,879
Where is Vicky?
43
00:06:33,959 --> 00:06:34,519
Where is he?
44
00:06:34,599 --> 00:06:35,409
I don't know.
He was here a minute ago.
45
00:06:35,489 --> 00:06:41,433
"I wish you live really long."
46
00:06:41,513 --> 00:06:45,738
"Happy-Happy-Happy birthday to you."
47
00:06:45,818 --> 00:06:48,590
"Happy birthday to you."
48
00:06:48,670 --> 00:06:52,478
"Happy birthday to you, Dear Sid."
49
00:06:52,558 --> 00:06:54,488
Appu, this song is my gift to you.
50
00:06:54,568 --> 00:06:55,475
Just like elders say..
51
00:06:55,555 --> 00:06:56,742
May you live a long life..
52
00:06:56,822 --> 00:06:57,879
Bless you.
53
00:06:57,959 --> 00:06:59,038
May God bless you!
54
00:06:59,118 --> 00:07:02,578
"M..m..m..m.."
55
00:07:02,658 --> 00:07:04,464
"Macho Man..!"
56
00:07:04,544 --> 00:07:06,544
"Macho Man..!"
57
00:07:06,624 --> 00:07:10,064
"M..m..m..m.."
58
00:07:10,144 --> 00:07:12,000
"Macho Man..!"
59
00:07:12,080 --> 00:07:14,498
"Macho Man..!"
60
00:07:21,569 --> 00:07:25,137
"Look at him swoop
down my favorite hero."
61
00:07:25,217 --> 00:07:28,881
"He's so strong he
can shake up anyone."
62
00:07:28,961 --> 00:07:32,812
"He's really cute he's
the king of the world."
63
00:07:32,892 --> 00:07:36,159
"He's the one who
dwells in our hearts."
64
00:07:36,239 --> 00:07:38,184
"His soul is pure,
his heart is heaven."
65
00:07:38,264 --> 00:07:40,029
"He's twinkle-twinkle little star."
66
00:07:40,109 --> 00:07:41,885
"He's the
coolest..everyone's dearest."
67
00:07:41,965 --> 00:07:43,765
"World's only power star."
68
00:07:43,845 --> 00:07:44,777
"He's unique..
69
00:07:44,857 --> 00:07:45,735
He's one of a kind."
70
00:07:45,815 --> 00:07:48,662
"He's Mr. Perfect."
71
00:07:49,526 --> 00:07:52,995
"The world gives him respect."
72
00:07:53,244 --> 00:07:56,742
"He's Mr. Perfect."
73
00:07:57,019 --> 00:08:00,236
"The world gives him respect."
74
00:08:01,006 --> 00:08:04,366
"Look at him swoop
down my favorite hero."
75
00:08:04,446 --> 00:08:08,848
"He's so strong he
can shake up anyone."
76
00:08:14,215 --> 00:08:19,297
"Let's have fun.. Dance."
77
00:08:19,377 --> 00:08:22,860
"Dance.."
78
00:08:23,167 --> 00:08:30,624
'English Rap Song'
79
00:08:30,704 --> 00:08:34,370
'English Rap Song'
80
00:08:34,450 --> 00:08:38,298
'English Rap Song'
81
00:08:38,875 --> 00:08:41,211
"- Now, check this out..
- He's down to earth.."
82
00:08:41,291 --> 00:08:43,066
With a clear heart."
83
00:08:43,146 --> 00:08:46,902
"The entire world respects him."
84
00:08:46,982 --> 00:08:50,592
"He solves problems..
meets and greets people."
85
00:08:50,672 --> 00:08:54,742
"You won't find a
loveable boy like him."
86
00:08:55,048 --> 00:08:58,784
"He's never scared of anything."
87
00:08:58,864 --> 00:09:02,472
"He wins every heart."
88
00:09:02,552 --> 00:09:06,272
"He keeps calm in joy and sorrow."
89
00:09:06,352 --> 00:09:09,774
"No one can defeat him."
90
00:09:09,854 --> 00:09:10,939
"He's unique..
91
00:09:11,019 --> 00:09:11,966
He's one of a kind."
92
00:09:12,046 --> 00:09:15,140
"He's Mr. Perfect."
93
00:09:15,693 --> 00:09:19,143
"The world gives him respect."
94
00:09:19,385 --> 00:09:23,090
"He's Mr. Perfect."
95
00:09:23,170 --> 00:09:26,971
"The world gives him respect."
96
00:09:27,051 --> 00:09:31,536
'English Rap Song'
97
00:09:34,535 --> 00:09:41,159
'English Rap Song'
98
00:09:49,950 --> 00:09:50,686
'English Rap Song'
99
00:09:50,766 --> 00:09:54,191
"He's always on the
top and without a worry."
100
00:09:54,271 --> 00:09:58,011
"Troublemakers run
away when they see him."
101
00:09:58,091 --> 00:10:01,581
"Whenever he sees injustice
he never spares them."
102
00:10:01,661 --> 00:10:06,111
"It's the mark of our country."
103
00:10:06,191 --> 00:10:09,903
"Wherever he is..in
whatever condition."
104
00:10:09,983 --> 00:10:13,433
"He lives like a king."
105
00:10:13,653 --> 00:10:20,895
"No matter who is in front
of him but salutes the country first."
106
00:10:20,975 --> 00:10:22,112
"He's unique..
107
00:10:22,192 --> 00:10:23,072
He's one of a kind."
108
00:10:23,152 --> 00:10:26,792
"He's Mr. Perfect."
109
00:10:26,872 --> 00:10:29,968
"The world gives him respect."
110
00:10:30,594 --> 00:10:34,244
"He's Mr. Perfect."
111
00:10:34,324 --> 00:10:38,604
"The world gives him respect."
112
00:10:52,358 --> 00:10:53,542
- Well done, son.
- Thanks.
113
00:10:54,622 --> 00:10:57,974
Thank you, ladies and gentlemen,
for your wonderful presentation.
114
00:10:58,054 --> 00:10:59,774
It was wonderful meeting you.
115
00:10:59,854 --> 00:11:04,670
This year the twin-tower
project of Melbourne goes to..
116
00:11:06,278 --> 00:11:07,998
Willians and Cort.
117
00:11:12,708 --> 00:11:13,932
Dad, I..
118
00:11:14,756 --> 00:11:16,540
It was an important project, son.
119
00:11:17,244 --> 00:11:18,924
I thought we'll get it.
120
00:11:19,004 --> 00:11:19,924
It's alright.
121
00:11:20,244 --> 00:11:21,708
Best of luck for next time.
122
00:11:22,140 --> 00:11:24,564
- I am going home, are you coming?
- No, dad. You go.
123
00:11:28,492 --> 00:11:29,092
Hello.
124
00:11:29,172 --> 00:11:30,540
- Hello, Helpline?
- Yes.
125
00:11:30,965 --> 00:11:33,133
This is Nandini.
Right now I am in a problem.
126
00:11:33,213 --> 00:11:34,717
Can you please help me out? Please.
127
00:11:34,797 --> 00:11:36,131
- It's urgent.
- Where are you?
128
00:12:11,363 --> 00:12:12,264
- Nandini?
- Huh..
129
00:12:12,344 --> 00:12:13,342
- Helpline?
- Yeah..
130
00:12:13,422 --> 00:12:15,084
Actually, I am new to Australia.
131
00:12:15,164 --> 00:12:17,162
I am from Maharashtra.
Can you please help me?
132
00:12:17,242 --> 00:12:18,975
Ohh..so you're from Maharashtra.
133
00:12:19,055 --> 00:12:21,350
- Yes.
- How can I help you?
134
00:12:21,430 --> 00:12:23,286
You'll have to be my partner.
135
00:12:23,366 --> 00:12:24,478
So soon.
136
00:12:24,558 --> 00:12:26,189
I mean I am a Salsa dancer.
137
00:12:26,269 --> 00:12:28,518
I've applied as a trainer
at the Dance Academy.
138
00:12:28,598 --> 00:12:29,988
The selections are today.
139
00:12:30,068 --> 00:12:32,543
But no Australian is
ready to be my partner.
140
00:12:32,623 --> 00:12:34,330
I am so sorry, I don't know Salsa.
141
00:12:34,410 --> 00:12:36,453
- I can't help you..
- Please, don't say no.
142
00:12:36,533 --> 00:12:38,706
Can't you do this much as an Indian?
143
00:12:38,786 --> 00:12:39,344
Please.
144
00:12:39,424 --> 00:12:41,063
I will teach you. Don't worry.
145
00:12:41,143 --> 00:12:42,282
Please..
146
00:12:42,549 --> 00:12:43,460
Please!
147
00:12:53,235 --> 00:12:53,894
Start.
148
00:14:03,415 --> 00:14:04,398
- Hey..
- Yes.
149
00:14:04,578 --> 00:14:05,300
I am selected.
150
00:14:05,380 --> 00:14:06,688
- Thank you so much.
- Yeah.
151
00:14:06,810 --> 00:14:08,423
Thank you for the help.
Take care.
152
00:14:11,903 --> 00:14:13,551
- Your name?
- Siddharth.
153
00:14:14,796 --> 00:14:15,826
Bye.
154
00:14:24,955 --> 00:14:26,050
Why are you so late?
155
00:14:26,130 --> 00:14:27,406
I walked all the way home.
156
00:14:28,142 --> 00:14:30,011
- Where's your car?
- Don't know.
157
00:14:30,958 --> 00:14:31,547
Huh..
158
00:14:31,627 --> 00:14:33,582
Siddharth, let's eat.
159
00:14:33,662 --> 00:14:35,026
I am not hungry, mom.
160
00:14:37,112 --> 00:14:38,334
- Brother-in-law.
- Yeah..
161
00:14:38,414 --> 00:14:40,674
He left his car somewhere
and walked home.
162
00:14:40,754 --> 00:14:43,536
He must be worried because
we didn't get that project.
163
00:14:44,344 --> 00:14:45,330
Worried?
164
00:14:45,410 --> 00:14:48,221
Well, we've celebrated even
when he didn't get a project.
165
00:14:48,301 --> 00:14:50,456
What kind of a project was this?
I don't get it.
166
00:14:54,123 --> 00:14:55,088
Appu!
167
00:14:55,168 --> 00:14:57,046
Uncle, should I use
a soap or a shampoo?
168
00:14:57,126 --> 00:14:59,211
Close the door, son.
169
00:14:59,291 --> 00:15:00,856
There are children running
around in the house.
170
00:15:00,936 --> 00:15:02,949
What's wrong with him, God?
171
00:15:05,183 --> 00:15:06,091
- Bye, sister-in-law.
- Bye.
172
00:15:06,171 --> 00:15:07,237
- Bye.
- Bye.
173
00:15:07,317 --> 00:15:08,497
- See you.
- Yeah.
174
00:15:09,034 --> 00:15:11,290
- Good morning, Sid.
- Good morning, dad.
175
00:15:11,754 --> 00:15:15,210
Dad, I really don't feel
like coming to the office today.
176
00:15:15,463 --> 00:15:17,443
It's okay, Sid. Take care.
177
00:15:18,237 --> 00:15:21,357
'He's really upset because
we didn't get the tender.'
178
00:15:21,437 --> 00:15:24,573
'He's taking more interest
in business than me.'
179
00:15:27,285 --> 00:15:29,125
He's been watching this since morning.
180
00:15:29,205 --> 00:15:31,309
I don't know what
kind of a dance is this?
181
00:15:31,589 --> 00:15:34,365
She lifts her leg, he lifts his leg.
182
00:15:34,445 --> 00:15:36,941
She sticks to him..then
flies through the air.
183
00:15:37,021 --> 00:15:38,389
Like Gemini Circus.
184
00:15:39,013 --> 00:15:41,093
He's out of focus.
185
00:15:47,405 --> 00:15:49,605
'He's eating while he's dancing.
186
00:15:49,821 --> 00:15:51,893
God, what's wrong with him?'
187
00:15:52,645 --> 00:15:55,317
Dad, why don't you learn Salsa?
188
00:15:55,629 --> 00:15:57,797
It's a very interesting
form of dancing.
189
00:15:57,957 --> 00:16:00,221
Sounds nice, but I need a partner.
190
00:16:00,301 --> 00:16:02,285
You have mom.
191
00:16:02,837 --> 00:16:03,885
Drink some water.
192
00:16:06,021 --> 00:16:07,821
'If I see these two doing the Salsa,
193
00:16:07,901 --> 00:16:08,829
it will make me dizzy.'
194
00:16:08,909 --> 00:16:10,101
'I know what's in your heart.'
195
00:16:10,181 --> 00:16:11,045
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
196
00:16:11,125 --> 00:16:12,537
- Goodnight, mom.
- Goodnight.
197
00:16:13,732 --> 00:16:18,260
'I see..so he's more worried
about Salsa, and not the business.
198
00:16:21,828 --> 00:16:22,460
What's wrong?
199
00:16:22,540 --> 00:16:26,876
Dance-master, Acting king..
200
00:16:26,956 --> 00:16:28,964
Everyone thinks you're
behaving like this..
201
00:16:29,044 --> 00:16:30,860
..because you didn't get the project.
202
00:16:30,940 --> 00:16:34,444
Is the reason that I think it is,
Mr. Perfect.
203
00:16:34,620 --> 00:16:37,164
Hello, you're the only
guy without a controversy.
204
00:16:37,324 --> 00:16:38,300
What is it?
205
00:16:38,380 --> 00:16:40,036
Don't worry, uncle.
206
00:16:40,116 --> 00:16:43,268
I am worried because that
our family might get embarrassed.
207
00:16:43,348 --> 00:16:45,196
- Great.. - Do you know what's
wrong with me? I am in love.
208
00:16:45,441 --> 00:16:47,732
- You're in love.
- Love is everything.
209
00:16:47,812 --> 00:16:49,204
Who is that girl? What's her name?
210
00:16:49,284 --> 00:16:50,324
Where is she from?
Is she from Maharashtra.
211
00:16:50,404 --> 00:16:51,828
I am not giving you any details.
212
00:16:51,908 --> 00:16:54,028
I'll tell you everything
once she says yes.
213
00:16:54,108 --> 00:16:55,812
Until them stop following
me around like the Press.
214
00:16:55,892 --> 00:16:58,092
Fine, then I'll ask you properly.
215
00:16:58,172 --> 00:17:00,004
Are you learning Salsa because of her?
216
00:17:00,084 --> 00:17:02,148
Yes, she's a Salsa instructor.
217
00:17:02,228 --> 00:17:04,260
And, I am going to join
Salsa classes from tomorrow.
218
00:17:06,412 --> 00:17:08,116
- Nandani.
- Mom.
219
00:17:09,396 --> 00:17:11,444
- She's a mom.
- Mom?
220
00:17:20,524 --> 00:17:21,124
What is this?
221
00:17:21,204 --> 00:17:23,132
Did you fall for an
old lady instead of a girl?
222
00:17:23,356 --> 00:17:24,692
Hey, my phone.
223
00:17:26,364 --> 00:17:28,316
- Hello.
- Hello, Nandini.
224
00:17:28,396 --> 00:17:30,660
- Yes.
- This is Helpline..Salsa..
225
00:17:30,740 --> 00:17:33,132
- Hey, Siddharth, how are you?
- I am fine.
226
00:17:33,212 --> 00:17:36,524
- But, that kid..
- He's my friend's son.
227
00:17:36,676 --> 00:17:37,836
I see, your friend's son.
228
00:17:37,916 --> 00:17:38,820
Oh, God.
229
00:17:38,900 --> 00:17:41,300
For a minute I thought
he's after some widow.
230
00:17:41,380 --> 00:17:42,572
God saved me.
231
00:17:42,652 --> 00:17:44,220
You can join classes from tomorrow.
232
00:17:44,300 --> 00:17:44,884
See you tomorrow.
233
00:17:44,964 --> 00:17:46,092
- Bye.
- Bye.
234
00:17:46,172 --> 00:17:48,468
Is he going to learn
Salsa or fall in love?
235
00:17:48,548 --> 00:17:50,380
Only God knows that.
236
00:17:52,444 --> 00:17:54,532
1..2..1..2..
237
00:17:54,612 --> 00:17:55,804
Hold 2..
238
00:17:55,884 --> 00:17:56,684
1..
239
00:17:56,764 --> 00:17:58,516
Siddharth, come practice.
240
00:17:58,596 --> 00:18:00,956
1..2..1..2..
241
00:18:03,628 --> 00:18:05,980
1..2..1..2..
242
00:18:06,060 --> 00:18:06,996
Spin..
243
00:18:07,556 --> 00:18:08,636
Catch.
244
00:18:10,476 --> 00:18:12,324
Very good Siddharth, you catch well.
245
00:18:12,404 --> 00:18:13,732
'I joined so that I can catch you.'
246
00:18:13,812 --> 00:18:15,284
You must practice at home too.
247
00:18:15,364 --> 00:18:16,700
You will learn very fast.
248
00:18:17,084 --> 00:18:18,076
Do you have a partner?
249
00:18:18,156 --> 00:18:19,228
- I can't-do it.
- Lift it up!
250
00:18:19,308 --> 00:18:20,036
- I can't-do it.
- Lift it up!
251
00:18:20,116 --> 00:18:23,364
If I lift my other leg, I'll be dead.
252
00:18:23,518 --> 00:18:27,032
Hey, uncle,
you can't even do a single step.
253
00:18:27,112 --> 00:18:28,786
What about this paunch
that intervenes?
254
00:18:28,866 --> 00:18:29,919
Then slim down first.
255
00:18:29,999 --> 00:18:32,036
For a man losing weight,
and for a woman..
256
00:18:32,116 --> 00:18:33,644
..gaining weight is a difficult task.
257
00:18:33,724 --> 00:18:35,919
Uncle, I cannot practice
if depend on you.
258
00:18:35,999 --> 00:18:36,911
I'll do it myself.
259
00:18:40,891 --> 00:18:42,382
There won't be any classes this week.
260
00:18:42,462 --> 00:18:44,939
I am going on a trip,
with my best friend.
261
00:18:45,019 --> 00:18:46,532
- See you next week, okay.
- Okay.
262
00:18:46,612 --> 00:18:47,377
- Bye.
- Bye.
263
00:18:49,374 --> 00:18:50,987
I thought I'll get through
to her this weekend.
264
00:18:51,067 --> 00:18:52,023
But bad luck.
265
00:18:57,381 --> 00:18:59,792
Son, I want to share
something with you.
266
00:18:59,872 --> 00:19:00,442
- Go ahead, dad.
267
00:19:00,522 --> 00:19:04,165
You know,
last month we donated funds..
268
00:19:04,621 --> 00:19:05,437
..to Maharashtra State Education.
269
00:19:05,517 --> 00:19:06,829
This time we'll donate for Polio.
270
00:19:06,909 --> 00:19:08,957
The Maharashtra Government
will support us.
271
00:19:09,421 --> 00:19:10,989
He's Mr. Sridhar.
272
00:19:11,869 --> 00:19:13,893
The state Health Minister.
273
00:19:14,213 --> 00:19:17,693
I had a word with him along
with a couple of government officers.
274
00:19:17,773 --> 00:19:20,037
I am also sending
some funds this week.
275
00:19:20,117 --> 00:19:22,101
Great, dead.
Very nice initiative.
276
00:19:23,101 --> 00:19:26,797
Sid, our country has
given me plenty of things.
277
00:19:26,877 --> 00:19:30,645
Education, culture, and my identity.
278
00:19:30,725 --> 00:19:32,789
We must do something for our country.
279
00:19:33,117 --> 00:19:35,245
God has given us two hands.
280
00:19:35,325 --> 00:19:39,812
One to protect yourself,
and the other to protect our people.
281
00:19:39,892 --> 00:19:41,452
I am extremely proud of you, dad.
282
00:19:42,764 --> 00:19:45,428
I feel proud to be your son.
283
00:19:45,508 --> 00:19:47,916
By the way,
Sid tomorrow when you meet them,
284
00:19:47,996 --> 00:19:49,972
..you must meet Harry first.
285
00:19:50,052 --> 00:19:52,476
- And close the deal.
- Okay, dad.
286
00:19:52,556 --> 00:19:53,980
I am sure you can do it.
287
00:20:09,144 --> 00:20:09,995
Check, please.
288
00:20:25,729 --> 00:20:27,982
Oh..so your friend betrayed you..
289
00:20:28,062 --> 00:20:29,441
..and you had to take
up a job as a waiter..
290
00:20:29,521 --> 00:20:30,875
..because you didn't have money.
291
00:20:31,099 --> 00:20:32,626
You should take some
friendship lessons from me.
292
00:20:32,706 --> 00:20:35,881
Boys get their bones broken
for the sake of friendship.
293
00:20:35,961 --> 00:20:37,595
In fact, they even dump their lover.
294
00:20:37,675 --> 00:20:40,040
And your friend,
she betrayed you on your first trip.
295
00:20:41,058 --> 00:20:42,747
Fine, I'll book a taxi.
296
00:20:42,827 --> 00:20:45,448
- Go home.
- I won't go back.
