All language subtitles for Delayed.Justice.E01-E02.201030.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,768 --> 00:00:07,337 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,337 --> 00:00:09,613 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,788 --> 00:00:17,223 (Night of December 2009, at Suwon Hyosung High School) 4 00:00:21,628 --> 00:00:22,762 (Forensic Science) 5 00:00:58,371 --> 00:00:59,741 The defendant... 6 00:00:59,741 --> 00:01:02,305 assaulted and killed Kim Se Hyun. 7 00:01:02,371 --> 00:01:03,981 He was sentenced to five years in prison... 8 00:01:03,981 --> 00:01:05,441 and fully served his time. 9 00:01:05,441 --> 00:01:07,676 He retracted his confession at the retrial... 10 00:01:07,881 --> 00:01:11,221 because of his stray cat nature obtained from living on the streets. 11 00:01:11,221 --> 00:01:13,676 What do you mean, a stray cat? He was wronged! 12 00:01:13,721 --> 00:01:15,786 Counsel. Sit down. 13 00:01:15,921 --> 00:01:19,616 We still recommend that the defendant be sentenced... 14 00:01:19,891 --> 00:01:21,855 to five years in prison. 15 00:01:23,631 --> 00:01:25,260 I'd like to submit... 16 00:01:25,260 --> 00:01:27,596 two new pieces of evidence that will prove his innocence. 17 00:01:30,840 --> 00:01:33,671 This is the weather report for December 2, 2009. 18 00:01:33,671 --> 00:01:37,775 It snowed from 1am to 5am in Suwon that day. 19 00:01:37,810 --> 00:01:39,540 The total snowfall was 3cm. 20 00:01:39,540 --> 00:01:42,310 Next is a security video from Suwon Station. 21 00:01:42,310 --> 00:01:46,150 My client confessed to the police that he moved the body at 2am. 22 00:01:46,150 --> 00:01:47,616 But this is not true. 23 00:01:48,290 --> 00:01:50,760 As you can see, my client was drinking... 24 00:01:50,760 --> 00:01:52,816 in front of this convenience store at that time. 25 00:01:53,460 --> 00:01:56,086 The body was covered by 3cm of snow. 26 00:01:56,090 --> 00:01:57,930 This is consistent with the weather report. 27 00:01:57,930 --> 00:02:01,665 Thus, Kim Se Hyun was brought to the site before 1am... 28 00:02:01,771 --> 00:02:03,366 when the snow began to fall. 29 00:02:03,471 --> 00:02:06,635 Kim Kyung Il may have moved the body before 10pm. 30 00:02:06,671 --> 00:02:07,905 That is why... 31 00:02:08,171 --> 00:02:10,111 I submit the evening study hall sign-in sheet... 32 00:02:10,111 --> 00:02:11,475 from Hyosung High School. 33 00:02:12,710 --> 00:02:15,850 There was an evening study hall until 10pm that night. 34 00:02:15,851 --> 00:02:19,180 The students had to walk past the field to exit the school. 35 00:02:19,180 --> 00:02:21,745 If someone had moved the body there before 10pm, 36 00:02:22,351 --> 00:02:25,185 someone would've seen it and called it in. 37 00:02:28,660 --> 00:02:33,095 (Court Rendering Verdict May 18, 10am) 38 00:02:37,470 --> 00:02:38,866 The defendant is found... 39 00:02:40,400 --> 00:02:42,035 not guilty. 40 00:02:43,041 --> 00:02:45,880 The court gives the defendant our heartfelt apologies... 41 00:02:45,880 --> 00:02:48,410 on behalf of the justice department for the pain suffered... 42 00:02:48,410 --> 00:02:51,076 for several years for a crime he did not commit. 43 00:02:57,960 --> 00:02:59,086 Congratulations. 44 00:02:59,321 --> 00:03:00,456 Thank you. 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,196 What is all this? 46 00:03:09,601 --> 00:03:10,995 When did you come? 47 00:03:14,641 --> 00:03:17,775 Stop it! What are you people doing? 48 00:03:21,150 --> 00:03:22,310 Hurry. 49 00:03:22,310 --> 00:03:23,511 How do you feel? 50 00:03:23,511 --> 00:03:24,981 We're happy, of course. 51 00:03:24,981 --> 00:03:26,875 Please give us a statement. 52 00:03:27,521 --> 00:03:29,016 We'll make a statement... 53 00:03:29,190 --> 00:03:30,785 once we have a final judgement with no appeals left. 54 00:03:31,991 --> 00:03:34,655 (Episode 1) 55 00:03:36,231 --> 00:03:38,255 Who knew we'd see a day like this? 56 00:03:39,101 --> 00:03:41,396 We must be more careful on days like this. 57 00:03:43,530 --> 00:03:46,970 The verdict of not guilty for Kim Kyung Il... 58 00:03:46,970 --> 00:03:48,805 was finalized with no appeals. 59 00:03:49,171 --> 00:03:51,880 This is the first time in history that a conviction... 60 00:03:51,880 --> 00:03:53,836 was overturned in a retrial. 61 00:03:54,981 --> 00:03:56,111 Listen to this. 62 00:03:56,111 --> 00:03:57,981 "The prosecution accepts the decision of the court..." 63 00:03:57,981 --> 00:03:59,081 "and will not appeal." 64 00:03:59,081 --> 00:04:00,951 Congratulations, Mr. Park. 65 00:04:00,951 --> 00:04:03,146 That was a great come-from-behind win! 66 00:04:03,590 --> 00:04:06,386 Okay! It's the first time in history. 67 00:04:06,660 --> 00:04:08,356 I like that. 68 00:04:08,560 --> 00:04:10,660 - Prepare a press release. - Okay. 69 00:04:10,660 --> 00:04:11,801 And send it to every media company. 70 00:04:11,801 --> 00:04:14,296 Let's row while the tide is in, and go to Seocho-dong! 71 00:04:14,331 --> 00:04:15,331 Let's leave Suwon! 72 00:04:15,331 --> 00:04:16,965 The first time in history. 73 00:04:17,031 --> 00:04:18,700 High school grad Park Tae Yong's come-from-behind win! 74 00:04:18,700 --> 00:04:21,165 I'll write it up nicely and send it to everyone. 75 00:04:22,471 --> 00:04:25,475 Mr. Park. Life really is about that one big break. 76 00:04:25,841 --> 00:04:28,080 Will I be able to collect all of my back-pay... 77 00:04:28,080 --> 00:04:29,646 in one big payment too? 78 00:04:29,851 --> 00:04:31,345 You're so dense. 79 00:04:31,651 --> 00:04:33,215 Like that's so much money. 80 00:04:34,950 --> 00:04:36,750 - There's a lot of traffic. - Okay. 81 00:04:36,750 --> 00:04:39,421 We should speed down the bus-only lane today. 82 00:04:39,421 --> 00:04:41,890 How much could the ticket be? I'll pay it. 83 00:04:41,890 --> 00:04:45,130 Let's step on the accelerator today! 84 00:04:45,130 --> 00:04:46,626 - Go! - Should we? 85 00:04:46,630 --> 00:04:47,725 Let's go! 86 00:04:51,070 --> 00:04:52,165 Aren't you going? 87 00:04:53,640 --> 00:04:55,136 Let's abide by the law. 88 00:04:57,440 --> 00:04:58,535 I fell for it. 89 00:05:02,851 --> 00:05:05,246 Here comes the attorney Mr. Park Tae Yong. 90 00:05:06,520 --> 00:05:09,785 You wrote a new page in history as a high school grad lawyer. 91 00:05:10,890 --> 00:05:14,056 I have much respect for the Justice Department for their courage. 92 00:05:15,291 --> 00:05:18,060 Do you know what dream my mother had before having me? 93 00:05:18,060 --> 00:05:19,861 A train appeared in her dream. 94 00:05:19,861 --> 00:05:21,566 It was speeding along... 95 00:05:21,630 --> 00:05:23,496 and shot into the sky. 96 00:05:23,500 --> 00:05:24,795 What could that mean? 97 00:05:26,041 --> 00:05:27,136 Dragon! 98 00:05:27,940 --> 00:05:29,035 The dragon! 99 00:05:29,171 --> 00:05:31,836 The train became a dragon and flew into the sky. 100 00:05:33,380 --> 00:05:35,781 I worked as a public defender for seven years... 101 00:05:35,781 --> 00:05:37,946 and was paid 300 dollars per case. 102 00:05:38,051 --> 00:05:39,545 Since I only graduated from high school, 103 00:05:39,680 --> 00:05:41,991 no one would entrust me with their case. 104 00:05:41,991 --> 00:05:43,215 It was tough, 105 00:05:44,361 --> 00:05:47,655 but I had faith in the dream that I'd be a dragon. 106 00:05:48,330 --> 00:05:49,626 That's how I'm here today. 107 00:06:02,870 --> 00:06:03,911 Mr. Kim Kyung Il. 108 00:06:03,911 --> 00:06:06,735 Why did you confess to something you didn't do 10 years ago? 109 00:06:11,981 --> 00:06:13,876 My homeless friend Cho Gwan Ho... 110 00:06:14,291 --> 00:06:16,316 told the cops I did it. 111 00:06:16,551 --> 00:06:18,655 I swore I didn't do it, 112 00:06:18,921 --> 00:06:21,285 but the cops kept saying that I was the killer. 113 00:06:21,661 --> 00:06:24,301 Just spend the winter in jail and you can get out. 114 00:06:24,301 --> 00:06:25,861 How can I say I killed him when I didn't? 115 00:06:25,861 --> 00:06:27,056 Why you... 116 00:06:27,161 --> 00:06:28,266 Aren't you going to do it? 117 00:06:41,781 --> 00:06:43,175 Mr. Park... 118 00:06:43,981 --> 00:06:46,246 was the only person who believed me. 119 00:06:58,330 --> 00:06:59,830 I hate Cho Gwan Ho... 120 00:06:59,830 --> 00:07:01,471 more than the cop who framed me. 121 00:07:01,471 --> 00:07:03,196 Whenever I think about him, 122 00:07:03,231 --> 00:07:05,140 I feel the rage within me. 123 00:07:05,140 --> 00:07:06,841 (Supreme Court Justice Jo Ki Soo) 124 00:07:06,841 --> 00:07:09,870 My apologies. I should've called first. 125 00:07:09,870 --> 00:07:13,210 I was asked to nominate someone for Chief Justice... 126 00:07:13,211 --> 00:07:15,806 of the Supreme Court. 127 00:07:16,950 --> 00:07:20,115 So I was thinking of nominating you. 128 00:07:20,921 --> 00:07:22,086 Thank you, sir. 129 00:07:22,791 --> 00:07:25,615 I promise I will repay you. 130 00:07:25,661 --> 00:07:28,126 Let's hope for the best. 131 00:07:31,401 --> 00:07:33,095 That judge... 132 00:07:33,830 --> 00:07:37,696 who apologized for a decision rendered by my senior. 133 00:07:38,341 --> 00:07:40,066 He needs to be punished. 134 00:07:40,370 --> 00:07:43,266 How could he overturn a decision rendered by a senior judge... 135 00:07:43,270 --> 00:07:44,436 and apologize for it? 136 00:07:44,810 --> 00:07:46,535 If we keep granting retrials, 137 00:07:46,880 --> 00:07:49,105 it will destabilize the legal system. 138 00:07:49,450 --> 00:07:51,115 It will destroy the nation. 