All language subtitles for Dr.Dolittle.1998.1080p.BluRay.x265-RARBG - Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,238 --> 00:00:33,538 They say the great thing about being a kid is, it's so easy to pretend. 2 00:00:33,609 --> 00:00:39,047 You can have a conversation with your dog, or a baseball, or a banana. 3 00:00:39,181 --> 00:00:43,242 Well, what if it wasn’t pretend? What if you could have a conversation? 4 00:00:43,352 --> 00:00:47,584 I mean, not with a baseball or a banana - that's ridiculous. But with your dog... 5 00:00:47,656 --> 00:00:52,559 I mean, we don't have the same concept of time that, for instance, people do. 6 00:00:52,628 --> 00:00:56,223 Because you have watches and clocks. 7 00:00:56,332 --> 00:01:01,429 But we do know that you go away. And it's not like we don't know that you're gone. 8 00:01:01,537 --> 00:01:04,335 So, we don't know exactly how long, no. 9 00:01:04,406 --> 00:01:08,035 Why do dogs sniff each other's butts? 10 00:01:08,144 --> 00:01:11,841 Well, that's just kinda our way of shaking hands. 11 00:01:11,947 --> 00:01:16,008 If you really wanna get a sense of who somebody is, you gotta sniff their butt. 12 00:01:16,085 --> 00:01:19,418 Son. Stop talkin' to the dog. 13 00:01:19,488 --> 00:01:21,752 She doesn't understand a word. 14 00:01:21,824 --> 00:01:24,452 At first his dad thought "Hey, it's harmless." 15 00:01:24,560 --> 00:01:29,691 But as time went on, John crossed that fine line between harmless and just weird. 16 00:01:29,799 --> 00:01:30,823 Mr. Galvin. 17 00:01:30,900 --> 00:01:33,061 - Mr. Dolittle. - This is my son John. 18 00:01:33,169 --> 00:01:37,606 - John, this is your new principal, Mr. Galvin. - Nice to meet you, John. 19 00:01:42,244 --> 00:01:44,041 That's not good. 20 00:01:44,113 --> 00:01:46,411 - Nice to meet you. - John! 21 00:01:48,818 --> 00:01:51,309 It was time to put an end to it. 22 00:01:52,721 --> 00:01:55,519 Thank you for coming, Reverend. 23 00:02:02,898 --> 00:02:08,495 Leave this boy, devil man. Go now, Satan. Take the serpent's voices with you. 24 00:02:08,604 --> 00:02:13,598 I command you to come outta this boy. Come on outta this boy. 25 00:02:13,676 --> 00:02:15,735 God said it. Come on! 26 00:02:15,845 --> 00:02:18,006 I'm gonna bite ya. 27 00:02:18,747 --> 00:02:20,305 Get off. 28 00:02:20,416 --> 00:02:23,613 Get this dog... get this dog off of me. 29 00:02:29,358 --> 00:02:31,849 She was my best friend. 30 00:02:31,927 --> 00:02:35,363 You'll make some real friends now. 31 00:02:35,965 --> 00:02:39,128 From that day on, John Dolittle never spoke to animals again. 32 00:02:39,235 --> 00:02:42,500 Someday, you're gonna thank me for this. 33 00:02:42,571 --> 00:02:44,835 And after a while all he could remember 34 00:02:44,907 --> 00:02:47,535 was that deep down there was something missing. 35 00:02:48,043 --> 00:02:53,481 And, just like his dad wanted, he grew up to be a regular guy. You know, miserable. 36 00:02:53,549 --> 00:02:55,779 Hey! Hey, get outta here. 37 00:03:06,262 --> 00:03:09,527 Stupid mutt. A vicious animal's in the hallway. 38 00:03:11,000 --> 00:03:17,269 Did I mention he was a father? A lot like his own father, who was a father to him before 39 00:03:17,373 --> 00:03:19,068 he himself became... 40 00:03:19,875 --> 00:03:21,706 She's got a giant egg. 41 00:03:25,781 --> 00:03:30,514 - Good morning, Charisse. - I have changed my name to Paprika. 42 00:03:30,586 --> 00:03:33,680 Paprika? Paprika Dolittle. That has a nice ring to it. 43 00:03:33,756 --> 00:03:37,123 Not Dolittle. Just Paprika. 44 00:03:37,192 --> 00:03:40,127 Well, I don't understand it. What is that about? 45 00:03:40,195 --> 00:03:42,993 You know, Salt-n-Pepa? Paprika? 46 00:03:43,098 --> 00:03:47,364 - OK. Paprika. I get it. - I think Paprika is a beautiful name. 47 00:03:47,436 --> 00:03:50,098 Really? I think Paprika sounds like a seasoning. 48 00:03:51,941 --> 00:03:54,967 - Dolittle. - He doesn't take anything we want seriously. 49 00:03:55,044 --> 00:03:56,909 Tell me about it. 50 00:03:56,979 --> 00:03:59,413 I did go over the proposal. It's unbelievable. 51 00:03:59,515 --> 00:04:03,451 - OK, I'm on my way in now. - Maya, where are you goin' with that? 52 00:04:03,552 --> 00:04:07,318 - It's for my swan egg I found. - Looks like it'd be a good omelette. 53 00:04:07,623 --> 00:04:11,525 - It's gonna hatch any day now. - You'll miss that cos you'll be at camp. 54 00:04:11,593 --> 00:04:17,395 I can't go. When a bird hatches, the first thing it sees, it bonds with it. I want it to be me. 55 00:04:17,466 --> 00:04:21,664 You know, it is not healthy for you to spend all your time with your experiments. 56 00:04:21,770 --> 00:04:25,866 An experiment for you would be to spend time with kids your own age at camp, 57 00:04:25,975 --> 00:04:29,240 which is exactly where you're goin' this Sunday - camp. 58 00:04:29,345 --> 00:04:32,007 And what about my pet egg? 59 00:04:32,081 --> 00:04:35,608 Here. Here's half a dozen pet eggs to take with you to camp. 60 00:04:35,684 --> 00:04:38,414 - Stop it. - I don't know what all the fuss is about. 61 00:04:38,487 --> 00:04:42,548 We went and bought you that thing - what was that pet rat thing that we bought? 62 00:04:42,624 --> 00:04:46,993 - A guinea pig. - The thing died. And it's not our fault. 63 00:04:47,062 --> 00:04:50,031 It didn't die. His name is Rodney and he's in my room. 64 00:04:50,099 --> 00:04:52,590 So why are you bothering me about the swan...? 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,228 - I'm goin' to work. Goodbye. - Bye. 66 00:04:55,304 --> 00:04:58,569 Have a nice day, everybody. Nice day. 67 00:05:04,046 --> 00:05:07,914 Johnny. Gene has got some qualms about the new proposal. Talk to him. 68 00:05:08,017 --> 00:05:11,851 - No room for qualms, Gene. - No room for qualms. 69 00:05:11,920 --> 00:05:15,686 - Qualms are bad. - Qualms are bad. Listen to Johnny. 70 00:05:15,791 --> 00:05:18,123 I have qualms I'd like to discuss. 71 00:05:18,227 --> 00:05:22,926 I'm just afraid that if we let a big company like Calnet take us over, 72 00:05:23,032 --> 00:05:25,865 you know, we're not gonna be us any more. 73 00:05:26,101 --> 00:05:30,037 - You know? We'd be them. - Let me explain. 74 00:05:30,606 --> 00:05:33,439 "Them" has the best hospitals, the best labs, 75 00:05:33,509 --> 00:05:37,673 and "them" is gonna pay us a very big, giant amount of money. 76 00:05:37,746 --> 00:05:41,477 I swear to God that when I think about the money, I get teary. 77 00:05:41,550 --> 00:05:45,452 - Look at me. - Those are real tears in his eyes. 78 00:05:45,521 --> 00:05:49,855 So Saturday we're sitting down with the Calnet people. I'm very excited about it. 79 00:05:49,925 --> 00:05:54,225 Hey, wait. Whoa. Saturday morning? I'm supposed to take my family to the country. 80 00:05:54,296 --> 00:05:56,355 Well, don't. 81 00:05:56,965 --> 00:05:59,229 You see? It's happening already. 82 00:05:59,301 --> 00:06:03,294 - What? - You're being forced to neglect your family. 83 00:06:03,372 --> 00:06:05,772 Gene, relax. No such thing. 84 00:06:06,875 --> 00:06:09,742 - Mrs. O'Brien? - Yes. 85 00:06:09,845 --> 00:06:13,110 How are you? Is your tummy still...? 86 00:06:13,182 --> 00:06:17,243 Saturday morning, guys. Gene, no tank tops, please. 87 00:06:17,319 --> 00:06:20,186 - Mrs. Parkus. - Yes, Doctor? 88 00:06:20,289 --> 00:06:24,157 - Mrs. Parkus. Have you eaten shellfish again? - Just soft-shell crab. 89 00:06:24,259 --> 00:06:26,591 - And what's the middle word? - Shell. 90 00:06:27,729 --> 00:06:30,197 Rodney's lost. He's not in his cage. 91 00:06:30,299 --> 00:06:32,563 Y'all get goin'. I'll find your hamster. 92 00:06:32,668 --> 00:06:36,399 - He's a guinea pig. - Whatever. It's a rodent. I'll find the rodent. 93 00:06:36,538 --> 00:06:38,597 Hey, Nutmeg, let's go. 94 00:06:40,175 --> 00:06:43,736 You better wipe that look off your face. 95 00:06:43,812 --> 00:06:45,803 That's better. 96 00:06:45,914 --> 00:06:48,974 - She's turnin' into a wiseass. - She's turning into you. 97 00:06:49,418 --> 00:06:54,754 You know, there's more to this HMO deal than money. You sell, they own you. 98 00:06:54,823 --> 00:06:56,916 This will be good for us. 99 00:06:56,992 --> 00:07:02,362 I am so tired of that rap. It's always for us. But sometimes I don't know who "us" is. 100 00:07:02,431 --> 00:07:06,367 What do you mean? Us is us. Me and you and Maya and Charisse. 101 00:07:06,435 --> 00:07:11,998 Lisa, the more money you have, the more time you can spend with your family. 102 00:07:12,107 --> 00:07:16,737 Meanwhile you'll just have to make do with this fancy sports car you always wanted. 103 00:07:16,812 --> 00:07:20,304 - Right here. Beautiful. - Oh, my God, John. You didn't! 104 00:07:20,382 --> 00:07:25,217 No, I didn't. But I saw how fluttery you got, so don't tell me you don't care about money. 105 00:07:25,320 --> 00:07:29,620 - "John, you didn't!" - That's not funny. 106 00:07:29,725 --> 00:07:32,785 So, Daddy, you have to find Rodney. 107 00:07:32,861 --> 00:07:36,262 - I'll put down some of that sticky paper. - No, don't. 108 00:07:36,365 --> 00:07:40,028 Don't worry. You peel him right off it and he'll live. 109 00:07:40,135 --> 00:07:45,835 Tell you what. I will turn the house upside down and I will find Rodney for you. Yes? 110 00:07:45,941 --> 00:07:50,571 - And call me if my egg starts to hatch. - I will call you if your egg starts to hatch. 111 00:08:31,987 --> 00:08:33,511 Ma! 112 00:08:38,860 --> 00:08:40,487 Let's go. Let's go. 113 00:08:40,629 --> 00:08:43,621 Get in there. And you stay in there. 114 00:08:58,013 --> 00:08:59,037 Dolittle. 115 00:09:02,651 --> 00:09:05,211 Mrs. Parkus, do you have a death wish? 116 00:09:05,287 --> 00:09:07,517 But I took it out of the shell. 117 00:09:08,957 --> 00:09:12,051 - Can I talk to you for a minute? - Sure. 118 00:09:13,028 --> 00:09:16,225 - You couldn't tell what it was without me? - I knew what it was. 119 00:09:16,298 --> 00:09:18,493 She was frightened. She wanted her doctor. 120 00:09:18,567 --> 00:09:22,333 - It's a beautiful thing. - That's a beautiful thing? 121 00:09:22,437 --> 00:09:24,462 - How old are you? - 26. 122 00:09:24,539 --> 00:09:29,875 You spend all your time here, right? Probably grab your naps curled up in the break room. 123 00:09:29,945 --> 00:09:33,108 Occasional nooky with one of the interns in the closet. 124 00:09:33,181 --> 00:09:38,084 I have a real life. And I'd appreciate it if you only called me when it was a real emergency. 125 00:09:38,153 --> 00:09:41,054 If a patient comes in carrying his own head, call me. 126 00:09:41,123 --> 00:09:44,149 Somebody has a bicycle up their ass, call me. Understand? 127 00:09:44,259 --> 00:09:47,922 Yeah, I understand. So, you want me to give her the injection? 128 00:09:47,996 --> 00:09:51,557 I would not be a smartass right now if I was you. 129 00:09:51,700 --> 00:09:57,070 Making little smart statements to me at two o'clock in the morning after I came... 130 00:10:09,084 --> 00:10:11,348 Is there something wrong, Doctor? 131 00:10:12,087 --> 00:10:14,146 No, Mrs. Parkus. 132 00:10:16,525 --> 00:10:18,220 There we go. 133 00:10:18,327 --> 00:10:20,022 - OK. - Thank you. 134 00:10:20,128 --> 00:10:21,720 You're welcome. 