Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:05,625
DO DO SOL SOL LA LA SOL
2
00:00:05,820 --> 00:00:08,989
I'm positive. I remember it clearly.
3
00:00:09,073 --> 00:00:12,701
Had it not been for him,
Man-bok would've been long dead.
4
00:00:12,785 --> 00:00:14,203
You know that old man well?
5
00:00:14,286 --> 00:00:16,080
Of course, I do.
6
00:00:16,163 --> 00:00:18,707
He's been around here
for the past 30 years.
7
00:00:40,396 --> 00:00:41,522
Oh, my goodness!
8
00:00:42,940 --> 00:00:44,733
What? What is it?
9
00:00:52,324 --> 00:00:54,577
-My goodness.
-What is it?
10
00:00:54,660 --> 00:00:58,247
That's the guy whose hair
I accidentally cut off.
11
00:00:58,330 --> 00:00:59,665
-Seriously?
-Yes.
12
00:01:13,596 --> 00:01:15,347
I had no idea.
13
00:01:16,515 --> 00:01:18,517
Since when did you know me?
14
00:01:21,061 --> 00:01:24,064
What took you so long?
You should've told me sooner.
15
00:01:24,148 --> 00:01:26,233
-Dr. Cha?
-I'm so nervous
16
00:01:26,317 --> 00:01:28,193
that I don't know what to say right now.
17
00:01:29,778 --> 00:01:30,988
Dr. Cha.
18
00:01:39,204 --> 00:01:41,582
I thought you had surgery today.
19
00:01:43,000 --> 00:01:46,253
Oh, my. You must've come to watch as well.
20
00:01:47,880 --> 00:01:51,550
Why didn't you tell me
about this important information?
21
00:01:52,426 --> 00:01:53,385
He wasn't going--
22
00:01:53,469 --> 00:01:56,597
Hey, why are you talking so loudly?
23
00:01:56,680 --> 00:01:57,890
Who is he?
24
00:01:57,973 --> 00:02:00,559
He's Dodosolsollalasol.
25
00:02:00,643 --> 00:02:03,062
He's Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star.
26
00:02:03,145 --> 00:02:05,147
All right, you two.
27
00:02:05,230 --> 00:02:06,482
Face each other and smile.
28
00:02:07,691 --> 00:02:11,195
Do you think they're getting married
or something? Stop making a fuss.
29
00:02:11,278 --> 00:02:12,279
Well…
30
00:02:12,363 --> 00:02:14,698
Your words have cheered me up greatly.
31
00:02:14,782 --> 00:02:18,994
At times, I thought just talking with you
online was enough.
32
00:02:19,078 --> 00:02:21,246
But then, since you sent me a piano,
33
00:02:21,330 --> 00:02:23,832
I thought it'd be only right
to thank you in person.
34
00:02:23,916 --> 00:02:26,502
These two thoughts clashed
dozens of times a day.
35
00:02:26,585 --> 00:02:28,420
-Well…
-I'm sorry.
36
00:02:30,381 --> 00:02:33,217
I'm afraid I'm not the person
you've been waiting for.
37
00:02:33,801 --> 00:02:36,512
Hold on. What do you mean?
38
00:02:36,595 --> 00:02:39,515
Aren't you Dodosolsollalasol?
39
00:02:40,307 --> 00:02:43,185
Dodosolsol… What is that?
40
00:02:43,268 --> 00:02:45,062
What? It's not him then.
41
00:02:45,145 --> 00:02:47,731
We were barking up the wrong tree.
Is he not here yet?
42
00:02:48,315 --> 00:02:52,194
Then why did you pretend
like you were him?
43
00:02:52,820 --> 00:02:57,658
That's because none of you
gave me the chance to speak.
44
00:02:57,741 --> 00:02:59,201
Of course, we did.
45
00:02:59,284 --> 00:03:01,912
As someone who was recording everything,
46
00:03:01,995 --> 00:03:04,748
I can't help but agree with him.
You three were raving on,
47
00:03:04,832 --> 00:03:07,376
-so he had no chance to speak.
-Right.
48
00:03:07,960 --> 00:03:10,963
Then what are you doing here?
49
00:03:11,046 --> 00:03:14,550
I come to this cafe often
since it has a great view.
50
00:03:15,134 --> 00:03:16,301
-I see.
-Oh, dear.
51
00:03:17,094 --> 00:03:18,804
-Well…
-Dr. Cha.
52
00:03:18,887 --> 00:03:22,016
Isn't it too hectic here,
and aren't your feet sore?
53
00:03:22,099 --> 00:03:25,310
How about we have some tea
over there while we wait?
54
00:03:25,394 --> 00:03:26,645
Well…
55
00:03:26,729 --> 00:03:28,731
What do you like? Let's go, guys.
56
00:03:28,814 --> 00:03:29,773
Okay.
57
00:03:32,985 --> 00:03:33,986
Goodness.
58
00:03:39,867 --> 00:03:41,869
He'll come, right?
59
00:03:41,952 --> 00:03:45,330
Of course. Let's get some rest
while we wait.
60
00:03:45,914 --> 00:03:48,792
By the way, why isn't Jun here yet?
61
00:03:49,460 --> 00:03:50,836
Did he forget?
62
00:03:54,381 --> 00:03:55,966
What is it, Mr. Kim?
63
00:04:01,180 --> 00:04:02,848
Yes, it's him.
64
00:04:02,931 --> 00:04:04,141
Where is he right now?
65
00:04:05,142 --> 00:04:07,644
I don't know why you're looking for him,
66
00:04:07,728 --> 00:04:08,645
but he's not here.
67
00:04:09,605 --> 00:04:11,273
You better not be lying.
68
00:04:12,441 --> 00:04:13,984
We don't go easy on old men.
69
00:04:16,070 --> 00:04:17,905
I think it's been about a month.
70
00:04:18,822 --> 00:04:21,450
He left for Jeonju,
saying he was meeting a friend.
71
00:04:21,533 --> 00:04:24,328
That's what I told them.
72
00:04:24,995 --> 00:04:28,707
But Jun, I'm not sure
if I've done the right thing.
73
00:04:29,208 --> 00:04:32,753
Your family's looking everywhere for you.
Shouldn't you go back to them?
74
00:04:32,836 --> 00:04:35,631
I'll go home when it's time.
75
00:04:38,383 --> 00:04:39,968
Thank you for trusting me
76
00:04:40,052 --> 00:04:42,054
and taking my side.
77
00:04:43,889 --> 00:04:47,810
Well, I'm sure you have
your reasons for this.
78
00:05:01,865 --> 00:05:05,202
Ra-ra, any news?
79
00:05:05,786 --> 00:05:07,079
No.
80
00:05:08,497 --> 00:05:10,624
I was really looking forward
to meeting him.
81
00:05:12,960 --> 00:05:14,336
-Ra-ra.
-Yes?
82
00:05:14,920 --> 00:05:16,839
Do you think he had an accident
on the way?
83
00:05:18,423 --> 00:05:20,133
Don't say such an ominous thing.
84
00:05:20,217 --> 00:05:24,096
What? You also got into an accident
on your way here and was hospitalized.
85
00:05:25,848 --> 00:05:27,015
DODOSOLSOLLALASOL SENT A MESSAGE
86
00:05:28,141 --> 00:05:29,643
-Is it him?
-Let's see.
87
00:05:32,646 --> 00:05:35,315
"I'm sorry.
Did you wait long for me today?
88
00:05:35,899 --> 00:05:38,610
For personal reasons,
I couldn't see you today."
89
00:05:38,694 --> 00:05:42,489
"But I will continue to support you,
forever."
90
00:05:45,951 --> 00:05:47,077
I'm relieved.
91
00:05:47,870 --> 00:05:49,371
You made me worried.
92
00:05:50,247 --> 00:05:53,041
Come on. He's fine, so all is well.
93
00:05:53,125 --> 00:05:55,544
She's right. So what if you can't see him?
94
00:05:55,627 --> 00:05:57,880
As long as everyone's well, it's fine.
95
00:05:57,963 --> 00:06:01,133
Life is long.
I'm sure you'll meet him someday.
96
00:06:02,467 --> 00:06:03,969
-I will, right?
-Yes.
97
00:06:04,052 --> 00:06:06,263
You definitely will.
98
00:06:06,346 --> 00:06:08,724
Why don't we take a photo
since we have makeup on?
99
00:06:08,807 --> 00:06:10,684
-It's such a waste not to.
-All right.
100
00:06:10,767 --> 00:06:11,852
All right.
