Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:28,481 --> 00:02:30,346
Master!
3
00:02:30,383 --> 00:02:33,079
Well done!
4
00:02:33,119 --> 00:02:36,111
Your training is complete.
5
00:02:48,134 --> 00:02:53,333
This prayer flag symbolizes
the ending...
6
00:02:53,373 --> 00:02:55,967
...of my destiny
and the beginning of yours.
7
00:02:56,009 --> 00:02:57,806
When you first came to me...
8
00:02:57,844 --> 00:03:02,042
you were the most undisciplined
youth I had ever laid eyes on.
9
00:03:02,081 --> 00:03:05,346
And yet, you proved
yourself worthy...
10
00:03:05,385 --> 00:03:07,319
to be the next guardian.
11
00:03:07,353 --> 00:03:10,413
You have fulfilled
the Three Noble Prophecies.
12
00:03:10,456 --> 00:03:12,947
You defeated an army
of enemies...
13
00:03:12,992 --> 00:03:15,722
while a flock of cranes
circled above.
14
00:03:15,762 --> 00:03:19,858
And then you battled for love
in the palace of jade.
15
00:03:19,899 --> 00:03:21,799
And finally...
16
00:03:21,834 --> 00:03:23,734
you freed brothers
you never knew...
17
00:03:23,770 --> 00:03:25,499
with the family you never had.
18
00:03:25,538 --> 00:03:27,665
Now you must make
the final sacrifice.
19
00:03:27,707 --> 00:03:29,299
You must give up your name.
20
00:03:29,342 --> 00:03:31,708
I have already
forgotten it, Master.
21
00:03:41,287 --> 00:03:43,016
The Scroll of the Ultimate.
22
00:03:44,290 --> 00:03:47,623
Whoever reads its words
out loud in their entirety...
23
00:03:47,660 --> 00:03:50,254
will gain the power
to control the world...
24
00:03:50,296 --> 00:03:53,663
and turn it into a paradise
or a living hell.
25
00:03:55,368 --> 00:03:58,235
Mankind is not ready
for so much power...
26
00:03:58,271 --> 00:03:59,704
and may never be.
27
00:03:59,739 --> 00:04:02,037
That is why it is our duty
to protect the Scroll...
28
00:04:02,075 --> 00:04:05,101
from being read by anyone,
including ourselves.
29
00:04:07,447 --> 00:04:09,779
Five times the Year of the Ram
has passed...
30
00:04:09,816 --> 00:04:13,775
since I became The Next
from my honored predecessor...
31
00:04:13,820 --> 00:04:17,881
and his master before him,
and so on, and so on.
32
00:04:17,924 --> 00:04:21,416
I have been protecting
the Scroll for sixty years.
33
00:04:21,461 --> 00:04:23,793
Now it is your turn.
34
00:05:39,605 --> 00:05:41,596
It is done.
35
00:05:49,882 --> 00:05:53,875
The next sixty years should be
very interesting for you.
36
00:06:04,831 --> 00:06:08,699
it's time for me to do what
I've always wanted to do...
37
00:06:08,735 --> 00:06:12,296
ever since those pesky British
showed up in 1904.
38
00:06:12,338 --> 00:06:14,738
What's that, Master?
39
00:06:14,774 --> 00:06:16,639
Take a vacation.
40
00:06:28,388 --> 00:06:29,878
Scroll...
41
00:06:29,922 --> 00:06:32,254
You must protect Scroll.
42
00:06:32,291 --> 00:06:35,055
Master! Master!
43
00:06:47,473 --> 00:06:49,668
Stay hidden, no matter what.
44
00:06:49,709 --> 00:06:50,903
Go!
45
00:07:00,586 --> 00:07:02,747
My brother monks...
46
00:07:02,789 --> 00:07:05,189
you have seen
the destructive power...
47
00:07:05,224 --> 00:07:08,455
which is mine to command.
48
00:07:10,630 --> 00:07:13,622
I also have the power...
49
00:07:15,401 --> 00:07:20,134
to leave this blessed monastery
in peace.
50
00:07:20,173 --> 00:07:23,301
Enjoy your vacation, Master.
51
00:07:23,342 --> 00:07:29,611
I trust you will do
what's best for all of us...
52
00:07:29,649 --> 00:07:32,447
and step aside.
53
00:07:32,485 --> 00:07:33,884
No?
54
00:07:45,565 --> 00:07:46,896
Fire!
55
00:07:55,575 --> 00:07:56,906
The Scroll.
56
00:08:22,735 --> 00:08:24,896
OK, let's go in.
57
00:08:35,648 --> 00:08:37,115
Anybody home?
58
00:08:42,889 --> 00:08:45,687
I don't like monkeys.
59
00:09:23,563 --> 00:09:24,825
The Scroll.
60
00:09:27,033 --> 00:09:30,969
You may be good,
but you are not bulletproof.
61
00:10:36,002 --> 00:10:37,993
Monk?
62
00:11:07,266 --> 00:11:09,291
Rush hour.
63
00:11:18,544 --> 00:11:21,877
I'm sorry. I'll get that.
64
00:11:21,914 --> 00:11:23,245
No problem.
65
00:11:30,456 --> 00:11:31,889
Sorry.
66
00:11:38,364 --> 00:11:41,663
You picked the wrong pocket
to pick, prick!
67
00:11:43,602 --> 00:11:45,695
Sorry about that, officer.
68
00:11:52,244 --> 00:11:53,438
Nice cuffs.
69
00:11:56,515 --> 00:11:57,880
Officer needs assistance.
70
00:11:57,917 --> 00:12:00,351
Six-foot Caucasian male,
black leather jacket...
71
00:12:00,386 --> 00:12:01,648
heading north Bishop Square.
72
00:12:01,687 --> 00:12:02,881
On my way.
73
00:12:10,763 --> 00:12:11,991
Do you see him?
74
00:12:13,899 --> 00:12:15,389
Yep. Got him.
75
00:12:17,103 --> 00:12:19,936
Get in position.
Wait for my move.
76
00:12:19,972 --> 00:12:23,339
Confirming visual on the target.
I got him at nine o'clock.
77
00:12:23,375 --> 00:12:24,740
Pick him up. We have a go.
78
00:12:24,777 --> 00:12:26,870
Approaching target now.
79
00:12:26,912 --> 00:12:28,675
-Hey!
-Go, go, go!
80
00:12:28,714 --> 00:12:31,114
The target is on the run.
Don't let him get away!
81
00:12:35,421 --> 00:12:37,389
Hey! Stop!
82
00:12:37,423 --> 00:12:39,755
Bishop Square platform.
Officer in pursuit!
83
00:12:50,136 --> 00:12:51,569
Hey, man, what's up?
84
00:12:53,272 --> 00:12:54,933
Out of my way, punk!
85
00:13:10,389 --> 00:13:11,651
Coming through!
86
00:13:13,359 --> 00:13:14,621
Get out of the way!
87
00:13:16,195 --> 00:13:18,288
Katie!
88
00:13:18,330 --> 00:13:20,992
- Mommy!
- Somebody get her!
89
00:13:24,203 --> 00:13:25,670
Katie!
90
00:13:26,705 --> 00:13:28,570
Let's get out of here.
Let's go!
91
00:13:29,975 --> 00:13:31,169
Somebody help.
92
00:13:33,312 --> 00:13:35,280
She's stuck. Grab her leg.
93
00:13:36,649 --> 00:13:38,810
- Mommy.
- It'll be OK.
94
00:13:38,851 --> 00:13:40,079
Do it!
95
00:13:40,119 --> 00:13:42,349
Oh, my God!
Get her out of there!
96
00:13:50,663 --> 00:13:51,960
Get ready to pull!
97
00:14:07,913 --> 00:14:10,438
You son of a bitch.
You just lost my whole stash.
98
00:14:10,482 --> 00:14:12,609
Be happy.
You helped save a human life.
99
00:14:12,651 --> 00:14:16,212
Last time I checked,
there's no reward for that.
100
00:14:16,255 --> 00:14:18,553
How did you do that back there?
101
00:14:18,591 --> 00:14:19,922
Practice.
102
00:14:21,227 --> 00:14:24,321
Who the hell are you, anyway?
103
00:14:24,363 --> 00:14:26,558
That's not the question
you need to ask.
104
00:14:26,599 --> 00:14:28,794
You should be asking
yourself who you are.
105
00:14:28,834 --> 00:14:31,928
Your mind is filled
with compassion.
106
00:14:31,971 --> 00:14:34,872
That's why you risked your life
to help the child.
107
00:14:34,907 --> 00:14:36,875
But your mind is also impure.
108
00:14:36,909 --> 00:14:38,774
So you forget
the spiritual reward...
109
00:14:38,811 --> 00:14:40,870
and think only
of the financial.
110
00:14:40,913 --> 00:14:42,744
If you're so pure...
111
00:14:42,781 --> 00:14:44,646
why were all those guys
in suits chasing you?
112
00:14:44,683 --> 00:14:45,945
It doesn't concern you.
113
00:14:45,985 --> 00:14:48,579
Let me guess--
FBI, CIA, INS ...
114
00:14:48,621 --> 00:14:51,317
I said it doesn't concern you.
115
00:14:58,664 --> 00:14:59,926
Unbelievable.
116
00:15:02,668 --> 00:15:04,329
I'm sorry!
117
00:15:08,807 --> 00:15:12,334
Every man's life
concerns every other man.
118
00:15:12,378 --> 00:15:15,438
Especially if
he is on the noble path...
119
00:15:15,481 --> 00:15:17,540
to true enlightenment.
120
00:15:20,452 --> 00:15:22,784
Can you accept my apology?
121
00:15:27,927 --> 00:15:29,986
Apology accepted.
122
00:15:30,029 --> 00:15:33,760
- Thanks for helping me.
- No problem, man.
123
00:15:48,814 --> 00:15:51,476
You're boosting
in the wrong turf!