135 00:11:07,876 --> 00:11:10,606 Watch where you're goin' next time, bonehead. 136 00:11:34,169 --> 00:11:38,401 Let me start by saying thank you very much for giving up part of your weekend. 137 00:11:38,473 --> 00:11:42,432 We just want to make sure we can answer any and all of your questions. 138 00:11:42,511 --> 00:11:45,571 We want you to be comfortable with what we're proposing. 139 00:11:45,647 --> 00:11:49,913 And, speaking of which, that explains the details of the buyout. 140 00:11:50,018 --> 00:11:54,455 The information you're probably most interested in is on page four. 141 00:11:54,523 --> 00:11:57,856 Wow, four million dollars. That's pretty comfortable. 142 00:11:57,926 --> 00:12:02,124 - I'm comfortable. You comfortable, Geno? - I have some questions. 143 00:12:02,230 --> 00:12:04,494 - No, you don't. - Yes, I do. 144 00:12:05,400 --> 00:12:07,834 Are we gonna have to cut back on our staff? 145 00:12:07,903 --> 00:12:10,667 Yes. Unfortunately, we'll have to make some cuts. 146 00:12:11,273 --> 00:12:12,831 Bread? 147 00:12:12,908 --> 00:12:15,001 No, thank you. 148 00:12:15,844 --> 00:12:19,007 - "No, thank you"? - Yeah. You offered me some bread. 149 00:12:19,080 --> 00:12:23,278 - I don't want any, thanks. - So you have no problem with staff cuts? 150 00:12:23,351 --> 00:12:26,912 - You gonna share that bread? - You just said you didn't want any. 151 00:12:27,022 --> 00:12:30,253 - What is it, some kind of joke? - Absolutely not. 152 00:12:30,325 --> 00:12:33,158 - Bagel chips! - Back off or you'll find your nuts in a tree. 153 00:12:33,261 --> 00:12:34,853 Where's the love? 154 00:12:34,930 --> 00:12:39,094 So, John, do you have a problem with that or not? John? 155 00:12:39,167 --> 00:12:42,933 - Watch your head. - That's enough meeting for me. I gotta go. 156 00:12:43,038 --> 00:12:45,563 This was a great meeting. Very productive. 157 00:12:45,674 --> 00:12:48,142 Wonderful meeting. See you guys on Monday. 158 00:12:48,243 --> 00:12:51,144 I'll talk to you later. 'Scuse me. 159 00:12:52,314 --> 00:12:56,478 Johnny's been on call all night, Mr. Calloway. He's very excited. 160 00:13:05,894 --> 00:13:07,953 You gotta move it. 161 00:13:09,764 --> 00:13:12,130 I said let's go. You can't park here. 162 00:13:12,200 --> 00:13:16,466 Oh, jeez. Thanks, man. OK, I'm movin' it. Thank you. 163 00:13:29,484 --> 00:13:31,952 This is ridiculous. 164 00:13:47,302 --> 00:13:50,032 Boy, we got some fresh air here. 165 00:13:50,138 --> 00:13:54,006 That's the thing about the city. You don't realise it... 166 00:13:54,109 --> 00:13:56,168 - Whoa. - Whoa. 167 00:13:56,912 --> 00:13:59,346 I should've put on my seat belt. 168 00:13:59,414 --> 00:14:04,647 Easy now. Easy now. Slow your butt down! Whoa. 169 00:14:07,322 --> 00:14:09,517 Jeez, Louise! That didn't seem too safe. 170 00:14:10,358 --> 00:14:12,349 My back hurt. 171 00:14:12,427 --> 00:14:16,659 This is a dream. I'm dreaming right now. 172 00:14:16,765 --> 00:14:20,223 Hold it. Stop. You're talkin' and I understand you. 173 00:14:21,236 --> 00:14:27,072 Those guys in my dorm told me that stuff was safe. 15 years later, this starts happenin'. 174 00:14:27,175 --> 00:14:29,666 Let's chill. Let's just chill. 175 00:14:31,012 --> 00:14:33,981 I'm not gonna chill. You gonna chill. 176 00:14:34,049 --> 00:14:36,813 - Are you switchin' sides? - All right, you. Come on. 177 00:14:36,952 --> 00:14:40,945 - Hey, I can't drive. - Out. Let's go. 178 00:14:41,990 --> 00:14:44,254 - Need some help? - No. We're fine. 179 00:14:44,359 --> 00:14:47,988 - I'm just stretchin' my legs. - Ask her if she's got any lettuce. 180 00:14:48,063 --> 00:14:52,830 - Shut your little furry mouth right now. - Are you sure you're OK? 181 00:14:54,636 --> 00:14:57,161 Yeah. I'm fine. 182 00:14:57,238 --> 00:15:00,366 - That's good. - Thank you. Thank you so much. 183 00:15:00,442 --> 00:15:02,501 - Goodbye. - Now what? 184 00:15:05,313 --> 00:15:06,177 Monster! 185 00:15:06,247 --> 00:15:08,647 - Hey, what are you doin'? - Leave me alone. 186 00:15:08,717 --> 00:15:12,118 - What are you, nuts? I'll roast. - Stay away or I'll kill you. 187 00:15:12,220 --> 00:15:16,680 Don't leave me out here. It's hot. Hey, what kind of doc are you? 188 00:15:16,791 --> 00:15:19,589 Hey, doc. This is cruel to animals. 189 00:15:22,263 --> 00:15:24,390 Come on. I'm your friend. 190 00:15:24,466 --> 00:15:26,525 I'm your buddy. 191 00:15:27,135 --> 00:15:29,228 Reverse. 192 00:15:30,338 --> 00:15:36,072 That's it. Back up. Hey, hey, hey, hey. Don't run over the cage now. 193 00:15:39,080 --> 00:15:42,311 Man, you scared the crap outta me. See? There it is. 194 00:15:42,417 --> 00:15:44,681 Shut up. Shut up right now. 195 00:15:45,420 --> 00:15:49,083 Say one more word and I'll leave you here in the road. Understand? 196 00:15:49,157 --> 00:15:50,818 OK, OK, OK. 197 00:15:53,862 --> 00:15:56,092 Stop. Slow down. 198 00:15:56,164 --> 00:15:58,462 Shut up. I can hear you up there. Shut up. 199 00:15:58,533 --> 00:16:01,024 I'm gettin' whisker-whipped up here. 200 00:16:01,102 --> 00:16:06,938 One more word and I'm gonna pull over, let you out your cage and leave you in the wild. 201 00:16:07,075 --> 00:16:10,476 See how much you talk with real squirrels kickin' in your ass. 202 00:16:10,545 --> 00:16:12,445 Fine, then I'll sing. 203 00:16:16,251 --> 00:16:18,742 - You know it is. - Turnin' up the radio. 204 00:16:20,255 --> 00:16:23,156 - I can't hear you. I'm groovin'. - Come on. Let me in. 205 00:16:23,258 --> 00:16:28,321 Hey, why they call me guinea pig anyway? I'm not Italian and I'm not pork. 206 00:16:32,767 --> 00:16:36,066 Grandpa, did Daddy learn how to be bossy from you? 207 00:16:36,137 --> 00:16:38,935 Maya, don't talk to your grandfather that way. 208 00:16:39,074 --> 00:16:43,101 He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul. 209 00:16:43,178 --> 00:16:49,310 One day you'll understand that sometimes your parents do know what they're doing. 210 00:16:54,155 --> 00:16:57,716 - I made it. - Daddy, what's Rodney doing on the roof? 211 00:16:57,792 --> 00:17:01,284 I thought the fresh air would do him some good, honey. 212 00:17:01,362 --> 00:17:03,091 - Hey. - Are you OK? 213 00:17:03,164 --> 00:17:04,290 I'm fine. 214 00:17:04,365 --> 00:17:06,094 - Hey. - Lunatic. 215 00:17:06,167 --> 00:17:08,897 Daddy, we still got those BB guns I used to play with? 216 00:17:08,970 --> 00:17:11,438 - Crazy man. - BB gun? 217 00:17:11,539 --> 00:17:12,938 Psycho. 218 00:17:13,041 --> 00:17:17,102 - Son, I think you need a vacation. - And I'm gonna have one too. 219 00:17:17,178 --> 00:17:22,980 This is beautiful. 'Scuse me, honey. Hey, what's that step called? 220 00:17:25,186 --> 00:17:27,381 Let's get rid of Maya's little rat thing. 221 00:17:27,455 --> 00:17:32,586 He's a guinea pig. I don't know why you let him get to you. 222 00:17:32,660 --> 00:17:36,721 I goan get gim. I guss... Gugga geggond. 223 00:17:42,604 --> 00:17:46,267 I'm not lettin' him get to me. Not the least bit. 224 00:17:46,374 --> 00:17:48,433 Good. 225 00:17:52,814 --> 00:17:56,944 - I'll be right back. - Is it all right if I wait in the bed naked? 226 00:17:57,018 --> 00:17:58,747 Yes. 227 00:17:58,820 --> 00:18:01,550 Time to come out of these drawers, then. 228 00:18:01,623 --> 00:18:03,682 Hello! 229 00:18:04,659 --> 00:18:06,684 Out here. 230 00:18:06,795 --> 00:18:08,456 Yeah. 231 00:18:08,563 --> 00:18:11,657 - There you are. - Oh, my God. 232 00:18:12,233 --> 00:18:13,996 Hello. 233 00:18:15,303 --> 00:18:19,034 That's right. You're the one who can hear us, aren't you? 234 00:18:19,174 --> 00:18:21,642 No, I'm not hearing anything. I can't hear you. 235 00:18:21,709 --> 00:18:25,611 The whole woods are talking about you, you know. 236 00:18:25,680 --> 00:18:27,841 Listen, can you do me a favour? 237 00:18:27,916 --> 00:18:32,410 Can you just take this stick out of my wing? It's killin' me. Can ya, huh? 238 00:18:34,455 --> 00:18:37,481 Don't worry. I won't hurt you. 239 00:18:44,265 --> 00:18:47,200 Much better. Good job. Thank you. 240 00:18:51,472 --> 00:18:53,599 What's happenin' to me? 241 00:18:53,675 --> 00:18:57,668 You're gonna be pleasantly surprised, that's what. 242 00:19:00,215 --> 00:19:03,912 - Oh, my goodness. It's an owl. - Yeah, a big, nasty owl. Let's go in. 243 00:19:04,018 --> 00:19:06,452 - It's beautiful. - They're very dangerous. 244 00:19:06,521 --> 00:19:09,456 - No, they're not. - They are. They can poke your eye out. 245 00:19:09,524 --> 00:19:13,016 - Come on! - Yes, they can. Very easily. 246 00:19:13,094 --> 00:19:16,029 - Take a finger off. - What you doin' with that owl? 247 00:19:16,097 --> 00:19:19,760 Go get into bed. I'm gonna go check on Charisse and Maya. 248 00:19:19,868 --> 00:19:21,529 - Are you OK? - I'm fine. 249 00:19:21,636 --> 00:19:24,469 - Are you sure? - Get to bed. Please? 250 00:19:24,539 --> 00:19:26,473 - OK. - Five minutes. 251 00:19:32,680 --> 00:19:35,240 Crazy man! You havin' fun in there. 252 00:19:40,755 --> 00:19:44,555 Can I make a request? Can I get tuna in oil instead of water? 253 00:19:44,659 --> 00:19:46,718 Who put in that bug-zapper? 254 00:19:50,698 --> 00:19:52,859 I'm nasty. 255 00:19:52,934 --> 00:19:59,339 Yo, looky here. Hey, buddy, my old lady asks, I been eatin' trash all night. You dig? 256 00:19:59,407 --> 00:20:01,500 You're on my tail, you idiot. 257 00:20:01,576 --> 00:20:04,374 Got to lose that bug light. I know you can hear me. 258 00:20:04,479 --> 00:20:07,744 Hey, doc, while you're out, get some salmon. 259 00:20:07,815 --> 00:20:10,875 - Hey, buddy. All night. - You broke Mr. Stinky, I think. 260 00:20:10,952 --> 00:20:13,512 - Keep away! - John? What are you doing? 261 00:20:13,588 --> 00:20:16,785 - I have to go back to the city, honey. - Wait! John, why? 262 00:20:16,891 --> 00:20:19,121 - John, you just got here. - I need a doctor. 263 00:20:19,227 --> 00:20:22,492 I mean, I am a doctor and I got beeped, so I gotta go. 264 00:20:22,563 --> 00:20:26,329 I'm very sorry, hon. I'll talk to you later. 265 00:20:27,335 --> 00:20:29,895 I love you so much. 266 00:20:40,415 --> 00:20:43,543 Come on. Pick up the phone. Pick it up! 267 00:20:43,618 --> 00:20:48,021 - Dr. Litvack. - Hello, Sam, how are you? It's John Dolittle! 268 00:20:48,122 --> 00:20:52,616 - John? - How you doin'? So, enjoying your summer? 269 00:20:52,727 --> 00:20:56,561 Jeez, it's really late, John. It's one o'clock in the morning. 270 00:20:56,631 --> 00:21:01,432 Is it really? Wow! I didn't realise it was that late. I'm sorry. I'm on my way into town. 271 00:21:01,536 --> 00:21:06,166 I wondered if you wanted to get together for a drink or a CAT scan or somethin'. 272 00:21:06,274 --> 00:21:08,572 A CAT scan? 273 00:21:08,643 --> 00:21:10,736 Can it wait till morning? 274 00:21:10,812 --> 00:21:13,144 I love you. 275 00:21:15,383 --> 00:21:17,442 No, I have to come right now. 276 00:21:27,428 --> 00:21:29,396 - What's wrong? - Your face. 277 00:21:29,464 --> 00:21:33,992 - I'll hit you so hard you'll see ten more of me. - It already smells like ten more of you. 278 00:21:34,068 --> 00:21:36,901 Come on. Bring it on. I'll tear you to pieces. 