All language subtitles for All Yours 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,614 --> 00:00:15,647 And that's how it went. 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,149 Everything done by the book. 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,284 I see. 4 00:00:19,319 --> 00:00:20,886 Well, you're my last witness 5 00:00:20,920 --> 00:00:25,357 which means that we are reaching the end of this trial. 6 00:00:25,392 --> 00:00:27,359 And this is when I usually present my summation 7 00:00:27,394 --> 00:00:32,831 with a smart turn-of-phrase or a memorable quote, 8 00:00:32,866 --> 00:00:36,368 but all I can say is... 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,270 I have no case. 10 00:00:38,304 --> 00:00:41,306 The defense has been air tight, 11 00:00:41,341 --> 00:00:44,376 but let's review the facts. 12 00:00:44,711 --> 00:00:45,177 Not it! 13 00:00:45,211 --> 00:00:46,278 It's not fair! 14 00:00:46,312 --> 00:00:48,147 If you want to be it, you have to catch me first. 15 00:00:48,181 --> 00:00:49,548 The treehouse, it's mine! 16 00:00:49,582 --> 00:00:50,582 You'll never catch me! 17 00:00:50,617 --> 00:00:51,650 No girls allowed! 18 00:00:51,684 --> 00:00:53,118 You never go up here anyway. 19 00:00:53,153 --> 00:00:54,386 That's because it's too high. 20 00:00:54,421 --> 00:00:55,888 It's dangerous. 21 00:00:55,922 --> 00:00:57,256 You children! 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,825 You stop this nonsense or I'm calling your mother! 23 00:00:59,859 --> 00:01:01,560 It's Quinn's fault, Nanny Doris. 24 00:01:01,594 --> 00:01:03,162 He's a maniac. 25 00:01:05,198 --> 00:01:08,167 East Line Cooling testified that they were blameless 26 00:01:08,201 --> 00:01:10,836 when their system failed last summer, 27 00:01:10,870 --> 00:01:14,606 turning my client's $2 million wine collection 28 00:01:14,641 --> 00:01:17,709 into vinegar. 29 00:01:17,744 --> 00:01:21,713 And, as the vice president testified, 30 00:01:21,748 --> 00:01:27,286 you personally inspected the wiring the day of the incident. 31 00:01:27,320 --> 00:01:32,157 Finding 32 00:01:32,192 --> 00:01:35,327 the wiring properly installed, 33 00:01:35,361 --> 00:01:41,200 the system running perfectly, and East Line without fault. 34 00:01:41,234 --> 00:01:43,702 An audible yes or no. 35 00:01:43,736 --> 00:01:46,839 Yes. 36 00:01:46,873 --> 00:01:49,775 One last question. 37 00:01:49,809 --> 00:01:51,743 What colour are my shoes? 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 I'm claiming the treehouse. 39 00:01:57,150 --> 00:01:58,817 A victory for girls everywhere. 40 00:01:58,852 --> 00:02:00,986 Emma, the treehouse is mine. 41 00:02:01,020 --> 00:02:04,022 Sorry, possession is nine tenths of the law. 42 00:02:05,325 --> 00:02:07,092 NOOOOO! 43 00:02:07,127 --> 00:02:09,528 Emma, are you ok?! 44 00:02:09,562 --> 00:02:10,729 Of course. 45 00:02:10,763 --> 00:02:12,064 Why wouldn't I be? 46 00:02:13,733 --> 00:02:19,438 You... you... you children are impossible! 47 00:02:23,910 --> 00:02:24,576 Again, sir. 48 00:02:24,611 --> 00:02:26,578 My shoes? 49 00:02:26,613 --> 00:02:28,447 The colour. 50 00:02:35,255 --> 00:02:38,757 You didn't check the wiring as you claimed, you couldn't, 51 00:02:38,791 --> 00:02:41,326 because you're colourblind. 52 00:02:42,695 --> 00:02:43,929 I... I... 53 00:02:43,963 --> 00:02:46,231 I rest my case, your honour. 