Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,560
[enchanting music playing]
2
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
d
3
00:00:24,000 --> 00:00:24,098
d
4
00:00:24,138 --> 00:00:25,980
All right, then.
5
00:00:26,020 --> 00:00:27,980
Where were we?
6
00:00:28,020 --> 00:00:29,195
Oh, yeah, that's right.
7
00:00:29,235 --> 00:00:30,135
Now I remember.
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,980
"A note about witches."
9
00:00:33,020 --> 00:00:34,297
See, here's the thing
10
00:00:34,337 --> 00:00:35,000
about them.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,980
They're real!
12
00:00:38,020 --> 00:00:40,746
Witches are as real as a rock
13
00:00:40,786 --> 00:00:41,980
in your shoe.
14
00:00:42,020 --> 00:00:43,678
That's the first thing
15
00:00:43,718 --> 00:00:44,980
you need to know.
16
00:00:45,020 --> 00:00:46,439
The second thing
17
00:00:46,479 --> 00:00:47,980
you need to know,
18
00:00:48,020 --> 00:00:50,980
they're here!
19
00:00:51,020 --> 00:00:52,980
And they live amongst us...
20
00:00:53,020 --> 00:00:54,980
d
21
00:00:55,020 --> 00:00:57,980
...side by side, with humans.
22
00:00:58,020 --> 00:00:59,409
In every big city,
23
00:00:59,449 --> 00:01:01,000
in every small town.
24
00:01:02,000 --> 00:01:03,980
For all you know,
25
00:01:04,020 --> 00:01:07,093
a witch might be living right
26
00:01:07,133 --> 00:01:10,000
next door to you right now.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,980
They everywhere!
28
00:01:13,020 --> 00:01:15,980
A witch might be a nurse,
29
00:01:16,020 --> 00:01:18,980
or your teacher,
30
00:01:19,020 --> 00:01:20,307
and you can bet
31
00:01:20,347 --> 00:01:22,000
your sweet patootie
32
00:01:23,000 --> 00:01:24,484
that friendly, little old lady
33
00:01:24,524 --> 00:01:24,980
on the bus
34
00:01:25,020 --> 00:01:27,437
offering you a delicious piece
35
00:01:27,477 --> 00:01:28,980
of salt water taffy
36
00:01:29,020 --> 00:01:31,980
is a witch.
37
00:01:32,020 --> 00:01:32,270
And here's
38
00:01:32,310 --> 00:01:33,810
the most important thing.
39
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
The most important thing.
40
00:01:37,000 --> 00:01:40,980
Witches hate children!
41
00:01:41,020 --> 00:01:42,980
A witch spends all her time
42
00:01:43,020 --> 00:01:44,766
thinking up ways
43
00:01:44,806 --> 00:01:46,980
to destroy children.
44
00:01:47,020 --> 00:01:48,980
That's all she thinks about.
45
00:01:49,020 --> 00:01:50,368
"How will I squish
46
00:01:50,408 --> 00:01:51,980
this horrible child?"
47
00:01:52,020 --> 00:01:53,980
[squishing]
48
00:01:54,020 --> 00:01:56,294
A witch gets the same pleasure
49
00:01:56,334 --> 00:01:57,980
from squishing a child
50
00:01:58,020 --> 00:01:59,594
as you get from eating
51
00:01:59,634 --> 00:02:00,980
a bowl of ice cream
52
00:02:01,020 --> 00:02:02,980
covered in butterscotch syrup,
53
00:02:03,020 --> 00:02:04,980
with whipped cream,
54
00:02:05,020 --> 00:02:05,980
chopped nuts,
55
00:02:06,020 --> 00:02:07,980
and a cherry on top.
56
00:02:08,020 --> 00:02:10,000
d
57
00:02:12,000 --> 00:02:14,879
[older Hero] My story begins
58
00:02:14,919 --> 00:02:17,980
during the last month of 1968.
59
00:02:18,020 --> 00:02:19,737
Believe it or not,
60
00:02:19,777 --> 00:02:21,980
I was once a young boy.
61
00:02:22,020 --> 00:02:23,980
d
62
00:02:24,020 --> 00:02:26,360
A boy with a mother
63
00:02:26,400 --> 00:02:27,980
and a father.
64
00:02:28,020 --> 00:02:28,980
d
65
00:02:29,020 --> 00:02:31,000
[eerie music playing]
66
00:02:44,000 --> 00:02:44,076
d
67
00:02:44,116 --> 00:02:45,980
We lived in Chicago.
68
00:02:46,020 --> 00:02:47,011
And it snows a lot
69
00:02:47,051 --> 00:02:48,071
at Christmastime.
70
00:02:49,000 --> 00:02:49,980
[sirens approaching]
71
00:02:50,020 --> 00:02:51,283
Tricky thing with snow is,
72
00:02:51,323 --> 00:02:52,163
it's slippery.
73
00:02:53,000 --> 00:02:53,980
[man] Take the front! This way!
74
00:02:54,020 --> 00:02:54,980
Mom?
75
00:02:55,020 --> 00:02:55,057
d
76
00:02:55,057 --> 00:02:56,677
I was wearing my seat belt.
77
00:02:57,000 --> 00:02:57,118
-Dad?
78
00:02:57,158 --> 00:02:57,980
-[people shouting indistinctly]
79
00:02:58,020 --> 00:02:58,980
Mom!
80
00:02:59,020 --> 00:02:59,023
d
81
00:02:59,063 --> 00:02:59,980
Mama and Daddy weren't.
82
00:03:00,020 --> 00:03:02,980
[shouting] Mama! Dad!
83
00:03:03,020 --> 00:03:05,000
Mommy! Dad!
84
00:03:06,000 --> 00:03:06,595
[man] Let's get you
85
00:03:06,635 --> 00:03:07,355
out of here.
86
00:03:13,000 --> 00:03:14,154
[older Hero] It was during
87
00:03:14,194 --> 00:03:15,334
my eighth Christmas
88
00:03:16,000 --> 00:03:16,669
that I lost
89
00:03:16,709 --> 00:03:17,980
my mother and father.
90
00:03:18,020 --> 00:03:19,081
[Christmas choral
91
00:03:19,121 --> 00:03:20,000
music playing]
92
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
d
93
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
[sniffs] My dear child...
94
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Grandma.
95
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Grandma's here.
96
00:03:38,000 --> 00:03:38,700
[Grandma] Aw,
97
00:03:38,740 --> 00:03:40,120
you gonna be all right.
98
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Here, let me look at you.
99
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Mmm.
100
00:03:49,000 --> 00:03:50,980
I'mma get you out of here.
101
00:03:51,020 --> 00:03:51,918
I packed your things,
102
00:03:51,958 --> 00:03:52,980
I'm gonna take you home.
103
00:03:53,020 --> 00:03:56,000
Home? To my house?
104
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
No, darling.
105
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Home to my house.
106
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
f
107
00:04:16,000 --> 00:04:17,980
[Reginald] Need any help
108
00:04:18,020 --> 00:04:18,545
bringing these bags
109
00:04:18,585 --> 00:04:18,980
inside, sister?
110
00:04:19,020 --> 00:04:19,448
[Grandma] Oh, no,
111
00:04:19,488 --> 00:04:19,980
thank you, Reginald.
112
00:04:20,020 --> 00:04:21,980
You've done enough already.
113
00:04:22,020 --> 00:04:22,455
Running into you
114
00:04:22,495 --> 00:04:22,980
at the bus station
115
00:04:23,020 --> 00:04:24,980
was a godsend.
116
00:04:25,020 --> 00:04:25,461
-I'm much obliged.
117
00:04:25,501 --> 00:04:25,980
-[Reginald chuckles]
118
00:04:26,020 --> 00:04:27,980
My pleasure. [grunts]
119
00:04:28,020 --> 00:04:28,634
I'll see you in church
120
00:04:28,674 --> 00:04:28,980
come Sunday?
121
00:04:29,020 --> 00:04:29,825
[Grandma] Oh,
122
00:04:29,865 --> 00:04:31,000
you know you will.
123
00:04:33,000 --> 00:04:34,046
Pleasure to make
124
00:04:34,086 --> 00:04:35,980
your acquaintance, young man.
125
00:04:36,020 --> 00:04:36,980
Welcome to Demopolis.
126
00:04:37,020 --> 00:04:38,393
-Thank you, Reggie.
127
00:04:38,433 --> 00:04:39,000
-Sister.
128
00:04:42,000 --> 00:04:42,980
Wait.
129
00:04:43,020 --> 00:04:44,550
Take them shoes off before
130
00:04:44,590 --> 00:04:46,030
you walk on my good rug.
131
00:04:49,000 --> 00:04:49,088
d
132
00:04:49,128 --> 00:04:51,980
Grandma was my mama's mama.
133
00:04:52,020 --> 00:04:54,980
A tough lady with a big heart.
134
00:04:55,020 --> 00:04:55,850
The kind that
135
00:04:55,890 --> 00:04:56,980
wouldn't hesitate
136
00:04:57,020 --> 00:04:58,529
to give a spanking
137
00:04:58,569 --> 00:04:59,980
if you deserve it
138
00:05:00,020 --> 00:05:01,439
or a big ol' hug
139
00:05:01,479 --> 00:05:02,980
if you needed it.
140
00:05:03,020 --> 00:05:04,280
[Grandma] I reckon...
141
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
you'll be comfy here.
142
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
In your mama's old room.
143
00:05:16,000 --> 00:05:16,821
We'll get you
144
00:05:16,861 --> 00:05:18,000
situated tomorrow.
145
00:05:22,000 --> 00:05:23,250
I'm gonna make
146
00:05:23,290 --> 00:05:24,980
some hot chocolate.
147
00:05:25,020 --> 00:05:26,000
Want some?
148
00:05:28,000 --> 00:05:29,980
I'm gonna make some anyway,
149
00:05:30,020 --> 00:05:32,000
in case you change your mind.
150
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
d
151
00:05:56,000 --> 00:05:57,980
d
152
00:05:58,020 --> 00:06:00,000
[rain pattering]
153
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
f
154
00:06:09,000 --> 00:06:10,480
[weatherman on TV]
155
00:06:10,520 --> 00:06:12,000
High tomorrow, 73.
156
00:06:14,000 --> 00:06:14,905
[Grandma] Young man,
157
00:06:14,945 --> 00:06:15,980
what is wrong with you?
158
00:06:16,020 --> 00:06:16,818
Sitting in here
159
00:06:16,858 --> 00:06:17,980
all by your lonesome.
160
00:06:18,020 --> 00:06:19,000
It's nice out.
161
00:06:23,000 --> 00:06:24,980
You want something to eat?
162
00:06:25,020 --> 00:06:27,980
I just fried some wings.
163
00:06:28,020 --> 00:06:29,487
Nobody turns down my wings.
164
00:06:29,527 --> 00:06:31,147
I'm gonna make you a plate.
165
00:06:57,000 --> 00:06:58,784
[upbeat music playing
166
00:06:58,824 --> 00:07:00,000
on gramophone]
167
00:07:13,000 --> 00:07:15,041
[singing along] ♪ Now if you
168
00:07:15,081 --> 00:07:16,980
Feel that you can't go on ♪
169
00:07:17,020 --> 00:07:19,856
♪ Because all of your hope
170
00:07:19,896 --> 00:07:20,980
Is gone ♪
171
00:07:21,020 --> 00:07:23,143
♪ And your life is filled
172
00:07:23,183 --> 00:07:24,980
With much confusion ♪
173
00:07:25,020 --> 00:07:26,792
♪ Until happiness
174
00:07:26,832 --> 00:07:28,980
Is just an illusion ♪
175
00:07:29,020 --> 00:07:31,209
♪ And your world around
176
00:07:31,249 --> 00:07:32,980
Is tumblin' down ♪
177
00:07:33,020 --> 00:07:33,980
♪ Darlin' ♪
178
00:07:34,020 --> 00:07:35,980
[chorus singing] ♪ Reach out ♪
179
00:07:36,020 --> 00:07:36,786
-[man singing]
180
00:07:36,826 --> 00:07:37,107
♪ Come on, girl ♪
181
00:07:37,147 --> 00:07:37,980
-[Grandma] Reach out for me.
182
00:07:38,020 --> 00:07:39,310
-[man] ♪ Reach on out for me ♪
183
00:07:39,350 --> 00:07:39,980
-♪ Reach out ♪
184
00:07:40,020 --> 00:07:40,417
-Come on, baby. Come on.
185
00:07:40,457 --> 00:07:42,377
-[man] ♪ Reach out for me ♪
186
00:07:43,000 --> 00:07:46,980
♪ Ha! I'll be there ♪
187
00:07:47,020 --> 00:07:48,486
♪ With a love
188
00:07:48,526 --> 00:07:51,000
That will shelter you ♪
189
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
[Grandma] Mmm!
190
00:07:59,000 --> 00:08:00,980
What you waiting for?
191
00:08:01,020 --> 00:08:03,000
Don't feel like eating.
192
00:08:06,000 --> 00:08:07,792
And I don't feel like wasting
193
00:08:07,832 --> 00:08:08,980
all this good food.
194
00:08:09,020 --> 00:08:10,666
What, you think I'm supposed
195
00:08:10,706 --> 00:08:11,980
to feel sorry for you?
196
00:08:12,020 --> 00:08:12,980
Well, I don't.
197
00:08:13,020 --> 00:08:14,980
Do I feel bad?
198
00:08:15,020 --> 00:08:15,980
Yeah.
199
00:08:16,020 --> 00:08:18,000
But not sorry.
200
00:08:19,000 --> 00:08:20,099
Sometimes, whatever the good
201
00:08:20,139 --> 00:08:21,459
Lord needs to teach us
202
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
comes in ways we don't see.
203
00:08:25,000 --> 00:08:25,980
But it doesn't mean
204
00:08:26,020 --> 00:08:26,957
we're not supposed
205
00:08:26,997 --> 00:08:28,137
to learn something.
206
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Look here.
207
00:08:31,000 --> 00:08:33,980
This was my baby.
208
00:08:34,020 --> 00:08:35,344
I'd do anything
209
00:08:35,384 --> 00:08:37,980
for her to be here right now.
210
00:08:38,020 --> 00:08:39,201
But the Man Above
211
00:08:39,241 --> 00:08:40,980
had another plan for her.
212
00:08:41,020 --> 00:08:42,299
And whether it seems fair
213
00:08:42,339 --> 00:08:42,980
to me or not,
214
00:08:43,020 --> 00:08:44,100
it doesn't matter.
215
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Sometimes life isn't fair.
216
00:08:49,000 --> 00:08:49,980
It's a hard lesson
217
00:08:50,020 --> 00:08:50,980
for folks to learn
218
00:08:51,020 --> 00:08:52,766
and most people don't have to
219
00:08:52,806 --> 00:08:54,006
learn it this young.
220
00:08:55,000 --> 00:08:56,980
But you do.
221
00:08:57,020 --> 00:08:57,980
You hear me?
222
00:08:58,020 --> 00:09:00,000
[Hero sighs]
223
00:09:01,000 --> 00:09:02,239
Come on now, baby,
224
00:09:02,279 --> 00:09:04,000
you got to eat something.
225
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
You like cake?
226
00:09:09,000 --> 00:09:10,391
Well, corn bread
227
00:09:10,431 --> 00:09:12,000
is basically cake.
228
00:09:13,000 --> 00:09:14,980
Mmm-hmm.
229
00:09:15,020 --> 00:09:17,000
Go on. Try it.
230
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
[laughing]
231
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
[soul music playing]
232
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
d
233
00:10:00,000 --> 00:10:01,980
What's his name?
234
00:10:02,020 --> 00:10:03,980
It's a she.
235
00:10:04,020 --> 00:10:05,152
Her name is something
236
00:10:05,192 --> 00:10:06,092
you can ponder.
237
00:10:16,000 --> 00:10:16,980
d
238
00:10:17,020 --> 00:10:18,000
d
239
00:10:22,000 --> 00:10:23,174
Have you come up with a name
240
00:10:23,214 --> 00:10:23,980
for your mouse yet?
241
00:10:24,020 --> 00:10:24,980
Uh-huh.
242
00:10:25,020 --> 00:10:25,980
Well, tell me.
243
00:10:26,020 --> 00:10:27,828
Don't be keeping me
244
00:10:27,868 --> 00:10:28,980
in suspense.
245
00:10:29,020 --> 00:10:29,980
Aisy.
246
00:10:30,020 --> 00:10:31,980
Lazy?
247
00:10:32,020 --> 00:10:32,679
Well, that mouse
248
00:10:32,719 --> 00:10:33,980
is full of nothing but energy.
249
00:10:34,020 --> 00:10:35,184
She runs all the time
250
00:10:35,224 --> 00:10:35,980
in that wheel.
251
00:10:36,020 --> 00:10:37,980
Not "lazy."
252
00:10:38,020 --> 00:10:38,980
Daisy.
253
00:10:39,020 --> 00:10:41,980
"Daisy." Oh.
254
00:10:42,020 --> 00:10:43,980
I like it.
255
00:10:44,020 --> 00:10:45,980
That's a perfect name for her.
256
00:10:46,020 --> 00:10:47,980
Close your eyes, honey.
257
00:10:48,020 --> 00:10:50,000
[upbeat music playing]
258
00:10:52,000 --> 00:10:55,502
[man singing] ♪ It's your thing
259
00:10:55,542 --> 00:10:57,980
Do what you wanna do ♪
260
00:10:58,020 --> 00:10:59,934
♪ I can't tell you
261
00:10:59,974 --> 00:11:01,980
Who to sock it to ♪
262
00:11:02,020 --> 00:11:04,980
♪ It's your thing ♪
263
00:11:05,020 --> 00:11:07,980
♪ Do what you wanna do ♪
264
00:11:08,020 --> 00:11:09,444
♪ I can't tell you
265
00:11:09,484 --> 00:11:10,980
Who to sock it to ♪
266
00:11:11,020 --> 00:11:11,101
d
267
00:11:11,141 --> 00:11:13,980
And somehow, she did it.
268
00:11:14,020 --> 00:11:15,980
Little by little,
269
00:11:16,020 --> 00:11:18,329
with a tug here
270
00:11:18,369 --> 00:11:20,980
and a pull there,
271
00:11:21,020 --> 00:11:21,861
she brought me
272
00:11:21,901 --> 00:11:22,980
out of my sadness.
273
00:11:23,020 --> 00:11:23,980
[both laughing]
274
00:11:24,020 --> 00:11:24,292
[man singing]
275
00:11:24,332 --> 00:11:24,980
♪ Oh, you need love now ♪
276
00:11:25,020 --> 00:11:26,980
♪ Just as bad as I do ♪
277
00:11:27,020 --> 00:11:28,304
[older Hero] But even though
278
00:11:28,344 --> 00:11:28,980
my own darkness
279
00:11:29,020 --> 00:11:30,980
was being lifted,
280
00:11:31,020 --> 00:11:32,967
there was another dark shadow
281
00:11:33,007 --> 00:11:33,980
looming nearby.
282
00:11:34,020 --> 00:11:36,980
Very nearby.
283
00:11:37,020 --> 00:11:38,980
I didn't know it,
284
00:11:39,020 --> 00:11:42,013
but I was about to meet
285
00:11:42,053 --> 00:11:43,980
my first witch.
286
00:11:44,020 --> 00:11:47,000
Curses. [hissing]
287
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
[coughing]
288
00:11:55,000 --> 00:11:56,920
[man singing] ♪ All right ♪
289
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
♪ Lord have mercy! ♪
290
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
[Grandma] Raymond.
291
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Raymond.
292
00:12:09,000 --> 00:12:10,980
You call these fresh?
293
00:12:11,020 --> 00:12:11,980
But we just got them in.
294
00:12:12,020 --> 00:12:12,980
When? Last year?
295
00:12:13,020 --> 00:12:14,980
Look at how yellow they are.
296
00:12:15,020 --> 00:12:16,090
And those brown spots
297
00:12:16,130 --> 00:12:16,980
around the edges.
298
00:12:17,020 --> 00:12:17,961
I'm not gonna waste
299
00:12:18,001 --> 00:12:18,980
good bacon drippings
300
00:12:19,020 --> 00:12:20,700
on these shriveled-up weeds.
301
00:12:21,000 --> 00:12:21,430
Can you get me
302
00:12:21,470 --> 00:12:21,980
some fresh greens
303
00:12:22,020 --> 00:12:22,980
if you don't mind?
304
00:12:23,020 --> 00:12:23,980
Yes, ma'am.
305
00:12:24,020 --> 00:12:24,624
I'll see what we have
306
00:12:24,664 --> 00:12:24,980
in the back.
307
00:12:25,020 --> 00:12:25,980
You do that.
308
00:12:26,020 --> 00:12:27,980
d
309
00:12:28,020 --> 00:12:29,717
Grandma, can I get these nails
310
00:12:29,757 --> 00:12:30,980
to make Daisy a house?
311
00:12:31,020 --> 00:12:31,867
-[Grandma] Hmm.
312
00:12:31,907 --> 00:12:32,980
-[doorbell jingles]
313
00:12:33,020 --> 00:12:34,980
Well, these aren't galvanized.
314
00:12:35,020 --> 00:12:35,953
You have to use
315
00:12:35,993 --> 00:12:36,980
galvanized nails
316
00:12:37,020 --> 00:12:37,980
so they won't rust.
317
00:12:38,020 --> 00:12:39,127
But galvanized costs
318
00:12:39,167 --> 00:12:39,980
.35 cents more.
319
00:12:40,020 --> 00:12:40,980
Safety first.
320
00:12:41,020 --> 00:12:41,980
Yes, ma'am.
321
00:12:42,020 --> 00:12:42,989
You cut yourself
322
00:12:43,029 --> 00:12:43,980
on a rusty nail,
323
00:12:44,020 --> 00:12:44,980
you can get lockjaw.
324
00:12:45,020 --> 00:12:45,980
Yes, ma'am.
325
00:12:46,020 --> 00:12:46,470
And then I'd have to
326
00:12:46,510 --> 00:12:47,770
flush out your system
327
00:12:48,000 --> 00:12:48,657
with liver oil, garlic juice,
328
00:12:48,697 --> 00:12:48,980
Tabasco sauce.
329
00:12:49,020 --> 00:12:49,885
You wouldn't want to go
330
00:12:49,925 --> 00:12:50,980
through that now, would you?
331
00:12:51,020 --> 00:12:52,000
No, ma'am.
332
00:12:53,000 --> 00:12:53,334
Good.
333
00:12:53,374 --> 00:12:54,980
Remember, safety first.
334
00:12:55,020 --> 00:12:56,980
[coughing]
335
00:12:57,020 --> 00:12:58,510
[older Hero] Grandma knew how
336
00:12:58,550 --> 00:12:59,980
to fix all kinds of ailments.