124
00:16:04,330 --> 00:16:06,662
Get your punk ass over here.
125
00:16:06,699 --> 00:16:09,065
Finger-man here
calls himself Kar.
126
00:16:09,101 --> 00:16:12,559
Got caught ripping off marks
at the Bishop Square station.
127
00:16:12,604 --> 00:16:14,629
Funktastic's the name...
128
00:16:14,673 --> 00:16:16,163
and profit's the game.
129
00:16:16,208 --> 00:16:18,267
See, I'm a businessman...
130
00:16:18,310 --> 00:16:23,338
and my fiscal policy towards
crime consists of two words--
131
00:16:23,382 --> 00:16:25,077
zero tolerance.
132
00:16:25,117 --> 00:16:29,520
Unless the criminal has an
officially authorized franchise.
133
00:16:29,555 --> 00:16:30,783
And you ain't got one.
134
00:16:30,823 --> 00:16:33,485
I'm supposed to pay you for
the right to rip people off?
135
00:16:33,525 --> 00:16:35,823
- That's right.
- 60% off the top.
136
00:16:35,861 --> 00:16:37,294
This entitles you
to squatter's rights...
137
00:16:37,329 --> 00:16:39,194
in Mr. Funktastic's cribs...
138
00:16:39,231 --> 00:16:41,165
chow at his greasy spoons...
139
00:16:41,200 --> 00:16:45,864
and protection provided
by Mr. Funktastic and his crew.
140
00:16:47,039 --> 00:16:48,904
And that's us.
141
00:16:49,908 --> 00:16:53,867
You know, it's really enticing.
142
00:16:53,912 --> 00:16:56,039
But if this is an example
of a Funktastic crib...
143
00:16:56,081 --> 00:16:59,278
I'll check myself
into a Motel 6.
144
00:17:01,420 --> 00:17:03,183
That's good.
145
00:17:04,323 --> 00:17:06,291
Pretty funny.
146
00:17:06,325 --> 00:17:08,919
You'd be a corpse already
if not for the fact...
147
00:17:08,961 --> 00:17:10,826
I heard you're
an exceptionally good earner.
148
00:17:11,864 --> 00:17:13,331
Maybe I heard wrong.
149
00:17:13,365 --> 00:17:15,799
in which case,
you're nothing to me, mate.
150
00:17:15,834 --> 00:17:17,028
You're less than nothing.
151
00:17:17,069 --> 00:17:20,129
Around here,
less than nothing means dead.
152
00:17:22,374 --> 00:17:24,035
You heard right about me.
153
00:17:24,076 --> 00:17:26,909
I just need some time
to think over your offer.
154
00:17:26,945 --> 00:17:29,072
in the meantime, take this.
155
00:17:29,114 --> 00:17:31,105
It's OK.
156
00:17:32,451 --> 00:17:34,078
An offer of good faith.
157
00:17:37,256 --> 00:17:41,352
What do you think h am, Kar,
a bloody tourist?
158
00:17:44,696 --> 00:17:45,924
You come down here and palm...
159
00:17:45,964 --> 00:17:48,831
that made-in-a-Bangkok-sweatshop
piece of shit off on me?
160
00:18:08,987 --> 00:18:11,217
You got big orchestras, mate.
161
00:18:12,257 --> 00:18:13,884
Too bad I have to cut 'em off.
162
00:18:16,361 --> 00:18:18,556
I have no idea
what you just said.
163
00:18:18,597 --> 00:18:21,259
Your balls.
164
00:18:21,300 --> 00:18:24,360
He's gonna cut off your balls.
165
00:18:33,479 --> 00:18:35,640
- Cut him, Diesel.
- He's mine.
166
00:18:35,681 --> 00:18:38,548
Come on, shorty!
167
00:18:38,584 --> 00:18:39,949
You done messed up, bro.
168
00:18:39,985 --> 00:18:41,885
You're in for a treat now, boy.
169
00:18:41,920 --> 00:18:43,888
Show him what it's all about.
170
00:18:49,128 --> 00:18:50,425
Jesus!
171
00:19:06,345 --> 00:19:08,142
What the hell you looking at?
172
00:19:08,180 --> 00:19:10,114
You're just so damn beautiful.
173
00:19:10,149 --> 00:19:12,174
Especially when you're angry.
174
00:19:16,355 --> 00:19:17,583
That's my bird.
175
00:20:13,679 --> 00:20:16,910
He will defeat
an army of enemies...
176
00:20:16,949 --> 00:20:19,645
while a flock of cranes
circles above.
177
00:20:21,587 --> 00:20:23,521
Impossible.
178
00:20:23,555 --> 00:20:25,079
Besides...
179
00:20:26,091 --> 00:20:28,059
he's going to lose.
180
00:20:50,282 --> 00:20:52,045
Get up, boss!
181
00:21:00,058 --> 00:21:01,958
Come on, Mr. F, take him!
182
00:21:01,994 --> 00:21:05,395
- Get him.
- Where you going now, baby?
183
00:21:06,398 --> 00:21:09,765
- He's kinda nice.
- Yeah, work it.
184
00:21:12,771 --> 00:21:14,261
Shit.
185
00:21:18,176 --> 00:21:20,269
Fancy shit now, huh?
186
00:21:20,312 --> 00:21:22,712
It is over.
187
00:21:22,748 --> 00:21:28,584
Come on. h'm bored
with beating on this loser.
188
00:21:28,620 --> 00:21:32,647
Besides, fighting always
gets me hot.
189
00:21:39,698 --> 00:21:41,996
Lucky for you
this bit of crumpet's begging...
190
00:21:42,034 --> 00:21:44,025
for some of my Funktastic love.
191
00:21:47,406 --> 00:21:49,670
Me or my people
ever see you boosting...
192
00:21:49,708 --> 00:21:51,198
in our territory again, mate...
193
00:21:51,243 --> 00:21:52,835
I'm gonna snip your hampton
clean off...
194
00:21:52,878 --> 00:21:55,403
and serve it as a shish kabob.
195
00:21:55,447 --> 00:21:57,074
Now piss off.
196
00:22:32,351 --> 00:22:35,286
Congratulations on your victory.
197
00:22:36,988 --> 00:22:40,185
Though, technically,
you were saved by a girl.
198
00:22:40,225 --> 00:22:41,886
It was your charm...
199
00:22:41,927 --> 00:22:44,452
that convinced the girl
to lead them away.
200
00:22:44,496 --> 00:22:47,465
Hey, Mr. Do-gooder,
if you were watching...
201
00:22:47,499 --> 00:22:49,990
the whole thing back there,
how come you didn't help?
202
00:22:50,035 --> 00:22:51,468
Because you stole from me.
203
00:22:52,704 --> 00:22:54,171
Oh, yeah. That.
204
00:22:54,206 --> 00:22:57,141
But your fighting
is very impressive.
205
00:22:57,175 --> 00:22:59,006
Where do you study?
206
00:23:00,112 --> 00:23:01,443
Golden Palace.
207
00:23:01,480 --> 00:23:03,471
Golden Palace?
208
00:23:04,916 --> 00:23:08,477
You studied with the Venerable
Fighting Monks of Jin-Gong?
209
00:23:08,520 --> 00:23:10,351
Whatever, man.
210
00:23:10,389 --> 00:23:14,951
It's been really great spending
quality time with you...
211
00:23:14,993 --> 00:23:17,587
but I gotta run, OK?
212
00:23:17,629 --> 00:23:20,826
Sorry about stealing
your whatever the hell that is.
213
00:23:20,866 --> 00:23:24,529
Good luck with
that enlightenment stuff.
214
00:23:24,569 --> 00:23:30,098
The most undisciplined youth
I have ever laid eyes on.
215
00:23:47,492 --> 00:23:49,858
- Not so fast.
- Not so fast?
216
00:23:49,895 --> 00:23:52,420
I've been trying to get down
for a bloody long time...
217
00:23:52,464 --> 00:23:53,829
and every time
we're about to go all the way...
218
00:23:53,865 --> 00:23:55,093
you up and run out on me.
219
00:23:55,133 --> 00:23:57,101
Nobody knows where you go,
what you do.
220
00:23:57,135 --> 00:23:59,968
No one knows anything about you.
221
00:24:00,005 --> 00:24:02,838
You know h'm worth waiting for.
222
00:24:23,295 --> 00:24:25,627
Sorry, baby.
You're on my list...
223
00:24:25,664 --> 00:24:27,894
but you're not at the top.
224
00:24:27,933 --> 00:24:29,491
What?
225
00:24:31,670 --> 00:24:33,661
Piss off, you little tart.
226
00:24:34,706 --> 00:24:36,503
I'm finished with you.
227
00:24:36,541 --> 00:24:38,771
Hey, girl.
Where's your necklace?
228
00:24:41,446 --> 00:24:42,845
Oh, shit.
229
00:24:58,296 --> 00:25:00,025
Relax, folks.
Enjoy the intermission.
230
00:25:00,065 --> 00:25:02,056
We have warm soda,
stale popcorn...
231
00:25:02,100 --> 00:25:03,795
and dried seaweed snacks
at the concession.
232
00:25:03,835 --> 00:25:05,860
Hey, dickweed! Fix it!
233
00:25:05,904 --> 00:25:09,032
- I'm on it.
- You missed the reel change.
234
00:25:09,074 --> 00:25:10,939
Anybody asks for
their money back...
235
00:25:10,976 --> 00:25:12,671
I'm adding it to your rent.
236
00:25:12,711 --> 00:25:14,110
They already saw half of it.
237
00:25:14,145 --> 00:25:15,976
And I'm through
taking your messages!
238
00:25:16,014 --> 00:25:17,948
My name is Kojima...
239
00:25:17,983 --> 00:25:20,543
not Sony, Sanyo or Toshiba.
240
00:25:20,585 --> 00:25:22,212
Whoever heard
of a Japanese guy...
241
00:25:22,254 --> 00:25:24,313
owning a Chinese
movie theater anyway?