101
00:06:12,644 --> 00:06:14,438
One, two, three.
102
00:06:44,343 --> 00:06:45,510
No.
103
00:07:18,168 --> 00:07:19,378
It's him.
104
00:07:20,796 --> 00:07:22,756
"I'm sending you the stars"?
105
00:07:36,979 --> 00:07:40,774
"I hope the stars shine down brightly
on your future."
106
00:07:47,531 --> 00:07:48,615
Thank you.
107
00:07:49,866 --> 00:07:51,201
I truly mean it.
108
00:08:25,610 --> 00:08:27,696
-That's not true.
-No, it is.
109
00:08:28,196 --> 00:08:30,115
Hey! Where are you going at this hour?
110
00:08:30,657 --> 00:08:31,742
It's urgent!
111
00:08:33,493 --> 00:08:35,203
She's so strange.
112
00:08:36,371 --> 00:08:37,873
She's so fast.
113
00:08:43,420 --> 00:08:46,631
"I hope the music from LaLa Land
will fill the entire world."
114
00:08:49,468 --> 00:08:54,348
"I hope the stars shine down brightly
on your future."
115
00:09:01,313 --> 00:09:03,940
"I hope it cheers you up."
116
00:09:06,860 --> 00:09:08,278
Their speeches are similar.
117
00:09:08,362 --> 00:09:11,073
Thanks for the invite,
but I have surgery scheduled tomorrow.
118
00:09:13,075 --> 00:09:15,327
He said he couldn't make it, but he did.
119
00:09:18,747 --> 00:09:20,916
He sent that message after we parted ways.
120
00:09:20,999 --> 00:09:21,917
Has it
121
00:09:23,043 --> 00:09:26,296
ever occurred to you that
the person nicknamed Dodosolsollalasol
122
00:09:28,340 --> 00:09:32,219
could be someone you've already met?
123
00:09:32,302 --> 00:09:33,428
My gosh.
124
00:09:34,554 --> 00:09:35,680
Dr. Cha…
125
00:09:37,557 --> 00:09:39,059
was Mr. Twinkle?
126
00:09:41,728 --> 00:09:42,979
My goodness!
127
00:09:44,606 --> 00:09:47,150
Did you steal my food?
Why are you so startled?
128
00:09:49,861 --> 00:09:53,532
Gosh. What are you wearing?
129
00:09:54,491 --> 00:09:55,575
Oh, this.
130
00:09:56,493 --> 00:09:58,412
I was busy thinking about something.
131
00:09:59,079 --> 00:09:59,913
Gosh.
132
00:10:00,831 --> 00:10:03,458
What was it that you even forgot
to wear clothes?
133
00:10:03,542 --> 00:10:06,420
Where were you all day?
You neither came nor picked up my calls.
134
00:10:09,339 --> 00:10:12,300
I'm sorry. Something urgent came up.
135
00:10:13,385 --> 00:10:15,637
What about the guy? Did you meet him?
136
00:10:17,222 --> 00:10:18,765
You must be disappointed.
137
00:10:19,474 --> 00:10:20,559
But
138
00:10:22,269 --> 00:10:23,812
I think I know who it is.
139
00:10:25,439 --> 00:10:26,273
Who is it?
140
00:10:33,488 --> 00:10:34,406
Dr. Cha.
141
00:10:36,158 --> 00:10:39,202
-Who?
-Dr. Cha Eun-seok.
142
00:10:40,662 --> 00:10:42,038
-Gosh.
-You know
143
00:10:43,123 --> 00:10:45,208
how accurate my hunches are, right?
144
00:10:45,292 --> 00:10:48,420
I used my skills
and put the pieces together.
145
00:10:48,503 --> 00:10:51,506
And they all pointed to one person.
146
00:10:52,549 --> 00:10:53,842
What were the pieces?
147
00:10:55,302 --> 00:10:56,178
Listen carefully.
148
00:10:56,261 --> 00:10:58,930
"I hope you do this. I hope you do that.
I hope, I hope."
149
00:10:59,014 --> 00:11:01,558
There's "I hope" on that pot
and my social media.
150
00:11:01,641 --> 00:11:04,311
There's "I hope" everywhere
151
00:11:04,394 --> 00:11:06,188
on the pot and my social media.
152
00:11:06,730 --> 00:11:09,357
I'm positive. I'm sure it's him.
153
00:11:09,441 --> 00:11:12,360
And he always messaged me after we met.
154
00:11:12,444 --> 00:11:14,696
"I hope you do this. I hope you do that."
155
00:11:15,322 --> 00:11:17,407
What do you think? It's perfect, right?
156
00:11:17,490 --> 00:11:18,450
Not even one bit.
157
00:11:22,704 --> 00:11:24,915
To tell you the truth, it was me.
158
00:11:25,624 --> 00:11:27,626
-What?
-According to your inference,
159
00:11:27,709 --> 00:11:29,419
it could be me as well.
160
00:11:29,502 --> 00:11:32,005
I also told you that I'd be there,
161
00:11:32,088 --> 00:11:34,257
and we've known each other for some time.
162
00:11:35,967 --> 00:11:37,010
And the way he spoke?
163
00:11:37,093 --> 00:11:39,930
"I hope you do this. I hope you do that."
What about that?
164
00:11:40,013 --> 00:11:43,183
I hope you go home, wash up, and sleep.
Happy?
165
00:11:43,266 --> 00:11:44,226
Gosh.
166
00:11:44,809 --> 00:11:47,979
You must be jealous
of my inference skills.
167
00:11:48,063 --> 00:11:49,940
Forget it. Gosh.
168
00:11:50,941 --> 00:11:52,359
Move.
169
00:11:52,442 --> 00:11:53,443
Gosh.
170
00:11:54,027 --> 00:11:56,196
Hey, I'm Twinkle, Twinkle, Little Star.
171
00:11:56,279 --> 00:11:58,031
That's cute. Whatever.
172
00:11:59,699 --> 00:12:00,825
Gosh.
173
00:12:10,043 --> 00:12:11,920
JUN: ARE YOU HOME?
174
00:12:12,003 --> 00:12:13,755
I'm already sleeping.
175
00:12:14,798 --> 00:12:17,133
JUN: I HOPE YOU KEEP SLEEPING
176
00:12:17,717 --> 00:12:20,887
What? "I hope you keep sleeping"?
"I hope"?
177
00:12:21,846 --> 00:12:23,765
God, he's so childish.
178
00:12:25,558 --> 00:12:27,352
He has a profile photo?
179
00:12:33,900 --> 00:12:35,277
"Special"?
180
00:12:37,862 --> 00:12:39,698
They look so pretty.
181
00:12:40,615 --> 00:12:46,955
EPISODE 7
182
00:13:02,220 --> 00:13:03,221
Ra-ra.
183
00:13:05,890 --> 00:13:08,184
-Have you been waiting for me?
-Yes.
184
00:13:09,811 --> 00:13:12,272
It's nice to hear that
even if you didn't mean it.
185
00:13:12,355 --> 00:13:13,815
I did mean it.
186
00:13:15,108 --> 00:13:16,359
Is something going on?
187
00:13:17,569 --> 00:13:20,363
Today's lunch is on me.
188
00:13:27,829 --> 00:13:30,665
What's wrong?
Why aren't you saying anything?
189
00:13:30,749 --> 00:13:33,960
I'm quite busy today,
so I'm afraid I can't have lunch with you.
190
00:13:34,044 --> 00:13:37,756
That's okay. It's my fault
for asking you out of the blue.
191
00:13:39,674 --> 00:13:41,801
Is there anything you're craving?
192
00:13:46,056 --> 00:13:47,307
You got that right.
193
00:13:49,184 --> 00:13:50,268
A doorbell?
194
00:13:50,352 --> 00:13:52,604
I asked Jun to set one up.
195
00:13:52,687 --> 00:13:54,856
-She startled me so many times.
-Good idea.
196
00:13:55,649 --> 00:13:57,859
Hello! You were all here.
197
00:13:57,942 --> 00:14:00,153
-Hi!
-What is it this time?
198
00:14:00,236 --> 00:14:02,447
Do you have a julienne cutter?
199
00:14:02,530 --> 00:14:04,491
A julienne cutter? What for?
200
00:14:04,574 --> 00:14:07,869
I'm having trouble chopping a carrot,
so I want to julienne it.
201
00:14:09,037 --> 00:14:12,374
You should just eat it whole.
Why are you julienning it?
202
00:14:12,457 --> 00:14:14,376
-Here.
-Thank you.