54 00:02:46,266 --> 00:02:50,969 And for the record my shoes are red. 55 00:02:51,004 --> 00:02:54,273 How's everybody doing today? 56 00:02:54,307 --> 00:02:56,742 Hello! And goodbye! 57 00:02:56,776 --> 00:02:58,377 Wha-wh-wait! 58 00:02:58,411 --> 00:03:00,012 What'll I tell their mother? 59 00:03:00,046 --> 00:03:01,947 Not my problem! 60 00:03:05,919 --> 00:03:09,054 What have I told you kids about karma? 61 00:03:09,088 --> 00:03:10,322 Huh? 62 00:03:16,529 --> 00:03:19,231 The jury has returned their verdict ruling that... 63 00:03:24,470 --> 00:03:25,904 Is there a problem, counsellor? 64 00:03:25,939 --> 00:03:26,772 No, your honour. 65 00:03:26,806 --> 00:03:28,240 Sorry. 66 00:03:31,311 --> 00:03:34,046 What is going on in this house? 67 00:03:34,080 --> 00:03:35,614 Well, let's look on the bright side. 68 00:03:35,648 --> 00:03:37,683 The children are getting so creative. 69 00:03:37,717 --> 00:03:40,052 I live by the law. 70 00:03:40,086 --> 00:03:42,287 How do I have such rule-breaking kids? 71 00:03:42,322 --> 00:03:45,757 I suppose they take after their grandma, don't they? 72 00:03:45,792 --> 00:03:47,759 You said it, not me. 73 00:03:48,995 --> 00:03:50,996 Kids, kitchen. Now. 74 00:03:54,100 --> 00:03:56,301 So what do you have to say for yourselves? 75 00:03:56,336 --> 00:03:58,237 We were just having fun. 76 00:03:58,271 --> 00:04:00,772 Pretending your sister is seriously injured is fun? 77 00:04:00,807 --> 00:04:01,573 I object, mom. 78 00:04:01,608 --> 00:04:02,608 You're leading the witness. 79 00:04:02,642 --> 00:04:04,243 Emma, legalese is best left in the hands- 80 00:04:04,277 --> 00:04:05,978 In the hands of the professionals. 81 00:04:06,012 --> 00:04:08,146 I know. 82 00:04:08,181 --> 00:04:13,452 This is, um... our fifth nanny in six months. 83 00:04:13,486 --> 00:04:14,720 What was wrong with nanny Doris? 84 00:04:14,754 --> 00:04:16,255 Wasn't a good fit. Too nervous. 85 00:04:16,289 --> 00:04:17,089 Nanny Amy? 86 00:04:17,123 --> 00:04:17,823 Too serious. 87 00:04:17,857 --> 00:04:18,890 Nanny Margaret? 88 00:04:18,925 --> 00:04:21,260 Driving with her, you took your life in your hands. 89 00:04:21,294 --> 00:04:24,529 And we know how important road safety is to you, mom. 90 00:04:33,339 --> 00:04:34,539 Tell me that that... 91 00:04:34,574 --> 00:04:36,708 that isn't a trophy wall? 92 00:04:40,480 --> 00:04:42,047 You mean our art project? 93 00:04:43,983 --> 00:04:45,550 Upstairs, now! 94 00:04:45,585 --> 00:04:47,552 Go on, pajamas. 95 00:04:47,587 --> 00:04:50,856 Early dinner, early to bed. 96 00:04:50,890 --> 00:04:52,324 Why are they doing this? 97 00:04:52,358 --> 00:04:55,227 Well, they got you home early, didn't they? 98 00:04:55,261 --> 00:04:57,529 They're too smart for their own good. 99 00:04:57,563 --> 00:05:00,432 Well, now that they get from you. 100 00:05:00,466 --> 00:05:02,968 I'm just saying, ok look at this wall. 101 00:05:03,002 --> 00:05:07,506 Alright, school, rock climbing, soccer, violin... 102 00:05:07,540 --> 00:05:10,208 that's just a Monday! 103 00:05:10,243 --> 00:05:12,778 I am trying to raise well-rounded children 104 00:05:12,812 --> 00:05:16,248 that will make good decisions when they are of age. 105 00:05:16,282 --> 00:05:18,216 And I fully support that. 106 00:05:18,251 --> 00:05:20,319 Are you volunteering your services? 