All language subtitles for Hacksaw.Ridge.2016.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,559 --> 00:01:59,559 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:02:00,560 --> 00:02:02,722 Have you not heard? 3 00:02:02,800 --> 00:02:07,806 The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the Earth. 4 00:02:09,360 --> 00:02:12,682 He will not grow tired or weary, 5 00:02:12,760 --> 00:02:15,650 and His understanding no one can fathom. 6 00:02:20,160 --> 00:02:24,609 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 7 00:02:26,240 --> 00:02:30,370 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall. 8 00:02:30,440 --> 00:02:34,684 But those who hope in the Lord will renew their strength. 9 00:02:37,160 --> 00:02:39,766 They will soar on wings like eagles. 10 00:02:39,840 --> 00:02:42,650 They will run and not grow weary. 11 00:02:42,720 --> 00:02:45,485 They will walk and not be faint. 12 00:02:47,360 --> 00:02:50,250 Desmond, hang on! 13 00:02:51,440 --> 00:02:53,761 Hang on, Desmond! 14 00:02:53,840 --> 00:02:56,889 We're going to get you out of here! 15 00:03:11,240 --> 00:03:14,722 Desmond. Desmond! 16 00:03:15,360 --> 00:03:16,361 What? 17 00:03:16,440 --> 00:03:19,444 - Wait up. - Catch up. 18 00:03:19,520 --> 00:03:21,887 Wait up, I've got something to tell you. 19 00:03:25,480 --> 00:03:26,766 What, Hal? 20 00:03:27,760 --> 00:03:29,285 Race you to the top. 21 00:03:29,360 --> 00:03:30,964 Hey! Cheater! 22 00:03:40,800 --> 00:03:44,009 - See you later, slowpoke. - Hey! 23 00:03:49,800 --> 00:03:52,280 - Want a hand? - I got it. 24 00:03:58,440 --> 00:03:59,805 - Sit down! - Ah, you dope! 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,291 - Quit it. - You quit it. 26 00:04:06,320 --> 00:04:08,243 For Pete's sake. 27 00:04:08,320 --> 00:04:11,608 Hey! Get away from that ledge, you damn fool kids! 28 00:04:11,680 --> 00:04:13,336 You're going to break your necks! 29 00:04:14,560 --> 00:04:18,360 It's them Doss kids. Crazy as their old man. 30 00:04:27,280 --> 00:04:30,727 They dug up the corner of Jackson and Main... 31 00:04:32,560 --> 00:04:34,403 Putting in a sidewalk... 32 00:04:37,480 --> 00:04:39,482 You boys wouldn't recognize it now. 33 00:04:46,640 --> 00:04:48,961 Mind you, I doubt they'd recognize you. 34 00:04:51,560 --> 00:04:54,848 They hardly know me when I walk by 'em. 35 00:04:57,280 --> 00:04:59,362 It's like I died with you. 36 00:05:04,960 --> 00:05:07,691 It's like we boys never existed. 37 00:05:16,320 --> 00:05:19,051 Well, that's all I got for you today. 38 00:05:39,400 --> 00:05:42,244 Block him with your right, Desmond. 39 00:05:42,360 --> 00:05:45,523 Stop it! Do you hear me? 40 00:05:45,600 --> 00:05:48,331 - What are they fighting about? - When'd they ever need a reason? 41 00:05:48,400 --> 00:05:50,402 Tom! Ugh! 42 00:05:50,480 --> 00:05:52,562 Why stop 'em? Saves me whipping them both. 43 00:05:52,640 --> 00:05:54,483 This way, I just whip the one that wins. 44 00:05:58,040 --> 00:05:59,041 Tom! 45 00:05:59,120 --> 00:06:00,246 No! 46 00:06:00,320 --> 00:06:01,731 Oh, God. 47 00:06:03,360 --> 00:06:05,408 Tom! Wake up, can you hear me? 48 00:06:05,480 --> 00:06:06,606 What the hell have you done? 49 00:06:06,720 --> 00:06:07,881 He can't hear me. 50 00:06:10,880 --> 00:06:12,928 I'll get some ice. 51 00:06:15,520 --> 00:06:18,490 - You shift that basket. - I got it. 52 00:06:19,360 --> 00:06:20,964 Is he breathing? 53 00:06:21,520 --> 00:06:24,091 Hal? Hal, can you hear me? 54 00:06:29,680 --> 00:06:31,489 Hal, can you hear me? 55 00:06:37,400 --> 00:06:40,006 Hal... Come on. 56 00:06:40,080 --> 00:06:41,730 He's dilated. 57 00:06:42,400 --> 00:06:43,526 Hal... 58 00:07:05,080 --> 00:07:08,801 What do you think you're doin'? 59 00:07:08,880 --> 00:07:13,966 I'm gonna have to beat you now, you know the rules. 60 00:07:16,120 --> 00:07:18,521 You hear me, Desmond? 61 00:07:19,680 --> 00:07:22,126 - Desmond! - Tom, stop. 62 00:07:22,200 --> 00:07:24,043 What's that gonna teach the boy? 63 00:07:24,120 --> 00:07:26,566 He's violent enough already. 64 00:07:26,640 --> 00:07:29,086 Okay, fine, you go smother him in kisses. 65 00:07:29,160 --> 00:07:32,721 You tell him the world's a soft and gentle place. 66 00:07:36,840 --> 00:07:38,683 Hal's gonna be okay. 67 00:07:50,280 --> 00:07:51,520 Hey. 68 00:07:55,360 --> 00:07:59,763 - I could have killed him. - Yes, you could have. 69 00:07:59,840 --> 00:08:02,650 Murder, it's the worst sin of all. 70 00:08:02,720 --> 00:08:04,210 And to take another man's life, 71 00:08:04,280 --> 00:08:08,001 that is the most egregious sin in the Lord's sight. 72 00:08:08,080 --> 00:08:11,926 Nothing hurts his heart so much. 73 00:08:12,040 --> 00:08:13,416 Don't you understand English? 74 00:08:15,000 --> 00:08:16,809 Do I have to tell you again? 75 00:08:16,880 --> 00:08:18,928 You move, woman, or I will wallop you good and hard! 76 00:08:19,000 --> 00:08:20,896 What the hell's going on? You okay, Bertha? 77 00:08:20,920 --> 00:08:22,336 You mind your own damned business! 78 00:08:22,360 --> 00:08:24,522 Go sleep it off, Tom. 79 00:08:25,560 --> 00:08:26,891 I hate him. 80 00:08:42,160 --> 00:08:43,491 Momma? 81 00:08:45,960 --> 00:08:46,961 Oh. 82 00:08:56,200 --> 00:08:58,282 Why does he hate us so much? 83 00:08:59,720 --> 00:09:02,166 Oh, he don't hate us. 84 00:09:04,360 --> 00:09:07,682 He hates himself sometimes. 85 00:09:09,200 --> 00:09:11,965 Your daddy tonight, that ain't the real him. 86 00:09:13,160 --> 00:09:17,210 I wish you knew him like I did, before the war. 87 00:09:17,280 --> 00:09:18,691 ♪ Praise the Lord 88 00:09:19,160 --> 00:09:21,128 ♪ Praise the Lord 89 00:09:21,200 --> 00:09:24,488 ♪ Let the people rejoice! 90 00:09:24,560 --> 00:09:26,688 ♪ Oh, come 91 00:09:26,760 --> 00:09:31,209 ♪ To the Father Through Jesus the Son 92 00:09:31,280 --> 00:09:34,887 ♪ And give him the glory 93 00:09:34,960 --> 00:09:39,887 ♪ Great things he has done ♪ 94 00:09:39,960 --> 00:09:41,610 How'd we sound, Desmond? 95 00:09:41,680 --> 00:09:43,967 Like a heavenly host of angels, Mom. 96 00:09:44,040 --> 00:09:47,726 Now, you know it's a sin to tell a lie, especially in this place. 97 00:09:47,800 --> 00:09:50,406 Well, I ain't never said they were singing angels. 98 00:09:55,720 --> 00:09:58,007 What's going on out there? Desmond! 99 00:09:58,080 --> 00:10:00,128 Get it up, get it up! 100 00:10:02,600 --> 00:10:04,523 Drag him out. Just the tarp. 101 00:10:09,960 --> 00:10:11,240 I'll phone an ambulance. 102 00:10:11,280 --> 00:10:13,408 No, no time. Joshua's pickup. 103 00:10:13,480 --> 00:10:14,845 - Quick! - Okay. 104 00:10:32,080 --> 00:10:34,731 You're going to be fine now. You're going to be fine. 105 00:10:34,800 --> 00:10:36,325 You're in good hands. 106 00:10:38,080 --> 00:10:39,491 What have we got here? 107 00:10:39,560 --> 00:10:41,120 It's a severed artery. Get some sutures. 108 00:10:41,160 --> 00:10:42,207 Yes, doctor. 109 00:10:42,280 --> 00:10:44,176 Put some pressure on it. Did you apply this tourniquet? 110 00:10:44,200 --> 00:10:45,326 - Yes, sir. - Nice work. 111 00:10:45,400 --> 00:10:46,890 You might have saved this boy's life. 112 00:10:48,360 --> 00:10:51,011 You staying with us? You're going to be okay. 113 00:10:51,080 --> 00:10:52,684 What's your name, son? 114 00:10:52,760 --> 00:10:54,762 Gilbert. 115 00:10:54,880 --> 00:10:56,803 - Surgery? - Yeah, surgery. 116 00:10:56,880 --> 00:10:58,848 Stay with us, you're gonna be okay. 117 00:10:59,160 --> 00:11:00,207 You feel pain? 118 00:11:04,200 --> 00:11:06,123 Stay with us, okay? 119 00:12:05,040 --> 00:12:07,566 Army physicals that way. This is for giving blood. 120 00:12:14,000 --> 00:12:15,286 Are you all right? 121 00:12:17,000 --> 00:12:22,848 Oh, no, that's not mine. I'm fine. Thank you for asking though, ma'am. 122 00:12:27,320 --> 00:12:28,446 What do you need? 123 00:12:31,240 --> 00:12:33,129 My belt. 124 00:12:35,800 --> 00:12:38,690 I lent it to the boy who had the accident. 125 00:12:38,760 --> 00:12:40,808 My pants don't hold up so good without it. 126 00:12:42,280 --> 00:12:44,931 Well, uh, I don't have your belt. 127 00:12:45,000 --> 00:12:46,570 No, I know that, ma'am. It's out there. 128 00:12:46,640 --> 00:12:48,136 It's right out there with the boy still. 129 00:12:48,160 --> 00:12:52,848 Okay. I'm just here to take blood. 130 00:12:52,920 --> 00:12:55,685 I'll give mine. 131 00:12:55,760 --> 00:12:58,843 Okay, go to that room over there and wait with the others. 132 00:12:58,920 --> 00:13:00,331 I'll call you. 133 00:13:05,160 --> 00:13:06,889 That room. 134 00:13:14,800 --> 00:13:16,882 You ever given blood before, Mr... 135 00:13:19,040 --> 00:13:20,166 Doss. 136 00:13:21,360 --> 00:13:23,966 But my friends call me Desmond. No, ma'am, this is my first time. 137 00:13:33,120 --> 00:13:38,445 I always dreamed about being a doctor. But, uh, I didn't get much school. 138 00:13:40,840 --> 00:13:43,320 You may be a little dizzy when we're done. 139 00:13:43,400 --> 00:13:45,926 Is somebody picking you up? 140 00:13:46,000 --> 00:13:48,207 No, ma'am. Walking back. 141 00:13:48,280 --> 00:13:50,089 Where do you live? 142 00:13:50,160 --> 00:13:51,491 Fort Hill, ma'am. 143 00:13:51,600 --> 00:13:53,170 That's a ways. 144 00:13:53,240 --> 00:13:57,564 No. Just five or six miles, but I cut through the woods. 145 00:13:57,640 --> 00:13:59,642 It's seven that way! 146 00:13:59,720 --> 00:14:02,007 You must really like the woods. 147 00:14:02,080 --> 00:14:04,082 Yes, ma'am. I sure do. 148 00:14:04,160 --> 00:14:06,128 Okay, put some pressure here. 149 00:14:07,880 --> 00:14:09,928 - You okay? - Yeah. 150 00:14:12,960 --> 00:14:14,121 Bye. 151 00:14:14,600 --> 00:14:17,809 Where you going looking all spruced and nice? 152 00:14:17,880 --> 00:14:20,770 Met someone yesterday. A nurse over at the hospital. 153 00:14:20,880 --> 00:14:22,416 Her name's Dorothy Schutte. I'm gonna marry her. 154 00:14:22,440 --> 00:14:24,363 Goodness. Does she know that? 155 00:14:24,440 --> 00:14:26,363 Well, not yet. She's about to. 156 00:14:26,440 --> 00:14:30,570 You ever even spoken to a woman? I mean, one that's not family. 157 00:14:30,680 --> 00:14:33,081 Spoke to her. 158 00:14:33,160 --> 00:14:35,367 Well, in that case, come give your brother a big hug. 159 00:14:35,440 --> 00:14:36,805 - Hal! - Come here. 160 00:14:36,880 --> 00:14:38,609 Keep your greasy paws off of me. 161 00:14:40,120 --> 00:14:41,246 Wish me luck, Momma. 162 00:14:42,040 --> 00:14:43,201 Good luck. 163 00:15:20,280 --> 00:15:21,645 Next. 164 00:15:21,720 --> 00:15:24,883 Grab a seat. You ever given blood before? 165 00:15:24,960 --> 00:15:26,007 Yes, ma'am. I have. 166 00:15:29,000 --> 00:15:30,923 You're the belt man. 167 00:15:31,000 --> 00:15:32,525 Desmond, yes, ma'am. 168 00:15:32,600 --> 00:15:35,410 Well, Desmond, we can't take your blood two days in a row. 169 00:15:35,480 --> 00:15:37,448 Well, that's good. I came to get mine back. 170 00:15:37,520 --> 00:15:39,887 - You what? - My blood. I need it back. 171 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 Well, it don't work like that, we can't just give it back to you. 172 00:15:44,120 --> 00:15:46,202 Well, you got to. 173 00:15:46,280 --> 00:15:47,776 Ever since you stuck me with that needle, 174 00:15:47,800 --> 00:15:49,962 my heart's been beating real fast. 175 00:15:50,040 --> 00:15:52,327 Every time I think about you, it beats faster still. 176 00:15:54,440 --> 00:15:57,444 I never heard that one before. It's pretty corny. 177 00:15:57,560 --> 00:15:59,562 It is? 178 00:15:59,640 --> 00:16:02,928 That's a shame, I done practiced that all night. 