All language subtitles for Daringbaaz Khiladi 2 (Pattathu Yaanai) 2015 Full Hindi Dubbed Movie _ Vishal, Ai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,560 --> 00:01:21,720 Hail to father. 2 00:01:21,800 --> 00:01:26,160 Today your son Ram Naresh(Nariya) got an opportunity to be super hit.. 3 00:01:26,240 --> 00:01:30,480 ..in catering business just because of your cheating. 4 00:01:30,640 --> 00:01:32,880 Always keep blessing me. 5 00:01:32,960 --> 00:01:34,920 Even if I am insulted sometimes.. 6 00:01:35,000 --> 00:01:38,480 ..then also your blessings should not become less. 7 00:01:38,560 --> 00:01:40,520 Hail to Nariya's father. 8 00:01:45,360 --> 00:01:45,960 What is the matter? 9 00:01:46,040 --> 00:01:47,640 All mechanics of the city have come here. 10 00:01:47,720 --> 00:01:49,560 Your business has reduced so now you have remembered me. 11 00:01:49,640 --> 00:01:50,920 We have come to talk about marriage. 12 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 Marriage means ruining of life. 13 00:01:52,560 --> 00:01:53,280 Whose marriage? 14 00:01:53,360 --> 00:01:54,040 What do you mean by whom? 15 00:01:54,120 --> 00:01:55,440 Marriage of our boss Babu Hatela. 16 00:01:55,520 --> 00:01:56,840 Babu Hatela. 17 00:01:57,880 --> 00:01:59,800 If you are Hatela then sit in the carriage. 18 00:02:00,680 --> 00:02:03,000 Okay, Hatela tell me what is your matter. 19 00:02:03,800 --> 00:02:06,960 Every child knows about the stories of Babu Bhai. 20 00:02:07,040 --> 00:02:08,800 He does not let those people live who do not know about him. 21 00:02:08,920 --> 00:02:10,760 Babu Bhai wants to do love marriage. 22 00:02:10,960 --> 00:02:13,000 How did this dark complexioned man found a lover? 23 00:02:13,080 --> 00:02:14,480 It must be one sided love. 24 00:02:16,880 --> 00:02:18,720 How can I help you? 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 I have come to know that you are a famous caterer.. 26 00:02:20,480 --> 00:02:23,400 ..so that is why I have to give catering order for my marriage. 27 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 There is no need to worry. 28 00:02:24,960 --> 00:02:27,000 Whosoever comes in the marriage will get delicious food to eat. 29 00:02:27,080 --> 00:02:29,360 I shall make a special dish called Chicken Hatela. 30 00:02:30,720 --> 00:02:33,080 How many uninvited guests would be there in the party? 31 00:02:33,160 --> 00:02:35,440 About 500 of my relatives and friends. 32 00:02:35,520 --> 00:02:37,520 And about 1000-2000 of my enemies. 33 00:02:37,800 --> 00:02:40,200 So you have more of enemies than friends. 34 00:02:40,600 --> 00:02:41,920 What if there is any problem in the marriage? 35 00:02:42,000 --> 00:02:43,120 Problem is definitely going to happen. 36 00:02:43,920 --> 00:02:44,760 What type of problem? 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,320 Don't worry. I have a solid idea. 38 00:02:46,440 --> 00:02:47,880 Will you change the world? 39 00:02:48,200 --> 00:02:50,680 I have thought that we shall serve food to my enemies at the last.. 40 00:02:50,760 --> 00:02:53,440 ..and you kill them by adding poison to the food. 41 00:02:53,800 --> 00:02:55,640 That means food will become their destiny. 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,680 If not lentil then even Chicken Hatela would do. 43 00:02:58,880 --> 00:03:00,160 When is the date of the wedding? 44 00:03:00,280 --> 00:03:01,040 On the 15th. 45 00:03:01,120 --> 00:03:02,560 That day you will not be able to taste food.. 46 00:03:02,640 --> 00:03:04,680 ..because that day I have my blood test. 47 00:03:04,760 --> 00:03:06,040 As to why it has turned black? - What did you say? 48 00:03:06,120 --> 00:03:08,680 Everyone has red but mine has become black so there is some confusion. 49 00:03:08,760 --> 00:03:10,840 You get Chicken Hatela made from someone else. 50 00:03:10,920 --> 00:03:11,920 Get the suitcase. 51 00:03:12,080 --> 00:03:14,640 Excuse me. Don't angry me Babu Hatela. 52 00:03:14,960 --> 00:03:18,600 Even if you give me any amount of money. Even crores or metal rod 53 00:03:18,680 --> 00:03:21,920 ..I do not see it after commitment and also does not listen to my father. 54 00:03:22,000 --> 00:03:22,560 Understood man. 55 00:03:22,640 --> 00:03:24,120 Hey, will you open it tomorrow? 56 00:03:27,400 --> 00:03:28,520 What is all this? 57 00:03:29,040 --> 00:03:34,040 Knife, rope for hanging and poison bottle. 58 00:03:34,120 --> 00:03:35,040 This is for whom. 59 00:03:35,120 --> 00:03:38,400 Once if I get angry then the person in front is not spared. 60 00:03:39,800 --> 00:03:42,720 I give three options to the person ready to be killed. 61 00:03:43,080 --> 00:03:44,600 You tell me which one you want. 62 00:03:44,680 --> 00:03:46,160 KBC of death. 63 00:03:46,240 --> 00:03:47,560 Give me at least a life line. 64 00:03:48,720 --> 00:03:51,480 This is a nice thing. I can cut cucumber with it. 65 00:03:51,560 --> 00:03:52,440 Tell me how much is it for? 66 00:03:52,520 --> 00:03:53,720 It is free for you. 67 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 Anyways I have already taken a decision. 68 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 Decision of running away from here. 69 00:03:56,520 --> 00:03:58,560 I have decided to take your order. - That is great. 70 00:03:58,640 --> 00:04:01,400 Now tell me quickly what all material you need for food. 71 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 Hey fatty, start. 72 00:04:02,600 --> 00:04:03,840 Note it down on the paper. 73 00:04:04,560 --> 00:04:05,840 10 bags rice.. 74 00:04:05,920 --> 00:04:09,400 As soon as Babban's shop will close at 7 we will steal the things. 75 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 2 bags sugar.. 76 00:04:10,640 --> 00:04:12,920 We shall get the girl from the general store at night. 77 00:04:13,640 --> 00:04:14,760 200 coconuts also. 78 00:04:14,840 --> 00:04:17,920 We will get 300 instead of 200 as we will steal from the nearby fields. 79 00:04:18,280 --> 00:04:21,040 Hey, are you getting married or behaving like a don. 80 00:04:21,120 --> 00:04:24,320 I have asked you to get the things and not to show and get things. 81 00:04:24,400 --> 00:04:26,440 Tell me one thing that is the girl ready for marriage.. 82 00:04:26,520 --> 00:04:28,400 ..or that also you are going to get after showing money. 83 00:04:28,480 --> 00:04:31,280 Hey, is there any girl in your house? 84 00:04:33,160 --> 00:04:34,200 Aunt Shanti.. 85 00:04:34,280 --> 00:04:34,920 What is it, son? 86 00:04:35,000 --> 00:04:36,520 Get inside. Uncle is calling. 87 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 Listen to me. 88 00:04:37,680 --> 00:04:40,200 Go out from here and start stealing and robbing. 89 00:04:40,280 --> 00:04:41,760 Collect the materials and then come here. 90 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 Come on let's go. - I want to do good work.. 91 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 ..and here I am only being targeted. 92 00:04:49,160 --> 00:04:51,560 Fatty, where have our men gone? 93 00:04:51,640 --> 00:04:54,640 They got frightened and ran away seeing the knife, rope and poison. 94 00:04:54,840 --> 00:04:56,800 Then who will make food for this black Hatela. 95 00:04:56,880 --> 00:04:59,280 Sir, there are many cooks available in the market. 96 00:04:59,360 --> 00:05:01,440 We shall call anyone and get the food cooked. 97 00:05:01,520 --> 00:05:03,360 I remembered I have to buy a new lungi. 98 00:05:04,403 --> 00:05:05,685 So you have come. 99 00:05:06,245 --> 00:05:07,565 Greetings. - Greetings. 100 00:05:08,885 --> 00:05:12,485 Fatty are you making plans to play marbles with your friends in the morning. 101 00:05:12,565 --> 00:05:14,440 No, they are cooks found in the market. 102 00:05:14,520 --> 00:05:15,765 Listen he is my master. - Quiet. 103 00:05:15,928 --> 00:05:17,165 He is our master now. 104 00:05:21,365 --> 00:05:23,045 He is Biryani(Rice dish) Prahalad. - Greetings. 105 00:05:23,125 --> 00:05:26,085 Biryani. But I find his head to be like peeled coconut. 106 00:05:26,165 --> 00:05:28,525 Do make Biryani but do not add too many cashew nuts to it. 107 00:05:29,125 --> 00:05:30,085 He is Vada Ganesh. 108 00:05:30,165 --> 00:05:30,805 Greetings. 109 00:05:31,005 --> 00:05:31,805 He is Dosa Mani. 110 00:05:31,965 --> 00:05:35,245 Seeing his squeezed face I don't feel like eating Dosa. 111 00:05:35,325 --> 00:05:36,285 Get him out from here. 112 00:05:37,085 --> 00:05:38,525 He fries Papad well. 113 00:05:38,725 --> 00:05:40,445 Run away after frying the Papads. 114 00:05:40,605 --> 00:05:41,845 Who is this Aloo-Do-Pyaza? 115 00:05:41,925 --> 00:05:43,405 Since long he is staring at me. 116 00:05:43,485 --> 00:05:44,485 He is Bhatura Kumar. 117 00:05:44,565 --> 00:05:47,285 Come here quickly round fluffy Bhatura. 118 00:05:47,605 --> 00:05:49,125 Seeing you I remember.. 119 00:05:49,205 --> 00:05:51,125 ..that a new black Bhatura has come in the market. 120 00:05:51,205 --> 00:05:54,645 You don't have to eat Bhatura but prepare it and make the guests eat. 121 00:05:54,725 --> 00:05:56,965 If you eat then your stomach will get upset. 122 00:05:57,525 --> 00:05:58,845 And I am Sada Sanjay. 123 00:05:58,925 --> 00:06:00,725 It does not matter whether you are Kapoor or Kumar.. 124 00:06:00,805 --> 00:06:02,325 ..but you should know how to make good food. 125 00:06:02,405 --> 00:06:03,445 A thought has come to my mind. 126 00:06:03,525 --> 00:06:04,485 You all look like a ladder. 127 00:06:04,565 --> 00:06:06,165 Small, small and then big. 128 00:06:06,245 --> 00:06:07,925 I hope you all have not come to target me. 129 00:06:08,005 --> 00:06:09,925 You are asking too many questions. 130 00:06:10,085 --> 00:06:11,125 Come to the point and tell me what you want to say. 131 00:06:11,205 --> 00:06:13,405 The point is that we wanted to come here and impress you. 132 00:06:13,485 --> 00:06:14,205 How will you do that? 133 00:06:14,285 --> 00:06:16,365 We have not come here alone but have come with an order. 134 00:06:16,445 --> 00:06:17,325 Very good Biryani. 135 00:06:17,405 --> 00:06:19,365 Catering order of the police officer's daughter's marriage. 136 00:06:19,845 --> 00:06:20,605 Tell me the date. 137 00:06:20,685 --> 00:06:21,725 15th of this month. 138 00:06:24,325 --> 00:06:26,885 That very day sir has undertaken order of the marriage of a rogue. 139 00:06:26,965 --> 00:06:28,405 Fatty, I have not taken the order. 140 00:06:28,485 --> 00:06:31,085 But he has forcefully given me that order. 141 00:06:31,165 --> 00:06:33,405 You all discuss as I have to leave for my aunt's baby shower. 142 00:06:33,485 --> 00:06:34,045 Did you hear? 143 00:06:34,125 --> 00:06:35,245 He is already so fat.. 144 00:06:35,325 --> 00:06:37,365 ..and by going to aunt's baby shower function he will get fatter. 145 00:06:37,445 --> 00:06:39,085 Is this a family or book of stories? 146 00:06:39,165 --> 00:06:40,805 That Hatela forcefully gave me an order. 147 00:06:40,885 --> 00:06:42,759 And you got the order of the police without being asked for. 148 00:06:42,925 --> 00:06:45,845 I am totally confused. - Sir, who is big among police and rogue? 149 00:06:46,005 --> 00:06:47,565 As of now I feel your stomach is big. 150 00:06:47,645 --> 00:06:49,125 Someone get me out of this problem. 151 00:06:49,205 --> 00:06:50,645 We have been given catering order by the police. 152 00:06:50,725 --> 00:06:51,925 We shall file a complaint about that rogue. 153 00:06:52,005 --> 00:06:53,005 On the day of marriage.. 154 00:06:53,085 --> 00:06:54,925 ..at the time of nuptial rounds we shall get him arrested. 155 00:06:55,005 --> 00:06:57,325 That means we will create confusion and that also with Babu Hatela. 156 00:06:57,405 --> 00:06:58,645 At least file a complaint. 157 00:06:58,725 --> 00:06:59,845 Will you file a complaint against Babu Hatela? 158 00:06:59,925 --> 00:07:01,565 Sir, send me money by money order. 159 00:07:01,645 --> 00:07:04,485 Hey, stop, wait.. - Go; go we do not need you. 160 00:07:04,565 --> 00:07:05,525 What has happened to him? 161 00:07:05,725 --> 00:07:06,765 Are you giving us tip, sir? 162 00:07:06,885 --> 00:07:07,685 No, this is not a tip. 163 00:07:07,765 --> 00:07:10,485 Whenever I get confused I toss with this coin. 164 00:07:10,565 --> 00:07:12,885 Should I file a complaint about Babu Hatela or not? 165 00:07:12,965 --> 00:07:14,005 If it is heads I will file a complaint. 166 00:07:14,085 --> 00:07:15,365 And if it is tails then I will not do. 167 00:07:15,445 --> 00:07:16,165 Don't disturb. 168 00:07:18,885 --> 00:07:22,045 Sir, it is heads. Don't worry. We are with you. 169 00:07:22,125 --> 00:07:22,765 Yes. 170 00:07:24,605 --> 00:07:25,925 Yes, yes tell me what is the matter? 171 00:07:26,285 --> 00:07:27,645 Sir, he is our master. 172 00:07:27,805 --> 00:07:28,845 Greetings. Greetings. 173 00:07:29,085 --> 00:07:31,205 He wants to file a complaint against Babu Hatela. 174 00:07:31,765 --> 00:07:33,045 I mean we have come. 175 00:07:33,405 --> 00:07:35,365 Babu Hatela. Have you gone mad? 176 00:07:35,805 --> 00:07:36,725 Tell him. 177 00:07:36,965 --> 00:07:39,605 Babu Hatela teased Shanti at my place.. 178 00:07:39,685 --> 00:07:41,485 ..who was sitting and cleaning the rice. 179 00:07:42,165 --> 00:07:43,125 He teased a girl. 180 00:07:43,205 --> 00:07:44,285 Eve-teasing sir. 181 00:07:45,365 --> 00:07:47,005 Sir, if you file a case against him.. 182 00:07:47,085 --> 00:07:48,845 ..then I shall serve Cashew Biryani to you. 183 00:07:48,965 --> 00:07:51,765 But how can I file a case without meeting that girl? 184 00:07:51,845 --> 00:07:53,485 Fine, then I shall call that girl. 185 00:07:53,565 --> 00:07:54,405 Come Sundari. 186 00:07:58,952 --> 00:08:00,725 Okay, so he teased her granddaughter. 187 00:08:00,805 --> 00:08:02,185 He teased her and not her granddaughter. 188 00:08:03,485 --> 00:08:04,805 What is this joke? 189 00:08:05,045 --> 00:08:06,725 She is about to die. 190 00:08:06,805 --> 00:08:07,925 What will he get by teasing her? 191 00:08:08,005 --> 00:08:10,325 Stop moving. It seems as if you have come back from a hill station. 192 00:08:10,445 --> 00:08:11,125 Stop. 193 00:08:11,365 --> 00:08:12,645 Kale Bhature. - Yes sir. 194 00:08:12,725 --> 00:08:13,405 She is shivering. 195 00:08:13,485 --> 00:08:14,805 Why didn't you make her wear woolens? 196 00:08:15,285 --> 00:08:16,245 Sanjay Kapoor.. - sir 197 00:08:16,445 --> 00:08:18,805 I have to file a case against Babu Hatela. 198 00:08:18,885 --> 00:08:19,965 I shall not take up a false case. 199 00:08:20,045 --> 00:08:22,045 Sir, you want your daughter's wedding to go smoothly. 200 00:08:22,125 --> 00:08:22,605 What do you mean? 201 00:08:22,765 --> 00:08:24,005 What if because of the doings of that rogue.. 202 00:08:24,085 --> 00:08:25,845 ..the marriage of your daughter gets spoilt? 203 00:08:26,045 --> 00:08:27,525 Is she your real daughter, sir? 204 00:08:29,165 --> 00:08:31,045 Do something quickly sir.. 205 00:08:31,125 --> 00:08:33,085 ..otherwise we will have to go to heaven to get sign. 206 00:08:33,165 --> 00:08:35,365 Arrest her quickly before she rests in peace. 207 00:08:35,445 --> 00:08:37,805 I will arrest him. 208 00:08:37,925 --> 00:08:39,525 Your daughter's wedding will be super hit. 209 00:08:39,605 --> 00:08:40,325 Sir.. 210 00:08:41,845 --> 00:08:46,325 'Religious chants.' 211 00:08:46,405 --> 00:08:47,925 Welcome. 212 00:08:48,419 --> 00:08:49,285 Stir it well. 213 00:08:49,365 --> 00:08:52,565 Put the carrots in the vessel and not in your stomach. 214 00:08:52,645 --> 00:08:55,405 Sir, police has come to arrest Babu Hatela outside. Come quickly. 215 00:08:55,485 --> 00:08:56,605 Come on. Let's go quickly. 216 00:08:56,685 --> 00:08:57,525 Just take care of this vegetable. 217 00:08:57,605 --> 00:08:58,125 Come on. 218 00:08:58,245 --> 00:08:59,005 Wait. 219 00:08:59,325 --> 00:09:00,045 You idiot. 220 00:09:00,125 --> 00:09:02,045 You have gone against me. 221 00:09:03,965 --> 00:09:07,205 Just look at this man. Is he a human being or a black bull. 222 00:09:07,285 --> 00:09:10,005 The girl whom he will marry will be ruined. 223 00:09:10,085 --> 00:09:12,205 He asked me to put poison in food and kill people. 224 00:09:12,285 --> 00:09:15,285 Don't send him to jail. We will not keep you hungry. 225 00:09:15,365 --> 00:09:17,525 We will make you sit in desert and have food. 226 00:09:17,605 --> 00:09:19,285 And we will add rat poison to it. 227 00:09:19,365 --> 00:09:21,005 Go and see dreams of your wedding in the jail. 228 00:09:21,805 --> 00:09:22,965 Why are you getting angry? 229 00:09:23,125 --> 00:09:25,605 Shall I break the egg and make an omelet? - shall I give you one? 230 00:09:25,725 --> 00:09:27,485 He will surely take his vengeance from you later. 231 00:09:27,725 --> 00:09:28,805 What is that? 232 00:09:29,005 --> 00:09:32,805 That means from today you are his foremost enemy. 233 00:09:33,125 --> 00:09:33,765 Yes. 234 00:09:33,845 --> 00:09:36,245 From today your enmity has started with him. 235 00:09:36,325 --> 00:09:38,685 He will kidnap your would be wife. 236 00:09:38,965 --> 00:09:42,645 Sir, his children will kill your children. 237 00:09:43,685 --> 00:09:46,325 And this war will never end. 238 00:09:46,485 --> 00:09:49,085 Okay, tell me whether you are in my team or his. 239 00:09:49,805 --> 00:09:51,005 Stop talking and.. 240 00:09:51,085 --> 00:09:55,005 Put me down. - How dare you do this? Who are you? 241 00:09:55,085 --> 00:09:57,205 He has come here. 242 00:10:02,685 --> 00:10:04,005 What are you looking at? 243 00:10:05,325 --> 00:10:07,845 You kicked my boss. 244 00:10:07,965 --> 00:10:09,805 Now how will he show his face? 245 00:10:12,805 --> 00:10:14,485 I will talk to you later. 246 00:10:14,565 --> 00:10:15,485 Take sir inside 247 00:10:15,565 --> 00:10:17,005 Come on, come on - Okay but I .. 248 00:10:17,245 --> 00:10:19,005 Don't get scared - That.. 249 00:10:22,765 --> 00:10:24,765 He is staring at me like a bull. 250 00:10:24,965 --> 00:10:29,805 'Religious chants.' 251 00:10:30,245 --> 00:10:32,765 Our daughter is looking beautiful dressed as a bride. 252 00:10:33,325 --> 00:10:34,765 One minute, sir. 253 00:10:35,445 --> 00:10:36,765 What are you doing, sir? 254 00:10:36,845 --> 00:10:37,565 This is my job. 255 00:10:37,725 --> 00:10:39,685 He speaks less and shouts more. 256 00:10:40,165 --> 00:10:41,805 I will serve Papad. 257 00:10:41,885 --> 00:10:43,085 Give this to me. 258 00:10:43,565 --> 00:10:44,325 Here, four for you. 259 00:10:44,405 --> 00:10:47,605 Kale Bhature, these are not the Papads to be broken in Karate class.. 260 00:10:47,685 --> 00:10:48,725 ..but are to be eaten. 261 00:10:48,805 --> 00:10:49,845 So serve one. 262 00:10:49,925 --> 00:10:51,125 Go ahead and serve. - Okay. 263 00:10:51,325 --> 00:10:53,245 What to do? I have to teach everyone. 264 00:10:53,805 --> 00:10:55,805 Sir, I will do it. 265 00:10:56,085 --> 00:10:57,725 He left the bucket and took the handle. 266 00:10:57,805 --> 00:10:59,845 What kind of a man is he? - Give, I will serve it. 267 00:10:59,925 --> 00:11:02,765 Hey, Sanjay Kapoor if you continue to work with me then.. 268 00:11:02,845 --> 00:11:05,085 Of course we will. Just give us a chance to work. 269 00:11:05,165 --> 00:11:06,605 Then listen.. 270 00:11:07,045 --> 00:11:09,565 I have never seen so hard working boys like these before in my life. 271 00:11:11,325 --> 00:11:13,365 Who are they? I do not know about their past. 272 00:11:14,285 --> 00:11:17,445 But yes, I can see where they will take me in future. 273 00:11:21,365 --> 00:11:23,165 Sir, how can you do my transfer now? - Sir.. 274 00:11:23,405 --> 00:11:24,205 Have some sweets. 275 00:11:24,285 --> 00:11:26,125 Sir, why are you going without eating anything? 276 00:11:26,205 --> 00:11:27,085 I am taking the parcel. 277 00:11:27,165 --> 00:11:27,725 Really. 278 00:11:27,805 --> 00:11:29,925 Are you taking parcel for your daughter.. 279 00:11:30,005 --> 00:11:31,325 ..or for some other girl? - Shut your mouth. 280 00:11:31,765 --> 00:11:33,125 Against that rogue you.. 281 00:11:33,205 --> 00:11:33,965 I understood. 282 00:11:34,045 --> 00:11:37,525 That black complexioned man who has a team of thieves with him. 283 00:11:38,125 --> 00:11:40,605 Within half an hour of arresting him I got transferred. 284 00:11:41,565 --> 00:11:43,285 What did you say? You got transferred. 285 00:11:43,365 --> 00:11:45,365 Yes. Now I have been posted to Trichy. 286 00:11:45,445 --> 00:11:48,125 Sir, if on arresting he can get you transferred.. 287 00:11:48,205 --> 00:11:50,005 ..then he will not spare the one who filed a complaint against him. 288 00:11:50,125 --> 00:11:51,245 Yes, buddy. - Sir, please do something. 289 00:11:51,365 --> 00:11:52,605 Find out a way sir. - What should we do? 290 00:11:52,685 --> 00:11:55,125 Tell something otherwise these rascals will die, sir. 291 00:11:55,565 --> 00:11:57,685 I have got trapped because of you all. 292 00:11:58,325 --> 00:12:01,325 If within no time he can get me transferred.. 293 00:12:01,405 --> 00:12:03,525 ..then you imagine you had kicked him. 294 00:12:03,685 --> 00:12:05,085 Just think what will happen of you all. 295 00:12:05,165 --> 00:12:06,205 I am leaving. - Sir, sir.. 296 00:12:06,285 --> 00:12:07,565 Listen sir.. - Escape as soon as you can. 297 00:12:07,645 --> 00:12:08,205 Inspector.. - Come on.. 298 00:12:08,285 --> 00:12:09,925 Dubey, Sharma.. 299 00:12:10,005 --> 00:12:11,965 Now I will not spare that rascal. 300 00:12:12,565 --> 00:12:14,685 Sir, you lie down. 301 00:12:14,765 --> 00:12:16,725 What do you mean by lie down sir? Has my expiry date come? 302 00:12:16,805 --> 00:12:17,885 This is the only way out, sir. 303 00:12:17,965 --> 00:12:18,885 What kind of option is this? 304 00:12:18,965 --> 00:12:20,485 Hurry up, sir. That Kaalia must be on his way. 305 00:12:20,565 --> 00:12:21,285 Hey, you keep quiet. 306 00:12:21,525 --> 00:12:22,525 Come on sir sit. - I have got the leaves. 307 00:12:22,605 --> 00:12:24,005 Come on sit down. 308 00:12:24,085 --> 00:12:25,525 Hurry up. 309 00:12:25,605 --> 00:12:28,485 Cover him with leaves. 310 00:12:28,565 --> 00:12:30,085 Keep the rate of this costliest. 311 00:12:30,205 --> 00:12:30,965 Cover him. - Okay. 312 00:12:31,205 --> 00:12:33,365 Who has made this so spicy? 313 00:12:33,445 --> 00:12:36,325 Hey, I had told you not to make spicy food. I do not like it. 314 00:12:36,405 --> 00:12:37,925 From next time I will cut your salary, okay. 315 00:12:39,685 --> 00:12:42,085 You are not capable of cutting hair and you will cut salary. 316 00:12:42,165 --> 00:12:43,685 Quick, quick. Cover me. 317 00:12:43,765 --> 00:12:44,525 Hurry up. 318 00:12:44,605 --> 00:12:46,485 Why are you standing and staring. - We have to save ourselves also. 319 00:12:46,685 --> 00:12:48,485 Hurry up otherwise I will cut the salary. 