107 00:05:21,754 --> 00:05:24,256 Ok, you know I would love nothing more, 108 00:05:24,290 --> 00:05:27,459 but honestly if I'm not at the store, nothing gets done. 109 00:05:27,493 --> 00:05:30,228 I know, I know, it's not your job. 110 00:05:30,263 --> 00:05:32,397 We're gonna find a nanny, I promise. 111 00:05:32,432 --> 00:05:33,665 But please. 112 00:05:33,700 --> 00:05:36,935 Please, tomorrow you have to go to the nanny agency 113 00:05:36,969 --> 00:05:38,837 and try to line someone up for us, ok? 114 00:05:38,871 --> 00:05:40,839 Ok, I will try. 115 00:05:40,873 --> 00:05:41,873 There has to be somebody 116 00:05:41,908 --> 00:05:45,177 who does not know the legend of Emma and Quinn. 117 00:06:10,370 --> 00:06:12,704 Grandma, they've got Galaxo. 118 00:06:12,739 --> 00:06:14,806 Can we play, please? 119 00:06:14,841 --> 00:06:16,041 Oh, honey, we're just about to eat lunch. 120 00:06:16,075 --> 00:06:17,676 But playing Galaxo will make us hungry. 121 00:06:17,710 --> 00:06:18,410 Really? 122 00:06:18,444 --> 00:06:19,978 Alright. 123 00:06:20,012 --> 00:06:21,246 Ok, there you go. 124 00:06:21,280 --> 00:06:23,315 Share nicely and stay on that machine 125 00:06:23,349 --> 00:06:25,350 so I can see you, ok? 126 00:06:29,422 --> 00:06:30,589 Hi, Cass. 127 00:06:30,623 --> 00:06:33,158 Mom, please tell me the search is going well. 128 00:06:33,192 --> 00:06:35,293 Oh, alright now don't panic but I've already talked to 129 00:06:35,328 --> 00:06:38,029 three agencies and so far no takers. 130 00:06:38,064 --> 00:06:39,231 You have to find someone. 131 00:06:39,265 --> 00:06:41,633 This couldn't be happening at a busier time! 132 00:06:41,667 --> 00:06:43,368 I know, I'm doing my best. 133 00:06:43,403 --> 00:06:44,703 Mom, I'm desperate. 134 00:06:44,737 --> 00:06:45,537 Don't worry, honey. 135 00:06:45,571 --> 00:06:47,973 I'll get creative if I have to, ok? 136 00:06:48,007 --> 00:06:48,740 Thanks. 137 00:06:48,775 --> 00:06:50,776 Ok, bye. 138 00:06:50,810 --> 00:06:52,511 Vivian? 139 00:06:52,545 --> 00:06:53,645 Charles! 140 00:06:53,679 --> 00:06:55,046 Oh! 141 00:06:55,081 --> 00:06:57,048 What a surprise to see you! 142 00:06:57,083 --> 00:06:58,417 Oh, it's been so long. 143 00:06:58,451 --> 00:07:00,452 It has been too long. 144 00:07:00,486 --> 00:07:01,686 You look great. 145 00:07:01,721 --> 00:07:02,788 Ageless and timeless. 146 00:07:02,822 --> 00:07:04,856 Oh, you always were such a good liar. 147 00:07:05,725 --> 00:07:06,391 Nothing but the truth. 148 00:07:06,426 --> 00:07:07,292 Oh, you. 149 00:07:08,094 --> 00:07:08,827 May I? 150 00:07:08,861 --> 00:07:09,928 Oh, please, sit down. 151 00:07:09,962 --> 00:07:11,062 Yeah. 152 00:07:11,097 --> 00:07:13,298 Although I must warn you I'm watching my grandchildren 153 00:07:13,332 --> 00:07:16,001 but I promise they will be on their best behaviour. 154 00:07:18,871 --> 00:07:19,838 Yeah, who am I kidding? 155 00:07:19,872 --> 00:07:21,139 I don't have that kind of power. 156 00:07:22,842 --> 00:07:25,010 It's alright, I'm expecting my son, Matthew. 157 00:07:25,044 --> 00:07:26,077 Oh. 158 00:07:26,112 --> 00:07:27,145 I don't have that kind of power with him, either, 159 00:07:27,180 --> 00:07:28,580 and he's an adult. 160 00:07:28,614 --> 00:07:29,581 So they tell me. 161 00:07:29,615 --> 00:07:31,683 So Matthew Walker's back in town? 162 00:07:31,717 --> 00:07:33,351 Hard to believe, I know. 163 00:07:33,386 --> 00:07:35,253 After nine months of sailing around the Gulf 164 00:07:35,288 --> 00:07:36,755 of who knows where. 