179 00:16:03,000 --> 00:16:04,047 No good? 180 00:16:06,480 --> 00:16:08,164 I didn't say that. 181 00:16:28,040 --> 00:16:30,884 What's the difference between an artery and a vein? 182 00:16:33,160 --> 00:16:36,369 - What are you talking about? - The boy's accident. 183 00:16:38,720 --> 00:16:40,165 Arteries spurt blood. 184 00:16:42,160 --> 00:16:43,650 And veins? 185 00:16:45,000 --> 00:16:46,047 Bleed. 186 00:16:49,440 --> 00:16:50,560 I think you need to practice 187 00:16:50,600 --> 00:16:53,444 your boy/girl dating talk at home before you come out. 188 00:16:53,520 --> 00:16:55,363 Yeah, I probably do. 189 00:16:57,000 --> 00:16:59,162 I'll give you a book if you're that interested. 190 00:17:00,760 --> 00:17:02,046 On dating? 191 00:17:03,120 --> 00:17:05,088 On blood. 192 00:17:13,560 --> 00:17:16,245 Another medical question perhaps? 193 00:17:16,320 --> 00:17:19,642 No. I just think you're the prettiest thing I ever seen. 194 00:17:21,200 --> 00:17:23,282 That's because I'm sitting in the dark. 195 00:17:26,360 --> 00:17:30,365 No, you're just beautiful. 196 00:17:55,240 --> 00:17:56,924 Out of the way! 197 00:17:58,760 --> 00:18:00,808 You need to watch where you're going. 198 00:18:12,720 --> 00:18:14,404 I'm sorry. I didn't think you'd mind. 199 00:18:15,560 --> 00:18:16,641 You didn't ask. 200 00:18:18,080 --> 00:18:21,641 - I thought you might have liked it. - Well, I might have if you'd asked. 201 00:18:32,400 --> 00:18:33,447 You coming? 202 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 Watch where you're walking! 203 00:18:59,440 --> 00:19:01,090 Why didn't you say nothing to us? 204 00:19:01,200 --> 00:19:03,136 'Cause you would have tried and talked me out of it, 205 00:19:03,160 --> 00:19:06,403 - and I know what I'm doing is right. - And what about His Commandment? 206 00:19:06,480 --> 00:19:09,450 It's not killing in a war. It's protecting. 207 00:19:09,520 --> 00:19:11,329 Loads of boys from our church are going. 208 00:19:11,400 --> 00:19:14,449 - Yeah. - There is a war and they need men. 209 00:19:14,520 --> 00:19:16,920 And working in a paper mill ain't going to save this country. 210 00:19:25,600 --> 00:19:30,049 Looks like a movie star, our boy. 211 00:19:32,480 --> 00:19:36,690 Nice uniform, good hat. 212 00:19:39,160 --> 00:19:43,290 Reminds me of how Artie Giddens looked in his uniform when we went to France. 213 00:19:45,400 --> 00:19:47,004 - Remember him, Bertha? - Don't, Tom. 214 00:19:47,120 --> 00:19:48,167 What? 215 00:19:50,000 --> 00:19:54,369 I'm just saying how snappy Artie looked in his uniform. 216 00:19:54,440 --> 00:19:57,125 All you girls certainly seemed to think so. 217 00:19:57,200 --> 00:20:00,170 He had them flocking to him. He was most proud. 218 00:20:06,160 --> 00:20:07,969 I just hope that when our Hal gets shot, 219 00:20:08,040 --> 00:20:10,566 it's through the front of his jacket. 220 00:20:10,640 --> 00:20:13,769 Like a simple entry wound, not much mess. 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,650 Artie got hit in the back, 222 00:20:15,720 --> 00:20:20,282 it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. 223 00:20:22,560 --> 00:20:24,767 Wrecked his uniform entirely. 224 00:20:28,720 --> 00:20:30,165 It was lucky he was dead, 225 00:20:30,240 --> 00:20:33,608 so he never knew how awful his uniform looked. 226 00:20:38,320 --> 00:20:39,890 Get outta of my sight. 227 00:21:39,160 --> 00:21:40,969 What are you, part mountain goat? 228 00:21:43,160 --> 00:21:45,527 Are you going to help me, Desmond Doss, 229 00:21:45,600 --> 00:21:47,443 or are you just going to leave me stranded? 230 00:21:51,840 --> 00:21:54,525 I'll help you, but it's gonna cost you. 231 00:21:54,600 --> 00:21:55,681 What? 232 00:21:56,240 --> 00:21:57,241 A kiss. 233 00:21:59,800 --> 00:22:02,644 - That is pure blackmail. - Well, yes, ma'am, it is. 234 00:22:02,720 --> 00:22:04,688 But that is still my condition. 235 00:22:07,440 --> 00:22:11,365 That's the deal. And I'm going to hold you to it. 236 00:22:24,520 --> 00:22:26,329 Well, hold on now. 237 00:22:28,640 --> 00:22:30,563 You ain't gonna slap me, are you? 238 00:22:30,640 --> 00:22:33,007 'Cause I fall off, I'm going to take you with me. 239 00:22:33,600 --> 00:22:35,364 Kiss me and find out. 240 00:23:24,400 --> 00:23:25,401 What? 241 00:23:26,800 --> 00:23:28,609 I have to enlist. 242 00:23:29,800 --> 00:23:32,406 I can't stay here while all of them go fight for me. 243 00:23:32,480 --> 00:23:35,324 - Yes, you can. You can stay here. - Dorothy, I have to. 244 00:23:35,400 --> 00:23:37,084 I want to be a medic. 245 00:23:37,160 --> 00:23:39,367 I figure I'll be saving people, not killing them. 246 00:23:43,400 --> 00:23:45,687 I have to go to work. I'm going to be late. 247 00:23:48,680 --> 00:23:52,321 Dorothy. Dorothy, darling. Dorothy. Dorothy! 248 00:23:55,760 --> 00:23:57,762 So are you going to ask me to marry you or what? 249 00:24:00,360 --> 00:24:02,200 Well, I don't know. You still going to have me? 250 00:24:02,240 --> 00:24:05,403 Well, I wouldn't know, you haven't asked. 251 00:24:05,480 --> 00:24:10,122 Well, I'm asking you, with all my heart and then some. 252 00:24:10,200 --> 00:24:14,250 - Will you marry me? - Then, yes. Yes, I will. 253 00:24:24,000 --> 00:24:25,411 When? 254 00:24:25,480 --> 00:24:26,925 Soon as you get your first leave. 255 00:24:27,000 --> 00:24:29,162 But I still don't like you at this moment. 256 00:24:29,480 --> 00:24:31,289 - Yeah. - Okay. 257 00:24:31,360 --> 00:24:33,806 Okay. Well, I love you. 258 00:24:33,880 --> 00:24:36,008 Shh! 259 00:24:47,080 --> 00:24:49,560 Momma said come see you here. 260 00:24:49,640 --> 00:24:50,721 Yeah. 261 00:24:54,800 --> 00:24:57,087 These three were my best friends. 262 00:24:58,440 --> 00:25:00,920 I grew up with 'em, 263 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I got into trouble with 'em, chased girls with 'em. 264 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 And I enlisted with 'em. 265 00:25:07,760 --> 00:25:09,808 Now my friends are there, 266 00:25:11,400 --> 00:25:14,563 covered in dirt and grass and eaten by worms. 267 00:25:17,480 --> 00:25:19,403 I don't want to have to visit my sons here. 268 00:25:20,880 --> 00:25:23,486 Daddy, I signed up already. 269 00:25:26,440 --> 00:25:30,923 I couldn't do otherwise, Pop. Everybody else is doing... 270 00:25:31,000 --> 00:25:32,684 You ain't everybody else! 271 00:25:35,000 --> 00:25:37,924 Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! 272 00:25:38,000 --> 00:25:41,766 Like the damn idiot fools we were. 273 00:25:41,840 --> 00:25:44,571 And soldiers who live, they live because they can do that! 274 00:25:44,640 --> 00:25:46,244 You can't! 275 00:25:46,760 --> 00:25:50,606 Look, you gotta sit and think and pray about everything. 276 00:25:50,680 --> 00:25:53,650 I mean, look at you, you're doing it right now. 277 00:25:53,720 --> 00:25:55,802 You won't be able to live with yourself if you go. 278 00:25:55,880 --> 00:25:57,882 No, I won't be able to live with myself if I don't. 279 00:25:57,960 --> 00:26:01,931 I'm going to be a medic. That's going to be my way to serve. 280 00:26:02,000 --> 00:26:04,890 See, there you go, thinking it all out. 281 00:26:05,000 --> 00:26:10,370 What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas? 282 00:26:10,440 --> 00:26:12,727 Well, I don't doubt it's going to be hard. 283 00:26:14,560 --> 00:26:17,484 It won't be hard, it'll be impossible. 284 00:26:17,560 --> 00:26:21,360 You know, whatever beliefs you have in your crazy head now, 285 00:26:21,440 --> 00:26:24,603 they won't ever play out. It don't work that way. 286 00:26:24,680 --> 00:26:27,684 And if by some, I don't know, miracle chance you survive, 287 00:26:27,760 --> 00:26:30,525 you won't be giving no thanks to God. 288 00:26:35,120 --> 00:26:36,400 - Ready? - Ready. 289 00:26:36,440 --> 00:26:37,536 Y'all need some air. 290 00:26:37,560 --> 00:26:39,576 Come on, fellas, shake a leg. Uncle Sam's got you now. 291 00:26:39,600 --> 00:26:43,002 Say goodbye to Momma. Come on. 292 00:26:43,120 --> 00:26:45,487 Ladies, please, step away from the bus. 293 00:26:45,560 --> 00:26:48,370 - I almost forgot. Here. - Do I need a crowbar? 294 00:26:49,080 --> 00:26:52,129 I want you to have this. It's mine. 295 00:26:54,080 --> 00:26:57,562 You keep it right here, where I'll be. 296 00:27:01,960 --> 00:27:04,008 - Bye. - Bye. 297 00:27:07,880 --> 00:27:09,644 I love you. 298 00:27:47,000 --> 00:27:49,128 Hey, don't say that about my girl. 299 00:27:49,200 --> 00:27:50,770 - What else... - Hey. Oh. 300 00:27:50,840 --> 00:27:53,161 Hey. Sorry, pal. 301 00:27:53,240 --> 00:27:55,208 ...means you're the person. 302 00:27:56,080 --> 00:27:59,607 - They got me a bum steer. - Nah, it's just a bum. 303 00:27:59,680 --> 00:28:02,650 Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed? 304 00:28:02,720 --> 00:28:05,371 Gaze upon it in envy, my friend. 305 00:28:06,960 --> 00:28:11,568 You okay there? You look lost. Vacancy right here. 306 00:28:11,640 --> 00:28:15,087 Wise choice. It's got views of the mountains down to the lake. 307 00:28:15,160 --> 00:28:16,366 Randall Fuller. 308 00:28:17,680 --> 00:28:19,409 Desmond Doss. 309 00:28:19,480 --> 00:28:22,450 Call him "Teach." No one understands a word he says. 310 00:28:22,520 --> 00:28:24,329 That's because no one else here can read. 311 00:28:24,400 --> 00:28:27,643 The testicles there belong to a man calling himself "Hollywood." 312 00:28:27,720 --> 00:28:30,166 They look like they belong to a smaller guy. 313 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 You know testicles. 314 00:28:33,280 --> 00:28:36,921 Oh! Hey, I just got these shoes. 315 00:28:37,000 --> 00:28:40,209 Hey, uh, Grease Nolan, outta Red Hook. Where you from? 316 00:28:40,320 --> 00:28:41,970 - Virginia. - Ooh, hillbilly, huh? 317 00:28:42,040 --> 00:28:45,806 You marry your first cousin? I'm just joking. 318 00:28:46,720 --> 00:28:47,846 Whoa! 319 00:28:47,920 --> 00:28:50,082 That's Smitty over there, whipping Kirzinski's ass. 320 00:28:50,160 --> 00:28:51,616 Like you were doing any better, chowder head. 321 00:28:51,640 --> 00:28:53,165 Hey, I didn't want to embarrass you. 322 00:28:53,240 --> 00:28:55,208 Wal Kirzinski, nice to meet you. 323 00:28:55,280 --> 00:28:58,250 Hey, beanpole, what did you say your name was? 324 00:28:58,320 --> 00:28:59,560 Desmond Doss. 325 00:29:02,000 --> 00:29:04,924 That's Tex Lewis over there, he thinks he's some kind of cowboy. 326 00:29:05,000 --> 00:29:08,721 And, uh, Vito Rinnelli. He may be small, but he is a bulldog. 327 00:29:08,800 --> 00:29:10,086 - Hey. - How you doing? 328 00:29:10,160 --> 00:29:11,764 - Desmond. - Yeah. 329 00:29:11,840 --> 00:29:13,604 This handsome guy right here is Lucky Ford. 330 00:29:13,680 --> 00:29:14,681 Hey. 331 00:29:14,760 --> 00:29:17,684 That's Walker and Pinnick over there pretending they're card sharks. 332 00:29:17,760 --> 00:29:19,171 Pipe down, Grease, all right? 333 00:29:19,240 --> 00:29:21,402 Unless you want to put your money where your mouth is. 334 00:29:23,120 --> 00:29:27,205 Oh, hey, the old good book, right? 335 00:29:27,280 --> 00:29:29,931 I think Lucky's got a good book. 336 00:29:30,000 --> 00:29:32,162 - Right, Lucky? - It's a good read. 337 00:29:33,600 --> 00:29:35,762 Attention! 338 00:29:37,160 --> 00:29:38,650 Line up! Move it! 339 00:29:38,720 --> 00:29:41,087 Let's go, move it. Move it. 340 00:30:10,920 --> 00:30:12,888 You are a very strange-looking individual 341 00:30:12,960 --> 00:30:14,769 if you don't mind me saying so, Private. 342 00:30:14,840 --> 00:30:17,047 - Name? - Andy Walker. 