242
00:25:24,356 --> 00:25:27,689
I heard that, you smart-ass!
243
00:25:29,160 --> 00:25:31,287
You have two choices, Kar...
244
00:25:31,329 --> 00:25:33,729
you can sit on your butt
and do nothing...
245
00:25:33,765 --> 00:25:38,532
or fly like a phoenix from
the ashes of your pathetic life.
246
00:25:38,570 --> 00:25:40,800
I'm flying, I'm flying!
247
00:25:44,776 --> 00:25:47,006
People, relax.
248
00:25:47,045 --> 00:25:48,478
Come on, projection boy!
249
00:25:48,513 --> 00:25:51,710
I'm tired of the white screen!
Give me some color here!
250
00:26:20,078 --> 00:26:23,844
So, this is the Golden Palace
where you learn how to fight.
251
00:26:25,984 --> 00:26:28,680
What the hell
are you doing here?
252
00:26:28,720 --> 00:26:31,712
I should have known
from your sloppy technique.
253
00:26:35,460 --> 00:26:38,258
This is my place, OK?
254
00:26:38,296 --> 00:26:40,787
Get out right now.
255
00:26:40,832 --> 00:26:43,733
An enlightened man would
offer a humble traveler...
256
00:26:43,768 --> 00:26:45,702
shelter for the night...
257
00:26:45,737 --> 00:26:50,367
and share a quiet conversation
over a bowl of Cocoa Puffs.
258
00:26:50,408 --> 00:26:52,433
Really?
259
00:26:52,477 --> 00:26:55,935
I guess I ain't
that enlightened...
260
00:26:55,981 --> 00:26:59,610
because h was thinking more
of kicking your freaky ass...
261
00:26:59,651 --> 00:27:02,245
back to wherever the hell
it comes from.
262
00:27:06,091 --> 00:27:11,961
For someone who says he wants
to kick my freaky ass...
263
00:27:11,997 --> 00:27:14,932
you do a lot of talking.
264
00:27:14,966 --> 00:27:18,458
Really? Well...
265
00:27:18,503 --> 00:27:21,165
I warned you, old man.
266
00:27:23,975 --> 00:27:26,000
Got a little quickness in you,
don't you?
267
00:27:41,159 --> 00:27:44,390
OK, fine.
268
00:27:44,429 --> 00:27:46,260
Guess I can't make you get out.
269
00:27:54,406 --> 00:27:57,739
I overheard people
calling you "Car".
270
00:27:57,776 --> 00:28:01,473
Spelled with a "K".
It's Cantonese.
271
00:28:01,513 --> 00:28:04,346
Funny, you don't look Cantonese.
272
00:28:04,382 --> 00:28:06,646
It means "family", OK?
273
00:28:06,685 --> 00:28:08,778
I figure I never had one
growing up...
274
00:28:08,820 --> 00:28:11,311
but from now on
I'll never be without.
275
00:28:12,857 --> 00:28:15,951
I'm afraid you are
mispronouncing your name, sir.
276
00:28:15,994 --> 00:28:19,259
It should sound more like "Ga".
277
00:28:19,297 --> 00:28:22,425
Look, it's my name, OK?
278
00:28:22,467 --> 00:28:24,628
I'll pronounce it
however I want.
279
00:28:24,669 --> 00:28:27,797
What about you?
What's your name?
280
00:28:27,839 --> 00:28:30,569
I don't have one.
281
00:28:32,177 --> 00:28:33,405
What do you mean?
282
00:28:33,445 --> 00:28:36,414
You gave yourself a name.
I gave mine up.
283
00:28:36,448 --> 00:28:38,507
What are you doing?
284
00:28:41,252 --> 00:28:42,742
Put that down. Come on.
285
00:28:44,522 --> 00:28:47,787
This is a Rolex.
You don't touch that.
286
00:28:47,826 --> 00:28:50,351
I know.
287
00:28:50,395 --> 00:28:51,919
So...
288
00:28:51,963 --> 00:28:54,830
why did you steal
the girl's necklace?
289
00:28:54,866 --> 00:28:57,960
I didn't steal it.
290
00:28:58,002 --> 00:29:01,494
I just borrowed it.
291
00:29:01,539 --> 00:29:04,337
I think she's into me.
292
00:29:04,375 --> 00:29:06,935
I know she's into me.
293
00:29:06,978 --> 00:29:10,038
So I'm going to return
her "lost" necklace...
294
00:29:10,081 --> 00:29:12,515
thereby making her
instantly indebted to me...
295
00:29:12,550 --> 00:29:14,984
and placing me instantly
in her good graces.
296
00:29:15,019 --> 00:29:17,954
Deeply in her good graces.
297
00:29:17,989 --> 00:29:19,684
It's foolproof.
298
00:29:21,726 --> 00:29:24,957
Except for one fool,
which will be you.
299
00:29:24,996 --> 00:29:30,434
If she realizes what you did,
your entire plan will backfire.
300
00:29:38,676 --> 00:29:40,837
You're sleeping in my bed?
301
00:29:40,879 --> 00:29:43,143
ht is quite comfortable,
thank you.
302
00:29:43,181 --> 00:29:45,479
You're absolutely crazy.
303
00:29:45,517 --> 00:29:49,214
You eat my food,
you sleep in my bed.
304
00:29:49,254 --> 00:29:50,721
That's great.
305
00:29:50,755 --> 00:29:54,122
You could at least tell me
why those guys were chasing you.
306
00:29:57,562 --> 00:30:00,258
All right.
307
00:30:00,298 --> 00:30:03,131
Let me put it in language
you will understand.
308
00:30:03,168 --> 00:30:06,331
OK.
309
00:30:06,371 --> 00:30:10,239
Why do hot dogs
come in packages of ten...
310
00:30:10,275 --> 00:30:14,109
while hot dog buns
come in packages of just eight?
311
00:30:16,714 --> 00:30:19,342
What the hell is that?
312
00:30:19,384 --> 00:30:21,648
You can't answer my question
with another question...
313
00:30:21,686 --> 00:30:23,654
especially
one as stupid as that!
314
00:30:23,688 --> 00:30:26,122
When you attain
a state of enlightenment...
315
00:30:26,157 --> 00:30:29,490
that allows you
to answer my question...
316
00:30:29,527 --> 00:30:32,087
I'll answer yours.
317
00:30:32,130 --> 00:30:34,291
Good night.
318
00:30:34,332 --> 00:30:36,857
What?
319
00:31:48,740 --> 00:31:49,764
Ladies and gentlemen...
320
00:31:50,441 --> 00:31:52,841
as the newly-appointed
executive director...
321
00:31:52,877 --> 00:31:54,310
of the Human Rights
Organization...
322
00:31:54,345 --> 00:31:57,439
I would like to welcome
you all here today.
323
00:31:57,482 --> 00:32:00,144
Now, please,
pardon our appearance.
324
00:32:00,184 --> 00:32:02,709
As you can see,
we're still under construction.
325
00:32:02,754 --> 00:32:06,713
But we wanted you,
our most generous supporters...
326
00:32:06,758 --> 00:32:09,283
to have a preview
of our new exhibit.
327
00:32:09,327 --> 00:32:11,989
Out of the rubble
that was Europe...
328
00:32:12,030 --> 00:32:13,827
at the end of World War II...
329
00:32:13,865 --> 00:32:17,995
men and women of good will,
people like yourselves...
330
00:32:18,036 --> 00:32:20,903
decided to build
an organization dedicated...
331
00:32:20,939 --> 00:32:23,032
to the prevention
of human rights abuses...
332
00:32:23,074 --> 00:32:25,008
all around the Earth...
333
00:32:25,043 --> 00:32:27,307
and today
I am here to tell you...
334
00:32:27,345 --> 00:32:30,746
we failed.
335
00:32:30,782 --> 00:32:35,048
Thanks to all of you
and many others like you...
336
00:32:35,086 --> 00:32:37,452
we are able
to continue this fight...
337
00:32:37,488 --> 00:32:40,457
this fight
against hate, violence...
338
00:32:40,491 --> 00:32:44,484
oppression, and cruelty
in all its forms.
339
00:32:48,833 --> 00:32:50,095
Excuse me.
340
00:32:50,134 --> 00:32:51,931
Yes?
341
00:32:51,970 --> 00:32:53,665
Do you ever worry
that some of the people...
342
00:32:53,705 --> 00:32:55,639
that come here may be inspired?
343
00:32:55,673 --> 00:32:58,972
I hope each and every person
will be inspired.
344
00:32:59,010 --> 00:33:02,946
hnspired to do it again?
345
00:33:02,981 --> 00:33:05,541
Granted, there are
an awful lot of sick people...
346
00:33:05,583 --> 00:33:07,050
in this world,
but, thankfully...
347
00:33:07,085 --> 00:33:09,417
most of them don't attend
our functions.
348
00:33:09,454 --> 00:33:11,115
I have an idea.
349
00:33:12,890 --> 00:33:16,758
How about instead
of showing atrocity...
350
00:33:16,794 --> 00:33:21,663
you do an exhibit that shows
man's humanity towards man?
351
00:33:21,699 --> 00:33:25,635
You don't help anyone
by shielding them from reality.
352
00:33:28,439 --> 00:33:32,375
Tell me...
deep down inside...
353
00:33:32,410 --> 00:33:35,038
in the very bottom
of your soul...
354
00:33:35,079 --> 00:33:39,140
who would you choose to be?
355
00:33:39,183 --> 00:33:41,947
The one about to be shot?
356
00:33:43,955 --> 00:33:46,788
Or the one about to do
the shooting?
357
00:33:49,394 --> 00:33:53,592
I really must go.
It's been a pleasure.
358
00:34:14,819 --> 00:34:16,582
Thank you.
359
00:34:16,621 --> 00:34:18,020
Thank you.
360
00:34:18,056 --> 00:34:19,853
What's going on?
