All language subtitles for Bulletproof.Monk.DVDRip.XviD-DEiTY [TGx]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:28,481 --> 00:02:30,346 Master! 3 00:02:30,383 --> 00:02:33,079 Well done! 4 00:02:33,119 --> 00:02:36,111 Your training is complete. 5 00:02:48,134 --> 00:02:53,333 This prayer flag symbolizes the ending... 6 00:02:53,373 --> 00:02:55,967 ...of my destiny and the beginning of yours. 7 00:02:56,009 --> 00:02:57,806 When you first came to me... 8 00:02:57,844 --> 00:03:02,042 you were the most undisciplined youth I had ever laid eyes on. 9 00:03:02,081 --> 00:03:05,346 And yet, you proved yourself worthy... 10 00:03:05,385 --> 00:03:07,319 to be the next guardian. 11 00:03:07,353 --> 00:03:10,413 You have fulfilled the Three Noble Prophecies. 12 00:03:10,456 --> 00:03:12,947 You defeated an army of enemies... 13 00:03:12,992 --> 00:03:15,722 while a flock of cranes circled above. 14 00:03:15,762 --> 00:03:19,858 And then you battled for love in the palace of jade. 15 00:03:19,899 --> 00:03:21,799 And finally... 16 00:03:21,834 --> 00:03:23,734 you freed brothers you never knew... 17 00:03:23,770 --> 00:03:25,499 with the family you never had. 18 00:03:25,538 --> 00:03:27,665 Now you must make the final sacrifice. 19 00:03:27,707 --> 00:03:29,299 You must give up your name. 20 00:03:29,342 --> 00:03:31,708 I have already forgotten it, Master. 21 00:03:41,287 --> 00:03:43,016 The Scroll of the Ultimate. 22 00:03:44,290 --> 00:03:47,623 Whoever reads its words out loud in their entirety... 23 00:03:47,660 --> 00:03:50,254 will gain the power to control the world... 24 00:03:50,296 --> 00:03:53,663 and turn it into a paradise or a living hell. 25 00:03:55,368 --> 00:03:58,235 Mankind is not ready for so much power... 26 00:03:58,271 --> 00:03:59,704 and may never be. 27 00:03:59,739 --> 00:04:02,037 That is why it is our duty to protect the Scroll... 28 00:04:02,075 --> 00:04:05,101 from being read by anyone, including ourselves. 29 00:04:07,447 --> 00:04:09,779 Five times the Year of the Ram has passed... 30 00:04:09,816 --> 00:04:13,775 since I became The Next from my honored predecessor... 31 00:04:13,820 --> 00:04:17,881 and his master before him, and so on, and so on. 32 00:04:17,924 --> 00:04:21,416 I have been protecting the Scroll for sixty years. 33 00:04:21,461 --> 00:04:23,793 Now it is your turn. 34 00:05:39,605 --> 00:05:41,596 It is done. 35 00:05:49,882 --> 00:05:53,875 The next sixty years should be very interesting for you. 36 00:06:04,831 --> 00:06:08,699 it's time for me to do what I've always wanted to do... 37 00:06:08,735 --> 00:06:12,296 ever since those pesky British showed up in 1904. 38 00:06:12,338 --> 00:06:14,738 What's that, Master? 39 00:06:14,774 --> 00:06:16,639 Take a vacation. 40 00:06:28,388 --> 00:06:29,878 Scroll... 41 00:06:29,922 --> 00:06:32,254 You must protect Scroll. 42 00:06:32,291 --> 00:06:35,055 Master! Master! 43 00:06:47,473 --> 00:06:49,668 Stay hidden, no matter what. 44 00:06:49,709 --> 00:06:50,903 Go! 45 00:07:00,586 --> 00:07:02,747 My brother monks... 46 00:07:02,789 --> 00:07:05,189 you have seen the destructive power... 47 00:07:05,224 --> 00:07:08,455 which is mine to command. 48 00:07:10,630 --> 00:07:13,622 I also have the power... 49 00:07:15,401 --> 00:07:20,134 to leave this blessed monastery in peace. 50 00:07:20,173 --> 00:07:23,301 Enjoy your vacation, Master. 51 00:07:23,342 --> 00:07:29,611 I trust you will do what's best for all of us... 52 00:07:29,649 --> 00:07:32,447 and step aside. 53 00:07:32,485 --> 00:07:33,884 No? 54 00:07:45,565 --> 00:07:46,896 Fire! 55 00:07:55,575 --> 00:07:56,906 The Scroll. 56 00:08:22,735 --> 00:08:24,896 OK, let's go in. 57 00:08:35,648 --> 00:08:37,115 Anybody home? 58 00:08:42,889 --> 00:08:45,687 I don't like monkeys. 59 00:09:23,563 --> 00:09:24,825 The Scroll. 60 00:09:27,033 --> 00:09:30,969 You may be good, but you are not bulletproof. 61 00:10:36,002 --> 00:10:37,993 Monk? 62 00:11:07,266 --> 00:11:09,291 Rush hour. 63 00:11:18,544 --> 00:11:21,877 I'm sorry. I'll get that. 64 00:11:21,914 --> 00:11:23,245 No problem. 65 00:11:30,456 --> 00:11:31,889 Sorry. 66 00:11:38,364 --> 00:11:41,663 You picked the wrong pocket to pick, prick! 67 00:11:43,602 --> 00:11:45,695 Sorry about that, officer. 68 00:11:52,244 --> 00:11:53,438 Nice cuffs. 69 00:11:56,515 --> 00:11:57,880 Officer needs assistance. 70 00:11:57,917 --> 00:12:00,351 Six-foot Caucasian male, black leather jacket... 71 00:12:00,386 --> 00:12:01,648 heading north Bishop Square. 72 00:12:01,687 --> 00:12:02,881 On my way. 73 00:12:10,763 --> 00:12:11,991 Do you see him? 74 00:12:13,899 --> 00:12:15,389 Yep. Got him. 75 00:12:17,103 --> 00:12:19,936 Get in position. Wait for my move. 76 00:12:19,972 --> 00:12:23,339 Confirming visual on the target. I got him at nine o'clock. 77 00:12:23,375 --> 00:12:24,740 Pick him up. We have a go. 78 00:12:24,777 --> 00:12:26,870 Approaching target now. 79 00:12:26,912 --> 00:12:28,675 -Hey! -Go, go, go! 80 00:12:28,714 --> 00:12:31,114 The target is on the run. Don't let him get away! 81 00:12:35,421 --> 00:12:37,389 Hey! Stop! 82 00:12:37,423 --> 00:12:39,755 Bishop Square platform. Officer in pursuit! 83 00:12:50,136 --> 00:12:51,569 Hey, man, what's up? 84 00:12:53,272 --> 00:12:54,933 Out of my way, punk! 85 00:13:10,389 --> 00:13:11,651 Coming through! 86 00:13:13,359 --> 00:13:14,621 Get out of the way! 87 00:13:16,195 --> 00:13:18,288 Katie! 88 00:13:18,330 --> 00:13:20,992 - Mommy! - Somebody get her! 89 00:13:24,203 --> 00:13:25,670 Katie! 90 00:13:26,705 --> 00:13:28,570 Let's get out of here. Let's go! 91 00:13:29,975 --> 00:13:31,169 Somebody help. 92 00:13:33,312 --> 00:13:35,280 She's stuck. Grab her leg. 93 00:13:36,649 --> 00:13:38,810 - Mommy. - It'll be OK. 94 00:13:38,851 --> 00:13:40,079 Do it! 95 00:13:40,119 --> 00:13:42,349 Oh, my God! Get her out of there! 96 00:13:50,663 --> 00:13:51,960 Get ready to pull! 97 00:14:07,913 --> 00:14:10,438 You son of a bitch. You just lost my whole stash. 98 00:14:10,482 --> 00:14:12,609 Be happy. You helped save a human life. 99 00:14:12,651 --> 00:14:16,212 Last time I checked, there's no reward for that. 100 00:14:16,255 --> 00:14:18,553 How did you do that back there? 101 00:14:18,591 --> 00:14:19,922 Practice. 102 00:14:21,227 --> 00:14:24,321 Who the hell are you, anyway? 103 00:14:24,363 --> 00:14:26,558 That's not the question you need to ask. 104 00:14:26,599 --> 00:14:28,794 You should be asking yourself who you are. 105 00:14:28,834 --> 00:14:31,928 Your mind is filled with compassion. 106 00:14:31,971 --> 00:14:34,872 That's why you risked your life to help the child. 107 00:14:34,907 --> 00:14:36,875 But your mind is also impure. 108 00:14:36,909 --> 00:14:38,774 So you forget the spiritual reward... 109 00:14:38,811 --> 00:14:40,870 and think only of the financial. 110 00:14:40,913 --> 00:14:42,744 If you're so pure... 111 00:14:42,781 --> 00:14:44,646 why were all those guys in suits chasing you? 112 00:14:44,683 --> 00:14:45,945 It doesn't concern you. 113 00:14:45,985 --> 00:14:48,579 Let me guess-- FBI, CIA, INS ... 114 00:14:48,621 --> 00:14:51,317 I said it doesn't concern you. 115 00:14:58,664 --> 00:14:59,926 Unbelievable. 116 00:15:02,668 --> 00:15:04,329 I'm sorry! 117 00:15:08,807 --> 00:15:12,334 Every man's life concerns every other man. 118 00:15:12,378 --> 00:15:15,438 Especially if he is on the noble path... 119 00:15:15,481 --> 00:15:17,540 to true enlightenment. 120 00:15:20,452 --> 00:15:22,784 Can you accept my apology? 121 00:15:27,927 --> 00:15:29,986 Apology accepted. 122 00:15:30,029 --> 00:15:33,760 - Thanks for helping me. - No problem, man. 123 00:15:48,814 --> 00:15:51,476 You're boosting in the wrong turf! 124 00:16:04,330 --> 00:16:06,662 Get your punk ass over here. 125 00:16:06,699 --> 00:16:09,065 Finger-man here calls himself Kar. 126 00:16:09,101 --> 00:16:12,559 Got caught ripping off marks at the Bishop Square station. 