279 00:21:37,005 --> 00:21:40,202 - You are tempting fate now, buddy. - Right here, fat boy. 280 00:21:40,308 --> 00:21:42,401 Put it right here. I'll murderise you. 281 00:21:42,477 --> 00:21:46,436 - Stick 'em up, you little rat. - Hey, come here, you gerbil. 282 00:21:46,514 --> 00:21:48,675 - Hey, what are you looking at? - Me? 283 00:21:48,783 --> 00:21:51,684 Yeah, you. Who else, buddy? 284 00:21:51,786 --> 00:21:55,085 I'm lookin' at a couple of greasy rats fightin' over garbage. 285 00:21:55,189 --> 00:21:58,283 Come here and say that, you four-eyed dufus biped! 286 00:21:58,393 --> 00:22:01,055 I'll get bubonic on your ass. Come here. 287 00:22:01,396 --> 00:22:05,025 What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks 288 00:22:05,099 --> 00:22:07,329 and make a rodent lamp out of you? 289 00:22:07,435 --> 00:22:10,632 Let me tell you somethin'. I'm a human. I'm a human. 290 00:22:10,705 --> 00:22:15,108 Hey. Sam, how are you? How are you? Thanks for comin' down, Sam. Thanks. 291 00:22:16,511 --> 00:22:21,244 - There's no abnormalities of any kind. - All right, then. 292 00:22:21,349 --> 00:22:24,079 - Why are you hearing animal voices? - Exactly. 293 00:22:24,152 --> 00:22:27,451 Why do I think I am if everything is fine? I tell ya, Sam, 294 00:22:28,689 --> 00:22:32,955 I don't wanna wind up like one of these guys on the street, talking to myself 295 00:22:33,061 --> 00:22:36,519 and stinking, with my hair all matted. It's not a cool look. 296 00:22:36,631 --> 00:22:40,658 Have you been under any unusual stress lately? 297 00:22:41,235 --> 00:22:46,468 Not really. My wife's been givin' me a hard time about Calnet, but that can't be it. 298 00:22:46,774 --> 00:22:49,572 - Small potatoes. - I did hit a dog the other day. 299 00:22:49,744 --> 00:22:52,542 Oh, my God! A dog? 300 00:22:52,647 --> 00:22:56,378 - Hey, make me feel worse, huh? - Well, I'm sorry, but a little doggie? 301 00:22:56,484 --> 00:22:59,476 - The dog was fine. It got up and ran off. - He was injured? 302 00:22:59,554 --> 00:23:02,887 He felt well enough to scream out "bonehead" before he left. 303 00:23:04,258 --> 00:23:08,592 - John, the dog couldn't have spoken to you. - Well, Sam, with all due respect... 304 00:23:08,696 --> 00:23:13,395 No, John. The dog did not speak to you. 305 00:23:14,735 --> 00:23:18,671 Maybe you're right. I'm sorry I woke you up for this. 306 00:23:19,674 --> 00:23:21,198 Thanks. 307 00:23:21,309 --> 00:23:23,072 - Hi, honey. - Are you all right? 308 00:23:23,144 --> 00:23:25,738 - I'm OK. - Are you sure? 309 00:23:25,813 --> 00:23:28,145 Really. I just freaked out a little bit. 310 00:23:28,216 --> 00:23:30,684 - What's wrong? - I got stress I been under. 311 00:23:30,751 --> 00:23:33,311 - From what? - The merger and the practice. 312 00:23:33,421 --> 00:23:35,685 It's all come to a head, and I'm sorry. 313 00:23:35,756 --> 00:23:38,623 OK, John, just come back out here, OK? 314 00:23:38,726 --> 00:23:41,695 Yeah, I'm on my w... Yeah, I'm on my way out now. 315 00:23:44,031 --> 00:23:45,896 Bonehead! 316 00:23:45,967 --> 00:23:48,094 - I'll see you in a few. - John? 317 00:23:49,303 --> 00:23:50,133 John? 318 00:23:58,112 --> 00:24:02,845 - 'Scuse me. Where's the stray dogs? - Right this way. 319 00:24:05,653 --> 00:24:07,780 - Yo! - What's up? 320 00:24:09,824 --> 00:24:11,917 Hey, buddy. 321 00:24:11,993 --> 00:24:13,585 Over here. 322 00:24:13,661 --> 00:24:17,722 Hey, mister. Bet you I won't bite nobody again. 323 00:24:19,133 --> 00:24:21,192 I am Keyser Soze. 324 00:24:21,269 --> 00:24:24,261 I have owners. They've just been out of town for a few... 325 00:24:24,372 --> 00:24:26,465 ...a few years. 326 00:24:27,375 --> 00:24:31,072 - Dead dog walkin'. - That does not sound good. 327 00:24:31,179 --> 00:24:35,377 When are we gonna get some decent chow in here? 328 00:24:36,584 --> 00:24:39,610 Hey, thanks a lot. Whoa, that was close, huh? 329 00:24:39,687 --> 00:24:42,554 Hey, hey, you got kids? Kids, they're the greatest. 330 00:24:42,623 --> 00:24:46,150 - Kids are great! What the hell is goin' on? - Hey, you understood me. 331 00:24:46,227 --> 00:24:49,458 You don't say. How come I can understand you talkin'? 332 00:24:49,564 --> 00:24:51,828 I don't know. Maybe you're just weird. 333 00:24:51,899 --> 00:24:54,459 Hey, shut up. You're a dog. Dogs can't talk. 334 00:24:54,569 --> 00:24:57,231 What do you think barking is? An involuntary spasm? 335 00:24:57,305 --> 00:25:00,172 I don't know what it is. I know you're not barking. 336 00:25:00,241 --> 00:25:03,039 And I'm going to be with my family. Good luck to you. 337 00:25:03,110 --> 00:25:05,305 That's it? 338 00:25:07,882 --> 00:25:13,013 It must be that truck exhaust or something. Oh, no! Everything's going black. 339 00:25:14,789 --> 00:25:17,314 It's not good. 340 00:25:26,901 --> 00:25:29,062 Thank you. Oops. 341 00:25:30,304 --> 00:25:33,865 Is that the biggest ass you've ever seen? 342 00:25:33,941 --> 00:25:36,000 Lie down. 343 00:25:36,077 --> 00:25:40,946 Lie down. Lie down, Chauncy. 344 00:25:42,516 --> 00:25:46,919 - He's deaf. - I'm not. I just can't stand listening to her. 345 00:25:47,021 --> 00:25:51,355 Just don't fix me, OK? Please. Don't fix me. 346 00:25:52,159 --> 00:25:54,821 I won't look at another female ever, I swear. 347 00:25:54,895 --> 00:26:00,162 Anything but my manhood, man. Not my manhood, please! I'm... 348 00:26:00,768 --> 00:26:04,568 Yo, baby, what's up? You lookin' sweet there, sugar. Is it the... 349 00:26:04,672 --> 00:26:08,438 No. Don't, please. Please, ju... No, no, no, don't. 350 00:26:08,542 --> 00:26:10,703 Please, I'm begging you. 351 00:26:12,747 --> 00:26:14,339 Dolittle. 352 00:26:14,448 --> 00:26:16,473 Come on. 353 00:26:24,992 --> 00:26:27,961 So, what seems to be the problem? 354 00:26:28,062 --> 00:26:32,499 Well, I really think it's pulmonary distress. And he might have fluid on his lungs. 355 00:26:33,067 --> 00:26:36,366 - Let me guess. You're an MD. - Yes, I am. 356 00:26:36,470 --> 00:26:41,373 I can always tell when a real doctor comes in. They always do a little amateur diagnosis. 357 00:26:41,475 --> 00:26:46,674 - Tell him to get away from my butt. - I did go to veterinary school for five years. 358 00:26:46,747 --> 00:26:50,080 Is it just me, or is he hovering around my butt a lot? 359 00:26:50,151 --> 00:26:54,110 And unlike an MD, my patient cannot tell me where it hurts. 360 00:26:54,188 --> 00:26:56,816 Seriously, could you tell him my butt is great? 361 00:26:56,924 --> 00:27:00,485 So, Doctor, if you don't mind... 362 00:27:00,594 --> 00:27:02,755 Hey, where's he's gonna put that? 363 00:27:02,830 --> 00:27:06,960 Look, look, I was faking it, OK? I feel fine. Just don't let him stick that... 364 00:27:07,034 --> 00:27:08,763 Hello! 365 00:27:08,836 --> 00:27:11,134 Let's just have a listen to those lungs. 366 00:27:11,205 --> 00:27:14,106 I'm gonna swallow it. And I don't mean in my mouth. 367 00:27:14,175 --> 00:27:16,803 Dr Fish, I should pull that out a little bit. 368 00:27:16,911 --> 00:27:20,779 - Don't you touch that. - It's headin' in. It's goin' south for the winter. 369 00:27:22,516 --> 00:27:26,816 Now, you see? I have to interpret what the dog is moaning about. 370 00:27:26,921 --> 00:27:30,652 What's to interpret? There's a thermometer. It's in my butt. 371 00:27:31,125 --> 00:27:34,458 - Take it easy. It'll be over in a minute. - What? 372 00:27:34,595 --> 00:27:38,531 - Yes. - Well, there it goes. Butt just swallowed it. 373 00:27:39,266 --> 00:27:44,465 Doctor? I'm just guessing, but I think you might have just lost your thermometer. 374 00:27:52,947 --> 00:27:54,676 It's gone. 375 00:27:56,150 --> 00:27:58,482 All right, I have... I have three options. 376 00:27:58,819 --> 00:28:01,947 - One: I can manually retrieve it. - What's he sayin'? 377 00:28:02,022 --> 00:28:04,081 Options. Retrieve it manually. 378 00:28:04,191 --> 00:28:09,151 - Pass. - Two: Give the dog a laxative and wait it out. 379 00:28:09,230 --> 00:28:11,994 And three: Surgically remove it. 380 00:28:12,066 --> 00:28:14,227 - A laxative or surgery. - Laxative! 381 00:28:14,802 --> 00:28:18,670 Why don't you just give him a laxative? It'd probably come out later on. 382 00:28:18,773 --> 00:28:21,674 - Never works. - So what would you suggest? 383 00:28:24,478 --> 00:28:27,174 I'd like to go in manually. 384 00:28:31,986 --> 00:28:34,682 - Here we go. - Oh, my Lord! 385 00:28:34,822 --> 00:28:38,223 This is not good. Lassie go home! 386 00:28:46,066 --> 00:28:50,332 Why on earth would a guy go into a line of work like that? 387 00:28:50,438 --> 00:28:55,068 - All right. That's it for you. Hit the road. - What? But I'm your pet. 388 00:28:55,142 --> 00:29:00,079 You are not my pet. If I were gonna get a pet, I wouldn't get one as annoying as you. Go. 389 00:29:00,514 --> 00:29:04,507 Hey, don't worry about it. You sprung me from the joint. I'm thankful. 390 00:29:04,618 --> 00:29:07,109 - Yeah. Just go. - Don't worry about me. 391 00:29:07,221 --> 00:29:10,713 I'll just be goin' down the road, disappearing without a trace. 392 00:29:11,892 --> 00:29:14,360 I hope a car doesn't hit me. Oh, well, one less dog. 393 00:29:14,462 --> 00:29:16,362 - Dolittle. - Hi, Daddy. 394 00:29:16,464 --> 00:29:20,730 - Hey, baby. How you doin'? - Am I gonna see you before I go to camp? 395 00:29:20,835 --> 00:29:23,633 I'm really workin' on it. 396 00:29:23,737 --> 00:29:25,534 Get outta here. 397 00:29:25,639 --> 00:29:28,335 - Daddy, is that a dog? - Yeah, but it's a... 398 00:29:28,943 --> 00:29:32,435 - Mommy, guess what. Daddy got me a dog. - No! Daddy didn't... 399 00:29:32,513 --> 00:29:35,505 Hey. Is that what you've been up to, you sneak? 400 00:29:37,284 --> 00:29:39,548 You caught me. 401 00:29:39,653 --> 00:29:42,588 What? I have allergies. 402 00:29:42,723 --> 00:29:45,487 Yeah, I guess we'll see you at camp. 403 00:29:46,460 --> 00:29:49,520 Grandpa, Daddy got me a dog. He got me a dog. 404 00:29:49,597 --> 00:29:52,088 Can you believe it? My own dog. 405 00:29:53,934 --> 00:29:55,731 Hi. 406 00:29:55,803 --> 00:29:59,466 - They're gonna want to know your name. - I don't have one. 407 00:29:59,540 --> 00:30:02,100 - We'll have to think of one. - Let me see. 408 00:30:02,176 --> 00:30:06,306 A little girl once called me "Please, Mommy, not him." How 'bout that? 409 00:30:06,380 --> 00:30:10,817 Nah, that's not gonna work. You got red hair. How 'bout Lucy? 410 00:30:10,918 --> 00:30:13,478 Yes, I like that. Lucy. Just one problem. 411 00:30:13,554 --> 00:30:17,183 - I'm a guy. - Really? How 'bout Lucky? 412 00:30:17,291 --> 00:30:20,818 Perfect. Lucky, yes. "Hi, I'm Lucky." 413 00:30:20,928 --> 00:30:23,328 Hey, it works on two levels. I love it. 414 00:30:23,397 --> 00:30:25,365 Daddy! 415 00:30:25,432 --> 00:30:29,562 - That's my daughter. Be nice. - Oh, you got me a dog. Oh, he's adorable. 416 00:30:29,637 --> 00:30:32,504 Oh, you're such a cute dog. 417 00:30:35,409 --> 00:30:37,400 - What's his name? - Lucky. 418 00:30:37,511 --> 00:30:41,607 - Does he do any tricks? - He does a neat trick with a thermometer. 