165 00:07:36,789 --> 00:07:39,291 Boy, that guy's been living the dream, hasn't he? 166 00:07:39,325 --> 00:07:40,158 Uh huh. 167 00:07:40,193 --> 00:07:41,259 He made his internet fortune 168 00:07:41,294 --> 00:07:43,595 so I guess he can do what he wants. 169 00:07:43,629 --> 00:07:46,131 Still, I'd like to see him settle down. 170 00:07:46,165 --> 00:07:47,899 How are you guys getting along? 171 00:07:47,934 --> 00:07:49,267 Same as ever. 172 00:07:49,302 --> 00:07:50,836 He's been back two weeks and we're already at odds 173 00:07:50,870 --> 00:07:51,703 with each other. 174 00:07:51,737 --> 00:07:55,040 Yeah, this time it's about this marina. 175 00:07:55,074 --> 00:07:57,309 Honestly, I don't know what to do. 176 00:07:57,343 --> 00:07:59,211 I just wish he could commit to something. 177 00:07:59,245 --> 00:08:01,913 I mean, I'm not getting any younger and neither is he. 178 00:08:01,948 --> 00:08:04,216 It'd be nice to know that my business would be in good hands, 179 00:08:04,250 --> 00:08:06,084 you know, someday. 180 00:08:08,621 --> 00:08:10,489 You did it, Cass. 181 00:08:10,523 --> 00:08:11,990 This is the big time. 182 00:08:12,024 --> 00:08:16,061 I'm giving you lead chair on the Haskey case. 183 00:08:16,095 --> 00:08:18,964 Oh, thats... fantastic. 184 00:08:18,998 --> 00:08:21,199 The next few weeks will be intense, 185 00:08:21,234 --> 00:08:23,535 but it's your shot. 186 00:08:23,569 --> 00:08:26,972 You nail this, we're talking partner. 187 00:08:27,006 --> 00:08:28,206 Great. 188 00:08:28,241 --> 00:08:32,744 Oh... what a mess. 189 00:08:32,778 --> 00:08:33,778 You seem a little frazzled. 190 00:08:33,813 --> 00:08:34,546 No, no. 191 00:08:34,580 --> 00:08:37,349 I'm fine. 192 00:08:37,383 --> 00:08:38,817 A lot is on the line here, Cass. 193 00:08:38,851 --> 00:08:40,252 It's not just the case. 194 00:08:40,286 --> 00:08:41,853 Adam Haskey is a big payer in this town. 195 00:08:41,888 --> 00:08:44,923 He could be a huge client for us. 196 00:08:44,957 --> 00:08:46,925 Everything is under control. 197 00:08:46,959 --> 00:08:48,560 Thank you. 198 00:08:52,999 --> 00:08:54,900 Children, you never stop worrying about them, do you? 199 00:08:54,934 --> 00:08:56,635 You certainly don't. 200 00:08:56,669 --> 00:09:00,338 You know, Cass has the opposite problem. 201 00:09:00,373 --> 00:09:02,908 She never takes a moment to stop and smell the roses. 202 00:09:02,942 --> 00:09:04,709 She's always scheduled, 203 00:09:04,744 --> 00:09:06,678 always something new on her plate. 204 00:09:06,712 --> 00:09:08,713 So she never found anyone since Elliott passed away? 205 00:09:08,748 --> 00:09:10,081 Uh-uh. 206 00:09:10,116 --> 00:09:12,017 She has no time for romance. 207 00:09:12,051 --> 00:09:13,919 She barely even has time for her kids and you know what, 208 00:09:13,953 --> 00:09:15,954 those kids really need her. 209 00:09:15,988 --> 00:09:18,223 And right now they don't even have a nanny. 210 00:09:21,761 --> 00:09:23,295 Matthew! 211 00:09:23,329 --> 00:09:25,497 Hey, Woody. 212 00:09:25,531 --> 00:09:27,432 Maybe you can talk to your dad. 213 00:09:27,466 --> 00:09:28,466 Oh, I will. 214 00:09:28,501 --> 00:09:30,068 Don't you worry. 215 00:09:30,102 --> 00:09:32,837 A lot of good people are gonna lose work if that goes through. 