320 00:12:48,645 --> 00:12:52,525 Hey, close the gate. That caterer must be somewhere here only. 321 00:12:52,605 --> 00:12:53,845 Find him in every corner. 322 00:12:53,925 --> 00:12:55,285 Find him. What are you waiting for? - Okay. 323 00:12:55,365 --> 00:12:56,845 Today he cannot escape. 324 00:12:56,925 --> 00:12:58,085 I will not spare him. 325 00:12:58,165 --> 00:12:59,485 Side.. 326 00:12:59,685 --> 00:13:01,165 Hey, are you blind? - Where are you going? 327 00:13:01,525 --> 00:13:02,685 Maashikhana. 328 00:13:02,965 --> 00:13:05,565 Hurry up and go away from here. 329 00:13:05,645 --> 00:13:06,565 We are taking him as alms. 330 00:13:06,645 --> 00:13:07,845 I will slap you. 331 00:13:10,365 --> 00:13:11,885 Hey, wait. 332 00:13:13,685 --> 00:13:14,525 What is it? 333 00:13:16,045 --> 00:13:17,325 Keep the box down. 334 00:13:38,525 --> 00:13:40,765 Brother, shall I eat this Vada? 335 00:13:44,125 --> 00:13:45,725 It seems to be absolutely fresh. 336 00:13:52,165 --> 00:13:54,805 After a long time I have found such a Vada to eat, brother. - delicious. 337 00:13:54,885 --> 00:13:56,085 If the Vada was not there on top.. 338 00:13:56,165 --> 00:13:57,645 ..then I would have been buried underground. 339 00:13:58,245 --> 00:13:59,445 Come on. Keep it down slowly. 340 00:13:59,525 --> 00:14:00,725 Careful. 341 00:14:02,125 --> 00:14:04,645 Now a dog by the name Babu will not bite our master. 342 00:14:04,725 --> 00:14:07,605 Hey, what is this? Let's go from here. 343 00:14:08,725 --> 00:14:09,365 Run. 344 00:14:09,565 --> 00:14:10,845 Let's run from here. 345 00:14:10,925 --> 00:14:12,285 Has that Hatela come again? 346 00:14:12,525 --> 00:14:13,445 Run. 347 00:14:21,045 --> 00:14:22,605 Boss, they are on this side. 348 00:14:23,885 --> 00:14:26,005 Run from that side. 349 00:14:26,085 --> 00:14:28,005 He should not be able to escape. Close the gate quickly. 350 00:14:28,085 --> 00:14:30,445 I will not spare you at all. 351 00:14:30,525 --> 00:14:32,405 Have you forgotten that kick so fast? 352 00:14:32,485 --> 00:14:34,365 You..Hey, you..save the master. 353 00:14:34,485 --> 00:14:35,765 Just forget about that kick. 354 00:14:35,845 --> 00:14:36,765 Let's talk about murder. 355 00:14:36,845 --> 00:14:39,245 You rascal. I searched you in Amitabh Bachchan Hall, Shah Rukh Khan Hall.. 356 00:14:39,325 --> 00:14:41,205 ..and at many other places. 357 00:14:41,445 --> 00:14:43,085 You forgot about that Madhuri Dixit hall. 358 00:14:43,165 --> 00:14:45,165 Yes I forgot that but I will not forget it today. 359 00:14:45,245 --> 00:14:47,125 Today I will not spare you. 360 00:14:50,085 --> 00:14:51,965 My dear brother, you stole my food. 361 00:14:52,045 --> 00:14:54,005 If you would have told me earlier I would have picked two instead of one. 362 00:14:54,125 --> 00:14:55,325 The Vada is tasty. 363 00:14:55,605 --> 00:14:58,925 Enmity with Hatela proved expensive. I had to sell everything. 364 00:14:59,005 --> 00:15:01,245 Only two lakh are remaining so will open a small food joint with this. 365 00:15:01,365 --> 00:15:02,645 Sir, what is future plan? 366 00:15:02,725 --> 00:15:04,965 Plane, rocket..I cannot think of anything. 367 00:15:05,165 --> 00:15:06,485 Say goodbye to this business and.. 368 00:15:06,565 --> 00:15:08,245 What will we do then? - Open a hotel sir. 369 00:15:08,325 --> 00:15:10,925 Hotel..but we need money for that. 370 00:15:11,005 --> 00:15:13,165 If you have money then we have brains. 371 00:15:13,245 --> 00:15:14,445 And the combination of these two is superb. 372 00:15:14,525 --> 00:15:15,565 Let's wrap up things and go to Madurai. 373 00:15:15,645 --> 00:15:17,405 The idea of going to Madurai is absolutely flop. - Why is it flop? 374 00:15:17,565 --> 00:15:19,245 Customers of that place eat food but do not give money. 375 00:15:19,325 --> 00:15:20,285 So Trichy is the best. 376 00:15:20,365 --> 00:15:21,525 Will we sell Litchi in Trichy? 377 00:15:21,605 --> 00:15:23,285 No, but I am saying that we will go to Trichy. 378 00:15:23,365 --> 00:15:24,925 Don't be so stubborn on going to Trichy. 379 00:15:25,005 --> 00:15:26,645 Have you forgotten? The officer whom Babu Hatela.. 380 00:15:26,725 --> 00:15:28,245 ..got transferred has gone to Trichy. 381 00:15:28,325 --> 00:15:30,525 Sir, we will open a hotel there. Our life will be set. 382 00:15:30,605 --> 00:15:32,925 Shall we open a hotel for that policeman? - Right. 383 00:15:33,005 --> 00:15:35,005 Sir, Sanjay means that you will remain safe there. 384 00:15:35,725 --> 00:15:37,325 Come on. Why are you acting so pricy? 385 00:15:37,405 --> 00:15:38,965 He speaks less and spits more. Keep him aside. 386 00:15:39,685 --> 00:15:42,085 Okay, we will all go together and open a hotel. 387 00:15:42,165 --> 00:15:44,165 Do business there and settle in Trichy. 388 00:15:44,245 --> 00:15:45,325 Pack up all the things. 389 00:15:45,405 --> 00:15:48,685 Kale Bhature, why did you touch my father without washing hands? 390 00:15:48,765 --> 00:15:51,685 Sir, from today he is not just your father but ours also. 391 00:15:51,765 --> 00:15:53,765 Seeing him something starts happening in my blood. 392 00:15:54,645 --> 00:15:57,125 It would have been so nice if you had five fathers. 393 00:15:57,205 --> 00:15:58,645 Sir, I am talking about the photo. 394 00:15:58,725 --> 00:15:59,845 Each one of us would then have a father. 395 00:15:59,925 --> 00:16:02,085 It is not Sunny Leone's photo that everyone should have it. 396 00:16:02,165 --> 00:16:03,005 It is my father's photo. 397 00:16:03,085 --> 00:16:04,365 Sir, we are getting late. 398 00:16:04,445 --> 00:16:07,005 Hey, Sanjay Khan before he thrashes us again.. 399 00:16:07,085 --> 00:16:09,565 ..we will go and settle in Trichy. 400 00:16:10,725 --> 00:16:11,605 That is great sir. 401 00:16:11,685 --> 00:16:13,085 Fine. As you will say sir. 402 00:16:13,165 --> 00:16:15,125 Silence, silence. 403 00:16:17,885 --> 00:16:18,485 I think.. 404 00:16:18,565 --> 00:16:19,565 I am Babu Hatela speaking. 405 00:16:21,765 --> 00:16:22,725 Oh God..babu Hatela's phone 406 00:16:22,805 --> 00:16:25,605 Come on let's run from here. Come on. 407 00:16:43,085 --> 00:16:45,005 Catch hold of him. 408 00:16:46,365 --> 00:16:48,805 Hey, wait..wait.. 409 00:16:49,205 --> 00:16:49,765 You cannot escape. 410 00:16:51,845 --> 00:16:52,685 Come on.. 411 00:16:52,765 --> 00:16:54,325 Catch him. 412 00:16:56,365 --> 00:16:57,565 I will kill you. 413 00:17:00,085 --> 00:17:00,965 Hey, wait.. 414 00:17:09,365 --> 00:17:10,365 Don't kill me. 415 00:17:10,445 --> 00:17:13,165 If my brother comes to know then he will not spare you. 416 00:17:13,245 --> 00:17:15,565 How many times have I told your brother? 417 00:17:15,805 --> 00:17:18,485 Don't you understand anything? 418 00:17:19,125 --> 00:17:21,205 Will you mess up with brother Mohan? 419 00:17:24,525 --> 00:17:26,325 Inform his brother. 420 00:17:34,765 --> 00:17:36,445 As you can see the murder.. 421 00:17:36,525 --> 00:17:38,405 Sir, this fight was because of a road contract. 422 00:17:38,485 --> 00:17:40,725 This is the sixth murder between Kaashi and Manna gang. 423 00:17:40,805 --> 00:17:44,205 Without messing up with each other they cannot even digest food. 424 00:17:44,565 --> 00:17:47,165 Year Kaashi hadkilled Manna's man. 425 00:17:47,245 --> 00:17:50,005 And today Manna killed Kaashi's man. 426 00:17:50,685 --> 00:17:52,245 Now Kaashi is not going to remain quiet. 427 00:17:53,845 --> 00:17:55,525 Get a side. Everyone get a side. 428 00:17:55,605 --> 00:17:58,885 Brother, my dear brother.. 429 00:17:59,245 --> 00:18:00,725 Who did this? 430 00:18:00,805 --> 00:18:02,685 Find out who did this. 431 00:18:03,365 --> 00:18:05,325 It is not an accident. Look at his condition. 432 00:18:05,405 --> 00:18:07,125 Someone has purposely done this. 433 00:18:07,285 --> 00:18:08,045 Find out who he is. 434 00:18:08,125 --> 00:18:09,925 Brother, control yourself. 435 00:18:10,525 --> 00:18:12,125 Control yourself. - Get back. 436 00:18:12,805 --> 00:18:14,405 Get back. 437 00:18:14,485 --> 00:18:16,125 Let them do their work. 438 00:18:17,605 --> 00:18:18,485 Do you know what you have done today? 439 00:18:18,565 --> 00:18:19,605 Just a murder. 440 00:18:19,765 --> 00:18:21,485 Now his brother will come. Let him come. 441 00:18:21,565 --> 00:18:23,445 After killing him we will rule over Trichy. 442 00:18:24,005 --> 00:18:25,645 You are so stubborn, nephew. 443 00:18:28,685 --> 00:18:29,445 Hello. 444 00:18:29,685 --> 00:18:30,405 Yes Vijay. 445 00:18:30,565 --> 00:18:32,325 There is a small problem. 446 00:18:32,805 --> 00:18:37,685 I could not call up but how is boss now. 447 00:18:39,845 --> 00:18:41,765 Your BP is higher than before. 448 00:18:41,845 --> 00:18:43,965 You should not take much tension. 449 00:18:44,965 --> 00:18:46,845 Okay. I want to talk something important with you. 450 00:18:46,925 --> 00:18:47,605 Tell me. 451 00:18:47,765 --> 00:18:49,845 Boss is thinking of making a complex in Trichy. 452 00:18:50,045 --> 00:18:52,565 While getting it made he did not pay attention to parking. 453 00:18:52,765 --> 00:18:54,525 And people have filed a case against him. 454 00:18:54,605 --> 00:18:58,125 After that day the BP of boss always remain high. 455 00:18:58,205 --> 00:18:59,645 He is always in tension. 456 00:19:00,005 --> 00:19:00,725 Do whatever you want to .. 457 00:19:00,805 --> 00:19:02,165 ..but this complex should definitely open. 458 00:19:02,285 --> 00:19:03,565 Do you understand what I am saying? 459 00:19:03,685 --> 00:19:04,725 Don't worry. The work will be done. 460 00:19:04,805 --> 00:19:06,405 You just sent me a copy of that. 461 00:19:06,645 --> 00:19:07,805 Let me see who is bold enough.. 462 00:19:07,885 --> 00:19:09,325 ..in Trichy to mess up with me. 463 00:19:10,405 --> 00:19:12,445 Tell the boss that I will look into the matter. 464 00:19:13,245 --> 00:19:14,365 Hey, drive the car fast. 465 00:19:14,845 --> 00:19:16,605 Come on Trichy has come. Get down. 466 00:19:16,805 --> 00:19:18,965 Get down, brother. Will you get down tomorrow? 467 00:19:19,045 --> 00:19:20,245 I am getting down, wait. 468 00:19:20,325 --> 00:19:21,205 Let me take my belongings. 469 00:19:22,045 --> 00:19:23,125 Now what has happened to him? 470 00:19:23,485 --> 00:19:24,645 Get down, sir. 471 00:19:24,725 --> 00:19:27,965 Before stepping out I will have to kiss the ground .. 472 00:19:28,045 --> 00:19:30,485 ..with love on which I am going to open a hotel. 473 00:19:30,565 --> 00:19:32,365 Nariya's father always.. 474 00:19:32,445 --> 00:19:33,925 This is a bus but not a toilet.. 475 00:19:34,005 --> 00:19:36,045 Hey, our master has fallen.. 476 00:19:36,125 --> 00:19:37,325 Get up sir, get up.. 477 00:19:37,405 --> 00:19:38,085 You are making me feel ashamed. 478 00:19:38,165 --> 00:19:39,045 Why are you touching my feet? 479 00:19:39,325 --> 00:19:40,765 My blessings are always with you. 480 00:19:40,845 --> 00:19:43,405 Forget it. He is our master. Why will he touch your feet? 481 00:19:43,485 --> 00:19:46,125 Sir got a kick on his bumps so that is why he fell on your feet. 482 00:19:46,205 --> 00:19:47,725 Sir fell at your feet so now you fall on his feet. 483 00:19:47,805 --> 00:19:48,565 What are you doing sir? 484 00:19:48,645 --> 00:19:50,285 You stay there and I will touch your feet from far. 485 00:19:50,365 --> 00:19:52,645 You are fond of touching so I will make you vanish. 486 00:19:52,725 --> 00:19:53,302 Go ahead. 487 00:19:53,382 --> 00:19:55,365 Did you see who that rascal was who kicked me .. 488 00:19:55,445 --> 00:19:57,725 ..because of which I fell? 489 00:19:57,805 --> 00:19:59,245 You are of no use. 490 00:20:06,165 --> 00:20:07,325 Pick up, pick up. 491 00:20:07,485 --> 00:20:09,405 Hello. Yes we have reached Trichy. 492 00:20:09,885 --> 00:20:10,765 Okay, we will be right there. 493 00:20:10,845 --> 00:20:12,405 Come on. Come on let's go. 494 00:20:13,525 --> 00:20:16,005 Sir, while travelling by bus we made a plan. 495 00:20:16,085 --> 00:20:17,085 Tell me your plan. 496 00:20:17,165 --> 00:20:19,245 We have reached Trichy and now we will open a hotel. 497 00:20:19,485 --> 00:20:20,645 Then we will get you married .. 498 00:20:20,725 --> 00:20:22,205 ..and within 10 months you will have a baby. 499 00:20:22,285 --> 00:20:24,205 Then marriage of your child after 20 years. 500 00:20:25,405 --> 00:20:28,085 So now tell me what will we name the hotel? 501 00:20:28,165 --> 00:20:29,325 Hotel Maa. What else? 502 00:20:29,445 --> 00:20:31,445 It seems to be less of a hotel and more of an orphanage. 503 00:20:31,525 --> 00:20:32,805 Tell me another name. - 'Maa Ka Aashirwaad' 504 00:20:32,885 --> 00:20:34,365 Not at all. Mother's baby. 505 00:20:34,445 --> 00:20:36,045 Then you only suggest a good name. - You suggest. 506 00:20:36,125 --> 00:20:37,285 'Maa Behen' 507 00:20:37,365 --> 00:20:39,765 Listening to this name mothers and sisters will come to eat food. 508 00:20:39,965 --> 00:20:41,885 Hey mother, sister.. 509 00:20:41,965 --> 00:20:44,925 What is it? Wearing so nice clothes you are begging. Aren't you ashamed? 510 00:20:45,005 --> 00:20:47,565 I have come here to open a hotel and not to beg. 511 00:20:47,645 --> 00:20:49,125 Hey, you.. - Cool down sir. 512 00:20:49,205 --> 00:20:51,205 We shall name the hotel in the name of your father. 513 00:20:51,285 --> 00:20:52,645 Hotel Gaurvam A/C 514 00:20:52,885 --> 00:20:55,485 There person of every age will come to eat. 515 00:20:55,605 --> 00:20:56,445 How did you like the idea? 516 00:20:56,525 --> 00:20:59,565 Sanjay Bhansali, do you know how much will you go ahead in life? 517 00:20:59,645 --> 00:21:00,245 How much? 518 00:21:00,365 --> 00:21:01,525 Even more than your height. 519 00:21:01,605 --> 00:21:03,765 Sir, on this note let's drink tea. 520 00:21:03,965 --> 00:21:05,005 Come sir. 521 00:21:11,245 --> 00:21:12,765 Take this. 5 cups tea and one cup milk. 522 00:21:12,845 --> 00:21:14,525 Brother, I don't have change. 523 00:21:14,805 --> 00:21:17,165 Change..okay I will go and get it. - Okay. 524 00:21:18,325 --> 00:21:20,165 Sir, he does not have change. I will go and get it. 525 00:21:20,245 --> 00:21:21,005 You have a seat. - Okay. 526 00:21:21,085 --> 00:21:21,725 He doesn't have change. 527 00:21:21,805 --> 00:21:22,685 Sir.. 528 00:21:23,165 --> 00:21:23,845 What happened? 529 00:21:23,925 --> 00:21:25,005 Sit a little away sir. 530 00:21:25,165 --> 00:21:25,965 But why? 531 00:21:26,045 --> 00:21:27,365 You are the owner and we are your servants. 532 00:21:27,565 --> 00:21:29,485 The owner will get respect only if he sits away. 533 00:21:29,805 --> 00:21:30,925 You have a seat, sir. 534 00:21:31,045 --> 00:21:31,645 You get a side. 535 00:21:31,725 --> 00:21:32,885 You keep sitting. 536 00:21:33,045 --> 00:21:34,245 Sanjay Kapoor is always right. 537 00:21:34,325 --> 00:21:35,325 I will sit here. - Okay. 538 00:21:35,485 --> 00:21:36,605 I will just be back. 539 00:21:36,845 --> 00:21:38,525 Give sir's glass to me. 540 00:21:39,325 --> 00:21:40,845 Brother, do you have 500's change? 541 00:21:40,925 --> 00:21:41,645 I don't have change. 542 00:21:41,725 --> 00:21:43,725 Please check. - I have still not started earning for the day. 543 00:21:43,965 --> 00:21:47,525 We want to ask you a question.. 544 00:21:48,205 --> 00:21:49,765 Sister, I have to give money to the tea seller. 545 00:21:49,845 --> 00:21:51,085 Will you give me change of 500? 546 00:21:51,445 --> 00:21:52,925 Buy flowers and I will give you change. 547 00:21:53,085 --> 00:21:54,965 What will I do of flowers, sister? 548 00:21:55,045 --> 00:21:56,965 If I will give you the change then what will I do? 549 00:21:57,045 --> 00:21:59,045 Okay, what can I do now that I am trapped? 550 00:21:59,125 --> 00:22:00,165 Give me flowers for Rs. 20 551 00:22:00,245 --> 00:22:02,405 And if any beautiful girl comes to buy flowers from you.. 552 00:22:02,485 --> 00:22:03,605 ..then give these to her. - Okay. 553 00:22:24,365 --> 00:22:29,765 Listen, I gave the flowers you bought to that girl. 554 00:22:32,405 --> 00:22:33,885 I had asked you to give them to a beautiful girl. 555 00:22:33,965 --> 00:22:35,885 But she is far more beautiful than I had expected. 556 00:22:36,645 --> 00:22:37,405 Take this. 557 00:22:39,005 --> 00:22:41,165 For what? - Drink tea from this money. 558 00:22:47,605 --> 00:22:50,205 Brother, come on we are getting late. 559 00:22:53,485 --> 00:22:56,725 Sir, I had asked you to stay away from us. 560 00:22:56,805 --> 00:22:57,885 You are owner and we are servants. 561 00:22:57,965 --> 00:23:01,365 Sanjay Khan, I can stay away from you but not from bathroom. Listen.. 562 00:23:01,445 --> 00:23:02,405 Go in that bathroom. 563 00:23:02,485 --> 00:23:04,045 Okay, okay I will go. 564 00:23:06,605 --> 00:23:07,285 What are you seeing? 565 00:23:07,365 --> 00:23:08,765 Don't you have brother at home? 566 00:23:10,085 --> 00:23:13,085 Sir, how many times should I say to keep away from us? 567 00:23:13,165 --> 00:23:15,925 You are owner and we are servants. - Keep away. 568 00:23:16,005 --> 00:23:17,445 You should have come a little late. 569 00:23:21,045 --> 00:23:22,085 Will the bus come from this side? 570 00:23:25,085 --> 00:23:26,605 Sir, do you want to die? 571 00:23:27,285 --> 00:23:28,645 You all had asked me to stay away from you all .. 572 00:23:28,725 --> 00:23:29,325 ..so I was keeping away. 573 00:23:29,405 --> 00:23:30,925 We had asked you to stay away and not to die. 574 00:23:31,005 --> 00:23:32,045 It was.. 575 00:23:32,525 --> 00:23:33,885 Sir, if something happens to you .. 576 00:23:33,965 --> 00:23:35,125 ..then we will become orphan. 577 00:23:35,365 --> 00:23:38,205 Hey, auto, stop..stop.. - Hey stop! 578 00:23:38,605 --> 00:23:39,765 You go. 579 00:23:40,285 --> 00:23:41,565 Aren't you coming? 580 00:23:41,685 --> 00:23:43,085 You go and we will follow you. 581 00:23:43,325 --> 00:23:44,165 We will go together. 582 00:23:44,245 --> 00:23:47,005 I promise I will sit away from you. 583 00:23:47,085 --> 00:23:48,125 There is less space in the auto. 584 00:23:48,205 --> 00:23:49,925 If I sit then auto will become full. 585 00:23:50,005 --> 00:23:51,485 If auto will get full then let's do one thing. 586 00:23:51,565 --> 00:23:52,205 We will go by bus. 587 00:23:52,285 --> 00:23:53,805 No sir. I have told you clearly .. 588 00:23:53,885 --> 00:23:55,125 ..that you are owner and we are servants. 589 00:23:55,205 --> 00:23:56,205 No Sanjay Kapoor. 590 00:23:56,285 --> 00:23:57,725 Don't argue. Please sit in the auto. 591 00:23:57,805 --> 00:24:00,045 We should all remain together. Don't you understand? 592 00:24:00,125 --> 00:24:02,005 Hey, we have told you once. 593 00:24:02,085 --> 00:24:03,885 Get inside. 594 00:24:03,965 --> 00:24:06,725 I respect you a lot. That is why I said so. 595 00:24:07,765 --> 00:24:09,565 He is so shameless. He has still not sat in the auto. 596 00:24:09,765 --> 00:24:12,085 Wait, wait.. He is a very emotional person. 597 00:24:12,165 --> 00:24:14,725 Sit in the auto otherwise I will break your head. 598 00:24:15,725 --> 00:24:16,525 Keep it down. 599 00:24:16,645 --> 00:24:17,925 Drop him at Cheeran crossroad. 600 00:24:18,005 --> 00:24:19,085 Okay I will drop him. 601 00:24:19,285 --> 00:24:22,165 Sir, go straight to the hotel and sleep well. 602 00:24:22,245 --> 00:24:25,125 Till then we will come and finalize the deal of the hotel. Okay. 603 00:24:25,325 --> 00:24:26,365 But give me that bag of money. 604 00:24:26,445 --> 00:24:28,965 Sir, we are five people so the bag will remain safe with us. 605 00:24:29,045 --> 00:24:30,725 Hey, I don't have money at all. 606 00:24:30,805 --> 00:24:32,445 Give me the bag. There is money in that. 607 00:24:32,525 --> 00:24:34,685 Sir, you had said that rickshaw drivers loot money .. 608 00:24:34,765 --> 00:24:37,045 ..so let the bag be with us. 609 00:24:38,925 --> 00:24:40,285 When did I say so? 610 00:24:40,365 --> 00:24:41,485 You had said another day and not today. 611 00:24:41,565 --> 00:24:43,485 Let the tension be away and go from here. 612 00:24:43,565 --> 00:24:46,085 Sir, wear these goggles. 613 00:24:46,445 --> 00:24:47,445 Wear them. 614 00:24:48,165 --> 00:24:49,605 Sir, be careful. 615 00:24:49,685 --> 00:24:50,645 Brother, go. 616 00:24:50,805 --> 00:24:52,605 Get my money along otherwise.. 617 00:24:52,685 --> 00:24:54,845 Yes, yes we will bring. Okay bye. 618 00:24:54,925 --> 00:24:56,285 Be careful with the money. 619 00:24:56,645 --> 00:24:57,925 Come. - Hey, come on. 620 00:24:58,365 --> 00:24:59,045 Tell me, brother. 621 00:24:59,125 --> 00:25:00,965 Your money is pending for long. 622 00:25:01,045 --> 00:25:02,645 Since last so many weeks you have been refusing us. 623 00:25:02,725 --> 00:25:05,725 Brother, you know well that business is very low. 624 00:25:06,005 --> 00:25:07,405 I have no money, brother. 625 00:25:07,485 --> 00:25:09,805 Don't talk nonsense with me. Just give me money. 626 00:25:09,925 --> 00:25:11,525 Just wait for two days, brother. I will give you the money. 627 00:25:11,605 --> 00:25:12,925 I will come and collect on the third day. 628 00:25:13,005 --> 00:25:16,205 Even I won't want you to have trouble, brother. 629 00:25:16,445 --> 00:25:18,045 I will arrange for money, brother. 630 00:25:24,805 --> 00:25:26,965 We shall name the hotel after the name of your father. 631 00:25:27,045 --> 00:25:28,445 Hotel Gauravam A/C 632 00:25:29,405 --> 00:25:31,005 Sir has got married now. 633 00:25:31,085 --> 00:25:34,005 Now sir will have a son and I will love him. 634 00:25:44,245 --> 00:25:47,725 Hey you bald, seeing you every customer will flee away from here. 635 00:25:47,805 --> 00:25:48,805 What do you mean? 636 00:25:48,885 --> 00:25:49,965 Human, human.. 637 00:25:50,045 --> 00:25:52,125 Okay, go and sit there. - Okay fine. 638 00:25:52,325 --> 00:25:54,325 Hey, boy, take order of that person. 639 00:25:58,965 --> 00:26:00,205 What will you eat? 640 00:26:00,285 --> 00:26:01,405 4 Idlis (snack made from fermented rice and lentil) 641 00:26:01,605 --> 00:26:03,845 Idlis should be softer than flowers also. 642 00:26:03,925 --> 00:26:05,525 I should feel like eating it.. 643 00:26:05,605 --> 00:26:07,525 ..or decorating them on hair of this beautiful lady. 644 00:26:07,605 --> 00:26:09,285 I should get confused. 645 00:26:09,365 --> 00:26:10,205 Will I get it? 646 00:26:10,285 --> 00:26:11,005 Yes, you will get it. 647 00:26:11,805 --> 00:26:13,765 And listen. Coffee. 648 00:26:13,845 --> 00:26:14,725 Which coffee do you want? 649 00:26:14,885 --> 00:26:17,765 Soft coffee and in very less quantity. 650 00:26:17,845 --> 00:26:19,565 It should look as if someone has given me after drinking. 651 00:26:19,645 --> 00:26:21,245 Drink that. It is left over in the glass. 652 00:26:21,325 --> 00:26:24,605 Hey idiot, don't speak much. 653 00:26:24,765 --> 00:26:26,325 What do you give free with Idli? 654 00:26:26,405 --> 00:26:27,525 Sambhar.. 655 00:26:27,685 --> 00:26:28,645 Alternate, alternate.. 