419 00:30:41,715 --> 00:30:43,410 - Hey, baby. - Hey, baby. 420 00:30:43,517 --> 00:30:47,544 - You got her a dog. - Yeah, well, I got us a dog. 421 00:30:48,422 --> 00:30:50,515 Are you OK? 422 00:30:51,392 --> 00:30:52,416 Yeah. 423 00:30:52,526 --> 00:30:54,619 Come on, let's get you all set up here. 424 00:30:54,728 --> 00:30:59,529 - Come on, Maya. - Look at this nice rabbit on your door. 425 00:31:00,634 --> 00:31:03,034 This is nice. 426 00:31:03,137 --> 00:31:05,332 - Yeah! - What a fun cabin. 427 00:31:07,608 --> 00:31:09,667 You smell the air here? 428 00:31:09,810 --> 00:31:13,143 What a wonderful place. What a wonderful camp. 429 00:31:13,213 --> 00:31:15,613 Daddy, can I go home with you and Lucky? 430 00:31:17,585 --> 00:31:21,578 Hey, Maya. Look, here's the deal. 431 00:31:21,655 --> 00:31:25,648 You stay here for a while, have a great time, then Lucky's all yours. 432 00:31:25,759 --> 00:31:28,455 Three weeks is a long time. Can't I go home with... 433 00:31:28,562 --> 00:31:31,429 No. No camp, no dog. 434 00:31:35,102 --> 00:31:38,071 - OK, I'll stay. - You're gonna have a great time. 435 00:31:38,172 --> 00:31:43,439 When you get older you're gonna thank me, cos you'll have so many friends. You'll see. 436 00:31:44,011 --> 00:31:45,501 You'll see. 437 00:31:51,919 --> 00:31:55,286 - What's the matter with you? - Everything's goin' by so fast. 438 00:31:55,389 --> 00:31:58,881 Don't you dare throw up in this car. What are you lookin' at? 439 00:31:58,993 --> 00:32:01,928 The lines on the road. They're just whippin' by. 440 00:32:02,029 --> 00:32:05,260 Lines. Line, line, line, line, line, line. 441 00:32:05,332 --> 00:32:08,733 Don't focus on somethin' so close. Don't look at the lines. 442 00:32:09,236 --> 00:32:10,498 OK. 443 00:32:10,604 --> 00:32:14,096 Tree, tree, tree, tree, tree, tree. 444 00:32:15,142 --> 00:32:17,337 Tree, tree, tree. 445 00:32:18,512 --> 00:32:20,707 Sir, could you just... 446 00:32:22,349 --> 00:32:24,442 Who knew? 447 00:32:26,553 --> 00:32:30,114 And not only could he understand me, but it turns out he's a doctor. 448 00:32:30,224 --> 00:32:32,658 Look. Not even a scar. 449 00:32:32,726 --> 00:32:38,130 And it hurt so bad. I don't know what I would have done without him. 450 00:32:38,232 --> 00:32:40,564 - Whoo-hoo! - Yup. 451 00:32:41,635 --> 00:32:44,103 Oh, what a day. 452 00:32:44,171 --> 00:32:46,571 You have knots all over the place. 453 00:32:46,674 --> 00:32:50,235 I'm all messed up. I'm fallin' apart. 454 00:32:53,947 --> 00:32:56,939 - How's that feel? - Mrs. Dolittle! 455 00:32:57,051 --> 00:32:59,349 Yeah, baby! 456 00:33:02,456 --> 00:33:04,390 - Excuse me one second. - OK. 457 00:33:04,491 --> 00:33:06,755 Excuse me just one second. 458 00:33:07,795 --> 00:33:10,923 - Come on. Let's go. - What a gyp. 459 00:33:11,498 --> 00:33:14,126 You mind if I have a little privacy, please? 460 00:33:14,201 --> 00:33:17,534 Oh, yeah, but it's fine when people watch us do it, huh? 461 00:33:17,604 --> 00:33:19,697 Fine to turn on the garden hose. 462 00:33:19,773 --> 00:33:22,674 Hey, you want a tip on a good position? 463 00:33:22,743 --> 00:33:25,678 - You were barking. - Well, I'm excited. 464 00:33:25,746 --> 00:33:28,579 When I get excited I make all kinds of sounds. 465 00:33:29,783 --> 00:33:33,310 - You never barked before. - Oh. 466 00:33:42,563 --> 00:33:44,224 Hello. 467 00:33:45,032 --> 00:33:49,492 - Yoo-hoo, doc. We got trouble here. - Let's go. 468 00:33:49,570 --> 00:33:52,004 Hey! No. You take the ducks. I'll take the goat. 469 00:33:52,106 --> 00:33:54,404 Me? 470 00:33:54,508 --> 00:33:56,635 All right. I'll get the ducks. 471 00:34:02,416 --> 00:34:03,815 What's goin' on? 472 00:34:03,951 --> 00:34:08,979 Mark just showed up. So I'm gonna have to go over the proposal. We have to... 473 00:34:09,056 --> 00:34:10,614 - Come on! - Don't do that. 474 00:34:10,724 --> 00:34:15,161 Lucky wants me to take him for a walk. So I gotta do that, then I gotta deal with Mark. 475 00:34:15,229 --> 00:34:18,630 Great. I'll be the one cooking breakfast. 476 00:34:19,266 --> 00:34:20,995 Tomorrow. 477 00:34:23,203 --> 00:34:25,797 Hey, Mark! How you doin'? 478 00:34:25,873 --> 00:34:29,036 You're trying to destroy my life, all of you. Aren't you? 479 00:34:29,143 --> 00:34:32,010 Freeze! Stop right there. Don't you move. 480 00:34:32,079 --> 00:34:36,482 - What are you doin' in the hallway? - Going to the bathroom. What are you doin'? 481 00:34:37,184 --> 00:34:42,417 I'm p-p-patrolling the hallways. I'm the father. I make sure it's safe while you're asleep. 482 00:34:42,489 --> 00:34:45,185 I patrol these halls. You wait. Don't you move. 483 00:34:45,659 --> 00:34:50,790 The reason you're up this time of night is cos you spend too much time drinkin' liquids. 484 00:34:50,864 --> 00:34:54,493 You're old enough to be able to hold it in. So go on back to bed. 485 00:34:54,601 --> 00:34:57,263 But, Dad, I have to go. 486 00:34:58,639 --> 00:35:00,869 Lucky's in the bathroom right now. 487 00:35:01,575 --> 00:35:03,634 The dog is using the bathroom? 488 00:35:13,387 --> 00:35:18,222 Let me make sure he put the seat down. Then it's your turn, OK? Don't you move. 489 00:35:20,861 --> 00:35:24,661 - You heard of knockin'? - Not one quack. Not one quack. 490 00:35:30,671 --> 00:35:35,131 Here's the toilet. It's all down like y'all like it, ready for you. 491 00:35:36,210 --> 00:35:40,943 No little sprinklets on it or anything. It's waitin' for you to come and do your thing. 492 00:35:41,548 --> 00:35:45,279 - Dad, I don't need adult supervision. - OK. 493 00:35:46,854 --> 00:35:50,119 - Somebody get this thing off me. - Come here. 494 00:35:50,224 --> 00:35:52,749 Get this thing off... Whoa. 495 00:35:52,860 --> 00:35:54,623 Take it easy. 496 00:35:58,699 --> 00:36:01,065 - Night, Dad. - Night, honey. 497 00:36:01,134 --> 00:36:02,965 Yeah, yeah. 498 00:36:04,104 --> 00:36:06,504 OK, let's go. See what you almost made happen? 499 00:36:06,573 --> 00:36:09,303 What I almost made happen? What did I do? 500 00:36:09,376 --> 00:36:12,106 - Beep, beep! We're the sheep. - Oh, no. 501 00:36:12,179 --> 00:36:14,841 - Not these clones. - Where you goin'? 502 00:36:14,915 --> 00:36:17,782 - Move aside. - Am I late? 503 00:36:17,885 --> 00:36:20,376 - Good evening, Doctor. - Oh, no, no. 504 00:36:20,487 --> 00:36:23,650 You gonna have to take your fat ass back... I don't... 505 00:36:23,724 --> 00:36:27,524 - Oh, my God! What a zoo. - Obviously not a kosher establishment. 506 00:36:27,594 --> 00:36:31,792 - Everybody, just come in... - Where are the chicks? I'm cool. 507 00:36:38,472 --> 00:36:40,531 Landing! Make way. 508 00:36:43,510 --> 00:36:45,774 Very well appointed sty. 509 00:36:48,348 --> 00:36:51,579 - What's goin' on? - Hey, there's the guy. 510 00:36:51,685 --> 00:36:54,415 I don't know. You know, tell a friend. 511 00:36:54,521 --> 00:36:57,149 Looks like they need to talk to a doctor, doc. 512 00:36:57,224 --> 00:36:59,419 Our butts hurt. 513 00:37:00,427 --> 00:37:02,520 OK, let's do this. 514 00:37:02,596 --> 00:37:06,123 - Watch your droppings. - This is the house of love. 515 00:37:06,199 --> 00:37:10,135 East coast, west coast, let's unite! Is Brooklyn in the house? 516 00:37:10,203 --> 00:37:14,503 This should take care of the inflammation. But who'll wipe it on for you? 517 00:37:14,574 --> 00:37:16,337 Does Brad Pitt need a goat? 518 00:37:16,410 --> 00:37:20,005 Don't be ashamed. It happens to most men occasionally. 519 00:37:20,147 --> 00:37:23,583 - You're probably under a lot of pressure. - He's not. 520 00:37:23,650 --> 00:37:26,517 He's not interested because I'm just a pigeon. 521 00:37:26,586 --> 00:37:28,554 - But... - He's a self-hating pigeon. 522 00:37:28,622 --> 00:37:31,614 - That is not true. - Ask him what he does all day. 523 00:37:31,725 --> 00:37:33,852 - What do... - I sit in a tree by myself. 524 00:37:34,061 --> 00:37:38,361 He's too good to eat with the rest of us when the old people feed us in the park. 525 00:37:38,432 --> 00:37:41,265 - Can I speak? - The way he stares at a robin's breast... 526 00:37:41,368 --> 00:37:45,998 - It's enough to make you sick. - I happen to be attracted to orange breasts. 527 00:37:46,073 --> 00:37:50,203 You're not a robin. Or a dove or a hawk. You're a pigeon and I'm a pigeon. 528 00:37:50,277 --> 00:37:55,544 I'm sorry. She sits on that nest all day long, and she just gets a little crazy. 529 00:37:55,615 --> 00:38:00,552 May I ask you something? If I turn this way, don't I look a little like a blue jay? 530 00:38:00,620 --> 00:38:03,020 Poor equilibrium may mean an ear infection. 531 00:38:06,059 --> 00:38:11,964 - Or it may be due to this. - I'm a social drinker. Very social. 532 00:38:12,032 --> 00:38:14,398 Stand up. Stand up. 533 00:38:14,901 --> 00:38:18,894 - Touch your nose and raise your left foot. - Nose. Leg. 534 00:38:21,074 --> 00:38:23,440 I don't know. I think you're wasted. 535 00:38:23,510 --> 00:38:26,877 - I want to see you walk this line. - Oh, my goodness. 536 00:38:26,980 --> 00:38:28,607 Ooh-la-la! 537 00:38:30,050 --> 00:38:33,451 You have a drinking problem. I suggest that you stop drinking. 538 00:38:33,520 --> 00:38:35,613 - I think you may be an alcoholic. - Really? 539 00:38:35,689 --> 00:38:38,658 - Nobody likes a drunk monkey. - Sorry. 540 00:38:38,725 --> 00:38:42,058 You're suffering from obsessive-compulsive behaviour. 541 00:38:42,195 --> 00:38:43,253 Throw! 542 00:38:43,330 --> 00:38:46,697 Whenever you want the ball, think about something else. 543 00:38:46,800 --> 00:38:49,735 - Just throw the ball. - Can you relax your mind? 544 00:38:49,836 --> 00:38:54,500 This is the way it works. You're the person. You throw the ball. I'm the dog. I get it. 545 00:38:54,608 --> 00:38:57,202 - Look at you goin'! - I'll pee on your carpet. 546 00:38:57,277 --> 00:39:00,678 - It's very irritating, this ball thing. - Shut up and throw it. 547 00:39:00,747 --> 00:39:06,242 Am I alone here? Am I by myself? Am I in another universe? 548 00:39:06,319 --> 00:39:10,551 - Throw the damn ball. - He threw the ball. He threw the ball. 549 00:39:10,657 --> 00:39:13,023 I'll get it. Hold on. I'll get it, I'll get it. 550 00:39:13,093 --> 00:39:15,687 I love you. I love you. You threw the ball. 551 00:39:16,063 --> 00:39:18,293 You can't save 'em all, Hasselhoff. 552 00:39:18,365 --> 00:39:20,560 'Ey, is there a doctor in the house? 553 00:39:22,369 --> 00:39:23,631 Up here. 554 00:39:23,703 --> 00:39:27,070 Doc, they're gonna kick me off the force. I'm as blind as a bat. 555 00:39:27,140 --> 00:39:30,041 - Can you help me? - Just gimme a minute, all right? 556 00:39:30,110 --> 00:39:32,305 - All right. - Keep it quiet. 557 00:39:32,379 --> 00:39:35,075 Tell me what you think of these. 558 00:39:37,651 --> 00:39:42,054 Holy road apples! I can see! No deskjob for me. 559 00:39:42,122 --> 00:39:44,682 - Thanks a million. - You are most welcome. 560 00:39:45,325 --> 00:39:50,786 This is gonna be great. I'll make lieutenant. Nothing can stop me. Look, a doughnut shop. 561 00:39:51,031 --> 00:39:51,064 Wow, what a night. All those animals. 562 00:39:51,064 --> 00:39:53,157 Wow, what a night. All those animals. 563 00:39:53,300 --> 00:39:56,895 And I bet that's just the tip of the iceberg. When word gets around... 564 00:39:56,970 --> 00:40:00,133 - Doctor, you must help us, quick. - What happened? 