203
00:14:15,919 --> 00:14:18,713
Do you have sesame oil and minced garlic?
204
00:14:18,797 --> 00:14:20,465
I should just keep it open.
205
00:14:20,548 --> 00:14:22,592
How many times should I wash spinach?
206
00:14:22,676 --> 00:14:24,511
Probably until it's clean.
207
00:14:24,594 --> 00:14:26,763
-That was an obvious question.
-Then
208
00:14:26,846 --> 00:14:28,932
is it okay to flush dirt down the sink?
209
00:14:29,015 --> 00:14:29,933
Not really.
210
00:14:32,185 --> 00:14:33,728
I see.
211
00:14:33,812 --> 00:14:36,481
Excuse me, but how do you make
egg garnish?
212
00:14:36,564 --> 00:14:38,650
I've only cooked fried eggs until now.
213
00:14:40,193 --> 00:14:42,445
-What on earth are you making?
-Hold on.
214
00:14:43,029 --> 00:14:45,407
Carrots, spinach, sesame oil
215
00:14:45,490 --> 00:14:47,826
Minced garlic, and egg garnish
216
00:14:47,909 --> 00:14:49,953
You must be making
217
00:14:50,036 --> 00:14:55,500
-Gimbap
-Gimbap
218
00:14:56,626 --> 00:14:58,169
How did you know?
219
00:15:01,756 --> 00:15:05,468
Every family has their own type of gimbap.
220
00:15:05,552 --> 00:15:10,932
Every gimbap has its own identity.
221
00:15:11,641 --> 00:15:15,478
My family's gimbap contains
fish cakes boiled down in soy sauce.
222
00:15:16,604 --> 00:15:20,608
No matter what others say,
tasty spinach makes the best gimbap.
223
00:15:20,692 --> 00:15:23,069
Our gimbap doesn't contain ham
224
00:15:23,153 --> 00:15:25,697
because it overpowers
all the other ingredients.
225
00:15:27,699 --> 00:15:30,285
All right, then. Shall we begin?
226
00:15:30,368 --> 00:15:31,369
Let's go.
227
00:15:31,453 --> 00:15:33,538
Then how should I help?
228
00:15:33,621 --> 00:15:34,497
You should…
229
00:15:35,832 --> 00:15:39,169
You'll only get in the way,
so just go play the piano.
230
00:15:39,252 --> 00:15:42,964
She's right. Play some nice music
while we roll some gimbap.
231
00:15:45,258 --> 00:15:46,092
Should I?
232
00:16:15,955 --> 00:16:16,956
FISH CAKE GIMBAP
YE-SEO'S MOM
233
00:16:17,957 --> 00:16:19,209
SEUNG-GI'S MOM
TUNA GIMBAP
234
00:16:20,210 --> 00:16:21,419
NO-HAM GIMBAP
MI-RAN
235
00:16:22,545 --> 00:16:24,047
SUK-GYEONG
SPINACH GIMBAP
236
00:16:25,006 --> 00:16:26,591
Should I taste them now?
237
00:16:42,106 --> 00:16:43,733
It's so delicious!
238
00:16:45,610 --> 00:16:46,861
She likes it!
239
00:16:48,363 --> 00:16:50,156
Of course it is.
240
00:16:50,240 --> 00:16:53,743
It's quite difficult for gimbap
to not taste yummy.
241
00:16:53,827 --> 00:16:56,538
Right. I've always been curious.
242
00:16:56,621 --> 00:16:59,040
Why do you call yourselves TWD?
243
00:16:59,624 --> 00:17:01,292
"Those Wishing for a Divorce."
244
00:17:01,376 --> 00:17:03,628
In short, it's TWD.
245
00:17:04,212 --> 00:17:08,216
Everyone has at least one reason
why they want a divorce.
246
00:17:08,299 --> 00:17:10,093
Had I gotten my way,
247
00:17:10,176 --> 00:17:13,429
I would've gotten divorced
hundreds of times already.
248
00:17:13,513 --> 00:17:15,515
However, it's easier said than done.
249
00:17:15,598 --> 00:17:18,142
Since we can't get a divorce,
we just wish for one
250
00:17:18,226 --> 00:17:20,687
while gathering together and gossiping.
251
00:17:20,770 --> 00:17:24,440
I guess I could say that you,
who broke off your wedding,
252
00:17:24,524 --> 00:17:28,069
and I, who's single, have it better.
253
00:17:28,862 --> 00:17:31,322
It does make sense.
254
00:17:31,406 --> 00:17:35,285
By the way, why were you making these
so early in the morning?
255
00:17:36,911 --> 00:17:38,955
I wanted to express my gratitude.
256
00:17:43,710 --> 00:17:45,169
Is this fa or sol?
257
00:17:47,714 --> 00:17:49,132
Do, re, mi, fa--
258
00:17:49,215 --> 00:17:50,425
It's la.
259
00:17:52,468 --> 00:17:53,595
La, la.
260
00:17:54,804 --> 00:17:55,805
I see.
261
00:17:56,389 --> 00:17:58,975
The last time I saw music notes
was in high school.
262
00:17:59,058 --> 00:18:02,562
Ms. Kim. When an orchestra
is tuning their instruments,
263
00:18:02,645 --> 00:18:04,689
the oboist plays the first tune.
264
00:18:05,356 --> 00:18:07,609
Do you know which note it is?
265
00:18:08,318 --> 00:18:10,153
-No.
-It's la.
266
00:18:10,236 --> 00:18:12,363
La. La, la.
267
00:18:13,823 --> 00:18:15,783
-I see.
-Would you like some?
268
00:18:15,867 --> 00:18:19,037
No, thank you. I just ate. Enjoy.
269
00:18:33,635 --> 00:18:35,511
Let's go.
270
00:18:36,137 --> 00:18:37,680
Practice hard, my daughter.
271
00:18:38,264 --> 00:18:39,390
-Okay, Mom.
-Okay.
272
00:18:39,474 --> 00:18:40,642
SOMANG PIANO ACADEMY
273
00:18:40,725 --> 00:18:42,685
There are so many students
at this academy.
274
00:18:43,603 --> 00:18:47,023
One of their students won the grand prize
at a competition this spring.
275
00:18:47,106 --> 00:18:49,108
So this place is really popular
among moms.
276
00:18:52,362 --> 00:18:53,446
A competition?
277
00:18:57,283 --> 00:18:58,743
WORLDWIDE MUSIC COMPETITION
278
00:18:58,826 --> 00:19:00,078
A competition?
279
00:19:01,371 --> 00:19:05,375
Sure. My students can also attend one
and win the grand prize.
280
00:19:07,460 --> 00:19:08,670
Let's see…
281
00:19:13,174 --> 00:19:14,258
He lacks time.
282
00:19:17,845 --> 00:19:18,930
He lacks skills.
283
00:19:20,390 --> 00:19:21,891
I'll get that bag too, right?
284
00:19:21,975 --> 00:19:23,685
He's interested in something else.
285
00:19:27,480 --> 00:19:28,523
He's too old.
286
00:19:30,900 --> 00:19:32,110
There's no one.
287
00:19:43,246 --> 00:19:44,288
Jae-min.
288
00:19:48,334 --> 00:19:49,335
Jae-min?
289
00:19:50,211 --> 00:19:52,755
GRAND PRIZE
SHIN JAE-MIN
290
00:19:52,839 --> 00:19:53,840
I'll take the photo.
291
00:19:53,923 --> 00:19:55,341
-I'm so proud of you!
-Smile.
292
00:19:55,425 --> 00:19:58,594
-You've won the grand prize.
-One, two…
293
00:19:59,887 --> 00:20:02,140
-Welcome.
-Hello.
294
00:20:02,223 --> 00:20:04,142
-Hello.
-Hello.
295
00:20:04,225 --> 00:20:05,643
Hello.
296
00:20:05,727 --> 00:20:07,311
-Welcome.
-Hello.
297
00:20:07,395 --> 00:20:09,230
We heard that you're a great teacher.
298
00:20:09,313 --> 00:20:10,690
-Thank you.
-Sure.
299
00:20:15,278 --> 00:20:16,195
Wake up.
300
00:20:19,157 --> 00:20:22,326
What a comfortable life you're living,
napping at this hour.
301
00:20:22,410 --> 00:20:26,664
You should've woken me up a bit later.
I was having a happy dream.
302
00:20:26,748 --> 00:20:27,749
About what?
303
00:20:29,250 --> 00:20:32,295
I dreamed about many students
enrolling at my academy.
304
00:20:32,378 --> 00:20:33,463
Gosh.