656 00:26:28,725 --> 00:26:29,525 There is no chutney. 657 00:26:29,605 --> 00:26:30,485 The grinder is out of order. 658 00:26:30,565 --> 00:26:32,245 So grind it yourself and bring it. 659 00:26:32,605 --> 00:26:35,685 4 idlis and 4different types of chutney. 660 00:26:35,765 --> 00:26:36,445 Go. 661 00:26:37,085 --> 00:26:39,045 Hey, what signals are you giving to that bald man? 662 00:26:39,245 --> 00:26:42,365 Wearing a vest you try to act as a hero. 663 00:26:43,005 --> 00:26:45,365 I will keep you as spot boy. Go. 664 00:26:48,565 --> 00:26:50,205 Stop, stop.. 665 00:26:50,325 --> 00:26:52,205 Come on hurry up. - Hurry up. 666 00:26:53,925 --> 00:26:55,005 Hey, I have got a seat. 667 00:26:55,445 --> 00:26:56,565 Can't you see? 668 00:26:56,765 --> 00:26:57,645 What did you do? - I enjoyed it. 669 00:26:57,725 --> 00:26:59,245 Hey, anaconda on whom did you sit? 670 00:26:59,325 --> 00:27:00,405 Give us 5 tickets of Shree crossroad. 671 00:27:00,485 --> 00:27:01,845 Are you new to this place? 672 00:27:01,925 --> 00:27:02,325 Yes. 673 00:27:02,405 --> 00:27:03,645 This bus takes the longer route. 674 00:27:04,005 --> 00:27:04,725 What should we do? 675 00:27:04,885 --> 00:27:05,965 Conductor, please stop the bus. 676 00:27:06,045 --> 00:27:07,925 Come on let's get down. Sir will be waiting for us. 677 00:27:08,005 --> 00:27:09,565 Come on, come on. 678 00:27:10,245 --> 00:27:11,565 Stop the bus, stop the bus. 679 00:27:12,685 --> 00:27:14,765 What buddy? Unnecessarily you wasted time. 680 00:27:25,565 --> 00:27:26,845 Thank you. 681 00:27:27,565 --> 00:27:29,605 I was telling you the bus was wrong. - Right. 682 00:27:29,685 --> 00:27:31,605 Climb in. you never know when the next bus will arrive. 683 00:27:31,685 --> 00:27:33,725 Stop, stop.. Where are you going? 684 00:27:34,045 --> 00:27:34,885 Stop. 685 00:27:35,205 --> 00:27:36,525 Where are you going? 686 00:27:36,605 --> 00:27:38,325 This bus was going to take a longer route. Why did you climb in? 687 00:27:38,925 --> 00:27:42,605 We have come here to settle our business. 688 00:27:42,685 --> 00:27:43,525 Which business? 689 00:27:43,605 --> 00:27:45,045 Hotel business. 690 00:27:45,125 --> 00:27:47,285 Till we do not know the city.. 691 00:27:47,365 --> 00:27:51,365 ..and its people how will the business become hit? 692 00:27:51,445 --> 00:27:52,485 Do you swear on father's photo? 693 00:27:54,405 --> 00:27:55,165 Promise. 694 00:27:56,565 --> 00:28:02,085 Listen brother, will you hold this bag for some time? 695 00:28:02,245 --> 00:28:04,965 Sorry sir. I don't have time to hold anything. 696 00:28:05,045 --> 00:28:06,725 While getting down you will check .. 697 00:28:06,805 --> 00:28:08,405 ..and say that something is missing. 698 00:28:08,485 --> 00:28:08,885 Sorry. 699 00:28:09,125 --> 00:28:10,005 What are you doing, buddy? 700 00:28:10,085 --> 00:28:11,565 You cannot take care of a bag. 701 00:28:11,885 --> 00:28:12,965 You should have taken it earlier. 702 00:28:13,085 --> 00:28:13,645 What happened? 703 00:28:13,885 --> 00:28:15,445 Can you please hold this bag? 704 00:28:15,525 --> 00:28:16,805 I will take while getting down. 705 00:28:19,245 --> 00:28:21,045 And now it is time for.. 706 00:28:25,765 --> 00:28:27,405 4 idlis.. 707 00:28:28,765 --> 00:28:30,765 ..and 4 types of chutneys. 708 00:28:33,525 --> 00:28:34,685 What is the matter? 709 00:28:34,845 --> 00:28:36,605 Why is Sanjay Khan not picking up the phone? 710 00:29:30,845 --> 00:29:32,605 Look, someone is teasing me. 711 00:29:32,685 --> 00:29:33,965 Who is it? 712 00:29:34,165 --> 00:29:37,525 Listen, have they sat in the bus just now or from long. 713 00:29:37,605 --> 00:29:38,205 Why? What happened? 714 00:29:38,285 --> 00:29:39,885 A girl was sitting here and I gave her the bag. 715 00:29:39,965 --> 00:29:41,765 Now I am not able to see her. - Since long this old woman is sitting. 716 00:29:41,845 --> 00:29:42,685 What did you say? 717 00:29:44,445 --> 00:29:45,085 Oh God.. 718 00:29:45,165 --> 00:29:45,685 Where has that girl gone? 719 00:29:45,765 --> 00:29:46,525 And our bag. 720 00:29:46,605 --> 00:29:47,685 Oh God.. 721 00:29:47,965 --> 00:29:50,245 Stop crying and let's think what is to be done. 722 00:29:50,965 --> 00:29:51,485 Sir.. 723 00:29:51,565 --> 00:29:52,205 Sanjay Leela. 724 00:29:52,365 --> 00:29:53,645 We will find a way out. 725 00:29:53,725 --> 00:29:54,525 Tell me, sir. 726 00:29:54,605 --> 00:29:55,925 Where are you all at present? 727 00:29:56,005 --> 00:29:58,525 The bus is taking a longer route. 728 00:29:58,605 --> 00:30:00,045 Till that time you eat dosa. 729 00:30:00,125 --> 00:30:01,005 We are about to reach. 730 00:30:01,925 --> 00:30:04,525 Before sir's dosa is over we will have to find the bag. 731 00:30:04,605 --> 00:30:05,485 What if we do not get? 732 00:30:05,685 --> 00:30:07,645 Then till that time sir should continue eating. 733 00:30:08,485 --> 00:30:09,445 Sir, bill. 734 00:30:09,525 --> 00:30:10,405 Take the bill back.. 735 00:30:11,605 --> 00:30:13,485 ..and get me one dosa. 736 00:30:14,165 --> 00:30:15,365 Go now. 737 00:30:26,645 --> 00:30:28,285 Oh God, sir's phone. 738 00:30:28,365 --> 00:30:29,925 Give it to me. - What are you doing? 739 00:30:30,125 --> 00:30:31,205 Sir.. Bag! 740 00:30:31,765 --> 00:30:33,765 Biryani, why did the Kaala Bhatura shout? 741 00:30:34,165 --> 00:30:35,765 Sir, why did you call up again? 742 00:30:35,845 --> 00:30:37,045 There is no dosa here. 743 00:30:37,125 --> 00:30:38,525 Only fried bread and vegetable and upma are available. 744 00:30:38,685 --> 00:30:40,605 I am getting confused as to what to order. 745 00:30:40,725 --> 00:30:44,485 You get confused on small matters so it would be better if you do toss. 746 00:30:44,565 --> 00:30:45,045 Tell me one thing. 747 00:30:45,125 --> 00:30:47,365 How do you know that I do toss on getting confused? 748 00:30:47,485 --> 00:30:49,485 I know you completely. 749 00:30:50,325 --> 00:30:51,565 So tell me what I should do. 750 00:30:51,645 --> 00:30:52,885 Do toss, sir. 751 00:30:53,245 --> 00:30:54,445 Hey, hello.. 752 00:30:56,445 --> 00:30:58,005 From where do I get money to do toss? 753 00:30:58,085 --> 00:30:59,205 I don't have money. 754 00:31:04,605 --> 00:31:06,845 Fried bread and vegetable or upma? 755 00:31:16,085 --> 00:31:18,125 I thought head would come. 756 00:31:18,205 --> 00:31:22,805 But did not think that his head would burn all the more. 757 00:31:28,525 --> 00:31:29,445 What are you finding? 758 00:31:29,525 --> 00:31:30,885 A girl in pink dress was sitting there. 759 00:31:30,965 --> 00:31:32,325 I gave her a bag but she is.. 760 00:31:32,405 --> 00:31:34,205 That girl got down two stops back. 761 00:31:34,285 --> 00:31:35,685 Go, go quickly and stop her. 762 00:31:35,765 --> 00:31:36,885 She must not have gone very far. 763 00:31:36,965 --> 00:31:39,165 Get down. Get down quickly. 764 00:31:49,085 --> 00:31:52,845 Hotel bill, electricity bill and hospital bill totals up to 4000/- 765 00:31:53,765 --> 00:31:55,405 One minute, I will just be back. 766 00:31:56,765 --> 00:31:57,965 Where? - Here.. 767 00:31:58,125 --> 00:31:58,965 Okay. 768 00:32:01,645 --> 00:32:02,845 A tower is standing here. 769 00:32:02,925 --> 00:32:03,685 Did you pay the bill? 770 00:32:03,765 --> 00:32:05,405 Yes I paid it yesterday. 771 00:32:07,205 --> 00:32:10,045 Hello Biryani, where are you all? 772 00:32:10,205 --> 00:32:12,565 I just ate 4 idlis and the bill has come to 4000/- 773 00:32:12,645 --> 00:32:15,565 4 idlis for 4000/-. In which Taj Mahal are you eating? 774 00:32:15,725 --> 00:32:17,125 Was the idli of silver or golden? 775 00:32:17,205 --> 00:32:19,685 If I ate 10 idlis then I would have to take a loan. 776 00:32:19,765 --> 00:32:21,245 First tell me where you all are. 777 00:32:21,325 --> 00:32:24,005 We are about to reach. Where are you? 778 00:32:24,085 --> 00:32:27,485 I saw you. Come slowly. Take a breath. You are panting. 779 00:32:31,165 --> 00:32:33,485 A child like person is showing attitude to me. 780 00:32:33,565 --> 00:32:37,885 Break two more lights of the hotel and I shall pay the money. 781 00:32:38,045 --> 00:32:41,405 Hey, stop. Wait.. 782 00:32:41,485 --> 00:32:44,285 Catch him. 783 00:32:44,365 --> 00:32:46,525 Stop, stop.. 784 00:32:46,605 --> 00:32:48,005 Biryani.. 785 00:32:48,085 --> 00:32:49,525 Sir is calling. 786 00:32:49,725 --> 00:32:52,325 Hey, who will give me the money? 787 00:32:52,405 --> 00:32:53,485 Who called me a child? 788 00:32:53,565 --> 00:32:54,525 I am 40 years old. 789 00:32:55,485 --> 00:32:58,605 Idiot rascal, you ate and could not pay the bill .. 790 00:32:58,685 --> 00:32:59,685 ..and now you want to run from here. 791 00:32:59,765 --> 00:33:00,725 Come I will take you and punish you. 792 00:33:00,805 --> 00:33:02,485 You want to run away after eating food. 793 00:33:02,565 --> 00:33:04,765 Come I will show you what we can do. - Come on take him. 794 00:33:05,085 --> 00:33:06,085 Hey, throw this inauspicious photo.Come on take him. 795 00:33:06,165 --> 00:33:07,245 He is our father. 796 00:33:07,325 --> 00:33:09,245 Fatty, keep that on side. It is not an antique piece. 797 00:33:09,325 --> 00:33:10,245 Someone make her understand. 798 00:33:10,365 --> 00:33:11,925 Everyone see him for the last time. 799 00:33:12,005 --> 00:33:12,805 Keep it aside. 800 00:33:13,045 --> 00:33:15,245 Close your nose. - you always smell odor. 801 00:33:15,325 --> 00:33:16,485 Oh God. 802 00:33:17,285 --> 00:33:20,005 Father may your soul rest in bad odor. 803 00:33:20,245 --> 00:33:21,525 Come on hurry up. Why are you standing there? 804 00:33:21,605 --> 00:33:23,165 Hey, now you want to offer prayers. 805 00:33:24,605 --> 00:33:26,605 Hey, you said that your men are going to come. 806 00:33:26,765 --> 00:33:28,485 Call them and tell them to come here. 807 00:33:28,845 --> 00:33:31,005 'The number you have dialed is out of reach.' 808 00:33:31,885 --> 00:33:33,365 They just passed by me just now.. 809 00:33:33,445 --> 00:33:35,325 ..and now they are out of reach. - where are you going? 810 00:33:35,445 --> 00:33:37,045 Just stop. - We are not going to get trapped in your talks. 811 00:33:37,125 --> 00:33:37,765 Get in. 812 00:33:37,845 --> 00:33:39,805 Take him inside. - Get inside. 813 00:33:40,045 --> 00:33:41,485 Get inside or otherwise I will break your head. 814 00:33:41,605 --> 00:33:42,765 Which girl are you finding? 815 00:33:42,845 --> 00:33:44,125 Tell us something about her appearance. 816 00:33:45,125 --> 00:33:49,005 That girl is very beautiful. And her eyes.. 817 00:33:49,605 --> 00:33:51,525 Hey, are you interested in finding the bag or girl. 818 00:33:51,605 --> 00:33:54,845 Hey, don't interrupt in between. You continue.. 819 00:33:55,645 --> 00:33:59,485 When she was running then the sound of her conch bells knocked at my heart. 820 00:33:59,565 --> 00:34:03,165 You must have surely heard the sweet sound of her conch bells. 821 00:34:03,245 --> 00:34:05,445 Child, maybe I am blind from birth.. 822 00:34:05,645 --> 00:34:07,165 ..but the way you have explained her shows.. 823 00:34:07,245 --> 00:34:09,805 ..that she must not be less than a fairy. 824 00:34:13,847 --> 00:34:14,687 Hold properly. 825 00:34:21,598 --> 00:34:22,478 Who are you? 826 00:34:24,038 --> 00:34:24,878 How did you climb up? 827 00:34:24,958 --> 00:34:25,838 Have you forgotten me? 828 00:34:25,918 --> 00:34:27,878 Yesterday I had given you a bag in the bus. 829 00:34:28,118 --> 00:34:29,198 That..- That was me. 830 00:34:29,278 --> 00:34:29,678 Yes. 831 00:34:29,758 --> 00:34:30,758 But why have you come here. 832 00:34:30,958 --> 00:34:32,038 Come on speak quickly. 833 00:34:32,638 --> 00:34:34,798 Straight away ask about the bag. 834 00:34:34,878 --> 00:34:36,398 You will not die if you stand for some time. 835 00:34:38,198 --> 00:34:41,398 You look just like a fairy in this dress. 836 00:34:42,158 --> 00:34:43,318 Hey that is a uniform. 837 00:34:43,398 --> 00:34:45,118 Stop praising her and ask about the bag. 838 00:34:46,878 --> 00:34:48,558 Ask quickly. 839 00:34:48,638 --> 00:34:51,038 I am asking. We have just come. 840 00:34:52,078 --> 00:34:53,438 I had to ask you something. 841 00:34:53,518 --> 00:34:54,558 Then ask. 842 00:34:54,718 --> 00:34:55,918 Don't get angry. 843 00:34:56,638 --> 00:34:59,438 I had given you a bag in the morning in the bus. 844 00:34:59,518 --> 00:35:00,238 Yes you had given. 845 00:35:00,318 --> 00:35:01,238 You held it with your delicate hands. 846 00:35:01,318 --> 00:35:04,238 Stop troubling us more. 847 00:35:05,118 --> 00:35:07,478 That bag has got lost. 848 00:35:07,558 --> 00:35:08,598 What? It has got lost. 849 00:35:08,678 --> 00:35:09,438 Yes it has got lost. 850 00:35:09,518 --> 00:35:11,358 I am leaving you all.. go to hell. 851 00:35:11,438 --> 00:35:12,838 It had 2 lakh rupees in it. 852 00:35:13,638 --> 00:35:14,798 2 lakh rupees. 853 00:35:15,238 --> 00:35:15,758 Tell me one thing. 854 00:35:15,838 --> 00:35:17,958 Why didn't you complain about this to the police? 855 00:35:18,438 --> 00:35:19,918 How could I complaint against you? 856 00:35:19,998 --> 00:35:21,158 Why a complaint against me? 857 00:35:21,238 --> 00:35:22,518 I have not stolen that bag. 858 00:35:22,598 --> 00:35:23,318 What will happen now? 859 00:35:23,398 --> 00:35:25,118 Let's go to the police station and complain. 860 00:35:30,598 --> 00:35:32,038 Hey, look.. 861 00:35:32,438 --> 00:35:33,638 look and drive properly. 862 00:35:33,958 --> 00:35:35,838 He does not know how to drive. 863 00:35:35,998 --> 00:35:37,518 Even after the signal he is driving the car. 864 00:35:51,078 --> 00:35:52,918 Why did you return the plate? - You go home. 865 00:35:53,318 --> 00:35:54,358 We have come from so far and now.. 866 00:35:54,438 --> 00:35:57,078 Listen to me. We will come some other time. But now you go home. 867 00:35:57,158 --> 00:35:58,038 Okay. 868 00:36:01,998 --> 00:36:02,518 Tell me. 869 00:36:02,598 --> 00:36:04,278 Uncle and nephew are at old Lord Hanuman temple. 870 00:36:04,398 --> 00:36:06,798 The opportunity is very good. I shall kill both of them together. 871 00:36:06,878 --> 00:36:07,478 What did you say? 872 00:36:09,558 --> 00:36:10,358 Hello. 873 00:36:10,598 --> 00:36:12,958 I am Raja Ram. Caretaker of the temple. - Hello. 874 00:36:13,038 --> 00:36:14,118 What has happened, brother? 875 00:36:14,438 --> 00:36:16,438 A complex was about to open here.. 876 00:36:16,518 --> 00:36:18,678 ..and I have heard that you have got a stay order from the court. 877 00:36:18,758 --> 00:36:22,678 I was not alone but all the people together have got the stay order. 878 00:36:22,758 --> 00:36:24,118 There is a problem of parking lot. 879 00:36:24,198 --> 00:36:25,358 Yes.. 880 00:36:25,438 --> 00:36:26,838 Have you come to talk about that? Yes. 881 00:36:27,518 --> 00:36:33,038 If you sell the 5 acre land behind your house and the temple.. 882 00:36:33,118 --> 00:36:34,438 ..then the problem of parking will be solved. 883 00:36:34,518 --> 00:36:36,358 And we shall make you do the inauguration. 884 00:36:38,278 --> 00:36:40,758 If you would tell me the rate then we could talk further. 885 00:36:40,838 --> 00:36:43,078 No, no I don't want to sell that land. 886 00:36:43,198 --> 00:36:45,998 That is ancestral property and our memories are attached to that. 887 00:36:46,158 --> 00:36:51,398 I just have one daughter and whosoever she marries will get the land. 888 00:36:51,478 --> 00:36:52,358 Is this so? - Yes. 889 00:36:52,598 --> 00:36:54,638 How does your daughter look like? 890 00:36:54,718 --> 00:36:56,318 Hey, what is this nonsense? 891 00:36:57,638 --> 00:36:59,198 The veneration has been made inside. 892 00:36:59,438 --> 00:37:01,438 Go and get the offering and get lost. 893 00:37:01,518 --> 00:37:03,638 Hey, you do not know us. 894 00:37:03,718 --> 00:37:05,438 What is there to know each other in this matter? 895 00:37:05,518 --> 00:37:07,078 You just have to eat the offering. Wash hands and eat it. 896 00:37:07,198 --> 00:37:08,598 Do you take so much time in washing hands? 897 00:37:08,678 --> 00:37:09,478 One minute. 898 00:37:09,558 --> 00:37:10,278 Yes. 899 00:37:16,398 --> 00:37:21,638 I will pray to God not for myself but for you. 900 00:37:33,918 --> 00:37:37,358 'Regional language' 901 00:37:43,598 --> 00:37:44,638 No problem Kaashi. 902 00:37:44,878 --> 00:37:47,078 If not today then tomorrow we will kill them. 903 00:37:47,158 --> 00:37:48,238 Okay. - Come on. 904 00:37:50,758 --> 00:37:51,758 Is she saying the truth Sanjay? 905 00:37:51,838 --> 00:37:54,038 Yes sir. Five of us have lost that bag. 906 00:37:54,118 --> 00:37:57,958 The bag was one and you were five and you still lost the bag. 907 00:37:58,038 --> 00:37:59,598 This is injustice. 908 00:38:00,318 --> 00:38:02,131 Who is this girl? 909 00:38:02,398 --> 00:38:04,478 She is the one whom I gave the bag in the bus. 910 00:38:04,758 --> 00:38:05,838 How did the bag get lost Basanti? 911 00:38:05,918 --> 00:38:08,094 That man said the bag was his. 912 00:38:08,174 --> 00:38:11,078 I thought he was with them so I gave the bag. 913 00:38:11,238 --> 00:38:14,158 Sir, one of them must have stolen the bag. 914 00:38:19,878 --> 00:38:22,038 Look, I think he is the thief. 915 00:38:22,118 --> 00:38:23,238 Sir I am a gentleman. 916 00:38:23,318 --> 00:38:24,438 Every thief speaks this way. 917 00:38:24,838 --> 00:38:27,158 Hey, be careful while speaking.. 918 00:38:27,238 --> 00:38:29,198 ..otherwise all your life you will remain a constable. 919 00:38:29,278 --> 00:38:30,478 Come on now go and write their complaint. 920 00:38:30,558 --> 00:38:31,278 Come with me. 921 00:38:31,878 --> 00:38:32,998 Hey! 922 00:38:34,038 --> 00:38:34,798 Listen. 923 00:38:36,918 --> 00:38:39,398 You came here, ate food and did so much loss of mine. 924 00:38:39,518 --> 00:38:40,278 And now you are sleeping. 925 00:38:40,358 --> 00:38:40,838 Who are you? 926 00:38:40,918 --> 00:38:44,078 My name is Ram Naresh and the name of my father is Ram Suresh. 927 00:38:44,278 --> 00:38:46,928 Hey, I do not know you then how will I know your father. 928 00:38:49,358 --> 00:38:51,558 Where have you come from in so poor condition? Tell me. 929 00:38:52,078 --> 00:38:54,758 Just like Murari had ventured out to become hero.. 930 00:38:54,998 --> 00:38:57,838 ..So similarly I had ventured out with a bag of money.. 931 00:38:57,918 --> 00:38:59,998 ..to open a hotel like just you. 932 00:39:00,078 --> 00:39:00,998 Don't fool us. 933 00:39:01,078 --> 00:39:03,278 Many people like you come to the hotel to cheat us. 934 00:39:03,358 --> 00:39:04,358 We know how to handle them. 935 00:39:05,558 --> 00:39:08,798 If you do not pay the bill now then I shall crush you to a paste here. 936 00:39:09,078 --> 00:39:11,038 Look, look the phone has come. 937 00:39:11,118 --> 00:39:12,638 Listen, I will talk on the speaker. 938 00:39:12,878 --> 00:39:13,878 Hello.. 939 00:39:14,958 --> 00:39:17,798 Hey Biryani, I was about to call you. 940 00:39:17,878 --> 00:39:19,038 Okay then call me. 941 00:39:19,198 --> 00:39:20,478 Hello, hello.. 942 00:39:21,038 --> 00:39:22,198 Why didn't you talk to him? 943 00:39:22,278 --> 00:39:23,798 Shall I slap you? 944 00:39:23,878 --> 00:39:25,598 You keep quiet. Let him talk. 945 00:39:25,758 --> 00:39:27,238 Call them up. 946 00:39:30,958 --> 00:39:32,118 Hello.. - Tell me sir. 947 00:39:32,238 --> 00:39:34,758 From the time we have come to Trichy.. 948 00:39:34,838 --> 00:39:37,078 ..Sanjay Kapoor is not talking to me. What is the matter? 949 00:39:39,358 --> 00:39:41,238 Sir, he is busy with someone. 950 00:39:41,478 --> 00:39:44,838 Leaving me alone here how can you be busy with someone. 951 00:39:44,918 --> 00:39:48,878 A dwarf like person is shouting at me and a bald person is pulling my hair. 952 00:39:49,238 --> 00:39:53,158 They have dragged me so much and made me Ghasita Ram. 953 00:39:53,238 --> 00:39:54,318 What are you saying? 954 00:39:54,478 --> 00:39:55,878 Whatever I am saying is right. 955 00:39:56,158 --> 00:39:59,318 I came here at the breakfast time to do breakfast and now it is lunch time. 956 00:39:59,398 --> 00:40:02,438 If it is lunch time then order something for yourself to eat. 957 00:40:02,518 --> 00:40:03,598 How much will you eat? 958 00:40:03,678 --> 00:40:04,718 Don't disturb again by calling. 959 00:40:04,798 --> 00:40:07,238 Please do not disconnect the phone. 960 00:40:08,558 --> 00:40:10,638 What? Will you have lunch? 961 00:40:11,398 --> 00:40:12,838 My thinking was right. 962 00:40:13,078 --> 00:40:14,558 On seeing him I understood.. 963 00:40:14,638 --> 00:40:16,878 ..that he will eat lots of food and will not give the money. 964 00:40:16,958 --> 00:40:18,118 Why are you taking tension? 965 00:40:18,198 --> 00:40:20,678 We will make him wash dirty utensils and toilet. 966 00:40:23,438 --> 00:40:25,318 Enough. Stop you're over acting. 967 00:40:25,398 --> 00:40:26,678 Look, he knows acting also. 968 00:40:26,758 --> 00:40:28,358 Enough of it. 969 00:40:28,558 --> 00:40:29,598 Will you make us cry now? 970 00:40:29,678 --> 00:40:31,358 Stop crying and doing over acting. 971 00:40:31,598 --> 00:40:32,598 2 lakh rupees. 972 00:40:35,998 --> 00:40:36,958 How did the bag get lost? 973 00:40:38,718 --> 00:40:41,758 We gave the bag to some girl in the bus. 974 00:40:42,158 --> 00:40:43,718 And she lost it. 975 00:40:46,838 --> 00:40:48,958 Should you give the bag to any stranger like this, child? 976 00:40:49,038 --> 00:40:51,478 If it was with my daughter Aishwarya then she would not have lost it. 977 00:40:51,558 --> 00:40:54,038 Father, they have filed a complaint with the police. 978 00:40:54,118 --> 00:40:57,358 They are strangers and if tonight they stay here then.. 979 00:40:57,438 --> 00:41:00,158 No sir. We do not want to trouble you. We will leave. 980 00:41:00,238 --> 00:41:03,878 No problem. Our daughter cannot see anyone in trouble. 981 00:41:03,958 --> 00:41:06,478 Last week she had helped 4 children. 982 00:41:06,558 --> 00:41:07,958 Had they also come to do hotel business? 983 00:41:08,038 --> 00:41:12,118 No child. I will not lie to you. Their condition was also just like you. 984 00:41:12,278 --> 00:41:13,358 Just like poor beggars. 985 00:41:13,558 --> 00:41:14,278 Sir.. 986 00:41:14,358 --> 00:41:15,238 Hey! 987 00:41:15,398 --> 00:41:17,078 You are much better than them. 988 00:41:17,638 --> 00:41:19,878 Poor children. They must be happy wherever they might be. 989 00:41:21,078 --> 00:41:22,998 You must also be hungry. 990 00:41:23,078 --> 00:41:24,718 Will you have breakfast or have proper lunch? 991 00:41:24,798 --> 00:41:26,559 No sir..- We shall have tea and breakfast first.. 992 00:41:26,639 --> 00:41:28,358 ..and then have proper lunch. 993 00:41:29,478 --> 00:41:30,958 Please give us. 994 00:41:31,358 --> 00:41:32,678 Put, put some more. 995 00:41:36,798 --> 00:41:38,478 Did you all like the food? 996 00:41:38,558 --> 00:41:39,198 Yes. 997 00:41:39,278 --> 00:41:41,638 I think God purposely lost that bag.. 998 00:41:41,718 --> 00:41:43,318 ..so that we get to eat food cooked by your hands. 