297
00:20:45,528 --> 00:20:47,021
I will go with you.
298
00:20:47,101 --> 00:20:49,088
Let's go out, huh.
299
00:20:51,358 --> 00:20:53,900
I want a mobile.
300
00:20:54,207 --> 00:20:55,372
Really?
301
00:20:56,052 --> 00:20:57,576
You're very lucky.
302
00:20:57,781 --> 00:20:59,870
Anything you want eventually
lands in your lap.
303
00:20:59,950 --> 00:21:00,809
- Vicky..
- Huh!
304
00:21:00,889 --> 00:21:02,120
- Is that Siddharth?
- Yes.
305
00:21:02,200 --> 00:21:03,597
Ask him whether he ate or not.
306
00:21:03,677 --> 00:21:05,358
He's just getting started.
307
00:21:05,438 --> 00:21:07,439
He will finish soon.
Won't you?
308
00:21:07,519 --> 00:21:09,578
Uncle, your problem
is you're a bachelor.
309
00:21:09,744 --> 00:21:11,640
Even a table will
look like a bed to you.
310
00:21:12,665 --> 00:21:14,868
- Don't worry baby..
- Hang up, I'll call you later.
311
00:21:14,948 --> 00:21:17,014
I am absolutely fine.
Okay.
312
00:21:17,694 --> 00:21:18,750
Take care, bye.
313
00:21:45,534 --> 00:21:46,282
Where did she go?
314
00:21:46,362 --> 00:21:47,756
We're not husband and
wife to stay together.
315
00:21:47,836 --> 00:21:49,313
She has a separate room, and so do I?
316
00:21:49,393 --> 00:21:53,255
Listen, you're young..you
should never sleep alone.
317
00:21:53,426 --> 00:21:55,749
A person shouldn't stay
alone after a certain age.
318
00:21:55,829 --> 00:21:58,129
Don't bore me with your lectures.
319
00:21:58,209 --> 00:22:01,028
Give her your virginity, not lectures.
320
00:23:07,037 --> 00:23:08,138
Are you two in the same room?
321
00:23:08,218 --> 00:23:11,132
"The moon's young,
and so is the night."
322
00:23:11,212 --> 00:23:13,865
"Don't let our conversation
remain unsaid.."
323
00:23:13,945 --> 00:23:15,964
Seal this deal today, son.
324
00:23:16,105 --> 00:23:17,775
- Uncle.
- What now?
325
00:23:17,855 --> 00:23:19,311
You always get me wrong.
326
00:23:19,483 --> 00:23:21,486
I mean, I will propose to her.
327
00:23:21,566 --> 00:23:25,324
During dinner, I will seal..
328
00:23:25,404 --> 00:23:27,006
Go get her, son.
329
00:23:51,251 --> 00:23:52,251
Hi.
330
00:23:58,651 --> 00:24:00,227
Is everything set?
331
00:24:00,307 --> 00:24:01,907
Did you seal the deal?
332
00:24:02,819 --> 00:24:04,595
- Your looks beautiful.
- Thank you.
333
00:24:05,099 --> 00:24:07,515
- Nandini.
- Excuse me, order, please.
334
00:24:09,371 --> 00:24:10,443
Sure.
335
00:24:11,451 --> 00:24:14,171
Nandini, what I want to tell you is..
336
00:24:15,699 --> 00:24:17,043
Excuse me.
337
00:24:17,683 --> 00:24:20,347
Whoever invented the
mobile should get a beating.
338
00:24:26,801 --> 00:24:29,745
Nandini, you're always
on the phone, you're..
339
00:24:29,825 --> 00:24:30,997
I am really sorry.
340
00:24:31,607 --> 00:24:33,112
It was my boyfriend.
341
00:24:33,519 --> 00:24:34,881
He is very worried.
342
00:24:34,961 --> 00:24:37,302
I came on this trip
without telling him.
343
00:24:37,566 --> 00:24:40,110
That's why he keeps
calling and asking me.
344
00:24:47,362 --> 00:24:48,757
I have a competitor.
345
00:24:49,013 --> 00:24:50,133
My love didn't work out.
346
00:24:50,213 --> 00:24:52,251
Who can compete against you?
347
00:24:52,331 --> 00:24:54,257
No one can compare himself to you.
348
00:24:54,456 --> 00:24:56,420
You won the National
Award age the age of 10.
349
00:24:56,500 --> 00:24:58,698
There's a big difference between the
flowers on the road and in the shop.
350
00:24:58,778 --> 00:24:59,418
Goodnight.
351
00:25:25,164 --> 00:25:26,502
Thanks for everything.
352
00:25:27,263 --> 00:25:30,008
I thought you'll sleep
in the room last night.
353
00:25:31,132 --> 00:25:35,343
But you slept in the car
because I'll feel uncomfortable.
354
00:25:35,599 --> 00:25:36,890
You're not like others.
355
00:25:36,970 --> 00:25:39,260
First of all,
your judgment about boys is wrong.
356
00:25:39,576 --> 00:25:42,192
According to the girls,
the only perfect man is their father.
357
00:25:42,391 --> 00:25:43,994
Handsome means their son.
358
00:25:44,074 --> 00:25:46,323
The only lucky man
is their brother-in-law.
359
00:25:46,403 --> 00:25:48,196
And the one they
trust is their brother.
360
00:25:48,276 --> 00:25:49,824
And, the rest look
like hooligans to you?
361
00:25:55,262 --> 00:25:56,071
Hi, friends.
362
00:25:56,193 --> 00:25:59,725
This song is dedicated
to only for love failures.
363
00:26:00,569 --> 00:26:04,409
"- When the heart's broken."
- Come Siddharth, join the party.
364
00:26:04,489 --> 00:26:08,852
- No, mom. You guys enjoy.
"- What do I live for?"
365
00:26:08,932 --> 00:26:09,658
Come.
366
00:26:09,945 --> 00:26:14,145
"When the heart's broken."
367
00:26:15,195 --> 00:26:17,155
- Good night, dad.
- Okay, Sid. Take rest.
368
00:26:18,495 --> 00:26:22,905
"When the heart's broken."
369
00:26:22,985 --> 00:26:27,195
"What do I live for?"
370
00:26:27,275 --> 00:26:30,575
"What do I live for?"
371
00:26:38,074 --> 00:26:39,373
Hi, Siddharth.
372
00:26:39,525 --> 00:26:42,216
- Are you free today?
- Boys are not always free..
373
00:26:42,331 --> 00:26:43,249
But they always manage
to spare some time.
374
00:26:43,329 --> 00:26:45,506
- What is it?
- It's my friend's son's birthday.
375
00:26:45,685 --> 00:26:47,213
His mom and dad are busy.
376
00:26:47,293 --> 00:26:48,180
Both are working.
377
00:26:48,260 --> 00:26:51,762
At least,
why can't we celebrate his birthday.
378
00:26:58,078 --> 00:27:00,894
Just a minute, I'll be back.
379
00:27:03,239 --> 00:27:03,943
What is this?
380
00:27:04,324 --> 00:27:05,888
Doesn't your sister
have anything better to do?
381
00:27:06,176 --> 00:27:08,089
She's always talking to her boyfriend.
382
00:27:08,169 --> 00:27:09,080
What? Boyfriend?
383
00:27:09,160 --> 00:27:11,711
She doesn't have a boyfriend.
384
00:27:12,415 --> 00:27:14,348
But that's what she always says..
385
00:27:14,428 --> 00:27:16,665
..to save herself from everyone.
386
00:27:18,372 --> 00:27:20,529
A few days ago she went on a trip..
387
00:27:20,609 --> 00:27:22,385
..where she found a scapegoat.
388
00:27:22,769 --> 00:27:24,753
And, she said the same thing to him.
389
00:27:29,898 --> 00:27:32,240
- Bablu, are you enjoying?
- Yes.
390
00:27:32,320 --> 00:27:33,489
- Nandini.
- Yeah.
391
00:27:33,569 --> 00:27:35,172
I want to talk to you.
392
00:27:35,252 --> 00:27:37,392
- Are you free this evening?
- Okay, Siddharth.
393
00:27:40,414 --> 00:27:41,719
I am really sorry, Nandini.
394
00:27:42,595 --> 00:27:44,199
I made a big mistake.
395
00:27:44,279 --> 00:27:45,078
Why? What happened?
396
00:27:45,158 --> 00:27:47,164
Even after I knew
you had a boyfriend..
397
00:27:47,305 --> 00:27:48,770
..we kept going out together.
398
00:27:48,850 --> 00:27:50,043
And we were also close.
399
00:27:50,741 --> 00:27:53,307
- I really made a big mistake.
- What?
400
00:27:53,615 --> 00:27:56,270
- It was almost like our honeymoon.
- Siddharth!
401
00:27:57,377 --> 00:27:58,996
Yes, Nandini. Yes!
402
00:28:06,201 --> 00:28:08,569
It's wrong for one
guy to betray the other.
403
00:28:08,921 --> 00:28:11,507
After today it's just
you and your boyfriend.
404
00:28:12,467 --> 00:28:13,132
Bye.
405
00:28:36,093 --> 00:28:37,149
What's wrong with you?
406
00:28:37,229 --> 00:28:39,100
You were behaving
strangely last night too.
407
00:28:52,783 --> 00:28:54,683
15 missed calls.
408
00:28:54,763 --> 00:28:56,709
I feel pity for her.
409
00:28:56,789 --> 00:28:59,693
Imagine my plight when
she said she has a boyfriend.
410
00:28:59,773 --> 00:29:01,094
So this is revenge.
411
00:29:01,888 --> 00:29:03,924
In every love story, it's
always the girl who shows attitude..
412
00:29:04,004 --> 00:29:05,786
..but in this story, it's the guy.
413
00:29:06,069 --> 00:29:09,787
Instead of playing with her, you should
marry her and play with your kids.
414
00:29:11,188 --> 00:29:12,154
Must be her.
415
00:29:13,092 --> 00:29:14,795
Hey..hey, kid..
416
00:29:14,875 --> 00:29:16,510
It's on..
Talk to her.
417
00:29:19,537 --> 00:29:21,112
- Hello.
- I called you so many times.
418
00:29:21,192 --> 00:29:23,957
- I am busy.
- Spare 10 minutes from your schedule..
419
00:29:24,161 --> 00:29:26,152
..if you don't show
up or answer my calls..
420
00:29:26,232 --> 00:29:28,520
..I'll write your name on
my death note and commit suicide.
421
00:29:35,958 --> 00:29:39,683
I've already lost 5 minutes
of the time I asked you.
422
00:29:39,763 --> 00:29:42,536
The place we're sitting
in the hot-seat.
423
00:29:49,946 --> 00:29:52,322
Honestly speaking,
I don't have a boyfriend.
424
00:29:53,018 --> 00:29:55,818
The person I keep talking
to is my friend Simran.
425
00:29:56,202 --> 00:29:57,858
You're my Mr. Perfect.
426
00:29:57,938 --> 00:30:00,326
I was scared that I
might cross my boundaries.
427
00:30:00,406 --> 00:30:02,214
That's why I maintained my distance.
428
00:30:02,438 --> 00:30:03,782
I am single.
429
00:30:06,302 --> 00:30:08,598
What can I do if you
don't have a boyfriend?
430
00:30:08,678 --> 00:30:09,734
I love you.
431
00:30:12,607 --> 00:30:14,533
Why don't you say something?
432
00:30:15,700 --> 00:30:18,020
Do you have a girlfriend?
433
00:30:18,460 --> 00:30:19,740
Do you love me?
434
00:30:49,917 --> 00:30:52,366
"She looks only at me..
435
00:30:52,446 --> 00:30:54,103
What's happening?"
436
00:30:54,183 --> 00:30:56,141
"What's happening?"
437
00:30:56,221 --> 00:30:58,196
"What's happening?"
438
00:30:58,276 --> 00:31:02,076
"She's quiet but feels like
she's saying something."
439
00:31:02,156 --> 00:31:04,086
"She's saying something."
440
00:31:04,166 --> 00:31:06,306
"Why does she keep smiling?"
441
00:31:06,736 --> 00:31:10,606
"How did you..become so beautiful?"
442
00:31:10,876 --> 00:31:14,356
"Now you've become my poem."
443
00:31:14,436 --> 00:31:18,716
"Forgive me for my small mistakes."
444
00:31:18,796 --> 00:31:21,166
"She looks only at me..
445
00:31:21,246 --> 00:31:22,876
What's happening?"
446
00:31:22,956 --> 00:31:24,956
"What's happening?"
447
00:31:25,036 --> 00:31:26,986
"What's happening?"
448
00:31:27,066 --> 00:31:30,930
"She's quiet but feels like
she's saying something."
449
00:31:31,010 --> 00:31:32,978
"She's saying something."
450
00:31:33,058 --> 00:31:34,562
"Why does she keep smiling?"
451
00:31:34,642 --> 00:31:43,678
'English Rap Song.'
452
00:31:43,758 --> 00:31:51,694
'English Rap Song.'
453
00:31:53,804 --> 00:31:57,812
"I practice our long
conversations for hours."
454
00:31:57,892 --> 00:32:01,764
"I can't remember anything else."
455
00:32:02,004 --> 00:32:06,092
"I keep sending flowers
to you on whatsapp.."
456
00:32:06,172 --> 00:32:10,220
"..but the feeling over
technology is not enough."
457
00:32:10,300 --> 00:32:14,316
"She staggers whenever
we take a selfie."
458
00:32:14,396 --> 00:32:18,388
"Whenever I get close..she
gets closer to me."
459
00:32:18,764 --> 00:32:22,564
"I know..she's like touchscreen."
460
00:32:22,900 --> 00:32:26,412
"The world's crazy about technology."
461
00:32:26,492 --> 00:32:30,772
"I'll never turn off my phone,
pardon me."
462
00:32:30,852 --> 00:32:32,906
"She looks only at me..
463
00:32:32,986 --> 00:32:34,844
What's happening?"
464
00:32:34,924 --> 00:32:37,043
What's happening?"
465
00:32:37,123 --> 00:32:38,981
"What's happening?"
466
00:32:39,061 --> 00:32:42,861
"She's quiet but feels like
she's saying something."
467
00:32:42,941 --> 00:32:44,923
"She's saying something."
468
00:32:45,003 --> 00:32:47,760
"Why does she keep smiling?"
469
00:33:11,925 --> 00:33:13,878
"She's a capricious butterfly."
470
00:33:13,958 --> 00:33:15,988
"Gives me whatever I want."
471
00:33:16,068 --> 00:33:19,703
"I will never leave her alone."
472
00:33:20,243 --> 00:33:22,220
"I can't tolerate
any distance from her."
473
00:33:22,300 --> 00:33:24,230
"We'll be together forever."
474
00:33:24,310 --> 00:33:28,130
"Let's have fun."
475
00:33:28,370 --> 00:33:32,510
"Why does she keep
smiling while having fun?"
476
00:33:32,590 --> 00:33:36,840
"She makes me dance to her tunes."
477
00:33:36,920 --> 00:33:40,880
"Her smile..drives me crazy."
478
00:33:40,960 --> 00:33:44,620
"She's a magician."
479
00:33:44,700 --> 00:33:48,750
"She's the one that won my heart,
pardon me."
480
00:33:48,980 --> 00:33:50,990
"She looks only at me..
481
00:33:51,070 --> 00:33:53,120
What's happening?"
482
00:33:53,200 --> 00:33:55,130
"What's happening?"
483
00:33:55,210 --> 00:33:57,160
"What's happening?"
484
00:33:57,240 --> 00:34:01,000
"She's quiet but feels like
she's saying something."
485
00:34:01,080 --> 00:34:03,140
"She's saying something."
486
00:34:03,220 --> 00:34:05,850
"Why does she keep smiling?"
487
00:34:05,930 --> 00:34:07,420
Hello, Jagdish. How are you?
488
00:34:07,500 --> 00:34:08,400
I am fine.
489
00:34:08,480 --> 00:34:10,770
- I hope everything is fine at your end.
- Everything is fine.
490
00:34:10,850 --> 00:34:12,930
I've sent the project
details through email.
491
00:34:13,010 --> 00:34:16,460
I'll email you the business details
of the Bangalore project in an hour.
492
00:34:16,540 --> 00:34:18,610
By the way, we're coming to Australia.
493
00:34:18,690 --> 00:34:21,810
Okay..I called for a personal matter.
494
00:34:21,890 --> 00:34:22,920
And not business matter.
495
00:34:23,000 --> 00:34:24,170
- It's Ashok.
- Yeah..
496
00:34:25,480 --> 00:34:26,810
I've said this before.
497
00:34:26,890 --> 00:34:29,259
I want your daughter
as my daughter-in-law.
498
00:34:29,339 --> 00:34:31,634
- And that's why I called.
- You see, Ashok..
499
00:34:31,714 --> 00:34:33,119
Don't make excuses.
500
00:34:33,199 --> 00:34:34,459
You're coming here next week.
501
00:34:34,539 --> 00:34:35,735
So bring your daughter along.
502
00:34:35,815 --> 00:34:37,276
We'll fix an engagement date.
503
00:34:37,356 --> 00:34:38,943
- But my daughter..
- Listen.
504
00:34:39,023 --> 00:34:40,945
Don't tell him our daughter ran away.
505
00:34:41,134 --> 00:34:43,002
Otherwise, he'll get
the wrong impression about us.
506
00:34:43,591 --> 00:34:45,502
- Hello. Hello, Jagdish.
- Yes.
507
00:34:46,422 --> 00:34:47,036
Sorry, Ashok.
508
00:34:47,116 --> 00:34:48,982
- I was on the other line.
- Okay.
509
00:34:49,062 --> 00:34:50,282
Well, prepare for your trip.
510
00:34:50,362 --> 00:34:52,135
- See you in Australia.
- Bye, thank you.
511
00:34:52,215 --> 00:34:52,877
Okay.
512
00:34:56,620 --> 00:34:58,238
How will we face Ashok?
513
00:34:58,729 --> 00:35:01,222
What will we say when
he asks about our daughter?
514
00:35:08,406 --> 00:35:10,054
She looks like a nice girl.
515
00:35:10,134 --> 00:35:10,855
Yes.
516
00:35:10,935 --> 00:35:13,514
Brother, together they
are like match made in heaven.
517
00:35:13,594 --> 00:35:15,223
- Yes..
- Vicky.
518
00:35:15,358 --> 00:35:18,212
- Come and see the picture.
- Coming, brother-in-law.
519
00:35:20,011 --> 00:35:22,372
They are finalizing a bride for him.
520
00:35:23,096 --> 00:35:24,600
Vicky, what's taking so long?
521
00:35:24,680 --> 00:35:27,012
I told him that he
should tell everyone.
522
00:35:27,668 --> 00:35:31,158
We can hide pregnancy,
but hiding your love ruins everything.
523
00:35:31,238 --> 00:35:32,508
Come on.
524
00:35:32,938 --> 00:35:34,718
Coming, sister.
It's all ruined.
525
00:35:35,078 --> 00:35:37,662
Come, take a look at her.
526
00:35:37,742 --> 00:35:38,678
Isn't she beautiful?
527
00:35:40,060 --> 00:35:42,177
Sister? What kind of a girl is she?
528
00:35:42,257 --> 00:35:43,656
What's wrong with her?
529
00:35:43,736 --> 00:35:45,333
She looks so lame
compared to our Siddharth.
530
00:35:45,413 --> 00:35:47,586
She's absolutely perfect
for our Siddharth.
531
00:35:47,666 --> 00:35:49,111
You better take another look at her.
532
00:35:49,191 --> 00:35:51,232
I don't think she can handle a family.
533
00:35:51,312 --> 00:35:53,577
Brother-in-law, our family
will be the talk of the town.
534
00:35:53,657 --> 00:35:55,244
Stop talking nonsense.
535
00:35:55,423 --> 00:35:57,429
Do you think we'll
wait for your approval?
536
00:35:57,509 --> 00:35:59,910
I like her,
the family likes her so she's final.
537
00:35:59,990 --> 00:36:01,442
You'll just take her to his room.
538
00:36:01,522 --> 00:36:02,932
But he's going to suffer.
539
00:36:03,309 --> 00:36:04,580
Why don't you ask Appu?
540
00:36:04,660 --> 00:36:06,133
He's never said no to me.
541
00:36:06,213 --> 00:36:07,241
He will do as I say.
542
00:36:07,321 --> 00:36:09,226
I know my son really well.
543
00:36:10,073 --> 00:36:11,842
- Hi, dad.
- Hi, Sid. Come. Come.
544
00:36:12,020 --> 00:36:13,519
What's going on?
Everyone's sitting together.
545
00:36:13,639 --> 00:36:15,827
- Surprise!
- Even, I have a surprise for you.
546
00:36:17,429 --> 00:36:19,058
- But, you go first.
- No, you first.
547
00:36:19,138 --> 00:36:21,341
Someone, please say something,
we've been waiting for a long time.
548
00:36:23,640 --> 00:36:24,564
Dad..
549
00:36:27,579 --> 00:36:29,084
I am in love!
550
00:36:32,114 --> 00:36:34,589
I wanted to tell you
after everything was clear.