337
00:13:00,020 --> 00:13:01,980
She learned from her grandma
338
00:13:02,020 --> 00:13:03,980
how to use herbs and potions
339
00:13:04,020 --> 00:13:05,980
and strange incantations
340
00:13:06,020 --> 00:13:07,210
to make sick people
341
00:13:07,250 --> 00:13:07,980
good as new.
342
00:13:08,020 --> 00:13:09,395
Here in Alabama,
343
00:13:09,435 --> 00:13:10,980
where she grew up,
344
00:13:11,020 --> 00:13:13,000
Grandma was known as a healer.
345
00:13:14,000 --> 00:13:15,440
[whispering] Galvanized.
346
00:13:19,000 --> 00:13:20,260
[in raspy voice] Boy.
347
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
[drawling] Boy.
348
00:13:26,000 --> 00:13:30,980
Do you like sweets?
349
00:13:31,020 --> 00:13:33,000
[snake hissing]
350
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
She is tame.
351
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Very sweet.
352
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
[hissing]
353
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
Give her a kiss.
354
00:13:57,000 --> 00:13:57,980
d
355
00:13:58,020 --> 00:14:00,000
[Grandma] Young man.
356
00:14:01,000 --> 00:14:01,480
You want those nails,
357
00:14:01,520 --> 00:14:01,980
you better come on...
358
00:14:02,020 --> 00:14:04,000
[continues coughing]
359
00:14:11,000 --> 00:14:11,771
Yes, Raymond,
360
00:14:11,811 --> 00:14:12,980
that's more like it.
361
00:14:13,020 --> 00:14:13,324
[Hero] Grandma,
362
00:14:13,364 --> 00:14:13,980
I need to tell you something!
363
00:14:14,020 --> 00:14:14,980
Not now, son.
364
00:14:15,020 --> 00:14:16,000
But, Grandma...
365
00:14:17,000 --> 00:14:17,854
[coughs] I thought
366
00:14:17,894 --> 00:14:18,980
you wanted those nails.
367
00:14:19,020 --> 00:14:19,980
Forget it. Let's just go.
368
00:14:20,020 --> 00:14:22,000
[continues coughing]
369
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Yeah.
370
00:14:29,000 --> 00:14:29,980
Let's just go.
371
00:14:30,020 --> 00:14:32,000
d
372
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Hey.
373
00:14:37,000 --> 00:14:38,980
Son,
374
00:14:39,020 --> 00:14:39,850
what were you
375
00:14:39,890 --> 00:14:40,980
trying to tell me
376
00:14:41,020 --> 00:14:42,195
in the grocery store
377
00:14:42,235 --> 00:14:43,015
this morning?
378
00:14:44,000 --> 00:14:46,980
You were shaking like a leaf.
379
00:14:47,020 --> 00:14:47,695
Don't worry
380
00:14:47,735 --> 00:14:48,980
about that, Grandma.
381
00:14:49,020 --> 00:14:49,349
I just want
382
00:14:49,389 --> 00:14:49,980
you to feel better.
383
00:14:50,020 --> 00:14:51,000
I feel fine.
384
00:14:52,000 --> 00:14:52,341
You just tell me
385
00:14:52,381 --> 00:14:52,980
what you were trying to say.
386
00:14:53,020 --> 00:14:54,006
Looked like you were about
387
00:14:54,046 --> 00:14:55,546
to have a conniption fit.
388
00:14:57,000 --> 00:14:58,134
[sighs heavily]
389
00:14:58,174 --> 00:14:59,980
I don't know what I saw.
390
00:15:00,020 --> 00:15:01,220
It was a scary lady.
391
00:15:02,000 --> 00:15:02,980
She called to me.
392
00:15:03,020 --> 00:15:04,530
But when she did,
393
00:15:04,570 --> 00:15:05,980
when she talked,
394
00:15:06,020 --> 00:15:07,980
her mouth...
395
00:15:08,020 --> 00:15:09,980
Was she wearing gloves?
396
00:15:10,020 --> 00:15:12,000
Long ones, up to her elbows?
397
00:15:13,000 --> 00:15:15,980
Was she wearing a hat?
398
00:15:16,020 --> 00:15:17,624
It looked like she had a towel
399
00:15:17,664 --> 00:15:18,980
on her head or something.
400
00:15:19,020 --> 00:15:19,980
And when she talked,
401
00:15:20,020 --> 00:15:20,703
did her voice
402
00:15:20,743 --> 00:15:21,980
sound ugly and scratchy
403
00:15:22,020 --> 00:15:23,328
like an outhouse door
404
00:15:23,368 --> 00:15:25,000
swinging on a rusty hinge?
405
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Oh. [sighs]
406
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
I feared this was happening.
407
00:15:33,000 --> 00:15:34,180
That lady you saw in
408
00:15:34,220 --> 00:15:35,980
the grocery store was no lady.
409
00:15:36,020 --> 00:15:38,000
What you saw
410
00:15:39,000 --> 00:15:39,980
was a witch.
411
00:15:40,020 --> 00:15:40,980
d
412
00:15:41,020 --> 00:15:42,980
A witch?
413
00:15:43,020 --> 00:15:44,980
That's right.
414
00:15:45,020 --> 00:15:47,270
A no-good, rotten, low-down,
415
00:15:47,310 --> 00:15:48,980
sneaky, sneaky witch.
416
00:15:49,020 --> 00:15:50,980
Okay. Okay.
417
00:15:51,020 --> 00:15:51,627
Is this you
418
00:15:51,667 --> 00:15:52,980
and your church friends
419
00:15:53,020 --> 00:15:53,980
trying to play a joke on me?
420
00:15:54,020 --> 00:15:54,877
'Cause if it is,
421
00:15:54,917 --> 00:15:55,980
it's not very funny.
422
00:15:56,020 --> 00:15:56,980
Listen, child.
423
00:15:57,020 --> 00:15:58,789
Witches ain't nothing
424
00:15:58,829 --> 00:15:59,980
to joke about.
425
00:16:00,020 --> 00:16:01,980
I've known children
426
00:16:02,020 --> 00:16:03,254
who no longer exist
427
00:16:03,294 --> 00:16:04,980
as children on this earth.
428
00:16:05,020 --> 00:16:05,980
They were turned,
429
00:16:06,020 --> 00:16:07,980
transformed,
430
00:16:08,020 --> 00:16:09,040
taken by witches.
431
00:16:10,000 --> 00:16:10,531
-[thunder claps]
432
00:16:10,571 --> 00:16:11,351
-[Hero gasps]
433
00:16:13,000 --> 00:16:14,334
I can tell you
434
00:16:14,374 --> 00:16:15,980
about Alice Blue.
435
00:16:16,020 --> 00:16:17,635
Well, Alice Blue and I
436
00:16:17,675 --> 00:16:18,980
were best friends.
437
00:16:19,020 --> 00:16:20,844
We lived across the street
438
00:16:20,884 --> 00:16:21,980
from each other.
439
00:16:22,020 --> 00:16:23,899
We were like sisters.
440
00:16:23,939 --> 00:16:24,980
Inseparable.
441
00:16:25,020 --> 00:16:26,869
We did everything together,
442
00:16:26,909 --> 00:16:27,980
even our chores.
443
00:16:28,020 --> 00:16:31,000
But Alice was a lollygagger.
444
00:16:32,000 --> 00:16:33,980
Alice, quit lollygagging, girl.
445
00:16:34,020 --> 00:16:36,000
It's almost suppertime.
446
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
[steam hisses]
447
00:16:51,000 --> 00:16:52,647
[Grandma] Alice did something
448
00:16:52,687 --> 00:16:53,980
no child should ever do.
449
00:16:54,020 --> 00:16:55,387
She took candy
450
00:16:55,427 --> 00:16:56,980
from a stranger.
451
00:16:57,020 --> 00:16:59,000
[ominous music playing]
452
00:17:00,000 --> 00:17:01,980
I got so scared,
453
00:17:02,020 --> 00:17:02,438
I tore out of there
454
00:17:02,478 --> 00:17:02,980
like greased lightning,
455
00:17:03,020 --> 00:17:04,081
and hightailed it
456
00:17:04,121 --> 00:17:05,000
straight home.
457
00:17:07,000 --> 00:17:08,566
I never should have
458
00:17:08,606 --> 00:17:09,980
left Alice alone.
459
00:17:10,020 --> 00:17:11,980
I knew I shouldn't have.
460
00:17:12,020 --> 00:17:14,000
But I was so scared.
461
00:17:15,000 --> 00:17:16,020
Later that night,
462
00:17:17,000 --> 00:17:19,980
when I saw Alice alive,
463
00:17:20,020 --> 00:17:22,110
I was as happy as a mouse
464
00:17:22,150 --> 00:17:24,000
in a bucket of cheese.
465
00:17:25,000 --> 00:17:26,980
But the very next morning,
466
00:17:27,020 --> 00:17:29,980
all that happiness went away
467
00:17:30,020 --> 00:17:32,000
because it happened.
468
00:17:34,000 --> 00:17:34,314
[whispers]
469
00:17:34,354 --> 00:17:35,554
She started turning.
470
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
[shrieks]
471
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
[clucking]
472
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
[crowing]
473
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
[clucking]
474
00:18:09,000 --> 00:18:10,980
[crows]
475
00:18:11,020 --> 00:18:13,390
Alice was chicken-afied.
476
00:18:13,430 --> 00:18:14,980
Chicken-alified.
477
00:18:15,020 --> 00:18:17,000
[clucking continues]
478
00:18:19,000 --> 00:18:19,980
Lordy!
479
00:18:20,020 --> 00:18:20,989
Look at the size
480
00:18:21,029 --> 00:18:22,000
of that chicken.
481
00:18:23,000 --> 00:18:23,281
Y'all seen
482
00:18:23,321 --> 00:18:24,701
where Alice run off to?
483
00:18:25,000 --> 00:18:26,980
She's right...
484
00:18:27,020 --> 00:18:28,980
there.
485
00:18:29,020 --> 00:18:29,416
[woman] What you
486
00:18:29,456 --> 00:18:29,980
talking about, child?
487
00:18:30,020 --> 00:18:31,980
Where'd she go?
488
00:18:32,020 --> 00:18:33,434
[Grandma] I tried to explain
489
00:18:33,474 --> 00:18:34,134
what I saw,
490
00:18:35,000 --> 00:18:36,540
but everybody was looking
491
00:18:36,580 --> 00:18:37,980
at me like I was crazy.
492
00:18:38,020 --> 00:18:38,735
Finally,
493
00:18:38,775 --> 00:18:40,980
I just shut up about it.
494
00:18:41,020 --> 00:18:42,980
Although, I made it a point
495
00:18:43,020 --> 00:18:44,153
to visit Alice
496
00:18:44,193 --> 00:18:46,000
in her coop every day.
497
00:18:48,000 --> 00:18:48,980
[chicken groans]
498
00:18:49,020 --> 00:18:49,980
Hi, Alice.
499
00:18:50,020 --> 00:18:52,000
[clucking]
500
00:18:57,000 --> 00:18:58,980
[Grandma] Alice even laid eggs.
501
00:18:59,020 --> 00:19:01,980
Big green ones.
502
00:19:02,020 --> 00:19:03,788
Biggest green eggs
503
00:19:03,828 --> 00:19:04,980
I ever seen.
504
00:19:05,020 --> 00:19:05,695
People said
505
00:19:05,735 --> 00:19:07,000
they were delicious.
506
00:19:08,000 --> 00:19:09,980
What about the witch?
507
00:19:10,020 --> 00:19:10,980
What about her?
508
00:19:11,020 --> 00:19:11,980
Did she go away?
509
00:19:12,020 --> 00:19:13,000
Oh, my, no.
510
00:19:14,000 --> 00:19:14,755
Once a witch come
511
00:19:14,795 --> 00:19:15,980
into your life, it never...
512
00:19:16,020 --> 00:19:17,980
d
513
00:19:18,020 --> 00:19:19,980
[whispers] Never...
514
00:19:20,020 --> 00:19:23,000
Oh, my, Lord in Heaven.
515
00:19:25,000 --> 00:19:25,980
What am I thinking?
516
00:19:26,020 --> 00:19:26,818
I just told you
517
00:19:26,858 --> 00:19:27,980
we saw a witch today.
518
00:19:28,020 --> 00:19:29,980
A witch in the grocery store.
519
00:19:30,020 --> 00:19:31,233
And what am I doing?
520
00:19:31,273 --> 00:19:31,980
Sitting here
521
00:19:32,020 --> 00:19:33,868
like I'm blind in one eye
522
00:19:33,908 --> 00:19:35,980
and can't see out the other,
523
00:19:36,020 --> 00:19:37,840
wasting precious time
524
00:19:37,880 --> 00:19:39,000
lollygagging.
525
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
d
526
00:19:44,000 --> 00:19:44,980
[older Hero] Always wondered
527
00:19:45,020 --> 00:19:46,292
what Grandma kept
528
00:19:46,332 --> 00:19:47,980
in that locked closet.
529
00:19:48,020 --> 00:19:49,831
Turns out it was full of
530
00:19:49,871 --> 00:19:51,980
medicinal herbs and elixirs,
531
00:19:52,020 --> 00:19:53,098
and old books
532
00:19:53,138 --> 00:19:55,000
about ancient healing.
533
00:19:57,000 --> 00:19:58,980
Now, my mom always said
534
00:19:59,020 --> 00:20:00,378
Grandma was sort of
535
00:20:00,418 --> 00:20:01,980
a country-type healer.
536
00:20:02,020 --> 00:20:02,448
But now
537
00:20:02,488 --> 00:20:03,980
I was starting to think
538
00:20:04,020 --> 00:20:05,533
she might be
539
00:20:05,573 --> 00:20:07,980
a voodoo priestess.
540
00:20:08,020 --> 00:20:09,980
Child, we need to leave.
541
00:20:10,020 --> 00:20:10,732
-Leave?
542
00:20:10,772 --> 00:20:12,980
-That's right, leave.
543
00:20:13,020 --> 00:20:13,980
It's not safe for us here.
544
00:20:14,020 --> 00:20:15,340
But where we gonna go?
545
00:20:17,000 --> 00:20:18,980
I'll call my cousin, Eston.
546
00:20:19,020 --> 00:20:19,774
Have him make
547
00:20:19,814 --> 00:20:20,980
a reservation for us
548
00:20:21,020 --> 00:20:21,933
at the Grand Orleans
549
00:20:21,973 --> 00:20:23,293
Imperial Island Hotel.
550
00:20:24,000 --> 00:20:24,999
He was the executive chef
551
00:20:25,039 --> 00:20:25,980
there for over 30 years.
552
00:20:26,020 --> 00:20:26,652
He's got pull there.
553
00:20:26,692 --> 00:20:26,980
[chuckles]
554
00:20:27,020 --> 00:20:29,000
He's a star.
555
00:20:31,000 --> 00:20:31,572
His cooking
556
00:20:31,612 --> 00:20:32,980
put that hotel on the map.
557
00:20:33,020 --> 00:20:34,728
It's the swankiest resort
558
00:20:34,768 --> 00:20:35,980
in all of Alabama.
559
00:20:36,020 --> 00:20:36,535
You'll be telling
560
00:20:36,575 --> 00:20:36,980
your grandkids
561
00:20:37,020 --> 00:20:38,980
about your stay in this hotel.
562
00:20:39,020 --> 00:20:40,559
[Hero] How do you know
563
00:20:40,599 --> 00:20:41,980
we'll be safe there?
564
00:20:42,020 --> 00:20:43,000
Because, child,
565
00:20:44,000 --> 00:20:44,377
ain't nothing
566
00:20:44,417 --> 00:20:44,980
but rich white folks
567
00:20:45,020 --> 00:20:45,933
at the Grand Orleans
568
00:20:45,973 --> 00:20:47,293
Imperial Island Hotel.
569
00:20:48,000 --> 00:20:48,645
And witches
570
00:20:48,685 --> 00:20:49,980
only prey on the poor,
571
00:20:50,020 --> 00:20:50,980
the overlooked,
572
00:20:51,020 --> 00:20:52,980
the kids they think
573
00:20:53,020 --> 00:20:53,500
nobody's gonna make a fuss
574
00:20:53,540 --> 00:20:53,980
about if they go missing.
575
00:20:54,020 --> 00:20:55,000
Go pack!
576
00:21:04,000 --> 00:21:05,574
[Hero] Grandma, are there
577
00:21:05,614 --> 00:21:06,980
witches in every city?
578
00:21:07,020 --> 00:21:08,302
[Grandma] Every city,
579
00:21:08,342 --> 00:21:09,980
every state, every country.
580
00:21:10,020 --> 00:21:10,563
And there's
581
00:21:10,603 --> 00:21:11,980
a secret society of witches
582
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
in every country
583
00:21:13,060 --> 00:21:14,000
called a coven.
584
00:21:15,000 --> 00:21:16,935
That's just like a Rotary Club
585
00:21:16,975 --> 00:21:17,980
but for witches.
586
00:21:18,020 --> 00:21:19,257
They all get together
587
00:21:19,297 --> 00:21:19,980
in one place
588
00:21:20,020 --> 00:21:20,803
and gossip about
589
00:21:20,843 --> 00:21:21,980
who they put spells on,
590
00:21:22,020 --> 00:21:23,319
or trade potion secrets,
591
00:21:23,359 --> 00:21:23,980
and whatnot.
592
00:21:24,020 --> 00:21:25,160
But most important,
593
00:21:26,000 --> 00:21:27,249
they receive orders
594
00:21:27,289 --> 00:21:28,980
from the Grand High Witch.
595
00:21:29,020 --> 00:21:29,980
The Grand High Witch?
596
00:21:30,020 --> 00:21:31,980
The Grand High Witch, yeah.
597
00:21:32,020 --> 00:21:33,980
She's the ruler of them all.
598
00:21:34,020 --> 00:21:36,980
All-powerful, pure evil,
599
00:21:37,020 --> 00:21:38,980
and without a stitch of mercy.
600
00:21:39,020 --> 00:21:40,700
Yeah. Legend has it,
601
00:21:40,740 --> 00:21:41,980
she was hatched
602
00:21:42,020 --> 00:21:43,318
on the frozen tundra
603
00:21:43,358 --> 00:21:44,000
of Norway.
604
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Now, take a look at that.
605
00:22:08,000 --> 00:22:08,430
What, you just
606
00:22:08,470 --> 00:22:08,980
gonna stand there
607
00:22:09,020 --> 00:22:10,980
and stare at me all day?
608
00:22:11,020 --> 00:22:12,980
Can I help you?
609
00:22:13,020 --> 00:22:14,466
You can unload this car while
610
00:22:14,506 --> 00:22:15,980
I check in to this here hotel.
611
00:22:16,020 --> 00:22:16,980
Yes, ma'am.
612
00:22:17,020 --> 00:22:18,000
Here's the key.
613
00:22:20,000 --> 00:22:21,980
Oh, and...
614
00:22:22,020 --> 00:22:22,980
No.
615
00:22:23,020 --> 00:22:25,980
You keep your money, ma'am.
616
00:22:26,020 --> 00:22:27,980
And enjoy yourself.
617
00:22:28,020 --> 00:22:29,980
I think I will.
618
00:22:30,020 --> 00:22:31,280
[older Hero] Grandma was right
619
00:22:31,320 --> 00:22:32,340
about this hotel.
620
00:22:33,000 --> 00:22:33,980
It sure was fancy.
621
00:22:34,020 --> 00:22:35,184
She brought us
622
00:22:35,224 --> 00:22:36,980
to the Gulf of Mexico
623
00:22:37,020 --> 00:22:38,980
to get away from that witch.
624
00:22:39,020 --> 00:22:41,340
But she had no idea what
625
00:22:41,380 --> 00:22:43,980
we were about to step into.
626
00:22:44,020 --> 00:22:45,000
f
627
00:22:46,000 --> 00:22:46,256
[whispers]
628
00:22:46,296 --> 00:22:47,856
Be careful with the mouse.
629
00:22:48,000 --> 00:22:48,567
-[man] No.
630
00:22:48,607 --> 00:22:49,980
-[woman] For God's sake,
631
00:22:50,020 --> 00:22:50,448
I think you're being
632
00:22:50,488 --> 00:22:50,980
extremely unreasonable.
633
00:22:51,020 --> 00:22:51,958
[man] No, Deidre.
634
00:22:51,998 --> 00:22:52,980
For the last time,
635
00:22:53,020 --> 00:22:53,672
I will not have that woman
636
00:22:53,712 --> 00:22:53,980
in my house.
637
00:22:54,020 --> 00:22:54,296
[woman] Oh,
638
00:22:54,336 --> 00:22:54,980
she's very good company.
639
00:22:55,020 --> 00:22:55,980
[man] Absolutely not, Deidre.
640
00:22:56,020 --> 00:22:57,980
[woman] Oh, for God's sake,
641
00:22:58,020 --> 00:22:59,980
Bruno, your face.
642
00:23:00,020 --> 00:23:01,349
Obviously can't
643
00:23:01,389 --> 00:23:03,000
take you anywhere.
644
00:23:06,000 --> 00:23:06,807
[receptionist]
645
00:23:06,847 --> 00:23:08,047
Here you are, ma'am.
646
00:23:14,000 --> 00:23:15,980
Come on, we got our key.
647
00:23:16,020 --> 00:23:18,980
We are in room 766.
648
00:23:19,020 --> 00:23:20,183
[Hero] Sounds like
649
00:23:20,223 --> 00:23:20,980
a good room.
650
00:23:21,020 --> 00:23:22,980
d
651
00:23:23,020 --> 00:23:24,342
-You okay, Grandma?
652
00:23:24,382 --> 00:23:24,980
-[coughs]
653
00:23:25,020 --> 00:23:25,642
That's the first time
654
00:23:25,682 --> 00:23:26,342
you coughed
655
00:23:27,000 --> 00:23:27,980
since we left the house.
656
00:23:28,020 --> 00:23:29,422
-Can I help you, madam?
657
00:23:29,462 --> 00:23:29,980
-[coughs]
658
00:23:30,020 --> 00:23:30,953
Oh! You must be
659
00:23:30,993 --> 00:23:31,980
Eston's cousins.
660
00:23:32,020 --> 00:23:33,127
Yes, he insisted
661
00:23:33,167 --> 00:23:35,000
that you stay in room 766.
662
00:23:36,000 --> 00:23:36,980
That's the Magnolia.
663
00:23:37,020 --> 00:23:37,942
This is one of
664
00:23:37,982 --> 00:23:39,980
our most lovely junior suites.
665
00:23:40,020 --> 00:23:42,980
d
666
00:23:43,020 --> 00:23:44,257
And aren't you
667
00:23:44,297 --> 00:23:45,980
a lucky fella? Hmm?