999 00:41:43,478 --> 00:41:44,518 Isn't it? 1000 00:41:44,598 --> 00:41:45,798 It is very tasty. 1001 00:41:55,478 --> 00:41:58,718 I have put your bed upstairs. You go and I will get water. 1002 00:41:58,798 --> 00:41:59,918 Okay. - Okay. 1003 00:42:02,078 --> 00:42:03,198 Sir.. - Tell me. 1004 00:42:03,998 --> 00:42:07,118 I find it strange calling you sir every time. 1005 00:42:07,198 --> 00:42:08,158 What shall I call you sir? 1006 00:42:08,238 --> 00:42:09,758 You are just one night guest. You will sleep now and leave in the morning. 1007 00:42:09,838 --> 00:42:11,398 So will you sleep at night or keep calling me. 1008 00:42:12,838 --> 00:42:14,598 You are just a one night guest and will leave tomorrow. 1009 00:42:17,038 --> 00:42:18,158 Come on let's sleep. 1010 00:42:18,438 --> 00:42:19,918 Have some shame, you hungry fellow. 1011 00:42:20,358 --> 00:42:21,438 Hey, bring some lentil. 1012 00:42:21,638 --> 00:42:23,598 Laxmi, keep the vessel near him. 1013 00:42:24,918 --> 00:42:27,478 Hello, quickly write the address of this place. 1014 00:42:27,558 --> 00:42:30,518 You do not have a single penny and is always busy on the phone. 1015 00:42:30,598 --> 00:42:32,158 Look at that. Phone, phone.. 1016 00:42:32,238 --> 00:42:34,718 Stand straight. I have to tie you. Understood. 1017 00:42:34,798 --> 00:42:35,878 One minute. 1018 00:42:35,958 --> 00:42:36,678 Shut your mouth. 1019 00:42:38,238 --> 00:42:40,238 You think that you are very smart. 1020 00:42:41,478 --> 00:42:44,638 You touched me, Ram Suresh's son. 1021 00:42:44,758 --> 00:42:48,838 Idiot, you put my phone in the grinder. 1022 00:42:48,918 --> 00:42:53,878 Where are you going? You are calling me a dog, a dog. 1023 00:42:54,038 --> 00:42:57,718 Hey, what happened? 1024 00:42:57,798 --> 00:42:59,638 Sir he hit me. 1025 00:43:01,878 --> 00:43:04,118 Is your master less than a dog? 1026 00:43:04,198 --> 00:43:05,398 Call all your people? 1027 00:43:05,478 --> 00:43:06,518 Whom are you calling a dog? 1028 00:43:06,718 --> 00:43:07,718 Come here. 1029 00:43:07,798 --> 00:43:08,958 I will not spare you. 1030 00:43:09,038 --> 00:43:10,278 Now you are gone. 1031 00:43:10,358 --> 00:43:11,438 I shall just show you. 1032 00:43:11,838 --> 00:43:14,158 My Sari. What has happened? 1033 00:43:14,238 --> 00:43:15,998 What has happened? Who did this? 1034 00:43:16,078 --> 00:43:18,038 How dare anyone tease my wife? 1035 00:43:18,438 --> 00:43:19,518 Are you a master or devil? 1036 00:43:19,598 --> 00:43:20,918 You removed my wife's sari. 1037 00:43:20,998 --> 00:43:21,998 Don't you have any shame? 1038 00:43:22,078 --> 00:43:23,518 Idiot, being a servant you are hitting your master. 1039 00:43:23,598 --> 00:43:25,358 Will you open anyone's sari like this? 1040 00:43:25,438 --> 00:43:27,158 Do you blame me for removing the sari? 1041 00:43:27,238 --> 00:43:27,918 Is this justice? 1042 00:43:27,998 --> 00:43:29,718 Someone call the police. He has teased my wife. 1043 00:43:29,798 --> 00:43:31,238 What is there to tease her? 1044 00:43:31,318 --> 00:43:32,078 How dare you? 1045 00:43:32,158 --> 00:43:34,638 Idiot, just for your wife you are fighting with the boss. 1046 00:43:34,718 --> 00:43:36,078 Everything is happening because of this rascal.. 1047 00:43:36,158 --> 00:43:37,238 ..and you are fighting with the boss. 1048 00:43:37,318 --> 00:43:38,638 Come, let's hit him. 1049 00:43:40,878 --> 00:43:42,118 Today we will not spare you. 1050 00:43:42,198 --> 00:43:42,918 Come out, you.. 1051 00:43:43,078 --> 00:43:44,118 Come out, you.. 1052 00:43:46,678 --> 00:43:47,958 Look at this hungry fellow. 1053 00:43:48,038 --> 00:43:49,166 He has not paid the previous bill.. 1054 00:43:49,246 --> 00:43:50,718 ..and now he is doing away with the groceries also. 1055 00:43:51,598 --> 00:43:53,678 Hey, spit out whatever you have eaten. 1056 00:43:54,198 --> 00:43:54,998 Come on spit out. 1057 00:43:55,078 --> 00:43:57,918 Hey, he has asked you to spit twice. Why don't you spit? 1058 00:43:58,638 --> 00:43:59,558 Spit. 1059 00:43:59,678 --> 00:44:00,958 Vomit out quickly. 1060 00:44:01,478 --> 00:44:03,198 Will you spit after dancing? 1061 00:44:03,438 --> 00:44:06,278 I think he wants to fall at our feet and apologize. 1062 00:44:11,238 --> 00:44:13,438 Sister-in-law, he is asking you to show something. 1063 00:44:13,638 --> 00:44:16,078 Can't you understand? He is asking you to get a side. 1064 00:44:16,158 --> 00:44:17,198 Okay, to get a side. 1065 00:44:17,318 --> 00:44:18,998 Look he is signaling. 1066 00:44:23,918 --> 00:44:25,158 Why is he pointing towards me? 1067 00:44:25,238 --> 00:44:26,158 What has to see in me? 1068 00:44:26,238 --> 00:44:30,158 He hit you first so he wants to apologize to you first. 1069 00:44:30,998 --> 00:44:32,558 Hey, I have forgiven you. Go. 1070 00:44:33,958 --> 00:44:35,518 Why is he coming with the candle? 1071 00:44:35,598 --> 00:44:37,158 He must not be able to see clearly at night. 1072 00:44:37,238 --> 00:44:39,398 No. he must keep his hand on it and apologize. 1073 00:44:39,478 --> 00:44:41,478 Keep that aside and fall at my feet and apologize. 1074 00:44:43,278 --> 00:44:45,158 Look, even the cock has started singing. 1075 00:44:45,238 --> 00:44:46,838 It is auspicious so fall at my feet and apologize. 1076 00:44:46,918 --> 00:44:48,078 I will forgive you. 1077 00:44:48,158 --> 00:44:48,998 Come quickly. 1078 00:44:50,318 --> 00:44:51,998 What has he done? 1079 00:44:52,078 --> 00:44:55,078 He has lit fire. 1080 00:44:55,158 --> 00:44:56,398 What has he done? 1081 00:44:56,718 --> 00:44:57,558 Water! 1082 00:45:01,478 --> 00:45:04,358 Mother, this is superb. Did you make it? 1083 00:45:04,438 --> 00:45:10,838 No. one of the boys Sanjay who came with you made this out of old things. 1084 00:45:10,918 --> 00:45:13,038 Really. - Yes child. Go inside and see. 1085 00:45:18,398 --> 00:45:21,998 The award goes to Aishwarya. 1086 00:45:22,078 --> 00:45:26,758 The award for writing competition goes to Aishwarya. 1087 00:45:30,958 --> 00:45:33,238 Hey, my useless son, look here. 1088 00:45:33,398 --> 00:45:35,718 I have to suffer for your bad deeds. 1089 00:45:38,638 --> 00:45:41,958 Father, father.. 1090 00:45:42,038 --> 00:45:43,158 Father, what has happened? 1091 00:45:43,838 --> 00:45:44,878 Father.. 1092 00:45:45,358 --> 00:45:49,638 I always used to keep you close to my heart and they threw you in dustbin. 1093 00:45:49,718 --> 00:45:52,678 Father, father.. 1094 00:45:53,278 --> 00:45:57,638 My brain says father that those who have thrown you here must be close by. 1095 00:45:58,638 --> 00:46:00,798 Come quickly. We have to go to the police station. 1096 00:46:00,878 --> 00:46:01,878 You take a lot of time. 1097 00:46:01,958 --> 00:46:06,078 Stop, stop.. 1098 00:46:07,598 --> 00:46:09,758 Why did you leave us and go, sir? 1099 00:46:10,038 --> 00:46:11,798 Did I leave you and go? - Of course. 1100 00:46:11,878 --> 00:46:12,998 Does anyone do like this? 1101 00:46:13,198 --> 00:46:14,198 What nonsense are you talking? 1102 00:46:14,358 --> 00:46:15,878 He is saying correct, sir. 1103 00:46:15,958 --> 00:46:18,478 We five were together but you left us and went. 1104 00:46:18,558 --> 00:46:21,078 Stop making senseless excuses, Biryani. 1105 00:46:21,318 --> 00:46:23,718 First, give me back my father's photo. 1106 00:46:24,038 --> 00:46:25,958 Where is my father's photo? 1107 00:46:26,918 --> 00:46:28,998 I shall beat you so much that you all are crushed. 1108 00:46:29,358 --> 00:46:30,478 Have you heard that song? 1109 00:46:30,638 --> 00:46:33,838 Listen to me, please don't break my heart. 1110 00:46:34,558 --> 00:46:36,798 Return my father's photo otherwise my heart will break. 1111 00:46:36,878 --> 00:46:39,158 You know that Trichy is a very big city. 1112 00:46:39,238 --> 00:46:41,878 So where has he kept it he does not remember. - tell me Biryani. 1113 00:46:41,958 --> 00:46:44,838 Isn't it? - This is rightly said that all thieves are brothers. 1114 00:46:45,598 --> 00:46:46,638 Look, what is this? 1115 00:46:46,918 --> 00:46:48,198 Look at this with eyes wide open. 1116 00:46:48,278 --> 00:46:50,118 Do you now remember where had you left it? 1117 00:46:50,478 --> 00:46:52,238 My father was in dustbin. 1118 00:46:52,318 --> 00:46:58,478 When I was small he used to rescue me from monsters and brought me up. 1119 00:46:58,598 --> 00:47:02,198 You made such a condition of this nice man. 1120 00:47:02,838 --> 00:47:06,518 No problem. Return my bag which had money. 1121 00:47:06,838 --> 00:47:10,198 Sanjay Kapoor, you are a hero. Where are you going in the crowd? Come out. 1122 00:47:10,278 --> 00:47:13,238 Hey, not in the crowd but stand here. 1123 00:47:14,878 --> 00:47:16,798 Where is my bag full of money? 1124 00:47:17,078 --> 00:47:20,398 Where is it? Where is the bag? 1125 00:47:20,558 --> 00:47:22,118 Tell me something. Open your mouth. 1126 00:47:22,198 --> 00:47:24,038 Where is my bag? 1127 00:47:24,278 --> 00:47:26,358 Sir, I think we should go to Delhi. 1128 00:47:26,438 --> 00:47:28,958 First you got me to Trichy and now you want to take me to Delhi. 1129 00:47:29,038 --> 00:47:31,358 Are you playing some mouse and cat race? 1130 00:47:31,438 --> 00:47:33,478 Now I will not go anywhere but stay here. 1131 00:47:33,558 --> 00:47:34,758 Where is my money? 1132 00:47:35,158 --> 00:47:36,518 Tell me where is the bag of money? 1133 00:47:37,318 --> 00:47:38,638 After coming to Trichy.. 1134 00:47:39,278 --> 00:47:41,558 I do not want flashback but cash back. 1135 00:47:41,638 --> 00:47:44,078 Sir, I will not be able to tolerate if you keep asking questions. 1136 00:47:44,798 --> 00:47:46,238 We will sit on strike. 1137 00:47:47,598 --> 00:47:51,198 Hold this. I have still not made the hotel and you have made the union. 1138 00:47:51,278 --> 00:47:52,718 Get up fatty. Get up. 1139 00:47:53,118 --> 00:47:56,318 Till now I have not stopped you and you are putting up slogans of strike. 1140 00:47:57,798 --> 00:47:59,198 Hey Sanjay Kapoor, look here. 1141 00:47:59,318 --> 00:48:00,238 Have you got hurt? 1142 00:48:00,878 --> 00:48:03,158 Tell me where my bag that was full of money is. 1143 00:48:03,238 --> 00:48:05,918 Hey, I will go to the washroom, get water..- Wait Bhature. 1144 00:48:06,158 --> 00:48:07,027 I am talking about money.. 1145 00:48:07,107 --> 00:48:08,238 ..and you are asking him to get water from the bathroom. 1146 00:48:08,318 --> 00:48:09,558 Haven't you heard what Sanjay said? Go. 1147 00:48:09,638 --> 00:48:10,358 Wait Bhature. 1148 00:48:10,438 --> 00:48:11,878 Will you listen to him or your master? 1149 00:48:11,958 --> 00:48:13,398 He will not go anywhere. 1150 00:48:13,478 --> 00:48:14,518 No one will move. 1151 00:48:14,598 --> 00:48:16,078 Why are you talking about water when I am talking about money? 1152 00:48:16,158 --> 00:48:17,598 Why are you sending him to get water? 1153 00:48:17,758 --> 00:48:19,238 Have you wasted money? 1154 00:48:19,318 --> 00:48:21,558 Why has water come between you and me? 1155 00:48:21,638 --> 00:48:25,238 Sir you will unconscious after you hear what we are going to tell you. 1156 00:48:25,318 --> 00:48:26,798 So that is why I am making arrangement of water. 1157 00:48:26,878 --> 00:48:28,038 So that we can make you conscious again. 1158 00:48:28,118 --> 00:48:30,518 I am getting unconscious right away. 1159 00:48:30,718 --> 00:48:32,438 Where has my bag full of money gone? 1160 00:48:32,518 --> 00:48:35,638 Sir, your bag full of money has got lost. 1161 00:48:35,838 --> 00:48:36,918 Lost.. 1162 00:48:36,998 --> 00:48:39,358 Money has got lost. 1163 00:48:39,438 --> 00:48:42,198 I have been looted and totally destroyed. 1164 00:48:44,038 --> 00:48:45,358 My stomach is paining. 1165 00:48:45,438 --> 00:48:47,638 Great, the pain started at the right. 1166 00:48:47,718 --> 00:48:48,838 The toilet is there. 1167 00:48:48,918 --> 00:48:51,158 Water is also there inside so go and get free. 1168 00:48:51,238 --> 00:48:52,118 Till that time we will take the token. 1169 00:48:52,198 --> 00:48:53,078 Quickly take the token. 1170 00:48:53,158 --> 00:48:55,078 My money is lost. - Give the token. 1171 00:48:55,158 --> 00:48:55,838 Take this sir. 1172 00:48:57,318 --> 00:49:00,118 I had asked for money and you gave me token. 1173 00:49:00,198 --> 00:49:02,838 You are bad, very bad..come sir. 1174 00:49:03,438 --> 00:49:04,478 Will you take the photo along with you? 1175 00:49:04,558 --> 00:49:06,518 God will never forgive you. 1176 00:49:06,598 --> 00:49:07,918 Close the door, you idiot. 1177 00:49:07,998 --> 00:49:09,118 At least lock from inside. 1178 00:49:09,478 --> 00:49:10,958 Go to the next door. 1179 00:49:15,478 --> 00:49:17,998 We will have to find the bag before sir comes out of the toilet. 1180 00:49:18,078 --> 00:49:19,398 What if we are not able to find it? 1181 00:49:20,438 --> 00:49:22,158 Till we do not find he will not come out of the bathroom. 1182 00:49:22,238 --> 00:49:24,038 This is wrong. - Keep quiet. 1183 00:49:24,118 --> 00:49:25,300 In one day he has eaten food of three days.. 1184 00:49:25,380 --> 00:49:26,318 ..so he will take time to become clear. 1185 00:49:26,398 --> 00:49:26,998 Of course. 1186 00:49:27,078 --> 00:49:28,438 What else? - He is right. 1187 00:49:28,558 --> 00:49:29,238 My phone. 1188 00:49:30,238 --> 00:49:30,878 Whose call is it? 1189 00:49:30,958 --> 00:49:31,518 Hello. 1190 00:49:33,718 --> 00:49:34,398 Why are you laughing? 1191 00:49:34,478 --> 00:49:36,958 You have put life into all my old medals. 1192 00:49:37,038 --> 00:49:38,198 I really liked it. 1193 00:49:38,558 --> 00:49:41,918 Do you know I had won all these medals in my school and college? 1194 00:49:42,478 --> 00:49:45,478 And seeing them today I miss those days. 1195 00:49:46,118 --> 00:49:46,878 Thanks. 1196 00:49:47,758 --> 00:49:48,518 Mention not. 1197 00:49:48,598 --> 00:49:50,158 Did you go to the police station? 1198 00:49:50,398 --> 00:49:52,318 We are going there. Some time back they had called. 1199 00:49:52,398 --> 00:49:54,558 Okay. Then tell me what they said. 1200 00:49:54,758 --> 00:49:57,268 If the bag is not found then I will take a leave from college.. 1201 00:49:57,348 --> 00:49:59,318 ..and together we will find the bag. 1202 00:49:59,398 --> 00:50:00,438 I am there for you. 1203 00:50:02,038 --> 00:50:02,918 Okay, okay.. 1204 00:50:03,918 --> 00:50:04,878 Come on. 1205 00:50:05,958 --> 00:50:06,598 Come Sanjay. 1206 00:50:06,678 --> 00:50:08,118 Sir. - Here is your bag. Check it. 1207 00:50:08,198 --> 00:50:09,478 This is the same one. 1208 00:50:09,558 --> 00:50:11,278 That Kaalia stole your bag. 1209 00:50:11,678 --> 00:50:12,838 Hey, jackpot. 1210 00:50:13,758 --> 00:50:14,878 Yes, proceed. 1211 00:50:14,958 --> 00:50:17,118 Quiet, you son of a foreigner. - Thank you sir. 1212 00:50:17,838 --> 00:50:19,798 I recognize them very well. 1213 00:50:19,878 --> 00:50:21,007 Do you remember you met me in the bus.. 1214 00:50:21,087 --> 00:50:22,478 .. and tried to give me the bag? - Yes, I remember. 1215 00:50:22,598 --> 00:50:24,598 But you refused to hold the bag. 1216 00:50:24,758 --> 00:50:25,678 Then why did you steal it. 1217 00:50:25,798 --> 00:50:28,678 Sorry boss. Theft is when the thief steals things and keeps it. 1218 00:50:28,758 --> 00:50:30,158 I am not a thief. If I will not steal then how will I become popular. 1219 00:50:30,518 --> 00:50:32,358 What is this nonsense? You were sitting next to us. 1220 00:50:32,438 --> 00:50:33,438 When did you steal? 1221 00:50:33,598 --> 00:50:36,158 At the time when a part of the song was being sung. 1222 00:50:39,718 --> 00:50:42,998 Don't touch. Let me tell one more important thing. 1223 00:50:43,078 --> 00:50:45,158 In this money even Rehman sir has his share. 1224 00:50:45,238 --> 00:50:45,918 Who Rehman sir? 1225 00:50:45,998 --> 00:50:47,238 That you are not Rehman. 1226 00:50:47,638 --> 00:50:48,718 When did he get into the bus? - I will tell you. 1227 00:50:48,798 --> 00:50:54,518 When your friend was playing on the play back. His fuse went off. 1228 00:50:54,598 --> 00:50:56,638 And I flew away with the bag. 1229 00:50:56,718 --> 00:50:57,798 Stop this nonsense of yours. 1230 00:50:57,878 --> 00:50:59,478 Sorry.- Just check if all the money is there. 1231 00:50:59,598 --> 00:51:02,638 Mr. Hippo, it must be less as I got the operation done. 1232 00:51:02,718 --> 00:51:03,438 Which operation? 1233 00:51:03,518 --> 00:51:05,078 Operation of the piles. 1234 00:51:05,158 --> 00:51:08,438 My bumps have suffered a lot travelling by bus. 1235 00:51:08,598 --> 00:51:09,918 In which hospital did you get the operation done? 1236 00:51:09,998 --> 00:51:10,918 Behind city hospital. 1237 00:51:10,998 --> 00:51:12,558 Was it your father's money that you got the operation done? 1238 00:51:12,638 --> 00:51:14,918 It must be belonging to father of one you but not mine. 1239 00:51:15,358 --> 00:51:17,878 Sir, if we do not get the entire money then how will we go to boss. 1240 00:51:17,958 --> 00:51:20,280 Excuse me sir, give me time of two days. 1241 00:51:20,360 --> 00:51:22,478 I shall make efforts and return their money. 1242 00:51:22,558 --> 00:51:23,478 Keep quiet, rascal. 1243 00:51:23,558 --> 00:51:25,358 No problem. Nice meeting you. 1244 00:51:25,438 --> 00:51:26,198 Give your hand. 1245 00:51:26,278 --> 00:51:26,758 I don't want to shake hands with you all. 1246 00:51:26,838 --> 00:51:27,478 Catch him. 1247 00:51:27,558 --> 00:51:29,198 See you. Okay bye. 1248 00:51:29,758 --> 00:51:31,038 Wait, wait.. 1249 00:51:31,118 --> 00:51:32,838 We do not have faith on you so we will not spare you. 1250 00:51:32,918 --> 00:51:34,198 Stay in my house till we do not get money. 1251 00:51:34,278 --> 00:51:35,118 Where is your house? 1252 00:51:35,198 --> 00:51:35,998 Behind your house. 1253 00:51:36,078 --> 00:51:36,598 Where do you stay? 1254 00:51:36,678 --> 00:51:37,558 Take the address from him. 1255 00:51:37,638 --> 00:51:39,078 My bus has come, and I go. 1256 00:51:39,158 --> 00:51:40,798 Hey wait. I am your old customer. 1257 00:51:40,878 --> 00:51:42,678 Sanjay, do you think he will return our money. 1258 00:51:42,838 --> 00:51:43,809 He will return. 1259 00:51:43,889 --> 00:51:46,318 Just like boss has faith on us we should also have faith on him. 1260 00:51:46,398 --> 00:51:47,798 Whose call is it? ? 1261 00:51:49,358 --> 00:51:49,918 Hello. 1262 00:51:50,158 --> 00:51:51,318 Did you get the bag? 1263 00:51:51,398 --> 00:51:52,758 No, I did not get the bag. 1264 00:51:54,078 --> 00:51:55,718 You wait there. I am coming. 1265 00:51:58,998 --> 00:52:01,516 Hey, why did you lie to that girl that you did not get the bag? 1266 00:52:01,878 --> 00:52:02,798 What else could I do? 1267 00:52:02,918 --> 00:52:04,718 Because of that girl we had to suffer so much. 1268 00:52:05,078 --> 00:52:07,918 Leave me but you all suffered so much. 1269 00:52:08,118 --> 00:52:09,838 Poor thing, he has become so dark. 1270 00:52:10,158 --> 00:52:13,438 That is why I have thought that I will not sit in peace.. 1271 00:52:13,518 --> 00:52:16,479 ..till I do not make that girl roam in temple, bar, theatre.. 1272 00:52:16,559 --> 00:52:19,398 ..hotel and entire Trichy city. 1273 00:52:19,478 --> 00:52:22,998 Till I do not make her eat ice-cream and make her drink sweetened butter. 1274 00:52:28,038 --> 00:52:29,398 Come on, we have to take revenge. 1275 00:52:29,478 --> 00:52:31,118 I don't think this is revenge. 1276 00:52:31,238 --> 00:52:34,078 I think this is having fun with sir's money. 1277 00:52:34,358 --> 00:52:35,078 Is this so? 1278 00:52:35,238 --> 00:52:36,598 Okay, I will ask you a question. 1279 00:52:37,398 --> 00:52:38,998 Answer me truly. - Yes. 1280 00:52:39,238 --> 00:52:42,678 What is that thing that remains with us all our life? 1281 00:52:42,758 --> 00:52:44,358 What else but slipper. 1282 00:52:44,798 --> 00:52:45,998 What nonsense is he talking? 1283 00:52:46,078 --> 00:52:47,118 Are you mad? 1284 00:52:47,238 --> 00:52:49,718 Leave him but tell us that why have you changed. 1285 00:52:49,878 --> 00:52:52,118 Friends, I really like Aishwarya. 1286 00:52:52,278 --> 00:52:54,078 I had that doubt. 1287 00:52:54,158 --> 00:52:55,831 There sir is getting restless in the bathroom.. 1288 00:52:55,911 --> 00:52:57,238 ..and here you are dreaming about the girl. 1289 00:52:57,318 --> 00:52:59,038 Hey, you cook mutton and I am just coming. 1290 00:52:59,118 --> 00:53:00,718 What? He burnt your entire hotel. 1291 00:53:01,998 --> 00:53:03,358 Open. - Who is it? 1292 00:53:04,638 --> 00:53:05,798 How many people were they? 1293 00:53:06,078 --> 00:53:06,358 From this side. 1294 00:53:06,438 --> 00:53:09,318 What? Just a single person burnt your hotel. 1295 00:53:09,678 --> 00:53:12,038 I shall..tell me his appearance. 1296 00:53:14,398 --> 00:53:15,758 Just tell me once. 1297 00:53:16,278 --> 00:53:20,318 He is wearing white dhoti, kurta, curly hair and red dot on his forehead. 1298 00:53:20,478 --> 00:53:24,598 I will not spare. Even we are fed up of this kind of a person. 1299 00:53:24,678 --> 00:53:26,358 Don't worry. I shall see to it. 1300 00:53:27,118 --> 00:53:28,478 Sir, the zip is open. 1301 00:53:28,558 --> 00:53:29,918 Thank you, thank you.. - Mention not sir. 1302 00:53:29,998 --> 00:53:31,278 Hey, he is the one.. 1303 00:53:31,358 --> 00:53:33,638 We have found him. - Catch hold of him. 1304 00:53:33,718 --> 00:53:34,798 We have found him. - Open the door. 1305 00:53:34,958 --> 00:53:37,078 Hey, you will not escape every time. Open. 1306 00:53:37,158 --> 00:53:39,222 Catch him. We will not spare him this time. 1307 00:53:39,302 --> 00:53:40,350 I will not spare you. Wait. 1308 00:53:40,837 --> 00:53:43,448 He ran away. - Stop, you idiot. 1309 00:53:43,850 --> 00:53:45,982 Give me a cold drink. It is very hot. 1310 00:53:46,582 --> 00:53:48,222 There should be enough money in it. 1311 00:53:48,302 --> 00:53:49,382 Give me today's newspaper. 1312 00:53:53,932 --> 00:53:57,222 In broad daylight a person was looted of his dignity. 1313 00:53:57,942 --> 00:54:00,262 You idiot. 1314 00:54:00,342 --> 00:54:02,862 Wait, wait, stop.. 1315 00:54:02,942 --> 00:54:04,536 Aren't you ashamed of doing this? 1316 00:54:04,880 --> 00:54:06,218 We will not spare you. 1317 00:54:07,222 --> 00:54:08,222 Boss. 1318 00:54:10,018 --> 00:54:11,142 Boss and madam together. 1319 00:54:11,387 --> 00:54:13,342 Sorry, madam I stole your bag. 1320 00:54:13,462 --> 00:54:15,234 Boss, I do not have 70,000/- at present.. 1321 00:54:15,314 --> 00:54:16,862 ..but will surely pay it back to you soon. 1322 00:54:17,539 --> 00:54:18,622 Go from here. 1323 00:54:18,702 --> 00:54:19,942 Did you get that bag? 1324 00:54:20,681 --> 00:54:22,262 Boss, you did not tell madam about it. 1325 00:54:23,542 --> 00:54:25,102 Did you get the bag or not? 1326 00:54:26,498 --> 00:54:28,222 I am asking something from you. 1327 00:54:30,451 --> 00:54:31,502 I got it back Aishwarya. 