551
00:36:35,145 --> 00:36:38,316
I was waiting..to surprise all of you.
552
00:36:50,574 --> 00:36:51,580
Dad..
553
00:37:00,210 --> 00:37:01,943
What's wrong, uncle?
Did I say something wrong?
554
00:37:02,023 --> 00:37:03,951
Your father picked a girl..
555
00:37:04,315 --> 00:37:05,742
..she is the daughter of his friend.
556
00:37:05,822 --> 00:37:07,496
Everyone in the family liked her.
557
00:37:07,693 --> 00:37:09,831
That's when you came in
and told them about your love.
558
00:37:10,519 --> 00:37:12,467
I think they were hurt.
559
00:37:15,618 --> 00:37:16,625
Dad, ice-cubes.
560
00:37:19,723 --> 00:37:21,095
Dad..dad..
561
00:37:33,053 --> 00:37:35,016
- See you..
- Dad.
562
00:37:51,900 --> 00:37:53,556
So did say yes for the wedding?
563
00:37:53,846 --> 00:37:55,798
Someone brought a marriage
proposal for me as well.
564
00:37:55,878 --> 00:37:57,342
But, I didn't even see his picture.
565
00:37:57,422 --> 00:37:58,907
My marriage should be my decision.
566
00:37:58,987 --> 00:38:00,862
And, your marriage
should be your decision.
567
00:38:00,942 --> 00:38:03,146
How can they fix your
wedding without your decision?
568
00:38:03,226 --> 00:38:04,649
They should've asked you.
569
00:38:05,882 --> 00:38:07,916
Never say that again.
570
00:38:08,725 --> 00:38:10,261
My family is important for me.
571
00:38:10,448 --> 00:38:12,084
They mean everything to me.
572
00:38:12,370 --> 00:38:14,020
Nothing else matters to me.
573
00:38:24,318 --> 00:38:26,046
Siddharth, come son.
574
00:38:26,701 --> 00:38:28,720
Sit, eat your dinner.
575
00:38:56,414 --> 00:38:59,896
Why can't he marry the girl he likes?
576
00:39:00,041 --> 00:39:03,046
He never went against
any of your decisions.
577
00:39:03,247 --> 00:39:06,127
And, we're lucky
to have a son like him.
578
00:39:20,409 --> 00:39:22,900
Brother-in-law,
your silence won't solve anything.
579
00:39:22,980 --> 00:39:27,901
Watching you not speaking with your
son makes a lot of people happy, but..
580
00:39:30,024 --> 00:39:32,738
But what did go wrong?
581
00:39:32,936 --> 00:39:35,531
You just want to keep your promise
which you made to your friend, right?
582
00:39:35,664 --> 00:39:38,300
Nothing's lost yet, you can
still keep your promise. Yeah..
583
00:39:38,943 --> 00:39:41,836
I've no one this world,
brother-in-law.
584
00:39:41,916 --> 00:39:43,135
Except for you.
585
00:39:45,402 --> 00:39:48,020
If I marry that girl,
then you can still keep your promise.
586
00:39:48,100 --> 00:39:50,134
Please say yes,
brother-in-law. Please.
587
00:39:55,544 --> 00:39:58,260
I always respected everyone..
588
00:39:58,640 --> 00:40:02,119
But he broke my bones.
589
00:40:04,272 --> 00:40:06,168
We can convince
everyone in your family..
590
00:40:06,384 --> 00:40:07,995
..but, how will we
convince your father?
591
00:40:08,075 --> 00:40:10,483
Why don't we get married
first and then take his blessings.
592
00:40:10,563 --> 00:40:12,647
- He will definitely accept us.
- We cannot do that.
593
00:40:12,727 --> 00:40:13,965
Only useless people
do that sort of thing.
594
00:40:14,363 --> 00:40:15,559
Hey, I have an idea.
595
00:40:15,639 --> 00:40:17,110
We'll tell him that I am pregnant.
596
00:40:17,662 --> 00:40:19,389
Then he cannot refuse.
597
00:40:19,469 --> 00:40:21,930
My dad knows me too well.
598
00:40:22,722 --> 00:40:24,362
He will never believe it.
599
00:40:29,752 --> 00:40:30,300
Hi.
600
00:40:30,380 --> 00:40:32,699
- Hi. - I want to meet Mr. Ashok,
MD of this company.
601
00:40:33,140 --> 00:40:34,107
- Thank you.
- This way.
602
00:40:34,309 --> 00:40:35,000
Okay.
603
00:40:38,568 --> 00:40:39,541
Excuse me, dad.
604
00:40:40,364 --> 00:40:43,024
But, if we follow this
our budget will overshoot.
605
00:40:43,184 --> 00:40:44,548
Friends, I've taken
everything into aspect.
606
00:40:44,628 --> 00:40:45,843
The budget is absolutely right.
607
00:40:46,371 --> 00:40:48,672
- I want you to final this, Mr. Moorthy.
- Yes, sir.
608
00:40:54,968 --> 00:40:57,174
Siddharth, you were right.
609
00:40:57,870 --> 00:41:01,545
- I think Ashok sir's decision
isn't correct. - No, Moorthy.
610
00:41:01,871 --> 00:41:03,572
Dad has taken the right decision.
611
00:41:03,773 --> 00:41:04,735
He is always right.
612
00:41:14,051 --> 00:41:14,984
Morning.
613
00:41:26,419 --> 00:41:27,368
- Excuse me.
- Yeah.
614
00:41:27,448 --> 00:41:28,677
I need to meet Mr. Ashok.
615
00:41:28,757 --> 00:41:29,916
Oh, he's going there.
616
00:41:30,337 --> 00:41:31,403
- Thank you.
- Yeah.
617
00:41:34,362 --> 00:41:35,398
Sir.
618
00:41:36,704 --> 00:41:37,690
Sir.
619
00:41:40,174 --> 00:41:41,061
Sir..
620
00:41:51,016 --> 00:41:52,414
Nandini, have you lost your mind.
621
00:41:52,584 --> 00:41:54,152
I told you not to do anything crazy.
622
00:41:54,232 --> 00:41:55,573
What are you up to?
623
00:41:55,653 --> 00:41:56,863
What's crazy about it?
624
00:41:56,943 --> 00:41:58,597
We can get married
if your father agrees.
625
00:41:58,677 --> 00:42:00,270
That's why I came
here to convince him.
626
00:42:00,957 --> 00:42:02,518
He's not talking to me.
627
00:42:02,598 --> 00:42:03,674
He's completely shattered.
628
00:42:03,754 --> 00:42:06,393
And, if you say something
absurd he'll be more hurt.
629
00:42:06,905 --> 00:42:07,808
Please.
630
00:42:27,619 --> 00:42:28,274
Dad..
631
00:42:30,780 --> 00:42:32,218
Dad, please talk to me.
632
00:42:32,643 --> 00:42:34,759
I don't mind if the entire
world stops talking to me.
633
00:42:34,839 --> 00:42:36,081
But atleast not you.
634
00:42:36,161 --> 00:42:37,353
Dad, you're my world.
635
00:42:38,304 --> 00:42:39,679
For all the kids around the world..
636
00:42:39,921 --> 00:42:42,684
..their father is their hero.
637
00:42:43,082 --> 00:42:44,689
When they see the
father of other kids..
638
00:42:44,870 --> 00:42:46,463
..they don't see
anything special in them.
639
00:42:47,731 --> 00:42:49,792
When they don't listen to us..
640
00:42:50,041 --> 00:42:51,329
..we feel like they are avoiding us.
641
00:42:52,002 --> 00:42:55,439
When we start our life, it has family,
responsibility, everything.
642
00:42:55,519 --> 00:42:57,059
That's when we understand
the role of our father.
643
00:42:57,625 --> 00:43:00,115
And after everything,
when we want to apologize..
644
00:43:00,195 --> 00:43:02,088
..we already lose our father.
645
00:43:02,375 --> 00:43:03,462
And left only with regret.
646
00:43:03,945 --> 00:43:05,441
I don't want to regret, dad.
647
00:43:06,369 --> 00:43:08,505
I care about your love rather than..
648
00:43:08,955 --> 00:43:11,232
..the girl that I just met.
649
00:43:11,844 --> 00:43:12,934
Please, dad.
650
00:43:21,800 --> 00:43:22,738
Sorry, dad.
651
00:43:45,894 --> 00:43:48,865
Nandini, forgive me.
652
00:43:51,965 --> 00:43:56,029
Nothing matters to me the most,
compared to my dad's love.
653
00:43:56,325 --> 00:43:58,172
I will marry the girl of his choice.
654
00:43:58,252 --> 00:44:01,888
Nothing matters to
me then my son's happiness.
655
00:44:02,157 --> 00:44:05,051
Siddharth will marry
the girl he wants.
656
00:44:05,131 --> 00:44:07,550
That means I'm no one in your life.
657
00:44:07,705 --> 00:44:10,224
- That's not it. - I thought even,
I am a part of your family.
658
00:44:11,536 --> 00:44:14,421
But you separated me from your life.
659
00:44:19,788 --> 00:44:20,612
Nandini.
660
00:44:25,637 --> 00:44:28,177
I will convince my friend somehow.
661
00:44:28,413 --> 00:44:33,466
Because I can't be
happy when my son's sad.
662
00:44:34,431 --> 00:44:37,342
Until now,
I stayed quiet and was angry with him.
663
00:44:37,662 --> 00:44:39,822
Not because he went against me.
664
00:44:40,502 --> 00:44:42,357
It's because I couldn't
give him my approval.
665
00:44:42,437 --> 00:44:44,893
You know we're in this
position because of him.
666
00:44:45,621 --> 00:44:48,661
He's the reason for all
the happiness in this house.
667
00:44:50,219 --> 00:44:52,527
And, we shouldn't forget that.
668
00:44:53,233 --> 00:44:55,857
He gave us happiness,
and we made his sad.
669
00:44:57,911 --> 00:45:00,344
Your friend Jagdish is
coming over today evening.
670
00:45:01,063 --> 00:45:02,188
How will you explain him, brother?
671
00:45:02,268 --> 00:45:05,662
No marriage..everything is damaged.
672
00:45:05,742 --> 00:45:08,086
Appu's just like
the Indian Cricket team.
673
00:45:08,166 --> 00:45:12,467
He gets to the final round
and then loses. He comes again.
674
00:45:12,547 --> 00:45:15,394
But, we still support the India team.
675
00:45:15,538 --> 00:45:17,593
- Cheers!
- Cheers!
676
00:45:18,703 --> 00:45:20,068
No matter what, even if
I have to move heaven and earth..
677
00:45:20,148 --> 00:45:21,459
- ..or break my sister's head..
- What are you saying?
678
00:45:21,539 --> 00:45:23,659
..but, I won't let
this wedding take place.
679
00:45:24,918 --> 00:45:26,209
Appu..
680
00:45:26,629 --> 00:45:29,592
I am behind you,
and Maharashtra's behind me.
681
00:45:29,831 --> 00:45:33,119
- Mumbai's ours..and Nandini
is ours too. - Nandini?
682
00:45:33,233 --> 00:45:34,770
No, Nandini is just yours.
683
00:45:45,546 --> 00:45:46,380
Ashok..
684
00:45:47,497 --> 00:45:49,710
I don't know how to tell you.
685
00:45:50,104 --> 00:45:53,288
But my daughter doesn't
like this proposal.
686
00:45:56,244 --> 00:45:59,690
She ran away from home
thinking that we might force her.
687
00:45:59,770 --> 00:46:01,192
She is very stubborn.
688
00:46:01,910 --> 00:46:03,359
We don't know where she is these days.
689
00:46:03,500 --> 00:46:05,733
Don't worry,
your daughter will come back.
690
00:46:06,377 --> 00:46:07,481
She will be safe.
691
00:46:08,009 --> 00:46:12,144
Actually, even Siddharth
is not happy with this alliance.
692
00:46:13,394 --> 00:46:17,544
I didn't know how to tell you.
693
00:46:17,691 --> 00:46:18,863
It's a good thing you said it first.
694
00:46:18,943 --> 00:46:19,860
Oh, God.
695
00:46:20,621 --> 00:46:22,425
We would've ruined their lives..
696
00:46:23,312 --> 00:46:25,108
..by getting them married.
697
00:46:25,231 --> 00:46:26,935
And, our friendship
would've been over too.
698
00:46:27,525 --> 00:46:28,505
Thank God.
699
00:46:30,628 --> 00:46:31,843
- God is great.
- God is great.
700
00:46:34,177 --> 00:46:37,913
Friendship..celebrating..
701
00:46:38,433 --> 00:46:44,618
Brother-in-law..do you
want to ruin your son's life?
702
00:46:44,794 --> 00:46:46,584
- Have you lost your mind?
- What is this, Vicky?
703
00:46:46,664 --> 00:46:48,135
Why are you sounding like a madman?
704
00:46:48,215 --> 00:46:49,573
Be quiet, sister.
705
00:46:49,733 --> 00:46:53,021
Brother-in-law is behaving like
this because you always kept quiet.
706
00:46:53,101 --> 00:46:55,239
- What's wrong with him?
- Brother-in-law, if he's your friend..
707
00:46:55,319 --> 00:46:56,833
..then invite him over,
offer him tea-coffee..
708
00:46:56,913 --> 00:46:58,121
..but, not your son.
709
00:46:58,201 --> 00:46:59,881
Ashok, what nonsense is this?
710
00:46:59,961 --> 00:47:00,586
- Who is he?
- Relax.
711
00:47:00,666 --> 00:47:02,372
- Calling me nonsense!
- Jagdish.
712
00:47:02,452 --> 00:47:04,561
- Check on Google..
- Idiot!
713
00:47:04,641 --> 00:47:07,214
- Is this a joke?
- I am the joke, or are you?
714
00:47:07,294 --> 00:47:09,677
Couldn't you find someone
in Mumbai for your daughter..
715
00:47:09,757 --> 00:47:11,175
..that you want our Appu?
716
00:47:11,255 --> 00:47:13,591
Have you seen your daughter's face?
717
00:47:13,671 --> 00:47:15,953
Don't you dare say
anything about my daughter?
718
00:47:16,589 --> 00:47:18,510
- Vicky..
- Uncle..
719
00:47:18,590 --> 00:47:20,158
What are you doing?
720
00:47:20,238 --> 00:47:21,727
- Uncle..
- Vicky..
721
00:47:22,088 --> 00:47:24,861
- Leave me.
- Vicky, listen to me.
722
00:47:24,941 --> 00:47:26,306
I won't spare you. I'll show you..
723
00:47:26,386 --> 00:47:27,133
Let's go.
724
00:47:27,428 --> 00:47:29,180
- Jagdish, come on.
- Calm down.
725
00:47:29,712 --> 00:47:31,207
- Come on.
- Idiot! Nonsense! Rascal!
726
00:47:31,287 --> 00:47:32,850
- I don't want to see his face again.
- Sit down.
727
00:47:32,930 --> 00:47:36,694
Appu, find a good
lawyer and divorce him.
728
00:47:36,774 --> 00:47:37,677
You're too much, uncle. Be quiet.
729
00:47:37,757 --> 00:47:39,409
- Don't worry. Everything will be fine.
- Calm down.
730
00:47:39,526 --> 00:47:40,689
- Drink some water.
- You keep quiet.
731
00:47:40,937 --> 00:47:43,637
If we keep quiet,
how will you have kids, Appu?
732
00:47:43,717 --> 00:47:45,480
Uncle, control.
733
00:47:47,264 --> 00:47:49,443
Out of control Siddharth!
734
00:47:50,549 --> 00:47:54,181
I love you Siddharth.
You must love me.
735
00:47:54,261 --> 00:47:55,898
I must go find a lawyer.
736
00:47:55,978 --> 00:47:56,808
- Siddharth.
- Nandini..
737
00:47:56,888 --> 00:47:58,036
- Leave me.
- Please, please.
738
00:47:58,116 --> 00:47:59,046
Go away, Nandini.
739
00:48:00,291 --> 00:48:02,593
- Nandini. Nandini.
- I want to talk to your father.
740
00:48:02,740 --> 00:48:04,330
- Hello, Nandini.
- Leave me.
741
00:48:04,573 --> 00:48:05,370
- Nandini.
- Sir..
742
00:48:05,450 --> 00:48:07,309
I love your son.
743
00:48:07,448 --> 00:48:08,740
- Don't stop us.
- Keep quiet.
744
00:48:09,052 --> 00:48:11,081
Don't interfere between us.
745
00:48:11,161 --> 00:48:13,309
You're the villain in our love-story.
746
00:48:14,804 --> 00:48:15,714
That's..
747
00:48:16,461 --> 00:48:17,560
Nandini.
748
00:48:20,009 --> 00:48:21,719
- Mom?
- Nandini.
749
00:48:22,648 --> 00:48:23,545
Dad..
750
00:48:25,407 --> 00:48:27,187
..she's the girl I love.
751
00:48:28,938 --> 00:48:30,250
- You were in Australia dear..
- Father.
752
00:48:30,330 --> 00:48:31,714
- ..and hiding from us.
- What is all this, dear?
753
00:48:33,108 --> 00:48:35,329
- You'll embarrass us.
- But she's the one I chose for you.
754
00:48:36,458 --> 00:48:37,741
She's my friend's daughter.
755
00:48:42,178 --> 00:48:46,699
Father chose the same girl,
so did the son.
756
00:48:46,828 --> 00:48:49,352
If only they had seen the picture,
things would've been better.
757
00:48:49,432 --> 00:48:50,676
Oh, God.
758
00:48:50,756 --> 00:48:53,175
In all this tension I drank neat.
759
00:48:53,255 --> 00:48:54,960
Now my stomach's burning.
760
00:48:55,040 --> 00:48:56,813
Oh, God.
761
00:48:56,893 --> 00:49:00,239
You could've at least told
us that you're in Australia.
762
00:49:00,778 --> 00:49:05,170
- We were really worried about you.
- Drink this.
763
00:49:05,881 --> 00:49:07,770
- Thanks.
- Welcome.
764
00:49:07,915 --> 00:49:09,477
Drink this buttermilk.
765
00:49:10,765 --> 00:49:11,860
Dear..
766
00:49:11,940 --> 00:49:14,119
Nandini, what a sweet name.
767
00:49:14,199 --> 00:49:16,708
Drink the buttermilk, dear.
Don't drink alcohol.
768
00:49:16,837 --> 00:49:18,879
- Cheers.
- Cheers.
769
00:49:21,022 --> 00:49:22,417
Let's keep the engagement in Mumbai.
770
00:49:22,497 --> 00:49:24,849
- Is it okay?
- Of course.
771
00:49:25,215 --> 00:49:26,815
We're done with our work here.
772
00:49:26,895 --> 00:49:28,246
We've also booked return tickets.
773
00:49:28,326 --> 00:49:29,665
We must leave.
774
00:49:30,048 --> 00:49:31,336
- Where is Nandini?
- She..
775
00:49:31,416 --> 00:49:32,485
I'll go get her, sir.
776
00:49:34,311 --> 00:49:35,626
Stupid.
777
00:49:35,847 --> 00:49:37,906
We'll meet at our engagement.
778
00:49:37,986 --> 00:49:40,022
It will be a long gap. Isn't it?
779
00:49:43,527 --> 00:49:47,602
Appu, everyone's still fixing
your engagement not your baby shower.
780
00:49:48,210 --> 00:49:50,515
- Please go. Go.
- I didn't see anything.
781
00:49:59,527 --> 00:50:01,647
Dad, I'll attend that
tender meeting today.
782
00:50:01,727 --> 00:50:04,221
- Siddharth, I'll come along
for the tender meeting. - Dad..
783
00:50:04,557 --> 00:50:09,798
You've always sacrificed family
parties, get-togethers, and functions.
784
00:50:10,756 --> 00:50:11,387
It's enough.
785
00:50:11,734 --> 00:50:13,870
After today,
you won't miss a single family party.
786
00:50:13,950 --> 00:50:15,106
You will stay at home.
787
00:50:15,275 --> 00:50:18,700
As I promised, this project is
going to be a new year gift for you.
788
00:50:19,264 --> 00:50:20,091
Okay, Sid.
789
00:50:28,989 --> 00:50:31,519
We'll wait for you, come back soon.
790
00:50:46,216 --> 00:50:50,802
The biggest project
for Sydney goes to..
791
00:50:53,965 --> 00:50:55,449
Ashok and Company.
792
00:51:02,380 --> 00:51:03,619
- Congrats.
- Thank you.
793
00:51:04,868 --> 00:51:06,350
- Congratulations.
- Thank you.
794
00:51:19,858 --> 00:51:20,315
Hey..
795
00:51:20,395 --> 00:51:21,740
- Congratulations.
- Thanks.
796
00:51:25,602 --> 00:51:27,103
- Congratulations.
- Thank you.
797
00:51:27,605 --> 00:51:28,614
Sir..
798
00:51:33,039 --> 00:51:33,976
Moorthy?
799
00:51:35,118 --> 00:51:36,081
Moorthy?