127 00:16:12,604 --> 00:16:14,629 Funktastic's the name... 128 00:16:14,673 --> 00:16:16,163 and profit's the game. 129 00:16:16,208 --> 00:16:18,267 See, I'm a businessman... 130 00:16:18,310 --> 00:16:23,338 and my fiscal policy towards crime consists of two words-- 131 00:16:23,382 --> 00:16:25,077 zero tolerance. 132 00:16:25,117 --> 00:16:29,520 Unless the criminal has an officially authorized franchise. 133 00:16:29,555 --> 00:16:30,783 And you ain't got one. 134 00:16:30,823 --> 00:16:33,485 I'm supposed to pay you for the right to rip people off? 135 00:16:33,525 --> 00:16:35,823 - That's right. - 60% off the top. 136 00:16:35,861 --> 00:16:37,294 This entitles you to squatter's rights... 137 00:16:37,329 --> 00:16:39,194 in Mr. Funktastic's cribs... 138 00:16:39,231 --> 00:16:41,165 chow at his greasy spoons... 139 00:16:41,200 --> 00:16:45,864 and protection provided by Mr. Funktastic and his crew. 140 00:16:47,039 --> 00:16:48,904 And that's us. 141 00:16:49,908 --> 00:16:53,867 You know, it's really enticing. 142 00:16:53,912 --> 00:16:56,039 But if this is an example of a Funktastic crib... 143 00:16:56,081 --> 00:16:59,278 I'll check myself into a Motel 6. 144 00:17:01,420 --> 00:17:03,183 That's good. 145 00:17:04,323 --> 00:17:06,291 Pretty funny. 146 00:17:06,325 --> 00:17:08,919 You'd be a corpse already if not for the fact... 147 00:17:08,961 --> 00:17:10,826 I heard you're an exceptionally good earner. 148 00:17:11,864 --> 00:17:13,331 Maybe I heard wrong. 149 00:17:13,365 --> 00:17:15,799 in which case, you're nothing to me, mate. 150 00:17:15,834 --> 00:17:17,028 You're less than nothing. 151 00:17:17,069 --> 00:17:20,129 Around here, less than nothing means dead. 152 00:17:22,374 --> 00:17:24,035 You heard right about me. 153 00:17:24,076 --> 00:17:26,909 I just need some time to think over your offer. 154 00:17:26,945 --> 00:17:29,072 in the meantime, take this. 155 00:17:29,114 --> 00:17:31,105 It's OK. 156 00:17:32,451 --> 00:17:34,078 An offer of good faith. 157 00:17:37,256 --> 00:17:41,352 What do you think h am, Kar, a bloody tourist? 158 00:17:44,696 --> 00:17:45,924 You come down here and palm... 159 00:17:45,964 --> 00:17:48,831 that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me? 160 00:18:08,987 --> 00:18:11,217 You got big orchestras, mate. 161 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Too bad I have to cut 'em off. 162 00:18:16,361 --> 00:18:18,556 I have no idea what you just said. 163 00:18:18,597 --> 00:18:21,259 Your balls. 164 00:18:21,300 --> 00:18:24,360 He's gonna cut off your balls. 165 00:18:33,479 --> 00:18:35,640 - Cut him, Diesel. - He's mine. 166 00:18:35,681 --> 00:18:38,548 Come on, shorty! 167 00:18:38,584 --> 00:18:39,949 You done messed up, bro. 168 00:18:39,985 --> 00:18:41,885 You're in for a treat now, boy. 169 00:18:41,920 --> 00:18:43,888 Show him what it's all about. 170 00:18:49,128 --> 00:18:50,425 Jesus! 171 00:19:06,345 --> 00:19:08,142 What the hell you looking at? 172 00:19:08,180 --> 00:19:10,114 You're just so damn beautiful. 173 00:19:10,149 --> 00:19:12,174 Especially when you're angry. 174 00:19:16,355 --> 00:19:17,583 That's my bird. 175 00:20:13,679 --> 00:20:16,910 He will defeat an army of enemies... 176 00:20:16,949 --> 00:20:19,645 while a flock of cranes circles above. 177 00:20:21,587 --> 00:20:23,521 Impossible. 178 00:20:23,555 --> 00:20:25,079 Besides... 179 00:20:26,091 --> 00:20:28,059 he's going to lose. 180 00:20:50,282 --> 00:20:52,045 Get up, boss! 181 00:21:00,058 --> 00:21:01,958 Come on, Mr. F, take him! 182 00:21:01,994 --> 00:21:05,395 - Get him. - Where you going now, baby? 183 00:21:06,398 --> 00:21:09,765 - He's kinda nice. - Yeah, work it. 184 00:21:12,771 --> 00:21:14,261 Shit. 185 00:21:18,176 --> 00:21:20,269 Fancy shit now, huh? 186 00:21:20,312 --> 00:21:22,712 It is over. 187 00:21:22,748 --> 00:21:28,584 Come on. h'm bored with beating on this loser. 188 00:21:28,620 --> 00:21:32,647 Besides, fighting always gets me hot. 189 00:21:39,698 --> 00:21:41,996 Lucky for you this bit of crumpet's begging... 190 00:21:42,034 --> 00:21:44,025 for some of my Funktastic love. 191 00:21:47,406 --> 00:21:49,670 Me or my people ever see you boosting... 192 00:21:49,708 --> 00:21:51,198 in our territory again, mate... 193 00:21:51,243 --> 00:21:52,835 I'm gonna snip your hampton clean off... 194 00:21:52,878 --> 00:21:55,403 and serve it as a shish kabob. 195 00:21:55,447 --> 00:21:57,074 Now piss off. 196 00:22:32,351 --> 00:22:35,286 Congratulations on your victory. 197 00:22:36,988 --> 00:22:40,185 Though, technically, you were saved by a girl. 198 00:22:40,225 --> 00:22:41,886 It was your charm... 199 00:22:41,927 --> 00:22:44,452 that convinced the girl to lead them away. 200 00:22:44,496 --> 00:22:47,465 Hey, Mr. Do-gooder, if you were watching... 201 00:22:47,499 --> 00:22:49,990 the whole thing back there, how come you didn't help? 202 00:22:50,035 --> 00:22:51,468 Because you stole from me. 203 00:22:52,704 --> 00:22:54,171 Oh, yeah. That. 204 00:22:54,206 --> 00:22:57,141 But your fighting is very impressive. 205 00:22:57,175 --> 00:22:59,006 Where do you study? 206 00:23:00,112 --> 00:23:01,443 Golden Palace. 207 00:23:01,480 --> 00:23:03,471 Golden Palace? 208 00:23:04,916 --> 00:23:08,477 You studied with the Venerable Fighting Monks of Jin-Gong? 209 00:23:08,520 --> 00:23:10,351 Whatever, man. 210 00:23:10,389 --> 00:23:14,951 It's been really great spending quality time with you... 211 00:23:14,993 --> 00:23:17,587 but I gotta run, OK? 212 00:23:17,629 --> 00:23:20,826 Sorry about stealing your whatever the hell that is. 213 00:23:20,866 --> 00:23:24,529 Good luck with that enlightenment stuff. 214 00:23:24,569 --> 00:23:30,098 The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. 215 00:23:47,492 --> 00:23:49,858 - Not so fast. - Not so fast? 216 00:23:49,895 --> 00:23:52,420 I've been trying to get down for a bloody long time... 217 00:23:52,464 --> 00:23:53,829 and every time we're about to go all the way... 218 00:23:53,865 --> 00:23:55,093 you up and run out on me. 219 00:23:55,133 --> 00:23:57,101 Nobody knows where you go, what you do. 220 00:23:57,135 --> 00:23:59,968 No one knows anything about you. 221 00:24:00,005 --> 00:24:02,838 You know h'm worth waiting for. 222 00:24:23,295 --> 00:24:25,627 Sorry, baby. You're on my list... 223 00:24:25,664 --> 00:24:27,894 but you're not at the top. 224 00:24:27,933 --> 00:24:29,491 What? 225 00:24:31,670 --> 00:24:33,661 Piss off, you little tart. 226 00:24:34,706 --> 00:24:36,503 I'm finished with you. 227 00:24:36,541 --> 00:24:38,771 Hey, girl. Where's your necklace? 228 00:24:41,446 --> 00:24:42,845 Oh, shit. 229 00:24:58,296 --> 00:25:00,025 Relax, folks. Enjoy the intermission. 230 00:25:00,065 --> 00:25:02,056 We have warm soda, stale popcorn... 231 00:25:02,100 --> 00:25:03,795 and dried seaweed snacks at the concession. 232 00:25:03,835 --> 00:25:05,860 Hey, dickweed! Fix it! 233 00:25:05,904 --> 00:25:09,032 - I'm on it. - You missed the reel change. 234 00:25:09,074 --> 00:25:10,939 Anybody asks for their money back... 235 00:25:10,976 --> 00:25:12,671 I'm adding it to your rent. 236 00:25:12,711 --> 00:25:14,110 They already saw half of it. 237 00:25:14,145 --> 00:25:15,976 And I'm through taking your messages! 238 00:25:16,014 --> 00:25:17,948 My name is Kojima... 239 00:25:17,983 --> 00:25:20,543 not Sony, Sanyo or Toshiba. 240 00:25:20,585 --> 00:25:22,212 Whoever heard of a Japanese guy... 241 00:25:22,254 --> 00:25:24,313 owning a Chinese movie theater anyway? 