668
00:23:46,020 --> 00:23:47,980
It's not every day
669
00:23:48,020 --> 00:23:48,416
that a young gentleman
670
00:23:48,456 --> 00:23:49,960
such as yourself is fortunate
671
00:23:50,000 --> 00:23:51,450
to come and stay in such
672
00:23:51,490 --> 00:23:52,980
a fine hotel as this now,
673
00:23:53,020 --> 00:23:54,000
is it?
674
00:23:55,000 --> 00:23:55,980
Come on, Gatsby.
675
00:23:56,020 --> 00:23:57,000
Let's go.
676
00:23:58,000 --> 00:23:58,980
Let's go find our room.
677
00:23:59,020 --> 00:23:59,980
Would you like me to show you?
678
00:24:00,020 --> 00:24:01,253
-It's on the fourth floor.
679
00:24:01,293 --> 00:24:01,980
-[Grandma] Mmm.
680
00:24:02,020 --> 00:24:02,660
[Hero] Grandma,
681
00:24:02,700 --> 00:24:03,980
if we're on the fourth floor,
682
00:24:04,020 --> 00:24:05,980
why is it number 7-6-6?
683
00:24:06,020 --> 00:24:06,891
Because the man who built
684
00:24:06,931 --> 00:24:07,980
this hotel was a numerologist.
685
00:24:08,020 --> 00:24:08,671
He believed
686
00:24:08,711 --> 00:24:09,980
numbers have meaning.
687
00:24:10,020 --> 00:24:11,266
I know a little something
688
00:24:11,306 --> 00:24:11,980
about numbers.
689
00:24:12,020 --> 00:24:13,452
Seven and six together
690
00:24:13,492 --> 00:24:14,980
means a test is coming.
691
00:24:15,020 --> 00:24:16,980
Two sixes mean abundance.
692
00:24:17,020 --> 00:24:18,102
So, it look like
693
00:24:18,142 --> 00:24:20,000
a big test might be coming.
694
00:24:24,000 --> 00:24:25,250
[marching with
695
00:24:25,290 --> 00:24:27,000
synchronized steps]
696
00:24:43,000 --> 00:24:43,980
Well, hello there.
697
00:24:44,020 --> 00:24:45,324
The Grand Orleans
698
00:24:45,364 --> 00:24:46,980
Imperial Island Hotel
699
00:24:47,020 --> 00:24:49,136
welcomes you and your lovely
700
00:24:49,176 --> 00:24:51,000
group of benefactresses.
701
00:24:52,000 --> 00:24:52,634
Uh, I would just like to say
702
00:24:52,674 --> 00:24:53,574
that we applaud
703
00:24:54,000 --> 00:24:55,361
your innumerable,
704
00:24:55,401 --> 00:24:57,000
uh, philanthropic...
705
00:24:58,000 --> 00:24:59,581
-acts and, um...
706
00:24:59,621 --> 00:25:01,000
-[cat purring]
707
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
And, um...
708
00:25:08,000 --> 00:25:08,980
I'm sorry, madam,
709
00:25:09,020 --> 00:25:10,491
but the hotel has
710
00:25:10,531 --> 00:25:12,980
a very strict no-pet policy.
711
00:25:13,020 --> 00:25:13,995
[with Eastern European accent]
712
00:25:14,035 --> 00:25:14,980
You seem like the sort of man
713
00:25:15,020 --> 00:25:16,980
who loves a precious.
714
00:25:17,020 --> 00:25:17,980
Don't you, Mister...
715
00:25:18,020 --> 00:25:20,012
Stringer. R. J. Stringer III.
716
00:25:20,052 --> 00:25:20,980
Hotel Manager.
717
00:25:21,020 --> 00:25:21,528
Thank you
718
00:25:21,568 --> 00:25:22,980
for making an exception,
719
00:25:23,020 --> 00:25:24,473
-Mr. R. J. The Hotel Manager.
720
00:25:24,513 --> 00:25:24,980
-Stringer.
721
00:25:25,020 --> 00:25:26,072
Yes, but I haven't yet...
722
00:25:26,112 --> 00:25:26,980
But I didn't agree...
723
00:25:27,020 --> 00:25:29,115
So, tell me something,
724
00:25:29,155 --> 00:25:30,000
Mister...
725
00:25:31,000 --> 00:25:31,454
-Stringy?
726
00:25:31,494 --> 00:25:32,094
-Stringer.
727
00:25:33,000 --> 00:25:33,980
Hotel man.
728
00:25:34,020 --> 00:25:34,435
-Manager.
729
00:25:34,475 --> 00:25:34,980
-The third.
730
00:25:35,020 --> 00:25:35,565
-Yeah.
731
00:25:35,605 --> 00:25:37,980
-I know you love kitties.
732
00:25:38,020 --> 00:25:38,774
-[cat hisses]
733
00:25:38,814 --> 00:25:39,980
-[chuckles uneasily]
734
00:25:40,020 --> 00:25:43,980
But what do you think of...
735
00:25:44,020 --> 00:25:45,980
mice?
736
00:25:46,020 --> 00:25:46,980
Mice?
737
00:25:47,020 --> 00:25:49,980
Yeah. Mice.
738
00:25:50,020 --> 00:25:51,441
What would you do
739
00:25:51,481 --> 00:25:52,980
if there were mice
740
00:25:53,020 --> 00:25:54,674
running all around
741
00:25:54,714 --> 00:25:55,980
in this hotel?
742
00:25:56,020 --> 00:25:57,980
Well, I can assure you, madam,
743
00:25:58,020 --> 00:25:58,695
there would
744
00:25:58,735 --> 00:25:59,980
never be any mice...
745
00:26:00,020 --> 00:26:02,588
[shushes] But if there were?
746
00:26:02,628 --> 00:26:03,980
Hypothetically?
747
00:26:04,020 --> 00:26:06,000
Mmm. Oh, hypothetically.
748
00:26:07,000 --> 00:26:07,839
Yes, I suppose,
749
00:26:07,879 --> 00:26:08,980
well, I would, uh...
750
00:26:09,020 --> 00:26:10,980
I would call the exterminator.
751
00:26:11,020 --> 00:26:13,000
Exactly!
752
00:26:14,000 --> 00:26:15,980
You see, girls?
753
00:26:16,020 --> 00:26:17,718
He would call
754
00:26:17,758 --> 00:26:19,980
the exterminator!
755
00:26:20,020 --> 00:26:21,980
Just like any normal human
756
00:26:22,020 --> 00:26:22,850
with his head
757
00:26:22,890 --> 00:26:23,980
screwed on right,
758
00:26:24,020 --> 00:26:26,484
he would exterminate
759
00:26:26,524 --> 00:26:28,000
those brats.
760
00:26:29,000 --> 00:26:31,980
Uh... Rats.
761
00:26:32,020 --> 00:26:35,000
We would exterminate the rats.
762
00:26:38,000 --> 00:26:38,980
[Grandma] Evil.
763
00:26:39,020 --> 00:26:39,980
d
764
00:26:40,020 --> 00:26:40,523
There's no other way
765
00:26:40,563 --> 00:26:40,980
to describe them.
766
00:26:41,020 --> 00:26:42,980
Pure, unvarnished evil.
767
00:26:43,020 --> 00:26:45,980
That's what witches are.
768
00:26:46,020 --> 00:26:47,485
-[thunder cracking]
769
00:26:47,525 --> 00:26:49,000
-[Grandma coughing]
770
00:26:53,000 --> 00:26:53,963
[hoarsely] Now, you see
771
00:26:54,003 --> 00:26:54,980
this here cough of mine?
772
00:26:55,020 --> 00:26:56,357
It was likely brought on
773
00:26:56,397 --> 00:26:56,980
by a witch.
774
00:26:57,020 --> 00:26:58,072
Probably that one you saw
775
00:26:58,112 --> 00:26:58,980
in the grocery store.
776
00:26:59,020 --> 00:26:59,867
Really? A witch
777
00:26:59,907 --> 00:27:00,980
can make you cough?
778
00:27:01,020 --> 00:27:01,809
Oh, you bet
779
00:27:01,849 --> 00:27:03,980
your sweet patootie they can.
780
00:27:04,020 --> 00:27:06,366
Grandma, how can you tell
781
00:27:06,406 --> 00:27:06,996
a real witch from
782
00:27:07,036 --> 00:27:07,980
a normal lady?
783
00:27:08,020 --> 00:27:09,987
Well, first of all, witches
784
00:27:10,027 --> 00:27:11,980
aren't really women at all.
785
00:27:12,020 --> 00:27:14,980
They're demons in human shape.
786
00:27:15,020 --> 00:27:16,446
That's why if you look closely
787
00:27:16,486 --> 00:27:17,146
at a witch,
788
00:27:18,000 --> 00:27:19,449
you'll notice the corners
789
00:27:19,489 --> 00:27:20,980
of her mouth is elongated,
790
00:27:21,020 --> 00:27:22,049
stretching almost
791
00:27:22,089 --> 00:27:22,980
up to her ears,
792
00:27:23,020 --> 00:27:24,653
and that's usually hidden
793
00:27:24,693 --> 00:27:25,980
with pancake makeup.
794
00:27:26,020 --> 00:27:28,074
And a real witch always
795
00:27:28,114 --> 00:27:29,980
wears gloves. Always.
796
00:27:30,020 --> 00:27:31,520
Because a real witch
797
00:27:31,560 --> 00:27:32,980
doesn't have hands.
798
00:27:33,020 --> 00:27:33,980
She's got claws.
799
00:27:34,020 --> 00:27:34,980
[Hero] Claws?
800
00:27:35,020 --> 00:27:37,000
d
801
00:27:38,000 --> 00:27:39,980
And they don't have toes. Ooh.
802
00:27:40,020 --> 00:27:41,980
Their ugly feet look like
803
00:27:42,020 --> 00:27:43,352
their toes got chopped off
804
00:27:43,392 --> 00:27:44,112
with an axe.
805
00:27:45,000 --> 00:27:46,980
And all witches are bald.
806
00:27:47,020 --> 00:27:48,980
As bald as a boiled egg.
807
00:27:49,020 --> 00:27:50,160
So, they wear wigs.
808
00:27:51,000 --> 00:27:52,980
And it gives them nasty sores.
809
00:27:53,020 --> 00:27:54,052
"Wig rash,"
810
00:27:54,092 --> 00:27:55,980
the witches call it.
811
00:27:56,020 --> 00:27:58,980
Mmm! And it makes them crazy.
812
00:27:59,020 --> 00:27:59,980
So, gloves,
813
00:28:00,020 --> 00:28:00,980
wigs.
814
00:28:01,020 --> 00:28:02,160
Is that everything?
815
00:28:03,000 --> 00:28:03,980
Nose-holes.
816
00:28:04,020 --> 00:28:04,843
-Nose-holes?
817
00:28:04,883 --> 00:28:05,980
-Yeah. Nostrils.
818
00:28:06,020 --> 00:28:07,980
Nose-holes.
819
00:28:08,020 --> 00:28:09,820
Witches have larger nose-holes
820
00:28:09,860 --> 00:28:10,980
than normal people.
821
00:28:11,020 --> 00:28:11,786
When they need
822
00:28:11,826 --> 00:28:13,086
to sniff out a child,
823
00:28:14,000 --> 00:28:14,980
those nose-holes can grow out
824
00:28:15,020 --> 00:28:16,929
as big as eight inches
825
00:28:16,969 --> 00:28:17,980
in diameter.
826
00:28:18,020 --> 00:28:18,980
d
827
00:28:19,020 --> 00:28:20,394
But, mind you, children
828
00:28:20,434 --> 00:28:22,000
smell horrible to witches.
829
00:28:23,000 --> 00:28:23,560
[Hero] Even if the kid
830
00:28:23,600 --> 00:28:24,560
just had a bath?
831
00:28:25,000 --> 00:28:25,647
[chuckles]
832
00:28:25,687 --> 00:28:26,980
That makes it worse.
833
00:28:27,020 --> 00:28:29,025
A freshly clean kid smells
834
00:28:29,065 --> 00:28:30,980
like dog poop to a witch.
835
00:28:31,020 --> 00:28:31,816
-Dog poop?
836
00:28:31,856 --> 00:28:32,980
-That's right.
837
00:28:33,020 --> 00:28:34,980
And the cleaner the kid,
838
00:28:35,020 --> 00:28:35,642
the poopier he smells
839
00:28:35,682 --> 00:28:35,980
to a witch.
840
00:28:36,020 --> 00:28:37,298
Maybe I should
841
00:28:37,338 --> 00:28:38,980
stop taking baths.
842
00:28:39,020 --> 00:28:40,280
Child, don't test me.
843
00:28:41,000 --> 00:28:42,899
Can a witch come in here
844
00:28:42,939 --> 00:28:44,980
and get us while we sleep?
845
00:28:45,020 --> 00:28:46,980
No.
846
00:28:47,020 --> 00:28:48,980
Not at all.
847
00:28:49,020 --> 00:28:49,955
Witches never do
848
00:28:49,995 --> 00:28:51,015
silly things like
849
00:28:52,000 --> 00:28:53,675
climbing drainpipes or
850
00:28:53,715 --> 00:28:55,980
breaking into people's houses.
851
00:28:56,020 --> 00:28:58,650
Besides, they have no idea
852
00:28:58,690 --> 00:28:59,980
where we are.
853
00:29:00,020 --> 00:29:01,616
Okay, but I'm still
854
00:29:01,656 --> 00:29:03,000
a little scared.
855
00:29:04,000 --> 00:29:05,246
Over here, come on,
856
00:29:05,286 --> 00:29:05,980
little man.
857
00:29:06,020 --> 00:29:08,000
There we go.
858
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Get some sleep.
859
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
d
860
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
[hisses]
861
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
[cat purring]
862
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Hmm?
863
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Really?
864
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
[wincing]
865
00:30:25,000 --> 00:30:25,980
Mmm.
866
00:30:26,020 --> 00:30:27,887
-[thunder cracking]
867
00:30:27,927 --> 00:30:29,000
-[chuckles]
868
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
d
869
00:30:33,000 --> 00:30:34,980
[older Hero] The next morning,
870
00:30:35,020 --> 00:30:36,410
the sun was shining
871
00:30:36,450 --> 00:30:37,393
and the air was crisp
872
00:30:37,433 --> 00:30:37,980
and clear.
873
00:30:38,020 --> 00:30:39,394
I kept quiet as a mouse
874
00:30:39,434 --> 00:30:41,000
so Grandma could sleep in,
875
00:30:42,000 --> 00:30:42,980
and I took it upon myself
876
00:30:43,020 --> 00:30:44,181
to order her
877
00:30:44,221 --> 00:30:47,000
some room service breakfast.
878
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
[Grandma] Mmm, mmm, mmm.
879
00:30:51,000 --> 00:30:51,716
Here's your breakfast,
880
00:30:51,756 --> 00:30:51,980
Grandma.
881
00:30:52,020 --> 00:30:52,843
Scrambled eggs,
882
00:30:52,883 --> 00:30:54,083
chicken fried steak,
883
00:30:55,000 --> 00:30:55,821
hominy grits,
884
00:30:55,861 --> 00:30:56,980
pecan sticky buns,
885
00:30:57,020 --> 00:30:58,980
rhubarb strawberry jam,
886
00:30:59,020 --> 00:30:59,936
and a pitcher
887
00:30:59,976 --> 00:31:01,980
of sweet iced tea with mint.
888
00:31:02,020 --> 00:31:04,980
Oh, that sure smells special.
889
00:31:05,020 --> 00:31:08,000
Oh, mercy, I slept in late.
890
00:31:09,000 --> 00:31:10,980
Phew.
891
00:31:11,020 --> 00:31:12,105
Well, thank you for ordering
892
00:31:12,145 --> 00:31:12,980
me breakfast, darling.
893
00:31:13,020 --> 00:31:14,711
I gave the room service guy
894
00:31:14,751 --> 00:31:15,980
a half a dollar tip.
895
00:31:16,020 --> 00:31:16,980
Was that okay?
896
00:31:17,020 --> 00:31:17,798
That's mighty
897
00:31:17,838 --> 00:31:18,980
gentlemanly of you.
898
00:31:19,020 --> 00:31:20,000
[coughs]
899
00:31:21,000 --> 00:31:21,980
Grandma, are you okay?
900
00:31:22,020 --> 00:31:22,584
I'm fine.
901
00:31:22,624 --> 00:31:23,980
Just a little tickle.
902
00:31:24,020 --> 00:31:24,908
Grab Grandma
903
00:31:24,948 --> 00:31:26,980
that glass of tea. [coughs]
904
00:31:27,020 --> 00:31:28,160
And listen, Grandma's gonna
905
00:31:28,200 --> 00:31:28,980
take it easy today.
906
00:31:29,020 --> 00:31:30,967
But I want you to get outside
907
00:31:31,007 --> 00:31:32,000
and run around.
908
00:31:33,000 --> 00:31:35,782
Go down to the water.
909
00:31:35,822 --> 00:31:36,980
Have fun.
910
00:31:37,020 --> 00:31:38,487
I was thinking I would do
911
00:31:38,527 --> 00:31:39,980
some training with Daisy.
912
00:31:40,020 --> 00:31:41,460
Oh! Well, take her with.
913
00:31:42,000 --> 00:31:42,469
Just don't let her get
914
00:31:42,509 --> 00:31:43,889
too close to the water.
915
00:31:44,000 --> 00:31:44,386
I wouldn't want
916
00:31:44,426 --> 00:31:44,980
some big old sea snake
917
00:31:45,020 --> 00:31:45,980
to grab ahold of her.
918
00:31:46,020 --> 00:31:47,980
Sea snake?
919
00:31:48,020 --> 00:31:48,772
I'm just joshing.
920
00:31:48,812 --> 00:31:50,372
There ain't no sea snakes.
921
00:31:51,000 --> 00:31:52,980
You go on now. Have fun.
922
00:31:53,020 --> 00:31:55,191
And don't worry about me.
923
00:31:55,231 --> 00:31:55,980
I'm fine.
924
00:31:56,020 --> 00:31:57,940
[older Hero] Even though I knew
925
00:31:58,000 --> 00:31:58,930
Grandma was kidding
926
00:31:58,970 --> 00:31:59,980
about the sea snakes,
927
00:32:00,020 --> 00:32:00,887
I didn't wanna
928
00:32:00,927 --> 00:32:01,980
take any chances,
929
00:32:02,020 --> 00:32:03,980
so we stayed inside.
930
00:32:04,020 --> 00:32:05,980
And wouldn't you know,
931
00:32:06,020 --> 00:32:07,839
we came upon the big ballroom
932
00:32:07,879 --> 00:32:08,980
where it turns out
933
00:32:09,020 --> 00:32:10,520
the International Society
934
00:32:11,000 --> 00:32:12,245
for the Prevention of Cruelty
935
00:32:12,285 --> 00:32:12,980
to Children folks
936
00:32:13,020 --> 00:32:14,392
were gonna have
937
00:32:14,432 --> 00:32:16,000
their conference.
938
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
d
939
00:32:20,000 --> 00:32:21,980
Hey!
940
00:32:22,020 --> 00:32:22,980
You there!
941
00:32:23,020 --> 00:32:25,980
And what are you doing?
942
00:32:26,020 --> 00:32:26,980
Breaking and entering?
943
00:32:27,020 --> 00:32:27,980
Looking for a quiet spot.
944
00:32:28,020 --> 00:32:29,980
For what?
945
00:32:30,020 --> 00:32:30,980
Training.
946
00:32:31,020 --> 00:32:33,000
Training what?
947
00:32:34,000 --> 00:32:35,264
Cool. Super.
948
00:32:35,304 --> 00:32:36,980
What's his name?
949
00:32:37,020 --> 00:32:37,985
It's a she.
950
00:32:38,025 --> 00:32:39,980
And her name is Daisy.
951
00:32:40,020 --> 00:32:40,929
-Can I hold her?
952
00:32:40,969 --> 00:32:41,980
-[Daisy squeaking]
953
00:32:42,020 --> 00:32:44,366
She's not too comfortable
954
00:32:44,406 --> 00:32:45,980
around strangers.
955
00:32:46,020 --> 00:32:47,899
Can she do any tricks
956
00:32:47,939 --> 00:32:48,980
or anything?
957
00:32:49,020 --> 00:32:49,461
We were just about
958
00:32:49,501 --> 00:32:50,701
to do some training.
959
00:32:51,000 --> 00:32:51,980
Wanna watch?
960
00:32:52,020 --> 00:32:52,980
What time is it?
961
00:32:53,020 --> 00:32:54,671
A nice lady told me
962
00:32:54,711 --> 00:32:56,980
to meet her here at 12:25.
963
00:32:57,020 --> 00:32:58,433
She said she would give me
964
00:32:58,473 --> 00:32:59,980
six bars of Swiss chocolate.
965
00:33:00,020 --> 00:33:01,464
What's your name?
966
00:33:01,504 --> 00:33:01,980
I'm...
967
00:33:02,020 --> 00:33:02,980
Bruno Jenkins!
968
00:33:03,020 --> 00:33:04,046
I've been looking for you
969
00:33:04,086 --> 00:33:04,980
everywhere, young man.
970
00:33:05,020 --> 00:33:07,980
Your father is furious.
971
00:33:08,020 --> 00:33:08,980
Hello, Mother.
972
00:33:09,020 --> 00:33:10,980
This is my new friend.
973
00:33:11,020 --> 00:33:11,980
Nice to meet you.
974
00:33:12,020 --> 00:33:13,666
Look at your hands,
975
00:33:13,706 --> 00:33:14,980
they're filthy!
976
00:33:15,020 --> 00:33:16,410
Look at your shirt!
977
00:33:16,450 --> 00:33:17,980
It's a complete mess!
978
00:33:18,020 --> 00:33:18,762
-Come with me.
979
00:33:18,802 --> 00:33:18,980
-Ow!
980
00:33:19,020 --> 00:33:20,980
What have you been doing?
981
00:33:21,020 --> 00:33:22,184
Running around
982
00:33:22,224 --> 00:33:24,000
in a sausage factory?
983
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
d
984
00:33:43,000 --> 00:33:44,008
[older Hero] The room
985
00:33:44,048 --> 00:33:44,980
was completely empty.
986
00:33:45,020 --> 00:33:46,709
A perfect place for me
987
00:33:46,749 --> 00:33:48,980
and Daisy to do our training.
988
00:33:49,020 --> 00:33:49,980
And I figured,
989
00:33:50,020 --> 00:33:51,247
if all the Prevention
990
00:33:51,287 --> 00:33:52,980
of Cruelty to Children people
991
00:33:53,020 --> 00:33:53,980
showed up,
992
00:33:54,020 --> 00:33:54,652
they would
993
00:33:54,692 --> 00:33:55,980
probably look kindly
994
00:33:56,020 --> 00:33:56,980
on a young mouse trainer
995
00:33:57,020 --> 00:33:57,634
who was just
996
00:33:57,674 --> 00:33:59,174
going about his business.