800
00:51:36,542 --> 00:51:39,149
Sir, your private jet..
801
00:51:40,472 --> 00:51:43,943
..crashed, and your entire family..
802
00:53:56,413 --> 00:54:01,689
"Why did the waves look tired?"
803
00:54:01,912 --> 00:54:07,032
"Why are the mountains falling?"
804
00:54:07,260 --> 00:54:12,349
"The raindrops are thirsty."
805
00:54:12,652 --> 00:54:17,242
"The moon has lost its moonlight."
806
00:54:17,362 --> 00:54:20,005
"The clouds have disappeared."
807
00:54:20,085 --> 00:54:22,606
"The birds are not
flapping their wings."
808
00:54:22,686 --> 00:54:28,487
"Everything seems to have stopped."
809
00:54:28,730 --> 00:54:33,206
"Even the cold breeze has stopped.."
810
00:54:33,501 --> 00:54:36,495
"..and the world has
stopped spinning around."
811
00:54:36,575 --> 00:54:41,451
"I am drenched in a deluge of fire."
812
00:54:41,921 --> 00:54:47,153
"How will the flowers blossom now?"
813
00:55:14,290 --> 00:55:19,347
"My life..seems lost."
814
00:55:19,595 --> 00:55:24,699
"Nothing looks familiar to me."
815
00:55:25,040 --> 00:55:30,246
"Unknown paths are unfolding."
816
00:55:30,326 --> 00:55:35,028
"The darkness is spreading,
and I've lost everything."
817
00:55:35,108 --> 00:55:40,249
"Everywhere I look, I see new faces."
818
00:55:40,329 --> 00:55:45,434
"Whatever I try to think, the
same old memories come back to me."
819
00:55:45,514 --> 00:55:48,082
"I got everything I ever desired.."
820
00:55:48,162 --> 00:55:50,761
"..and lost everything I wanted."
821
00:55:50,841 --> 00:55:56,431
"How will I swim across?"
822
00:55:56,871 --> 00:56:01,447
"Even the cold breeze has stopped.."
823
00:56:01,583 --> 00:56:04,741
"..and the world has
stopped spinning around."
824
00:56:12,842 --> 00:56:14,443
Thanks..dad..
825
00:56:14,821 --> 00:56:15,938
You're welcome.
826
00:56:33,367 --> 00:56:34,997
He doesn't answer the phone.
827
00:56:36,945 --> 00:56:41,721
"Moments pass by.."
828
00:56:42,266 --> 00:56:47,421
"..they mean nothing to me."
829
00:56:47,501 --> 00:56:57,766
"My only support..are still there."
830
00:56:57,914 --> 00:57:00,527
"Nothing's left except for me."
831
00:57:00,607 --> 00:57:03,179
"No one knows the path ahead."
832
00:57:03,259 --> 00:57:09,078
"Everything seems to have stopped."
833
00:57:09,232 --> 00:57:14,046
"Even the cold breeze has stopped.."
834
00:57:14,273 --> 00:57:17,182
"..and the world has
stopped spinning around."
835
00:57:17,262 --> 00:57:22,369
"Why did the waves look tired?"
836
00:57:22,579 --> 00:57:27,682
"The raindrops are thirsty."
837
00:57:27,906 --> 00:57:33,944
"The moon has lost its moonlight."
838
00:57:55,881 --> 00:57:56,581
Here you go.
839
00:58:21,809 --> 00:58:22,656
Appu.
840
00:58:26,700 --> 00:58:27,615
Krishna.
841
00:58:29,703 --> 00:58:31,397
Appu! Appu.
842
00:58:34,374 --> 00:58:35,449
How are you, Appu?
843
00:58:35,936 --> 00:58:37,468
It's been so long since we last met.
844
00:58:38,902 --> 00:58:40,610
I guess you haven't
forgotten anything.
845
00:58:40,690 --> 00:58:42,041
And the proof is this doll.
846
00:58:42,653 --> 00:58:44,056
Are your parents alright?
847
00:58:44,514 --> 00:58:47,171
What kind of surprise is this?
Why come down here so suddenly?
848
00:58:48,726 --> 00:58:52,449
This is where I left,
now fate has brought me back here.
849
00:58:58,611 --> 00:59:01,777
We don't let the children
here feel they are orphans.
850
00:59:01,955 --> 00:59:03,907
That's why we keep them in hostels.
851
00:59:05,338 --> 00:59:08,424
Everyone loves Appu.
852
00:59:09,369 --> 00:59:11,487
He's never seen his parents.
853
00:59:12,873 --> 00:59:14,790
Please give him lots of love.
854
00:59:15,385 --> 00:59:17,908
Don't worry. We don't have kids..
855
00:59:18,338 --> 00:59:19,817
..so he means everything to us now.
856
00:59:20,133 --> 00:59:21,635
God gave me everything.
857
00:59:22,634 --> 00:59:24,456
And, He took everything back, Krishna.
858
00:59:30,134 --> 00:59:34,142
Everywhere I would go,
their memories would haunt me.
859
00:59:34,833 --> 00:59:37,874
I couldn't stay there,
so I came back here.
860
00:59:38,973 --> 00:59:43,076
I've no one except for
you and this orphanage, Krishna.
861
00:59:44,426 --> 00:59:47,625
I'll need time to
come out of this hell.
862
00:59:49,003 --> 00:59:50,747
Can, I live here for some time?
863
00:59:52,924 --> 00:59:54,213
This is your home.
864
00:59:54,958 --> 00:59:57,266
You don't need
permission to stay here.
865
00:59:58,233 --> 00:59:59,048
Come on.
866
01:01:39,262 --> 01:01:40,452
- Hello, aunty.
- Hello.
867
01:01:42,142 --> 01:01:43,377
- Hello.
- Hello.
868
01:01:44,835 --> 01:01:46,440
- Good morning.
- Good morning.
869
01:01:47,128 --> 01:01:48,786
- Did you have your coffee?
- Not yet.
870
01:01:48,983 --> 01:01:50,585
- Haven't you?
- Niranjan.
871
01:01:51,464 --> 01:01:53,598
- Nagraj, where is Niranjan?
- Haven't seen him.
872
01:01:53,799 --> 01:01:54,587
Where could he be?
873
01:01:54,667 --> 01:01:56,904
"Call me wild if you like.."
874
01:01:56,984 --> 01:01:59,194
"Keep calling me all the time.."
875
01:01:59,274 --> 01:02:03,711
"But I am crazy about buffaloes,
and I'll ride it all day."
876
01:02:05,891 --> 01:02:07,792
Niranjan, what's going on?
877
01:02:08,077 --> 01:02:09,561
The milkmaid's on her honeymoon.
878
01:02:09,641 --> 01:02:11,861
There's no one to bring the milk.
That's why I bought this buffalo here.
879
01:02:11,941 --> 01:02:13,077
Go make coffee first.
880
01:02:13,721 --> 01:02:14,725
What's the hurry?
881
01:02:14,805 --> 01:02:17,953
I can make a decoction,
and coffee only when she gives milk.
882
01:02:21,791 --> 01:02:23,710
Appu. Appu..
883
01:02:24,642 --> 01:02:25,627
Good morning, dad.
884
01:02:29,474 --> 01:02:30,620
Come and have coffee.
885
01:02:35,430 --> 01:02:36,122
Sit.
886
01:02:40,368 --> 01:02:41,339
- Greetings.
- Greetings.
887
01:02:41,523 --> 01:02:42,501
Hello, sir.
888
01:02:43,978 --> 01:02:47,147
When you were here,
this was an orphanage.
889
01:02:47,302 --> 01:02:48,650
Now, this is an old age home.
890
01:02:48,886 --> 01:02:50,813
Hello. How are you, son?
891
01:02:51,114 --> 01:02:52,257
Yes, son.
892
01:02:52,619 --> 01:02:54,426
- Yes, okay..
- One needs an old age home..
893
01:02:54,506 --> 01:02:56,254
..more than schools,
colleges, and hospitals.
894
01:02:56,814 --> 01:02:59,379
After a certain age,
no one looks after the parents.
895
01:03:00,987 --> 01:03:02,031
Coffee..
896
01:03:03,508 --> 01:03:04,941
Here you go.. this one's yours.
897
01:03:06,161 --> 01:03:07,968
- Thank you.
- Is he new here?
898
01:03:08,393 --> 01:03:10,214
You look like from Sadashiv Nagar.
899
01:03:10,294 --> 01:03:11,489
What brings you here?
900
01:03:11,911 --> 01:03:13,802
- Forget it. How's the coffee?
- It's nice.
901
01:03:13,882 --> 01:03:15,674
- Thank you.
- What kind of coffee is this?
902
01:03:16,989 --> 01:03:19,308
It's so plain, no milk at all.
903
01:03:19,388 --> 01:03:21,085
Who will call this coffee?
904
01:03:21,206 --> 01:03:23,639
The old man has lost his mind.
He finds fault in everything.
905
01:03:24,127 --> 01:03:26,253
Don't worry.
That's what he always does.
906
01:03:26,333 --> 01:03:28,333
No matter what we do,
its never enough for them.
907
01:03:28,413 --> 01:03:30,656
Right from food, breakfast, coffee
to their children and grandchildren..
908
01:03:30,736 --> 01:03:32,044
..they are not happy with anyone.
909
01:03:32,183 --> 01:03:33,703
They are always worried
about themselves.
910
01:03:33,783 --> 01:03:35,066
They are restless souls.
911
01:03:38,631 --> 01:03:41,272
Krishna, no one knows I am here.
912
01:03:41,352 --> 01:03:43,303
I left Australia
without telling anyone.
913
01:03:43,472 --> 01:03:45,725
Nandini and uncle
must be really worried.
914
01:03:46,091 --> 01:03:47,208
I must go meet them.
915
01:03:47,288 --> 01:03:49,176
Fine, go meet them.
And come back soon.
916
01:03:49,341 --> 01:03:52,308
- Here.. Here..
- Another fritter, please.
917
01:03:52,440 --> 01:03:54,930
You've grown old but can't
control your hunger for fritters.
918
01:03:55,062 --> 01:03:56,716
You haven't lost your greed for food.
919
01:03:57,157 --> 01:03:59,137
Don't eat these things,
and you'll be healthy.
920
01:04:04,985 --> 01:04:06,885
Brother, that beard
didn't suit you at all.
921
01:04:06,965 --> 01:04:09,515
But this suits you so well,
better than it suits on anyone else.
922
01:04:09,595 --> 01:04:10,943
Sit down, I'll serve breakfast.
923
01:04:15,520 --> 01:04:17,108
The rice-cakes are really nice.
924
01:04:17,269 --> 01:04:19,122
- You eat.
- You call these rice-cakes, huh!
925
01:04:19,340 --> 01:04:21,934
They are hard like rocks.
926
01:04:22,014 --> 01:04:24,576
And this lentil tastes awful.
927
01:04:24,721 --> 01:04:25,806
Unfortunately..
928
01:04:26,122 --> 01:04:27,975
It was his voice, but I lip-synced.
929
01:04:28,055 --> 01:04:29,480
Finish your breakfast,
this is his daily routine.
930
01:04:29,560 --> 01:04:31,161
Finish your breakfast,
I'll get your coffee.
931
01:04:58,581 --> 01:05:00,465
- Hello, sir, please listen..
- I won't listen to anything.
932
01:05:00,780 --> 01:05:02,026
The deadline ends tomorrow.
933
01:05:02,106 --> 01:05:04,379
If you don't pay up you
won't live to tell the tale.
934
01:05:04,459 --> 01:05:06,869
I will throw you out on the streets
along with those other old people.
935
01:05:07,419 --> 01:05:09,454
Krishna..shall we?
936
01:05:20,424 --> 01:05:21,373
Uncle.
937
01:05:25,914 --> 01:05:26,879
Siddharth.
938
01:05:33,357 --> 01:05:35,797
Where were you?
We were worried for you.
939
01:05:36,162 --> 01:05:38,051
Is business okay?
940
01:05:38,360 --> 01:05:40,144
We didn't get any news from your side.
941
01:05:40,719 --> 01:05:41,830
Sorry, uncle.
942
01:05:42,284 --> 01:05:44,806
Actually, I was not in
the mood to talk to anyone.
943
01:05:45,090 --> 01:05:48,739
I cannot forget what happened.
944
01:05:51,353 --> 01:05:55,238
Uncle..I don't know whether
dad told you this or not..
945
01:05:55,473 --> 01:05:56,861
- But I..
- Forget it, Siddharth.
946
01:05:57,549 --> 01:05:58,950
He told me everything.
947
01:05:59,030 --> 01:06:00,435
And, I fixed this
wedding only after that.
948
01:06:00,515 --> 01:06:02,394
You were raised in that house.
949
01:06:03,672 --> 01:06:06,857
One can guess the son's
nature by looking at his father.
950
01:06:08,284 --> 01:06:10,159
You just have to be strong.
951
01:06:10,438 --> 01:06:11,638
Be strong.
952
01:06:12,085 --> 01:06:13,973
Uncle, how is Nandini?
953
01:06:28,021 --> 01:06:29,882
Look, please stay with us now.
954
01:06:29,962 --> 01:06:33,462
It'll be easier for you
to forget if you stay with us.
955
01:06:33,542 --> 01:06:36,692
Nandini, it's not easy to forget them.
956
01:06:37,872 --> 01:06:39,604
I can understand your feeling.
957
01:06:40,415 --> 01:06:41,511
I will be alright.
958
01:06:42,238 --> 01:06:45,209
I feel at home in that orphanage.
959
01:06:45,384 --> 01:06:49,892
I feel at peace and
feel surrounded by family.
960
01:06:50,411 --> 01:06:52,130
You can stay wherever you want.
961
01:06:52,210 --> 01:06:54,089
You can come here whenever you want.
962
01:06:54,169 --> 01:06:55,990
By the way, this is your home too.
963
01:07:01,531 --> 01:07:03,762
- Boss, Amrutanjan (pain balm)!
- Amruntanjan?
964
01:07:03,842 --> 01:07:05,256
- Why?
- Yes, it's evening.
965
01:07:05,336 --> 01:07:06,590
The guys will get drunk..
966
01:07:06,670 --> 01:07:07,850
..and the women hurdle
up in front of the TV.
967
01:07:07,930 --> 01:07:10,808
The guys get drunk,
and the women loosen up.
968
01:07:10,888 --> 01:07:13,865
If someone's fighting on the television,
they will start fighting too.
969
01:07:13,945 --> 01:07:15,432
- Give me the remote.
- There they go.
970
01:07:15,512 --> 01:07:17,647
Give me the remote.
971
01:07:17,727 --> 01:07:19,603
This is not your personal TV.
972
01:07:19,683 --> 01:07:21,432
You know I watch television
every day at this hour.
973
01:07:21,512 --> 01:07:23,553
- Do I have to keep telling you?
- This TV is for everyone..
974
01:07:23,633 --> 01:07:24,463
..not just you alone.
975
01:07:24,543 --> 01:07:26,719
You can watch when I am not watching.
976
01:07:26,860 --> 01:07:29,408
You won't touch the remote
as long as I am watching.
977
01:07:29,488 --> 01:07:31,661
I cannot fight with
you..you're always arguing.
978
01:07:31,741 --> 01:07:34,059
- That's why your family
chucked you out. - I see..
979
01:07:34,139 --> 01:07:35,610
Why did they leave you?
980
01:07:35,690 --> 01:07:36,856
- You got thrown out of the house too.
- See..
981
01:07:36,936 --> 01:07:38,781
We get tortured by
their arguments every day.
982
01:07:38,861 --> 01:07:40,966
They say there's no
tolerance in this country.
983
01:07:41,046 --> 01:07:42,482
There should be
tolerance in the house.
984
01:07:42,562 --> 01:07:44,802
But, if you have a
mother like her and a wife..
985
01:07:44,882 --> 01:07:46,971
..then the man gets troubled.
Understand.
986
01:07:47,051 --> 01:07:49,849
He can't support
his mother or his wife.
987
01:07:49,929 --> 01:07:51,458
He can't upload this
on Facebook either..
988
01:07:51,538 --> 01:07:53,216
..that's why he gets confused
and suffers in the end.
989
01:07:53,296 --> 01:07:55,427
In the end, he gets fed up
and leaves his parents in this..
990
01:07:55,507 --> 01:07:56,653
..old age home and live peacefully.
991
01:07:56,733 --> 01:07:57,925
Even after throwing
them out of their home..
992
01:07:58,005 --> 01:08:00,250
..they give their children
all their property.
993
01:08:00,330 --> 01:08:01,899
And give them every detail.
994
01:08:01,979 --> 01:08:03,362
But what do we care?
See you, boss.
995
01:08:06,080 --> 01:08:08,112
Boss, boss..boss,
don't close the door.
996
01:08:08,192 --> 01:08:09,139
Someone's coming.
997
01:08:09,219 --> 01:08:10,035
But it's 10:30.
998
01:08:10,115 --> 01:08:11,716
For them, it's just the beginning.
999
01:08:11,796 --> 01:08:14,615
He'll go around the entire city,
meet up with his friends..
1000
01:08:14,695 --> 01:08:17,607
..and get a peg for
himself and me too.
1001
01:08:17,687 --> 01:08:18,862
- Hi, handsome.
- Hi, sir.
1002
01:08:18,942 --> 01:08:20,625
I've kept your dinner in your room.
1003
01:08:20,705 --> 01:08:22,237
- This is yours.
- Thank you.
1004
01:08:22,317 --> 01:08:23,564
Who is he?
1005
01:08:23,644 --> 01:08:25,430
His name is Siddharth, he lives here.
1006
01:08:25,510 --> 01:08:28,394
Did your family send you to
the old age home at such a young age?
1007
01:08:28,474 --> 01:08:30,532
Or, are you tired of life so soon?
1008
01:08:31,066 --> 01:08:32,958
- I am Mohammad Rafi.
- Hello.
1009
01:08:33,038 --> 01:08:35,592
- Would you like a peg too?
- No, thanks.
1010
01:08:36,054 --> 01:08:38,019
I sent you an amazing
video on whatsapp.
1011
01:08:38,099 --> 01:08:39,045
Watch it.
1012
01:08:39,125 --> 01:08:41,249
- Is it about wrestling?
- Of course.
1013
01:08:41,329 --> 01:08:43,473
"The moonlight face.."
1014
01:08:43,630 --> 01:08:46,424
"- And the golden tresses.."
- Rafi sir.. he's not like the others.
1015
01:08:46,504 --> 01:08:47,243
He's very nice.
1016
01:08:47,323 --> 01:08:49,078
He never complains about anyone.
1017
01:08:49,158 --> 01:08:51,780
Not even his son, who left him here.
1018
01:08:52,013 --> 01:08:53,071
He never takes money from anyone..
1019
01:08:53,151 --> 01:08:54,989
..and stays happy
with whatever he has.
1020
01:08:56,477 --> 01:08:57,354
Goodnight, boss.
1021
01:08:57,576 --> 01:08:59,075
Time for my drink.
1022
01:09:09,905 --> 01:09:12,741
Father, next week we're
shifting into our new home.
1023
01:09:13,560 --> 01:09:15,727
And, I am giving you
the first invitation card.
1024
01:09:15,807 --> 01:09:19,066
Please come to the function, father.
1025
01:09:22,130 --> 01:09:25,701
The government allotted me
this plot when I was still working.
1026
01:09:26,215 --> 01:09:28,532
This is my plot and my money.
1027
01:09:28,612 --> 01:09:29,865
And, you built a home on it.
1028
01:09:29,945 --> 01:09:31,876
And now, you want to live happily..
1029
01:09:31,956 --> 01:09:33,627
..while your father
rots in this old age home!
1030
01:09:35,779 --> 01:09:37,718
Boss, there he goes again.
1031
01:09:37,848 --> 01:09:39,025
Please do come, sir.
1032
01:09:41,000 --> 01:09:41,944
See you, Krishna.
1033
01:09:47,487 --> 01:09:48,363
Hello, sir.
1034
01:09:54,081 --> 01:09:54,927
Hello, uncle.
1035
01:09:56,010 --> 01:09:57,892
- Hi.
- What are you thinking?
1036
01:09:58,178 --> 01:09:58,961
Nothing.
1037
01:09:59,649 --> 01:10:00,453
Tell me, Siddharth.
1038
01:10:00,533 --> 01:10:02,931
Uncle, dad had many ideas..
1039
01:10:03,011 --> 01:10:04,300
..but, he couldn't finish them.
1040
01:10:05,280 --> 01:10:07,618
So, I am thinking about
completing some of them.
1041
01:10:07,698 --> 01:10:10,439
I have decided,
the most important are charities.
1042
01:10:10,519 --> 01:10:15,089
I've decided to give 40
percent of my profit to charities.
1043
01:10:15,552 --> 01:10:18,175
I just want to tell you
and get the funds released.
1044
01:10:25,533 --> 01:10:26,974
What's wrong, uncle?
1045
01:10:27,054 --> 01:10:27,747
What happened?
1046
01:10:27,827 --> 01:10:32,953
Doesn't seem right to tell you in
your condition but, I must tell you.