139 00:07:51,651 --> 00:07:52,746 Yes, sir. 140 00:07:53,351 --> 00:07:55,045 I understand, sir. 141 00:07:57,491 --> 00:07:58,715 You must be busy. 142 00:07:59,190 --> 00:08:02,056 I wanted to give you some good news. 143 00:08:02,361 --> 00:08:05,456 The nomination for Chief Justice of the Supreme Court... 144 00:08:05,861 --> 00:08:07,330 Thank you, sir. 145 00:08:07,330 --> 00:08:09,601 Thank you. 146 00:08:09,601 --> 00:08:11,971 (Chief Justice of the Gwangju Court of Appeals) 147 00:08:11,971 --> 00:08:14,336 Hanwoo really is different. 148 00:08:15,711 --> 00:08:16,806 It's melting in my mouth. 149 00:08:17,211 --> 00:08:19,640 Short ribs are 43 dollars per serving. 150 00:08:19,640 --> 00:08:22,706 Can we really eat this? 151 00:08:22,750 --> 00:08:24,045 Gosh. 152 00:08:24,320 --> 00:08:26,051 Who eats pork anymore? 153 00:08:26,051 --> 00:08:29,146 You'll chip your tooth if you eat such tough meat. 154 00:08:29,491 --> 00:08:33,015 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 155 00:08:34,231 --> 00:08:37,731 Mr. Park. Thank you for clearing my name. 156 00:08:37,731 --> 00:08:40,826 No, don't be. Rather, thank you. 157 00:08:40,971 --> 00:08:42,369 You've saved me. 158 00:08:42,370 --> 00:08:43,465 Please eat. 159 00:08:43,500 --> 00:08:46,201 Hanyang Bank called earlier. 160 00:08:46,201 --> 00:08:47,965 One of the loans is due. 161 00:08:49,410 --> 00:08:52,806 These people! That's chump change! Didn't they see the news? 162 00:08:53,081 --> 00:08:55,380 Tell them to read the room before calling! 163 00:08:55,380 --> 00:08:58,015 Seriously. Like that's real money. 164 00:08:58,221 --> 00:08:59,750 Gosh. Eat. 165 00:08:59,750 --> 00:09:02,485 I'm a public defender turned millionaire. 166 00:09:02,591 --> 00:09:04,991 Gosh. Just eat. 167 00:09:04,991 --> 00:09:07,385 - Two more servings please! - Okay! 168 00:09:07,530 --> 00:09:09,125 - Good night. - Okay. 169 00:09:09,260 --> 00:09:10,426 Good night. 170 00:09:11,300 --> 00:09:12,495 Let's go. 171 00:09:19,500 --> 00:09:20,836 The judges' room. 172 00:09:27,681 --> 00:09:29,145 They're all prosecutors. 173 00:09:29,581 --> 00:09:32,321 At times like these, you don't greet them loudly. 174 00:09:32,321 --> 00:09:33,615 Just a short nod. 175 00:09:33,681 --> 00:09:35,485 And then we pay. 176 00:09:35,790 --> 00:09:37,790 Then they know who paid. 177 00:09:37,790 --> 00:09:39,086 They'll remember us. 178 00:09:39,361 --> 00:09:40,715 I see. 179 00:09:40,991 --> 00:09:44,056 You need to know this much if you want to make it. 180 00:09:45,201 --> 00:09:47,526 I'll pay for the judges and that table. 181 00:09:48,130 --> 00:09:49,296 870 dollars? 182 00:09:49,670 --> 00:09:51,000 No, sir. 183 00:09:51,000 --> 00:09:54,101 Look. Rich clients are going to line up now. 184 00:09:54,101 --> 00:09:55,666 Why are you worried? 185 00:09:55,741 --> 00:09:57,836 Let's look at the big picture. 186 00:09:58,811 --> 00:10:00,436 Bring me the card once she rings it up. 187 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 Three months, please. 188 00:10:05,221 --> 00:10:06,316 It's going up. 189 00:10:06,851 --> 00:10:08,645 It's going up. 190 00:10:08,750 --> 00:10:11,420 Yes! Congratulations. Here's another one. 191 00:10:11,420 --> 00:10:14,385 "I hung in because I had faith in my mom's dream." 192 00:10:14,561 --> 00:10:16,591 "A page in history written by a high school grad lawyer." 193 00:10:16,591 --> 00:10:18,030 "After Park Tae Yong mentioned his mom's dream," 194 00:10:18,030 --> 00:10:20,160 "people are rushing to see fortune tellers." 195 00:10:20,160 --> 00:10:21,370 "Wando News' interview." 196 00:10:21,370 --> 00:10:23,300 "Tae Yong is our island's pride and joy." 197 00:10:23,300 --> 00:10:24,465 That's all. 198 00:10:24,640 --> 00:10:26,971 Print a banner and send it to Wando Borough Hall. 199 00:10:26,971 --> 00:10:28,066 Yes, sir. 200 00:10:28,071 --> 00:10:30,111 Mr. Park, you have a guest. 201 00:10:30,111 --> 00:10:32,735 Clients are pouring in. Show them in. 202 00:10:34,081 --> 00:10:35,276 Thank you. 203 00:10:35,611 --> 00:10:37,816 It took me forever to find your office. 204 00:10:38,981 --> 00:10:40,576 I'm drenched in sweat. 205 00:10:40,750 --> 00:10:41,946 It smells. 206 00:10:42,821 --> 00:10:44,885 - I'm sorry. - It's fine. 207 00:10:45,020 --> 00:10:47,885 My clients are all struggling just like you. 208 00:10:48,091 --> 00:10:49,885 It's the smell of life. 209 00:10:50,931 --> 00:10:52,796 - I'm used to it. Have a seat. - Thank you. 210 00:10:53,660 --> 00:10:54,926 You've had a busy day, didn't you? 211 00:10:55,170 --> 00:10:57,495 I came late on purpose since it was probably hectic. 212 00:10:57,941 --> 00:10:59,296 How may I help you? 213 00:10:59,341 --> 00:11:00,696 Did you hit someone? 214 00:11:01,170 --> 00:11:03,066 - What? - Or did you steal something? 215 00:11:05,010 --> 00:11:06,510 I hope it's not a sex crime. 216 00:11:06,510 --> 00:11:09,245 I have to think about my image. 217 00:11:09,250 --> 00:11:11,215 I'd rather not take sex crime cases. 218 00:11:11,581 --> 00:11:13,345 I'm reporter Park Sam Soo. 219 00:11:14,150 --> 00:11:16,615 I came late in the evening so I could interview you. 220 00:11:17,491 --> 00:11:20,159 Oh, you're a reporter? I'm sorry. 221 00:11:20,160 --> 00:11:22,091 I have big data in my head, 222 00:11:22,091 --> 00:11:24,361 and I thought you looked just like the clients I've had... 223 00:11:24,361 --> 00:11:25,995 in the past seven years as a public defender. 224 00:11:27,300 --> 00:11:30,296 "News and New"? That's an interesting name. 225 00:11:30,431 --> 00:11:32,870 It's grown a lot recently. You've never heard of it? 226 00:11:32,870 --> 00:11:35,640 I'm too busy defending all kinds of people... 227 00:11:35,640 --> 00:11:37,166 to read the news. 228 00:11:39,081 --> 00:11:41,750 It was your first criminal case retrial. It must have been hard. 229 00:11:41,750 --> 00:11:43,749 Nothing in the world is easy. 230 00:11:43,750 --> 00:11:45,821 When did you first meet Mr. Kim Kyung Il? 231 00:11:45,821 --> 00:11:47,745 You can find it on the Internet. 232 00:11:50,750 --> 00:11:52,691 Did the prosecutors who framed the homeless man... 233 00:11:52,691 --> 00:11:55,890 - express their regret? - Are you there? 234 00:11:55,890 --> 00:11:57,931 - Yes? - Where are Oh Won Shik case files? 235 00:11:57,931 --> 00:11:59,395 They're right on your desk. 236 00:11:59,931 --> 00:12:01,326 Oh, there they are. 237 00:12:04,300 --> 00:12:05,635 You seem very busy. 238 00:12:05,670 --> 00:12:08,836 I am. You picked the wrong time. It's been a little hectic today. 239 00:12:10,341 --> 00:12:12,605 Well, maybe I should come back another time. 240 00:12:13,780 --> 00:12:15,981 I'll give you a call. 241 00:12:15,981 --> 00:12:17,145 Okay. 242 00:12:18,481 --> 00:12:20,176 - Are you there? - Yes? 243 00:12:20,821 --> 00:12:22,645 Get him out of here. 244 00:12:26,821 --> 00:12:28,355 Thanks for the water. 245 00:12:33,500 --> 00:12:34,595 Gosh. 246 00:12:35,601 --> 00:12:37,796 It's way too easy to become a reporter these days. 247 00:12:38,441 --> 00:12:40,296 That's why they're so incompetent. 248 00:12:45,241 --> 00:12:46,706 Hello, Reporter Kang. 249 00:12:47,341 --> 00:12:48,446 What happened? 250 00:12:48,611 --> 00:12:51,176 You went all the way to Suwon to interview Park Tae Yong. 251 00:12:51,481 --> 00:12:53,845 He must be too busy. He seems to be out of his mind. 252 00:12:54,321 --> 00:12:56,090 So you came back empty-handed? 253 00:12:56,091 --> 00:12:58,086 But I'll get you something even better. 254 00:12:58,191 --> 00:12:59,556 Open that. 255 00:13:00,461 --> 00:13:01,885 ("Father Strangled by Middle Schooler") 256 00:13:03,030 --> 00:13:04,995 - So what? - What do you mean? 257 00:13:05,300 --> 00:13:07,999 You've lost your touch. Don't you feel anything? 258 00:13:08,000 --> 00:13:10,630 Once I visit the scene, I can turn this into a scoop. 259 00:13:10,630 --> 00:13:13,241 Cut it out. We already know everything. 260 00:13:13,241 --> 00:13:15,635 Abusive father strangled to death. 261 00:13:16,270 --> 00:13:18,880 That's just regurgitating the police briefing. 262 00:13:18,880 --> 00:13:20,680 It doesn't make you feel anything. 263 00:13:20,681 --> 00:13:22,776 Don't you want to know what made the kid kill her father? 264 00:13:27,020 --> 00:13:29,186 An article that makes you keep reading even while crying. 265 00:13:29,290 --> 00:13:32,456 Nothing is more profitable than another person's tragedy. 266 00:13:34,321 --> 00:13:36,625 Send a newbie with me. It'll only take a couple of days. 267 00:13:37,861 --> 00:13:38,956 Okay? 268 00:13:39,030 --> 00:13:41,030 Hey, tall guy, come here. 269 00:13:41,030 --> 00:13:42,196 Don't! 270 00:13:42,300 --> 00:13:43,900 Do you think it's a good idea... 271 00:13:43,900 --> 00:13:46,365 to send two scary-looking guys to interview a girl? 272 00:13:46,770 --> 00:13:48,806 I'll turn this into a scoop, I promise. 273 00:13:50,540 --> 00:13:54,135 Hey. Not you. I mean you, the girl. 274 00:13:56,181 --> 00:13:58,981 Okay. I'll keep my word. 275 00:13:58,981 --> 00:14:00,515 Things will change in two days. 276 00:14:01,390 --> 00:14:02,515 Gosh. 277 00:14:02,951 --> 00:14:04,755 What kind of local news reporter wears those shoes? 278 00:14:05,221 --> 00:14:07,355 - Where do you live? - Why? 279 00:14:07,931 --> 00:14:09,860 What? Are you worried I'll show up there? 280 00:14:09,861 --> 00:14:11,526 You need to change your shoes. 281 00:14:12,331 --> 00:14:15,166 - I live in Pangyo, Bundang. - That's far away. 282 00:14:15,800 --> 00:14:17,326 Follow me. We're going to Gangneung. 