All language subtitles for DuddalieXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,560 [enchanting music playing] 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 d 3 00:00:24,000 --> 00:00:24,098 d 4 00:00:24,138 --> 00:00:25,980 All right, then. 5 00:00:26,020 --> 00:00:27,980 Where were we? 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,195 Oh, yeah, that's right. 7 00:00:29,235 --> 00:00:30,135 Now I remember. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,980 "A note about witches." 9 00:00:33,020 --> 00:00:34,297 See, here's the thing 10 00:00:34,337 --> 00:00:35,000 about them. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,980 They're real! 12 00:00:38,020 --> 00:00:40,746 Witches are as real as a rock 13 00:00:40,786 --> 00:00:41,980 in your shoe. 14 00:00:42,020 --> 00:00:43,678 That's the first thing 15 00:00:43,718 --> 00:00:44,980 you need to know. 16 00:00:45,020 --> 00:00:46,439 The second thing 17 00:00:46,479 --> 00:00:47,980 you need to know, 18 00:00:48,020 --> 00:00:50,980 they're here! 19 00:00:51,020 --> 00:00:52,980 And they live amongst us... 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,980 d 21 00:00:55,020 --> 00:00:57,980 ...side by side, with humans. 22 00:00:58,020 --> 00:00:59,409 In every big city, 23 00:00:59,449 --> 00:01:01,000 in every small town. 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,980 For all you know, 25 00:01:04,020 --> 00:01:07,093 a witch might be living right 26 00:01:07,133 --> 00:01:10,000 next door to you right now. 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,980 They everywhere! 28 00:01:13,020 --> 00:01:15,980 A witch might be a nurse, 29 00:01:16,020 --> 00:01:18,980 or your teacher, 30 00:01:19,020 --> 00:01:20,307 and you can bet 31 00:01:20,347 --> 00:01:22,000 your sweet patootie 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,484 that friendly, little old lady 33 00:01:24,524 --> 00:01:24,980 on the bus 34 00:01:25,020 --> 00:01:27,437 offering you a delicious piece 35 00:01:27,477 --> 00:01:28,980 of salt water taffy 36 00:01:29,020 --> 00:01:31,980 is a witch. 37 00:01:32,020 --> 00:01:32,270 And here's 38 00:01:32,310 --> 00:01:33,810 the most important thing. 39 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 The most important thing. 40 00:01:37,000 --> 00:01:40,980 Witches hate children! 41 00:01:41,020 --> 00:01:42,980 A witch spends all her time 42 00:01:43,020 --> 00:01:44,766 thinking up ways 43 00:01:44,806 --> 00:01:46,980 to destroy children. 44 00:01:47,020 --> 00:01:48,980 That's all she thinks about. 45 00:01:49,020 --> 00:01:50,368 "How will I squish 46 00:01:50,408 --> 00:01:51,980 this horrible child?" 47 00:01:52,020 --> 00:01:53,980 [squishing] 48 00:01:54,020 --> 00:01:56,294 A witch gets the same pleasure 49 00:01:56,334 --> 00:01:57,980 from squishing a child 50 00:01:58,020 --> 00:01:59,594 as you get from eating 51 00:01:59,634 --> 00:02:00,980 a bowl of ice cream 52 00:02:01,020 --> 00:02:02,980 covered in butterscotch syrup, 53 00:02:03,020 --> 00:02:04,980 with whipped cream, 54 00:02:05,020 --> 00:02:05,980 chopped nuts, 55 00:02:06,020 --> 00:02:07,980 and a cherry on top. 56 00:02:08,020 --> 00:02:10,000 d 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,879 [older Hero] My story begins 58 00:02:14,919 --> 00:02:17,980 during the last month of 1968. 59 00:02:18,020 --> 00:02:19,737 Believe it or not, 60 00:02:19,777 --> 00:02:21,980 I was once a young boy. 61 00:02:22,020 --> 00:02:23,980 d 62 00:02:24,020 --> 00:02:26,360 A boy with a mother 63 00:02:26,400 --> 00:02:27,980 and a father. 64 00:02:28,020 --> 00:02:28,980 d 65 00:02:29,020 --> 00:02:31,000 [eerie music playing] 66 00:02:44,000 --> 00:02:44,076 d 67 00:02:44,116 --> 00:02:45,980 We lived in Chicago. 68 00:02:46,020 --> 00:02:47,011 And it snows a lot 69 00:02:47,051 --> 00:02:48,071 at Christmastime. 70 00:02:49,000 --> 00:02:49,980 [sirens approaching] 71 00:02:50,020 --> 00:02:51,283 Tricky thing with snow is, 72 00:02:51,323 --> 00:02:52,163 it's slippery. 73 00:02:53,000 --> 00:02:53,980 [man] Take the front! This way! 74 00:02:54,020 --> 00:02:54,980 Mom? 75 00:02:55,020 --> 00:02:55,057 d 76 00:02:55,057 --> 00:02:56,677 I was wearing my seat belt. 77 00:02:57,000 --> 00:02:57,118 -Dad? 78 00:02:57,158 --> 00:02:57,980 -[people shouting indistinctly] 79 00:02:58,020 --> 00:02:58,980 Mom! 80 00:02:59,020 --> 00:02:59,023 d 81 00:02:59,063 --> 00:02:59,980 Mama and Daddy weren't. 82 00:03:00,020 --> 00:03:02,980 [shouting] Mama! Dad! 83 00:03:03,020 --> 00:03:05,000 Mommy! Dad! 84 00:03:06,000 --> 00:03:06,595 [man] Let's get you 85 00:03:06,635 --> 00:03:07,355 out of here. 86 00:03:13,000 --> 00:03:14,154 [older Hero] It was during 87 00:03:14,194 --> 00:03:15,334 my eighth Christmas 88 00:03:16,000 --> 00:03:16,669 that I lost 89 00:03:16,709 --> 00:03:17,980 my mother and father. 90 00:03:18,020 --> 00:03:19,081 [Christmas choral 91 00:03:19,121 --> 00:03:20,000 music playing] 92 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 d 93 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 [sniffs] My dear child... 94 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Grandma. 95 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Grandma's here. 96 00:03:38,000 --> 00:03:38,700 [Grandma] Aw, 97 00:03:38,740 --> 00:03:40,120 you gonna be all right. 98 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Here, let me look at you. 99 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Mmm. 100 00:03:49,000 --> 00:03:50,980 I'mma get you out of here. 101 00:03:51,020 --> 00:03:51,918 I packed your things, 102 00:03:51,958 --> 00:03:52,980 I'm gonna take you home. 103 00:03:53,020 --> 00:03:56,000 Home? To my house? 104 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 No, darling. 105 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Home to my house. 106 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 f 107 00:04:16,000 --> 00:04:17,980 [Reginald] Need any help 108 00:04:18,020 --> 00:04:18,545 bringing these bags 109 00:04:18,585 --> 00:04:18,980 inside, sister? 110 00:04:19,020 --> 00:04:19,448 [Grandma] Oh, no, 111 00:04:19,488 --> 00:04:19,980 thank you, Reginald. 112 00:04:20,020 --> 00:04:21,980 You've done enough already. 113 00:04:22,020 --> 00:04:22,455 Running into you 114 00:04:22,495 --> 00:04:22,980 at the bus station 115 00:04:23,020 --> 00:04:24,980 was a godsend. 116 00:04:25,020 --> 00:04:25,461 -I'm much obliged. 117 00:04:25,501 --> 00:04:25,980 -[Reginald chuckles] 118 00:04:26,020 --> 00:04:27,980 My pleasure. [grunts] 119 00:04:28,020 --> 00:04:28,634 I'll see you in church 120 00:04:28,674 --> 00:04:28,980 come Sunday? 121 00:04:29,020 --> 00:04:29,825 [Grandma] Oh, 122 00:04:29,865 --> 00:04:31,000 you know you will. 123 00:04:33,000 --> 00:04:34,046 Pleasure to make 124 00:04:34,086 --> 00:04:35,980 your acquaintance, young man. 125 00:04:36,020 --> 00:04:36,980 Welcome to Demopolis. 126 00:04:37,020 --> 00:04:38,393 -Thank you, Reggie. 127 00:04:38,433 --> 00:04:39,000 -Sister. 128 00:04:42,000 --> 00:04:42,980 Wait. 129 00:04:43,020 --> 00:04:44,550 Take them shoes off before 130 00:04:44,590 --> 00:04:46,030 you walk on my good rug. 131 00:04:49,000 --> 00:04:49,088 d 132 00:04:49,128 --> 00:04:51,980 Grandma was my mama's mama. 133 00:04:52,020 --> 00:04:54,980 A tough lady with a big heart. 134 00:04:55,020 --> 00:04:55,850 The kind that 135 00:04:55,890 --> 00:04:56,980 wouldn't hesitate 136 00:04:57,020 --> 00:04:58,529 to give a spanking 137 00:04:58,569 --> 00:04:59,980 if you deserve it 138 00:05:00,020 --> 00:05:01,439 or a big ol' hug 139 00:05:01,479 --> 00:05:02,980 if you needed it. 140 00:05:03,020 --> 00:05:04,280 [Grandma] I reckon... 141 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 you'll be comfy here. 142 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 In your mama's old room. 143 00:05:16,000 --> 00:05:16,821 We'll get you 144 00:05:16,861 --> 00:05:18,000 situated tomorrow. 145 00:05:22,000 --> 00:05:23,250 I'm gonna make 146 00:05:23,290 --> 00:05:24,980 some hot chocolate. 147 00:05:25,020 --> 00:05:26,000 Want some? 148 00:05:28,000 --> 00:05:29,980 I'm gonna make some anyway, 149 00:05:30,020 --> 00:05:32,000 in case you change your mind. 150 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 d 151 00:05:56,000 --> 00:05:57,980 d 152 00:05:58,020 --> 00:06:00,000 [rain pattering] 153 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 f 154 00:06:09,000 --> 00:06:10,480 [weatherman on TV] 155 00:06:10,520 --> 00:06:12,000 High tomorrow, 73. 156 00:06:14,000 --> 00:06:14,905 [Grandma] Young man, 157 00:06:14,945 --> 00:06:15,980 what is wrong with you? 158 00:06:16,020 --> 00:06:16,818 Sitting in here 159 00:06:16,858 --> 00:06:17,980 all by your lonesome. 160 00:06:18,020 --> 00:06:19,000 It's nice out. 161 00:06:23,000 --> 00:06:24,980 You want something to eat? 162 00:06:25,020 --> 00:06:27,980 I just fried some wings. 163 00:06:28,020 --> 00:06:29,487 Nobody turns down my wings. 164 00:06:29,527 --> 00:06:31,147 I'm gonna make you a plate. 165 00:06:57,000 --> 00:06:58,784 [upbeat music playing 166 00:06:58,824 --> 00:07:00,000 on gramophone] 167 00:07:13,000 --> 00:07:15,041 [singing along] ♪ Now if you 168 00:07:15,081 --> 00:07:16,980 Feel that you can't go on ♪ 169 00:07:17,020 --> 00:07:19,856 ♪ Because all of your hope 170 00:07:19,896 --> 00:07:20,980 Is gone ♪ 171 00:07:21,020 --> 00:07:23,143 ♪ And your life is filled 172 00:07:23,183 --> 00:07:24,980 With much confusion ♪ 173 00:07:25,020 --> 00:07:26,792 ♪ Until happiness 174 00:07:26,832 --> 00:07:28,980 Is just an illusion ♪ 175 00:07:29,020 --> 00:07:31,209 ♪ And your world around 176 00:07:31,249 --> 00:07:32,980 Is tumblin' down ♪ 177 00:07:33,020 --> 00:07:33,980 ♪ Darlin' ♪ 178 00:07:34,020 --> 00:07:35,980 [chorus singing] ♪ Reach out ♪ 179 00:07:36,020 --> 00:07:36,786 -[man singing] 180 00:07:36,826 --> 00:07:37,107 ♪ Come on, girl ♪ 181 00:07:37,147 --> 00:07:37,980 -[Grandma] Reach out for me. 182 00:07:38,020 --> 00:07:39,310 -[man] ♪ Reach on out for me ♪ 183 00:07:39,350 --> 00:07:39,980 -♪ Reach out ♪ 184 00:07:40,020 --> 00:07:40,417 -Come on, baby. Come on. 185 00:07:40,457 --> 00:07:42,377 -[man] ♪ Reach out for me ♪ 186 00:07:43,000 --> 00:07:46,980 ♪ Ha! I'll be there ♪ 187 00:07:47,020 --> 00:07:48,486 ♪ With a love 188 00:07:48,526 --> 00:07:51,000 That will shelter you ♪ 189 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 [Grandma] Mmm! 190 00:07:59,000 --> 00:08:00,980 What you waiting for? 191 00:08:01,020 --> 00:08:03,000 Don't feel like eating. 192 00:08:06,000 --> 00:08:07,792 And I don't feel like wasting 193 00:08:07,832 --> 00:08:08,980 all this good food. 194 00:08:09,020 --> 00:08:10,666 What, you think I'm supposed 195 00:08:10,706 --> 00:08:11,980 to feel sorry for you? 196 00:08:12,020 --> 00:08:12,980 Well, I don't. 197 00:08:13,020 --> 00:08:14,980 Do I feel bad? 198 00:08:15,020 --> 00:08:15,980 Yeah. 199 00:08:16,020 --> 00:08:18,000 But not sorry. 200 00:08:19,000 --> 00:08:20,099 Sometimes, whatever the good 201 00:08:20,139 --> 00:08:21,459 Lord needs to teach us 202 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 comes in ways we don't see. 203 00:08:25,000 --> 00:08:25,980 But it doesn't mean 204 00:08:26,020 --> 00:08:26,957 we're not supposed 205 00:08:26,997 --> 00:08:28,137 to learn something. 206 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Look here. 207 00:08:31,000 --> 00:08:33,980 This was my baby. 208 00:08:34,020 --> 00:08:35,344 I'd do anything 209 00:08:35,384 --> 00:08:37,980 for her to be here right now. 210 00:08:38,020 --> 00:08:39,201 But the Man Above 211 00:08:39,241 --> 00:08:40,980 had another plan for her. 212 00:08:41,020 --> 00:08:42,299 And whether it seems fair 213 00:08:42,339 --> 00:08:42,980 to me or not, 214 00:08:43,020 --> 00:08:44,100 it doesn't matter. 215 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Sometimes life isn't fair. 216 00:08:49,000 --> 00:08:49,980 It's a hard lesson 217 00:08:50,020 --> 00:08:50,980 for folks to learn 218 00:08:51,020 --> 00:08:52,766 and most people don't have to 219 00:08:52,806 --> 00:08:54,006 learn it this young. 220 00:08:55,000 --> 00:08:56,980 But you do. 221 00:08:57,020 --> 00:08:57,980 You hear me? 222 00:08:58,020 --> 00:09:00,000 [Hero sighs] 223 00:09:01,000 --> 00:09:02,239 Come on now, baby, 224 00:09:02,279 --> 00:09:04,000 you got to eat something. 225 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 You like cake? 226 00:09:09,000 --> 00:09:10,391 Well, corn bread 227 00:09:10,431 --> 00:09:12,000 is basically cake. 228 00:09:13,000 --> 00:09:14,980 Mmm-hmm. 229 00:09:15,020 --> 00:09:17,000 Go on. Try it. 230 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 [laughing] 231 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 [soul music playing] 232 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 d 233 00:10:00,000 --> 00:10:01,980 What's his name? 234 00:10:02,020 --> 00:10:03,980 It's a she. 235 00:10:04,020 --> 00:10:05,152 Her name is something 236 00:10:05,192 --> 00:10:06,092 you can ponder. 237 00:10:16,000 --> 00:10:16,980 d 238 00:10:17,020 --> 00:10:18,000 d 239 00:10:22,000 --> 00:10:23,174 Have you come up with a name 240 00:10:23,214 --> 00:10:23,980 for your mouse yet? 241 00:10:24,020 --> 00:10:24,980 Uh-huh. 242 00:10:25,020 --> 00:10:25,980 Well, tell me. 243 00:10:26,020 --> 00:10:27,828 Don't be keeping me 244 00:10:27,868 --> 00:10:28,980 in suspense. 245 00:10:29,020 --> 00:10:29,980 Aisy. 246 00:10:30,020 --> 00:10:31,980 Lazy? 247 00:10:32,020 --> 00:10:32,679 Well, that mouse 248 00:10:32,719 --> 00:10:33,980 is full of nothing but energy. 249 00:10:34,020 --> 00:10:35,184 She runs all the time 250 00:10:35,224 --> 00:10:35,980 in that wheel. 251 00:10:36,020 --> 00:10:37,980 Not "lazy." 252 00:10:38,020 --> 00:10:38,980 Daisy. 253 00:10:39,020 --> 00:10:41,980 "Daisy." Oh. 254 00:10:42,020 --> 00:10:43,980 I like it. 255 00:10:44,020 --> 00:10:45,980 That's a perfect name for her. 256 00:10:46,020 --> 00:10:47,980 Close your eyes, honey. 257 00:10:48,020 --> 00:10:50,000 [upbeat music playing] 258 00:10:52,000 --> 00:10:55,502 [man singing] ♪ It's your thing 259 00:10:55,542 --> 00:10:57,980 Do what you wanna do ♪ 260 00:10:58,020 --> 00:10:59,934 ♪ I can't tell you 261 00:10:59,974 --> 00:11:01,980 Who to sock it to ♪ 262 00:11:02,020 --> 00:11:04,980 ♪ It's your thing ♪ 263 00:11:05,020 --> 00:11:07,980 ♪ Do what you wanna do ♪ 264 00:11:08,020 --> 00:11:09,444 ♪ I can't tell you 265 00:11:09,484 --> 00:11:10,980 Who to sock it to ♪ 266 00:11:11,020 --> 00:11:11,101 d 267 00:11:11,141 --> 00:11:13,980 And somehow, she did it. 268 00:11:14,020 --> 00:11:15,980 Little by little, 269 00:11:16,020 --> 00:11:18,329 with a tug here 270 00:11:18,369 --> 00:11:20,980 and a pull there, 271 00:11:21,020 --> 00:11:21,861 she brought me 272 00:11:21,901 --> 00:11:22,980 out of my sadness. 273 00:11:23,020 --> 00:11:23,980 [both laughing] 274 00:11:24,020 --> 00:11:24,292 [man singing] 275 00:11:24,332 --> 00:11:24,980 ♪ Oh, you need love now ♪ 276 00:11:25,020 --> 00:11:26,980 ♪ Just as bad as I do ♪ 277 00:11:27,020 --> 00:11:28,304 [older Hero] But even though 278 00:11:28,344 --> 00:11:28,980 my own darkness 279 00:11:29,020 --> 00:11:30,980 was being lifted, 280 00:11:31,020 --> 00:11:32,967 there was another dark shadow 281 00:11:33,007 --> 00:11:33,980 looming nearby. 282 00:11:34,020 --> 00:11:36,980 Very nearby. 283 00:11:37,020 --> 00:11:38,980 I didn't know it, 284 00:11:39,020 --> 00:11:42,013 but I was about to meet 285 00:11:42,053 --> 00:11:43,980 my first witch. 286 00:11:44,020 --> 00:11:47,000 Curses. [hissing] 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 [coughing] 288 00:11:55,000 --> 00:11:56,920 [man singing] ♪ All right ♪ 289 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 ♪ Lord have mercy! ♪ 290 00:12:03,000 --> 00:12:04,080 [Grandma] Raymond. 291 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Raymond. 292 00:12:09,000 --> 00:12:10,980 You call these fresh? 293 00:12:11,020 --> 00:12:11,980 But we just got them in. 294 00:12:12,020 --> 00:12:12,980 When? Last year? 295 00:12:13,020 --> 00:12:14,980 Look at how yellow they are. 296 00:12:15,020 --> 00:12:16,090 And those brown spots 297 00:12:16,130 --> 00:12:16,980 around the edges. 298 00:12:17,020 --> 00:12:17,961 I'm not gonna waste 299 00:12:18,001 --> 00:12:18,980 good bacon drippings 300 00:12:19,020 --> 00:12:20,700 on these shriveled-up weeds. 301 00:12:21,000 --> 00:12:21,430 Can you get me 302 00:12:21,470 --> 00:12:21,980 some fresh greens 303 00:12:22,020 --> 00:12:22,980 if you don't mind? 304 00:12:23,020 --> 00:12:23,980 Yes, ma'am. 305 00:12:24,020 --> 00:12:24,624 I'll see what we have 306 00:12:24,664 --> 00:12:24,980 in the back. 307 00:12:25,020 --> 00:12:25,980 You do that. 308 00:12:26,020 --> 00:12:27,980 d 309 00:12:28,020 --> 00:12:29,717 Grandma, can I get these nails 310 00:12:29,757 --> 00:12:30,980 to make Daisy a house? 311 00:12:31,020 --> 00:12:31,867 -[Grandma] Hmm. 312 00:12:31,907 --> 00:12:32,980 -[doorbell jingles] 313 00:12:33,020 --> 00:12:34,980 Well, these aren't galvanized. 314 00:12:35,020 --> 00:12:35,953 You have to use 315 00:12:35,993 --> 00:12:36,980 galvanized nails 316 00:12:37,020 --> 00:12:37,980 so they won't rust. 317 00:12:38,020 --> 00:12:39,127 But galvanized costs 318 00:12:39,167 --> 00:12:39,980 .35 cents more. 319 00:12:40,020 --> 00:12:40,980 Safety first. 320 00:12:41,020 --> 00:12:41,980 Yes, ma'am. 321 00:12:42,020 --> 00:12:42,989 You cut yourself 322 00:12:43,029 --> 00:12:43,980 on a rusty nail, 323 00:12:44,020 --> 00:12:44,980 you can get lockjaw. 