216 00:09:32,872 --> 00:09:36,541 I'll chain myself to a bulldozer if I have to. 217 00:09:36,576 --> 00:09:37,175 Take care, bud. 218 00:09:37,209 --> 00:09:39,010 You too. 219 00:09:40,713 --> 00:09:42,447 Yep, I guess one needs to grow up 220 00:09:42,481 --> 00:09:46,618 and the other one needs to live a little, huh? 221 00:09:46,652 --> 00:09:48,587 Oh, there he is. 222 00:09:48,621 --> 00:09:49,521 Emma, it's not fair. 223 00:09:49,555 --> 00:09:50,589 You just went. 224 00:09:50,623 --> 00:09:53,124 Well, I got the high score and that's how it works. 225 00:09:53,159 --> 00:09:54,426 Woah, woah, woah. 226 00:09:54,460 --> 00:09:56,328 Easy now, I'm sure we can settle this. 227 00:09:56,362 --> 00:09:58,063 Find some peace with honour. 228 00:09:58,097 --> 00:09:58,897 How can I help? 229 00:09:58,931 --> 00:10:00,131 Do you have a quarter? 230 00:10:00,166 --> 00:10:01,032 I'm short. 231 00:10:01,067 --> 00:10:02,000 You certainly are. 232 00:10:02,034 --> 00:10:03,969 You don't just ask strangers for money. 233 00:10:04,003 --> 00:10:04,936 It's alright. 234 00:10:04,971 --> 00:10:07,172 I'm pretty sure I can spare a quarter. 235 00:10:07,206 --> 00:10:09,407 Ah, but... what's your highest score? 236 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 600,000. 237 00:10:10,476 --> 00:10:11,276 On Galaxo. 238 00:10:11,310 --> 00:10:12,544 872,000. 239 00:10:12,578 --> 00:10:13,345 Pff. Amateurs. 240 00:10:13,379 --> 00:10:14,546 You know what? 241 00:10:14,580 --> 00:10:15,614 I can crack a million with one eye shut. 242 00:10:15,648 --> 00:10:18,183 Step aside, watch and learn. 243 00:10:18,217 --> 00:10:19,017 Look at him. 244 00:10:19,051 --> 00:10:20,852 He's a natural with those kids. 245 00:10:20,886 --> 00:10:22,020 It takes one to know one, I guess. 246 00:10:25,257 --> 00:10:26,124 Charles? 247 00:10:26,158 --> 00:10:27,058 Hmm? 248 00:10:27,093 --> 00:10:30,528 I think you just gave me the best idea. 249 00:10:30,563 --> 00:10:31,596 Yeah! 250 00:10:32,932 --> 00:10:33,932 Right? 251 00:10:44,076 --> 00:10:45,510 Yes! 252 00:10:48,681 --> 00:10:49,681 You can't move forward with your condos. 253 00:10:49,715 --> 00:10:51,950 It will ruin the marina. 254 00:10:51,984 --> 00:10:53,718 I'm not sure why you care. 255 00:10:53,753 --> 00:10:55,286 You're never around long enough to enjoy it. 256 00:10:55,321 --> 00:10:55,854 Oh, great. 257 00:10:55,888 --> 00:10:56,855 Here we go. 258 00:10:56,889 --> 00:10:59,457 Maybe there could be a reason to stick around. 259 00:11:00,726 --> 00:11:01,993 You could be Cass's nanny. 260 00:11:02,028 --> 00:11:04,896 Me? As Cass's nanny? 261 00:11:04,930 --> 00:11:05,930 You gotta be joking. 262 00:11:05,965 --> 00:11:07,032 Actually, I'm not. 263 00:11:07,066 --> 00:11:08,466 She never even liked me. 264 00:11:08,501 --> 00:11:10,402 Yes, she did. 265 00:11:10,436 --> 00:11:11,703 But she really does need the help. 266 00:11:11,737 --> 00:11:12,871 She's desperate. 267 00:11:12,905 --> 00:11:15,373 I'm sorry Cass is in a rough spot, but me? 268 00:11:15,408 --> 00:11:16,641 I really don't think I'm the right guy. 269 00:11:16,676 --> 00:11:18,243 I don't even know these kids. 270 00:11:18,277 --> 00:11:19,544 Well, actually you do. 271 00:11:19,578 --> 00:11:21,646 They already like you. 272 00:11:21,681 --> 00:11:23,948 And you'd just be helping out a friend. 273 00:11:23,983 --> 00:11:26,051 You help Cass 274 00:11:26,085 --> 00:11:29,954 and show me that you can commit to something here in town 275 00:11:29,989 --> 00:11:33,892 and I'll reconsider the marina development project. 276 00:11:36,662 --> 00:11:37,662 Are you serious? 