305
00:20:35,006 --> 00:20:37,216
By the way, I haven't seen Jae-min lately.
306
00:20:38,968 --> 00:20:41,304
Jae-min, would you like to learn piano?
307
00:20:42,930 --> 00:20:46,934
Come back here tomorrow with your parents.
Okay? You must.
308
00:20:47,602 --> 00:20:49,062
I haven't seen him since.
309
00:20:49,145 --> 00:20:51,898
I don't know his address or number.
310
00:20:53,983 --> 00:20:56,903
Jun, is there any way to find him?
311
00:20:59,238 --> 00:21:00,114
I'm not sure.
312
00:21:03,117 --> 00:21:05,787
-Hello.
-I wasn't keeping track of time.
313
00:21:06,662 --> 00:21:07,997
Hello.
314
00:21:11,250 --> 00:21:12,251
I'm going to work.
315
00:21:24,972 --> 00:21:27,850
-Have you eaten?
-Yes. What about you?
316
00:21:27,934 --> 00:21:29,852
I have. I had two bowls of rice.
317
00:21:29,936 --> 00:21:31,395
Two bowls? I see.
318
00:21:32,105 --> 00:21:33,147
Sit here for a bit.
319
00:21:41,781 --> 00:21:43,908
I'm sure I've seen him somewhere.
320
00:21:44,742 --> 00:21:47,161
Sorry? What did you just say?
321
00:21:47,745 --> 00:21:50,373
Instead of receiving lessons,
I'd like to hear you play.
322
00:21:50,957 --> 00:21:53,376
At least until I become more comfortable
with music.
323
00:21:53,459 --> 00:21:54,418
Is that too much?
324
00:21:55,086 --> 00:21:58,965
Well… No. It's just that I've never
done this before.
325
00:21:59,048 --> 00:22:00,341
Please.
326
00:22:01,676 --> 00:22:03,678
-Okay, then.
-Thanks.
327
00:23:01,694 --> 00:23:02,695
Hello.
328
00:23:03,237 --> 00:23:04,614
Why are you here at this hour?
329
00:23:06,032 --> 00:23:08,534
-Do you want a haircut?
-No.
330
00:23:10,995 --> 00:23:14,165
What are you doing? The air conditioner
is on. It's a waste of energy.
331
00:23:22,131 --> 00:23:25,343
I'll leave the door ajar.
You can take a peek every so often.
332
00:23:27,386 --> 00:23:29,889
I'm growing lettuce at home.
333
00:23:29,972 --> 00:23:32,892
It's very dear to me.
334
00:23:35,561 --> 00:23:37,355
Jun, are you feeling ill?
335
00:23:38,147 --> 00:23:39,607
No. I'll get going.
336
00:23:40,650 --> 00:23:42,693
And I'll buy an air conditioner soon.
337
00:23:48,908 --> 00:23:50,576
Is he coming down with heatstroke?
338
00:23:50,660 --> 00:23:52,828
He started talking nonsense
out of the blue.
339
00:23:56,666 --> 00:23:57,667
Goodness.
340
00:24:03,756 --> 00:24:06,717
Why is she playing the piano herself
and not teaching him?
341
00:24:07,510 --> 00:24:09,345
That darn girl.
342
00:24:50,553 --> 00:24:51,637
Hello?
343
00:24:55,099 --> 00:24:57,309
Your son saved my life.
344
00:24:57,893 --> 00:25:01,230
I really wanted to thank you
if the opportunity arose.
345
00:25:01,313 --> 00:25:03,274
Right, sure. I heard you.
346
00:25:04,275 --> 00:25:06,694
Do you know if my son has a phone?
347
00:25:08,571 --> 00:25:09,697
A cell phone.
348
00:25:10,948 --> 00:25:11,824
I didn't see one.
349
00:25:15,244 --> 00:25:18,205
You're sure he said
he was headed to Jeonju, right?
350
00:25:19,081 --> 00:25:20,750
Yes, that's what I heard.
351
00:25:23,335 --> 00:25:26,255
How did he look?
352
00:25:27,006 --> 00:25:28,591
Did he have money on him?
353
00:25:29,508 --> 00:25:30,885
Don't worry.
354
00:25:31,427 --> 00:25:34,055
I gave him some cash.
355
00:25:34,805 --> 00:25:38,267
You're telling me not to worry
because you gave him chump change?
356
00:25:39,143 --> 00:25:42,480
Would you still say that
if he were your son?
357
00:25:44,273 --> 00:25:46,609
It's impossible to control your children.
358
00:25:47,443 --> 00:25:48,944
Don't worry too much.
359
00:25:49,570 --> 00:25:53,407
He's bound to go back
to where he belongs sooner or later.
360
00:25:55,534 --> 00:25:57,620
Don't meddle in other people's affairs.
361
00:25:58,162 --> 00:26:02,374
You don't even know
what kind of family Jun comes from.
362
00:26:02,458 --> 00:26:04,585
-I know all about him--
-Enough.
363
00:26:12,134 --> 00:26:14,762
I'm sure this is a lot more
than the money you gave him.
364
00:26:15,262 --> 00:26:18,933
And if you hear from my son,
365
00:26:19,016 --> 00:26:21,936
please contact me immediately.
366
00:26:24,438 --> 00:26:25,731
Well, then.
367
00:26:30,402 --> 00:26:31,362
Darn it.
368
00:26:43,874 --> 00:26:45,000
"LaLa Land"?
369
00:27:04,186 --> 00:27:06,105
-What would you like me to do?
-What?
370
00:27:07,565 --> 00:27:08,607
Must you ask?
371
00:27:09,108 --> 00:27:11,986
Go to Jeonju at once
and send out your men to find him.
372
00:27:12,570 --> 00:27:14,196
Make them stake out the school.
373
00:27:14,780 --> 00:27:15,656
Yes, ma'am.
374
00:27:16,740 --> 00:27:17,741
But my gut says--
375
00:27:17,825 --> 00:27:21,328
Gosh, I don't want to hear it.
Keep your mouth shut!
376
00:27:24,206 --> 00:27:25,499
My head hurts.
377
00:27:27,042 --> 00:27:28,002
Gosh, my head…
378
00:27:33,257 --> 00:27:36,093
TOAST, HOTTEOK
379
00:27:38,345 --> 00:27:39,805
That's Jun.
380
00:27:40,639 --> 00:27:42,308
That's… That's Jun.
381
00:27:42,892 --> 00:27:45,644
Mr. Kim, pull over. I said, pull over!
382
00:27:47,938 --> 00:27:50,274
That looked like Jun. Jun…
383
00:27:52,484 --> 00:27:55,029
Would you like one? I highly recommend it.
384
00:27:55,529 --> 00:27:57,323
Ma'am, you can't run out like that.
385
00:27:57,865 --> 00:27:59,742
-Sir!
-The piano girl?
386
00:28:01,744 --> 00:28:03,078
-Is she your wife?
-Hey!
387
00:28:03,829 --> 00:28:05,956
"Wife"? What the… Jeez.
388
00:28:07,082 --> 00:28:08,459
Goodness.
389
00:28:08,542 --> 00:28:11,212
Gosh, seriously. Get out of my way!
390
00:28:13,923 --> 00:28:14,924
Is she your boss?
391
00:28:16,592 --> 00:28:18,802
I will come find you no matter what.
392
00:28:21,263 --> 00:28:24,058
I charge 100,000 won per month
for the lessons!
393
00:28:26,936 --> 00:28:28,437
Please come!
394
00:28:29,063 --> 00:28:30,981
She looks familiar for some reason.
395
00:28:49,959 --> 00:28:52,294
Right, she is
Im Ja-gyeong's daughter-in-law.
396
00:28:54,797 --> 00:28:58,509
Im Ja-gyeong's daughter-in-law
looks penniless now.
397
00:29:10,190 --> 00:29:11,691
This must be the newest model.
398
00:29:12,283 --> 00:29:14,244
Let's see…
399
00:29:14,327 --> 00:29:15,453
My gosh!
400
00:29:18,623 --> 00:29:19,707
Did everything go well?
401
00:29:20,542 --> 00:29:22,585
I ate your corn dog.
402
00:29:23,086 --> 00:29:25,004
You should've looked in a mirror.
403
00:29:26,089 --> 00:29:27,465
No need. I know I'm pretty.
404
00:29:28,091 --> 00:29:29,050
Let's go over there.
405
00:29:29,592 --> 00:29:32,137
Heat doesn't bother me. I don't need AC.
406
00:29:32,220 --> 00:29:34,013
We're here for Mimi, not you.
