All language subtitles for Almost Christmas (2016) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,360 --> 00:04:40,362 It's a beautiful Birmingham morning 2 00:04:40,440 --> 00:04:43,046 and the holiday season looks merry and bright. 3 00:04:44,000 --> 00:04:46,128 Are you ready for the holidays? 4 00:04:46,200 --> 00:04:47,565 Not me. 5 00:04:47,680 --> 00:04:49,808 Man, I got five kids. 6 00:04:49,880 --> 00:04:51,450 Four of them are mine. 7 00:04:51,560 --> 00:04:53,289 Allegedly. 8 00:04:54,560 --> 00:04:57,609 Have you been naughty? Or have you been nice? 9 00:04:58,560 --> 00:05:00,562 So many people coming into town. 10 00:05:00,640 --> 00:05:01,641 What about you? 11 00:05:01,720 --> 00:05:03,449 You got family or friends coming to town? 12 00:05:05,040 --> 00:05:06,087 Me? 13 00:05:06,240 --> 00:05:08,481 I hope it's not my in-laws. 14 00:05:08,560 --> 00:05:10,164 Unless they're listening. 15 00:05:10,240 --> 00:05:14,086 If so, I can't wait to see ya! 16 00:05:14,880 --> 00:05:18,885 On the way, a little music to get you in the holiday spirit. 17 00:05:18,960 --> 00:05:20,086 Merry Christmas! 18 00:05:26,480 --> 00:05:27,766 Yeah. 19 00:05:28,640 --> 00:05:29,641 All right. 20 00:05:29,800 --> 00:05:31,086 Here we go. 21 00:05:55,920 --> 00:05:58,321 I'm sorry. I need to take this. Here. 22 00:05:58,400 --> 00:06:00,721 Daddy, what's going on? Your message sounded urgent. 23 00:06:00,800 --> 00:06:03,326 I can't find that tin of hers. 24 00:06:03,400 --> 00:06:04,890 The ones with Mama's recipes? 25 00:06:04,960 --> 00:06:06,041 Yeah. 26 00:06:06,120 --> 00:06:08,566 They're where the pots and pans are, Daddy. 27 00:06:08,720 --> 00:06:10,085 You're not trying to cook, are you? 28 00:06:10,160 --> 00:06:12,447 Not without those recipes, I'm not. 29 00:06:12,520 --> 00:06:13,567 Okay, good. 30 00:06:13,640 --> 00:06:15,800 Now, don't drive yourself too crazy with it, all right? 31 00:06:15,840 --> 00:06:17,410 You know how you can get. 32 00:06:17,560 --> 00:06:19,369 I can't wait to see you all. 33 00:06:19,600 --> 00:06:21,602 Even your sister? 34 00:06:21,680 --> 00:06:24,445 I can count on you two to be civil with each other, right? 35 00:06:24,520 --> 00:06:26,409 Yeah, of course. I can't wait to see Rachel. 36 00:06:26,480 --> 00:06:29,529 I'll be civil with her as long as she's civil with me. 37 00:06:29,600 --> 00:06:30,936 You know, I'm looking forward to it. 38 00:06:30,960 --> 00:06:33,040 Rach, can I please finish what I'm saying? 39 00:06:33,200 --> 00:06:36,409 Look, I'm just saying that we all want to spend as much time as we can with Dad. 40 00:06:36,480 --> 00:06:38,216 What's wrong with me trying to get you there faster? 41 00:06:38,240 --> 00:06:39,280 I'm not some charity case. 42 00:06:39,320 --> 00:06:42,642 Just because I'm in law school doesn't mean I can't afford to buy plane tickets. 43 00:06:42,720 --> 00:06:43,880 That's exactly what it means. 44 00:06:44,120 --> 00:06:45,326 We talked about this. 45 00:06:45,920 --> 00:06:47,410 Ma'am? Yes? 46 00:06:47,480 --> 00:06:48,811 This tire's got a hole in it. 47 00:06:49,520 --> 00:06:51,363 Just put on the spare. 48 00:06:51,440 --> 00:06:53,240 You mean, one of the two you're already using? 49 00:06:57,800 --> 00:06:59,404 Hey! Yeah, I gotta go. 50 00:06:59,600 --> 00:07:01,682 Well, there's always the bus. 51 00:07:01,760 --> 00:07:02,841 Why? 52 00:07:06,480 --> 00:07:08,976 Promise me you are not gonna be on that phone the entire holiday. 53 00:07:09,000 --> 00:07:10,001 I'm not. That was Rach. 54 00:07:10,080 --> 00:07:12,447 And you do realize I'm in the middle of a campaign, right? 55 00:07:12,520 --> 00:07:13,931 Yes, and I support you. 56 00:07:14,000 --> 00:07:15,126 Give me that bunny! 57 00:07:15,200 --> 00:07:16,281 No! 58 00:07:16,360 --> 00:07:17,407 Slow, please. 59 00:07:17,480 --> 00:07:20,440 But family time is important too, which is why you have a campaign manager. 60 00:07:21,320 --> 00:07:23,163 Besides, it's only a week. 61 00:07:24,360 --> 00:07:26,522 Promise me we'll have fun at your dad's. 62 00:07:26,600 --> 00:07:27,681 Promise. 63 00:07:28,120 --> 00:07:30,361 Family time. 64 00:07:34,760 --> 00:07:35,966 I was cutting it off. 65 00:07:37,120 --> 00:07:39,202 I thought you were getting here last night? 66 00:07:39,280 --> 00:07:41,965 Well, coach dropped another practice on us, but I'm on my way now. 67 00:07:42,040 --> 00:07:44,122 All right, all right. Just drive safe. 68 00:07:44,200 --> 00:07:47,488 And none of that Tweetbooking, or Faceprogramming 69 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 or Snap whatever that is, okay? 70 00:07:48,840 --> 00:07:49,921 Dad, it's... 88. 71 00:07:50,000 --> 00:07:51,336 I gotta go. Yeah. I'ma see you soon. 72 00:07:51,360 --> 00:07:52,361 Okay. I love you. 73 00:07:52,440 --> 00:07:54,408 Love you too, Pops. No, stay down. Stay down. 74 00:07:56,000 --> 00:07:57,968 Got an early Christmas gift. 75 00:07:59,600 --> 00:08:01,011 Shoulder's good as new. Yes! 76 00:08:01,080 --> 00:08:03,606 You can finally get off those meds and back on the field 77 00:08:03,680 --> 00:08:06,604 because you've been cleared for the bowl game! 78 00:08:06,680 --> 00:08:07,681 Yes! 79 00:08:07,760 --> 00:08:10,525 Yo, 88 is back in the building, man! 80 00:08:10,600 --> 00:08:11,965 Yeah. Thank you, Coach. 81 00:08:12,760 --> 00:08:16,367 Listen, I am really proud of all the hard work you've been putting in lately. 82 00:08:16,440 --> 00:08:17,441 Thanks. 83 00:08:18,240 --> 00:08:22,211 And I know that this is gonna be your first holiday at home since... 84 00:08:22,280 --> 00:08:23,281 Coach, you know what? 85 00:08:24,240 --> 00:08:25,685 I'm really good. I'm good. 86 00:08:26,640 --> 00:08:29,450 All right. Happy holidays. 87 00:08:30,640 --> 00:08:31,846 Yeah, same. 88 00:08:32,080 --> 00:08:33,923 All right. Listen up, everyone. 89 00:08:34,080 --> 00:08:36,208 I don't want you pigging out over the holidays. 90 00:08:36,280 --> 00:08:37,327 Gotta win this thing. 91 00:08:37,400 --> 00:08:39,289 Come on, Coach. It's Christmas! 92 00:08:52,800 --> 00:08:55,371 I love how the ring just glimmers. 93 00:08:55,440 --> 00:08:57,169 See? When the light hits it? 94 00:08:57,520 --> 00:08:59,329 I was a champion in Croatia. 95 00:08:59,400 --> 00:09:00,970 You know I played in the NBA also? 96 00:09:01,120 --> 00:09:03,202 1991, Seattle SuperSonics. 97 00:09:03,520 --> 00:09:05,602 I made the last shot in the playoffs. 98 00:09:05,680 --> 00:09:08,843 They called me Lonnie "Shatao" Maclay. 99 00:09:08,920 --> 00:09:09,920 You know what Shatao is? 100 00:09:09,960 --> 00:09:13,328 Shatao is the sound that the ball makes when it goes through the net. 101 00:09:13,400 --> 00:09:15,767 Shatao! Like, Shatao! 102 00:09:15,840 --> 00:09:18,207 So, would you like a mid-size or a sedan? 103 00:09:18,280 --> 00:09:20,328 Could I get a little help here, Lonnie, huh? 104 00:09:20,400 --> 00:09:21,447 A sedan! 105 00:09:21,520 --> 00:09:23,363 What are you talking about over there? 106 00:09:23,440 --> 00:09:25,169 Will you help me with the bags? 107 00:09:25,480 --> 00:09:27,642 Here's a little early Christmas gift. 108 00:09:28,200 --> 00:09:30,407 Could be worth a lot of money on eBay. 109 00:09:30,520 --> 00:09:32,045 But let it marinate. 110 00:09:32,120 --> 00:09:33,485 Okay. Okay? 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Lonnie! 112 00:09:36,480 --> 00:09:37,720 Did you bring those damn cards? 113 00:09:40,360 --> 00:09:41,521 Shatao! 114 00:09:41,640 --> 00:09:42,801 Your face. 115 00:09:55,680 --> 00:09:56,841 Yeah. 116 00:10:10,040 --> 00:10:11,246 Shit! 117 00:10:19,240 --> 00:10:20,401 Yeah! 118 00:10:34,880 --> 00:10:36,325 Oh, man. 119 00:10:38,480 --> 00:10:39,481 I'm trying. 120 00:10:54,120 --> 00:10:57,090 May Devaroux, Johnson, Davis... 121 00:10:57,160 --> 00:10:58,605 Shit, there was a lot of them. 122 00:10:58,720 --> 00:11:01,883 I am here. And how's my favorite brother-in-law doing? 123 00:11:02,640 --> 00:11:04,881 May, I'm your only brother-in-law. 124 00:11:05,000 --> 00:11:06,411 Well, lucky you! 125 00:11:06,720 --> 00:11:09,246 Damn, I forgot how old you are. 126 00:11:10,000 --> 00:11:11,490 Come on, give it to me. 127 00:11:13,240 --> 00:11:14,765 How you doing, baby? 128 00:11:14,840 --> 00:11:15,841 It's coming. 129 00:11:16,680 --> 00:11:18,091 It's coming. 130 00:11:18,280 --> 00:11:19,361 You holding on? 131 00:11:19,440 --> 00:11:20,441 I'm holding on. 132 00:11:20,520 --> 00:11:21,601 You holding on, baby. 133 00:11:21,680 --> 00:11:26,641 Yeah, I was expecting you in a day, or two, or three... 134 00:11:26,960 --> 00:11:28,450 If I'd have known, I would have... 135 00:11:28,520 --> 00:11:30,329 Dusted. Damn, Walter! 136 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 Changed the locks. 137 00:11:32,960 --> 00:11:35,088 Your ass is old, so I'm gonna let that one slide. 138 00:11:35,880 --> 00:11:38,611 Now, I just thought my brother-in-law could use a little extra help 139 00:11:38,760 --> 00:11:40,125 so I said, what the hell. 140 00:11:40,240 --> 00:11:43,005 And Stevie Wonder blind ass done canceled the tour 141 00:11:43,080 --> 00:11:44,416 because they gave him the schedule. 142 00:11:44,440 --> 00:11:47,728 Who gonna give his blind ass the schedule? Damn! 143 00:11:47,800 --> 00:11:49,564 Messing with my money, baby. 144 00:11:49,640 --> 00:11:51,847 But such is the life of a background singer. 145 00:11:52,200 --> 00:11:56,649 Now, listen, my bags are in the driveway so be a dear and go get them for me. 146 00:11:56,960 --> 00:11:58,096 And I'ma whip a little something up 147 00:11:58,120 --> 00:11:59,856 so the kids have something to eat when they get here. 148 00:11:59,880 --> 00:12:02,008 Perfect. As long as I don't have to eat it. 149 00:12:02,080 --> 00:12:05,163 Walter Meyers, you can kiss all my ass, okay? 150 00:12:05,240 --> 00:12:08,164 You know the shit I cook is good shit. Don't do that now. 151 00:12:08,240 --> 00:12:10,960 You've been eating that bad shit. That's why your ass looks so frail. 152 00:12:11,040 --> 00:12:13,850 Look at yourself. Knees knocking and shit. 153 00:12:14,040 --> 00:12:15,326 And where's the liquor, Walter? 154 00:12:15,600 --> 00:12:17,568 And I hope it ain't that dark liquor, damn it. 155 00:12:17,640 --> 00:12:20,689 Because that dark liquor make a bitch wanna fight! 156 00:12:20,800 --> 00:12:22,040 Pop-pop! 157 00:12:22,640 --> 00:12:23,971 We made it! 158 00:12:24,040 --> 00:12:25,690 Hi, Grandpa! Hi! 159 00:12:26,760 --> 00:12:28,489 You're even prettier than I last saw you. 160 00:12:30,240 --> 00:12:31,890 Yeah! How do you do that? 161 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 I don't know. 162 00:12:33,040 --> 00:12:34,610 How you doing, Granddad? 163 00:12:35,840 --> 00:12:37,763 You still hitting those books, I see. Yes, sir. 164 00:12:37,840 --> 00:12:40,605 Yes, he got six A's and one B. 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,170 The B was in gym. 166 00:12:42,280 --> 00:12:44,965 When your Uncle Evan gets here, he can help you out with that. 167 00:12:45,040 --> 00:12:46,849 Grandpa, can I go inside and get some cookies? 168 00:12:46,920 --> 00:12:48,285 Of course you can! 169 00:12:48,360 --> 00:12:51,284 Cameron! Just one. Just one! I want some too! 170 00:12:51,360 --> 00:12:52,456 It'll be fine. Just, come on. Honey? 171 00:12:52,480 --> 00:12:53,656 He's always working. Give me a second. 172 00:12:53,680 --> 00:12:54,886 Sweetheart! 173 00:12:55,040 --> 00:12:56,644 Hey! Hey! Hey! Pop! 174 00:12:57,960 --> 00:12:59,371 Man, don't do that. 175 00:13:00,720 --> 00:13:01,721 Aw! 176 00:13:03,280 --> 00:13:04,281 How are you, Pop? 177 00:13:04,360 --> 00:13:07,489 I'm a little tired, but a lot better seeing you all. 178 00:13:07,920 --> 00:13:10,082 Oh, my God! ls that... 179 00:13:10,160 --> 00:13:12,891 Christian, you promised. Family time. 180 00:13:12,960 --> 00:13:14,856 No, no. That's what this will... That's what this is. 181 00:13:14,880 --> 00:13:17,963 He's here so that I won't have to be on the phone as much. 182 00:13:18,040 --> 00:13:20,088 Which gives me more time for family. Oh, my God. 183 00:13:20,160 --> 00:13:21,536 Andy Brooks. Pleasure to meet you, sir. 184 00:13:21,560 --> 00:13:22,976 He's my campaign manager, Pop. 185 00:13:23,000 --> 00:13:26,721 Boy, you have raised a very promising, young, future congressman 186 00:13:26,800 --> 00:13:29,451 and his beautiful wife, who you didn't raise. 187 00:13:29,520 --> 00:13:30,726 You raised him. He's your son. 188 00:13:30,800 --> 00:13:32,520 Hope that doesn't come as a surprise to you. 189 00:13:32,560 --> 00:13:34,456 I didn't know you're campaigning over the holidays. 190 00:13:34,480 --> 00:13:35,561 These cookies are amazing! 191 00:13:35,640 --> 00:13:36,721 Give me that. 192 00:13:37,000 --> 00:13:39,526 Hey, Cameron. Take your aunt's luggage in. There. 193 00:13:39,680 --> 00:13:41,045 That's a lot of luggage. 194 00:13:41,120 --> 00:13:42,645 Probably half of them are wigs. 195 00:13:43,880 --> 00:13:45,211 Hey, and take yours in. 196 00:13:45,280 --> 00:13:46,441 We're staying here? 197 00:13:46,560 --> 00:13:47,891 Mmm-hmm. Yay! 198 00:13:47,960 --> 00:13:50,611 Hold on, son. We're not staying here. We're staying at a hotel. 199 00:13:50,680 --> 00:13:52,011 We are staying at the hotel? 200 00:13:52,080 --> 00:13:54,128 I thought we were. I assumed. Let me talk. 201 00:13:54,200 --> 00:13:55,486 No. No. 202 00:13:55,560 --> 00:13:58,643 Pop, we got a hotel room because we didn't wanna be a bother. 203 00:13:58,720 --> 00:14:00,404 Family is never a bother. 204 00:14:00,480 --> 00:14:03,484 We're all going to stay right here. 205 00:14:03,560 --> 00:14:05,642 The kids can sleep in the bunk beds in the basement. 206 00:14:05,720 --> 00:14:07,210 Aw! Thanks, Pop. Yeah. Okay. 207 00:14:07,280 --> 00:14:09,009 This is great. Sounds good to me. 208 00:14:09,080 --> 00:14:10,684 Sounds good to you? 209 00:14:10,760 --> 00:14:12,205 Really, Brooks? 210 00:14:12,520 --> 00:14:14,488 You know what? I'm gonna like that hotel. 211 00:14:14,560 --> 00:14:18,690 It's actually a really good hotel. They got a free breakfast and a free spa. 212 00:14:18,760 --> 00:14:21,286 And I encourage everybody to join me. For the breakfast. 213 00:14:21,360 --> 00:14:24,091 I think the four of us in a spa would... 214 00:14:25,120 --> 00:14:26,296 Just a little bit. Thanks. Okay. 215 00:14:26,320 --> 00:14:27,736 This is the last time I'm gonna let you... 216 00:14:27,760 --> 00:14:28,966 I know. I know. 217 00:14:29,080 --> 00:14:30,969 He's a lot, but he's the best at what he does. 218 00:14:31,040 --> 00:14:32,280 Sir, sir. 219 00:14:33,200 --> 00:14:36,647 I just wanted to express my condolences on your loss. 220 00:14:36,720 --> 00:14:40,042 The African American woman is the backbone of the black family. 221 00:14:40,120 --> 00:14:42,043 Really of the whole American family. 222 00:14:42,120 --> 00:14:45,647 I mean, who wasn't raised by a black woman? I know I was. 223 00:14:45,720 --> 00:14:46,816 You know what? I'm getting a phone call, 224 00:14:46,840 --> 00:14:50,401 so I'm gonna have to put a pause on this conversation, 225 00:14:50,480 --> 00:14:51,891 which I'm really enjoying. It's... 226 00:14:51,960 --> 00:14:55,646 You're a wonderful conversationalist. I hope someone's told you that. 227 00:14:56,480 --> 00:14:59,131 Dan! Dan, you said the call was in 15 minutes. 228 00:14:59,640 --> 00:15:00,801 See them at the game. 229 00:15:00,920 --> 00:15:02,968 Yeah, man. I got the pics. I'm on my way. 230 00:15:03,040 --> 00:15:04,690 Hey, what's up? Hey, Evan. 231 00:15:06,160 --> 00:15:08,401 I got them, man. I'm on my way right now. 232 00:15:08,480 --> 00:15:10,456 I'ma hit you tomorrow though, because I can't kick it tonight. 233 00:15:10,480 --> 00:15:11,686 I'ma hit you after church. 234 00:15:12,760 --> 00:15:15,491 Boy, you ain't going to church, man. Get outta here. 235 00:15:23,720 --> 00:15:25,051 No, no! No, I got it. All right. 236 00:15:25,120 --> 00:15:26,963 I got it. Happy holidays. 237 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 Okay. 238 00:15:32,200 --> 00:15:33,201 Twigs! 239 00:15:33,680 --> 00:15:34,681 Who's Twigs? 240 00:15:35,120 --> 00:15:36,963 My nickname in high school. 