324 00:12:45,020 --> 00:12:45,980 Yes, ma'am. 325 00:12:46,020 --> 00:12:46,470 And then I'd have to 326 00:12:46,510 --> 00:12:47,770 flush out your system 327 00:12:48,000 --> 00:12:48,657 with liver oil, garlic juice, 328 00:12:48,697 --> 00:12:48,980 Tabasco sauce. 329 00:12:49,020 --> 00:12:49,885 You wouldn't want to go 330 00:12:49,925 --> 00:12:50,980 through that now, would you? 331 00:12:51,020 --> 00:12:52,000 No, ma'am. 332 00:12:53,000 --> 00:12:53,334 Good. 333 00:12:53,374 --> 00:12:54,980 Remember, safety first. 334 00:12:55,020 --> 00:12:56,980 [coughing] 335 00:12:57,020 --> 00:12:58,510 [older Hero] Grandma knew how 336 00:12:58,550 --> 00:12:59,980 to fix all kinds of ailments. 337 00:13:00,020 --> 00:13:01,980 She learned from her grandma 338 00:13:02,020 --> 00:13:03,980 how to use herbs and potions 339 00:13:04,020 --> 00:13:05,980 and strange incantations 340 00:13:06,020 --> 00:13:07,210 to make sick people 341 00:13:07,250 --> 00:13:07,980 good as new. 342 00:13:08,020 --> 00:13:09,395 Here in Alabama, 343 00:13:09,435 --> 00:13:10,980 where she grew up, 344 00:13:11,020 --> 00:13:13,000 Grandma was known as a healer. 345 00:13:14,000 --> 00:13:15,440 [whispering] Galvanized. 346 00:13:19,000 --> 00:13:20,260 [in raspy voice] Boy. 347 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 [drawling] Boy. 348 00:13:26,000 --> 00:13:30,980 Do you like sweets? 349 00:13:31,020 --> 00:13:33,000 [snake hissing] 350 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 She is tame. 351 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Very sweet. 352 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 [hissing] 353 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 Give her a kiss. 354 00:13:57,000 --> 00:13:57,980 d 355 00:13:58,020 --> 00:14:00,000 [Grandma] Young man. 356 00:14:01,000 --> 00:14:01,480 You want those nails, 357 00:14:01,520 --> 00:14:01,980 you better come on... 358 00:14:02,020 --> 00:14:04,000 [continues coughing] 359 00:14:11,000 --> 00:14:11,771 Yes, Raymond, 360 00:14:11,811 --> 00:14:12,980 that's more like it. 361 00:14:13,020 --> 00:14:13,324 [Hero] Grandma, 362 00:14:13,364 --> 00:14:13,980 I need to tell you something! 363 00:14:14,020 --> 00:14:14,980 Not now, son. 364 00:14:15,020 --> 00:14:16,000 But, Grandma... 365 00:14:17,000 --> 00:14:17,854 [coughs] I thought 366 00:14:17,894 --> 00:14:18,980 you wanted those nails. 367 00:14:19,020 --> 00:14:19,980 Forget it. Let's just go. 368 00:14:20,020 --> 00:14:22,000 [continues coughing] 369 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Yeah. 370 00:14:29,000 --> 00:14:29,980 Let's just go. 371 00:14:30,020 --> 00:14:32,000 d 372 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Hey. 373 00:14:37,000 --> 00:14:38,980 Son, 374 00:14:39,020 --> 00:14:39,850 what were you 375 00:14:39,890 --> 00:14:40,980 trying to tell me 376 00:14:41,020 --> 00:14:42,195 in the grocery store 377 00:14:42,235 --> 00:14:43,015 this morning? 378 00:14:44,000 --> 00:14:46,980 You were shaking like a leaf. 379 00:14:47,020 --> 00:14:47,695 Don't worry 380 00:14:47,735 --> 00:14:48,980 about that, Grandma. 381 00:14:49,020 --> 00:14:49,349 I just want 382 00:14:49,389 --> 00:14:49,980 you to feel better. 383 00:14:50,020 --> 00:14:51,000 I feel fine. 384 00:14:52,000 --> 00:14:52,341 You just tell me 385 00:14:52,381 --> 00:14:52,980 what you were trying to say. 386 00:14:53,020 --> 00:14:54,006 Looked like you were about 387 00:14:54,046 --> 00:14:55,546 to have a conniption fit. 388 00:14:57,000 --> 00:14:58,134 [sighs heavily] 389 00:14:58,174 --> 00:14:59,980 I don't know what I saw. 390 00:15:00,020 --> 00:15:01,220 It was a scary lady. 391 00:15:02,000 --> 00:15:02,980 She called to me. 392 00:15:03,020 --> 00:15:04,530 But when she did, 393 00:15:04,570 --> 00:15:05,980 when she talked, 394 00:15:06,020 --> 00:15:07,980 her mouth... 395 00:15:08,020 --> 00:15:09,980 Was she wearing gloves? 396 00:15:10,020 --> 00:15:12,000 Long ones, up to her elbows? 397 00:15:13,000 --> 00:15:15,980 Was she wearing a hat? 398 00:15:16,020 --> 00:15:17,624 It looked like she had a towel 399 00:15:17,664 --> 00:15:18,980 on her head or something. 400 00:15:19,020 --> 00:15:19,980 And when she talked, 401 00:15:20,020 --> 00:15:20,703 did her voice 402 00:15:20,743 --> 00:15:21,980 sound ugly and scratchy 403 00:15:22,020 --> 00:15:23,328 like an outhouse door 404 00:15:23,368 --> 00:15:25,000 swinging on a rusty hinge? 405 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Oh. [sighs] 406 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I feared this was happening. 407 00:15:33,000 --> 00:15:34,180 That lady you saw in 408 00:15:34,220 --> 00:15:35,980 the grocery store was no lady. 409 00:15:36,020 --> 00:15:38,000 What you saw 410 00:15:39,000 --> 00:15:39,980 was a witch. 411 00:15:40,020 --> 00:15:40,980 d 412 00:15:41,020 --> 00:15:42,980 A witch? 413 00:15:43,020 --> 00:15:44,980 That's right. 414 00:15:45,020 --> 00:15:47,270 A no-good, rotten, low-down, 415 00:15:47,310 --> 00:15:48,980 sneaky, sneaky witch. 416 00:15:49,020 --> 00:15:50,980 Okay. Okay. 417 00:15:51,020 --> 00:15:51,627 Is this you 418 00:15:51,667 --> 00:15:52,980 and your church friends 419 00:15:53,020 --> 00:15:53,980 trying to play a joke on me? 420 00:15:54,020 --> 00:15:54,877 'Cause if it is, 421 00:15:54,917 --> 00:15:55,980 it's not very funny. 422 00:15:56,020 --> 00:15:56,980 Listen, child. 423 00:15:57,020 --> 00:15:58,789 Witches ain't nothing 424 00:15:58,829 --> 00:15:59,980 to joke about. 425 00:16:00,020 --> 00:16:01,980 I've known children 426 00:16:02,020 --> 00:16:03,254 who no longer exist 427 00:16:03,294 --> 00:16:04,980 as children on this earth. 428 00:16:05,020 --> 00:16:05,980 They were turned, 429 00:16:06,020 --> 00:16:07,980 transformed, 430 00:16:08,020 --> 00:16:09,040 taken by witches. 431 00:16:10,000 --> 00:16:10,531 -[thunder claps] 432 00:16:10,571 --> 00:16:11,351 -[Hero gasps] 433 00:16:13,000 --> 00:16:14,334 I can tell you 434 00:16:14,374 --> 00:16:15,980 about Alice Blue. 435 00:16:16,020 --> 00:16:17,635 Well, Alice Blue and I 436 00:16:17,675 --> 00:16:18,980 were best friends. 437 00:16:19,020 --> 00:16:20,844 We lived across the street 438 00:16:20,884 --> 00:16:21,980 from each other. 439 00:16:22,020 --> 00:16:23,899 We were like sisters. 440 00:16:23,939 --> 00:16:24,980 Inseparable. 441 00:16:25,020 --> 00:16:26,869 We did everything together, 442 00:16:26,909 --> 00:16:27,980 even our chores. 443 00:16:28,020 --> 00:16:31,000 But Alice was a lollygagger. 444 00:16:32,000 --> 00:16:33,980 Alice, quit lollygagging, girl. 445 00:16:34,020 --> 00:16:36,000 It's almost suppertime. 446 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 [steam hisses] 447 00:16:51,000 --> 00:16:52,647 [Grandma] Alice did something 448 00:16:52,687 --> 00:16:53,980 no child should ever do. 449 00:16:54,020 --> 00:16:55,387 She took candy 450 00:16:55,427 --> 00:16:56,980 from a stranger. 451 00:16:57,020 --> 00:16:59,000 [ominous music playing] 452 00:17:00,000 --> 00:17:01,980 I got so scared, 453 00:17:02,020 --> 00:17:02,438 I tore out of there 454 00:17:02,478 --> 00:17:02,980 like greased lightning, 455 00:17:03,020 --> 00:17:04,081 and hightailed it 456 00:17:04,121 --> 00:17:05,000 straight home. 457 00:17:07,000 --> 00:17:08,566 I never should have 458 00:17:08,606 --> 00:17:09,980 left Alice alone. 459 00:17:10,020 --> 00:17:11,980 I knew I shouldn't have. 460 00:17:12,020 --> 00:17:14,000 But I was so scared. 461 00:17:15,000 --> 00:17:16,020 Later that night, 462 00:17:17,000 --> 00:17:19,980 when I saw Alice alive, 463 00:17:20,020 --> 00:17:22,110 I was as happy as a mouse 464 00:17:22,150 --> 00:17:24,000 in a bucket of cheese. 465 00:17:25,000 --> 00:17:26,980 But the very next morning, 466 00:17:27,020 --> 00:17:29,980 all that happiness went away 467 00:17:30,020 --> 00:17:32,000 because it happened. 468 00:17:34,000 --> 00:17:34,314 [whispers] 469 00:17:34,354 --> 00:17:35,554 She started turning. 470 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 [shrieks] 471 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 [clucking] 472 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 [crowing] 473 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 [clucking] 474 00:18:09,000 --> 00:18:10,980 [crows] 475 00:18:11,020 --> 00:18:13,390 Alice was chicken-afied. 476 00:18:13,430 --> 00:18:14,980 Chicken-alified. 477 00:18:15,020 --> 00:18:17,000 [clucking continues] 478 00:18:19,000 --> 00:18:19,980 Lordy! 479 00:18:20,020 --> 00:18:20,989 Look at the size 480 00:18:21,029 --> 00:18:22,000 of that chicken. 481 00:18:23,000 --> 00:18:23,281 Y'all seen 482 00:18:23,321 --> 00:18:24,701 where Alice run off to? 483 00:18:25,000 --> 00:18:26,980 She's right... 484 00:18:27,020 --> 00:18:28,980 there. 485 00:18:29,020 --> 00:18:29,416 [woman] What you 486 00:18:29,456 --> 00:18:29,980 talking about, child? 487 00:18:30,020 --> 00:18:31,980 Where'd she go? 488 00:18:32,020 --> 00:18:33,434 [Grandma] I tried to explain 489 00:18:33,474 --> 00:18:34,134 what I saw, 490 00:18:35,000 --> 00:18:36,540 but everybody was looking 491 00:18:36,580 --> 00:18:37,980 at me like I was crazy. 492 00:18:38,020 --> 00:18:38,735 Finally, 493 00:18:38,775 --> 00:18:40,980 I just shut up about it. 494 00:18:41,020 --> 00:18:42,980 Although, I made it a point 495 00:18:43,020 --> 00:18:44,153 to visit Alice 496 00:18:44,193 --> 00:18:46,000 in her coop every day. 497 00:18:48,000 --> 00:18:48,980 [chicken groans] 498 00:18:49,020 --> 00:18:49,980 Hi, Alice. 499 00:18:50,020 --> 00:18:52,000 [clucking] 500 00:18:57,000 --> 00:18:58,980 [Grandma] Alice even laid eggs. 501 00:18:59,020 --> 00:19:01,980 Big green ones. 502 00:19:02,020 --> 00:19:03,788 Biggest green eggs 503 00:19:03,828 --> 00:19:04,980 I ever seen. 504 00:19:05,020 --> 00:19:05,695 People said 505 00:19:05,735 --> 00:19:07,000 they were delicious. 506 00:19:08,000 --> 00:19:09,980 What about the witch? 507 00:19:10,020 --> 00:19:10,980 What about her? 508 00:19:11,020 --> 00:19:11,980 Did she go away? 509 00:19:12,020 --> 00:19:13,000 Oh, my, no. 510 00:19:14,000 --> 00:19:14,755 Once a witch come 511 00:19:14,795 --> 00:19:15,980 into your life, it never... 512 00:19:16,020 --> 00:19:17,980 d 513 00:19:18,020 --> 00:19:19,980 [whispers] Never... 514 00:19:20,020 --> 00:19:23,000 Oh, my, Lord in Heaven. 515 00:19:25,000 --> 00:19:25,980 What am I thinking? 516 00:19:26,020 --> 00:19:26,818 I just told you 517 00:19:26,858 --> 00:19:27,980 we saw a witch today. 518 00:19:28,020 --> 00:19:29,980 A witch in the grocery store. 519 00:19:30,020 --> 00:19:31,233 And what am I doing? 520 00:19:31,273 --> 00:19:31,980 Sitting here 521 00:19:32,020 --> 00:19:33,868 like I'm blind in one eye 522 00:19:33,908 --> 00:19:35,980 and can't see out the other, 523 00:19:36,020 --> 00:19:37,840 wasting precious time 524 00:19:37,880 --> 00:19:39,000 lollygagging. 525 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 d 526 00:19:44,000 --> 00:19:44,980 [older Hero] Always wondered 527 00:19:45,020 --> 00:19:46,292 what Grandma kept 528 00:19:46,332 --> 00:19:47,980 in that locked closet. 529 00:19:48,020 --> 00:19:49,831 Turns out it was full of 530 00:19:49,871 --> 00:19:51,980 medicinal herbs and elixirs, 531 00:19:52,020 --> 00:19:53,098 and old books 532 00:19:53,138 --> 00:19:55,000 about ancient healing. 533 00:19:57,000 --> 00:19:58,980 Now, my mom always said 534 00:19:59,020 --> 00:20:00,378 Grandma was sort of 535 00:20:00,418 --> 00:20:01,980 a country-type healer. 536 00:20:02,020 --> 00:20:02,448 But now 537 00:20:02,488 --> 00:20:03,980 I was starting to think 538 00:20:04,020 --> 00:20:05,533 she might be 539 00:20:05,573 --> 00:20:07,980 a voodoo priestess. 540 00:20:08,020 --> 00:20:09,980 Child, we need to leave. 541 00:20:10,020 --> 00:20:10,732 -Leave? 542 00:20:10,772 --> 00:20:12,980 -That's right, leave. 543 00:20:13,020 --> 00:20:13,980 It's not safe for us here. 544 00:20:14,020 --> 00:20:15,340 But where we gonna go? 545 00:20:17,000 --> 00:20:18,980 I'll call my cousin, Eston. 546 00:20:19,020 --> 00:20:19,774 Have him make 547 00:20:19,814 --> 00:20:20,980 a reservation for us 548 00:20:21,020 --> 00:20:21,933 at the Grand Orleans 549 00:20:21,973 --> 00:20:23,293 Imperial Island Hotel. 550 00:20:24,000 --> 00:20:24,999 He was the executive chef 551 00:20:25,039 --> 00:20:25,980 there for over 30 years. 552 00:20:26,020 --> 00:20:26,652 He's got pull there. 553 00:20:26,692 --> 00:20:26,980 [chuckles] 554 00:20:27,020 --> 00:20:29,000 He's a star. 555 00:20:31,000 --> 00:20:31,572 His cooking 556 00:20:31,612 --> 00:20:32,980 put that hotel on the map. 557 00:20:33,020 --> 00:20:34,728 It's the swankiest resort 558 00:20:34,768 --> 00:20:35,980 in all of Alabama. 559 00:20:36,020 --> 00:20:36,535 You'll be telling 560 00:20:36,575 --> 00:20:36,980 your grandkids 561 00:20:37,020 --> 00:20:38,980 about your stay in this hotel. 562 00:20:39,020 --> 00:20:40,559 [Hero] How do you know 563 00:20:40,599 --> 00:20:41,980 we'll be safe there? 564 00:20:42,020 --> 00:20:43,000 Because, child, 565 00:20:44,000 --> 00:20:44,377 ain't nothing 566 00:20:44,417 --> 00:20:44,980 but rich white folks 567 00:20:45,020 --> 00:20:45,933 at the Grand Orleans 568 00:20:45,973 --> 00:20:47,293 Imperial Island Hotel. 569 00:20:48,000 --> 00:20:48,645 And witches 570 00:20:48,685 --> 00:20:49,980 only prey on the poor, 571 00:20:50,020 --> 00:20:50,980 the overlooked, 572 00:20:51,020 --> 00:20:52,980 the kids they think 573 00:20:53,020 --> 00:20:53,500 nobody's gonna make a fuss 574 00:20:53,540 --> 00:20:53,980 about if they go missing. 575 00:20:54,020 --> 00:20:55,000 Go pack! 576 00:21:04,000 --> 00:21:05,574 [Hero] Grandma, are there 577 00:21:05,614 --> 00:21:06,980 witches in every city? 578 00:21:07,020 --> 00:21:08,302 [Grandma] Every city, 579 00:21:08,342 --> 00:21:09,980 every state, every country. 580 00:21:10,020 --> 00:21:10,563 And there's 581 00:21:10,603 --> 00:21:11,980 a secret society of witches 582 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 in every country 583 00:21:13,060 --> 00:21:14,000 called a coven. 584 00:21:15,000 --> 00:21:16,935 That's just like a Rotary Club 585 00:21:16,975 --> 00:21:17,980 but for witches. 586 00:21:18,020 --> 00:21:19,257 They all get together 587 00:21:19,297 --> 00:21:19,980 in one place 588 00:21:20,020 --> 00:21:20,803 and gossip about 589 00:21:20,843 --> 00:21:21,980 who they put spells on, 590 00:21:22,020 --> 00:21:23,319 or trade potion secrets, 591 00:21:23,359 --> 00:21:23,980 and whatnot. 592 00:21:24,020 --> 00:21:25,160 But most important, 593 00:21:26,000 --> 00:21:27,249 they receive orders 594 00:21:27,289 --> 00:21:28,980 from the Grand High Witch. 595 00:21:29,020 --> 00:21:29,980 The Grand High Witch? 596 00:21:30,020 --> 00:21:31,980 The Grand High Witch, yeah. 597 00:21:32,020 --> 00:21:33,980 She's the ruler of them all. 598 00:21:34,020 --> 00:21:36,980 All-powerful, pure evil, 599 00:21:37,020 --> 00:21:38,980 and without a stitch of mercy. 600 00:21:39,020 --> 00:21:40,700 Yeah. Legend has it, 601 00:21:40,740 --> 00:21:41,980 she was hatched 602 00:21:42,020 --> 00:21:43,318 on the frozen tundra 603 00:21:43,358 --> 00:21:44,000 of Norway. 604 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Now, take a look at that. 605 00:22:08,000 --> 00:22:08,430 What, you just 606 00:22:08,470 --> 00:22:08,980 gonna stand there 607 00:22:09,020 --> 00:22:10,980 and stare at me all day? 608 00:22:11,020 --> 00:22:12,980 Can I help you? 609 00:22:13,020 --> 00:22:14,466 You can unload this car while 610 00:22:14,506 --> 00:22:15,980 I check in to this here hotel. 611 00:22:16,020 --> 00:22:16,980 Yes, ma'am. 612 00:22:17,020 --> 00:22:18,000 Here's the key. 613 00:22:20,000 --> 00:22:21,980 Oh, and... 614 00:22:22,020 --> 00:22:22,980 No. 615 00:22:23,020 --> 00:22:25,980 You keep your money, ma'am. 616 00:22:26,020 --> 00:22:27,980 And enjoy yourself. 617 00:22:28,020 --> 00:22:29,980 I think I will. 618 00:22:30,020 --> 00:22:31,280 [older Hero] Grandma was right 619 00:22:31,320 --> 00:22:32,340 about this hotel. 620 00:22:33,000 --> 00:22:33,980 It sure was fancy. 621 00:22:34,020 --> 00:22:35,184 She brought us 622 00:22:35,224 --> 00:22:36,980 to the Gulf of Mexico 623 00:22:37,020 --> 00:22:38,980 to get away from that witch. 624 00:22:39,020 --> 00:22:41,340 But she had no idea what 625 00:22:41,380 --> 00:22:43,980 we were about to step into. 626 00:22:44,020 --> 00:22:45,000 f 627 00:22:46,000 --> 00:22:46,256 [whispers] 628 00:22:46,296 --> 00:22:47,856 Be careful with the mouse. 629 00:22:48,000 --> 00:22:48,567 -[man] No. 630 00:22:48,607 --> 00:22:49,980 -[woman] For God's sake, 631 00:22:50,020 --> 00:22:50,448 I think you're being 632 00:22:50,488 --> 00:22:50,980 extremely unreasonable. 633 00:22:51,020 --> 00:22:51,958 [man] No, Deidre. 634 00:22:51,998 --> 00:22:52,980 For the last time, 635 00:22:53,020 --> 00:22:53,672 I will not have that woman 636 00:22:53,712 --> 00:22:53,980 in my house. 637 00:22:54,020 --> 00:22:54,296 [woman] Oh, 638 00:22:54,336 --> 00:22:54,980 she's very good company. 639 00:22:55,020 --> 00:22:55,980 [man] Absolutely not, Deidre. 640 00:22:56,020 --> 00:22:57,980 [woman] Oh, for God's sake, 641 00:22:58,020 --> 00:22:59,980 Bruno, your face. 642 00:23:00,020 --> 00:23:01,349 Obviously can't 643 00:23:01,389 --> 00:23:03,000 take you anywhere. 644 00:23:06,000 --> 00:23:06,807 [receptionist] 645 00:23:06,847 --> 00:23:08,047 Here you are, ma'am. 646 00:23:14,000 --> 00:23:15,980 Come on, we got our key. 647 00:23:16,020 --> 00:23:18,980 We are in room 766. 648 00:23:19,020 --> 00:23:20,183 [Hero] Sounds like 649 00:23:20,223 --> 00:23:20,980 a good room. 650 00:23:21,020 --> 00:23:22,980 d 651 00:23:23,020 --> 00:23:24,342 -You okay, Grandma? 