1328 00:54:36,239 --> 00:54:37,302 Aishwarya.. 1329 00:54:40,009 --> 00:54:42,542 Stop, stop..what if our friend lied to you. 1330 00:54:42,622 --> 00:54:44,382 You also told your family that you are going to school. 1331 00:54:44,462 --> 00:54:47,022 You also lied and came here to find the bag. - What did you say? 1332 00:54:47,102 --> 00:54:49,782 Do you think I have lied at home and came to find the bag? 1333 00:54:50,022 --> 00:54:52,622 Listen, everyone is not a liar like your friend. 1334 00:54:53,462 --> 00:54:55,662 I thought that you would be pacified after listening to us. 1335 00:54:55,742 --> 00:54:56,982 Why? Am I a fool? 1336 00:54:57,062 --> 00:54:58,542 Tell me truly what the matter is. 1337 00:54:58,622 --> 00:54:59,685 Actually Sanjay loves you. 1338 00:54:59,765 --> 00:55:00,313 What did you say? 1339 00:55:00,393 --> 00:55:02,433 He just thinks about you. 1340 00:55:02,793 --> 00:55:04,753 You had told him that you will help him to find the bag. 1341 00:55:04,833 --> 00:55:06,353 He lied because of you. 1342 00:55:07,473 --> 00:55:08,559 When we came to Trichy.. 1343 00:55:08,639 --> 00:55:10,593 ..then Sanjay had asked for change of 500/- from a flower seller. 1344 00:55:10,673 --> 00:55:13,953 She did not have change so Sanjay decided to buy some flowers. 1345 00:55:14,033 --> 00:55:16,353 But asked her to give the flowers to a beautiful girl. 1346 00:55:16,433 --> 00:55:17,753 And she gave that to you. 1347 00:55:17,913 --> 00:55:19,433 Our Sanjay is a fool. 1348 00:55:19,633 --> 00:55:22,193 That flower seller must have surely told you about Sanjay. 1349 00:55:22,273 --> 00:55:23,673 Just think about the past. 1350 00:55:24,593 --> 00:55:25,920 I do not know who that boy was. 1351 00:55:26,000 --> 00:55:27,833 He asked me to give flowers to a beautiful girl. 1352 00:55:27,913 --> 00:55:28,833 Who was he? 1353 00:55:28,913 --> 00:55:29,953 How do I know? 1354 00:55:30,033 --> 00:55:32,273 He was a very tall man. 1355 00:55:34,073 --> 00:55:35,113 Flash back over. 1356 00:55:39,833 --> 00:55:43,953 God. It has become difficult to run and escape in traffic. 1357 00:55:44,753 --> 00:55:46,153 Where is the food? - Open it. 1358 00:55:48,553 --> 00:55:50,033 Is it Idli Dosa or smuggled goods? 1359 00:55:50,113 --> 00:55:50,953 What should I do? 1360 00:55:51,033 --> 00:55:53,433 It is a new style of stealing. Eat quietly. 1361 00:55:53,513 --> 00:55:54,513 Where is chutney and sambhar? 1362 00:55:54,633 --> 00:55:55,753 It is in the side pocket. 1363 00:56:00,033 --> 00:56:01,033 Oh God. 1364 00:56:01,513 --> 00:56:02,793 Police has come so run quickly. 1365 00:56:02,873 --> 00:56:04,473 Brother.. - It is Aishwarya's call. 1366 00:56:05,153 --> 00:56:06,113 Oh God, boss. 1367 00:56:06,193 --> 00:56:07,713 What happened? What is the matter? 1368 00:56:08,033 --> 00:56:09,073 Where are you all? 1369 00:56:09,353 --> 00:56:10,673 At Jackpot's house. 1370 00:56:11,113 --> 00:56:12,113 The one who stole the bag. 1371 00:56:12,473 --> 00:56:14,273 So all cheaters are together. 1372 00:56:14,353 --> 00:56:15,353 Give it to me. 1373 00:56:15,433 --> 00:56:16,353 Leave the phone and give it to me. 1374 00:56:16,433 --> 00:56:17,353 Tell me, why did you call? 1375 00:56:17,473 --> 00:56:18,113 What is the matter? 1376 00:56:18,193 --> 00:56:20,073 Why? Can't I call? 1377 00:56:20,153 --> 00:56:22,073 I felt like talking so I called up. 1378 00:56:22,473 --> 00:56:24,833 Battery is low. Talk to Sanjay. 1379 00:56:24,913 --> 00:56:26,193 No, no don't. 1380 00:56:26,313 --> 00:56:29,193 I want to meet him alone and talk to him a lot. 1381 00:56:29,273 --> 00:56:30,993 Tell him that I will meet him tomorrow. 1382 00:56:34,713 --> 00:56:36,473 Right... 1383 00:56:44,393 --> 00:56:45,313 Greetings, brother. 1384 00:56:45,393 --> 00:56:46,633 Have you done the work I had asked you to do? 1385 00:56:46,713 --> 00:56:48,513 We are going for that work. 1386 00:56:48,593 --> 00:56:49,873 Did you have any talk with the owner? 1387 00:56:49,953 --> 00:56:52,553 He had said that he would talk to his daughter and let us know. 1388 00:56:53,313 --> 00:56:55,873 Viju and I have made a superb plan. 1389 00:56:55,993 --> 00:56:57,353 Whatever is the matter finish it soon. 1390 00:56:57,433 --> 00:56:58,713 If anything happens I will let you know. 1391 00:57:21,393 --> 00:57:23,393 Hey, closed doors. Is everyone dead? 1392 00:57:23,473 --> 00:57:24,393 So, you have come again. 1393 00:57:24,473 --> 00:57:25,673 How should I make you explain? 1394 00:57:25,953 --> 00:57:27,713 You come again and again and call continuously. 1395 00:57:27,793 --> 00:57:29,313 How many times should I tell you that I will not sell the land? 1396 00:57:29,393 --> 00:57:32,633 I cannot understand this man. 1397 00:57:32,873 --> 00:57:34,848 Neither you want to take this stay order back.. 1398 00:57:34,928 --> 00:57:36,233 ..nor do you want to sell this property. 1399 00:57:36,313 --> 00:57:38,513 That is why we have thought of an idea. 1400 00:57:38,713 --> 00:57:41,793 Get your daughter married to this boy. 1401 00:57:41,993 --> 00:57:44,793 Then as you had said the property will be his. 1402 00:57:44,993 --> 00:57:45,953 Will you marry her? 1403 00:57:46,033 --> 00:57:47,313 Yes, of course. - So it is done. 1404 00:57:47,393 --> 00:57:49,113 After marriage the property will be in his name. 1405 00:57:49,193 --> 00:57:51,433 Have you gone mad? Why will I do property in his name? 1406 00:57:51,513 --> 00:57:52,193 You only had said so. 1407 00:57:52,273 --> 00:57:54,033 That the man who marries your daughter will get the property. 1408 00:57:54,113 --> 00:57:55,673 We had said so but who are you 1409 00:57:55,753 --> 00:57:58,273 We will find a boy for our daughter. Now leave from here. 1410 00:57:58,353 --> 00:57:59,713 Get lost. Get out. 1411 00:57:59,793 --> 00:58:02,073 Your father-in-law unnecessarily is creating problems. 1412 00:58:02,153 --> 00:58:03,833 Why are you telling him? I am refusing. 1413 00:58:03,913 --> 00:58:04,753 Throw them out of here. 1414 00:58:04,833 --> 00:58:05,913 Why are you forcing us? - Shut up! 1415 00:58:06,153 --> 00:58:07,393 Will you get your daughter married or not? 1416 00:58:07,473 --> 00:58:08,713 Get out otherwise we will push you out. 1417 00:58:08,793 --> 00:58:10,233 Why are you wasting so much time? 1418 00:58:10,793 --> 00:58:12,593 Kidnap the daughter of this rascal and get her married. 1419 00:58:12,673 --> 00:58:14,913 And throw her to brother Mohan to die. 1420 00:58:15,553 --> 00:58:17,873 Hey, I want her daughter here now. 1421 00:58:17,953 --> 00:58:18,993 Go get her. - Yes brother. 1422 00:58:43,113 --> 00:58:46,313 What is this? Where are you going? 1423 00:58:46,993 --> 00:58:48,953 Where are you taking us? 1424 00:59:11,713 --> 00:59:14,993 Aishwarya.. are you fine my child. 1425 00:59:15,073 --> 00:59:15,833 I will tell you everything. 1426 00:59:15,913 --> 00:59:17,833 What is all this? - Come child. 1427 00:59:19,913 --> 00:59:21,793 Brother, I like this girl a lot. 1428 00:59:23,193 --> 00:59:25,313 Brother, I like this girl a lot. 1429 00:59:27,353 --> 00:59:28,833 Why did you hit him, nephew? 1430 00:59:29,193 --> 00:59:31,833 Since long I was eyeing this girl, uncle. 1431 00:59:31,993 --> 00:59:33,833 And today she is standing in front of me. 1432 00:59:36,913 --> 00:59:38,113 She is only mine. 1433 00:59:38,513 --> 00:59:39,433 Mother... 1434 00:59:41,553 --> 00:59:42,673 What are you saying? 1435 00:59:42,833 --> 00:59:44,633 Then what about that proposal from Mumbai? 1436 00:59:44,753 --> 00:59:46,633 Everyone is fail in front of her. 1437 00:59:47,433 --> 00:59:48,793 I will surely marry her. 1438 00:59:48,873 --> 00:59:50,713 What do you think of yourself? 1439 00:59:50,793 --> 00:59:51,833 She is still studying. 1440 00:59:51,913 --> 00:59:53,673 And you are talking of marriage to her. 1441 00:59:53,753 --> 00:59:54,753 Get out of my house. 1442 00:59:54,833 --> 00:59:55,353 Quiet. 1443 00:59:55,433 --> 00:59:56,273 Why should we keep quiet? 1444 00:59:57,393 --> 00:59:58,073 Oh God.. 1445 00:59:58,753 --> 01:00:00,393 You dare to argue with uncle. 1446 01:00:01,033 --> 01:00:02,193 Make him understand uncle. 1447 01:00:02,273 --> 01:00:03,553 Listen to me carefully. 1448 01:00:03,633 --> 01:00:06,033 I will get your daughter married to him. 1449 01:00:06,113 --> 01:00:06,913 Father... 1450 01:00:07,153 --> 01:00:10,073 After two days we will be engaged and marriage after one day. 1451 01:00:17,153 --> 01:00:17,953 Father... 1452 01:00:34,353 --> 01:00:37,673 Oh God, we are now only dependent on you. - Keep quiet father. 1453 01:00:37,793 --> 01:00:38,953 What has happened? 1454 01:00:49,233 --> 01:00:49,993 Hello. 1455 01:00:50,193 --> 01:00:51,833 Greetings sir, I am Sanjay speaking. 1456 01:00:51,953 --> 01:00:53,993 What is it Sanjay? You have still not gone to village. 1457 01:00:54,233 --> 01:00:56,793 No sir, actually there is a small problem. 1458 01:00:56,873 --> 01:00:57,833 What kind of problem, Sanjay? 1459 01:00:57,913 --> 01:01:01,287 When I had come to complain about the bag the girl.. 1460 01:01:01,367 --> 01:01:02,673 ..who was with me is in trouble. 1461 01:01:02,753 --> 01:01:04,753 Which rascal is troubling her? Tell me. 1462 01:01:04,833 --> 01:01:05,593 Manna, sir. 1463 01:01:05,673 --> 01:01:06,393 What did you say? 1464 01:01:06,993 --> 01:01:08,793 I will go out and talk to you. 1465 01:01:09,393 --> 01:01:11,306 Are you talking about that famous rogue, Manna? - Yes sir. 1466 01:01:11,553 --> 01:01:15,153 The matter is that he is forcing that girl to marry him. - Hello sir. 1467 01:01:15,273 --> 01:01:16,553 You will have to do something sir. 1468 01:01:16,633 --> 01:01:18,553 But Sanjay why did you mess up with him. 1469 01:01:18,833 --> 01:01:20,532 If we do something against him.. 1470 01:01:20,612 --> 01:01:22,593 ..then he will blow up the entire police station. 1471 01:01:22,673 --> 01:01:24,073 Then what should we do now, sir. 1472 01:01:24,273 --> 01:01:25,873 The family of that girl is in tension. 1473 01:01:26,073 --> 01:01:27,393 She is their only daughter. 1474 01:01:27,473 --> 01:01:28,753 They are frightened. 1475 01:01:29,153 --> 01:01:30,593 You need to do something. 1476 01:01:30,673 --> 01:01:32,593 Look, I don't like saying this.. 1477 01:01:33,513 --> 01:01:36,153 ..but still I am telling you a secret. 1478 01:01:36,513 --> 01:01:38,473 Only one man can take care of Manna. 1479 01:01:38,713 --> 01:01:39,913 And that is Kaashi. 1480 01:01:41,433 --> 01:01:43,513 Manna had killed Kaashi's brother. 1481 01:01:43,593 --> 01:01:46,673 And since then Kaashi is planning to take revenge from him. 1482 01:01:46,833 --> 01:01:48,473 You go and ask for help from him. 1483 01:01:48,553 --> 01:01:50,233 You have no other option. 1484 01:01:50,313 --> 01:01:52,587 ..then he can do anything. So be careful. 1485 01:01:52,667 --> 01:01:54,353 ..then he can do anything. So be careful. 1486 01:01:56,833 --> 01:01:58,153 Where will I find Kaashi? 1487 01:02:04,393 --> 01:02:05,513 You wait here. 1488 01:02:06,433 --> 01:02:07,313 What is it? 1489 01:02:07,473 --> 01:02:08,353 I want to meet brother Kaashi. 1490 01:02:08,433 --> 01:02:09,153 What is the matter? 1491 01:02:09,713 --> 01:02:10,753 It is Manna's problem. 1492 01:02:10,833 --> 01:02:12,873 He is not here. You will find him in the old factory. 1493 01:02:12,953 --> 01:02:14,073 Go and meet him there. 1494 01:02:14,433 --> 01:02:15,873 Understood. Let's go. 1495 01:02:27,713 --> 01:02:28,633 Listen... 1496 01:02:28,793 --> 01:02:29,473 Brother Kaashi.. 1497 01:02:29,553 --> 01:02:30,753 You will meet brother Kaashi upstairs. 1498 01:02:32,193 --> 01:02:32,993 Come. 1499 01:02:38,793 --> 01:02:40,473 Greetings, brother. I am Sanjay. 1500 01:02:40,553 --> 01:02:42,833 He is the boy. Manna is troubling him. 1501 01:02:42,913 --> 01:02:44,153 He needs your help. 1502 01:02:45,553 --> 01:02:46,393 What is the matter? 1503 01:02:46,633 --> 01:02:50,193 Manna and his uncle came to their house to talk about property. 1504 01:02:50,353 --> 01:02:52,193 Manna has threatened to marry her. 1505 01:02:54,313 --> 01:02:55,433 She does not want to get married. 1506 01:02:55,553 --> 01:02:58,153 We talked to the police but they refused to help. 1507 01:02:58,233 --> 01:02:59,313 They said nothing can happen. 1508 01:03:01,033 --> 01:03:04,113 Because of Manna's fear her family is frightened. 1509 01:03:04,273 --> 01:03:05,593 What do you want from me? 1510 01:03:06,713 --> 01:03:10,153 I just want from you that nothing should happen to her and her family. 1511 01:03:10,593 --> 01:03:11,913 Please help me, brother. 1512 01:03:13,353 --> 01:03:14,953 You both wait downstairs and I will call. 1513 01:03:15,193 --> 01:03:16,913 Wait there and he will call. 1514 01:03:17,673 --> 01:03:18,313 Come. 1515 01:03:19,793 --> 01:03:21,273 Brother, you should do something. 1516 01:03:31,673 --> 01:03:33,393 Listen, brother has called you. 1517 01:03:35,873 --> 01:03:37,033 Your work will be done. 1518 01:03:39,473 --> 01:03:40,353 Where do you stay? 1519 01:03:40,673 --> 01:03:41,673 Tilak Nagar. 1520 01:03:42,393 --> 01:03:43,633 Which date did he tell of engagement? 1521 01:03:43,713 --> 01:03:44,353 Brother, tomorrow. 1522 01:03:44,473 --> 01:03:47,473 Bring the girl to our area when he comes tomorrow. 1523 01:03:47,553 --> 01:03:48,673 We will take care of it. 1524 01:03:50,073 --> 01:03:51,473 I did not understand anything. 1525 01:03:51,553 --> 01:03:56,513 When you make the girl run with you then they will follow you till here. 1526 01:03:56,593 --> 01:03:57,993 Then I will take care of it. 1527 01:03:58,313 --> 01:03:59,233 Now you go. 1528 01:04:00,313 --> 01:04:01,713 Okay, brother, thank you. 1529 01:04:06,833 --> 01:04:07,633 He is scared. 1530 01:04:18,273 --> 01:04:20,273 Listen, the house is locked. 1531 01:04:21,113 --> 01:04:22,793 Boss, look she is running. 1532 01:04:24,153 --> 01:04:25,233 Hurry up and catch her. 1533 01:04:25,313 --> 01:04:26,553 Go. Hurry up. 1534 01:04:26,633 --> 01:04:27,633 Run. 1535 01:04:28,153 --> 01:04:29,153 Be careful Sanjay. 1536 01:04:29,233 --> 01:04:30,473 Hurry up and come. 1537 01:04:30,873 --> 01:04:32,793 Come , hurry up. 1538 01:04:32,873 --> 01:04:34,433 Get the car. He has taken the girl. 1539 01:04:34,513 --> 01:04:36,673 Uncle, find about the boy and I will get the girl. 1540 01:04:46,793 --> 01:04:47,833 Come on, run. 1541 01:04:53,753 --> 01:04:54,273 I am saying... 1542 01:04:54,353 --> 01:04:55,313 I am saying that you are saying lies. 1543 01:04:55,393 --> 01:04:56,673 I have told you once that I have not killed him. 1544 01:04:56,753 --> 01:04:57,953 I know you have killed him. 1545 01:04:58,033 --> 01:04:59,233 Look, whose call it is. 1546 01:04:59,553 --> 01:05:00,793 I may do anything but will not say lies. 1547 01:05:00,873 --> 01:05:02,713 As you had said I have got the girl. 1548 01:05:02,793 --> 01:05:03,473 Manna's men are following us. 1549 01:05:03,553 --> 01:05:05,873 Look, brother is in the police station. It is some old matter. 1550 01:05:06,193 --> 01:05:08,553 Do anything and cheat Manna's men. 1551 01:05:08,713 --> 01:05:10,113 We will reach therein one hour. 1552 01:05:16,313 --> 01:05:16,993 Tell me, uncle. 1553 01:05:17,073 --> 01:05:19,513 That girl has run away with a cook. 1554 01:05:19,593 --> 01:05:20,393 Cook. 1555 01:05:20,473 --> 01:05:21,353 Yes nephew. 1556 01:05:21,793 --> 01:05:23,673 Kaashi and that boy had made a plan. 1557 01:05:23,833 --> 01:05:27,313 When we will follow them to their area then they will kill us. 1558 01:05:27,393 --> 01:05:29,273 Collect all your men, uncle. 1559 01:05:29,393 --> 01:05:31,793 I will kill that boy and marry that girl today. 1560 01:05:31,873 --> 01:05:33,073 Very good, nephew. 1561 01:05:39,793 --> 01:05:40,553 What happened, brother? 1562 01:05:40,633 --> 01:05:43,233 The policemen will not let brother go so easily. 1563 01:05:43,313 --> 01:05:45,673 Brother has asked you to have faith. We will take care of everything. 1564 01:05:45,753 --> 01:05:47,233 Now don't call up. 1565 01:05:47,353 --> 01:05:48,833 Hello brother, hello.. 1566 01:06:26,353 --> 01:06:27,473 Sanjay... 1567 01:06:41,633 --> 01:06:43,833 You and Kaashi had made plan to kill us. 1568 01:06:43,993 --> 01:06:45,513 Idiot, you try to be smart with us. 1569 01:06:46,193 --> 01:06:47,713 Call him and ask him to be here immediately. 1570 01:06:47,913 --> 01:06:49,113 Come on call him. 1571 01:06:49,673 --> 01:06:51,433 I shall kill you with him here. 1572 01:06:51,513 --> 01:06:52,713 Call him. 1573 01:06:53,673 --> 01:06:55,433 Do you call him immediately or not? 1574 01:06:56,913 --> 01:06:58,833 Hey, I had asked you not to call. 1575 01:06:58,953 --> 01:07:00,193 Have you gone mad? 1576 01:07:00,913 --> 01:07:04,313 Brother listen, tell brother Kaashi that we don't need him now. 1577 01:07:06,713 --> 01:07:08,673 It is my problem and I will handle it. 1578 01:07:18,753 --> 01:07:20,273 Come on, kill him. 1579 01:08:06,993 --> 01:08:09,673 Sanjay, he is the one who slapped father. 1580 01:08:56,473 --> 01:08:57,593 Where are you all? Come quickly. 1581 01:08:57,753 --> 01:08:58,633 Come quickly. 1582 01:10:20,193 --> 01:10:23,713 You low standard cook, you raised a hand on me. 1583 01:10:23,873 --> 01:10:25,353 Yes I raised my hand on you. 1584 01:10:25,513 --> 01:10:26,633 And yes I am a cook. 1585 01:10:26,713 --> 01:10:32,273 But I have not learnt cooking from Mumbai, Chennai, Kolkatta or Delhi. 1586 01:10:32,353 --> 01:10:35,193 I learnt cooking when I was in jail. 1587 01:10:51,193 --> 01:10:52,993 Sanjay beat Manna and his men. 1588 01:10:53,073 --> 01:10:54,193 What are you talking? 1589 01:10:55,233 --> 01:10:56,833 I will put many charges on you. 1590 01:10:56,913 --> 01:10:58,353 Write whatever you want to. 1591 01:10:58,513 --> 01:10:59,873 Whatever you said is right. 1592 01:11:03,633 --> 01:11:04,753 Give me a strong tea. 1593 01:11:04,833 --> 01:11:06,913 You remain inactive in the coat but you want strong tea. 1594 01:11:06,993 --> 01:11:09,873 He beat them hard. Everyone is admitted in the hospital. 1595 01:11:09,953 --> 01:11:11,273 Let's plan further. 1596 01:11:11,473 --> 01:11:13,993 Forcefully he acquired our property. 1597 01:11:14,073 --> 01:11:19,313 He has put an illegal board and it is our request to the government... 1598 01:11:19,393 --> 01:11:21,073 Manna must be surprised. 1599 01:11:21,273 --> 01:11:22,073 Is there any weapon in the car? 1600 01:11:22,153 --> 01:11:23,585 Today I had to go to commissioner's office.. 1601 01:11:23,665 --> 01:11:24,913 ..so that is why I did not get any weapon. 1602 01:11:24,993 --> 01:11:27,393 No problem brother, we will pick up weapons on the way. 1603 01:11:32,753 --> 01:11:34,113 Greetings, brother. - Greetings. 1604 01:11:34,193 --> 01:11:37,513 My name is Ram Naresh and my father's name is Ram Suresh. 1605 01:11:37,593 --> 01:11:38,113 So. 1606 01:11:38,193 --> 01:11:40,233 Have you seen a group of boys? 1607 01:11:40,313 --> 01:11:42,673 One of them is tall, the other one is short. 1608 01:11:42,753 --> 01:11:44,913 One is fat and the other is half mad. 1609 01:11:45,033 --> 01:11:47,393 Yes I have seen them. They stay close by. 1610 01:11:47,513 --> 01:11:50,353 Do one thing. You go there and meet them. 1611 01:11:50,433 --> 01:11:52,913 I will not meet them but hit them. 1612 01:11:52,993 --> 01:11:54,073 I will hit them with log of wood. 1613 01:11:54,153 --> 01:11:55,393 What drama are you watching? 1614 01:11:55,473 --> 01:11:56,433 Come on do your work. 1615 01:12:04,153 --> 01:12:06,513 Hey, there are many thieves in this city who steal wood. 1616 01:12:07,113 --> 01:12:09,513 You took the logs so who will pay for them. 1617 01:12:09,593 --> 01:12:12,033 I did not take the girl but wood. - First give me money and then go. 1618 01:12:12,353 --> 01:12:13,033 Come. - Listen. 1619 01:12:22,473 --> 01:12:25,473 You are very brave. You hit him like a dog. 1620 01:12:25,913 --> 01:12:27,353 But very sad as I could not see. 1621 01:12:27,633 --> 01:12:29,873 The matter will not end here. 1622 01:12:30,273 --> 01:12:32,833 This is just the beginning. He will find out everything about you. 1623 01:12:33,033 --> 01:12:35,553 Be careful. All of you stay together. 1624 01:12:35,713 --> 01:12:37,273 Do whatever you want to but smartly. 1625 01:12:38,353 --> 01:12:42,913 One thing is sure that he will come but will not be able to go. 1626 01:12:43,113 --> 01:12:45,353 Your friend Kaashi will be with you. Understood. 1627 01:12:45,553 --> 01:12:46,433 Okay brother. 1628 01:12:46,513 --> 01:12:47,553 I have understood. 1629 01:13:01,313 --> 01:13:02,913 The boss has become friends with the boy. 1630 01:13:02,993 --> 01:13:04,873 It is not needed now. Throw it. 1631 01:13:06,913 --> 01:13:08,873 Throw it. Do I need to tell you especially? 1632 01:13:08,953 --> 01:13:10,113 Okay, brother I shall throw. 1633 01:13:14,313 --> 01:13:16,993 They take it without asking and hit also without asking. 1634 01:13:17,073 --> 01:13:18,333 What kind of people are they? - I have got my logs of wood back.. 1635 01:13:18,413 --> 01:13:19,793 .. so you can go. 1636 01:13:29,313 --> 01:13:30,113 Greetings, sir. 1637 01:13:35,993 --> 01:13:37,313 How is he feeling here? 1638 01:13:37,433 --> 01:13:38,913 How will he feel lying down here? 1639 01:13:38,993 --> 01:13:40,713 Can't you see that nephew is in a very bad shape? 1640 01:13:40,793 --> 01:13:41,993 Have you just come here to ask this? 1641 01:13:42,073 --> 01:13:43,193 Calm down. 1642 01:13:43,433 --> 01:13:44,513 Police department will take care of everything. 1643 01:13:44,593 --> 01:13:46,873 To hell with police. I will kill him. 1644 01:13:46,953 --> 01:13:49,673 How dare that boy raise a hand on my nephew? 1645 01:13:49,753 --> 01:13:52,153 Here he has just raised a hand.. 1646 01:13:52,833 --> 01:13:56,113 ..but he has killed three people in Madurai and has run from the jail. 1647 01:13:56,713 --> 01:13:59,633 People whom he had killed were not ordinary people. 1648 01:14:12,233 --> 01:14:13,993 Hey, why have you worn these clothes? 1649 01:14:14,113 --> 01:14:15,833 We belong to one country? 1650 01:14:15,993 --> 01:14:16,593 What do you mean? 1651 01:14:16,713 --> 01:14:18,473 It is fancy dress, uncle. 1652 01:14:18,553 --> 01:14:20,433 I know that but why are you standing here? 1653 01:14:20,513 --> 01:14:24,673 School van has broke down so we are doing time pass here. 1654 01:14:24,753 --> 01:14:26,273 Okay, come I will drop you on the bike. 1655 01:14:29,833 --> 01:14:30,953 What are you looking at, Gandhiji. 1656 01:14:31,033 --> 01:14:33,273 You had said bike but this is moped. 1657 01:14:36,953 --> 01:14:37,993 Don't make fun of me. 1658 01:14:38,073 --> 01:14:39,753 Hey, Chandu don't do so much drama. 