361
00:34:19,891 --> 00:34:21,825
The event was quite successful.
362
00:34:21,859 --> 00:34:24,191
That's not
what I'm talking about.
363
00:34:24,228 --> 00:34:25,820
Have you found it?
364
00:34:25,863 --> 00:34:28,798
Yes. Now...
365
00:34:28,833 --> 00:34:31,495
unfortunately,
we also lost it.
366
00:34:33,604 --> 00:34:36,869
I am surrounded
by weakness and failure.
367
00:34:36,908 --> 00:34:39,433
No. That was before.
368
00:34:39,477 --> 00:34:41,502
Now I'm here.
369
00:34:44,082 --> 00:34:49,247
You are surrounded by
respect, admiration...
370
00:34:49,287 --> 00:34:51,187
and love.
371
00:34:55,259 --> 00:34:58,023
We'll find the Scroll.
It's only a matter of time.
372
00:34:58,062 --> 00:35:04,058
Time...is the one thing
I'm running out of.
373
00:35:04,102 --> 00:35:08,436
For sixty years,
I have been chasing the Scroll.
374
00:35:08,473 --> 00:35:11,408
It holds the power
to rejuvenate me...
375
00:35:11,442 --> 00:35:13,603
to make me young again...
376
00:35:13,644 --> 00:35:18,013
and to finally cleanse the world
of all inferior races...
377
00:35:18,049 --> 00:35:21,917
as it should have been cleansed
all those years ago.
378
00:35:25,523 --> 00:35:27,787
That's the power.
379
00:35:27,825 --> 00:35:31,317
You let it slip
through your fingers, Nina.
380
00:35:31,362 --> 00:35:34,354
I have men combing the city
as we speak, Opa.
381
00:35:36,100 --> 00:35:37,829
Here you go. Who's next?
382
00:35:37,869 --> 00:35:40,861
Plain with mustard, please.
383
00:35:40,905 --> 00:35:42,463
Coming right up, ma'am.
384
00:35:43,474 --> 00:35:45,840
Hey! Watch it!
385
00:35:48,713 --> 00:35:51,181
Excuse me, sir!
386
00:35:52,450 --> 00:35:54,918
I believe you dropped this.
387
00:35:58,589 --> 00:36:01,319
- Thank you.
- You're welcome.
388
00:36:01,359 --> 00:36:03,827
What the hell was that?
389
00:36:03,861 --> 00:36:05,624
Sleight of hand.
390
00:36:05,663 --> 00:36:08,530
Man, I thought
I was through with you.
391
00:36:08,566 --> 00:36:11,000
Now you show up again
and pick my pocket?
392
00:36:11,035 --> 00:36:13,970
The pocket was yours,
but not what h picked.
393
00:36:14,005 --> 00:36:16,030
Don't you have
anything better to do...
394
00:36:16,073 --> 00:36:18,667
than screw up my attempts
to make a little extra cash?
395
00:36:18,709 --> 00:36:20,677
- Here you go.
- Thanks, man.
396
00:36:26,684 --> 00:36:29,084
You got something
against hot dogs now?
397
00:36:29,120 --> 00:36:31,850
I remember correctly,
last night...
398
00:36:31,889 --> 00:36:34,722
you were using them to teach me
ultimate enlightenment.
399
00:36:34,759 --> 00:36:37,728
I was translating
universal truth...
400
00:36:37,762 --> 00:36:40,230
into words you would understand.
401
00:36:40,264 --> 00:36:43,290
But this--
to keep the body pure...
402
00:36:43,334 --> 00:36:46,201
one must not kill
any living creature.
403
00:36:46,237 --> 00:36:50,173
I didn't kill it.
I'm going to eat it.
404
00:36:50,208 --> 00:36:52,233
And by the way,
I got the answer...
405
00:36:52,276 --> 00:36:54,210
to your little question
from last night.
406
00:36:54,245 --> 00:36:56,645
- Yeah?
- Check this out.
407
00:36:56,681 --> 00:36:59,514
The reason hot dogs
come in packages of ten...
408
00:36:59,550 --> 00:37:01,814
and hot dog buns come
in packages of eight...
409
00:37:01,852 --> 00:37:04,377
is that you always need
more buns for your hot dogs.
410
00:37:04,422 --> 00:37:07,823
No matter how much you get,
you win, or you achieve...
411
00:37:07,858 --> 00:37:12,352
you can never, ever let yourself
feel like it's enough.
412
00:37:14,165 --> 00:37:16,656
No, but good try.
413
00:37:17,902 --> 00:37:21,736
For a guy h barely know,
you're starting to annoy me.
414
00:37:21,772 --> 00:37:25,970
Knowing others
means you are wise...
415
00:37:26,010 --> 00:37:29,411
but knowing yourself
means you are enlightened.
416
00:37:29,447 --> 00:37:32,610
Enough with all this
fortune cookie philosophy.
417
00:37:32,650 --> 00:37:35,778
Target in sight.
418
00:37:35,820 --> 00:37:37,378
Hold your position.
419
00:37:37,421 --> 00:37:38,888
This is America.
420
00:37:38,923 --> 00:37:40,481
We don't have
enlightenment here.
421
00:37:40,524 --> 00:37:43,891
We got Big Macs, strip clubs...
422
00:37:43,928 --> 00:37:47,125
shopping malls,
Las Vegas, and HBO!
423
00:37:47,164 --> 00:37:49,724
Got it?
424
00:37:49,767 --> 00:37:51,291
Hey, you! Kar!
425
00:38:07,418 --> 00:38:10,387
You don't quite look like
the bad girl you did last night.
426
00:38:10,421 --> 00:38:12,514
My necklace.
427
00:38:12,556 --> 00:38:13,887
Excuse me?
428
00:38:13,924 --> 00:38:16,051
Last night I lost my necklace.
429
00:38:16,093 --> 00:38:17,958
Something tells me
you may have an idea...
430
00:38:17,995 --> 00:38:19,826
of how I can get it back.
431
00:38:23,534 --> 00:38:26,935
I guess I could keep
my eyes and my ears open.
432
00:38:26,971 --> 00:38:28,666
What's in it for me?
433
00:38:28,706 --> 00:38:33,200
It belonged to my mom.
It's important to me.
434
00:38:33,244 --> 00:38:36,509
I guess I'd owe you one.
435
00:38:36,547 --> 00:38:39,948
Who's your friend?
436
00:38:39,984 --> 00:38:42,145
Him?
437
00:38:42,186 --> 00:38:46,919
He's my personal bodyguard.
Watches my back.
438
00:38:46,957 --> 00:38:49,255
He's an incredibly deadly
Shaolin monk.
439
00:38:49,293 --> 00:38:51,659
Ten fingers, ten toes.
440
00:38:51,696 --> 00:38:53,823
Twenty reasons to die.
441
00:38:53,864 --> 00:38:57,197
Shaolin monks shave
their heads every day.
442
00:39:00,371 --> 00:39:03,135
You're no Shaolin monk.
443
00:39:03,174 --> 00:39:05,506
Tibetan Buddhist, maybe?
444
00:39:05,543 --> 00:39:07,670
This young lady
is nobody's fool.
445
00:39:09,847 --> 00:39:10,939
Thank you.
446
00:39:13,184 --> 00:39:16,950
So why are you really
hanging out with him?
447
00:39:16,987 --> 00:39:19,512
Somehow I sense
he has a lot of potential.
448
00:39:21,325 --> 00:39:22,849
Really?
449
00:39:22,893 --> 00:39:24,986
I sense
he's mostly full of shit.
450
00:39:27,031 --> 00:39:29,932
But rich manure
can fertilize fields...
451
00:39:29,967 --> 00:39:31,867
which will feed millions.
452
00:39:31,902 --> 00:39:34,530
Yeah, tell me about it.
453
00:39:37,575 --> 00:39:39,941
Last night was the first time...
454
00:39:39,977 --> 00:39:43,344
I've ever seen anybody
stand up to Funktastic.
455
00:39:43,381 --> 00:39:45,576
Incredibly brave and...
456
00:39:45,616 --> 00:39:48,210
incredibly stupid
at the same time.
457
00:39:50,054 --> 00:39:52,352
Interesting mix.
458
00:39:54,625 --> 00:39:56,684
I'm sorry. I have to go.
459
00:39:58,129 --> 00:40:00,529
Where are you going?
460
00:40:23,387 --> 00:40:24,547
Over there!
461
00:40:24,588 --> 00:40:27,557
There they are! Come on!
462
00:40:27,591 --> 00:40:29,616
Sorry, man!
This is your fight, not mine!
463
00:40:29,660 --> 00:40:31,025
Good luck!
464
00:40:34,965 --> 00:40:36,626
Oh, shit!
465
00:40:49,480 --> 00:40:51,209
Come on! Come on!
466
00:40:52,616 --> 00:40:53,981
Thought about it, man!
467
00:40:54,018 --> 00:40:55,986
Couldn't just leave you
hanging like that!
468
00:40:56,020 --> 00:40:57,248
Watch out!
469
00:41:14,138 --> 00:41:15,799
Man down!
470
00:41:27,618 --> 00:41:29,813
Kar, let's go!
471
00:41:32,389 --> 00:41:33,947
This way!
472
00:41:33,991 --> 00:41:36,255
These guys don't give up easy!
473
00:41:36,293 --> 00:41:38,227
They haven't for sixty years!
474
00:41:43,167 --> 00:41:44,361
Hold up!
475
00:41:53,911 --> 00:41:56,539
Inside! Quick!
476
00:42:16,333 --> 00:42:17,595
Where'd he go?
477
00:42:17,635 --> 00:42:18,795
I don't know.
478
00:42:18,836 --> 00:42:21,532
Out the back!
They went out the back!
479
00:42:38,222 --> 00:42:40,713
Wow, you're really popular.
480
00:42:46,564 --> 00:42:48,657
Brother Tenzin.
481
00:42:48,699 --> 00:42:50,394
Brother.