652 00:23:24,382 --> 00:23:24,980 -[coughs] 653 00:23:25,020 --> 00:23:25,642 That's the first time 654 00:23:25,682 --> 00:23:26,342 you coughed 655 00:23:27,000 --> 00:23:27,980 since we left the house. 656 00:23:28,020 --> 00:23:29,422 -Can I help you, madam? 657 00:23:29,462 --> 00:23:29,980 -[coughs] 658 00:23:30,020 --> 00:23:30,953 Oh! You must be 659 00:23:30,993 --> 00:23:31,980 Eston's cousins. 660 00:23:32,020 --> 00:23:33,127 Yes, he insisted 661 00:23:33,167 --> 00:23:35,000 that you stay in room 766. 662 00:23:36,000 --> 00:23:36,980 That's the Magnolia. 663 00:23:37,020 --> 00:23:37,942 This is one of 664 00:23:37,982 --> 00:23:39,980 our most lovely junior suites. 665 00:23:40,020 --> 00:23:42,980 d 666 00:23:43,020 --> 00:23:44,257 And aren't you 667 00:23:44,297 --> 00:23:45,980 a lucky fella? Hmm? 668 00:23:46,020 --> 00:23:47,980 It's not every day 669 00:23:48,020 --> 00:23:48,416 that a young gentleman 670 00:23:48,456 --> 00:23:49,960 such as yourself is fortunate 671 00:23:50,000 --> 00:23:51,450 to come and stay in such 672 00:23:51,490 --> 00:23:52,980 a fine hotel as this now, 673 00:23:53,020 --> 00:23:54,000 is it? 674 00:23:55,000 --> 00:23:55,980 Come on, Gatsby. 675 00:23:56,020 --> 00:23:57,000 Let's go. 676 00:23:58,000 --> 00:23:58,980 Let's go find our room. 677 00:23:59,020 --> 00:23:59,980 Would you like me to show you? 678 00:24:00,020 --> 00:24:01,253 -It's on the fourth floor. 679 00:24:01,293 --> 00:24:01,980 -[Grandma] Mmm. 680 00:24:02,020 --> 00:24:02,660 [Hero] Grandma, 681 00:24:02,700 --> 00:24:03,980 if we're on the fourth floor, 682 00:24:04,020 --> 00:24:05,980 why is it number 7-6-6? 683 00:24:06,020 --> 00:24:06,891 Because the man who built 684 00:24:06,931 --> 00:24:07,980 this hotel was a numerologist. 685 00:24:08,020 --> 00:24:08,671 He believed 686 00:24:08,711 --> 00:24:09,980 numbers have meaning. 687 00:24:10,020 --> 00:24:11,266 I know a little something 688 00:24:11,306 --> 00:24:11,980 about numbers. 689 00:24:12,020 --> 00:24:13,452 Seven and six together 690 00:24:13,492 --> 00:24:14,980 means a test is coming. 691 00:24:15,020 --> 00:24:16,980 Two sixes mean abundance. 692 00:24:17,020 --> 00:24:18,102 So, it look like 693 00:24:18,142 --> 00:24:20,000 a big test might be coming. 694 00:24:24,000 --> 00:24:25,250 [marching with 695 00:24:25,290 --> 00:24:27,000 synchronized steps] 696 00:24:43,000 --> 00:24:43,980 Well, hello there. 697 00:24:44,020 --> 00:24:45,324 The Grand Orleans 698 00:24:45,364 --> 00:24:46,980 Imperial Island Hotel 699 00:24:47,020 --> 00:24:49,136 welcomes you and your lovely 700 00:24:49,176 --> 00:24:51,000 group of benefactresses. 701 00:24:52,000 --> 00:24:52,634 Uh, I would just like to say 702 00:24:52,674 --> 00:24:53,574 that we applaud 703 00:24:54,000 --> 00:24:55,361 your innumerable, 704 00:24:55,401 --> 00:24:57,000 uh, philanthropic... 705 00:24:58,000 --> 00:24:59,581 -acts and, um... 706 00:24:59,621 --> 00:25:01,000 -[cat purring] 707 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 And, um... 708 00:25:08,000 --> 00:25:08,980 I'm sorry, madam, 709 00:25:09,020 --> 00:25:10,491 but the hotel has 710 00:25:10,531 --> 00:25:12,980 a very strict no-pet policy. 711 00:25:13,020 --> 00:25:13,995 [with Eastern European accent] 712 00:25:14,035 --> 00:25:14,980 You seem like the sort of man 713 00:25:15,020 --> 00:25:16,980 who loves a precious. 714 00:25:17,020 --> 00:25:17,980 Don't you, Mister... 715 00:25:18,020 --> 00:25:20,012 Stringer. R. J. Stringer III. 716 00:25:20,052 --> 00:25:20,980 Hotel Manager. 717 00:25:21,020 --> 00:25:21,528 Thank you 718 00:25:21,568 --> 00:25:22,980 for making an exception, 719 00:25:23,020 --> 00:25:24,473 -Mr. R. J. The Hotel Manager. 720 00:25:24,513 --> 00:25:24,980 -Stringer. 721 00:25:25,020 --> 00:25:26,072 Yes, but I haven't yet... 722 00:25:26,112 --> 00:25:26,980 But I didn't agree... 723 00:25:27,020 --> 00:25:29,115 So, tell me something, 724 00:25:29,155 --> 00:25:30,000 Mister... 725 00:25:31,000 --> 00:25:31,454 -Stringy? 726 00:25:31,494 --> 00:25:32,094 -Stringer. 727 00:25:33,000 --> 00:25:33,980 Hotel man. 728 00:25:34,020 --> 00:25:34,435 -Manager. 729 00:25:34,475 --> 00:25:34,980 -The third. 730 00:25:35,020 --> 00:25:35,565 -Yeah. 731 00:25:35,605 --> 00:25:37,980 -I know you love kitties. 732 00:25:38,020 --> 00:25:38,774 -[cat hisses] 733 00:25:38,814 --> 00:25:39,980 -[chuckles uneasily] 734 00:25:40,020 --> 00:25:43,980 But what do you think of... 735 00:25:44,020 --> 00:25:45,980 mice? 736 00:25:46,020 --> 00:25:46,980 Mice? 737 00:25:47,020 --> 00:25:49,980 Yeah. Mice. 738 00:25:50,020 --> 00:25:51,441 What would you do 739 00:25:51,481 --> 00:25:52,980 if there were mice 740 00:25:53,020 --> 00:25:54,674 running all around 741 00:25:54,714 --> 00:25:55,980 in this hotel? 742 00:25:56,020 --> 00:25:57,980 Well, I can assure you, madam, 743 00:25:58,020 --> 00:25:58,695 there would 744 00:25:58,735 --> 00:25:59,980 never be any mice... 745 00:26:00,020 --> 00:26:02,588 [shushes] But if there were? 746 00:26:02,628 --> 00:26:03,980 Hypothetically? 747 00:26:04,020 --> 00:26:06,000 Mmm. Oh, hypothetically. 748 00:26:07,000 --> 00:26:07,839 Yes, I suppose, 749 00:26:07,879 --> 00:26:08,980 well, I would, uh... 750 00:26:09,020 --> 00:26:10,980 I would call the exterminator. 751 00:26:11,020 --> 00:26:13,000 Exactly! 752 00:26:14,000 --> 00:26:15,980 You see, girls? 753 00:26:16,020 --> 00:26:17,718 He would call 754 00:26:17,758 --> 00:26:19,980 the exterminator! 755 00:26:20,020 --> 00:26:21,980 Just like any normal human 756 00:26:22,020 --> 00:26:22,850 with his head 757 00:26:22,890 --> 00:26:23,980 screwed on right, 758 00:26:24,020 --> 00:26:26,484 he would exterminate 759 00:26:26,524 --> 00:26:28,000 those brats. 760 00:26:29,000 --> 00:26:31,980 Uh... Rats. 761 00:26:32,020 --> 00:26:35,000 We would exterminate the rats. 762 00:26:38,000 --> 00:26:38,980 [Grandma] Evil. 763 00:26:39,020 --> 00:26:39,980 d 764 00:26:40,020 --> 00:26:40,523 There's no other way 765 00:26:40,563 --> 00:26:40,980 to describe them. 766 00:26:41,020 --> 00:26:42,980 Pure, unvarnished evil. 767 00:26:43,020 --> 00:26:45,980 That's what witches are. 768 00:26:46,020 --> 00:26:47,485 -[thunder cracking] 769 00:26:47,525 --> 00:26:49,000 -[Grandma coughing] 770 00:26:53,000 --> 00:26:53,963 [hoarsely] Now, you see 771 00:26:54,003 --> 00:26:54,980 this here cough of mine? 772 00:26:55,020 --> 00:26:56,357 It was likely brought on 773 00:26:56,397 --> 00:26:56,980 by a witch. 774 00:26:57,020 --> 00:26:58,072 Probably that one you saw 775 00:26:58,112 --> 00:26:58,980 in the grocery store. 776 00:26:59,020 --> 00:26:59,867 Really? A witch 777 00:26:59,907 --> 00:27:00,980 can make you cough? 778 00:27:01,020 --> 00:27:01,809 Oh, you bet 779 00:27:01,849 --> 00:27:03,980 your sweet patootie they can. 780 00:27:04,020 --> 00:27:06,366 Grandma, how can you tell 781 00:27:06,406 --> 00:27:06,996 a real witch from 782 00:27:07,036 --> 00:27:07,980 a normal lady? 783 00:27:08,020 --> 00:27:09,987 Well, first of all, witches 784 00:27:10,027 --> 00:27:11,980 aren't really women at all. 785 00:27:12,020 --> 00:27:14,980 They're demons in human shape. 786 00:27:15,020 --> 00:27:16,446 That's why if you look closely 787 00:27:16,486 --> 00:27:17,146 at a witch, 788 00:27:18,000 --> 00:27:19,449 you'll notice the corners 789 00:27:19,489 --> 00:27:20,980 of her mouth is elongated, 790 00:27:21,020 --> 00:27:22,049 stretching almost 791 00:27:22,089 --> 00:27:22,980 up to her ears, 792 00:27:23,020 --> 00:27:24,653 and that's usually hidden 793 00:27:24,693 --> 00:27:25,980 with pancake makeup. 794 00:27:26,020 --> 00:27:28,074 And a real witch always 795 00:27:28,114 --> 00:27:29,980 wears gloves. Always. 796 00:27:30,020 --> 00:27:31,520 Because a real witch 797 00:27:31,560 --> 00:27:32,980 doesn't have hands. 798 00:27:33,020 --> 00:27:33,980 She's got claws. 799 00:27:34,020 --> 00:27:34,980 [Hero] Claws? 800 00:27:35,020 --> 00:27:37,000 d 801 00:27:38,000 --> 00:27:39,980 And they don't have toes. Ooh. 802 00:27:40,020 --> 00:27:41,980 Their ugly feet look like 803 00:27:42,020 --> 00:27:43,352 their toes got chopped off 804 00:27:43,392 --> 00:27:44,112 with an axe. 805 00:27:45,000 --> 00:27:46,980 And all witches are bald. 806 00:27:47,020 --> 00:27:48,980 As bald as a boiled egg. 807 00:27:49,020 --> 00:27:50,160 So, they wear wigs. 808 00:27:51,000 --> 00:27:52,980 And it gives them nasty sores. 809 00:27:53,020 --> 00:27:54,052 "Wig rash," 810 00:27:54,092 --> 00:27:55,980 the witches call it. 811 00:27:56,020 --> 00:27:58,980 Mmm! And it makes them crazy. 812 00:27:59,020 --> 00:27:59,980 So, gloves, 813 00:28:00,020 --> 00:28:00,980 wigs. 814 00:28:01,020 --> 00:28:02,160 Is that everything? 815 00:28:03,000 --> 00:28:03,980 Nose-holes. 816 00:28:04,020 --> 00:28:04,843 -Nose-holes? 817 00:28:04,883 --> 00:28:05,980 -Yeah. Nostrils. 818 00:28:06,020 --> 00:28:07,980 Nose-holes. 819 00:28:08,020 --> 00:28:09,820 Witches have larger nose-holes 820 00:28:09,860 --> 00:28:10,980 than normal people. 821 00:28:11,020 --> 00:28:11,786 When they need 822 00:28:11,826 --> 00:28:13,086 to sniff out a child, 823 00:28:14,000 --> 00:28:14,980 those nose-holes can grow out 824 00:28:15,020 --> 00:28:16,929 as big as eight inches 825 00:28:16,969 --> 00:28:17,980 in diameter. 826 00:28:18,020 --> 00:28:18,980 d 827 00:28:19,020 --> 00:28:20,394 But, mind you, children 828 00:28:20,434 --> 00:28:22,000 smell horrible to witches. 829 00:28:23,000 --> 00:28:23,560 [Hero] Even if the kid 830 00:28:23,600 --> 00:28:24,560 just had a bath? 831 00:28:25,000 --> 00:28:25,647 [chuckles] 832 00:28:25,687 --> 00:28:26,980 That makes it worse. 833 00:28:27,020 --> 00:28:29,025 A freshly clean kid smells 834 00:28:29,065 --> 00:28:30,980 like dog poop to a witch. 835 00:28:31,020 --> 00:28:31,816 -Dog poop? 836 00:28:31,856 --> 00:28:32,980 -That's right. 837 00:28:33,020 --> 00:28:34,980 And the cleaner the kid, 838 00:28:35,020 --> 00:28:35,642 the poopier he smells 839 00:28:35,682 --> 00:28:35,980 to a witch. 840 00:28:36,020 --> 00:28:37,298 Maybe I should 841 00:28:37,338 --> 00:28:38,980 stop taking baths. 842 00:28:39,020 --> 00:28:40,280 Child, don't test me. 843 00:28:41,000 --> 00:28:42,899 Can a witch come in here 844 00:28:42,939 --> 00:28:44,980 and get us while we sleep? 845 00:28:45,020 --> 00:28:46,980 No. 846 00:28:47,020 --> 00:28:48,980 Not at all. 847 00:28:49,020 --> 00:28:49,955 Witches never do 848 00:28:49,995 --> 00:28:51,015 silly things like 849 00:28:52,000 --> 00:28:53,675 climbing drainpipes or 850 00:28:53,715 --> 00:28:55,980 breaking into people's houses. 851 00:28:56,020 --> 00:28:58,650 Besides, they have no idea 852 00:28:58,690 --> 00:28:59,980 where we are. 853 00:29:00,020 --> 00:29:01,616 Okay, but I'm still 854 00:29:01,656 --> 00:29:03,000 a little scared. 855 00:29:04,000 --> 00:29:05,246 Over here, come on, 856 00:29:05,286 --> 00:29:05,980 little man. 857 00:29:06,020 --> 00:29:08,000 There we go. 858 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Get some sleep. 859 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 d 860 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 [hisses] 861 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 [cat purring] 862 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Hmm? 863 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Really? 864 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 [wincing] 865 00:30:25,000 --> 00:30:25,980 Mmm. 866 00:30:26,020 --> 00:30:27,887 -[thunder cracking] 867 00:30:27,927 --> 00:30:29,000 -[chuckles] 868 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 d 869 00:30:33,000 --> 00:30:34,980 [older Hero] The next morning, 870 00:30:35,020 --> 00:30:36,410 the sun was shining 871 00:30:36,450 --> 00:30:37,393 and the air was crisp 872 00:30:37,433 --> 00:30:37,980 and clear. 873 00:30:38,020 --> 00:30:39,394 I kept quiet as a mouse 874 00:30:39,434 --> 00:30:41,000 so Grandma could sleep in, 875 00:30:42,000 --> 00:30:42,980 and I took it upon myself 876 00:30:43,020 --> 00:30:44,181 to order her 877 00:30:44,221 --> 00:30:47,000 some room service breakfast. 878 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 [Grandma] Mmm, mmm, mmm. 879 00:30:51,000 --> 00:30:51,716 Here's your breakfast, 880 00:30:51,756 --> 00:30:51,980 Grandma. 881 00:30:52,020 --> 00:30:52,843 Scrambled eggs, 882 00:30:52,883 --> 00:30:54,083 chicken fried steak, 883 00:30:55,000 --> 00:30:55,821 hominy grits, 884 00:30:55,861 --> 00:30:56,980 pecan sticky buns, 885 00:30:57,020 --> 00:30:58,980 rhubarb strawberry jam, 886 00:30:59,020 --> 00:30:59,936 and a pitcher 887 00:30:59,976 --> 00:31:01,980 of sweet iced tea with mint. 888 00:31:02,020 --> 00:31:04,980 Oh, that sure smells special. 889 00:31:05,020 --> 00:31:08,000 Oh, mercy, I slept in late. 890 00:31:09,000 --> 00:31:10,980 Phew. 891 00:31:11,020 --> 00:31:12,105 Well, thank you for ordering 892 00:31:12,145 --> 00:31:12,980 me breakfast, darling. 893 00:31:13,020 --> 00:31:14,711 I gave the room service guy 894 00:31:14,751 --> 00:31:15,980 a half a dollar tip. 895 00:31:16,020 --> 00:31:16,980 Was that okay? 896 00:31:17,020 --> 00:31:17,798 That's mighty 897 00:31:17,838 --> 00:31:18,980 gentlemanly of you. 898 00:31:19,020 --> 00:31:20,000 [coughs] 899 00:31:21,000 --> 00:31:21,980 Grandma, are you okay? 900 00:31:22,020 --> 00:31:22,584 I'm fine. 901 00:31:22,624 --> 00:31:23,980 Just a little tickle. 902 00:31:24,020 --> 00:31:24,908 Grab Grandma 903 00:31:24,948 --> 00:31:26,980 that glass of tea. [coughs] 904 00:31:27,020 --> 00:31:28,160 And listen, Grandma's gonna 905 00:31:28,200 --> 00:31:28,980 take it easy today. 906 00:31:29,020 --> 00:31:30,967 But I want you to get outside 907 00:31:31,007 --> 00:31:32,000 and run around. 908 00:31:33,000 --> 00:31:35,782 Go down to the water. 909 00:31:35,822 --> 00:31:36,980 Have fun. 910 00:31:37,020 --> 00:31:38,487 I was thinking I would do 911 00:31:38,527 --> 00:31:39,980 some training with Daisy. 912 00:31:40,020 --> 00:31:41,460 Oh! Well, take her with. 913 00:31:42,000 --> 00:31:42,469 Just don't let her get 914 00:31:42,509 --> 00:31:43,889 too close to the water. 915 00:31:44,000 --> 00:31:44,386 I wouldn't want 916 00:31:44,426 --> 00:31:44,980 some big old sea snake 917 00:31:45,020 --> 00:31:45,980 to grab ahold of her. 918 00:31:46,020 --> 00:31:47,980 Sea snake? 919 00:31:48,020 --> 00:31:48,772 I'm just joshing. 920 00:31:48,812 --> 00:31:50,372 There ain't no sea snakes. 921 00:31:51,000 --> 00:31:52,980 You go on now. Have fun. 922 00:31:53,020 --> 00:31:55,191 And don't worry about me. 923 00:31:55,231 --> 00:31:55,980 I'm fine. 924 00:31:56,020 --> 00:31:57,940 [older Hero] Even though I knew 925 00:31:58,000 --> 00:31:58,930 Grandma was kidding 926 00:31:58,970 --> 00:31:59,980 about the sea snakes, 927 00:32:00,020 --> 00:32:00,887 I didn't wanna 928 00:32:00,927 --> 00:32:01,980 take any chances, 929 00:32:02,020 --> 00:32:03,980 so we stayed inside. 930 00:32:04,020 --> 00:32:05,980 And wouldn't you know, 931 00:32:06,020 --> 00:32:07,839 we came upon the big ballroom 932 00:32:07,879 --> 00:32:08,980 where it turns out 933 00:32:09,020 --> 00:32:10,520 the International Society 934 00:32:11,000 --> 00:32:12,245 for the Prevention of Cruelty 935 00:32:12,285 --> 00:32:12,980 to Children folks 936 00:32:13,020 --> 00:32:14,392 were gonna have 937 00:32:14,432 --> 00:32:16,000 their conference. 938 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 d 939 00:32:20,000 --> 00:32:21,980 Hey! 940 00:32:22,020 --> 00:32:22,980 You there! 941 00:32:23,020 --> 00:32:25,980 And what are you doing? 942 00:32:26,020 --> 00:32:26,980 Breaking and entering? 943 00:32:27,020 --> 00:32:27,980 Looking for a quiet spot. 944 00:32:28,020 --> 00:32:29,980 For what? 945 00:32:30,020 --> 00:32:30,980 Training. 946 00:32:31,020 --> 00:32:33,000 Training what? 947 00:32:34,000 --> 00:32:35,264 Cool. Super. 948 00:32:35,304 --> 00:32:36,980 What's his name? 949 00:32:37,020 --> 00:32:37,985 It's a she. 950 00:32:38,025 --> 00:32:39,980 And her name is Daisy. 951 00:32:40,020 --> 00:32:40,929 -Can I hold her? 952 00:32:40,969 --> 00:32:41,980 -[Daisy squeaking] 953 00:32:42,020 --> 00:32:44,366 She's not too comfortable 954 00:32:44,406 --> 00:32:45,980 around strangers. 955 00:32:46,020 --> 00:32:47,899 Can she do any tricks 956 00:32:47,939 --> 00:32:48,980 or anything? 957 00:32:49,020 --> 00:32:49,461 We were just about 958 00:32:49,501 --> 00:32:50,701 to do some training. 959 00:32:51,000 --> 00:32:51,980 Wanna watch? 960 00:32:52,020 --> 00:32:52,980 What time is it? 961 00:32:53,020 --> 00:32:54,671 A nice lady told me 962 00:32:54,711 --> 00:32:56,980 to meet her here at 12:25. 963 00:32:57,020 --> 00:32:58,433 She said she would give me 964 00:32:58,473 --> 00:32:59,980 six bars of Swiss chocolate. 965 00:33:00,020 --> 00:33:01,464 What's your name? 966 00:33:01,504 --> 00:33:01,980 I'm... 967 00:33:02,020 --> 00:33:02,980 Bruno Jenkins! 968 00:33:03,020 --> 00:33:04,046 I've been looking for you 969 00:33:04,086 --> 00:33:04,980 everywhere, young man. 970 00:33:05,020 --> 00:33:07,980 Your father is furious. 971 00:33:08,020 --> 00:33:08,980 Hello, Mother. 972 00:33:09,020 --> 00:33:10,980 This is my new friend. 973 00:33:11,020 --> 00:33:11,980 Nice to meet you. 974 00:33:12,020 --> 00:33:13,666 Look at your hands, 975 00:33:13,706 --> 00:33:14,980 they're filthy! 976 00:33:15,020 --> 00:33:16,410 Look at your shirt! 977 00:33:16,450 --> 00:33:17,980 It's a complete mess! 978 00:33:18,020 --> 00:33:18,762 -Come with me. 979 00:33:18,802 --> 00:33:18,980 -Ow! 980 00:33:19,020 --> 00:33:20,980 What have you been doing? 