407
00:29:34,097 --> 00:29:36,224
That furball must be hot all the time.
408
00:29:36,307 --> 00:29:37,267
My gosh.
409
00:29:37,350 --> 00:29:41,146
Jun, how could you be so handsome,
rich, and warmhearted?
410
00:29:41,229 --> 00:29:43,648
-You're perfect in every way--
-Hey, stop it.
411
00:29:43,731 --> 00:29:44,941
Okay.
412
00:29:46,359 --> 00:29:49,112
I should've kept the appliances
I got as wedding gifts.
413
00:29:49,195 --> 00:29:51,656
I didn't think of it
because I had no place for them.
414
00:29:53,241 --> 00:29:55,160
Shall I call him and ask for them back?
415
00:29:55,243 --> 00:29:56,619
No, forget it.
416
00:29:58,204 --> 00:30:00,039
I love this design. What do you think?
417
00:30:00,123 --> 00:30:01,791
-Are you newlyweds?
-No!
418
00:30:02,584 --> 00:30:05,753
Oh, I see. I got the wrong idea.
I'm sorry.
419
00:30:06,629 --> 00:30:09,883
That's the most popular model we have.
420
00:30:09,966 --> 00:30:11,259
You have a good eye.
421
00:30:12,135 --> 00:30:14,345
It's the newest premium model,
422
00:30:14,429 --> 00:30:16,097
and the price is great.
423
00:30:16,181 --> 00:30:18,141
Hold on, how much is it?
424
00:30:18,224 --> 00:30:20,059
My gosh, that is a great price.
425
00:30:20,143 --> 00:30:21,269
-Right?
-Yes!
426
00:30:21,352 --> 00:30:23,897
You seem to know a lot.
427
00:30:24,397 --> 00:30:25,982
Is there anything else you need?
428
00:30:26,566 --> 00:30:29,235
We don't have a TV
or a proper refrigerator.
429
00:30:29,319 --> 00:30:31,029
We also need a washer, dryer…
430
00:30:31,112 --> 00:30:34,073
-And an air purifier as well.
-I see.
431
00:30:34,157 --> 00:30:37,452
Then let's look at some TVs first.
If you buy all of them here,
432
00:30:37,535 --> 00:30:40,872
I'll give you an air fryer
and electric kettle for free.
433
00:30:40,955 --> 00:30:42,457
Really?
434
00:30:42,540 --> 00:30:45,251
My gosh. I want to buy everything now,
435
00:30:45,835 --> 00:30:47,212
but I'm broke at the moment.
436
00:30:47,795 --> 00:30:48,671
Pardon?
437
00:30:53,092 --> 00:30:55,887
We can set up an interest-free
payment plan on your card.
438
00:30:57,263 --> 00:30:59,432
-I don't own a credit card.
-Not even one?
439
00:31:02,894 --> 00:31:05,021
-No.
-Okay.
440
00:31:10,193 --> 00:31:12,487
-Isn't it heavy?
-No.
441
00:31:14,864 --> 00:31:18,076
Every time we buy something new
for LaLa Land,
442
00:31:18,159 --> 00:31:20,995
I feel like my debt to you is growing.
443
00:31:21,788 --> 00:31:23,122
Then pay me back.
444
00:31:25,250 --> 00:31:27,252
You're keeping track of everything, right?
445
00:31:29,212 --> 00:31:30,255
Yes, of course.
446
00:31:31,047 --> 00:31:34,300
Write everything down.
I'm not good with numbers,
447
00:31:35,134 --> 00:31:36,719
so I'll just rely on your tally.
448
00:31:37,553 --> 00:31:39,889
Yes, I'll get everything back.
The interest too.
449
00:31:39,973 --> 00:31:41,224
You're so thorough.
450
00:31:42,183 --> 00:31:43,309
-By the way…
-Yes.
451
00:31:45,144 --> 00:31:48,231
Why did you scream no
when that guy at the store asked us
452
00:31:48,314 --> 00:31:49,774
if we were newlyweds?
453
00:31:49,857 --> 00:31:51,693
-Do you hate me that much?
-No!
454
00:31:52,402 --> 00:31:55,446
It's not that. How shall I put this?
455
00:31:57,448 --> 00:31:59,033
I just felt bad.
456
00:31:59,951 --> 00:32:02,704
As you know, I've been married once.
457
00:32:02,787 --> 00:32:05,873
And I'm mooching off you at the moment,
458
00:32:05,957 --> 00:32:09,294
so I felt bad that someone
would assume that about us. Also--
459
00:32:09,377 --> 00:32:11,963
Who cares whether
you've been married or not?
460
00:32:13,840 --> 00:32:15,591
It doesn't matter to me.
461
00:32:20,263 --> 00:32:21,347
Actually,
462
00:32:22,890 --> 00:32:24,267
I have something to say.
463
00:32:27,312 --> 00:32:28,479
Listen carefully.
464
00:32:33,735 --> 00:32:34,610
Give me your hand.
465
00:32:48,124 --> 00:32:49,250
A special gift for you.
466
00:32:50,126 --> 00:32:53,212
Judging from your nap earlier,
you must be tired these days.
467
00:32:53,921 --> 00:32:55,256
I hope it perks you up.
468
00:33:09,812 --> 00:33:12,190
Jun, I got my energy back!
469
00:33:14,233 --> 00:33:15,777
-Ra-ra.
-Yes?
470
00:33:16,944 --> 00:33:18,071
You see…
471
00:33:18,946 --> 00:33:20,198
Jun.
472
00:33:21,449 --> 00:33:22,575
Mr. Kim!
473
00:33:23,534 --> 00:33:25,203
Am I interrupting?
474
00:33:25,286 --> 00:33:28,039
No, not at all.
Did you come out for a walk?
475
00:33:28,122 --> 00:33:30,416
I need to talk to Jun about something.
476
00:33:30,500 --> 00:33:31,918
That's why I'm here.
477
00:33:32,001 --> 00:33:32,960
I see.
478
00:33:41,344 --> 00:33:43,805
Your mother came by earlier in the day.
479
00:33:44,764 --> 00:33:46,474
She is a great mother.
480
00:33:46,557 --> 00:33:49,060
I really like her.
481
00:33:54,649 --> 00:33:57,485
I lied to her for you.
482
00:34:01,447 --> 00:34:04,117
She wasn't rude to you
or anything like that, right?
483
00:34:04,200 --> 00:34:05,284
Right, don't worry.
484
00:34:08,704 --> 00:34:09,789
Jun.
485
00:34:10,289 --> 00:34:12,417
Stay here
until you can pull yourself together,
486
00:34:12,500 --> 00:34:15,128
but you have to tell me
if anything happens
487
00:34:15,211 --> 00:34:17,630
since I am your guardian.
Do you understand?
488
00:34:19,674 --> 00:34:20,508
Yes.
489
00:34:21,551 --> 00:34:22,385
Oh, right.
490
00:34:23,970 --> 00:34:26,389
Your mother gave me this.
491
00:34:29,308 --> 00:34:31,310
-You take it.
-What?
492
00:34:31,394 --> 00:34:33,062
Consider it LaLa Land's rent.
493
00:34:36,065 --> 00:34:37,942
All right, then.
494
00:34:53,166 --> 00:34:54,333
Don't disappear.
495
00:34:54,917 --> 00:34:56,127
I won't disappear.
496
00:34:56,627 --> 00:34:58,004
Stay by my side.
497
00:34:58,087 --> 00:34:59,797
I'll be by your side.
498
00:35:09,557 --> 00:35:12,143
Did you have a nice date with Mr. Kim?
499
00:35:12,226 --> 00:35:15,146
Thanks for today. Good night.
500
00:35:17,356 --> 00:35:19,233
GOOD NIGHT
501
00:35:29,911 --> 00:35:33,206
DON'T FORGET TO WASH YOUR FACE
502
00:35:39,545 --> 00:35:40,588
That kid is…
503
00:35:56,771 --> 00:35:58,397
You can just message me back.
504
00:35:58,481 --> 00:36:00,942
You have to hear my voice, don't you?
505
00:36:02,360 --> 00:36:04,612
Hey, are you calling
to tell me good night?
506
00:36:10,034 --> 00:36:11,035
Dr. Cha!
507
00:36:12,787 --> 00:36:13,788
My gosh!
508
00:36:13,871 --> 00:36:15,498
Thank you. I really enjoyed it.
509
00:36:16,499 --> 00:36:19,252
I didn't do much,
but I'm glad to hear you enjoyed…
510
00:36:20,461 --> 00:36:21,420
Is something inside?