482
00:42:50,434 --> 00:42:52,959
Allow me to offer you
a place to freshen up...
483
00:42:53,003 --> 00:42:56,166
and a cup of
our finest butter tea.
484
00:42:56,206 --> 00:42:57,764
Please.
485
00:43:01,645 --> 00:43:04,705
Can I have some tea?
I'm thirsty, man.
486
00:43:07,885 --> 00:43:11,343
Been doing
a lot of running lately.
487
00:43:11,388 --> 00:43:14,221
Something I said?
488
00:43:17,828 --> 00:43:20,353
What's up, man?
489
00:43:20,397 --> 00:43:21,694
That's how we do it.
490
00:43:21,732 --> 00:43:23,723
There you go.
That's where you let go.
491
00:43:25,903 --> 00:43:27,598
Really?
492
00:43:29,840 --> 00:43:33,207
Tell me, Brother,
who is the young man?
493
00:43:33,243 --> 00:43:34,938
He's a thief.
494
00:43:36,313 --> 00:43:39,111
You got one hell of a handshake.
495
00:43:39,149 --> 00:43:43,051
Unfortunately,
it's not strong enough.
496
00:43:48,792 --> 00:43:51,761
A thief?
And you bring him here?
497
00:43:51,795 --> 00:43:54,628
Water which is too pure
has no fish.
498
00:43:54,665 --> 00:43:57,065
Yes, I see.
499
00:43:57,101 --> 00:43:59,365
My uncle told me
what happened...
500
00:43:59,403 --> 00:44:01,837
in the Temple of Sublime Truth
sixty years ago...
501
00:44:01,872 --> 00:44:03,965
when you became The Next
and protected him.
502
00:44:04,008 --> 00:44:05,737
He was just a child...
503
00:44:05,776 --> 00:44:08,472
but he never forgot
what he saw that day--
504
00:44:08,512 --> 00:44:10,946
the wonders of the Scroll.
505
00:44:12,149 --> 00:44:16,586
For sixty years,
we have been preparing.
506
00:44:16,620 --> 00:44:19,145
Now the Year of the Ram
is once again upon us...
507
00:44:19,189 --> 00:44:21,282
and we have a number
of very apt pupils...
508
00:44:21,325 --> 00:44:23,885
right here
in our humble temple...
509
00:44:23,927 --> 00:44:27,192
and one very strong candidate.
510
00:44:28,632 --> 00:44:30,429
Not bad.
511
00:44:32,202 --> 00:44:33,931
I'm not even trying.
512
00:44:35,606 --> 00:44:40,100
You thought you were gonna win,
but you're not.
513
00:44:40,144 --> 00:44:43,238
- You think so?
- I know so.
514
00:44:44,715 --> 00:44:47,343
It is not a matter
of study alone.
515
00:44:47,384 --> 00:44:49,352
There are the Prophecies.
516
00:44:49,386 --> 00:44:52,480
Surely you agree, Brother,
the Prophecies do not apply...
517
00:44:52,523 --> 00:44:55,356
to such a common thief,
a pickpocket.
518
00:44:55,392 --> 00:44:59,624
The Prophecies
must apply to everyone...
519
00:44:59,663 --> 00:45:01,563
or they mean nothing.
520
00:45:01,598 --> 00:45:03,031
Of course.
521
00:45:10,674 --> 00:45:12,972
- You let go first.
- No way.
522
00:45:19,550 --> 00:45:21,518
Just playing around.
523
00:45:21,552 --> 00:45:23,349
Next time, Brother.
524
00:45:23,387 --> 00:45:25,378
Yeah, next time.
525
00:45:29,560 --> 00:45:31,858
You helped me
get away from those men.
526
00:45:31,895 --> 00:45:35,831
Maybe there is some help
I can give you...
527
00:45:35,866 --> 00:45:37,356
with your fighting.
528
00:45:37,401 --> 00:45:40,199
Let's do it.
529
00:45:43,240 --> 00:45:44,764
Here, here.
530
00:45:46,643 --> 00:45:48,634
Special medicine.
531
00:45:54,118 --> 00:45:56,552
That's cool. It's comfy.
532
00:45:56,587 --> 00:45:58,282
It's fast-acting.
533
00:45:58,322 --> 00:46:00,290
This stuff is great.
What is it?
534
00:46:00,324 --> 00:46:03,555
Homemade... from my own urine.
535
00:46:08,565 --> 00:46:10,897
That's disgusting.
536
00:46:10,934 --> 00:46:13,232
- Excuse me.
- Yes?
537
00:46:13,270 --> 00:46:14,999
I'm looking for someone.
His name is Kar.
538
00:46:15,038 --> 00:46:17,598
I asked around,
and I heard that he works here.
539
00:46:17,641 --> 00:46:20,610
What's a pretty girl like you
want to see him for?
540
00:46:20,644 --> 00:46:22,134
I think he may be in trouble.
541
00:46:22,179 --> 00:46:25,706
Damn right he is in trouble.
Half the day has gone by...
542
00:46:25,749 --> 00:46:28,513
and he hasn't got back
with tonight's movie.
543
00:46:28,552 --> 00:46:30,577
So you haven't seen him all day?
544
00:46:30,621 --> 00:46:34,648
Don't worry.
Kar can take care of himself.
545
00:46:34,691 --> 00:46:38,149
That's part of why
I trust him to help me.
546
00:46:38,195 --> 00:46:40,493
What's the other part?
547
00:46:40,531 --> 00:46:43,967
I just don't know why,
but I keep thinking...
548
00:46:44,001 --> 00:46:47,437
that kid's got potential.
549
00:46:47,471 --> 00:46:49,803
So they tell me.
550
00:46:59,483 --> 00:47:01,314
Will you make sure
that he gets this?
551
00:47:01,351 --> 00:47:03,512
What am I, a secretary?
552
00:47:03,554 --> 00:47:05,317
Please?
553
00:47:09,293 --> 00:47:11,284
You're welcome!
554
00:47:21,538 --> 00:47:23,699
"Bad Girl"?
555
00:47:26,243 --> 00:47:28,177
You must learn
the unity of opposites.
556
00:47:28,212 --> 00:47:30,544
Be mobile and stationary...
557
00:47:30,581 --> 00:47:33,345
defensive and offensive.
558
00:47:52,336 --> 00:47:55,464
You attack with
all the wrong weapons, Kar.
559
00:48:08,118 --> 00:48:09,813
It is not about anger.
560
00:48:09,853 --> 00:48:11,821
It's about peace.
561
00:48:21,431 --> 00:48:23,399
It's not about power.
562
00:48:23,433 --> 00:48:25,264
It's about grace.
563
00:48:36,613 --> 00:48:39,673
It's not about
knowing your enemy.
564
00:48:39,716 --> 00:48:42,344
It's all about knowing yourself.
565
00:49:03,941 --> 00:49:05,841
How'd you do that?
566
00:49:05,876 --> 00:49:07,309
The air...
567
00:49:07,344 --> 00:49:10,313
you can't see it,
but it fills your lungs.
568
00:49:13,150 --> 00:49:15,141
It's as real as blood...
569
00:49:15,185 --> 00:49:17,551
or flesh, or bone...
570
00:49:17,587 --> 00:49:19,646
or earth, or water.
571
00:49:19,690 --> 00:49:22,124
Once you realize this...
572
00:49:22,159 --> 00:49:24,320
you treat the air the same way.
573
00:49:24,361 --> 00:49:27,330
You step on it
as you would a stone.
574
00:49:27,364 --> 00:49:30,856
You swim through it,
as you would the sea.
575
00:49:30,901 --> 00:49:34,064
And all you have to do
is believe.
576
00:49:34,104 --> 00:49:35,469
Believe what?
577
00:49:35,505 --> 00:49:38,497
The laws of gravity don't exist?
578
00:49:40,477 --> 00:49:43,412
If you truly believe
that they don't...
579
00:49:43,447 --> 00:49:45,278
then they don't.
580
00:49:52,489 --> 00:49:53,979
Get down!
581
00:50:29,359 --> 00:50:31,190
Hold the Scroll. Don't lose it.
582
00:50:40,737 --> 00:50:41,931
Right there!
583
00:50:51,281 --> 00:50:52,475
Stay here.
584
00:51:12,436 --> 00:51:15,428
This is Air Team.
Target is on the roof.
585
00:52:20,770 --> 00:52:22,533
Oh, no.
586
00:52:52,702 --> 00:52:56,502
Oh, shit!
587
00:53:17,527 --> 00:53:20,189
I'm hit! I'm pulling out!
588
00:53:32,742 --> 00:53:35,210
Come on! Come on!
589
00:53:35,245 --> 00:53:36,473
No!
590
00:53:52,095 --> 00:53:53,926
Help!
591
00:54:01,471 --> 00:54:03,496
Are you OK?
592
00:54:03,540 --> 00:54:06,976
I'm sorry about the Scroll.
593
00:54:07,010 --> 00:54:09,240
And thanks for saving my life...
594
00:54:09,279 --> 00:54:12,077
but I just came this close
to being killed.
595
00:54:12,115 --> 00:54:14,709
I'm a pickpocket, not a hero.
596
00:54:14,751 --> 00:54:16,412
I'm outta here.
597
00:54:23,059 --> 00:54:26,085
Don't you want
to know the truth?
598
00:54:26,129 --> 00:54:28,825
It's about time you came clean.
599
00:54:34,802 --> 00:54:38,203
- Golden Palace Theater.
- Very good.
600
00:54:38,239 --> 00:54:40,230
Who are these guys
after the Scroll?
601
00:54:40,274 --> 00:54:43,539
Mercenaries led by a Nazi.
602
00:54:43,577 --> 00:54:45,841
A hungry ghost
obsessed with the past.
603
00:54:45,880 --> 00:54:48,041
Never fear...
never inflict fear.
604
00:54:48,082 --> 00:54:49,709
God is true and timeless!