981 00:33:21,020 --> 00:33:22,184 Running around 982 00:33:22,224 --> 00:33:24,000 in a sausage factory? 983 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 d 984 00:33:43,000 --> 00:33:44,008 [older Hero] The room 985 00:33:44,048 --> 00:33:44,980 was completely empty. 986 00:33:45,020 --> 00:33:46,709 A perfect place for me 987 00:33:46,749 --> 00:33:48,980 and Daisy to do our training. 988 00:33:49,020 --> 00:33:49,980 And I figured, 989 00:33:50,020 --> 00:33:51,247 if all the Prevention 990 00:33:51,287 --> 00:33:52,980 of Cruelty to Children people 991 00:33:53,020 --> 00:33:53,980 showed up, 992 00:33:54,020 --> 00:33:54,652 they would 993 00:33:54,692 --> 00:33:55,980 probably look kindly 994 00:33:56,020 --> 00:33:56,980 on a young mouse trainer 995 00:33:57,020 --> 00:33:57,634 who was just 996 00:33:57,674 --> 00:33:59,174 going about his business. 997 00:34:15,000 --> 00:34:15,980 [clangs] 998 00:34:16,020 --> 00:34:17,872 Jeez, that scared 999 00:34:17,912 --> 00:34:20,000 the crap out of me. 1000 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 [switches clicking] 1001 00:34:41,000 --> 00:34:42,980 So, here we are. 1002 00:34:43,020 --> 00:34:45,146 Here is the Le Grand 1003 00:34:45,186 --> 00:34:46,980 Imperial Ballroom 1004 00:34:47,020 --> 00:34:49,288 or Le Salon Grande, 1005 00:34:49,328 --> 00:34:50,980 as we call it. 1006 00:34:51,020 --> 00:34:51,344 Well, actually 1007 00:34:51,384 --> 00:34:51,980 we call it the Mural Room 1008 00:34:52,020 --> 00:34:53,010 because of all these 1009 00:34:53,050 --> 00:34:53,980 beautiful murals... 1010 00:34:54,020 --> 00:34:55,424 I was told there is only 1011 00:34:55,464 --> 00:34:56,980 one door in and out, yeah? 1012 00:34:57,020 --> 00:34:57,980 Yeah. Yes. 1013 00:34:58,020 --> 00:35:00,387 There's, uh, only that door 1014 00:35:00,427 --> 00:35:01,980 there, in and out, 1015 00:35:02,020 --> 00:35:02,980 and which, of course, 1016 00:35:03,020 --> 00:35:03,617 does not make 1017 00:35:03,657 --> 00:35:04,980 the fire marshal very happy. 1018 00:35:05,020 --> 00:35:06,815 So, don't you go 1019 00:35:06,855 --> 00:35:09,000 starting any fires. 1020 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 This room will do. 1021 00:35:15,000 --> 00:35:17,980 [Mr. Stringer] Right, so... 1022 00:35:18,020 --> 00:35:18,834 [marching with 1023 00:35:18,874 --> 00:35:20,014 synchronized steps] 1024 00:35:26,000 --> 00:35:27,078 Yeah, so, if there's any... 1025 00:35:27,118 --> 00:35:27,980 Is there anything else 1026 00:35:28,020 --> 00:35:28,803 -that you ladies-- 1027 00:35:28,843 --> 00:35:28,980 -No. 1028 00:35:29,020 --> 00:35:29,292 -No? 1029 00:35:29,332 --> 00:35:29,980 -Bye-bye. 1030 00:35:30,020 --> 00:35:32,000 Oh, all right. 1031 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 f 1032 00:35:50,000 --> 00:35:52,480 [woman] Saoirse, 1033 00:35:52,520 --> 00:35:55,000 secure the room! 1034 00:36:01,000 --> 00:36:05,980 Okay, you so-called ladies. 1035 00:36:06,020 --> 00:36:09,000 Prepare for removal. 1036 00:36:26,000 --> 00:36:27,645 -[whispers] Wake up. 1037 00:36:27,685 --> 00:36:29,000 -[snake hissing] 1038 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 [hissing] 1039 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 f 1040 00:36:54,000 --> 00:36:55,000 [grunts] 1041 00:37:06,000 --> 00:37:08,560 Okay, you trussed-up 1042 00:37:08,600 --> 00:37:09,980 succubines, 1043 00:37:10,020 --> 00:37:14,000 you may remove your gloves. 1044 00:37:20,000 --> 00:37:20,165 d 1045 00:37:20,205 --> 00:37:25,000 You may remove your shoes. 1046 00:37:40,000 --> 00:37:41,980 And... 1047 00:37:42,020 --> 00:37:48,000 you may remove your wigs! 1048 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 f 1049 00:38:11,000 --> 00:38:11,980 [whispers] 1050 00:38:12,020 --> 00:38:13,980 They're all witches. 1051 00:38:14,020 --> 00:38:15,980 [older Hero] My blood ran cold 1052 00:38:16,020 --> 00:38:17,143 as I started 1053 00:38:17,183 --> 00:38:18,980 to get real scared. 1054 00:38:19,020 --> 00:38:19,980 Here I was, 1055 00:38:20,020 --> 00:38:22,813 trapped in a room with a bunch 1056 00:38:22,853 --> 00:38:24,980 of bald-headed witches! 1057 00:38:25,020 --> 00:38:26,365 And the mean one, 1058 00:38:26,405 --> 00:38:27,980 the bald-head honcho 1059 00:38:28,020 --> 00:38:29,020 who was standing 1060 00:38:29,060 --> 00:38:29,980 right above me, 1061 00:38:30,020 --> 00:38:30,791 the one who was 1062 00:38:30,831 --> 00:38:31,980 giving all the orders, 1063 00:38:32,020 --> 00:38:32,902 as soon as I got 1064 00:38:32,942 --> 00:38:33,980 a good look at her, 1065 00:38:34,020 --> 00:38:35,870 I knew instantly 1066 00:38:35,910 --> 00:38:37,980 who she had to be. 1067 00:38:38,020 --> 00:38:38,980 [crunches] 1068 00:38:39,020 --> 00:38:41,000 She's the Grand High Witch. 1069 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 d 1070 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 [snarls] 1071 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 [croakily] Witches. 1072 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Witches. 1073 00:39:00,000 --> 00:39:02,980 You are a heap 1074 00:39:03,020 --> 00:39:08,000 of good-for-nothing worms! 1075 00:39:13,000 --> 00:39:14,680 [in normal voice] 1076 00:39:14,720 --> 00:39:15,980 This morning, 1077 00:39:16,020 --> 00:39:16,980 I'm having my breakfast 1078 00:39:17,020 --> 00:39:18,715 and I'm looking out 1079 00:39:18,755 --> 00:39:20,980 the window, at the beach, 1080 00:39:21,020 --> 00:39:24,980 and what am I seeing? Hmm? 1081 00:39:25,020 --> 00:39:27,980 [croakily] What am I seeing? 1082 00:39:28,020 --> 00:39:28,906 [in normal voice] 1083 00:39:28,946 --> 00:39:29,980 I'm seeing dozens... 1084 00:39:30,020 --> 00:39:31,980 I'm seeing hundreds... 1085 00:39:32,020 --> 00:39:33,715 I'm seeing hundreds 1086 00:39:33,755 --> 00:39:36,000 of repulsive little brats 1087 00:39:37,000 --> 00:39:37,980 playing in the sand, 1088 00:39:38,020 --> 00:39:39,527 and it's putting me 1089 00:39:39,567 --> 00:39:41,000 right off my food! 1090 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 So... 1091 00:39:53,000 --> 00:39:56,000 Here are my orders. 1092 00:39:59,000 --> 00:40:01,710 I want every child 1093 00:40:01,750 --> 00:40:04,000 in the world... 1094 00:40:05,000 --> 00:40:07,980 rubbed out! 1095 00:40:08,020 --> 00:40:11,441 Squashed, squirted, 1096 00:40:11,481 --> 00:40:13,980 and frittered! 1097 00:40:14,020 --> 00:40:15,815 Your Excellency, 1098 00:40:15,855 --> 00:40:17,980 do you have a plan? 1099 00:40:18,020 --> 00:40:19,885 How can we possibly 1100 00:40:19,925 --> 00:40:21,980 wipe out every child? 1101 00:40:22,020 --> 00:40:23,000 [witch yelps] 1102 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 [witches gasp] 1103 00:40:33,000 --> 00:40:34,526 That was actually 1104 00:40:34,566 --> 00:40:35,980 a good question. 1105 00:40:36,020 --> 00:40:37,562 Insubordinate 1106 00:40:37,602 --> 00:40:40,000 but a good question. 1107 00:40:42,000 --> 00:40:44,980 Of course I have a plan. 1108 00:40:45,020 --> 00:40:47,445 I want each of you to return 1109 00:40:47,485 --> 00:40:49,980 to your pathetic little town. 1110 00:40:50,020 --> 00:40:50,980 And open... 1111 00:40:51,020 --> 00:40:52,980 [inhales sharply] 1112 00:40:53,020 --> 00:40:55,980 a candy store. 1113 00:40:56,020 --> 00:40:58,250 And in this store 1114 00:40:58,290 --> 00:40:59,980 you will sell 1115 00:41:00,020 --> 00:41:03,110 only the highest quality, 1116 00:41:03,150 --> 00:41:04,980 tastiest candy. 1117 00:41:05,020 --> 00:41:06,452 Now, you're 1118 00:41:06,492 --> 00:41:08,980 probably wondering, 1119 00:41:09,020 --> 00:41:10,613 "Where do I get the money 1120 00:41:10,653 --> 00:41:11,980 to buy a candy shop?" 1121 00:41:12,020 --> 00:41:13,860 Well, I have 1122 00:41:13,900 --> 00:41:16,980 thought of that too. 1123 00:41:17,020 --> 00:41:21,980 In my room, room number 666, 1124 00:41:22,020 --> 00:41:23,980 I have a steamer trunk 1125 00:41:24,020 --> 00:41:25,678 filled with brand-new, 1126 00:41:25,718 --> 00:41:26,980 crisp $100 bills! 1127 00:41:27,020 --> 00:41:28,980 Room 666. 1128 00:41:29,020 --> 00:41:29,147 d 1129 00:41:29,187 --> 00:41:33,980 Remember that room number 666 1130 00:41:34,020 --> 00:41:35,980 and your shops will sell 1131 00:41:36,020 --> 00:41:38,484 only the highest quality, 1132 00:41:38,524 --> 00:41:40,000 tastiest candy. 1133 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 And... 1134 00:41:48,000 --> 00:41:50,980 We use Formula Number 86 1135 00:41:51,020 --> 00:41:53,980 Delayed Action Mouse Maker! 1136 00:41:54,020 --> 00:41:55,980 [witches] Ooh! 1137 00:41:56,020 --> 00:41:58,174 One drop of Mouse Maker 1138 00:41:58,214 --> 00:41:59,980 in a piece of candy 1139 00:42:00,020 --> 00:42:01,224 will transform 1140 00:42:01,264 --> 00:42:02,980 a dirty little child 1141 00:42:03,020 --> 00:42:06,000 into a mouse in one hour! 1142 00:42:07,000 --> 00:42:07,980 [witches] Ah! 1143 00:42:08,020 --> 00:42:09,980 Two drops 1144 00:42:10,020 --> 00:42:12,091 will transform the disgusting 1145 00:42:12,131 --> 00:42:13,980 little brat in 30 minutes. 1146 00:42:14,020 --> 00:42:15,860 And three drops 1147 00:42:15,900 --> 00:42:17,980 is instantaneous. 1148 00:42:18,020 --> 00:42:21,000 An instant mouse! 1149 00:42:22,000 --> 00:42:23,980 [rattling] 1150 00:42:24,020 --> 00:42:25,000 [giggling] Oh. 1151 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Oh, no, no, no. 1152 00:42:29,000 --> 00:42:30,292 -[rattling continues] 1153 00:42:30,332 --> 00:42:31,000 -[shushing] 1154 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Shut up. 1155 00:42:41,000 --> 00:42:41,980 So, 1156 00:42:42,020 --> 00:42:43,980 less than an hour ago, 1157 00:42:44,020 --> 00:42:46,103 I found a repulsive smelly 1158 00:42:46,143 --> 00:42:47,980 little boy in the lobby 1159 00:42:48,020 --> 00:42:49,065 and I gave him 1160 00:42:49,105 --> 00:42:50,980 an outrageously expensive 1161 00:42:51,020 --> 00:42:52,980 bar of Swiss chocolate. 1162 00:42:53,020 --> 00:42:54,376 A chocolate bar 1163 00:42:54,416 --> 00:42:56,980 that was laced with one drop 1164 00:42:57,020 --> 00:42:58,393 -of my Number 86... 1165 00:42:58,433 --> 00:42:58,980 -Oh, no. 1166 00:42:59,020 --> 00:42:59,516 [Grand High Witch] ...Delayed 1167 00:42:59,556 --> 00:43:00,960 Action Mouse Maker potion! 1168 00:43:01,000 --> 00:43:01,980 Bruno. 1169 00:43:02,020 --> 00:43:02,295 And I told 1170 00:43:02,335 --> 00:43:03,655 the greedy little brat 1171 00:43:04,000 --> 00:43:06,980 to meet me here at 12:25. 1172 00:43:07,020 --> 00:43:09,980 So, in less than 10 minutes, 1173 00:43:10,020 --> 00:43:13,038 all you pathetic witches will 1174 00:43:13,078 --> 00:43:15,980 see what a true genius I am! 1175 00:43:16,020 --> 00:43:17,303 [witches chanting] 1176 00:43:17,343 --> 00:43:18,980 Genius! Genius! Genius! 1177 00:43:19,020 --> 00:43:19,832 -[cackling] 1178 00:43:19,872 --> 00:43:22,000 -[witches continue chanting] 1179 00:43:31,000 --> 00:43:32,980 Quiet! 1180 00:43:33,020 --> 00:43:33,980 [chanting stops] 1181 00:43:34,020 --> 00:43:36,000 f 1182 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 f 1183 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 [growls] 1184 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 [witches gasping] 1185 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 [snake hissing] 1186 00:44:12,000 --> 00:44:12,752 -[knocking at door] 1187 00:44:12,792 --> 00:44:13,980 -[Bruno] Where's my chocolate? 1188 00:44:14,020 --> 00:44:15,980 It's the greedy little cretin. 1189 00:44:16,020 --> 00:44:16,876 -Quick! Put on your wigs! 1190 00:44:16,916 --> 00:44:18,776 -[Bruno] Hey, are you in there? 1191 00:44:22,000 --> 00:44:23,980 Welcome, you... 1192 00:44:24,020 --> 00:44:27,980 fine, handsome man. [sniffs] 1193 00:44:28,020 --> 00:44:30,980 We've been waiting. 1194 00:44:31,020 --> 00:44:32,980 [Grand High Witch] Darling boy. 1195 00:44:33,020 --> 00:44:36,000 I have your chocolate for you. 1196 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 d 1197 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 You promised me 1198 00:44:52,640 --> 00:44:54,980 six bars of chocolate. 1199 00:44:55,020 --> 00:44:58,980 I only see one in your hand. 1200 00:44:59,020 --> 00:45:00,980 Hmm... You see, ladies, 1201 00:45:01,020 --> 00:45:03,625 not only is he fat and stupid 1202 00:45:03,665 --> 00:45:05,980 but greedy too. [chuckles] 1203 00:45:06,020 --> 00:45:08,333 -[witches snicker] 1204 00:45:08,373 --> 00:45:09,000 -Mmm. 1205 00:45:15,000 --> 00:45:17,980 [witches gasp in awe] 1206 00:45:18,020 --> 00:45:18,097 d 1207 00:45:18,137 --> 00:45:20,980 That's right, little man. 1208 00:45:21,020 --> 00:45:22,111 Here is your 1209 00:45:22,151 --> 00:45:23,980 delicious chocolate. 1210 00:45:24,020 --> 00:45:28,000 Come and get it. 1211 00:45:30,000 --> 00:45:31,020 Get ready, girls. 1212 00:45:32,000 --> 00:45:33,980 Ten seconds. 1213 00:45:34,020 --> 00:45:35,184 Give me my chocolate. 1214 00:45:35,224 --> 00:45:35,980 Give it to me. 1215 00:45:36,020 --> 00:45:36,084 d 1216 00:45:36,124 --> 00:45:38,980 It's right here, my darling. 1217 00:45:39,020 --> 00:45:39,711 [whispering] 1218 00:45:39,751 --> 00:45:40,980 Daisy, what do we do? 1219 00:45:41,020 --> 00:45:41,653 [Bruno] Give me. 1220 00:45:41,693 --> 00:45:41,980 Give me. 1221 00:45:42,020 --> 00:45:42,124 d 1222 00:45:42,164 --> 00:45:43,980 Five seconds. 1223 00:45:44,020 --> 00:45:46,012 [Bruno] Give me my chocolate. 1224 00:45:46,052 --> 00:45:46,980 Give it to me. 1225 00:45:47,020 --> 00:45:47,980 Three... 1226 00:45:48,020 --> 00:45:49,051 -Give me it. Give me. Give me! 1227 00:45:49,091 --> 00:45:49,980 -[Grand High Witch] Two... 1228 00:45:50,020 --> 00:45:51,000 One... 1229 00:45:53,000 --> 00:45:53,916 -[clock clangs] 1230 00:45:53,956 --> 00:45:54,980 -[bones cracking] 1231 00:45:55,020 --> 00:45:57,980 Ignition! 1232 00:45:58,020 --> 00:45:59,980 [cackling] 1233 00:46:00,020 --> 00:46:02,000 [Saoirse laughing] 1234 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 [smoke hissing] 1235 00:46:18,000 --> 00:46:19,980 [gasps] 1236 00:46:20,020 --> 00:46:22,980 That smelly brat, 1237 00:46:23,020 --> 00:46:25,980 that horrid louse 1238 00:46:26,020 --> 00:46:27,980 has been transformed... 1239 00:46:28,020 --> 00:46:29,437 She's done it. 1240 00:46:29,477 --> 00:46:31,000 She's a genius. 1241 00:46:34,000 --> 00:46:34,109 d 1242 00:46:34,149 --> 00:46:38,000 ...into a lovely little mouse! 1243 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 [laughs] 1244 00:46:46,000 --> 00:46:47,980 What's the big idea? 1245 00:46:48,020 --> 00:46:49,980 Where's my chocolate? 1246 00:46:50,020 --> 00:46:51,980 Squish him! 1247 00:46:52,020 --> 00:46:52,980 Whoa! 1248 00:46:53,020 --> 00:46:54,412 -[witches clamoring] 1249 00:46:54,452 --> 00:46:55,980 -Squish him! Kill him! 1250 00:46:56,020 --> 00:46:58,000 [Bruno panting] 1251 00:47:01,000 --> 00:47:02,980 He's right there. 1252 00:47:03,020 --> 00:47:03,655 [Hero] They turned Bruno 1253 00:47:03,695 --> 00:47:03,980 into a mouse 1254 00:47:04,020 --> 00:47:05,205 and now they're trying 1255 00:47:05,245 --> 00:47:06,085 to squish him. 1256 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 I'll fetch him. 1257 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Did you just talk? 1258 00:47:16,000 --> 00:47:16,980 It's a swarm! 1259 00:47:17,020 --> 00:47:18,160 They're everywhere! 1260 00:47:20,000 --> 00:47:22,058 [Grand High Witch] Get him. 1261 00:47:22,098 --> 00:47:23,980 Where is he? Where is he? 1262 00:47:24,020 --> 00:47:26,000 [Bruno yelping] 1263 00:47:32,000 --> 00:47:33,030 Gosh! You're a giant. 1264 00:47:33,070 --> 00:47:33,980 Why are you so big? 1265 00:47:34,020 --> 00:47:34,611 I'm not big. 1266 00:47:34,651 --> 00:47:35,980 You're little. I'm normal. 1267 00:47:36,020 --> 00:47:37,980 How can I be little? 1268 00:47:38,020 --> 00:47:39,400 Because you're a mouse. 1269 00:47:40,000 --> 00:47:40,980 A witch put a spell on you. 1270 00:47:41,020 --> 00:47:42,980 Witch? What witch? 1271 00:47:43,020 --> 00:47:45,980 Ah-ha! I knew it! 1272 00:47:46,020 --> 00:47:48,000 Dog dropping! 1273 00:47:49,000 --> 00:47:49,596 -[Hero] Help! 1274 00:47:49,636 --> 00:47:50,980 -[Grand High Witch] Grab him. 1275 00:47:51,020 --> 00:47:52,173 -[Hero] Help! Help me! 1276 00:47:52,213 --> 00:47:52,980 -Hold him down. 1277 00:47:53,020 --> 00:47:54,986 -Flip him. Gag position. 1278 00:47:55,026 --> 00:47:56,000 -Help! Help! 1279 00:48:00,000 --> 00:48:00,980 Open his trap. 1280 00:48:01,020 --> 00:48:02,980 Open it. 1281 00:48:03,020 --> 00:48:04,980 [croakily] Okay. 1282 00:48:05,020 --> 00:48:06,980 That's how you wanna play, 1283 00:48:07,020 --> 00:48:08,652 we'll play 1284 00:48:08,692 --> 00:48:11,980 the Shakespeare way. 1285 00:48:12,020 --> 00:48:13,000 [grunts] 1286 00:48:14,000 --> 00:48:15,980 One drop... 1287 00:48:16,020 --> 00:48:16,980 [smoke hissing] 1288 00:48:17,020 --> 00:48:19,000 d f 1289 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 [Grand High Witch] Two... 1290 00:48:23,000 --> 00:48:24,980 [breathes heavily] 1291 00:48:25,020 --> 00:48:28,000 Blast off. 1292 00:48:32,000 --> 00:48:33,980 Yes! Yes! 1293 00:48:34,020 --> 00:48:35,000 Yes! 1294 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 [screaming] 1295 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 [smoke hissing] 1296 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 [gasps] 1297 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 [panting weakly] 1298 00:49:09,000 --> 00:49:10,647 Aren't you 1299 00:49:10,687 --> 00:49:14,000 a cute little mouse? 1300 00:49:15,000 --> 00:49:15,980 [growling] 1301 00:49:16,020 --> 00:49:17,980 [screams] 1302 00:49:18,020 --> 00:49:18,810 -[Bruno gasps] 1303 00:49:18,850 --> 00:49:19,980 -Who has the mallet? 