1047
01:10:34,898 --> 01:10:37,848
I think good things don't
happen to good people, Siddharth.
1048
01:10:37,928 --> 01:10:42,157
Ashok had designed a Polio
fund to help everyone in the society.
1049
01:10:42,237 --> 01:10:45,320
But, he didn't tell
you about the lack of funds.
1050
01:10:46,430 --> 01:10:48,773
The entire state
was hated your father.
1051
01:10:50,572 --> 01:10:52,179
The entire population
of the state was against him.
1052
01:10:52,259 --> 01:10:56,511
"- Ashok..
- Down-Down!"
1053
01:10:56,786 --> 01:11:00,748
Down-Down!"
1054
01:11:00,828 --> 01:11:02,742
Down-Down!"
1055
01:11:02,822 --> 01:11:06,524
There were dangerous chemicals
in the medicine which Ashok funded..
1056
01:11:06,604 --> 01:11:08,809
..because of which
many children fell sick.
1057
01:11:08,889 --> 01:11:11,557
Some children died as well.
1058
01:11:11,728 --> 01:11:14,174
The ex-Health Minister
was jailed for the Polio Scam.
1059
01:11:14,368 --> 01:11:16,156
Ashok was also served a court notice.
1060
01:11:16,290 --> 01:11:18,523
But, before he could
tell you any of this, Ashok..
1061
01:11:20,108 --> 01:11:21,984
I know he's innocent.
1062
01:11:22,474 --> 01:11:26,258
But, we don't have
evidence to prove it.
1063
01:11:28,246 --> 01:11:29,727
And, he's not alive either.
1064
01:11:30,065 --> 01:11:31,898
I don't know in whose
favor will this case go.
1065
01:11:31,978 --> 01:11:35,397
But as his son,
everyone is going to blame you.
1066
01:11:36,007 --> 01:11:39,396
I think you should
go back to Australia.
1067
01:11:39,476 --> 01:11:41,794
I am not someone who hides..
1068
01:11:41,943 --> 01:11:44,909
..and, my father never
taught me to do so.
1069
01:11:45,490 --> 01:11:47,366
The man who gave me my identity..
1070
01:11:47,446 --> 01:11:50,069
..I can do anything
to save his reputation.
1071
01:11:52,687 --> 01:11:53,573
Siddharth.
1072
01:12:00,357 --> 01:12:02,418
'We should do something
for our country.'
1073
01:12:03,664 --> 01:12:08,224
'If we set out to help someone,
we'll have to face many difficulties.'
1074
01:12:08,349 --> 01:12:11,829
'Then, we should change our path,
but not our goal.'
1075
01:12:29,846 --> 01:12:33,220
Boss, Krishna took borrowed
some money to run the orphanage.
1076
01:12:33,300 --> 01:12:35,463
He's been paying the interest
with great difficulty.
1077
01:12:35,543 --> 01:12:37,219
But, he couldn't
do so last three months.
1078
01:12:37,299 --> 01:12:39,323
And the financier
through everyone out.
1079
01:12:39,403 --> 01:12:42,004
Brother Krishna begged and pleaded,
but to no avail.
1080
01:12:45,908 --> 01:12:47,731
Sir, please.. please listen to me.
1081
01:12:47,811 --> 01:12:49,164
Old people live here.
1082
01:12:49,244 --> 01:12:50,341
- Sir..
- Get out!
1083
01:12:53,773 --> 01:12:55,939
Get lost with these old folks.
1084
01:12:56,487 --> 01:12:58,758
Hey, lock all doors.
1085
01:14:07,052 --> 01:14:07,766
Appu!
1086
01:14:51,787 --> 01:14:53,561
It's not wrong to ask for your money..
1087
01:14:53,641 --> 01:14:55,090
..but your method is wrong.
1088
01:14:56,650 --> 01:14:57,536
Here's a blank cheque.
1089
01:14:57,888 --> 01:15:02,232
Fill in your amount plus the interest
as well for your hospital bills.
1090
01:15:02,312 --> 01:15:04,809
If you ever come back here again..
1091
01:15:23,494 --> 01:15:24,440
Let's go inside.
1092
01:15:41,573 --> 01:15:44,310
I've people earn
millions for themselves.
1093
01:15:44,390 --> 01:15:47,797
But never saw anyone give
millions for others until now.
1094
01:15:47,877 --> 01:15:50,256
No wonder people call
him Maharashtra's Millionaire.
1095
01:15:52,546 --> 01:15:54,932
You were facing so many
problems and didn't tell me.
1096
01:15:55,012 --> 01:15:57,313
- What did you think? Was I dead?
- No, Appu.
1097
01:15:58,039 --> 01:16:00,670
You were dealing
with your own problems..
1098
01:16:00,750 --> 01:16:02,996
..and, I didn't want
to trouble you anymore.
1099
01:16:04,145 --> 01:16:05,424
When those guys were
standing outside..
1100
01:16:05,504 --> 01:16:07,442
..I could see fear,
embarrassment in their eyes.
1101
01:16:07,817 --> 01:16:10,054
Where would they have
gone without the old age home?
1102
01:16:10,620 --> 01:16:13,125
For a minute,
it reminded me of my own past.
1103
01:16:13,982 --> 01:16:15,654
And I realized that no one
should go through the same trouble.
1104
01:16:15,734 --> 01:16:17,724
They should be happy, always smiling.
1105
01:16:29,791 --> 01:16:34,695
"The doll rocks and clinkers."
1106
01:16:35,099 --> 01:16:38,837
"You are my prince."
1107
01:16:43,073 --> 01:16:48,227
"The doll rocks and clinkers."
1108
01:16:48,307 --> 01:16:52,117
"You are my prince."
1109
01:16:56,195 --> 01:17:01,364
"New directions are unfolding."
1110
01:17:01,565 --> 01:17:07,024
"Old wounds are healing."
1111
01:17:07,464 --> 01:17:12,387
"It's sacred,
it's loveable and its mine."
1112
01:17:12,743 --> 01:17:17,883
"You cannot throw it down,
or throw it up in the air.."
1113
01:17:18,174 --> 01:17:23,879
"..or ever give up and bow down."
1114
01:17:28,000 --> 01:17:33,214
"The doll rocks and clinkers."
1115
01:17:33,294 --> 01:17:36,588
"You are my prince."
1116
01:17:36,668 --> 01:17:40,217
Wow..nice one.
1117
01:17:40,297 --> 01:17:42,054
- Be quiet.
- Great.
1118
01:17:42,134 --> 01:17:44,331
Why isn't anyone talking to me?
1119
01:17:44,411 --> 01:17:46,642
No one was talking when I was at home.
1120
01:17:46,722 --> 01:17:48,141
It's the same thing all over again.
1121
01:17:48,398 --> 01:17:51,364
If you keep fighting for the TV,
who will talk to you?
1122
01:17:51,444 --> 01:17:52,592
It's not my fault.
1123
01:17:52,672 --> 01:17:54,724
No one ever talked to me at home.
1124
01:17:54,804 --> 01:17:56,622
What else could I do alone at home?
1125
01:17:56,702 --> 01:17:58,131
I started watching television.
1126
01:17:58,588 --> 01:18:01,358
Abhi, I've told you so many
times not to speak with granny.
1127
01:18:01,438 --> 01:18:02,691
She will spoil you.
1128
01:18:04,771 --> 01:18:06,699
Your mother is spoiling my son.
1129
01:18:06,779 --> 01:18:08,679
She can't even speak English properly.
1130
01:18:08,816 --> 01:18:10,644
Do you know how embarrassing that is?
1131
01:18:11,015 --> 01:18:14,986
It is clear, either your
mother stays in this house or me.
1132
01:18:15,066 --> 01:18:17,518
And that's how English
became my enemy, son.
1133
01:18:17,598 --> 01:18:19,868
You don't need to worry
if you don't know English.
1134
01:18:20,035 --> 01:18:22,082
A lot of people can't
even speak Marathi properly.
1135
01:18:22,162 --> 01:18:23,927
I'll teach you English.
1136
01:18:24,007 --> 01:18:26,111
What are you saying?
English and me?
1137
01:18:26,191 --> 01:18:27,599
That's impossible.
1138
01:18:28,688 --> 01:18:31,176
If you can learn Marathi,
which has such a huge diction..
1139
01:18:31,256 --> 01:18:33,687
..then why not English,
which has only 26 alphabets.
1140
01:18:41,810 --> 01:18:43,113
Asthma case.
1141
01:18:54,872 --> 01:18:59,298
"Whether it's a hut or a bungalow,
he never differentiates."
1142
01:18:59,378 --> 01:19:02,738
"Always plays around."
1143
01:19:05,434 --> 01:19:08,001
"Treats the young
and the old the same."
1144
01:19:08,081 --> 01:19:13,859
"Respects everyone..and
lives with dignity."
1145
01:19:15,737 --> 01:19:20,962
"He's rich but never arrogant."
1146
01:19:21,042 --> 01:19:25,899
"Always lost in the good memories."
1147
01:19:25,979 --> 01:19:36,790
"Stay with us always
just like your father."
1148
01:19:37,254 --> 01:19:42,108
"You are lucky for us..
you are our life."
1149
01:19:53,012 --> 01:19:55,680
"Lights himself to spread the light..
1150
01:19:55,760 --> 01:19:57,494
He's like a lamp."
1151
01:19:57,574 --> 01:20:00,534
"You're like a burning lamp."
1152
01:20:03,584 --> 01:20:07,964
"Lord is the puppeteer,
and we're the puppets."
1153
01:20:08,044 --> 01:20:11,497
"He controls everyone."
1154
01:20:14,128 --> 01:20:19,046
"My life has changed for the good."
1155
01:20:19,126 --> 01:20:23,881
"When you gave happiness to them."
1156
01:20:23,961 --> 01:20:29,143
"Everyone should get a chance."
1157
01:20:29,223 --> 01:20:34,900
"No one's righteous like you."
1158
01:20:34,980 --> 01:20:40,208
"You're like the sun and the moon,
no one's like you."
1159
01:20:40,385 --> 01:20:43,323
"No one's like you."
1160
01:20:49,463 --> 01:20:50,957
You call these pancakes.
1161
01:20:51,037 --> 01:20:52,574
You don't even know
how to make them properly.
1162
01:20:52,854 --> 01:20:54,943
Such terrible day even on a festival.
1163
01:20:55,156 --> 01:20:56,894
I am so unfortunate.
1164
01:20:58,793 --> 01:21:01,750
I'll be there by 1:30.
Have your food. Okay.
1165
01:21:07,653 --> 01:21:09,445
Boss, boss, boss, don't eat that.
1166
01:21:09,693 --> 01:21:11,830
The old man left that saying
it's not cooked properly.
1167
01:21:11,910 --> 01:21:14,538
He ate in that plate,
I'll get you another one.
1168
01:21:14,618 --> 01:21:15,256
Doesn't matter.
1169
01:21:15,336 --> 01:21:16,722
Never get up in the
middle when you're eating.
1170
01:21:17,006 --> 01:21:18,500
Some people don't
get this much either..
1171
01:21:18,580 --> 01:21:19,827
..and some people are
so unfortunate that no..
1172
01:21:19,907 --> 01:21:20,827
..one cares whether they ate or not.
1173
01:21:21,247 --> 01:21:23,708
Our life is just a
dream for other people.
1174
01:21:23,837 --> 01:21:25,281
We should be happy
with whatever we have.
1175
01:21:25,361 --> 01:21:26,991
Go get me some butter.
1176
01:21:31,953 --> 01:21:35,773
- Long live..
- The Minister!
1177
01:21:35,853 --> 01:21:40,629
- Long live..
- The Minister!
1178
01:21:40,709 --> 01:21:44,379
- Long live..
- The Minister!
1179
01:21:44,459 --> 01:21:49,218
- Long live..
- The Minister!
1180
01:21:50,408 --> 01:21:52,717
This is a big responsibility,
I am very happy.
1181
01:21:52,847 --> 01:21:54,793
I want to serve the
people and my party.
1182
01:21:54,873 --> 01:21:56,430
That's why I've been
appointed the Health Minister.
1183
01:21:56,510 --> 01:21:59,774
I will always execute my
job and my responsibility honestly.
1184
01:21:59,904 --> 01:22:03,505
Will you tell us about your schemes,
your plans, and your thoughts?
1185
01:22:03,585 --> 01:22:05,376
- Are you on Twitter?
- Yes, sir.
1186
01:22:05,456 --> 01:22:06,561
- Then follow me on Twitter.
- Okay, sir.
1187
01:22:06,641 --> 01:22:08,213
Thank you.
Thank you. Thank you.
1188
01:22:13,559 --> 01:22:15,043
Grandma,
are you really learning English..
1189
01:22:15,123 --> 01:22:16,823
..or trying to fool us
with the book in your hand.
1190
01:22:16,903 --> 01:22:20,743
- I am learning, son.
- I see.. let me test you.
1191
01:22:21,856 --> 01:22:22,820
What is this?
1192
01:22:23,407 --> 01:22:26,198
F L O W E R..Flower.
1193
01:22:26,278 --> 01:22:28,470
- What does that mean?
- It means 'Flower'.
1194
01:22:29,887 --> 01:22:30,574
And this?
1195
01:22:32,059 --> 01:22:35,653
- P O W E R.. Power.
- Meaning?
1196
01:22:38,780 --> 01:22:39,686
Him!
1197
01:22:45,258 --> 01:22:46,485
- Nice!
- Yeah.
1198
01:22:50,969 --> 01:22:52,803
My son's moving into
his new home today.
1199
01:22:52,958 --> 01:22:55,244
My son came all the
way here to invite me.
1200
01:22:55,324 --> 01:23:00,866
I want to go but, I've left
them behind, as well as the house.
1201
01:23:02,273 --> 01:23:04,511
So, I feel strange going there alone.
1202
01:23:10,586 --> 01:23:11,860
- Hi.
- Hi.
1203
01:23:15,139 --> 01:23:16,137
Papa.
1204
01:23:18,590 --> 01:23:19,817
Bless you.
1205
01:23:20,270 --> 01:23:21,315
Are you okay?
1206
01:23:21,646 --> 01:23:23,203
I am really happy to see you here.
1207
01:23:23,283 --> 01:23:23,803
- Hello.
- Hello.
1208
01:23:23,883 --> 01:23:24,727
- Hello.
- Hello.
1209
01:23:25,024 --> 01:23:26,332
Come, papa.
1210
01:23:44,652 --> 01:23:46,290
- Sir, can I serve you some rice.
- No, it's enough.
1211
01:23:46,370 --> 01:23:47,396
- Just a little..
- No..
1212
01:23:47,476 --> 01:23:49,560
Don't force him if he doesn't want to.
1213
01:23:49,640 --> 01:23:51,178
He'll eat as much he wants.
1214
01:23:51,258 --> 01:23:54,010
Don't waste that rice
you can feed someone else.
1215
01:24:00,120 --> 01:24:00,942
Towel, papa.
1216
01:24:02,217 --> 01:24:03,949
You've built a nice home.
1217
01:24:04,388 --> 01:24:05,730
It's entirely my fault.
1218
01:24:06,094 --> 01:24:08,434
If I stay here,
I'll only cause you trouble.
1219
01:24:08,730 --> 01:24:12,445
If I ever hurt you, then forgive me.
1220
01:24:13,274 --> 01:24:14,332
See you..
1221
01:24:15,755 --> 01:24:17,071
Take care.
1222
01:24:21,636 --> 01:24:25,028
Papa. These things
are common in a family.
1223
01:24:25,108 --> 01:24:26,701
Don't gloat over it.
1224
01:24:26,781 --> 01:24:28,730
You have a home,
children, granddaughter..
1225
01:24:28,810 --> 01:24:30,173
..so why do you want
to live in that old age home?
1226
01:24:30,253 --> 01:24:32,770
- Listen to me, and please stay.
- Please, papa.
1227
01:24:33,686 --> 01:24:35,001
Papa, please.
1228
01:24:38,899 --> 01:24:39,998
Krishna.
1229
01:24:46,531 --> 01:24:50,024
Do come again..I'll
stay with my son now.
1230
01:24:53,088 --> 01:24:54,344
Papa!
1231
01:24:54,424 --> 01:24:55,971
Papa!
1232
01:25:06,649 --> 01:25:08,638
Krishna, did you see how happy he was?
1233
01:25:08,718 --> 01:25:10,122
No matter how much we look after him..
1234
01:25:10,202 --> 01:25:11,883
..but he feels happy
around the children.
1235
01:25:12,254 --> 01:25:14,699
Children's love is really essential.
1236
01:25:14,779 --> 01:25:19,065
Being happy doesn't mean property,
money fame or fortune.
1237
01:25:19,145 --> 01:25:21,155
We should learn to be always happy.
1238
01:25:21,235 --> 01:25:22,208
I am an orphan too.
1239
01:25:22,288 --> 01:25:24,122
But I got everything in life.
1240
01:25:24,202 --> 01:25:26,996
Even though he has everything,
why should he be an orphan?
1241
01:25:28,126 --> 01:25:30,781
Every parent should be
happy with their children.
1242
01:25:40,695 --> 01:25:42,960
Parents got their
children polio vaccine..
1243
01:25:43,040 --> 01:25:45,509
..for the good health
of their children.
1244
01:25:45,718 --> 01:25:48,455
But these children fell
sick after the vaccination.
1245
01:25:48,535 --> 01:25:50,208
The government hasn't
taken any action yet.
1246
01:25:50,288 --> 01:25:52,689
They're left to
die..because they are poor.
1247
01:25:52,769 --> 01:25:54,826
Those who indulge in corruption
in the name of Polio..
1248
01:25:54,906 --> 01:25:56,728
..are demons and not human beings.
1249
01:26:13,174 --> 01:26:15,696
Doesn't matter what
the expenses will be..
1250
01:26:15,865 --> 01:26:17,887
..but, our charity
will help you in every way.
1251
01:26:18,063 --> 01:26:19,493
- Okay.
- All these children should be cured.
1252
01:26:19,736 --> 01:26:22,352
- You can call me anytime.
- Thank you, sir.
1253
01:26:23,855 --> 01:26:26,929
Uncle, I want to meet
that ex-Health Minister.
1254
01:26:28,641 --> 01:26:30,259
That's how the system works.
1255
01:26:30,784 --> 01:26:33,421
Isn't the quality of the polio drops
checked before sending to the booths?
1256
01:26:33,501 --> 01:26:35,181
Everything was perfectly alright.
1257
01:26:35,261 --> 01:26:39,888
In fact, I personally got it
checked and then signed the papers.
1258
01:26:40,223 --> 01:26:42,097
I don't know what happened overnight.
1259
01:26:44,092 --> 01:26:45,259
I was trapped.
1260
01:26:52,029 --> 01:26:54,719
Siddharth,
how will this lab test help us?
1261
01:26:54,799 --> 01:26:58,397
You see, uncle the samples
which the Minister checked..
1262
01:26:58,477 --> 01:27:00,876
..and the drops administered
in the booths are the same or not.
1263
01:27:00,956 --> 01:27:02,414
What if the polio drops
in the booths are different?
1264
01:27:02,494 --> 01:27:05,478
We'll know who is behind this scam.
1265
01:27:05,905 --> 01:27:08,198
And then he will be exposed.
1266
01:27:09,541 --> 01:27:10,819
You're right.
1267
01:27:16,851 --> 01:27:20,155
- Long live..
- The Minister!
1268
01:27:20,235 --> 01:27:23,620
- Long live..
- The Minister!
1269
01:27:42,971 --> 01:27:45,661
- What is the next program?
- Sir, you have to visit an old age home.
1270
01:28:14,884 --> 01:28:15,878
Yes, Mr. Tiwari.
1271
01:28:15,958 --> 01:28:17,842
- Happy birthday, sir.
- Thank you.
1272
01:28:17,922 --> 01:28:20,294
- We must speak.
- Yeah, see you in Delhi.
1273
01:28:38,591 --> 01:28:39,663
Goodbye.
1274
01:28:39,838 --> 01:28:41,355
- You're doing a great job.
- Thank you.
1275
01:28:41,435 --> 01:28:43,486
- Appu, he's the Health Minister.
- Hello, sir.
1276
01:28:43,566 --> 01:28:45,394
He came here to
celebrate his birthday.
1277
01:28:45,474 --> 01:28:48,175
- He is..
- You were praising our old age home.
1278
01:28:48,255 --> 01:28:49,565
The entire credit goes to him.
1279
01:28:49,645 --> 01:28:50,629
Very good.
1280
01:28:50,709 --> 01:28:53,474
I feel really proud of my country
when I see youngsters like you.
1281
01:28:53,554 --> 01:28:55,383
People like you should join politics.
1282
01:28:55,463 --> 01:28:56,361
It's a good platform.
1283
01:28:56,441 --> 01:28:57,861
That's what my dad used to say.
1284
01:28:57,941 --> 01:29:00,449
If you want to rule hearts,
one must have political power.
1285
01:29:00,529 --> 01:29:01,713
But, I love the masses, sir.
1286
01:29:01,793 --> 01:29:03,939
- All I need is my willpower.