565 00:40:00,373 --> 00:40:02,705 It is all my fault. I should not have let him out. 566 00:40:02,776 --> 00:40:05,472 - Calm down. - The circus tiger, he will jump. 567 00:40:05,579 --> 00:40:08,776 - I told you to stop drinkin'. - Drinking. I give it up. 568 00:40:08,882 --> 00:40:12,613 - That's better. Let's go. - Wait for me. You don't know where it is. 569 00:40:12,919 --> 00:40:15,479 And now, on the day I end it all, 570 00:40:15,555 --> 00:40:20,083 I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver. 571 00:40:20,160 --> 00:40:24,688 I'd like to leave Jack the midget nothing. It's too late for you. You're a short... 572 00:40:24,764 --> 00:40:27,597 Hey, get outta there. You're in my landing space. 573 00:40:27,701 --> 00:40:30,602 - Man! - See if you land on your feet, road kill. 574 00:40:30,704 --> 00:40:33,502 Why don't you bloodsuckin' vermin take a break? 575 00:40:33,907 --> 00:40:36,034 - Blood sucking! - Look out below. 576 00:40:36,143 --> 00:40:38,202 - Hey, Lucky, come on. - Come on what? 577 00:40:38,345 --> 00:40:41,781 - Come on. We gotta go up there. - Are you crazy? That's a tiger. 578 00:40:41,848 --> 00:40:45,807 - I'm jumping now. Don't try and stop me. - Will you come on? 579 00:40:45,919 --> 00:40:49,047 Comin' right up. One order of man, side of dog. 580 00:40:49,956 --> 00:40:51,821 I need a drink. 581 00:40:51,925 --> 00:40:54,018 Goodbye, cruel world. 582 00:40:54,127 --> 00:40:58,655 Oh, no, I just remembered. I wanted to leave the whip to the baboon. 583 00:40:59,533 --> 00:41:01,797 One of the few animals that enjoys that stuff. 584 00:41:01,868 --> 00:41:04,666 - Hi. - Who are you? 585 00:41:04,971 --> 00:41:07,735 - I'm Dolittle. - Yeah, well, get outta here. 586 00:41:07,807 --> 00:41:12,073 - I'm in a lot of pain and I'm gonna jump. - Whoa, take it easy now. 587 00:41:12,179 --> 00:41:16,047 - I'm a doctor. Maybe I can help. - I don't need a doctor. I need a miracle. 588 00:41:16,149 --> 00:41:21,883 I'm a train wreck. I have headaches, nausea... The worst thing is this double vision. 589 00:41:22,656 --> 00:41:26,786 What's the use? It's not like anybody cares about tigers. 590 00:41:26,860 --> 00:41:30,626 Now stop, you're being silly. There have been lots of loveable tigers. 591 00:41:30,697 --> 00:41:32,790 Yeah? Name one. 592 00:41:34,501 --> 00:41:36,628 How about Tony? 593 00:41:36,703 --> 00:41:40,264 - Tony the cereal tiger? - I didn't hear you come up with anything. 594 00:41:42,442 --> 00:41:45,502 Remember that song "Eye of the Tiger" from Rocky III? 595 00:41:48,582 --> 00:41:52,712 That one from Rocky III, when Rocky was fightin' Mr. T, couldn't beat Mr. T, 596 00:41:52,819 --> 00:41:55,185 Apollo Creed played "Eye of the Tiger", 597 00:41:55,255 --> 00:42:01,216 he went back and beat the snot out of Mr. T because of that song. It moved him inside. 598 00:42:01,294 --> 00:42:04,593 Not "Eye of the Moose", not "Eye of the Bull". "Eye of the Tiger". 599 00:42:04,664 --> 00:42:06,928 - That's it. I'm jumping. - No, no, don't. 600 00:42:07,033 --> 00:42:11,493 Jump, you big pussy. I'll catch ya - not! 601 00:42:12,539 --> 00:42:15,201 Didn't I say take a break? 602 00:42:15,275 --> 00:42:18,438 All right, doc. Then you jump! 603 00:42:18,511 --> 00:42:22,003 - Why do you want to help me? - Because I'm the only one who can. 604 00:42:22,082 --> 00:42:26,644 Maybe it's my destiny. And maybe it's yours to be the one tiger everybody remembers. 605 00:42:26,720 --> 00:42:32,522 - Why else would I be here talkin' to you? - Cos the monkey can't keep his mouth shut. 606 00:42:32,626 --> 00:42:36,027 - Are you gonna let me help? - What if you can't? 607 00:42:36,096 --> 00:42:40,430 - If I can't help, you can eat me and Lucky. - Yeah, or just him. 608 00:42:40,500 --> 00:42:45,130 - Really? Will you take me back to the circus? - I will take you back to the circus. 609 00:42:45,238 --> 00:42:49,504 All right. But don't think I wasn't gonna jump, because I was. 610 00:42:51,144 --> 00:42:53,772 Hope you're a better doctor than you are a singer. 611 00:42:53,880 --> 00:42:59,682 Good job, doc. Although seein' a tiger jump five stories would've been cool. 612 00:42:59,753 --> 00:43:01,983 I heard that. 613 00:43:02,222 --> 00:43:02,255 Hey, Dr D. Three o'clock, Calnet. Meeting to go over the agreement. You gonna be there? 614 00:43:02,255 --> 00:43:07,750 Hey, Dr D. Three o'clock, Calnet. Meeting to go over the agreement. You gonna be there? 615 00:43:07,861 --> 00:43:11,922 You're not gonna believe what I got for us. Corporate cars - every two years. 616 00:43:11,998 --> 00:43:14,489 Why aren't you paying attention to me? 617 00:43:14,567 --> 00:43:19,266 Atlas of Feline Anatomy for Veterinarians. But, John, we treat humans. 618 00:43:19,339 --> 00:43:23,002 Hey, Mark, sit down a second. Just a minute. 619 00:43:23,109 --> 00:43:26,806 - OK. - Do you remember when we started out? 620 00:43:26,913 --> 00:43:31,407 We had crummy offices in the worst neighborhood and got paid almost nothing. 621 00:43:31,518 --> 00:43:33,509 - I've blocked it out. - Really? 622 00:43:33,687 --> 00:43:37,282 - I guess so, yeah. - Those were the most exciting times to me. 623 00:43:37,357 --> 00:43:41,623 It was like, you felt like you were making a difference, you know? 624 00:43:41,728 --> 00:43:45,596 And last night I had to treat some... some emergencies. 625 00:43:45,699 --> 00:43:48,566 And I was challenged, and it was difficult, 626 00:43:48,635 --> 00:43:51,433 and I got the same kind of rush I had back then. 627 00:43:51,538 --> 00:43:54,974 I felt like I was doin' somethin', like I was makin' a difference. 628 00:43:55,041 --> 00:44:01,207 And I started thinkin' that here I'm not giving my patients the right amount of attention. 629 00:44:02,015 --> 00:44:06,509 Do me a favour. Don't confide in me. I'm utterly useless. I'm very self-absorbed. 630 00:44:06,586 --> 00:44:08,645 Let's get Geno. 631 00:44:08,755 --> 00:44:10,620 Hey, Geno? 632 00:44:10,724 --> 00:44:14,956 You did your job just by pretending you were listening. It was very helpful. 633 00:44:15,028 --> 00:44:17,121 - Any time. - OK. 634 00:44:18,231 --> 00:44:22,065 - Calnet, three o'clock. - Three o'clock sharp. 635 00:44:30,677 --> 00:44:34,738 - This is Dr Fish. - The author of Feline Illnesses and Diseases? 636 00:44:35,048 --> 00:44:37,209 Yes it is. You've read my book? 637 00:44:37,283 --> 00:44:41,777 Have I read your book? I sleep with your book next to your bed. It's my bible. 638 00:44:41,855 --> 00:44:47,054 Well, some people consider it the definitive work on cats, but 639 00:44:47,160 --> 00:44:50,254 bible? I... I... I... 640 00:44:50,363 --> 00:44:52,763 Well, no, I can... I can see your point. 641 00:44:52,832 --> 00:44:57,269 Dr Fish, I have a very very sick, very very big cat. 642 00:44:58,304 --> 00:45:02,035 I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. 643 00:45:02,108 --> 00:45:04,508 And he seems to be in a lot of pain. 644 00:45:04,611 --> 00:45:08,638 Unfortunately, if it is in the head there's only two options. 645 00:45:08,715 --> 00:45:12,776 One is surgery and the other is putting it down. 646 00:45:14,721 --> 00:45:16,985 I have no idea how I'm gonna do this. 647 00:45:17,056 --> 00:45:22,119 - I'm gonna try to take care of you. I promise. - Just hurry back. 648 00:45:22,228 --> 00:45:25,459 Every minute you're gone I'm one minute closer to death. 649 00:45:25,598 --> 00:45:28,931 I just might hang myself by my underpants. 650 00:45:29,035 --> 00:45:31,299 I can get underpants. 651 00:45:31,404 --> 00:45:32,735 Not really. 652 00:45:32,839 --> 00:45:36,206 - He blew off the Calloway meeting. - I don't care about that. 653 00:45:36,276 --> 00:45:41,145 I need to speak with John. You wouldn't believe what's goin' on here. 654 00:45:45,652 --> 00:45:47,449 Doc! 655 00:45:47,554 --> 00:45:50,682 You gotta help me. He's dead. You gotta help me. 656 00:45:51,891 --> 00:45:55,054 - He's not dead. - Oh, no, no, don't go, old buddy, old pal. 657 00:45:55,128 --> 00:45:58,154 - You gotta help him. - Really? Why's that? 658 00:45:58,264 --> 00:46:01,427 Cos... cos... cos you're the man. You're the man! 659 00:46:01,501 --> 00:46:04,561 Oh? I thought I was the guy you wanted to get bubonic with. 660 00:46:04,671 --> 00:46:08,072 - I'm going towards the light now. - I was kiddin'. We were riffin'. 661 00:46:08,141 --> 00:46:11,110 Serious? Come on! 662 00:46:11,177 --> 00:46:13,702 Goodbye, world. I smell flowers. 663 00:46:13,780 --> 00:46:17,045 I'm begging you. Don't let him die. Don't let my buddy go. 664 00:46:17,116 --> 00:46:19,311 I'm sinking fast. 665 00:46:20,854 --> 00:46:23,049 - John! Where have you been? - Hi. 666 00:46:23,122 --> 00:46:25,056 - What? - The meeting. 667 00:46:25,124 --> 00:46:27,752 I had an emergency. Excuse me. Sorry. 668 00:46:27,861 --> 00:46:29,692 Excuse you! 669 00:46:29,762 --> 00:46:32,890 - Hang in there, brother. - Does it hurt when I do this? 670 00:46:32,966 --> 00:46:35,696 - It ain't no day at the dump. - If he dies 671 00:46:35,768 --> 00:46:37,929 - I don't know what I'll do. - He'll eat me. 672 00:46:38,004 --> 00:46:40,802 Only out of respect. 673 00:46:40,907 --> 00:46:43,501 Be quiet. I can't hear while you're talkin'. 674 00:46:43,610 --> 00:46:45,805 - Sorry, doc. - John. 675 00:46:47,814 --> 00:46:50,510 He said he was suffering from abdominal cramps. 676 00:46:51,184 --> 00:46:52,742 "He said"? 677 00:46:52,819 --> 00:46:56,880 I wouldn't be working on this rat unless it was an emergency. Take a look. 678 00:46:58,958 --> 00:47:02,621 - What happened? - He's gone into arrest. I don't feel a pulse. 679 00:47:02,729 --> 00:47:05,721 - Oh, my God, he's a goner. - He's not breathing. 680 00:47:05,798 --> 00:47:08,232 - Johnny. - Maybe we should shock him, huh? 681 00:47:08,334 --> 00:47:12,134 - I don't know. - The paddles' be too big. He needs CPR. 682 00:47:12,205 --> 00:47:15,800 - You know how to do CPR? - I can't even spell it. 683 00:47:15,909 --> 00:47:19,310 - OK. - I can't even look. Doc, no. 684 00:47:19,379 --> 00:47:21,847 - No, Johnny. - For Chrissakes. 685 00:47:21,948 --> 00:47:27,113 You didn't even wine him or dine him, doc. I think my friend would rather die. 686 00:47:27,186 --> 00:47:29,245 No tongue, doc. 687 00:47:30,857 --> 00:47:33,382 - Come on. I got no pulse. - Doc, do somethin'. 688 00:47:33,459 --> 00:47:35,825 - John... - Not now. 689 00:47:35,929 --> 00:47:38,261 - Honey... - Lisa, please! 690 00:47:40,667 --> 00:47:42,328 I'm hungry. 691 00:47:42,402 --> 00:47:46,736 It's a false alarm. There's nothing wrong with him. He just has gas. 692 00:47:46,806 --> 00:47:49,866 - Whoa, you're telling me! - He just had gas. 693 00:47:50,843 --> 00:47:54,279 You're back. I don't care if you stink. I love ya, pal. 694 00:47:54,380 --> 00:47:57,838 Thanks a lot, little buddy. I felt your presence. 695 00:47:58,685 --> 00:48:01,984 Lisa, stop lookin' at me like that. 696 00:48:07,493 --> 00:48:09,688 John Dolittle. 697 00:48:10,463 --> 00:48:15,264 Who'd have ever thought you would end up in a mental institution? 698 00:48:15,368 --> 00:48:18,496 Number one in our medical school class. 699 00:48:18,605 --> 00:48:23,235 Not that I'm jealous, John. Someone had to finish first. 