343 00:30:17,120 --> 00:30:18,804 How long have you been dead, son? 344 00:30:19,200 --> 00:30:21,282 - Sir? - I am not "Sir"! 345 00:30:21,360 --> 00:30:26,241 I am Sergeant Howell or Sarge. "Sir" you save for useless people. 346 00:30:28,160 --> 00:30:31,403 - The name is "Ghoul," you say? - Walker, Sergeant! 347 00:30:31,480 --> 00:30:33,767 - Ghoul it is. - Yes, Sergeant! 348 00:30:49,280 --> 00:30:52,045 There's something off in your presentation, Private. 349 00:30:52,160 --> 00:30:53,969 Can't place it. 350 00:30:54,800 --> 00:30:56,165 Is it your hair? 351 00:30:57,400 --> 00:30:59,801 Is it the wrinkle in your trousers? 352 00:30:59,920 --> 00:31:01,360 I have a knife in my foot, Sergeant. 353 00:31:02,400 --> 00:31:06,041 Oh, yes, of course, that's it. The knife. 354 00:31:06,120 --> 00:31:07,963 - What is your name, soldier? - Smitty Ryker. 355 00:31:08,040 --> 00:31:11,761 No, your name is Private Idiot. Do you know why? 356 00:31:11,840 --> 00:31:14,776 - Because I have a knife in my foot. - Who placed the knife there, Private? 357 00:31:14,800 --> 00:31:16,536 It was an accident, Sarge. We was playing Stretch. 358 00:31:16,560 --> 00:31:19,769 I am heartened by the knowledge you did not place it there with intention. 359 00:31:19,840 --> 00:31:22,684 Who threw the knife? 360 00:31:22,760 --> 00:31:26,003 I did, Sergeant. Private Kirzinski. 361 00:31:26,080 --> 00:31:29,801 You look part Indian. To what tribe do you belong, son? 362 00:31:29,880 --> 00:31:31,211 No, I'm Polish. 363 00:31:31,280 --> 00:31:34,489 Wrong. I believe you must have Cherokee or Shawnee blood in you. 364 00:31:34,560 --> 00:31:36,289 - No, Sergeant. - Are you contradicting me, 365 00:31:36,360 --> 00:31:39,045 - you wagon-burning son of a bitch? - No, Sergeant! 366 00:31:39,120 --> 00:31:41,043 Let me see your Indian war cry, son. 367 00:31:41,120 --> 00:31:42,296 I don't... 368 00:31:43,920 --> 00:31:46,048 Louder! Let me see it. 369 00:31:47,080 --> 00:31:49,924 What is your animal spirit? Are you a garter snake? 370 00:31:50,000 --> 00:31:51,445 - No, Sergeant! - Are you a chipmunk? 371 00:31:51,520 --> 00:31:54,000 - No, Sergeant! - Are you a dancing reindeer? 372 00:31:54,080 --> 00:31:56,321 - No, Sergeant! - Are you contradicting me, Private? 373 00:31:56,400 --> 00:31:59,051 - No, Sergeant! - Good. 374 00:31:59,120 --> 00:32:01,282 Then I shall henceforth call you "Chief" 375 00:32:01,360 --> 00:32:03,601 as a sign of great respect to your people. 376 00:32:04,960 --> 00:32:06,121 Thank you, Sergeant! 377 00:32:08,120 --> 00:32:10,416 Are you grinning at me, boy, or is that your natural state? 378 00:32:10,440 --> 00:32:11,441 No, Sergeant. 379 00:32:11,520 --> 00:32:13,727 - Name, Private? - Desmond Doss. 380 00:32:13,800 --> 00:32:16,406 I have seen stalks of corn with better physiques. 381 00:32:16,480 --> 00:32:18,881 Makes me want to pull an ear off, Private. 382 00:32:18,960 --> 00:32:21,008 - Can you carry your weight? - Yes, Sergeant! 383 00:32:21,080 --> 00:32:23,242 Should be easy for you, then. 384 00:32:23,320 --> 00:32:24,526 - Corporal. - Sergeant. 385 00:32:24,600 --> 00:32:26,841 Make sure you keep this man away from strong winds. 386 00:32:26,920 --> 00:32:28,001 Yes, Sergeant. 387 00:32:30,480 --> 00:32:32,244 - Private Idiot. - Yes, Sergeant. 388 00:32:32,320 --> 00:32:34,607 Raise your foot. Higher. 389 00:32:36,040 --> 00:32:40,170 Everyone outside. Now! Move it. 390 00:32:42,080 --> 00:32:43,206 I said move it. 391 00:32:43,280 --> 00:32:44,776 All right. Just getting in my uniform, Sarge. 392 00:32:44,800 --> 00:32:47,406 - Did I ask him to, Corporal? - No memory of it, Sarge. 393 00:32:47,480 --> 00:32:50,927 I believe any man who takes such pride in his natural naked state 394 00:32:51,000 --> 00:32:53,321 will surely enjoy the brisk of the outdoors. 395 00:32:53,400 --> 00:32:56,449 Now move your privates, Private Parts! 396 00:32:56,520 --> 00:33:00,525 Move it! You son of an exhibitionist! 397 00:33:01,480 --> 00:33:04,848 I am going to teach you how to tie a bowline knot, 398 00:33:04,960 --> 00:33:08,089 so you can get your sorry asses down from a height, 399 00:33:08,160 --> 00:33:10,288 so I may then kick them! 400 00:33:10,360 --> 00:33:13,443 Create a loop. This is the rabbit hole. 401 00:33:13,520 --> 00:33:17,161 The rabbit comes out of his hole, runs around the tree, 402 00:33:17,240 --> 00:33:21,882 goes back into the hole. All right, let's go! 403 00:33:24,040 --> 00:33:25,644 Very good, Tex. 404 00:33:26,040 --> 00:33:28,486 Keep struggling, Teach. 405 00:33:28,560 --> 00:33:30,085 Have you ever roped a goat, Hollywood? 406 00:33:30,960 --> 00:33:32,086 No, Sarge. 407 00:33:32,160 --> 00:33:33,844 Have you ever looked into a goat's eyes? 408 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 - No, Sarge. - Good, that would be unnatural. 409 00:33:38,040 --> 00:33:39,690 You know if you don't breathe, you'll die. 410 00:33:39,760 --> 00:33:43,128 - Mmm-hmm. - Good, Private Idiot. 411 00:33:45,360 --> 00:33:49,331 Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! 412 00:33:50,640 --> 00:33:53,166 Brilliant, Private Vito Rinnelli. 413 00:33:53,240 --> 00:33:55,846 You strangled yourself, numb nuts! 414 00:33:55,920 --> 00:33:57,684 - Are you a fan of Benito? - No, Sergeant. 415 00:33:57,760 --> 00:34:00,923 A bit taller. If you were American, you'd be taller. 416 00:34:05,280 --> 00:34:09,330 What've we got here, Doss, one for each titty? 417 00:34:09,440 --> 00:34:13,081 You were tying a bowline, boy, not building a bra! 418 00:34:15,400 --> 00:34:18,131 - What is so funny, Corporal? - Couldn't tell you, Sergeant. 419 00:34:20,600 --> 00:34:23,809 Come on! Come on, ladies, pick it up! Move it! Move it! 420 00:34:23,880 --> 00:34:26,531 I want to see some fire here. A little hustle. 421 00:34:26,600 --> 00:34:28,011 Show me something! 422 00:34:28,080 --> 00:34:29,336 Run like you mean it! 423 00:34:29,360 --> 00:34:32,176 - Down, down, down! Faster, faster! - Come on. Move it! Move it! 424 00:34:32,200 --> 00:34:34,726 Let's go, it's bath time, boys! It's bath time! 425 00:34:36,080 --> 00:34:37,923 Move! Move! Move! 426 00:34:38,000 --> 00:34:40,082 I want to see you work. Let's go! 427 00:34:40,160 --> 00:34:41,810 Dig, dig, dig! 428 00:34:41,880 --> 00:34:44,360 Don't forget behind your ears. Let's go. Move! 429 00:34:44,440 --> 00:34:48,126 I bet you're enjoying this, you naked degenerate. 430 00:34:48,200 --> 00:34:51,409 Let's go! Hustle. Hustle. Hustle. Move! 431 00:34:52,960 --> 00:34:57,602 Let's go! What are we waiting on? Let's go! Move your ass! 432 00:34:57,680 --> 00:35:00,650 Get the wood! Get the wall! Don't get splinters! 433 00:35:00,720 --> 00:35:02,131 Drive! 434 00:35:02,200 --> 00:35:03,565 Drive! 435 00:35:03,640 --> 00:35:04,926 Jeez, are you okay? 436 00:35:05,040 --> 00:35:06,929 Yeah, I'm fine. 437 00:35:07,040 --> 00:35:10,647 - Some spirit here, boys. Move! - Come on, move! 438 00:35:10,720 --> 00:35:13,644 What the hell is wrong with you? No one said take a rest! 439 00:35:13,720 --> 00:35:17,042 Move your asses to the finish line! Move! Move! 440 00:35:18,040 --> 00:35:19,929 Hustle! Hustle! 441 00:35:20,000 --> 00:35:22,207 Get your asses across that line! 442 00:35:23,400 --> 00:35:26,051 Time! Nice work, Doss! 443 00:35:32,400 --> 00:35:35,688 This is a personal gift from the United States government 444 00:35:35,760 --> 00:35:37,444 to each and every one of you. 445 00:35:37,520 --> 00:35:42,082 A standard issue U.S. rifle, caliber .30, M1, 446 00:35:42,200 --> 00:35:45,409 a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon 447 00:35:45,480 --> 00:35:49,201 designed to bring death and destruction to the enemy. 448 00:35:49,280 --> 00:35:54,081 This is to be your lover, your mistress, your concubine. 449 00:35:54,160 --> 00:35:58,131 Perhaps the only thing in life you will ever truly love. 450 00:35:58,200 --> 00:36:01,090 Fellas, let's dance. Grab a girl. 451 00:36:02,520 --> 00:36:04,522 Don't point your gun forward. 452 00:36:04,640 --> 00:36:06,722 I do not want to be shot today. 453 00:36:06,800 --> 00:36:09,087 No matter how much you are tempted. 454 00:36:09,160 --> 00:36:11,083 Place the weapon by your side. 455 00:36:13,200 --> 00:36:14,531 Pay attention. 456 00:36:22,240 --> 00:36:23,765 Problem, Private Corn Stalk? 457 00:36:23,840 --> 00:36:27,686 Is there not one in your size, or is it the color that is the issue? 458 00:36:27,760 --> 00:36:29,250 No, Sarge. 459 00:36:31,720 --> 00:36:35,247 I was... I was told I don't have to carry a weapon. 460 00:36:35,320 --> 00:36:38,244 Come again? Step forward, Private. I can't be hearing this right. 461 00:36:44,120 --> 00:36:45,690 Well, I'm sorry, Sergeant. 462 00:36:47,520 --> 00:36:49,363 I can't touch a gun. 463 00:36:52,240 --> 00:36:53,685 What exactly is the problem? 464 00:36:53,760 --> 00:36:55,888 No problem, just a mistake, sir. 465 00:36:55,960 --> 00:36:58,008 I told the Army when I joined up. 466 00:36:58,080 --> 00:36:59,684 That's not possible. 467 00:36:59,760 --> 00:37:01,967 Do you know why it's not possible, Private? 468 00:37:02,040 --> 00:37:03,451 No, sir. 469 00:37:03,520 --> 00:37:06,171 Because the United States Army does not make mistakes. 470 00:37:06,240 --> 00:37:10,450 So if there's a problem, you must be that problem. 471 00:37:10,520 --> 00:37:13,603 I was just never supposed to be sent to a rifle company. 472 00:37:13,680 --> 00:37:15,409 He's a C.O., sir. 473 00:37:20,320 --> 00:37:24,166 You're a conscientious objector, and you joined the Army? 474 00:37:24,240 --> 00:37:28,529 Well, no, sir, I'm a conscientious cooperator. 475 00:37:30,640 --> 00:37:34,531 - Are you screwing with me, Doss? - No. No, sir. I volunteered. 476 00:37:34,600 --> 00:37:37,410 I ain't got no problem with wearing my uniform, 477 00:37:37,480 --> 00:37:39,528 or saluting the flag and doing my duty. 478 00:37:39,600 --> 00:37:43,685 It's just carrying a gun and the taking of human life. 479 00:37:44,800 --> 00:37:48,521 - You don't kill? That's all. - Yes, sir, that's all. 480 00:37:48,600 --> 00:37:51,251 You know quite a bit of killing does occur in a war? 481 00:37:51,320 --> 00:37:52,367 Yes, sir. 482 00:37:52,440 --> 00:37:54,408 I mean, that is the essential nature of war. 483 00:37:54,480 --> 00:37:57,723 - Yes, sir. - All right. 484 00:37:57,800 --> 00:38:01,122 Do you have any other requirements of the United States Army? 485 00:38:01,200 --> 00:38:03,016 Is there anything else that we can do to ensure 486 00:38:03,040 --> 00:38:04,736 that you have a comfortable stay here with us? 487 00:38:04,760 --> 00:38:07,604 He doesn't want to work on Saturdays, sir. 488 00:38:07,720 --> 00:38:10,963 Well, Saturdays... I'm a Seventh-day Adventist. 489 00:38:11,040 --> 00:38:16,046 So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. 490 00:38:16,120 --> 00:38:18,566 I don't think that poses a problem, do you, Sergeant? 491 00:38:18,640 --> 00:38:21,246 We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 492 00:38:21,360 --> 00:38:23,089 'cause Private Doss here is at prayer. 493 00:38:24,320 --> 00:38:26,891 All right. Now we got that clear. 494 00:38:28,360 --> 00:38:30,283 Now let me tell you my requirements. 495 00:38:30,360 --> 00:38:34,570 They're not as complicated as yours. They're very simple. 496 00:38:34,640 --> 00:38:37,610 As long as you're in this company, under my command, 497 00:38:37,680 --> 00:38:39,728 you will obey my orders. Period. 498 00:38:41,760 --> 00:38:45,401 If you can't do it here, I can't trust you to do it in battle. 499 00:38:49,080 --> 00:38:54,769 I'm putting you in for a Section 8, psychiatric discharge. 500 00:38:54,840 --> 00:38:56,001 Dismissed. 