283 00:14:18,601 --> 00:14:20,936 Call your mom and tell her you're not coming home tonight. 284 00:14:24,937 --> 00:14:29,937 [VIU Ver] SBS E01 'Delayed Justice' "Tae Yong Wins a Retrial" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 285 00:14:34,550 --> 00:14:36,115 Do I have to wear these? 286 00:14:36,520 --> 00:14:38,620 You can't write good articles without legwork. 287 00:14:38,620 --> 00:14:40,160 Can't I wear prettier ones? 288 00:14:40,160 --> 00:14:42,331 I know you already have many of those. 289 00:14:42,331 --> 00:14:44,826 But when you collect information, nothing beats hiking shoes. 290 00:14:45,030 --> 00:14:46,426 They're sturdy. 291 00:14:51,870 --> 00:14:53,936 Okay. Thank you. 292 00:14:55,540 --> 00:14:58,076 - It's for you. - Thank you. 293 00:14:58,880 --> 00:15:00,981 You only wear cheap clothes. 294 00:15:00,981 --> 00:15:02,410 Why are you buying me something nice? 295 00:15:02,410 --> 00:15:03,676 I must be out of my mind. 296 00:15:07,451 --> 00:15:08,985 Tell me where we should start. 297 00:15:09,351 --> 00:15:11,355 - Gangneung Police Station. - What? Why? 298 00:15:11,660 --> 00:15:13,715 We don't know the girl's name and address... 299 00:15:14,091 --> 00:15:15,731 and which middle school she goes to. 300 00:15:15,731 --> 00:15:18,000 Padu Middle School, Class 3-1, Jung Myung Hee. 301 00:15:18,000 --> 00:15:20,101 - How did you know that? - Is your head for decoration? 302 00:15:20,101 --> 00:15:21,765 Why do you carry it around? 303 00:15:21,870 --> 00:15:23,269 We'll start with Padu Middle School. 304 00:15:23,270 --> 00:15:25,140 Why do you have such a foul mouth? 305 00:15:25,140 --> 00:15:26,270 A foul mouth, my foot. 306 00:15:26,270 --> 00:15:28,571 The world is going crazy. How could I speak nicely? 307 00:15:28,571 --> 00:15:31,036 Anyway, how did you find out her name and school? 308 00:15:31,410 --> 00:15:34,780 After years of domestic violence, your friend got arrested... 309 00:15:34,780 --> 00:15:36,345 for murdering her father. 310 00:15:36,451 --> 00:15:37,580 What would be the first thing you do? 311 00:15:37,581 --> 00:15:40,221 I'd start a campaign to save her. 312 00:15:40,221 --> 00:15:42,991 - How? - I'd complain to the police... 313 00:15:42,991 --> 00:15:44,316 and the Office of Education... 314 00:15:47,961 --> 00:15:50,331 Her friends took over the police website bulletin boards, 315 00:15:50,331 --> 00:15:52,495 demanding Jung Myung Hee of Padu Middle School be released. 316 00:15:52,900 --> 00:15:54,895 Kids these days don't understand human rights. 317 00:15:55,071 --> 00:15:56,666 How could they reveal her real name like that? 318 00:16:04,410 --> 00:16:05,481 Can you do this alone? 319 00:16:05,481 --> 00:16:08,280 Visit the teachers' room first and then interview her friends. 320 00:16:08,280 --> 00:16:09,505 What about you? 321 00:16:09,880 --> 00:16:11,345 Try it alone. 322 00:16:11,481 --> 00:16:13,446 I'll be over there, enjoying the sea. 323 00:16:14,750 --> 00:16:15,916 Call me when you're done. 324 00:16:24,290 --> 00:16:26,201 - Where is he? - Please sit down. 325 00:16:26,201 --> 00:16:28,630 - You can't touch that. - Come on. 326 00:16:28,630 --> 00:16:31,125 - We'll wait until he comes out. - Sit down. 327 00:16:31,341 --> 00:16:32,895 What are they doing? 328 00:16:32,971 --> 00:16:35,470 - Gosh, what is this? - When can we meet him? 329 00:16:35,471 --> 00:16:37,365 - We've been waiting so long. - Please. 330 00:16:37,640 --> 00:16:39,975 - Gosh. - Is he coming out? 331 00:16:40,811 --> 00:16:43,576 Mr. Park, what do we do now? 332 00:16:44,351 --> 00:16:46,120 Everyone found out that we've been charging... 333 00:16:46,120 --> 00:16:48,351 300 dollars per case for the past seven years. 334 00:16:48,351 --> 00:16:51,385 People in difficult situations are pouring in from everywhere. 335 00:16:51,520 --> 00:16:53,721 I worked as a public defender for seven years... 336 00:16:53,721 --> 00:16:55,755 and was paid 300 dollars per case. 337 00:16:55,861 --> 00:16:57,656 This is not right. 338 00:16:58,461 --> 00:16:59,656 What do we do? 339 00:16:59,731 --> 00:17:01,895 I wonder if they even have 30 dollars, 340 00:17:02,370 --> 00:17:04,766 - let alone 300. - What do we do now? 341 00:17:09,411 --> 00:17:12,441 Why are you drinking in someone else's building in broad daylight? 342 00:17:12,441 --> 00:17:17,151 Don't worry. I have 300 dollars here. 343 00:17:17,151 --> 00:17:20,151 I'm here to meet the honourable Mr. Park. 344 00:17:20,151 --> 00:17:22,250 Pick up your coins and go back to the station. 345 00:17:22,250 --> 00:17:24,816 - Gosh. - What did you say? 346 00:17:24,921 --> 00:17:27,216 Oh, my. The whole building smells like alcohol. 347 00:17:27,921 --> 00:17:30,731 Ma'am, you're blocking the entrance. Move over there. 348 00:17:30,731 --> 00:17:32,901 Why would you touch me? 349 00:17:32,901 --> 00:17:34,556 I live in a metropolitan city. 350 00:17:36,431 --> 00:17:37,931 - Move. - Put the camera away. 351 00:17:37,931 --> 00:17:40,165 - We're shooting. - I'm sorry. 352 00:17:40,171 --> 00:17:42,510 Please move over there. 353 00:17:42,510 --> 00:17:45,836 Okay. Just a second, please. 354 00:17:46,340 --> 00:17:48,280 Mr. Park, it's Hanyang Bank. 355 00:17:48,280 --> 00:17:49,711 Now that you've become famous, 356 00:17:49,711 --> 00:17:52,520 they want you to pay back 100,000 dollars first. 357 00:17:52,520 --> 00:17:55,115 There are reporters outside. What should we do? 358 00:17:55,121 --> 00:17:57,445 Was my mom's dream wrong? 359 00:17:58,661 --> 00:18:01,655 Maybe the dragon train broke down on its way up. 360 00:18:03,661 --> 00:18:05,455 Or maybe it derailed. 361 00:18:10,070 --> 00:18:11,865 First, get off the phone. Gather around. 362 00:18:12,600 --> 00:18:15,935 I'll have to call you back. Okay. 363 00:18:17,441 --> 00:18:20,375 I'm sure some of them have money. 364 00:18:20,881 --> 00:18:22,806 The TV cameras are rolling. 365 00:18:22,810 --> 00:18:24,945 If we kick out those people now, we're doomed. 366 00:18:25,350 --> 00:18:27,776 Let's sit down and talk to some of the people first. 367 00:18:28,350 --> 00:18:29,651 - What? - Remember. 368 00:18:29,651 --> 00:18:32,086 We just need to find one rich person. 369 00:18:33,391 --> 00:18:35,231 Mr. Park, actually, 370 00:18:35,231 --> 00:18:37,790 Chairman Kim of Hwaryong Construction called earlier. 371 00:18:37,790 --> 00:18:40,400 - Okay. - He didn't know your background. 372 00:18:40,401 --> 00:18:43,026 He doesn't want you on his divorce case anymore. 373 00:18:45,401 --> 00:18:48,665 How much was the contingent fee that he offered? 374 00:18:48,971 --> 00:18:51,411 He offered 20,000 dollars plus a contingent fee of 100,000 dollars. 375 00:18:51,411 --> 00:18:52,506 100,000 dollars? 376 00:18:58,080 --> 00:18:59,445 This is bad. 377 00:19:00,350 --> 00:19:02,546 Did I emphasize that I only graduated from high school too much? 378 00:19:03,921 --> 00:19:04,961 What should we do? 379 00:19:04,961 --> 00:19:06,790 It's Hanyang Bank again. What should we do? 380 00:19:06,790 --> 00:19:08,526 Turn off your phone for now. 381 00:19:12,731 --> 00:19:15,966 Gosh. What do we do? 382 00:19:16,570 --> 00:19:18,095 I turned off the phone. What should we do now? 383 00:19:32,181 --> 00:19:35,145 - Are you done? - I feel so sorry for the girl. 384 00:19:35,750 --> 00:19:37,451 Her father got drunk, 385 00:19:37,451 --> 00:19:39,685 showed up at her school, and hit her. 386 00:19:44,560 --> 00:19:46,155 Aren't you sad? 387 00:19:48,030 --> 00:19:49,796 How can you be eating ramyeon now? 388 00:19:50,330 --> 00:19:53,236 Gosh, you startled me. Why do you have to yell? 389 00:19:53,500 --> 00:19:56,036 Then get her out of prison! 390 00:19:56,570 --> 00:19:59,006 Did you eat? No? 391 00:19:59,381 --> 00:20:01,036 Then go eat first. 392 00:20:04,181 --> 00:20:06,921 After Lawyer Park Tae Yong overturned the conviction... 393 00:20:06,921 --> 00:20:08,621 of a man for the murder of a homeless girl, 394 00:20:08,621 --> 00:20:11,145 people from all over the country are visiting him. 395 00:20:11,320 --> 00:20:14,685 Mr. Park is now offering free legal consultation, 396 00:20:14,691 --> 00:20:16,586 setting an example for other lawyers. 397 00:20:18,931 --> 00:20:20,500 - Okay. - Sir. 398 00:20:20,500 --> 00:20:22,895 - Yes? - It's not free. 399 00:20:23,100 --> 00:20:25,695 Some of them must have money. I haven't given up yet. 400 00:20:26,871 --> 00:20:29,205 Mr. Park, you should give up. 401 00:20:29,270 --> 00:20:32,306 - We'll make you a star. - Forget it. 402 00:20:32,381 --> 00:20:34,110 I don't want to be a star. 403 00:20:34,110 --> 00:20:35,746 This is too much. Please save me. 404 00:20:35,780 --> 00:20:37,250 If you do this, more people will come. 405 00:20:37,250 --> 00:20:39,375 Good luck. You can do this. 406 00:20:40,681 --> 00:20:41,845 Excuse me. 407 00:20:43,590 --> 00:20:45,615 - Can you hurry up? - What is this? 408 00:20:47,090 --> 00:20:49,826 Hello? Is anybody here? 409 00:20:51,461 --> 00:20:52,826 Who is it? 410 00:20:53,300 --> 00:20:55,296 - Hello. - Hello. 411 00:20:56,171 --> 00:20:59,536 We're reporters from Seoul. 412 00:21:00,171 --> 00:21:02,040 I'm here regarding Jung Myung Hee. 413 00:21:02,040 --> 00:21:03,205 I see. 414 00:21:03,641 --> 00:21:05,605 Are you reporters? 415 00:21:05,681 --> 00:21:07,336 Please come in. 416 00:21:18,421 --> 00:21:20,491 Stop it! 417 00:21:20,491 --> 00:21:23,191 Stop it, I said! 418 00:21:23,191 --> 00:21:24,556 Mom... 419 00:21:25,461 --> 00:21:27,695 Mom... 420 00:21:29,701 --> 00:21:32,466 What's wrong? 