- Well said.
1287
01:29:04,219 --> 01:29:05,374
- Goodbye.
- Goodbye.
1288
01:29:15,464 --> 01:29:17,714
- Engagement in such a situation..
- Siddharth.
1289
01:29:17,794 --> 01:29:20,411
Your father fixed this engagement.
1290
01:29:20,491 --> 01:29:22,813
He would've celebrated
this if he had been alive.
1291
01:29:24,136 --> 01:29:25,375
Say yes, Appu.
1292
01:29:30,136 --> 01:29:31,392
Shall we?
1293
01:29:42,063 --> 01:29:43,639
The auspicious time is passing away.
1294
01:29:43,719 --> 01:29:45,283
Call your family.
1295
01:29:47,044 --> 01:29:49,757
Don't make excuses.
1296
01:29:50,001 --> 01:29:52,395
Jagdish, call your family members.
1297
01:29:52,475 --> 01:29:54,182
We're running out of town.
1298
01:29:54,737 --> 01:29:57,173
Actually..
1299
01:29:57,771 --> 01:30:00,198
I guess the family is here.
1300
01:30:00,278 --> 01:30:03,494
Call them quickly we must begin the
rituals according to the scriptures.
1301
01:30:09,936 --> 01:30:31,193
'Sanskrit shlok'
1302
01:31:04,922 --> 01:31:25,944
'Sanskrit shlok'
1303
01:31:43,472 --> 01:31:46,453
Appu, the engagement's done.
1304
01:31:46,533 --> 01:31:49,667
But, you must throw a bachelor's
party before the wedding.
1305
01:31:50,857 --> 01:31:52,437
Where will you take us?
1306
01:31:53,849 --> 01:31:58,148
Goa. Goa. Goa. Goa.
1307
01:32:07,935 --> 01:32:10,495
- Hi, how are you?
- Good.
1308
01:32:10,958 --> 01:32:13,930
Stop drooling already.
1309
01:32:14,010 --> 01:32:15,099
We're in Goa.
1310
01:32:15,179 --> 01:32:18,450
We still have to get a massage,
and party hard, etcetera.
1311
01:32:18,530 --> 01:32:19,882
Happy ending.
1312
01:32:19,962 --> 01:32:22,190
- Happy ending meaning..
- All's well that ends well.
1313
01:32:22,270 --> 01:32:27,689
You guys have a lot of plans, but you
need a guy who knows Goa really well.
1314
01:32:27,769 --> 01:32:29,165
That is already arranged.
1315
01:32:29,245 --> 01:32:30,725
The guy is on the way.
1316
01:32:30,805 --> 01:32:36,398
'Regional song'
1317
01:32:36,478 --> 01:32:42,051
'Regional song'
1318
01:32:42,131 --> 01:32:43,094
Hi, girls.
1319
01:32:43,174 --> 01:32:48,805
'Regional song'
1320
01:32:48,885 --> 01:32:53,546
'Regional song'
1321
01:32:54,083 --> 01:32:55,910
- Hi, hi, hi, hi, hi.
- Hi.
1322
01:32:55,990 --> 01:32:57,328
Welcome to Goa.
1323
01:32:57,408 --> 01:32:58,876
- Hello, sir.
- Hello.
1324
01:32:58,956 --> 01:33:01,348
I am Jayasurya Sushant
aka Joseph Anthony Gonsalves.
1325
01:33:01,428 --> 01:33:04,129
- That's my name.
- His name is even longer than he is.
1326
01:33:04,209 --> 01:33:06,810
You see, I am a
Maharashtrian settled in Goa.
1327
01:33:06,890 --> 01:33:09,693
You're from Maharashtra,
I can guess from your face.
1328
01:33:10,443 --> 01:33:14,296
Ladies and Oldies, if you want any
information about Goa, then ask me.
1329
01:33:14,376 --> 01:33:16,445
Don't use Jio sim because its free.
1330
01:33:16,525 --> 01:33:17,609
And this is my assistant.
1331
01:33:17,689 --> 01:33:19,867
- Yes.
- We're at your service.
1332
01:33:20,029 --> 01:33:20,882
Who is this?
1333
01:33:21,022 --> 01:33:23,350
A useless machine amongst
these old machineries.
1334
01:33:23,430 --> 01:33:24,839
- I am the cook.
- What do you cook?
1335
01:33:24,919 --> 01:33:27,579
- You will soon find out.
- For your kind information.
1336
01:33:27,659 --> 01:33:31,166
Do you guys want to
see Old Goa or New Goa?
1337
01:33:31,246 --> 01:33:34,865
- Or that Goa.
- What does 'that' mean?
1338
01:33:35,950 --> 01:33:37,395
Take you over there.
1339
01:33:41,787 --> 01:33:45,580
Let's start, go, go.
1340
01:33:47,501 --> 01:33:49,899
- Yes, come on..
- That's it. Come on.
1341
01:33:49,979 --> 01:33:52,002
- Nice..Come on..
- He's getting so excited at this age..
1342
01:33:52,082 --> 01:33:54,699
- Wonder what was he like when
he was young. - Come on, hard.
1343
01:33:55,637 --> 01:33:58,265
- Come on, come on..nice.
- Okay, go. Go.
1344
01:34:01,669 --> 01:34:04,114
That cook wants to book her.
1345
01:34:07,013 --> 01:34:09,095
My son never made me this happy.
1346
01:34:09,175 --> 01:34:10,696
Don't worry.
1347
01:34:10,776 --> 01:34:12,904
No matter how much
you take care of your son..
1348
01:34:12,984 --> 01:34:17,708
..but, after the marriage,
he goes his own way.
1349
01:34:17,788 --> 01:34:21,670
That's how life is nowadays.
Zip it.
1350
01:34:32,272 --> 01:34:34,252
The old machineries are
cooling down in the pool.
1351
01:34:34,332 --> 01:34:36,140
What a useless boy.
1352
01:34:36,220 --> 01:34:38,526
Drinking coconut water in Goa.
1353
01:34:38,606 --> 01:34:40,330
Drink beer.
1354
01:34:40,410 --> 01:34:43,119
It's really fun. Throw this away.
1355
01:34:43,199 --> 01:34:44,973
Enjoy.
1356
01:34:48,571 --> 01:34:51,159
I saw what I shouldn't have seen.
1357
01:34:52,053 --> 01:34:54,687
Oh, God. They are such mad people.
1358
01:34:54,767 --> 01:34:56,646
- Come on..come on.
- At least wear your underwear.
1359
01:34:56,726 --> 01:34:59,384
Don't you have a reputation?
1360
01:35:00,191 --> 01:35:01,550
Very good..
1361
01:35:02,361 --> 01:35:05,480
- Sir, soft drink.
- No, I don't want it. thanks.
1362
01:35:26,862 --> 01:35:29,106
Hey, Appu. Come on, let's dance.
1363
01:35:29,263 --> 01:35:30,078
Coming.
1364
01:35:30,158 --> 01:35:30,935
Excuse me, sir.
1365
01:35:31,015 --> 01:35:33,230
Sir, this cruise and
this getup are very expensive.
1366
01:35:33,310 --> 01:35:35,453
Is that alright?
Is it okay?
1367
01:35:37,206 --> 01:35:38,559
You can spend all you want.
1368
01:35:40,231 --> 01:35:44,137
Hello..he's our debit
card and credit card.
1369
01:35:44,217 --> 01:35:46,186
His father is like Aadhar card.
1370
01:35:46,266 --> 01:35:49,016
- You can swipe all you want.
- Bloody midget.
1371
01:35:49,096 --> 01:35:51,347
- Hi, having fun?
- Thank you.
1372
01:35:51,427 --> 01:35:52,788
- Enjoy.
- Thank you.
1373
01:35:52,868 --> 01:35:55,781
- Have a foreign drink?
- No, I'll drink Indian.
1374
01:35:55,861 --> 01:35:59,823
- You're in Goa, have a foreign drink?
- No, I drink Indian drink.
1375
01:36:00,355 --> 01:36:04,320
When I was in trouble,
and sad, Vinay Maliya helped me out.
1376
01:36:04,400 --> 01:36:07,456
Now he's in trouble,
so I should help him out.
1377
01:36:07,611 --> 01:36:09,790
Drunkards are honest,
and not like you.
1378
01:36:09,870 --> 01:36:10,598
Cheers..
1379
01:36:12,109 --> 01:36:14,556
What is this?
You're playing such a sad song.
1380
01:36:14,636 --> 01:36:17,031
Hey, man, this song is not nice.
1381
01:36:17,179 --> 01:36:20,915
Put something new..
1382
01:36:20,995 --> 01:36:24,907
Useless,
I know Hindi too..I am an Indian.
1383
01:36:24,987 --> 01:36:26,156
I'll play something nice.
1384
01:36:26,236 --> 01:36:28,334
- Go have a drink..run away.
- Okay.
1385
01:36:30,519 --> 01:36:32,899
This is the fun.
1386
01:36:34,489 --> 01:36:41,646
"It's a face-off (battle),
Oh my love! "
1387
01:36:42,201 --> 01:36:49,331
"It's a face-off, Oh Lord!
Oh my love!"
1388
01:36:49,886 --> 01:36:57,017
"When our caravan of love set out.."
1389
01:36:57,539 --> 01:37:01,298
"..people got jealous,
lovers got united."
1390
01:37:01,378 --> 01:37:04,062
"That's the tradition of love."
1391
01:37:05,275 --> 01:37:12,040
"It's a face-off (battle),
Oh my love!"
1392
01:37:12,931 --> 01:37:19,935
"It's a face-off, Oh Lord!
Oh my love!"
1393
01:37:33,606 --> 01:37:35,676
I tell him not to drink so much,
but he doesn't listen.
1394
01:37:35,756 --> 01:37:38,333
The doctor's said
he'll die if he drinks.
1395
01:37:38,879 --> 01:37:40,389
He also has a heart problem, boss.
1396
01:37:42,862 --> 01:37:44,245
I love you.
1397
01:37:46,220 --> 01:37:47,221
Take care.
1398
01:37:58,164 --> 01:38:00,117
This old man seems to be in a hurry.
1399
01:38:01,573 --> 01:38:03,000
- Is everyone ready?
- Ready!
1400
01:38:03,080 --> 01:38:04,418
- Ready!
- Come, come,
1401
01:38:05,485 --> 01:38:07,415
- Enjoy, enjoy.
- Okay.
1402
01:38:07,495 --> 01:38:09,138
Don't miss anything.
1403
01:38:12,730 --> 01:38:14,676
You can't even stand on your feet..
1404
01:38:14,845 --> 01:38:16,768
..yet you have hope.
1405
01:38:16,848 --> 01:38:19,409
Good, good, good..enjoy.
1406
01:38:19,489 --> 01:38:22,171
These old men are enjoying their life.
1407
01:38:23,515 --> 01:38:24,982
All the old men are
getting a massage..
1408
01:38:25,062 --> 01:38:26,404
..and you're busying
messaging someone.
1409
01:38:27,041 --> 01:38:30,210
They are getting physical enjoyment,
while you're happy watching it.
1410
01:38:30,522 --> 01:38:32,448
I guess your life is a closed book.
1411
01:38:33,259 --> 01:38:34,398
How did you know?
1412
01:38:34,934 --> 01:38:38,879
You don't even open your eyes
properly how will you see this world?
1413
01:38:38,959 --> 01:38:40,085
- Open your eyes first.
- What?
1414
01:38:40,251 --> 01:38:41,118
Eyes!
1415
01:38:43,980 --> 01:38:45,664
I'll get a massage too.
1416
01:38:48,329 --> 01:38:49,564
That was fun.
1417
01:38:50,178 --> 01:38:53,653
- Stop.
- Wait..where are you going?
1418
01:39:00,183 --> 01:39:01,093
Careful.
1419
01:39:01,844 --> 01:39:03,758
Do slowly, don't press on that.
1420
01:39:03,838 --> 01:39:04,979
- Okay.
- Carefully.
1421
01:39:14,433 --> 01:39:17,097
Careful..very good.
1422
01:39:19,335 --> 01:39:21,611
Let's jump..higher.
1423
01:39:21,691 --> 01:39:23,867
You try.
1424
01:39:24,097 --> 01:39:26,104
- You'll enjoy this.
- Can't you just drive straight?
1425
01:39:26,184 --> 01:39:27,389
What are you saying?
1426
01:39:27,469 --> 01:39:29,116
Let me show you..
1427
01:39:34,046 --> 01:39:36,241
He was forcing me to drink beer.
1428
01:39:36,321 --> 01:39:38,077
But now he's dead from
drinking all that sea water.
1429
01:39:56,604 --> 01:39:58,851
"- Love me or hate me."
- Nice singing.
1430
01:39:58,931 --> 01:40:00,981
"- Kiss me or kill me."
- Come on, enjoy.
1431
01:40:01,061 --> 01:40:04,160
"Oh darling, do something with me."
1432
01:40:09,408 --> 01:40:12,038
Sir, I've been noticing
since yesterday.
1433
01:40:12,118 --> 01:40:13,443
Everyone's enjoying.
1434
01:40:13,523 --> 01:40:15,391
But you two are quiet.
What's the matter?
1435
01:40:16,096 --> 01:40:19,350
Last year we came
here with our family.
1436
01:40:19,904 --> 01:40:21,701
We are missing those days.
1437
01:40:21,781 --> 01:40:26,602
By the way, parents never want
to live separate from their children.
1438
01:40:26,682 --> 01:40:28,521
'Papa, I want to live separately.
1439
01:40:28,601 --> 01:40:30,422
How much more trouble will
I have to bear for this family?'
1440
01:40:30,502 --> 01:40:32,628
'Why? You're not alone
shouldering the burden.
1441
01:40:32,739 --> 01:40:33,611
I work hard too.'
1442
01:40:33,691 --> 01:40:35,640
'Does he have to do everything
if he's the eldest in the house?'
1443
01:40:35,720 --> 01:40:36,712
'Think before you speak.
1444
01:40:36,792 --> 01:40:39,213
He bought the TV and
fridge in this house.'
1445
01:40:39,293 --> 01:40:40,271
'But everyone uses them.'
1446
01:40:40,351 --> 01:40:42,310
'I am tired of debating
over this house is his or mine.'
1447
01:40:42,390 --> 01:40:44,880
'I want to live separately now,
please give me my share.'
1448
01:40:45,901 --> 01:40:48,653
A family is when
everyone lives together.
1449
01:40:49,826 --> 01:40:52,203
Don't worry, sir.
Everything will be fine.
1450
01:40:58,690 --> 01:40:59,875
Hello, sir.
1451
01:41:00,041 --> 01:41:01,507
Is everything okay, sir?
1452
01:41:02,233 --> 01:41:05,737
- By the way, which is his parent?
- No one.
1453
01:41:05,817 --> 01:41:09,008
- I want to know whose son he is.
- No one.
1454
01:41:09,088 --> 01:41:12,228
He treats everyone in this
old age home as his parents.
1455
01:41:12,308 --> 01:41:14,789
And they treat him like their child.
1456
01:41:14,869 --> 01:41:17,257
- No one's related here.
- Great..
1457
01:41:17,624 --> 01:41:20,948
People spend their
lives differentiating.
1458
01:41:21,447 --> 01:41:23,811
And he's happy in making others happy.
1459
01:41:24,032 --> 01:41:25,562
He has a big heart.
1460
01:41:29,679 --> 01:41:32,509
'Family is when everyone
lives together.'
1461
01:41:41,558 --> 01:41:43,109
Happy Birthday.
1462
01:41:43,189 --> 01:41:45,900
Happy Birthday, Appu.
1463
01:41:47,085 --> 01:41:49,776
You're surprised how we found out.
1464
01:41:50,329 --> 01:41:52,919
Well, if you can worry for us..
1465
01:41:52,999 --> 01:41:55,366
..we can know things about you too.
1466
01:41:55,446 --> 01:41:57,717
Don't think you're alone.
1467
01:41:58,056 --> 01:41:59,484
We're with you.
1468
01:42:00,712 --> 01:42:04,210
Happy Birthday to you!
1469
01:42:04,454 --> 01:42:07,066
Happy Birthday to you!
1470
01:42:07,146 --> 01:42:09,787
Happy Birthday, Dear Appu.
1471
01:42:09,867 --> 01:42:13,457
Appu, get married really soon.
1472
01:42:13,537 --> 01:42:17,618
And have a dozen kids. And be happy.
1473
01:42:19,314 --> 01:42:22,576
"Come on, come on Boys-girls..
let's start this super show."
1474
01:42:22,656 --> 01:42:26,492
"This is going to be a lot of fun."
1475
01:42:31,634 --> 01:42:34,841
"Come on, come on Boys-girls..
let's start this super show."
1476
01:42:34,921 --> 01:42:38,328
"All the Appu fans let's dance."
1477
01:42:43,578 --> 01:42:45,089
"He's Shaktimaan."
1478
01:42:45,169 --> 01:42:46,694
"Like Chota Bheem."
1479
01:42:46,774 --> 01:42:49,695
"There's no one like you."
1480
01:42:49,775 --> 01:42:51,268
"He's Superman.."
1481
01:42:51,348 --> 01:42:52,807
"He's Batman!"
1482
01:42:52,887 --> 01:42:56,017
"You are my macho man."
1483
01:42:56,097 --> 01:42:57,474
"Here comes James Bond,
1484
01:42:57,554 --> 01:42:58,955
My dear beloved."
1485
01:42:59,035 --> 01:43:00,516
"He's super strong."
1486
01:43:00,596 --> 01:43:02,445
"Let's go 1-2..1-2.."
1487
01:43:02,525 --> 01:43:08,701
"Twinkle-Twinkle Little
Star we're loving power star."
1488
01:43:08,781 --> 01:43:09,792
"Dance-dance-dance."
1489
01:43:09,872 --> 01:43:11,331
"Appu dance-dance-dance."
1490
01:43:11,411 --> 01:43:12,870
"Appu dance-dance-dance."
1491
01:43:12,950 --> 01:43:14,878
"Appu dance-dance-dance."
1492
01:43:14,958 --> 01:43:20,997
"1..2..3..4..5 star.."
"..we're loving power star."
1493
01:43:21,077 --> 01:43:23,708
"Dance-dance-dance
Appu dance-dance-dance."
1494
01:43:23,788 --> 01:43:27,567
"Appu dance-dance-dance."
1495
01:43:51,418 --> 01:43:54,777
"Once upon a time..
I am like a diamond in the sky.."
1496
01:43:54,857 --> 01:43:57,824
"I am here to win every heart."
1497
01:43:57,904 --> 01:44:00,928
"I am like the internet,
I can give anything."
1498
01:44:01,008 --> 01:44:03,767
"Ask whatever you want, sweetheart."
1499
01:44:03,847 --> 01:44:06,829
"- Live your life with a smile.
- Appu, right."
1500
01:44:06,909 --> 01:44:09,705
"- Let our hearts unite and fall in love.
- Appu, right."
1501
01:44:09,785 --> 01:44:15,749
"I am this hero's
partner and his life."
1502
01:44:15,829 --> 01:44:18,888
"First day,
first show..watch this film."
1503
01:44:18,968 --> 01:44:22,357
"Be happy..
And wait for the twist."
1504
01:44:22,437 --> 01:44:28,939
"Twinkle-Twinkle Little
Star we're loving power star."
1505
01:44:29,019 --> 01:44:31,280
"Dance-dance-dance
Appu dance-dance-dance."
1506
01:44:31,360 --> 01:44:34,657
"Appu dance-dance-dance."
1507
01:44:34,737 --> 01:44:40,885
"1..2..3..4..5 star
we're loving power star."
1508
01:44:40,965 --> 01:44:43,563
"Dance-dance-dance
Appu dance-dance-dance."
1509
01:44:43,643 --> 01:44:47,026
"Appu dance-dance-dance."
1510
01:44:47,106 --> 01:44:52,006
"You're my Appu buddy come
on we really want the power"
1511
01:44:53,517 --> 01:44:59,342
"We are ready for the party,
just show me all the power"
1512
01:45:17,456 --> 01:45:23,525
"Whenever I am close to you
why do I feel your eyes are on me."
1513
01:45:23,960 --> 01:45:26,944
"Since I started
dancing to your tunes.."
1514
01:45:27,024 --> 01:45:30,014
"..I cannot see anything
except for your love."
1515
01:45:30,094 --> 01:45:32,767
"- I've come here only for you.
- Appu, right."
1516
01:45:32,847 --> 01:45:35,669
"- You're the only one I am going to love.
- Appu, right."
1517
01:45:35,749 --> 01:45:41,837
"We met just yesterday..but
now you dwell in my heart."
1518
01:45:41,917 --> 01:45:44,928
"Here comes James Bond,
My dear beloved."
1519
01:45:45,008 --> 01:45:46,418
"He's super strong."
1520
01:45:46,498 --> 01:45:48,398
"Let's go 1-2..1-2.."
1521
01:45:48,478 --> 01:45:54,612
"Twinkle-Twinkle Little
Star we're loving power star."