241 00:15:37,080 --> 00:15:39,128 Rachel, Rachel, Rachel. What's up? 242 00:15:39,200 --> 00:15:40,406 Hey! 243 00:15:40,720 --> 00:15:42,051 You must be Niya. 244 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 We haven't been properly introduced. I'm Malachi. 245 00:15:45,080 --> 00:15:46,081 Nice to meet you. 246 00:15:46,160 --> 00:15:47,969 Let me grab these bags. I got it. 247 00:15:48,080 --> 00:15:49,969 Don't bother. Let me help you with your bags. 248 00:15:50,040 --> 00:15:52,042 Why? Because I'm a woman, I can't help myself? 249 00:15:52,400 --> 00:15:54,846 No. Because I'm a grown man, and that's what grown men do. 250 00:15:54,920 --> 00:15:56,081 Munchie? 251 00:15:56,280 --> 00:16:00,205 Munchie, don't forget to get the Eskimo Pies from the store, baby. 252 00:16:00,280 --> 00:16:01,281 Okay, Mama. 253 00:16:01,360 --> 00:16:04,603 And would you get me the vinegar potato chips, baby? 254 00:16:05,040 --> 00:16:06,166 All right, and a mud pie. 255 00:16:06,240 --> 00:16:07,446 Okay, Mama. 256 00:16:08,200 --> 00:16:09,645 Hey, Rachel! 257 00:16:10,840 --> 00:16:11,887 You know he's single. 258 00:16:12,080 --> 00:16:13,081 Ha. 259 00:16:13,880 --> 00:16:15,723 Rach! Auntie! 260 00:16:15,800 --> 00:16:17,484 Hey! Hi, baby! 261 00:16:18,240 --> 00:16:19,401 Hey, Malachi! 262 00:16:20,280 --> 00:16:21,725 Cameron! Dee! 263 00:16:25,720 --> 00:16:26,960 So, where's your husband? 264 00:16:29,200 --> 00:16:30,690 Ex-husband. Yeah? 265 00:16:31,680 --> 00:16:33,842 Oh. Oh. 266 00:16:33,920 --> 00:16:37,049 Since I'm here visiting my mom for the week, maybe we can grab a... 267 00:16:37,120 --> 00:16:38,121 I'm okay. 268 00:16:41,080 --> 00:16:42,491 You sure you don't want a hand? 269 00:16:42,800 --> 00:16:43,801 No, thanks. 270 00:16:43,920 --> 00:16:46,002 No, no. No, I got it. Thank you. You sure? 271 00:16:46,080 --> 00:16:47,360 It's not a problem. No. I got it. 272 00:16:47,400 --> 00:16:48,811 Those bags look heavy. 273 00:16:48,920 --> 00:16:50,001 I got it. 274 00:16:50,080 --> 00:16:52,048 Clearly, it's a different technique. 275 00:16:55,520 --> 00:16:56,646 See? I had it. 276 00:16:56,720 --> 00:16:59,121 Had it the whole time. I do Pilates. So... 277 00:17:00,600 --> 00:17:01,681 This girl. 278 00:17:01,760 --> 00:17:03,569 Somebody come help me with these bags! 279 00:17:08,920 --> 00:17:11,844 I was in the kitchen. I was helping Aunt May. 280 00:17:11,920 --> 00:17:13,160 Hi! 281 00:17:14,120 --> 00:17:16,441 What's... It still doesn't even seem real. 282 00:17:18,160 --> 00:17:20,288 I know. I know. 283 00:17:21,640 --> 00:17:22,721 How was your trip? 284 00:17:24,040 --> 00:17:25,804 Good. Good. 285 00:17:25,880 --> 00:17:26,961 How's school? 286 00:17:28,240 --> 00:17:31,050 Good. I may have to sit out next semester... 287 00:17:31,120 --> 00:17:32,565 What? What are you talking about? 288 00:17:32,640 --> 00:17:33,721 No. It's expensive. 289 00:17:33,800 --> 00:17:35,643 Who's that making all that noise out here? 290 00:17:35,760 --> 00:17:37,444 Part-time job. I'll be okay. Okay. 291 00:17:37,760 --> 00:17:38,966 Hey, Daddy! 292 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 How are you? 293 00:17:40,680 --> 00:17:41,727 God! 294 00:17:41,800 --> 00:17:45,168 A lot better now that my little baby girl's here. 295 00:17:45,320 --> 00:17:47,368 How are you really? 296 00:17:47,480 --> 00:17:48,481 Um... 297 00:17:50,720 --> 00:17:52,245 It's Christmas. 298 00:17:53,160 --> 00:17:54,286 I miss you. 299 00:17:55,040 --> 00:17:56,769 Somebody else is here. 300 00:17:56,840 --> 00:18:00,083 Guess who? Hi! Daddy! 301 00:18:00,160 --> 00:18:01,525 Hey! Look at you! 302 00:18:04,760 --> 00:18:07,081 Look at you! 303 00:18:07,160 --> 00:18:08,161 God! 304 00:18:09,400 --> 00:18:10,765 Sonya! 305 00:18:12,160 --> 00:18:13,525 Cheryl, I missed you. 306 00:18:15,360 --> 00:18:17,442 You look amazing! Politics agrees with you. 307 00:18:17,520 --> 00:18:18,760 Thank you! 308 00:18:19,720 --> 00:18:20,721 Hey! 309 00:18:21,200 --> 00:18:22,247 Rachel! 310 00:18:22,320 --> 00:18:23,651 Hi, Cheryl. 311 00:18:26,800 --> 00:18:28,643 Wait. Who is that? Lonnie! 312 00:18:29,200 --> 00:18:30,406 Hey, Lonnie. 313 00:18:32,640 --> 00:18:34,051 Merry Christmas, everybody! 314 00:18:34,920 --> 00:18:36,046 Good to be here! 315 00:18:36,120 --> 00:18:38,361 Uh-oh. I got a little something for you. 316 00:18:38,440 --> 00:18:41,250 How about an early Christmas gift for everybody. 317 00:18:41,320 --> 00:18:43,243 Lonnie, nobody wants that right now. 318 00:18:43,320 --> 00:18:44,651 Everybody wants it. Come on. 319 00:18:44,720 --> 00:18:45,926 Here you go. One for you. 320 00:18:46,000 --> 00:18:47,936 You get one, and you're going to appreciate that one. 321 00:18:47,960 --> 00:18:49,176 What is this? One for you. 322 00:18:49,200 --> 00:18:50,281 You have hair! 323 00:18:50,360 --> 00:18:51,600 Of course I had hair in '93. 324 00:18:51,720 --> 00:18:53,961 Hey, that's going to be very valuable one day. 325 00:18:54,040 --> 00:18:56,536 I'm telling you, if something happens to me, something happens to you! 326 00:18:56,560 --> 00:18:58,085 In a good way, if you know what I mean. 327 00:18:58,600 --> 00:18:59,965 So, hold on to it. 328 00:19:00,040 --> 00:19:03,203 Walter, I'm so hungry. I've been traveling. Right, baby? Oh! 329 00:19:03,280 --> 00:19:04,496 Anything in the kitchen to eat? 330 00:19:04,520 --> 00:19:06,363 Aunt May's putting something together to eat. 331 00:19:06,440 --> 00:19:08,647 Why does that sound like a terrorist threat to me? 332 00:19:08,720 --> 00:19:11,769 Say another damn thing, Lonnie! Your ass is whooped in here tonight! 333 00:19:11,840 --> 00:19:13,496 I'm going to make sure these two don't kill each other. 334 00:19:13,520 --> 00:19:15,807 Granddad! Can we please turn on rooftop Santa? 335 00:19:15,880 --> 00:19:17,370 When are we going to turn it on? 336 00:19:17,440 --> 00:19:21,570 I'm sorry, buddy, but I couldn't get it to work this year. 337 00:19:21,920 --> 00:19:26,323 Oh! You know, when I left the league, I dabbled in electronics. 338 00:19:26,400 --> 00:19:27,401 You know what that means? 339 00:19:27,920 --> 00:19:30,924 That means I'm going to have that Santa working in no time. 340 00:19:31,000 --> 00:19:32,001 Ding, ding, ding! 341 00:19:32,680 --> 00:19:34,045 Thanks, Uncle Lonnie! 342 00:19:34,640 --> 00:19:36,608 Uncle Lonnie's going to fix rooftop Santa! 343 00:19:36,680 --> 00:19:38,205 You worked two weeks at Best Buy. 344 00:19:38,320 --> 00:19:40,926 You're right. But I worked like a dog! 345 00:19:41,000 --> 00:19:44,766 If I do my math right, that's like 14 weeks in dog years. 346 00:19:44,840 --> 00:19:46,444 I left that place barking. 347 00:19:46,520 --> 00:19:48,682 They will never forget Lonnie Maclay. 348 00:19:48,800 --> 00:19:51,371 Uh-oh! Auntie May, I smell that food. 349 00:19:51,440 --> 00:19:52,771 Uh-oh. Wait a minute. 350 00:19:52,960 --> 00:19:55,201 I'm in the bathroom! 351 00:19:55,440 --> 00:19:58,284 He's a regular Renaissance man. You should be so proud. 352 00:19:59,520 --> 00:20:02,683 Well, why don't you all get settled in? 353 00:20:02,760 --> 00:20:05,764 I have to run down to the shelter. I'll be back in a minute. 354 00:20:05,840 --> 00:20:07,216 Do you want me to come with you, Daddy? 355 00:20:07,240 --> 00:20:09,083 No, no, no. Yeah, no. I'll come. 356 00:20:09,160 --> 00:20:12,369 No, no, no. You two, you connect up. 357 00:20:12,480 --> 00:20:14,847 You haven't seen each other, I don't know when. 358 00:20:14,920 --> 00:20:16,570 I'll be back, okay? 359 00:20:19,040 --> 00:20:20,485 Love you both. 360 00:21:22,680 --> 00:21:23,761 Walter? 361 00:21:24,520 --> 00:21:26,204 Hi! 362 00:21:26,360 --> 00:21:28,567 Oh. Good. 363 00:21:28,680 --> 00:21:31,968 My goodness! It's so good to have you here. 364 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Oh, boy. 365 00:21:33,080 --> 00:21:35,970 Christmas would not be Christmas without you. 366 00:21:36,040 --> 00:21:38,441 And my Grace, you couldn't drag her away from here. 367 00:21:39,200 --> 00:21:41,931 Remember when the lights went out? 368 00:21:42,360 --> 00:21:46,001 Yeah, the lights went out. You know I'm scared of the dark. 369 00:21:46,080 --> 00:21:48,162 We tried to find candles everywhere. 370 00:21:48,240 --> 00:21:49,605 Everything. 371 00:21:49,920 --> 00:21:52,810 I'm telling you, you and Grace were my best friends. 372 00:21:52,880 --> 00:21:54,928 I know. I've missed you guys so much. 373 00:21:55,040 --> 00:21:56,326 Thank you so much. Thank you. 374 00:21:56,400 --> 00:21:57,447 Hey, Walter. All right. 375 00:21:57,520 --> 00:22:00,683 Thank you. I have something for you. Okay. 376 00:22:01,080 --> 00:22:02,491 I do. 377 00:22:02,560 --> 00:22:04,562 Grace had it framed 378 00:22:04,640 --> 00:22:07,211 and she didn't have a chance to give it to you. 379 00:22:07,280 --> 00:22:10,523 Who knew her sweet heart would give out so suddenly? 380 00:22:14,000 --> 00:22:16,287 She's so beautiful. 381 00:22:16,680 --> 00:22:17,727 I'll be right back. 382 00:22:17,800 --> 00:22:19,245 All right. 383 00:22:19,320 --> 00:22:21,926 Hi, kids! Don't forget, we have finger painting later today. 384 00:22:22,000 --> 00:22:23,001 Wow. 385 00:22:23,920 --> 00:22:25,888 You sure are fine, girl. 386 00:22:28,600 --> 00:22:30,602 I don't look that bad either. 387 00:22:38,640 --> 00:22:40,696 Sorry it took so long for dinner. I hope y'all ready. 388 00:22:40,720 --> 00:22:42,736 I figured y'all would be hungry from all that traveling, 389 00:22:42,760 --> 00:22:44,256 so I put a little something together for y'all. 390 00:22:44,280 --> 00:22:46,362 You shouldn't have. 391 00:22:46,440 --> 00:22:48,256 You didn't have to go through all that trouble, Aunt May. 392 00:22:48,280 --> 00:22:51,363 Baby, this is no trouble at all. Now y'all are my family. 393 00:22:51,760 --> 00:22:52,841 And this right here, 394 00:22:52,920 --> 00:22:57,323 this is my spiced mung bean winter casserole. 395 00:22:57,480 --> 00:22:59,642 Got that from Ike and Tina Turner, 1972. 396 00:22:59,960 --> 00:23:01,246 And right here, 397 00:23:01,320 --> 00:23:06,531 this is my Korean dry, squid salad with authentic kimchi. 398 00:23:06,680 --> 00:23:10,127 Mick Jagger, 1983. That was a special tour. 399 00:23:10,440 --> 00:23:12,966 This looks like all the ingredients to vomit. 400 00:23:13,040 --> 00:23:15,691 And this here is Aunt May's prized possession, baby. 401 00:23:15,800 --> 00:23:17,211 I put my foot in this. 402 00:23:17,280 --> 00:23:20,090 This is my potato salad from Poland. 403 00:23:20,160 --> 00:23:23,289 Pickled fish, duck sausage with mayonnaise. 404 00:23:23,360 --> 00:23:24,850 And to wash it all down, 405 00:23:24,960 --> 00:23:28,806 some milk tea with boiled tapioca balls. 406 00:23:28,880 --> 00:23:30,962 Little Richard gave me that one. Yes! 407 00:23:33,000 --> 00:23:34,001 Who wants pizza? Me! 408 00:23:34,080 --> 00:23:35,081 I do! Extra sausage. 409 00:23:35,160 --> 00:23:36,456 - Pepperoni! - We like thick crust. 410 00:23:36,480 --> 00:23:38,016 Wait a minute. Wait a minute. Thick crust. 411 00:23:38,040 --> 00:23:39,121 Hey! Wait a minute. 412 00:23:39,200 --> 00:23:43,091 Your Aunt May went through a lot of trouble preparing all this. 413 00:23:43,160 --> 00:23:44,207 Yes, I did. 414 00:23:44,280 --> 00:23:46,647 The least we could do 415 00:23:46,720 --> 00:23:50,042 is to eat her... 416 00:23:51,520 --> 00:23:52,567 What's this? 417 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Thank you, Walter. 418 00:23:53,680 --> 00:23:55,125 Because this right here, baby, 419 00:23:55,200 --> 00:23:59,569 this is my spiced mung bean winter casserole 420 00:23:59,680 --> 00:24:00,681 with a hint of... 421 00:24:00,760 --> 00:24:01,761 Spam. 422 00:24:01,840 --> 00:24:03,444 Limburger cheese. Baby lotion? 423 00:24:03,520 --> 00:24:05,966 You all remind my ass when to laugh, okay? 424 00:24:06,040 --> 00:24:09,010 Aunt May, this looks like a million bucks. 425 00:24:09,080 --> 00:24:10,081 Thank you, baby. 426 00:24:10,160 --> 00:24:12,288 And Cameron is going to be the first one to try it. 427 00:24:12,360 --> 00:24:14,966 Wait! Why do I have to eat it? I didn't do anything wrong! 428 00:24:15,040 --> 00:24:16,336 Don't talk back to your mother, boy. 429 00:24:16,360 --> 00:24:17,486 Why can't you eat it? 430 00:24:17,600 --> 00:24:18,656 Don't talk back to your daddy. 431 00:24:18,680 --> 00:24:20,682 Y'all are all going to owe me a huge apology. 432 00:24:20,760 --> 00:24:21,966 Here we go. 433 00:24:22,040 --> 00:24:24,441 Just a little taste to kick off the celebration. 434 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 I don't want to die. 435 00:24:25,560 --> 00:24:26,846 Open your mouth. 436 00:24:26,920 --> 00:24:30,447 Here, hold his nose. Hold his nose so he opens his mouth. 437 00:24:30,520 --> 00:24:32,284 Be a man now. Hold his nose! 438 00:24:32,400 --> 00:24:34,402 Open! Okay. Open up. Get it in. 439 00:24:34,480 --> 00:24:36,130 There you go. Seal it! 440 00:24:36,240 --> 00:24:37,685 - Chew it! - Cameron, are you okay? 441 00:24:37,760 --> 00:24:39,330 You ungrateful bastards! 442 00:24:39,400 --> 00:24:40,686 The whole lot of you! 443 00:24:40,760 --> 00:24:42,856 Now I'm in there slaving my ass off trying to make it right. 444 00:24:42,880 --> 00:24:45,963 You think his ass upset right now? Wait till he finds out you not his daddy. 445 00:24:46,040 --> 00:24:47,041 Aunt May! Aunt May! 446 00:24:47,120 --> 00:24:49,646 It's not that we wouldn't like it. We just don't recognize it. 447 00:24:49,720 --> 00:24:50,881 Kiss my ass. 448 00:24:50,960 --> 00:24:52,610 Put it on a plate then. 449 00:24:52,760 --> 00:24:54,656 And I guarantee you it's better than this food on this table. 450 00:24:54,680 --> 00:24:56,330 And I don't know where your ass been at. 451 00:24:56,400 --> 00:24:57,447 Lonnie. 452 00:24:58,600 --> 00:24:59,761 Am I wrong? 453 00:24:59,920 --> 00:25:01,081 I'm sorry, Walter. 454 00:25:02,040 --> 00:25:03,400 Look, well, at least there's bread. 455 00:25:03,760 --> 00:25:05,736 Here, baby, have some bread. Here, have some bread. 456 00:25:05,760 --> 00:25:07,416 Baby, you know, Brooks has got me on a meal plan. 457 00:25:07,440 --> 00:25:08,521 Mommy! 458 00:25:08,600 --> 00:25:09,656 It doesn't look good in here. 459 00:25:09,680 --> 00:25:10,727 It's a low-carb... 460 00:25:10,800 --> 00:25:15,362 Daddy, Aunt May doesn't think she's actually cooking Christmas dinner, does she? 461 00:25:15,440 --> 00:25:16,851 With any luck, she's not. 462 00:25:16,920 --> 00:25:20,367 Grace always believed in everybody pitching in. 463 00:25:21,200 --> 00:25:22,361 Grandma let me snap the peas. 464 00:25:22,440 --> 00:25:24,363 She did, she did. 465 00:25:24,440 --> 00:25:26,090 She used to make me clean a tub of greens. 466 00:25:26,160 --> 00:25:29,243 She would be like, "Rachel, make sure you get those bugs out them greens." 467 00:25:29,320 --> 00:25:30,367 Yeah. 468 00:25:30,440 --> 00:25:34,001 Somehow I always ended up having a ton of bugs in my greens anyway. 469 00:25:34,080 --> 00:25:37,243 But you barreled through. Didn't you? Didn't let that stop you. 470 00:25:37,320 --> 00:25:38,845 Extra protein. Yeah. 471 00:25:39,160 --> 00:25:42,926 Remember after I got married, Mom finally let me make the stuffing? 472 00:25:43,000 --> 00:25:44,650 That obviously didn't work out. 473 00:25:44,720 --> 00:25:45,881 Okay, really? 474 00:25:45,960 --> 00:25:48,201 I was talking about the dressing. 475 00:25:48,280 --> 00:25:50,123 You cannot help yourself, and it is baffling. 476 00:25:50,200 --> 00:25:52,248 We were talking about our mother 477 00:25:52,360 --> 00:25:53,936 and somehow you made it about my marriage. 478 00:25:53,960 --> 00:25:56,930 I wasn't talking about your marriage. I was talking about your divorce. 479 00:25:57,000 --> 00:25:58,520 At least I was smart enough to get one. 480 00:25:58,560 --> 00:26:01,564 Smartness! Hey, I'm still in the room. Okay? Girls! 481 00:26:01,640 --> 00:26:04,291 88's in the house! 482 00:26:07,000 --> 00:26:08,126 Are y'all fighting already? 483 00:26:08,200 --> 00:26:09,576 Niya, pack your stuff. We're going to a hotel. 484 00:26:09,600 --> 00:26:11,256 A hotel? A hostel, hotel, it's the same thing. 