997
00:34:15,000 --> 00:34:15,980
[clangs]
998
00:34:16,020 --> 00:34:17,872
Jeez, that scared
999
00:34:17,912 --> 00:34:20,000
the crap out of me.
1000
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
[switches clicking]
1001
00:34:41,000 --> 00:34:42,980
So, here we are.
1002
00:34:43,020 --> 00:34:45,146
Here is the Le Grand
1003
00:34:45,186 --> 00:34:46,980
Imperial Ballroom
1004
00:34:47,020 --> 00:34:49,288
or Le Salon Grande,
1005
00:34:49,328 --> 00:34:50,980
as we call it.
1006
00:34:51,020 --> 00:34:51,344
Well, actually
1007
00:34:51,384 --> 00:34:51,980
we call it the Mural Room
1008
00:34:52,020 --> 00:34:53,010
because of all these
1009
00:34:53,050 --> 00:34:53,980
beautiful murals...
1010
00:34:54,020 --> 00:34:55,424
I was told there is only
1011
00:34:55,464 --> 00:34:56,980
one door in and out, yeah?
1012
00:34:57,020 --> 00:34:57,980
Yeah. Yes.
1013
00:34:58,020 --> 00:35:00,387
There's, uh, only that door
1014
00:35:00,427 --> 00:35:01,980
there, in and out,
1015
00:35:02,020 --> 00:35:02,980
and which, of course,
1016
00:35:03,020 --> 00:35:03,617
does not make
1017
00:35:03,657 --> 00:35:04,980
the fire marshal very happy.
1018
00:35:05,020 --> 00:35:06,815
So, don't you go
1019
00:35:06,855 --> 00:35:09,000
starting any fires.
1020
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
This room will do.
1021
00:35:15,000 --> 00:35:17,980
[Mr. Stringer] Right, so...
1022
00:35:18,020 --> 00:35:18,834
[marching with
1023
00:35:18,874 --> 00:35:20,014
synchronized steps]
1024
00:35:26,000 --> 00:35:27,078
Yeah, so, if there's any...
1025
00:35:27,118 --> 00:35:27,980
Is there anything else
1026
00:35:28,020 --> 00:35:28,803
-that you ladies--
1027
00:35:28,843 --> 00:35:28,980
-No.
1028
00:35:29,020 --> 00:35:29,292
-No?
1029
00:35:29,332 --> 00:35:29,980
-Bye-bye.
1030
00:35:30,020 --> 00:35:32,000
Oh, all right.
1031
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
f
1032
00:35:50,000 --> 00:35:52,480
[woman] Saoirse,
1033
00:35:52,520 --> 00:35:55,000
secure the room!
1034
00:36:01,000 --> 00:36:05,980
Okay, you so-called ladies.
1035
00:36:06,020 --> 00:36:09,000
Prepare for removal.
1036
00:36:26,000 --> 00:36:27,645
-[whispers] Wake up.
1037
00:36:27,685 --> 00:36:29,000
-[snake hissing]
1038
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
[hissing]
1039
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
f
1040
00:36:54,000 --> 00:36:55,000
[grunts]
1041
00:37:06,000 --> 00:37:08,560
Okay, you trussed-up
1042
00:37:08,600 --> 00:37:09,980
succubines,
1043
00:37:10,020 --> 00:37:14,000
you may remove your gloves.
1044
00:37:20,000 --> 00:37:20,165
d
1045
00:37:20,205 --> 00:37:25,000
You may remove your shoes.
1046
00:37:40,000 --> 00:37:41,980
And...
1047
00:37:42,020 --> 00:37:48,000
you may remove your wigs!
1048
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
f
1049
00:38:11,000 --> 00:38:11,980
[whispers]
1050
00:38:12,020 --> 00:38:13,980
They're all witches.
1051
00:38:14,020 --> 00:38:15,980
[older Hero] My blood ran cold
1052
00:38:16,020 --> 00:38:17,143
as I started
1053
00:38:17,183 --> 00:38:18,980
to get real scared.
1054
00:38:19,020 --> 00:38:19,980
Here I was,
1055
00:38:20,020 --> 00:38:22,813
trapped in a room with a bunch
1056
00:38:22,853 --> 00:38:24,980
of bald-headed witches!
1057
00:38:25,020 --> 00:38:26,365
And the mean one,
1058
00:38:26,405 --> 00:38:27,980
the bald-head honcho
1059
00:38:28,020 --> 00:38:29,020
who was standing
1060
00:38:29,060 --> 00:38:29,980
right above me,
1061
00:38:30,020 --> 00:38:30,791
the one who was
1062
00:38:30,831 --> 00:38:31,980
giving all the orders,
1063
00:38:32,020 --> 00:38:32,902
as soon as I got
1064
00:38:32,942 --> 00:38:33,980
a good look at her,
1065
00:38:34,020 --> 00:38:35,870
I knew instantly
1066
00:38:35,910 --> 00:38:37,980
who she had to be.
1067
00:38:38,020 --> 00:38:38,980
[crunches]
1068
00:38:39,020 --> 00:38:41,000
She's the Grand High Witch.
1069
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
d
1070
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
[snarls]
1071
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
[croakily] Witches.
1072
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
Witches.
1073
00:39:00,000 --> 00:39:02,980
You are a heap
1074
00:39:03,020 --> 00:39:08,000
of good-for-nothing worms!
1075
00:39:13,000 --> 00:39:14,680
[in normal voice]
1076
00:39:14,720 --> 00:39:15,980
This morning,
1077
00:39:16,020 --> 00:39:16,980
I'm having my breakfast
1078
00:39:17,020 --> 00:39:18,715
and I'm looking out
1079
00:39:18,755 --> 00:39:20,980
the window, at the beach,
1080
00:39:21,020 --> 00:39:24,980
and what am I seeing? Hmm?
1081
00:39:25,020 --> 00:39:27,980
[croakily] What am I seeing?
1082
00:39:28,020 --> 00:39:28,906
[in normal voice]
1083
00:39:28,946 --> 00:39:29,980
I'm seeing dozens...
1084
00:39:30,020 --> 00:39:31,980
I'm seeing hundreds...
1085
00:39:32,020 --> 00:39:33,715
I'm seeing hundreds
1086
00:39:33,755 --> 00:39:36,000
of repulsive little brats
1087
00:39:37,000 --> 00:39:37,980
playing in the sand,
1088
00:39:38,020 --> 00:39:39,527
and it's putting me
1089
00:39:39,567 --> 00:39:41,000
right off my food!
1090
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
So...
1091
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
Here are my orders.
1092
00:39:59,000 --> 00:40:01,710
I want every child
1093
00:40:01,750 --> 00:40:04,000
in the world...
1094
00:40:05,000 --> 00:40:07,980
rubbed out!
1095
00:40:08,020 --> 00:40:11,441
Squashed, squirted,
1096
00:40:11,481 --> 00:40:13,980
and frittered!
1097
00:40:14,020 --> 00:40:15,815
Your Excellency,
1098
00:40:15,855 --> 00:40:17,980
do you have a plan?
1099
00:40:18,020 --> 00:40:19,885
How can we possibly
1100
00:40:19,925 --> 00:40:21,980
wipe out every child?
1101
00:40:22,020 --> 00:40:23,000
[witch yelps]
1102
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
[witches gasp]
1103
00:40:33,000 --> 00:40:34,526
That was actually
1104
00:40:34,566 --> 00:40:35,980
a good question.
1105
00:40:36,020 --> 00:40:37,562
Insubordinate
1106
00:40:37,602 --> 00:40:40,000
but a good question.
1107
00:40:42,000 --> 00:40:44,980
Of course I have a plan.
1108
00:40:45,020 --> 00:40:47,445
I want each of you to return
1109
00:40:47,485 --> 00:40:49,980
to your pathetic little town.
1110
00:40:50,020 --> 00:40:50,980
And open...
1111
00:40:51,020 --> 00:40:52,980
[inhales sharply]
1112
00:40:53,020 --> 00:40:55,980
a candy store.
1113
00:40:56,020 --> 00:40:58,250
And in this store
1114
00:40:58,290 --> 00:40:59,980
you will sell
1115
00:41:00,020 --> 00:41:03,110
only the highest quality,
1116
00:41:03,150 --> 00:41:04,980
tastiest candy.
1117
00:41:05,020 --> 00:41:06,452
Now, you're
1118
00:41:06,492 --> 00:41:08,980
probably wondering,
1119
00:41:09,020 --> 00:41:10,613
"Where do I get the money
1120
00:41:10,653 --> 00:41:11,980
to buy a candy shop?"
1121
00:41:12,020 --> 00:41:13,860
Well, I have
1122
00:41:13,900 --> 00:41:16,980
thought of that too.
1123
00:41:17,020 --> 00:41:21,980
In my room, room number 666,
1124
00:41:22,020 --> 00:41:23,980
I have a steamer trunk
1125
00:41:24,020 --> 00:41:25,678
filled with brand-new,
1126
00:41:25,718 --> 00:41:26,980
crisp $100 bills!
1127
00:41:27,020 --> 00:41:28,980
Room 666.
1128
00:41:29,020 --> 00:41:29,147
d
1129
00:41:29,187 --> 00:41:33,980
Remember that room number 666
1130
00:41:34,020 --> 00:41:35,980
and your shops will sell
1131
00:41:36,020 --> 00:41:38,484
only the highest quality,
1132
00:41:38,524 --> 00:41:40,000
tastiest candy.
1133
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
And...
1134
00:41:48,000 --> 00:41:50,980
We use Formula Number 86
1135
00:41:51,020 --> 00:41:53,980
Delayed Action Mouse Maker!
1136
00:41:54,020 --> 00:41:55,980
[witches] Ooh!
1137
00:41:56,020 --> 00:41:58,174
One drop of Mouse Maker
1138
00:41:58,214 --> 00:41:59,980
in a piece of candy
1139
00:42:00,020 --> 00:42:01,224
will transform
1140
00:42:01,264 --> 00:42:02,980
a dirty little child
1141
00:42:03,020 --> 00:42:06,000
into a mouse in one hour!
1142
00:42:07,000 --> 00:42:07,980
[witches] Ah!
1143
00:42:08,020 --> 00:42:09,980
Two drops
1144
00:42:10,020 --> 00:42:12,091
will transform the disgusting
1145
00:42:12,131 --> 00:42:13,980
little brat in 30 minutes.
1146
00:42:14,020 --> 00:42:15,860
And three drops
1147
00:42:15,900 --> 00:42:17,980
is instantaneous.
1148
00:42:18,020 --> 00:42:21,000
An instant mouse!
1149
00:42:22,000 --> 00:42:23,980
[rattling]
1150
00:42:24,020 --> 00:42:25,000
[giggling] Oh.
1151
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Oh, no, no, no.
1152
00:42:29,000 --> 00:42:30,292
-[rattling continues]
1153
00:42:30,332 --> 00:42:31,000
-[shushing]
1154
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Shut up.
1155
00:42:41,000 --> 00:42:41,980
So,
1156
00:42:42,020 --> 00:42:43,980
less than an hour ago,
1157
00:42:44,020 --> 00:42:46,103
I found a repulsive smelly
1158
00:42:46,143 --> 00:42:47,980
little boy in the lobby
1159
00:42:48,020 --> 00:42:49,065
and I gave him
1160
00:42:49,105 --> 00:42:50,980
an outrageously expensive
1161
00:42:51,020 --> 00:42:52,980
bar of Swiss chocolate.
1162
00:42:53,020 --> 00:42:54,376
A chocolate bar
1163
00:42:54,416 --> 00:42:56,980
that was laced with one drop
1164
00:42:57,020 --> 00:42:58,393
-of my Number 86...
1165
00:42:58,433 --> 00:42:58,980
-Oh, no.
1166
00:42:59,020 --> 00:42:59,516
[Grand High Witch] ...Delayed
1167
00:42:59,556 --> 00:43:00,960
Action Mouse Maker potion!
1168
00:43:01,000 --> 00:43:01,980
Bruno.
1169
00:43:02,020 --> 00:43:02,295
And I told
1170
00:43:02,335 --> 00:43:03,655
the greedy little brat
1171
00:43:04,000 --> 00:43:06,980
to meet me here at 12:25.
1172
00:43:07,020 --> 00:43:09,980
So, in less than 10 minutes,
1173
00:43:10,020 --> 00:43:13,038
all you pathetic witches will
1174
00:43:13,078 --> 00:43:15,980
see what a true genius I am!
1175
00:43:16,020 --> 00:43:17,303
[witches chanting]
1176
00:43:17,343 --> 00:43:18,980
Genius! Genius! Genius!
1177
00:43:19,020 --> 00:43:19,832
-[cackling]
1178
00:43:19,872 --> 00:43:22,000
-[witches continue chanting]
1179
00:43:31,000 --> 00:43:32,980
Quiet!
1180
00:43:33,020 --> 00:43:33,980
[chanting stops]
1181
00:43:34,020 --> 00:43:36,000
f
1182
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
f
1183
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
[growls]
1184
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
[witches gasping]
1185
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
[snake hissing]
1186
00:44:12,000 --> 00:44:12,752
-[knocking at door]
1187
00:44:12,792 --> 00:44:13,980
-[Bruno] Where's my chocolate?
1188
00:44:14,020 --> 00:44:15,980
It's the greedy little cretin.
1189
00:44:16,020 --> 00:44:16,876
-Quick! Put on your wigs!
1190
00:44:16,916 --> 00:44:18,776
-[Bruno] Hey, are you in there?
1191
00:44:22,000 --> 00:44:23,980
Welcome, you...
1192
00:44:24,020 --> 00:44:27,980
fine, handsome man. [sniffs]
1193
00:44:28,020 --> 00:44:30,980
We've been waiting.
1194
00:44:31,020 --> 00:44:32,980
[Grand High Witch] Darling boy.
1195
00:44:33,020 --> 00:44:36,000
I have your chocolate for you.
1196
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
d
1197
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
You promised me
1198
00:44:52,640 --> 00:44:54,980
six bars of chocolate.
1199
00:44:55,020 --> 00:44:58,980
I only see one in your hand.
1200
00:44:59,020 --> 00:45:00,980
Hmm... You see, ladies,
1201
00:45:01,020 --> 00:45:03,625
not only is he fat and stupid
1202
00:45:03,665 --> 00:45:05,980
but greedy too. [chuckles]
1203
00:45:06,020 --> 00:45:08,333
-[witches snicker]
1204
00:45:08,373 --> 00:45:09,000
-Mmm.
1205
00:45:15,000 --> 00:45:17,980
[witches gasp in awe]
1206
00:45:18,020 --> 00:45:18,097
d
1207
00:45:18,137 --> 00:45:20,980
That's right, little man.
1208
00:45:21,020 --> 00:45:22,111
Here is your
1209
00:45:22,151 --> 00:45:23,980
delicious chocolate.
1210
00:45:24,020 --> 00:45:28,000
Come and get it.
1211
00:45:30,000 --> 00:45:31,020
Get ready, girls.
1212
00:45:32,000 --> 00:45:33,980
Ten seconds.
1213
00:45:34,020 --> 00:45:35,184
Give me my chocolate.
1214
00:45:35,224 --> 00:45:35,980
Give it to me.
1215
00:45:36,020 --> 00:45:36,084
d
1216
00:45:36,124 --> 00:45:38,980
It's right here, my darling.
1217
00:45:39,020 --> 00:45:39,711
[whispering]
1218
00:45:39,751 --> 00:45:40,980
Daisy, what do we do?
1219
00:45:41,020 --> 00:45:41,653
[Bruno] Give me.
1220
00:45:41,693 --> 00:45:41,980
Give me.
1221
00:45:42,020 --> 00:45:42,124
d
1222
00:45:42,164 --> 00:45:43,980
Five seconds.
1223
00:45:44,020 --> 00:45:46,012
[Bruno] Give me my chocolate.
1224
00:45:46,052 --> 00:45:46,980
Give it to me.
1225
00:45:47,020 --> 00:45:47,980
Three...
1226
00:45:48,020 --> 00:45:49,051
-Give me it. Give me. Give me!
1227
00:45:49,091 --> 00:45:49,980
-[Grand High Witch] Two...
1228
00:45:50,020 --> 00:45:51,000
One...
1229
00:45:53,000 --> 00:45:53,916
-[clock clangs]
1230
00:45:53,956 --> 00:45:54,980
-[bones cracking]
1231
00:45:55,020 --> 00:45:57,980
Ignition!
1232
00:45:58,020 --> 00:45:59,980
[cackling]
1233
00:46:00,020 --> 00:46:02,000
[Saoirse laughing]
1234
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
[smoke hissing]
1235
00:46:18,000 --> 00:46:19,980
[gasps]
1236
00:46:20,020 --> 00:46:22,980
That smelly brat,
1237
00:46:23,020 --> 00:46:25,980
that horrid louse
1238
00:46:26,020 --> 00:46:27,980
has been transformed...
1239
00:46:28,020 --> 00:46:29,437
She's done it.
1240
00:46:29,477 --> 00:46:31,000
She's a genius.
1241
00:46:34,000 --> 00:46:34,109
d
1242
00:46:34,149 --> 00:46:38,000
...into a lovely little mouse!
1243
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
[laughs]
1244
00:46:46,000 --> 00:46:47,980
What's the big idea?
1245
00:46:48,020 --> 00:46:49,980
Where's my chocolate?
1246
00:46:50,020 --> 00:46:51,980
Squish him!
1247
00:46:52,020 --> 00:46:52,980
Whoa!
1248
00:46:53,020 --> 00:46:54,412
-[witches clamoring]
1249
00:46:54,452 --> 00:46:55,980
-Squish him! Kill him!
1250
00:46:56,020 --> 00:46:58,000
[Bruno panting]
1251
00:47:01,000 --> 00:47:02,980
He's right there.
1252
00:47:03,020 --> 00:47:03,655
[Hero] They turned Bruno
1253
00:47:03,695 --> 00:47:03,980
into a mouse
1254
00:47:04,020 --> 00:47:05,205
and now they're trying
1255
00:47:05,245 --> 00:47:06,085
to squish him.
1256
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
I'll fetch him.
1257
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Did you just talk?
1258
00:47:16,000 --> 00:47:16,980
It's a swarm!
1259
00:47:17,020 --> 00:47:18,160
They're everywhere!
1260
00:47:20,000 --> 00:47:22,058
[Grand High Witch] Get him.
1261
00:47:22,098 --> 00:47:23,980
Where is he? Where is he?
1262
00:47:24,020 --> 00:47:26,000
[Bruno yelping]
1263
00:47:32,000 --> 00:47:33,030
Gosh! You're a giant.
1264
00:47:33,070 --> 00:47:33,980
Why are you so big?
1265
00:47:34,020 --> 00:47:34,611
I'm not big.
1266
00:47:34,651 --> 00:47:35,980
You're little. I'm normal.
1267
00:47:36,020 --> 00:47:37,980
How can I be little?
1268
00:47:38,020 --> 00:47:39,400
Because you're a mouse.
1269
00:47:40,000 --> 00:47:40,980
A witch put a spell on you.
1270
00:47:41,020 --> 00:47:42,980
Witch? What witch?
1271
00:47:43,020 --> 00:47:45,980
Ah-ha! I knew it!
1272
00:47:46,020 --> 00:47:48,000
Dog dropping!
1273
00:47:49,000 --> 00:47:49,596
-[Hero] Help!
1274
00:47:49,636 --> 00:47:50,980
-[Grand High Witch] Grab him.
1275
00:47:51,020 --> 00:47:52,173
-[Hero] Help! Help me!
1276
00:47:52,213 --> 00:47:52,980
-Hold him down.
1277
00:47:53,020 --> 00:47:54,986
-Flip him. Gag position.
1278
00:47:55,026 --> 00:47:56,000
-Help! Help!
1279
00:48:00,000 --> 00:48:00,980
Open his trap.
1280
00:48:01,020 --> 00:48:02,980
Open it.
1281
00:48:03,020 --> 00:48:04,980
[croakily] Okay.
1282
00:48:05,020 --> 00:48:06,980
That's how you wanna play,
1283
00:48:07,020 --> 00:48:08,652
we'll play
1284
00:48:08,692 --> 00:48:11,980
the Shakespeare way.
1285
00:48:12,020 --> 00:48:13,000
[grunts]
1286
00:48:14,000 --> 00:48:15,980
One drop...
1287
00:48:16,020 --> 00:48:16,980
[smoke hissing]
1288
00:48:17,020 --> 00:48:19,000
d
f
1289
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
[Grand High Witch] Two...
1290
00:48:23,000 --> 00:48:24,980
[breathes heavily]
1291
00:48:25,020 --> 00:48:28,000
Blast off.
1292
00:48:32,000 --> 00:48:33,980
Yes! Yes!
1293
00:48:34,020 --> 00:48:35,000
Yes!
1294
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
[screaming]
1295
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
[smoke hissing]
1296
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
[gasps]
1297
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
[panting weakly]
1298
00:49:09,000 --> 00:49:10,647
Aren't you
1299
00:49:10,687 --> 00:49:14,000
a cute little mouse?
1300
00:49:15,000 --> 00:49:15,980
[growling]
1301
00:49:16,020 --> 00:49:17,980
[screams]
1302
00:49:18,020 --> 00:49:18,810
-[Bruno gasps]
1303
00:49:18,850 --> 00:49:19,980
-Who has the mallet?
1304
00:49:20,020 --> 00:49:20,843
-Here! Here!
1305
00:49:20,883 --> 00:49:21,980
-Get the mallet.
1306
00:49:22,020 --> 00:49:22,980
[witch] Where's the mallet?
1307
00:49:23,020 --> 00:49:24,980
I'm not afraid of nothing.
1308
00:49:25,020 --> 00:49:26,820
[Grand High Witch] I have him.
1309
00:49:26,860 --> 00:49:27,980
Where's the mallet?
1310
00:49:28,020 --> 00:49:30,470
Come on. Give it to me.
1311
00:49:30,510 --> 00:49:31,980
Give it to me.
1312
00:49:32,020 --> 00:49:33,033
-[crunches]
1313
00:49:33,073 --> 00:49:34,000
-[screams]
1314
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
[screaming]
1315
00:49:38,000 --> 00:49:38,980
[Hero] Run, Bruno, run!
1316
00:49:39,020 --> 00:49:39,980
So, you're a mouse too?
1317
00:49:40,020 --> 00:49:42,064
-Now I've got you.
1318
00:49:42,104 --> 00:49:43,000
-[yelps]
1319
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
[yelping]
1320
00:49:50,000 --> 00:49:51,980
Four legs, Bruno.
1321
00:49:52,020 --> 00:49:53,980
Four legs.
1322
00:49:54,020 --> 00:49:55,000
[panting]
1323
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
Rats! A dead end!
1324
00:50:02,000 --> 00:50:04,980
[gasps] Run, Bruno, run!
1325
00:50:05,020 --> 00:50:06,000
No!