242 00:25:24,356 --> 00:25:27,689 I heard that, you smart-ass! 243 00:25:29,160 --> 00:25:31,287 You have two choices, Kar... 244 00:25:31,329 --> 00:25:33,729 you can sit on your butt and do nothing... 245 00:25:33,765 --> 00:25:38,532 or fly like a phoenix from the ashes of your pathetic life. 246 00:25:38,570 --> 00:25:40,800 I'm flying, I'm flying! 247 00:25:44,776 --> 00:25:47,006 People, relax. 248 00:25:47,045 --> 00:25:48,478 Come on, projection boy! 249 00:25:48,513 --> 00:25:51,710 I'm tired of the white screen! Give me some color here! 250 00:26:20,078 --> 00:26:23,844 So, this is the Golden Palace where you learn how to fight. 251 00:26:25,984 --> 00:26:28,680 What the hell are you doing here? 252 00:26:28,720 --> 00:26:31,712 I should have known from your sloppy technique. 253 00:26:35,460 --> 00:26:38,258 This is my place, OK? 254 00:26:38,296 --> 00:26:40,787 Get out right now. 255 00:26:40,832 --> 00:26:43,733 An enlightened man would offer a humble traveler... 256 00:26:43,768 --> 00:26:45,702 shelter for the night... 257 00:26:45,737 --> 00:26:50,367 and share a quiet conversation over a bowl of Cocoa Puffs. 258 00:26:50,408 --> 00:26:52,433 Really? 259 00:26:52,477 --> 00:26:55,935 I guess I ain't that enlightened... 260 00:26:55,981 --> 00:26:59,610 because h was thinking more of kicking your freaky ass... 261 00:26:59,651 --> 00:27:02,245 back to wherever the hell it comes from. 262 00:27:06,091 --> 00:27:11,961 For someone who says he wants to kick my freaky ass... 263 00:27:11,997 --> 00:27:14,932 you do a lot of talking. 264 00:27:14,966 --> 00:27:18,458 Really? Well... 265 00:27:18,503 --> 00:27:21,165 I warned you, old man. 266 00:27:23,975 --> 00:27:26,000 Got a little quickness in you, don't you? 267 00:27:41,159 --> 00:27:44,390 OK, fine. 268 00:27:44,429 --> 00:27:46,260 Guess I can't make you get out. 269 00:27:54,406 --> 00:27:57,739 I overheard people calling you "Car". 270 00:27:57,776 --> 00:28:01,473 Spelled with a "K". It's Cantonese. 271 00:28:01,513 --> 00:28:04,346 Funny, you don't look Cantonese. 272 00:28:04,382 --> 00:28:06,646 It means "family", OK? 273 00:28:06,685 --> 00:28:08,778 I figure I never had one growing up... 274 00:28:08,820 --> 00:28:11,311 but from now on I'll never be without. 275 00:28:12,857 --> 00:28:15,951 I'm afraid you are mispronouncing your name, sir. 276 00:28:15,994 --> 00:28:19,259 It should sound more like "Ga". 277 00:28:19,297 --> 00:28:22,425 Look, it's my name, OK? 278 00:28:22,467 --> 00:28:24,628 I'll pronounce it however I want. 279 00:28:24,669 --> 00:28:27,797 What about you? What's your name? 280 00:28:27,839 --> 00:28:30,569 I don't have one. 281 00:28:32,177 --> 00:28:33,405 What do you mean? 282 00:28:33,445 --> 00:28:36,414 You gave yourself a name. I gave mine up. 283 00:28:36,448 --> 00:28:38,507 What are you doing? 284 00:28:41,252 --> 00:28:42,742 Put that down. Come on. 285 00:28:44,522 --> 00:28:47,787 This is a Rolex. You don't touch that. 286 00:28:47,826 --> 00:28:50,351 I know. 287 00:28:50,395 --> 00:28:51,919 So... 288 00:28:51,963 --> 00:28:54,830 why did you steal the girl's necklace? 289 00:28:54,866 --> 00:28:57,960 I didn't steal it. 290 00:28:58,002 --> 00:29:01,494 I just borrowed it. 291 00:29:01,539 --> 00:29:04,337 I think she's into me. 292 00:29:04,375 --> 00:29:06,935 I know she's into me. 293 00:29:06,978 --> 00:29:10,038 So I'm going to return her "lost" necklace... 294 00:29:10,081 --> 00:29:12,515 thereby making her instantly indebted to me... 295 00:29:12,550 --> 00:29:14,984 and placing me instantly in her good graces. 296 00:29:15,019 --> 00:29:17,954 Deeply in her good graces. 297 00:29:17,989 --> 00:29:19,684 It's foolproof. 298 00:29:21,726 --> 00:29:24,957 Except for one fool, which will be you. 299 00:29:24,996 --> 00:29:30,434 If she realizes what you did, your entire plan will backfire. 300 00:29:38,676 --> 00:29:40,837 You're sleeping in my bed? 301 00:29:40,879 --> 00:29:43,143 ht is quite comfortable, thank you. 302 00:29:43,181 --> 00:29:45,479 You're absolutely crazy. 303 00:29:45,517 --> 00:29:49,214 You eat my food, you sleep in my bed. 304 00:29:49,254 --> 00:29:50,721 That's great. 305 00:29:50,755 --> 00:29:54,122 You could at least tell me why those guys were chasing you. 306 00:29:57,562 --> 00:30:00,258 All right. 307 00:30:00,298 --> 00:30:03,131 Let me put it in language you will understand. 308 00:30:03,168 --> 00:30:06,331 OK. 309 00:30:06,371 --> 00:30:10,239 Why do hot dogs come in packages of ten... 310 00:30:10,275 --> 00:30:14,109 while hot dog buns come in packages of just eight? 311 00:30:16,714 --> 00:30:19,342 What the hell is that? 312 00:30:19,384 --> 00:30:21,648 You can't answer my question with another question... 313 00:30:21,686 --> 00:30:23,654 especially one as stupid as that! 314 00:30:23,688 --> 00:30:26,122 When you attain a state of enlightenment... 315 00:30:26,157 --> 00:30:29,490 that allows you to answer my question... 316 00:30:29,527 --> 00:30:32,087 I'll answer yours. 317 00:30:32,130 --> 00:30:34,291 Good night. 318 00:30:34,332 --> 00:30:36,857 What? 319 00:31:48,740 --> 00:31:49,764 Ladies and gentlemen... 320 00:31:50,441 --> 00:31:52,841 as the newly-appointed executive director... 321 00:31:52,877 --> 00:31:54,310 of the Human Rights Organization... 322 00:31:54,345 --> 00:31:57,439 I would like to welcome you all here today. 323 00:31:57,482 --> 00:32:00,144 Now, please, pardon our appearance. 324 00:32:00,184 --> 00:32:02,709 As you can see, we're still under construction. 325 00:32:02,754 --> 00:32:06,713 But we wanted you, our most generous supporters... 326 00:32:06,758 --> 00:32:09,283 to have a preview of our new exhibit. 327 00:32:09,327 --> 00:32:11,989 Out of the rubble that was Europe... 328 00:32:12,030 --> 00:32:13,827 at the end of World War II... 329 00:32:13,865 --> 00:32:17,995 men and women of good will, people like yourselves... 330 00:32:18,036 --> 00:32:20,903 decided to build an organization dedicated... 331 00:32:20,939 --> 00:32:23,032 to the prevention of human rights abuses... 332 00:32:23,074 --> 00:32:25,008 all around the Earth... 333 00:32:25,043 --> 00:32:27,307 and today I am here to tell you... 334 00:32:27,345 --> 00:32:30,746 we failed. 335 00:32:30,782 --> 00:32:35,048 Thanks to all of you and many others like you... 336 00:32:35,086 --> 00:32:37,452 we are able to continue this fight... 337 00:32:37,488 --> 00:32:40,457 this fight against hate, violence... 338 00:32:40,491 --> 00:32:44,484 oppression, and cruelty in all its forms. 339 00:32:48,833 --> 00:32:50,095 Excuse me. 340 00:32:50,134 --> 00:32:51,931 Yes? 341 00:32:51,970 --> 00:32:53,665 Do you ever worry that some of the people... 342 00:32:53,705 --> 00:32:55,639 that come here may be inspired? 343 00:32:55,673 --> 00:32:58,972 I hope each and every person will be inspired. 344 00:32:59,010 --> 00:33:02,946 hnspired to do it again? 345 00:33:02,981 --> 00:33:05,541 Granted, there are an awful lot of sick people... 346 00:33:05,583 --> 00:33:07,050 in this world, but, thankfully... 347 00:33:07,085 --> 00:33:09,417 most of them don't attend our functions. 348 00:33:09,454 --> 00:33:11,115 I have an idea. 349 00:33:12,890 --> 00:33:16,758 How about instead of showing atrocity... 350 00:33:16,794 --> 00:33:21,663 you do an exhibit that shows man's humanity towards man? 351 00:33:21,699 --> 00:33:25,635 You don't help anyone by shielding them from reality. 352 00:33:28,439 --> 00:33:32,375 Tell me... deep down inside... 353 00:33:32,410 --> 00:33:35,038 in the very bottom of your soul... 354 00:33:35,079 --> 00:33:39,140 who would you choose to be? 355 00:33:39,183 --> 00:33:41,947 The one about to be shot? 356 00:33:43,955 --> 00:33:46,788 Or the one about to do the shooting? 357 00:33:49,394 --> 00:33:53,592 I really must go. It's been a pleasure. 