501 00:38:56,880 --> 00:38:58,803 Gentlemen! 502 00:38:58,880 --> 00:39:01,645 I want you to meet Private Desmond Doss. 503 00:39:01,720 --> 00:39:05,884 Apparently, Private Doss does not believe in violence. 504 00:39:05,960 --> 00:39:07,849 He does not practice violence. 505 00:39:07,920 --> 00:39:11,163 He will not even deign to touch a weapon. 506 00:39:11,240 --> 00:39:15,802 You see, Private Doss is a conscientious objector. 507 00:39:15,880 --> 00:39:21,808 So I plead with you, do not look to him to save you on the battlefield, 508 00:39:21,920 --> 00:39:27,324 because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist. 509 00:39:27,400 --> 00:39:30,802 - Sarge, that's not true. - Private, as you were. 510 00:39:33,920 --> 00:39:37,527 Now, I realize some of you might have strong feelings about this. 511 00:39:37,600 --> 00:39:39,841 It is what we men fight for. 512 00:39:39,920 --> 00:39:44,801 To defend our rights, and to protect our women and children. 513 00:39:44,880 --> 00:39:50,887 Even if Private Doss' beliefs might cause women and children to die. 514 00:39:50,960 --> 00:39:53,486 So I will expect everyone in this company 515 00:39:53,560 --> 00:39:57,849 to give Private Doss the full measure of respect he is due 516 00:39:57,920 --> 00:40:00,890 for the short time he will be with us. 517 00:40:01,000 --> 00:40:02,525 Am I clear? 518 00:40:02,600 --> 00:40:04,090 Yes, Sergeant. 519 00:40:13,440 --> 00:40:14,851 What'cha got there, Dessie? 520 00:40:18,800 --> 00:40:20,006 You know what that is. 521 00:40:20,080 --> 00:40:22,208 It just seems kind of small. 522 00:40:22,280 --> 00:40:23,930 It's half the Bible for half the man. 523 00:40:24,000 --> 00:40:25,656 For Pete's sake, Smitty, give him back his Bible. 524 00:40:25,680 --> 00:40:27,330 I don't remember speaking to you. 525 00:40:31,480 --> 00:40:34,848 So, how come you don't fight? You think you're better than us? 526 00:40:35,560 --> 00:40:36,607 No. 527 00:40:37,600 --> 00:40:38,886 What if you was attacked? 528 00:40:40,640 --> 00:40:42,085 Whoa! 529 00:40:42,800 --> 00:40:45,121 Say, like that. 530 00:40:45,200 --> 00:40:47,965 The Bible says to turn the other cheek, don't it? 531 00:40:49,600 --> 00:40:52,729 See, I don't think this is a question of religion, fellas. 532 00:40:52,800 --> 00:40:56,566 I think this is cowardice, plain and simple. 533 00:40:56,680 --> 00:41:00,685 Is that right, Doss? Are you chickenshit, that it? 534 00:41:02,800 --> 00:41:05,804 Go on, take a poke. 535 00:41:07,400 --> 00:41:09,320 Tell you what, I'm going to give you a free shot. 536 00:41:09,840 --> 00:41:10,887 Right there. 537 00:41:12,440 --> 00:41:15,091 Hit me, Doss. Go on. 538 00:41:15,200 --> 00:41:16,616 - Let him have it. - Go ahead. 539 00:41:16,640 --> 00:41:17,687 No? 540 00:41:20,640 --> 00:41:22,244 Chickenshit. 541 00:41:23,600 --> 00:41:24,647 Oh. 542 00:41:25,280 --> 00:41:27,806 Hold on here. What is this? 543 00:41:27,920 --> 00:41:29,251 Give me that. 544 00:41:29,320 --> 00:41:31,163 - This is a fine-looking broad. - Nice. 545 00:41:31,240 --> 00:41:32,810 Hey, pass it around. 546 00:41:32,880 --> 00:41:36,930 Now, this would be the kind of broad that deserves a real man. 547 00:41:38,280 --> 00:41:39,327 Give me that back. 548 00:41:40,560 --> 00:41:41,561 Please. 549 00:41:43,400 --> 00:41:45,164 Please. 550 00:41:45,240 --> 00:41:47,641 "Please give it back, Smitty." 551 00:41:47,720 --> 00:41:49,688 Please give it back, Smitty. 552 00:42:00,320 --> 00:42:02,448 Do you hear voices, Desmond? 553 00:42:05,400 --> 00:42:07,129 No, sir. 554 00:42:07,200 --> 00:42:10,841 But I understand that God talks to you. Is that right? 555 00:42:10,920 --> 00:42:12,649 Sir, I'm not a crazy person. 556 00:42:12,720 --> 00:42:17,442 Is that how you feel most people regard you, a crazy person? 557 00:42:17,520 --> 00:42:20,330 I'm different. I know that, but... 558 00:42:22,240 --> 00:42:24,402 I'm not going to pretend to be something I'm not. 559 00:42:24,520 --> 00:42:27,444 - I am what I am. - Sounds lonely. 560 00:42:28,320 --> 00:42:29,560 You lonely? 561 00:42:34,320 --> 00:42:37,085 - So, you don't hear voices. - No, sir. 562 00:42:37,200 --> 00:42:43,446 I pray to God and I like to think He hears me, but it ain't a conversation, 563 00:42:43,520 --> 00:42:46,364 like the one we're pretending to have right now. 564 00:42:46,440 --> 00:42:48,283 - Pretending, Private? - Well, yes, sir. 565 00:42:48,360 --> 00:42:51,560 I know all you really want to do is give me a Section 8, drum me out of the Army, 566 00:42:51,600 --> 00:42:57,084 but I'm not off up above. I just simply believe what I believe. 567 00:42:57,160 --> 00:43:01,131 Well, I'm trying to understand, all right? 568 00:43:01,200 --> 00:43:05,171 Was it God who told you not to pick up a rifle? 569 00:43:05,240 --> 00:43:08,369 God says not to kill. 570 00:43:08,480 --> 00:43:10,280 That's one of His most important Commandments. 571 00:43:10,320 --> 00:43:13,881 Most people take that to mean, "Don't commit murder." 572 00:43:13,960 --> 00:43:17,328 War is a completely different set of circumstances. 573 00:43:17,400 --> 00:43:21,883 Jesus said, "A new Commandment I give unto you, 574 00:43:21,960 --> 00:43:24,964 that you love one another, just as I have loved you." 575 00:43:25,080 --> 00:43:27,208 This is Satan himself we're fighting. 576 00:43:27,280 --> 00:43:30,568 Surely, as a good Christian, you can see that. 577 00:43:30,640 --> 00:43:34,042 I can see that, sir, and that is why I joined up. 578 00:43:36,480 --> 00:43:39,245 But I'm sorry, I will not bear arms. 579 00:43:39,320 --> 00:43:42,005 His religious views are certainly unique, 580 00:43:42,080 --> 00:43:45,607 but they do not constitute grounds for a Section 8 discharge. 581 00:43:45,680 --> 00:43:48,729 How am I supposed to maintain discipline with a man like that in my unit? 582 00:43:48,800 --> 00:43:50,290 I don't know. 583 00:43:50,360 --> 00:43:52,647 But he is a legitimate conscientious objector, 584 00:43:52,720 --> 00:43:55,087 and he must be allowed to work as a combat medic, 585 00:43:55,160 --> 00:43:58,721 provided he qualifies in all other areas of his training. 586 00:43:58,800 --> 00:44:03,488 Perhaps we could help make believe in his idea. 587 00:44:03,560 --> 00:44:06,245 Yeah, you restrict him to barracks and KP. 588 00:44:06,320 --> 00:44:08,687 If he throws God at you, you throw hell right at him. 589 00:44:08,760 --> 00:44:10,046 I want him gone. 590 00:44:27,120 --> 00:44:30,602 Doss, your area is a disgrace. It's a pig sty! 591 00:44:31,840 --> 00:44:33,524 - Something funny, Ryker? - No, Sarge! 592 00:44:33,600 --> 00:44:37,161 - You got some shit on your mind? - No, Sarge! 593 00:44:37,720 --> 00:44:39,802 What you men fail to recognize 594 00:44:39,880 --> 00:44:44,647 is a unit is no better than its weakest member! 595 00:44:44,720 --> 00:44:49,044 Now, to help you learn that lesson, there will be no passes this weekend. 596 00:44:49,120 --> 00:44:51,566 You will all be on KP! 597 00:44:51,640 --> 00:44:55,042 Right now, everybody in full gear for a 20-mile hike. 598 00:44:55,120 --> 00:44:57,771 Let's go! Let's go. 599 00:45:01,680 --> 00:45:03,648 Get your heads right. 600 00:45:03,760 --> 00:45:05,967 Don't start feeling sorry for yourself. 601 00:45:06,040 --> 00:45:09,123 Makes me sick see you feel sorry for yourself. 602 00:45:09,200 --> 00:45:11,521 You dogs don't know what tired is. 603 00:45:11,600 --> 00:45:13,807 We're going to keep going till I drop. 604 00:45:22,520 --> 00:45:25,683 Hey, knock it off. Trying to sleep here. 605 00:45:29,760 --> 00:45:32,081 - Get off me. Get off me. - Okay. All right. 606 00:45:39,080 --> 00:45:40,684 Why the hell are you still here? 607 00:45:52,160 --> 00:45:53,525 As you were. 608 00:46:01,000 --> 00:46:02,126 Where's Doss? 609 00:46:25,640 --> 00:46:27,210 This isn't good for anybody. 610 00:46:27,280 --> 00:46:29,282 Sure ain't what I joined up for. 611 00:46:32,000 --> 00:46:34,765 It's not about what you joined up for. 612 00:46:34,840 --> 00:46:37,366 It's about the lives of every man in here. 613 00:46:38,840 --> 00:46:42,925 And yours, son. It's time to quit this. 614 00:46:44,080 --> 00:46:47,050 Finish getting dressed and I'll walk you down. 615 00:46:53,320 --> 00:46:55,049 It's okay, Doss. 616 00:46:56,640 --> 00:46:58,165 There's no shame in this. 617 00:47:13,760 --> 00:47:15,569 Let's go. 618 00:47:16,080 --> 00:47:20,881 I got extra guard duty today, and I'm on KP this morning, so... 619 00:47:23,880 --> 00:47:24,881 Can't. 620 00:47:31,320 --> 00:47:32,970 All right, Doss. 621 00:47:34,920 --> 00:47:39,130 Private Doss, can you identify the men that beat you? 622 00:47:46,040 --> 00:47:47,883 No, Sarge. 623 00:47:47,960 --> 00:47:51,123 Are you saying that you don't know who attacked you? 624 00:47:51,200 --> 00:47:53,123 I never said I was attacked, Sarge. 625 00:47:54,720 --> 00:47:57,724 Well, what the hell are you saying, Doss? 626 00:47:57,800 --> 00:47:59,962 You bruised half your body sleeping? 627 00:48:01,960 --> 00:48:03,962 I... I sleep pretty hard. 628 00:48:05,600 --> 00:48:08,524 Alright. 629 00:48:09,840 --> 00:48:12,216 If you plan on getting wet this weekend, make sure you put on a hat. 630 00:48:12,240 --> 00:48:13,651 Next. 631 00:48:13,720 --> 00:48:15,848 Don't want anyone coming back pissing cream. 632 00:48:15,920 --> 00:48:18,207 What, you don't want none for your coffee, Sarge? 633 00:48:18,280 --> 00:48:20,851 How about a shot right now, Smitty? 634 00:48:20,960 --> 00:48:22,849 - You speaking from experience, Sarge? - Next. 635 00:48:22,960 --> 00:48:25,056 You'd have to ask your mom about that, Greaseball. 636 00:48:30,840 --> 00:48:31,887 At ease. 637 00:48:36,680 --> 00:48:40,446 Private Doss, I'm afraid I can't authorize your pass. 638 00:48:40,560 --> 00:48:44,007 This is a furlough for men who have passed the basic training. 639 00:48:47,000 --> 00:48:49,287 Well, sir, respectfully, sir, I have. 640 00:48:50,880 --> 00:48:53,201 I put in for this furlough three weeks ago. 641 00:48:53,280 --> 00:48:55,487 I'm getting married this afternoon. 642 00:48:55,560 --> 00:48:58,450 It says you're not rifle qualified. 643 00:48:59,720 --> 00:49:02,451 Well, I'm not required to carry a rifle, sir. Colonel Stelzer, he... 644 00:49:02,520 --> 00:49:05,763 Colonel Stelzer's determination was... 645 00:49:05,880 --> 00:49:08,724 "Doss must be allowed to work as a combat medic, 646 00:49:08,840 --> 00:49:13,129 provided he qualifies in all other areas of his training." 647 00:49:13,200 --> 00:49:16,010 And you have not qualified on the rifle range, Private. 648 00:49:17,000 --> 00:49:18,047 Pretty clear. 649 00:49:21,200 --> 00:49:26,240 Show me you know how to handle a rifle and I'll sign your furlough. 650 00:49:26,320 --> 00:49:28,243 - Corporal Cannon. - Sir! 651 00:49:28,360 --> 00:49:30,488 Hand Private Doss your firearm. 652 00:49:39,920 --> 00:49:44,130 - I won't touch a rifle, sir. - I'm not asking you, Private! 653 00:49:44,200 --> 00:49:47,886 That is a direct order from a company commander. 654 00:49:47,960 --> 00:49:54,206 For God's sake, Doss, you stop this nonsense and quit. 655 00:49:54,280 --> 00:49:59,241 Refuse, and I will have no recourse but to court-martial you, 656 00:49:59,320 --> 00:50:02,722 and you will spend the duration of the war in a military prison. 657 00:50:05,000 --> 00:50:07,128 I can't, sir. 658 00:50:19,200 --> 00:50:22,010 How much longer would you like to wait, Dorothy? 659 00:50:23,400 --> 00:50:25,801 I think it's been long enough. 660 00:50:27,000 --> 00:50:28,923 I'm so very sorry. 