1326
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
[screaming]
1327
00:50:14,000 --> 00:50:14,980
[screams]
1328
00:50:15,020 --> 00:50:17,000
[sobbing]
1329
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
[all grunting]
1330
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Ow, my back.
1331
00:50:28,000 --> 00:50:28,980
What happened to us?
1332
00:50:29,020 --> 00:50:30,980
Why are we mouses?
1333
00:50:31,020 --> 00:50:32,414
-[Daisy and Hero] "Mice."
1334
00:50:32,454 --> 00:50:32,980
-Whatever.
1335
00:50:33,020 --> 00:50:33,919
There's a convention of
1336
00:50:33,959 --> 00:50:34,980
witches here in the hotel,
1337
00:50:35,020 --> 00:50:36,980
and they have an evil potion.
1338
00:50:37,020 --> 00:50:37,980
They put it in your chocolate.
1339
00:50:38,020 --> 00:50:39,980
My chocolate? Crikey!
1340
00:50:40,020 --> 00:50:41,081
They always spike
1341
00:50:41,121 --> 00:50:41,980
the chocolate.
1342
00:50:42,020 --> 00:50:43,129
It's standard
1343
00:50:43,169 --> 00:50:44,980
evil witch procedure.
1344
00:50:45,020 --> 00:50:46,980
Wait. You were a kid too?
1345
00:50:47,020 --> 00:50:47,980
A girl.
1346
00:50:48,020 --> 00:50:49,257
Do I look like
1347
00:50:49,297 --> 00:50:50,980
a baby goat to you?
1348
00:50:51,020 --> 00:50:52,000
[bleating]
1349
00:50:53,000 --> 00:50:53,980
Nope, a mouse.
1350
00:50:54,020 --> 00:50:55,980
What are we going to do?
1351
00:50:56,020 --> 00:50:57,980
I don't want to be a mouse.
1352
00:50:58,020 --> 00:50:58,735
I like being
1353
00:50:58,775 --> 00:50:59,980
a portly little kid.
1354
00:51:00,020 --> 00:51:00,980
"Child."
1355
00:51:01,020 --> 00:51:01,980
Whatever.
1356
00:51:02,020 --> 00:51:02,525
All right,
1357
00:51:02,565 --> 00:51:03,980
we have to find my grandma.
1358
00:51:04,020 --> 00:51:04,514
She knows
1359
00:51:04,554 --> 00:51:05,980
everything about witches.
1360
00:51:06,020 --> 00:51:07,469
She'll know what to do.
1361
00:51:07,509 --> 00:51:08,000
Come on.
1362
00:51:13,000 --> 00:51:13,894
Two crab salads.
1363
00:51:13,934 --> 00:51:14,980
What are you doing?
1364
00:51:15,020 --> 00:51:16,073
Wow, look at
1365
00:51:16,113 --> 00:51:17,980
all that lovely food.
1366
00:51:18,020 --> 00:51:19,980
Okay, here's what we do.
1367
00:51:20,020 --> 00:51:20,980
You see that vent?
1368
00:51:21,020 --> 00:51:22,378
I bet that'll get us
1369
00:51:22,418 --> 00:51:23,980
to the lobby. Let's go.
1370
00:51:24,020 --> 00:51:24,960
[chef] Pick that up.
1371
00:51:25,000 --> 00:51:25,980
That's white truffle.
1372
00:51:26,020 --> 00:51:26,720
You have any idea
1373
00:51:26,760 --> 00:51:27,980
how much white truffle costs?
1374
00:51:28,020 --> 00:51:28,930
Wipe it off
1375
00:51:28,970 --> 00:51:30,980
and put it in the sauce.
1376
00:51:31,020 --> 00:51:32,129
What is this?
1377
00:51:32,169 --> 00:51:34,000
You call that puffed?
1378
00:51:36,000 --> 00:51:38,253
Let's get some more hands
1379
00:51:38,293 --> 00:51:39,000
in here.
1380
00:51:41,000 --> 00:51:42,000
d
1381
00:51:45,000 --> 00:51:46,140
[Daisy whispering]
1382
00:51:46,180 --> 00:51:46,980
So, now what?
1383
00:51:47,020 --> 00:51:47,925
Look, all we need to do is
1384
00:51:47,965 --> 00:51:48,980
make our way to the elevator,
1385
00:51:49,020 --> 00:51:49,980
then up to the fourth floor.
1386
00:51:50,020 --> 00:51:52,000
Come on.
1387
00:51:53,000 --> 00:51:53,980
[grunts]
1388
00:51:54,020 --> 00:51:54,980
Hey, a little help.
1389
00:51:55,020 --> 00:51:56,980
[all grunt]
1390
00:51:57,020 --> 00:51:57,980
Crikey.
1391
00:51:58,020 --> 00:51:58,986
-Hurry up.
1392
00:51:59,026 --> 00:52:00,000
-This way.
1393
00:52:17,000 --> 00:52:17,916
I just realized
1394
00:52:17,956 --> 00:52:18,980
something, y'all.
1395
00:52:19,020 --> 00:52:21,563
How exactly do we
1396
00:52:21,603 --> 00:52:22,055
reach the button
1397
00:52:22,095 --> 00:52:23,980
for the fourth floor?
1398
00:52:24,020 --> 00:52:24,650
-Floor?
1399
00:52:24,690 --> 00:52:26,000
-Four, please.
1400
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Come on.
1401
00:52:44,000 --> 00:52:45,980
There's my room, 766.
1402
00:52:46,020 --> 00:52:48,000
This way.
1403
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
[Hero grunting]
1404
00:52:58,000 --> 00:52:59,566
[sighs] She's never
1405
00:52:59,606 --> 00:53:01,000
going to hear us.
1406
00:53:02,000 --> 00:53:03,980
[gasps] A doorbell.
1407
00:53:04,020 --> 00:53:06,000
Come on.
1408
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
[grunting]
1409
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
[grunts]
1410
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Crikey!
1411
00:53:38,000 --> 00:53:38,582
All right.
1412
00:53:38,622 --> 00:53:39,980
We make a human ladder.
1413
00:53:40,020 --> 00:53:40,980
You mean a mouse ladder?
1414
00:53:41,020 --> 00:53:43,000
Right, a mouse ladder.
1415
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
[all grunting]
1416
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
Ow! Ow.
1417
00:53:52,000 --> 00:53:53,980
[straining]
1418
00:53:54,020 --> 00:53:56,000
I got... I got...
1419
00:53:57,000 --> 00:53:57,348
-I got it!
1420
00:53:57,388 --> 00:53:58,408
-[doorbell dings]
1421
00:53:59,000 --> 00:54:00,040
-[Daisy screaming]
1422
00:54:00,080 --> 00:54:00,980
-[Hero grunting]
1423
00:54:01,020 --> 00:54:02,980
Help me!
1424
00:54:03,020 --> 00:54:04,168
Ahhh, great balls of fire,
1425
00:54:04,208 --> 00:54:05,288
don't let me fall!
1426
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
[grunting]
1427
00:54:11,000 --> 00:54:12,334
-[Bruno] Phew.
1428
00:54:12,374 --> 00:54:14,000
-Follow me, boys.
1429
00:54:20,000 --> 00:54:20,980
[screaming]
1430
00:54:21,020 --> 00:54:22,980
[screams]
1431
00:54:23,020 --> 00:54:25,000
[yelping]
1432
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
d
1433
00:54:32,000 --> 00:54:32,980
[chambermaid] Mice!
1434
00:54:33,020 --> 00:54:35,980
Mice! Mice! [screams]
1435
00:54:36,020 --> 00:54:37,980
They everywhere!
1436
00:54:38,020 --> 00:54:39,000
[squeals]
1437
00:54:42,000 --> 00:54:43,277
[chambermaid screaming
1438
00:54:43,317 --> 00:54:44,037
and sobbing]
1439
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
[gasps]
1440
00:54:53,000 --> 00:54:53,980
Grandma, it's me.
1441
00:54:54,020 --> 00:54:54,535
Grandma, it's me,
1442
00:54:54,575 --> 00:54:55,415
your grandson.
1443
00:54:57,000 --> 00:54:57,980
My grandson...
1444
00:54:58,020 --> 00:54:59,980
Is that you, boy?
1445
00:55:00,020 --> 00:55:01,980
Yes, Grandma, it's me.
1446
00:55:02,020 --> 00:55:04,000
Oh... Oh.
1447
00:55:06,000 --> 00:55:06,980
Is it really you?
1448
00:55:07,020 --> 00:55:07,980
It's really me.
1449
00:55:08,020 --> 00:55:09,007
-What happened?
1450
00:55:09,047 --> 00:55:10,980
-It was the Grand High Witch.
1451
00:55:11,020 --> 00:55:11,980
The Grand High Witch?
1452
00:55:12,020 --> 00:55:12,514
Oh, Lord,
1453
00:55:12,554 --> 00:55:13,980
not the Grand High Witch.
1454
00:55:14,020 --> 00:55:14,980
Yes. She mouse-afied me.
1455
00:55:15,020 --> 00:55:15,985
And the whole hotel
1456
00:55:16,025 --> 00:55:16,980
is full of witches.
1457
00:55:17,020 --> 00:55:17,940
They're having a witch
1458
00:55:17,980 --> 00:55:18,980
convention or something.
1459
00:55:19,020 --> 00:55:20,653
You been through so much,
1460
00:55:20,693 --> 00:55:21,980
you don't need this.
1461
00:55:22,020 --> 00:55:23,980
Grandma's so, so sorry.
1462
00:55:24,020 --> 00:55:24,232
Grandma,
1463
00:55:24,272 --> 00:55:24,980
please get off the floor
1464
00:55:25,020 --> 00:55:25,985
and put me
1465
00:55:26,025 --> 00:55:27,980
on the coffee table.
1466
00:55:28,020 --> 00:55:29,183
-How do I do that?
1467
00:55:29,223 --> 00:55:29,980
-Pick me up.
1468
00:55:30,020 --> 00:55:30,980
Pick you up?
1469
00:55:31,020 --> 00:55:31,469
Yeah, just like
1470
00:55:31,509 --> 00:55:32,469
I pick up Daisy.
1471
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Right.
1472
00:55:40,000 --> 00:55:40,396
I can't believe
1473
00:55:40,436 --> 00:55:40,980
this happened to you.
1474
00:55:41,020 --> 00:55:41,832
Believe me,
1475
00:55:41,872 --> 00:55:43,980
things could be a lot worse.
1476
00:55:44,020 --> 00:55:45,000
They could?
1477
00:55:46,000 --> 00:55:46,614
[Hero] Oh, Grandma,
1478
00:55:46,654 --> 00:55:46,980
by the way,
1479
00:55:47,020 --> 00:55:48,674
this is my friend,
1480
00:55:48,714 --> 00:55:50,000
Bruno Jenkins.
1481
00:55:51,000 --> 00:55:52,260
He's now a mouse too,
1482
00:55:53,000 --> 00:55:53,350
but he used to be
1483
00:55:53,390 --> 00:55:53,980
a chubby, little English kid.
1484
00:55:54,020 --> 00:55:56,058
You could've just stopped at,
1485
00:55:56,098 --> 00:55:57,980
"This is my friend, Bruno."
1486
00:55:58,020 --> 00:55:58,980
[Grandma] I'm so sorry, Bruno.
1487
00:55:59,020 --> 00:56:00,770
Those nasty, evil witches
1488
00:56:00,810 --> 00:56:01,980
got you too, huh?
1489
00:56:02,020 --> 00:56:03,297
Yes. They got me good
1490
00:56:03,337 --> 00:56:03,980
and proper.
1491
00:56:04,020 --> 00:56:05,980
It's been an awful day.
1492
00:56:06,020 --> 00:56:07,540
-Anybody else hungry?
1493
00:56:07,580 --> 00:56:07,980
-Ahem!
1494
00:56:08,020 --> 00:56:09,623
Oh, and Daisy used to be
1495
00:56:09,663 --> 00:56:10,980
a kid... A girl too.
1496
00:56:11,020 --> 00:56:11,872
[Grandma] Why didn't you
1497
00:56:11,912 --> 00:56:12,980
say something before, darling?
1498
00:56:13,020 --> 00:56:14,081
Because it can be
1499
00:56:14,121 --> 00:56:14,980
very dangerous
1500
00:56:15,020 --> 00:56:15,980
for a mouse to talk.
1501
00:56:16,020 --> 00:56:17,738
Most people don't understand
1502
00:56:17,778 --> 00:56:19,000
and they get scared.
1503
00:56:20,000 --> 00:56:21,195
I almost said something
1504
00:56:21,235 --> 00:56:21,980
the other night
1505
00:56:22,020 --> 00:56:22,980
when you told the story
1506
00:56:23,020 --> 00:56:23,679
about Alice Blue
1507
00:56:23,719 --> 00:56:24,980
getting turned into a chicken,
1508
00:56:25,020 --> 00:56:26,980
but I thought better of it.
1509
00:56:27,020 --> 00:56:28,869
So, some wicked, evil witch
1510
00:56:28,909 --> 00:56:29,980
mouse-afied you.
1511
00:56:30,020 --> 00:56:31,980
Yes, ma'am, four months ago.
1512
00:56:32,020 --> 00:56:33,841
On the very same afternoon
1513
00:56:33,881 --> 00:56:35,980
I ran away from the orphanage.
1514
00:56:36,020 --> 00:56:37,248
Well, what happened was,
1515
00:56:37,288 --> 00:56:37,980
a kind lady...
1516
00:56:38,020 --> 00:56:39,980
Well, I thought she was kind.
1517
00:56:40,020 --> 00:56:41,143
Anyway, she offered me
1518
00:56:41,183 --> 00:56:41,980
a chocolate bar,
1519
00:56:42,020 --> 00:56:43,980
and before I knew it, poof!
1520
00:56:44,020 --> 00:56:45,980
I was transformed.
1521
00:56:46,020 --> 00:56:47,766
Then, faster than a hot knife
1522
00:56:47,806 --> 00:56:48,980
cuts through butter,
1523
00:56:49,020 --> 00:56:50,428
a panhandler scoops me up
1524
00:56:50,468 --> 00:56:51,980
and sells me to a pet store
1525
00:56:52,020 --> 00:56:53,980
so he could buy food.
1526
00:56:54,020 --> 00:56:55,980
Yum!
1527
00:56:56,020 --> 00:56:57,980
I'm so sorry, Daisy.
1528
00:56:58,020 --> 00:56:59,451
Mary. Uh, my real name
1529
00:56:59,491 --> 00:57:00,000
is Mary.
1530
00:57:01,000 --> 00:57:01,980
Mary. That's a pretty name.
1531
00:57:02,020 --> 00:57:02,980
Excuse me.
1532
00:57:03,020 --> 00:57:04,398
All this talk about food
1533
00:57:04,438 --> 00:57:05,980
is making me really hungry.
1534
00:57:06,020 --> 00:57:06,652
Can I have
1535
00:57:06,692 --> 00:57:08,000
one of those grapes?
1536
00:57:11,000 --> 00:57:11,955
[Grandma] So, it was
1537
00:57:11,995 --> 00:57:12,980
the Grand High Witch,
1538
00:57:13,020 --> 00:57:14,980
and she's in this very hotel?
1539
00:57:15,020 --> 00:57:16,593
We got to do something to turn
1540
00:57:16,633 --> 00:57:17,980
you back. Make this right.
1541
00:57:18,020 --> 00:57:18,849
The Grand High Witch
1542
00:57:18,889 --> 00:57:20,449
has a room full of potion.
1543
00:57:21,000 --> 00:57:21,980
And she's gonna use it
1544
00:57:22,020 --> 00:57:23,378
to turn every kid in the world
1545
00:57:23,418 --> 00:57:23,980
into a mouse.
1546
00:57:24,020 --> 00:57:24,980
We have to help them.
1547
00:57:25,020 --> 00:57:26,081
-[doorbell rings]
1548
00:57:26,121 --> 00:57:26,980
-[Bruno gasps]
1549
00:57:27,020 --> 00:57:27,596
-Who is it?
1550
00:57:27,636 --> 00:57:28,980
-[man] Hotel maintenance.
1551
00:57:29,020 --> 00:57:31,000
[whispers] Quick, hide.
1552
00:57:33,000 --> 00:57:35,980
Here. Hop in my knitting tote.
1553
00:57:36,020 --> 00:57:38,000
Keep your heads down.
1554
00:57:46,000 --> 00:57:46,980
Yes.
1555
00:57:47,020 --> 00:57:47,385
I'm sorry to
1556
00:57:47,425 --> 00:57:47,980
bother you, ma'am,
1557
00:57:48,020 --> 00:57:48,827
but we got a report of
1558
00:57:48,867 --> 00:57:49,980
a possible rodent infestation.
1559
00:57:50,020 --> 00:57:51,254
Rodent infestation?
1560
00:57:51,294 --> 00:57:52,980
In a hotel this expensive?
1561
00:57:53,020 --> 00:57:53,886
That's crazier than
1562
00:57:53,926 --> 00:57:54,980
a hog on slaughter day.
1563
00:57:55,020 --> 00:57:55,647
Yes, ma'am.
1564
00:57:55,687 --> 00:57:56,980
It's probably nothing.
1565
00:57:57,020 --> 00:57:57,931
The maid who said
1566
00:57:57,971 --> 00:57:58,980
she saw the rodents
1567
00:57:59,020 --> 00:57:59,795
has a tendency to be
1568
00:57:59,835 --> 00:58:00,980
a bit high-strung. [chuckles]
1569
00:58:01,020 --> 00:58:01,274
-Mmm.
1570
00:58:01,314 --> 00:58:02,980
-But, to be on the safe side,
1571
00:58:03,020 --> 00:58:03,251
I thought
1572
00:58:03,291 --> 00:58:03,980
I'd lay these here traps,
1573
00:58:04,020 --> 00:58:05,505
-if you don't mind.
1574
00:58:05,545 --> 00:58:05,980
-Okay.
1575
00:58:06,020 --> 00:58:07,522
-We put them in all the rooms.
1576
00:58:07,562 --> 00:58:07,980
-Mmm-hmm.
1577
00:58:08,020 --> 00:58:09,980
Just to be safe.
1578
00:58:10,020 --> 00:58:13,980
So, uh, what are they? Mice?
1579
00:58:14,020 --> 00:58:14,980
Oh. No, ma'am.
1580
00:58:15,020 --> 00:58:16,145
Maid said she saw
1581
00:58:16,185 --> 00:58:17,980
a swarm of huge, ugly rats.
1582
00:58:18,020 --> 00:58:19,980
At least a dozen of them.
1583
00:58:20,020 --> 00:58:20,980
Goodness, a dozen?
1584
00:58:21,020 --> 00:58:22,980
Well, it's like I said,
1585
00:58:23,020 --> 00:58:24,342
she has a tendency to be
1586
00:58:24,382 --> 00:58:26,122
a bit high-strung. [chuckles]
1587
00:58:29,000 --> 00:58:29,980
f
1588
00:58:30,020 --> 00:58:32,000
Fresh Wisconsin cheddar.
1589
00:58:33,000 --> 00:58:34,206
Drives them rodents
1590
00:58:34,246 --> 00:58:34,980
plumb crazy.
1591
00:58:35,020 --> 00:58:37,000
They can't resist it.
1592
00:58:41,000 --> 00:58:42,980
[Bruno] Mmm... [grunts]
1593
00:58:43,020 --> 00:58:44,185
Anyway, you hear any
1594
00:58:44,225 --> 00:58:45,980
of these traps start snapping,
1595
00:58:46,020 --> 00:58:46,980
give me a call.
1596
00:58:47,020 --> 00:58:48,000
I sure will.
1597
00:58:49,000 --> 00:58:49,980
[man] That's right.
1598
00:58:50,020 --> 00:58:51,487
Don't you know anything?
1599
00:58:51,527 --> 00:58:52,980
Grapes can hurt a mouse.
1600
00:58:53,020 --> 00:58:53,980
[Grandma] All right, you three.
1601
00:58:54,020 --> 00:58:54,880
You stay away from
1602
00:58:54,920 --> 00:58:55,980
those traps, you hear?
1603
00:58:56,020 --> 00:58:57,112
If we could just get our hands
1604
00:58:57,152 --> 00:58:58,532
on some of that potion,
1605
00:58:59,000 --> 00:58:59,766
I might be able
1606
00:58:59,806 --> 00:59:00,980
to reverse-engineer it.
1607
00:59:01,020 --> 00:59:02,029
Make it a potion
1608
00:59:02,069 --> 00:59:03,980
that turns mice into children.
1609
00:59:04,020 --> 00:59:05,234
I always travel with
1610
00:59:05,274 --> 00:59:06,980
my anti-hex herbs and salts.
1611
00:59:07,020 --> 00:59:08,368
But whoever knows where
1612
00:59:08,408 --> 00:59:09,980
that wicked, evil witch is.
1613
00:59:10,020 --> 00:59:11,980
We do. She's in room 666.
1614
00:59:12,020 --> 00:59:12,985
We heard her tell
1615
00:59:13,025 --> 00:59:13,980
all those witches
1616
00:59:14,020 --> 00:59:15,627
to meet her in room 666
1617
00:59:15,667 --> 00:59:16,980
right after dinner.
1618
00:59:17,020 --> 00:59:18,980
And we're in room 766.
1619
00:59:19,020 --> 00:59:20,980
Room 666 is right below us.
1620
00:59:21,020 --> 00:59:22,980
Good Lord!
1621
00:59:23,020 --> 00:59:24,245
That evil sorceress is living
1622
00:59:24,285 --> 00:59:24,980
right beneath us?
1623
00:59:25,020 --> 00:59:25,980
Yes. And here's what we do.
1624
00:59:26,020 --> 00:59:27,025
We wait for the Grand High
1625
00:59:27,065 --> 00:59:27,980
Witch to leave her room,
1626
00:59:28,020 --> 00:59:28,627
then we use
1627
00:59:28,667 --> 00:59:29,980
Grandma's knitting wool
1628
00:59:30,020 --> 00:59:31,580
as a rope to lower me down
1629
00:59:32,000 --> 00:59:32,738
to the Grand High Witch's
1630
00:59:32,778 --> 00:59:32,980
balcony.
1631
00:59:33,020 --> 00:59:34,580
I grab a bottle of potion,
1632
00:59:35,000 --> 00:59:36,042
Grandma hoists me back up,
1633
00:59:36,082 --> 00:59:36,980
she reverses the spell,
1634
00:59:37,020 --> 00:59:38,094
and ta-da!
1635
00:59:38,134 --> 00:59:39,980
We're kids again.
1636
00:59:40,020 --> 00:59:41,444
Young man, you think
1637
00:59:41,484 --> 00:59:42,980
all that up just now?
1638
00:59:43,020 --> 00:59:45,980
Popped right into my head.