605
00:54:49,750 --> 00:54:52,412
You speak like you were born
in the Punjab, my friend.
606
00:54:52,453 --> 00:54:55,286
In fact, I would say
you were a follower...
607
00:54:55,323 --> 00:54:56,881
of the Guru's path
yourself, but...
608
00:54:56,924 --> 00:54:58,915
I know. Not enough hair.
609
00:54:58,959 --> 00:55:00,256
You like this music?
610
00:55:00,294 --> 00:55:02,057
Yeah.
611
00:55:02,096 --> 00:55:03,859
It's the bomb-diggity.
612
00:55:05,166 --> 00:55:07,259
Excuse me. I have to talk
to my baby mama-to-be.
613
00:55:07,301 --> 00:55:09,269
Go ahead.
614
00:55:09,303 --> 00:55:11,430
In Kashmir, I studied...
615
00:55:11,472 --> 00:55:13,804
the enlightened teachings
of the Gurus...
616
00:55:13,841 --> 00:55:15,900
until Struker found me again.
617
00:55:15,943 --> 00:55:18,707
Struker? He's the leader?
618
00:55:18,746 --> 00:55:21,544
His dream is to remake the world
in his own image.
619
00:55:21,582 --> 00:55:26,042
Every race, creed, color
he deems inferior destroyed.
620
00:55:26,087 --> 00:55:27,554
Total genocide.
621
00:55:27,588 --> 00:55:31,046
If all this insanity
is even remotely true...
622
00:55:31,092 --> 00:55:33,424
you should've let me die
and save the Scroll.
623
00:55:33,461 --> 00:55:35,258
I place great value
on your life...
624
00:55:35,296 --> 00:55:38,788
but not as much as I place
on the life of the world.
625
00:55:45,239 --> 00:55:46,729
Well?
626
00:55:57,051 --> 00:56:00,111
It's a recipe for noodle soup.
627
00:56:03,691 --> 00:56:04,919
Noodle soup?
628
00:56:13,067 --> 00:56:15,501
You may be my granddaughter...
629
00:56:15,536 --> 00:56:18,869
but that will only
protect you for so long.
630
00:56:20,207 --> 00:56:21,868
Then where's the Scroll?
631
00:56:21,909 --> 00:56:24,935
On my body. In my soul.
632
00:56:24,979 --> 00:56:26,606
I've been running
for a long time.
633
00:56:26,647 --> 00:56:28,274
Too many close calls.
634
00:56:28,315 --> 00:56:30,783
The Scroll needed
to be someplace safe.
635
00:56:30,818 --> 00:56:34,584
So you've been protecting
the Scroll for 60 years?
636
00:56:34,622 --> 00:56:38,183
Look at you.
You haven't aged one bit.
637
00:56:38,225 --> 00:56:41,717
Whoever is entrusted
with the Scroll...
638
00:56:41,762 --> 00:56:43,627
gains the trust of time.
639
00:56:43,664 --> 00:56:46,224
If you become ill,
you will recover.
640
00:56:46,267 --> 00:56:48,360
If injured, you will heal.
641
00:56:48,402 --> 00:56:51,997
He who protects the Scroll
is protected by it.
642
00:57:03,184 --> 00:57:05,379
Hello there.
643
00:57:05,419 --> 00:57:07,353
Sorry, but the show's
been delayed.
644
00:57:07,388 --> 00:57:10,585
Can I offer you popcorn?
On the house.
645
00:57:10,624 --> 00:57:13,559
No, thanks.
Health Department.
646
00:57:13,594 --> 00:57:15,994
I got an "A", see?
647
00:57:17,198 --> 00:57:19,166
You have a young man
working for you.
648
00:57:19,200 --> 00:57:21,794
He lives here.
That's a serious violation...
649
00:57:21,836 --> 00:57:23,235
of health and safety codes.
650
00:57:23,270 --> 00:57:26,933
I don't know
what you're talking about.
651
00:57:28,309 --> 00:57:30,209
Does that jog your memory?
652
00:57:33,280 --> 00:57:36,078
I'm calling the cops,
you crazy bitch.
653
00:57:38,953 --> 00:57:41,251
No, I'm not crazy.
654
00:57:41,288 --> 00:57:43,051
But I am a bitch.
655
00:57:43,090 --> 00:57:46,890
If I knew I was going to pay,
I wouldn't have cabbed it.
656
00:57:48,796 --> 00:57:51,094
Yo, Mr. Kojima.
657
00:57:52,766 --> 00:57:54,631
My boss doesn't seem
to be here...
658
00:57:54,668 --> 00:57:57,034
which means you don't get
to watch me get yelled at.
659
00:58:02,843 --> 00:58:04,572
"Bad Girl".
660
00:58:23,631 --> 00:58:24,996
Mr. Kojima!
661
00:58:38,879 --> 00:58:41,609
Kar, over here.
662
00:59:05,506 --> 00:59:07,497
I'm sorry, Kar.
663
00:59:08,709 --> 00:59:11,644
I should have never
gotten you involved.
664
00:59:11,679 --> 00:59:13,977
- I just...
- You just what?
665
00:59:14,014 --> 00:59:17,745
I had a crazy notion that maybe
you could fulfill a prophecy...
666
00:59:17,785 --> 00:59:22,188
once told to me by
another old man before he died.
667
00:59:24,325 --> 00:59:26,452
They are never going to stop...
668
00:59:26,493 --> 00:59:28,984
until they get me
and the Scroll.
669
00:59:32,366 --> 00:59:36,462
Go someplace safe
and forget about all of this.
670
00:59:39,873 --> 00:59:41,534
Good-bye, Kar.
671
01:00:20,814 --> 01:00:22,406
Time to fly.
672
01:00:33,594 --> 01:00:35,084
Monk!
673
01:00:43,637 --> 01:00:45,127
Monk!
674
01:01:03,290 --> 01:01:04,882
Shit.
675
01:01:06,026 --> 01:01:07,857
Open up!
676
01:01:10,431 --> 01:01:11,625
Somebody!
677
01:01:14,768 --> 01:01:16,429
- Excuse me.
- Go away.
678
01:01:16,470 --> 01:01:19,371
I'm sorry if I woke you.
679
01:01:19,406 --> 01:01:22,534
Do you remember me from before?
680
01:01:22,576 --> 01:01:24,703
I was with the monk.
681
01:01:24,745 --> 01:01:27,475
Look...
682
01:01:27,514 --> 01:01:29,141
I have to find him.
683
01:01:29,183 --> 01:01:31,981
- No, not here.
- No!
684
01:01:32,019 --> 01:01:33,418
Stop.
685
01:01:36,156 --> 01:01:38,283
He is a friend.
686
01:02:30,410 --> 01:02:31,809
Hi.
687
01:02:35,048 --> 01:02:36,879
Listen to me, man.
688
01:02:39,620 --> 01:02:41,713
You can't do this alone.
689
01:02:41,755 --> 01:02:46,988
I carry the responsibility
of the Scroll on my shoulders.
690
01:02:47,027 --> 01:02:48,654
No one else's.
691
01:02:50,164 --> 01:02:54,157
If I have to carry it
another sixty years, I will.
692
01:02:55,602 --> 01:02:58,036
I'll be safe here
till the morning.
693
01:02:58,071 --> 01:02:59,936
But then I'm leaving.
694
01:02:59,973 --> 01:03:01,201
What about me?
695
01:03:01,241 --> 01:03:06,042
I'm sorry, Kar, but this way
is better for both of us.
696
01:03:06,079 --> 01:03:07,376
No!
697
01:03:07,414 --> 01:03:10,042
You can't abandon me like this.
698
01:03:10,083 --> 01:03:12,244
Not after everything
you just put me through.
699
01:03:16,423 --> 01:03:18,357
Because now I got nothing.
700
01:03:25,499 --> 01:03:27,228
They're here.
701
01:03:46,053 --> 01:03:48,351
- My brothers!
- You have to escape.
702
01:03:48,388 --> 01:03:50,652
Escape to where?
703
01:03:53,260 --> 01:03:55,387
- Where is he?
- Downstairs.
704
01:03:55,429 --> 01:03:56,760
Stop! No!
705
01:04:06,473 --> 01:04:07,633
Why?
706
01:04:07,674 --> 01:04:09,107
I don't want
to protect the Scroll.
707
01:04:09,142 --> 01:04:12,669
I want to read it.
Take the power.
708
01:04:12,713 --> 01:04:15,307
Even if I have to share it.
709
01:04:23,891 --> 01:04:25,916
Is this your idea of a joke?
710
01:04:39,339 --> 01:04:42,137
Trust me.
I'll get us out of the city.
711
01:04:45,679 --> 01:04:47,772
My brother monks...
712
01:04:47,814 --> 01:04:52,114
when I finally get my hands
on your brother with no name...
713
01:04:52,152 --> 01:04:54,211
he will, of course,
resist my efforts...
714
01:04:54,254 --> 01:04:57,280
to secure the location
of the Scroll.
715
01:04:57,324 --> 01:04:59,224
But with this machine...
716
01:04:59,259 --> 01:05:03,753
I'll torture the information
I need out of him.
717
01:05:03,797 --> 01:05:07,324
And now for a little test.
718
01:05:08,335 --> 01:05:10,326
What?
719
01:05:10,370 --> 01:05:13,771
No! Let me go!
What are you doing?
720
01:05:13,807 --> 01:05:15,069
We had a deal!
721
01:05:15,108 --> 01:05:17,235
Did you really think...
722
01:05:17,277 --> 01:05:20,713
I was going to share
ultimate power with you?
723
01:05:29,756 --> 01:05:32,623
Engage hydro system.
724
01:05:32,659 --> 01:05:35,184
Hydro systems engaged!
725
01:05:48,442 --> 01:05:52,435
Too bad you have
no useful information for me.
726
01:05:58,719 --> 01:06:01,483
Now find me the monk.
727
01:06:08,462 --> 01:06:10,157
Skipper's cool.