421 00:21:34,070 --> 00:21:35,665 Nothing. Let's head inside. 422 00:21:37,010 --> 00:21:38,105 Let's go. 423 00:21:42,250 --> 00:21:45,921 Why does it matter if Las Vegas is a state or a city? 424 00:21:45,921 --> 00:21:48,250 I thought it was a paper cup! 425 00:21:48,250 --> 00:21:50,151 I really like that... 426 00:21:50,151 --> 00:21:51,421 Where can I find that? 427 00:21:51,421 --> 00:21:54,056 He owned a hotteok truck. 428 00:21:54,221 --> 00:21:56,955 Seriously... 429 00:22:01,901 --> 00:22:04,625 Any progress today? 430 00:22:05,471 --> 00:22:07,466 Nothing for me. 431 00:22:08,871 --> 00:22:11,266 Did anyone pay us counselling fees? 432 00:22:13,040 --> 00:22:14,135 Yes. 433 00:22:15,810 --> 00:22:17,945 We got some. 434 00:22:20,020 --> 00:22:21,415 Why is the stack so thin? 435 00:22:21,621 --> 00:22:25,420 Come on. Who would give 250 dollars? It's not even 300 dollars. 436 00:22:25,421 --> 00:22:26,556 Oh, right. 437 00:22:26,860 --> 00:22:28,955 This person didn't even have money to go back home, 438 00:22:29,191 --> 00:22:31,125 so I had to give him back 50 dollars. 439 00:22:32,060 --> 00:22:34,955 The Las Vegas guy... 440 00:22:36,030 --> 00:22:37,865 gave me 10 days' worth... 441 00:22:37,931 --> 00:22:39,336 of his earning. 442 00:22:40,600 --> 00:22:43,306 This is probably all he had. 443 00:22:44,270 --> 00:22:45,705 Gosh. 444 00:22:46,510 --> 00:22:47,976 Goodness. 445 00:22:52,421 --> 00:22:54,776 - Excuse me. - What! Who was that? 446 00:22:56,651 --> 00:22:57,945 My son... 447 00:22:58,760 --> 00:23:01,516 goes crazy when he gets drunk. 448 00:23:01,790 --> 00:23:04,955 If he's not on the ship, he's drinking. 449 00:23:05,401 --> 00:23:09,796 His wife ran away when Myung Hee was around six... 450 00:23:10,371 --> 00:23:13,595 because she couldn't stand it anymore. 451 00:23:14,500 --> 00:23:16,306 What happened that night? 452 00:23:17,270 --> 00:23:19,105 My son was drunk again, 453 00:23:19,280 --> 00:23:21,435 and was harassing my husband, 454 00:23:21,750 --> 00:23:23,576 choking him. 455 00:23:23,911 --> 00:23:25,850 Die, you old man! 456 00:23:25,850 --> 00:23:27,020 Father! 457 00:23:27,020 --> 00:23:28,121 Stop it! 458 00:23:28,121 --> 00:23:30,391 Please stop! 459 00:23:30,391 --> 00:23:32,615 - Father! - Let go! 460 00:23:32,691 --> 00:23:34,161 Please stop. 461 00:23:34,161 --> 00:23:36,226 Because he wouldn't stop, 462 00:23:36,860 --> 00:23:38,796 Myung Hee choked... 463 00:23:39,131 --> 00:23:41,726 her father's neck with a rope. 464 00:23:43,500 --> 00:23:45,695 Do you know what it is like to hit the bottom of your life? 465 00:23:45,871 --> 00:23:48,905 My son was trying to kill his own father, 466 00:23:49,610 --> 00:23:51,441 and my granddaughter went to jail... 467 00:23:51,441 --> 00:23:54,205 while trying to stop that because she killed her own father. 468 00:23:54,741 --> 00:23:57,076 This is rock bottom. 469 00:24:04,151 --> 00:24:07,756 Could I see Myung Hee's room? 470 00:24:09,790 --> 00:24:11,286 You can head in. 471 00:24:13,131 --> 00:24:14,256 Could you unlock it for us? 472 00:24:14,530 --> 00:24:16,165 It's not locked. 473 00:24:16,871 --> 00:24:18,895 You can open it yourself. 474 00:24:32,020 --> 00:24:34,316 Mom! 475 00:24:36,020 --> 00:24:38,246 Mom... 476 00:25:17,790 --> 00:25:20,161 Ma'am, do you mind... 477 00:25:20,161 --> 00:25:22,500 if I bring this back to you tomorrow morning? 478 00:25:22,500 --> 00:25:23,865 I'll be sure to return it. 479 00:25:23,971 --> 00:25:25,770 Sure, go ahead. 480 00:25:25,770 --> 00:25:27,665 Thank you. 481 00:25:28,510 --> 00:25:30,741 Don't come in! 482 00:25:30,741 --> 00:25:31,810 You can come back tomorrow. 483 00:25:31,810 --> 00:25:33,040 We're done with counselling today. 484 00:25:33,040 --> 00:25:34,506 Please go back. We're sorry. 485 00:25:34,741 --> 00:25:37,080 We waited outside for 10 hours. 486 00:25:37,080 --> 00:25:38,651 We came a really long way from Samjung. 487 00:25:38,651 --> 00:25:41,246 We've been counselling for 15 hours today! 488 00:25:41,621 --> 00:25:43,050 Please go back. 489 00:25:43,050 --> 00:25:44,316 Please. 490 00:25:44,790 --> 00:25:47,516 Come on. They came a long way. 491 00:25:47,790 --> 00:25:49,290 Come in, sit down. 492 00:25:49,290 --> 00:25:50,385 Have a seat. 493 00:26:04,540 --> 00:26:06,609 What brings you all the way here from Samjung? 494 00:26:06,610 --> 00:26:09,845 Just like the homeless girl murder case, 495 00:26:09,911 --> 00:26:12,175 we didn't kill anyone. 496 00:26:12,381 --> 00:26:16,086 But we got scared, so we said that we did... 497 00:26:16,891 --> 00:26:18,145 and went to jail. 498 00:26:19,921 --> 00:26:23,185 Blamed for murder? Now I'm scared. 499 00:26:23,991 --> 00:26:25,726 What about you two? 500 00:26:26,060 --> 00:26:27,855 They're my friends, 501 00:26:28,231 --> 00:26:29,925 and they have developmental disabilities. 502 00:26:29,971 --> 00:26:32,536 Not me. Just my friends. 503 00:26:34,500 --> 00:26:37,036 How did you three end up getting blamed for a murder? 504 00:26:37,941 --> 00:26:39,905 Because I made a mistake. 505 00:26:42,350 --> 00:26:44,276 Don't you know about the Samjung three-man murder? 506 00:26:44,850 --> 00:26:46,115 You haven't heard of it? 507 00:26:46,921 --> 00:26:48,445 It's quite famous. 508 00:26:49,350 --> 00:26:52,056 We don't know. We don't have time to watch the news. 509 00:26:52,520 --> 00:26:55,655 That all happened because of me. 510 00:26:55,760 --> 00:26:57,756 Anyway, we're not guilty. 511 00:27:01,231 --> 00:27:02,726 Please take a look at this. 512 00:27:07,371 --> 00:27:08,466 Excuse me, 513 00:27:08,770 --> 00:27:11,365 you've come a long way, 514 00:27:12,280 --> 00:27:13,839 so let me give these to you at least. 515 00:27:13,840 --> 00:27:15,375 It's fine. 516 00:27:15,580 --> 00:27:16,905 No, take them. 517 00:27:18,481 --> 00:27:21,115 Thank you for hearing me out. 518 00:27:22,590 --> 00:27:25,246 Please save our poor Myung Hee. 519 00:27:28,961 --> 00:27:30,056 All right. 520 00:27:30,131 --> 00:27:31,326 Thank you. 521 00:27:35,201 --> 00:27:36,425 What's that? 522 00:27:36,731 --> 00:27:37,925 Jung Myung Hee's diary. 523 00:27:40,840 --> 00:27:42,536 (September 10, 2019) 524 00:27:46,280 --> 00:27:47,536 (I miss you so much. Why did you leave me?) 525 00:27:48,241 --> 00:27:49,780 When there's ever a murder, 526 00:27:49,780 --> 00:27:51,181 always take the written records of those involved first. 527 00:27:51,181 --> 00:27:52,221 Whether it be the accused or the victim, 528 00:27:52,221 --> 00:27:53,675 whether it be a suicide or a homicide. 529 00:27:53,820 --> 00:27:54,915 Keep that in mind. 530 00:27:56,290 --> 00:27:57,885 Is that good? 531 00:28:06,260 --> 00:28:07,655 You're not going to die from it. 532 00:28:14,741 --> 00:28:15,836 You will, actually. 533 00:28:17,971 --> 00:28:19,306 ("I Was Even Abused at school") 534 00:28:24,151 --> 00:28:26,476 Okay! The article is good. 535 00:28:27,320 --> 00:28:28,885 You're smarter than you look. 536 00:28:29,050 --> 00:28:30,145 Really? 537 00:28:30,391 --> 00:28:32,461 I'll hand it in. Get some rest. 538 00:28:32,461 --> 00:28:34,056 Leave the diary to me. 539 00:28:34,260 --> 00:28:36,155 I'm going to go out to the beach first. 540 00:28:36,161 --> 00:28:38,431 And add your name to the article. 541 00:28:38,431 --> 00:28:39,560 We did this together. 542 00:28:39,560 --> 00:28:41,060 You got the diary. 543 00:28:41,060 --> 00:28:43,595 I gave you an exclusive. 544 00:28:43,671 --> 00:28:44,996 You don't want to take credit for it all on your own? 545 00:28:45,500 --> 00:28:47,171 I feel guilty. 546 00:28:47,171 --> 00:28:49,635 It's like you're spoon feeding me. 547 00:28:50,471 --> 00:28:51,966 You're more honest than you look. 548 00:28:52,641 --> 00:28:54,236 - All right. Enjoy your walk. - Thanks! 549 00:28:59,221 --> 00:29:00,945 (Send) 550 00:29:02,090 --> 00:29:03,845 (Mail sent successfully) 551 00:29:22,141 --> 00:29:23,905 - Mr. Park? - My goodness! 552 00:29:24,641 --> 00:29:25,806 Are you crying? 553 00:29:25,810 --> 00:29:27,276 What are you talking about? 554 00:29:28,080 --> 00:29:29,746 Why did you come back so quickly? 555 00:29:30,610 --> 00:29:32,576 I didn't know you could cry too. 556 00:29:33,121 --> 00:29:34,445 I'm going to tell everyone. 557 00:29:34,621 --> 00:29:36,986 You want to die? I'm going to take your shoes! 558 00:29:37,421 --> 00:29:38,855 You want to go back to Seoul barefoot? 559 00:29:46,300 --> 00:29:49,499 - Goodness. - Look at this! 560 00:29:49,500 --> 00:29:52,201 Lucky Yoo Kyung. 561 00:29:52,201 --> 00:29:53,201 She landed an exclusive. 562 00:29:53,201 --> 00:29:56,241 The case didn't get many views when it was first reported, 563 00:29:56,241 --> 00:29:58,510 but it's such a hot issue now that Mr. Park is on it. 564 00:29:58,510 --> 00:30:01,675 Mr. Park is indeed an elite. 565 00:30:01,941 --> 00:30:03,711 Amazing. A human rights organization is... 566 00:30:03,711 --> 00:30:05,546 on the case to save the student. 567 00:30:05,850 --> 00:30:07,516 Even politicians are in support. 568 00:30:08,520 --> 00:30:10,651 Sir, do you have the documents? 569 00:30:10,651 --> 00:30:12,556 I need the documents. 570 00:30:12,691 --> 00:30:15,556 This is too much! 571 00:30:15,760 --> 00:30:17,991 Is a law office building a soup kitchen? 572 00:30:17,991 --> 00:30:19,695 Is it a homeless shelter? 573 00:30:20,931 --> 00:30:22,796 How can he say that? 574 00:30:23,131 --> 00:30:24,371 What are you saying? 