485 00:26:11,280 --> 00:26:12,456 Girls! It'll be an adventure. Come on. 486 00:26:12,480 --> 00:26:14,130 Don't waste a bus pass on my account. 487 00:26:14,240 --> 00:26:16,776 Pack your bags, Lonnie. Hey, Rachel! That's called karma. 488 00:26:16,800 --> 00:26:19,041 We're getting the hell out of here. Hey, Rachel! Cheryl! 489 00:26:19,760 --> 00:26:20,886 Here we go. 490 00:26:20,960 --> 00:26:22,849 You two. Get down here now! 491 00:26:23,680 --> 00:26:25,576 What's wrong with you two? I didn't start this, Daddy. 492 00:26:25,600 --> 00:26:27,696 Oh, my God! You always start it. Actually, you both started it. 493 00:26:27,720 --> 00:26:29,600 You stay out of it. You're just making it worse. 494 00:26:29,640 --> 00:26:31,642 I'm makin'... Okay. I'm Lonnie, now. 495 00:26:31,720 --> 00:26:33,882 This is exactly why I wanted to stay in a hotel, Pop. 496 00:26:33,960 --> 00:26:35,096 Well, what's stopping you now, huh? 497 00:26:35,120 --> 00:26:36,360 Nothing's stopping me. 498 00:26:37,720 --> 00:26:39,722 Quiet! Quiet! Hey, quiet! 499 00:26:43,640 --> 00:26:48,680 What would your mother say if she could see you carrying on like this, huh? 500 00:26:50,600 --> 00:26:51,726 Five days. 501 00:26:52,720 --> 00:26:57,521 Just five days for you all to act like a family. 502 00:26:59,680 --> 00:27:02,365 To act like you have the good sense you were raised with. 503 00:27:03,200 --> 00:27:06,921 Five days so we can make it through Christmas. 504 00:27:07,000 --> 00:27:08,081 That's all I'm asking. 505 00:27:08,840 --> 00:27:10,490 Can you do that? Huh? 506 00:27:13,720 --> 00:27:14,960 Love you, Pops. 507 00:27:18,720 --> 00:27:22,042 You gotta hug me back. I need it. There it is! 508 00:27:35,360 --> 00:27:37,488 You all should feel like a bunch of dumbasses. 509 00:27:37,560 --> 00:27:40,643 No, Aunt May, I came here with the purest of intentions. 510 00:27:40,760 --> 00:27:42,364 You are just straight up delusional! 511 00:27:42,440 --> 00:27:43,930 Shut up! You're the one being stupid! 512 00:27:44,000 --> 00:27:45,081 Shut up! 513 00:27:45,160 --> 00:27:47,891 Now just shut the shit up! I'm sick of it. 514 00:27:47,960 --> 00:27:50,008 Your daddy too damn old for all this bullshit. 515 00:27:50,640 --> 00:27:53,416 Now if y'all don't get your asses in that kitchen and apologize right now, 516 00:27:53,440 --> 00:27:56,091 I'm kicking everybody's ass in here. Come on. 517 00:27:56,160 --> 00:27:57,321 Well, I just walked in. 518 00:27:57,400 --> 00:27:58,731 Boy, listen here. 519 00:27:58,800 --> 00:28:02,361 Your little ass got on them red Bozo shoes. That's why you gotta apologize. 520 00:28:02,440 --> 00:28:03,805 Get your asses in the kitchen. 521 00:28:05,200 --> 00:28:07,696 Y'all need to get yourselves together so we can go to church tomorrow. 522 00:28:07,720 --> 00:28:10,769 Look at this. Look at this young shit, here. 523 00:28:11,160 --> 00:28:13,049 Push a bitch again! 524 00:28:13,120 --> 00:28:15,964 Push a bitch again! God damn it! 525 00:28:16,120 --> 00:28:18,521 Y'all gotta go to church tomorrow. You get there early. 526 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 Lonnie, get your ass away from me. 527 00:28:21,120 --> 00:28:22,804 This don't make no sense. 528 00:28:24,080 --> 00:28:26,162 They're just going to blow my buzz. 529 00:28:28,800 --> 00:28:31,167 We're not going to make it to Christmas, are we? 530 00:28:31,240 --> 00:28:33,083 Huh! Not a damn chance. 531 00:28:34,640 --> 00:28:36,480 That's some good liquor right there, baby. 532 00:28:37,480 --> 00:28:39,440 And the award for the most outstanding performance 533 00:28:39,480 --> 00:28:42,370 on offense, defense, and special teams 534 00:28:42,440 --> 00:28:45,046 for the Sportsman of the Universe... 535 00:28:45,160 --> 00:28:47,322 I'm talking for the entire millennium. 536 00:28:47,400 --> 00:28:50,802 Ladies and gentlemen, number 88, Evan Meyers! 537 00:28:53,280 --> 00:28:54,327 Is it... 538 00:28:55,320 --> 00:28:56,970 I can't... 539 00:28:57,640 --> 00:29:01,326 You guys are so kind. My gosh! Thank you! 540 00:29:03,160 --> 00:29:08,007 You know what I mean. That's just how I do. 541 00:29:27,320 --> 00:29:30,927 Uncle Evan, Granddad said hurry up. We're going to be late for church. 542 00:29:31,000 --> 00:29:32,729 All right, Cam. I'm coming. 543 00:30:09,840 --> 00:30:11,604 God, you're holy Yes, you are 544 00:30:11,680 --> 00:30:14,126 God, you're worthy Yes, you are 545 00:30:14,200 --> 00:30:15,884 We give you our praise 546 00:30:17,960 --> 00:30:21,521 Now, you know not one of us has been to church since we left Birmingham. 547 00:30:21,600 --> 00:30:23,696 And now we're just supposed to come in here and act like... 548 00:30:23,720 --> 00:30:25,210 We anointed! 549 00:30:25,280 --> 00:30:27,009 Praise Him! Hallelujah! 550 00:30:27,080 --> 00:30:28,366 How are you? 551 00:30:28,440 --> 00:30:29,680 Yes, you are Yes, you are 552 00:30:29,760 --> 00:30:31,728 Yes, you are Yes, you are 553 00:30:31,800 --> 00:30:33,882 Yes, you are Yes, you are 554 00:30:40,240 --> 00:30:43,244 "Unto us a child is born. 555 00:30:43,960 --> 00:30:46,964 "Unto us, a son is given. 556 00:30:47,640 --> 00:30:49,927 "And his name 557 00:30:50,080 --> 00:30:52,048 "shall be called Wonderful." 558 00:30:52,160 --> 00:30:53,764 Wonderful! 559 00:30:53,920 --> 00:30:55,524 Before we get started this morning, 560 00:30:55,600 --> 00:31:00,640 I want to welcome all of our visitors and our CME Christians. 561 00:31:00,720 --> 00:31:03,530 They only make it on Christmas, Mother's Day, and Easter. 562 00:31:06,600 --> 00:31:09,922 Also, want to recognize one of our longest serving 563 00:31:10,000 --> 00:31:12,207 and dearest brothers in Christ, 564 00:31:12,280 --> 00:31:16,365 Brother Walter Meyers, here with his beautiful family. 565 00:31:16,440 --> 00:31:18,010 Lonnie! Lonnie! 566 00:31:20,280 --> 00:31:22,931 Let's not make it about me. This is about Jesus. 567 00:31:23,480 --> 00:31:25,323 Stop it. Sit down. 568 00:31:28,920 --> 00:31:32,208 Now we haven't seen Brother Meyers for a while 569 00:31:32,280 --> 00:31:35,250 since the passing of our dearest Grace. 570 00:31:35,320 --> 00:31:36,560 You all right, son? 571 00:31:36,640 --> 00:31:38,296 If you're in the neighborhood... Yeah. 572 00:31:38,320 --> 00:31:40,004 Stop on by and say hello. Okay. 573 00:31:40,080 --> 00:31:42,082 I'm sure he would welcome the company. 574 00:31:42,160 --> 00:31:43,161 Amen. 575 00:31:43,240 --> 00:31:44,321 Amen. 576 00:31:46,960 --> 00:31:48,371 Amen. 577 00:31:48,520 --> 00:31:52,445 Uncle Lonnie, are we still going to fix rooftop Santa tonight? 578 00:31:52,520 --> 00:31:54,284 Has Uncle Lonnie ever let you down? 579 00:31:54,720 --> 00:31:56,006 Yes! Yes! 580 00:31:56,640 --> 00:31:59,405 Lonnie, don't you think you should wait for Evan? 581 00:31:59,520 --> 00:32:01,488 Hey, I'm doing it for the kids! 582 00:32:01,560 --> 00:32:02,686 Your kids! 583 00:32:03,000 --> 00:32:06,641 My hands are going up your ass. Ain't got no gloves or nothing. 584 00:32:07,160 --> 00:32:09,891 Last time a man gave you a prostate exam with no gloves on? 585 00:32:09,960 --> 00:32:12,611 I really don't think you should be messing around in there, Lonnie. 586 00:32:12,680 --> 00:32:15,126 Don't listen to the Grinch, okay? I got this. 587 00:32:15,200 --> 00:32:16,804 Uncle Lonnie got this for you! 588 00:32:16,880 --> 00:32:18,530 Are you kids ready for Santa? 589 00:32:18,680 --> 00:32:20,091 Yeah! Yeah! 590 00:32:20,240 --> 00:32:23,369 I said, who's ready for Santa? 591 00:32:23,520 --> 00:32:25,010 We are! We are! 592 00:32:25,080 --> 00:32:26,176 I'm going to make you an icepack 593 00:32:26,200 --> 00:32:28,806 for the knot that's going to be on your head when you fall. 594 00:32:28,880 --> 00:32:31,096 Come on, give it up for the Grinch. Give it up for the Grinch. 595 00:32:31,120 --> 00:32:33,930 Cut that out! It's freezing out here. Let's get in the house! 596 00:32:34,000 --> 00:32:36,401 Auntie, please. Can we stay for just a little bit longer? 597 00:32:36,520 --> 00:32:38,204 Please, Mommy? 598 00:32:40,000 --> 00:32:41,001 All right. 599 00:32:41,720 --> 00:32:44,246 But the minute he's done, you come inside, okay? 600 00:32:44,320 --> 00:32:46,402 Okay, Mommy. Okay, bunny. 601 00:32:50,160 --> 00:32:51,491 Okay. 602 00:32:51,560 --> 00:32:52,766 Careful, Lonnie! 603 00:32:52,840 --> 00:32:54,046 Whatever. 604 00:32:56,680 --> 00:32:59,206 I got this. Uncle Lonnie got this for you, okay? 605 00:32:59,280 --> 00:33:00,850 Uncle Lonnie said he would do it... 606 00:33:01,880 --> 00:33:02,881 Ooh! 607 00:33:03,600 --> 00:33:05,568 Get out! Ow! Ow! 608 00:33:06,200 --> 00:33:07,201 Whoo! 609 00:33:08,080 --> 00:33:10,082 I got a little buzz on my finger that time. 610 00:33:10,560 --> 00:33:12,528 Does Uncle Lonnie know what he's doing? 611 00:33:12,600 --> 00:33:13,647 No. 612 00:33:13,760 --> 00:33:17,003 Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 613 00:33:17,080 --> 00:33:18,320 It's working! 614 00:33:18,760 --> 00:33:19,761 He actually got it! 615 00:33:19,840 --> 00:33:20,841 Great job, Uncle Lonnie. 616 00:33:20,920 --> 00:33:22,001 Who's the man? 617 00:33:22,080 --> 00:33:23,525 Uncle Lonnie! 618 00:33:23,600 --> 00:33:24,960 That's what it's all about! 619 00:33:26,760 --> 00:33:29,047 Ding, ding, ding- Ding, ding, ding- 620 00:33:29,760 --> 00:33:30,841 Good job, Uncle Lonnie! 621 00:33:30,920 --> 00:33:33,048 Good job! You actually did it! 622 00:33:33,120 --> 00:33:35,851 I did not let the Grinches ruin Christmas for you. 623 00:33:35,920 --> 00:33:37,445 Uncle Lonnie! Uncle Lonnie! 624 00:33:40,440 --> 00:33:41,487 That's not good. 625 00:33:41,560 --> 00:33:42,607 Oh! Shit! 626 00:33:46,280 --> 00:33:47,327 Shit! 627 00:33:52,240 --> 00:33:53,287 Oh, shit! 628 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Ho-ho-ho! 629 00:33:57,400 --> 00:33:59,084 Uncle Lonnie killed Santa! 630 00:33:59,960 --> 00:34:01,724 - Hold it! Hold it! - Mommy! 631 00:34:01,800 --> 00:34:03,689 Did you get that? I just posted it. 632 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 - Good. - Mommy! 633 00:34:04,840 --> 00:34:07,730 Don't tell Cheryl. Do not tell Cheryl, okay? 634 00:34:07,800 --> 00:34:09,290 Uncle Lonnie has it, okay? 635 00:34:09,480 --> 00:34:11,050 Shit! My gosh! 636 00:34:11,960 --> 00:34:13,121 Shit! 637 00:34:18,480 --> 00:34:19,970 Is he still breathing? 638 00:34:24,480 --> 00:34:26,323 We should take a selfie. 639 00:34:27,600 --> 00:34:31,286 Don't tell Cheryl. 640 00:34:54,040 --> 00:34:55,041 Hmm. 641 00:35:01,600 --> 00:35:04,001 You could tell me where the tin is. 642 00:35:05,120 --> 00:35:06,610 Thought I heard somebody down here. 643 00:35:06,760 --> 00:35:08,569 Hey, sweetheart. Hey. 644 00:35:08,680 --> 00:35:09,681 HEY- 645 00:35:12,320 --> 00:35:13,970 God, she had the best smile. 646 00:35:14,040 --> 00:35:17,681 Yeah, she had the best everything. 647 00:35:19,200 --> 00:35:22,204 It's good to have you home. Yeah. 648 00:35:22,360 --> 00:35:24,681 I wish you and Cheryl were getting along better. 649 00:35:24,760 --> 00:35:25,886 Yeah. 650 00:35:26,200 --> 00:35:27,725 Been that way since we were kids. 651 00:35:27,800 --> 00:35:32,010 I don't know, I mean, I guess even in family sometimes people just don't fit. 652 00:35:32,080 --> 00:35:34,480 You should have seen how I used to fight with my big brother. 653 00:35:37,960 --> 00:35:40,376 I know you're not trying to make Mom's sweet potato pie, are you? 654 00:35:40,400 --> 00:35:43,563 There's never been a Meyers Christmas without it. 655 00:35:43,680 --> 00:35:45,648 And if I'm going to make it, 656 00:35:47,160 --> 00:35:48,571 I'm going to make it right. 657 00:35:52,640 --> 00:35:54,936 The top five in the draft were supposed to be a lock. 658 00:35:54,960 --> 00:35:57,122 However, now that doctors have cleared Evan Meyers 659 00:35:57,200 --> 00:35:58,416 to play in the upcoming bowl game, 660 00:35:58,440 --> 00:36:01,250 that changes everything, everybody. That changes everything! 661 00:36:01,320 --> 00:36:04,164 He may be naughty, but the boy's game is real nice. 662 00:36:04,240 --> 00:36:06,004 Poetic injustice, good morning. 663 00:36:06,080 --> 00:36:09,004 Look. It's the accident child in his natural habitat. 664 00:36:09,960 --> 00:36:12,611 He's unfunny and, therefore, a liability to the pride. 665 00:36:13,200 --> 00:36:15,965 It's a shame, he won't make it. 666 00:36:16,400 --> 00:36:17,640 I was not an accident. 667 00:36:17,720 --> 00:36:21,406 Everyone has their fourth child in their 50s. That's common. 668 00:36:21,560 --> 00:36:23,376 You better not shrink from the spotlight. 669 00:36:23,400 --> 00:36:25,209 Merry Christmas, young man. 670 00:36:25,640 --> 00:36:26,766 Merry Christmas. 671 00:36:34,320 --> 00:36:36,561 Hey. Evan. 672 00:36:37,600 --> 00:36:39,045 You locked me out. What? 673 00:36:39,120 --> 00:36:40,451 You locked me out! 674 00:36:40,520 --> 00:36:42,010 What? I can't hear you. What happened? 675 00:36:42,080 --> 00:36:43,206 Evan, quit playing. 676 00:36:43,280 --> 00:36:45,362 I am freezing out here, and I'm in my underwear. 677 00:36:45,880 --> 00:36:47,882 Oh! I'm sorry. It must have been an accident. 678 00:36:47,960 --> 00:36:52,045 Evan. Evan! I'm melting! 679 00:36:52,120 --> 00:36:53,884 Evan! Evan! 680 00:36:57,200 --> 00:36:59,089 Happy Kwanzaa, Mrs. Olakanday. 681 00:36:59,480 --> 00:37:00,481 Mmm-hmm. 682 00:37:02,120 --> 00:37:03,690 Evan! Evan! Evan! 683 00:37:06,400 --> 00:37:07,481 Okay. 684 00:37:27,160 --> 00:37:28,161 Oh! 685 00:37:28,240 --> 00:37:29,241 No! 686 00:37:29,320 --> 00:37:31,322 Evan, come on. Evan? 687 00:37:31,400 --> 00:37:35,450 Come on. Evan? Evan! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 688 00:37:35,520 --> 00:37:38,091 You're not an accident. Evan, don't be like this. 689 00:37:38,160 --> 00:37:40,606 Don't be like this. God does not like ugly, Evan. 690 00:37:40,680 --> 00:37:41,920 Evan, please. 691 00:37:42,000 --> 00:37:44,446 Please, please. Come on! 692 00:37:45,200 --> 00:37:47,407 Twigs. You need some help? 693 00:37:47,480 --> 00:37:48,561 No, I'm fine. 694 00:37:50,760 --> 00:37:53,923 Is there a reason you have a tattoo that says "sesame chicken"? 695 00:37:54,040 --> 00:37:55,496 It does not say "sesame chicken," okay? 696 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 If you were more cultured, 697 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 you would know that it says "Unbreakable" in Mandarin. 698 00:37:58,760 --> 00:38:01,809 Well, I actually took Mandarin for a semester in college, 699 00:38:01,880 --> 00:38:03,803 I'm pretty sure it says "sesame chicken." 700 00:38:03,880 --> 00:38:05,291 Stop looking at my ass. 701 00:38:05,360 --> 00:38:07,362 You know what? You're right. 702 00:38:07,760 --> 00:38:08,886 You got it. 703 00:38:08,960 --> 00:38:12,123 I think it says, "Free fortune cookie with delivery." 704 00:38:13,440 --> 00:38:14,680 Really? 705 00:38:14,840 --> 00:38:16,016 Let me try to get you out of here. 706 00:38:16,040 --> 00:38:18,202 No! No, no, no. 707 00:38:18,280 --> 00:38:20,656 It's not that kind of party! Okay? It's not that kind of party. 708 00:38:20,680 --> 00:38:23,047 Let me use two hands. I just... Get from behind me! 709 00:38:23,120 --> 00:38:25,009 No! No! 710 00:38:28,680 --> 00:38:31,047 Get... Get from behind me! No! Just... 711 00:38:31,240 --> 00:38:33,288 Hold on. Back up off of my butt! 712 00:38:33,880 --> 00:38:35,723 No! No! No! 713 00:38:36,200 --> 00:38:37,486 There you go. 714 00:38:37,560 --> 00:38:39,164 You okay? Yeah. I'm good. 715 00:38:39,240 --> 00:38:40,765 What's wrong with you? I'm good. Okay? 716 00:38:42,720 --> 00:38:43,926 I got it. 717 00:38:45,480 --> 00:38:46,481 You Okay? 718 00:38:49,480 --> 00:38:51,209 Evan, I'm going to kill you! 719 00:38:55,240 --> 00:38:57,129 Phew! Everybody got everything? 720 00:38:57,200 --> 00:38:58,281 Hey, Mom. Hey. 721 00:38:58,360 --> 00:38:59,441 Hey, Aunt Rachel. 722 00:38:59,520 --> 00:39:01,124 Look who's up! How was your morning? 723 00:39:01,200 --> 00:39:02,201 Don't ask. 724 00:39:02,280 --> 00:39:03,805 Hey, baby girl. Hey. 725 00:39:03,920 --> 00:39:05,365 We got a lot of food. 726 00:39:05,440 --> 00:39:06,930 I see this. 727 00:39:07,000 --> 00:39:09,970 I swear, if I close my eyes, 728 00:39:10,080 --> 00:39:12,924 I can almost see her in here like it was yesterday. 