358 00:34:14,819 --> 00:34:16,582 Thank you. 359 00:34:16,621 --> 00:34:18,020 Thank you. 360 00:34:18,056 --> 00:34:19,853 What's going on? 361 00:34:19,891 --> 00:34:21,825 The event was quite successful. 362 00:34:21,859 --> 00:34:24,191 That's not what I'm talking about. 363 00:34:24,228 --> 00:34:25,820 Have you found it? 364 00:34:25,863 --> 00:34:28,798 Yes. Now... 365 00:34:28,833 --> 00:34:31,495 unfortunately, we also lost it. 366 00:34:33,604 --> 00:34:36,869 I am surrounded by weakness and failure. 367 00:34:36,908 --> 00:34:39,433 No. That was before. 368 00:34:39,477 --> 00:34:41,502 Now I'm here. 369 00:34:44,082 --> 00:34:49,247 You are surrounded by respect, admiration... 370 00:34:49,287 --> 00:34:51,187 and love. 371 00:34:55,259 --> 00:34:58,023 We'll find the Scroll. It's only a matter of time. 372 00:34:58,062 --> 00:35:04,058 Time...is the one thing I'm running out of. 373 00:35:04,102 --> 00:35:08,436 For sixty years, I have been chasing the Scroll. 374 00:35:08,473 --> 00:35:11,408 It holds the power to rejuvenate me... 375 00:35:11,442 --> 00:35:13,603 to make me young again... 376 00:35:13,644 --> 00:35:18,013 and to finally cleanse the world of all inferior races... 377 00:35:18,049 --> 00:35:21,917 as it should have been cleansed all those years ago. 378 00:35:25,523 --> 00:35:27,787 That's the power. 379 00:35:27,825 --> 00:35:31,317 You let it slip through your fingers, Nina. 380 00:35:31,362 --> 00:35:34,354 I have men combing the city as we speak, Opa. 381 00:35:36,100 --> 00:35:37,829 Here you go. Who's next? 382 00:35:37,869 --> 00:35:40,861 Plain with mustard, please. 383 00:35:40,905 --> 00:35:42,463 Coming right up, ma'am. 384 00:35:43,474 --> 00:35:45,840 Hey! Watch it! 385 00:35:48,713 --> 00:35:51,181 Excuse me, sir! 386 00:35:52,450 --> 00:35:54,918 I believe you dropped this. 387 00:35:58,589 --> 00:36:01,319 - Thank you. - You're welcome. 388 00:36:01,359 --> 00:36:03,827 What the hell was that? 389 00:36:03,861 --> 00:36:05,624 Sleight of hand. 390 00:36:05,663 --> 00:36:08,530 Man, I thought I was through with you. 391 00:36:08,566 --> 00:36:11,000 Now you show up again and pick my pocket? 392 00:36:11,035 --> 00:36:13,970 The pocket was yours, but not what h picked. 393 00:36:14,005 --> 00:36:16,030 Don't you have anything better to do... 394 00:36:16,073 --> 00:36:18,667 than screw up my attempts to make a little extra cash? 395 00:36:18,709 --> 00:36:20,677 - Here you go. - Thanks, man. 396 00:36:26,684 --> 00:36:29,084 You got something against hot dogs now? 397 00:36:29,120 --> 00:36:31,850 I remember correctly, last night... 398 00:36:31,889 --> 00:36:34,722 you were using them to teach me ultimate enlightenment. 399 00:36:34,759 --> 00:36:37,728 I was translating universal truth... 400 00:36:37,762 --> 00:36:40,230 into words you would understand. 401 00:36:40,264 --> 00:36:43,290 But this-- to keep the body pure... 402 00:36:43,334 --> 00:36:46,201 one must not kill any living creature. 403 00:36:46,237 --> 00:36:50,173 I didn't kill it. I'm going to eat it. 404 00:36:50,208 --> 00:36:52,233 And by the way, I got the answer... 405 00:36:52,276 --> 00:36:54,210 to your little question from last night. 406 00:36:54,245 --> 00:36:56,645 - Yeah? - Check this out. 407 00:36:56,681 --> 00:36:59,514 The reason hot dogs come in packages of ten... 408 00:36:59,550 --> 00:37:01,814 and hot dog buns come in packages of eight... 409 00:37:01,852 --> 00:37:04,377 is that you always need more buns for your hot dogs. 410 00:37:04,422 --> 00:37:07,823 No matter how much you get, you win, or you achieve... 411 00:37:07,858 --> 00:37:12,352 you can never, ever let yourself feel like it's enough. 412 00:37:14,165 --> 00:37:16,656 No, but good try. 413 00:37:17,902 --> 00:37:21,736 For a guy h barely know, you're starting to annoy me. 414 00:37:21,772 --> 00:37:25,970 Knowing others means you are wise... 415 00:37:26,010 --> 00:37:29,411 but knowing yourself means you are enlightened. 416 00:37:29,447 --> 00:37:32,610 Enough with all this fortune cookie philosophy. 417 00:37:32,650 --> 00:37:35,778 Target in sight. 418 00:37:35,820 --> 00:37:37,378 Hold your position. 419 00:37:37,421 --> 00:37:38,888 This is America. 420 00:37:38,923 --> 00:37:40,481 We don't have enlightenment here. 421 00:37:40,524 --> 00:37:43,891 We got Big Macs, strip clubs... 422 00:37:43,928 --> 00:37:47,125 shopping malls, Las Vegas, and HBO! 423 00:37:47,164 --> 00:37:49,724 Got it? 424 00:37:49,767 --> 00:37:51,291 Hey, you! Kar! 425 00:38:07,418 --> 00:38:10,387 You don't quite look like the bad girl you did last night. 426 00:38:10,421 --> 00:38:12,514 My necklace. 427 00:38:12,556 --> 00:38:13,887 Excuse me? 428 00:38:13,924 --> 00:38:16,051 Last night I lost my necklace. 429 00:38:16,093 --> 00:38:17,958 Something tells me you may have an idea... 430 00:38:17,995 --> 00:38:19,826 of how I can get it back. 431 00:38:23,534 --> 00:38:26,935 I guess I could keep my eyes and my ears open. 432 00:38:26,971 --> 00:38:28,666 What's in it for me? 433 00:38:28,706 --> 00:38:33,200 It belonged to my mom. It's important to me. 434 00:38:33,244 --> 00:38:36,509 I guess I'd owe you one. 435 00:38:36,547 --> 00:38:39,948 Who's your friend? 436 00:38:39,984 --> 00:38:42,145 Him? 437 00:38:42,186 --> 00:38:46,919 He's my personal bodyguard. Watches my back. 438 00:38:46,957 --> 00:38:49,255 He's an incredibly deadly Shaolin monk. 439 00:38:49,293 --> 00:38:51,659 Ten fingers, ten toes. 440 00:38:51,696 --> 00:38:53,823 Twenty reasons to die. 441 00:38:53,864 --> 00:38:57,197 Shaolin monks shave their heads every day. 442 00:39:00,371 --> 00:39:03,135 You're no Shaolin monk. 443 00:39:03,174 --> 00:39:05,506 Tibetan Buddhist, maybe? 444 00:39:05,543 --> 00:39:07,670 This young lady is nobody's fool. 445 00:39:09,847 --> 00:39:10,939 Thank you. 446 00:39:13,184 --> 00:39:16,950 So why are you really hanging out with him? 447 00:39:16,987 --> 00:39:19,512 Somehow I sense he has a lot of potential. 448 00:39:21,325 --> 00:39:22,849 Really? 449 00:39:22,893 --> 00:39:24,986 I sense he's mostly full of shit. 450 00:39:27,031 --> 00:39:29,932 But rich manure can fertilize fields... 451 00:39:29,967 --> 00:39:31,867 which will feed millions. 452 00:39:31,902 --> 00:39:34,530 Yeah, tell me about it. 453 00:39:37,575 --> 00:39:39,941 Last night was the first time... 454 00:39:39,977 --> 00:39:43,344 I've ever seen anybody stand up to Funktastic. 455 00:39:43,381 --> 00:39:45,576 Incredibly brave and... 456 00:39:45,616 --> 00:39:48,210 incredibly stupid at the same time. 457 00:39:50,054 --> 00:39:52,352 Interesting mix. 458 00:39:54,625 --> 00:39:56,684 I'm sorry. I have to go. 459 00:39:58,129 --> 00:40:00,529 Where are you going? 460 00:40:23,387 --> 00:40:24,547 Over there! 461 00:40:24,588 --> 00:40:27,557 There they are! Come on! 462 00:40:27,591 --> 00:40:29,616 Sorry, man! This is your fight, not mine! 463 00:40:29,660 --> 00:40:31,025 Good luck! 464 00:40:34,965 --> 00:40:36,626 Oh, shit! 465 00:40:49,480 --> 00:40:51,209 Come on! Come on! 466 00:40:52,616 --> 00:40:53,981 Thought about it, man! 467 00:40:54,018 --> 00:40:55,986 Couldn't just leave you hanging like that! 468 00:40:56,020 --> 00:40:57,248 Watch out! 469 00:41:14,138 --> 00:41:15,799 Man down! 470 00:41:27,618 --> 00:41:29,813 Kar, let's go! 471 00:41:32,389 --> 00:41:33,947 This way! 472 00:41:33,991 --> 00:41:36,255 These guys don't give up easy! 473 00:41:36,293 --> 00:41:38,227 They haven't for sixty years! 474 00:41:43,167 --> 00:41:44,361 Hold up! 475 00:41:53,911 --> 00:41:56,539 Inside! Quick! 476 00:42:16,333 --> 00:42:17,595 Where'd he go? 477 00:42:17,635 --> 00:42:18,795 I don't know. 478 00:42:18,836 --> 00:42:21,532 Out the back! They went out the back! 479 00:42:38,222 --> 00:42:40,713 Wow, you're really popular. 