277 00:11:37,697 --> 00:11:39,864 Do I ever joke about business? 278 00:11:39,899 --> 00:11:41,533 You do not. 279 00:11:41,567 --> 00:11:43,635 You do this for Cass 280 00:11:43,669 --> 00:11:45,904 and I'll make sure 281 00:11:45,938 --> 00:11:49,007 that whatever your friends hold dear about this marina 282 00:11:49,041 --> 00:11:52,577 will be under your control. 283 00:11:52,611 --> 00:11:56,548 It's up to you, son. 284 00:12:08,327 --> 00:12:09,360 Alright. 285 00:12:09,395 --> 00:12:10,028 Wee! 286 00:12:10,062 --> 00:12:10,695 Oooh. 287 00:12:10,730 --> 00:12:12,630 Mom, it's ok. 288 00:12:12,665 --> 00:12:14,265 We can just have cereal. 289 00:12:14,300 --> 00:12:16,968 I don't mind floor pancakes. 290 00:12:17,002 --> 00:12:18,069 Goody-goody. 291 00:12:19,238 --> 00:12:21,406 Oh, that must be our nanny candidate. 292 00:12:21,440 --> 00:12:23,908 My prayers have been answered. 293 00:12:23,943 --> 00:12:25,310 Mom, get down here. 294 00:12:25,344 --> 00:12:27,512 Nanny candidate's at the door. 295 00:12:27,546 --> 00:12:29,380 You two behave. 296 00:12:41,360 --> 00:12:43,595 Hey, Cass. 297 00:12:43,629 --> 00:12:46,197 Matthew? 298 00:12:46,232 --> 00:12:47,599 Matthew Walker. 299 00:12:47,633 --> 00:12:48,433 Yeah. 300 00:12:48,467 --> 00:12:49,734 It's been a while. 301 00:12:49,769 --> 00:12:52,103 You look... great. 302 00:12:52,138 --> 00:12:54,239 Oh, thank you. 303 00:12:54,273 --> 00:12:58,376 Um, so do you. 304 00:12:58,410 --> 00:13:00,011 Come in. 305 00:13:02,148 --> 00:13:04,349 Wow, nice place. 306 00:13:04,383 --> 00:13:07,118 Yeah, it's not too shabby. 307 00:13:07,153 --> 00:13:10,321 Gosh, I haven't seen you for ages. 308 00:13:12,358 --> 00:13:14,726 Hey, guys. 309 00:13:14,760 --> 00:13:16,995 I'm sorry, you've caught me in the middle of a mad morning. 310 00:13:17,029 --> 00:13:20,131 Um, to what do I owe the pleasure? 311 00:13:20,166 --> 00:13:21,599 Your mother didn't tell you? 312 00:13:21,634 --> 00:13:22,467 My mother? 313 00:13:22,501 --> 00:13:23,101 Yeah. 314 00:13:23,135 --> 00:13:24,502 Oh, hey! 315 00:13:24,537 --> 00:13:27,739 Oh, how great to see you two in the same room again. 316 00:13:27,773 --> 00:13:28,907 Hi. 317 00:13:28,941 --> 00:13:31,910 So, did Matthew tell you about his app? 318 00:13:31,944 --> 00:13:33,545 It's been going so well this guy's been sailing 319 00:13:33,579 --> 00:13:34,779 all over the world. 320 00:13:34,814 --> 00:13:38,416 Oh, how wonderful for you. 321 00:13:38,450 --> 00:13:40,185 You know-I think 322 00:13:40,219 --> 00:13:41,886 He's really remarkable. 323 00:13:41,921 --> 00:13:45,390 Stanford Law grad, fluent in three languages, 324 00:13:45,424 --> 00:13:48,526 and the kids are crazy about him. 325 00:13:50,296 --> 00:13:51,196 Oy! 326 00:13:51,230 --> 00:13:52,964 Are you kidding?! 327 00:13:52,998 --> 00:13:56,334 Please behave! 328 00:13:56,368 --> 00:13:57,635 What's going on here? 329 00:13:57,670 --> 00:13:59,604 Your mom said you need someone to watch the kids 330 00:13:59,638 --> 00:14:00,872 and help out a little. 331 00:14:03,075 --> 00:14:06,010 You're the nanny candidate. 332 00:14:06,045 --> 00:14:07,445 Oh, mom. 333 00:14:07,479 --> 00:14:09,380 In the kitchen, now. 334 00:14:09,415 --> 00:14:11,349 Be right back. 335 00:14:11,383 --> 00:14:12,250 Ok. 336 00:14:13,285 --> 00:14:14,819 Just-don't go away. 337 00:14:18,624 --> 00:14:20,525 What in heaven's name?! 338 00:14:20,559 --> 00:14:22,026 Well, honey, I am sorry. 