575 00:30:24,371 --> 00:30:27,441 The whole building reeks of disgusting odour, 576 00:30:27,441 --> 00:30:29,410 I can't even focus on work! 577 00:30:29,411 --> 00:30:30,441 That's a little... 578 00:30:30,441 --> 00:30:32,580 Because of these 300-dollar clients, 579 00:30:32,580 --> 00:30:35,875 my clients are turning away! 580 00:30:36,411 --> 00:30:39,151 You're talking a little too cheap, aren't you? 581 00:30:39,151 --> 00:30:41,050 Even if I charge 300 dollars, 582 00:30:41,050 --> 00:30:43,350 it doesn't mean that these people are worth 300 dollars! 583 00:30:43,350 --> 00:30:44,891 - That's right! - Yes! 584 00:30:44,891 --> 00:30:46,860 A soup kitchen? 585 00:30:46,860 --> 00:30:48,161 - Hey, - Yes? 586 00:30:48,161 --> 00:30:49,631 - order 50 jjajangmyeon... - What? 587 00:30:49,631 --> 00:30:51,030 - and 15 tangsuyuk! - What? 588 00:30:51,030 --> 00:30:53,830 Get extra onions, so that the whole building smells! 589 00:30:53,830 --> 00:30:55,595 - What? - You people! 590 00:30:56,431 --> 00:30:57,526 Stop! 591 00:30:58,070 --> 00:30:59,566 You're all insane! 592 00:30:59,701 --> 00:31:02,306 Everyone, lunch is on me! 593 00:31:05,810 --> 00:31:06,935 What about the money? 594 00:31:08,241 --> 00:31:09,675 It's not that much. 595 00:31:09,750 --> 00:31:11,705 We may not have money, but we have pride! 596 00:31:12,721 --> 00:31:13,945 Eat up! 597 00:31:13,951 --> 00:31:15,145 Thank you. 598 00:31:16,451 --> 00:31:17,615 Thank you so much! 599 00:31:19,290 --> 00:31:20,986 Anyone not eating? 600 00:31:26,784 --> 00:31:29,023 "The prosecution frees the middle-school student..." 601 00:31:29,023 --> 00:31:30,649 "who killed her father." 602 00:31:31,394 --> 00:31:33,388 "To be on a non-restraint order." 603 00:31:36,327 --> 00:31:37,786 How many exclusives have you gotten this year? 604 00:31:37,786 --> 00:31:40,221 How do you expect me to boast like that? 605 00:31:40,896 --> 00:31:43,092 Are you sure this isn't exaggerated? 606 00:31:43,266 --> 00:31:45,861 The content is so good, why would I exaggerate? 607 00:31:47,297 --> 00:31:49,962 Did you steal the diary? 608 00:31:50,236 --> 00:31:52,061 You think I'm a petty thief? 609 00:31:52,806 --> 00:31:55,607 I borrowed it from the grandmother with permission. 610 00:31:55,607 --> 00:31:57,876 That still means that you read through a minor's diary... 611 00:31:57,876 --> 00:31:59,117 without permission. 612 00:31:59,117 --> 00:32:01,712 Don't fool around. A lot of people are watching you now. 613 00:32:03,617 --> 00:32:06,051 How much do I get as a bonus for this exclusive? 614 00:32:07,886 --> 00:32:11,022 Don't you think it's too early to bring up the money talk? 615 00:32:16,927 --> 00:32:17,967 Good work. 616 00:32:17,967 --> 00:32:20,392 Enjoy some barbecue after the training session. 617 00:32:20,766 --> 00:32:21,861 Yes, ma'am. 618 00:32:24,937 --> 00:32:28,037 Why is this getting attention because of you, 619 00:32:28,037 --> 00:32:29,942 when Daejin Daily reported it and didn't? 620 00:32:30,877 --> 00:32:34,511 - Because I'm a good reporter. - How self-conceited. 621 00:32:34,716 --> 00:32:37,311 I'm just me, Sam Soo. 622 00:32:39,416 --> 00:32:40,517 Mr. Park, 623 00:32:40,517 --> 00:32:43,257 Daejin Daily and different companies already wrote on the case, 624 00:32:43,257 --> 00:32:45,751 but why is it gaining attention now that you've written on it? 625 00:32:45,826 --> 00:32:47,022 Well, 626 00:32:47,257 --> 00:32:50,427 for the first four days, no reporter had visited... 627 00:32:50,427 --> 00:32:52,832 Jung Myung Hee's school or home. 628 00:32:53,097 --> 00:32:55,731 They just recited the police briefings. 629 00:32:56,466 --> 00:32:58,165 A reporter must go to the site. 630 00:32:58,166 --> 00:33:00,272 They must listen to those directly involved... 631 00:33:00,306 --> 00:33:02,531 and write the articles in detail. 632 00:33:05,377 --> 00:33:06,612 You all wish that you were me, right? 633 00:33:06,847 --> 00:33:08,011 - Yes. - Yes. 634 00:33:08,617 --> 00:33:10,341 - You want me to teach you how? - Yes! 635 00:33:12,017 --> 00:33:15,182 But you guys won't be able to do it, 636 00:33:15,757 --> 00:33:18,056 - not even if I taught you. - Why not? 637 00:33:18,056 --> 00:33:20,692 A good reporter is born a good reporter. 638 00:33:20,757 --> 00:33:22,121 You can't be good reporters. 639 00:33:22,196 --> 00:33:24,022 Why can't we? 640 00:33:24,666 --> 00:33:25,936 Look at all of you. 641 00:33:25,936 --> 00:33:27,636 You've all graduated... 642 00:33:27,636 --> 00:33:29,332 from the most prestigious high schools, didn't you? 643 00:33:29,936 --> 00:33:31,106 I graduated from the worst, a trade school. 644 00:33:31,107 --> 00:33:33,202 - You all live in condos, right? - Yes. 645 00:33:33,276 --> 00:33:35,676 I've gone from the basement to the penthouse. 646 00:33:35,677 --> 00:33:37,147 So, how can we be on the same level? 647 00:33:37,147 --> 00:33:40,742 This discrepancy can't be narrowed just with hard work. 648 00:33:40,846 --> 00:33:42,846 A good reporter is born a good reporter. 649 00:33:42,846 --> 00:33:44,617 You guys just can't be that. 650 00:33:44,617 --> 00:33:46,617 Your lives were too smooth. 651 00:33:46,617 --> 00:33:49,381 How would you tell others' stories when you don't have yours? 652 00:33:49,526 --> 00:33:51,487 Why do you only love murder cases? 653 00:33:51,487 --> 00:33:54,691 Your best one was on the wife that killed her husband too. 654 00:33:54,726 --> 00:33:56,721 "Why did she get that knife?" 655 00:33:56,767 --> 00:33:59,667 That's because Mr. Park is a pervert. 656 00:33:59,667 --> 00:34:01,367 I confirmed it when I went with him to look into this case. 657 00:34:01,367 --> 00:34:04,031 What? How can you be so sure? 658 00:34:04,436 --> 00:34:05,506 Did something happen between you two? 659 00:34:05,506 --> 00:34:07,306 - What? - You're right. 660 00:34:07,306 --> 00:34:09,305 They went on a two-day trip to Gangneung. 661 00:34:09,306 --> 00:34:12,006 Seems like they did a lot more than just investigating. 662 00:34:12,006 --> 00:34:13,546 Keep the trash talk up. 663 00:34:13,547 --> 00:34:15,047 Reporters who are terrible at storytelling... 664 00:34:15,047 --> 00:34:17,482 are always the ones making up disgusting stories. 665 00:34:18,186 --> 00:34:20,381 Dinner with the prosecutors? 666 00:34:20,517 --> 00:34:22,082 This is all for today's training. 667 00:34:22,286 --> 00:34:24,052 Write this down in red. 668 00:34:24,357 --> 00:34:26,196 A good reporter is born a good reporter. 669 00:34:26,197 --> 00:34:28,452 Some things are just not achievable by hard work. 670 00:34:29,397 --> 00:34:31,667 Seriously? Come on. 671 00:34:31,667 --> 00:34:34,966 Seoul will be selling the land in Techno Town. 672 00:34:34,966 --> 00:34:37,006 It'll be 6,000 dollars per 3.3m²... 673 00:34:37,006 --> 00:34:39,107 for IT, media, and bio-related companies. 674 00:34:39,107 --> 00:34:40,571 That's almost for free. 675 00:34:40,577 --> 00:34:44,577 The price will easily soar up to 60,000 dollars per 3.3m², 676 00:34:44,577 --> 00:34:47,911 and more importantly, we can build buildings. 677 00:34:47,947 --> 00:34:50,381 Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling the properties, 678 00:34:51,316 --> 00:34:52,547 so do you think we'd really have a chance? 679 00:34:52,547 --> 00:34:56,186 This isn't time to think about political denominations. 680 00:34:56,186 --> 00:34:59,052 It's about the future of the company. 681 00:35:01,656 --> 00:35:02,862 Ms. Shin. 682 00:35:10,306 --> 00:35:12,531 Let me borrow Sam Soo for about five months. 683 00:35:13,906 --> 00:35:17,107 "Seoul Mayor Kang Chul Woo's Autobiography Publishing Proposal"? 684 00:35:17,107 --> 00:35:19,047 Mayor Kang wants to run for presidency. 685 00:35:19,047 --> 00:35:20,772 He also has the highest level of support for it right now. 686 00:35:21,947 --> 00:35:23,712 You know what I mean, right? 687 00:35:27,056 --> 00:35:30,126 I'm sorry I made you all wait. 688 00:35:30,126 --> 00:35:33,357 You should've gotten started without me. 689 00:35:33,357 --> 00:35:35,522 Eat up. 690 00:35:38,126 --> 00:35:41,331 Here. Pour drinks for everyone. 691 00:35:41,397 --> 00:35:43,961 We'll do a toast first. 692 00:35:44,007 --> 00:35:45,461 Today's dinner is... 693 00:35:45,606 --> 00:35:48,476 hosted by the new Public Relations Officer, 694 00:35:48,476 --> 00:35:50,776 Head Prosecutor Jang Yoon Suk. 695 00:35:50,776 --> 00:35:51,902 Please raise your glasses. 696 00:35:52,207 --> 00:35:55,771 - Thank you! - Thank you. 697 00:35:56,716 --> 00:35:58,912 Cheers to the reporters, 698 00:35:59,087 --> 00:36:02,317 who work hard for lawfulness, justice, 699 00:36:02,317 --> 00:36:03,327 and for the weak! 700 00:36:03,327 --> 00:36:05,086 - Cheers! - Cheers! 701 00:36:05,087 --> 00:36:07,922 - Congratulations. - Good work. 702 00:36:11,497 --> 00:36:12,792 Let's see. 703 00:36:14,397 --> 00:36:15,592 (Reporter Profile) 704 00:36:17,137 --> 00:36:20,307 How come none of the press corps... 705 00:36:20,307 --> 00:36:22,771 is from Seoul National University this time? 706 00:36:26,017 --> 00:36:27,317 (Soocheon University Social Sciences) 707 00:36:27,317 --> 00:36:29,011 No way. 708 00:36:29,517 --> 00:36:30,687 There's someone from S University. 709 00:36:30,687 --> 00:36:31,846 - Really? - Yes. 710 00:36:31,846 --> 00:36:34,057 Who's from our school? 711 00:36:34,057 --> 00:36:36,011 Who's Reporter Park Sam Soo? 712 00:36:45,627 --> 00:36:47,362 Come over here. Sit beside me. 713 00:36:47,596 --> 00:36:50,102 I'll pour you a drink, Mr. Park. 714 00:36:51,637 --> 00:36:55,331 What an honor for me. 715 00:36:55,507 --> 00:36:58,501 When else would I ever get to drink with a Soocheon University alumni? 