700 00:48:23,309 --> 00:48:26,301 And someone had to finish last too. 701 00:48:27,213 --> 00:48:30,478 So, John. You talk to animals now, do ya? 702 00:48:31,451 --> 00:48:35,478 Would you like to tell me about it? Or would you rather tell Bettelheim? 703 00:48:36,489 --> 00:48:41,256 - I don't need to talk to your cat, Blain. - Why? Do you think he'd talk back to you? 704 00:48:41,327 --> 00:48:45,093 - You know, he just might. - And what would he say? 705 00:48:45,198 --> 00:48:47,530 I'd say you were a butthead. 706 00:48:51,004 --> 00:48:53,097 I really like this cat. 707 00:48:54,474 --> 00:48:57,807 He's recommending you stay a minimum often days. 708 00:48:57,877 --> 00:49:01,904 You really think I need to be here for that long? 709 00:49:02,949 --> 00:49:05,850 You said that you can talk to animals. 710 00:49:07,320 --> 00:49:09,550 You know, I can really hear 'em. 711 00:49:11,057 --> 00:49:13,252 I can. 712 00:49:13,326 --> 00:49:15,419 You gotta believe me. 713 00:49:16,863 --> 00:49:18,922 I can't. 714 00:49:27,907 --> 00:49:30,637 Here you go. Your medicine. 715 00:49:33,346 --> 00:49:35,075 OK, then. 716 00:49:38,051 --> 00:49:41,077 I can get you anything you need. Saucers, coasters... 717 00:49:41,154 --> 00:49:42,678 Go away. 718 00:49:42,789 --> 00:49:45,383 If you have any extra medication I could use it. 719 00:49:45,491 --> 00:49:48,187 You're not following me, are you? Whoa. 720 00:49:49,595 --> 00:49:54,157 - Now, what is all this? - This is to prove to me and the world 721 00:49:54,267 --> 00:49:56,599 that you can actually talk to animals. 722 00:49:56,703 --> 00:50:01,936 Now, the orangutan is attached to this brain-wave monitor. 723 00:50:02,508 --> 00:50:06,171 Normally he responds to visual stimulation, but 724 00:50:06,279 --> 00:50:12,013 since you have got the gift of gab, you won't need pictures to make him respond, will ya? 725 00:50:12,118 --> 00:50:14,678 Get acquainted, John. 726 00:50:15,988 --> 00:50:20,618 OK, listen. I need your help. I need you to make that needle over there move, 727 00:50:20,727 --> 00:50:23,821 cos if you don't they'll make me stay here for ever. OK? 728 00:50:23,930 --> 00:50:27,331 So just make the little needle jump. 729 00:50:29,135 --> 00:50:30,329 Come on. 730 00:50:30,403 --> 00:50:34,430 I know you can hear me now, so don't play. This is very serious right now. 731 00:50:35,208 --> 00:50:38,143 I guess he's just not a big talker, John. 732 00:50:38,745 --> 00:50:42,579 Look, gimme a break. Say somethin', please. 733 00:50:52,158 --> 00:50:54,820 Please escort Dr Dolittle back to his room. 734 00:51:03,136 --> 00:51:05,866 Wait. You speak Spanish? 735 00:51:05,972 --> 00:51:09,601 That's why he couldn't understand. He's from south of the border. 736 00:51:09,675 --> 00:51:13,873 - Remove him. Go. - Turn that machine back on. 737 00:51:13,980 --> 00:51:15,743 Spanish... 738 00:51:20,153 --> 00:51:22,212 I'm worried, John. 739 00:51:22,288 --> 00:51:26,622 Who are you trying to fool? You're worrying about Calnet. 740 00:51:27,026 --> 00:51:29,494 John I admit it. 741 00:51:29,595 --> 00:51:32,359 I want the money. I'm not ashamed of that. 742 00:51:32,431 --> 00:51:35,400 Look, here's what I want you to do for me. 743 00:51:35,468 --> 00:51:38,403 Just stop barking and chirping for one day. 744 00:51:38,471 --> 00:51:40,996 If you do, I'm pretty sure you can get out of here. 745 00:51:41,073 --> 00:51:43,439 And that'd be a really good idea, 746 00:51:43,509 --> 00:51:49,106 because Calloway said if you’re not back for Friday's press conference, the deal's off. 747 00:51:49,215 --> 00:51:53,914 If you would do that for me, Johnny, I'll buy you a rat farm. 748 00:51:54,020 --> 00:51:58,787 And you can... you can burp and fart the little rats till you pass out. 749 00:51:58,891 --> 00:52:02,418 But let's just get it signed. OK, my shot. 750 00:52:09,635 --> 00:52:11,899 Pick it up. Pick the phone up, please. 751 00:52:12,004 --> 00:52:15,405 Hi. We're nowhere. Leave a message. 752 00:52:15,474 --> 00:52:17,533 Hey. Hi, it's me. 753 00:52:19,645 --> 00:52:22,478 I'm really startin' to miss you guys. 754 00:52:22,548 --> 00:52:25,949 I'm startin' to wonder what I'm doin' here too. 755 00:52:26,052 --> 00:52:29,078 Maybe you were right. Maybe it was all my imagination. 756 00:52:29,155 --> 00:52:31,487 - Hey, honey, feelin' better? - Who's this? 757 00:52:31,557 --> 00:52:36,017 I'll give you a hint. I'm cute, I'm furry and I make 500 babies a year. 758 00:52:36,462 --> 00:52:38,521 Rodney. Get back in your cage. 759 00:52:38,631 --> 00:52:42,158 What's up with that trap behind the fridge? You tryin' to kill me? 760 00:52:42,268 --> 00:52:45,499 Never mind that. Get your little furry ass back in your cage. 761 00:52:45,571 --> 00:52:48,039 Now. I don't want your droppings on... 762 00:52:48,875 --> 00:52:50,740 Bye-bye. 763 00:52:50,843 --> 00:52:53,744 My son Rodney. Little hairy boy, sleeps in the cage. 764 00:52:53,846 --> 00:52:57,873 I have to keep him in the cage cos he has hygiene problems. 765 00:52:58,584 --> 00:53:00,677 He's not coming back. 766 00:53:01,187 --> 00:53:04,122 I can't believe I fell for it. 767 00:53:04,657 --> 00:53:08,559 - Oh, boy, I'm getting dizzy. - Man, you don't look so good. 768 00:53:08,661 --> 00:53:11,528 Look who's talking! What do the three of you know? 769 00:53:12,965 --> 00:53:15,058 I'm in bad shape. 770 00:53:15,968 --> 00:53:17,492 My head! 771 00:53:17,570 --> 00:53:19,697 What kind of a name is Edfora horse? 772 00:53:19,772 --> 00:53:22,764 What kind of a name is Wilburfora man? 773 00:53:22,875 --> 00:53:26,276 Peanut butter. That's how they got the horse to move his lips. 774 00:53:26,345 --> 00:53:29,371 - In the back of the mouth. - I disagree, sir. 775 00:53:29,482 --> 00:53:31,916 - Side. The side. - Look, look. See his jaw? 776 00:53:32,018 --> 00:53:34,316 - See? See? - The esophagus, yes. 777 00:53:34,387 --> 00:53:37,288 - He's not talking. That's an act. - No, no, no. 778 00:53:41,761 --> 00:53:44,195 Finish what you were talking about. 779 00:53:44,297 --> 00:53:47,027 - No, he's... - Full teeth. Full teeth. 780 00:53:47,133 --> 00:53:48,725 Doc. Out here. 781 00:53:48,801 --> 00:53:50,996 Doc. Hey, over here. 782 00:53:58,144 --> 00:54:00,305 What are you doin' here? 783 00:54:00,379 --> 00:54:05,442 I crossed three freeways to rescue you, and all I get is "What are you doing here?" 784 00:54:05,918 --> 00:54:09,251 - This isn't a prison. It's a clinic. - The tiger's in bad shape. 785 00:54:09,355 --> 00:54:11,949 The tiger? Listen, forget the tiger. 786 00:54:12,058 --> 00:54:15,926 I had a perfect life until you came along and started talkin' to me. 787 00:54:16,028 --> 00:54:19,259 Now I'm sittin' here in a robe discussin' Mr. Ed with these guys. 788 00:54:19,365 --> 00:54:22,357 You've ruined my life enough. Just go away. 789 00:54:22,435 --> 00:54:24,869 Just get outta here, please. This is crazy. 790 00:54:25,171 --> 00:54:28,197 I get it. Now it's crazy to want to save a tiger's life. 791 00:54:28,274 --> 00:54:31,004 Listen, tigers die every day. It's called nature. 792 00:54:31,077 --> 00:54:35,343 Let me tell you a little about nature. I'm a dog, and I act like a dog. 793 00:54:35,414 --> 00:54:38,042 I don't try to be anybody else. We are who we are. 794 00:54:38,150 --> 00:54:42,553 And you are a doctor who can talk to animals. That's who you are. 795 00:54:42,621 --> 00:54:45,590 - That is not who I am. - Stop lying to yourself. 796 00:54:45,658 --> 00:54:48,786 Didn't I tell you to get outta here? Go. Get outta here. 797 00:54:48,861 --> 00:54:50,624 - Get outta here. - Fine. 798 00:54:50,696 --> 00:54:53,563 - Stop talkin' to me. - With pleasure. 799 00:54:53,632 --> 00:54:56,465 You better not come back. 800 00:54:57,069 --> 00:54:59,367 - Bonehead. - That's all of you. 801 00:54:59,839 --> 00:55:02,205 Leave me alone. Stop talkin' to me. 802 00:55:02,274 --> 00:55:04,834 Ruined his life. That's a laugh. 803 00:55:25,064 --> 00:55:30,058 - OK, Blain, look. I wanna go home. - So soon? And miss the field trip to the zoo? 804 00:55:30,636 --> 00:55:33,469 Listen. You've hated me since medical school, 805 00:55:33,539 --> 00:55:36,474 but we are both adults now. Let's put that behind us. 806 00:55:36,542 --> 00:55:39,875 We both have families. I want to get back to mine. How do I do that? 807 00:55:39,945 --> 00:55:44,439 Well, it's very simple. Stop talking to animals, John. 808 00:55:44,517 --> 00:55:45,609 Simple. 809 00:55:45,684 --> 00:55:48,619 All right, listen. You're right. I made a mistake. 810 00:55:48,687 --> 00:55:54,284 Maybe it was a case of temporary insanity, but it's over. I don't talk to animals any more. 811 00:55:55,694 --> 00:56:00,495 I'm not convinced. We'll talk again in a month or so, OK? 812 00:56:01,500 --> 00:56:04,333 Tell you what, Blain. You sign my release form 813 00:56:04,437 --> 00:56:09,431 and I won't tell our fellow-doctor friends about that pink tutu you keep in your closet. 814 00:56:09,508 --> 00:56:12,136 With the thong back. 815 00:56:22,254 --> 00:56:24,882 - Daddy's home. - Daddy? Hey, Daddy. 816 00:56:24,957 --> 00:56:28,859 - Hey, beautiful, how are you? - Oh, I'm fine. 817 00:56:28,928 --> 00:56:31,294 - Hey, baby. - Wh...? 818 00:56:31,931 --> 00:56:35,890 - Why didn't you call me? - I wanted to surprise you. 819 00:56:35,968 --> 00:56:40,166 - Hey, why aren't you in camp, young lady? - Mom brought her home. 820 00:56:41,207 --> 00:56:44,074 I didn't fit in. 821 00:56:45,744 --> 00:56:49,976 You're just gonna have to try a little harder next year. Gimme a hug. I missed you. 822 00:56:50,082 --> 00:56:52,573 - Still Daddy's baby, huh? - Honey? 823 00:56:52,685 --> 00:56:55,085 Do they know that you left? 824 00:56:55,187 --> 00:57:00,181 No, I escaped. Of course they know I left. I'm better. Time to spend some time with you. 825 00:57:01,026 --> 00:57:03,187 Are you not talkin' to me? 826 00:57:03,295 --> 00:57:05,889 - You're sure you're OK? - Yeah, I'm fine. 827 00:57:05,965 --> 00:57:09,332 Cos I got scared, wonderin' when you were comin' home. 828 00:57:09,802 --> 00:57:14,569 Well, I am back and I'm fine, and everything's gonna be just like it was in the old days. 829 00:57:14,640 --> 00:57:19,236 I know what you're doin'. Two can play at that game. I don't have to listen to you either. 830 00:57:19,345 --> 00:57:22,314 I was thinkin' maybe we should get rid of that dog. 831 00:57:22,381 --> 00:57:27,614 Comin' home empty-handed! Don't tell me there wasn't a gift shop at the loony bin. 832 00:57:28,320 --> 00:57:32,347 Diane, please call down to Radiology and get me the x-rays on Mr. Galvin. 833 00:57:32,424 --> 00:57:36,258 Also, see if Mrs. Rivers can switch her appointment to 3.15. 834 00:57:36,362 --> 00:57:39,263 - I may need Gene for a consultation. - Yes, Doctor. 835 00:57:39,632 --> 00:57:43,591 Gene can you check your schedule and see if you can do a 3.15 consult? 836 00:57:43,669 --> 00:57:45,603 - Sure. - Good. And Mark. 837 00:57:45,671 --> 00:57:49,937 - Did you get back the tests on Mr. Freeman? - I think they're comin' in this afternoon. 