339 00:14:22,061 --> 00:14:23,895 I looked everywhere. 340 00:14:23,929 --> 00:14:28,766 Trust me, there is literally no one else who will do this job. 341 00:14:28,801 --> 00:14:31,302 You don't have a lot of options, sweetie. 342 00:14:31,337 --> 00:14:32,904 Mom, this is ridiculous! 343 00:14:35,341 --> 00:14:36,341 Is this your dad? 344 00:14:36,375 --> 00:14:37,942 Yeah. 345 00:14:37,977 --> 00:14:39,143 He died. 346 00:14:39,178 --> 00:14:41,746 Didn't know him, but we hear stories. 347 00:14:44,283 --> 00:14:45,617 Nice catch. 348 00:14:47,586 --> 00:14:49,220 Sweetie, you've got no choice. 349 00:14:49,255 --> 00:14:51,122 And Matthew's game! 350 00:14:51,156 --> 00:14:52,257 You know him! 351 00:14:52,291 --> 00:14:53,958 You know his family. 352 00:14:53,993 --> 00:14:55,059 And besides, 353 00:14:55,094 --> 00:14:57,161 it's way better than having a stranger in the house. 354 00:14:57,196 --> 00:14:58,162 Just sayin'. 355 00:14:58,197 --> 00:15:00,865 I'm not having a man take care of my children. 356 00:15:00,900 --> 00:15:02,600 Especially one who could drop everything on a whim 357 00:15:02,635 --> 00:15:04,002 and just shove off to sea! 358 00:15:04,036 --> 00:15:06,004 The answer is no, absolutely not. 359 00:15:06,038 --> 00:15:06,971 No. 360 00:15:13,412 --> 00:15:14,579 I am so sorry. 361 00:15:14,613 --> 00:15:17,415 This whole thing has been a big misunderstanding. 362 00:15:17,449 --> 00:15:19,317 No problem. 363 00:15:19,351 --> 00:15:21,185 I'll just shove off then. 364 00:15:21,220 --> 00:15:24,422 Oh, I-I didn't- mean that the way it sounded. 365 00:15:24,456 --> 00:15:26,691 It was good to see you again, Cass. 366 00:15:32,531 --> 00:15:33,998 Bye. 367 00:15:35,601 --> 00:15:37,268 There. You happy now? 368 00:15:37,303 --> 00:15:39,404 No. Are you? 369 00:15:44,176 --> 00:15:46,244 Well, it's a classic backstab 370 00:15:46,278 --> 00:15:48,513 from my "buddy" from high school- 371 00:15:48,547 --> 00:15:51,783 Who created his new company using old code 372 00:15:51,817 --> 00:15:55,553 that you wrote together, 12 years ago. 373 00:15:57,256 --> 00:15:58,723 Ah, our superstar. 374 00:15:58,757 --> 00:16:00,458 I'm just the wallpaper around here. 375 00:16:00,492 --> 00:16:03,728 No one plays high-stakes poker better than Cass. 376 00:16:03,762 --> 00:16:05,663 Good. Great. 377 00:16:05,698 --> 00:16:07,198 I will warn you, though. 378 00:16:07,232 --> 00:16:08,099 Benji's slippery. 379 00:16:08,133 --> 00:16:09,567 Everything that we invented together 380 00:16:09,601 --> 00:16:10,768 he later claimed as his idea. 381 00:16:10,803 --> 00:16:14,605 He's a world class... liar. 382 00:16:14,640 --> 00:16:17,241 I specialize in exposing the truth. 383 00:16:17,276 --> 00:16:18,876 When Cass is done with this guy 384 00:16:18,911 --> 00:16:22,380 he will fold like a deck chair on the Titanic. 385 00:16:22,414 --> 00:16:23,381 Benji deserves it. 386 00:16:23,415 --> 00:16:27,185 I will warn you too that I am intense, alright? 387 00:16:27,219 --> 00:16:27,986 I have to win this. 388 00:16:28,020 --> 00:16:29,587 Nay, I will win this. 389 00:16:29,621 --> 00:16:31,289 You have our entire focus, Adam. 390 00:16:31,323 --> 00:16:33,591 Feel free to call Cass 24/7. 391 00:16:33,625 --> 00:16:34,492 Oh yeah? 392 00:16:34,526 --> 00:16:35,760 24... 7. 393 00:16:35,794 --> 00:16:37,628 That's right. 394 00:16:37,663 --> 00:16:40,064 Let's walk him through our plan in detail. 