1659 01:14:39,913 --> 01:14:41,113 Come, I will drop you to school. 1660 01:14:42,633 --> 01:14:47,073 In relation I am your father then why are you being a father. 1661 01:14:47,433 --> 01:14:50,713 Brother, they don't want to go so please let's go. 1662 01:14:50,793 --> 01:14:52,713 You said it right. - Bye. 1663 01:14:52,793 --> 01:14:54,193 Let them stand. - Bye. 1664 01:14:54,513 --> 01:14:56,913 Their bus is not going to get repaired. We will reach first. 1665 01:14:58,553 --> 01:15:04,353 Meera, today in fancy dress you have to become a doctor. 1666 01:15:04,473 --> 01:15:07,473 I had asked you to get fairy's dress. 1667 01:15:07,593 --> 01:15:09,993 Whatever you wear you look like a fairy. 1668 01:15:10,313 --> 01:15:12,753 Do you know why has brother got a doctor's dress for you? 1669 01:15:12,833 --> 01:15:13,833 Why? 1670 01:15:13,953 --> 01:15:15,553 You will not laugh if I tell you. 1671 01:15:15,673 --> 01:15:16,713 Tell me. 1672 01:15:17,913 --> 01:15:20,073 From childhood I wanted to be a doctor. 1673 01:15:21,513 --> 01:15:22,873 Look, you have started laughing. 1674 01:15:23,113 --> 01:15:23,993 Really. 1675 01:15:24,073 --> 01:15:26,593 Yes, of course. I could not become a doctor.. 1676 01:15:26,713 --> 01:15:28,513 ..so that is why I have got this coat.. 1677 01:15:28,593 --> 01:15:29,793 ..so that you become a doctor. 1678 01:15:30,153 --> 01:15:31,233 Okay. - Okay. 1679 01:15:31,313 --> 01:15:33,713 And I will get job of a driver of the ambulance. 1680 01:15:33,793 --> 01:15:36,753 If you become doctor then we will work in the same hospital. 1681 01:15:36,833 --> 01:15:38,953 Fine. Okay brother, I will surely become a doctor. 1682 01:15:39,033 --> 01:15:39,833 Okay. 1683 01:15:41,313 --> 01:15:43,233 Take this and go. 1684 01:15:43,473 --> 01:15:46,713 You get work soon. You become a driver and I will become a doctor. 1685 01:15:46,793 --> 01:15:47,913 Shall I go now? - Okay. 1686 01:15:47,993 --> 01:15:49,353 Here is your tiffin. 1687 01:15:49,433 --> 01:15:51,553 Okay. - Okay. - Bye.. bye. 1688 01:15:52,113 --> 01:15:54,033 Bye. - Bye. 1689 01:15:57,993 --> 01:16:01,313 Either you change your brother or ask him to change his bike. 1690 01:16:01,393 --> 01:16:05,193 Sorry teacher. As soon as brother gets a job he will buy a new bike. 1691 01:16:06,793 --> 01:16:09,033 No problem Meera. I was just joking. 1692 01:16:09,233 --> 01:16:10,313 Let's go in the class now. 1693 01:16:13,313 --> 01:16:13,993 Sir. 1694 01:16:14,073 --> 01:16:14,713 Yes Sanjay tell me. 1695 01:16:14,793 --> 01:16:16,433 What to say sir? You do not do my work. 1696 01:16:16,513 --> 01:16:18,633 How much time will you take to get me a driver's job? 1697 01:16:19,113 --> 01:16:20,593 Do you think it is so easy? - It's not difficult. 1698 01:16:20,673 --> 01:16:21,953 Many people are after this job. 1699 01:16:22,033 --> 01:16:23,793 Do one thing. Get someone's recommendation. 1700 01:16:23,873 --> 01:16:24,673 Shall I get recommendation? 1701 01:16:24,873 --> 01:16:25,993 Whose recommendation shall I get, sir? 1702 01:16:26,073 --> 01:16:27,513 Get anyone's. It will do. 1703 01:16:27,833 --> 01:16:29,033 Whose recommendation shall I get? 1704 01:16:29,113 --> 01:16:30,593 How are you sister, Geeta? 1705 01:16:30,673 --> 01:16:31,393 I am fine now, son. 1706 01:16:31,473 --> 01:16:32,513 Sanjay, do you know her? 1707 01:16:32,633 --> 01:16:33,956 When I had come for the first time for job.. 1708 01:16:34,036 --> 01:16:35,033 ..then she had come for the check up. 1709 01:16:35,113 --> 01:16:37,033 She has delivered a child. Do something sir. 1710 01:16:37,113 --> 01:16:38,313 Don't do haste, Sanjay. 1711 01:16:38,393 --> 01:16:41,073 For how long shall I wait sir? Do something. 1712 01:16:41,153 --> 01:16:42,313 Don't waste my time. 1713 01:16:42,393 --> 01:16:44,993 As soon as you job is fixed I shall tell you by email. 1714 01:16:45,273 --> 01:16:45,793 What will you do? 1715 01:16:45,873 --> 01:16:47,193 Do you have computer at home? 1716 01:16:47,513 --> 01:16:49,473 Sir, I just have utensils at home. 1717 01:16:49,553 --> 01:16:51,553 Okay wait. I will go and talk inside and then come. Wait here. 1718 01:17:01,833 --> 01:17:02,393 Who is he? 1719 01:17:02,473 --> 01:17:04,593 He is Mohan Mattu. JK showroom belongs to him. 1720 01:17:04,993 --> 01:17:06,233 Why has he come here? 1721 01:17:08,073 --> 01:17:08,713 Brother... 1722 01:17:08,793 --> 01:17:10,313 Sister-in-law, how did this happen? 1723 01:17:10,393 --> 01:17:12,193 He has never done anything wrong to anyone. 1724 01:17:12,273 --> 01:17:13,793 I will look into the matter. - Then why did this happen to him. 1725 01:17:13,873 --> 01:17:15,353 He has never harmed anyone. 1726 01:17:15,433 --> 01:17:16,593 Calm down. - Will he be fine? 1727 01:17:16,673 --> 01:17:17,873 Everything will be fine. You don't worry at all. 1728 01:17:17,953 --> 01:17:19,793 Doctors will take care of everything. - you will be in no trouble. 1729 01:17:19,873 --> 01:17:22,033 Nothing will happen to him. 1730 01:17:22,433 --> 01:17:23,193 We will take care of everything. 1731 01:17:23,273 --> 01:17:26,113 What is it? Will you stand in election? 1732 01:17:26,833 --> 01:17:28,553 That also against my son. 1733 01:17:28,873 --> 01:17:32,113 Just remember that my son will stand in this election. 1734 01:17:32,313 --> 01:17:35,433 Standing against him is responsible for this condition of yours. 1735 01:17:36,353 --> 01:17:41,273 There is very little gap between you and death. 1736 01:17:41,553 --> 01:17:43,553 But I will not let you die. 1737 01:17:44,033 --> 01:17:47,793 Because after your death your wife will sit on that position. 1738 01:17:48,393 --> 01:17:54,673 That is why I had told to injure you and not to kill you. 1739 01:17:55,153 --> 01:18:00,593 If you talk about politics again then your death will become breaking news. 1740 01:18:00,673 --> 01:18:04,353 The news of your wife being widow will come in the news. 1741 01:18:04,833 --> 01:18:06,433 National news. 1742 01:18:10,833 --> 01:18:12,673 Don't worry. I have made them understand. 1743 01:18:12,753 --> 01:18:14,393 Bye. We will leave. 1744 01:18:20,273 --> 01:18:21,793 Vijay, call up Kartik. 1745 01:18:22,233 --> 01:18:23,673 If I will call then he will not pick up. 1746 01:18:39,793 --> 01:18:40,433 Hello. 1747 01:18:40,513 --> 01:18:41,673 Who is speaking? 1748 01:18:42,153 --> 01:18:44,873 Uncle, I am Kartik's classmate Chanda. 1749 01:18:46,193 --> 01:18:47,233 Come on give the phone to Kartik. 1750 01:18:47,313 --> 01:18:49,833 She said she is classmate but is actually a roommate. 1751 01:18:50,913 --> 01:18:52,353 Meet in the class tonight. - Hello. 1752 01:18:52,673 --> 01:18:54,393 Your MLA's seat is confirmed. 1753 01:18:54,473 --> 01:18:55,353 Thanks father. 1754 01:18:55,433 --> 01:18:57,953 Don't do anything because of which I will be insulted. 1755 01:18:59,713 --> 01:19:00,313 Understood. 1756 01:19:00,393 --> 01:19:01,273 Okay father. 1757 01:19:06,153 --> 01:19:07,593 My seat has been confirmed. 1758 01:19:07,673 --> 01:19:09,113 I had told you earlier. 1759 01:19:09,713 --> 01:19:11,553 Now this calls for a celebration. 1760 01:19:11,753 --> 01:19:13,513 Hey, I also know about politics. 1761 01:19:13,953 --> 01:19:17,073 I do not know about politics but you know bed tricks very well. 1762 01:19:17,313 --> 01:19:18,513 Don't make fun of me. 1763 01:19:21,833 --> 01:19:23,593 What are you still doing here? 1764 01:19:23,673 --> 01:19:25,753 School van has still not got repaired. 1765 01:19:25,833 --> 01:19:27,233 Will you please give us lift? 1766 01:19:27,313 --> 01:19:29,073 Really Gandhiji. Did you get prize or not? 1767 01:19:29,153 --> 01:19:31,753 The country has forgotten Gandhi. 1768 01:19:32,913 --> 01:19:33,713 The reason behind that. 1769 01:19:33,793 --> 01:19:37,353 What an age has come? Today a thief has won a prize. 1770 01:19:37,433 --> 01:19:41,673 He became a thief so that he could teach students not to do stealing. 1771 01:19:41,753 --> 01:19:43,193 But you are real thief. 1772 01:19:43,273 --> 01:19:44,993 You may come in any form but will not win. 1773 01:19:45,553 --> 01:19:46,753 Didn't I say right? 1774 01:19:46,833 --> 01:19:47,393 You said it right. 1775 01:19:47,473 --> 01:19:50,913 Brother, there is lots of power in God's..what is next? 1776 01:19:50,993 --> 01:19:51,753 Give me the log. 1777 01:19:51,833 --> 01:19:54,673 You have become a Shehnshah but you do not know the dialogues. 1778 01:19:54,993 --> 01:19:57,313 Give us lift. I want to go to toilet. 1779 01:19:57,393 --> 01:19:59,873 Please give us lift, uncle. 1780 01:20:03,513 --> 01:20:05,753 Ganadhiji, get down. We have reached your house. 1781 01:20:05,833 --> 01:20:06,873 My country is my home. 1782 01:20:06,953 --> 01:20:08,473 Aren't you satisfied by doing so much drama? 1783 01:20:08,553 --> 01:20:10,073 Now quickly go home. 1784 01:20:11,393 --> 01:20:12,873 Bye. - Bye. 1785 01:20:13,153 --> 01:20:15,033 Bye. - Bye. 1786 01:20:17,513 --> 01:20:19,353 Shahanshah, we have reached your house, so please get down. 1787 01:20:19,433 --> 01:20:20,113 Thank you. 1788 01:20:20,193 --> 01:20:21,553 Bye. - Bye. 1789 01:20:24,553 --> 01:20:25,873 Thanks son. - No problem. 1790 01:20:25,953 --> 01:20:27,193 Bye, bye.. 1791 01:20:37,033 --> 01:20:39,193 We will be successful one day.. 1792 01:20:39,273 --> 01:20:41,473 We will be successful one day.. 1793 01:20:41,553 --> 01:20:43,473 We will be successful one day.. 1794 01:20:43,673 --> 01:20:46,193 Give this letter in his hand. 1795 01:20:46,273 --> 01:20:47,033 Okay, fine. 1796 01:20:50,313 --> 01:20:50,753 Take this. 1797 01:20:50,873 --> 01:20:51,713 Bye, brother. 1798 01:20:52,113 --> 01:20:53,313 Come on hurry up. 1799 01:20:53,473 --> 01:20:54,153 Greetings, sir. 1800 01:20:54,233 --> 01:20:55,033 How are you, Sanjay? 1801 01:20:55,113 --> 01:20:56,433 Have you got some job or not? 1802 01:20:56,513 --> 01:20:57,353 The discussion is going on sir. 1803 01:20:57,513 --> 01:20:58,823 Nothing will happen with discussion. 1804 01:20:58,903 --> 01:21:00,233 Tell them when they will give you a job. 1805 01:21:00,313 --> 01:21:01,833 I am trying my best. 1806 01:21:01,993 --> 01:21:03,913 Talks are going on with a staff member. 1807 01:21:04,153 --> 01:21:06,713 He has said that surely something would happen. 1808 01:21:06,793 --> 01:21:08,753 I think this time I will surely get a job. 1809 01:21:08,833 --> 01:21:09,833 What if you do not get? 1810 01:21:09,913 --> 01:21:11,993 I have an option if I do not get it. 1811 01:21:12,633 --> 01:21:13,513 Which option? 1812 01:21:14,113 --> 01:21:17,193 I will write an application and come and sty in the orphanage. 1813 01:21:18,193 --> 01:21:20,892 Children will get scared seeing such a strong and healthy man. 1814 01:21:22,313 --> 01:21:23,433 I have an idea. 1815 01:21:23,513 --> 01:21:25,313 Tie up your hands and feet and sit there. 1816 01:21:25,393 --> 01:21:26,993 Someone may adopt you. 1817 01:21:27,233 --> 01:21:29,113 It is different that later you will repent. 1818 01:21:29,193 --> 01:21:31,433 I am not that bad. - I am joking. 1819 01:21:31,513 --> 01:21:34,073 I do not what children are asking from God while praying. 1820 01:21:34,673 --> 01:21:35,953 But I know Meera. 1821 01:21:36,233 --> 01:21:40,033 She asks job for you in every prayer made to God. 1822 01:21:44,833 --> 01:21:48,033 If God wills then soon I will get a job, sir. 1823 01:21:48,873 --> 01:21:49,753 I will leave. - Good. 1824 01:21:56,313 --> 01:21:57,153 Okay. 1825 01:22:00,593 --> 01:22:03,153 I will give you more dolls. Will you come home with me? 1826 01:22:03,233 --> 01:22:04,033 I will not come. 1827 01:22:04,113 --> 01:22:05,713 I am your mother. 1828 01:22:05,793 --> 01:22:06,633 No, you are not. 1829 01:22:07,033 --> 01:22:07,993 Come with me. 1830 01:22:13,673 --> 01:22:17,273 I would request you to adopt any child other than Meera. 1831 01:22:17,353 --> 01:22:18,273 What is the matter? 1832 01:22:18,473 --> 01:22:20,913 There is no one here who calls children their own. 1833 01:22:21,353 --> 01:22:23,473 But there is someone who considers Meera his own. 1834 01:22:23,833 --> 01:22:25,153 His name is Sanjay. 1835 01:22:25,753 --> 01:22:26,993 You must also be aware of him. 1836 01:22:27,073 --> 01:22:32,313 Last year a bank robbery took place in the nearby bank. 1837 01:22:32,553 --> 01:22:37,393 The security guard with his bravery could not let that robbery be successful. 1838 01:22:37,473 --> 01:22:39,393 But he became wounded. 1839 01:22:39,833 --> 01:22:41,233 Meera is his daughter. 1840 01:22:42,633 --> 01:22:45,593 Those who had lakhs of rupees in bank thanked him and went away. 1841 01:22:45,833 --> 01:22:48,233 But Sanjay who had just 10,000/- deposited in bank.. 1842 01:22:48,593 --> 01:22:51,073 ..used to go and meet the security guard in the hospital. 1843 01:22:54,033 --> 01:22:56,033 Security guard expired. 1844 01:22:56,193 --> 01:22:59,673 After the final rites slowly, slowly all relatives started going. 1845 01:22:59,753 --> 01:23:03,113 None of the relatives wanted to take responsibility of Meera. 1846 01:23:04,393 --> 01:23:08,513 A relative taking pity on Meera left her in this orphanage. 1847 01:23:08,913 --> 01:23:11,802 But Sanjay used to come here also to play with Meera.. 1848 01:23:11,882 --> 01:23:13,433 ..and get her out of the shock of father's death. 1849 01:23:13,633 --> 01:23:17,193 Eat. Eat, eat... 1850 01:23:19,993 --> 01:23:21,473 Only if you eat you will get strength. 1851 01:23:21,553 --> 01:23:23,233 And if you have strength only then you will be able to offer prayers. 1852 01:23:23,313 --> 01:23:26,313 Then prayers will go straight to your father. Now eat. 1853 01:23:31,353 --> 01:23:32,673 Come on, eat. 1854 01:23:39,993 --> 01:23:42,193 Brother.. 1855 01:23:44,033 --> 01:23:45,433 look.. 1856 01:23:47,033 --> 01:23:48,193 Where is this car going? 1857 01:23:48,513 --> 01:23:50,673 This car is going to get your father. 1858 01:23:53,393 --> 01:23:54,753 Come on. We are getting late. 1859 01:23:55,153 --> 01:23:59,353 With Sanjay in Meera's life he forgot her father in six months. 1860 01:24:03,513 --> 01:24:05,673 Sanjay is just waiting for his job to get fixed. 1861 01:24:05,833 --> 01:24:07,473 After that he will take Meera away from here. 1862 01:24:09,913 --> 01:24:11,713 We have been married for 8 years. 1863 01:24:12,433 --> 01:24:14,753 Doctor has told us that we will not be able to have children. 1864 01:24:14,913 --> 01:24:17,753 Since then we are going to orphanages. 1865 01:24:17,913 --> 01:24:19,313 Sanjay is really great. 1866 01:24:19,673 --> 01:24:23,433 As soon as he came to know that Meera is an orphanage he adopted her. 1867 01:24:25,953 --> 01:24:27,593 Where is he trying to find a job? 1868 01:24:27,673 --> 01:24:30,993 I nearby Meenakshi hospital. He has applied for driver's job. 1869 01:24:41,313 --> 01:24:42,153 Hello, brother. 1870 01:24:42,313 --> 01:24:44,033 Your brother has got a job. 1871 01:24:44,113 --> 01:24:45,513 Great. 1872 01:24:45,593 --> 01:24:47,913 Now we will find a good house for ourselves. 1873 01:24:47,993 --> 01:24:49,153 That is great. 1874 01:24:58,313 --> 01:24:59,113 This one. 1875 01:25:00,793 --> 01:25:01,513 Come on. 1876 01:25:19,993 --> 01:25:23,273 Meera, I have to reach at 8o'clock to hospital for duty. 1877 01:25:23,353 --> 01:25:25,193 Will you go on your own in the morning? 1878 01:25:25,273 --> 01:25:26,233 Evening I will come to pick you up. 1879 01:25:26,313 --> 01:25:28,953 No problem. I will go on bike with the teacher. 1880 01:25:29,033 --> 01:25:30,033 Okay, I will leave. - Okay. 1881 01:25:30,113 --> 01:25:30,793 Bye. 1882 01:25:32,633 --> 01:25:33,873 Okay. - Bye brother. 1883 01:25:56,153 --> 01:25:58,313 She is a pretty girl. 1884 01:25:59,113 --> 01:26:00,353 What do you say? Shall we kidnap her? 1885 01:26:07,433 --> 01:26:08,873 We will get petrol filled later. 1886 01:26:08,993 --> 01:26:10,593 First we will follow this girl. 1887 01:26:21,313 --> 01:26:25,593 You gave me the job I wanted o now please be always with me. 1888 01:26:27,993 --> 01:26:29,313 Good morning teacher. 1889 01:26:29,393 --> 01:26:29,953 Good morning. 1890 01:26:30,033 --> 01:26:31,593 She is picking up a child. 1891 01:26:31,873 --> 01:26:32,633 So what? 1892 01:26:32,753 --> 01:26:33,753 You just follow her. 1893 01:26:33,993 --> 01:26:35,073 Sit carefully. 1894 01:26:35,593 --> 01:26:37,313 Bye. - Bye teacher. 1895 01:26:53,513 --> 01:26:55,473 Hey, what happened? - What happened? 1896 01:26:55,553 --> 01:26:56,793 Please look at her. 1897 01:26:57,433 --> 01:26:59,073 Pick her up. Pick her up. 1898 01:26:59,153 --> 01:26:59,993 Take her to the hospital. 1899 01:27:00,073 --> 01:27:01,353 You pick her up. 1900 01:27:01,433 --> 01:27:03,153 Come, we will take you to the hospital. 1901 01:27:03,473 --> 01:27:04,913 Please come. 1902 01:27:05,113 --> 01:27:05,873 Come. 1903 01:27:06,473 --> 01:27:07,433 Be careful. - Don't worry at all. 1904 01:27:07,513 --> 01:27:08,673 Everything will be fine. - Get inside and sit. 1905 01:27:09,113 --> 01:27:11,233 Everything will be fine. Don't worry at all. 1906 01:27:11,913 --> 01:27:13,433 Sit inside. 1907 01:27:14,553 --> 01:27:15,513 Meera. 1908 01:27:16,193 --> 01:27:17,793 Please quickly take her to hospital. 1909 01:27:18,673 --> 01:27:20,433 The girl has been trapped. 1910 01:27:20,513 --> 01:27:21,473 Throw her out of the car. 1911 01:27:22,353 --> 01:27:24,313 Brother.. - What have you done? 1912 01:27:24,793 --> 01:27:25,793 Leave me. 1913 01:27:25,873 --> 01:27:28,073 Poor thing. She was thinking that we will help her. 1914 01:27:28,153 --> 01:27:29,913 But she did not know that she will get trapped. 1915 01:27:29,993 --> 01:27:33,353 We never fail in what we want. - Leave me. 1916 01:27:48,793 --> 01:27:49,593 Go and see. 1917 01:28:00,193 --> 01:28:03,313 Hey Chandru.. what happened? Why are you crying? 1918 01:28:03,833 --> 01:28:04,833 What happened? 1919 01:28:12,873 --> 01:28:14,513 Meera, Meera.. 1920 01:28:15,473 --> 01:28:16,313 Meera.. 1921 01:28:17,753 --> 01:28:18,793 What has happened? 1922 01:28:20,113 --> 01:28:21,513 Open your eyes, Meera. 1923 01:28:21,713 --> 01:28:23,793 Meera, Meera.. 1924 01:28:27,113 --> 01:28:27,873 Meera.. 1925 01:28:30,873 --> 01:28:32,273 What has happened to Meera? 1926 01:28:32,433 --> 01:28:33,193 How? 1927 01:28:35,873 --> 01:28:37,313 What happened? 1928 01:28:41,113 --> 01:28:44,873 Look at her. She is so pretty and beautiful. 1929 01:28:44,953 --> 01:28:45,913 She is great. 1930 01:28:46,273 --> 01:28:47,073 Who is she? 1931 01:28:48,593 --> 01:28:50,153 Is she your sister? 1932 01:28:50,593 --> 01:28:51,633 Is she your friend? 1933 01:28:52,553 --> 01:28:52,993 Tell us. 1934 01:28:53,073 --> 01:28:54,673 Tell us. Why don't you speak? 1935 01:28:54,753 --> 01:28:56,033 She is my student. 1936 01:28:58,873 --> 01:28:59,993 Call her here. 1937 01:29:00,793 --> 01:29:03,593 When she comes then you can go. - No. 1938 01:29:05,513 --> 01:29:07,313 Come on call her. 1939 01:29:08,473 --> 01:29:09,593 Will you call her or not? 1940 01:29:13,513 --> 01:29:15,593 Uncle, where is the second class street? 1941 01:29:15,673 --> 01:29:16,953 Go ahead and turn right. 1942 01:29:17,033 --> 01:29:17,633 Thank you. 1943 01:29:48,513 --> 01:29:49,513 Come inside. 1944 01:29:59,513 --> 01:30:00,393 Who are you? 1945 01:30:08,513 --> 01:30:10,673 Hey, leave the girl and go from here. 1946 01:30:15,913 --> 01:30:17,833 What was the need to do this? 1947 01:30:27,633 --> 01:30:29,713 Tell me. - Boss, come here as soon as possible. 1948 01:30:30,873 --> 01:30:31,793 What is the matter? 1949 01:31:12,113 --> 01:31:17,633 No, no.. 1950 01:31:21,513 --> 01:31:23,073 No, no.. 1951 01:32:00,553 --> 01:32:04,673 No, no don't kill me. 1952 01:32:47,033 --> 01:32:48,993 No, no..! 1953 01:32:49,233 --> 01:32:51,833 No, no..! 1954 01:33:25,713 --> 01:33:27,433 My Kartik. 1955 01:33:28,713 --> 01:33:30,993 Sir, let him do his duty. 1956 01:33:31,073 --> 01:33:32,833 Get back. 1957 01:33:34,313 --> 01:33:36,353 He openly killed my son. 1958 01:33:42,153 --> 01:33:44,313 Kartik.. 1959 01:33:46,113 --> 01:33:49,913 I did that job of driver so that Meera could become a doctor.. 1960 01:33:49,993 --> 01:33:51,793 ..and I have money to look after her. 1961 01:33:52,033 --> 01:33:56,233 But I had not thought that I would go to jail on the first day of the job. 1962 01:33:56,593 --> 01:33:59,273 It was their fault but there was no witness against them. 1963 01:33:59,353 --> 01:34:01,353 That is why I was jailed for some years. 1964 01:34:01,833 --> 01:34:04,473 An old man taught me to cook food in the jail. 1965 01:34:06,473 --> 01:34:09,633 I met Pratap and everyone else after getting released from the jail. 1966 01:34:09,713 --> 01:34:11,833 With them I started catering business. 1967 01:34:13,953 --> 01:34:16,313 I came here to find a new life. 1968 01:34:18,953 --> 01:34:20,753 In future you will not have any trouble. 1969 01:34:20,913 --> 01:34:23,113 And if you are troubled then I will face it. 1970 01:34:39,273 --> 01:34:39,913 Yes Sanjay. 1971 01:34:39,993 --> 01:34:41,833 Yes brother. - Madurai's Mohan killed Kaashi. 1972 01:34:41,913 --> 01:34:43,713 What are you saying? 1973 01:34:43,833 --> 01:34:44,913 Yes Sanjay. 1974 01:34:45,593 --> 01:34:47,553 Kaashi had told that he would help you. 1975 01:34:47,713 --> 01:34:48,953 That is why he killed him. 1976 01:34:49,073 --> 01:34:50,113 Where, when? 1977 01:34:50,193 --> 01:34:52,473 At the same place where you beat Manna. 1978 01:34:52,833 --> 01:34:55,673 At the same place he killed Kaashi. 1979 01:35:14,273 --> 01:35:15,233 Where is he? - Who? 1980 01:35:15,313 --> 01:35:17,273 You very well know whom I am finding. 1981 01:35:17,353 --> 01:35:19,473 You even know as to why I am finding him. 1982 01:35:19,873 --> 01:35:21,033 Tell me where is he? 1983 01:35:21,433 --> 01:35:22,993 Tell me. - I will not tell. 1984 01:35:23,593 --> 01:35:26,633 From the day he beat Manna he has become my man. 1985 01:35:26,713 --> 01:35:31,993 The only punishment for refusing Mohan is death. 1986 01:35:36,513 --> 01:35:37,513 Thanks. 1987 01:35:38,353 --> 01:35:42,753 Not only mine but Mohan is enemy of every person who knows me. 1988 01:35:42,833 --> 01:35:46,553 No Sanjay. We are forced to leave our house. 1989 01:35:46,913 --> 01:35:48,993 Next week is Aishwarya's exams. 1990 01:35:49,073 --> 01:35:52,593 I am not able to do anything. I am feeling very helpless. 1991 01:35:52,673 --> 01:35:55,593 No sir. I don't want you to be in trouble. 1992 01:35:55,913 --> 01:35:57,993 Just be away from this city for few days. 1993 01:35:58,153 --> 01:36:02,313 Son, you have done so much for us. Please come with us. 1994 01:36:03,273 --> 01:36:07,393 No aunt. There is no such place where they will not follow me. 1995 01:36:07,473 --> 01:36:08,753 You all go. 1996 01:36:09,993 --> 01:36:12,113 The train is about to leave. - Okay son. 1997 01:36:14,273 --> 01:36:17,073 You must be sad that you are not able to give your exams. 