511
00:36:22,255 --> 00:36:23,256
Open it.
512
00:36:28,553 --> 00:36:30,388
I was expecting something bigger.
513
00:36:32,515 --> 00:36:35,560
It's getting late, and I know you're busy.
514
00:36:35,643 --> 00:36:38,271
Let's chat here while we eat those.
515
00:36:38,354 --> 00:36:39,772
Thank you.
516
00:36:39,855 --> 00:36:41,148
Oh, thank you.
517
00:36:47,738 --> 00:36:49,949
There were all sorts of gimbap in there.
518
00:36:50,032 --> 00:36:51,450
Bingo!
519
00:36:51,534 --> 00:36:54,161
The TWD ladies
made various kinds of gimbap.
520
00:36:54,245 --> 00:36:58,791
I see. Then what did you contribute
to making the gimbap?
521
00:37:00,167 --> 00:37:03,921
I sprinkled some music on them.
522
00:37:04,005 --> 00:37:05,256
What?
523
00:37:15,891 --> 00:37:18,686
I played the piano so they could
have fun while making gimbap.
524
00:37:21,063 --> 00:37:22,982
I thought it made no sense.
525
00:37:23,065 --> 00:37:25,901
But I tried picturing it,
and it makes total sense.
526
00:37:25,985 --> 00:37:27,403
Right?
527
00:37:27,486 --> 00:37:29,113
Which gimbap was your favorite?
528
00:37:29,196 --> 00:37:31,657
Well, the spinach one.
529
00:37:31,741 --> 00:37:32,867
Ms. Jin made that one.
530
00:37:33,451 --> 00:37:35,661
I'll let her know.
531
00:37:35,745 --> 00:37:36,621
Sure.
532
00:37:39,707 --> 00:37:41,917
By the way, Ra-ra…
533
00:37:43,336 --> 00:37:46,589
Why did you say you wanted
to take me out for a meal?
534
00:37:47,840 --> 00:37:49,967
Because you've done so much for me,
535
00:37:50,551 --> 00:37:51,886
and I wanted to thank you.
536
00:37:53,137 --> 00:37:55,389
Oh, really?
537
00:37:56,474 --> 00:37:57,892
But you already know that.
538
00:38:02,229 --> 00:38:04,357
There's a lot that I want to say to you.
539
00:38:05,483 --> 00:38:08,402
Let's have ice cream together
and chat like this once in a while.
540
00:38:08,486 --> 00:38:09,528
Sure!
541
00:38:36,430 --> 00:38:37,723
What's going on?
542
00:38:39,850 --> 00:38:43,938
He ignored my message all night.
Couldn't you have messaged me back sooner?
543
00:38:44,021 --> 00:38:46,565
JUN:
MEET ME IN FRONT OF THE MART AT 11
544
00:38:46,649 --> 00:38:47,900
What?
545
00:38:47,983 --> 00:38:50,486
What's he saying? He wants to meet at 11?
546
00:38:57,535 --> 00:38:58,911
Oh, boy.
547
00:39:02,957 --> 00:39:05,209
My gosh! You scared me.
548
00:39:05,292 --> 00:39:08,087
Why are you so startled?
Did you do something wrong?
549
00:39:08,170 --> 00:39:11,716
Where are you taking me
on my precious weekend?
550
00:39:12,633 --> 00:39:14,385
You wanted to see Jae-min, didn't you?
551
00:39:18,097 --> 00:39:19,557
Jae-min?
552
00:39:19,640 --> 00:39:20,599
Wait up!
553
00:39:28,774 --> 00:39:29,900
This is it.
554
00:39:33,529 --> 00:39:35,239
This is where Jae-min lives?
555
00:39:35,823 --> 00:39:37,283
Call him.
556
00:39:40,286 --> 00:39:41,370
Jae-min.
557
00:39:42,163 --> 00:39:43,581
Jae-min, are you home?
558
00:39:50,504 --> 00:39:51,422
Jae-min!
559
00:40:11,275 --> 00:40:12,943
You need to eat real food.
560
00:40:14,069 --> 00:40:17,239
I eat lunch at school, so it's okay.
561
00:40:18,199 --> 00:40:19,950
Why haven't you come by lately?
562
00:40:20,034 --> 00:40:22,161
I've been waiting for you.
563
00:40:24,246 --> 00:40:25,790
My mom's gone,
564
00:40:27,333 --> 00:40:29,084
and my dad goes to work,
565
00:40:30,419 --> 00:40:32,671
so there wasn't anyone
to take me to the academy.
566
00:40:36,967 --> 00:40:38,511
You could've come by yourself.
567
00:40:40,346 --> 00:40:41,555
Can I really do that?
568
00:40:42,139 --> 00:40:44,099
Of course, you can come every day.
569
00:40:44,183 --> 00:40:46,936
Help yourself to everything
in the fridge over here.
570
00:40:47,019 --> 00:40:49,480
I'll teach you piano every day.
571
00:40:49,563 --> 00:40:51,190
-Really?
-Yes!
572
00:40:51,273 --> 00:40:52,650
On one condition, though.
573
00:40:52,733 --> 00:40:56,445
Make sure the academy and your room
are always sparkling clean.
574
00:40:56,529 --> 00:40:58,864
You can clean
instead of paying for the lessons.
575
00:40:59,949 --> 00:41:01,283
Can you do that?
576
00:41:02,535 --> 00:41:05,037
If you don't do anything,
you'll feel indebted.
577
00:41:05,120 --> 00:41:08,541
Stand straight and tall.
Come every day to play the piano.
578
00:41:08,624 --> 00:41:09,667
-Promise?
-Promise!
579
00:41:09,750 --> 00:41:11,001
-Let's seal it.
-Here.
580
00:41:11,085 --> 00:41:12,753
-Promise sealed.
-Promise sealed.
581
00:41:14,004 --> 00:41:17,007
Let's see. Today, let's learn this piece.
582
00:41:17,591 --> 00:41:18,968
Shall we start with this?
583
00:41:19,593 --> 00:41:20,928
Well…
584
00:41:22,179 --> 00:41:24,014
-Teacher.
-Yes?
585
00:41:24,598 --> 00:41:25,683
The thing is,
586
00:41:27,142 --> 00:41:29,937
I can't read music.
587
00:41:31,021 --> 00:41:32,106
What?
588
00:41:33,566 --> 00:41:35,818
But I'm sure that he's a prodigy.
589
00:41:40,281 --> 00:41:42,616
If I also have to teach him
how to read music,
590
00:41:42,700 --> 00:41:44,785
it'll be kind of difficult, won't it?
591
00:41:47,454 --> 00:41:48,706
You'll do a great job.
592
00:41:55,880 --> 00:41:56,881
Gosh, you.
593
00:41:57,965 --> 00:41:59,383
If you can make
594
00:41:59,466 --> 00:42:02,136
that little kid clean
in return for his lesson fees,
595
00:42:02,720 --> 00:42:03,971
-it's game over.
-Hey!
596
00:42:04,054 --> 00:42:05,180
So what's for dinner?
597
00:42:05,264 --> 00:42:06,974
We should feed Jae-min, right?
598
00:42:07,057 --> 00:42:08,183
Dinner?
599
00:42:08,976 --> 00:42:11,979
I know of a place with an amazing cook.
600
00:42:12,062 --> 00:42:14,565
What? Right now?
601
00:42:16,066 --> 00:42:17,526
Jun's coming too?
602
00:42:18,152 --> 00:42:20,237
-Jun?
-Gosh, there isn't much to eat right now.
603
00:42:20,321 --> 00:42:23,115
What should I make?
All right, just bring them over.
604
00:42:23,198 --> 00:42:25,451
I'll just put three more spoons
on the table.
605
00:42:25,534 --> 00:42:27,161
Okay. But take your time.
606
00:42:28,287 --> 00:42:29,747
-Mom.
-Yes?
607
00:42:29,830 --> 00:42:32,166
-Is Jun having dinner with us today?
-Yes.
608
00:42:32,249 --> 00:42:34,501
Chop-chop.
Your future son-in-law is coming.
609
00:42:34,585 --> 00:42:36,003
Fry some chicken or something.
610
00:42:36,086 --> 00:42:37,379
You're going overboard.
611
00:42:37,463 --> 00:42:39,632
What's the air fryer for?
612
00:42:40,716 --> 00:42:41,884
What are you doing?
613
00:42:43,218 --> 00:42:44,345
What are you doing now?