728
01:06:10,197 --> 01:06:12,961
He'll take us
right where we want to go.
729
01:06:17,070 --> 01:06:18,435
You all right, man?
730
01:06:18,472 --> 01:06:19,962
Yeah.
731
01:06:23,410 --> 01:06:26,709
You led me to the path
I should have chosen.
732
01:06:26,747 --> 01:06:28,647
Thank you, Kar.
733
01:06:30,784 --> 01:06:32,843
Isn't it customary
to call a girl...
734
01:06:32,886 --> 01:06:35,218
before you show up
at her house?
735
01:06:35,255 --> 01:06:39,316
I figured it's in
the middle of the night.
736
01:06:39,359 --> 01:06:42,487
If I call her up, she might say,
"No way in hell".
737
01:06:42,529 --> 01:06:44,588
But if I show up in person...
738
01:06:44,631 --> 01:06:47,225
she won't say no
to my charming face.
739
01:06:49,269 --> 01:06:51,169
You know what, man?
740
01:06:51,204 --> 01:06:54,139
I'm not taking advice
about women from a monk.
741
01:06:56,743 --> 01:07:01,180
I wasn't born a monk.
Nobody is.
742
01:07:15,762 --> 01:07:18,560
Hiding here for the night?
Bad idea.
743
01:07:18,598 --> 01:07:20,429
You must trust your instincts.
744
01:07:20,467 --> 01:07:24,597
Where could we be safer than
in a house surrounded by guards?
745
01:07:24,638 --> 01:07:27,163
How do we get in, genius?
746
01:07:27,207 --> 01:07:30,301
Why ask me?
You are the thief.
747
01:07:34,181 --> 01:07:36,342
The two principles
of every rip-off...
748
01:07:36,383 --> 01:07:37,714
are misdirection and speed.
749
01:07:37,751 --> 01:07:39,378
Misdirection.
750
01:07:52,099 --> 01:07:54,192
And speed.
751
01:08:11,585 --> 01:08:13,450
Coast is clear. Let's go.
752
01:08:20,560 --> 01:08:22,118
All right.
753
01:08:32,606 --> 01:08:34,130
How about a boost?
754
01:08:34,174 --> 01:08:36,642
How about you do this one
on your own?
755
01:08:38,612 --> 01:08:40,705
OK.
756
01:08:54,060 --> 01:08:56,051
- You OK?
- Just checking the distance.
757
01:08:56,096 --> 01:08:57,688
- I know. Hurry up.
- It's good.
758
01:08:57,731 --> 01:09:00,495
- Sure you don't want to do it?
- No, I'm fine.
759
01:09:00,534 --> 01:09:02,729
OK.
760
01:09:04,404 --> 01:09:06,634
You're good.
761
01:09:06,673 --> 01:09:08,573
Check this out.
762
01:09:12,679 --> 01:09:14,374
Oh, shit!
763
01:09:22,455 --> 01:09:24,821
Don't say anything.
764
01:09:24,858 --> 01:09:27,292
You feel a little bit dizzy?
Do you?
765
01:09:27,327 --> 01:09:29,989
- I'm OK.
- Good.
766
01:09:30,030 --> 01:09:32,021
You're enjoying this,
aren't you?
767
01:09:32,065 --> 01:09:35,296
Very much. Do it.
768
01:09:35,335 --> 01:09:37,565
Forget everything
you've ever learned...
769
01:09:37,604 --> 01:09:40,505
about how
the universe operates.
770
01:09:40,540 --> 01:09:43,168
I can step on the air
like a stone...
771
01:09:43,210 --> 01:09:45,735
swim through it like the sea.
772
01:09:45,779 --> 01:09:48,873
All I gotta do is believe.
773
01:10:05,298 --> 01:10:06,663
Not bad.
774
01:10:24,184 --> 01:10:27,813
Well, well, well,
what do we have here?
775
01:10:27,854 --> 01:10:31,688
Lover of weird insects
and deadly reptiles.
776
01:11:02,489 --> 01:11:06,050
Hey, Bad Girl.
777
01:11:06,092 --> 01:11:07,525
Oh, jeez!
778
01:11:10,363 --> 01:11:12,661
Kar, what the hell
are you doing here?
779
01:11:14,634 --> 01:11:16,067
Lose this?
780
01:11:16,102 --> 01:11:18,400
I didn't lose it.
You stole it.
781
01:11:19,973 --> 01:11:21,941
That's not true.
782
01:11:21,975 --> 01:11:23,340
You're a liar.
783
01:11:25,045 --> 01:11:27,843
You're a pickpocket.
You expect me to believe that?
784
01:11:27,881 --> 01:11:30,543
I'm a nice guy.
I wouldn't steal from you.
785
01:11:30,583 --> 01:11:32,744
You can't lie for shit.
786
01:11:34,421 --> 01:11:37,185
I'm a terrific liar.
787
01:11:37,223 --> 01:11:40,158
OK. I did take it...
788
01:11:40,193 --> 01:11:44,755
but I was just borrowing it
so I could give it back.
789
01:11:44,798 --> 01:11:46,891
It was a stupid thing to do, OK?
790
01:11:46,933 --> 01:11:50,130
- Sometimes I can be kind of--
- An asshole!
791
01:11:50,170 --> 01:11:52,195
I may have lied to you
about the necklace...
792
01:11:52,238 --> 01:11:55,105
but I never lied to you
about who I am.
793
01:11:55,141 --> 01:11:56,403
You're saying that I did?
794
01:11:56,443 --> 01:11:58,570
Yeah. Look at this place.
795
01:11:58,611 --> 01:12:00,772
I thought you were
from the streets like me...
796
01:12:00,814 --> 01:12:03,305
but it turns out you're
some spoiled little rich girl.
797
01:12:03,350 --> 01:12:04,817
You don't know
a damn thing about it.
798
01:12:04,851 --> 01:12:06,546
I think I do.
799
01:12:13,927 --> 01:12:15,656
You liked that, didn't you?
800
01:12:17,530 --> 01:12:20,124
Is this what you want?
801
01:12:25,271 --> 01:12:27,330
Why are you really here?
802
01:12:27,374 --> 01:12:29,968
I came here because
I thought I could trust you.
803
01:12:30,009 --> 01:12:32,409
That monk has got
these mystical words...
804
01:12:32,445 --> 01:12:34,003
tattooed on his body...
805
01:12:34,047 --> 01:12:36,982
that some psycho
from World War II needs...
806
01:12:37,016 --> 01:12:39,610
in order to take over
the whole goddamn world.
807
01:12:42,021 --> 01:12:44,012
You're crazy!
808
01:12:46,025 --> 01:12:49,984
Kar? Kar, are you OK?
809
01:12:50,029 --> 01:12:51,792
He'll be fine.
810
01:12:51,831 --> 01:12:53,492
What are you doing here?
811
01:12:53,533 --> 01:12:55,660
That is not a question
you need to ask.
812
01:12:55,702 --> 01:12:58,569
Instead you should be
asking yourself...
813
01:12:58,605 --> 01:13:01,870
why you run away from
this palace every night...
814
01:13:01,908 --> 01:13:04,069
then race back to it
each morning.
815
01:13:04,110 --> 01:13:05,600
With all due respect...
816
01:13:05,645 --> 01:13:09,206
please don't tell me
how to live my life.
817
01:13:09,249 --> 01:13:11,513
I'm not telling you
how to live your life.
818
01:13:11,551 --> 01:13:14,418
I'm only suggesting
you would be happier...
819
01:13:14,454 --> 01:13:16,479
living one complete life...
820
01:13:16,523 --> 01:13:19,287
instead of two lives
that are incomplete.
821
01:13:26,466 --> 01:13:29,867
You were right.
I should have called first.
822
01:13:29,903 --> 01:13:32,371
I'm sorry.
823
01:13:32,405 --> 01:13:35,169
My life's complicated.
824
01:13:35,208 --> 01:13:38,769
My dad's Ivan Kerensky.
825
01:13:38,812 --> 01:13:40,677
What?
826
01:13:40,713 --> 01:13:43,443
Ivan the Terrible?
827
01:13:48,087 --> 01:13:52,023
You're a Russian Mafia princess?
That's perfect.
828
01:13:52,058 --> 01:13:53,252
My name is Jade...
829
01:13:53,293 --> 01:13:56,558
and my dad is serving
twenty years in federal prison.
830
01:13:56,596 --> 01:13:58,723
Maybe now you understand why...
831
01:13:58,765 --> 01:14:01,427
I keep everything
about myself secret.
832
01:14:01,468 --> 01:14:06,201
The street is the one place
I can earn my own respect.
833
01:14:12,912 --> 01:14:16,541
"He will battle for love
in the palace of jade."
834
01:14:18,318 --> 01:14:20,912
Two out of three.
835
01:14:20,954 --> 01:14:23,616
Two out of three what?
836
01:14:25,992 --> 01:14:28,119
Prophecies.
837
01:14:33,066 --> 01:14:34,260
Look out!
838
01:15:00,460 --> 01:15:01,927
Clever.
839
01:15:04,030 --> 01:15:07,329
Careful with that body of his.
It's priceless.
840
01:15:22,882 --> 01:15:25,783
They found your address
when they killed Kojima.
841
01:15:25,818 --> 01:15:27,979
We need to get moving.
842
01:15:28,021 --> 01:15:29,488
Where the hell
are we supposed to go?
843
01:15:29,522 --> 01:15:31,752
The Human Rights Organization
downtown.
844
01:15:31,791 --> 01:15:33,281
That's crazy.
845
01:15:33,326 --> 01:15:36,887
That bitch
who just wrecked my house...
846
01:15:36,930 --> 01:15:39,023
she's the executive
director there.
847
01:15:39,065 --> 01:15:41,761
I was there this morning
for an exhibit opening.
848
01:15:43,870 --> 01:15:46,634
My dad always told me
that the best place to hide...