1522
01:45:54,692 --> 01:45:57,206
"Dance-dance-dance
Appu dance-dance-dance."
1523
01:45:57,286 --> 01:46:00,756
"Appu dance-dance-dance."
1524
01:46:00,836 --> 01:46:06,877
"1..2..3..4..5 star
we're loving power star."
1525
01:46:06,957 --> 01:46:09,599
"Dance-dance-dance
Appu dance-dance-dance."
1526
01:46:09,679 --> 01:46:13,476
"Appu dance-dance-dance."
1527
01:46:13,864 --> 01:46:15,741
Children are falling sick
after getting polio drops.
1528
01:46:15,821 --> 01:46:16,907
Look, what happened to him?
1529
01:46:16,987 --> 01:46:20,164
Something happened to my son.
Please save him.
1530
01:46:20,244 --> 01:46:21,581
We must give them vaccine immediately.
1531
01:46:21,661 --> 01:46:22,789
But, it's not in the hospital.
1532
01:46:22,869 --> 01:46:23,818
- It's costly.
- Oh God.
1533
01:46:23,898 --> 01:46:25,464
Get it from somewhere outside, doctor.
1534
01:46:25,544 --> 01:46:27,040
Don't worry about the expenses.
1535
01:46:27,120 --> 01:46:27,975
Doctor..
1536
01:46:28,055 --> 01:46:30,010
Transfer the funds to
my account, immediately.
1537
01:46:30,879 --> 01:46:33,677
Doctor, please take
a look at my daughter.
1538
01:46:33,757 --> 01:46:36,137
- What's wrong with my daughter?
- Oh God!
1539
01:46:36,217 --> 01:46:36,892
Sir..
1540
01:46:37,991 --> 01:46:39,408
Sir, why are you worried?
1541
01:46:39,631 --> 01:46:41,134
Is your family member admitted here?
1542
01:46:41,214 --> 01:46:44,364
- Or maybe some kid you know?
- Yes..
1543
01:46:44,444 --> 01:46:46,665
Doctor, see what's wrong with my son.
1544
01:46:46,745 --> 01:46:48,392
None of my family
members are amongst them.
1545
01:46:48,472 --> 01:46:53,059
But, this is happening
because of my family, son.
1546
01:46:53,766 --> 01:47:02,529
..the reason is the current Health
Minister Jagannath, and he's my son.
1547
01:47:05,279 --> 01:47:08,475
'There was a competition between the
two to become the Health Minister.'
1548
01:47:08,757 --> 01:47:10,787
'High Command chose Shridhar.'
1549
01:47:10,867 --> 01:47:12,626
'He knew that he would
become the minister..'
1550
01:47:12,706 --> 01:47:15,422
'..that's why Jagannath
okayed a 2 billion project.'
1551
01:47:15,502 --> 01:47:20,077
'Whereas he planned to sabotage NRI
Ashok and Shridhar's polio program.'
1552
01:47:24,962 --> 01:47:26,217
Stop, stop..
1553
01:47:26,297 --> 01:47:30,677
Sir, I am a journalist. I've
information about the polio vaccine.
1554
01:47:30,757 --> 01:47:33,864
When I was performing a sting
operation, some gang attacked me.
1555
01:47:34,122 --> 01:47:35,785
Some bigshot is behind this, sir.
1556
01:47:35,865 --> 01:47:37,877
If I keep this camera with me,
I'll be in grave danger.
1557
01:47:37,957 --> 01:47:38,693
They will kill me.
1558
01:47:38,773 --> 01:47:40,841
Please handover this camera
to the police, sir. Please, sir.
1559
01:47:41,024 --> 01:47:43,181
Jagannath was no
longer a human being..
1560
01:47:43,261 --> 01:47:44,486
..he had turned into a demon.
1561
01:47:44,566 --> 01:47:46,917
Jagannath!
I tried to used the camera footage..
1562
01:47:46,997 --> 01:47:49,339
..to make him surrender.
1563
01:47:49,419 --> 01:47:51,945
But he threatened
me instead and made..
1564
01:47:52,025 --> 01:47:53,418
..the inspector shoot the
journalist in front of my eyes.
1565
01:47:53,498 --> 01:47:55,573
Sir, don't kill me. Please.
1566
01:47:56,173 --> 01:47:57,294
Father..
1567
01:48:00,050 --> 01:48:03,402
I ran away to give
that evidence to the media..
1568
01:48:03,482 --> 01:48:05,989
..but his goons were
looking for me everywhere.
1569
01:48:06,333 --> 01:48:10,647
I even went to the Police
Commissioner to ask for justice.
1570
01:48:10,804 --> 01:48:11,676
But..
1571
01:48:13,627 --> 01:48:17,045
I knew that the medicine
cannot be stopped from circulation..
1572
01:48:17,125 --> 01:48:18,779
..that's why I went to the
place where the Health Minister..
1573
01:48:18,859 --> 01:48:20,500
..was going to inaugurate the vaccine.
1574
01:48:20,580 --> 01:48:22,522
But my effort was a waste..
1575
01:48:22,727 --> 01:48:25,166
..and I couldn't raise
a voice against this injustice.
1576
01:48:25,246 --> 01:48:27,540
He killed innocent
children for that post.
1577
01:48:28,494 --> 01:48:31,428
But, he couldn't erase the evidence.
1578
01:48:32,496 --> 01:48:37,511
But, I have evidence of
his misdeeds saved on a hard disk.
1579
01:48:37,655 --> 01:48:38,897
And this is foolproof evidence.
1580
01:48:40,720 --> 01:48:44,419
Even though I had proof,
no one believed me.
1581
01:48:44,897 --> 01:48:49,078
It's me,
sir..NRI Ashok's son Siddharth.
1582
01:48:51,144 --> 01:48:53,612
I was waiting for this proof.
1583
01:48:54,148 --> 01:48:57,252
Now I can use this to
prove my dad's innocence.
1584
01:48:57,386 --> 01:49:00,042
You can prove that
your father's innocent.
1585
01:49:00,394 --> 01:49:02,166
But, what about those innocent kids.
1586
01:49:02,660 --> 01:49:05,481
This evidence is enough
to put my son behind bars.
1587
01:49:05,875 --> 01:49:07,735
But, he will be out in 6 months.
1588
01:49:07,890 --> 01:49:08,989
Political power.
1589
01:49:09,277 --> 01:49:13,958
No..he must face the same ordeal
as the parents of those children.
1590
01:49:14,038 --> 01:49:15,803
He must admit that it was his mistake.
1591
01:49:15,883 --> 01:49:17,442
He must be punished.
1592
01:49:17,896 --> 01:49:20,126
This is not your problem alone,
Siddharth.
1593
01:49:20,868 --> 01:49:22,603
It's about the entire people.
1594
01:49:22,683 --> 01:49:24,394
You must fight this
battle for the people.
1595
01:49:30,247 --> 01:49:34,182
Today on Public Talk we have with
us Jagannath, our Health Minister.
1596
01:49:34,262 --> 01:49:36,017
- Welcome to Public Talk.
- Hello.
1597
01:49:36,097 --> 01:49:39,139
As you know, in this program
the public will ask you questions..
1598
01:49:39,219 --> 01:49:41,727
- ..and you must answer them.
- Sure. Ask.
1599
01:49:41,807 --> 01:49:46,134
Hello, sir. The people have to suffer
because of the shortage of ambulance.
1600
01:49:46,214 --> 01:49:47,308
I know that.
1601
01:49:47,388 --> 01:49:50,708
I've already approved 500 ambulances
for Mumbai and other districts.
1602
01:49:50,903 --> 01:49:52,706
The next question..
1603
01:49:56,204 --> 01:49:56,952
Yes, gentlemen.
1604
01:49:57,099 --> 01:49:59,792
Sir, the government
hasn't given any aide..
1605
01:49:59,872 --> 01:50:01,480
..to the children affected by Polio.
1606
01:50:01,560 --> 01:50:04,126
No, no, no, you've wrong information.
That is wrong.
1607
01:50:04,206 --> 01:50:06,119
The government has
already given a go ahead.
1608
01:50:06,199 --> 01:50:08,607
The Child Welfare Association says..
1609
01:50:09,186 --> 01:50:11,689
..that they haven't received
any grant from the government.
1610
01:50:12,330 --> 01:50:13,678
- Excuse me. Pass it on.
- Yes, sir.
1611
01:50:18,707 --> 01:50:20,776
Oh, what a surprise. I am sorry.
1612
01:50:20,856 --> 01:50:22,677
I never received this.
I don't even know about this.
1613
01:50:23,243 --> 01:50:24,066
I'll solve this.
1614
01:50:24,146 --> 01:50:26,384
There are other
problems to solve, sir.
1615
01:50:27,251 --> 01:50:30,456
The medicines certified by the Drug
Control Department of Maharashtra..
1616
01:50:30,536 --> 01:50:33,159
..and approved by
the ex-Health Minister..
1617
01:50:33,239 --> 01:50:35,619
..and the medicines delivered
to the Polio booth are different.
1618
01:50:36,116 --> 01:50:38,564
Look here..lab reports.
1619
01:50:42,043 --> 01:50:44,208
Someone else is behind this, sir.
1620
01:50:45,089 --> 01:50:46,625
We must expose him.
1621
01:50:46,705 --> 01:50:49,071
Yes, we must..
1622
01:50:49,151 --> 01:50:51,859
The people should know,
and so should the government.
1623
01:50:51,939 --> 01:50:54,298
This case should be handed to the CBI.
1624
01:50:54,378 --> 01:50:57,698
Yes, CBI. Give it to the CBI.
Give it to the CBI.
1625
01:50:57,778 --> 01:51:00,605
The rascal who toyed with
the lives of innocent children..
1626
01:51:00,685 --> 01:51:01,969
..should be punished.
1627
01:51:02,049 --> 01:51:03,394
This case should be handed to the CBI.
1628
01:51:03,474 --> 01:51:05,798
- That's what we demand.
- Yeah, you're right.
1629
01:51:06,109 --> 01:51:07,303
That's the right thing to do.
1630
01:51:07,900 --> 01:51:09,575
The government is with the public.
1631
01:51:09,905 --> 01:51:12,235
And, we must do as the people say.
1632
01:51:13,269 --> 01:51:15,112
We'll hand this over to the CBI.
1633
01:51:15,732 --> 01:51:17,083
You have my complete support.
1634
01:51:17,163 --> 01:51:19,520
I'll talk to the government and
hand this case over to the government.
1635
01:51:19,600 --> 01:51:20,615
- Thank you.
- Thank you gentleman..
1636
01:51:20,695 --> 01:51:22,395
- ..for bringing this matter to the
light. - Thank you. Thank you.
1637
01:51:23,118 --> 01:51:24,129
Thank you.
1638
01:51:24,279 --> 01:51:25,506
Thank you for coming, sir.
1639
01:51:25,631 --> 01:51:26,587
Thank you.
1640
01:51:52,944 --> 01:51:55,548
Hey..stop!
1641
01:51:56,187 --> 01:51:57,455
Stop the car!
1642
01:52:05,006 --> 01:52:07,405
He's telling me to
hand over this case to CBI.
1643
01:52:07,785 --> 01:52:09,718
He thinks he's smart.
1644
01:52:10,061 --> 01:52:12,365
I've seen him somewhere. But where?
1645
01:52:15,212 --> 01:52:17,095
He lives where my father lives.
1646
01:52:18,348 --> 01:52:21,071
That means my father
is hiding at the old age home.
1647
01:52:23,321 --> 01:52:25,563
Sir, I thought we were safe..
1648
01:52:25,643 --> 01:52:27,578
- ..but we're all going to get
in trouble. - What happened?
1649
01:52:27,805 --> 01:52:30,902
I thought that no one will
question us if we blame an NRI.
1650
01:52:30,982 --> 01:52:33,495
But there's a man who has
come forward to ask questions.
1651
01:52:33,575 --> 01:52:35,991
The guy who was questioning you..
1652
01:52:36,292 --> 01:52:37,769
- ..was the NRI's son.
- Oh my, God.
1653
01:52:37,849 --> 01:52:39,391
He has all the case details.
1654
01:52:39,471 --> 01:52:42,148
So they want to destroy us.
1655
01:52:42,228 --> 01:52:45,491
That proof have with my father.
And he want to prove it.
1656
01:52:45,571 --> 01:52:49,469
If we'll leave him like
this then he will destroy us.
1657
01:52:50,344 --> 01:52:51,278
Hello.
1658
01:52:57,295 --> 01:52:59,854
Like you said,
I paid the hospital bills.
1659
01:52:59,988 --> 01:53:01,540
But are those kids safe?
1660
01:53:01,883 --> 01:53:04,668
You did a good job saving those kids,
Siddharth.
1661
01:53:05,180 --> 01:53:06,233
It's my duty, sir.
1662
01:53:30,571 --> 01:53:33,363
- They..they are Jagannath's men.
- Hey, stop!
1663
01:53:55,769 --> 01:53:57,393
Hey, come out everyone.
1664
01:53:57,739 --> 01:53:59,764
Now you're scared and hiding inside.
1665
01:53:59,944 --> 01:54:03,196
You were questioning
our boss on television.
1666
01:54:04,152 --> 01:54:06,303
You wanted to show your strength,
didn't you?
1667
01:54:06,383 --> 01:54:08,059
- Come out.
- Come out.
1668
01:54:08,887 --> 01:54:10,393
I said come out.
1669
01:54:18,954 --> 01:54:23,966
Hey..you guys are
sycophants of your boss.
1670
01:54:24,718 --> 01:54:28,097
But he needs no one..he's
a powerhouse himself.
1671
01:56:12,965 --> 01:56:14,645
Sir, you must leave
for Delhi tomorrow.
1672
01:56:14,725 --> 01:56:16,038
You have a meeting
with the High Command!
1673
01:56:33,790 --> 01:56:36,790
Sending 10 men to
kill me isn't your fault.
1674
01:56:37,626 --> 01:56:40,873
But it's your mistake
that I'll be scared.
1675
01:56:41,116 --> 01:56:42,746
I give you a week's time.
1676
01:56:43,314 --> 01:56:45,910
You must admit to your
mistake and surrender yourself.
1677
01:56:45,990 --> 01:56:48,214
- What if I don't?
- I will make you.
1678
01:56:48,351 --> 01:56:50,632
I still have that
hard disk as evidence.
1679
01:56:50,712 --> 01:56:54,379
I'll spread that video over TV,
internet, and phone.
1680
01:56:54,459 --> 01:56:55,861
Then the public will
drag you out of your home.
1681
01:56:55,941 --> 01:56:58,191
Don't get carried away,
hand over that evidence to me.
1682
01:56:58,527 --> 01:57:01,911
And you can take all
the money you want in return.
1683
01:57:02,925 --> 01:57:07,098
My dad was an honest man, and so am I.
1684
01:57:07,178 --> 01:57:09,142
The consequences will be really bad.
1685
01:57:09,222 --> 01:57:13,138
If you attack me 100 times,
I'll retaliate 100 times.
1686
01:57:13,609 --> 01:57:17,777
But, if I attack..then that
will become tomorrow's headlines.
1687
01:57:32,139 --> 01:57:32,853
Appu.
1688
01:57:33,537 --> 01:57:34,100
Appu.
1689
01:57:34,352 --> 01:57:36,105
I haven't seen the
old lady since morning.
1690
01:57:36,978 --> 01:57:38,550
- What?
- She knows nothing around Mumbai..
1691
01:57:38,630 --> 01:57:40,094
..she's never gone
out of the old age home.
1692
01:57:40,303 --> 01:57:42,034
I don't know where she could be.
1693
01:57:42,475 --> 01:57:45,006
The consequences can be worse.
1694
01:57:48,268 --> 01:57:51,651
I really like my grandson.
1695
01:57:52,014 --> 01:57:53,025
Come, Krishna.
1696
01:58:00,272 --> 01:58:01,766
You love your grandson.
1697
01:58:02,247 --> 01:58:03,496
But you're afraid to talk to him.
1698
01:58:03,804 --> 01:58:05,544
How long are you
going to hide your love?
1699
01:58:08,526 --> 01:58:09,365
Abhi!
1700
01:58:11,237 --> 01:58:13,003
How long has this been going on?
1701
01:58:13,435 --> 01:58:15,747
How many times have I told
you not to mingle with this lady?
1702
01:58:15,913 --> 01:58:17,155
What lady?
1703
01:58:18,694 --> 01:58:20,566
You're a lady, I am a lady.
1704
01:58:20,646 --> 01:58:22,669
You're a mother, I am a mother.
1705
01:58:22,749 --> 01:58:24,744
You have a son, I have a son.
1706
01:58:24,872 --> 01:58:28,476
The only difference is I am good,
and you're bad.
1707
01:58:28,879 --> 01:58:29,605
Did you hear that?
1708
01:58:29,685 --> 01:58:31,913
Now I've to hear that
from this illiterate woman.
1709
01:58:32,276 --> 01:58:35,609
If he keeps meeting this old woman,
my son will get spoiled.
1710
01:58:36,695 --> 01:58:40,956
If you say another word against
mother, I won't stay quiet.
1711
01:58:41,237 --> 01:58:43,706
She's speaking in English too,
you're the one who has no values.
1712
01:58:44,402 --> 01:58:45,653
Abhi come let's go.
1713
01:58:45,733 --> 01:58:48,877
No mom.
I want to stay with my grandmother.
1714
01:58:49,686 --> 01:58:51,943
- Abhi.
- Now do you get it?
1715
01:58:52,273 --> 01:58:55,070
When your son didn't follow you,
you felt hurt.
1716
01:58:55,150 --> 01:58:58,798
1And you kept us apart all
these years, imagine our plight.
1717
01:59:06,193 --> 01:59:07,329
Mom..
1718
01:59:07,645 --> 01:59:11,047
You proved that you're a mom.
1719
01:59:11,253 --> 01:59:12,412
Forgive me, mom.
1720
01:59:13,566 --> 01:59:14,789
Let's go home.
1721
01:59:15,850 --> 01:59:17,426
This won't happen again.
1722
01:59:17,582 --> 01:59:19,189
Doesn't matter, son.
1723
01:59:19,510 --> 01:59:23,095
My other son is here to look after me.
1724
01:59:25,779 --> 01:59:28,308
- Appu, I'll keep visiting you.
- Of course, grandma.
1725
01:59:29,730 --> 01:59:31,453
- Let's go.
- Yes, dear.
1726
01:59:32,470 --> 01:59:35,127
Appu, I text you..whatsapp.
1727
01:59:35,574 --> 01:59:36,969
- Bye.
- Bye.
1728
01:59:44,783 --> 01:59:45,709
Calm down.
1729
01:59:45,789 --> 01:59:47,342
There's no point in shedding tears.
1730
01:59:47,603 --> 01:59:49,033
It won't melt your children's heart.
1731
01:59:49,113 --> 01:59:50,833
Niranjan, take him to his room.
1732
01:59:50,913 --> 01:59:52,145
- Yes. Come, sir.
- Go.
1733
01:59:52,385 --> 01:59:54,525
- Go. - If you had cried
when you should have..
1734
01:59:54,605 --> 01:59:56,151
..then you wouldn't be crying now.
1735
01:59:56,257 --> 01:59:57,321
How many children you do you have?
1736
01:59:57,931 --> 01:59:59,673
Krishna..monthly expenses.
1737
02:00:00,852 --> 02:00:03,229
He came here seeking refuge,
and I took him in.
1738
02:00:03,309 --> 02:00:05,299
When one leaves, another one joins in.
1739
02:00:05,483 --> 02:00:06,897
People never change.
1740
02:00:09,850 --> 02:00:10,451
Yes.
1741
02:00:10,531 --> 02:00:13,093
Boss, ex-Health Minister
is out of prison.
1742
02:00:14,164 --> 02:00:16,028
- Long live..
- Shridhar.
1743
02:00:16,108 --> 02:00:18,091
- Long live..
- Shridhar.
1744
02:00:18,687 --> 02:00:21,309
If the CBI takes over this case,
then I will cooperate.
1745
02:00:21,389 --> 02:00:23,644
Ex-Health Minister
is out of jail on bail.
1746
02:00:23,773 --> 02:00:26,107
There's a new twist
in the Polio scam case.
1747
02:00:26,187 --> 02:00:27,577
This is Raghu from Mumbai.
1748
02:00:37,673 --> 02:00:38,749
Did you find the evidence?
1749
02:00:38,945 --> 02:00:41,295
No, sir. I looked everywhere.
1750
02:00:47,672 --> 02:00:49,337
Only one more room left to search.
1751
02:00:50,858 --> 02:00:52,743
I don't know what you will do.
1752
02:00:53,136 --> 02:00:54,759
But I want that evidence tonight.
1753
02:00:54,993 --> 02:00:56,148
Otherwise,
the consequences will be bad.
1754
02:00:56,228 --> 02:00:57,636
I'll get it done tonight.
1755
02:01:14,483 --> 02:01:16,743
90 percent survival is difficult.
1756
02:01:17,256 --> 02:01:19,432
Give this news to his children.
1757
02:01:22,945 --> 02:01:25,250
He has only one son,
and he lives abroad.