1304 00:49:20,020 --> 00:49:20,843 -Here! Here! 1305 00:49:20,883 --> 00:49:21,980 -Get the mallet. 1306 00:49:22,020 --> 00:49:22,980 [witch] Where's the mallet? 1307 00:49:23,020 --> 00:49:24,980 I'm not afraid of nothing. 1308 00:49:25,020 --> 00:49:26,820 [Grand High Witch] I have him. 1309 00:49:26,860 --> 00:49:27,980 Where's the mallet? 1310 00:49:28,020 --> 00:49:30,470 Come on. Give it to me. 1311 00:49:30,510 --> 00:49:31,980 Give it to me. 1312 00:49:32,020 --> 00:49:33,033 -[crunches] 1313 00:49:33,073 --> 00:49:34,000 -[screams] 1314 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 [screaming] 1315 00:49:38,000 --> 00:49:38,980 [Hero] Run, Bruno, run! 1316 00:49:39,020 --> 00:49:39,980 So, you're a mouse too? 1317 00:49:40,020 --> 00:49:42,064 -Now I've got you. 1318 00:49:42,104 --> 00:49:43,000 -[yelps] 1319 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 [yelping] 1320 00:49:50,000 --> 00:49:51,980 Four legs, Bruno. 1321 00:49:52,020 --> 00:49:53,980 Four legs. 1322 00:49:54,020 --> 00:49:55,000 [panting] 1323 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Rats! A dead end! 1324 00:50:02,000 --> 00:50:04,980 [gasps] Run, Bruno, run! 1325 00:50:05,020 --> 00:50:06,000 No! 1326 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 [screaming] 1327 00:50:14,000 --> 00:50:14,980 [screams] 1328 00:50:15,020 --> 00:50:17,000 [sobbing] 1329 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 [all grunting] 1330 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 Ow, my back. 1331 00:50:28,000 --> 00:50:28,980 What happened to us? 1332 00:50:29,020 --> 00:50:30,980 Why are we mouses? 1333 00:50:31,020 --> 00:50:32,414 -[Daisy and Hero] "Mice." 1334 00:50:32,454 --> 00:50:32,980 -Whatever. 1335 00:50:33,020 --> 00:50:33,919 There's a convention of 1336 00:50:33,959 --> 00:50:34,980 witches here in the hotel, 1337 00:50:35,020 --> 00:50:36,980 and they have an evil potion. 1338 00:50:37,020 --> 00:50:37,980 They put it in your chocolate. 1339 00:50:38,020 --> 00:50:39,980 My chocolate? Crikey! 1340 00:50:40,020 --> 00:50:41,081 They always spike 1341 00:50:41,121 --> 00:50:41,980 the chocolate. 1342 00:50:42,020 --> 00:50:43,129 It's standard 1343 00:50:43,169 --> 00:50:44,980 evil witch procedure. 1344 00:50:45,020 --> 00:50:46,980 Wait. You were a kid too? 1345 00:50:47,020 --> 00:50:47,980 A girl. 1346 00:50:48,020 --> 00:50:49,257 Do I look like 1347 00:50:49,297 --> 00:50:50,980 a baby goat to you? 1348 00:50:51,020 --> 00:50:52,000 [bleating] 1349 00:50:53,000 --> 00:50:53,980 Nope, a mouse. 1350 00:50:54,020 --> 00:50:55,980 What are we going to do? 1351 00:50:56,020 --> 00:50:57,980 I don't want to be a mouse. 1352 00:50:58,020 --> 00:50:58,735 I like being 1353 00:50:58,775 --> 00:50:59,980 a portly little kid. 1354 00:51:00,020 --> 00:51:00,980 "Child." 1355 00:51:01,020 --> 00:51:01,980 Whatever. 1356 00:51:02,020 --> 00:51:02,525 All right, 1357 00:51:02,565 --> 00:51:03,980 we have to find my grandma. 1358 00:51:04,020 --> 00:51:04,514 She knows 1359 00:51:04,554 --> 00:51:05,980 everything about witches. 1360 00:51:06,020 --> 00:51:07,469 She'll know what to do. 1361 00:51:07,509 --> 00:51:08,000 Come on. 1362 00:51:13,000 --> 00:51:13,894 Two crab salads. 1363 00:51:13,934 --> 00:51:14,980 What are you doing? 1364 00:51:15,020 --> 00:51:16,073 Wow, look at 1365 00:51:16,113 --> 00:51:17,980 all that lovely food. 1366 00:51:18,020 --> 00:51:19,980 Okay, here's what we do. 1367 00:51:20,020 --> 00:51:20,980 You see that vent? 1368 00:51:21,020 --> 00:51:22,378 I bet that'll get us 1369 00:51:22,418 --> 00:51:23,980 to the lobby. Let's go. 1370 00:51:24,020 --> 00:51:24,960 [chef] Pick that up. 1371 00:51:25,000 --> 00:51:25,980 That's white truffle. 1372 00:51:26,020 --> 00:51:26,720 You have any idea 1373 00:51:26,760 --> 00:51:27,980 how much white truffle costs? 1374 00:51:28,020 --> 00:51:28,930 Wipe it off 1375 00:51:28,970 --> 00:51:30,980 and put it in the sauce. 1376 00:51:31,020 --> 00:51:32,129 What is this? 1377 00:51:32,169 --> 00:51:34,000 You call that puffed? 1378 00:51:36,000 --> 00:51:38,253 Let's get some more hands 1379 00:51:38,293 --> 00:51:39,000 in here. 1380 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 d 1381 00:51:45,000 --> 00:51:46,140 [Daisy whispering] 1382 00:51:46,180 --> 00:51:46,980 So, now what? 1383 00:51:47,020 --> 00:51:47,925 Look, all we need to do is 1384 00:51:47,965 --> 00:51:48,980 make our way to the elevator, 1385 00:51:49,020 --> 00:51:49,980 then up to the fourth floor. 1386 00:51:50,020 --> 00:51:52,000 Come on. 1387 00:51:53,000 --> 00:51:53,980 [grunts] 1388 00:51:54,020 --> 00:51:54,980 Hey, a little help. 1389 00:51:55,020 --> 00:51:56,980 [all grunt] 1390 00:51:57,020 --> 00:51:57,980 Crikey. 1391 00:51:58,020 --> 00:51:58,986 -Hurry up. 1392 00:51:59,026 --> 00:52:00,000 -This way. 1393 00:52:17,000 --> 00:52:17,916 I just realized 1394 00:52:17,956 --> 00:52:18,980 something, y'all. 1395 00:52:19,020 --> 00:52:21,563 How exactly do we 1396 00:52:21,603 --> 00:52:22,055 reach the button 1397 00:52:22,095 --> 00:52:23,980 for the fourth floor? 1398 00:52:24,020 --> 00:52:24,650 -Floor? 1399 00:52:24,690 --> 00:52:26,000 -Four, please. 1400 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Come on. 1401 00:52:44,000 --> 00:52:45,980 There's my room, 766. 1402 00:52:46,020 --> 00:52:48,000 This way. 1403 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 [Hero grunting] 1404 00:52:58,000 --> 00:52:59,566 [sighs] She's never 1405 00:52:59,606 --> 00:53:01,000 going to hear us. 1406 00:53:02,000 --> 00:53:03,980 [gasps] A doorbell. 1407 00:53:04,020 --> 00:53:06,000 Come on. 1408 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 [grunting] 1409 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 [grunts] 1410 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Crikey! 1411 00:53:38,000 --> 00:53:38,582 All right. 1412 00:53:38,622 --> 00:53:39,980 We make a human ladder. 1413 00:53:40,020 --> 00:53:40,980 You mean a mouse ladder? 1414 00:53:41,020 --> 00:53:43,000 Right, a mouse ladder. 1415 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 [all grunting] 1416 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Ow! Ow. 1417 00:53:52,000 --> 00:53:53,980 [straining] 1418 00:53:54,020 --> 00:53:56,000 I got... I got... 1419 00:53:57,000 --> 00:53:57,348 -I got it! 1420 00:53:57,388 --> 00:53:58,408 -[doorbell dings] 1421 00:53:59,000 --> 00:54:00,040 -[Daisy screaming] 1422 00:54:00,080 --> 00:54:00,980 -[Hero grunting] 1423 00:54:01,020 --> 00:54:02,980 Help me! 1424 00:54:03,020 --> 00:54:04,168 Ahhh, great balls of fire, 1425 00:54:04,208 --> 00:54:05,288 don't let me fall! 1426 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 [grunting] 1427 00:54:11,000 --> 00:54:12,334 -[Bruno] Phew. 1428 00:54:12,374 --> 00:54:14,000 -Follow me, boys. 1429 00:54:20,000 --> 00:54:20,980 [screaming] 1430 00:54:21,020 --> 00:54:22,980 [screams] 1431 00:54:23,020 --> 00:54:25,000 [yelping] 1432 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 d 1433 00:54:32,000 --> 00:54:32,980 [chambermaid] Mice! 1434 00:54:33,020 --> 00:54:35,980 Mice! Mice! [screams] 1435 00:54:36,020 --> 00:54:37,980 They everywhere! 1436 00:54:38,020 --> 00:54:39,000 [squeals] 1437 00:54:42,000 --> 00:54:43,277 [chambermaid screaming 1438 00:54:43,317 --> 00:54:44,037 and sobbing] 1439 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 [gasps] 1440 00:54:53,000 --> 00:54:53,980 Grandma, it's me. 1441 00:54:54,020 --> 00:54:54,535 Grandma, it's me, 1442 00:54:54,575 --> 00:54:55,415 your grandson. 1443 00:54:57,000 --> 00:54:57,980 My grandson... 1444 00:54:58,020 --> 00:54:59,980 Is that you, boy? 1445 00:55:00,020 --> 00:55:01,980 Yes, Grandma, it's me. 1446 00:55:02,020 --> 00:55:04,000 Oh... Oh. 1447 00:55:06,000 --> 00:55:06,980 Is it really you? 1448 00:55:07,020 --> 00:55:07,980 It's really me. 1449 00:55:08,020 --> 00:55:09,007 -What happened? 1450 00:55:09,047 --> 00:55:10,980 -It was the Grand High Witch. 1451 00:55:11,020 --> 00:55:11,980 The Grand High Witch? 1452 00:55:12,020 --> 00:55:12,514 Oh, Lord, 1453 00:55:12,554 --> 00:55:13,980 not the Grand High Witch. 1454 00:55:14,020 --> 00:55:14,980 Yes. She mouse-afied me. 1455 00:55:15,020 --> 00:55:15,985 And the whole hotel 1456 00:55:16,025 --> 00:55:16,980 is full of witches. 1457 00:55:17,020 --> 00:55:17,940 They're having a witch 1458 00:55:17,980 --> 00:55:18,980 convention or something. 1459 00:55:19,020 --> 00:55:20,653 You been through so much, 1460 00:55:20,693 --> 00:55:21,980 you don't need this. 1461 00:55:22,020 --> 00:55:23,980 Grandma's so, so sorry. 1462 00:55:24,020 --> 00:55:24,232 Grandma, 1463 00:55:24,272 --> 00:55:24,980 please get off the floor 1464 00:55:25,020 --> 00:55:25,985 and put me 1465 00:55:26,025 --> 00:55:27,980 on the coffee table. 1466 00:55:28,020 --> 00:55:29,183 -How do I do that? 1467 00:55:29,223 --> 00:55:29,980 -Pick me up. 1468 00:55:30,020 --> 00:55:30,980 Pick you up? 1469 00:55:31,020 --> 00:55:31,469 Yeah, just like 1470 00:55:31,509 --> 00:55:32,469 I pick up Daisy. 1471 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Right. 1472 00:55:40,000 --> 00:55:40,396 I can't believe 1473 00:55:40,436 --> 00:55:40,980 this happened to you. 1474 00:55:41,020 --> 00:55:41,832 Believe me, 1475 00:55:41,872 --> 00:55:43,980 things could be a lot worse. 1476 00:55:44,020 --> 00:55:45,000 They could? 1477 00:55:46,000 --> 00:55:46,614 [Hero] Oh, Grandma, 1478 00:55:46,654 --> 00:55:46,980 by the way, 1479 00:55:47,020 --> 00:55:48,674 this is my friend, 1480 00:55:48,714 --> 00:55:50,000 Bruno Jenkins. 1481 00:55:51,000 --> 00:55:52,260 He's now a mouse too, 1482 00:55:53,000 --> 00:55:53,350 but he used to be 1483 00:55:53,390 --> 00:55:53,980 a chubby, little English kid. 1484 00:55:54,020 --> 00:55:56,058 You could've just stopped at, 1485 00:55:56,098 --> 00:55:57,980 "This is my friend, Bruno." 1486 00:55:58,020 --> 00:55:58,980 [Grandma] I'm so sorry, Bruno. 1487 00:55:59,020 --> 00:56:00,770 Those nasty, evil witches 1488 00:56:00,810 --> 00:56:01,980 got you too, huh? 1489 00:56:02,020 --> 00:56:03,297 Yes. They got me good 1490 00:56:03,337 --> 00:56:03,980 and proper. 1491 00:56:04,020 --> 00:56:05,980 It's been an awful day. 1492 00:56:06,020 --> 00:56:07,540 -Anybody else hungry? 1493 00:56:07,580 --> 00:56:07,980 -Ahem! 1494 00:56:08,020 --> 00:56:09,623 Oh, and Daisy used to be 1495 00:56:09,663 --> 00:56:10,980 a kid... A girl too. 1496 00:56:11,020 --> 00:56:11,872 [Grandma] Why didn't you 1497 00:56:11,912 --> 00:56:12,980 say something before, darling? 1498 00:56:13,020 --> 00:56:14,081 Because it can be 1499 00:56:14,121 --> 00:56:14,980 very dangerous 1500 00:56:15,020 --> 00:56:15,980 for a mouse to talk. 1501 00:56:16,020 --> 00:56:17,738 Most people don't understand 1502 00:56:17,778 --> 00:56:19,000 and they get scared. 1503 00:56:20,000 --> 00:56:21,195 I almost said something 1504 00:56:21,235 --> 00:56:21,980 the other night 1505 00:56:22,020 --> 00:56:22,980 when you told the story 1506 00:56:23,020 --> 00:56:23,679 about Alice Blue 1507 00:56:23,719 --> 00:56:24,980 getting turned into a chicken, 1508 00:56:25,020 --> 00:56:26,980 but I thought better of it. 1509 00:56:27,020 --> 00:56:28,869 So, some wicked, evil witch 1510 00:56:28,909 --> 00:56:29,980 mouse-afied you. 1511 00:56:30,020 --> 00:56:31,980 Yes, ma'am, four months ago. 1512 00:56:32,020 --> 00:56:33,841 On the very same afternoon 1513 00:56:33,881 --> 00:56:35,980 I ran away from the orphanage. 1514 00:56:36,020 --> 00:56:37,248 Well, what happened was, 1515 00:56:37,288 --> 00:56:37,980 a kind lady... 1516 00:56:38,020 --> 00:56:39,980 Well, I thought she was kind. 1517 00:56:40,020 --> 00:56:41,143 Anyway, she offered me 1518 00:56:41,183 --> 00:56:41,980 a chocolate bar, 1519 00:56:42,020 --> 00:56:43,980 and before I knew it, poof! 1520 00:56:44,020 --> 00:56:45,980 I was transformed. 1521 00:56:46,020 --> 00:56:47,766 Then, faster than a hot knife 1522 00:56:47,806 --> 00:56:48,980 cuts through butter, 1523 00:56:49,020 --> 00:56:50,428 a panhandler scoops me up 1524 00:56:50,468 --> 00:56:51,980 and sells me to a pet store 1525 00:56:52,020 --> 00:56:53,980 so he could buy food. 1526 00:56:54,020 --> 00:56:55,980 Yum! 1527 00:56:56,020 --> 00:56:57,980 I'm so sorry, Daisy. 1528 00:56:58,020 --> 00:56:59,451 Mary. Uh, my real name 1529 00:56:59,491 --> 00:57:00,000 is Mary. 1530 00:57:01,000 --> 00:57:01,980 Mary. That's a pretty name. 1531 00:57:02,020 --> 00:57:02,980 Excuse me. 1532 00:57:03,020 --> 00:57:04,398 All this talk about food 1533 00:57:04,438 --> 00:57:05,980 is making me really hungry. 1534 00:57:06,020 --> 00:57:06,652 Can I have 1535 00:57:06,692 --> 00:57:08,000 one of those grapes? 1536 00:57:11,000 --> 00:57:11,955 [Grandma] So, it was 1537 00:57:11,995 --> 00:57:12,980 the Grand High Witch, 1538 00:57:13,020 --> 00:57:14,980 and she's in this very hotel? 1539 00:57:15,020 --> 00:57:16,593 We got to do something to turn 1540 00:57:16,633 --> 00:57:17,980 you back. Make this right. 1541 00:57:18,020 --> 00:57:18,849 The Grand High Witch 1542 00:57:18,889 --> 00:57:20,449 has a room full of potion. 1543 00:57:21,000 --> 00:57:21,980 And she's gonna use it 1544 00:57:22,020 --> 00:57:23,378 to turn every kid in the world 1545 00:57:23,418 --> 00:57:23,980 into a mouse. 1546 00:57:24,020 --> 00:57:24,980 We have to help them. 1547 00:57:25,020 --> 00:57:26,081 -[doorbell rings] 1548 00:57:26,121 --> 00:57:26,980 -[Bruno gasps] 1549 00:57:27,020 --> 00:57:27,596 -Who is it? 1550 00:57:27,636 --> 00:57:28,980 -[man] Hotel maintenance. 1551 00:57:29,020 --> 00:57:31,000 [whispers] Quick, hide. 1552 00:57:33,000 --> 00:57:35,980 Here. Hop in my knitting tote. 1553 00:57:36,020 --> 00:57:38,000 Keep your heads down. 1554 00:57:46,000 --> 00:57:46,980 Yes. 1555 00:57:47,020 --> 00:57:47,385 I'm sorry to 1556 00:57:47,425 --> 00:57:47,980 bother you, ma'am, 1557 00:57:48,020 --> 00:57:48,827 but we got a report of 1558 00:57:48,867 --> 00:57:49,980 a possible rodent infestation. 1559 00:57:50,020 --> 00:57:51,254 Rodent infestation? 1560 00:57:51,294 --> 00:57:52,980 In a hotel this expensive? 1561 00:57:53,020 --> 00:57:53,886 That's crazier than 1562 00:57:53,926 --> 00:57:54,980 a hog on slaughter day. 1563 00:57:55,020 --> 00:57:55,647 Yes, ma'am. 1564 00:57:55,687 --> 00:57:56,980 It's probably nothing. 1565 00:57:57,020 --> 00:57:57,931 The maid who said 1566 00:57:57,971 --> 00:57:58,980 she saw the rodents 1567 00:57:59,020 --> 00:57:59,795 has a tendency to be 1568 00:57:59,835 --> 00:58:00,980 a bit high-strung. [chuckles] 1569 00:58:01,020 --> 00:58:01,274 -Mmm. 1570 00:58:01,314 --> 00:58:02,980 -But, to be on the safe side, 1571 00:58:03,020 --> 00:58:03,251 I thought 1572 00:58:03,291 --> 00:58:03,980 I'd lay these here traps, 1573 00:58:04,020 --> 00:58:05,505 -if you don't mind. 1574 00:58:05,545 --> 00:58:05,980 -Okay. 1575 00:58:06,020 --> 00:58:07,522 -We put them in all the rooms. 1576 00:58:07,562 --> 00:58:07,980 -Mmm-hmm. 1577 00:58:08,020 --> 00:58:09,980 Just to be safe. 1578 00:58:10,020 --> 00:58:13,980 So, uh, what are they? Mice? 1579 00:58:14,020 --> 00:58:14,980 Oh. No, ma'am. 1580 00:58:15,020 --> 00:58:16,145 Maid said she saw 1581 00:58:16,185 --> 00:58:17,980 a swarm of huge, ugly rats. 1582 00:58:18,020 --> 00:58:19,980 At least a dozen of them. 1583 00:58:20,020 --> 00:58:20,980 Goodness, a dozen? 1584 00:58:21,020 --> 00:58:22,980 Well, it's like I said, 1585 00:58:23,020 --> 00:58:24,342 she has a tendency to be 1586 00:58:24,382 --> 00:58:26,122 a bit high-strung. [chuckles] 1587 00:58:29,000 --> 00:58:29,980 f 1588 00:58:30,020 --> 00:58:32,000 Fresh Wisconsin cheddar. 1589 00:58:33,000 --> 00:58:34,206 Drives them rodents 1590 00:58:34,246 --> 00:58:34,980 plumb crazy. 1591 00:58:35,020 --> 00:58:37,000 They can't resist it. 1592 00:58:41,000 --> 00:58:42,980 [Bruno] Mmm... [grunts] 1593 00:58:43,020 --> 00:58:44,185 Anyway, you hear any 1594 00:58:44,225 --> 00:58:45,980 of these traps start snapping, 1595 00:58:46,020 --> 00:58:46,980 give me a call. 1596 00:58:47,020 --> 00:58:48,000 I sure will. 1597 00:58:49,000 --> 00:58:49,980 [man] That's right. 1598 00:58:50,020 --> 00:58:51,487 Don't you know anything? 1599 00:58:51,527 --> 00:58:52,980 Grapes can hurt a mouse. 1600 00:58:53,020 --> 00:58:53,980 [Grandma] All right, you three. 1601 00:58:54,020 --> 00:58:54,880 You stay away from 1602 00:58:54,920 --> 00:58:55,980 those traps, you hear? 1603 00:58:56,020 --> 00:58:57,112 If we could just get our hands 1604 00:58:57,152 --> 00:58:58,532 on some of that potion, 1605 00:58:59,000 --> 00:58:59,766 I might be able 1606 00:58:59,806 --> 00:59:00,980 to reverse-engineer it. 1607 00:59:01,020 --> 00:59:02,029 Make it a potion 1608 00:59:02,069 --> 00:59:03,980 that turns mice into children. 1609 00:59:04,020 --> 00:59:05,234 I always travel with 1610 00:59:05,274 --> 00:59:06,980 my anti-hex herbs and salts. 1611 00:59:07,020 --> 00:59:08,368 But whoever knows where 1612 00:59:08,408 --> 00:59:09,980 that wicked, evil witch is. 1613 00:59:10,020 --> 00:59:11,980 We do. She's in room 666. 1614 00:59:12,020 --> 00:59:12,985 We heard her tell 1615 00:59:13,025 --> 00:59:13,980 all those witches 1616 00:59:14,020 --> 00:59:15,627 to meet her in room 666 1617 00:59:15,667 --> 00:59:16,980 right after dinner. 1618 00:59:17,020 --> 00:59:18,980 And we're in room 766. 1619 00:59:19,020 --> 00:59:20,980 Room 666 is right below us. 1620 00:59:21,020 --> 00:59:22,980 Good Lord! 1621 00:59:23,020 --> 00:59:24,245 That evil sorceress is living 1622 00:59:24,285 --> 00:59:24,980 right beneath us? 1623 00:59:25,020 --> 00:59:25,980 Yes. And here's what we do. 1624 00:59:26,020 --> 00:59:27,025 We wait for the Grand High 1625 00:59:27,065 --> 00:59:27,980 Witch to leave her room, 1626 00:59:28,020 --> 00:59:28,627 then we use 1627 00:59:28,667 --> 00:59:29,980 Grandma's knitting wool 1628 00:59:30,020 --> 00:59:31,580 as a rope to lower me down 1629 00:59:32,000 --> 00:59:32,738 to the Grand High Witch's 1630 00:59:32,778 --> 00:59:32,980 balcony. 