1639
00:59:46,020 --> 00:59:47,546
-[kids screaming playfully]
1640
00:59:47,586 --> 00:59:49,086
-[beach crowd chattering]
1641
00:59:54,000 --> 00:59:54,980
[splutters]
1642
00:59:55,020 --> 00:59:55,980
[retches]
1643
00:59:56,020 --> 00:59:56,131
d
1644
00:59:56,171 --> 00:59:58,980
Vile, filthy brats.
1645
00:59:59,020 --> 01:00:01,000
You make me puke!
1646
01:00:03,000 --> 01:00:04,980
[groans] Hades,
1647
01:00:05,020 --> 01:00:05,980
it's getting so bad,
1648
01:00:06,020 --> 01:00:07,881
I can't even enjoy
1649
01:00:07,921 --> 01:00:09,980
a glass of wormwood.
1650
01:00:10,020 --> 01:00:11,446
She's the Grand High Witch,
1651
01:00:11,486 --> 01:00:12,086
all right.
1652
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
[both gasp]
1653
01:00:16,000 --> 01:00:17,200
-[Hades meows]
1654
01:00:17,240 --> 01:00:18,000
-[groans]
1655
01:00:30,000 --> 01:00:31,980
Grandma, that's the potion.
1656
01:00:32,020 --> 01:00:33,980
She's keeping it on ice.
1657
01:00:34,020 --> 01:00:35,727
Yeah, it's exactly
1658
01:00:35,767 --> 01:00:36,980
what we need.
1659
01:00:37,020 --> 01:00:38,980
[Grand High Witch] Hades, come.
1660
01:00:39,020 --> 01:00:40,233
-[Hades growls]
1661
01:00:40,273 --> 01:00:42,000
-We are late for tea.
1662
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
Teatime. Perfect.
1663
01:00:51,000 --> 01:00:51,913
Now look, all we need
1664
01:00:51,953 --> 01:00:52,980
is one bottle of potion.
1665
01:00:53,020 --> 01:00:54,207
So, grab one as fast
1666
01:00:54,247 --> 01:00:55,980
as you can and hurry on back.
1667
01:00:56,020 --> 01:00:57,738
No telling when that monster
1668
01:00:57,778 --> 01:00:59,000
is fixing to return.
1669
01:01:01,000 --> 01:01:01,771
I know you're
1670
01:01:01,811 --> 01:01:02,980
likely scared, baby.
1671
01:01:03,020 --> 01:01:04,460
I'm not scared, Grandma.
1672
01:01:05,000 --> 01:01:05,980
I don't know why,
1673
01:01:06,020 --> 01:01:07,160
but ever since I was turned
1674
01:01:07,200 --> 01:01:07,980
into a small mouse,
1675
01:01:08,020 --> 01:01:08,703
little things
1676
01:01:08,743 --> 01:01:09,980
don't scare me anymore.
1677
01:01:10,020 --> 01:01:13,000
Okay. Hold on tight.
1678
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
f
1679
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
[Hero grunting]
1680
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
[grunts]
1681
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
[straining]
1682
01:02:04,000 --> 01:02:05,000
[straining]
1683
01:02:12,000 --> 01:02:13,000
[grunting]
1684
01:02:14,000 --> 01:02:16,000
d
1685
01:02:18,000 --> 01:02:19,000
[Hero gasps]
1686
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
d
1687
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
[panting]
1688
01:02:28,000 --> 01:02:29,980
d
1689
01:02:30,020 --> 01:02:30,044
d
1690
01:02:30,084 --> 01:02:30,980
I can't believe
1691
01:02:31,020 --> 01:02:32,645
they won't let my precious
1692
01:02:32,685 --> 01:02:33,980
into the dining room.
1693
01:02:34,020 --> 01:02:36,980
This fleabag, roach-trap hotel
1694
01:02:37,020 --> 01:02:38,201
discriminates
1695
01:02:38,241 --> 01:02:40,000
against everything.
1696
01:02:43,000 --> 01:02:43,673
Money.
1697
01:02:43,713 --> 01:02:46,000
Money, money, money.
1698
01:02:47,000 --> 01:02:48,980
Oh, Hades,
1699
01:02:49,020 --> 01:02:50,959
why, in this disgusting
1700
01:02:50,999 --> 01:02:51,980
human world,
1701
01:02:52,020 --> 01:02:53,580
do you need money
1702
01:02:53,620 --> 01:02:55,000
for everything?
1703
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
[coughs]
1704
01:03:04,000 --> 01:03:05,980
[sighs]
1705
01:03:06,020 --> 01:03:06,980
[gags]
1706
01:03:07,020 --> 01:03:12,000
Disgusting, filthy lucre.
1707
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
d
f
1708
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
[blubbering]
1709
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
[grunts]
1710
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
He's ready.
1711
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
[gasping]
1712
01:03:57,000 --> 01:03:59,000
[both gasp]
1713
01:04:00,000 --> 01:04:03,980
Well, well, well, well.
1714
01:04:04,020 --> 01:04:07,534
Why is this wool here,
1715
01:04:07,574 --> 01:04:09,000
I wonder?
1716
01:04:11,000 --> 01:04:12,980
Oh. [chuckles nervously] Hello.
1717
01:04:13,020 --> 01:04:14,193
I just dropped my knitting
1718
01:04:14,233 --> 01:04:14,980
over the balcony.
1719
01:04:15,020 --> 01:04:16,160
But it's all right.
1720
01:04:17,000 --> 01:04:18,019
Thank goodness I still have
1721
01:04:18,059 --> 01:04:18,980
a hold of it on this end.
1722
01:04:19,020 --> 01:04:20,038
Well, I'm just gonna
1723
01:04:20,078 --> 01:04:20,980
go ahead on and...
1724
01:04:21,020 --> 01:04:22,980
And pull it on up.
1725
01:04:23,020 --> 01:04:24,460
I'll be out of your way.
1726
01:04:25,000 --> 01:04:25,552
-Let go.
1727
01:04:25,592 --> 01:04:26,980
-[breathing shakily]
1728
01:04:27,020 --> 01:04:28,980
I know you.
1729
01:04:29,020 --> 01:04:30,980
Me?
1730
01:04:31,020 --> 01:04:31,980
I don't think so.
1731
01:04:32,020 --> 01:04:33,980
I have seen you before.
1732
01:04:34,020 --> 01:04:34,980
I remember your face.
1733
01:04:35,020 --> 01:04:36,409
You mighta seen me
1734
01:04:36,449 --> 01:04:38,000
in the lobby, maybe.
1735
01:04:39,000 --> 01:04:40,980
No, no, no, no, no.
1736
01:04:41,020 --> 01:04:41,980
Not in the lobby.
1737
01:04:42,020 --> 01:04:43,980
I remember you from...
1738
01:04:44,020 --> 01:04:45,201
-[doorbell dings]
1739
01:04:45,241 --> 01:04:46,980
-[yells] What? Who is it?
1740
01:04:47,020 --> 01:04:47,760
[Mr. Stringer]
1741
01:04:47,800 --> 01:04:48,980
It's Mr. Stringer III,
1742
01:04:49,020 --> 01:04:49,980
Hotel Manager.
1743
01:04:50,020 --> 01:04:52,000
[Grand High Witch] Curses!
1744
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
f
1745
01:04:59,000 --> 01:04:59,782
[Mr. Stringer]
1746
01:04:59,822 --> 01:05:00,980
You want me to remove
1747
01:05:01,020 --> 01:05:01,980
the children from the beach?
1748
01:05:02,020 --> 01:05:02,077
d
1749
01:05:02,117 --> 01:05:03,980
I want them removed.
1750
01:05:04,020 --> 01:05:05,083
[Mr. Stringer] Well, I'll...
1751
01:05:05,123 --> 01:05:05,980
I'll see what I can do.
1752
01:05:06,020 --> 01:05:07,669
Madam, I procured this,
1753
01:05:07,709 --> 01:05:09,000
uh, for you today.
1754
01:05:10,000 --> 01:05:10,980
I thought you might like it.
1755
01:05:11,020 --> 01:05:12,980
It's a kitty carrier.
1756
01:05:13,020 --> 01:05:13,980
And I thought
1757
01:05:14,020 --> 01:05:15,428
you could put your feline
1758
01:05:15,468 --> 01:05:16,980
friend in there and you can
1759
01:05:17,020 --> 01:05:17,798
transport him
1760
01:05:17,838 --> 01:05:18,980
all over the hotel,
1761
01:05:19,020 --> 01:05:21,980
including the dining room.
1762
01:05:22,020 --> 01:05:24,000
Thought you might like that.
1763
01:05:26,000 --> 01:05:27,980
Well,
1764
01:05:28,020 --> 01:05:31,044
let me tell you something,
1765
01:05:31,084 --> 01:05:33,980
Mister Cat-Cage-Procurer.
1766
01:05:34,020 --> 01:05:35,980
I will never, ever
1767
01:05:36,020 --> 01:05:38,186
allow my precious puss
1768
01:05:38,226 --> 01:05:38,980
to be...
1769
01:05:39,020 --> 01:05:40,000
d
1770
01:05:41,000 --> 01:05:43,980
d
1771
01:05:44,020 --> 01:05:45,410
Well, look at that.
1772
01:05:45,450 --> 01:05:46,980
He likes it in there.
1773
01:05:47,020 --> 01:05:48,980
[grunts quietly]
1774
01:05:49,020 --> 01:05:50,640
Oh, madam, I almost forgot.
1775
01:05:51,000 --> 01:05:53,053
Regarding your ladies' dinner
1776
01:05:53,093 --> 01:05:53,980
this evening,
1777
01:05:54,020 --> 01:05:55,485
we have neglected
1778
01:05:55,525 --> 01:05:56,980
to select a soup.
1779
01:05:57,020 --> 01:05:57,980
Now, there are two choices.
1780
01:05:58,020 --> 01:05:58,867
One is our
1781
01:05:58,907 --> 01:06:00,980
Cajun spice crab Creole,
1782
01:06:01,020 --> 01:06:02,342
and the other one is our
1783
01:06:02,382 --> 01:06:03,980
plantation kitchen split pea.
1784
01:06:04,020 --> 01:06:05,773
[inhales sharply]
1785
01:06:05,813 --> 01:06:07,980
Which one is cheaper?
1786
01:06:08,020 --> 01:06:08,885
Well, madam,
1787
01:06:08,925 --> 01:06:10,980
I'm sure you will appreciate
1788
01:06:11,020 --> 01:06:12,929
that the crab is fresh
1789
01:06:12,969 --> 01:06:13,980
and it is...
1790
01:06:14,020 --> 01:06:15,364
-[shouts] Which one?
1791
01:06:15,404 --> 01:06:16,000
-[groans]
1792
01:06:17,000 --> 01:06:17,980
[sighs]
1793
01:06:18,020 --> 01:06:19,967
Plantation kitchen split pea.
1794
01:06:20,007 --> 01:06:20,980
That's the one.
1795
01:06:21,020 --> 01:06:22,872
Then we will have
1796
01:06:22,912 --> 01:06:24,980
the split pea soup.
1797
01:06:25,020 --> 01:06:26,980
Yes, madam.
1798
01:06:27,020 --> 01:06:27,980
[Grand High Witch] And...
1799
01:06:28,020 --> 01:06:32,000
no garlic in the soup.
1800
01:06:33,000 --> 01:06:34,980
No what?
1801
01:06:35,020 --> 01:06:37,000
Garlic.
1802
01:06:40,000 --> 01:06:42,980
No garlic?
1803
01:06:43,020 --> 01:06:44,980
Did I stutter?
1804
01:06:45,020 --> 01:06:46,980
No garlic.
1805
01:06:47,020 --> 01:06:48,980
My women,
1806
01:06:49,020 --> 01:06:51,634
all suffer from a selective
1807
01:06:51,674 --> 01:06:53,980
food avoidance disorder.
1808
01:06:54,020 --> 01:06:56,000
Picky eaters.
1809
01:06:57,000 --> 01:06:58,417
Yes, madam.
1810
01:06:58,457 --> 01:06:59,980
As you wish.
1811
01:07:00,020 --> 01:07:01,980
I will inform the chef.
1812
01:07:02,020 --> 01:07:04,000
You do that.
1813
01:07:06,000 --> 01:07:06,980
I'll let myself out.
1814
01:07:07,020 --> 01:07:10,000
You do that.
1815
01:07:15,000 --> 01:07:18,000
Well, my precious,
1816
01:07:19,000 --> 01:07:21,480
since you enjoy being
1817
01:07:21,520 --> 01:07:23,980
in that cage so much,
1818
01:07:24,020 --> 01:07:25,364
-you can stay in it!
1819
01:07:25,404 --> 01:07:25,980
-[snarls]
1820
01:07:26,020 --> 01:07:28,000
Traitor!
1821
01:07:34,000 --> 01:07:35,800
[Grandma] Mouse Maker potion.
1822
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
A drop of hyssop...
1823
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
f
1824
01:07:46,000 --> 01:07:50,000
A smidgen of mugwort...
1825
01:07:53,000 --> 01:07:53,980
And now,
1826
01:07:54,020 --> 01:07:55,027
a dash of healing water,
1827
01:07:55,067 --> 01:07:55,980
straight from Lourdes.
1828
01:07:56,020 --> 01:07:57,547
This is the most powerful
1829
01:07:57,587 --> 01:07:59,000
healing water there is.
1830
01:08:03,000 --> 01:08:04,980
Okay.
1831
01:08:05,020 --> 01:08:06,698
Now let's all join hands
1832
01:08:06,738 --> 01:08:08,000
and bow our heads.
1833
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
d
f
1834
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Well, I'll be...
1835
01:08:43,000 --> 01:08:44,556
Not much more to say
1836
01:08:44,596 --> 01:08:45,980
than that. [sighs]
1837
01:08:46,020 --> 01:08:49,000
We had to try something, kids.
1838
01:08:51,000 --> 01:08:52,980
This witch's power
1839
01:08:53,020 --> 01:08:53,961
is far greater
1840
01:08:54,001 --> 01:08:55,980
than my little home remedies.
1841
01:08:56,020 --> 01:08:57,980
Evil power.
1842
01:08:58,020 --> 01:08:59,980
[Grandma] And strong.
1843
01:09:00,020 --> 01:09:02,980
Much stronger than me.
1844
01:09:03,020 --> 01:09:04,980
Please don't cry, Grandma.
1845
01:09:05,020 --> 01:09:06,000
It'll be okay.
1846
01:09:07,000 --> 01:09:07,980
[Grandma] I'm sorry, children.
1847
01:09:08,020 --> 01:09:09,980
It's not your fault, Grandma.
1848
01:09:10,020 --> 01:09:12,980
Sometimes things just happen.
1849
01:09:13,020 --> 01:09:15,000
Yeah, they do.
1850
01:09:18,000 --> 01:09:19,179
I actually don't mind
1851
01:09:19,219 --> 01:09:20,059
being a mouse.
1852
01:09:22,000 --> 01:09:22,357
I get to hang out
1853
01:09:22,397 --> 01:09:22,980
with my new friends all day,
1854
01:09:23,020 --> 01:09:23,929
don't have to go
1855
01:09:23,969 --> 01:09:24,980
to school anymore,
1856
01:09:25,020 --> 01:09:26,299
and I don't have to learn
1857
01:09:26,339 --> 01:09:26,980
how to drive,
1858
01:09:27,020 --> 01:09:28,008
which means I'll never
1859
01:09:28,048 --> 01:09:28,980
get into an accident.
1860
01:09:29,020 --> 01:09:30,986
Oh, child.
1861
01:09:31,026 --> 01:09:32,980
Come here.
1862
01:09:33,020 --> 01:09:34,165
Grandma, will you still
1863
01:09:34,205 --> 01:09:34,980
take care of me?
1864
01:09:35,020 --> 01:09:35,980
Even if I stay a mouse?
1865
01:09:36,020 --> 01:09:37,072
[Grandma] Of course
1866
01:09:37,112 --> 01:09:37,980
I will, darling.
1867
01:09:38,020 --> 01:09:39,980
Doesn't matter who you are
1868
01:09:40,020 --> 01:09:40,980
or what you look like,
1869
01:09:41,020 --> 01:09:42,980
so long as somebody loves you.
1870
01:09:43,020 --> 01:09:45,000
And I always will.
1871
01:09:50,000 --> 01:09:51,980
What about my friends?
1872
01:09:52,020 --> 01:09:53,980
Can they stay too?
1873
01:09:54,020 --> 01:09:55,980
Well, of course.
1874
01:09:56,020 --> 01:09:57,980
If they want to,
1875
01:09:58,020 --> 01:09:58,815
but don't forget,
1876
01:09:58,855 --> 01:09:59,483
they all have loved ones
1877
01:09:59,523 --> 01:09:59,980
who miss them.
1878
01:10:00,020 --> 01:10:01,980
I'm not so sure about that.
1879
01:10:02,020 --> 01:10:02,803
Don't be a fool.
1880
01:10:02,843 --> 01:10:03,980
I'm sure they love you.
1881
01:10:04,020 --> 01:10:05,980
My mother thinks I'm clumsy,
1882
01:10:06,020 --> 01:10:07,486
and my father complains
1883
01:10:07,526 --> 01:10:08,980
that I'm always hungry.
1884
01:10:09,020 --> 01:10:10,063
Well, maybe this will
1885
01:10:10,103 --> 01:10:10,980
help them love you
1886
01:10:11,020 --> 01:10:11,826
for who you are,
1887
01:10:11,866 --> 01:10:12,980
not for who you ain't.
1888
01:10:13,020 --> 01:10:14,624
You're fortunate
1889
01:10:14,664 --> 01:10:16,980
to have parents, Bruno.
1890
01:10:17,020 --> 01:10:18,980
Some of us don't.
1891
01:10:19,020 --> 01:10:19,980
But we're gonna be okay.
1892
01:10:20,020 --> 01:10:21,980
We have Grandma.
1893
01:10:22,020 --> 01:10:22,305
And she'll
1894
01:10:22,345 --> 01:10:22,980
always be our family.
1895
01:10:23,020 --> 01:10:24,487
And for that
1896
01:10:24,527 --> 01:10:26,980
we are very blessed.
1897
01:10:27,020 --> 01:10:27,980
But what I wanna know
1898
01:10:28,020 --> 01:10:29,392
is why are we standing
1899
01:10:29,432 --> 01:10:30,980
around here lollygagging?
1900
01:10:31,020 --> 01:10:32,453
How are we gonna stop
1901
01:10:32,493 --> 01:10:33,980
those horrible witches
1902
01:10:34,020 --> 01:10:34,650
from turning
1903
01:10:34,690 --> 01:10:35,980
more children into mice?
1904
01:10:36,020 --> 01:10:37,980
She's right.
1905
01:10:38,020 --> 01:10:39,980
We got to do something.
1906
01:10:40,020 --> 01:10:41,980
I know what we'll do.
1907
01:10:42,020 --> 01:10:43,570
I sneak into the kitchen with
1908
01:10:43,610 --> 01:10:44,980
the Number 86 Mouse Maker,
1909
01:10:45,020 --> 01:10:45,896
then I slip the potion
1910
01:10:45,936 --> 01:10:46,980
into the witches' pea soup
1911
01:10:47,020 --> 01:10:48,980
and turn them all into mice.
1912
01:10:49,020 --> 01:10:50,357
Are you sure about this,
1913
01:10:50,397 --> 01:10:50,980
little man?
1914
01:10:51,020 --> 01:10:52,076
This sounds like
1915
01:10:52,116 --> 01:10:53,980
it could be a very dangerous
1916
01:10:54,020 --> 01:10:54,980
and scary mission.
1917
01:10:55,020 --> 01:10:56,574
Trust me, Grandma,
1918
01:10:56,614 --> 01:10:57,980
I can handle it.
1919
01:10:58,020 --> 01:11:00,000
d
1920
01:11:08,000 --> 01:11:08,847
I'll meet you
1921
01:11:08,887 --> 01:11:09,980
in the lobby bar.
1922
01:11:10,020 --> 01:11:10,953
Bruno and Daisy
1923
01:11:10,993 --> 01:11:11,980
know which vent.
1924
01:11:12,020 --> 01:11:12,980
Be careful, darling.
1925
01:11:13,020 --> 01:11:15,000
I will, Grandma.
1926
01:11:38,000 --> 01:11:39,980
[sous chef] Hurry up there!
1927
01:11:40,020 --> 01:11:41,980
[chef] The pea soup is ready.
1928
01:11:42,020 --> 01:11:42,980
No garlic.
1929
01:11:43,020 --> 01:11:44,243
[sous chef] I got the soup,
1930
01:11:44,283 --> 01:11:44,980
no garlic, Chef,
1931
01:11:45,020 --> 01:11:45,980
coming right up.
1932
01:11:46,020 --> 01:11:48,980
[chef] Where are my prawns?
1933
01:11:49,020 --> 01:11:50,064
This is not a prawn,
1934
01:11:50,104 --> 01:11:50,980
this is a shrimp.
1935
01:11:51,020 --> 01:11:51,980
You don't know the difference
1936
01:11:52,020 --> 01:11:52,980
between a shrimp and a prawn?
1937
01:11:53,020 --> 01:11:55,357
Count the pincers.
1938
01:11:55,397 --> 01:11:57,980
Un, deux. One, two.
1939
01:11:58,020 --> 01:11:59,379
Let's start ladling out
1940
01:11:59,419 --> 01:11:59,980
that soup.
1941
01:12:00,020 --> 01:12:01,980
Come on, you people.
1942
01:12:02,020 --> 01:12:03,023
-[chef rushing in French]
1943
01:12:03,063 --> 01:12:04,443
-[sous chef] Yes, Chef.
1944
01:12:06,000 --> 01:12:07,980
[grunting]
1945
01:12:08,020 --> 01:12:08,061
f
1946
01:12:08,101 --> 01:12:09,980
What are you doing, huh?
1947
01:12:10,020 --> 01:12:10,560
[sous chef] I'm getting
1948
01:12:10,600 --> 01:12:10,980
the prawns ready.
1949
01:12:11,020 --> 01:12:12,127
[chef] Don't tell me
1950
01:12:12,167 --> 01:12:12,980
that's a prawn.
1951
01:12:13,020 --> 01:12:13,446
-I'm a crustacean expert.
1952
01:12:13,486 --> 01:12:13,980
-[sous chef] This is a prawn.
1953
01:12:14,020 --> 01:12:14,345
[chef] I've been
1954
01:12:14,385 --> 01:12:14,980
sauteing prawns for 30 years
1955
01:12:15,020 --> 01:12:16,980
and I only use butter.
1956
01:12:17,020 --> 01:12:17,566
-[sous chef] Only butter?
1957
01:12:17,606 --> 01:12:17,980
-[chef] Never oil.
1958
01:12:18,020 --> 01:12:19,174
I don't give a damn
1959
01:12:19,214 --> 01:12:20,980
about what nutritionists say.