480 00:42:46,564 --> 00:42:48,657 Brother Tenzin. 481 00:42:48,699 --> 00:42:50,394 Brother. 482 00:42:50,434 --> 00:42:52,959 Allow me to offer you a place to freshen up... 483 00:42:53,003 --> 00:42:56,166 and a cup of our finest butter tea. 484 00:42:56,206 --> 00:42:57,764 Please. 485 00:43:01,645 --> 00:43:04,705 Can I have some tea? I'm thirsty, man. 486 00:43:07,885 --> 00:43:11,343 Been doing a lot of running lately. 487 00:43:11,388 --> 00:43:14,221 Something I said? 488 00:43:17,828 --> 00:43:20,353 What's up, man? 489 00:43:20,397 --> 00:43:21,694 That's how we do it. 490 00:43:21,732 --> 00:43:23,723 There you go. That's where you let go. 491 00:43:25,903 --> 00:43:27,598 Really? 492 00:43:29,840 --> 00:43:33,207 Tell me, Brother, who is the young man? 493 00:43:33,243 --> 00:43:34,938 He's a thief. 494 00:43:36,313 --> 00:43:39,111 You got one hell of a handshake. 495 00:43:39,149 --> 00:43:43,051 Unfortunately, it's not strong enough. 496 00:43:48,792 --> 00:43:51,761 A thief? And you bring him here? 497 00:43:51,795 --> 00:43:54,628 Water which is too pure has no fish. 498 00:43:54,665 --> 00:43:57,065 Yes, I see. 499 00:43:57,101 --> 00:43:59,365 My uncle told me what happened... 500 00:43:59,403 --> 00:44:01,837 in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... 501 00:44:01,872 --> 00:44:03,965 when you became The Next and protected him. 502 00:44:04,008 --> 00:44:05,737 He was just a child... 503 00:44:05,776 --> 00:44:08,472 but he never forgot what he saw that day-- 504 00:44:08,512 --> 00:44:10,946 the wonders of the Scroll. 505 00:44:12,149 --> 00:44:16,586 For sixty years, we have been preparing. 506 00:44:16,620 --> 00:44:19,145 Now the Year of the Ram is once again upon us... 507 00:44:19,189 --> 00:44:21,282 and we have a number of very apt pupils... 508 00:44:21,325 --> 00:44:23,885 right here in our humble temple... 509 00:44:23,927 --> 00:44:27,192 and one very strong candidate. 510 00:44:28,632 --> 00:44:30,429 Not bad. 511 00:44:32,202 --> 00:44:33,931 I'm not even trying. 512 00:44:35,606 --> 00:44:40,100 You thought you were gonna win, but you're not. 513 00:44:40,144 --> 00:44:43,238 - You think so? - I know so. 514 00:44:44,715 --> 00:44:47,343 It is not a matter of study alone. 515 00:44:47,384 --> 00:44:49,352 There are the Prophecies. 516 00:44:49,386 --> 00:44:52,480 Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... 517 00:44:52,523 --> 00:44:55,356 to such a common thief, a pickpocket. 518 00:44:55,392 --> 00:44:59,624 The Prophecies must apply to everyone... 519 00:44:59,663 --> 00:45:01,563 or they mean nothing. 520 00:45:01,598 --> 00:45:03,031 Of course. 521 00:45:10,674 --> 00:45:12,972 - You let go first. - No way. 522 00:45:19,550 --> 00:45:21,518 Just playing around. 523 00:45:21,552 --> 00:45:23,349 Next time, Brother. 524 00:45:23,387 --> 00:45:25,378 Yeah, next time. 525 00:45:29,560 --> 00:45:31,858 You helped me get away from those men. 526 00:45:31,895 --> 00:45:35,831 Maybe there is some help I can give you... 527 00:45:35,866 --> 00:45:37,356 with your fighting. 528 00:45:37,401 --> 00:45:40,199 Let's do it. 529 00:45:43,240 --> 00:45:44,764 Here, here. 530 00:45:46,643 --> 00:45:48,634 Special medicine. 531 00:45:54,118 --> 00:45:56,552 That's cool. It's comfy. 532 00:45:56,587 --> 00:45:58,282 It's fast-acting. 533 00:45:58,322 --> 00:46:00,290 This stuff is great. What is it? 534 00:46:00,324 --> 00:46:03,555 Homemade... from my own urine. 535 00:46:08,565 --> 00:46:10,897 That's disgusting. 536 00:46:10,934 --> 00:46:13,232 - Excuse me. - Yes? 537 00:46:13,270 --> 00:46:14,999 I'm looking for someone. His name is Kar. 538 00:46:15,038 --> 00:46:17,598 I asked around, and I heard that he works here. 539 00:46:17,641 --> 00:46:20,610 What's a pretty girl like you want to see him for? 540 00:46:20,644 --> 00:46:22,134 I think he may be in trouble. 541 00:46:22,179 --> 00:46:25,706 Damn right he is in trouble. Half the day has gone by... 542 00:46:25,749 --> 00:46:28,513 and he hasn't got back with tonight's movie. 543 00:46:28,552 --> 00:46:30,577 So you haven't seen him all day? 544 00:46:30,621 --> 00:46:34,648 Don't worry. Kar can take care of himself. 545 00:46:34,691 --> 00:46:38,149 That's part of why I trust him to help me. 546 00:46:38,195 --> 00:46:40,493 What's the other part? 547 00:46:40,531 --> 00:46:43,967 I just don't know why, but I keep thinking... 548 00:46:44,001 --> 00:46:47,437 that kid's got potential. 549 00:46:47,471 --> 00:46:49,803 So they tell me. 550 00:46:59,483 --> 00:47:01,314 Will you make sure that he gets this? 551 00:47:01,351 --> 00:47:03,512 What am I, a secretary? 552 00:47:03,554 --> 00:47:05,317 Please? 553 00:47:09,293 --> 00:47:11,284 You're welcome! 554 00:47:21,538 --> 00:47:23,699 "Bad Girl"? 555 00:47:26,243 --> 00:47:28,177 You must learn the unity of opposites. 556 00:47:28,212 --> 00:47:30,544 Be mobile and stationary... 557 00:47:30,581 --> 00:47:33,345 defensive and offensive. 558 00:47:52,336 --> 00:47:55,464 You attack with all the wrong weapons, Kar. 559 00:48:08,118 --> 00:48:09,813 It is not about anger. 560 00:48:09,853 --> 00:48:11,821 It's about peace. 561 00:48:21,431 --> 00:48:23,399 It's not about power. 562 00:48:23,433 --> 00:48:25,264 It's about grace. 563 00:48:36,613 --> 00:48:39,673 It's not about knowing your enemy. 564 00:48:39,716 --> 00:48:42,344 It's all about knowing yourself. 565 00:49:03,941 --> 00:49:05,841 How'd you do that? 566 00:49:05,876 --> 00:49:07,309 The air... 567 00:49:07,344 --> 00:49:10,313 you can't see it, but it fills your lungs. 568 00:49:13,150 --> 00:49:15,141 It's as real as blood... 569 00:49:15,185 --> 00:49:17,551 or flesh, or bone... 570 00:49:17,587 --> 00:49:19,646 or earth, or water. 571 00:49:19,690 --> 00:49:22,124 Once you realize this... 572 00:49:22,159 --> 00:49:24,320 you treat the air the same way. 573 00:49:24,361 --> 00:49:27,330 You step on it as you would a stone. 574 00:49:27,364 --> 00:49:30,856 You swim through it, as you would the sea. 575 00:49:30,901 --> 00:49:34,064 And all you have to do is believe. 576 00:49:34,104 --> 00:49:35,469 Believe what? 577 00:49:35,505 --> 00:49:38,497 The laws of gravity don't exist? 578 00:49:40,477 --> 00:49:43,412 If you truly believe that they don't... 579 00:49:43,447 --> 00:49:45,278 then they don't. 580 00:49:52,489 --> 00:49:53,979 Get down! 581 00:50:29,359 --> 00:50:31,190 Hold the Scroll. Don't lose it. 582 00:50:40,737 --> 00:50:41,931 Right there! 583 00:50:51,281 --> 00:50:52,475 Stay here. 584 00:51:12,436 --> 00:51:15,428 This is Air Team. Target is on the roof. 585 00:52:20,770 --> 00:52:22,533 Oh, no. 586 00:52:52,702 --> 00:52:56,502 Oh, shit! 587 00:53:17,527 --> 00:53:20,189 I'm hit! I'm pulling out! 588 00:53:32,742 --> 00:53:35,210 Come on! Come on! 589 00:53:35,245 --> 00:53:36,473 No! 590 00:53:52,095 --> 00:53:53,926 Help! 591 00:54:01,471 --> 00:54:03,496 Are you OK? 592 00:54:03,540 --> 00:54:06,976 I'm sorry about the Scroll. 593 00:54:07,010 --> 00:54:09,240 And thanks for saving my life... 594 00:54:09,279 --> 00:54:12,077 but I just came this close to being killed. 595 00:54:12,115 --> 00:54:14,709 I'm a pickpocket, not a hero. 596 00:54:14,751 --> 00:54:16,412 I'm outta here. 597 00:54:23,059 --> 00:54:26,085 Don't you want to know the truth? 598 00:54:26,129 --> 00:54:28,825 It's about time you came clean. 599 00:54:34,802 --> 00:54:38,203 - Golden Palace Theater. - Very good. 600 00:54:38,239 --> 00:54:40,230 Who are these guys after the Scroll? 601 00:54:40,274 --> 00:54:43,539 Mercenaries led by a Nazi. 602 00:54:43,577 --> 00:54:45,841 A hungry ghost obsessed with the past. 603 00:54:45,880 --> 00:54:48,041 Never fear... never inflict fear. 604 00:54:48,082 --> 00:54:49,709 God is true and timeless! 