661 00:50:29,000 --> 00:50:31,321 Sometimes men just get cold feet. 662 00:50:33,440 --> 00:50:37,525 Some men might. Not my Desmond. 663 00:51:10,280 --> 00:51:13,170 You probably think I'm a real son of a bitch 664 00:51:13,240 --> 00:51:16,005 who cares only about regulations and not his men. 665 00:51:19,120 --> 00:51:20,121 May I? 666 00:51:27,240 --> 00:51:30,084 I believe in this book as much as any man. 667 00:51:30,160 --> 00:51:32,891 And just like any man, I wrestle with my conscience, 668 00:51:32,960 --> 00:51:36,681 but what do you do when everything you value in this world is under attack? 669 00:51:37,960 --> 00:51:39,530 I don't know, sir. 670 00:51:40,960 --> 00:51:44,169 I ain't got answers to questions that big, 671 00:51:44,240 --> 00:51:47,926 but I also feel like my values are under attack, 672 00:51:48,040 --> 00:51:49,565 and I don't know why. 673 00:51:49,640 --> 00:51:53,645 I don't give a rat's ass about your principles because the Japs don't. 674 00:51:53,720 --> 00:51:55,961 If one of them attacks you and some wounded soldier, 675 00:51:56,040 --> 00:51:57,041 what are you gonna do? 676 00:51:58,040 --> 00:52:00,088 Hit him with your Bible? 677 00:52:00,160 --> 00:52:02,401 I'm prepared to give my life for my men. 678 00:52:02,480 --> 00:52:06,041 You don't win wars by giving up your life. 679 00:52:06,120 --> 00:52:10,967 Look, I'm only here because I don't want to see you rotting in a prison cell. 680 00:52:11,040 --> 00:52:13,611 Plead guilty, throw yourself at the mercy of the court. 681 00:52:13,680 --> 00:52:15,409 Maybe they'll let you go home and pray. 682 00:52:18,400 --> 00:52:21,051 Let the brave men out there go and win this war. 683 00:52:30,000 --> 00:52:32,571 If I can't convince you, maybe she can. 684 00:52:34,600 --> 00:52:36,045 They wouldn't let me call you. 685 00:52:38,400 --> 00:52:39,970 I knew it wasn't your making. 686 00:52:43,680 --> 00:52:45,762 What have they done to you? 687 00:52:48,040 --> 00:52:49,610 It's okay, I'm all right. 688 00:52:49,680 --> 00:52:52,923 I just went a couple of rounds with the wall and lost. 689 00:52:53,000 --> 00:52:56,209 They're saying you could go to prison, Desmond. 690 00:52:56,280 --> 00:52:58,328 Leavenworth. 691 00:52:58,400 --> 00:53:00,323 There must be some other way. 692 00:53:00,400 --> 00:53:02,243 I don't know what that could be. 693 00:53:02,320 --> 00:53:04,496 I've done everything they asked me, except this one thing, 694 00:53:04,520 --> 00:53:07,126 and I'm being treated like a criminal just 'cause I won't kill. 695 00:53:07,200 --> 00:53:11,524 You tried. Nobody can say you didn't. 696 00:53:11,600 --> 00:53:13,250 But who are you going to save in prison? 697 00:53:15,640 --> 00:53:16,766 Probably nobody. 698 00:53:16,880 --> 00:53:19,645 Then why can't you just pick up the stupid gun and wave it around? 699 00:53:19,720 --> 00:53:22,451 You don't have to use it, just meet them halfway. 700 00:53:24,400 --> 00:53:26,721 - I can't do that. - Yes, you can. It's just pride. 701 00:53:26,800 --> 00:53:29,770 Pride and stubbornness. Don't confuse your will with the Lord's. 702 00:53:43,080 --> 00:53:44,730 Have I been prideful? 703 00:53:46,600 --> 00:53:48,329 Maybe I am prideful. 704 00:53:52,600 --> 00:53:54,416 But I don't know how I'm going to live with myself 705 00:53:54,440 --> 00:53:56,727 if I don't stay true to what I believe. 706 00:53:58,160 --> 00:54:00,242 Much less how you could live with me. 707 00:54:02,400 --> 00:54:05,768 I'd never be the man that I want to be in your eyes. 708 00:54:12,440 --> 00:54:16,809 I fell in love with you because you weren't like anyone else 709 00:54:18,800 --> 00:54:20,802 and you didn't try to be. 710 00:54:23,160 --> 00:54:27,848 Do not think for one moment that you will disappoint me. 711 00:54:30,440 --> 00:54:34,206 I will love you no matter what. 712 00:54:46,600 --> 00:54:50,889 I don't know what he's gonna do. He loses no matter what. 713 00:54:51,520 --> 00:54:52,760 They want him to plead guilty, 714 00:54:52,840 --> 00:54:55,002 but then he'll get a dishonorable discharge. 715 00:54:55,080 --> 00:54:58,687 Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison. 716 00:54:58,760 --> 00:55:00,683 Either way, they'll call him a coward 717 00:55:00,760 --> 00:55:02,410 and I don't see how he can live with that. 718 00:55:03,720 --> 00:55:05,563 Well, thank you, Dorothy. 719 00:55:06,920 --> 00:55:09,400 If you get to talk to him, 720 00:55:09,480 --> 00:55:11,720 tell him that we love him and that we're praying for him. 721 00:55:11,760 --> 00:55:13,922 We're praying for both of you. 722 00:55:14,000 --> 00:55:16,048 I will. Bye-bye. 723 00:55:29,360 --> 00:55:31,216 Tom, you're out of your mind, you're delirious. 724 00:55:31,240 --> 00:55:32,765 Of course, I'm out of my mind. 725 00:55:32,840 --> 00:55:35,650 What do you think I am? I'm out of my mind. 726 00:55:35,720 --> 00:55:37,609 You leave this room. 727 00:55:37,680 --> 00:55:39,250 No, Tom! Put it down! 728 00:55:39,320 --> 00:55:41,084 - Get away from me, woman! - Hey! 729 00:55:58,880 --> 00:56:00,450 I got that, sir. 730 00:56:11,800 --> 00:56:13,245 May I help you, sir? 731 00:56:13,320 --> 00:56:15,891 I wish to speak to Brigadier General Musgrove. 732 00:56:15,960 --> 00:56:18,804 Not without an appointment you can't. That would be quite impossible. 733 00:56:25,440 --> 00:56:27,408 Uh, if you would kindly tell him 734 00:56:27,480 --> 00:56:31,280 Corporal Thomas Doss would appreciate a brief word. 735 00:56:31,360 --> 00:56:34,364 He's in a very important meeting. 736 00:56:34,440 --> 00:56:38,490 I fought with him in France at Belleau Wood. He was my captain. 737 00:56:41,120 --> 00:56:44,363 Please, ma'am, it's most vital. 738 00:56:47,960 --> 00:56:49,007 Thank you, ma'am. 739 00:56:54,200 --> 00:56:56,560 There's a man out there, Tom Doss. 740 00:56:56,960 --> 00:56:58,041 Doss? 741 00:57:02,400 --> 00:57:03,526 Be over in a minute. 742 00:57:03,600 --> 00:57:07,127 You'll be home safe and sound, like nothing ever happened. 743 00:57:12,440 --> 00:57:13,680 I love you. 744 00:58:00,480 --> 00:58:02,696 This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss. 745 00:58:02,720 --> 00:58:05,291 The charge is disobeying a series of direct orders 746 00:58:05,360 --> 00:58:06,566 from his commanding officer. 747 00:58:06,640 --> 00:58:08,961 How says the defendant? 748 00:58:09,520 --> 00:58:12,842 Private Doss wishes to enter a "not guilty" plea. 749 00:58:14,560 --> 00:58:16,608 Is that so, Private? I thought this was agreed. 750 00:58:16,720 --> 00:58:19,166 You wanted to enter some sort of plea bargain. 751 00:58:20,960 --> 00:58:23,440 - Yes, sir, but I changed my mind. - Just like that? 752 00:58:23,560 --> 00:58:26,211 You wish to proceed to a court-martial? 753 00:58:27,000 --> 00:58:28,490 - Yes, sir. - Ah. 754 00:58:28,560 --> 00:58:32,724 Well, on your head, then, Private. Proceed. 755 00:58:36,080 --> 00:58:40,290 Your Honor, Private Doss waves his morality at us 756 00:58:40,360 --> 00:58:42,488 like it's some kind of badge of honor. 757 00:58:42,560 --> 00:58:46,246 He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders 758 00:58:46,320 --> 00:58:47,560 from his commanding officer. 759 00:58:47,640 --> 00:58:50,560 When the very best of our young men are sacrificing their lives against... 760 00:58:54,200 --> 00:58:56,441 - You okay? - Yes. 761 00:58:56,520 --> 00:58:58,170 Are they still deliberating? 762 00:58:58,240 --> 00:58:59,446 Yes, sir. 763 00:58:59,520 --> 00:59:01,284 Okay, now you go take this in there. 764 00:59:01,360 --> 00:59:04,170 I can't. It's strictly military personnel. 765 00:59:04,240 --> 00:59:05,696 Well, then you get one of them to take it in. 766 00:59:05,720 --> 00:59:08,007 They ain't out to help. They're fixing to bury him. 767 00:59:08,080 --> 00:59:12,529 There is only one question that any military court need ask of the accused. 768 00:59:12,600 --> 00:59:16,321 Do you deny disobeying Colonel Sangston's direct orders? 769 00:59:19,240 --> 00:59:21,368 Well, do you, Private? 770 00:59:26,680 --> 00:59:29,809 - No, sir. I don't. - Why are you contesting it, then? 771 00:59:29,920 --> 00:59:33,163 Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, 772 00:59:33,240 --> 00:59:35,447 to serve in a combat unit? 773 00:59:35,520 --> 00:59:40,367 Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, I took it personal. 774 00:59:41,080 --> 00:59:44,402 Everyone I knew was on fire to join up, including me. 775 00:59:47,680 --> 00:59:52,766 There were two men in my home town... declared 4-F unfit. 776 00:59:52,840 --> 00:59:55,366 They killed themselves because they couldn't serve. 777 00:59:59,400 --> 01:00:02,449 I had a job in a defense plant and I could've taken a deferment, 778 01:00:02,520 --> 01:00:03,851 but that ain't right. 779 01:00:06,320 --> 01:00:09,403 It isn't right that other men should fight and die, 780 01:00:10,760 --> 01:00:13,081 that I would just be sitting at home safe. 781 01:00:13,160 --> 01:00:14,650 I need to serve. 782 01:00:16,320 --> 01:00:19,290 I got the energy and the passion to serve as a medic. 783 01:00:21,280 --> 01:00:24,841 Right in the middle with the other guys. No less danger, just... 784 01:00:26,000 --> 01:00:29,083 While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. 785 01:00:32,600 --> 01:00:34,807 With the world so set on tearing itself apart, 786 01:00:34,880 --> 01:00:36,882 it doesn't seem like such a bad thing to me 787 01:00:36,960 --> 01:00:39,440 to want to put a little bit of it back together. 788 01:00:41,440 --> 01:00:44,444 - Hmm. - Sorry, sir, nobody's allowed to go... 789 01:00:44,520 --> 01:00:46,602 No, you don't understand. My son is the defendant. 790 01:00:46,680 --> 01:00:48,256 I understand, sir, but nobody's allowed... 791 01:00:48,280 --> 01:00:50,656 - I have information that's important. - Sir, you are not allowed... 792 01:00:50,680 --> 01:00:52,603 While the sentiments expressed are laudable, 793 01:00:52,680 --> 01:00:55,490 the facts of the charge seem incontestable, so... 794 01:00:56,920 --> 01:00:58,888 What the hell is going on out there? 795 01:00:59,800 --> 01:01:01,290 Let him go. 796 01:01:11,920 --> 01:01:15,481 - That's a Great War uniform. - It is, sir. 797 01:01:15,560 --> 01:01:17,483 Sir, I need to show you this. 798 01:01:17,560 --> 01:01:20,689 With respect, sir, you are no longer a member of the military. 799 01:01:20,760 --> 01:01:23,650 You are unable to attend this hearing. I'm sorry. 800 01:01:23,720 --> 01:01:26,769 Is that truly the way it works, sir? 801 01:01:26,840 --> 01:01:30,128 You fight for your country, you lose so much that was dear to you, 802 01:01:30,200 --> 01:01:32,123 and then you're done with? 803 01:01:32,200 --> 01:01:34,521 The uniform is forgotten. You have no voice. 804 01:01:35,280 --> 01:01:36,520 You were at Lys? 805 01:01:36,600 --> 01:01:38,762 I was, sir. And at Belleau Wood. 806 01:01:38,880 --> 01:01:40,370 Twice decorated, I see. 807 01:01:40,440 --> 01:01:42,329 Yes, sir. 808 01:01:42,400 --> 01:01:44,846 I take it you are the Private's father. 809 01:01:44,920 --> 01:01:46,809 I am, sir. Thomas Doss. 810 01:01:46,880 --> 01:01:50,601 Then, as a former military man, you know there are laws here... 811 01:01:50,680 --> 01:01:53,331 Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws. 812 01:01:53,400 --> 01:01:55,687 They are framed in our constitution. 813 01:01:55,760 --> 01:01:57,762 And I believe in them, as he does. 814 01:01:57,840 --> 01:02:01,128 They are why I went and fought to protect them. 815 01:02:01,200 --> 01:02:03,362 At least, that is what I thought I was doing. 