614
00:42:44,428 --> 00:42:45,930
We have no meat? I saw some beef.
615
00:42:46,013 --> 00:42:48,265
Goodness.
Just order some Chinese food then!
616
00:42:48,349 --> 00:42:51,185
All right. It's a feast, isn't it?
617
00:42:53,479 --> 00:42:56,273
It's all thanks to her.
618
00:42:56,357 --> 00:42:57,942
Eat as much as you want, kiddo.
619
00:42:58,025 --> 00:42:58,943
Enjoy the food, Jun.
620
00:42:59,026 --> 00:43:00,235
-Thank you!
-Thank you!
621
00:43:00,319 --> 00:43:01,570
Eat up. Dig in.
622
00:43:07,993 --> 00:43:09,411
Eat up, Jae-min.
623
00:43:23,425 --> 00:43:26,261
What is it?
Are you reminded of the old days again?
624
00:43:29,223 --> 00:43:30,307
I'll bring some water.
625
00:43:36,772 --> 00:43:38,148
What's the matter?
626
00:43:38,232 --> 00:43:40,442
My mom grew up in a children's home.
627
00:43:42,194 --> 00:43:44,947
Well, it's a long story.
628
00:43:45,030 --> 00:43:48,450
She gets all emotional
whenever she sees hungry people
629
00:43:48,534 --> 00:43:50,244
gobble down food.
630
00:43:59,837 --> 00:44:00,879
There.
631
00:44:01,672 --> 00:44:03,674
-Thank you for the dinner.
-Thank you.
632
00:44:03,757 --> 00:44:06,468
Feel free to come over
whenever you're hungry.
633
00:44:06,552 --> 00:44:08,512
-Okay.
-I'll take him home.
634
00:44:08,595 --> 00:44:12,016
-Okay.
-Gosh, it's raining. Take an umbrella.
635
00:44:12,099 --> 00:44:13,767
Can I borrow it?
636
00:44:13,851 --> 00:44:15,519
-Of course!
-Sure thing…
637
00:44:25,529 --> 00:44:27,573
-I'll leave it at LaLa Land.
-Okay.
638
00:44:27,656 --> 00:44:29,074
Get home safely.
639
00:44:30,075 --> 00:44:33,662
Gosh, I can't believe he chose Ra-ra's.
640
00:44:33,746 --> 00:44:36,081
He told her he'll leave it at LaLa Land.
641
00:44:36,165 --> 00:44:37,541
She's always there, you know.
642
00:44:37,624 --> 00:44:41,545
Hey. I'm always at my mom's salon,
which is right next door.
643
00:44:41,628 --> 00:44:45,174
And her umbrella is pink!
644
00:44:45,257 --> 00:44:47,426
Why choose pink?
It doesn't suit him at all.
645
00:44:47,509 --> 00:44:50,095
I guess he likes pink.
646
00:44:50,179 --> 00:44:53,849
Hey! Are you going to keep talking to me
like that?
647
00:44:54,433 --> 00:44:56,018
I was going to say this earlier.
648
00:44:56,101 --> 00:44:58,437
You don't sound like you care at all.
649
00:44:58,937 --> 00:45:00,522
Am I not worth your attention?
650
00:45:00,606 --> 00:45:03,734
You're reading too much
into Jun's meaningless action.
651
00:45:03,817 --> 00:45:06,445
Gosh, you're so annoying.
652
00:45:06,528 --> 00:45:07,905
Whatever! I'm hanging up.
653
00:45:08,489 --> 00:45:11,200
Gosh, it's so annoying.
654
00:45:30,511 --> 00:45:32,304
Shouldn't you be in class now?
655
00:45:33,013 --> 00:45:35,933
No, I have to talk to you
about something now.
656
00:45:44,316 --> 00:45:45,901
What do you want to talk about?
657
00:45:50,948 --> 00:45:52,241
I like you.
658
00:45:52,866 --> 00:45:54,451
-So?
-Go out with me.
659
00:45:55,202 --> 00:45:56,078
I don't want to.
660
00:45:56,829 --> 00:45:58,247
What? Why not?
661
00:45:58,831 --> 00:46:00,916
How could you reject me?
662
00:46:00,999 --> 00:46:02,084
Sorry.
663
00:46:05,420 --> 00:46:06,797
Jun!
664
00:46:08,423 --> 00:46:11,218
Do you have a crush on someone?
665
00:46:11,802 --> 00:46:12,803
Yes.
666
00:46:12,886 --> 00:46:14,221
Is it someone I know?
667
00:46:23,981 --> 00:46:26,149
Jun!
668
00:46:27,109 --> 00:46:31,488
Sunwoo Jun!
How could you do this to me? You jerk!
669
00:46:31,572 --> 00:46:35,576
I had to muster up all my courage
to tell you how I feel.
670
00:46:35,659 --> 00:46:37,494
-Want to go to karaoke?
-No!
671
00:46:37,578 --> 00:46:40,372
-Then how about some tteokbokki?
-Go eat it by yourself!
672
00:46:41,081 --> 00:46:42,791
What's so special about Ra-ra?
673
00:46:42,875 --> 00:46:44,668
Why can't it be me?
674
00:46:44,751 --> 00:46:47,713
Seriously, I can't believe this.
675
00:46:47,796 --> 00:46:49,506
Summer 2020, age 19.
676
00:46:49,590 --> 00:46:51,174
The day Sunwoo Jun rejected her.
677
00:46:51,258 --> 00:46:53,844
Are you a pervert?
Why are you recording this?
678
00:46:53,927 --> 00:46:56,638
Why not? Whenever you cry,
I think it looks hilarious.
679
00:46:56,722 --> 00:46:59,558
Look at this!
Black tears are streaming down your face.
680
00:46:59,641 --> 00:47:01,018
-My gosh!
-You jerk!
681
00:47:01,101 --> 00:47:02,060
I'll kill you!
682
00:47:02,644 --> 00:47:04,396
Okay, hit me all you want.
683
00:47:04,479 --> 00:47:08,442
If that helps you feel better…
Sure, beat me up all you want.
684
00:47:08,525 --> 00:47:10,277
What the hell. You're so annoying.
685
00:47:11,695 --> 00:47:13,488
I'm going to get back at him.
686
00:47:13,572 --> 00:47:14,823
How?
687
00:47:14,907 --> 00:47:17,659
I'll kick Ra-ra out of my house.
688
00:47:18,327 --> 00:47:22,456
Hey, then she will move
into LaLa Land right away.
689
00:47:22,539 --> 00:47:24,082
-What?
-Think about it.
690
00:47:24,166 --> 00:47:26,209
You know that she has nowhere to go.
691
00:47:26,293 --> 00:47:29,713
Also, they say that
you must keep your enemies close.
692
00:47:30,422 --> 00:47:34,134
-Keep her close?
-So you can keep an eye on her.
693
00:47:34,217 --> 00:47:35,636
Haven't you heard of that?
694
00:47:36,595 --> 00:47:37,429
Whatever.
695
00:47:38,472 --> 00:47:40,682
Gosh, you need to study.
696
00:47:40,766 --> 00:47:42,809
No wonder
I always get better grades than you.
697
00:47:42,893 --> 00:47:46,730
Hey, you're talking as if you get
the highest grades in the entire school.
698
00:47:46,813 --> 00:47:47,940
Jeez.
699
00:47:48,023 --> 00:47:50,984
I take back what I said earlier.
I'll let Ra-ra stay at my place.
700
00:47:51,568 --> 00:47:52,736
You made a wise decision.
701
00:47:52,819 --> 00:47:54,738
Good girl.
702
00:47:54,821 --> 00:47:55,656
What the hell?
703
00:47:55,739 --> 00:47:58,742
So why tell him how you feel
without my permission
704
00:47:59,368 --> 00:48:01,244
and get turned down? It's upsetting.
705
00:48:01,912 --> 00:48:04,122
I can do whatever I want!
706
00:48:04,206 --> 00:48:06,124
It's none of your business.
707
00:48:10,587 --> 00:48:14,091
Don't you think that something
seems a little off about Ra-ra these days?
708
00:48:14,841 --> 00:48:16,051
What do you mean?
709
00:48:16,635 --> 00:48:19,721
I think something's going on
between her and Dr. Cha.
710
00:48:22,015 --> 00:48:23,392
Here.
711
00:48:23,475 --> 00:48:26,478
It's Piano Sonatas by Joseph Haydn.
712
00:48:26,561 --> 00:48:27,688
I have this too.
713
00:48:27,771 --> 00:48:29,982
I found it
while organizing my stuff recently.