716 00:36:59,716 --> 00:37:02,786 Bring a chair and sit over here. 717 00:37:02,786 --> 00:37:05,285 - Here. - Soocheon University? 718 00:37:05,286 --> 00:37:07,016 Where is that even? 719 00:37:07,017 --> 00:37:09,782 Is it competitive to get in? 720 00:37:11,687 --> 00:37:14,092 Where's Soocheon University located? In Pohang? 721 00:37:14,897 --> 00:37:18,592 Do you get half-dried herrings served at the cafeteria? 722 00:37:20,767 --> 00:37:22,662 How did you make it all the way to Seoul? 723 00:37:24,637 --> 00:37:27,402 Amazing. Cheers. 724 00:37:33,147 --> 00:37:35,571 When was your first time ever on the subway? 725 00:37:35,647 --> 00:37:38,912 Do you know that Line 9 now has seatbelts? 726 00:37:39,017 --> 00:37:42,381 The subway loops 360 degrees as it crosses the Han River. 727 00:37:43,257 --> 00:37:46,222 It loops around, so you need to buckle up! 728 00:37:48,426 --> 00:37:49,621 Good one. 729 00:37:53,197 --> 00:37:56,802 No way. He took two years to get admitted. 730 00:37:58,966 --> 00:38:00,606 This is insane. 731 00:38:00,606 --> 00:38:03,042 Mr. Park, are you sure this profile isn't made-up? 732 00:38:04,947 --> 00:38:08,412 Documents don't lie. Only people do. 733 00:38:10,317 --> 00:38:13,152 Why didn't you take three years? 734 00:38:13,187 --> 00:38:16,321 You could've made it to Chungcheong Province maybe. 735 00:38:17,087 --> 00:38:19,251 Why did you only take two years? 736 00:38:26,596 --> 00:38:30,507 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 737 00:38:30,507 --> 00:38:33,701 and that's why your life is such a mess. 738 00:38:35,077 --> 00:38:37,172 What does your father do? 739 00:38:41,247 --> 00:38:43,042 You sure talk a lot. 740 00:38:52,127 --> 00:38:53,292 Come in. 741 00:38:55,156 --> 00:38:56,691 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 742 00:39:08,476 --> 00:39:10,776 Yoon Suk. I made a mistake yesterday. 743 00:39:10,776 --> 00:39:12,877 Why are you calling me by my first name? 744 00:39:12,877 --> 00:39:14,871 I got drunk last night, 745 00:39:15,716 --> 00:39:17,587 so I was a little hurt by what you said. 746 00:39:17,587 --> 00:39:19,387 I've been on a subway when I was a kid. 747 00:39:19,387 --> 00:39:21,511 I've been to the top of the 63 Building too. 748 00:39:21,757 --> 00:39:23,352 If you'd find it in your heart... 749 00:39:23,726 --> 00:39:25,786 You twerp. 750 00:39:25,786 --> 00:39:27,492 You talk way too much. 751 00:39:27,897 --> 00:39:29,792 Get up. Sit here. 752 00:39:31,397 --> 00:39:33,932 I'm still a little drunk. 753 00:39:36,507 --> 00:39:38,461 Don't get on your knees. How humiliating. 754 00:39:40,307 --> 00:39:41,402 Drink this. 755 00:39:48,377 --> 00:39:51,011 Now we're even. Okay? Let's forget it. 756 00:39:55,116 --> 00:40:00,052 Mr. Park. Let's do this right, okay? 757 00:40:00,457 --> 00:40:03,561 And stop wearing that stretched-out shirt. 758 00:40:03,896 --> 00:40:07,262 Buy some new clothes when you get paid. 759 00:40:07,466 --> 00:40:08,591 Are you still hungover? 760 00:40:10,307 --> 00:40:11,632 Have some dried pollack soup. 761 00:40:13,407 --> 00:40:16,106 It's okay, Yoon Suk. I'm no thug. 762 00:40:16,106 --> 00:40:18,476 All the other reporters took it yesterday. 763 00:40:18,476 --> 00:40:20,571 It's spending money from our boss. 764 00:40:20,777 --> 00:40:23,081 I see. The chancellor? 765 00:40:28,687 --> 00:40:29,782 You won't take it? 766 00:40:30,226 --> 00:40:31,451 You really won't take it? 767 00:40:31,986 --> 00:40:34,652 Well... In that case. 768 00:40:34,657 --> 00:40:36,491 No, in case it falls. 769 00:40:37,667 --> 00:40:39,327 I'll... I'll take it. 770 00:40:39,327 --> 00:40:41,532 I'm still hungover. 771 00:40:43,636 --> 00:40:45,407 - Should I give it back? - Yes. 772 00:40:45,407 --> 00:40:46,532 Yes, well... 773 00:40:47,807 --> 00:40:50,372 I'm so stiff. 774 00:40:50,947 --> 00:40:52,402 I drank too much. 775 00:40:58,216 --> 00:41:01,256 How could a reporter kneel before a prosecutor? 776 00:41:01,256 --> 00:41:03,687 He went off at you first and pinched your cheek. 777 00:41:03,687 --> 00:41:06,726 You are a refined and dignified reporter. 778 00:41:06,726 --> 00:41:09,197 Must you speak like that? 779 00:41:09,197 --> 00:41:12,896 What reporter gets on their knees in this day and age? 780 00:41:12,896 --> 00:41:14,591 Have you no pride? 781 00:41:16,197 --> 00:41:18,765 You went to Yonsei University, right? 782 00:41:18,766 --> 00:41:20,777 - So? - You may be where you are... 783 00:41:20,777 --> 00:41:22,632 because you kept your pride, 784 00:41:22,636 --> 00:41:24,971 but I got here by swallowing mine. 785 00:41:25,047 --> 00:41:26,142 Barely. 786 00:41:27,077 --> 00:41:28,542 Have you met anyone... 787 00:41:28,716 --> 00:41:30,542 from Soocheon University but me in Seoul? 788 00:41:31,146 --> 00:41:32,746 - I have not. - You know, 789 00:41:32,746 --> 00:41:35,486 I crawled on my knees to get within the four gates... 790 00:41:35,486 --> 00:41:38,027 and have to stay flat on the ground to barely hang on. 791 00:41:38,027 --> 00:41:40,752 I threw my pride to the dogs ages ago. 792 00:41:40,797 --> 00:41:43,896 Hey. Even still. How lame is that to kneel... 793 00:41:43,896 --> 00:41:45,091 Hey. 794 00:41:45,266 --> 00:41:46,437 Who cares about being lame? 795 00:41:46,437 --> 00:41:48,537 If someone like you wears worn-out shoes, 796 00:41:48,537 --> 00:41:49,907 it's called "vintage". 797 00:41:49,907 --> 00:41:51,231 What if we wear them? 798 00:41:51,537 --> 00:41:53,277 They say we're dirty. Dirty. 799 00:41:53,277 --> 00:41:54,471 Poor and pathetic. 800 00:41:54,707 --> 00:41:56,201 You know that. 801 00:41:58,577 --> 00:42:00,042 While we're at it, 802 00:42:00,516 --> 00:42:03,016 take off those hiking boots. 803 00:42:03,016 --> 00:42:06,386 Use your instincts for expressing the tragedies of the poor... 804 00:42:06,386 --> 00:42:08,882 to appease the rich. 805 00:42:10,187 --> 00:42:11,351 It'll be lucrative. 806 00:42:20,896 --> 00:42:24,262 Mr. Park. How long must we live like this? 807 00:42:24,766 --> 00:42:27,532 We're four months behind on rent. 808 00:42:30,077 --> 00:42:33,172 Should we move our office? 809 00:42:33,876 --> 00:42:36,071 Sorry for making you two suffer. 810 00:42:37,886 --> 00:42:39,081 I promise to repay you... 811 00:42:39,687 --> 00:42:41,652 when things pick up. 812 00:42:44,356 --> 00:42:45,451 Oh no. 813 00:42:47,527 --> 00:42:49,221 That was close. 814 00:42:49,527 --> 00:42:51,797 You can't chew pork belly with cartilage... 815 00:42:51,797 --> 00:42:54,091 like it's tender beef. You'll chip... 816 00:42:54,337 --> 00:42:55,892 You'll chip your tooth. 817 00:42:55,896 --> 00:42:57,932 Pork isn't beef. 818 00:42:59,736 --> 00:43:01,506 Who eats pork anymore? 819 00:43:01,506 --> 00:43:03,077 You'll chip your tooth... 820 00:43:03,077 --> 00:43:04,601 if you eat such tough meat. 821 00:43:04,907 --> 00:43:08,412 I'll get you an unlimited pass for beef soon. 822 00:43:14,417 --> 00:43:17,052 My father who ran a funeral home used to say... 823 00:43:17,327 --> 00:43:19,152 you'll be punished... 824 00:43:19,587 --> 00:43:20,792 if you shun the needy. 825 00:43:21,226 --> 00:43:23,827 Dad. There are a lot of nice flowers... 826 00:43:23,827 --> 00:43:25,496 at the stationery in town. 827 00:43:25,496 --> 00:43:28,236 We should buy those and put them on the coffin. 828 00:43:28,236 --> 00:43:29,866 Why do we always do this? 829 00:43:29,866 --> 00:43:31,506 I should be out playing. 830 00:43:31,506 --> 00:43:35,032 These people worked hard at sea and died. 831 00:43:35,177 --> 00:43:37,646 I bet they never got to wear make up while they were alive. 832 00:43:37,646 --> 00:43:39,047 They're about to meet their maker. 833 00:43:39,047 --> 00:43:41,677 So I should make them pretty. 834 00:43:41,677 --> 00:43:43,886 They'll rot in the ground. 835 00:43:43,886 --> 00:43:45,547 Why bother making them pretty? 836 00:43:45,547 --> 00:43:47,716 We have to be good to the dead... 837 00:43:47,716 --> 00:43:49,386 so that our family will be blessed! 838 00:43:49,386 --> 00:43:50,986 They lived and died on a boat... 839 00:43:50,986 --> 00:43:52,457 and never once got to ride in a nice car. 840 00:43:52,457 --> 00:43:54,256 We should let them ride a flowery carriage at least once. 841 00:43:54,256 --> 00:43:57,067 That way, you'll be able to ride a flowery palanquin later. 842 00:43:57,067 --> 00:43:59,226 I'm going to ride a car! 843 00:43:59,226 --> 00:44:00,736 A big, expensive one! 844 00:44:00,736 --> 00:44:03,532 Our family survives on people dying. 845 00:44:04,667 --> 00:44:06,167 Mass deaths are even better. 846 00:44:06,167 --> 00:44:08,707 The more you live off of the tragedies of other people, 847 00:44:08,707 --> 00:44:10,246 the more thoughtful you have to be! 848 00:44:10,246 --> 00:44:13,047 If you were half as good to Mom as you are to dead people, 849 00:44:13,047 --> 00:44:15,746 she'd be riding a flowery palanquin all her life. 850 00:44:15,746 --> 00:44:18,746 You brat! Do it nicely! 851 00:44:18,746 --> 00:44:20,252 It's all crooked! 852 00:44:21,687 --> 00:44:22,817 I won't do it! 853 00:44:22,817 --> 00:44:24,187 I'm going to play! 854 00:44:24,187 --> 00:44:25,782 What? Get back to work! 855 00:44:26,027 --> 00:44:27,821 Where are you going? You twerp. 856 00:44:27,927 --> 00:44:29,057 Get back here! 857 00:44:29,057 --> 00:44:30,527 I must be suffering now... 858 00:44:30,527 --> 00:44:32,191 because I ran away that day. 859 00:44:32,896 --> 00:44:34,892 Still, you've succeeded. 