729 00:39:13,000 --> 00:39:15,401 The thought of having Christmas dinner without her... 730 00:39:15,520 --> 00:39:17,216 Thought of cooking Christmas dinner without her... 731 00:39:17,240 --> 00:39:19,129 She was a great cook. 732 00:39:19,200 --> 00:39:20,770 Guess it runs in the family. 733 00:39:22,120 --> 00:39:23,246 You need a cough drop, baby? 734 00:39:23,680 --> 00:39:25,682 It's a shame we can't find her recipes. 735 00:39:25,800 --> 00:39:27,689 - Where are they? - Who knows? 736 00:39:27,800 --> 00:39:30,121 She stashed them in a tin around here somewhere. 737 00:39:30,200 --> 00:39:31,201 That's right. You know, 738 00:39:31,280 --> 00:39:34,921 I saw her make those recipes a million times. I should know them. 739 00:39:36,800 --> 00:39:38,200 I just always thought she'd be here. 740 00:39:38,240 --> 00:39:39,571 She is here. 741 00:39:39,880 --> 00:39:43,487 She's in every pot, in every pan, every cabinet, 742 00:39:44,120 --> 00:39:45,565 and every drawer. 743 00:39:45,640 --> 00:39:48,644 We are all standing on holy ground. 744 00:39:48,800 --> 00:39:51,371 This is the Church of Grace. 745 00:39:51,480 --> 00:39:55,724 Y'all didn't hear me? This is the Church of Grace! 746 00:39:55,800 --> 00:39:58,246 Hallelujah! 747 00:39:58,320 --> 00:40:00,527 In the Church of Grace, we need music. 748 00:40:01,080 --> 00:40:02,936 Let's get that music, Miss Niya. Thank you, Jesus! 749 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Let's do it! 750 00:40:04,000 --> 00:40:05,729 Put your music on, Miss Niya. Here we go. 751 00:40:05,840 --> 00:40:07,490 Let's see what you gonna work with. 752 00:40:10,440 --> 00:40:12,090 This is not church dancing! 753 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Don't you get down! Don't you get down! 754 00:40:14,760 --> 00:40:15,761 Come on, Mom. 755 00:40:15,840 --> 00:40:18,161 Give it to 'em. Show 'em what you got. 756 00:40:18,680 --> 00:40:20,976 All right, Aunt May. Show Aunt May what you're working with. 757 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 What do y'all know about this stuff? 758 00:40:24,880 --> 00:40:26,530 You got my jam! 759 00:40:29,040 --> 00:40:31,884 Sonya, you better get your titties off my back, girl, 760 00:40:31,960 --> 00:40:33,769 with your non-dancing ass! 761 00:40:33,840 --> 00:40:34,921 Right here. 762 00:40:35,000 --> 00:40:36,206 Cheryl! Cheryl! Do our routine! 763 00:40:37,680 --> 00:40:39,045 Wait, let me get my shoes off! 764 00:40:44,760 --> 00:40:46,444 That's it! Okay, that's enough of that. 765 00:40:46,520 --> 00:40:47,726 We got it. 766 00:40:47,840 --> 00:40:49,365 What? What? 767 00:40:49,520 --> 00:40:51,966 Let Aunt May play some real music. 768 00:40:53,160 --> 00:40:55,731 Okay, there go mine. Remember that? Remember that? 769 00:40:55,800 --> 00:40:58,136 Remember, Aunt May taught y'all that when y'all was little girls? 770 00:40:58,160 --> 00:41:00,003 Remember that? Come on. What you got? 771 00:41:00,960 --> 00:41:02,962 Bring it back. Bring it back. Now take it low. 772 00:41:03,040 --> 00:41:04,804 What? What? Now pop that. 773 00:41:04,880 --> 00:41:06,291 All right. I'm doing second round. 774 00:41:06,400 --> 00:41:08,209 - Come on. Come on. - Here we go. 775 00:41:08,280 --> 00:41:09,930 Now, take it back. Come on. 776 00:41:10,000 --> 00:41:12,002 Bring it back. Come on. Pump that. 777 00:41:13,560 --> 00:41:15,801 Remember? Step! Bring it up. 778 00:41:16,760 --> 00:41:18,125 Here it goes! 779 00:41:20,360 --> 00:41:21,486 There it goes! 780 00:41:21,560 --> 00:41:23,210 Now, take it back! 781 00:41:23,360 --> 00:41:24,486 Come on, Aunt May. 782 00:41:27,080 --> 00:41:28,730 Wait, Aunt May, you been drinking again? 783 00:41:28,840 --> 00:41:30,416 Join us, Pop-pop. You gotta move it. 784 00:41:30,440 --> 00:41:31,646 Daddy, Daddy! 785 00:41:31,720 --> 00:41:34,087 Come on, Walter. Bring your old ass in here. 786 00:41:37,440 --> 00:41:39,920 Go, Daddy. Go, Daddy. Go, Daddy. 787 00:41:44,400 --> 00:41:46,129 Get 'em, Pop! Show 'em! 788 00:41:46,720 --> 00:41:48,449 Push, Lonnie. Dang! 789 00:41:48,600 --> 00:41:50,090 Push with your legs. 790 00:41:51,240 --> 00:41:52,366 Y'all did it. 791 00:41:52,440 --> 00:41:55,489 That's the biggest tree I've ever seen. 792 00:41:55,560 --> 00:41:56,686 We've had bigger, sweetie. 793 00:41:56,760 --> 00:41:57,807 Yeah! 794 00:41:57,880 --> 00:42:00,042 Like the year Mom let Evan pick the tree. 795 00:42:01,200 --> 00:42:04,363 It was so big we had to saw off the top just to get it in the house. 796 00:42:04,440 --> 00:42:06,442 What did you do with the other half you sawed off? 797 00:42:06,520 --> 00:42:09,444 We stood it up next to the bigger half. We had two trees that year. 798 00:42:09,520 --> 00:42:10,965 You're welcome, by the way. 799 00:42:11,040 --> 00:42:14,089 Like your mother always said, "The bigger the tree..." 800 00:42:14,200 --> 00:42:15,964 "The bigger the love!" 801 00:42:19,120 --> 00:42:20,121 Man. 802 00:42:22,080 --> 00:42:23,081 Yeah. 803 00:42:24,720 --> 00:42:28,566 Look here. I'm going to go into the garage and get the ornaments. Okay? 804 00:42:28,640 --> 00:42:29,721 You need some help, Daddy? 805 00:42:29,800 --> 00:42:32,485 I'm all right, sweetie. All right. 806 00:42:32,560 --> 00:42:34,296 All right, y'all. Well, let's bring this thing to life. 807 00:42:34,320 --> 00:42:35,936 Yes. Christian, go get some water for the tree. 808 00:42:35,960 --> 00:42:38,804 I can't. I gotta go meet Brooks in town square. 809 00:42:38,920 --> 00:42:41,605 Well, the kids would love to go to town square and meet Santa. 810 00:42:41,680 --> 00:42:43,728 Come on, y'all. Let's do this. All right, have fun. 811 00:42:43,800 --> 00:42:46,256 All right, Evan, baby. Get a broom so we can get up these pine needles. 812 00:42:46,280 --> 00:42:48,456 I can't. I told Eric that I'ma hang with him for a little bit. 813 00:42:48,480 --> 00:42:49,925 But you love decorating the tree. 814 00:42:50,000 --> 00:42:52,765 I know. But when y'all mess up, then I get to fix it. 815 00:42:53,120 --> 00:42:54,616 Don't be chasing them fast-ass girls. 816 00:42:54,640 --> 00:42:56,563 - Nah. Bye, y'all. - Be careful, baby. 817 00:42:56,640 --> 00:42:58,096 Now, Rachel and Cheryl, do y'all think 818 00:42:58,120 --> 00:42:59,696 y'all can go in the kitchen and put something together? 819 00:42:59,720 --> 00:43:01,136 Some snacks, without killing each other? 820 00:43:01,160 --> 00:43:02,286 Yes. I appreciate that. 821 00:43:02,360 --> 00:43:04,200 Y'all go on and be big girls for Aunt May. 822 00:43:04,880 --> 00:43:05,961 Depending on y'all. 823 00:43:06,040 --> 00:43:08,496 And, Lonnie, I'm going to need you to get me the dustpan and the broom 824 00:43:08,520 --> 00:43:09,936 so you can help me get up these pine needles. 825 00:43:09,960 --> 00:43:12,008 Okay. We'll get 'em up. Thank you. 826 00:43:12,120 --> 00:43:14,441 But let me tell you something. What? 827 00:43:14,520 --> 00:43:16,602 I love how your hair just drapes your face. 828 00:43:16,680 --> 00:43:18,364 It just like... 829 00:43:18,440 --> 00:43:19,771 You know, you feathered it. 830 00:43:19,840 --> 00:43:23,367 And it's just so nice how it just, you know, shapes your face real nice. 831 00:43:23,480 --> 00:43:25,496 Thank you, Lonnie. I appreciate that. Take care of yourself. 832 00:43:25,520 --> 00:43:26,760 Thank you. Yes, indeed. 833 00:43:26,840 --> 00:43:31,289 It's like you did a big-ass peach and a big-ass wig 834 00:43:31,360 --> 00:43:34,603 and you put that wig on top of that peach, and you drape it the same way. 835 00:43:34,680 --> 00:43:36,728 Lonnie, go on, boy. 836 00:43:36,880 --> 00:43:39,256 I don't feel like you right now. Get you on. All right, all right. 837 00:43:39,280 --> 00:43:41,009 Let me get that broom. Get on! 838 00:43:54,800 --> 00:43:57,406 Which tree do you think we should take home, Evan? 839 00:43:57,480 --> 00:43:58,720 This one? 840 00:43:59,120 --> 00:44:01,566 I want this one, Mommy. 841 00:44:01,640 --> 00:44:04,484 Perfect. Just like you. 842 00:44:24,520 --> 00:44:26,010 Feliz Navidad! 843 00:44:26,080 --> 00:44:28,082 What up, fam? Come on, Santa Claus! 844 00:44:28,160 --> 00:44:29,810 Time to go get them ho, ho, ho's. 845 00:44:29,880 --> 00:44:32,770 Good to see you, boy. You always shining like a little... 846 00:44:32,840 --> 00:44:34,490 God damn! What's that? Soul Glo? 847 00:44:34,560 --> 00:44:36,085 Man, beauty supply store. Aisle two. 848 00:44:37,360 --> 00:44:39,488 I'm up here way too high. Hang on. There it is. 849 00:44:39,600 --> 00:44:41,329 Hold up. Boy, you ain't cool enough. What? 850 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 Come on, baby. You ain't going to leave me behind. 851 00:44:43,440 --> 00:44:45,016 Come on, now. Who do you think taught you? 852 00:44:45,040 --> 00:44:46,610 You ready? I'm ready. Let's go. 853 00:44:46,680 --> 00:44:47,976 Hold on, I'm gonna put my seat belt on. 854 00:44:48,000 --> 00:44:49,096 Because we all know you can't drive. 855 00:44:49,120 --> 00:44:52,044 Let's get it. You know what I'm saying? 856 00:44:53,600 --> 00:44:55,536 Okay... Daddy! Can we go see Santa, Daddy? 857 00:44:55,560 --> 00:44:56,561 Huh? 858 00:44:56,640 --> 00:44:58,130 Can we go see Santa? 859 00:44:58,200 --> 00:44:59,201 Santa? 860 00:44:59,280 --> 00:45:02,204 You know, 75% of all sidewalk Santa's have Hepatitis C. 861 00:45:02,280 --> 00:45:04,362 Don't put your fingers in his beard. 862 00:45:04,440 --> 00:45:06,807 Thank you for that very fun fact, Brooks. 863 00:45:06,880 --> 00:45:08,256 Look, baby, soon as Daddy's done here, 864 00:45:08,280 --> 00:45:10,176 I'm going to take you to do whatever you want to do, okay? 865 00:45:10,200 --> 00:45:11,690 Like that's going to happen. 866 00:45:11,760 --> 00:45:13,842 Come on. I'll take you. Okay. 867 00:45:13,920 --> 00:45:15,410 He gets that from his mother. 868 00:45:15,480 --> 00:45:17,289 Let's take a walk. 869 00:45:17,440 --> 00:45:20,171 We just lost Van Kirk. He's supporting Baxter. 870 00:45:20,240 --> 00:45:21,321 What? 871 00:45:22,320 --> 00:45:25,130 Our biggest donor just backed out? Wow. 872 00:45:25,240 --> 00:45:26,241 Politics. 873 00:45:26,320 --> 00:45:27,526 Yeah, so what do we do now? 874 00:45:27,600 --> 00:45:30,251 Well, the Brigham Group is still looking for a way to... 875 00:45:30,320 --> 00:45:31,367 Control our campaign. 876 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 No. Yeah. 877 00:45:32,480 --> 00:45:33,561 To support you... Not me. 878 00:45:33,640 --> 00:45:35,336 Because they believe in your vision to invest in you. 879 00:45:35,360 --> 00:45:38,536 No, what they believe in is that if we win, they're the first in line for a favor. 880 00:45:38,560 --> 00:45:41,404 Their last favor downsized a factory! 881 00:45:41,520 --> 00:45:44,364 1,500 people out of work! Their last candidate is now a senator. 882 00:45:44,440 --> 00:45:46,408 Andy Brooks, just, please. 883 00:45:46,480 --> 00:45:48,096 I'm an adult. Just tell me what they want. 884 00:45:48,120 --> 00:45:49,610 It's not even a done deal yet. 885 00:45:49,680 --> 00:45:51,808 We will talk more about this after the interview. 886 00:45:52,320 --> 00:45:53,526 What interview? 887 00:45:53,680 --> 00:45:57,401 We are here with congressional candidate Christian Meyers. 888 00:45:57,520 --> 00:45:58,936 New poll numbers show... Christian's on TV! 889 00:45:58,960 --> 00:46:00,216 - That you really have a good chance- What? 890 00:46:00,240 --> 00:46:01,416 Yeah, but we will not stop 891 00:46:01,440 --> 00:46:02,800 until the last vote is in. My gosh! 892 00:46:03,520 --> 00:46:06,760 Politics aside, how are you enjoying being home for the holidays with your family? 893 00:46:07,000 --> 00:46:09,207 Daddy! Daddy! It's Christian! Hurry! 894 00:46:10,160 --> 00:46:12,527 Hey! That's the tie I bought him! 895 00:46:12,680 --> 00:46:13,920 Move, Cheryl. Move! Geez Louise! 896 00:46:14,040 --> 00:46:15,456 And the other highlight is Santa Claus. 897 00:46:15,480 --> 00:46:17,369 Have you had a chance to sit on his lap yet? 898 00:46:17,440 --> 00:46:18,840 No, I'm leaving that up to the kids. 899 00:46:19,360 --> 00:46:21,283 If you did sit on Santa's lap, 900 00:46:21,360 --> 00:46:23,656 I'm sure everyone at home would love to know what you would ask for. 901 00:46:23,680 --> 00:46:25,409 Ask for a suit that fits. 902 00:46:25,480 --> 00:46:27,456 Because he going to mess around and get a yeast infection. 903 00:46:27,480 --> 00:46:29,496 May! And that cream don't work on men, Cheryl. 904 00:46:29,520 --> 00:46:30,931 You used to keep a yeast infection. 905 00:46:31,000 --> 00:46:32,331 Aunt May! That itching, burning... 906 00:46:32,400 --> 00:46:34,129 It didn't do good for you. 907 00:46:34,200 --> 00:46:36,487 They ain't Instagram models, but they a'ight. 908 00:46:36,560 --> 00:46:39,096 'Cause anytime you ask them to do something, they gonna be like, "A'ight." 909 00:46:39,120 --> 00:46:41,376 Put some gas in the car. "A'ight." Pour my bath water. "A'ight." 910 00:46:41,400 --> 00:46:43,084 I don't even take baths. I take showers. 911 00:46:43,160 --> 00:46:44,161 What can I get for you? 912 00:46:44,280 --> 00:46:45,361 Everything. 913 00:46:46,160 --> 00:46:47,889 Can I get the chili cheese bacon burger? 914 00:46:48,000 --> 00:46:49,411 And can I get some fries? 915 00:46:49,480 --> 00:46:50,936 And can you please tell them to make it crispy. 916 00:46:50,960 --> 00:46:53,656 I need to hear the when I eat. You know what I'm saying? 917 00:46:53,680 --> 00:46:55,887 And can I get a milkshake? 918 00:46:56,480 --> 00:46:57,527 With extra whipped cream. 919 00:46:57,600 --> 00:46:59,216 Because last time, they forgot my whipped cream. 920 00:46:59,240 --> 00:47:00,896 So I'm going to need my last time whipped cream 921 00:47:00,920 --> 00:47:02,922 and this time whipped cream, and some apple pie. 922 00:47:03,000 --> 00:47:04,490 Can I just get a chicken breast, 923 00:47:04,560 --> 00:47:06,376 side of asparagus, and some brown rice, please? 924 00:47:06,400 --> 00:47:07,526 Absolutely. 925 00:47:07,560 --> 00:47:09,289 Everything's coming right up, baby. Okay. 926 00:47:09,360 --> 00:47:11,169 All right, baby. You got mine? Baby? 927 00:47:11,240 --> 00:47:14,687 Baby, baby, baby! I heard you 1 O times already. Okay! 928 00:47:14,760 --> 00:47:16,016 Obviously you didn't. A bag of sugar. 929 00:47:16,040 --> 00:47:17,336 A bag of sugar. Two sticks of butter. 930 00:47:17,360 --> 00:47:18,816 Two sticks of butter. And some vanilla extract. 931 00:47:18,840 --> 00:47:20,080 Don't forget, Lonnie. 932 00:47:20,200 --> 00:47:22,136 And the vanilla wafers, and bananas... I'ma call you back. 933 00:47:22,160 --> 00:47:23,889 Call you back! 934 00:47:24,040 --> 00:47:25,320 Let me give you a hand with that. 935 00:47:25,760 --> 00:47:26,761 Oh! See that? 936 00:47:26,840 --> 00:47:29,969 I'm used to putting my hands up like that. Crashing the boards. 937 00:47:30,040 --> 00:47:32,850 I know a little bit about boxing out, myself. 938 00:47:32,920 --> 00:47:34,843 Okay. You play basketball? 939 00:47:34,920 --> 00:47:36,206 I did. 940 00:47:36,280 --> 00:47:37,884 I did. What about you? 941 00:47:38,720 --> 00:47:40,085 You know, a little bit. 942 00:47:41,400 --> 00:47:42,481 Who hasn't? 943 00:47:43,560 --> 00:47:44,971 Lonnie Maclay? 944 00:47:47,120 --> 00:47:50,727 My dad is a huge Seattle SuperSonics fan. 945 00:47:50,800 --> 00:47:51,847 Wow. 946 00:47:51,920 --> 00:47:54,161 I remember game four, 947 00:47:54,600 --> 00:47:57,285 1991, game-winning shot. 948 00:47:57,360 --> 00:47:59,966 You remember? You saw that game? 949 00:48:00,120 --> 00:48:01,565 Did I? 950 00:48:01,640 --> 00:48:04,041 We wore green for like a week straight! 951 00:48:04,120 --> 00:48:05,963 Wow. Shatao! 952 00:48:07,120 --> 00:48:08,963 Don't tell me you know about "shatao." 953 00:48:09,040 --> 00:48:11,407 I know all about "shatao." 954 00:48:12,240 --> 00:48:13,241 Wow. 955 00:48:13,560 --> 00:48:17,326 I don't think anyone's going to believe that I actually met you. 956 00:48:17,400 --> 00:48:19,164 Would you mind if I take a selfie? 957 00:48:19,240 --> 00:48:22,244 If you know about "shatao," you can take as many photos as you want. 958 00:48:22,320 --> 00:48:23,321 Okay. 959 00:48:28,160 --> 00:48:30,128 Love that! Can we take another? 