1960
01:12:21,020 --> 01:12:21,470
They are
1961
01:12:21,510 --> 01:12:22,980
the ruination of cuisine.
1962
01:12:23,020 --> 01:12:24,604
Always butter,
1963
01:12:24,644 --> 01:12:25,980
butter only.
1964
01:12:26,020 --> 01:12:28,000
f
1965
01:12:33,000 --> 01:12:34,105
[in English]
1966
01:12:34,145 --> 01:12:35,980
Where are my prawns?
1967
01:12:36,020 --> 01:12:37,349
Who do I have to get
1968
01:12:37,389 --> 01:12:38,980
some prawns around here?
1969
01:12:39,020 --> 01:12:40,980
f
1970
01:12:41,020 --> 01:12:42,027
[in English] Let's start
1971
01:12:42,067 --> 01:12:43,387
ladling out that soup.
1972
01:12:45,000 --> 01:12:46,980
[sous chef] Yes, Chef.
1973
01:12:47,020 --> 01:12:47,980
[chef] Are you crying?
1974
01:12:48,020 --> 01:12:48,535
There's no crying
1975
01:12:48,575 --> 01:12:48,980
in my kitchen.
1976
01:12:49,020 --> 01:12:50,000
[gasps]
1977
01:12:52,000 --> 01:12:52,890
Chef, this soup
1978
01:12:52,930 --> 01:12:53,980
needs some garlic.
1979
01:12:54,020 --> 01:12:55,603
Absolutely no garlic.
1980
01:12:55,643 --> 01:12:56,980
Stringer's orders.
1981
01:12:57,020 --> 01:12:58,000
Grease fire.
1982
01:12:59,000 --> 01:12:59,443
[sous chef] We got fire
1983
01:12:59,483 --> 01:13:01,103
blankets under those sinks.
1984
01:13:03,000 --> 01:13:04,141
[chef] Are those my prawns
1985
01:13:04,181 --> 01:13:04,980
that just exploded?
1986
01:13:05,020 --> 01:13:06,000
[grunts]
1987
01:13:07,000 --> 01:13:08,691
Forget the prawn, just throw
1988
01:13:08,731 --> 01:13:10,000
some shrimp in there.
1989
01:13:12,000 --> 01:13:14,156
-You idiots don't know how...
1990
01:13:14,196 --> 01:13:15,000
-[bubbling]
1991
01:13:17,000 --> 01:13:17,980
[chuckles]
1992
01:13:18,020 --> 01:13:20,055
Someone get me a sharp knife
1993
01:13:20,095 --> 01:13:21,980
so that I can kill myself.
1994
01:13:22,020 --> 01:13:23,000
f
1995
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Somebody call an exterminator.
1996
01:13:32,000 --> 01:13:34,689
Look, there's my mother
1997
01:13:34,729 --> 01:13:36,000
and father.
1998
01:13:40,000 --> 01:13:41,980
That's your mother and father?
1999
01:13:42,020 --> 01:13:44,980
As I live and breathe.
2000
01:13:45,020 --> 01:13:46,342
Bruno, I think it's time
2001
01:13:46,382 --> 01:13:47,980
to say hello to your parents.
2002
01:13:48,020 --> 01:13:48,686
Are you mad?
2003
01:13:48,726 --> 01:13:50,046
Right here in the bar?
2004
01:13:51,000 --> 01:13:51,916
There's no time
2005
01:13:51,956 --> 01:13:53,000
like the present.
2006
01:14:01,000 --> 01:14:02,980
d
2007
01:14:03,020 --> 01:14:03,751
Excuse me,
2008
01:14:03,791 --> 01:14:06,000
are you Mr. and Mrs. Jenkins?
2009
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Can we help you?
2010
01:14:09,000 --> 01:14:09,980
I'm afraid I have some,
2011
01:14:10,020 --> 01:14:11,781
well, strange news
2012
01:14:11,821 --> 01:14:13,980
about your son, Bruno.
2013
01:14:14,020 --> 01:14:15,745
What about Bruno?
2014
01:14:15,785 --> 01:14:16,980
Where is he?
2015
01:14:17,020 --> 01:14:19,257
Maybe we can go somewhere
2016
01:14:19,297 --> 01:14:20,980
a bit more private.
2017
01:14:21,020 --> 01:14:21,841
[Mr. Jenkins] Private?
2018
01:14:21,881 --> 01:14:22,980
Why do we have to be private?
2019
01:14:23,020 --> 01:14:24,057
It's not an easy thing
2020
01:14:24,097 --> 01:14:24,980
for him to explain.
2021
01:14:25,020 --> 01:14:26,516
He'd be much more comfortable
2022
01:14:26,556 --> 01:14:27,980
we all went up to your room.
2023
01:14:28,020 --> 01:14:28,980
No, no, look here, madam,
2024
01:14:29,020 --> 01:14:30,122
I'm perfectly comfortable
2025
01:14:30,162 --> 01:14:30,980
exactly where I am.
2026
01:14:31,020 --> 01:14:31,980
So, either you tell me
2027
01:14:32,020 --> 01:14:32,980
where I can find Bruno
2028
01:14:33,020 --> 01:14:34,084
or you just
2029
01:14:34,124 --> 01:14:35,980
leave us alone now.
2030
01:14:36,020 --> 01:14:37,040
[Grandma] Well...
2031
01:14:39,000 --> 01:14:40,314
-got him right here.
2032
01:14:40,354 --> 01:14:40,980
-[shrieks]
2033
01:14:41,020 --> 01:14:42,460
That's a mouse! A mouse!
2034
01:14:43,000 --> 01:14:43,980
What in God's name
2035
01:14:44,020 --> 01:14:44,980
is wrong with you?
2036
01:14:45,020 --> 01:14:45,634
Get that filthy rodent
2037
01:14:45,674 --> 01:14:45,980
out of here!
2038
01:14:46,020 --> 01:14:47,980
No, no, no, no. This is Bruno.
2039
01:14:48,020 --> 01:14:49,076
-Bruno, say something to them.
2040
01:14:49,116 --> 01:14:50,616
-[Mrs. Jenkins screaming]
2041
01:14:52,000 --> 01:14:53,012
"Say something"?
2042
01:14:53,052 --> 01:14:53,980
Are you insane?
2043
01:14:54,020 --> 01:14:54,744
Get away from us
2044
01:14:54,784 --> 01:14:55,980
before I call the manager.
2045
01:14:56,020 --> 01:14:57,487
Quit all this hollering.
2046
01:14:57,527 --> 01:14:58,980
This is your son, Bruno.
2047
01:14:59,020 --> 01:15:00,298
Manager! Someone get me
2048
01:15:00,338 --> 01:15:00,980
the manager.
2049
01:15:01,020 --> 01:15:02,065
This woman has just scared
2050
01:15:02,105 --> 01:15:02,980
my wife half to death.
2051
01:15:03,020 --> 01:15:03,874
She's walking around
2052
01:15:03,914 --> 01:15:04,980
with rats in her handbag.
2053
01:15:05,020 --> 01:15:06,980
[sighs]
2054
01:15:07,020 --> 01:15:08,441
Bruno, why didn't
2055
01:15:08,481 --> 01:15:10,000
you say something?
2056
01:15:11,000 --> 01:15:12,813
My father hates it when I talk
2057
01:15:12,853 --> 01:15:13,980
with my mouth full.
2058
01:15:14,020 --> 01:15:15,980
[Hero] Psst! Grandma.
2059
01:15:16,020 --> 01:15:16,980
Down here.
2060
01:15:17,020 --> 01:15:18,437
There you are.
2061
01:15:18,477 --> 01:15:19,980
Thank the Lord.
2062
01:15:20,020 --> 01:15:20,980
So, how'd it go?
2063
01:15:21,020 --> 01:15:24,000
Soup is on.
2064
01:15:31,000 --> 01:15:34,000
Look! The pea soup.
2065
01:15:36,000 --> 01:15:37,894
[waiter] Here we are,
2066
01:15:37,934 --> 01:15:39,000
garlic free.
2067
01:15:42,000 --> 01:15:43,141
Excuse me, madam,
2068
01:15:43,181 --> 01:15:44,980
may I have a word with you?
2069
01:15:45,020 --> 01:15:47,000
Please, this way.
2070
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
Just over here.
2071
01:15:52,000 --> 01:15:52,980
Um...
2072
01:15:53,020 --> 01:15:54,174
You wouldn't happen
2073
01:15:54,214 --> 01:15:55,980
to be carrying around a mouse
2074
01:15:56,020 --> 01:15:57,980
on your person now, would you?
2075
01:15:58,020 --> 01:15:58,985
-A mouse?
2076
01:15:59,025 --> 01:15:59,980
-Mmm-hmm.
2077
01:16:00,020 --> 01:16:00,836
Why on earth would I
2078
01:16:00,876 --> 01:16:01,980
be carrying around a mouse?
2079
01:16:02,020 --> 01:16:03,120
Does this have anything to do
2080
01:16:03,160 --> 01:16:03,980
with all the rat traps
2081
01:16:04,020 --> 01:16:04,362
being set up
2082
01:16:04,402 --> 01:16:05,602
all over this hotel?
2083
01:16:06,000 --> 01:16:06,980
Rat traps?
2084
01:16:07,020 --> 01:16:08,168
Is this your pathetic idea
2085
01:16:08,208 --> 01:16:08,980
of a smoke screen?
2086
01:16:09,020 --> 01:16:09,910
Accusing your guests
2087
01:16:09,950 --> 01:16:10,980
of carrying around mice
2088
01:16:11,020 --> 01:16:12,382
to hide the fact that this
2089
01:16:12,422 --> 01:16:13,980
hotel has a mouse infestation.
2090
01:16:14,020 --> 01:16:14,980
Shh. No... Shh. What?
2091
01:16:15,020 --> 01:16:16,980
I'll tell you this.
2092
01:16:17,020 --> 01:16:17,562
For what this hotel
2093
01:16:17,602 --> 01:16:17,980
is costing me,
2094
01:16:18,020 --> 01:16:19,020
I better not see
2095
01:16:19,060 --> 01:16:19,980
a single mouse.
2096
01:16:20,020 --> 01:16:21,980
Not even a tiny, cute one.
2097
01:16:22,020 --> 01:16:23,980
Yes, madam. I'm so...
2098
01:16:24,020 --> 01:16:25,980
My mistake. I'm sorry.
2099
01:16:26,020 --> 01:16:27,980
Luther.
2100
01:16:28,020 --> 01:16:28,805
Would you please show
2101
01:16:28,845 --> 01:16:29,980
this lady to our finest table?
2102
01:16:30,020 --> 01:16:31,038
Certainly.
2103
01:16:31,078 --> 01:16:32,000
This way.
2104
01:16:33,000 --> 01:16:33,980
Apologies, madam,
2105
01:16:34,020 --> 01:16:35,020
-I, it's just...
2106
01:16:35,060 --> 01:16:36,000
-[Grandma] Mmm.
2107
01:16:40,000 --> 01:16:42,980
Our finest table, madam.
2108
01:16:43,020 --> 01:16:45,281
Oh, uh, thank you, Luther.
2109
01:16:45,321 --> 01:16:45,980
I'm sure
2110
01:16:46,020 --> 01:16:46,740
your finest table
2111
01:16:46,780 --> 01:16:47,980
in this lovely establishment
2112
01:16:48,020 --> 01:16:49,559
is this one right here
2113
01:16:49,599 --> 01:16:50,980
next to the kitchen.
2114
01:16:51,020 --> 01:16:51,818
I always prefer
2115
01:16:51,858 --> 01:16:52,980
a table near the exit
2116
01:16:53,020 --> 01:16:55,000
so I can get out fast.
2117
01:16:57,000 --> 01:16:57,828
-Of course.
2118
01:16:57,868 --> 01:16:59,000
-[Grandma] Mmm.
2119
01:17:10,000 --> 01:17:12,000
f
2120
01:17:16,000 --> 01:17:17,000
[Bruno grunts]
2121
01:17:29,000 --> 01:17:29,516
[Hero whispers]
2122
01:17:29,556 --> 01:17:29,980
Check it out.
2123
01:17:30,020 --> 01:17:31,980
They love the soup.
2124
01:17:32,020 --> 01:17:34,980
[waiter] Have you decided?
2125
01:17:35,020 --> 01:17:35,786
Uh, yes, I think
2126
01:17:35,826 --> 01:17:36,980
I'll have the jambalaya.
2127
01:17:37,020 --> 01:17:39,401
Excellent. And would you like
2128
01:17:39,441 --> 01:17:40,980
something to start?
2129
01:17:41,020 --> 01:17:42,000
[Grandma] Mmm...
2130
01:17:43,000 --> 01:17:44,980
Well, that pea soup
2131
01:17:45,020 --> 01:17:45,712
those fancy ladies are eating
2132
01:17:45,752 --> 01:17:45,980
looks good.
2133
01:17:46,020 --> 01:17:46,980
I'll have that.
2134
01:17:47,020 --> 01:17:47,629
I'm sorry.
2135
01:17:47,669 --> 01:17:48,980
That soup is reserved
2136
01:17:49,020 --> 01:17:50,593
strictly for that group
2137
01:17:50,633 --> 01:17:52,000
of lady guests only.
2138
01:17:53,000 --> 01:17:53,980
If I may,
2139
01:17:54,020 --> 01:17:55,342
that large party suffers
2140
01:17:55,382 --> 01:17:56,980
from a severe garlic allergy.
2141
01:17:57,020 --> 01:17:58,488
So, they have requested their
2142
01:17:58,528 --> 01:17:59,980
soup be prepared garlic free.
2143
01:18:00,020 --> 01:18:01,324
It is very bland.
2144
01:18:01,364 --> 01:18:02,980
Practically inedible.
2145
01:18:03,020 --> 01:18:04,980
[witches slurping]
2146
01:18:05,020 --> 01:18:05,980
[Grandma] I see.
2147
01:18:06,020 --> 01:18:08,980
That sounds disgusting.
2148
01:18:09,020 --> 01:18:10,307
[waiter] May I suggest
2149
01:18:10,347 --> 01:18:11,980
the Cajun spice crab Creole?
2150
01:18:12,020 --> 01:18:12,735
It's one
2151
01:18:12,775 --> 01:18:15,000
of our signature dishes.
2152
01:18:19,000 --> 01:18:20,980
[Grandma] Uh, sounds...
2153
01:18:21,020 --> 01:18:22,980
[waiter] Yes?
2154
01:18:23,020 --> 01:18:25,034
Uh, the... The shrimp Creole
2155
01:18:25,074 --> 01:18:25,980
will be fine.
2156
01:18:26,020 --> 01:18:27,018
[waiter] You mean
2157
01:18:27,058 --> 01:18:27,980
the crab Creole?
2158
01:18:28,020 --> 01:18:29,980
Yes, yes, the crab Creole.
2159
01:18:30,020 --> 01:18:32,000
[waiter] Very good.
2160
01:18:42,000 --> 01:18:43,331
[quietly] Keep your heads down,
2161
01:18:43,371 --> 01:18:44,271
we got company.
2162
01:18:52,000 --> 01:18:55,000
[whispers] Pigtails.
2163
01:18:56,000 --> 01:18:56,980
I'm sorry?
2164
01:18:57,020 --> 01:19:00,980
[drawling] Pigtails.
2165
01:19:01,020 --> 01:19:04,980
You wore pigtails.
2166
01:19:05,020 --> 01:19:07,980
[Grandma] Do I know you?
2167
01:19:08,020 --> 01:19:09,906
Many years ago,
2168
01:19:09,946 --> 01:19:12,980
in a shabby little town.
2169
01:19:13,020 --> 01:19:13,980
A shabby little town
2170
01:19:14,020 --> 01:19:15,980
right here in Alabama.
2171
01:19:16,020 --> 01:19:20,000
You wore pigtails.
2172
01:19:22,000 --> 01:19:23,980
And you got away from me.
2173
01:19:24,020 --> 01:19:26,000
Remember?
2174
01:19:28,000 --> 01:19:29,980
But I got
2175
01:19:30,020 --> 01:19:32,926
that horrid little friend
2176
01:19:32,966 --> 01:19:34,000
of yours.
2177
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
Remember...
2178
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
[gagging]
2179
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
[clucking]
2180
01:19:46,000 --> 01:19:47,009
-[giggling]
2181
01:19:47,049 --> 01:19:48,980
-Quick, mouse ladder.
2182
01:19:49,020 --> 01:19:50,000
[all grunt]
2183
01:19:52,000 --> 01:19:52,980
It was you.
2184
01:19:53,020 --> 01:19:54,174
You were the filthy witch
2185
01:19:54,214 --> 01:19:54,980
who turned Alice.
2186
01:19:55,020 --> 01:19:56,980
[wheezing]
2187
01:19:57,020 --> 01:19:58,980
Aw...
2188
01:19:59,020 --> 01:20:00,929
-That's a nasty...
2189
01:20:00,969 --> 01:20:02,980
-[witch whimpering]
2190
01:20:03,020 --> 01:20:04,118
[Saoirse gobbling
2191
01:20:04,158 --> 01:20:05,000
convulsively]
2192
01:20:08,000 --> 01:20:09,570
-[witches gasping]
2193
01:20:09,610 --> 01:20:10,980
-[smoke hissing]
2194
01:20:11,020 --> 01:20:12,980
[witches whimpering]
2195
01:20:13,020 --> 01:20:14,168
-[screeching]
2196
01:20:14,208 --> 01:20:16,000
-[witches screaming]
2197
01:20:20,000 --> 01:20:21,980
[smoke hissing]
2198
01:20:22,020 --> 01:20:24,000
[witches screaming]
2199
01:20:28,000 --> 01:20:29,980
What are you doing?
2200
01:20:30,020 --> 01:20:31,270
-[squeaking]
2201
01:20:31,310 --> 01:20:33,000
-[all screaming]
2202
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
Grandma, look.
2203
01:20:37,000 --> 01:20:37,980
[all giggle]
2204
01:20:38,020 --> 01:20:40,000
Attaboy.
2205
01:20:41,000 --> 01:20:42,980
[witches screaming]
2206
01:20:43,020 --> 01:20:44,000
[grunts angrily]
2207
01:20:48,000 --> 01:20:49,980
[screeching]
2208
01:20:50,020 --> 01:20:52,000
[all screaming]
2209
01:21:00,000 --> 01:21:00,916
-[all laughing]
2210
01:21:00,956 --> 01:21:01,980
-High five, baby!
2211
01:21:02,020 --> 01:21:03,934
Mmm-hmm! That's some
2212
01:21:03,974 --> 01:21:06,000
serious ratification.
2213
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
[rats squeaking]
2214
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
[people whimpering]
2215
01:21:18,000 --> 01:21:19,044
[man] Oh, my God!
2216
01:21:19,084 --> 01:21:20,000
It's on my leg!
2217
01:21:28,000 --> 01:21:29,105
Ooh. Lordy,
2218
01:21:29,145 --> 01:21:32,000
hell's a-poppin'. [chuckles]
2219
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
[screaming continues]
2220
01:21:44,000 --> 01:21:44,980
[witch grunting]
2221
01:21:45,020 --> 01:21:45,985
Come here,
2222
01:21:46,025 --> 01:21:48,000
you nasty critter...
2223
01:21:51,000 --> 01:21:52,980
[screeching]
2224
01:21:53,020 --> 01:21:53,980
[screaming]
2225
01:21:54,020 --> 01:21:56,000
[grunting]
2226
01:22:00,000 --> 01:22:01,389
[Mr. Stringer] Get it off!
2227
01:22:01,429 --> 01:22:01,980
Get it off!
2228
01:22:02,020 --> 01:22:02,507
-Get it off!
2229
01:22:02,547 --> 01:22:02,980
-[crunches]
2230
01:22:03,020 --> 01:22:04,980
[screaming]
2231
01:22:05,020 --> 01:22:06,980
[all gasp]
2232
01:22:07,020 --> 01:22:07,980
Come on, kids.
2233
01:22:08,020 --> 01:22:10,980
It's time to skedaddle.
2234
01:22:11,020 --> 01:22:11,980
[Mr. Springer continues
2235
01:22:12,020 --> 01:22:13,400
screaming and grunting]
2236
01:22:17,000 --> 01:22:18,715
Somebody call
2237
01:22:18,755 --> 01:22:21,000
the exterminator!
2238
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
[key jingling]
2239
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Good job.
2240
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
Ooh, ooh...
2241
01:22:49,000 --> 01:22:52,000
Look at all this potion.
2242
01:22:54,000 --> 01:22:54,708
Kids, we got
2243
01:22:54,748 --> 01:22:55,980
to grab every bottle.
2244
01:22:56,020 --> 01:22:58,000
Hey, Grandma, what about him?
2245
01:22:59,000 --> 01:23:01,980
d
2246
01:23:02,020 --> 01:23:03,488
I'll call the manager to let
2247
01:23:03,528 --> 01:23:05,208
him out once we out of here.
2248
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Oh, I dropped some.
2249
01:23:10,000 --> 01:23:12,980
I'll get it, Grandma.
2250
01:23:13,020 --> 01:23:14,000
[all grunting]
2251
01:23:20,000 --> 01:23:21,679
[sniffs] Whoa, that cheese
2252
01:23:21,719 --> 01:23:22,980
smells awfully good.
2253
01:23:23,020 --> 01:23:25,000
[all gasp]
2254
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
[all gasp]
2255
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
[objects rustling]
2256
01:23:56,000 --> 01:23:58,000
[all whimpering quietly]
2257
01:24:11,000 --> 01:24:12,514
-[Grand High Witch growls]
2258
01:24:12,554 --> 01:24:13,054
-[gasps]
2259
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
[grunts]
2260
01:24:19,000 --> 01:24:21,000
Look what you made me do.
2261
01:24:22,000 --> 01:24:23,980
You think you're so clever,
2262
01:24:24,020 --> 01:24:25,603
breaking into my room
2263
01:24:25,643 --> 01:24:26,980
with a stolen key?
2264
01:24:27,020 --> 01:24:29,886
But everyone knows they keep
2265
01:24:29,926 --> 01:24:32,980
a spare key at the front desk.
2266
01:24:33,020 --> 01:24:34,488
We'll never let you get away
2267
01:24:34,528 --> 01:24:35,980
with your filthy, evil plot.
2268
01:24:36,020 --> 01:24:36,763
Oh, no?
2269
01:24:36,803 --> 01:24:38,980
Who's gonna stop me?
2270
01:24:39,020 --> 01:24:40,980
A feeble, stupid,
2271
01:24:41,020 --> 01:24:43,086
-sick woman like you?
2272
01:24:43,126 --> 01:24:45,000
-[Grandma coughing]
2273
01:24:46,000 --> 01:24:46,980
[chuckling]
2274
01:24:47,020 --> 01:24:48,980
Oh, you think that's funny?
2275
01:24:49,020 --> 01:24:50,980
Not that.