605 00:54:49,750 --> 00:54:52,412 You speak like you were born in the Punjab, my friend. 606 00:54:52,453 --> 00:54:55,286 In fact, I would say you were a follower... 607 00:54:55,323 --> 00:54:56,881 of the Guru's path yourself, but... 608 00:54:56,924 --> 00:54:58,915 I know. Not enough hair. 609 00:54:58,959 --> 00:55:00,256 You like this music? 610 00:55:00,294 --> 00:55:02,057 Yeah. 611 00:55:02,096 --> 00:55:03,859 It's the bomb-diggity. 612 00:55:05,166 --> 00:55:07,259 Excuse me. I have to talk to my baby mama-to-be. 613 00:55:07,301 --> 00:55:09,269 Go ahead. 614 00:55:09,303 --> 00:55:11,430 In Kashmir, I studied... 615 00:55:11,472 --> 00:55:13,804 the enlightened teachings of the Gurus... 616 00:55:13,841 --> 00:55:15,900 until Struker found me again. 617 00:55:15,943 --> 00:55:18,707 Struker? He's the leader? 618 00:55:18,746 --> 00:55:21,544 His dream is to remake the world in his own image. 619 00:55:21,582 --> 00:55:26,042 Every race, creed, color he deems inferior destroyed. 620 00:55:26,087 --> 00:55:27,554 Total genocide. 621 00:55:27,588 --> 00:55:31,046 If all this insanity is even remotely true... 622 00:55:31,092 --> 00:55:33,424 you should've let me die and save the Scroll. 623 00:55:33,461 --> 00:55:35,258 I place great value on your life... 624 00:55:35,296 --> 00:55:38,788 but not as much as I place on the life of the world. 625 00:55:45,239 --> 00:55:46,729 Well? 626 00:55:57,051 --> 00:56:00,111 It's a recipe for noodle soup. 627 00:56:03,691 --> 00:56:04,919 Noodle soup? 628 00:56:13,067 --> 00:56:15,501 You may be my granddaughter... 629 00:56:15,536 --> 00:56:18,869 but that will only protect you for so long. 630 00:56:20,207 --> 00:56:21,868 Then where's the Scroll? 631 00:56:21,909 --> 00:56:24,935 On my body. In my soul. 632 00:56:24,979 --> 00:56:26,606 I've been running for a long time. 633 00:56:26,647 --> 00:56:28,274 Too many close calls. 634 00:56:28,315 --> 00:56:30,783 The Scroll needed to be someplace safe. 635 00:56:30,818 --> 00:56:34,584 So you've been protecting the Scroll for 60 years? 636 00:56:34,622 --> 00:56:38,183 Look at you. You haven't aged one bit. 637 00:56:38,225 --> 00:56:41,717 Whoever is entrusted with the Scroll... 638 00:56:41,762 --> 00:56:43,627 gains the trust of time. 639 00:56:43,664 --> 00:56:46,224 If you become ill, you will recover. 640 00:56:46,267 --> 00:56:48,360 If injured, you will heal. 641 00:56:48,402 --> 00:56:51,997 He who protects the Scroll is protected by it. 642 00:57:03,184 --> 00:57:05,379 Hello there. 643 00:57:05,419 --> 00:57:07,353 Sorry, but the show's been delayed. 644 00:57:07,388 --> 00:57:10,585 Can I offer you popcorn? On the house. 645 00:57:10,624 --> 00:57:13,559 No, thanks. Health Department. 646 00:57:13,594 --> 00:57:15,994 I got an "A", see? 647 00:57:17,198 --> 00:57:19,166 You have a young man working for you. 648 00:57:19,200 --> 00:57:21,794 He lives here. That's a serious violation... 649 00:57:21,836 --> 00:57:23,235 of health and safety codes. 650 00:57:23,270 --> 00:57:26,933 I don't know what you're talking about. 651 00:57:28,309 --> 00:57:30,209 Does that jog your memory? 652 00:57:33,280 --> 00:57:36,078 I'm calling the cops, you crazy bitch. 653 00:57:38,953 --> 00:57:41,251 No, I'm not crazy. 654 00:57:41,288 --> 00:57:43,051 But I am a bitch. 655 00:57:43,090 --> 00:57:46,890 If I knew I was going to pay, I wouldn't have cabbed it. 656 00:57:48,796 --> 00:57:51,094 Yo, Mr. Kojima. 657 00:57:52,766 --> 00:57:54,631 My boss doesn't seem to be here... 658 00:57:54,668 --> 00:57:57,034 which means you don't get to watch me get yelled at. 659 00:58:02,843 --> 00:58:04,572 "Bad Girl". 660 00:58:23,631 --> 00:58:24,996 Mr. Kojima! 661 00:58:38,879 --> 00:58:41,609 Kar, over here. 662 00:59:05,506 --> 00:59:07,497 I'm sorry, Kar. 663 00:59:08,709 --> 00:59:11,644 I should have never gotten you involved. 664 00:59:11,679 --> 00:59:13,977 - I just... - You just what? 665 00:59:14,014 --> 00:59:17,745 I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... 666 00:59:17,785 --> 00:59:22,188 once told to me by another old man before he died. 667 00:59:24,325 --> 00:59:26,452 They are never going to stop... 668 00:59:26,493 --> 00:59:28,984 until they get me and the Scroll. 669 00:59:32,366 --> 00:59:36,462 Go someplace safe and forget about all of this. 670 00:59:39,873 --> 00:59:41,534 Good-bye, Kar. 671 01:00:20,814 --> 01:00:22,406 Time to fly. 672 01:00:33,594 --> 01:00:35,084 Monk! 673 01:00:43,637 --> 01:00:45,127 Monk! 674 01:01:03,290 --> 01:01:04,882 Shit. 675 01:01:06,026 --> 01:01:07,857 Open up! 676 01:01:10,431 --> 01:01:11,625 Somebody! 677 01:01:14,768 --> 01:01:16,429 - Excuse me. - Go away. 678 01:01:16,470 --> 01:01:19,371 I'm sorry if I woke you. 679 01:01:19,406 --> 01:01:22,534 Do you remember me from before? 680 01:01:22,576 --> 01:01:24,703 I was with the monk. 681 01:01:24,745 --> 01:01:27,475 Look... 682 01:01:27,514 --> 01:01:29,141 I have to find him. 683 01:01:29,183 --> 01:01:31,981 - No, not here. - No! 684 01:01:32,019 --> 01:01:33,418 Stop. 685 01:01:36,156 --> 01:01:38,283 He is a friend. 686 01:02:30,410 --> 01:02:31,809 Hi. 687 01:02:35,048 --> 01:02:36,879 Listen to me, man. 688 01:02:39,620 --> 01:02:41,713 You can't do this alone. 689 01:02:41,755 --> 01:02:46,988 I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders. 690 01:02:47,027 --> 01:02:48,654 No one else's. 691 01:02:50,164 --> 01:02:54,157 If I have to carry it another sixty years, I will. 692 01:02:55,602 --> 01:02:58,036 I'll be safe here till the morning. 693 01:02:58,071 --> 01:02:59,936 But then I'm leaving. 694 01:02:59,973 --> 01:03:01,201 What about me? 695 01:03:01,241 --> 01:03:06,042 I'm sorry, Kar, but this way is better for both of us. 696 01:03:06,079 --> 01:03:07,376 No! 697 01:03:07,414 --> 01:03:10,042 You can't abandon me like this. 698 01:03:10,083 --> 01:03:12,244 Not after everything you just put me through. 699 01:03:16,423 --> 01:03:18,357 Because now I got nothing. 700 01:03:25,499 --> 01:03:27,228 They're here. 701 01:03:46,053 --> 01:03:48,351 - My brothers! - You have to escape. 702 01:03:48,388 --> 01:03:50,652 Escape to where? 703 01:03:53,260 --> 01:03:55,387 - Where is he? - Downstairs. 704 01:03:55,429 --> 01:03:56,760 Stop! No! 705 01:04:06,473 --> 01:04:07,633 Why? 706 01:04:07,674 --> 01:04:09,107 I don't want to protect the Scroll. 707 01:04:09,142 --> 01:04:12,669 I want to read it. Take the power. 708 01:04:12,713 --> 01:04:15,307 Even if I have to share it. 709 01:04:23,891 --> 01:04:25,916 Is this your idea of a joke? 710 01:04:39,339 --> 01:04:42,137 Trust me. I'll get us out of the city. 711 01:04:45,679 --> 01:04:47,772 My brother monks... 712 01:04:47,814 --> 01:04:52,114 when I finally get my hands on your brother with no name... 713 01:04:52,152 --> 01:04:54,211 he will, of course, resist my efforts... 714 01:04:54,254 --> 01:04:57,280 to secure the location of the Scroll. 715 01:04:57,324 --> 01:04:59,224 But with this machine... 716 01:04:59,259 --> 01:05:03,753 I'll torture the information I need out of him. 717 01:05:03,797 --> 01:05:07,324 And now for a little test. 718 01:05:08,335 --> 01:05:10,326 What? 719 01:05:10,370 --> 01:05:13,771 No! Let me go! What are you doing? 720 01:05:13,807 --> 01:05:15,069 We had a deal! 721 01:05:15,108 --> 01:05:17,235 Did you really think... 722 01:05:17,277 --> 01:05:20,713 I was going to share ultimate power with you? 723 01:05:29,756 --> 01:05:32,623 Engage hydro system. 724 01:05:32,659 --> 01:05:35,184 Hydro systems engaged! 725 01:05:48,442 --> 01:05:52,435 Too bad you have no useful information for me. 726 01:05:58,719 --> 01:06:01,483 Now find me the monk. 727 01:06:08,462 --> 01:06:10,157 Skipper's cool. 728 01:06:10,197 --> 01:06:12,961 He'll take us right where we want to go. 729 01:06:17,070 --> 01:06:18,435 You all right, man? 730 01:06:18,472 --> 01:06:19,962 Yeah. 731 01:06:23,410 --> 01:06:26,709 You led me to the path I should have chosen. 