816 01:02:03,440 --> 01:02:04,885 Because if it wasn't for that, 817 01:02:04,960 --> 01:02:07,440 then I have no idea what the hell I was doing there, sir. 818 01:02:09,720 --> 01:02:11,563 Thank you, Corporal Doss. 819 01:02:13,760 --> 01:02:15,171 Let me have the letter. 820 01:02:22,960 --> 01:02:24,121 You must go. 821 01:02:39,960 --> 01:02:42,566 "The defendant's rights as a conscientious objector 822 01:02:42,640 --> 01:02:44,688 are protected by an Act of Congress 823 01:02:44,760 --> 01:02:48,606 and he cannot be compelled to waive those rights. 824 01:02:48,680 --> 01:02:53,208 That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms." 825 01:02:53,280 --> 01:02:57,683 Signed, Brigadier General Musgrove, War Services Commander, Washington, D.C. 826 01:02:57,760 --> 01:02:59,091 Colonel? 827 01:03:03,320 --> 01:03:07,769 - I withdraw the charges, sir. - Then this case is dismissed. 828 01:03:07,840 --> 01:03:11,162 Private Doss, you are free to run into the hellfire of battle 829 01:03:11,240 --> 01:03:14,210 without a single weapon to protect yourself. 830 01:03:14,960 --> 01:03:18,885 You may resume your duties and begin training as a combat medic. 831 01:03:25,400 --> 01:03:27,562 - Where is he? - Gone. Straight after. 832 01:03:27,640 --> 01:03:29,536 I begged him to stay. I told him you'd want to see him. 833 01:03:29,560 --> 01:03:31,688 No, I understand. 834 01:03:31,760 --> 01:03:33,683 When you get home, you tell him I love him. 835 01:03:33,760 --> 01:03:35,410 Okay. Okay. 836 01:04:15,040 --> 01:04:17,691 You better come home to me. 837 01:04:29,800 --> 01:04:31,848 ♪ Uncle Sam is mild 838 01:04:31,920 --> 01:04:33,570 ♪ He's peaceful as a child 839 01:04:33,680 --> 01:04:35,496 ♪ But never get him riled or you'll be whipped ♪ 840 01:04:35,520 --> 01:04:37,010 Hollywood, shut up. 841 01:04:37,080 --> 01:04:38,525 Come on, pipe down. 842 01:04:38,600 --> 01:04:40,376 - Shut up, man. - Shut up! 843 01:04:40,400 --> 01:04:42,536 I swear to God, Hollywood, I will shoot you. 844 01:04:42,560 --> 01:04:44,736 Put a sock in it, will you? Save the crowing for when we get there. 845 01:04:44,760 --> 01:04:46,683 Killjoy was here. 846 01:04:48,960 --> 01:04:50,166 Give him room. 847 01:04:50,280 --> 01:04:52,851 Clear! Clear! Move aside! 848 01:05:40,560 --> 01:05:43,962 The 96th... or what's left of them. 849 01:05:44,040 --> 01:05:45,849 These are the guys we're replacing. 850 01:06:17,200 --> 01:06:18,486 - Seems good to me. - Clear. 851 01:06:18,560 --> 01:06:20,050 - As gold. - Clear. 852 01:06:20,880 --> 01:06:22,644 All clear, Sarge! 853 01:06:40,720 --> 01:06:42,165 Captain Glover. 854 01:06:43,560 --> 01:06:45,722 Lieutenant Manville, 96th. 855 01:06:45,800 --> 01:06:47,689 We've been assigned to you, sir. 856 01:06:47,760 --> 01:06:49,410 Okay. 857 01:06:49,480 --> 01:06:51,576 - Let's get these men some chow. - Yes, sir. 858 01:06:51,600 --> 01:06:52,965 This is, uh, Sergeant Howell. 859 01:06:53,040 --> 01:06:54,376 - Good to meet you, sir. - Sit down. 860 01:06:54,400 --> 01:06:55,447 Who's Doss? 861 01:06:56,920 --> 01:06:58,251 Over there. 862 01:07:00,480 --> 01:07:01,766 You Doss? 863 01:07:04,280 --> 01:07:05,691 Irv Schecter. 864 01:07:11,120 --> 01:07:16,365 You, and me and Page here are about the only medics we got left in this area. 865 01:07:16,440 --> 01:07:19,410 So, I guess we're gonna be working together. 866 01:07:20,080 --> 01:07:21,889 You just come off the line? 867 01:07:21,960 --> 01:07:23,200 What's it like? 868 01:07:25,600 --> 01:07:26,965 I said, What's it like? 869 01:07:30,720 --> 01:07:32,290 Hacksaw. 870 01:07:33,520 --> 01:07:37,491 We climbed up six times. Six times, they threw us off. 871 01:07:40,840 --> 01:07:43,684 Last time, there wasn't anything left of the 96th. 872 01:07:46,800 --> 01:07:48,006 They're animals. 873 01:07:50,120 --> 01:07:52,043 Stinking animals. 874 01:07:52,120 --> 01:07:54,282 Nips don't care if they live or die. 875 01:07:55,560 --> 01:07:58,564 They want to die. They keep coming at you. 876 01:07:58,640 --> 01:08:01,211 And they ain't never going to give up. 877 01:08:02,120 --> 01:08:03,770 Never. 878 01:08:03,840 --> 01:08:05,683 Here. Hey, buddy. 879 01:08:10,280 --> 01:08:13,409 The Japs deliberately target the wounded. 880 01:08:13,480 --> 01:08:16,484 Lose all your Red Cross markings. 881 01:08:16,560 --> 01:08:18,801 Nips put a premium on shooting medics. 882 01:08:19,760 --> 01:08:21,330 The white is a bull's-eye. 883 01:08:22,800 --> 01:08:24,723 Here, I got you a new helmet. 884 01:08:25,840 --> 01:08:27,410 One size fits all. 885 01:08:35,600 --> 01:08:38,649 That's our objective. Hacksaw Ridge. 886 01:08:38,760 --> 01:08:42,401 We take it, maybe we get Okinawa. 887 01:08:42,480 --> 01:08:45,484 We get Okinawa, we take Japan. 888 01:08:45,600 --> 01:08:49,321 Take a breather. Our pals in the Navy are going to soften them up for us. 889 01:09:16,200 --> 01:09:18,328 Nobody can survive that shit. 890 01:09:19,600 --> 01:09:21,409 Oh, but they can. 891 01:09:40,120 --> 01:09:44,250 Lieutenant, these bunkers here, here and here, is that accurate? 892 01:09:45,440 --> 01:09:48,250 Yeah, there's three... 893 01:09:56,520 --> 01:09:59,888 Yes, sir, maybe a little further back, but it's all... 894 01:10:01,480 --> 01:10:03,528 It's all different up there. 895 01:10:03,600 --> 01:10:05,364 All clear, Captain. 896 01:10:06,760 --> 01:10:09,525 Gents, move out. 897 01:10:35,640 --> 01:10:37,290 It's blood. 898 01:10:37,360 --> 01:10:38,600 No shit. 899 01:10:40,480 --> 01:10:42,482 We're not in Kansas anymore, Dorothy. 900 01:10:44,800 --> 01:10:45,961 Keep climbing. 901 01:10:56,640 --> 01:10:58,529 Here, come on. 902 01:11:18,600 --> 01:11:20,921 Coming through, make way. Out of the way. 903 01:11:25,600 --> 01:11:26,806 - Brown. - What? 904 01:11:26,880 --> 01:11:27,961 Give this to Jessop. 905 01:11:28,040 --> 01:11:29,041 Corporal! 906 01:13:15,440 --> 01:13:16,487 Incoming! 907 01:13:18,880 --> 01:13:20,086 Get down! 908 01:13:22,840 --> 01:13:23,887 Get down! 909 01:13:37,080 --> 01:13:39,686 Where the hell are they? I can't see nothing. 910 01:13:40,960 --> 01:13:43,167 - Beats me, pal. - Where the... 911 01:13:47,480 --> 01:13:48,970 Medic! 912 01:13:49,040 --> 01:13:51,202 We're over here! 913 01:13:53,440 --> 01:13:55,727 Put your hand right here. Put your hand on there, Jack. 914 01:13:55,800 --> 01:13:57,609 Come on, come on. 915 01:13:57,680 --> 01:14:00,296 Come on, we're going to get you under cover. Come on, come with me. 916 01:14:00,320 --> 01:14:01,845 Come with me, Jack. 917 01:14:18,560 --> 01:14:21,450 Keep moving forward! Move! 918 01:14:29,840 --> 01:14:31,126 I can't see anything. 919 01:14:31,200 --> 01:14:32,964 - Is that one? - I don't know. Just shoot! 920 01:14:39,480 --> 01:14:41,005 All right, let's go. 921 01:14:44,760 --> 01:14:45,841 Vito! 922 01:14:50,600 --> 01:14:51,965 Oh, shit. 923 01:15:00,160 --> 01:15:02,640 - Medic! Vito's down! - I'm coming! 924 01:15:02,720 --> 01:15:04,802 Okay. I'm here. 925 01:15:17,960 --> 01:15:19,086 Get out of the way! 926 01:15:50,560 --> 01:15:51,561 You hurt? 927 01:15:52,280 --> 01:15:53,964 I'm fine. 928 01:16:11,680 --> 01:16:14,206 Come on, I got you, Ralph. Just breathe. 929 01:16:18,040 --> 01:16:22,284 Just breathe. Just breathe, Ralph. It's okay. It's okay. 930 01:16:23,360 --> 01:16:25,442 Just breathe, Ralph, just breathe. 931 01:16:26,600 --> 01:16:29,126 I got you, I got you. I got you. Come on. 932 01:16:31,640 --> 01:16:34,928 Hey! Hey! Give him a shot of morphine and move on. 933 01:16:36,160 --> 01:16:37,571 He's not going to last a day. 934 01:16:37,640 --> 01:16:41,008 Please. Please, Doss, no. No. Don't leave me. 935 01:16:41,080 --> 01:16:43,560 Don't leave me. God, please don't leave me. 936 01:16:43,640 --> 01:16:45,563 I've got kids! 937 01:16:45,640 --> 01:16:48,689 Please. Please, don't. Please, don't leave me. 938 01:16:48,760 --> 01:16:51,764 I ain't going anywhere. I'm going to get you home. 939 01:16:51,840 --> 01:16:55,083 I got you, Ralph. Okay? I'm going to get you home. 940 01:16:56,760 --> 01:16:58,888 Here comes the morphine. Here comes the morphine. 941 01:16:58,960 --> 01:17:00,560 It's going to kick in real quick, Ralph. 942 01:17:00,600 --> 01:17:02,602 We're going to get you shifted. 943 01:17:02,720 --> 01:17:06,202 Stretcher! Stretcher! 944 01:17:11,600 --> 01:17:13,682 - Get up. Keep moving, son. - I can't, I'm wounded. 945 01:17:13,760 --> 01:17:15,000 There's nothing wrong with you. 946 01:17:17,000 --> 01:17:18,411 Shit! Hang on, kid. 947 01:17:21,640 --> 01:17:24,120 Move. A sitting duck's a dead one. 948 01:17:24,880 --> 01:17:26,928 Move. Go, go, go! 949 01:17:27,000 --> 01:17:28,684 This guy's a priority. 950 01:17:29,920 --> 01:17:32,730 We got him, we got him. Here. 951 01:17:34,680 --> 01:17:37,889 A priority? You ever heard of triage? He'll be dead before we get him down. 952 01:17:37,960 --> 01:17:39,121 You don't know that! 953 01:17:40,360 --> 01:17:44,126 Get him down. All right? Huh? 954 01:17:44,200 --> 01:17:47,010 - Okay. Okay. Go. - Okay. Okay. 955 01:17:48,040 --> 01:17:50,040 It's all right, buddy. We're going to get you home. 956 01:17:55,080 --> 01:17:58,641 Medic! Help! Help. 957 01:17:58,720 --> 01:18:01,929 I figure if we can't see them, then they can't see us neither. 958 01:18:03,440 --> 01:18:04,441 Help! 959 01:18:16,200 --> 01:18:17,964 I got you, Frank. Where you hit? 960 01:18:28,920 --> 01:18:32,083 - I think they can see us, smart ass! - Doss, come on, come on. 961 01:18:32,160 --> 01:18:33,366 Give me a hand here. 962 01:18:37,040 --> 01:18:38,724 Get down, sir. 963 01:18:38,800 --> 01:18:40,962 Over there! The bunkers. 964 01:18:43,200 --> 01:18:45,771 I see them. Better stay down, sir. 965 01:18:48,800 --> 01:18:52,327 - I got 'em, dead ahead. - Yeah, I see 'em, too. 966 01:18:52,400 --> 01:18:54,656 Push in as close as you can. Give them everything you've got. 967 01:18:54,680 --> 01:18:56,728 I'll send in the weapons team to flank them. 968 01:19:03,720 --> 01:19:06,963 You keep that tight, you're going to be right as rain. All right? 969 01:19:07,040 --> 01:19:08,804 I got him, Doss. I got him. 970 01:19:08,880 --> 01:19:10,962 Here you go, come on now. Come sit over here. 971 01:19:11,040 --> 01:19:12,087 Hey. 972 01:19:12,880 --> 01:19:14,120 You doing okay? 973 01:19:14,200 --> 01:19:15,281 Okay. 974 01:19:27,400 --> 01:19:28,925 And, fire! 975 01:19:41,680 --> 01:19:42,681 Down! 976 01:19:46,880 --> 01:19:48,530 Son of a bitch. 977 01:19:49,840 --> 01:19:51,683 - You, get on it. - Yes, sir! 978 01:19:52,840 --> 01:19:55,889 Take 'em. Go. Fire! 979 01:20:02,560 --> 01:20:03,891 Cover! 980 01:20:10,240 --> 01:20:14,564 Go, go. Go, Ghoul. Get in the hole. Stay there. 981 01:20:18,120 --> 01:20:21,920 Go! Go, Smitty, we'll cover you. Leapfrog. 982 01:20:27,960 --> 01:20:29,200 Cover. 983 01:20:35,920 --> 01:20:37,604 Satchel! 984 01:20:40,920 --> 01:20:42,763 - Ghoul! - Clear. 985 01:20:47,360 --> 01:20:51,081 Come on, stick it. Stick it, Ghoul. 986 01:20:53,280 --> 01:20:55,169 Cover! Cover! 987 01:21:07,080 --> 01:21:08,684 Son of a bitch. 988 01:21:19,600 --> 01:21:21,170 Cover his ass. 989 01:21:23,440 --> 01:21:26,171 Medic! Medic! Help me. 990 01:21:53,560 --> 01:21:54,561 Go! 991 01:22:40,120 --> 01:22:41,360 Medic! 992 01:22:44,000 --> 01:22:47,368 I'm here. Put your hand on it. Put your hand on it! 993 01:23:18,240 --> 01:23:19,366 Go, go, go! 994 01:23:34,600 --> 01:23:36,762 Ghoul. Ghoul. 995 01:23:38,280 --> 01:23:40,169 You're okay. Where you hit? 996 01:23:43,720 --> 01:23:45,722 You got a bump on the head, that's okay. 997 01:23:46,480 --> 01:23:47,766 What's your name? 998 01:23:49,040 --> 01:23:50,326 - Andy. - Andy what? 999 01:23:51,080 --> 01:23:52,491 Andy Walker. 