1998 01:36:17,153 --> 01:36:18,313 Try next year. 1999 01:36:18,593 --> 01:36:21,713 Don't lose hope Aishwarya. Bad times will also pass away. 2000 01:36:21,913 --> 01:36:24,153 When everything is settled here I will call you back. 2001 01:36:24,993 --> 01:36:27,913 Since long I am only speaking. Will you not say anything? 2002 01:37:01,673 --> 01:37:03,473 Why are you looking that side? Look here. 2003 01:37:03,553 --> 01:37:05,593 You ate stomach full in my house. 2004 01:37:05,673 --> 01:37:08,513 Now I have come to your house and you did not offer food to me. 2005 01:37:09,913 --> 01:37:12,353 Will you eat food? - Yes, go and cook food. 2006 01:37:13,753 --> 01:37:14,793 Why are you all standing here? 2007 01:37:14,913 --> 01:37:17,753 Go and get my books. I want to study. - What..? 2008 01:37:19,313 --> 01:37:20,393 What happened? Didn't you hear? 2009 01:37:20,473 --> 01:37:22,193 I want to prepare for the exams. 2010 01:37:23,113 --> 01:37:24,873 He called from the station to pick her up. 2011 01:37:25,061 --> 01:37:25,793 So I brought her. 2012 01:37:36,430 --> 01:37:40,950 I would have killed him in Yerwada jail but he somehow escaped. 2013 01:37:41,390 --> 01:37:45,270 Before he escapes from here I need that rascal Sanjay. 2014 01:37:45,350 --> 01:37:48,030 Don't worry brother, he cannot escape anywhere. 2015 01:37:48,110 --> 01:37:49,750 Alive or dead I will bring you in front of you. 2016 01:37:49,830 --> 01:37:51,550 Don't just talk but do it and show me. 2017 01:37:51,790 --> 01:37:53,270 Don't worry brother Mohan. 2018 01:37:53,390 --> 01:37:55,670 When we went with marriage proposal to that girl's house.. 2019 01:37:55,750 --> 01:37:58,670 ..then her parents told that she is studying. 2020 01:37:58,990 --> 01:38:01,110 I have asked from people around them. 2021 01:38:01,190 --> 01:38:05,670 They said that she is good in studies and wants to top the state. 2022 01:38:05,750 --> 01:38:08,270 She wants to be a doctor so that she can treat poor people. 2023 01:38:08,430 --> 01:38:10,390 Is being a doctor a work? 2024 01:38:10,550 --> 01:38:14,590 But one thing is sure brother that we have to let her complete her studies. 2025 01:38:14,790 --> 01:38:16,550 Yes. - What are you saying, uncle? 2026 01:38:16,870 --> 01:38:18,590 She topped the district. 2027 01:38:18,670 --> 01:38:22,070 Whatever may happen nephew she would surely come to give exams? 2028 01:38:22,190 --> 01:38:23,630 If she comes then he will also come. 2029 01:38:24,790 --> 01:38:27,150 If he comes then he is dead. 2030 01:38:28,310 --> 01:38:34,390 So brother, get both of them married and after blessing them go from here. 2031 01:38:34,670 --> 01:38:35,710 We will meet again. 2032 01:38:36,390 --> 01:38:39,510 I was thinking of giving you the contract of complex's parking. 2033 01:38:39,590 --> 01:38:42,110 But if everything goes on as you are saying.. 2034 01:38:42,190 --> 01:38:44,070 ..then I shall give you the entire complex. 2035 01:38:49,630 --> 01:38:52,630 Uncle, I shall go and bid farewell to brother. 2036 01:38:52,790 --> 01:38:55,830 Hey, put her photo in your mobiles. 2037 01:38:55,910 --> 01:38:56,910 And find her. 2038 01:38:56,990 --> 01:38:59,190 Brother, will the elder brother really give you the complex. 2039 01:38:59,270 --> 01:38:59,870 Quiet. 2040 01:38:59,990 --> 01:39:02,910 If we do not get that girl then we will even lose the contract. 2041 01:39:02,990 --> 01:39:05,110 That is why we will get the girl. 2042 01:39:05,190 --> 01:39:07,950 Did you all hear what did brother Mohan say? - Yes, of course. 2043 01:39:08,030 --> 01:39:09,670 You have to kidnap the girl. Go. 2044 01:39:10,550 --> 01:39:14,750 This complex is surely yours now. 2045 01:39:14,830 --> 01:39:17,190 Now you will become gentleman. 2046 01:39:27,390 --> 01:39:30,390 Hey, I want a girl like this. 2047 01:39:30,470 --> 01:39:32,990 The one who comes in dreams and wakes me up day and night. 2048 01:39:33,070 --> 01:39:35,470 Do you have her address or not. If not then get it. 2049 01:39:35,550 --> 01:39:37,670 Keep quiet, rascal. Keep on talking nonsense all the time. 2050 01:39:37,895 --> 01:39:38,870 Idiot.. 2051 01:39:40,632 --> 01:39:41,790 Enjoy. 2052 01:39:47,750 --> 01:39:49,950 Nandu, look all girls are leaving. 2053 01:39:50,030 --> 01:39:51,630 Keep a watch. She should not escape. 2054 01:39:51,710 --> 01:39:52,550 Okay. 2055 01:39:56,870 --> 01:39:58,510 Brother, look among these. 2056 01:40:04,310 --> 01:40:07,390 What can I do? Something, something happens. 2057 01:40:07,470 --> 01:40:08,710 Hey, why are you singing a song? 2058 01:40:08,790 --> 01:40:12,150 Do you want to reveal our secret? - I am singing so that no one has a doubt. 2059 01:40:12,230 --> 01:40:17,150 Brother, keep your promise of sacred thread... 2060 01:40:17,230 --> 01:40:18,190 Idiot.. 2061 01:40:24,750 --> 01:40:27,910 Hello brother, mostly the girls have gone inside the school for the exams. 2062 01:40:27,990 --> 01:40:29,670 But that boy and girl have still not come. 2063 01:40:30,350 --> 01:40:32,750 Okay, brother we will bring her somehow. 2064 01:40:34,910 --> 01:40:36,670 We came here from so far for that girl. 2065 01:40:36,830 --> 01:40:38,390 Now we will not go without kidnapping her. 2066 01:40:38,470 --> 01:40:41,030 Today, if we do not kidnap her then we will be insulted. 2067 01:40:41,110 --> 01:40:42,350 I have an idea. 2068 01:40:42,470 --> 01:40:44,670 As a student I will enter the school.. 2069 01:40:44,750 --> 01:40:47,190 ..and get all her details from her friends. 2070 01:40:47,270 --> 01:40:48,070 What do you say? 2071 01:40:48,150 --> 01:40:49,870 Does he look alike a student? 2072 01:40:49,950 --> 01:40:53,190 Has his father even spoken English? He just never went to school. 2073 01:40:53,270 --> 01:40:54,590 Am I right? - You are right. 2074 01:40:57,069 --> 01:40:58,670 Hello Miss... 2075 01:40:58,790 --> 01:41:00,068 I don't know how to tie the necktie. - Stay away. 2076 01:41:00,148 --> 01:41:01,750 Or I will complain to the principal. 2077 01:41:03,030 --> 01:41:04,510 Okay, we will do that. 2078 01:41:05,364 --> 01:41:06,150 Good morning, sir. 2079 01:41:06,230 --> 01:41:07,510 Very good morning. 2080 01:41:07,590 --> 01:41:08,430 Sir.. 2081 01:41:12,661 --> 01:41:13,990 What is the matter? Say something. 2082 01:41:14,070 --> 01:41:17,110 I have come to know that Aishwarya.. 2083 01:41:17,190 --> 01:41:19,230 ..has come to give exams so I came to meet her. 2084 01:41:21,870 --> 01:41:23,470 But I no come sir... 2085 01:41:23,550 --> 01:41:26,070 He seems to be happy. I think our problem is solved. 2086 01:41:26,150 --> 01:41:26,750 Any problem. 2087 01:41:26,830 --> 01:41:29,030 After all who were those boys who had come.. 2088 01:41:29,110 --> 01:41:31,230 ..to unnecessarily trouble Aishwarya 2089 01:41:31,310 --> 01:41:34,990 If someone troubles her anymore then I shall kill each one of them. 2090 01:41:35,070 --> 01:41:38,070 I am telling you that I shall kill each one of them. 2091 01:41:38,190 --> 01:41:42,470 He is shouting as if he is villain of this place. 2092 01:41:42,670 --> 01:41:44,750 The time is bad so it is better to escape from here. 2093 01:41:44,830 --> 01:41:47,990 Parents' send children to school and people like you tease them. 2094 01:41:49,550 --> 01:41:52,030 Sorry, I have heart problem so that is why I speak slowly. 2095 01:41:52,110 --> 01:41:54,630 Is this slowly? - How do you know Aishwarya? 2096 01:41:54,710 --> 01:41:55,630 Is she your sister? 2097 01:41:55,710 --> 01:41:57,710 Sir, Aishwarya is my classmate. 2098 01:41:58,550 --> 01:42:02,270 In junior class we were together and we will continue to be together. 2099 01:42:02,430 --> 01:42:04,630 Where? - In Ooty. 2100 01:42:04,710 --> 01:42:05,390 In Ooty. 2101 01:42:05,470 --> 01:42:06,750 My friends are also with me. 2102 01:42:07,350 --> 01:42:08,470 Good morning, sir. - Good morning, sir. 2103 01:42:08,630 --> 01:42:11,030 All of them are outstanding students. 2104 01:42:11,110 --> 01:42:11,670 Yes sir. 2105 01:42:11,750 --> 01:42:14,830 Seeing your face it looks as if you have come from an African school. 2106 01:42:14,910 --> 01:42:16,470 He is caught. 2107 01:42:16,550 --> 01:42:18,270 Let's go.Catch them. 2108 01:42:18,350 --> 01:42:19,950 Hurry up and run. 2109 01:42:20,430 --> 01:42:21,830 He should not be able to escape. 2110 01:42:21,910 --> 01:42:24,310 Don't hit me. 2111 01:42:24,390 --> 01:42:25,310 That idiot again made a mistake. 2112 01:42:25,390 --> 01:42:27,150 Wherever he goes he makes a mistake. 2113 01:42:27,230 --> 01:42:28,310 He was again speaking English. 2114 01:42:28,390 --> 01:42:30,270 Do not stop the car. Let him get the beatings. 2115 01:42:30,350 --> 01:42:32,590 Every time he does like this and spoils the work. 2116 01:42:32,670 --> 01:42:34,070 Agree to me and leave him here. 2117 01:42:34,150 --> 01:42:35,110 We will go back to brother. 2118 01:42:35,190 --> 01:42:36,950 Save me. Stop... 2119 01:42:37,030 --> 01:42:38,390 Did you hear his English? 2120 01:42:38,550 --> 01:42:39,590 He is an idiot. 2121 01:42:39,670 --> 01:42:41,070 He is mad. You keep on moving. 2122 01:42:41,150 --> 01:42:42,270 Come on let's go. 2123 01:42:42,550 --> 01:42:43,750 Quick.. 2124 01:42:43,830 --> 01:42:45,830 Brother, about that complex... 2125 01:42:45,910 --> 01:42:48,150 Brother, that girl did not come to give the exams. 2126 01:42:48,390 --> 01:42:51,990 If that rascal cook had come then we would have beaten him to death. 2127 01:42:52,110 --> 01:42:54,830 I saw properly. She did not come, brother. 2128 01:42:55,042 --> 01:42:56,190 How did your shirt get torn? 2129 01:42:56,270 --> 01:42:58,510 We had a fight in the school. That is why it got torn. 2130 01:42:58,896 --> 01:42:59,430 What did you say? 2131 01:42:59,510 --> 01:43:00,790 Let's not discuss that. 2132 01:43:00,870 --> 01:43:02,350 The matter is that the girl did not come. 2133 01:43:03,630 --> 01:43:06,830 You are of no use. She went to give exam but in some other school. 2134 01:43:07,030 --> 01:43:07,870 How did this happen? 2135 01:43:07,950 --> 01:43:09,230 Just see the paper, uncle. 2136 01:43:13,112 --> 01:43:14,190 Read this. 2137 01:43:23,270 --> 01:43:24,190 What is written? 2138 01:43:24,270 --> 01:43:27,030 Quiet. Stupid people. 2139 01:43:27,110 --> 01:43:28,790 Brother, I can read English well. 2140 01:43:29,190 --> 01:43:29,870 Shall I give you one? 2141 01:43:31,872 --> 01:43:32,590 Tell me, brother. 2142 01:43:32,670 --> 01:43:33,470 What is going on, Manna? 2143 01:43:34,510 --> 01:43:36,430 We have come to know about her school. 2144 01:43:36,510 --> 01:43:37,990 Tomorrow they both will be in our custody. 2145 01:43:38,070 --> 01:43:39,230 What if the work is not done tomorrow? 2146 01:43:39,310 --> 01:43:40,390 It will be done tomorrow. 2147 01:43:40,470 --> 01:43:42,630 I am as eager as you are. 2148 01:43:42,710 --> 01:43:47,430 Just remember that before I leave for Madurai I want him dead or alive. 2149 01:43:47,510 --> 01:43:49,230 I will kill him and bring him in front of you. 2150 01:43:50,310 --> 01:43:52,910 Uncle, I will take nuptial rounds with that girl around.. 2151 01:43:52,990 --> 01:43:54,310 ..the burning dead body of that boy. 2152 01:43:54,390 --> 01:43:55,510 Don't worry, nephew. 2153 01:43:55,630 --> 01:43:56,350 Hey.. 2154 01:43:56,430 --> 01:43:57,030 Yes brother. 2155 01:43:57,110 --> 01:43:59,230 Now you know in which school that girl is going to go. 2156 01:43:59,310 --> 01:44:00,150 St. John's school, brother. 2157 01:44:01,190 --> 01:44:03,310 Go there tomorrow and kidnap the girl. 2158 01:44:03,390 --> 01:44:04,030 Okay, brother. 2159 01:44:04,390 --> 01:44:08,830 Bless me. I shall get that girl in the auto. 2160 01:44:09,390 --> 01:44:11,390 You will surely get the complex, brother. Confirm. 2161 01:44:12,590 --> 01:44:15,030 Younger brother, take a photo from your cell to be put in the complex. 2162 01:44:15,110 --> 01:44:15,990 Go, get the girl. 2163 01:44:16,070 --> 01:44:18,270 Brother, we will get the girl and you will have the complex. 2164 01:44:18,350 --> 01:44:20,070 Come on guys. - Hurry up. 2165 01:44:20,270 --> 01:44:24,750 These guys will go in speed and kidnap the girl. 2166 01:44:25,350 --> 01:44:28,270 Then you will get married and that complex will be mine. 2167 01:44:29,110 --> 01:44:29,830 What, uncle? 2168 01:44:30,710 --> 01:44:33,310 You will get the complex. 2169 01:44:36,670 --> 01:44:39,190 Sir, we are standing outside St. john's school.. 2170 01:44:39,470 --> 01:44:40,630 ..but that girl has not come. 2171 01:44:40,870 --> 01:44:41,510 Look properly. 2172 01:44:41,590 --> 01:44:43,710 For last one hour we are standing outside the school. 2173 01:44:43,790 --> 01:44:45,350 We have seen on all sides but she is not there. 2174 01:44:45,430 --> 01:44:46,510 What are you talking? - Yes, brother. 2175 01:44:46,590 --> 01:44:49,150 Now I am having a doubt whether she is in the city or not. 2176 01:44:49,950 --> 01:44:50,870 What else, brother? 2177 01:44:51,390 --> 01:44:54,350 Okay, keep the phone. Nandu is calling on the other line. 2178 01:44:54,510 --> 01:44:56,390 I will talk to you later. - Okay fine. 2179 01:44:58,230 --> 01:44:59,990 Nandu, what was Laali saying? 2180 01:45:00,190 --> 01:45:01,870 He said that the boy and girl did not come to school. 2181 01:45:01,950 --> 01:45:03,310 They will come if they have not come yet. 2182 01:45:03,510 --> 01:45:06,670 It is impossible to escape from Nandu's eyes. 2183 01:45:06,750 --> 01:45:09,110 There is no one where we are. 2184 01:45:09,190 --> 01:45:09,830 Don't worry. 2185 01:45:09,910 --> 01:45:13,950 Till you do not get the complex we will not drink a sip of water. 2186 01:45:16,430 --> 01:45:21,030 You will not drink a sip of water but will surely eat chicken. 2187 01:45:21,350 --> 01:45:23,270 Brother, I had told her to find the girl first.. 2188 01:45:23,350 --> 01:45:25,110 ..and eat later but he did not listen. 2189 01:45:25,310 --> 01:45:27,670 Boss, he said that let's eat first and then will do any work later. 2190 01:45:27,750 --> 01:45:28,830 And he brought us here. 2191 01:45:30,230 --> 01:45:31,750 They have trapped me. 2192 01:45:37,110 --> 01:45:41,470 How are you feeling, child? Shall I get that chicken out? 2193 01:45:43,230 --> 01:45:45,150 Speak, speak.. 2194 01:45:45,230 --> 01:45:47,390 Sorry, brother. - You want to eat chicken. 2195 01:45:47,870 --> 01:45:51,430 Will you eat again? I will kill you. 2196 01:45:54,790 --> 01:45:55,590 Tell me what happened? 2197 01:45:55,670 --> 01:45:58,790 That girl is going to school to give exam.. 2198 01:45:58,870 --> 01:46:01,230 ..but we are not able to know in which school she is going. 2199 01:46:01,310 --> 01:46:04,470 I have found out that because of our fear she has not gone to police. 2200 01:46:05,470 --> 01:46:09,190 The principal of her school has called a special officer.. 2201 01:46:09,270 --> 01:46:10,750 ..and taken permission.. 2202 01:46:10,830 --> 01:46:13,750 ..that the girl can appear for exams in different schools. 2203 01:46:14,590 --> 01:46:15,870 I cannot understand that how... 2204 01:46:15,950 --> 01:46:17,190 I don't want to hear anything. 2205 01:46:17,830 --> 01:46:19,630 If you do not come to know from one school.. 2206 01:46:19,710 --> 01:46:21,470 ..then make your men stand in front of all schools. 2207 01:46:50,270 --> 01:46:51,590 Give me the weapon. 2208 01:46:52,310 --> 01:46:53,830 Let me see what they can do. 2209 01:46:54,990 --> 01:46:55,630 Pick up that. 2210 01:47:09,350 --> 01:47:09,910 What is he doing? 2211 01:47:09,990 --> 01:47:11,190 What is he doing? 2212 01:47:17,510 --> 01:47:19,830 Is he washing nails in soda? 2213 01:47:23,510 --> 01:47:25,710 Experiment.. 2214 01:47:25,950 --> 01:47:28,070 And here comes the throw.. 2215 01:47:32,630 --> 01:47:35,990 It is amazing. People usually come to hospital to get injected. 2216 01:47:36,110 --> 01:47:38,230 But they have already been nailed and then they have come to the hospital. 2217 01:47:38,350 --> 01:47:42,310 You cracked a good joke but now I am not in a mood to laugh. 2218 01:47:42,390 --> 01:47:43,750 Then cry. 2219 01:47:43,830 --> 01:47:46,350 But the person who injected you is not an ordinary man. 2220 01:47:47,590 --> 01:47:50,390 He is intelligent and strong man. 2221 01:47:50,470 --> 01:47:54,270 Such a man who is tall that everyone can bow to him. 2222 01:47:54,350 --> 01:47:55,870 Hey, are you a doctor or dialogue writer. 2223 01:47:56,310 --> 01:48:00,310 Don't increase our pain by doing acupuncture with mouth. 2224 01:48:00,390 --> 01:48:02,270 Can anyone of you make me meet him? 2225 01:48:02,550 --> 01:48:04,550 Why? You too want to be injected. 2226 01:48:05,470 --> 01:48:06,230 Doctor... 2227 01:48:06,310 --> 01:48:07,470 Oh no! 2228 01:48:11,550 --> 01:48:12,670 Let him come. Let him come. - Stop here. 2229 01:48:12,830 --> 01:48:14,470 Today we will have to teach him a lesson. 2230 01:48:14,550 --> 01:48:16,910 The other day he punctured us so today we will puncture him. 2231 01:48:17,110 --> 01:48:18,710 Come on, start. 2232 01:48:22,750 --> 01:48:23,910 Today, you are gone. 2233 01:48:24,550 --> 01:48:25,350 Give me. 2234 01:48:26,110 --> 01:48:29,150 Today there will be holes in your entire body. 2235 01:48:30,230 --> 01:48:32,950 We have already booked a bed in the hospital for you. 2236 01:48:39,070 --> 01:48:40,790 Nandu, he has beer bottle with him. 2237 01:48:40,910 --> 01:48:42,830 He wants to drink before dying. 2238 01:48:44,870 --> 01:48:46,510 Drink it, drink... 2239 01:49:05,110 --> 01:49:07,830 Run, run otherwise we will be nailed again. 2240 01:49:07,910 --> 01:49:10,350 Run.. 2241 01:49:10,430 --> 01:49:11,190 Why are you leaving me behind? 2242 01:49:11,270 --> 01:49:12,830 Take me. 2243 01:49:12,910 --> 01:49:16,230 Stop, wait.. 2244 01:49:16,390 --> 01:49:17,390 Bye-bye. 2245 01:49:17,790 --> 01:49:19,430 Sanjay.. - Yes give me. 2246 01:49:19,550 --> 01:49:21,870 Aishwarya, today is your last exam. 2247 01:49:22,150 --> 01:49:24,750 I had offered prayers for you. Take this. 2248 01:49:29,630 --> 01:49:31,430 I want to say something to you. 2249 01:49:32,310 --> 01:49:32,950 Tell me. 2250 01:49:34,710 --> 01:49:36,230 Not now but will tell you in the evening. 2251 01:49:38,390 --> 01:49:38,870 Fine. 2252 01:49:58,059 --> 01:49:59,259 Yes. 2253 01:49:59,939 --> 01:50:02,139 Come, I will tie the paper. 2254 01:50:03,499 --> 01:50:06,179 As it is you are going to be our daughter-in-law. 2255 01:50:06,379 --> 01:50:08,659 If you will study then we will also be proud. 2256 01:50:10,979 --> 01:50:12,779 Leave me, leave me... 2257 01:50:15,059 --> 01:50:16,499 Slap her. 2258 01:50:21,539 --> 01:50:22,139 Tell me Manna. 2259 01:50:22,219 --> 01:50:23,019 The girl has been kidnapped. 2260 01:50:23,099 --> 01:50:24,659 First you make preparations for your wedding. 2261 01:50:25,179 --> 01:50:26,739 He will surely come. 2262 01:50:27,139 --> 01:50:30,179 So I will kill him at the wedding venue only. 2263 01:50:30,339 --> 01:50:31,859 Today his game is over, brother. 2264 01:50:32,019 --> 01:50:33,059 Drive fast. 2265 01:50:35,339 --> 01:50:37,859 Whatever may happen we will have to find Aishwarya. 2266 01:50:38,139 --> 01:50:40,659 Kaashi's men can give us the address of Manna's men. 2267 01:50:42,019 --> 01:50:44,139 We could not open a hotel for sir in Trichy.. 2268 01:50:44,219 --> 01:50:46,899 ..and we could not save Aishwarya when she is in trouble. 2269 01:50:46,979 --> 01:50:47,979 What will we do now? 2270 01:50:48,099 --> 01:50:50,419 Don't worry. We will find out some way. 2271 01:50:52,299 --> 01:50:53,339 Greetings. 2272 01:50:54,179 --> 01:50:57,019 I am Ram Naresh and my father's name is Ram Suresh. 2273 01:50:57,539 --> 01:51:00,499 I have come to get catering order for your nephew's wedding. 2274 01:51:00,579 --> 01:51:02,579 Once I took order of policeman's daughter. 2275 01:51:02,659 --> 01:51:03,859 Since then I have nothing to eat. 2276 01:51:03,939 --> 01:51:05,739 After that I have stopped doing good deeds. 2277 01:51:05,819 --> 01:51:07,779 From now I will make food only for rogues. 2278 01:51:07,859 --> 01:51:09,499 Just like you are a rogue. 2279 01:51:09,779 --> 01:51:12,699 I just want my future life is peaceful. 2280 01:51:12,779 --> 01:51:14,699 Tel me. Will you cook delicious food? 2281 01:51:15,019 --> 01:51:16,579 Fatty, now it is your turn to speak. 2282 01:51:16,659 --> 01:51:18,619 After eating food cooked by him no one washes hands. 2283 01:51:18,699 --> 01:51:19,939 Do they hit with dirty hands? 2284 01:51:20,019 --> 01:51:21,819 I mean you cook so delicious food. 2285 01:51:21,899 --> 01:51:23,499 Okay, okay. Tell him the materials. 2286 01:51:24,299 --> 01:51:25,299 10 bags of rice. 2287 01:51:25,379 --> 01:51:28,179 After the shops close steal them from grocery shop. 2288 01:51:28,539 --> 01:51:29,539 2 bags of sugar. 2289 01:51:29,619 --> 01:51:32,619 Steal two bags from ration shop. 2290 01:51:32,819 --> 01:51:33,779 And 100 coconuts. 2291 01:51:33,859 --> 01:51:36,379 Pluck them from nearby fields. 2292 01:51:36,539 --> 01:51:37,979 And you must have surely kidnapped the girl. 2293 01:51:38,059 --> 01:51:38,779 Of course. 2294 01:51:38,979 --> 01:51:41,979 I was sure that rogues get peace of mind.. 2295 01:51:42,059 --> 01:51:44,819 ..when they kidnap the bride and make them sit in wedding. 2296 01:51:44,939 --> 01:51:46,979 Let me tell you one more important thing. 2297 01:51:47,059 --> 01:51:48,099 Can I sit and talk? 2298 01:51:48,179 --> 01:51:48,739 Yes. 2299 01:51:51,299 --> 01:51:53,459 How many enemies will come in the marriage? 2300 01:51:53,539 --> 01:51:55,859 About.. - There is no problem even if 1000-2000 come. 2301 01:51:55,939 --> 01:51:59,539 I shall mix poison in the lentil in such a way that everyone will die. 2302 01:52:00,539 --> 01:52:02,219 No compassion from today. 2303 01:52:02,339 --> 01:52:04,019 And I will bring the poison. 2304 01:52:05,099 --> 01:52:07,219 Now I will take your leave. 2305 01:52:08,339 --> 01:52:10,379 Leave all worries of marriage on me. 2306 01:52:10,459 --> 01:52:11,259 Come on, fatty. 2307 01:52:11,539 --> 01:52:12,379 Are you mad? 2308 01:52:14,339 --> 01:52:16,699 What is the matter? Today you seem to be very happy. 2309 01:52:17,659 --> 01:52:20,939 Sanjay and his friends got me to Trichy.. 2310 01:52:21,019 --> 01:52:24,139 ..and they have cheated me by looting all my money. 2311 01:52:24,219 --> 01:52:27,579 Now I will invite them for cooking and will teach them a lesson. 2312 01:52:27,659 --> 01:52:28,459 What do you want to say? 2313 01:52:28,539 --> 01:52:30,499 Clean your ears and listen to me. 2314 01:52:30,699 --> 01:52:33,419 I will add poison to the food and put the blame on them. 2315 01:52:33,499 --> 01:52:34,619 And when everyone will ask.. 2316 01:52:34,699 --> 01:52:36,579 ..then I will make sure that they are beaten like dogs. 2317 01:52:36,659 --> 01:52:38,459 Otherwise my name is not Ram Naresh. 