960 00:48:30,200 --> 00:48:31,326 Funny face. Okay. 961 00:48:31,400 --> 00:48:33,129 All right, you ready? Okay. Mmm-hmm. 962 00:48:38,000 --> 00:48:40,162 Love that! Let me see. 963 00:48:40,240 --> 00:48:41,765 That's great! Right? 964 00:48:41,840 --> 00:48:44,081 You know what? I would love a copy of that picture. 965 00:48:44,160 --> 00:48:45,446 Yeah. 966 00:48:45,680 --> 00:48:47,216 You want to put your number in my phone? 967 00:48:47,240 --> 00:48:48,616 And I'll just send it to you when I get off? 968 00:48:48,640 --> 00:48:50,802 Okay, I'll put my number. Okay, put it in. 969 00:48:50,880 --> 00:48:52,370 My number in here. 970 00:48:52,920 --> 00:48:56,288 I would love to put this photo on my fan wall. 971 00:48:56,440 --> 00:48:58,761 Especially someone as beautiful as you. 972 00:48:59,520 --> 00:49:00,681 That's me. 973 00:49:02,360 --> 00:49:03,361 I got it. 974 00:49:04,320 --> 00:49:05,685 So, I'll send it. 975 00:49:05,760 --> 00:49:07,364 You better send it. 976 00:49:07,440 --> 00:49:08,521 I will. 977 00:49:08,840 --> 00:49:11,127 But you're not going to get me fired. Okay. 978 00:49:12,160 --> 00:49:13,924 It's a pleasure meeting you, Lonnie. 979 00:49:14,000 --> 00:49:15,136 Attention, all shoppers. 980 00:49:15,160 --> 00:49:18,243 Special holiday savings today with your Clubs Card. 981 00:49:18,320 --> 00:49:20,322 Pleasure's all mine. 982 00:49:22,040 --> 00:49:23,166 Twigs! 983 00:49:23,400 --> 00:49:24,686 Twigs! Hold up! 984 00:49:25,960 --> 00:49:27,200 Cool! 985 00:49:27,280 --> 00:49:29,203 Workout partner for the week. 986 00:49:29,480 --> 00:49:32,131 I missed the last three days. Had to double up. 987 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 How far do you usually run? 988 00:49:33,520 --> 00:49:35,727 A lot farther when people aren't talking to me. 989 00:49:35,800 --> 00:49:38,565 Me, I love the company. Helps the time go by. 990 00:49:38,680 --> 00:49:40,409 I don't. It distracts me. 991 00:49:42,240 --> 00:49:44,641 Girl, I swear, you haven't changed one bit. 992 00:49:46,320 --> 00:49:48,561 Except for this jogging thing. 993 00:49:48,720 --> 00:49:50,085 Looks good on you. 994 00:49:50,240 --> 00:49:51,924 And neighborhood's looking good. 995 00:49:52,000 --> 00:49:54,480 I gotta say, your pops did a real good job fixing up the house. 996 00:49:54,560 --> 00:49:57,848 Okay, what part of "it's distracting" don't you understand? 997 00:49:59,200 --> 00:50:01,806 Probably the same part of "there's a cicada in your hair" 998 00:50:01,880 --> 00:50:03,325 that you don't understand. 999 00:50:03,520 --> 00:50:07,809 Get it! Get it! Get it! 1000 00:50:07,880 --> 00:50:09,041 Have a good rest of the day. 1001 00:50:09,120 --> 00:50:10,167 Get it! Get it! Get it! 1002 00:50:11,920 --> 00:50:13,570 Get it Off! 1003 00:50:16,600 --> 00:50:18,443 Did you find everything you need? 1004 00:50:20,240 --> 00:50:25,007 Sometimes you find things that you're not even looking for. 1005 00:50:26,120 --> 00:50:27,121 Crazy. 1006 00:50:28,680 --> 00:50:30,045 I seen your interview, E. 1007 00:50:30,120 --> 00:50:31,167 What interview? 1008 00:50:31,240 --> 00:50:32,321 The one on ESPN. 1009 00:50:32,400 --> 00:50:34,280 They said your shoulder was good. You all right? 1010 00:50:35,440 --> 00:50:36,771 Yeah. 1011 00:50:36,840 --> 00:50:38,171 Coach is... 1012 00:50:38,240 --> 00:50:41,483 He's trying to get me to stay on these pills for like another week or two. 1013 00:50:42,400 --> 00:50:45,165 I just forgot to get my prescription filled before I left. 1014 00:50:45,240 --> 00:50:46,496 You think your boy can get me some? 1015 00:50:46,520 --> 00:50:48,443 Who? Lil' Discount? Mmm-hmm. 1016 00:50:48,520 --> 00:50:49,567 Man. He good. 1017 00:50:49,640 --> 00:50:52,530 Got your suits, pills, negative pregnancy results. 1018 00:50:52,640 --> 00:50:54,642 Listen, the baby is not yours. 1019 00:50:56,320 --> 00:50:57,924 Ask him if he can get these. 1020 00:51:00,360 --> 00:51:03,091 My man can do it all, bro. I got you. 1021 00:51:03,160 --> 00:51:04,400 I'ma to talk to him for you. 1022 00:51:04,480 --> 00:51:05,561 Thanks, man. 1023 00:51:06,200 --> 00:51:07,326 Oh, God. 1024 00:51:08,800 --> 00:51:10,086 I found her! 1025 00:51:13,120 --> 00:51:14,724 Hey! Hey. 1026 00:51:23,040 --> 00:51:24,371 Who's Munchie? 1027 00:51:26,000 --> 00:51:30,164 His name is Malachi, and we used to be friends in high school. 1028 00:51:30,240 --> 00:51:32,200 Then why didn't you let him help us with the bags? 1029 00:51:32,240 --> 00:51:34,891 Because first they help you with your bags 1030 00:51:34,960 --> 00:51:37,376 and next thing you know, they're taking somebody else to prom. 1031 00:51:37,400 --> 00:51:40,131 Mom, can I tell you something? 1032 00:51:40,240 --> 00:51:41,765 And not get in trouble for it? 1033 00:51:42,520 --> 00:51:43,521 What? 1034 00:51:43,800 --> 00:51:45,370 Am I going to get in trouble? 1035 00:51:45,440 --> 00:51:46,441 Probably. 1036 00:51:46,960 --> 00:51:48,450 You're an attractive woman. 1037 00:51:48,520 --> 00:51:52,161 You have a lot to offer a guy but you gotta stop running them off. 1038 00:51:52,520 --> 00:51:53,616 I'm not running anybody off. 1039 00:51:53,640 --> 00:51:54,687 Really? 1040 00:51:55,000 --> 00:51:57,446 Remember my gym teacher, Mr. Harrison? Yeah. 1041 00:51:57,520 --> 00:51:59,761 He said you were beautiful. He said he loved your hair. 1042 00:51:59,840 --> 00:52:02,764 And you said, "So if I was bald, I wouldn't be beautiful?" 1043 00:52:02,840 --> 00:52:07,164 No. See, I just don't think a woman's beauty should be defined by her hair. 1044 00:52:07,240 --> 00:52:08,730 Well, what about the gas station? 1045 00:52:08,800 --> 00:52:11,136 It was storming, and that really cute guy asked to pump our gas. 1046 00:52:11,160 --> 00:52:12,525 And I let him. 1047 00:52:12,600 --> 00:52:13,681 Well, yeah. 1048 00:52:13,760 --> 00:52:15,808 Until he hit regular unleaded, and you said, 1049 00:52:15,880 --> 00:52:18,451 "So a black woman can't afford premium?" 1050 00:52:18,520 --> 00:52:19,520 Exactly. 1051 00:52:19,560 --> 00:52:22,450 You had to pump your gas in the rain while it ruined your hair. 1052 00:52:22,520 --> 00:52:24,249 I was getting my hair done the next day. 1053 00:52:24,320 --> 00:52:26,766 Mom, you're missing the point. 1054 00:52:26,840 --> 00:52:28,410 Men aren't that smart. 1055 00:52:28,480 --> 00:52:30,840 So we have to trick them into thinking things are their idea 1056 00:52:30,880 --> 00:52:32,006 when it's really ours. 1057 00:52:32,080 --> 00:52:33,136 Like Brandon, my boyfriend. 1058 00:52:33,160 --> 00:52:34,241 I'm sorry. 1059 00:52:35,760 --> 00:52:36,921 You have a boyfriend? 1060 00:52:37,000 --> 00:52:38,126 Mom, stay focused. 1061 00:52:38,200 --> 00:52:39,656 I don't like carrying my bag all the time. 1062 00:52:39,680 --> 00:52:41,921 So when Brandon's around, I act like it hurts my shoulder 1063 00:52:42,000 --> 00:52:43,240 and he carries it for me. 1064 00:52:43,320 --> 00:52:45,376 He gets to be a hero, and I don't have to carry my bag. 1065 00:52:45,400 --> 00:52:46,560 When did you get a boyfriend? 1066 00:52:46,840 --> 00:52:48,285 Focus, Mom. 1067 00:52:49,000 --> 00:52:50,001 Trust me. 1068 00:52:50,080 --> 00:52:53,801 Life's a whole lot easier when there's someone to help carry the load. 1069 00:52:54,480 --> 00:52:56,608 Even if you can carry it yourself. 1070 00:53:04,760 --> 00:53:07,136 People want jobs, and small businesses want capital. 1071 00:53:07,160 --> 00:53:09,056 It's not enough to create centers for small businesses. 1072 00:53:09,080 --> 00:53:10,844 We have to pool... 1073 00:53:10,920 --> 00:53:13,651 We have to cultivate resources. 1074 00:53:13,760 --> 00:53:16,491 Pop. Hey, morning! Morning! Morning! 1075 00:53:16,560 --> 00:53:18,256 I'm gonna whip up some pancakes here. You want some? 1076 00:53:18,280 --> 00:53:21,648 No, I'm trying to lay off them processed carbs right now. 1077 00:53:22,040 --> 00:53:23,246 Yeah. 1078 00:53:26,000 --> 00:53:30,642 I cannot tell you how excited we were watching you on TV yesterday. 1079 00:53:31,640 --> 00:53:35,008 You know, it's not often 1080 00:53:36,480 --> 00:53:42,044 the son of an old mechanic becomes a United States congressman. 1081 00:53:42,120 --> 00:53:44,885 You own six auto shops, Pop. 1082 00:53:44,960 --> 00:53:46,803 And I do have to win the election first. 1083 00:53:46,880 --> 00:53:48,644 It's only a formality. 1084 00:53:50,400 --> 00:53:52,164 Hey, your mother... 1085 00:53:53,400 --> 00:53:58,645 She would have turned this whole house into your campaign headquarters. 1086 00:53:58,720 --> 00:53:59,846 Yep- 1087 00:54:00,720 --> 00:54:02,768 She'd have been so proud of you. 1088 00:54:06,480 --> 00:54:09,450 You know, maybe you can say a few words at the shelter this year. 1089 00:54:09,600 --> 00:54:11,568 I mean, hearing from a future congressman 1090 00:54:12,160 --> 00:54:15,209 would make the year even more special. 1091 00:54:18,840 --> 00:54:20,171 I'd love to. 1092 00:54:22,160 --> 00:54:23,161 Hey! 1093 00:54:24,160 --> 00:54:25,844 Oh! Buddy. 1094 00:54:27,640 --> 00:54:29,688 You ain't worried about me embarrassing you? 1095 00:54:30,480 --> 00:54:33,211 Whoo! Here we go. 1096 00:54:34,600 --> 00:54:36,568 I thought we supposed to be playing some football. 1097 00:54:36,680 --> 00:54:38,489 Come on, old man. Let's go! 1098 00:54:39,600 --> 00:54:41,523 Who you talking to? 1099 00:54:41,600 --> 00:54:43,841 Hey. Come on, old man. 1100 00:54:44,520 --> 00:54:45,681 Hut! Hike! 1101 00:54:48,040 --> 00:54:49,041 Here I come! 1102 00:54:50,880 --> 00:54:52,450 Get him, son. Get him! 1103 00:54:53,200 --> 00:54:55,885 This is great. Quality family time. 1104 00:54:55,960 --> 00:54:58,486 A beautiful day. Beautiful day. Yes, it is. 1105 00:54:58,560 --> 00:55:00,130 They gonna kill each other out there. 1106 00:55:02,280 --> 00:55:03,884 - Block! - Look at the old man! 1107 00:55:04,840 --> 00:55:06,490 Here! Right here! Throw the ball! 1108 00:55:06,560 --> 00:55:08,056 - Lonnie, heads up! - Nice catch, Lonnie. 1109 00:55:08,080 --> 00:55:10,162 That's how they did it in Croatia. 1110 00:55:10,240 --> 00:55:12,129 What's up with those pink pants, Malibu Barbie? 1111 00:55:12,200 --> 00:55:13,576 I left mine at home. These are Cheryl's. 1112 00:55:13,600 --> 00:55:15,329 Yeah. No, we all believe that. 1113 00:55:19,800 --> 00:55:20,801 I'm down. 1114 00:55:20,920 --> 00:55:22,081 First down for me. It's touch! 1115 00:55:22,160 --> 00:55:24,288 Get off my sister, man. I got you. 1116 00:55:24,400 --> 00:55:25,686 I was down, Lonnie! 1117 00:55:30,080 --> 00:55:31,570 Cheryl, that's how you do it. 1118 00:55:31,680 --> 00:55:34,001 Whoo! What are y'all doing? 1119 00:55:34,080 --> 00:55:37,050 I taught you that! I taught you that, baby. 1120 00:55:37,120 --> 00:55:38,804 We got skills over here. 1121 00:55:39,440 --> 00:55:40,680 Hey, Aunt May. 1122 00:55:41,240 --> 00:55:43,607 That's for you, baby. She don't want you! 1123 00:55:44,160 --> 00:55:46,162 Uh-oh! Somebody got a boyfriend! 1124 00:55:46,440 --> 00:55:49,489 They'd make an excellent couple. 1125 00:55:50,720 --> 00:55:52,609 I got vibrators older than that child. 1126 00:55:55,080 --> 00:55:57,128 Go, baby! Go, baby! 1127 00:55:57,280 --> 00:55:58,725 Rachel, stop trying to pump him. 1128 00:55:58,880 --> 00:56:00,882 What's all this freaking going on? Come on! 1129 00:56:01,080 --> 00:56:02,570 What are you doing? 1130 00:56:02,720 --> 00:56:04,529 Cameron, don't you want to play? 1131 00:56:04,680 --> 00:56:07,604 Is it better to be on the team or own it? 1132 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 Where's the flag? 1133 00:56:11,200 --> 00:56:12,576 Get your ass up, boy. Come on. Get up, boy. 1134 00:56:12,600 --> 00:56:13,931 Come on, Ev. Damn! 1135 00:56:19,080 --> 00:56:20,127 'Got it! 1136 00:56:20,200 --> 00:56:21,247 What was that, Lonnie? 1137 00:56:21,320 --> 00:56:22,810 Evan! Evan! Don't! 1138 00:56:22,920 --> 00:56:24,856 What the hell was that? You tripped him! What are you doing? 1139 00:56:24,880 --> 00:56:26,006 Lonnie, don't! 1140 00:56:26,760 --> 00:56:28,603 World Star! 1141 00:56:28,760 --> 00:56:30,569 Lonnie, have you lost your damn mind? Lonnie! 1142 00:56:30,640 --> 00:56:32,120 - Lonnie! - Wait a minute! 1143 00:56:32,800 --> 00:56:34,040 Man, you saw where I was going! 1144 00:56:34,080 --> 00:56:35,570 You gonna try to trip me? Stop it! 1145 00:56:35,640 --> 00:56:37,085 You had to trip him? 1146 00:56:37,160 --> 00:56:38,571 That's his career! 1147 00:56:38,640 --> 00:56:40,369 Not your dumb, made up one! 1148 00:56:40,440 --> 00:56:41,616 Really? What's that, right there? 1149 00:56:41,640 --> 00:56:43,244 What is that? Everyone knows 1150 00:56:43,320 --> 00:56:45,527 you go overseas when you don't make it in the NBA. 1151 00:56:45,600 --> 00:56:46,886 You're a joke! 1152 00:56:46,960 --> 00:56:49,566 Oh. At least he had a career, Miss Teacher-Veterinarian. 1153 00:56:49,640 --> 00:56:50,766 Or is it attorney now? 1154 00:56:50,840 --> 00:56:52,888 Which, given the salary of a divorced, single mom 1155 00:56:52,960 --> 00:56:55,088 working graveyard shifts at the Waffle House, 1156 00:56:55,160 --> 00:56:57,003 will take till 2050 to afford. 1157 00:56:57,080 --> 00:56:58,764 Rachel, Cheryl! Okay. 1158 00:56:59,320 --> 00:57:01,971 Okay, game's over! Game's over. 1159 00:57:02,080 --> 00:57:04,845 Good game! Good game! Good game! Yeah! 1160 00:57:04,920 --> 00:57:06,604 Good game. Let's go get... 1161 00:57:06,680 --> 00:57:08,444 Let's go get dinner. Okay? 1162 00:57:08,520 --> 00:57:10,522 As long as it's not Waffle House. 1163 00:57:10,600 --> 00:57:12,250 The hell is wrong with him? 1164 00:57:14,760 --> 00:57:17,923 Go ahead. I got the baby. Come on, babies. 1165 00:57:18,000 --> 00:57:19,684 I got y'all. Come on. Come on. 1166 00:57:23,040 --> 00:57:25,691 We were doing so well. 1167 00:57:35,520 --> 00:57:37,045 You were great, Mom. 1168 00:57:40,280 --> 00:57:42,442 Yeah, man. I'm all right. I almost whooped that... 1169 00:57:42,560 --> 00:57:44,642 We almost whooped his ass. 1170 00:57:44,720 --> 00:57:46,006 Yo, you got that for me, or what? 1171 00:57:46,080 --> 00:57:47,605 Yeah, I got it. 1172 00:57:49,120 --> 00:57:50,201 Yes! 1173 00:57:50,320 --> 00:57:51,924 Damn, man! I didn't need this many! 1174 00:57:52,040 --> 00:57:53,883 No, a couple of 'em SweeTARTS. 1175 00:57:57,480 --> 00:57:58,976 Come on, Christian. Just hear me out. 1176 00:57:59,000 --> 00:58:02,129 This is exactly why I said I didn't want them to back my campaign! 1177 00:58:02,200 --> 00:58:04,965 They just blow into town and start steamrolling over small businesses. 1178 00:58:05,040 --> 00:58:07,840 No, they blow into town, and they turn state senators into congressmen. 1179 00:58:07,880 --> 00:58:10,281 This is not good! I can't do this! 1180 00:58:10,360 --> 00:58:11,576 I think you're over thinking this. 1181 00:58:11,600 --> 00:58:12,656 They're just going to go downtown. 1182 00:58:12,680 --> 00:58:15,176 They're going to turn some old, shitty buildings into beautiful lofts. 1183 00:58:15,200 --> 00:58:16,964 What's the problem? My mom. 1184 00:58:17,280 --> 00:58:20,011 The homeless shelter is in the district. 1185 00:58:20,080 --> 00:58:21,684 It meant a lot to my mom. 1186 00:58:24,440 --> 00:58:26,681 Look, after you're elected, 1187 00:58:26,760 --> 00:58:28,416 you're going to rebuild that homeless shelter. 1188 00:58:28,440 --> 00:58:31,046 And it's going to be beautiful. Your mother would love it. 1189 00:58:31,120 --> 00:58:32,963 Andy Brooks, 1190 00:58:33,040 --> 00:58:35,884 no announcement until after the holidays. 1191 00:58:40,920 --> 00:58:41,921 Fine. 1192 00:58:50,440 --> 00:58:51,965 Hey, Lonnie. 1193 00:58:53,120 --> 00:58:54,963 Can I get some help in the back? 1194 00:59:46,680 --> 00:59:48,011 Hmm! 1195 00:59:48,520 --> 00:59:50,010 No, you didn't. 1196 00:59:52,240 --> 00:59:53,241 Ooh! 1197 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 Sorry. 1198 01:00:01,080 --> 01:00:02,081 Rachel. 1199 01:00:02,920 --> 01:00:04,206 Rachel Meyers. 1200 01:00:04,360 --> 01:00:05,600 Do we know each other? 