732 01:06:26,747 --> 01:06:28,647 Thank you, Kar. 733 01:06:30,784 --> 01:06:32,843 Isn't it customary to call a girl... 734 01:06:32,886 --> 01:06:35,218 before you show up at her house? 735 01:06:35,255 --> 01:06:39,316 I figured it's in the middle of the night. 736 01:06:39,359 --> 01:06:42,487 If I call her up, she might say, "No way in hell". 737 01:06:42,529 --> 01:06:44,588 But if I show up in person... 738 01:06:44,631 --> 01:06:47,225 she won't say no to my charming face. 739 01:06:49,269 --> 01:06:51,169 You know what, man? 740 01:06:51,204 --> 01:06:54,139 I'm not taking advice about women from a monk. 741 01:06:56,743 --> 01:07:01,180 I wasn't born a monk. Nobody is. 742 01:07:15,762 --> 01:07:18,560 Hiding here for the night? Bad idea. 743 01:07:18,598 --> 01:07:20,429 You must trust your instincts. 744 01:07:20,467 --> 01:07:24,597 Where could we be safer than in a house surrounded by guards? 745 01:07:24,638 --> 01:07:27,163 How do we get in, genius? 746 01:07:27,207 --> 01:07:30,301 Why ask me? You are the thief. 747 01:07:34,181 --> 01:07:36,342 The two principles of every rip-off... 748 01:07:36,383 --> 01:07:37,714 are misdirection and speed. 749 01:07:37,751 --> 01:07:39,378 Misdirection. 750 01:07:52,099 --> 01:07:54,192 And speed. 751 01:08:11,585 --> 01:08:13,450 Coast is clear. Let's go. 752 01:08:20,560 --> 01:08:22,118 All right. 753 01:08:32,606 --> 01:08:34,130 How about a boost? 754 01:08:34,174 --> 01:08:36,642 How about you do this one on your own? 755 01:08:38,612 --> 01:08:40,705 OK. 756 01:08:54,060 --> 01:08:56,051 - You OK? - Just checking the distance. 757 01:08:56,096 --> 01:08:57,688 - I know. Hurry up. - It's good. 758 01:08:57,731 --> 01:09:00,495 - Sure you don't want to do it? - No, I'm fine. 759 01:09:00,534 --> 01:09:02,729 OK. 760 01:09:04,404 --> 01:09:06,634 You're good. 761 01:09:06,673 --> 01:09:08,573 Check this out. 762 01:09:12,679 --> 01:09:14,374 Oh, shit! 763 01:09:22,455 --> 01:09:24,821 Don't say anything. 764 01:09:24,858 --> 01:09:27,292 You feel a little bit dizzy? Do you? 765 01:09:27,327 --> 01:09:29,989 - I'm OK. - Good. 766 01:09:30,030 --> 01:09:32,021 You're enjoying this, aren't you? 767 01:09:32,065 --> 01:09:35,296 Very much. Do it. 768 01:09:35,335 --> 01:09:37,565 Forget everything you've ever learned... 769 01:09:37,604 --> 01:09:40,505 about how the universe operates. 770 01:09:40,540 --> 01:09:43,168 I can step on the air like a stone... 771 01:09:43,210 --> 01:09:45,735 swim through it like the sea. 772 01:09:45,779 --> 01:09:48,873 All I gotta do is believe. 773 01:10:05,298 --> 01:10:06,663 Not bad. 774 01:10:24,184 --> 01:10:27,813 Well, well, well, what do we have here? 775 01:10:27,854 --> 01:10:31,688 Lover of weird insects and deadly reptiles. 776 01:11:02,489 --> 01:11:06,050 Hey, Bad Girl. 777 01:11:06,092 --> 01:11:07,525 Oh, jeez! 778 01:11:10,363 --> 01:11:12,661 Kar, what the hell are you doing here? 779 01:11:14,634 --> 01:11:16,067 Lose this? 780 01:11:16,102 --> 01:11:18,400 I didn't lose it. You stole it. 781 01:11:19,973 --> 01:11:21,941 That's not true. 782 01:11:21,975 --> 01:11:23,340 You're a liar. 783 01:11:25,045 --> 01:11:27,843 You're a pickpocket. You expect me to believe that? 784 01:11:27,881 --> 01:11:30,543 I'm a nice guy. I wouldn't steal from you. 785 01:11:30,583 --> 01:11:32,744 You can't lie for shit. 786 01:11:34,421 --> 01:11:37,185 I'm a terrific liar. 787 01:11:37,223 --> 01:11:40,158 OK. I did take it... 788 01:11:40,193 --> 01:11:44,755 but I was just borrowing it so I could give it back. 789 01:11:44,798 --> 01:11:46,891 It was a stupid thing to do, OK? 790 01:11:46,933 --> 01:11:50,130 - Sometimes I can be kind of-- - An asshole! 791 01:11:50,170 --> 01:11:52,195 I may have lied to you about the necklace... 792 01:11:52,238 --> 01:11:55,105 but I never lied to you about who I am. 793 01:11:55,141 --> 01:11:56,403 You're saying that I did? 794 01:11:56,443 --> 01:11:58,570 Yeah. Look at this place. 795 01:11:58,611 --> 01:12:00,772 I thought you were from the streets like me... 796 01:12:00,814 --> 01:12:03,305 but it turns out you're some spoiled little rich girl. 797 01:12:03,350 --> 01:12:04,817 You don't know a damn thing about it. 798 01:12:04,851 --> 01:12:06,546 I think I do. 799 01:12:13,927 --> 01:12:15,656 You liked that, didn't you? 800 01:12:17,530 --> 01:12:20,124 Is this what you want? 801 01:12:25,271 --> 01:12:27,330 Why are you really here? 802 01:12:27,374 --> 01:12:29,968 I came here because I thought I could trust you. 803 01:12:30,009 --> 01:12:32,409 That monk has got these mystical words... 804 01:12:32,445 --> 01:12:34,003 tattooed on his body... 805 01:12:34,047 --> 01:12:36,982 that some psycho from World War II needs... 806 01:12:37,016 --> 01:12:39,610 in order to take over the whole goddamn world. 807 01:12:42,021 --> 01:12:44,012 You're crazy! 808 01:12:46,025 --> 01:12:49,984 Kar? Kar, are you OK? 809 01:12:50,029 --> 01:12:51,792 He'll be fine. 810 01:12:51,831 --> 01:12:53,492 What are you doing here? 811 01:12:53,533 --> 01:12:55,660 That is not a question you need to ask. 812 01:12:55,702 --> 01:12:58,569 Instead you should be asking yourself... 813 01:12:58,605 --> 01:13:01,870 why you run away from this palace every night... 814 01:13:01,908 --> 01:13:04,069 then race back to it each morning. 815 01:13:04,110 --> 01:13:05,600 With all due respect... 816 01:13:05,645 --> 01:13:09,206 please don't tell me how to live my life. 817 01:13:09,249 --> 01:13:11,513 I'm not telling you how to live your life. 818 01:13:11,551 --> 01:13:14,418 I'm only suggesting you would be happier... 819 01:13:14,454 --> 01:13:16,479 living one complete life... 820 01:13:16,523 --> 01:13:19,287 instead of two lives that are incomplete. 821 01:13:26,466 --> 01:13:29,867 You were right. I should have called first. 822 01:13:29,903 --> 01:13:32,371 I'm sorry. 823 01:13:32,405 --> 01:13:35,169 My life's complicated. 824 01:13:35,208 --> 01:13:38,769 My dad's Ivan Kerensky. 825 01:13:38,812 --> 01:13:40,677 What? 826 01:13:40,713 --> 01:13:43,443 Ivan the Terrible? 827 01:13:48,087 --> 01:13:52,023 You're a Russian Mafia princess? That's perfect. 828 01:13:52,058 --> 01:13:53,252 My name is Jade... 829 01:13:53,293 --> 01:13:56,558 and my dad is serving twenty years in federal prison. 830 01:13:56,596 --> 01:13:58,723 Maybe now you understand why... 831 01:13:58,765 --> 01:14:01,427 I keep everything about myself secret. 832 01:14:01,468 --> 01:14:06,201 The street is the one place I can earn my own respect. 833 01:14:12,912 --> 01:14:16,541 "He will battle for love in the palace of jade." 834 01:14:18,318 --> 01:14:20,912 Two out of three. 835 01:14:20,954 --> 01:14:23,616 Two out of three what? 836 01:14:25,992 --> 01:14:28,119 Prophecies. 837 01:14:33,066 --> 01:14:34,260 Look out! 838 01:15:00,460 --> 01:15:01,927 Clever. 839 01:15:04,030 --> 01:15:07,329 Careful with that body of his. It's priceless. 840 01:15:22,882 --> 01:15:25,783 They found your address when they killed Kojima. 841 01:15:25,818 --> 01:15:27,979 We need to get moving. 842 01:15:28,021 --> 01:15:29,488 Where the hell are we supposed to go? 843 01:15:29,522 --> 01:15:31,752 The Human Rights Organization downtown. 844 01:15:31,791 --> 01:15:33,281 That's crazy. 845 01:15:33,326 --> 01:15:36,887 That bitch who just wrecked my house... 846 01:15:36,930 --> 01:15:39,023 she's the executive director there. 847 01:15:39,065 --> 01:15:41,761 I was there this morning for an exhibit opening. 848 01:15:43,870 --> 01:15:46,634 My dad always told me that the best place to hide... 849 01:15:46,673 --> 01:15:48,607 is the last place they would expect. 