2318 01:52:38,579 --> 01:52:39,939 Call them quickly. 2319 01:52:46,339 --> 01:52:47,659 How are you Kaale Bhature? 2320 01:52:47,739 --> 01:52:49,259 Sir forgive me. - It's okay. What is gone by is over. 2321 01:52:49,419 --> 01:52:51,779 Tell me how are you all these days? 2322 01:52:51,939 --> 01:52:55,299 You have wasted all my money and now whom are you cheating. 2323 01:52:55,419 --> 01:52:56,579 That is not the case, sir. 2324 01:52:56,779 --> 01:52:57,979 Where are the rest of the boys? 2325 01:52:58,179 --> 01:53:00,539 They have not come. I do not know whether they will come back or not. 2326 01:53:00,619 --> 01:53:01,539 But what about our plan. 2327 01:53:01,619 --> 01:53:03,379 Stop talking inauspicious things. 2328 01:53:03,619 --> 01:53:06,139 Bhature, call them and tell them that I have forgotten as to what happened. 2329 01:53:06,219 --> 01:53:07,299 Call them for work. 2330 01:53:07,459 --> 01:53:09,259 I don't think they will come here. 2331 01:53:09,339 --> 01:53:11,379 I shall give 5000/- to each. 2332 01:53:11,459 --> 01:53:12,939 It is not the matter of money, sir. 2333 01:53:13,019 --> 01:53:13,859 What will we do now? 2334 01:53:15,419 --> 01:53:18,379 Stop crying and get ready. Everything will be fine. 2335 01:53:20,499 --> 01:53:23,619 Sir, you do not worry. I will somehow get them. 2336 01:53:23,699 --> 01:53:24,659 Give me your phone. 2337 01:53:28,739 --> 01:53:31,299 Sir, why are you giving them 5000/- per person. 2338 01:53:31,499 --> 01:53:35,219 Fatty, after eating poisonous food they will die.. 2339 01:53:35,299 --> 01:53:36,739 ..and I will take the money and go. 2340 01:53:38,219 --> 01:53:39,739 Sir, have you got a fit again. 2341 01:53:40,059 --> 01:53:43,579 Just wait and watch that how does ram Naresh teaches them a lesson. 2342 01:53:46,939 --> 01:53:49,179 Come here quickly. Aishwarya is here only. 2343 01:53:49,339 --> 01:53:50,179 Aishwarya. 2344 01:53:55,419 --> 01:53:56,819 Let the truck go ahead. 2345 01:53:56,939 --> 01:53:57,899 Move ahead. 2346 01:53:59,539 --> 01:54:01,339 Fatty, have you taken that? 2347 01:54:01,419 --> 01:54:02,059 Yes I took it. 2348 01:54:02,139 --> 01:54:03,419 Poison. 2349 01:54:09,019 --> 01:54:10,699 Who is going hiding like thieves? 2350 01:54:10,779 --> 01:54:12,059 Sir, I am your servant Sanjay. 2351 01:54:12,139 --> 01:54:14,819 So Sanjay Kapoor has come. 2352 01:54:15,259 --> 01:54:17,219 But again you have started playing the game of hide and seek. 2353 01:54:17,299 --> 01:54:20,859 Sir, we have really troubled you so we cannot show our face to you. 2354 01:54:20,939 --> 01:54:24,059 But I want to see your inauspicious faces for the last time. 2355 01:54:24,299 --> 01:54:26,299 Will you show me or die in this way. 2356 01:54:30,619 --> 01:54:34,739 Fatty, they seem to be living dead bodies at present. 2357 01:54:34,979 --> 01:54:36,779 What will be their condition after death? 2358 01:54:37,579 --> 01:54:39,019 We will come to know tomorrow. 2359 01:54:39,699 --> 01:54:42,619 Go and quickly start your work. 2360 01:54:42,699 --> 01:54:46,779 If you cook delicious food then you will eat it sitting in first line. 2361 01:54:46,859 --> 01:54:47,859 Understood. 2362 01:54:48,139 --> 01:54:48,779 Fine sir. 2363 01:54:48,939 --> 01:54:49,659 Now go. 2364 01:55:07,179 --> 01:55:07,979 Aishwarya. 2365 01:55:08,379 --> 01:55:09,299 Sanjay... 2366 01:55:14,499 --> 01:55:15,819 Don't cry Aishwarya. Everything will be fine. 2367 01:55:28,099 --> 01:55:29,379 Is the food ready? 2368 01:55:29,459 --> 01:55:30,819 Cook quickly, quickly. 2369 01:55:30,899 --> 01:55:32,219 Guests have started arriving. 2370 01:55:32,299 --> 01:55:35,859 Mix it well. - Listen, the sweet dish is ready. 2371 01:55:36,059 --> 01:55:39,019 Ask the groom's family to taste and tell how it is made. 2372 01:55:39,099 --> 01:55:41,539 Rest of the food will be ready in some time. 2373 01:55:41,779 --> 01:55:42,419 Wait. 2374 01:55:43,019 --> 01:55:45,579 Let me add pistachios and almonds on top. - mix it. 2375 01:55:46,379 --> 01:55:46,979 Almonds and pistachios. 2376 01:55:47,539 --> 01:55:50,699 Fatty, just before dying they are doing so much hard work. 2377 01:55:50,939 --> 01:55:52,259 Let them work hard. 2378 01:55:53,539 --> 01:55:54,899 Where has that girl gone? - I don't know. 2379 01:55:55,739 --> 01:55:57,339 Did you see her? - No I did not. 2380 01:55:57,459 --> 01:55:59,339 Did you see her? - No, even I did not see her. 2381 01:56:00,659 --> 01:56:01,539 How are you? 2382 01:56:02,459 --> 01:56:03,259 How are you? - Greetings. 2383 01:56:03,419 --> 01:56:04,059 How are you? 2384 01:56:04,139 --> 01:56:05,579 Do not leave without eating food. - Sir.. 2385 01:56:05,659 --> 01:56:07,299 ..it is my first order after coming to Trichy. 2386 01:56:07,379 --> 01:56:09,899 So I want you to taste it. 2387 01:56:09,979 --> 01:56:11,299 I shall send it for guests later. 2388 01:56:11,419 --> 01:56:13,019 Listen, that girl is not to be seen. 2389 01:56:13,099 --> 01:56:14,979 She must be playing out with dogs and cats. 2390 01:56:15,099 --> 01:56:16,299 I have found her in the entire house. 2391 01:56:16,379 --> 01:56:18,619 What? - Before marriage the girl has vanished. 2392 01:56:18,699 --> 01:56:20,499 Sanjay Kumar, do not serve food. 2393 01:56:21,819 --> 01:56:23,979 Sanjay Leela, do not give food to anyone. 2394 01:56:25,139 --> 01:56:26,059 Who is this Sanjay? 2395 01:56:26,139 --> 01:56:27,579 He is my boy. 2396 01:56:27,739 --> 01:56:28,499 Who brought him here? 2397 01:56:28,579 --> 01:56:30,099 I brought him. Who else will get him? 2398 01:56:30,259 --> 01:56:31,459 Why? - There is a special reason. 2399 01:56:32,059 --> 01:56:32,939 I cannot tell you. 2400 01:56:33,099 --> 01:56:35,179 What is the reason? - It is top secret, dude. 2401 01:56:35,459 --> 01:56:36,579 What is the secret? 2402 01:56:37,899 --> 01:56:38,539 What is it? 2403 01:56:38,619 --> 01:56:40,579 The bride has vanished in the house.. 2404 01:56:40,659 --> 01:56:43,179 ..and you are enquiring about Sanjay Kapoor as a CID officer. 2405 01:56:43,259 --> 01:56:44,699 He took the girl away. 2406 01:56:44,899 --> 01:56:48,419 Sir, our plan has failed. 2407 01:56:48,499 --> 01:56:50,459 Those rascals ran away with the girl. 2408 01:56:50,539 --> 01:56:51,659 Run from here. 2409 01:56:51,739 --> 01:56:53,339 Come on catch him. 2410 01:56:53,419 --> 01:56:54,539 Eat it, eat it. 2411 01:56:54,619 --> 01:56:56,699 It is for you. 2412 01:56:56,779 --> 01:56:57,939 He has put the curry on us. 2413 01:57:01,579 --> 01:57:04,939 Hey dears recognize me. Who am I? 2414 01:57:06,259 --> 01:57:08,619 If we catch that caterer then we will find Sanjay. 2415 01:57:08,699 --> 01:57:10,699 If we get Sanjay then we will find that girl. 2416 01:57:10,779 --> 01:57:12,739 Complex will be mine only if we find the girl. 2417 01:57:12,819 --> 01:57:14,179 Drive fast, drive fast.. 2418 01:57:14,459 --> 01:57:16,539 After we get Sanjay we will hand him over to brother Mohan.. 2419 01:57:16,619 --> 01:57:18,419 ..and I will get the keys of the complex. 2420 01:57:19,659 --> 01:57:22,299 Great, complex is confirmed now. 2421 01:57:22,379 --> 01:57:23,059 Hello... 2422 01:57:23,259 --> 01:57:25,379 Hello sir, I am Kumar speaking. 2423 01:57:25,459 --> 01:57:27,339 You had asked about Qutb Minar. 2424 01:57:27,419 --> 01:57:29,379 When did I ask about Qutb Minar? Wrong number. 2425 01:57:31,499 --> 01:57:34,179 Take the car to the left. Why are you going that side? 2426 01:57:34,259 --> 01:57:35,219 Idiot. 2427 01:57:37,139 --> 01:57:37,859 Hello. 2428 01:57:38,299 --> 01:57:40,459 Sir, I am Kumar speaking. 2429 01:57:40,539 --> 01:57:43,099 You had asked about Qutb Minar. 2430 01:57:43,179 --> 01:57:45,979 I told you that I did not ask about Qutb Minar. It is wrong number. 2431 01:57:46,339 --> 01:57:47,939 Sorry sir, sorry.. 2432 01:57:49,619 --> 01:57:50,859 Don't look here. Look straight. 2433 01:57:51,459 --> 01:57:54,379 Idiot. If accident happens then I will die. 2434 01:57:54,459 --> 01:57:55,739 I want the complex at any cost. 2435 01:57:55,819 --> 01:57:58,099 Look straight. Drive properly. 2436 01:57:58,179 --> 01:57:59,699 Idiot, fool.. 2437 01:58:00,499 --> 01:58:01,459 Now who is calling? 2438 01:58:02,139 --> 01:58:04,339 Hello sir, I am Kumar speaking. 2439 01:58:05,659 --> 01:58:07,699 Instead of you I called up some stupid fellow. 2440 01:58:07,779 --> 01:58:09,219 Whom are you calling stupid? 2441 01:58:09,299 --> 01:58:11,419 You have still called up that stupid that is me. 2442 01:58:11,499 --> 01:58:11,939 Keep the phone down. 2443 01:58:12,019 --> 01:58:12,779 Sorry sir, sorry. 2444 01:58:12,859 --> 01:58:15,299 Now if you call up. I shall hit you through the phone. 2445 01:58:15,379 --> 01:58:16,619 Do you know brother Jagga? 2446 01:58:17,179 --> 01:58:18,299 That fool has disconnected the phone. 2447 01:58:18,459 --> 01:58:21,539 Sir, you have not met him before so how will he know you. 2448 01:58:22,099 --> 01:58:22,739 Right. 2449 01:58:22,819 --> 01:58:23,579 You are absolutely right. 2450 01:58:23,659 --> 01:58:24,379 Again you are looking here and there. 2451 01:58:24,459 --> 01:58:27,139 Look straight. Drive properly. 2452 01:58:27,219 --> 01:58:30,419 If accident happens then none of us will be saved. - Okay. 2453 01:58:30,499 --> 01:58:31,579 Drive properly. 2454 01:58:31,659 --> 01:58:33,299 Drive fast. Why do you go here and there? 2455 01:58:37,699 --> 01:58:39,219 I think it is again his call. 2456 01:58:39,299 --> 01:58:40,099 Idiot. 2457 01:58:41,819 --> 01:58:42,219 Hello. 2458 01:58:42,299 --> 01:58:43,379 Sir, I am Kumar speaking. 2459 01:58:43,619 --> 01:58:45,779 Sir, some idiot is picking up your phone again and again. 2460 01:58:45,859 --> 01:58:47,059 I will kill you.. 2461 01:58:47,419 --> 01:58:48,259 Are you eating something? 2462 01:58:48,339 --> 01:58:49,819 How many times should I tell you that it is wrong number? 2463 01:58:49,899 --> 01:58:50,859 Keep standing there. I will come. 2464 01:58:50,939 --> 01:58:51,779 Where are you standing? 2465 01:58:52,139 --> 01:58:53,699 Come, we will talk nicely. 2466 01:58:53,859 --> 01:58:55,979 Yes, I am coming comfortably by car. 2467 01:58:56,059 --> 01:58:57,139 I am not coming walking. 2468 01:59:05,859 --> 01:59:08,419 What is it? Where do see while driving? 2469 01:59:08,499 --> 01:59:10,499 Sir, we were going to catch that girl. 2470 01:59:10,579 --> 01:59:13,419 But you just now made another plan on the phone. 2471 01:59:13,539 --> 01:59:14,539 So I got confused. 2472 01:59:14,619 --> 01:59:17,499 Decide once for all where do we have to go. 2473 01:59:17,579 --> 01:59:19,219 Tell me whether we have to go this side or that side. 2474 01:59:19,299 --> 01:59:20,339 Brother has to go to hospital. 2475 01:59:20,419 --> 01:59:22,419 Okay, I will take you. - Quiet. 2476 01:59:22,499 --> 01:59:23,899 Stop talking and drive the car. 2477 01:59:23,979 --> 01:59:24,699 You talk a lot. 2478 01:59:24,779 --> 01:59:26,179 No, no.. 2479 01:59:28,179 --> 01:59:30,019 Lift, lift... 2480 01:59:30,299 --> 01:59:32,739 Lift, lift... 2481 01:59:32,819 --> 01:59:34,259 Stop, stop.. 2482 01:59:35,339 --> 01:59:36,739 Stop, thank you. 2483 01:59:37,499 --> 01:59:40,099 Don't feel bad but he has the first right to give me lift. 2484 01:59:40,179 --> 01:59:42,819 I will have to sit in the car and give him a chance to serve me. 2485 01:59:42,899 --> 01:59:45,459 If you want to give lift then I shall meet you at 5 tomorrow evening. 2486 01:59:45,539 --> 01:59:46,499 Come on make him sit in the car. 2487 01:59:48,579 --> 01:59:51,499 Idiot, that day you locked me in the bathroom. 2488 01:59:51,579 --> 01:59:55,219 Wait, today you are trapped. Come inside. 2489 01:59:55,299 --> 01:59:55,939 You... 2490 01:59:56,019 --> 01:59:58,539 Now just wait and watch what condition I do of yours. 2491 01:59:58,779 --> 02:00:00,019 Do you recognize me? 2492 02:00:01,899 --> 02:00:03,419 Now don't make me sit in the upper lift? 2493 02:00:03,499 --> 02:00:04,819 Now look at my face properly. 2494 02:00:06,059 --> 02:00:07,659 Look, what condition have you made of mine? 2495 02:00:07,859 --> 02:00:09,779 Make him sit in between the gear handle. 2496 02:00:09,939 --> 02:00:11,499 I will teach you a lesson now. 2497 02:00:11,659 --> 02:00:13,019 Change the gear. 2498 02:00:17,419 --> 02:00:19,099 I think an accident has taken place here. 2499 02:00:22,659 --> 02:00:24,219 Don't move. 2500 02:00:24,299 --> 02:00:27,619 I had asked you for lift but you have shifted me. 2501 02:00:29,099 --> 02:00:30,539 Sir, he has come. 2502 02:00:31,259 --> 02:00:33,219 I ran from here and you got me back here. 2503 02:00:33,299 --> 02:00:34,259 Where are the others? 2504 02:00:37,059 --> 02:00:38,819 Come here. 2505 02:00:38,979 --> 02:00:40,339 No, I will not come. What will you do? 2506 02:00:40,419 --> 02:00:42,259 Don't be too smart. 2507 02:00:42,339 --> 02:00:43,499 I do not know about smartness.. 2508 02:00:43,579 --> 02:00:45,419 ..but I very well know how to teach him a lesson. 2509 02:00:45,619 --> 02:00:51,819 Hey, You made him go to jail, burnt his hotel and complex seems far now. 2510 02:00:51,939 --> 02:00:53,619 Who are you? Where have you come from? 2511 02:00:53,699 --> 02:00:54,979 Why are you troubling us? 2512 02:00:55,059 --> 02:00:56,739 I am telling you so hear carefully. 2513 02:00:56,899 --> 02:00:58,739 He is my father Ram Suresh. 2514 02:00:58,819 --> 02:01:00,459 He was number 1 cook. 2515 02:01:00,539 --> 02:01:04,259 He cooked food from heart that people used to lick his fingers. 2516 02:01:04,339 --> 02:01:06,979 My grandfather and his father Ram Sandesh. 2517 02:01:07,059 --> 02:01:08,299 His photo is not available. 2518 02:01:08,379 --> 02:01:11,619 Because at time there was no camera on earth. 2519 02:01:11,699 --> 02:01:16,819 I am an heir to that family where we have even cooked food for Katrina. 2520 02:01:16,899 --> 02:01:19,939 But some boys brought me here to open a hotel. 2521 02:01:20,099 --> 02:01:24,979 They have cheated me in such a way that no one is ready to work with me. 2522 02:01:25,059 --> 02:01:28,499 Why are you listening to his emotional drama? 2523 02:01:28,699 --> 02:01:30,299 Ask him that where is the girl? 2524 02:01:30,419 --> 02:01:31,699 Ask him and then finish him. 2525 02:01:31,779 --> 02:01:32,739 We will see to whatever that might happen. 2526 02:01:32,819 --> 02:01:37,139 Hey, you want to kill me. 2527 02:01:37,259 --> 02:01:38,579 Go and catch those cheaters. 2528 02:01:38,659 --> 02:01:40,579 You have no hair on head or brains. 2529 02:01:40,659 --> 02:01:42,179 Wear it. Children might get scared. 2530 02:01:42,259 --> 02:01:44,299 You are acting smart. 2531 02:01:45,419 --> 02:01:48,859 Beat him so much that he himself gets the girl here. 2532 02:01:48,939 --> 02:01:49,579 What? 2533 02:01:49,659 --> 02:01:52,219 I said we will set you right. 2534 02:01:52,299 --> 02:01:53,939 To hell with those people. 2535 02:01:54,019 --> 02:01:56,459 You may beat me as much as you want. They are not bothered. 2536 02:01:56,539 --> 02:01:59,139 Your problem will increase. Your expenditure will increase. 2537 02:01:59,259 --> 02:02:01,539 You will take me to hospital and treat me. 2538 02:02:01,619 --> 02:02:03,259 Even then none of them are going to come. 2539 02:02:03,339 --> 02:02:05,419 You will unnecessarily spend money on me without getting any information. 2540 02:02:05,499 --> 02:02:07,579 It is rightly said that idiot Hatela cannot dance. 2541 02:02:07,659 --> 02:02:08,339 Did you call me that? 2542 02:02:08,419 --> 02:02:10,099 If their mother gets a heart attack.. 2543 02:02:10,179 --> 02:02:12,659 ..they will give miss call to doctor to call him. 2544 02:02:12,739 --> 02:02:14,859 But they will not come to see me even if I die. 2545 02:02:14,939 --> 02:02:15,699 Fatty.. - Yes sir. 2546 02:02:15,779 --> 02:02:16,579 Go get that. 2547 02:02:18,299 --> 02:02:19,059 What has he called for? 2548 02:02:19,179 --> 02:02:19,899 I don't know brother. 2549 02:02:21,379 --> 02:02:22,499 Take this sir. 2550 02:02:22,579 --> 02:02:25,139 I had put poison for Sanjay and his friends. 2551 02:02:25,219 --> 02:02:26,579 I do not have any enmity with you. 2552 02:02:26,659 --> 02:02:28,259 If you are courageous then eat and show me. 2553 02:02:28,339 --> 02:02:31,979 Eat. You also eat. 2554 02:02:32,059 --> 02:02:35,219 If you are not eating then go to hell. 2555 02:02:35,939 --> 02:02:37,939 Okay, you want to taste. So do it. 2556 02:02:38,699 --> 02:02:39,779 Why did you hit me? 2557 02:02:39,939 --> 02:02:41,419 Do you know who he is? 2558 02:02:43,579 --> 02:02:44,659 I very well know it. 2559 02:02:44,819 --> 02:02:47,179 He looks to be a colored copy of Godzilla. 2560 02:02:47,779 --> 02:02:49,379 You should not be left open like this. 2561 02:02:50,259 --> 02:02:51,419 You are right. 2562 02:02:55,139 --> 02:02:55,939 Are you laughing or crying? 2563 02:02:56,019 --> 02:02:57,739 Keep your hand away. 2564 02:03:07,779 --> 02:03:08,539 Who is he? 2565 02:03:08,739 --> 02:03:10,579 He was working as caterer in the marriage.. 2566 02:03:10,659 --> 02:03:12,099 ..and we were enquiring from him. 2567 02:03:12,299 --> 02:03:15,019 What is this entire time pass you are doing? 2568 02:03:16,419 --> 02:03:18,379 You are not able to catch hold of that one man. 2569 02:03:18,459 --> 02:03:20,059 He has made me crazy. 2570 02:03:21,699 --> 02:03:23,099 Are you bothered or not? 2571 02:03:23,619 --> 02:03:24,819 Aren't you a man? 2572 02:03:25,099 --> 02:03:28,099 Just kill that man and the girl will be yours. 2573 02:03:29,059 --> 02:03:31,019 If he will die only then that girl will be yours. 2574 02:03:34,339 --> 02:03:37,259 The soul of my Kartik is suffering. 2575 02:03:41,619 --> 02:03:42,619 He killed him. 2576 02:03:45,339 --> 02:03:47,459 I want to see his dead body. 2577 02:03:50,499 --> 02:03:52,219 I want to see his dead body. 2578 02:04:04,779 --> 02:04:05,819 Drive the car fast. 2579 02:04:21,939 --> 02:04:22,939 Sanjay. 2580 02:04:24,419 --> 02:04:25,819 Till when we will keep running. 2581 02:04:26,139 --> 02:04:27,539 You go and I will handle them. - Sanjay, wait. 2582 02:04:29,419 --> 02:04:31,299 Don't worry. I will come. You go. 2583 02:04:31,579 --> 02:04:32,699 Okay, be careful while going. 2584 02:05:13,219 --> 02:05:14,219 Kill him. 2585 02:06:17,059 --> 02:06:17,939 Kill him. 2586 02:09:01,619 --> 02:09:02,939 Thanks Sanjay. 2587 02:09:03,019 --> 02:09:04,299 This was my duty. 2588 02:09:04,499 --> 02:09:06,299 Thank you very much, Sanjay. - Okay. 2589 02:09:06,379 --> 02:09:07,299 I will leave now. 2590 02:09:07,379 --> 02:09:09,419 Wait, son. We will also come along. 2591 02:09:09,579 --> 02:09:13,139 No, I have some important work. I will meet you later. 2592 02:09:13,219 --> 02:09:14,259 Bye. - Take care, Sanjay. 2593 02:09:14,339 --> 02:09:15,259 Hey, come on. 2594 02:09:16,219 --> 02:09:17,099 Let's go, mother. 2595 02:09:18,819 --> 02:09:20,699 Buy a plate for 15/-. 2596 02:09:20,779 --> 02:09:22,099 Full plate. Eat lentil and rice. 2597 02:09:22,179 --> 02:09:23,939 Buy a plate for 15/-. 2598 02:09:24,019 --> 02:09:25,579 Full plate. Eat lentil and rice. 2599 02:09:25,819 --> 02:09:28,259 Come, sit and eat. Buy a plate for 15/-. 2600 02:09:28,339 --> 02:09:30,059 Come, sit and eat. 2601 02:09:30,139 --> 02:09:31,659 Buy a plate for 15/-. Come, sit and eat. 2602 02:09:31,739 --> 02:09:33,379 Can't you understand what I explained? 2603 02:09:33,459 --> 02:09:35,819 If you will call like this then the customers will run away. 2604 02:09:35,899 --> 02:09:36,499 I understood. 2605 02:09:36,579 --> 02:09:37,139 Shut up! - On one hand I am not interested.. 2606 02:09:37,219 --> 02:09:38,019 ..and on top of that listen to your threats. 2607 02:09:38,099 --> 02:09:39,779 Buy a plate for 15/-. - Sir.. 2608 02:09:40,259 --> 02:09:43,099 Sanjay Kapoor - After long I have got a job, Sanjay. 2609 02:09:43,179 --> 02:09:44,019 So don't trouble me. 2610 02:09:44,099 --> 02:09:46,659 If you will not shout then I will not give you food at night. - Okay. 2611 02:09:46,739 --> 02:09:47,939 Buy a plate for 15/-. 2612 02:09:48,019 --> 02:09:50,779 I did not think that without us your condition will be such. 2613 02:09:50,859 --> 02:09:52,579 If you were there then I would be begging. 2614 02:09:52,659 --> 02:09:53,419 I am still in a better condition. 2615 02:09:53,499 --> 02:09:54,619 Sir, don't talk like this. 2616 02:09:54,699 --> 02:09:55,859 You will not look good begging. 2617 02:09:55,939 --> 02:09:57,379 Bhature, you just be quiet. 2618 02:09:57,459 --> 02:10:01,139 Even if need arises I will beg but will never have any relation with you. 2619 02:10:01,219 --> 02:10:02,259 One minute. 2620 02:10:02,339 --> 02:10:04,819 Keep your anger aside and this time we will surely open a hotel. 2621 02:10:04,899 --> 02:10:06,099 Hey, everyone promise. 2622 02:10:06,499 --> 02:10:07,379 Promise. We swear. 2623 02:10:07,459 --> 02:10:08,539 Father... 2624 02:10:13,539 --> 02:10:14,779 You will surely open a hotel. 2625 02:10:14,859 --> 02:10:16,539 Yes sir surely we will open a hotel. 2626 02:10:18,219 --> 02:10:19,459 Cut the ribbon, sir. 2627 02:10:20,179 --> 02:10:22,459 Sanjay Leela, where is the scissors? 2628 02:10:22,539 --> 02:10:24,419 Boss, don't look at me. I have changed. 2629 02:10:24,579 --> 02:10:25,619 Sir, here is the scissors. 2630 02:10:25,699 --> 02:10:26,819 Have you got it from home? 2631 02:10:30,699 --> 02:10:31,979 Hail to God. 2632 02:10:32,059 --> 02:10:33,739 I am finding a groom for my daughter. 2633 02:10:33,899 --> 02:10:36,259 As soon as I find him I shall get catering done from you. 2634 02:10:36,339 --> 02:10:39,459 Of course. Your daughter will cook food for our sir every day. 2635 02:10:39,539 --> 02:10:40,259 What does this mean? 2636 02:10:40,339 --> 02:10:41,899 Instead of getting your daughter married to anyone else. 2637 02:10:41,979 --> 02:10:43,059 Get her married to this joker. 2638 02:10:43,139 --> 02:10:43,659 Sanjay Khan. 2639 02:10:43,739 --> 02:10:45,619 I mean get her married to our boss. 2640 02:10:47,019 --> 02:10:49,299 Sir, get engagement and then marriage done quickly. 2641 02:10:49,379 --> 02:10:50,859 It will not be good if you do not get it done. 2642 02:10:51,219 --> 02:10:52,099 What did he say? 2643 02:10:52,299 --> 02:10:55,059 Only then we will be able to play with the young bosses. 2644 02:10:55,139 --> 02:10:59,659 That is why I said so. - You stupid. Learn to speak with love. 2645 02:10:59,739 --> 02:11:00,499 I understood sir. 2646 02:11:00,579 --> 02:11:03,739 Today the hotel has also opened and your marriage has also been fixed. 2647 02:11:03,939 --> 02:11:06,619 Hotel has opened. Many, many congratulations sir. 197631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.