1201 01:00:06,720 --> 01:00:08,722 Jasmine. Chloe's little sister. 1202 01:00:08,840 --> 01:00:10,729 From high school. 1203 01:00:10,800 --> 01:00:12,848 Yeah, right! Right. How is she? 1204 01:00:12,960 --> 01:00:15,531 She's good. She's coaching women's basketball at Kansas. 1205 01:00:15,600 --> 01:00:16,840 Nice! Yeah. 1206 01:00:16,920 --> 01:00:19,127 Wow! You look the same. 1207 01:00:19,200 --> 01:00:21,009 Like no time passed. 1208 01:00:21,120 --> 01:00:22,167 How have you been? 1209 01:00:24,720 --> 01:00:26,370 Seem to be blowing up over there. 1210 01:00:26,880 --> 01:00:28,041 Boyfriend? 1211 01:00:28,200 --> 01:00:29,201 Um... 1212 01:00:30,200 --> 01:00:34,171 He just invited me to Chicago for the weekend. 1213 01:00:35,520 --> 01:00:37,124 Must be nice. $8.49. 1214 01:00:38,320 --> 01:00:39,731 He can't get enough of you. 1215 01:00:41,000 --> 01:00:42,525 Do you mind? 1216 01:00:42,680 --> 01:00:44,011 He's so cute. 1217 01:00:44,200 --> 01:00:45,929 Look how perfect we are together. 1218 01:00:46,520 --> 01:00:47,726 Shit. 1219 01:00:47,800 --> 01:00:49,404 That's what I said. 1220 01:00:50,600 --> 01:00:51,886 Want to see another? 1221 01:00:52,000 --> 01:00:53,411 Um... Oh! 1222 01:00:54,800 --> 01:00:57,610 Yeah. Confirmation of your love. 1223 01:00:59,520 --> 01:01:02,046 I was hoping I wouldn't have to spend Christmas alone. 1224 01:01:02,120 --> 01:01:04,000 But he's got to take care of his Grandma Cheryl. 1225 01:01:05,440 --> 01:01:06,441 She's really old. 1226 01:01:08,760 --> 01:01:09,841 Yeah. 1227 01:01:10,400 --> 01:01:13,449 I had an old Grandma Cheryl once. 1228 01:01:13,600 --> 01:01:15,443 She was a mean, old bitch. 1229 01:01:17,920 --> 01:01:20,207 You said you were going to be alone on Christmas? 1230 01:01:21,000 --> 01:01:22,331 Yeah. 1231 01:01:22,400 --> 01:01:23,890 You don't have to be. 1232 01:01:24,960 --> 01:01:26,610 I don't? Nope. 1233 01:01:27,640 --> 01:01:30,041 Our family has so much love to give. 1234 01:01:31,080 --> 01:01:32,525 Obviously. 1235 01:01:32,600 --> 01:01:33,965 That's what's up. 1236 01:02:09,680 --> 01:02:10,920 Some game, huh? 1237 01:02:13,400 --> 01:02:14,401 Yeah. 1238 01:02:14,480 --> 01:02:16,562 Hey, don't worry about what your sister said. 1239 01:02:16,640 --> 01:02:17,721 Being single isn't bad. 1240 01:02:17,800 --> 01:02:19,040 Thanks. Feel a lot better. 1241 01:02:19,480 --> 01:02:20,527 What is wrong with you? 1242 01:02:21,360 --> 01:02:22,441 You know, nothing. 1243 01:02:22,520 --> 01:02:26,923 Except that you keep trying to act like we're cool when we're not. 1244 01:02:27,680 --> 01:02:29,569 Why aren't we cool? Really? 1245 01:02:32,560 --> 01:02:33,925 Belinda "Big teeth"? 1246 01:02:34,000 --> 01:02:35,047 Who? 1247 01:02:35,200 --> 01:02:37,521 Your prom date? Horse face? 1248 01:02:38,560 --> 01:02:40,881 Her teeth weren't really that big. She had a small mouth. 1249 01:02:40,960 --> 01:02:42,896 And, okay, I took her to the prom. What's the big problem? 1250 01:02:42,920 --> 01:02:44,496 You took her to the prom! That's the problem. 1251 01:02:44,520 --> 01:02:46,409 After you canceled on me at the last minute. 1252 01:02:46,480 --> 01:02:47,970 Like you even wanted to go with me! 1253 01:02:48,040 --> 01:02:49,724 Why do you think I asked you to go? 1254 01:02:53,400 --> 01:02:54,686 I heard him. 1255 01:02:55,040 --> 01:02:56,610 Heard who? Your dumb jock friend. 1256 01:02:56,680 --> 01:02:59,968 He was laughing about how easy it would be for the star basketball player 1257 01:03:00,040 --> 01:03:02,964 to take his nerdy next-door neighbor to bed that night. 1258 01:03:03,040 --> 01:03:05,281 I heard him. And you just let him talk about me. 1259 01:03:05,360 --> 01:03:07,203 You didn't say anything! 1260 01:03:08,720 --> 01:03:11,246 You're right. I didn't. 1261 01:03:13,400 --> 01:03:15,243 And neither did he after I broke his nose. 1262 01:03:17,200 --> 01:03:18,884 That's how Damien broke his nose? 1263 01:03:18,960 --> 01:03:21,804 You would have known if you weren't such a dramatic little princess. 1264 01:03:21,880 --> 01:03:25,009 You would have known why I canceled if you weren't such a dumb jock. 1265 01:03:25,080 --> 01:03:26,176 Wouldn't have mattered anyway 1266 01:03:26,200 --> 01:03:29,200 'cause there wouldn't have been enough room in the limo for the three of us. 1267 01:03:29,240 --> 01:03:30,480 The three of us? Yeah. 1268 01:03:30,560 --> 01:03:31,971 Me, you, and your ego. 1269 01:03:32,320 --> 01:03:34,129 Oh. We'd have fit. 1270 01:03:34,200 --> 01:03:36,800 Because your low self-esteem doesn't take up too much real estate. 1271 01:03:38,720 --> 01:03:41,530 You know what? I'm glad we didn't go. 1272 01:03:41,600 --> 01:03:44,001 That makes two of us. It would've been a terrible night. 1273 01:03:44,080 --> 01:03:45,161 Worst prom ever. 1274 01:03:45,240 --> 01:03:47,163 Absolute worst! 1275 01:04:02,520 --> 01:04:04,409 It would have been a horrible night. 1276 01:04:04,800 --> 01:04:05,881 Awful. 1277 01:04:28,120 --> 01:04:29,121 Ooh! 1278 01:04:32,320 --> 01:04:33,560 Okay. Here. 1279 01:04:35,840 --> 01:04:38,127 Aunt May, I gotta go to the bathroom. 1280 01:04:38,200 --> 01:04:41,170 Hold it. Aunt May is in concert, baby. 1281 01:04:41,240 --> 01:04:43,720 You don't interrupt Aunt May's concerts. 1282 01:04:45,360 --> 01:04:47,362 Just hold it a little longer, Cam. 1283 01:04:48,200 --> 01:04:49,565 Is Cameron all right? 1284 01:04:49,640 --> 01:04:51,802 That food is still running through him. 1285 01:05:03,840 --> 01:05:06,002 Heaven and nature sing 1286 01:05:07,240 --> 01:05:09,891 Heaven and nature sing 1287 01:05:17,400 --> 01:05:19,050 I've been sipping! 1288 01:05:19,160 --> 01:05:20,525 This is good to me. 1289 01:05:21,600 --> 01:05:22,601 Ah! 1290 01:05:23,880 --> 01:05:24,927 Come on. 1291 01:05:25,000 --> 01:05:27,048 It's getting me up outta my seat! 1292 01:05:28,440 --> 01:05:29,680 You feel that? 1293 01:05:29,840 --> 01:05:32,161 You sound beautiful, Aunt May. 1294 01:05:32,320 --> 01:05:34,448 I'm gonna go ahead and let Cameron sip some. 1295 01:05:34,680 --> 01:05:36,091 Hell no. 1296 01:05:53,840 --> 01:05:55,001 Double the temperature, 1297 01:05:55,560 --> 01:05:56,891 half the time. 1298 01:05:57,040 --> 01:05:58,087 Boom! 1299 01:06:03,200 --> 01:06:05,362 You've got to finish strong, baby. 1300 01:06:13,720 --> 01:06:15,616 I haven't even done my small business speech yet. 1301 01:06:15,640 --> 01:06:17,244 That's our "Yes, We Can" speech. 1302 01:06:17,400 --> 01:06:19,656 I don't know what's in that speech, but just keep saying it 1303 01:06:19,680 --> 01:06:21,364 because you're now the growth candidate. 1304 01:06:21,440 --> 01:06:23,807 That means that you are going to be... 1305 01:06:23,880 --> 01:06:24,927 What the hell is this? 1306 01:06:31,920 --> 01:06:33,896 The rezoning's going to happen with or without me, Pop. 1307 01:06:33,920 --> 01:06:35,736 They don't need my support. Our prime purpose in life... 1308 01:06:35,760 --> 01:06:37,976 If I plan to get into office, I need theirs... is to help others. 1309 01:06:38,000 --> 01:06:40,056 If you can't help them, at the very least, don't hurt them. 1310 01:06:40,080 --> 01:06:42,216 But if I do not get elected into office, how can I help, Pop? 1311 01:06:42,240 --> 01:06:44,447 Great progress requires great sacrifice. 1312 01:06:44,560 --> 01:06:46,085 Did you come up with that yourself? 1313 01:06:46,160 --> 01:06:48,003 Or did your campaign manager write it for you? 1314 01:06:48,080 --> 01:06:51,129 People figure it out, Pop. They always figure it out. 1315 01:06:51,200 --> 01:06:53,885 Your mother was seven years old when your aunt was born. 1316 01:06:53,960 --> 01:06:55,096 Pop, please don't bring Mom into this. 1317 01:06:55,120 --> 01:06:57,009 Your grandparents were having a tough time 1318 01:06:57,080 --> 01:07:00,971 and having another mouth to feed didn't make it any easier. 1319 01:07:02,280 --> 01:07:04,248 They ended up losing their home. 1320 01:07:04,400 --> 01:07:06,050 And moving into a shelter. 1321 01:07:07,400 --> 01:07:08,765 That shelter. 1322 01:07:09,960 --> 01:07:12,281 That's why it was so important to her. 1323 01:07:13,480 --> 01:07:17,201 So the next time you talk about people figuring it out, 1324 01:07:18,080 --> 01:07:21,641 remember, one of those people was your mother. 1325 01:07:36,680 --> 01:07:37,886 Oh, my God! 1326 01:07:37,960 --> 01:07:39,200 What the hell? 1327 01:07:42,560 --> 01:07:44,449 My macaroni and cheese! 1328 01:07:44,520 --> 01:07:46,887 It was going to be disgusting. I did you a favor. 1329 01:07:47,000 --> 01:07:49,571 Well, then do me a damn favor. Don't burn down the damn house! 1330 01:07:49,640 --> 01:07:50,687 'Got it! 1331 01:07:50,760 --> 01:07:51,886 Damn! Lonnie! 1332 01:07:54,560 --> 01:07:55,721 I'm sorry, Aunt May. 1333 01:07:55,880 --> 01:07:57,564 What the hell did you all do? 1334 01:07:57,640 --> 01:07:59,336 And you done sprayed some shit on me, Lonnie? 1335 01:07:59,360 --> 01:08:01,408 I ought to whip your ass. You raise your goddamn... 1336 01:08:01,480 --> 01:08:02,686 Shut up! 1337 01:08:02,960 --> 01:08:05,406 You can't afford to buy me no more outfits like this. 1338 01:08:05,600 --> 01:08:06,726 This my damn Chaka Khan. 1339 01:08:06,880 --> 01:08:08,325 Chaka Khan. Chaka Khan! 1340 01:08:14,600 --> 01:08:15,647 Five days. 1341 01:08:16,560 --> 01:08:18,528 I knew it was going to be tough. 1342 01:08:19,320 --> 01:08:22,847 But I said, "Surely the children she loved so much 1343 01:08:22,920 --> 01:08:25,446 "and damn near gave her life for 1344 01:08:25,600 --> 01:08:28,604 "would find a way to make it work." 1345 01:08:30,880 --> 01:08:32,564 Obviously, I was wrong. 1346 01:08:34,640 --> 01:08:36,165 And disappointed. 1347 01:08:38,480 --> 01:08:40,926 I expect you all will clean this up. 1348 01:08:44,440 --> 01:08:48,445 I'll tell you what. I'll be the better man between the both of us. Okay? 1349 01:08:48,560 --> 01:08:49,846 I'm sorry. 1350 01:08:49,920 --> 01:08:52,040 You going to be the better man between the both of us? 1351 01:08:55,080 --> 01:08:56,923 There! Messed up my damn Chaka Khan wig. 1352 01:08:57,040 --> 01:08:59,176 You see what happened just now? Do you see what happened? 1353 01:08:59,200 --> 01:09:00,536 You don't do that to a man! 1354 01:09:00,560 --> 01:09:02,496 That wasn't no man I did it to. Here, you take this rag. 1355 01:09:02,520 --> 01:09:04,536 You old big-lipped son of a bitch. You take that one. 1356 01:09:04,560 --> 01:09:05,607 Good luck. 1357 01:09:05,680 --> 01:09:07,444 No. Don't even try, Christian. 1358 01:09:07,680 --> 01:09:09,856 I'm not the one who tried to deep-fry the whole kitchen, am I? 1359 01:09:09,880 --> 01:09:12,850 No. And I don't think I was making the blackeroni and cheese over there. 1360 01:09:12,960 --> 01:09:14,530 So I think we should just go. 1361 01:09:14,600 --> 01:09:16,056 You want some pizza and wings or something? 1362 01:09:16,080 --> 01:09:17,376 You know I gotta watch my carbs, right? 1363 01:09:17,400 --> 01:09:18,447 That's fine. 1364 01:09:18,520 --> 01:09:20,576 They got that high school cheerleader menu you can order from. 1365 01:09:20,600 --> 01:09:21,840 Shut up, dude. 1366 01:09:21,920 --> 01:09:23,160 It's all good. Right? 1367 01:09:41,080 --> 01:09:42,730 Okay, I'm done. 1368 01:09:43,080 --> 01:09:44,081 Great! 1369 01:09:44,680 --> 01:09:48,366 So now, I can remake the macaroni you ruined. 1370 01:09:48,440 --> 01:09:51,091 No. I'm going to make the dressing you ruined. 1371 01:09:51,200 --> 01:09:54,249 Rachel, you're being ridiculous. No. I need to get my stuff. 1372 01:09:54,320 --> 01:09:55,845 Rachel, stop. You always do this. 1373 01:09:55,960 --> 01:09:57,166 I need all this. 1374 01:09:57,240 --> 01:09:58,526 Why are you taking my stuff? 1375 01:09:58,600 --> 01:10:00,602 I need the noodles. No.I need... 1376 01:10:03,120 --> 01:10:04,485 Oh, my God. 1377 01:10:05,160 --> 01:10:06,161 Oh. 1378 01:10:44,280 --> 01:10:45,406 Mom's fried chicken. 1379 01:10:46,560 --> 01:10:48,324 "Always use a cast iron skillet." 1380 01:10:49,320 --> 01:10:50,816 That's why mine never turned out right. 1381 01:10:50,840 --> 01:10:52,285 Yeah, she did. 1382 01:10:54,000 --> 01:10:55,764 Buttermilk biscuits. 1383 01:10:55,840 --> 01:10:58,844 Christian would kill for this. 1384 01:10:59,000 --> 01:11:01,002 And Brooks would kill us. 1385 01:11:01,080 --> 01:11:02,764 Let's give it to him. 1386 01:11:02,840 --> 01:11:04,171 Carbs! 1387 01:11:08,520 --> 01:11:10,488 Her collard green recipe. 1388 01:11:10,640 --> 01:11:13,291 Smoked turkey necks, half a cup of sugar, 1389 01:11:13,360 --> 01:11:15,283 and a pinch of bugs. Bugs. 1390 01:11:19,040 --> 01:11:20,326 So amazing. 1391 01:11:20,480 --> 01:11:22,244 Did you find the sweet potato pie recipe? 1392 01:11:22,320 --> 01:11:26,370 Oh, God. Mom made it so often I don't even think she wrote it down. 1393 01:11:27,960 --> 01:11:29,769 Look at this. Wow. 1394 01:11:31,320 --> 01:11:32,321 Aw! 1395 01:11:46,880 --> 01:11:50,726 I think I'm going to go outside for a minute. 1396 01:12:05,400 --> 01:12:08,006 What's up? It's your girl, Jazz. Leave a message. 1397 01:12:09,200 --> 01:12:10,850 Hey, Jasmine. It's Rachel. 1398 01:12:10,920 --> 01:12:14,925 Look, I made a mistake in inviting you to dinner. 1399 01:12:15,000 --> 01:12:16,490 And I'm really sorry. 1400 01:12:16,600 --> 01:12:19,171 And I hope it doesn't totally screw up your whole day. 1401 01:12:20,600 --> 01:12:22,011 Merry Christmas. 1402 01:12:35,440 --> 01:12:38,728 There's maybe more sugar, butter. 1403 01:12:40,120 --> 01:12:41,565 It looks like Grace's. 1404 01:12:44,280 --> 01:12:46,044 Will it taste like it? Let's see. 1405 01:12:52,600 --> 01:12:54,170 What are you doing here? 1406 01:12:54,240 --> 01:12:57,323 Me and bunny were elected to tell you that 1407 01:12:57,400 --> 01:12:59,129 everyone is really sorry. 1408 01:12:59,360 --> 01:13:02,284 They say you wouldn't be mad at me 'cause I'm too cute. 1409 01:13:02,640 --> 01:13:04,165 And they are right. 1410 01:13:05,160 --> 01:13:07,049 You all ready for Santa? 1411 01:13:07,120 --> 01:13:08,121 Am I'.> 1412 01:13:08,200 --> 01:13:11,170 I get to see all my presents, and eat all the dessert I want, 1413 01:13:11,280 --> 01:13:13,567 and not get in trouble. 1414 01:13:13,640 --> 01:13:17,167 And Nana's sweet potato pie is my favorite. 1415 01:13:17,760 --> 01:13:19,364 Mine too. 1416 01:13:19,440 --> 01:13:22,410 I just hope my version doesn't disappoint everyone. 1417 01:13:23,320 --> 01:13:25,243 So far, it hasn't been going that good. 1418 01:13:25,320 --> 01:13:27,243 Are you smiling when you make it? 1419 01:13:27,880 --> 01:13:30,531 When Nana cooked, she always smiled. 1420 01:13:30,600 --> 01:13:32,489 You haven't smiled a lot, Pop-pop. 1421 01:13:32,560 --> 01:13:34,005 When I get sad, 1422 01:13:34,080 --> 01:13:37,368 I just think about all the things that make me happy. 1423 01:13:37,440 --> 01:13:38,680 And then I smile. 1424 01:13:40,280 --> 01:13:42,089 Maybe you should try it. 1425 01:13:45,960 --> 01:13:47,564 Maybe I will. 1426 01:14:05,560 --> 01:14:06,641 Hot! 1427 01:14:16,240 --> 01:14:17,685 What do you think, love? 1428 01:14:30,720 --> 01:14:32,051 Eggs. 1429 01:14:38,680 --> 01:14:41,729 Just a little bit of cinnamon. Now, remember that. Little bit. 1430 01:14:43,200 --> 01:14:44,770 Sweet vanilla. 1431 01:14:45,680 --> 01:14:47,091 All right? 1432 01:14:47,160 --> 01:14:48,491 And nutmeg. 1433 01:14:49,360 --> 01:14:50,361 That's the bomb. 1434 01:14:52,080 --> 01:14:55,801 I can't remember how much milk you put in this. 1435 01:14:56,640 --> 01:14:57,687 Uh-huh. 1436 01:15:00,400 --> 01:15:01,606 Yeah. 1437 01:15:31,440 --> 01:15:34,808 Hey, yo, Pops. Santa came early. 1438 01:15:46,600 --> 01:15:47,806 Oh, man. 1439 01:16:29,200 --> 01:16:31,009 You want some sweet potatoes, baby? 1440 01:16:31,760 --> 01:16:32,921 30. Daddy? Hmm? 1441 01:16:33,000 --> 01:16:35,120 How do you like the cranberry salad? Pretty good, huh? 1442 01:16:35,160 --> 01:16:36,207 Very good. 1443 01:16:36,920 --> 01:16:38,968 I made the stuffing. Do you like it? 1444 01:16:39,040 --> 01:16:40,883 Tasty. Cheryl, would you like some? 1445 01:16:43,280 --> 01:16:45,169 Yes. I would, Rachel. 