850 01:15:48,641 --> 01:15:50,108 And the Human Rights Organization... 851 01:15:50,143 --> 01:15:53,840 is the last place anyone would ever expect to find... 852 01:15:53,880 --> 01:15:56,440 some of the biggest human rights abusers in history. 853 01:15:59,852 --> 01:16:03,686 Thanks. I gotta do this on my own. 854 01:16:03,723 --> 01:16:06,055 Monk's the only family I got. 855 01:16:09,362 --> 01:16:12,126 I can help. 856 01:16:12,165 --> 01:16:15,726 How do you like my armor-plated car... Kar? 857 01:16:16,869 --> 01:16:18,268 We can use the subway... 858 01:16:18,304 --> 01:16:19,896 to reach the old water main, which will get us... 859 01:16:19,939 --> 01:16:22,703 into the Human Rights Building from below. 860 01:16:22,742 --> 01:16:25,609 Jeez! That's a nice collection of toys... 861 01:16:25,645 --> 01:16:27,772 your father keeps in the garage. 862 01:16:30,383 --> 01:16:32,908 Who said these were my dad's? 863 01:16:35,455 --> 01:16:36,922 My grandfather used to tell me... 864 01:16:36,956 --> 01:16:38,685 stories about you when I was a little girl. 865 01:16:38,725 --> 01:16:40,056 I used to think you were a myth... 866 01:16:40,093 --> 01:16:42,584 something he made up to lull me to sleep at night... 867 01:16:42,629 --> 01:16:45,564 and then one day... 868 01:16:45,598 --> 01:16:48,226 he showed me these. 869 01:16:50,770 --> 01:16:54,365 Ever wonder how he kept finding you all these years? 870 01:16:56,743 --> 01:17:00,008 My name's Nina, by the way. 871 01:17:00,046 --> 01:17:02,844 You don't have a name, do you? 872 01:17:02,882 --> 01:17:06,283 That's kind of sexy. 873 01:17:10,456 --> 01:17:13,050 How far down do these tattoos go, I wonder? 874 01:17:19,499 --> 01:17:20,727 That far. 875 01:17:20,767 --> 01:17:23,201 I guess I'll have to scan it all... 876 01:17:23,236 --> 01:17:26,228 every inch. Oh, well. 877 01:17:27,473 --> 01:17:31,534 Big job. Someone's got to do it. 878 01:17:45,491 --> 01:17:47,118 You know... 879 01:17:47,160 --> 01:17:49,924 we might not make it out of this thing alive. 880 01:17:49,962 --> 01:17:51,429 Out of my car? 881 01:17:53,566 --> 01:17:57,832 You got a lot of guts for coming on this insane ride. 882 01:17:57,870 --> 01:18:00,805 Guts and insanity. 883 01:18:00,840 --> 01:18:02,603 Interesting mix. 884 01:18:02,642 --> 01:18:04,803 Not making it out of this thing alive... 885 01:18:04,844 --> 01:18:07,642 that would really suck. 886 01:18:07,680 --> 01:18:10,308 Under the circumstances. 887 01:18:10,349 --> 01:18:13,147 Yeah. 888 01:18:13,186 --> 01:18:14,653 Definitely. 889 01:18:33,673 --> 01:18:37,268 Look at me...Monk. 890 01:18:39,645 --> 01:18:44,776 For you, the years were nothing... 891 01:18:44,817 --> 01:18:49,220 but I withered and grew old. 892 01:18:51,991 --> 01:18:55,518 But all that is about to change. Nina! 893 01:19:19,352 --> 01:19:21,820 Find out what's going on, Nina! 894 01:19:21,854 --> 01:19:23,378 Now! 895 01:20:20,079 --> 01:20:22,047 You two, to the right. 896 01:20:29,755 --> 01:20:32,019 Don't move! 897 01:20:33,025 --> 01:20:34,959 Guys... 898 01:20:34,994 --> 01:20:38,760 it's not about anger. It's about peace. 899 01:20:51,577 --> 01:20:53,909 You do have potential. 900 01:21:00,853 --> 01:21:03,253 The monk is down here. I can feel it. 901 01:21:52,605 --> 01:21:55,540 And now, the last verse. 902 01:22:07,320 --> 01:22:09,413 Where... 903 01:22:09,455 --> 01:22:10,945 where's the rest of it? 904 01:22:16,329 --> 01:22:19,162 Where's the last verse of the Scroll? 905 01:22:19,198 --> 01:22:20,859 Where is it? 906 01:22:20,900 --> 01:22:22,834 I memorized it. 907 01:22:24,437 --> 01:22:28,464 Just in case someone like you managed to get this far. 908 01:22:38,651 --> 01:22:40,846 Fine. 909 01:22:59,572 --> 01:23:02,040 Oh, shit. We gotta move! 910 01:23:09,782 --> 01:23:11,215 Get up! 911 01:23:12,852 --> 01:23:14,046 Come on! 912 01:23:35,441 --> 01:23:37,136 Hello, my dear. 913 01:23:40,379 --> 01:23:43,143 Fancy meeting you here. 914 01:24:45,578 --> 01:24:48,843 Now you'll tell me what I want to know. 915 01:25:24,350 --> 01:25:28,719 This is getting very annoying. 916 01:26:31,850 --> 01:26:34,318 - You OK? - I'm OK. 917 01:26:34,353 --> 01:26:36,116 Let's go back there and finish him off. 918 01:26:37,223 --> 01:26:39,817 I'll fight him myself. 919 01:26:39,858 --> 01:26:41,883 You're not ready. 920 01:26:41,927 --> 01:26:45,124 Really? I rescued you, didn't I? 921 01:27:00,346 --> 01:27:02,871 - Kar, stay back! - No way. 922 01:28:34,073 --> 01:28:35,631 My God. 923 01:29:13,846 --> 01:29:15,108 The last verse... 924 01:29:15,147 --> 01:29:17,274 or I destroy you! 925 01:29:17,316 --> 01:29:18,647 Destroy me... 926 01:29:18,684 --> 01:29:21,983 and the Scroll will be gone forever. 927 01:29:56,155 --> 01:29:59,124 You may be willing to sacrifice yourself... 928 01:29:59,158 --> 01:30:01,422 but are you willing to watch him die first? 929 01:30:07,866 --> 01:30:10,835 The last verse... 930 01:30:10,869 --> 01:30:12,632 or I drop him. 931 01:30:18,510 --> 01:30:22,970 Kar! Remember... 932 01:30:23,015 --> 01:30:24,676 you can beat him! 933 01:30:59,151 --> 01:31:01,711 If I can't have it... 934 01:31:01,753 --> 01:31:05,780 I will take you and the Scroll with me! 935 01:31:05,824 --> 01:31:09,282 For sixty years, I have given you the chance to change. 936 01:31:09,328 --> 01:31:11,592 I will never change! 937 01:31:52,671 --> 01:31:54,832 It's over? 938 01:31:54,873 --> 01:31:56,602 Not yet. 939 01:32:00,979 --> 01:32:03,846 You are The Next, Kar. 940 01:32:03,882 --> 01:32:07,648 When you rescued them, you fulfilled the Third Prophecy. 941 01:32:11,156 --> 01:32:15,490 My time has ended. Yours has come. 942 01:33:16,855 --> 01:33:18,550 It is done. 943 01:33:25,063 --> 01:33:26,724 Look out! 944 01:34:06,838 --> 01:34:09,272 Jade? 945 01:34:19,651 --> 01:34:22,518 He will defeat an army of enemies... 946 01:34:22,554 --> 01:34:26,285 while a flock of cranes circles above. 947 01:34:26,324 --> 01:34:29,157 Come on. I'm bored with beating on this loser. 948 01:34:30,495 --> 01:34:34,454 He will battle for love in a palace of jade. 949 01:34:37,469 --> 01:34:39,835 He will free the brothers he never knew... 950 01:34:39,871 --> 01:34:41,395 with the family he never had. 951 01:34:41,440 --> 01:34:43,772 You both fulfilled the Prophecies. 952 01:34:43,809 --> 01:34:46,471 Not two lives that are incomplete... 953 01:34:46,511 --> 01:34:49,947 one complete life. 954 01:35:12,637 --> 01:35:16,573 I guess you're not the only one that's bulletproof. 955 01:35:53,445 --> 01:35:56,141 Your preparation is complete. 956 01:35:56,181 --> 01:35:58,809 Except for one last thing. 957 01:36:00,786 --> 01:36:03,812 The final verse of the Scroll. 958 01:36:12,364 --> 01:36:15,231 And the second part. 959 01:36:22,307 --> 01:36:25,299 Now you are inseparable. 960 01:36:25,343 --> 01:36:28,176 The unity of opposites. 961 01:36:29,281 --> 01:36:31,215 Enjoy your vacation. 962 01:36:44,329 --> 01:36:45,591 What are you doing? 963 01:36:45,630 --> 01:36:48,793 Checking to see nothing is missing. 964 01:36:48,834 --> 01:36:54,238 I remember the first hug you gave me. 965 01:36:59,611 --> 01:37:02,478 So, I figured it out. 966 01:37:02,514 --> 01:37:05,881 Why hot dogs come in packages of ten... 967 01:37:05,917 --> 01:37:08,886 and hot dog buns come in packages of eight. 968 01:37:08,920 --> 01:37:11,548 See, the thing is... 969 01:37:11,590 --> 01:37:13,922 life doesn't always work out according to plan... 970 01:37:13,959 --> 01:37:17,087 so be happy with what you've got... 971 01:37:17,128 --> 01:37:18,652 because you can always get a hot dog. 972 01:37:18,697 --> 01:37:20,562 You got it. 973 01:37:21,305 --> 01:38:21,300 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.