1758
02:01:26,008 --> 02:01:26,888
Krishna, his number.
1759
02:01:26,968 --> 02:01:28,405
The diary with the
number is in your room.
1760
02:01:28,485 --> 02:01:29,596
Fine, I'll talk to him.
1761
02:01:52,888 --> 02:01:54,394
These things are common
when one gets old.
1762
02:01:54,474 --> 02:01:55,372
I cannot come right away.
1763
02:01:55,452 --> 02:01:57,110
Sir, at least you can
talk to him on the phone.
1764
02:01:57,190 --> 02:01:58,572
What's left to talk?
1765
02:01:58,652 --> 02:02:00,091
He'll say the same old things.
1766
02:02:00,171 --> 02:02:01,176
And I'll get angry.
1767
02:02:01,256 --> 02:02:03,345
If its money you need,
I'll make the transfer.
1768
02:02:03,425 --> 02:02:04,705
You can do the rest.
1769
02:02:18,987 --> 02:02:19,638
Appu..
1770
02:02:20,347 --> 02:02:21,760
Rafi sir is conscious.
1771
02:02:22,381 --> 02:02:24,183
He's insisting on calling his son.
1772
02:02:24,263 --> 02:02:25,754
I don't know what to do.
1773
02:02:26,744 --> 02:02:28,139
Please try again.
1774
02:02:35,976 --> 02:02:38,139
Talk to him, your son is on the line.
1775
02:02:38,461 --> 02:02:39,794
Talk to him, please.
1776
02:02:43,184 --> 02:02:45,596
Asif, how are you?
1777
02:02:46,411 --> 02:02:47,993
I am fine, papa.
1778
02:02:48,676 --> 02:02:49,602
How are you now?
1779
02:02:49,682 --> 02:02:51,597
I am fine too.
1780
02:02:52,077 --> 02:02:53,140
You'll be fine.
1781
02:02:53,480 --> 02:02:54,553
Don't think too much.
1782
02:02:54,912 --> 02:02:56,939
I am coming tomorrow, with my family.
1783
02:02:58,645 --> 02:02:59,656
You will be alright.
1784
02:02:59,736 --> 02:03:01,246
Goodbye, son.
1785
02:03:01,326 --> 02:03:02,756
Goodbye, father.
1786
02:03:08,355 --> 02:03:09,978
Krishna,
did you give him all the tablets?
1787
02:03:10,058 --> 02:03:12,119
- No, not yet.
- Fine, sit down.
1788
02:03:14,728 --> 02:03:16,867
You act well.
1789
02:03:18,429 --> 02:03:21,011
You talked to me on the phone.
1790
02:03:23,485 --> 02:03:26,008
The voice may have
sounded like my son.
1791
02:03:26,260 --> 02:03:28,619
But you talked to me.
1792
02:03:29,173 --> 02:03:31,133
I know, son..
1793
02:03:31,774 --> 02:03:34,411
I recognized you through your breath.
1794
02:03:35,203 --> 02:03:38,368
That rascal doesn't
want to talk to me.
1795
02:03:38,826 --> 02:03:42,096
It's true. Only because I insisted..
1796
02:03:42,457 --> 02:03:45,168
..you couldn't see my plight.
1797
02:03:45,819 --> 02:03:49,097
I just want to say
that I am dying happily.
1798
02:03:50,809 --> 02:03:53,644
In these 68 years..
1799
02:03:54,685 --> 02:03:56,883
..I only lived a few days happily.
1800
02:03:58,078 --> 02:04:01,197
And, only after you came in my life.
1801
02:04:02,497 --> 02:04:06,830
You gave me every happiness I desired.
1802
02:04:10,626 --> 02:04:15,517
You also gave me
a life I never imagined.
1803
02:04:17,339 --> 02:04:20,164
You came in life like God.
1804
02:04:21,584 --> 02:04:24,290
You're the real Rajkumar
(Prince) for me.
1805
02:04:24,854 --> 02:04:27,973
You mean more to me than my son.
1806
02:04:29,429 --> 02:04:35,492
If I am born again,
I'll be reborn as your son.
1807
02:04:35,572 --> 02:04:37,260
To repay your debts.
1808
02:05:41,000 --> 02:05:41,837
Sir.
1809
02:05:46,781 --> 02:05:49,852
- Hello. - Boss, we have the
hard disk along with the proofs.
1810
02:05:49,932 --> 02:05:52,147
Call me back after
checking all the details.
1811
02:05:52,288 --> 02:05:53,502
Sinha, take this.
1812
02:05:53,638 --> 02:05:55,019
- Connect the hard disk.
- Okay.
1813
02:05:57,210 --> 02:06:01,037
"Seven wonders of this world."
1814
02:06:04,050 --> 02:06:07,714
"And the eight is you and me, buddy."
1815
02:06:10,538 --> 02:06:14,005
"Seven wonders of this world."
1816
02:06:14,085 --> 02:06:16,980
- "And the eight is you and me, buddy."
- What an acting, what singing..
1817
02:06:17,121 --> 02:06:21,063
..what dancing!
Acting runs in his blood.
1818
02:06:21,394 --> 02:06:23,234
Do you like the song, guys?
1819
02:06:23,385 --> 02:06:24,882
Change the folder.
1820
02:06:27,309 --> 02:06:28,979
"Abracadabra."
1821
02:06:29,059 --> 02:06:32,200
"Why do the moon and the stars
disappear when the sun comes up."
1822
02:06:32,280 --> 02:06:34,078
"When the sun comes up."
1823
02:06:34,158 --> 02:06:37,616
"When the night falls
we can see them again."
1824
02:06:37,696 --> 02:06:41,426
"When the sun comes up,
we cannot see them."
1825
02:06:47,167 --> 02:06:49,336
He's been playing double
roll since he was a kid.
1826
02:06:49,567 --> 02:06:52,601
You guys didn't even know
how to wear your underwear.
1827
02:06:52,681 --> 02:06:54,276
You're amazing.
1828
02:06:55,214 --> 02:06:58,168
You should watch his childhood film.
You will be amazed.
1829
02:06:58,248 --> 02:06:59,817
Turn that off.
1830
02:07:01,227 --> 02:07:02,506
Thank you very much.
1831
02:07:03,214 --> 02:07:04,210
Thanks. Thanks.
1832
02:07:05,295 --> 02:07:06,750
Excuse me, just a minute.
1833
02:07:07,127 --> 02:07:09,421
- Hello. - Boss, there's
nothing on the hard disk.
1834
02:07:09,549 --> 02:07:12,671
What are you saying?
Send that folder.
1835
02:07:13,547 --> 02:07:15,015
Hurry up! Sorry..
1836
02:07:15,095 --> 02:07:19,200
Sorry, we were discussing that topic..
1837
02:07:19,823 --> 02:07:22,200
- Will you please give that file to him.
- Okay.
1838
02:07:26,858 --> 02:07:29,880
"Classical rap..Indian steps."
1839
02:07:34,194 --> 02:07:36,090
Mr. Jagannath, how are you?
1840
02:07:36,170 --> 02:07:37,491
- I am fine. I am fine.
- Okay.
1841
02:07:39,778 --> 02:07:40,584
Hands up!
1842
02:07:45,419 --> 02:07:47,127
Hey..he tricked us.
1843
02:07:47,207 --> 02:07:49,611
I'll be swearing in tomorrow evening.
1844
02:07:49,691 --> 02:07:51,619
He can do anything with this evidence.
1845
02:07:51,699 --> 02:07:55,260
You must get that hard
disk before I reach Mumbai.
1846
02:07:55,340 --> 02:07:56,661
Attack the old age home.
1847
02:07:56,741 --> 02:07:59,123
Even if my father's there, don't stop.
1848
02:07:59,203 --> 02:08:00,889
I want that hard disk at any cost.
1849
02:08:11,628 --> 02:08:13,451
I came to the old
age home to steal this.
1850
02:08:15,360 --> 02:08:17,952
There was a small hole
in my grand daughter's heart.
1851
02:08:18,200 --> 02:08:19,853
I needed one million
for the operation.
1852
02:08:20,388 --> 02:08:23,040
They said they will
pay me if I do this job.
1853
02:08:23,237 --> 02:08:26,594
My daughter called when I
was going to steal the hard disk.
1854
02:08:26,951 --> 02:08:29,314
And she said the
operation was successful.
1855
02:08:29,629 --> 02:08:31,612
The doctor said she's
perfectly alright.
1856
02:08:31,743 --> 02:08:34,934
Your trust gave me the
money for the operation.
1857
02:08:35,014 --> 02:08:37,059
That's when I knew that
even Lord won't forgive me..
1858
02:08:37,139 --> 02:08:38,669
..if I betray people like you.
1859
02:08:38,749 --> 02:08:40,585
Please forgive me, sir.
1860
02:08:47,999 --> 02:08:48,648
Appu..
1861
02:08:51,778 --> 02:08:53,809
- Where is the hard disk? Tell me.
- I don't know.
1862
02:08:53,909 --> 02:08:56,357
Where did you hide it? Tell me.
1863
02:08:56,742 --> 02:08:58,282
I don't know.
1864
02:09:07,706 --> 02:09:09,321
Hey, if you don't
hand over the hard disk..
1865
02:09:09,401 --> 02:09:13,105
..I will kill these people
in front of your eyes.
1866
02:10:29,507 --> 02:10:31,652
Leave me. Leave me. Leave me.
1867
02:10:31,732 --> 02:10:32,980
Leave me.
1868
02:10:35,081 --> 02:10:36,221
Leave me.
1869
02:10:36,812 --> 02:10:38,020
Where are you taking me?
1870
02:10:51,887 --> 02:10:53,762
Appu!
1871
02:11:18,522 --> 02:11:21,051
- Who staged this attack?
- Do you know who is behind this?
1872
02:11:21,131 --> 02:11:22,314
Is this some personal enmity?
1873
02:11:22,394 --> 02:11:23,032
Answer us.
1874
02:11:23,112 --> 02:11:24,506
- Listen.
- You're in charge of this old age home.
1875
02:11:24,586 --> 02:11:25,962
Is this how you run your old age home.
1876
02:11:26,042 --> 02:11:28,277
People bring their parents
here thinking they will be safe.
1877
02:11:28,357 --> 02:11:29,031
But they are not safe.
1878
02:11:29,111 --> 02:11:31,593
If anything had happened to our
parents, who would've been responsible?
1879
02:11:31,673 --> 02:11:32,542
You guys!
1880
02:11:35,954 --> 02:11:37,936
You guys left your parents
at the old age home.
1881
02:11:38,269 --> 02:11:39,662
You're responsible for it.
1882
02:11:40,082 --> 02:11:41,933
Did you ever visit
them when they were fine?
1883
02:11:42,870 --> 02:11:43,802
That's our problem.
1884
02:11:43,882 --> 02:11:46,491
We never care for
them when they are okay.
1885
02:11:46,729 --> 02:11:48,284
If anything happens to them..
1886
02:11:48,364 --> 02:11:50,700
..then our mind starts working and
suddenly our love for them awakens.
1887
02:11:50,780 --> 02:11:53,519
Why don't you have the same
feeling when they live with you?
1888
02:11:54,093 --> 02:11:56,479
We don't know their
value when they are alive.
1889
02:11:56,851 --> 02:11:58,759
But we miss them after they are dead.
1890
02:11:58,839 --> 02:12:00,609
The place where he
used to take a stroll.
1891
02:12:01,019 --> 02:12:02,877
We regret thinking about them.
1892
02:12:03,515 --> 02:12:06,704
We never ask about their
wishes when they are alive.
1893
02:12:06,784 --> 02:12:10,655
But later we cook their favorite
dishes and feed 100 people.
1894
02:12:11,537 --> 02:12:14,905
The love we give them when
they are alive, that's real love.
1895
02:12:14,985 --> 02:12:17,132
When parents send their
children to the hostel to study..
1896
02:12:17,282 --> 02:12:18,542
..they also bring them back home.
1897
02:12:18,622 --> 02:12:21,728
But when parents grow old,
we cannot adjust.
1898
02:12:21,808 --> 02:12:23,557
We get irritated, fight with them.
1899
02:12:23,637 --> 02:12:24,612
Send them to old age home.
1900
02:12:24,692 --> 02:12:26,083
But, we never bring them back.
1901
02:12:27,789 --> 02:12:29,550
Old people are just like children.
1902
02:12:30,733 --> 02:12:34,059
You're lecturing us,
but do you take care of your parents?
1903
02:12:34,950 --> 02:12:36,422
I am not destined for that.
1904
02:12:36,741 --> 02:12:37,749
I'm an orphan.
1905
02:13:01,882 --> 02:13:04,388
How dare you come here!
1906
02:13:06,858 --> 02:13:08,928
A man who goes against anyone..
1907
02:13:11,635 --> 02:13:13,705
..can never be touched
by the likes of you.
1908
02:13:14,020 --> 02:13:15,872
Killing me is just a dream.
1909
02:13:17,312 --> 02:13:19,920
You're not worried about
your father who's in the ICU..
1910
02:13:20,000 --> 02:13:21,515
..then, why will you worry
about those innocent children?
1911
02:13:21,785 --> 02:13:24,446
Nor the old men in the old age home!
1912
02:13:25,097 --> 02:13:26,205
You want this evidence, don't you?
1913
02:13:28,222 --> 02:13:30,842
I just wanted to
prove my dad innocent.
1914
02:13:31,610 --> 02:13:34,852
But, it's my duty to protect
those old people in the old age home.
1915
02:13:34,932 --> 02:13:37,422
And listen,
this battle is between you and me.
1916
02:13:37,502 --> 02:13:39,210
You won't harm anyone else.
1917
02:13:39,700 --> 02:13:42,173
Either there's you..or me.
1918
02:13:46,837 --> 02:13:51,108
If anyone dies,
then no matter how hard to try..
1919
02:13:51,538 --> 02:13:53,147
..but I won't spare you.
1920
02:13:57,883 --> 02:14:00,092
Stop staring at him. Connect it.
1921
02:14:00,172 --> 02:14:00,986
Okay, sir.
1922
02:14:10,745 --> 02:14:13,042
I, Jagannath promise..
1923
02:14:13,306 --> 02:14:15,270
I, Jagannath promise..
1924
02:14:15,388 --> 02:14:18,828
According to the law made
by the constitution of India..
1925
02:14:18,908 --> 02:14:22,332
According to the law made
by the constitution of India..
1926
02:14:22,412 --> 02:14:24,292
I shall honestly and faithfully..
1927
02:14:24,847 --> 02:14:26,725
I shall honestly and faithfully..
1928
02:14:27,590 --> 02:14:29,960
I will serve my country..
1929
02:14:31,282 --> 02:14:34,739
I will serve my country..
1930
02:14:34,819 --> 02:14:36,710
While carrying out my duties..
1931
02:14:37,154 --> 02:14:39,856
While carrying out my duties..
1932
02:14:40,344 --> 02:14:43,215
As the Health Minister
of Maharashtra..
1933
02:14:53,334 --> 02:14:55,404
Sir, that's the family folder.
1934
02:15:10,359 --> 02:15:11,638
Jagannath!
1935
02:15:16,776 --> 02:15:17,824
Listen..
1936
02:15:21,908 --> 02:15:23,457
Start the car immediately.
1937
02:15:23,937 --> 02:15:24,806
Let's go.
1938
02:15:43,513 --> 02:15:44,773
No one should have
any kind of problem.
1939
02:15:45,001 --> 02:15:46,466
Tell me whatever you need.
1940
02:15:46,546 --> 02:15:48,060
- I'll handle everything. Okay.
- Dr..
1941
02:15:48,415 --> 02:15:50,628
Please, expenses don't matter.
Just save my father.
1942
02:15:50,708 --> 02:15:53,070
Singapore, Malaysia, doesn't
matter where you have to take him.
1943
02:15:53,150 --> 02:15:55,414
Just save my father, please doctor.
1944
02:15:55,494 --> 02:15:57,799
If money and medicines
can cure everything..
1945
02:15:58,038 --> 02:16:00,434
..then everyone coming to
the hospital would go back alive.
1946
02:16:00,550 --> 02:16:02,197
Today you want to save your father..
1947
02:16:02,277 --> 02:16:03,660
..then just show him your love.
1948
02:16:04,059 --> 02:16:05,117
Go save him if you can.
1949
02:16:16,622 --> 02:16:17,307
Papa..
1950
02:16:19,658 --> 02:16:20,382
Papa..
1951
02:16:21,895 --> 02:16:24,104
I want to talk to you.
1952
02:16:26,852 --> 02:16:29,914
All your life to told
me to take the right path.
1953
02:16:31,789 --> 02:16:33,567
But, I never listened.
1954
02:16:34,620 --> 02:16:36,393
And now, I am regretting it.
1955
02:16:41,280 --> 02:16:42,833
You taught me how to ride a bike..
1956
02:16:43,856 --> 02:16:46,004
..and I remembered that but,
I forgot the cycle.
1957
02:16:47,241 --> 02:16:48,565
I learned how to earn..
1958
02:16:49,550 --> 02:16:51,549
..but forgot what you taught me.
1959
02:16:54,046 --> 02:16:56,134
In my greed to acquire power..
1960
02:16:57,258 --> 02:16:58,724
..I forgot myself.
1961
02:17:02,797 --> 02:17:03,439
Papa..
1962
02:17:05,456 --> 02:17:07,845
..you never told me to get rich.
1963
02:17:08,995 --> 02:17:11,832
Not to become a doctor or an engineer.
1964
02:17:13,047 --> 02:17:15,319
You just told me to be an honest man..
1965
02:17:15,399 --> 02:17:17,643
..but, I even failed to be a good son.
1966
02:17:17,723 --> 02:17:21,037
Papa, you've always
forgiven my mistake.
1967
02:17:22,316 --> 02:17:24,419
Please forgive me one last time, papa.
1968
02:17:26,169 --> 02:17:28,052
Just give me one more chance.
1969
02:17:29,643 --> 02:17:31,507
Now, I will do as you say.
1970
02:17:33,295 --> 02:17:35,241
I'll become a good man.
1971
02:17:35,321 --> 02:17:36,599
Please, papa.
1972
02:17:37,753 --> 02:17:39,633
Please, papa.
1973
02:17:51,336 --> 02:17:52,585
Papa..
1974
02:17:53,442 --> 02:17:55,970
..won't you give me one
chance to reform myself.
1975
02:18:06,699 --> 02:18:08,700
My father was leading a good life..
1976
02:18:09,216 --> 02:18:10,993
..but, I pushed him towards his death.
1977
02:18:11,634 --> 02:18:16,659
And, you kept your father
alive in your heart and mind.
1978
02:18:17,281 --> 02:18:20,651
One doesn't need an MLA
Or MP to reform this society.
1979
02:18:21,768 --> 02:18:24,556
A son like you in
every family is enough.
1980
02:18:25,220 --> 02:18:27,139
A person is blessed
with talents only once.
1981
02:18:28,692 --> 02:18:30,812
But, it stays till the end.
1982
02:18:33,002 --> 02:18:34,114
Thank you.
1983
02:18:46,468 --> 02:18:47,384
Careful, papa.
1984
02:18:49,139 --> 02:18:50,528
- Sorry, sir.
- It's okay.
1985
02:18:50,663 --> 02:18:51,480
Sorry, sir.
1986
02:19:06,633 --> 02:19:07,695
I am very sorry, sir.
1987
02:19:08,110 --> 02:19:10,012
- I'll take good care of my father.
- It's alright.
1988
02:19:13,798 --> 02:19:16,604
- Take good care of him.
- Here's the spray.
1989
02:19:19,041 --> 02:19:21,166
- See you, son.
- Bye. Bye.
1990
02:20:17,346 --> 02:20:19,905
Finally,
the polio scam comes to an end.
1991
02:20:19,985 --> 02:20:24,322
NRI Ashok and ex-Health Minister
were found innocent. It's been proven.
1992
02:20:24,402 --> 02:20:27,953
The present Health Minister
Jagannath has admitted to his crimes.
1993
02:20:28,131 --> 02:20:31,742
And, he has taken the entire
responsibility of this scam.
1994
02:20:33,792 --> 02:20:35,056
I am proud of you.
1995
02:20:35,983 --> 02:20:39,410
A real son is someone
who makes his father proud.
1996
02:20:39,490 --> 02:20:41,936
You won everyone's heart
with your smile, boss.
1997
02:20:42,180 --> 02:20:44,649
Those who were sad,
you gave them love.
1998
02:20:44,867 --> 02:20:47,589
You truly are a prince.
1999
02:20:47,874 --> 02:20:50,907
I wish your father was alive
he would've been really happy.
2000
02:20:50,987 --> 02:20:52,855
I never really felt
that my father is not alive.
2001
02:20:52,935 --> 02:20:54,358
I do everything from my heart.
2002
02:20:54,438 --> 02:20:55,634
I treat everyone as my kin.
2003
02:20:55,714 --> 02:20:56,979
And people love me too.
2004
02:20:57,215 --> 02:20:58,445
That's why they are my family.
140247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.