1000 01:23:52,560 --> 01:23:54,369 Also known as? 1001 01:23:54,440 --> 01:23:56,761 Ghoul. 1002 01:23:56,840 --> 01:23:58,649 Ghoul. Ghoul, you're okay, you're okay. 1003 01:24:03,760 --> 01:24:05,967 Good job, men. Good work. 1004 01:24:06,040 --> 01:24:08,566 Dig in for the night. We hold this spot, 1005 01:24:08,640 --> 01:24:11,211 we mop up the rest of the ridge tomorrow. 1006 01:24:11,960 --> 01:24:16,488 Okay, boys. Find yourself a nice safe hole in or near the bunker. 1007 01:24:16,560 --> 01:24:18,483 Rotate watch every two hours. 1008 01:24:18,560 --> 01:24:21,643 We don't know what's out there. Heads down, asses lower. 1009 01:24:21,720 --> 01:24:23,529 And shoot anything that don't speak English. 1010 01:24:23,600 --> 01:24:26,331 - Does that include Grease, Sarge? - Particularly him. 1011 01:24:26,400 --> 01:24:28,687 I don't care if you need to take a piss or a dump, 1012 01:24:28,760 --> 01:24:30,762 it ain't safe to go out there alone. 1013 01:24:30,840 --> 01:24:32,365 Over here, now! 1014 01:24:32,440 --> 01:24:33,965 Where the hell are you going, Doss? 1015 01:24:35,480 --> 01:24:37,642 Still more wounded out there, Sarge. 1016 01:24:37,720 --> 01:24:39,370 I'll go with him. 1017 01:24:39,440 --> 01:24:41,488 Be smart. Keep your ears down. 1018 01:24:43,360 --> 01:24:45,089 All right, let's find a spot. 1019 01:24:52,480 --> 01:24:57,122 Rinnelli and Henry dead in the first 15 minutes, just straight off. 1020 01:24:58,320 --> 01:25:00,561 Straight off. 1021 01:25:00,640 --> 01:25:04,850 Peterson, Popeye. Standford and Murphy. 1022 01:25:05,600 --> 01:25:07,011 Page and Unger. 1023 01:25:09,480 --> 01:25:11,369 Ralston. 1024 01:25:11,440 --> 01:25:18,289 "In peace, sons bury their fathers, in war, fathers bury their sons." 1025 01:25:20,320 --> 01:25:23,210 You wanna stop spouting that crap, huh? 1026 01:25:24,440 --> 01:25:27,205 It don't help none. 1027 01:25:27,280 --> 01:25:31,808 Yeah, you got that right. Not here. 1028 01:25:34,200 --> 01:25:37,170 Hey, give me that. 1029 01:25:44,200 --> 01:25:46,885 Hey, we've got an abdominal wound. 1030 01:25:46,960 --> 01:25:49,167 This man is going to need some plasma. 1031 01:25:49,240 --> 01:25:50,605 - You got it. - Leave him with us. 1032 01:25:50,680 --> 01:25:52,808 Okay. You're okay now. They got you. 1033 01:26:02,160 --> 01:26:03,605 Should we find a hole and dig in? 1034 01:26:04,480 --> 01:26:05,561 Sounds good to me. 1035 01:26:07,200 --> 01:26:08,440 Put your helmet on. 1036 01:26:18,400 --> 01:26:19,890 You ain't going to eat them? 1037 01:26:22,560 --> 01:26:24,881 I don't eat meat. Help yourself. 1038 01:26:26,520 --> 01:26:27,681 Of course you don't. 1039 01:26:36,920 --> 01:26:38,206 That's one heck of a dame. 1040 01:26:40,760 --> 01:26:43,764 You know you're fighting out of your weight class with her, don't you? 1041 01:26:50,880 --> 01:26:52,609 Yes, I do. 1042 01:26:54,240 --> 01:26:55,890 Don't tell her that. 1043 01:26:55,960 --> 01:26:57,928 She'd be much happier with a man like me anyway. 1044 01:26:58,000 --> 01:26:59,968 Yeah, until she got to know you. 1045 01:27:01,760 --> 01:27:03,649 I'm an asshole sometimes. 1046 01:27:04,280 --> 01:27:05,327 Sometimes? 1047 01:27:08,800 --> 01:27:10,723 Yeah, all right. All right. 1048 01:27:37,000 --> 01:27:38,365 These Japs are sneaky. 1049 01:27:40,240 --> 01:27:42,846 I'll take first watch, all right? You get some shut-eye. 1050 01:28:28,720 --> 01:28:29,881 Hell of a dream. 1051 01:28:47,960 --> 01:28:52,010 Dreamed I got myself skewered. I couldn't do nothing. 1052 01:28:53,640 --> 01:28:54,801 Rifle's just there. 1053 01:28:59,880 --> 01:29:01,120 It won't bite. 1054 01:29:02,720 --> 01:29:04,006 Yeah, it will. 1055 01:29:06,080 --> 01:29:07,491 Look around you. 1056 01:29:07,560 --> 01:29:09,847 After what we've just been through, 1057 01:29:09,920 --> 01:29:11,968 any sane man would be screaming for a weapon. 1058 01:29:12,040 --> 01:29:13,963 I never claimed to be sane. 1059 01:29:20,000 --> 01:29:21,684 My daddy's a drunk. 1060 01:29:24,080 --> 01:29:27,050 He fought it for years, but it kind of got a hold of him hard. 1061 01:29:27,120 --> 01:29:28,281 Made him mean. 1062 01:29:28,360 --> 01:29:29,646 Least you knew him. 1063 01:29:29,720 --> 01:29:32,963 Mine could have been any one of 10 guys, and none of them worth a damn, so... 1064 01:29:34,840 --> 01:29:36,410 So, your momma raised you? 1065 01:29:36,480 --> 01:29:39,563 I knew her, but she gave me to an orphanage when I was five. 1066 01:29:39,640 --> 01:29:40,926 Never saw her again. 1067 01:29:43,080 --> 01:29:44,844 I learned how to hate quick. 1068 01:29:46,240 --> 01:29:49,881 I learned how to judge people quicker, and I got you very wrong. 1069 01:29:59,240 --> 01:30:02,164 My daddy used to beat me and my brother just because the sun rose, 1070 01:30:02,240 --> 01:30:04,368 and then whip us just because it set. 1071 01:30:06,920 --> 01:30:08,331 I could take that... 1072 01:30:10,560 --> 01:30:12,927 ...but when he would do it to our momma... 1073 01:30:13,000 --> 01:30:15,162 Get away from me, woman! 1074 01:30:22,600 --> 01:30:25,809 That's enough. No more. Do you hear me? 1075 01:30:25,880 --> 01:30:27,723 Pull the damn trigger. 1076 01:30:27,800 --> 01:30:32,362 Stop it! Stop! 1077 01:30:37,440 --> 01:30:38,726 But you didn't kill him? 1078 01:30:41,440 --> 01:30:43,329 In my heart, I did. 1079 01:31:04,880 --> 01:31:06,723 So that's why I made my promise to God, 1080 01:31:06,800 --> 01:31:08,882 I ain't never going to touch a gun again. 1081 01:31:13,640 --> 01:31:16,086 Well, I ain't giving you mine, 'cause you're crazy. 1082 01:31:38,240 --> 01:31:39,446 Son of a... 1083 01:31:43,080 --> 01:31:44,366 Son of a bitch. 1084 01:32:20,200 --> 01:32:23,329 Move, move! Get your asses over here. 1085 01:32:23,400 --> 01:32:24,731 Let's go! 1086 01:32:43,320 --> 01:32:46,608 Fall back, fall back! Go! 1087 01:33:00,600 --> 01:33:02,728 They're coming from underground. 1088 01:33:04,080 --> 01:33:06,686 Searchlight, this is Baker Six. Request immediate support. 1089 01:33:06,760 --> 01:33:09,650 Target is Yoke-Tare-Five-One-Five. 1090 01:33:09,720 --> 01:33:11,688 Yes! Yes, I know that's where the hell we are, 1091 01:33:11,760 --> 01:33:13,400 but I don't expect to be here much longer! 1092 01:33:15,120 --> 01:33:16,724 I called an artillery strike. 1093 01:33:16,800 --> 01:33:19,485 Fall back. Move. Move! 1094 01:33:25,960 --> 01:33:28,122 Fall back! Incoming! 1095 01:33:55,440 --> 01:33:57,807 Hey, buddy. I'm right here. Right here. 1096 01:34:05,600 --> 01:34:06,601 Okay. 1097 01:34:07,680 --> 01:34:08,886 Cover me. 1098 01:34:11,840 --> 01:34:12,921 Go, go! 1099 01:34:25,360 --> 01:34:27,362 Get out of here, kid! 1100 01:34:30,160 --> 01:34:31,400 Come here, son. 1101 01:34:34,920 --> 01:34:37,446 You know what to do. Keep pressure on it. 1102 01:34:41,320 --> 01:34:43,721 No! Don't need plasma. Give it to him. 1103 01:34:43,800 --> 01:34:48,010 Over there. I'll be okay. Go. Go. 1104 01:34:48,080 --> 01:34:49,764 - Grease! Get Irv's back. - What? 1105 01:34:49,840 --> 01:34:51,842 - You got it, okay. - See you soon. 1106 01:34:57,960 --> 01:34:59,485 Come on. Come on. 1107 01:35:02,880 --> 01:35:05,850 We gotta move right now. Come on, come on. 1108 01:35:30,440 --> 01:35:32,124 Go! Go! Go! 1109 01:35:39,320 --> 01:35:40,606 Change! 1110 01:35:46,200 --> 01:35:47,929 There's too many, get the hell out of here! 1111 01:35:48,000 --> 01:35:49,729 Move! Move! 1112 01:36:33,840 --> 01:36:36,844 - I'm scared. I'm scared. - It's going to help the pain. 1113 01:36:39,720 --> 01:36:42,963 No, don't. Don't you do that. Come on. 1114 01:36:43,040 --> 01:36:45,691 Come on, Smitty, you stay with me. Let's go. We gotta move. 1115 01:37:07,280 --> 01:37:08,486 - Hey! - Yeah. 1116 01:37:08,560 --> 01:37:10,016 Help me get him down. Help me get him down. 1117 01:37:10,040 --> 01:37:11,530 Yeah. 1118 01:37:11,600 --> 01:37:13,045 Come on, let's move. Come on. 1119 01:37:13,120 --> 01:37:15,088 Can't help him, buddy, he's gone. 1120 01:37:15,160 --> 01:37:17,481 - No. - Come on! We gotta get outta here! 1121 01:37:17,600 --> 01:37:18,886 Let's go! 1122 01:37:20,520 --> 01:37:21,931 Come on, let's go. 1123 01:37:31,120 --> 01:37:32,804 Come on. Everyone. 1124 01:37:32,880 --> 01:37:34,291 Off the ridge! 1125 01:38:12,400 --> 01:38:14,448 What is it you want of me? 1126 01:38:22,600 --> 01:38:24,125 I don't understand. 1127 01:38:30,520 --> 01:38:32,090 I can't hear you. 1128 01:38:33,560 --> 01:38:35,847 Medic, help me! Help me! 1129 01:38:35,920 --> 01:38:37,649 Help me! 1130 01:38:42,440 --> 01:38:44,124 Help me, Lord. 1131 01:38:44,200 --> 01:38:45,770 All right. 1132 01:39:04,200 --> 01:39:07,249 You're in good hands. Easy does it. Easy. 1133 01:39:07,320 --> 01:39:09,129 ...six... eight... 1134 01:39:10,480 --> 01:39:11,970 Fourteen. 1135 01:39:12,040 --> 01:39:13,656 Get these men secured immediately. 1136 01:39:13,680 --> 01:39:14,841 Yes, sir. 1137 01:39:14,920 --> 01:39:19,562 - Private Ford, how many? - Thirty-two only came down, sir. 1138 01:39:19,680 --> 01:39:21,205 - Good Lord. - Let's go! 1139 01:39:22,880 --> 01:39:25,008 - Let's load 'em up. - Yes, sir. 1140 01:40:03,920 --> 01:40:06,400 Harry. It's Desmond. 1141 01:40:06,520 --> 01:40:10,047 We going to fix you up. You just got to keep breathing. Okay? 1142 01:40:11,400 --> 01:40:14,085 - Colonel wants to see you, sir. - I need your jeep. 1143 01:40:14,160 --> 01:40:16,686 You two stay here, keep watch, keep your eyes peeled for Japs. 1144 01:40:16,760 --> 01:40:18,330 - No, but... - Stay here! Keep watch. 1145 01:40:18,400 --> 01:40:19,960 - Yes, sir. - Yes, sir. 1146 01:40:28,680 --> 01:40:31,490 Help. Help me. 1147 01:40:31,560 --> 01:40:34,928 Watch out. I got you. 1148 01:40:39,520 --> 01:40:41,602 Put your hand on it. Keep pressure on it. 1149 01:40:41,720 --> 01:40:44,200 - I'm comin' back. Okay? - Okay. 1150 01:41:00,120 --> 01:41:01,884 Easy, fellas, easy. 1151 01:41:01,960 --> 01:41:03,246 Here we go. 1152 01:41:07,600 --> 01:41:10,570 Okay, guys, let's go. On the count of three. One, two, three. 1153 01:41:12,760 --> 01:41:15,001 Help, medic over here! 1154 01:41:17,000 --> 01:41:18,400 It's okay, buddy, hold it together. 1155 01:41:21,040 --> 01:41:23,042 We're at the edge, Eric. 1156 01:41:23,120 --> 01:41:25,930 You just sit tight, okay? 1157 01:41:45,160 --> 01:41:47,891 You're okay, Eric. You're okay, buddy. 1158 01:41:52,760 --> 01:41:55,001 Son of a gun, this is going to work. 1159 01:41:55,080 --> 01:41:57,048 One for each leg, Eric. 1160 01:41:57,120 --> 01:42:00,124 We're going to get you dressed up in a jiffy and get you down. 1161 01:42:00,200 --> 01:42:01,964 I got you. 1162 01:42:03,560 --> 01:42:05,369 I got you now, Eric. 1163 01:42:05,440 --> 01:42:08,364 You have to trust me now, Eric. You're gonna have to trust me. 1164 01:42:37,080 --> 01:42:38,286 Japs! 1165 01:42:38,360 --> 01:42:41,523 Hold on, one of ours. Hold on! Let's go, let's go! 1166 01:42:43,400 --> 01:42:46,609 I got you. I got you. I got you. 1167 01:42:46,720 --> 01:42:50,441 Come on, I got you. You're okay. You're okay. 1168 01:42:54,920 --> 01:42:57,321 Hank, another one. 1169 01:43:02,760 --> 01:43:05,047 Colonel, call off the artillery attack on Hacksaw. 1170 01:43:05,120 --> 01:43:08,522 Couldn't call it in. There's still over 100 men left up there. 1171 01:43:08,600 --> 01:43:10,921 Tell them to call off the artillery on Hacksaw. 1172 01:43:12,880 --> 01:43:15,360 Sit down, Jack. I'll get you a drink. 1173 01:43:26,880 --> 01:43:28,450 We just lost our cover. 