860 00:44:35,037 --> 00:44:37,861 A funeral home owner's son became a lawyer. 861 00:44:41,037 --> 00:44:42,907 This must be a family business too. 862 00:44:42,907 --> 00:44:45,571 Most of the clients of lawyers are unhappy. 863 00:44:46,177 --> 00:44:47,971 Let's be extra thoughtful. 864 00:44:53,972 --> 00:44:58,972 [VIU Ver] SBS E02 'Delayed Justice' "The Three-Man Murder Case" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 865 00:45:05,966 --> 00:45:07,132 Hello. 866 00:45:07,537 --> 00:45:09,331 It's Park Tae Yong from the second floor. 867 00:45:09,596 --> 00:45:12,162 I'm sorry that we're so behind on our rent. 868 00:45:12,337 --> 00:45:14,432 We'll get the money together as soon as we can. 869 00:45:15,437 --> 00:45:16,532 Thank you. 870 00:45:29,486 --> 00:45:30,752 I'll take that. 871 00:45:32,087 --> 00:45:34,596 Hi. I remember your face. 872 00:45:34,596 --> 00:45:36,792 Thank you for remembering me, sir. 873 00:45:37,567 --> 00:45:38,922 Sell yourself well today. 874 00:45:39,266 --> 00:45:41,792 These are potential sponsors with deep pockets. 875 00:45:42,037 --> 00:45:44,231 I will. Thank you for inviting me. 876 00:45:46,506 --> 00:45:48,207 Here comes our association president. 877 00:45:48,207 --> 00:45:49,432 Hello. 878 00:45:49,837 --> 00:45:51,177 This is Mr. Lee, 879 00:45:51,177 --> 00:45:53,006 - former head prosecutor. - Hello, sir. 880 00:45:53,006 --> 00:45:54,417 Mr. Cho. Former chief prosecutor. 881 00:45:54,417 --> 00:45:56,241 It's nice to meet you. 882 00:45:56,417 --> 00:45:59,282 I think I saw you on the news. 883 00:45:59,317 --> 00:46:00,716 Did you go to Seoul University too? 884 00:46:00,716 --> 00:46:03,726 Come on. He's hot for being a high school grad. 885 00:46:03,726 --> 00:46:04,986 He's a rare breed. 886 00:46:04,986 --> 00:46:08,052 You can't find a high school grad even among our lawyers association. 887 00:46:08,856 --> 00:46:11,491 How did you do at the Training Institute? 888 00:46:12,396 --> 00:46:16,136 Well... I came in 976th. 889 00:46:16,136 --> 00:46:17,907 976th out of 1,000? 890 00:46:17,907 --> 00:46:19,037 Why didn't you study? 891 00:46:19,037 --> 00:46:21,272 I did my best. 892 00:46:23,407 --> 00:46:25,002 Come on, Mr. Na. 893 00:46:25,006 --> 00:46:27,677 We can't support a high school grad who came in 976th. 894 00:46:27,677 --> 00:46:30,711 That's right. The risk is too high. 895 00:46:38,756 --> 00:46:41,422 Just like the homeless girl murder, 896 00:46:41,596 --> 00:46:43,762 we didn't kill anyone. 897 00:46:43,866 --> 00:46:46,622 Don't you know about the Samjung three-man murder? 898 00:47:26,707 --> 00:47:29,071 Try to stress this part here. 899 00:47:29,177 --> 00:47:30,372 Darn it. 900 00:47:31,907 --> 00:47:33,646 Hello, Park Sam Soo speaking. 901 00:47:33,646 --> 00:47:35,741 I read your article on the Gangneung case. 902 00:47:38,386 --> 00:47:41,912 I keep hearing the murderer's voice. 903 00:47:42,787 --> 00:47:45,981 Please help me, Mr. Park. 904 00:47:46,087 --> 00:47:47,292 You're not doing anything, 905 00:47:47,996 --> 00:47:49,752 but you hear the murderer's voice? 906 00:47:50,167 --> 00:47:53,321 Ma'am. I think I have a recorder in my ear too. 907 00:47:56,096 --> 00:47:58,201 I'm telling the truth. 908 00:48:00,606 --> 00:48:03,032 I just heard his voice. 909 00:48:04,177 --> 00:48:08,042 I think the murderer is watching me from close by. 910 00:48:09,846 --> 00:48:12,981 Okay, I understand. Please calm down, ma'am. 911 00:48:13,317 --> 00:48:16,012 Please calmly tell me what's going on. 912 00:48:18,057 --> 00:48:20,221 You ordered rice cakes. Okay. 913 00:48:23,496 --> 00:48:24,596 I'm sorry, ma'am. 914 00:48:24,596 --> 00:48:27,832 Please give me your number. I will call you back. 915 00:48:28,267 --> 00:48:29,731 No, I promise I'll call. 916 00:48:30,436 --> 00:48:31,531 Yes. 917 00:48:32,436 --> 00:48:33,977 How many years have you been with us? 918 00:48:33,977 --> 00:48:36,102 It has been about 10 years. 919 00:48:36,636 --> 00:48:39,106 You were working in a factory, but I liked your writing... 920 00:48:39,106 --> 00:48:42,872 and brought you within the four gates. Me. 921 00:48:42,946 --> 00:48:45,182 I will remain grateful for the rest of my life. 922 00:48:46,146 --> 00:48:48,152 I'm grateful to you. 923 00:48:48,217 --> 00:48:50,987 Thank you for proving that I wasn't wrong... 924 00:48:50,987 --> 00:48:53,696 for the past 10 years. 925 00:48:53,696 --> 00:48:56,451 Well, if you say so... 926 00:48:56,926 --> 00:48:58,392 I guess you're right. 927 00:49:00,797 --> 00:49:02,791 This time, I need you to help me. 928 00:49:03,396 --> 00:49:06,606 Do you know much about Kang Chul Woo, Mayor of Seoul? 929 00:49:06,606 --> 00:49:08,201 A former oil company CEO. 930 00:49:08,406 --> 00:49:10,902 He also went through much trouble as a pro-democracy activist. 931 00:49:10,946 --> 00:49:12,041 That's right. 932 00:49:12,376 --> 00:49:15,812 He is planning to run in the next presidential election... 933 00:49:17,217 --> 00:49:18,741 and needs an autobiography. 934 00:49:22,087 --> 00:49:23,182 Okay? 935 00:49:24,087 --> 00:49:26,451 Hey, we can't miss this opportunity. 936 00:49:26,456 --> 00:49:29,291 We need a nice office building to publish good articles. 937 00:49:29,656 --> 00:49:32,592 Daejin Daily and Jeil News are competing with us. 938 00:49:33,196 --> 00:49:36,435 Kang Chul Woo, Mayor of Seoul, is in charge. 939 00:49:36,436 --> 00:49:39,301 Ghostwrite two autobiographies and do three newspaper interviews. 940 00:49:39,507 --> 00:49:42,076 Work for Mayor Kang just for five months. 941 00:49:42,077 --> 00:49:44,241 What about my social status and reputation? 942 00:49:44,247 --> 00:49:46,541 I'm a true journalist. 943 00:49:47,217 --> 00:49:49,711 I should be watching the mayor, not hanging out with him. 944 00:49:52,547 --> 00:49:55,051 This will foster a hundred journalists like you. 945 00:49:55,156 --> 00:49:56,281 Here. 946 00:49:56,416 --> 00:50:00,991 No office building, no good articles. 947 00:50:01,926 --> 00:50:05,267 If we do as he says, can we really get the site for Techno Town? 948 00:50:05,267 --> 00:50:06,491 Yes. 949 00:50:06,626 --> 00:50:10,461 Also, isn't it time you became the city editor? 950 00:50:11,267 --> 00:50:13,102 Gosh, what can I do? 951 00:50:13,366 --> 00:50:16,731 I guess I'll have to sacrifice myself for true journalism. 952 00:50:17,906 --> 00:50:20,711 I'm actually very good at flattery. I'm a natural. 953 00:50:28,656 --> 00:50:30,951 Excuse me. How much is it? 954 00:50:35,196 --> 00:50:36,521 Mr. Mayor. 955 00:50:36,866 --> 00:50:39,521 Reporter Park Sam Soo here is our ace. 956 00:50:39,727 --> 00:50:42,932 From composition to fluency, he's second to none. 957 00:50:43,807 --> 00:50:45,201 Very nice to meet you. 958 00:50:45,767 --> 00:50:48,501 I already have a title in mind for the book. 959 00:50:48,737 --> 00:50:51,672 It's "The Legend of the Desert". 960 00:50:52,876 --> 00:50:54,112 What do you think? 961 00:50:54,176 --> 00:50:55,916 The success story... 962 00:50:55,916 --> 00:50:58,312 from a low-level employee of an oil company to mayor. 963 00:50:59,846 --> 00:51:02,057 Anyway, what university did you go to? 964 00:51:02,057 --> 00:51:04,281 - I went to... - He went to S University. 965 00:51:04,626 --> 00:51:05,981 I see. 966 00:51:07,926 --> 00:51:09,521 What do your parents do for a living? 967 00:51:09,626 --> 00:51:12,221 My father used to run a bosintang restaurant in Pohang. 968 00:51:13,366 --> 00:51:14,997 But I don't eat dogs anymore. 969 00:51:14,997 --> 00:51:17,932 I quit more than 10 years ago. 970 00:51:18,767 --> 00:51:20,632 Dogs may quit eating poop, 971 00:51:20,676 --> 00:51:23,902 but dog-eaters can never quit dogs. 972 00:51:24,446 --> 00:51:26,471 I bet you've already eaten a thousand of them. 973 00:51:27,946 --> 00:51:31,146 Anyway, the suspicions people have about me... 974 00:51:31,146 --> 00:51:33,751 You know they're all misunderstandings, right? 975 00:51:35,386 --> 00:51:37,951 A bosintang restaurant owner's son went to S University? 976 00:51:38,487 --> 00:51:40,182 That's a rags-to-riches story. 977 00:51:40,356 --> 00:51:42,951 My family was poor too. I'm a self-made man. 978 00:51:42,997 --> 00:51:44,666 Let's do this, us two self-made men. 979 00:51:44,666 --> 00:51:47,432 I came prepared. 980 00:51:51,237 --> 00:51:53,906 This man didn't just participate in the pro-democracy movement. 981 00:51:53,906 --> 00:51:55,376 Fraud, malpractice, embezzlement, 982 00:51:55,376 --> 00:51:56,701 DUI... 983 00:51:56,737 --> 00:51:58,402 He's done everything except murder. 984 00:52:02,446 --> 00:52:05,547 If you're going to do it anyway, try to enjoy it. 985 00:52:05,547 --> 00:52:08,481 This will give you a taste of high society. 986 00:52:10,327 --> 00:52:11,551 Hello. 987 00:52:13,656 --> 00:52:17,096 Are you going to a funeral? Why are you dressed so formally? 988 00:52:17,096 --> 00:52:20,261 What kind of reporter wears hiking shoes these days? 989 00:52:21,497 --> 00:52:23,567 You seem to wear them often. 990 00:52:23,567 --> 00:52:25,432 Don't you think it's time to wash them? 991 00:52:25,436 --> 00:52:27,201 I think your feet smell bad. 992 00:52:27,436 --> 00:52:30,346 Maybe your feet are sweating in those formal shoes. 993 00:52:30,346 --> 00:52:31,572 The smell's coming from there. 