1446 01:16:45,240 --> 01:16:46,685 That's very nice of y'all. 1447 01:16:46,760 --> 01:16:48,603 There you go. I'm going to be a copycat. 1448 01:16:48,680 --> 01:16:50,170 Thank you. I want some stuffing too. 1449 01:16:50,240 --> 01:16:52,561 You can't get enough stuffing, can you? 1450 01:16:52,640 --> 01:16:54,085 Sure can't. 1451 01:16:54,320 --> 01:16:55,367 Let me get that. 1452 01:16:55,560 --> 01:16:57,289 Do you want some stuffing, baby? 1453 01:16:58,440 --> 01:17:00,442 Boy, I'm a grown-ass woman. 1454 01:17:00,520 --> 01:17:02,336 Cameron, you mind passing me the green beans, please? 1455 01:17:02,360 --> 01:17:03,521 Don't eat too much. 1456 01:17:03,600 --> 01:17:05,762 We should save some for the shelter. Right, Granddad? 1457 01:17:05,840 --> 01:17:07,080 That's right, buddy. 1458 01:17:07,160 --> 01:17:08,446 This is really delicious. 1459 01:17:08,560 --> 01:17:11,484 Listen, if I promise not to cook, can we do it again tomorrow? 1460 01:17:12,760 --> 01:17:16,082 Oh. Careful. Watch the floors there, Cam. 1461 01:17:16,160 --> 01:17:18,481 Never know when we gotta resell. Right, Pops? 1462 01:17:20,160 --> 01:17:21,160 Right. 1463 01:17:21,240 --> 01:17:24,369 If you want to get scratches out of wood floors, here's a little trick. 1464 01:17:24,440 --> 01:17:27,284 You get some shoe polish and some Crisco oil. 1465 01:17:27,360 --> 01:17:28,646 Get a pair of old underwear. 1466 01:17:28,720 --> 01:17:31,451 Wrap the old underwear around your hand, nice and tight, 1467 01:17:32,000 --> 01:17:33,525 and you buff it out. 1468 01:17:33,600 --> 01:17:36,410 Put a little muscle to it. Buff it out real good. 1469 01:17:37,000 --> 01:17:39,136 I'm sure you got a pair of old underwear lying around, Walter. 1470 01:17:39,160 --> 01:17:40,810 Little trick I learned over in Croatia. 1471 01:17:41,520 --> 01:17:42,521 Listen. 1472 01:17:43,320 --> 01:17:46,130 I'ma stab your ass with this fork. Do you hear me? 1473 01:17:46,200 --> 01:17:47,361 I would love that. 1474 01:17:47,440 --> 01:17:48,601 Evan. 1475 01:17:49,600 --> 01:17:51,896 What's going on with you? You've been moping around all day. 1476 01:17:51,920 --> 01:17:53,680 Nothing, yo. I guess I just lost my appetite. 1477 01:17:53,720 --> 01:17:55,080 Well, that's never happened before. 1478 01:17:56,120 --> 01:17:57,680 I love the new paint on the porch, Pops. 1479 01:17:58,440 --> 01:17:59,680 Evan, we were talking to you. 1480 01:17:59,760 --> 01:18:00,886 And the hedges. 1481 01:18:01,200 --> 01:18:03,806 You've been meaning to clean those up for a while now. It's nice. 1482 01:18:04,120 --> 01:18:06,566 I guess you finally got around to it now, huh? 1483 01:18:09,480 --> 01:18:10,481 Yeah. 1484 01:18:11,400 --> 01:18:12,561 I guess I did. 1485 01:18:15,160 --> 01:18:17,766 You know they have these new fiberglass gutters, right? 1486 01:18:17,880 --> 01:18:19,928 - Lonnie, shut your ass up. - Lonnie, please. 1487 01:18:20,200 --> 01:18:21,486 Now, damn! 1488 01:18:21,560 --> 01:18:24,040 Evan, baby, what you talking about? 1489 01:18:25,080 --> 01:18:26,889 What am I talking about? 1490 01:18:29,440 --> 01:18:32,284 Tell 'em, Dad. Tell everybody what it is I'm talking about. 1491 01:18:32,360 --> 01:18:33,960 Wait a minute. What the hell is going on? 1492 01:18:37,040 --> 01:18:38,280 Dad, you're selling the house? 1493 01:18:38,840 --> 01:18:40,842 No. You're joking, right? 1494 01:18:42,480 --> 01:18:44,642 You did this without saying anything to us? 1495 01:18:44,720 --> 01:18:46,376 Cheryl, give that to me. That's not what that is. 1496 01:18:46,400 --> 01:18:48,209 Let me see this. 1497 01:18:48,360 --> 01:18:50,408 Come on now, Walter. 1498 01:18:50,480 --> 01:18:51,776 You know you should've said something to somebody. 1499 01:18:51,800 --> 01:18:54,096 Pop, Mom would have spoken to everyone in this house 1500 01:18:54,120 --> 01:18:55,600 before she made that kind of decision. 1501 01:18:55,640 --> 01:18:57,376 Mom wouldn't even think about selling the house. 1502 01:18:57,400 --> 01:18:58,526 This is the family home. 1503 01:18:58,600 --> 01:18:59,761 It's my house. 1504 01:19:00,440 --> 01:19:01,976 Let me tell y'all something. I understand... 1505 01:19:02,000 --> 01:19:03,525 We're just a little confused. 1506 01:19:03,600 --> 01:19:05,204 It's really sudden, Dad. 1507 01:19:06,120 --> 01:19:07,201 It's my house. 1508 01:19:07,280 --> 01:19:08,816 Why would you even consider that? 1509 01:19:08,840 --> 01:19:11,002 It's my house! 1510 01:19:16,880 --> 01:19:21,169 I'm supposed to ask your permission to sell my house? 1511 01:19:22,440 --> 01:19:24,124 Evan, baby. Get him. 1512 01:19:24,200 --> 01:19:25,361 Evan! 1513 01:19:25,440 --> 01:19:26,566 Evan, come back! 1514 01:19:43,320 --> 01:19:45,288 Well, at least we know it can't get any worse. 1515 01:19:47,520 --> 01:19:48,806 I'll get it. 1516 01:19:59,960 --> 01:20:02,327 Hey, everybody, there's a lady named Jasmine. 1517 01:20:02,440 --> 01:20:04,010 She says she's Aunt Rachel's friend. 1518 01:20:14,600 --> 01:20:15,647 Hey! 1519 01:20:15,720 --> 01:20:16,881 Hey! What are you doing here? 1520 01:20:16,960 --> 01:20:18,485 Merry Christmas. Merry Christmas! 1521 01:20:18,560 --> 01:20:19,686 You invited me. 1522 01:20:19,760 --> 01:20:21,967 I did. Did you not get my message? 1523 01:20:22,040 --> 01:20:23,246 No. Oh. 1524 01:20:23,560 --> 01:20:24,561 Um... 1525 01:20:25,200 --> 01:20:27,680 I never check my voicemails. I'm a texter. 1526 01:20:27,800 --> 01:20:30,804 What was it? Am I not supposed... 1527 01:20:30,880 --> 01:20:31,880 No. No. 1528 01:20:31,920 --> 01:20:34,002 I just wanted to make sure you brought something. 1529 01:20:34,080 --> 01:20:35,969 And you did! You're a mind reader. 1530 01:20:36,040 --> 01:20:37,121 This is great. 1531 01:20:37,200 --> 01:20:38,201 Jasmine, 1532 01:20:39,080 --> 01:20:40,127 this is my family. 1533 01:20:40,200 --> 01:20:41,201 Family, this is Jasmine. 1534 01:20:41,280 --> 01:20:42,611 Okay, we have names. 1535 01:20:43,120 --> 01:20:46,090 That's sister, father, brother, sister-in-law, child. 1536 01:20:46,160 --> 01:20:47,360 Nice to meet you all. 1537 01:20:48,400 --> 01:20:50,240 - You can sit right here. - Welcome. 1538 01:20:51,280 --> 01:20:52,486 Why would you do that? 1539 01:20:52,560 --> 01:20:53,936 Why would I do that? Why would you do that? 1540 01:20:53,960 --> 01:20:55,376 What are you trying to do? Break up a happy home? 1541 01:20:55,400 --> 01:20:56,576 Obviously, it's not that happy 1542 01:20:56,600 --> 01:20:58,720 if you are banging the cashier from the Piggly Wiggly. 1543 01:20:58,760 --> 01:21:02,731 You invited her to Christmas dinner with your sister. 1544 01:21:02,800 --> 01:21:06,202 Who does that? 1545 01:21:06,280 --> 01:21:07,361 Who does what? 1546 01:21:07,440 --> 01:21:11,570 Who puts paprika in potato salad? 1547 01:21:11,640 --> 01:21:13,608 Who does that? 1548 01:21:13,720 --> 01:21:15,563 Everybody. Not my family. 1549 01:21:15,680 --> 01:21:18,684 We don't put paprika on potato salad. We just don't do that. 1550 01:21:18,760 --> 01:21:21,001 Okay, Lonnie, you're being ridiculous. Come on. 1551 01:21:21,080 --> 01:21:22,496 I'm talking to your sister about the potato salad. 1552 01:21:22,520 --> 01:21:24,216 Okay, we're in the middle of Christmas dinner. 1553 01:21:24,240 --> 01:21:25,685 You can talk to her later. Okay. 1554 01:21:25,760 --> 01:21:27,364 Come on now. Come on. 1555 01:21:28,600 --> 01:21:29,726 Help me! 1556 01:21:31,360 --> 01:21:33,647 Okay. You like them brownies, don't you? 1557 01:21:33,720 --> 01:21:35,609 This must be a special recipe. 1558 01:21:42,480 --> 01:21:43,641 I love your home, by the way. 1559 01:21:43,720 --> 01:21:45,006 Yeah? Thank you. 1560 01:21:45,080 --> 01:21:46,286 It's so beautiful. 1561 01:21:46,360 --> 01:21:47,696 I really think you should. They're very good. 1562 01:21:47,720 --> 01:21:48,736 I already had 'em, baby. 1563 01:21:48,760 --> 01:21:49,807 Really pretty. 1564 01:21:55,560 --> 01:21:57,130 I love your family. 1565 01:21:57,200 --> 01:21:58,326 Thank you. 1566 01:21:58,400 --> 01:21:59,686 I still have some. 1567 01:21:59,760 --> 01:22:01,922 That's okay. That's okay. 1568 01:22:02,000 --> 01:22:03,490 Yeah, they are good. 1569 01:22:14,760 --> 01:22:15,841 Is there any more dressing? 1570 01:22:15,920 --> 01:22:18,969 No dressing on this table. I'm going to go grab some. 1571 01:22:19,040 --> 01:22:20,166 Lonnie, sit down. 1572 01:22:21,840 --> 01:22:23,046 Lonnie? 1573 01:22:23,480 --> 01:22:25,403 Oh, my God! Oh, my God. 1574 01:22:26,000 --> 01:22:27,570 What are you doing here? 1575 01:22:29,000 --> 01:22:30,365 Rachel, you know Lonnie. 1576 01:22:31,240 --> 01:22:33,049 I'd love some ham. Thank you. 1577 01:22:33,120 --> 01:22:34,121 Some ham? 1578 01:22:34,200 --> 01:22:37,568 How about I just stick a slice at a time in your mouth? 1579 01:22:38,360 --> 01:22:40,761 You were trying to surprise me. 1580 01:22:42,600 --> 01:22:45,206 That is so sweet. 1581 01:22:45,360 --> 01:22:47,283 So, you two know each other? 1582 01:22:48,480 --> 01:22:52,405 Yeah, well, when you called me from the supermarket 1583 01:22:52,480 --> 01:22:55,165 when I was getting those ingredients for the banana pudding. 1584 01:22:55,280 --> 01:22:57,521 Bananas, the vanilla, the vanilla wafers. 1585 01:22:57,600 --> 01:23:00,649 It's not every day around here you run into a professional athlete 1586 01:23:00,720 --> 01:23:04,122 who invites you to spend a weekend in Chicago. 1587 01:23:06,000 --> 01:23:08,056 - What is going on? - And you definitely don%run 1588 01:23:08,080 --> 01:23:11,687 into people nice enough to invite you to such a beautiful Christmas dinner. 1589 01:23:13,280 --> 01:23:18,241 So, Rachel knew that you knew Lonnie when she invited you to our dinner? 1590 01:23:18,360 --> 01:23:19,361 Mmm-hmm. 1591 01:23:20,560 --> 01:23:22,688 I got a little toothache here. 1592 01:23:22,760 --> 01:23:23,807 Orajel. 1593 01:23:23,960 --> 01:23:25,166 You were saying? 1594 01:23:25,240 --> 01:23:26,287 Well... 1595 01:23:26,360 --> 01:23:28,931 See, she recognized him from one of our pictures. 1596 01:23:29,000 --> 01:23:30,001 Oh! 1597 01:23:30,320 --> 01:23:32,004 There's pictures! 1598 01:23:32,080 --> 01:23:33,127 Shit! 1599 01:23:33,200 --> 01:23:34,486 You got a Instagram? 1600 01:23:34,560 --> 01:23:35,607 Want to see? 1601 01:23:36,160 --> 01:23:37,161 No. 1602 01:23:37,280 --> 01:23:38,611 I'd love to. 1603 01:23:40,800 --> 01:23:42,211 Are you getting this? 1604 01:23:45,360 --> 01:23:46,691 How sweet! 1605 01:23:46,760 --> 01:23:47,841 Right? 1606 01:23:47,960 --> 01:23:49,962 Just cute. 1607 01:23:50,040 --> 01:23:51,405 Christian? 1608 01:23:56,360 --> 01:23:58,362 Oh. Uh... Don't swipe left. 1609 01:23:59,440 --> 01:24:02,205 I was thinking Lonnie and I wouldn't get to spend Christmas together 1610 01:24:02,280 --> 01:24:04,203 because of his grandma. 1611 01:24:06,080 --> 01:24:07,081 Cheryl? 1612 01:24:07,440 --> 01:24:08,440 Oh! Shit! 1613 01:24:08,520 --> 01:24:09,885 Shit! Hey, Cameron, 1614 01:24:09,960 --> 01:24:11,296 you and Niya take your sister downstairs. 1615 01:24:11,320 --> 01:24:12,536 Finish your meal down there, okay? 1616 01:24:12,560 --> 01:24:14,616 - But I didn't even get to see the pictures. - Now! 1617 01:24:14,640 --> 01:24:16,608 I need to see these pictures. 1618 01:24:16,680 --> 01:24:18,170 You get your plate. 1619 01:24:18,320 --> 01:24:21,216 - And you get yours. And your napkin. - You can move faster than that. 1620 01:24:21,240 --> 01:24:23,376 See? I always get treated like this. You need to whip his ass. 1621 01:24:23,400 --> 01:24:24,896 This is the problem with these children nowadays. 1622 01:24:24,920 --> 01:24:26,604 I never get to see stuff. 1623 01:24:26,680 --> 01:24:28,887 Sonya, you gotta take more control. 1624 01:24:29,000 --> 01:24:30,604 This is not fair. 1625 01:24:31,440 --> 01:24:32,646 Be on back. 1626 01:24:32,720 --> 01:24:33,801 Is that oil? 1627 01:24:33,920 --> 01:24:35,001 I Skyped you. 1628 01:24:35,080 --> 01:24:36,520 - Thank you. - Wait for me. 1629 01:24:40,120 --> 01:24:41,849 All right. Here we go. 1630 01:24:42,480 --> 01:24:46,087 Your Grandma Cheryl. 1631 01:24:48,200 --> 01:24:51,522 It's obvious that she misunderstood... 1632 01:24:51,600 --> 01:24:53,250 Thanks. What I said. 1633 01:24:54,320 --> 01:24:57,244 You said your grandmother was sick, and you had to take care of her. 1634 01:24:57,360 --> 01:24:58,456 And I love that about you, babe. 1635 01:24:58,480 --> 01:25:00,496 - Just shut up. - So proud of you. 1636 01:25:00,520 --> 01:25:04,161 Where is she? I would love to meet your grandma. 1637 01:25:04,240 --> 01:25:05,730 I'd love to meet Grandma Cheryl. 1638 01:25:05,800 --> 01:25:08,929 No, baby. You don't want to meet Grandma Cheryl. 1639 01:25:09,040 --> 01:25:10,201 You know what? 1640 01:25:11,400 --> 01:25:12,640 I'll get Grandma. 1641 01:25:13,360 --> 01:25:14,361 Baby. 1642 01:25:14,800 --> 01:25:16,848 Aunt May going to ask you not to go get Grandma. 1643 01:25:16,920 --> 01:25:18,046 Don't disturb Grandma. 1644 01:25:18,120 --> 01:25:19,849 I think it's the perfect time for it. 1645 01:25:19,920 --> 01:25:21,056 I'ma ask that you let Grandma rest 1646 01:25:21,080 --> 01:25:25,324 because every time Grandma come out, something different starts to happen. 1647 01:25:25,400 --> 01:25:27,641 We don't have to impress nobody with Grandma. 1648 01:25:27,720 --> 01:25:30,451 Walter, your old ass need to do something. 1649 01:25:30,560 --> 01:25:32,456 Now, you sitting there like you don't hear this shit. 1650 01:25:32,480 --> 01:25:33,561 Lonnie, 1651 01:25:34,520 --> 01:25:36,568 you don't want her to get Grandma. 1652 01:25:37,680 --> 01:25:38,841 Christian. 1653 01:25:39,560 --> 01:25:41,289 Let's go in the kitchen. How about that? 1654 01:25:41,360 --> 01:25:42,361 I'm good. 1655 01:25:42,960 --> 01:25:44,325 Sonya. 1656 01:25:46,600 --> 01:25:50,491 Auntie May, let's go make some kimchi balls. 1657 01:25:50,640 --> 01:25:53,291 Hey, Lonnie. Can't help you. 1658 01:25:53,760 --> 01:25:56,764 Baby, did I say something wrong? 1659 01:25:57,320 --> 01:25:59,004 You said a lot of things wrong. 1660 01:25:59,080 --> 01:26:00,366 You want to meet Grandma? 1661 01:26:02,320 --> 01:26:03,526 Well, here she is. 1662 01:26:04,920 --> 01:26:06,096 - Don't shoot me! - Wait a minute. 1663 01:26:06,120 --> 01:26:08,168 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 1664 01:26:08,880 --> 01:26:10,689 Cheryl! Cheryl! Wait! 1665 01:26:12,240 --> 01:26:13,320 Give me that gun! 1666 01:26:15,120 --> 01:26:16,724 You all knew who Grandma was! 1667 01:26:16,880 --> 01:26:17,881 That's not Grandma! 1668 01:26:17,960 --> 01:26:20,247 This is ridiculous! Somebody say something! 1669 01:26:20,360 --> 01:26:21,691 Lonnie, what the hell is going on? 1670 01:26:21,760 --> 01:26:22,761 Shut up! 1671 01:26:22,840 --> 01:26:24,126 I'm his wife, you dumb bitch. 1672 01:26:24,240 --> 01:26:25,480 Who you calling a dumb bitch? 1673 01:26:25,560 --> 01:26:27,927 You! You dumb bitch, young bitch, silly bitch, dead bitch. 1674 01:26:28,000 --> 01:26:29,126 She got the gun, bitch. 1675 01:26:29,200 --> 01:26:31,576 Lonnie, if you're going to bring bitches in here, bring a smart bitch. 1676 01:26:31,600 --> 01:26:33,682 Give me that rifle, and give it to me right now! 1677 01:26:33,760 --> 01:26:35,330 Stay out of this, Christian. 1678 01:26:35,480 --> 01:26:36,527 Christian, get her! 1679 01:26:38,440 --> 01:26:40,124 I'm too old for this shit. 1680 01:26:41,160 --> 01:26:42,161 Shit! 1681 01:26:43,240 --> 01:26:44,287 Shit! 1682 01:26:44,440 --> 01:26:45,441 Christian, stop her. 1683 01:26:45,640 --> 01:26:49,122 Cheryl, please! No, no, no! 1684 01:26:49,600 --> 01:26:50,720 Cheryl, drop the gun. 1685 01:26:52,280 --> 01:26:53,805 Cheryl, you're not going to shoot me. 1686 01:26:53,880 --> 01:26:56,690 You're not going to shoot me outside in front of all these people. 1687 01:26:58,000 --> 01:26:59,650 - Cheryl, please! - Enough! 1688 01:26:59,720 --> 01:27:01,016 - Walter. - Okay. That's enough. 1689 01:27:01,040 --> 01:27:03,327 Shit! You shot me! Cheryl, please. Enough. 1690 01:27:03,400 --> 01:27:06,051 She's the best shot in the family, Lonnie. 