838 00:57:50,009 --> 00:57:52,944 Good. Keep me informed, OK? 839 00:57:53,012 --> 00:57:56,607 Hey, doc, do you think I should get my beak done? 840 00:57:58,851 --> 00:58:02,810 Tell Maintenance we need to put some permanent screens up, set some traps. 841 00:58:02,888 --> 00:58:06,449 This is a doctor's office, not a zoo. 842 00:58:06,559 --> 00:58:09,255 He's back. We're gonna be rich. 843 00:58:12,698 --> 00:58:17,499 This is where he lives, and this is where he exercises. 844 00:58:17,603 --> 00:58:21,596 - Does he do aerobics? - Yeah, the guinea pig aerobics. 845 00:58:21,674 --> 00:58:26,509 Let's get this show on the road. Put that thing away. You're gonna get your dress dirty. 846 00:58:26,612 --> 00:58:28,705 Pop, help out. I can't be late for this. 847 00:58:28,814 --> 00:58:31,783 - But Rodney wants to come. - Rodney cannot come. 848 00:58:31,850 --> 00:58:35,047 This is a press conference for people. No animals allowed. 849 00:58:35,120 --> 00:58:39,489 - Why don't you tell him? He'll listen to you. - No, I am not going to tell him. 850 00:58:43,596 --> 00:58:46,121 Help out. 851 00:58:47,533 --> 00:58:49,057 Come on, Pop. 852 00:58:49,134 --> 00:58:51,728 - Can I tell you a secret? - Yes. 853 00:58:53,105 --> 00:58:57,633 When Mommy told me what happened to Daddy, I wasn't afraid - I was happy. 854 00:58:57,710 --> 00:59:01,111 Because I believed that he can talk to animals. 855 00:59:01,213 --> 00:59:04,307 Cos I wanted Dad to be weird. Like me. 856 00:59:04,416 --> 00:59:07,510 - Is that wrong? - No. No, it's not wrong. 857 00:59:07,620 --> 00:59:10,487 It's just, sometimes I don't think he likes me much. 858 00:59:10,923 --> 00:59:14,051 Honey, he loves you. 859 00:59:14,426 --> 00:59:17,884 I know he loves me. I don't think he likes me. 860 00:59:18,931 --> 00:59:21,331 And I really want him to. 861 00:59:21,433 --> 00:59:23,663 I'm gonna try to do things his way. 862 00:59:24,703 --> 00:59:27,831 And stop doing these stupid experiments. 863 00:59:30,042 --> 00:59:32,101 No, Maya. 864 00:59:32,945 --> 00:59:35,175 Don't stop your experiments. 865 00:59:36,348 --> 00:59:41,308 Sometimes daddies are the ones who need to change. 866 00:59:54,066 --> 00:59:59,129 - Let me park this car. - All right. Come on, girls. Let's go. 867 00:59:59,605 --> 01:00:02,073 Maya. Let me talk to you a second. 868 01:00:02,141 --> 01:00:05,338 - We'll be in there in a second. - OK. 869 01:00:05,411 --> 01:00:07,504 Hey, listen. 870 01:00:08,013 --> 01:00:11,380 I don't think your egg is a stupid idea. It's kinda cool. 871 01:00:11,483 --> 01:00:13,212 - You do? - Yes. 872 01:00:13,352 --> 01:00:16,913 You have curiosity and ideas, and that's what makes you special. 873 01:00:16,989 --> 01:00:20,425 - You mean weird. - I didn't say weird. I said special. 874 01:00:21,160 --> 01:00:27,190 Being weird's not so bad. A lot of the greatest people in history were considered weird. 875 01:00:27,333 --> 01:00:30,393 - Like who? - Lots of people. Albert Einstein. 876 01:00:30,502 --> 01:00:35,735 With his crazy hair, people thought he was weird. A guy that smart was weird to people. 877 01:00:35,808 --> 01:00:39,574 Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in 878 01:00:39,645 --> 01:00:43,775 and screamed "I'm the greatest." People thought that was super-weird. 879 01:00:43,849 --> 01:00:47,512 - And Joan of Arc, she heard voices. - Like you, Daddy? 880 01:00:49,755 --> 01:00:51,814 Yeah, like me. 881 01:00:52,758 --> 01:00:57,957 Listen, this is what I'm tryin' to tell you. No matter what happens, you be who you are. 882 01:00:58,030 --> 01:01:00,362 And you love who you are. 883 01:01:01,400 --> 01:01:03,459 Cos I love you. 884 01:01:05,838 --> 01:01:07,965 Gimme a kiss. 885 01:01:09,408 --> 01:01:09,999 Yes. 886 01:01:10,075 --> 01:01:13,169 - You know, you're a great person. - Oh, thank you. 887 01:01:13,245 --> 01:01:16,237 And a weird one too. 888 01:01:16,382 --> 01:01:18,850 - See you inside. - OK. 889 01:01:29,094 --> 01:01:32,461 That was beautiful, man. 890 01:01:32,564 --> 01:01:36,056 - Lucky! What are you doin' here? - Do you have a tissue? 891 01:01:36,168 --> 01:01:39,501 Yes, I do. Right in the back in that pocket over there. 892 01:01:39,605 --> 01:01:42,301 Listen. I'm sorry I ignored you back at the house. 893 01:01:44,309 --> 01:01:47,278 You were the one who said "Be who you are." You were right. 894 01:01:49,415 --> 01:01:53,579 Put me back in touch with the part of me that I'd forgotten years ago, Lucky. 895 01:01:55,053 --> 01:01:58,045 Can you take it easy? I'm tryin' to say somethin'. 896 01:01:58,123 --> 01:02:01,615 - Well, then just say it. - I'm trying to say it. 897 01:02:01,693 --> 01:02:04,821 - What do you think I'm tryin' to say? - "I love you, Lucky." 898 01:02:04,897 --> 01:02:07,457 - That's not what I'm tryin' to say. - Yes, it is. 899 01:02:07,533 --> 01:02:09,626 That is not what I'm tryin' to tell you. 900 01:02:09,701 --> 01:02:13,432 Come on. Deep down inside that's exactly what you want to say. 901 01:02:13,505 --> 01:02:16,440 Come on, now. You'll feel a lot better. Come on. 902 01:02:16,508 --> 01:02:19,875 Let it out. Go ahead. You know it. I know it. 903 01:02:19,945 --> 01:02:22,539 - I love you. - You love me? 904 01:02:23,682 --> 01:02:25,809 I'm gonna need another tissue. 905 01:02:25,884 --> 01:02:29,081 - Where are we off to? - We are off to ruin my life. 906 01:02:31,690 --> 01:02:34,250 Wake up! 907 01:02:35,227 --> 01:02:38,094 Hey, doc. You came back. 908 01:02:38,730 --> 01:02:40,925 You need help. I wanna take you for tests. 909 01:02:41,033 --> 01:02:45,163 - Tests? That's good, right? Tests? - Yeah. Come on. 910 01:02:47,105 --> 01:02:49,266 I hate these stairs. 911 01:02:49,875 --> 01:02:52,571 Take good care of him, doc. He's our star. 912 01:02:52,678 --> 01:02:54,475 He'll be OK. 913 01:02:54,546 --> 01:02:56,741 - Great. More steps. - Come on. Get in. 914 01:02:58,550 --> 01:03:02,111 Wait a minute. The dog gets to ride up front? 915 01:03:02,187 --> 01:03:06,351 - Stop looking at me like I'm a side dish. - Don't flatter yourself. 916 01:03:06,492 --> 01:03:09,518 - Now, you two guys shut up. Quiet. - Hey, look. Jerry. 917 01:03:09,595 --> 01:03:12,189 - Can you keep your voice down? - He's a big fan. 918 01:03:12,297 --> 01:03:16,893 Hey, Jerry. How you doin', dude? Just goin' for some tests. 919 01:03:17,903 --> 01:03:21,395 I'm fine! "The tiger's fine." I'm sick. 920 01:03:22,808 --> 01:03:26,073 - I told you they'd get away. - No thanks to you. 921 01:03:26,144 --> 01:03:30,012 No? Three armed guards versus a pigeon - that's a fair fight? 922 01:03:32,684 --> 01:03:36,552 He's not at home and he's not answering his pager. I'm worried. 923 01:03:37,089 --> 01:03:38,522 - Mom. - Yes? 924 01:03:38,590 --> 01:03:41,718 Guess who Maya brought to the party. 925 01:03:42,194 --> 01:03:44,628 Rodney. Rodney, there you are. 926 01:03:46,198 --> 01:03:48,428 - Man... - Where the hell is Dolittle? 927 01:03:48,567 --> 01:03:53,402 You know, I just talked to him. He stopped at an orphanage to take care of a sick child. 928 01:03:53,539 --> 01:03:57,339 That is so John. It's so typical of the man. He just cares. 929 01:03:57,409 --> 01:04:03,644 Weller. Take your lips off my butt long enough to hear what I'm going to say. 930 01:04:03,749 --> 01:04:07,947 If Dolittle's not here in ten minutes, 931 01:04:08,020 --> 01:04:10,386 - I'm pulling the plug. - You won't have to. 932 01:04:10,455 --> 01:04:12,821 He's gonna be here in five minutes. 933 01:04:12,925 --> 01:04:17,362 - I hope so. - He will be. He'll be here in five minutes. 934 01:04:19,197 --> 01:04:21,222 Hey. 935 01:04:21,333 --> 01:04:25,565 Where's the kitchenette? I gotta get in here. Where's the food? 936 01:04:26,772 --> 01:04:29,798 - Rodney. - She's comin' to get me. 937 01:04:30,442 --> 01:04:32,569 Rodney. 938 01:04:40,586 --> 01:04:44,283 - Who's Rodney? - Sorry. 939 01:04:49,461 --> 01:04:53,659 This ain't no kitchen. Smell bad. Must be cookin' chitlins. 940 01:04:56,635 --> 01:04:59,229 Now what's this for? 941 01:05:01,907 --> 01:05:04,000 Somebody help me. 942 01:05:08,213 --> 01:05:10,272 I can't swim. 943 01:05:12,985 --> 01:05:14,816 Aaaggghhh yourself! 944 01:05:21,193 --> 01:05:24,594 Where you goin'? Get me outta here. 945 01:05:28,066 --> 01:05:33,902 Somebody get the license plate number. I have just been violated. 946 01:05:44,116 --> 01:05:47,813 - This is where you work? - Come on. 947 01:05:51,623 --> 01:05:57,118 Don't throw that away. That's the marrow - it's the best part of the bone. 948 01:05:58,296 --> 01:06:01,857 - Look who's here. - Well, if it isn't Siegfried and Roy! 949 01:06:01,933 --> 01:06:03,093 Quiet. 950 01:06:03,168 --> 01:06:06,831 - Lucky, keep an eye out. You rats help him. - We don't work for you. 951 01:06:06,905 --> 01:06:10,500 - Gimme a break. I saved your life. - That's yesterday's news. 952 01:06:11,476 --> 01:06:13,535 You want gratitude, get a hamster. 953 01:06:13,679 --> 01:06:17,046 "Get a hamster." You kill me! 954 01:06:17,115 --> 01:06:18,742 I gotta get help. 955 01:06:18,850 --> 01:06:21,785 Yeah, I got a plate ID on the catnapper. 956 01:06:21,887 --> 01:06:23,752 Do something. 957 01:06:23,855 --> 01:06:26,847 The heart of a hawk. The heart of a hawk. 958 01:06:26,925 --> 01:06:30,793 - A chicken hawk - The heart of a hawk. 959 01:06:41,406 --> 01:06:44,136 That feels good. 960 01:06:44,209 --> 01:06:48,543 I enjoy my personal relationships with my patients. 961 01:06:48,680 --> 01:06:51,205 - You'll get over that. - I just might not. 962 01:06:51,316 --> 01:06:53,477 I'm joking. Gene, I'm... 963 01:06:54,886 --> 01:07:00,984 This is the kind of guy who would rather be trudging through the snow with a black bag 964 01:07:01,093 --> 01:07:03,823 - makin' house calls. - Exactly. 965 01:07:05,597 --> 01:07:08,225 - That hurt me. - Oh, my gosh, I'm sorry. 966 01:07:08,333 --> 01:07:11,200 - I may have broken my nose. - I think I broke his nose. 967 01:07:11,303 --> 01:07:13,498 - Is it broken? - Let me check. 968 01:07:13,572 --> 01:07:16,598 Oh, my God! I broke his nose. 969 01:07:17,242 --> 01:07:20,734 - Let me take him to X-ray. - I'm blackin' out. 970 01:07:30,021 --> 01:07:36,187 Thaaaat feeeeels goooood! 971 01:07:37,262 --> 01:07:40,163 - This really hurts. I think... - Of course it hurts. 972 01:07:40,232 --> 01:07:42,427 You walked right into a door. 973 01:07:42,534 --> 01:07:44,627 Oh, God, I'm bleeding. 974 01:07:44,770 --> 01:07:47,967 I'm bleeding. Do we have any morphine in the vault? 975 01:07:48,039 --> 01:07:50,166 - Hey, guys. - John. 976 01:07:50,542 --> 01:07:52,942 - What happened to you? - I walked into a door. 977 01:07:53,011 --> 01:07:55,343 - I crushed his septum. - Really? 978 01:07:55,413 --> 01:07:58,849 Look, this is not really a good time. I'm kinda 979 01:07:58,950 --> 01:08:01,043 - here with somebody. - Oh, my God. 980 01:08:01,153 --> 01:08:05,021 I-I-I do not approve. Lisa is a wonderful woman! 981 01:08:06,992 --> 01:08:08,425 - Jesus. - It's OK. 982 01:08:08,493 --> 01:08:10,586 - It's a friggin' tiger. - He won't hurt you. 983 01:08:11,797 --> 01:08:14,994 - I know him. - Be afraid. Be very afraid. 