1631 00:59:33,020 --> 00:59:34,580 I grab a bottle of potion, 1632 00:59:35,000 --> 00:59:36,042 Grandma hoists me back up, 1633 00:59:36,082 --> 00:59:36,980 she reverses the spell, 1634 00:59:37,020 --> 00:59:38,094 and ta-da! 1635 00:59:38,134 --> 00:59:39,980 We're kids again. 1636 00:59:40,020 --> 00:59:41,444 Young man, you think 1637 00:59:41,484 --> 00:59:42,980 all that up just now? 1638 00:59:43,020 --> 00:59:45,980 Popped right into my head. 1639 00:59:46,020 --> 00:59:47,546 -[kids screaming playfully] 1640 00:59:47,586 --> 00:59:49,086 -[beach crowd chattering] 1641 00:59:54,000 --> 00:59:54,980 [splutters] 1642 00:59:55,020 --> 00:59:55,980 [retches] 1643 00:59:56,020 --> 00:59:56,131 d 1644 00:59:56,171 --> 00:59:58,980 Vile, filthy brats. 1645 00:59:59,020 --> 01:00:01,000 You make me puke! 1646 01:00:03,000 --> 01:00:04,980 [groans] Hades, 1647 01:00:05,020 --> 01:00:05,980 it's getting so bad, 1648 01:00:06,020 --> 01:00:07,881 I can't even enjoy 1649 01:00:07,921 --> 01:00:09,980 a glass of wormwood. 1650 01:00:10,020 --> 01:00:11,446 She's the Grand High Witch, 1651 01:00:11,486 --> 01:00:12,086 all right. 1652 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 [both gasp] 1653 01:00:16,000 --> 01:00:17,200 -[Hades meows] 1654 01:00:17,240 --> 01:00:18,000 -[groans] 1655 01:00:30,000 --> 01:00:31,980 Grandma, that's the potion. 1656 01:00:32,020 --> 01:00:33,980 She's keeping it on ice. 1657 01:00:34,020 --> 01:00:35,727 Yeah, it's exactly 1658 01:00:35,767 --> 01:00:36,980 what we need. 1659 01:00:37,020 --> 01:00:38,980 [Grand High Witch] Hades, come. 1660 01:00:39,020 --> 01:00:40,233 -[Hades growls] 1661 01:00:40,273 --> 01:00:42,000 -We are late for tea. 1662 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 Teatime. Perfect. 1663 01:00:51,000 --> 01:00:51,913 Now look, all we need 1664 01:00:51,953 --> 01:00:52,980 is one bottle of potion. 1665 01:00:53,020 --> 01:00:54,207 So, grab one as fast 1666 01:00:54,247 --> 01:00:55,980 as you can and hurry on back. 1667 01:00:56,020 --> 01:00:57,738 No telling when that monster 1668 01:00:57,778 --> 01:00:59,000 is fixing to return. 1669 01:01:01,000 --> 01:01:01,771 I know you're 1670 01:01:01,811 --> 01:01:02,980 likely scared, baby. 1671 01:01:03,020 --> 01:01:04,460 I'm not scared, Grandma. 1672 01:01:05,000 --> 01:01:05,980 I don't know why, 1673 01:01:06,020 --> 01:01:07,160 but ever since I was turned 1674 01:01:07,200 --> 01:01:07,980 into a small mouse, 1675 01:01:08,020 --> 01:01:08,703 little things 1676 01:01:08,743 --> 01:01:09,980 don't scare me anymore. 1677 01:01:10,020 --> 01:01:13,000 Okay. Hold on tight. 1678 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 f 1679 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 [Hero grunting] 1680 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 [grunts] 1681 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 [straining] 1682 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 [straining] 1683 01:02:12,000 --> 01:02:13,000 [grunting] 1684 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 d 1685 01:02:18,000 --> 01:02:19,000 [Hero gasps] 1686 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 d 1687 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 [panting] 1688 01:02:28,000 --> 01:02:29,980 d 1689 01:02:30,020 --> 01:02:30,044 d 1690 01:02:30,084 --> 01:02:30,980 I can't believe 1691 01:02:31,020 --> 01:02:32,645 they won't let my precious 1692 01:02:32,685 --> 01:02:33,980 into the dining room. 1693 01:02:34,020 --> 01:02:36,980 This fleabag, roach-trap hotel 1694 01:02:37,020 --> 01:02:38,201 discriminates 1695 01:02:38,241 --> 01:02:40,000 against everything. 1696 01:02:43,000 --> 01:02:43,673 Money. 1697 01:02:43,713 --> 01:02:46,000 Money, money, money. 1698 01:02:47,000 --> 01:02:48,980 Oh, Hades, 1699 01:02:49,020 --> 01:02:50,959 why, in this disgusting 1700 01:02:50,999 --> 01:02:51,980 human world, 1701 01:02:52,020 --> 01:02:53,580 do you need money 1702 01:02:53,620 --> 01:02:55,000 for everything? 1703 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 [coughs] 1704 01:03:04,000 --> 01:03:05,980 [sighs] 1705 01:03:06,020 --> 01:03:06,980 [gags] 1706 01:03:07,020 --> 01:03:12,000 Disgusting, filthy lucre. 1707 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 d f 1708 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 [blubbering] 1709 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 [grunts] 1710 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 He's ready. 1711 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 [gasping] 1712 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 [both gasp] 1713 01:04:00,000 --> 01:04:03,980 Well, well, well, well. 1714 01:04:04,020 --> 01:04:07,534 Why is this wool here, 1715 01:04:07,574 --> 01:04:09,000 I wonder? 1716 01:04:11,000 --> 01:04:12,980 Oh. [chuckles nervously] Hello. 1717 01:04:13,020 --> 01:04:14,193 I just dropped my knitting 1718 01:04:14,233 --> 01:04:14,980 over the balcony. 1719 01:04:15,020 --> 01:04:16,160 But it's all right. 1720 01:04:17,000 --> 01:04:18,019 Thank goodness I still have 1721 01:04:18,059 --> 01:04:18,980 a hold of it on this end. 1722 01:04:19,020 --> 01:04:20,038 Well, I'm just gonna 1723 01:04:20,078 --> 01:04:20,980 go ahead on and... 1724 01:04:21,020 --> 01:04:22,980 And pull it on up. 1725 01:04:23,020 --> 01:04:24,460 I'll be out of your way. 1726 01:04:25,000 --> 01:04:25,552 -Let go. 1727 01:04:25,592 --> 01:04:26,980 -[breathing shakily] 1728 01:04:27,020 --> 01:04:28,980 I know you. 1729 01:04:29,020 --> 01:04:30,980 Me? 1730 01:04:31,020 --> 01:04:31,980 I don't think so. 1731 01:04:32,020 --> 01:04:33,980 I have seen you before. 1732 01:04:34,020 --> 01:04:34,980 I remember your face. 1733 01:04:35,020 --> 01:04:36,409 You mighta seen me 1734 01:04:36,449 --> 01:04:38,000 in the lobby, maybe. 1735 01:04:39,000 --> 01:04:40,980 No, no, no, no, no. 1736 01:04:41,020 --> 01:04:41,980 Not in the lobby. 1737 01:04:42,020 --> 01:04:43,980 I remember you from... 1738 01:04:44,020 --> 01:04:45,201 -[doorbell dings] 1739 01:04:45,241 --> 01:04:46,980 -[yells] What? Who is it? 1740 01:04:47,020 --> 01:04:47,760 [Mr. Stringer] 1741 01:04:47,800 --> 01:04:48,980 It's Mr. Stringer III, 1742 01:04:49,020 --> 01:04:49,980 Hotel Manager. 1743 01:04:50,020 --> 01:04:52,000 [Grand High Witch] Curses! 1744 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 f 1745 01:04:59,000 --> 01:04:59,782 [Mr. Stringer] 1746 01:04:59,822 --> 01:05:00,980 You want me to remove 1747 01:05:01,020 --> 01:05:01,980 the children from the beach? 1748 01:05:02,020 --> 01:05:02,077 d 1749 01:05:02,117 --> 01:05:03,980 I want them removed. 1750 01:05:04,020 --> 01:05:05,083 [Mr. Stringer] Well, I'll... 1751 01:05:05,123 --> 01:05:05,980 I'll see what I can do. 1752 01:05:06,020 --> 01:05:07,669 Madam, I procured this, 1753 01:05:07,709 --> 01:05:09,000 uh, for you today. 1754 01:05:10,000 --> 01:05:10,980 I thought you might like it. 1755 01:05:11,020 --> 01:05:12,980 It's a kitty carrier. 1756 01:05:13,020 --> 01:05:13,980 And I thought 1757 01:05:14,020 --> 01:05:15,428 you could put your feline 1758 01:05:15,468 --> 01:05:16,980 friend in there and you can 1759 01:05:17,020 --> 01:05:17,798 transport him 1760 01:05:17,838 --> 01:05:18,980 all over the hotel, 1761 01:05:19,020 --> 01:05:21,980 including the dining room. 1762 01:05:22,020 --> 01:05:24,000 Thought you might like that. 1763 01:05:26,000 --> 01:05:27,980 Well, 1764 01:05:28,020 --> 01:05:31,044 let me tell you something, 1765 01:05:31,084 --> 01:05:33,980 Mister Cat-Cage-Procurer. 1766 01:05:34,020 --> 01:05:35,980 I will never, ever 1767 01:05:36,020 --> 01:05:38,186 allow my precious puss 1768 01:05:38,226 --> 01:05:38,980 to be... 1769 01:05:39,020 --> 01:05:40,000 d 1770 01:05:41,000 --> 01:05:43,980 d 1771 01:05:44,020 --> 01:05:45,410 Well, look at that. 1772 01:05:45,450 --> 01:05:46,980 He likes it in there. 1773 01:05:47,020 --> 01:05:48,980 [grunts quietly] 1774 01:05:49,020 --> 01:05:50,640 Oh, madam, I almost forgot. 1775 01:05:51,000 --> 01:05:53,053 Regarding your ladies' dinner 1776 01:05:53,093 --> 01:05:53,980 this evening, 1777 01:05:54,020 --> 01:05:55,485 we have neglected 1778 01:05:55,525 --> 01:05:56,980 to select a soup. 1779 01:05:57,020 --> 01:05:57,980 Now, there are two choices. 1780 01:05:58,020 --> 01:05:58,867 One is our 1781 01:05:58,907 --> 01:06:00,980 Cajun spice crab Creole, 1782 01:06:01,020 --> 01:06:02,342 and the other one is our 1783 01:06:02,382 --> 01:06:03,980 plantation kitchen split pea. 1784 01:06:04,020 --> 01:06:05,773 [inhales sharply] 1785 01:06:05,813 --> 01:06:07,980 Which one is cheaper? 1786 01:06:08,020 --> 01:06:08,885 Well, madam, 1787 01:06:08,925 --> 01:06:10,980 I'm sure you will appreciate 1788 01:06:11,020 --> 01:06:12,929 that the crab is fresh 1789 01:06:12,969 --> 01:06:13,980 and it is... 1790 01:06:14,020 --> 01:06:15,364 -[shouts] Which one? 1791 01:06:15,404 --> 01:06:16,000 -[groans] 1792 01:06:17,000 --> 01:06:17,980 [sighs] 1793 01:06:18,020 --> 01:06:19,967 Plantation kitchen split pea. 1794 01:06:20,007 --> 01:06:20,980 That's the one. 1795 01:06:21,020 --> 01:06:22,872 Then we will have 1796 01:06:22,912 --> 01:06:24,980 the split pea soup. 1797 01:06:25,020 --> 01:06:26,980 Yes, madam. 1798 01:06:27,020 --> 01:06:27,980 [Grand High Witch] And... 1799 01:06:28,020 --> 01:06:32,000 no garlic in the soup. 1800 01:06:33,000 --> 01:06:34,980 No what? 1801 01:06:35,020 --> 01:06:37,000 Garlic. 1802 01:06:40,000 --> 01:06:42,980 No garlic? 1803 01:06:43,020 --> 01:06:44,980 Did I stutter? 1804 01:06:45,020 --> 01:06:46,980 No garlic. 1805 01:06:47,020 --> 01:06:48,980 My women, 1806 01:06:49,020 --> 01:06:51,634 all suffer from a selective 1807 01:06:51,674 --> 01:06:53,980 food avoidance disorder. 1808 01:06:54,020 --> 01:06:56,000 Picky eaters. 1809 01:06:57,000 --> 01:06:58,417 Yes, madam. 1810 01:06:58,457 --> 01:06:59,980 As you wish. 1811 01:07:00,020 --> 01:07:01,980 I will inform the chef. 1812 01:07:02,020 --> 01:07:04,000 You do that. 1813 01:07:06,000 --> 01:07:06,980 I'll let myself out. 1814 01:07:07,020 --> 01:07:10,000 You do that. 1815 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 Well, my precious, 1816 01:07:19,000 --> 01:07:21,480 since you enjoy being 1817 01:07:21,520 --> 01:07:23,980 in that cage so much, 1818 01:07:24,020 --> 01:07:25,364 -you can stay in it! 1819 01:07:25,404 --> 01:07:25,980 -[snarls] 1820 01:07:26,020 --> 01:07:28,000 Traitor! 1821 01:07:34,000 --> 01:07:35,800 [Grandma] Mouse Maker potion. 1822 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 A drop of hyssop... 1823 01:07:43,000 --> 01:07:45,000 f 1824 01:07:46,000 --> 01:07:50,000 A smidgen of mugwort... 1825 01:07:53,000 --> 01:07:53,980 And now, 1826 01:07:54,020 --> 01:07:55,027 a dash of healing water, 1827 01:07:55,067 --> 01:07:55,980 straight from Lourdes. 1828 01:07:56,020 --> 01:07:57,547 This is the most powerful 1829 01:07:57,587 --> 01:07:59,000 healing water there is. 1830 01:08:03,000 --> 01:08:04,980 Okay. 1831 01:08:05,020 --> 01:08:06,698 Now let's all join hands 1832 01:08:06,738 --> 01:08:08,000 and bow our heads. 1833 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 d f 1834 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 Well, I'll be... 1835 01:08:43,000 --> 01:08:44,556 Not much more to say 1836 01:08:44,596 --> 01:08:45,980 than that. [sighs] 1837 01:08:46,020 --> 01:08:49,000 We had to try something, kids. 1838 01:08:51,000 --> 01:08:52,980 This witch's power 1839 01:08:53,020 --> 01:08:53,961 is far greater 1840 01:08:54,001 --> 01:08:55,980 than my little home remedies. 1841 01:08:56,020 --> 01:08:57,980 Evil power. 1842 01:08:58,020 --> 01:08:59,980 [Grandma] And strong. 1843 01:09:00,020 --> 01:09:02,980 Much stronger than me. 1844 01:09:03,020 --> 01:09:04,980 Please don't cry, Grandma. 1845 01:09:05,020 --> 01:09:06,000 It'll be okay. 1846 01:09:07,000 --> 01:09:07,980 [Grandma] I'm sorry, children. 1847 01:09:08,020 --> 01:09:09,980 It's not your fault, Grandma. 1848 01:09:10,020 --> 01:09:12,980 Sometimes things just happen. 1849 01:09:13,020 --> 01:09:15,000 Yeah, they do. 1850 01:09:18,000 --> 01:09:19,179 I actually don't mind 1851 01:09:19,219 --> 01:09:20,059 being a mouse. 1852 01:09:22,000 --> 01:09:22,357 I get to hang out 1853 01:09:22,397 --> 01:09:22,980 with my new friends all day, 1854 01:09:23,020 --> 01:09:23,929 don't have to go 1855 01:09:23,969 --> 01:09:24,980 to school anymore, 1856 01:09:25,020 --> 01:09:26,299 and I don't have to learn 1857 01:09:26,339 --> 01:09:26,980 how to drive, 1858 01:09:27,020 --> 01:09:28,008 which means I'll never 1859 01:09:28,048 --> 01:09:28,980 get into an accident. 1860 01:09:29,020 --> 01:09:30,986 Oh, child. 1861 01:09:31,026 --> 01:09:32,980 Come here. 1862 01:09:33,020 --> 01:09:34,165 Grandma, will you still 1863 01:09:34,205 --> 01:09:34,980 take care of me? 1864 01:09:35,020 --> 01:09:35,980 Even if I stay a mouse? 1865 01:09:36,020 --> 01:09:37,072 [Grandma] Of course 1866 01:09:37,112 --> 01:09:37,980 I will, darling. 1867 01:09:38,020 --> 01:09:39,980 Doesn't matter who you are 1868 01:09:40,020 --> 01:09:40,980 or what you look like, 1869 01:09:41,020 --> 01:09:42,980 so long as somebody loves you. 1870 01:09:43,020 --> 01:09:45,000 And I always will. 1871 01:09:50,000 --> 01:09:51,980 What about my friends? 1872 01:09:52,020 --> 01:09:53,980 Can they stay too? 1873 01:09:54,020 --> 01:09:55,980 Well, of course. 1874 01:09:56,020 --> 01:09:57,980 If they want to, 1875 01:09:58,020 --> 01:09:58,815 but don't forget, 1876 01:09:58,855 --> 01:09:59,483 they all have loved ones 1877 01:09:59,523 --> 01:09:59,980 who miss them. 1878 01:10:00,020 --> 01:10:01,980 I'm not so sure about that. 1879 01:10:02,020 --> 01:10:02,803 Don't be a fool. 1880 01:10:02,843 --> 01:10:03,980 I'm sure they love you. 1881 01:10:04,020 --> 01:10:05,980 My mother thinks I'm clumsy, 1882 01:10:06,020 --> 01:10:07,486 and my father complains 1883 01:10:07,526 --> 01:10:08,980 that I'm always hungry. 1884 01:10:09,020 --> 01:10:10,063 Well, maybe this will 1885 01:10:10,103 --> 01:10:10,980 help them love you 1886 01:10:11,020 --> 01:10:11,826 for who you are, 1887 01:10:11,866 --> 01:10:12,980 not for who you ain't. 1888 01:10:13,020 --> 01:10:14,624 You're fortunate 1889 01:10:14,664 --> 01:10:16,980 to have parents, Bruno. 1890 01:10:17,020 --> 01:10:18,980 Some of us don't. 1891 01:10:19,020 --> 01:10:19,980 But we're gonna be okay. 1892 01:10:20,020 --> 01:10:21,980 We have Grandma. 1893 01:10:22,020 --> 01:10:22,305 And she'll 1894 01:10:22,345 --> 01:10:22,980 always be our family. 1895 01:10:23,020 --> 01:10:24,487 And for that 1896 01:10:24,527 --> 01:10:26,980 we are very blessed. 1897 01:10:27,020 --> 01:10:27,980 But what I wanna know 1898 01:10:28,020 --> 01:10:29,392 is why are we standing 1899 01:10:29,432 --> 01:10:30,980 around here lollygagging? 1900 01:10:31,020 --> 01:10:32,453 How are we gonna stop 1901 01:10:32,493 --> 01:10:33,980 those horrible witches 1902 01:10:34,020 --> 01:10:34,650 from turning 1903 01:10:34,690 --> 01:10:35,980 more children into mice? 1904 01:10:36,020 --> 01:10:37,980 She's right. 1905 01:10:38,020 --> 01:10:39,980 We got to do something. 1906 01:10:40,020 --> 01:10:41,980 I know what we'll do. 1907 01:10:42,020 --> 01:10:43,570 I sneak into the kitchen with 1908 01:10:43,610 --> 01:10:44,980 the Number 86 Mouse Maker, 1909 01:10:45,020 --> 01:10:45,896 then I slip the potion 1910 01:10:45,936 --> 01:10:46,980 into the witches' pea soup 1911 01:10:47,020 --> 01:10:48,980 and turn them all into mice. 1912 01:10:49,020 --> 01:10:50,357 Are you sure about this, 1913 01:10:50,397 --> 01:10:50,980 little man? 1914 01:10:51,020 --> 01:10:52,076 This sounds like 1915 01:10:52,116 --> 01:10:53,980 it could be a very dangerous 1916 01:10:54,020 --> 01:10:54,980 and scary mission. 1917 01:10:55,020 --> 01:10:56,574 Trust me, Grandma, 1918 01:10:56,614 --> 01:10:57,980 I can handle it. 1919 01:10:58,020 --> 01:11:00,000 d 1920 01:11:08,000 --> 01:11:08,847 I'll meet you 1921 01:11:08,887 --> 01:11:09,980 in the lobby bar. 1922 01:11:10,020 --> 01:11:10,953 Bruno and Daisy 1923 01:11:10,993 --> 01:11:11,980 know which vent. 1924 01:11:12,020 --> 01:11:12,980 Be careful, darling. 1925 01:11:13,020 --> 01:11:15,000 I will, Grandma. 1926 01:11:38,000 --> 01:11:39,980 [sous chef] Hurry up there! 1927 01:11:40,020 --> 01:11:41,980 [chef] The pea soup is ready. 1928 01:11:42,020 --> 01:11:42,980 No garlic. 1929 01:11:43,020 --> 01:11:44,243 [sous chef] I got the soup, 1930 01:11:44,283 --> 01:11:44,980 no garlic, Chef, 1931 01:11:45,020 --> 01:11:45,980 coming right up. 1932 01:11:46,020 --> 01:11:48,980 [chef] Where are my prawns? 1933 01:11:49,020 --> 01:11:50,064 This is not a prawn, 1934 01:11:50,104 --> 01:11:50,980 this is a shrimp. 1935 01:11:51,020 --> 01:11:51,980 You don't know the difference 1936 01:11:52,020 --> 01:11:52,980 between a shrimp and a prawn? 1937 01:11:53,020 --> 01:11:55,357 Count the pincers. 1938 01:11:55,397 --> 01:11:57,980 Un, deux. One, two. 1939 01:11:58,020 --> 01:11:59,379 Let's start ladling out 1940 01:11:59,419 --> 01:11:59,980 that soup. 1941 01:12:00,020 --> 01:12:01,980 Come on, you people. 1942 01:12:02,020 --> 01:12:03,023 -[chef rushing in French] 1943 01:12:03,063 --> 01:12:04,443 -[sous chef] Yes, Chef. 1944 01:12:06,000 --> 01:12:07,980 [grunting] 1945 01:12:08,020 --> 01:12:08,061 f 1946 01:12:08,101 --> 01:12:09,980 What are you doing, huh? 1947 01:12:10,020 --> 01:12:10,560 [sous chef] I'm getting 1948 01:12:10,600 --> 01:12:10,980 the prawns ready. 