1691 01:27:06,120 --> 01:27:09,806 If she wanted to shoot your ass, she would have. 1692 01:27:11,360 --> 01:27:13,966 Come on. I'm taking the gun now. 1693 01:27:14,080 --> 01:27:16,401 Give it to him, baby. Let me have it. 1694 01:27:17,440 --> 01:27:18,601 I got you. 1695 01:27:19,080 --> 01:27:20,491 We all got you. 1696 01:27:21,400 --> 01:27:23,289 We all got you, all right? 1697 01:27:36,840 --> 01:27:38,251 Something happened to Uncle Evan! 1698 01:27:38,320 --> 01:27:39,526 What? 1699 01:27:51,680 --> 01:27:53,205 Evan's going to be fine. Thank God. 1700 01:27:53,280 --> 01:27:55,965 He's a little banged up, but very lucky. 1701 01:27:56,080 --> 01:27:59,289 We still need to run a few more tests, but he should be okay to go home. 1702 01:28:19,800 --> 01:28:20,801 I don't need... 1703 01:28:20,880 --> 01:28:22,006 Any help. 1704 01:28:22,720 --> 01:28:23,881 I know. 1705 01:28:37,720 --> 01:28:39,722 I can't believe this is how we're going to remember 1706 01:28:39,800 --> 01:28:41,723 our last Christmas in the house. 1707 01:28:43,640 --> 01:28:45,130 At least Evan's okay. 1708 01:28:47,800 --> 01:28:49,006 Cheryl... 1709 01:28:51,880 --> 01:28:53,484 What I did... 1710 01:28:55,600 --> 01:28:58,001 No matter what, no matter how I felt, 1711 01:29:00,040 --> 01:29:01,041 it was awful. 1712 01:29:04,000 --> 01:29:05,604 Yeah, it was. 1713 01:29:07,840 --> 01:29:09,171 I'm sorry. 1714 01:29:18,600 --> 01:29:20,090 No. 1715 01:29:20,240 --> 01:29:22,402 You probably did me a favor. 1716 01:29:24,040 --> 01:29:27,283 Lonnie had a wandering eye 1717 01:29:28,160 --> 01:29:30,003 and a wandering everything else. 1718 01:29:30,160 --> 01:29:31,730 He wasn't going to change. 1719 01:29:33,000 --> 01:29:34,809 And he refused to floss. 1720 01:29:41,680 --> 01:29:45,082 But as much as I want to blame Lonnie for everything, 1721 01:29:48,920 --> 01:29:51,127 I probably could have been a little less... 1722 01:29:51,320 --> 01:29:52,526 Overbearing? 1723 01:29:55,440 --> 01:29:56,965 Controlling. 1724 01:29:58,800 --> 01:30:01,087 You're also ambitious and generous 1725 01:30:01,160 --> 01:30:03,242 and the smartest woman that I know. 1726 01:30:04,160 --> 01:30:05,650 I always wanted to be like you. 1727 01:30:09,240 --> 01:30:10,526 You wanted to be like me? 1728 01:30:10,600 --> 01:30:14,082 Yeah! You're my big sister. Of course. 1729 01:30:14,160 --> 01:30:15,571 I was always jealous of you. 1730 01:30:15,680 --> 01:30:19,924 I mean, Mom and Dad always let you just figure it out on your own. 1731 01:30:21,080 --> 01:30:22,844 Highly overrated. 1732 01:30:25,960 --> 01:30:28,691 I was jealous of you because you never had to. 1733 01:30:29,440 --> 01:30:31,647 Also overrated. 1734 01:30:36,560 --> 01:30:40,406 So, what are you going to do? 1735 01:30:43,400 --> 01:30:44,640 I don't know. 1736 01:30:48,760 --> 01:30:51,240 Maybe you could help me with my divorce? 1737 01:30:52,640 --> 01:30:54,404 If you ever get that law degree. 1738 01:30:55,320 --> 01:30:56,970 You can't help yourself, can you? 1739 01:30:57,600 --> 01:31:00,683 I just can't. Just gotta... You know? 1740 01:31:00,760 --> 01:31:02,603 Learned this one. I earned it. 1741 01:31:07,120 --> 01:31:08,451 How you doing? 1742 01:31:10,640 --> 01:31:12,802 Okay. Yeah. 1743 01:31:18,240 --> 01:31:19,890 Quite an accident, huh? 1744 01:31:22,280 --> 01:31:25,204 Being high on pain pills probably didn't help. 1745 01:31:31,560 --> 01:31:34,006 Mom's never going to see me graduate, 1746 01:31:35,480 --> 01:31:37,482 never see me in pros, 1747 01:31:38,160 --> 01:31:39,844 get married, 1748 01:31:40,560 --> 01:31:42,289 have my first kid. 1749 01:31:45,280 --> 01:31:47,601 She was supposed to be my date to the draft. 1750 01:31:47,680 --> 01:31:50,729 We talked about what we was going to wear and everything. 1751 01:31:52,880 --> 01:31:54,962 I know you're missing your mother. 1752 01:31:56,440 --> 01:31:58,442 She was always there for you. 1753 01:31:58,520 --> 01:31:59,646 Yeah. 1754 01:32:01,240 --> 01:32:02,844 Yeah, she was. 1755 01:32:05,440 --> 01:32:07,647 She was always cheering the loudest. 1756 01:32:13,440 --> 01:32:15,442 Every time I caught the ball. 1757 01:32:16,640 --> 01:32:20,167 Every time I dropped the ball, she still was cheering the loudest. 1758 01:32:21,360 --> 01:32:23,601 Every moment in my life, 1759 01:32:24,720 --> 01:32:26,961 my mother was there for me. 1760 01:32:30,040 --> 01:32:31,849 The one time... 1761 01:32:31,920 --> 01:32:34,969 The one moment that she needed me, 1762 01:32:35,040 --> 01:32:36,963 I was not there for her. 1763 01:32:37,120 --> 01:32:38,246 Evan. 1764 01:32:39,120 --> 01:32:42,090 You were exactly where she wanted you. 1765 01:32:42,520 --> 01:32:45,808 Watching you do what you love 1766 01:32:46,880 --> 01:32:48,928 is what she loved. 1767 01:32:49,040 --> 01:32:53,250 I mean, she's still watching you and loving every minute of it. 1768 01:32:55,120 --> 01:32:57,043 It's not fair. 1769 01:32:59,040 --> 01:33:00,929 It's not. I know. 1770 01:33:01,760 --> 01:33:03,967 But numbing the pain doesn't make it go away. 1771 01:33:04,040 --> 01:33:06,088 Neither does selling the house. 1772 01:33:18,920 --> 01:33:20,331 Without 1773 01:33:22,200 --> 01:33:23,804 your mother, 1774 01:33:27,120 --> 01:33:28,326 it's like... 1775 01:33:29,520 --> 01:33:30,646 It's like 1776 01:33:31,680 --> 01:33:33,569 learning to walk again. 1777 01:33:41,520 --> 01:33:42,885 Though... 1778 01:33:43,040 --> 01:33:46,283 I guess we're gonna both have to learn together. 1779 01:33:57,680 --> 01:34:00,650 There they are. Managing directors of Brigham's. 1780 01:34:00,720 --> 01:34:02,296 They just want to meet you before they leave town. 1781 01:34:02,320 --> 01:34:03,321 It's not a big deal. 1782 01:34:03,400 --> 01:34:04,656 Let's just get it over with. All right? 1783 01:34:04,680 --> 01:34:06,200 Let's get it over with. Come on. Smile. 1784 01:34:12,240 --> 01:34:15,289 Walter, I'm so glad you could make it. 1785 01:34:15,720 --> 01:34:18,121 We needed you more than ever this year. 1786 01:34:18,880 --> 01:34:21,087 I think I needed you even more. 1787 01:34:23,600 --> 01:34:24,931 Merry Christmas. 1788 01:34:26,280 --> 01:34:28,089 Merry Christmas. 1789 01:34:29,600 --> 01:34:31,256 - That is so true. - I tell ya. 1790 01:34:31,280 --> 01:34:34,124 Because the truth is, we are going to make more money than anybody. 1791 01:34:34,200 --> 01:34:36,248 It's going to make people sick. And you, my man... 1792 01:34:36,720 --> 01:34:38,404 We're going to take you to the White House. 1793 01:34:39,520 --> 01:34:41,329 Yes, sir. I'm not joking. 1794 01:34:41,400 --> 01:34:42,845 Don't think I'm playing. 1795 01:34:46,800 --> 01:34:49,041 Our prime purpose in life 1796 01:34:49,160 --> 01:34:50,764 is to help people. 1797 01:34:51,560 --> 01:34:56,282 And if we cannot help them, at the very least, don't hurt them. 1798 01:34:58,760 --> 01:34:59,896 You're going to be happy. 1799 01:34:59,920 --> 01:35:01,440 And you, my man, are going to be happy. 1800 01:35:01,680 --> 01:35:02,681 Right? 1801 01:35:03,640 --> 01:35:05,085 I can't do this. 1802 01:35:06,280 --> 01:35:08,567 I'm serious. We can take it to the top. What? 1803 01:35:08,680 --> 01:35:11,411 I believe it. I know we can. 1804 01:35:11,480 --> 01:35:13,403 Have a good evening, gentlemen. 1805 01:35:16,760 --> 01:35:18,888 Merry Christmas and God bless. 1806 01:35:27,560 --> 01:35:32,009 I'm not allowing this place to go without a fight. 1807 01:35:34,200 --> 01:35:37,010 Don't worry, Pop. You won't be fighting alone. 1808 01:35:40,440 --> 01:35:43,728 You see this old man skimping on your dressing? 1809 01:35:43,840 --> 01:35:45,285 Come on, Pop. 1810 01:35:45,360 --> 01:35:47,328 That's more like it. 1811 01:35:47,480 --> 01:35:48,845 Merry Christmas to you. 1812 01:35:49,160 --> 01:35:50,161 Thank you. 1813 01:35:57,560 --> 01:35:59,608 I love you, Pop. I love you, son. 1814 01:36:21,320 --> 01:36:23,084 "If you're going to help me with my divorce, 1815 01:36:23,160 --> 01:36:26,562 "you gotta finish law school first. Cheryl." 1816 01:36:31,200 --> 01:36:32,201 Wow. 1817 01:36:59,720 --> 01:37:03,247 Is this Grandmaster Munchie Mega Mellow Mix, Volume 7? 1818 01:37:05,240 --> 01:37:07,846 It's Mellow Mega Mix, Volume 8. 1819 01:37:07,920 --> 01:37:09,160 The one I made just for you. 1820 01:37:11,400 --> 01:37:13,243 That was a good mix tape. 1821 01:37:14,040 --> 01:37:15,451 It was. 1822 01:37:15,640 --> 01:37:16,926 What are you doing? 1823 01:37:19,560 --> 01:37:21,961 We missed out on something special 20 years ago. 1824 01:37:22,080 --> 01:37:24,560 And I'll be damned if I let that happen again. 1825 01:37:25,640 --> 01:37:30,123 So, I was wondering, if you're not busy tonight 1826 01:37:31,080 --> 01:37:33,003 will you let me take you to the prom? 1827 01:37:38,560 --> 01:37:39,561 Rachel? 1828 01:37:40,080 --> 01:37:41,081 Rachel? 1829 01:37:49,600 --> 01:37:51,364 Just gonna leave me out here like that? 1830 01:37:52,800 --> 01:37:55,849 I was digging through my mother's attic for two hours looking for this tape. 1831 01:37:55,920 --> 01:37:58,096 Munchie? You making a lot of noise out there... 1832 01:37:58,120 --> 01:38:00,202 Ma, go to bed! 1833 01:38:01,440 --> 01:38:02,771 This is crazy. 1834 01:38:03,200 --> 01:38:05,089 She ain't never gonna change. 1835 01:38:16,480 --> 01:38:17,481 Damn. 1836 01:38:24,440 --> 01:38:25,771 Damn. 1837 01:38:34,360 --> 01:38:35,725 It's Cheryl's. 1838 01:38:36,880 --> 01:38:39,850 I kind of barbecued mine 1839 01:38:39,960 --> 01:38:41,803 after, you know... 1840 01:38:45,720 --> 01:38:47,290 May I have this dance? 1841 01:38:49,680 --> 01:38:50,761 Yeah. 1842 01:39:04,000 --> 01:39:05,240 It's gonna be a terrible night. 1843 01:39:06,400 --> 01:39:08,004 Absolute worst. 1844 01:39:55,400 --> 01:39:57,243 Talk about going out with a bang. 1845 01:40:00,880 --> 01:40:02,120 Yeah. 1846 01:40:02,280 --> 01:40:05,011 I sure am going to miss this old house. 1847 01:40:06,920 --> 01:40:08,046 Yeah. 1848 01:40:09,920 --> 01:40:10,921 Hmm. 1849 01:40:13,080 --> 01:40:14,127 When I 1850 01:40:16,120 --> 01:40:17,963 proposed to Grace, 1851 01:40:21,280 --> 01:40:24,329 I knew I was going to do everything I could 1852 01:40:24,400 --> 01:40:26,641 to give her the best life possible. 1853 01:40:31,560 --> 01:40:32,971 Sometimes I... 1854 01:40:36,320 --> 01:40:38,482 Sometimes I think I didn't do enough. 1855 01:40:40,600 --> 01:40:43,126 I really didn't think it was possible. 1856 01:40:44,320 --> 01:40:46,641 But you really are dumber than you look. 1857 01:40:49,120 --> 01:40:50,485 You know, 1858 01:40:51,520 --> 01:40:56,208 I've performed with some of the greatest entertainers 1859 01:40:56,560 --> 01:40:58,801 to ever grace a stage. 1860 01:41:00,760 --> 01:41:03,923 And I've dined atop of the Eiffel Tower 1861 01:41:04,120 --> 01:41:08,364 as the lights shined as bright as a thousand stars. 1862 01:41:10,320 --> 01:41:13,608 Even got drunk in a pub in Denmark 1863 01:41:13,760 --> 01:41:16,206 with the Count of Rosenberg. 1864 01:41:17,880 --> 01:41:19,450 He was a huge fan. 1865 01:41:19,600 --> 01:41:22,410 That was when I was on that Sly and the Family Stone tour. 1866 01:41:22,480 --> 01:41:23,520 Mmm-hmm. Remember that one? 1867 01:41:23,560 --> 01:41:24,800 Little Sister. Yes. 1868 01:41:26,800 --> 01:41:28,131 Yes, indeed. 1869 01:41:31,720 --> 01:41:32,960 You know, 1870 01:41:34,320 --> 01:41:40,089 I'm living my happily ever after. 1871 01:41:41,680 --> 01:41:43,284 And because of you 1872 01:41:43,960 --> 01:41:45,405 and with you, 1873 01:41:46,480 --> 01:41:49,086 my beautiful sister 1874 01:41:49,240 --> 01:41:52,403 got to live her happily ever after, too. 1875 01:42:01,040 --> 01:42:02,405 Yes, she did. 1876 01:42:10,880 --> 01:42:12,484 How you like it? 1877 01:42:12,560 --> 01:42:13,686 That's Turkish coffee. 1878 01:42:13,760 --> 01:42:17,560 Got that on the Chaka Khan tour. Tell Me Something Good, 1982! 1879 01:42:18,400 --> 01:42:19,970 Best coffee I ever had. 1880 01:42:21,000 --> 01:42:22,047 Yes, indeed. 1881 01:42:25,400 --> 01:42:26,731 You know what? 1882 01:42:27,760 --> 01:42:30,127 We ain't tried your pie, Walter. 1883 01:42:30,200 --> 01:42:32,168 Maybe it's for the best. No. 1884 01:42:32,240 --> 01:42:34,129 How bad could it be? 1885 01:42:34,200 --> 01:42:36,521 Well. Well, we gonna see. 1886 01:42:39,560 --> 01:42:41,403 I'm tryin' to scoop that piece out of there. 1887 01:42:42,080 --> 01:42:45,971 You put this together, Walter. Now, let's see what we're dealing with. 1888 01:43:35,000 --> 01:43:36,206 I'll be damned. 1889 01:43:40,720 --> 01:43:42,051 Well, wait a minute, Walter. Damn! 1890 01:43:42,120 --> 01:43:44,122 You ain't gonna eat all of it! Give me some. 1891 01:43:44,800 --> 01:43:46,165 There's a little crust there. 1892 01:43:48,800 --> 01:43:49,801 Hey! 1893 01:43:50,640 --> 01:43:52,927 Hey, Cheryl! Sonya! 1894 01:43:53,600 --> 01:43:56,126 Come on. Rachel, come on. All of you! 1895 01:43:56,200 --> 01:43:58,567 Come on down here and get some of this pie! 1896 01:43:58,640 --> 01:43:59,801 I did it! 1897 01:44:01,040 --> 01:44:02,121 I did it! 1898 01:44:03,200 --> 01:44:05,521 I'ma get some more of this Turkish coffee for everybody. 1899 01:44:05,600 --> 01:44:06,761 Okay, then. 1900 01:44:06,840 --> 01:44:10,208 Hey! Come and get some of this pie! I did it! 1901 01:44:10,280 --> 01:44:11,770 Come on, all of you! 1902 01:44:11,840 --> 01:44:13,205 Hey, Christian, all of you! 1903 01:44:13,280 --> 01:44:15,886 Hey, Cheryl! Evan! Rachel! 1904 01:45:05,840 --> 01:45:06,841 Nuts. 1905 01:45:08,360 --> 01:45:09,885 Am I tasting your nuts? 1906 01:45:14,360 --> 01:45:16,806 You feeling like that, Rachel? Huh? 1907 01:45:16,880 --> 01:45:18,086 'Cause I'm every woman. 1908 01:45:18,200 --> 01:45:19,896 I ain't scared of you, Aunt May. Well, then bring... 1909 01:45:19,920 --> 01:45:21,081 Bitch! 1910 01:45:24,040 --> 01:45:26,008 Cut. Cut! 1911 01:45:26,200 --> 01:45:28,407 Okay, Santa. I'm going back in, baby. 1912 01:45:29,560 --> 01:45:30,766 How do you like that? 1913 01:45:32,200 --> 01:45:34,009 Too much, Santa? 1914 01:45:34,080 --> 01:45:35,081 Hold on, now. 1915 01:45:35,240 --> 01:45:40,246 To wash it all down, some milk tea with boiled tapioca balls. 1916 01:45:40,560 --> 01:45:41,925 We don't put balls in our mouth. 1917 01:45:42,080 --> 01:45:43,730 Not necessarily. 1918 01:45:46,640 --> 01:45:50,361 Aunt May studied tae kwon do in a dojo in Taipei, 1919 01:45:50,440 --> 01:45:53,046 and they called me Sensei Titty Chop. 1920 01:45:53,120 --> 01:45:56,203 You know why they called me that? Because I chops bitches' titties. 1921 01:45:56,280 --> 01:45:57,486 Ask Tina Turner about me. 1922 01:45:57,760 --> 01:46:01,003 I can always kick her ass. One time, I had to titty-chop that bitch. 1923 01:46:01,160 --> 01:46:03,736 Well, I'ma tell you, you can't have none of this ass, Lonnie. 1924 01:46:03,760 --> 01:46:07,000 If you were biting your wife's ass some more, maybe y'all have a happier marriage. 1925 01:46:07,400 --> 01:46:09,016 Bite it, lick it, whatever you need to do. 1926 01:46:09,040 --> 01:46:10,400 She look unhappy as shit out there, 1927 01:46:10,440 --> 01:46:12,966 worrying about do the fish have goddamn teeth. 1928 01:46:13,120 --> 01:46:14,406 Baby, do I bite your ass? 1929 01:46:14,560 --> 01:46:15,971 Every night. 1930 01:46:16,480 --> 01:46:17,766 You heard that? 1931 01:46:21,440 --> 01:46:23,408 My bags are in the car. Mmm-mm. 1932 01:46:23,520 --> 01:46:25,045 My bags aren't in the damn car. 1933 01:46:25,120 --> 01:46:27,043 They in the driveway. Okay? 1934 01:46:27,120 --> 01:46:28,616 That's where my shit is. 1935 01:46:28,640 --> 01:46:30,722 And because I ain't had my medication, 1936 01:46:30,800 --> 01:46:33,167 I don't know what I'm saying, goddamn Walter. 1937 01:46:33,280 --> 01:46:34,281 Damn! 1938 01:46:34,360 --> 01:46:37,887 You could just have something rolled for me or something when I come to visit. 1939 01:46:37,960 --> 01:46:40,088 That's why you killed my damn sister off. 1940 01:46:40,160 --> 01:46:41,730 Because you don't treat her right. 1941 01:46:41,800 --> 01:46:42,847 Shit! 1942 01:46:47,640 --> 01:46:48,687 Cut. 1943 01:46:51,000 --> 01:46:52,525 All right, cut! Cut! 1944 01:46:53,840 --> 01:46:55,604 Cut! Cut. Let's do it again. 141479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.