994 00:52:31,946 --> 00:52:33,541 It doesn't smell bad around here. 995 00:52:36,846 --> 00:52:38,342 (Choi Young Sook) 996 00:52:38,386 --> 00:52:39,612 Gosh. 997 00:52:46,856 --> 00:52:50,257 Hello, it's Park Sam Soo. I'm sorry it took me so long. 998 00:52:50,257 --> 00:52:53,527 Yesterday, you were saying something about rice cakes. 999 00:52:53,527 --> 00:52:55,031 Yes, Mr. Park. 1000 00:52:57,067 --> 00:53:00,605 The murderer lives close from my house. 1001 00:53:00,606 --> 00:53:03,432 Try searching for the Samjung three-man murder. 1002 00:53:03,777 --> 00:53:06,172 My name is Choi Young Sook. 1003 00:53:06,346 --> 00:53:08,376 Okay. Go on. 1004 00:53:08,376 --> 00:53:10,812 The real murderer hasn't been caught yet. 1005 00:53:11,317 --> 00:53:13,711 Those boys are innocent. 1006 00:53:13,817 --> 00:53:16,481 I have a recording of the murderer's voice... 1007 00:53:16,987 --> 00:53:19,622 and the case record. 1008 00:53:19,626 --> 00:53:22,751 I swear. I have everything. 1009 00:53:23,257 --> 00:53:25,767 Could you send me the recording and record... 1010 00:53:25,767 --> 00:53:27,531 by email? 1011 00:53:29,636 --> 00:53:31,467 Do you remember the three men that we came to see me... 1012 00:53:31,467 --> 00:53:33,267 the day after I became famous? 1013 00:53:33,267 --> 00:53:36,271 The Samjung three-man murder. This is big. 1014 00:53:36,337 --> 00:53:39,345 If we win the retrial, we can turn the world upside down. 1015 00:53:39,346 --> 00:53:40,511 Another retrial? 1016 00:53:41,047 --> 00:53:43,981 Mr. Park, why don't you stop? 1017 00:53:44,646 --> 00:53:48,451 Mr. Park, I'm sorry. I'm moving to another office. 1018 00:53:48,456 --> 00:53:51,386 I'm sorry. I'm leaving too. 1019 00:53:51,386 --> 00:53:52,956 You can't leave me alone here. 1020 00:53:52,956 --> 00:53:54,991 I'm moving to Seocho-dong. 1021 00:53:55,057 --> 00:53:56,491 To Law Offices of Daeseok. 1022 00:53:57,267 --> 00:54:00,261 Isn't that the largest law firm in the country? 1023 00:54:00,396 --> 00:54:01,562 I'm sorry. 1024 00:54:01,866 --> 00:54:04,201 Well, congratulations. 1025 00:54:05,366 --> 00:54:07,432 I'll pay you your overdue salaries soon. 1026 00:54:09,406 --> 00:54:12,402 That's great news. 1027 00:54:22,717 --> 00:54:26,781 (Law Office of Park Tae Yong) 1028 00:54:32,396 --> 00:54:36,291 I can't believe you ended up like this, Mr. Park. 1029 00:54:36,337 --> 00:54:38,662 After I proved your innocence and became a star, 1030 00:54:39,206 --> 00:54:41,432 so many people in difficult situations came to me, 1031 00:54:41,676 --> 00:54:43,271 leaving me in a difficult situation. 1032 00:54:43,376 --> 00:54:44,501 My gosh. 1033 00:54:55,956 --> 00:54:58,226 You've been keeping this much money here? 1034 00:54:58,227 --> 00:54:59,521 Think outside the box. 1035 00:54:59,527 --> 00:55:01,892 What kind of lunatic would break into this shabby place? 1036 00:55:06,196 --> 00:55:08,037 I'm sorry for asking such a big favor. 1037 00:55:08,037 --> 00:55:11,562 Come on, don't say that. 1038 00:55:11,666 --> 00:55:15,531 I'll never forget the day I first met you in prison. 1039 00:55:16,037 --> 00:55:17,301 Mr. Kim Kyung Il. 1040 00:55:18,906 --> 00:55:20,875 You don't have to lie to me. 1041 00:55:20,876 --> 00:55:23,612 Just tell me the truth. 1042 00:55:25,146 --> 00:55:28,582 Don't be scared. You can trust me. 1043 00:55:36,297 --> 00:55:38,021 I was so happy. 1044 00:55:38,426 --> 00:55:40,862 To know that someone in this world actually trusts what I say. 1045 00:55:41,396 --> 00:55:43,162 That's how I felt. 1046 00:55:45,406 --> 00:55:47,672 A lawyer borrowing money from a homeless man. 1047 00:55:49,706 --> 00:55:51,176 I guess there's no one like me. 1048 00:55:51,176 --> 00:55:53,102 Of course not. 1049 00:55:53,247 --> 00:55:55,771 Who else would be crazy enough to borrow money from a homeless man? 1050 00:55:57,487 --> 00:55:59,882 Anyway, I'm an honest man. 1051 00:56:00,047 --> 00:56:02,551 - I'll pay you back no matter what. - Okay. 1052 00:56:03,386 --> 00:56:05,882 We're trying to study here. 1053 00:56:05,926 --> 00:56:08,291 Keep it down! 1054 00:56:10,297 --> 00:56:11,461 Mr. Park. 1055 00:56:13,426 --> 00:56:16,731 - Are you Reporter Park Sam Soo? - Ms. Choi Young Sook? 1056 00:56:16,896 --> 00:56:18,602 - Yes. - Please. 1057 00:56:23,606 --> 00:56:24,741 Here. 1058 00:56:25,706 --> 00:56:27,711 This is the recording of the murderer's voice? 1059 00:56:28,717 --> 00:56:30,882 Now I understand why you had to come in person. 1060 00:56:32,087 --> 00:56:33,412 How old is it? 1061 00:56:34,156 --> 00:56:36,051 It's six years old. 1062 00:56:37,116 --> 00:56:39,027 Prosecutor Hwang Min Kyung called me to Busan, 1063 00:56:39,027 --> 00:56:41,925 saying the murderer had been caught. 1064 00:56:41,926 --> 00:56:45,426 I took any cassette tape I had at home and recorded it. 1065 00:56:45,426 --> 00:56:46,997 - Lee Yoo Kyung! - Yes? 1066 00:56:46,997 --> 00:56:48,162 Come here. 1067 00:56:48,436 --> 00:56:50,531 Find something that can play this. 1068 00:56:51,936 --> 00:56:54,231 Isn't this an antique? 1069 00:56:54,837 --> 00:56:57,501 - And? - I heard his voice... 1070 00:56:58,176 --> 00:56:59,771 again recently. 1071 00:57:00,446 --> 00:57:01,572 Where? 1072 00:57:02,217 --> 00:57:05,082 I recently started a chicken restaurant. 1073 00:57:05,386 --> 00:57:09,251 And I ordered some rice cakes for my neighbors. 1074 00:57:09,487 --> 00:57:10,682 Rice cakes. 1075 00:57:10,956 --> 00:57:13,487 Oh, my. It must be heavy. 1076 00:57:13,487 --> 00:57:15,691 You don't have to do anything. 1077 00:57:15,797 --> 00:57:18,426 It was the voice that I had never forgotten. 1078 00:57:18,426 --> 00:57:21,662 Just don't do anything, and no one will get hurt. 1079 00:57:22,896 --> 00:57:25,632 Are you saying the real murderer was arrested by Hwang Min Kyung... 1080 00:57:25,636 --> 00:57:27,031 but got released? 1081 00:57:27,166 --> 00:57:30,072 Yes. All three of them got released. 1082 00:57:30,646 --> 00:57:33,642 Instead, three kids with developmental disorder got arrested. 1083 00:57:34,747 --> 00:57:35,912 Here. 1084 00:57:37,886 --> 00:57:39,642 I have the entire record here. 1085 00:57:48,156 --> 00:57:49,352 (Presiding Judge Jo Ki Soo) 1086 00:57:52,267 --> 00:57:54,866 Jang Yoon Suk? That jerk. 1087 00:57:54,866 --> 00:57:58,536 Your name says Sam Soo, but you only took two years, 1088 00:57:58,537 --> 00:58:01,672 and that's why your life is such a mess. 1089 00:58:02,206 --> 00:58:06,271 Gosh, my old memories are giving me a headache. 1090 00:58:06,946 --> 00:58:09,572 You guys are all dead meat. 1091 00:58:19,527 --> 00:58:20,527 Hello, Mr. Park. 1092 00:58:20,527 --> 00:58:23,691 Have you found something that can play that cassette yet? 1093 00:58:25,567 --> 00:58:26,721 Wait. 1094 00:58:27,067 --> 00:58:28,297 Where did the tape go? 1095 00:58:28,297 --> 00:58:29,761 I have it. 1096 00:58:30,196 --> 00:58:31,531 Are you listening to it? 1097 00:58:32,307 --> 00:58:34,136 No, I haven't. Why would I? 1098 00:58:34,136 --> 00:58:36,675 Who says you can take my materials without permission? 1099 00:58:36,676 --> 00:58:39,402 Bring it back tomorrow! And don't play it! 1100 00:58:39,547 --> 00:58:40,912 This is a warning. 1101 00:58:41,217 --> 00:58:42,342 Okay. 1102 00:58:49,787 --> 00:58:51,422 Gosh, Jang Yoon Suk. 1103 00:58:53,626 --> 00:58:54,721 That little... 1104 00:59:11,807 --> 00:59:12,941 (Lawyer Park Tae Yong is moving! Come to Seryu-dong!) 1105 00:59:27,656 --> 00:59:28,822 Where's the tape? 1106 00:59:29,297 --> 00:59:30,596 It's in here. 1107 00:59:30,596 --> 00:59:31,666 Look me in the eye. 1108 00:59:31,666 --> 00:59:33,162 Did you listen to it or not? 1109 00:59:33,596 --> 00:59:35,461 I was just curious. 1110 00:59:36,596 --> 00:59:37,801 What is it about? 1111 00:59:40,237 --> 00:59:41,932 Three men confessed. 1112 00:59:42,936 --> 00:59:44,541 And I hear a prosecutor too. 1113 00:59:57,186 --> 00:59:59,456 These people. They all left me! 1114 00:59:59,456 --> 01:00:01,392 Do you think I'll roll over and die? 1115 01:00:02,596 --> 01:00:03,991 Wait and see... 1116 01:00:04,596 --> 01:00:06,862 how I flip the world upside down. 1117 01:00:07,636 --> 01:00:09,162 I'll make you regret it. 1118 01:00:14,106 --> 01:00:15,731 I'll just start over. 1119 01:01:01,487 --> 01:01:04,622 I'm going to get these jerks. 1120 01:01:11,896 --> 01:01:14,731 Let's pass on Mayor Kang Chul Woo. 1121 01:01:16,666 --> 01:01:18,902 I'll build you a building with this! 1122 01:01:23,376 --> 01:01:25,372 Darn it! Those jerks. 1123 01:01:25,777 --> 01:01:27,971 This is just too much! 1124 01:01:28,517 --> 01:01:30,441 Darn it! 1125 01:01:31,817 --> 01:01:32,912 I'll get you all. 1126 01:01:33,686 --> 01:01:35,481 You're dead. 1127 01:01:59,606 --> 01:02:02,812 (Delayed Justice) 1128 01:02:02,916 --> 01:02:04,846 You gave him the recording of the killer's voice? 1129 01:02:04,846 --> 01:02:07,541 Yes. News and New. The reporter Park Sam Soo. 1130 01:02:07,587 --> 01:02:10,087 What lowlife went through my desk? 1131 01:02:10,087 --> 01:02:11,456 Step outside. 1132 01:02:11,456 --> 01:02:13,856 Don't come into work. The reporters will come flocking. 1133 01:02:13,856 --> 01:02:15,656 Doesn't it hurt your pride to leave like this? 1134 01:02:15,656 --> 01:02:16,926 Become a good reporter. 1135 01:02:16,926 --> 01:02:18,596 The tabloid reporter is out. 1136 01:02:18,596 --> 01:02:19,827 Let's work on something together. 1137 01:02:19,827 --> 01:02:22,837 We'll rake in all the money with your writing skills. 1138 01:02:22,837 --> 01:02:25,301 Let's show them a world in which justice is lucrative! 82247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.