1949 01:12:11,020 --> 01:12:12,127 [chef] Don't tell me 1950 01:12:12,167 --> 01:12:12,980 that's a prawn. 1951 01:12:13,020 --> 01:12:13,446 -I'm a crustacean expert. 1952 01:12:13,486 --> 01:12:13,980 -[sous chef] This is a prawn. 1953 01:12:14,020 --> 01:12:14,345 [chef] I've been 1954 01:12:14,385 --> 01:12:14,980 sauteing prawns for 30 years 1955 01:12:15,020 --> 01:12:16,980 and I only use butter. 1956 01:12:17,020 --> 01:12:17,566 -[sous chef] Only butter? 1957 01:12:17,606 --> 01:12:17,980 -[chef] Never oil. 1958 01:12:18,020 --> 01:12:19,174 I don't give a damn 1959 01:12:19,214 --> 01:12:20,980 about what nutritionists say. 1960 01:12:21,020 --> 01:12:21,470 They are 1961 01:12:21,510 --> 01:12:22,980 the ruination of cuisine. 1962 01:12:23,020 --> 01:12:24,604 Always butter, 1963 01:12:24,644 --> 01:12:25,980 butter only. 1964 01:12:26,020 --> 01:12:28,000 f 1965 01:12:33,000 --> 01:12:34,105 [in English] 1966 01:12:34,145 --> 01:12:35,980 Where are my prawns? 1967 01:12:36,020 --> 01:12:37,349 Who do I have to get 1968 01:12:37,389 --> 01:12:38,980 some prawns around here? 1969 01:12:39,020 --> 01:12:40,980 f 1970 01:12:41,020 --> 01:12:42,027 [in English] Let's start 1971 01:12:42,067 --> 01:12:43,387 ladling out that soup. 1972 01:12:45,000 --> 01:12:46,980 [sous chef] Yes, Chef. 1973 01:12:47,020 --> 01:12:47,980 [chef] Are you crying? 1974 01:12:48,020 --> 01:12:48,535 There's no crying 1975 01:12:48,575 --> 01:12:48,980 in my kitchen. 1976 01:12:49,020 --> 01:12:50,000 [gasps] 1977 01:12:52,000 --> 01:12:52,890 Chef, this soup 1978 01:12:52,930 --> 01:12:53,980 needs some garlic. 1979 01:12:54,020 --> 01:12:55,603 Absolutely no garlic. 1980 01:12:55,643 --> 01:12:56,980 Stringer's orders. 1981 01:12:57,020 --> 01:12:58,000 Grease fire. 1982 01:12:59,000 --> 01:12:59,443 [sous chef] We got fire 1983 01:12:59,483 --> 01:13:01,103 blankets under those sinks. 1984 01:13:03,000 --> 01:13:04,141 [chef] Are those my prawns 1985 01:13:04,181 --> 01:13:04,980 that just exploded? 1986 01:13:05,020 --> 01:13:06,000 [grunts] 1987 01:13:07,000 --> 01:13:08,691 Forget the prawn, just throw 1988 01:13:08,731 --> 01:13:10,000 some shrimp in there. 1989 01:13:12,000 --> 01:13:14,156 -You idiots don't know how... 1990 01:13:14,196 --> 01:13:15,000 -[bubbling] 1991 01:13:17,000 --> 01:13:17,980 [chuckles] 1992 01:13:18,020 --> 01:13:20,055 Someone get me a sharp knife 1993 01:13:20,095 --> 01:13:21,980 so that I can kill myself. 1994 01:13:22,020 --> 01:13:23,000 f 1995 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 Somebody call an exterminator. 1996 01:13:32,000 --> 01:13:34,689 Look, there's my mother 1997 01:13:34,729 --> 01:13:36,000 and father. 1998 01:13:40,000 --> 01:13:41,980 That's your mother and father? 1999 01:13:42,020 --> 01:13:44,980 As I live and breathe. 2000 01:13:45,020 --> 01:13:46,342 Bruno, I think it's time 2001 01:13:46,382 --> 01:13:47,980 to say hello to your parents. 2002 01:13:48,020 --> 01:13:48,686 Are you mad? 2003 01:13:48,726 --> 01:13:50,046 Right here in the bar? 2004 01:13:51,000 --> 01:13:51,916 There's no time 2005 01:13:51,956 --> 01:13:53,000 like the present. 2006 01:14:01,000 --> 01:14:02,980 d 2007 01:14:03,020 --> 01:14:03,751 Excuse me, 2008 01:14:03,791 --> 01:14:06,000 are you Mr. and Mrs. Jenkins? 2009 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Can we help you? 2010 01:14:09,000 --> 01:14:09,980 I'm afraid I have some, 2011 01:14:10,020 --> 01:14:11,781 well, strange news 2012 01:14:11,821 --> 01:14:13,980 about your son, Bruno. 2013 01:14:14,020 --> 01:14:15,745 What about Bruno? 2014 01:14:15,785 --> 01:14:16,980 Where is he? 2015 01:14:17,020 --> 01:14:19,257 Maybe we can go somewhere 2016 01:14:19,297 --> 01:14:20,980 a bit more private. 2017 01:14:21,020 --> 01:14:21,841 [Mr. Jenkins] Private? 2018 01:14:21,881 --> 01:14:22,980 Why do we have to be private? 2019 01:14:23,020 --> 01:14:24,057 It's not an easy thing 2020 01:14:24,097 --> 01:14:24,980 for him to explain. 2021 01:14:25,020 --> 01:14:26,516 He'd be much more comfortable 2022 01:14:26,556 --> 01:14:27,980 we all went up to your room. 2023 01:14:28,020 --> 01:14:28,980 No, no, look here, madam, 2024 01:14:29,020 --> 01:14:30,122 I'm perfectly comfortable 2025 01:14:30,162 --> 01:14:30,980 exactly where I am. 2026 01:14:31,020 --> 01:14:31,980 So, either you tell me 2027 01:14:32,020 --> 01:14:32,980 where I can find Bruno 2028 01:14:33,020 --> 01:14:34,084 or you just 2029 01:14:34,124 --> 01:14:35,980 leave us alone now. 2030 01:14:36,020 --> 01:14:37,040 [Grandma] Well... 2031 01:14:39,000 --> 01:14:40,314 -got him right here. 2032 01:14:40,354 --> 01:14:40,980 -[shrieks] 2033 01:14:41,020 --> 01:14:42,460 That's a mouse! A mouse! 2034 01:14:43,000 --> 01:14:43,980 What in God's name 2035 01:14:44,020 --> 01:14:44,980 is wrong with you? 2036 01:14:45,020 --> 01:14:45,634 Get that filthy rodent 2037 01:14:45,674 --> 01:14:45,980 out of here! 2038 01:14:46,020 --> 01:14:47,980 No, no, no, no. This is Bruno. 2039 01:14:48,020 --> 01:14:49,076 -Bruno, say something to them. 2040 01:14:49,116 --> 01:14:50,616 -[Mrs. Jenkins screaming] 2041 01:14:52,000 --> 01:14:53,012 "Say something"? 2042 01:14:53,052 --> 01:14:53,980 Are you insane? 2043 01:14:54,020 --> 01:14:54,744 Get away from us 2044 01:14:54,784 --> 01:14:55,980 before I call the manager. 2045 01:14:56,020 --> 01:14:57,487 Quit all this hollering. 2046 01:14:57,527 --> 01:14:58,980 This is your son, Bruno. 2047 01:14:59,020 --> 01:15:00,298 Manager! Someone get me 2048 01:15:00,338 --> 01:15:00,980 the manager. 2049 01:15:01,020 --> 01:15:02,065 This woman has just scared 2050 01:15:02,105 --> 01:15:02,980 my wife half to death. 2051 01:15:03,020 --> 01:15:03,874 She's walking around 2052 01:15:03,914 --> 01:15:04,980 with rats in her handbag. 2053 01:15:05,020 --> 01:15:06,980 [sighs] 2054 01:15:07,020 --> 01:15:08,441 Bruno, why didn't 2055 01:15:08,481 --> 01:15:10,000 you say something? 2056 01:15:11,000 --> 01:15:12,813 My father hates it when I talk 2057 01:15:12,853 --> 01:15:13,980 with my mouth full. 2058 01:15:14,020 --> 01:15:15,980 [Hero] Psst! Grandma. 2059 01:15:16,020 --> 01:15:16,980 Down here. 2060 01:15:17,020 --> 01:15:18,437 There you are. 2061 01:15:18,477 --> 01:15:19,980 Thank the Lord. 2062 01:15:20,020 --> 01:15:20,980 So, how'd it go? 2063 01:15:21,020 --> 01:15:24,000 Soup is on. 2064 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 Look! The pea soup. 2065 01:15:36,000 --> 01:15:37,894 [waiter] Here we are, 2066 01:15:37,934 --> 01:15:39,000 garlic free. 2067 01:15:42,000 --> 01:15:43,141 Excuse me, madam, 2068 01:15:43,181 --> 01:15:44,980 may I have a word with you? 2069 01:15:45,020 --> 01:15:47,000 Please, this way. 2070 01:15:49,000 --> 01:15:51,000 Just over here. 2071 01:15:52,000 --> 01:15:52,980 Um... 2072 01:15:53,020 --> 01:15:54,174 You wouldn't happen 2073 01:15:54,214 --> 01:15:55,980 to be carrying around a mouse 2074 01:15:56,020 --> 01:15:57,980 on your person now, would you? 2075 01:15:58,020 --> 01:15:58,985 -A mouse? 2076 01:15:59,025 --> 01:15:59,980 -Mmm-hmm. 2077 01:16:00,020 --> 01:16:00,836 Why on earth would I 2078 01:16:00,876 --> 01:16:01,980 be carrying around a mouse? 2079 01:16:02,020 --> 01:16:03,120 Does this have anything to do 2080 01:16:03,160 --> 01:16:03,980 with all the rat traps 2081 01:16:04,020 --> 01:16:04,362 being set up 2082 01:16:04,402 --> 01:16:05,602 all over this hotel? 2083 01:16:06,000 --> 01:16:06,980 Rat traps? 2084 01:16:07,020 --> 01:16:08,168 Is this your pathetic idea 2085 01:16:08,208 --> 01:16:08,980 of a smoke screen? 2086 01:16:09,020 --> 01:16:09,910 Accusing your guests 2087 01:16:09,950 --> 01:16:10,980 of carrying around mice 2088 01:16:11,020 --> 01:16:12,382 to hide the fact that this 2089 01:16:12,422 --> 01:16:13,980 hotel has a mouse infestation. 2090 01:16:14,020 --> 01:16:14,980 Shh. No... Shh. What? 2091 01:16:15,020 --> 01:16:16,980 I'll tell you this. 2092 01:16:17,020 --> 01:16:17,562 For what this hotel 2093 01:16:17,602 --> 01:16:17,980 is costing me, 2094 01:16:18,020 --> 01:16:19,020 I better not see 2095 01:16:19,060 --> 01:16:19,980 a single mouse. 2096 01:16:20,020 --> 01:16:21,980 Not even a tiny, cute one. 2097 01:16:22,020 --> 01:16:23,980 Yes, madam. I'm so... 2098 01:16:24,020 --> 01:16:25,980 My mistake. I'm sorry. 2099 01:16:26,020 --> 01:16:27,980 Luther. 2100 01:16:28,020 --> 01:16:28,805 Would you please show 2101 01:16:28,845 --> 01:16:29,980 this lady to our finest table? 2102 01:16:30,020 --> 01:16:31,038 Certainly. 2103 01:16:31,078 --> 01:16:32,000 This way. 2104 01:16:33,000 --> 01:16:33,980 Apologies, madam, 2105 01:16:34,020 --> 01:16:35,020 -I, it's just... 2106 01:16:35,060 --> 01:16:36,000 -[Grandma] Mmm. 2107 01:16:40,000 --> 01:16:42,980 Our finest table, madam. 2108 01:16:43,020 --> 01:16:45,281 Oh, uh, thank you, Luther. 2109 01:16:45,321 --> 01:16:45,980 I'm sure 2110 01:16:46,020 --> 01:16:46,740 your finest table 2111 01:16:46,780 --> 01:16:47,980 in this lovely establishment 2112 01:16:48,020 --> 01:16:49,559 is this one right here 2113 01:16:49,599 --> 01:16:50,980 next to the kitchen. 2114 01:16:51,020 --> 01:16:51,818 I always prefer 2115 01:16:51,858 --> 01:16:52,980 a table near the exit 2116 01:16:53,020 --> 01:16:55,000 so I can get out fast. 2117 01:16:57,000 --> 01:16:57,828 -Of course. 2118 01:16:57,868 --> 01:16:59,000 -[Grandma] Mmm. 2119 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 f 2120 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 [Bruno grunts] 2121 01:17:29,000 --> 01:17:29,516 [Hero whispers] 2122 01:17:29,556 --> 01:17:29,980 Check it out. 2123 01:17:30,020 --> 01:17:31,980 They love the soup. 2124 01:17:32,020 --> 01:17:34,980 [waiter] Have you decided? 2125 01:17:35,020 --> 01:17:35,786 Uh, yes, I think 2126 01:17:35,826 --> 01:17:36,980 I'll have the jambalaya. 2127 01:17:37,020 --> 01:17:39,401 Excellent. And would you like 2128 01:17:39,441 --> 01:17:40,980 something to start? 2129 01:17:41,020 --> 01:17:42,000 [Grandma] Mmm... 2130 01:17:43,000 --> 01:17:44,980 Well, that pea soup 2131 01:17:45,020 --> 01:17:45,712 those fancy ladies are eating 2132 01:17:45,752 --> 01:17:45,980 looks good. 2133 01:17:46,020 --> 01:17:46,980 I'll have that. 2134 01:17:47,020 --> 01:17:47,629 I'm sorry. 2135 01:17:47,669 --> 01:17:48,980 That soup is reserved 2136 01:17:49,020 --> 01:17:50,593 strictly for that group 2137 01:17:50,633 --> 01:17:52,000 of lady guests only. 2138 01:17:53,000 --> 01:17:53,980 If I may, 2139 01:17:54,020 --> 01:17:55,342 that large party suffers 2140 01:17:55,382 --> 01:17:56,980 from a severe garlic allergy. 2141 01:17:57,020 --> 01:17:58,488 So, they have requested their 2142 01:17:58,528 --> 01:17:59,980 soup be prepared garlic free. 2143 01:18:00,020 --> 01:18:01,324 It is very bland. 2144 01:18:01,364 --> 01:18:02,980 Practically inedible. 2145 01:18:03,020 --> 01:18:04,980 [witches slurping] 2146 01:18:05,020 --> 01:18:05,980 [Grandma] I see. 2147 01:18:06,020 --> 01:18:08,980 That sounds disgusting. 2148 01:18:09,020 --> 01:18:10,307 [waiter] May I suggest 2149 01:18:10,347 --> 01:18:11,980 the Cajun spice crab Creole? 2150 01:18:12,020 --> 01:18:12,735 It's one 2151 01:18:12,775 --> 01:18:15,000 of our signature dishes. 2152 01:18:19,000 --> 01:18:20,980 [Grandma] Uh, sounds... 2153 01:18:21,020 --> 01:18:22,980 [waiter] Yes? 2154 01:18:23,020 --> 01:18:25,034 Uh, the... The shrimp Creole 2155 01:18:25,074 --> 01:18:25,980 will be fine. 2156 01:18:26,020 --> 01:18:27,018 [waiter] You mean 2157 01:18:27,058 --> 01:18:27,980 the crab Creole? 2158 01:18:28,020 --> 01:18:29,980 Yes, yes, the crab Creole. 2159 01:18:30,020 --> 01:18:32,000 [waiter] Very good. 2160 01:18:42,000 --> 01:18:43,331 [quietly] Keep your heads down, 2161 01:18:43,371 --> 01:18:44,271 we got company. 2162 01:18:52,000 --> 01:18:55,000 [whispers] Pigtails. 2163 01:18:56,000 --> 01:18:56,980 I'm sorry? 2164 01:18:57,020 --> 01:19:00,980 [drawling] Pigtails. 2165 01:19:01,020 --> 01:19:04,980 You wore pigtails. 2166 01:19:05,020 --> 01:19:07,980 [Grandma] Do I know you? 2167 01:19:08,020 --> 01:19:09,906 Many years ago, 2168 01:19:09,946 --> 01:19:12,980 in a shabby little town. 2169 01:19:13,020 --> 01:19:13,980 A shabby little town 2170 01:19:14,020 --> 01:19:15,980 right here in Alabama. 2171 01:19:16,020 --> 01:19:20,000 You wore pigtails. 2172 01:19:22,000 --> 01:19:23,980 And you got away from me. 2173 01:19:24,020 --> 01:19:26,000 Remember? 2174 01:19:28,000 --> 01:19:29,980 But I got 2175 01:19:30,020 --> 01:19:32,926 that horrid little friend 2176 01:19:32,966 --> 01:19:34,000 of yours. 2177 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 Remember... 2178 01:19:39,000 --> 01:19:41,000 [gagging] 2179 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 [clucking] 2180 01:19:46,000 --> 01:19:47,009 -[giggling] 2181 01:19:47,049 --> 01:19:48,980 -Quick, mouse ladder. 2182 01:19:49,020 --> 01:19:50,000 [all grunt] 2183 01:19:52,000 --> 01:19:52,980 It was you. 2184 01:19:53,020 --> 01:19:54,174 You were the filthy witch 2185 01:19:54,214 --> 01:19:54,980 who turned Alice. 2186 01:19:55,020 --> 01:19:56,980 [wheezing] 2187 01:19:57,020 --> 01:19:58,980 Aw... 2188 01:19:59,020 --> 01:20:00,929 -That's a nasty... 2189 01:20:00,969 --> 01:20:02,980 -[witch whimpering] 2190 01:20:03,020 --> 01:20:04,118 [Saoirse gobbling 2191 01:20:04,158 --> 01:20:05,000 convulsively] 2192 01:20:08,000 --> 01:20:09,570 -[witches gasping] 2193 01:20:09,610 --> 01:20:10,980 -[smoke hissing] 2194 01:20:11,020 --> 01:20:12,980 [witches whimpering] 2195 01:20:13,020 --> 01:20:14,168 -[screeching] 2196 01:20:14,208 --> 01:20:16,000 -[witches screaming] 2197 01:20:20,000 --> 01:20:21,980 [smoke hissing] 2198 01:20:22,020 --> 01:20:24,000 [witches screaming] 2199 01:20:28,000 --> 01:20:29,980 What are you doing? 2200 01:20:30,020 --> 01:20:31,270 -[squeaking] 2201 01:20:31,310 --> 01:20:33,000 -[all screaming] 2202 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 Grandma, look. 2203 01:20:37,000 --> 01:20:37,980 [all giggle] 2204 01:20:38,020 --> 01:20:40,000 Attaboy. 2205 01:20:41,000 --> 01:20:42,980 [witches screaming] 2206 01:20:43,020 --> 01:20:44,000 [grunts angrily] 2207 01:20:48,000 --> 01:20:49,980 [screeching] 2208 01:20:50,020 --> 01:20:52,000 [all screaming] 2209 01:21:00,000 --> 01:21:00,916 -[all laughing] 2210 01:21:00,956 --> 01:21:01,980 -High five, baby! 2211 01:21:02,020 --> 01:21:03,934 Mmm-hmm! That's some 2212 01:21:03,974 --> 01:21:06,000 serious ratification. 2213 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 [rats squeaking] 2214 01:21:11,000 --> 01:21:13,000 [people whimpering] 2215 01:21:18,000 --> 01:21:19,044 [man] Oh, my God! 2216 01:21:19,084 --> 01:21:20,000 It's on my leg! 2217 01:21:28,000 --> 01:21:29,105 Ooh. Lordy, 2218 01:21:29,145 --> 01:21:32,000 hell's a-poppin'. [chuckles] 2219 01:21:37,000 --> 01:21:39,000 [screaming continues] 2220 01:21:44,000 --> 01:21:44,980 [witch grunting] 2221 01:21:45,020 --> 01:21:45,985 Come here, 2222 01:21:46,025 --> 01:21:48,000 you nasty critter... 2223 01:21:51,000 --> 01:21:52,980 [screeching] 2224 01:21:53,020 --> 01:21:53,980 [screaming] 2225 01:21:54,020 --> 01:21:56,000 [grunting] 2226 01:22:00,000 --> 01:22:01,389 [Mr. Stringer] Get it off! 2227 01:22:01,429 --> 01:22:01,980 Get it off! 2228 01:22:02,020 --> 01:22:02,507 -Get it off! 2229 01:22:02,547 --> 01:22:02,980 -[crunches] 2230 01:22:03,020 --> 01:22:04,980 [screaming] 2231 01:22:05,020 --> 01:22:06,980 [all gasp] 2232 01:22:07,020 --> 01:22:07,980 Come on, kids. 2233 01:22:08,020 --> 01:22:10,980 It's time to skedaddle. 2234 01:22:11,020 --> 01:22:11,980 [Mr. Springer continues 2235 01:22:12,020 --> 01:22:13,400 screaming and grunting] 2236 01:22:17,000 --> 01:22:18,715 Somebody call 2237 01:22:18,755 --> 01:22:21,000 the exterminator! 2238 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 [key jingling] 2239 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Good job. 2240 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 Ooh, ooh... 2241 01:22:49,000 --> 01:22:52,000 Look at all this potion. 2242 01:22:54,000 --> 01:22:54,708 Kids, we got 2243 01:22:54,748 --> 01:22:55,980 to grab every bottle. 2244 01:22:56,020 --> 01:22:58,000 Hey, Grandma, what about him? 2245 01:22:59,000 --> 01:23:01,980 d 2246 01:23:02,020 --> 01:23:03,488 I'll call the manager to let 2247 01:23:03,528 --> 01:23:05,208 him out once we out of here. 2248 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 Oh, I dropped some. 2249 01:23:10,000 --> 01:23:12,980 I'll get it, Grandma. 2250 01:23:13,020 --> 01:23:14,000 [all grunting] 2251 01:23:20,000 --> 01:23:21,679 [sniffs] Whoa, that cheese 2252 01:23:21,719 --> 01:23:22,980 smells awfully good. 2253 01:23:23,020 --> 01:23:25,000 [all gasp] 2254 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 [all gasp] 2255 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 [objects rustling] 2256 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 [all whimpering quietly] 2257 01:24:11,000 --> 01:24:12,514 -[Grand High Witch growls] 2258 01:24:12,554 --> 01:24:13,054 -[gasps] 2259 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 [grunts] 2260 01:24:19,000 --> 01:24:21,000 Look what you made me do. 2261 01:24:22,000 --> 01:24:23,980 You think you're so clever, 2262 01:24:24,020 --> 01:24:25,603 breaking into my room 2263 01:24:25,643 --> 01:24:26,980 with a stolen key? 2264 01:24:27,020 --> 01:24:29,886 But everyone knows they keep 2265 01:24:29,926 --> 01:24:32,980 a spare key at the front desk. 2266 01:24:33,020 --> 01:24:34,488 We'll never let you get away 2267 01:24:34,528 --> 01:24:35,980 with your filthy, evil plot. 2268 01:24:36,020 --> 01:24:36,763 Oh, no? 2269 01:24:36,803 --> 01:24:38,980 Who's gonna stop me? 2270 01:24:39,020 --> 01:24:40,980 A feeble, stupid, 2271 01:24:41,020 --> 01:24:43,086 -sick woman like you? 2272 01:24:43,126 --> 01:24:45,000 -[Grandma coughing] 2273 01:24:46,000 --> 01:24:46,980 [chuckling] 2274 01:24:47,020 --> 01:24:48,980 Oh, you think that's funny? 