2276
01:24:51,020 --> 01:24:52,980
See, I was just thinking.
2277
01:24:53,020 --> 01:24:54,841
Pretty soon, you not gonna
2278
01:24:54,881 --> 01:24:56,980
be able to do much of nothing.
2279
01:24:57,020 --> 01:24:59,153
And why is that, brave,
2280
01:24:59,193 --> 01:25:01,980
little, soon-to-be-dead woman?
2281
01:25:02,020 --> 01:25:04,000
The pea soup.
2282
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
[quietly] The pea soup...
2283
01:25:11,000 --> 01:25:12,980
No... No...
2284
01:25:13,020 --> 01:25:16,000
No... [whimpering]
2285
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
d
2286
01:25:22,000 --> 01:25:25,980
[croakily] You stupid fool.
2287
01:25:26,020 --> 01:25:28,980
I did not drink the pea soup.
2288
01:25:29,020 --> 01:25:31,000
If you recall,
2289
01:25:32,000 --> 01:25:34,980
I was interrupted.
2290
01:25:35,020 --> 01:25:35,785
[whispering] Okay,
2291
01:25:35,825 --> 01:25:36,980
here's what we're gonna do.
2292
01:25:37,020 --> 01:25:38,980
d
2293
01:25:39,020 --> 01:25:39,148
d
2294
01:25:39,188 --> 01:25:41,980
Well, well, well.
2295
01:25:42,020 --> 01:25:44,980
Let me see.
2296
01:25:45,020 --> 01:25:46,980
I think
2297
01:25:47,020 --> 01:25:50,980
I will reach into your chest
2298
01:25:51,020 --> 01:25:53,980
and rip out your withered,
2299
01:25:54,020 --> 01:25:55,980
shriveled heart,
2300
01:25:56,020 --> 01:25:57,853
and squeeze it
2301
01:25:57,893 --> 01:25:59,980
until it bursts.
2302
01:26:00,020 --> 01:26:01,980
Blah, blah, blah, blah, blah.
2303
01:26:02,020 --> 01:26:03,662
All your butt-ugly witch-talk
2304
01:26:03,702 --> 01:26:04,980
don't scare me one bit.
2305
01:26:05,020 --> 01:26:06,980
It should,
2306
01:26:07,020 --> 01:26:08,193
considering the last thing
2307
01:26:08,233 --> 01:26:08,980
you will ever see
2308
01:26:09,020 --> 01:26:12,000
is my snickering face.
2309
01:26:18,000 --> 01:26:18,980
I believe
2310
01:26:19,020 --> 01:26:20,585
with every fiber
2311
01:26:20,625 --> 01:26:22,000
of my being...
2312
01:26:24,000 --> 01:26:24,980
that in the end,
2313
01:26:25,020 --> 01:26:27,121
love will always triumph
2314
01:26:27,161 --> 01:26:28,980
over hatred and evil.
2315
01:26:29,020 --> 01:26:30,980
Is that so?
2316
01:26:31,020 --> 01:26:32,120
[Grandma] You may have turned
2317
01:26:32,160 --> 01:26:32,980
Alice and my grandson,
2318
01:26:33,020 --> 01:26:34,611
but I will make sure
2319
01:26:34,651 --> 01:26:36,980
you never turn another child.
2320
01:26:37,020 --> 01:26:37,980
So help me, God.
2321
01:26:38,020 --> 01:26:39,000
Now!
2322
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
[grunts]
2323
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
[screaming]
2324
01:26:57,000 --> 01:26:59,980
d
2325
01:27:00,020 --> 01:27:01,000
d
2326
01:27:04,000 --> 01:27:05,000
[grunts]
2327
01:27:10,000 --> 01:27:10,821
-[shuddering]
2328
01:27:10,861 --> 01:27:12,000
-[liquid bubbling]
2329
01:27:13,000 --> 01:27:15,000
[gobbling convulsively]
2330
01:27:18,000 --> 01:27:18,521
-[fizzing]
2331
01:27:18,561 --> 01:27:20,181
-[Grand High Witch yelping]
2332
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
d
f
2333
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
[smoke hissing]
2334
01:27:32,000 --> 01:27:33,000
[gasps]
2335
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
[Mary whimpers]
2336
01:27:40,000 --> 01:27:42,230
-[snarling aggressively]
2337
01:27:42,270 --> 01:27:43,000
-[gasps]
2338
01:27:44,000 --> 01:27:46,000
[snarling continues]
2339
01:27:49,000 --> 01:27:51,384
-[gasps] You stupid rat.
2340
01:27:51,424 --> 01:27:53,000
-[all screaming]
2341
01:27:54,000 --> 01:27:54,980
Look what you've done.
2342
01:27:55,020 --> 01:27:56,531
-[Bruno whimpers]
2343
01:27:56,571 --> 01:27:56,980
-Run!
2344
01:27:57,020 --> 01:27:59,049
Look what you've done.
2345
01:27:59,089 --> 01:28:00,000
[snarling]
2346
01:28:02,000 --> 01:28:03,980
You stupid rodents.
2347
01:28:04,020 --> 01:28:06,000
Get back here!
2348
01:28:08,000 --> 01:28:09,980
You filthy pests.
2349
01:28:10,020 --> 01:28:10,608
-Yum.
2350
01:28:10,648 --> 01:28:11,980
-Parasites.
2351
01:28:12,020 --> 01:28:12,980
Kid, I'm gonna get you,
2352
01:28:13,020 --> 01:28:15,980
you putrid varmints.
2353
01:28:16,020 --> 01:28:18,980
d
2354
01:28:19,020 --> 01:28:20,171
-[Bruno screams]
2355
01:28:20,211 --> 01:28:20,980
-[snarling]
2356
01:28:21,020 --> 01:28:23,000
Now I've got you!
2357
01:28:24,000 --> 01:28:24,980
[cackles]
2358
01:28:25,020 --> 01:28:26,980
What?
2359
01:28:27,020 --> 01:28:27,957
I'm done listening
2360
01:28:27,997 --> 01:28:28,980
to your trash talk.
2361
01:28:29,020 --> 01:28:31,980
What is this?
2362
01:28:32,020 --> 01:28:33,000
[grunting]
2363
01:28:35,000 --> 01:28:35,980
d
2364
01:28:36,020 --> 01:28:37,980
You fool.
2365
01:28:38,020 --> 01:28:39,980
Let me out.
2366
01:28:40,020 --> 01:28:41,095
-[all grunting]
2367
01:28:41,135 --> 01:28:41,980
-Let me out!
2368
01:28:42,020 --> 01:28:45,000
Let me out! Let me out!
2369
01:28:47,000 --> 01:28:47,980
[screaming]
2370
01:28:48,020 --> 01:28:48,868
[both in sing-song]
2371
01:28:48,908 --> 01:28:49,980
Nah, nah, nah, nah, nah.
2372
01:28:50,020 --> 01:28:50,980
Nah, nah, nah, nah, nah.
2373
01:28:51,020 --> 01:28:54,980
I will rip out your tongues.
2374
01:28:55,020 --> 01:28:55,980
Stupid mice.
2375
01:28:56,020 --> 01:28:56,868
[Mary in sing-song]
2376
01:28:56,908 --> 01:28:57,980
The witch in a bottle...
2377
01:28:58,020 --> 01:28:59,183
-[Grand High Witch] Let me out.
2378
01:28:59,223 --> 01:28:59,980
-Witch in a bottle...
2379
01:29:00,020 --> 01:29:01,062
[Grand High Witch] Let me out
2380
01:29:01,102 --> 01:29:01,980
of this stupid fish bowl.
2381
01:29:02,020 --> 01:29:03,839
Hey, Grandma, this is the key
2382
01:29:03,879 --> 01:29:05,000
to that big trunk.
2383
01:29:06,000 --> 01:29:07,980
That's my key.
2384
01:29:08,020 --> 01:29:08,834
That's my key,
2385
01:29:08,874 --> 01:29:09,980
you pea-brain brat.
2386
01:29:10,020 --> 01:29:11,235
-You pea-brain parasites.
2387
01:29:11,275 --> 01:29:11,980
-Come on, guys.
2388
01:29:12,020 --> 01:29:13,980
Nah, nah... [blows raspberry]
2389
01:29:14,020 --> 01:29:14,867
Put your tongue
2390
01:29:14,907 --> 01:29:15,980
back in your mouth,
2391
01:29:16,020 --> 01:29:19,000
you filthy sewer guttersnipes.
2392
01:29:22,000 --> 01:29:23,980
What are you doing?
2393
01:29:24,020 --> 01:29:24,579
What are you doing?
2394
01:29:24,619 --> 01:29:25,399
That is mine.
2395
01:29:26,000 --> 01:29:26,516
-[Grandma] Ooh!
2396
01:29:26,556 --> 01:29:26,980
-That's mine.
2397
01:29:27,020 --> 01:29:29,980
You idiots. You scoundrels.
2398
01:29:30,020 --> 01:29:30,980
That is a lot of bacon.
2399
01:29:31,020 --> 01:29:32,109
-Lettuce.
2400
01:29:32,149 --> 01:29:32,980
-Dough.
2401
01:29:33,020 --> 01:29:34,122
Hey, you're making me
2402
01:29:34,162 --> 01:29:34,980
terribly hungry.
2403
01:29:35,020 --> 01:29:36,518
No, get your hands off
2404
01:29:36,558 --> 01:29:37,980
of that, that's mine!
2405
01:29:38,020 --> 01:29:39,486
Get your filthy paws
2406
01:29:39,526 --> 01:29:40,980
off my filthy lucre.
2407
01:29:41,020 --> 01:29:43,209
I'll poke out your beady eyes.
2408
01:29:43,249 --> 01:29:45,000
What are you looking at?
2409
01:29:46,000 --> 01:29:47,260
What's that, Grandma?
2410
01:29:49,000 --> 01:29:50,190
It's a list of names
2411
01:29:50,230 --> 01:29:50,980
and addresses
2412
01:29:51,020 --> 01:29:51,980
of every witch in the world.
2413
01:29:52,020 --> 01:29:52,980
Wow!
2414
01:29:53,020 --> 01:29:54,766
With that list and that money
2415
01:29:54,806 --> 01:29:55,980
and all this potion,
2416
01:29:56,020 --> 01:29:57,547
we could turn every witch
2417
01:29:57,587 --> 01:29:58,980
in the world into rats.
2418
01:29:59,020 --> 01:29:59,980
Excellent!
2419
01:30:00,020 --> 01:30:00,064
d
2420
01:30:00,104 --> 01:30:01,980
I'll cut off your tails
2421
01:30:02,020 --> 01:30:03,980
with rusty scissors.
2422
01:30:04,020 --> 01:30:05,837
I'll clip your ears
2423
01:30:05,877 --> 01:30:07,980
with toenail clippers.
2424
01:30:08,020 --> 01:30:09,980
I'll poke out your beady eyes.
2425
01:30:10,020 --> 01:30:13,980
I'll get you for this!
2426
01:30:14,020 --> 01:30:15,064
[Grandma] All right,
2427
01:30:15,104 --> 01:30:15,980
kiddies, one hop.
2428
01:30:16,020 --> 01:30:17,716
-We got work to do.
2429
01:30:17,756 --> 01:30:19,000
-[Hades meows]
2430
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
[Grandma] I almost forgot.
2431
01:30:25,000 --> 01:30:26,980
[gasps]
2432
01:30:27,020 --> 01:30:27,092
d
2433
01:30:27,132 --> 01:30:29,980
No, no, no, don't do that.
2434
01:30:30,020 --> 01:30:31,307
[voice shaking]
2435
01:30:31,347 --> 01:30:32,980
What are you doing?
2436
01:30:33,020 --> 01:30:34,980
Hades.
2437
01:30:35,020 --> 01:30:36,980
Good pussy.
2438
01:30:37,020 --> 01:30:39,094
-You are a good pussy cat.
2439
01:30:39,134 --> 01:30:39,980
-[snarling]
2440
01:30:40,020 --> 01:30:40,980
Nice kitty.
2441
01:30:41,020 --> 01:30:42,277
-You two have fun now.
2442
01:30:42,317 --> 01:30:43,037
-Nice kitty.
2443
01:30:44,000 --> 01:30:45,518
Ah, you stupid,
2444
01:30:45,558 --> 01:30:47,980
mangy fleabag. Precious.
2445
01:30:48,020 --> 01:30:48,980
Put the books back.
2446
01:30:49,020 --> 01:30:50,192
Stay back,
2447
01:30:50,232 --> 01:30:52,980
you stupid, precious...
2448
01:30:53,020 --> 01:30:54,980
No! Hades.
2449
01:30:55,020 --> 01:30:57,035
Hades, precious,
2450
01:30:57,075 --> 01:30:59,980
remember who feeds you.
2451
01:31:00,020 --> 01:31:00,980
No, don't think about food.
2452
01:31:01,020 --> 01:31:02,234
-[yelps and screams]
2453
01:31:02,274 --> 01:31:04,000
-[Hades hissing and yowling]
2454
01:31:05,000 --> 01:31:06,323
-[panicked squeaking]
2455
01:31:06,363 --> 01:31:08,000
-[Hades continues yowling]
2456
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
Grandma, you hear that?
2457
01:31:13,000 --> 01:31:13,609
I don't know
2458
01:31:13,649 --> 01:31:14,980
what you're talking about.
2459
01:31:15,020 --> 01:31:16,195
-I didn't hear a thing.
2460
01:31:16,235 --> 01:31:17,135
-[Mary giggles]
2461
01:31:18,000 --> 01:31:20,980
Oh! Well, thank you kindly.
2462
01:31:21,020 --> 01:31:24,000
And one for you.
2463
01:31:25,000 --> 01:31:25,980
[older Hero] The next morning,
2464
01:31:26,020 --> 01:31:27,173
we were feeling joyful
2465
01:31:27,213 --> 01:31:27,980
and triumphant.
2466
01:31:28,020 --> 01:31:29,444
As a matter of fact,
2467
01:31:29,484 --> 01:31:30,980
Grandma was so happy,
2468
01:31:31,020 --> 01:31:32,942
she was spreading her joy
2469
01:31:32,982 --> 01:31:34,980
to the entire hotel staff.
2470
01:31:35,020 --> 01:31:35,500
Thank you kindly
2471
01:31:35,540 --> 01:31:36,440
for everything.
2472
01:31:37,000 --> 01:31:37,980
One for you.
2473
01:31:38,020 --> 01:31:40,980
And one for you.
2474
01:31:41,020 --> 01:31:43,000
Thank you, ma'am.
2475
01:31:46,000 --> 01:31:46,067
d
2476
01:31:46,107 --> 01:31:47,980
Bruno tried to explain
2477
01:31:48,020 --> 01:31:48,980
the situation to his mom.
2478
01:31:49,020 --> 01:31:50,000
Hello, Mother.
2479
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
I'm now a mouse.
2480
01:31:55,000 --> 01:31:56,980
d
2481
01:31:57,020 --> 01:31:57,465
-[Mrs. Jenkins] It's a mouse!
2482
01:31:57,505 --> 01:31:58,960
-[older Hero] But it turned out
2483
01:31:59,000 --> 01:32:00,230
Mr. and Mrs. Jenkins
2484
01:32:00,270 --> 01:32:01,980
weren't really mouse people.
2485
01:32:02,020 --> 01:32:02,920
So, we decided
2486
01:32:02,960 --> 01:32:03,980
it would be best
2487
01:32:04,020 --> 01:32:05,820
if Bruno came to stay with me,
2488
01:32:05,860 --> 01:32:07,000
Grandma, and Daisy.
2489
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
d
2490
01:32:24,000 --> 01:32:25,980
[Bruno] Faster, faster!
2491
01:32:26,020 --> 01:32:28,000
[Mary squealing]
2492
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
[laughing]
2493
01:32:32,000 --> 01:32:34,000
[all screaming happily]
2494
01:32:37,000 --> 01:32:38,980
Here we go!
2495
01:32:39,020 --> 01:32:41,000
d
2496
01:32:42,000 --> 01:32:42,980
Whee!
2497
01:32:43,020 --> 01:32:44,111
-Cool!
2498
01:32:44,151 --> 01:32:46,000
-Whoo-hoo!
2499
01:32:47,000 --> 01:32:48,932
[Mary] How's my hair look?
2500
01:32:48,972 --> 01:32:49,980
How's my hair?
2501
01:32:50,020 --> 01:32:53,000
[laughs] Whoo-hoo!
2502
01:32:55,000 --> 01:32:56,000
Whoo-hoo!
2503
01:32:57,000 --> 01:32:57,528
-Let's go again, y'all.
2504
01:32:57,568 --> 01:32:57,980
-[Grandma chuckles]
2505
01:32:58,020 --> 01:32:58,931
[Bruno] This time
2506
01:32:58,971 --> 01:32:59,980
I sit in the front.
2507
01:33:00,020 --> 01:33:02,980
Grandma, I love being a mouse.
2508
01:33:03,020 --> 01:33:04,980
Oh, I believe you do.
2509
01:33:05,020 --> 01:33:05,515
But you wanna know
2510
01:33:05,555 --> 01:33:05,980
something weird?
2511
01:33:06,020 --> 01:33:08,000
I still feel just like a boy.
2512
01:33:09,000 --> 01:33:09,980
[Grandma] But you are, darling.
2513
01:33:10,020 --> 01:33:11,980
Life changes all of us.
2514
01:33:12,020 --> 01:33:12,980
I mean, look at me.
2515
01:33:13,020 --> 01:33:14,118
I'm getting on up
2516
01:33:14,158 --> 01:33:14,980
in the years,
2517
01:33:15,020 --> 01:33:16,980
but I still feel like a girl.
2518
01:33:17,020 --> 01:33:18,980
And I still feel like a boy.
2519
01:33:19,020 --> 01:33:20,980
See?
2520
01:33:21,020 --> 01:33:22,000
You get it.
2521
01:33:23,000 --> 01:33:23,771
Never give up
2522
01:33:23,811 --> 01:33:24,980
what you are inside.
2523
01:33:25,020 --> 01:33:27,396
When I look at you, I don't
2524
01:33:27,436 --> 01:33:30,000
see whiskers and a pink nose.
2525
01:33:31,000 --> 01:33:32,980
I just see your eyes.
2526
01:33:33,020 --> 01:33:35,000
Bright and beautiful.
2527
01:33:38,000 --> 01:33:39,000
Grandma,
2528
01:33:40,000 --> 01:33:41,980
how long does a mouse live?
2529
01:33:42,020 --> 01:33:43,661
Oh, an ordinary mouse
2530
01:33:43,701 --> 01:33:45,980
only lives about three years,
2531
01:33:46,020 --> 01:33:47,120
but you're no ordinary mouse.
2532
01:33:47,160 --> 01:33:47,980
You're a mouse-person,
2533
01:33:48,020 --> 01:33:49,213
and a mouse-person
2534
01:33:49,253 --> 01:33:50,980
will almost certainly live
2535
01:33:51,020 --> 01:33:51,858
three times longer
2536
01:33:51,898 --> 01:33:52,980
than an ordinary mouse.
2537
01:33:53,020 --> 01:33:54,980
Maybe even longer.
2538
01:33:55,020 --> 01:33:56,980
That's great news.
2539
01:33:57,020 --> 01:33:58,279
I couldn't stand being
2540
01:33:58,319 --> 01:33:59,980
looked after by anybody else.
2541
01:34:00,020 --> 01:34:00,980
I'll be a very old mouse
2542
01:34:01,020 --> 01:34:01,703
and you'll be
2543
01:34:01,743 --> 01:34:02,980
a very old grandmother,
2544
01:34:03,020 --> 01:34:06,000
and we'll both die together.
2545
01:34:07,000 --> 01:34:08,980
With a little luck, darling.
2546
01:34:09,020 --> 01:34:10,868
But no one knows how long
2547
01:34:10,908 --> 01:34:12,980
their time is on this earth.
2548
01:34:13,020 --> 01:34:15,000
Only God knows that answer.
2549
01:34:18,000 --> 01:34:19,105
And that is
2550
01:34:19,145 --> 01:34:21,980
the natural order of things.
2551
01:34:22,020 --> 01:34:22,081
d
2552
01:34:22,121 --> 01:34:23,980
Daisy, Bruno, and I
2553
01:34:24,020 --> 01:34:25,980
loved living with Grandma.
2554
01:34:26,020 --> 01:34:29,000
We were one big, happy family.
2555
01:34:31,000 --> 01:34:33,000
d
2556
01:34:50,000 --> 01:34:52,000
[camera shutter clicks]
2557
01:35:34,000 --> 01:35:35,076
[older Hero] Where were we?
2558
01:35:35,116 --> 01:35:35,980
Oh, yeah. That's right.
2559
01:35:36,020 --> 01:35:37,000
So, here we are,
2560
01:35:38,000 --> 01:35:40,980
ready to carry on the fight.
2561
01:35:41,020 --> 01:35:43,980
[all] Carry on the fight!
2562
01:35:44,020 --> 01:35:45,317
Over the years, we have turned
2563
01:35:45,357 --> 01:35:45,980
and mouse-afied
2564
01:35:46,020 --> 01:35:47,378
every damnable witch
2565
01:35:47,418 --> 01:35:48,980
in these United States.
2566
01:35:49,020 --> 01:35:50,980
d
2567
01:35:51,020 --> 01:35:52,698
So, we are gathered here
2568
01:35:52,738 --> 01:35:53,980
to take our battle
2569
01:35:54,020 --> 01:35:55,980
to the entire world.
2570
01:35:56,020 --> 01:35:57,980
d
2571
01:35:58,020 --> 01:35:59,900
-You have your names, correct?
2572
01:35:59,940 --> 01:36:00,980
-[kids] Yes, sir.
2573
01:36:01,020 --> 01:36:02,700
[older Hero] Your addresses?
2574
01:36:03,000 --> 01:36:03,980
[kids] Yes, sir.
2575
01:36:04,020 --> 01:36:05,929
And your Number 86
2576
01:36:05,969 --> 01:36:07,980
Mouse Maker potion?
2577
01:36:08,020 --> 01:36:10,587
[kids] Yes, sir. Number 86
2578
01:36:10,627 --> 01:36:12,980
Mouse Maker potion, sir.
2579
01:36:13,020 --> 01:36:14,980
Let's get out there
2580
01:36:15,020 --> 01:36:17,098
and give those witches
2581
01:36:17,138 --> 01:36:20,000
a taste of their own medicine.
2582
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
d
2583
01:36:32,000 --> 01:36:33,980
d
2584
01:36:34,020 --> 01:36:36,000
[sighs]
2585
01:36:37,000 --> 01:36:39,129
So, you ready for this
2586
01:36:39,169 --> 01:36:40,980
mission, old-timer?
2587
01:36:41,020 --> 01:36:41,898
Grandma,
2588
01:36:41,938 --> 01:36:45,000
I've never been more ready.
152121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.