984 01:08:15,066 --> 01:08:17,557 Oh, my goodness. I have to sit. 985 01:08:19,638 --> 01:08:23,472 Here's what we do. We tell Johnny we're gonna fix his little tiger up 986 01:08:23,575 --> 01:08:25,668 after he signs. OK? 987 01:08:25,811 --> 01:08:29,907 Then we'll have him committed. It's perfect! That way we get our money. 988 01:08:35,654 --> 01:08:39,283 It's shifted to the left. So there's something applying pressure to it. 989 01:08:39,391 --> 01:08:43,589 You can't operate on a tiger. Especially as you don't know the symptoms. 990 01:08:43,662 --> 01:08:48,224 - Double vision and headaches. He told me. - You'll wind up back at Hammersmith's. 991 01:08:48,300 --> 01:08:50,234 I've been supportive, 992 01:08:50,302 --> 01:08:54,068 but if you expect me to believe that a tiger told you his symptoms, 993 01:08:54,472 --> 01:08:56,702 I might have to draw the line. 994 01:08:58,810 --> 01:09:01,301 You have to do something. Quick. 995 01:09:01,413 --> 01:09:04,712 We gotta get him into OR fast. It's the only chance he's got. 996 01:09:04,850 --> 01:09:07,944 What about the press conference? 997 01:09:08,053 --> 01:09:10,453 20 bucks says this guy never shows. 998 01:09:10,522 --> 01:09:13,821 Watch your back. Trying to get to the operating room. 999 01:09:13,892 --> 01:09:19,524 - Outta the way, please. - Clear a spot. We have an emergency here. 1000 01:09:19,631 --> 01:09:22,259 Clear the way, please. Comin' through. 1001 01:09:22,334 --> 01:09:26,703 - There you are. Let's do this. - Mr. Calloway, Mark broke his nose. 1002 01:09:26,838 --> 01:09:30,934 - The nose can wait. The press is waiting. - I-I-I-I... 1003 01:09:31,042 --> 01:09:35,479 - We're announcing. - I really don't know if we should... 1004 01:09:36,548 --> 01:09:38,743 - Where were you? - I'll explain. 1005 01:09:38,884 --> 01:09:43,753 Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. 1006 01:09:43,889 --> 01:09:48,519 As you all know, the practice of medicine and the business of medicine 1007 01:09:48,593 --> 01:09:52,256 have been undergoing very big changes in this country. 1008 01:09:52,330 --> 01:09:56,391 We at Calnet strive to be at the forefront of these changes. 1009 01:09:56,501 --> 01:10:00,062 That is why I'm proud to announce the acquisition of... 1010 01:10:00,138 --> 01:10:04,302 This is the life! Hot wings, nuts. I love nuts. 1011 01:10:05,210 --> 01:10:08,873 Oh, my! Live prey. 1012 01:10:15,220 --> 01:10:19,623 - That's a big cat! - It's all right. It's OK. 1013 01:10:20,125 --> 01:10:22,685 It's OK. He's not gonna hurt anybody. 1014 01:10:24,162 --> 01:10:26,221 He's just a very, very sick tiger. 1015 01:10:26,331 --> 01:10:29,425 You'd better have a rational explanation for all this. 1016 01:10:29,534 --> 01:10:34,733 Mr. Calloway, I don't have a rational explanation. I wish I did, but I don't. 1017 01:10:35,006 --> 01:10:39,534 Right now I got a sick tiger on my hands. I'm gonna try to save it. That's all that matters. 1018 01:10:39,611 --> 01:10:41,772 Dolittle, you go through with this... 1019 01:10:46,318 --> 01:10:48,650 So if you’ll excuse me... 1020 01:10:50,388 --> 01:10:53,152 - Stupid cat. Ruined the party. - Shut up. 1021 01:10:53,224 --> 01:10:56,057 What do you mean, shut up? I was gonna do karaoke! 1022 01:11:10,241 --> 01:11:12,971 What the hell is this? 1023 01:11:13,044 --> 01:11:15,877 - No more bacon. - One, two, three, four. 1024 01:11:15,981 --> 01:11:19,075 You ain't gettin' through this door. 1025 01:11:19,184 --> 01:11:21,277 Make love, not war. 1026 01:11:21,820 --> 01:11:24,948 Fur is murder. Free Willy. 1027 01:11:25,023 --> 01:11:29,426 Pigs go home. Pigs go home. Pigs go home. 1028 01:11:29,494 --> 01:11:30,791 Huh? 1029 01:11:30,895 --> 01:11:33,295 No, no, not you. The police. 1030 01:11:33,398 --> 01:11:35,628 Wow, this is great. 1031 01:11:35,700 --> 01:11:39,067 - Are you OK? - The man's comin' down hard, but 1032 01:11:39,170 --> 01:11:42,697 - we're holdin' strong. - I got such a chill. 1033 01:11:42,807 --> 01:11:45,833 I'm gonna give you a local. It's not gonna hurt. 1034 01:11:45,977 --> 01:11:48,468 It'll feel like a little bee sting. 1035 01:11:48,580 --> 01:11:52,016 A little pressure. That's about it. 1036 01:11:52,083 --> 01:11:54,176 OK? Here I come. 1037 01:11:56,654 --> 01:11:57,678 There you go. 1038 01:11:57,922 --> 01:11:59,856 He can't do this. 1039 01:11:59,924 --> 01:12:05,294 - He still thinks he can talk to animals. - He can, Lisa. He can talk to animals. 1040 01:12:05,397 --> 01:12:08,628 It all started when he was a kid. I didn't know what to do. 1041 01:12:08,700 --> 01:12:12,067 - What are you saying, Dad? - I thought it was a handicap, 1042 01:12:12,137 --> 01:12:14,230 but it's a gift, Lisa. 1043 01:12:14,305 --> 01:12:17,433 Don't you believe it? Look. See for yourself. 1044 01:12:21,880 --> 01:12:26,681 I need you to stay alert and tell me if you feel numbness in your paws or on your right side. 1045 01:12:26,751 --> 01:12:31,017 Have you ever done this operation before? 1046 01:12:31,089 --> 01:12:33,489 Yeah, once in medical school. 1047 01:12:33,558 --> 01:12:35,822 But it was to a cadaver. 1048 01:12:35,894 --> 01:12:39,887 My professor told me that had my patient not been dead, he would have lived. 1049 01:12:40,331 --> 01:12:42,561 Very comforting, doc. 1050 01:12:49,741 --> 01:12:53,507 It's like Noah's ark out here. It truly is a remarkable sight. 1051 01:12:53,578 --> 01:12:59,312 This collection of animals has prevented San Francisco's finest from entering the building. 1052 01:12:59,384 --> 01:13:02,683 Which is apparently where the stolen tiger is being held. 1053 01:13:02,854 --> 01:13:02,887 OK, we're open. Gene, irrigate, please. 1054 01:13:02,887 --> 01:13:06,254 OK, we're open. Gene, irrigate, please. 1055 01:13:10,395 --> 01:13:14,593 All right, Jake, I need you to be alert. Tell me if you feel anything at all. 1056 01:13:14,699 --> 01:13:16,792 - Can you feel anything now? - No. 1057 01:13:16,901 --> 01:13:18,994 Just the same old pain. 1058 01:13:20,338 --> 01:13:24,297 How about now? You feeling any numbness at all? 1059 01:13:24,375 --> 01:13:27,572 I... I can't. I don't know! 1060 01:13:27,679 --> 01:13:30,546 Just relax and listen to the sound of my voice, OK? 1061 01:13:30,615 --> 01:13:34,949 - I'm scared. - Don't be scared. I'm not gonna let you go. 1062 01:13:35,086 --> 01:13:37,145 John? 1063 01:13:39,157 --> 01:13:43,150 - What did he say? - He said he's a little scared. 1064 01:14:25,637 --> 01:14:28,936 Pulse is dropping fast. 1065 01:14:29,007 --> 01:14:33,137 His durra is bulging. There's too much pressure. 1066 01:14:33,211 --> 01:14:35,771 - My left side went numb. - Pulse still dropping. 1067 01:14:35,847 --> 01:14:39,783 All right. Hey, you just hang in there, OK, Jacob? Hang in there for me. 1068 01:14:39,851 --> 01:14:42,979 - OK, doc. - It's a blood clot. It has to be. 1069 01:14:43,087 --> 01:14:47,547 All I gotta do is find it. We're too close to his motor strip. More suction, Gene. 1070 01:14:47,625 --> 01:14:50,958 - We're losin' him. We gotta relieve pressure. - Come on, Jake. 1071 01:14:51,029 --> 01:14:55,489 - Don't let go yet. We're almost there. - I can feel it. 1072 01:14:55,600 --> 01:14:57,431 - There. - There? 1073 01:14:57,502 --> 01:14:59,902 OK. OK, here we go. 1074 01:15:05,476 --> 01:15:08,309 It's gone. The pain is gone. 1075 01:15:08,413 --> 01:15:11,610 Blood pressure stabilizing. 1076 01:15:11,683 --> 01:15:14,982 It's gone. It's really gone. 1077 01:15:15,286 --> 01:15:17,846 He's OK. 1078 01:15:24,295 --> 01:15:27,890 - Thank you. - You are very welcome. 1079 01:15:27,999 --> 01:15:32,800 You just lay back and relax. We're gonna have you back in the centre ring in no time. 1080 01:15:38,009 --> 01:15:39,874 Why'd you do that? 1081 01:15:39,944 --> 01:15:43,880 If he tries to eat me again, I'm gonna smack that moustache off your face. 1082 01:15:47,652 --> 01:15:51,349 He's a lunatic. He has a history of mental illness. 1083 01:15:51,456 --> 01:15:53,549 - He's frankly... - He's the most 1084 01:15:53,658 --> 01:15:58,561 - remarkable surgeon I have ever seen. - He's here to stay. 1085 01:15:58,663 --> 01:16:02,963 - He is the straw that stirs the drink. - I want exclusive rights to him. 1086 01:16:03,067 --> 01:16:05,763 He's dynamic, caring. I can't imagine... 1087 01:16:05,870 --> 01:16:08,668 - What's the matter? - Dolittle. Wonderful work. 1088 01:16:08,740 --> 01:16:12,836 - Bravo. Bravo, Johnny. I'm so inspired. - Welcome aboard. 1089 01:16:12,910 --> 01:16:16,903 - I feel like I bought a winning franchise. - Yeah. 1090 01:16:17,315 --> 01:16:20,580 You haven't bought anything. We're not for sale. 1091 01:16:20,752 --> 01:16:25,689 Look. We don't need these namby-pamby wacko freaks. It's you and me, 1092 01:16:26,257 --> 01:16:30,284 - straight to the top. - You want pigeon? You'll get pigeon. 1093 01:16:36,000 --> 01:16:40,801 - Are ya happy now? - I'm right behind ya. 1094 01:16:50,281 --> 01:16:52,579 Hey. Somebody come here. 1095 01:16:52,684 --> 01:16:55,278 I think we got birth here. 1096 01:16:55,353 --> 01:16:59,016 Hey, hey! Somebody! I see some shakin' in that egg. 1097 01:16:59,123 --> 01:17:01,318 I see shakin' in the egg. 1098 01:17:01,392 --> 01:17:03,883 Hey, how's it goin', McGruff? 1099 01:17:03,961 --> 01:17:06,361 You know what? A Tic Tac wouldn't kill you. 1100 01:17:06,431 --> 01:17:09,559 Hey, girl, get up. We got birth comin'. 1101 01:17:09,634 --> 01:17:11,761 A swan egg. This is gonna be great. 1102 01:17:11,836 --> 01:17:14,327 - Come on, girl. - One question. What is a swan? 1103 01:17:14,405 --> 01:17:17,135 - That's my egg hatching. - OK, just breathe. 1104 01:17:17,241 --> 01:17:20,233 Yeah, here it come, the magic moment. 1105 01:17:20,345 --> 01:17:23,712 Oh, no. Just like Jurassic Park. It's gonna kill us. 1106 01:17:23,781 --> 01:17:26,511 My swan egg's hatching. It's hatching. It... 1107 01:17:28,720 --> 01:17:31,314 Good lord, doc. What on earth is that? 1108 01:17:31,856 --> 01:17:35,519 That would be Maya's brand-new baby alligator. 1109 01:17:35,593 --> 01:17:37,458 Cool. 1110 01:17:37,562 --> 01:17:39,996 - Momma? - Momma? I'm not your momma. 1111 01:17:41,733 --> 01:17:45,328 - Momma? - Oh, no, don't look at me. 1112 01:17:45,403 --> 01:17:49,965 Although there was that one time I got drunk in the Everglades... 1113 01:17:51,175 --> 01:17:52,665 Doc, wait up. 1114 01:17:52,777 --> 01:17:55,610 So, you're gonna treat humans and animals. I love it. 1115 01:17:55,680 --> 01:17:58,342 It's no big thing. We're all basically the same. 1116 01:17:58,416 --> 01:18:02,443 My thoughts exactly. First I want to move my bowl up on the dining-room table. 1117 01:18:02,553 --> 01:18:05,545 Second, no more dog food. That stuff's just gross. 1118 01:18:05,623 --> 01:18:08,888 I want my own room, with a TV. Basic cable will be fine. 1119 01:18:09,193 --> 01:18:12,162 I hate stories with happy endings. 1120 01:18:12,263 --> 01:18:14,060 - Yoo-hoo. - What? 1121 01:18:14,165 --> 01:18:17,293 - I didn't say nothin'. - Then who...? 1122 01:18:17,402 --> 01:18:21,270 Run for your lives. Oh, my God. I don't wanna die. 1123 01:18:21,372 --> 01:18:24,273 Hang a left. No, hang a right. 1124 01:18:24,375 --> 01:18:30,439 - Legs, do your thing. Outta my way. - This circle of life really stinks. 91844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.