2275 01:24:49,020 --> 01:24:50,980 Not that. 2276 01:24:51,020 --> 01:24:52,980 See, I was just thinking. 2277 01:24:53,020 --> 01:24:54,841 Pretty soon, you not gonna 2278 01:24:54,881 --> 01:24:56,980 be able to do much of nothing. 2279 01:24:57,020 --> 01:24:59,153 And why is that, brave, 2280 01:24:59,193 --> 01:25:01,980 little, soon-to-be-dead woman? 2281 01:25:02,020 --> 01:25:04,000 The pea soup. 2282 01:25:07,000 --> 01:25:10,000 [quietly] The pea soup... 2283 01:25:11,000 --> 01:25:12,980 No... No... 2284 01:25:13,020 --> 01:25:16,000 No... [whimpering] 2285 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 d 2286 01:25:22,000 --> 01:25:25,980 [croakily] You stupid fool. 2287 01:25:26,020 --> 01:25:28,980 I did not drink the pea soup. 2288 01:25:29,020 --> 01:25:31,000 If you recall, 2289 01:25:32,000 --> 01:25:34,980 I was interrupted. 2290 01:25:35,020 --> 01:25:35,785 [whispering] Okay, 2291 01:25:35,825 --> 01:25:36,980 here's what we're gonna do. 2292 01:25:37,020 --> 01:25:38,980 d 2293 01:25:39,020 --> 01:25:39,148 d 2294 01:25:39,188 --> 01:25:41,980 Well, well, well. 2295 01:25:42,020 --> 01:25:44,980 Let me see. 2296 01:25:45,020 --> 01:25:46,980 I think 2297 01:25:47,020 --> 01:25:50,980 I will reach into your chest 2298 01:25:51,020 --> 01:25:53,980 and rip out your withered, 2299 01:25:54,020 --> 01:25:55,980 shriveled heart, 2300 01:25:56,020 --> 01:25:57,853 and squeeze it 2301 01:25:57,893 --> 01:25:59,980 until it bursts. 2302 01:26:00,020 --> 01:26:01,980 Blah, blah, blah, blah, blah. 2303 01:26:02,020 --> 01:26:03,662 All your butt-ugly witch-talk 2304 01:26:03,702 --> 01:26:04,980 don't scare me one bit. 2305 01:26:05,020 --> 01:26:06,980 It should, 2306 01:26:07,020 --> 01:26:08,193 considering the last thing 2307 01:26:08,233 --> 01:26:08,980 you will ever see 2308 01:26:09,020 --> 01:26:12,000 is my snickering face. 2309 01:26:18,000 --> 01:26:18,980 I believe 2310 01:26:19,020 --> 01:26:20,585 with every fiber 2311 01:26:20,625 --> 01:26:22,000 of my being... 2312 01:26:24,000 --> 01:26:24,980 that in the end, 2313 01:26:25,020 --> 01:26:27,121 love will always triumph 2314 01:26:27,161 --> 01:26:28,980 over hatred and evil. 2315 01:26:29,020 --> 01:26:30,980 Is that so? 2316 01:26:31,020 --> 01:26:32,120 [Grandma] You may have turned 2317 01:26:32,160 --> 01:26:32,980 Alice and my grandson, 2318 01:26:33,020 --> 01:26:34,611 but I will make sure 2319 01:26:34,651 --> 01:26:36,980 you never turn another child. 2320 01:26:37,020 --> 01:26:37,980 So help me, God. 2321 01:26:38,020 --> 01:26:39,000 Now! 2322 01:26:40,000 --> 01:26:41,000 [grunts] 2323 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 [screaming] 2324 01:26:57,000 --> 01:26:59,980 d 2325 01:27:00,020 --> 01:27:01,000 d 2326 01:27:04,000 --> 01:27:05,000 [grunts] 2327 01:27:10,000 --> 01:27:10,821 -[shuddering] 2328 01:27:10,861 --> 01:27:12,000 -[liquid bubbling] 2329 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 [gobbling convulsively] 2330 01:27:18,000 --> 01:27:18,521 -[fizzing] 2331 01:27:18,561 --> 01:27:20,181 -[Grand High Witch yelping] 2332 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 d f 2333 01:27:26,000 --> 01:27:28,000 [smoke hissing] 2334 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 [gasps] 2335 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 [Mary whimpers] 2336 01:27:40,000 --> 01:27:42,230 -[snarling aggressively] 2337 01:27:42,270 --> 01:27:43,000 -[gasps] 2338 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 [snarling continues] 2339 01:27:49,000 --> 01:27:51,384 -[gasps] You stupid rat. 2340 01:27:51,424 --> 01:27:53,000 -[all screaming] 2341 01:27:54,000 --> 01:27:54,980 Look what you've done. 2342 01:27:55,020 --> 01:27:56,531 -[Bruno whimpers] 2343 01:27:56,571 --> 01:27:56,980 -Run! 2344 01:27:57,020 --> 01:27:59,049 Look what you've done. 2345 01:27:59,089 --> 01:28:00,000 [snarling] 2346 01:28:02,000 --> 01:28:03,980 You stupid rodents. 2347 01:28:04,020 --> 01:28:06,000 Get back here! 2348 01:28:08,000 --> 01:28:09,980 You filthy pests. 2349 01:28:10,020 --> 01:28:10,608 -Yum. 2350 01:28:10,648 --> 01:28:11,980 -Parasites. 2351 01:28:12,020 --> 01:28:12,980 Kid, I'm gonna get you, 2352 01:28:13,020 --> 01:28:15,980 you putrid varmints. 2353 01:28:16,020 --> 01:28:18,980 d 2354 01:28:19,020 --> 01:28:20,171 -[Bruno screams] 2355 01:28:20,211 --> 01:28:20,980 -[snarling] 2356 01:28:21,020 --> 01:28:23,000 Now I've got you! 2357 01:28:24,000 --> 01:28:24,980 [cackles] 2358 01:28:25,020 --> 01:28:26,980 What? 2359 01:28:27,020 --> 01:28:27,957 I'm done listening 2360 01:28:27,997 --> 01:28:28,980 to your trash talk. 2361 01:28:29,020 --> 01:28:31,980 What is this? 2362 01:28:32,020 --> 01:28:33,000 [grunting] 2363 01:28:35,000 --> 01:28:35,980 d 2364 01:28:36,020 --> 01:28:37,980 You fool. 2365 01:28:38,020 --> 01:28:39,980 Let me out. 2366 01:28:40,020 --> 01:28:41,095 -[all grunting] 2367 01:28:41,135 --> 01:28:41,980 -Let me out! 2368 01:28:42,020 --> 01:28:45,000 Let me out! Let me out! 2369 01:28:47,000 --> 01:28:47,980 [screaming] 2370 01:28:48,020 --> 01:28:48,868 [both in sing-song] 2371 01:28:48,908 --> 01:28:49,980 Nah, nah, nah, nah, nah. 2372 01:28:50,020 --> 01:28:50,980 Nah, nah, nah, nah, nah. 2373 01:28:51,020 --> 01:28:54,980 I will rip out your tongues. 2374 01:28:55,020 --> 01:28:55,980 Stupid mice. 2375 01:28:56,020 --> 01:28:56,868 [Mary in sing-song] 2376 01:28:56,908 --> 01:28:57,980 The witch in a bottle... 2377 01:28:58,020 --> 01:28:59,183 -[Grand High Witch] Let me out. 2378 01:28:59,223 --> 01:28:59,980 -Witch in a bottle... 2379 01:29:00,020 --> 01:29:01,062 [Grand High Witch] Let me out 2380 01:29:01,102 --> 01:29:01,980 of this stupid fish bowl. 2381 01:29:02,020 --> 01:29:03,839 Hey, Grandma, this is the key 2382 01:29:03,879 --> 01:29:05,000 to that big trunk. 2383 01:29:06,000 --> 01:29:07,980 That's my key. 2384 01:29:08,020 --> 01:29:08,834 That's my key, 2385 01:29:08,874 --> 01:29:09,980 you pea-brain brat. 2386 01:29:10,020 --> 01:29:11,235 -You pea-brain parasites. 2387 01:29:11,275 --> 01:29:11,980 -Come on, guys. 2388 01:29:12,020 --> 01:29:13,980 Nah, nah... [blows raspberry] 2389 01:29:14,020 --> 01:29:14,867 Put your tongue 2390 01:29:14,907 --> 01:29:15,980 back in your mouth, 2391 01:29:16,020 --> 01:29:19,000 you filthy sewer guttersnipes. 2392 01:29:22,000 --> 01:29:23,980 What are you doing? 2393 01:29:24,020 --> 01:29:24,579 What are you doing? 2394 01:29:24,619 --> 01:29:25,399 That is mine. 2395 01:29:26,000 --> 01:29:26,516 -[Grandma] Ooh! 2396 01:29:26,556 --> 01:29:26,980 -That's mine. 2397 01:29:27,020 --> 01:29:29,980 You idiots. You scoundrels. 2398 01:29:30,020 --> 01:29:30,980 That is a lot of bacon. 2399 01:29:31,020 --> 01:29:32,109 -Lettuce. 2400 01:29:32,149 --> 01:29:32,980 -Dough. 2401 01:29:33,020 --> 01:29:34,122 Hey, you're making me 2402 01:29:34,162 --> 01:29:34,980 terribly hungry. 2403 01:29:35,020 --> 01:29:36,518 No, get your hands off 2404 01:29:36,558 --> 01:29:37,980 of that, that's mine! 2405 01:29:38,020 --> 01:29:39,486 Get your filthy paws 2406 01:29:39,526 --> 01:29:40,980 off my filthy lucre. 2407 01:29:41,020 --> 01:29:43,209 I'll poke out your beady eyes. 2408 01:29:43,249 --> 01:29:45,000 What are you looking at? 2409 01:29:46,000 --> 01:29:47,260 What's that, Grandma? 2410 01:29:49,000 --> 01:29:50,190 It's a list of names 2411 01:29:50,230 --> 01:29:50,980 and addresses 2412 01:29:51,020 --> 01:29:51,980 of every witch in the world. 2413 01:29:52,020 --> 01:29:52,980 Wow! 2414 01:29:53,020 --> 01:29:54,766 With that list and that money 2415 01:29:54,806 --> 01:29:55,980 and all this potion, 2416 01:29:56,020 --> 01:29:57,547 we could turn every witch 2417 01:29:57,587 --> 01:29:58,980 in the world into rats. 2418 01:29:59,020 --> 01:29:59,980 Excellent! 2419 01:30:00,020 --> 01:30:00,064 d 2420 01:30:00,104 --> 01:30:01,980 I'll cut off your tails 2421 01:30:02,020 --> 01:30:03,980 with rusty scissors. 2422 01:30:04,020 --> 01:30:05,837 I'll clip your ears 2423 01:30:05,877 --> 01:30:07,980 with toenail clippers. 2424 01:30:08,020 --> 01:30:09,980 I'll poke out your beady eyes. 2425 01:30:10,020 --> 01:30:13,980 I'll get you for this! 2426 01:30:14,020 --> 01:30:15,064 [Grandma] All right, 2427 01:30:15,104 --> 01:30:15,980 kiddies, one hop. 2428 01:30:16,020 --> 01:30:17,716 -We got work to do. 2429 01:30:17,756 --> 01:30:19,000 -[Hades meows] 2430 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 [Grandma] I almost forgot. 2431 01:30:25,000 --> 01:30:26,980 [gasps] 2432 01:30:27,020 --> 01:30:27,092 d 2433 01:30:27,132 --> 01:30:29,980 No, no, no, don't do that. 2434 01:30:30,020 --> 01:30:31,307 [voice shaking] 2435 01:30:31,347 --> 01:30:32,980 What are you doing? 2436 01:30:33,020 --> 01:30:34,980 Hades. 2437 01:30:35,020 --> 01:30:36,980 Good pussy. 2438 01:30:37,020 --> 01:30:39,094 -You are a good pussy cat. 2439 01:30:39,134 --> 01:30:39,980 -[snarling] 2440 01:30:40,020 --> 01:30:40,980 Nice kitty. 2441 01:30:41,020 --> 01:30:42,277 -You two have fun now. 2442 01:30:42,317 --> 01:30:43,037 -Nice kitty. 2443 01:30:44,000 --> 01:30:45,518 Ah, you stupid, 2444 01:30:45,558 --> 01:30:47,980 mangy fleabag. Precious. 2445 01:30:48,020 --> 01:30:48,980 Put the books back. 2446 01:30:49,020 --> 01:30:50,192 Stay back, 2447 01:30:50,232 --> 01:30:52,980 you stupid, precious... 2448 01:30:53,020 --> 01:30:54,980 No! Hades. 2449 01:30:55,020 --> 01:30:57,035 Hades, precious, 2450 01:30:57,075 --> 01:30:59,980 remember who feeds you. 2451 01:31:00,020 --> 01:31:00,980 No, don't think about food. 2452 01:31:01,020 --> 01:31:02,234 -[yelps and screams] 2453 01:31:02,274 --> 01:31:04,000 -[Hades hissing and yowling] 2454 01:31:05,000 --> 01:31:06,323 -[panicked squeaking] 2455 01:31:06,363 --> 01:31:08,000 -[Hades continues yowling] 2456 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 Grandma, you hear that? 2457 01:31:13,000 --> 01:31:13,609 I don't know 2458 01:31:13,649 --> 01:31:14,980 what you're talking about. 2459 01:31:15,020 --> 01:31:16,195 -I didn't hear a thing. 2460 01:31:16,235 --> 01:31:17,135 -[Mary giggles] 2461 01:31:18,000 --> 01:31:20,980 Oh! Well, thank you kindly. 2462 01:31:21,020 --> 01:31:24,000 And one for you. 2463 01:31:25,000 --> 01:31:25,980 [older Hero] The next morning, 2464 01:31:26,020 --> 01:31:27,173 we were feeling joyful 2465 01:31:27,213 --> 01:31:27,980 and triumphant. 2466 01:31:28,020 --> 01:31:29,444 As a matter of fact, 2467 01:31:29,484 --> 01:31:30,980 Grandma was so happy, 2468 01:31:31,020 --> 01:31:32,942 she was spreading her joy 2469 01:31:32,982 --> 01:31:34,980 to the entire hotel staff. 2470 01:31:35,020 --> 01:31:35,500 Thank you kindly 2471 01:31:35,540 --> 01:31:36,440 for everything. 2472 01:31:37,000 --> 01:31:37,980 One for you. 2473 01:31:38,020 --> 01:31:40,980 And one for you. 2474 01:31:41,020 --> 01:31:43,000 Thank you, ma'am. 2475 01:31:46,000 --> 01:31:46,067 d 2476 01:31:46,107 --> 01:31:47,980 Bruno tried to explain 2477 01:31:48,020 --> 01:31:48,980 the situation to his mom. 2478 01:31:49,020 --> 01:31:50,000 Hello, Mother. 2479 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 I'm now a mouse. 2480 01:31:55,000 --> 01:31:56,980 d 2481 01:31:57,020 --> 01:31:57,465 -[Mrs. Jenkins] It's a mouse! 2482 01:31:57,505 --> 01:31:58,960 -[older Hero] But it turned out 2483 01:31:59,000 --> 01:32:00,230 Mr. and Mrs. Jenkins 2484 01:32:00,270 --> 01:32:01,980 weren't really mouse people. 2485 01:32:02,020 --> 01:32:02,920 So, we decided 2486 01:32:02,960 --> 01:32:03,980 it would be best 2487 01:32:04,020 --> 01:32:05,820 if Bruno came to stay with me, 2488 01:32:05,860 --> 01:32:07,000 Grandma, and Daisy. 2489 01:32:10,000 --> 01:32:12,000 d 2490 01:32:24,000 --> 01:32:25,980 [Bruno] Faster, faster! 2491 01:32:26,020 --> 01:32:28,000 [Mary squealing] 2492 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 [laughing] 2493 01:32:32,000 --> 01:32:34,000 [all screaming happily] 2494 01:32:37,000 --> 01:32:38,980 Here we go! 2495 01:32:39,020 --> 01:32:41,000 d 2496 01:32:42,000 --> 01:32:42,980 Whee! 2497 01:32:43,020 --> 01:32:44,111 -Cool! 2498 01:32:44,151 --> 01:32:46,000 -Whoo-hoo! 2499 01:32:47,000 --> 01:32:48,932 [Mary] How's my hair look? 2500 01:32:48,972 --> 01:32:49,980 How's my hair? 2501 01:32:50,020 --> 01:32:53,000 [laughs] Whoo-hoo! 2502 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 Whoo-hoo! 2503 01:32:57,000 --> 01:32:57,528 -Let's go again, y'all. 2504 01:32:57,568 --> 01:32:57,980 -[Grandma chuckles] 2505 01:32:58,020 --> 01:32:58,931 [Bruno] This time 2506 01:32:58,971 --> 01:32:59,980 I sit in the front. 2507 01:33:00,020 --> 01:33:02,980 Grandma, I love being a mouse. 2508 01:33:03,020 --> 01:33:04,980 Oh, I believe you do. 2509 01:33:05,020 --> 01:33:05,515 But you wanna know 2510 01:33:05,555 --> 01:33:05,980 something weird? 2511 01:33:06,020 --> 01:33:08,000 I still feel just like a boy. 2512 01:33:09,000 --> 01:33:09,980 [Grandma] But you are, darling. 2513 01:33:10,020 --> 01:33:11,980 Life changes all of us. 2514 01:33:12,020 --> 01:33:12,980 I mean, look at me. 2515 01:33:13,020 --> 01:33:14,118 I'm getting on up 2516 01:33:14,158 --> 01:33:14,980 in the years, 2517 01:33:15,020 --> 01:33:16,980 but I still feel like a girl. 2518 01:33:17,020 --> 01:33:18,980 And I still feel like a boy. 2519 01:33:19,020 --> 01:33:20,980 See? 2520 01:33:21,020 --> 01:33:22,000 You get it. 2521 01:33:23,000 --> 01:33:23,771 Never give up 2522 01:33:23,811 --> 01:33:24,980 what you are inside. 2523 01:33:25,020 --> 01:33:27,396 When I look at you, I don't 2524 01:33:27,436 --> 01:33:30,000 see whiskers and a pink nose. 2525 01:33:31,000 --> 01:33:32,980 I just see your eyes. 2526 01:33:33,020 --> 01:33:35,000 Bright and beautiful. 2527 01:33:38,000 --> 01:33:39,000 Grandma, 2528 01:33:40,000 --> 01:33:41,980 how long does a mouse live? 2529 01:33:42,020 --> 01:33:43,661 Oh, an ordinary mouse 2530 01:33:43,701 --> 01:33:45,980 only lives about three years, 2531 01:33:46,020 --> 01:33:47,120 but you're no ordinary mouse. 2532 01:33:47,160 --> 01:33:47,980 You're a mouse-person, 2533 01:33:48,020 --> 01:33:49,213 and a mouse-person 2534 01:33:49,253 --> 01:33:50,980 will almost certainly live 2535 01:33:51,020 --> 01:33:51,858 three times longer 2536 01:33:51,898 --> 01:33:52,980 than an ordinary mouse. 2537 01:33:53,020 --> 01:33:54,980 Maybe even longer. 2538 01:33:55,020 --> 01:33:56,980 That's great news. 2539 01:33:57,020 --> 01:33:58,279 I couldn't stand being 2540 01:33:58,319 --> 01:33:59,980 looked after by anybody else. 2541 01:34:00,020 --> 01:34:00,980 I'll be a very old mouse 2542 01:34:01,020 --> 01:34:01,703 and you'll be 2543 01:34:01,743 --> 01:34:02,980 a very old grandmother, 2544 01:34:03,020 --> 01:34:06,000 and we'll both die together. 2545 01:34:07,000 --> 01:34:08,980 With a little luck, darling. 2546 01:34:09,020 --> 01:34:10,868 But no one knows how long 2547 01:34:10,908 --> 01:34:12,980 their time is on this earth. 2548 01:34:13,020 --> 01:34:15,000 Only God knows that answer. 2549 01:34:18,000 --> 01:34:19,105 And that is 2550 01:34:19,145 --> 01:34:21,980 the natural order of things. 2551 01:34:22,020 --> 01:34:22,081 d 2552 01:34:22,121 --> 01:34:23,980 Daisy, Bruno, and I 2553 01:34:24,020 --> 01:34:25,980 loved living with Grandma. 2554 01:34:26,020 --> 01:34:29,000 We were one big, happy family. 2555 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 d 2556 01:34:50,000 --> 01:34:52,000 [camera shutter clicks] 2557 01:35:34,000 --> 01:35:35,076 [older Hero] Where were we? 2558 01:35:35,116 --> 01:35:35,980 Oh, yeah. That's right. 2559 01:35:36,020 --> 01:35:37,000 So, here we are, 2560 01:35:38,000 --> 01:35:40,980 ready to carry on the fight. 2561 01:35:41,020 --> 01:35:43,980 [all] Carry on the fight! 2562 01:35:44,020 --> 01:35:45,317 Over the years, we have turned 2563 01:35:45,357 --> 01:35:45,980 and mouse-afied 2564 01:35:46,020 --> 01:35:47,378 every damnable witch 2565 01:35:47,418 --> 01:35:48,980 in these United States. 2566 01:35:49,020 --> 01:35:50,980 d 2567 01:35:51,020 --> 01:35:52,698 So, we are gathered here 2568 01:35:52,738 --> 01:35:53,980 to take our battle 2569 01:35:54,020 --> 01:35:55,980 to the entire world. 2570 01:35:56,020 --> 01:35:57,980 d 2571 01:35:58,020 --> 01:35:59,900 -You have your names, correct? 2572 01:35:59,940 --> 01:36:00,980 -[kids] Yes, sir. 2573 01:36:01,020 --> 01:36:02,700 [older Hero] Your addresses? 2574 01:36:03,000 --> 01:36:03,980 [kids] Yes, sir. 2575 01:36:04,020 --> 01:36:05,929 And your Number 86 2576 01:36:05,969 --> 01:36:07,980 Mouse Maker potion? 2577 01:36:08,020 --> 01:36:10,587 [kids] Yes, sir. Number 86 2578 01:36:10,627 --> 01:36:12,980 Mouse Maker potion, sir. 2579 01:36:13,020 --> 01:36:14,980 Let's get out there 2580 01:36:15,020 --> 01:36:17,098 and give those witches 2581 01:36:17,138 --> 01:36:20,000 a taste of their own medicine. 2582 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 d 2583 01:36:32,000 --> 01:36:33,980 d 2584 01:36:34,020 --> 01:36:36,000 [sighs] 2585 01:36:37,000 --> 01:36:39,129 So, you ready for this 2586 01:36:39,169 --> 01:36:40,980 mission, old-timer? 2587 01:36:41,020 --> 01:36:41,898 Grandma, 2588 01:36:41,938 --> 01:36:45,000 I've never been more ready. 152121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.