849
01:15:46,673 --> 01:15:48,607
is the last place
they would expect.
850
01:15:48,641 --> 01:15:50,108
And the Human Rights
Organization...
851
01:15:50,143 --> 01:15:53,840
is the last place anyone
would ever expect to find...
852
01:15:53,880 --> 01:15:56,440
some of the biggest
human rights abusers in history.
853
01:15:59,852 --> 01:16:03,686
Thanks.
I gotta do this on my own.
854
01:16:03,723 --> 01:16:06,055
Monk's the only family I got.
855
01:16:09,362 --> 01:16:12,126
I can help.
856
01:16:12,165 --> 01:16:15,726
How do you like
my armor-plated car... Kar?
857
01:16:16,869 --> 01:16:18,268
We can use the subway...
858
01:16:18,304 --> 01:16:19,896
to reach the old water main,
which will get us...
859
01:16:19,939 --> 01:16:22,703
into the Human Rights
Building from below.
860
01:16:22,742 --> 01:16:25,609
Jeez! That's a nice
collection of toys...
861
01:16:25,645 --> 01:16:27,772
your father
keeps in the garage.
862
01:16:30,383 --> 01:16:32,908
Who said these were my dad's?
863
01:16:35,455 --> 01:16:36,922
My grandfather
used to tell me...
864
01:16:36,956 --> 01:16:38,685
stories about you
when I was a little girl.
865
01:16:38,725 --> 01:16:40,056
I used to think
you were a myth...
866
01:16:40,093 --> 01:16:42,584
something he made up
to lull me to sleep at night...
867
01:16:42,629 --> 01:16:45,564
and then one day...
868
01:16:45,598 --> 01:16:48,226
he showed me these.
869
01:16:50,770 --> 01:16:54,365
Ever wonder how he kept
finding you all these years?
870
01:16:56,743 --> 01:17:00,008
My name's Nina, by the way.
871
01:17:00,046 --> 01:17:02,844
You don't have a name, do you?
872
01:17:02,882 --> 01:17:06,283
That's kind of sexy.
873
01:17:10,456 --> 01:17:13,050
How far down do
these tattoos go, I wonder?
874
01:17:19,499 --> 01:17:20,727
That far.
875
01:17:20,767 --> 01:17:23,201
I guess
I'll have to scan it all...
876
01:17:23,236 --> 01:17:26,228
every inch. Oh, well.
877
01:17:27,473 --> 01:17:31,534
Big job.
Someone's got to do it.
878
01:17:45,491 --> 01:17:47,118
You know...
879
01:17:47,160 --> 01:17:49,924
we might not make it
out of this thing alive.
880
01:17:49,962 --> 01:17:51,429
Out of my car?
881
01:17:53,566 --> 01:17:57,832
You got a lot of guts
for coming on this insane ride.
882
01:17:57,870 --> 01:18:00,805
Guts and insanity.
883
01:18:00,840 --> 01:18:02,603
Interesting mix.
884
01:18:02,642 --> 01:18:04,803
Not making it out
of this thing alive...
885
01:18:04,844 --> 01:18:07,642
that would really suck.
886
01:18:07,680 --> 01:18:10,308
Under the circumstances.
887
01:18:10,349 --> 01:18:13,147
Yeah.
888
01:18:13,186 --> 01:18:14,653
Definitely.
889
01:18:33,673 --> 01:18:37,268
Look at me...Monk.
890
01:18:39,645 --> 01:18:44,776
For you,
the years were nothing...
891
01:18:44,817 --> 01:18:49,220
but I withered and grew old.
892
01:18:51,991 --> 01:18:55,518
But all that is about to change.
Nina!
893
01:19:19,352 --> 01:19:21,820
Find out what's going on, Nina!
894
01:19:21,854 --> 01:19:23,378
Now!
895
01:20:20,079 --> 01:20:22,047
You two, to the right.
896
01:20:29,755 --> 01:20:32,019
Don't move!
897
01:20:33,025 --> 01:20:34,959
Guys...
898
01:20:34,994 --> 01:20:38,760
it's not about anger.
It's about peace.
899
01:20:51,577 --> 01:20:53,909
You do have potential.
900
01:21:00,853 --> 01:21:03,253
The monk is down here.
I can feel it.
901
01:21:52,605 --> 01:21:55,540
And now, the last verse.
902
01:22:07,320 --> 01:22:09,413
Where...
903
01:22:09,455 --> 01:22:10,945
where's the rest of it?
904
01:22:16,329 --> 01:22:19,162
Where's the last verse
of the Scroll?
905
01:22:19,198 --> 01:22:20,859
Where is it?
906
01:22:20,900 --> 01:22:22,834
I memorized it.
907
01:22:24,437 --> 01:22:28,464
Just in case someone like you
managed to get this far.
908
01:22:38,651 --> 01:22:40,846
Fine.
909
01:22:59,572 --> 01:23:02,040
Oh, shit. We gotta move!
910
01:23:09,782 --> 01:23:11,215
Get up!
911
01:23:12,852 --> 01:23:14,046
Come on!
912
01:23:35,441 --> 01:23:37,136
Hello, my dear.
913
01:23:40,379 --> 01:23:43,143
Fancy meeting you here.
914
01:24:45,578 --> 01:24:48,843
Now you'll tell me
what I want to know.
915
01:25:24,350 --> 01:25:28,719
This is getting very annoying.
916
01:26:31,850 --> 01:26:34,318
- You OK?
- I'm OK.
917
01:26:34,353 --> 01:26:36,116
Let's go back there
and finish him off.
918
01:26:37,223 --> 01:26:39,817
I'll fight him myself.
919
01:26:39,858 --> 01:26:41,883
You're not ready.
920
01:26:41,927 --> 01:26:45,124
Really?
I rescued you, didn't I?
921
01:27:00,346 --> 01:27:02,871
- Kar, stay back!
- No way.
922
01:28:34,073 --> 01:28:35,631
My God.
923
01:29:13,846 --> 01:29:15,108
The last verse...
924
01:29:15,147 --> 01:29:17,274
or I destroy you!
925
01:29:17,316 --> 01:29:18,647
Destroy me...
926
01:29:18,684 --> 01:29:21,983
and the Scroll
will be gone forever.
927
01:29:56,155 --> 01:29:59,124
You may be willing
to sacrifice yourself...
928
01:29:59,158 --> 01:30:01,422
but are you willing
to watch him die first?
929
01:30:07,866 --> 01:30:10,835
The last verse...
930
01:30:10,869 --> 01:30:12,632
or I drop him.
931
01:30:18,510 --> 01:30:22,970
Kar! Remember...
932
01:30:23,015 --> 01:30:24,676
you can beat him!
933
01:30:59,151 --> 01:31:01,711
If I can't have it...
934
01:31:01,753 --> 01:31:05,780
I will take you
and the Scroll with me!
935
01:31:05,824 --> 01:31:09,282
For sixty years, I have given
you the chance to change.
936
01:31:09,328 --> 01:31:11,592
I will never change!
937
01:31:52,671 --> 01:31:54,832
It's over?
938
01:31:54,873 --> 01:31:56,602
Not yet.
939
01:32:00,979 --> 01:32:03,846
You are The Next, Kar.
940
01:32:03,882 --> 01:32:07,648
When you rescued them, you
fulfilled the Third Prophecy.
941
01:32:11,156 --> 01:32:15,490
My time has ended.
Yours has come.
942
01:33:16,855 --> 01:33:18,550
It is done.
943
01:33:25,063 --> 01:33:26,724
Look out!
944
01:34:06,838 --> 01:34:09,272
Jade?
945
01:34:19,651 --> 01:34:22,518
He will defeat
an army of enemies...
946
01:34:22,554 --> 01:34:26,285
while a flock of cranes
circles above.
947
01:34:26,324 --> 01:34:29,157
Come on. I'm bored
with beating on this loser.
948
01:34:30,495 --> 01:34:34,454
He will battle for love
in a palace of jade.
949
01:34:37,469 --> 01:34:39,835
He will free the brothers
he never knew...
950
01:34:39,871 --> 01:34:41,395
with the family he never had.
951
01:34:41,440 --> 01:34:43,772
You both fulfilled
the Prophecies.
952
01:34:43,809 --> 01:34:46,471
Not two lives
that are incomplete...
953
01:34:46,511 --> 01:34:49,947
one complete life.
954
01:35:12,637 --> 01:35:16,573
I guess you're not the only one
that's bulletproof.
955
01:35:53,445 --> 01:35:56,141
Your preparation is complete.
956
01:35:56,181 --> 01:35:58,809
Except for one last thing.
957
01:36:00,786 --> 01:36:03,812
The final verse of the Scroll.
958
01:36:12,364 --> 01:36:15,231
And the second part.
959
01:36:22,307 --> 01:36:25,299
Now you are inseparable.
960
01:36:25,343 --> 01:36:28,176
The unity of opposites.
961
01:36:29,281 --> 01:36:31,215
Enjoy your vacation.
962
01:36:44,329 --> 01:36:45,591
What are you doing?
963
01:36:45,630 --> 01:36:48,793
Checking to see
nothing is missing.
964
01:36:48,834 --> 01:36:54,238
I remember the first hug
you gave me.
965
01:36:59,611 --> 01:37:02,478
So, I figured it out.
966
01:37:02,514 --> 01:37:05,881
Why hot dogs come
in packages of ten...
967
01:37:05,917 --> 01:37:08,886
and hot dog buns
come in packages of eight.
968
01:37:08,920 --> 01:37:11,548
See, the thing is...
969
01:37:11,590 --> 01:37:13,922
life doesn't always work out
according to plan...
970
01:37:13,959 --> 01:37:17,087
so be happy
with what you've got...
971
01:37:17,128 --> 01:37:18,652
because you can always
get a hot dog.
972
01:37:18,697 --> 01:37:20,562
You got it.
973
01:37:21,305 --> 01:38:21,300
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.