1174 01:43:31,000 --> 01:43:33,287 They're stirrin', we got to move. Come on. 1175 01:43:39,600 --> 01:43:43,161 About time. They just keep coming by the... 1176 01:43:43,240 --> 01:43:45,891 - OK, OK. Pick it up. - I got this. 1177 01:44:22,680 --> 01:44:25,524 Doss. Doss. 1178 01:44:26,760 --> 01:44:29,969 Help. Help me. 1179 01:44:41,440 --> 01:44:45,365 You're gonna have to trust me. Take a breath. 1180 01:45:44,040 --> 01:45:46,964 Let's go, buddy. Let's go. 1181 01:45:49,400 --> 01:45:52,051 Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. 1182 01:45:52,120 --> 01:45:54,407 You can't go back up there without reinforcements. 1183 01:45:54,480 --> 01:45:55,576 You'll end up killing the rest of them. 1184 01:45:55,600 --> 01:45:56,656 Then give me the reinforcements. 1185 01:45:56,680 --> 01:46:00,446 I don't have any fresh men, okay? I don't have any troops. 1186 01:46:00,520 --> 01:46:02,602 Three battalions got wiped out today. 1187 01:46:02,680 --> 01:46:05,365 It'll take more than a day to get men in here. 1188 01:46:05,440 --> 01:46:07,090 I need them faster than that. 1189 01:47:58,920 --> 01:48:01,730 It's okay, it's okay. 1190 01:48:01,800 --> 01:48:03,325 It's all right. It's all right. 1191 01:48:04,120 --> 01:48:05,565 Everything's okay. 1192 01:48:22,680 --> 01:48:24,409 Morphine. It's good. 1193 01:48:25,840 --> 01:48:27,922 Shh. 1194 01:49:02,360 --> 01:49:05,170 Pinnick, Pinnick. Pinnick. It's Doss. 1195 01:49:05,240 --> 01:49:08,801 It's Doss. Be quiet. Be quiet. I got you. 1196 01:49:08,880 --> 01:49:11,884 - Are you hit? - Yeah. I can't see. 1197 01:49:11,960 --> 01:49:14,281 Be quiet. Just be quiet. 1198 01:49:15,840 --> 01:49:21,643 Hold still now. I got you. Hold tight. 1199 01:49:21,720 --> 01:49:24,451 There you go. Try now. Try now. 1200 01:49:27,120 --> 01:49:30,329 I thought I was blind! 1201 01:49:30,400 --> 01:49:32,801 Shh... Keep it down. Can you walk? 1202 01:49:32,920 --> 01:49:34,251 I don't know. 1203 01:49:34,320 --> 01:49:36,209 We got to get out of here, okay? Come on. 1204 01:49:49,840 --> 01:49:52,366 Good. Okay, we got you. 1205 01:49:52,480 --> 01:49:53,720 We got you. 1206 01:50:07,480 --> 01:50:09,244 Hey, Ted. 1207 01:50:09,320 --> 01:50:12,688 It's me, it's Desmond. I'm gonna fix you up. 1208 01:50:14,480 --> 01:50:17,609 - You ready to get out of here? - Sure am. 1209 01:50:32,320 --> 01:50:36,450 Please, Lord, help me get one more. 1210 01:50:36,520 --> 01:50:38,204 Help me get one more. 1211 01:51:05,880 --> 01:51:08,770 Please, help me get one more. 1212 01:51:27,960 --> 01:51:30,850 One more. Help me get one more. 1213 01:51:43,120 --> 01:51:47,250 One more. Help me get one more. 1214 01:51:50,360 --> 01:51:51,725 One more. 1215 01:51:53,480 --> 01:51:54,845 Coming through. 1216 01:51:57,600 --> 01:51:59,364 Where the hell are these guys coming from? 1217 01:51:59,480 --> 01:52:00,641 From Hacksaw. 1218 01:52:00,720 --> 01:52:03,451 - I thought they pulled out. - Not all of them. 1219 01:52:03,520 --> 01:52:06,444 Some nut's up there dragging wounded from the top. 1220 01:52:06,520 --> 01:52:09,285 Even lowered a couple of Japs. 1221 01:52:09,360 --> 01:52:12,489 They didn't make it. Back with you directly. 1222 01:52:13,200 --> 01:52:16,283 Easy, easy. All set, move out. 1223 01:52:48,040 --> 01:52:50,008 Get in here. There's Nips everywhere. 1224 01:52:51,640 --> 01:52:55,281 Son of a bitch. Private Corn Stalk. 1225 01:52:55,360 --> 01:52:57,408 You are nothing if not full of surprises. 1226 01:52:57,480 --> 01:52:59,323 You want some morphine? 1227 01:52:59,400 --> 01:53:03,200 - Hell, yes. That or a bullet. - Okay. 1228 01:53:03,280 --> 01:53:05,521 There. There you go. 1229 01:53:09,240 --> 01:53:12,562 All right, let me see. Let me see. 1230 01:53:12,680 --> 01:53:15,524 How's this doing? Okay, not bad. 1231 01:53:17,320 --> 01:53:19,288 Let me see. 1232 01:53:19,360 --> 01:53:20,885 It looks much worse than it is. 1233 01:53:20,960 --> 01:53:22,880 Girls will still want to kiss you. 1234 01:53:24,400 --> 01:53:27,609 Sarge, you okay here for a while? 1235 01:53:27,680 --> 01:53:29,887 Yeah, fine. Get out of here. 1236 01:53:29,960 --> 01:53:31,610 I'm coming back. 1237 01:53:31,680 --> 01:53:33,808 You ready? Let's go. You and me, come on. 1238 01:54:08,720 --> 01:54:11,166 Captain. There's something you gotta see. 1239 01:54:13,960 --> 01:54:16,247 Our guys have been coming down in droves all night. 1240 01:54:16,320 --> 01:54:18,720 And Hollywood's here. I never thought I'd see that guy again. 1241 01:54:18,760 --> 01:54:20,410 Come on, follow me. He's right here. 1242 01:54:24,240 --> 01:54:26,368 What the hell is this? 1243 01:54:26,440 --> 01:54:27,930 How you doing, sir? 1244 01:54:28,000 --> 01:54:29,365 Hey, Cap. 1245 01:54:29,440 --> 01:54:30,601 Captain. 1246 01:54:33,000 --> 01:54:35,970 - It's good to see you, kid. - Captain Glover, sir. 1247 01:54:36,040 --> 01:54:37,405 How'd you get down, son? 1248 01:54:37,480 --> 01:54:40,484 Doss. Howell's still up there. 1249 01:54:40,600 --> 01:54:43,046 What, Howell and Doss did this? 1250 01:54:43,120 --> 01:54:45,168 Mostly just Doss. 1251 01:54:45,240 --> 01:54:47,049 - Just Doss? - Just Doss. 1252 01:54:47,120 --> 01:54:49,600 Yeah, Doss, the coward. 1253 01:56:05,680 --> 01:56:08,923 - You're like gum on a shoe, ain't you? - Give me this. 1254 01:56:09,000 --> 01:56:11,401 It's a bit late for target practice now, don't you think? 1255 01:56:15,640 --> 01:56:17,608 - Jump on it. - You're kidding. 1256 01:56:17,680 --> 01:56:19,489 No, I'm going to drag you. 1257 01:56:24,440 --> 01:56:25,601 Let's do it. 1258 01:56:28,280 --> 01:56:29,520 - Ready? - Yeah. 1259 01:56:29,600 --> 01:56:30,601 Let's go. 1260 01:56:35,560 --> 01:56:36,971 We got company. 1261 01:56:37,040 --> 01:56:38,610 Come on. 1262 01:56:59,040 --> 01:57:00,565 Arms up. 1263 01:57:01,920 --> 01:57:03,490 You gotta be kidding me, Corn Stalk. 1264 01:57:03,560 --> 01:57:05,520 "You're tying a bowline, boy, not building a bra." 1265 01:57:06,840 --> 01:57:08,444 Come on. 1266 01:57:11,120 --> 01:57:12,326 - Ready? - Uh-huh. 1267 01:57:12,400 --> 01:57:13,686 Get on. 1268 01:57:40,400 --> 01:57:42,687 - Put me down! - Yes, Sarge. 1269 01:57:42,760 --> 01:57:45,331 - Sergeant Howell. - Doss is still up there. 1270 01:57:47,000 --> 01:57:49,321 - What the hell? - He's got Japs on his tail. 1271 01:58:21,320 --> 01:58:22,560 We got him. 1272 01:58:22,640 --> 01:58:24,449 That's good. That's good. 1273 01:58:24,520 --> 01:58:26,522 It's okay, we got him. 1274 01:58:31,440 --> 01:58:33,044 Whoa, whoa... 1275 01:58:33,120 --> 01:58:35,930 - It's okay, Doss. - Come on, Doss, come on. 1276 01:58:36,000 --> 01:58:38,685 - You're safe. - Come on, Doss. 1277 01:58:54,920 --> 01:58:57,446 Desmond, it's all right, it's all right. 1278 01:58:58,880 --> 01:59:00,211 Desmond. 1279 01:59:02,360 --> 01:59:05,284 Easy, easy. Here, come on. 1280 01:59:11,280 --> 01:59:12,691 Are you wounded? 1281 01:59:13,840 --> 01:59:15,683 Mmm... 1282 01:59:17,200 --> 01:59:19,089 No. No. 1283 01:59:21,640 --> 01:59:24,291 Let's get this soldier to a hospital tent, right now. 1284 01:59:24,360 --> 01:59:26,840 - Come on, easy now. - Easy, easy. 1285 01:59:26,920 --> 01:59:28,160 Make some space. 1286 02:00:11,440 --> 02:00:13,966 We need someone to come and clean up in here. 1287 02:00:16,080 --> 02:00:17,525 Where's Irv? 1288 02:00:17,600 --> 02:00:20,410 - Irv? You mean, Schecter the medic? - Yeah. 1289 02:00:20,480 --> 02:00:23,689 He didn't make it. He died of shock. No plasma. 1290 02:00:25,440 --> 02:00:26,566 Sorry. 1291 02:01:02,080 --> 02:01:05,368 All I saw was a skinny kid. I didn't know who you were. 1292 02:01:10,200 --> 02:01:12,176 You've done more than any other man could have done 1293 02:01:12,200 --> 02:01:14,567 in the service of his country. 1294 02:01:14,640 --> 02:01:17,166 And I have never been more wrong about someone in my life. 1295 02:01:18,760 --> 02:01:20,762 I hope one day you can forgive me. 1296 02:01:33,480 --> 02:01:35,608 We have to go back up tomorrow. 1297 02:01:38,320 --> 02:01:40,971 I realize that tomorrow is your Sabbath. 1298 02:01:47,160 --> 02:01:49,561 Most of these men don't believe the same way you do. 1299 02:01:51,560 --> 02:01:55,804 But they believe so much in how much you believe. 1300 02:01:58,960 --> 02:02:01,850 And what you did on that ridge, it's nothing short of a miracle, 1301 02:02:01,960 --> 02:02:03,689 and they want a piece of it. 1302 02:02:06,600 --> 02:02:08,682 And they're not going to go up there without you. 1303 02:02:20,000 --> 02:02:21,776 What the hell is your delay, Captain? 1304 02:02:21,800 --> 02:02:23,616 You were supposed to begin that assault 10 minutes ago! 1305 02:02:23,640 --> 02:02:26,450 - We're waiting, sir. - Waiting for what? 1306 02:02:29,080 --> 02:02:31,924 For Private Doss to finish praying for us, sir. 1307 02:02:32,000 --> 02:02:33,650 Private Doss is praying for you? 1308 02:02:33,720 --> 02:02:35,529 Who the hell is Private Doss? 1309 02:02:57,280 --> 02:02:58,520 Let's go to work. 1310 02:04:52,480 --> 02:04:54,323 Down. Get down! 1311 02:04:54,400 --> 02:04:57,768 Get on the ground. On the ground. Now! 1312 02:05:37,400 --> 02:05:39,368 Lay down, lay down. I got the morphine. 1313 02:05:41,000 --> 02:05:42,923 Let's go, let's get these men out of here. 1314 02:05:48,600 --> 02:05:52,685 My Bible... My Bible. My Bible... 1315 02:05:52,760 --> 02:05:55,525 Stop. Stop, stop, stop. Stop! 1316 02:05:55,600 --> 02:05:58,126 My Bible, my Bible, my Bible. 1317 02:05:59,040 --> 02:06:00,087 Okay. 1318 02:07:15,480 --> 02:07:19,405 You're going home, Desmond. We've taken Hacksaw. 1319 02:07:23,520 --> 02:07:25,727 Hold up, hold up! Desmond! 1320 02:07:27,840 --> 02:07:29,001 Desmond. 1321 02:09:15,920 --> 02:09:19,049 I was praying the whole time. 1322 02:09:19,120 --> 02:09:24,365 I just kept praying, "Lord, please help me get one more." 1323 02:09:24,440 --> 02:09:29,571 When I got this, I said, "Lord, please help me get one more." 1324 02:09:35,640 --> 02:09:38,086 I would say anyone is wrong 1325 02:09:38,160 --> 02:09:40,128 to try to compromise somebody's conviction. 1326 02:09:40,200 --> 02:09:43,329 I don't care whether it's army or what it is. 1327 02:09:43,400 --> 02:09:47,803 When you own a conviction, that is not a joke. 1328 02:09:49,200 --> 02:09:50,850 That's what you are. 1329 02:09:52,320 --> 02:09:54,561 Even though I said those things to him 1330 02:09:54,680 --> 02:09:55,920 in regard to carrying a rifle, 1331 02:09:56,000 --> 02:10:02,610 then he would never be by my damn side at all unless he had a rifle. 1332 02:10:02,680 --> 02:10:05,570 But then, in the long run, 1333 02:10:05,640 --> 02:10:10,362 finding out that he was one of the bravest persons alive. 1334 02:10:10,440 --> 02:10:13,205 And then to have him end up saving my life 1335 02:10:13,280 --> 02:10:16,443 was the irony of the whole thing. 1336 02:10:16,520 --> 02:10:21,606 Blood had run down into the fella's face and eyes. 1337 02:10:21,840 --> 02:10:25,731 He was laying there just groaning and calling for a medic. 1338 02:10:27,040 --> 02:10:34,083 I took water from my canteen, got some bandage, and I washed his face. 1339 02:10:34,160 --> 02:10:39,007 And when I... was washing his eyes, his eyes came open. 1340 02:10:39,080 --> 02:10:42,766 Man, he just lit up. 1341 02:10:43,880 --> 02:10:47,805 He says, "I thought I was blind." 1342 02:10:47,880 --> 02:10:50,963 And if I hadn't got anything more out of the war 1343 02:10:51,040 --> 02:10:55,887 than that smile he gave me, I'd have been well repaid. 101215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.