714
00:48:31,316 --> 00:48:32,609
Oh, this is…
715
00:48:33,193 --> 00:48:35,821
I played it in a competition
when I was in third grade.
716
00:48:37,155 --> 00:48:39,574
My gosh. I also played this piece
in a competition.
717
00:48:39,658 --> 00:48:41,326
I won the grand prize, of course.
718
00:48:41,868 --> 00:48:44,621
I see. You're good at everything,
so I guess
719
00:48:44,705 --> 00:48:47,082
you won the grand prize
in every competition.
720
00:48:47,749 --> 00:48:51,753
I always came in second place. No.
I once came in third place and even fifth.
721
00:48:52,337 --> 00:48:55,132
One of my classmates
was an amazing pianist.
722
00:48:55,215 --> 00:48:57,384
That friend always won the grand prize.
723
00:48:57,467 --> 00:48:58,927
That must've been upsetting.
724
00:48:59,011 --> 00:49:00,137
No, not at all.
725
00:49:00,220 --> 00:49:02,806
Even I thought that friend of mine
was unbelievably good.
726
00:49:03,932 --> 00:49:07,769
Then there's me. I'm okay with that.
727
00:49:07,853 --> 00:49:09,187
Right, I understand.
728
00:49:10,480 --> 00:49:13,316
How about Jae-min enters
a competition with this piece?
729
00:49:14,234 --> 00:49:15,318
Great idea.
730
00:49:16,528 --> 00:49:17,904
My gosh, look at this.
731
00:49:17,988 --> 00:49:20,282
This is what it takes
to be a model student.
732
00:49:20,824 --> 00:49:22,951
What were you like?
733
00:49:23,035 --> 00:49:23,910
Me?
734
00:49:29,624 --> 00:49:31,835
Draw bananas this time.
735
00:49:36,256 --> 00:49:39,885
Ra-ra, I hope you know
that this isn't a coloring book.
736
00:49:39,968 --> 00:49:40,969
I know!
737
00:49:48,226 --> 00:49:49,853
What's so funny?
738
00:49:49,936 --> 00:49:52,522
These bananas look like poop.
739
00:49:53,607 --> 00:49:55,484
Poop.
740
00:49:55,567 --> 00:49:56,526
Poop.
741
00:49:57,444 --> 00:49:58,612
Poop.
742
00:50:00,906 --> 00:50:05,202
Goodness.
I get to laugh thanks to you, I guess.
743
00:50:06,495 --> 00:50:08,747
Had Ms. Gong suffered
from high blood pressure,
744
00:50:08,830 --> 00:50:11,625
she would've collapsed
at least a hundred times.
745
00:50:15,420 --> 00:50:16,963
But to teach him this piece…
746
00:50:17,047 --> 00:50:19,841
All right.
I'll look forward to hearing it.
747
00:50:22,302 --> 00:50:24,262
This will be hard.
748
00:50:24,346 --> 00:50:25,972
I mean, I'm just saying.
749
00:50:26,056 --> 00:50:29,101
The other day, I saw them eating
ice cream in the playground.
750
00:50:29,184 --> 00:50:31,269
-Seriously? Just the two of them?
-Yes.
751
00:50:31,353 --> 00:50:34,231
My gosh, that means
they might start going out.
752
00:50:35,273 --> 00:50:37,859
-Maybe?
-I see.
753
00:50:38,944 --> 00:50:40,570
Good to know.
754
00:50:41,947 --> 00:50:44,741
Hey, I have a brilliant idea.
755
00:50:45,534 --> 00:50:47,494
-What is it?
-I'll need your help.
756
00:50:49,454 --> 00:50:50,455
Dr. Cha!
757
00:50:52,415 --> 00:50:54,209
I'm really late, aren't I? I'm sorry.
758
00:50:54,292 --> 00:50:55,377
It's okay.
759
00:50:55,460 --> 00:50:57,963
What? Aren't Seung-gi and Ha-yeong
here yet?
760
00:50:58,046 --> 00:50:59,923
Oh, I guess they're running late.
761
00:51:02,968 --> 00:51:06,888
Ra-ra, Seung-gi and I
have to stay for another class. Sorry.
762
00:51:06,972 --> 00:51:09,474
They can't make it.
They've got another class.
763
00:51:09,558 --> 00:51:12,310
Gosh, this was their idea,
but they won't come?
764
00:51:12,978 --> 00:51:14,062
Exactly.
765
00:51:23,280 --> 00:51:24,698
I guess today won't work, then.
766
00:51:24,781 --> 00:51:25,907
Shall we just go?
767
00:51:26,491 --> 00:51:28,869
Wait, why don't we just watch it?
768
00:51:30,162 --> 00:51:31,413
Since we're here.
769
00:51:33,498 --> 00:51:35,584
MOVIE TICKET
770
00:51:35,667 --> 00:51:36,710
Well…
771
00:51:37,961 --> 00:51:39,045
Sure, let's do that.
772
00:51:44,342 --> 00:51:45,552
Here.
773
00:51:49,639 --> 00:51:52,434
This was the only movie
that worked out, time-wise.
774
00:51:53,226 --> 00:51:54,895
-Are you okay with this?
-Of course!
775
00:52:17,542 --> 00:52:19,252
Did she leave early today?
776
00:52:26,426 --> 00:52:28,386
Mimi, where's your big sister?
777
00:52:28,470 --> 00:52:29,888
I DON'T KNOW
778
00:52:29,971 --> 00:52:33,099
She's on her way back? Okay.
779
00:52:35,685 --> 00:52:37,020
Then shall I make some food?
780
00:53:59,352 --> 00:54:00,478
Hi, Jun.
781
00:54:03,440 --> 00:54:04,524
Ra-ra?
782
00:54:07,986 --> 00:54:09,529
I don't know. She's not home.
783
00:54:17,370 --> 00:54:19,998
She must've gone to the movies
with Dr. Cha.
784
00:54:20,832 --> 00:54:23,835
-What?
-I'm sure they're watching a movie now.
785
00:54:38,516 --> 00:54:40,101
You like Ra-ra, don't you?
786
00:54:41,561 --> 00:54:44,147
I know it's none of my business,
787
00:54:44,230 --> 00:54:46,024
but you should confess to her soon.
788
00:54:46,608 --> 00:54:48,068
What do you mean?
789
00:54:48,151 --> 00:54:50,695
Gosh, Ha-yeong told me not to tell you.
790
00:54:53,531 --> 00:54:57,035
Dr. Cha and Ra-ra
might fall for each other.
791
00:54:57,994 --> 00:55:00,872
Ha-yeong is doing her best
to make it happen.
792
00:55:02,040 --> 00:55:03,917
Darn it. She'll kill me.
793
00:55:17,680 --> 00:55:18,723
I dropped my phone.
794
00:55:19,391 --> 00:55:20,767
Oh, sorry.
795
00:55:42,497 --> 00:55:45,750
May I take one step closer to you?
796
00:55:51,506 --> 00:55:55,510
JUN
797
00:56:05,603 --> 00:56:08,773
EPILOGUE
798
00:56:59,282 --> 00:57:00,950
Should I get an AC for her?
799
00:57:14,031 --> 00:57:20,953
Subtitle translation by: Liya Choi
800
00:57:35,517 --> 00:57:38,181
DO DO SOL SOL LA LA SOL
801
00:57:38,279 --> 00:57:40,365
Why hesitate?
Tell her how you feel first.
802
00:57:40,448 --> 00:57:43,368
Wait until you know
she won't break up with you
803
00:57:43,451 --> 00:57:44,494
to tell her the truth.
804
00:57:44,577 --> 00:57:46,955
Don't give him false hopes.
Just leave him alone!
805
00:57:47,038 --> 00:57:49,874
Jae-min's face glows
whenever he's playing the piano.
806
00:57:49,958 --> 00:57:51,251
Who are you?
807
00:57:51,334 --> 00:57:52,877
I'm her husband.
808
00:57:52,961 --> 00:57:54,546
But I do.
809
00:57:54,629 --> 00:57:58,091
I was all depressed.
Then one day, joy came to me.
810
00:57:58,174 --> 00:57:59,300
That was you.
811
00:57:59,384 --> 00:58:00,718
Have you seen this guy?
812
00:58:00,802 --> 00:58:04,514
Oh, he was here with a girl
a little while ago.
813
00:58:04,597 --> 00:58:06,683
Ra-ra, thank you
814
00:58:07,267 --> 00:58:08,560
for coming to me.
815
00:58:09,750 --> 00:58:11,500
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
57253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.