395 00:16:40,099 --> 00:16:40,798 Now? 396 00:16:40,833 --> 00:16:42,066 No time like the present. 397 00:16:42,101 --> 00:16:43,034 We caught a break from the judge 398 00:16:43,068 --> 00:16:44,402 and he moved up our date. 399 00:16:44,436 --> 00:16:46,971 We head to court in four weeks. 400 00:16:47,006 --> 00:16:49,674 That's um... so soon. 401 00:16:52,378 --> 00:16:54,512 Do we have a problem with that? 402 00:16:54,546 --> 00:16:55,446 No, no, no. 403 00:16:55,481 --> 00:16:56,314 Not at all. 404 00:16:56,348 --> 00:16:57,582 Ok. 405 00:16:57,616 --> 00:17:01,986 Cass, don't worry, I'm there for you every step of the way. 406 00:17:02,021 --> 00:17:03,621 So that's 250? 407 00:17:03,655 --> 00:17:04,355 Yeah. 408 00:17:05,357 --> 00:17:07,125 I just met Adam Haskey. 409 00:17:07,159 --> 00:17:09,193 Who knew tech billionaires could be so cute? 410 00:17:09,228 --> 00:17:11,329 Not my type. 411 00:17:13,432 --> 00:17:14,966 What is your type? 412 00:17:15,000 --> 00:17:18,803 Times New Roman. 413 00:17:18,837 --> 00:17:19,937 Is there something else? 414 00:17:19,972 --> 00:17:22,106 Yes, you told me to remind you when it's 4:00. 415 00:17:22,141 --> 00:17:23,674 Time to pick the kids up from school. 416 00:17:23,709 --> 00:17:24,842 It's 4:00 already? 417 00:17:24,877 --> 00:17:26,110 Woah, woah, woah. 418 00:17:26,145 --> 00:17:30,448 You-you have to go now? 419 00:17:30,482 --> 00:17:32,283 Just give me two minutes. 420 00:17:32,317 --> 00:17:33,718 Hello? 421 00:17:33,752 --> 00:17:35,453 Mom, I need you to go and pick up the kids right now, 422 00:17:35,487 --> 00:17:37,355 I cannot make it to school. 423 00:17:37,389 --> 00:17:38,089 Just breathe, honey. 424 00:17:38,123 --> 00:17:40,058 I'll get someone to cover me. 425 00:17:40,092 --> 00:17:41,459 Of course I'll pick up the kids. 426 00:17:41,493 --> 00:17:42,994 But we can't keep doing this. 427 00:17:43,028 --> 00:17:46,931 And we do have a solution, Matthew, is the answer. 428 00:18:00,012 --> 00:18:02,947 Matthew? 429 00:18:02,981 --> 00:18:06,484 Matthew, are you... home? 430 00:18:06,518 --> 00:18:08,086 Hello. 431 00:18:08,120 --> 00:18:09,220 Hi. 432 00:18:09,254 --> 00:18:11,489 Cass, hey. 433 00:18:11,523 --> 00:18:13,524 Uh, I wasn't expecting you. 434 00:18:13,559 --> 00:18:15,226 Hi. 435 00:18:15,260 --> 00:18:17,462 I wanted to talk to you about yesterday. 436 00:18:17,496 --> 00:18:19,197 You know, my mother really caught me off-guard. 437 00:18:19,231 --> 00:18:22,133 She likes to throw those curve balls. 438 00:18:22,167 --> 00:18:24,535 And um... I know that you heard some things 439 00:18:24,570 --> 00:18:27,672 that probably didn't come out quite right. 440 00:18:27,706 --> 00:18:29,440 Is that right? 441 00:18:29,475 --> 00:18:30,408 Yes. 442 00:18:30,442 --> 00:18:34,245 Um... I-I didn't mean to offend you. 443 00:18:34,279 --> 00:18:35,746 What are you doing? 444 00:18:38,183 --> 00:18:39,917 Oh, I just had to document that moment. 445 00:18:39,952 --> 00:18:42,820 I mean, in high school we would have killed for evidence 446 00:18:42,855 --> 00:18:46,124 of adult you admitting you were wrong. 447 00:18:46,158 --> 00:18:47,859 That is so grown up of you. 448 00:18:47,893 --> 00:18:49,694 I'm just kidding. 449 00:18:49,728 --> 00:18:51,629 Is this a joke to you? 450 00:18:51,663 --> 00:18:53,164 Because it's not to me. 451 00:18:53,198 --> 00:18:54,632 I have two children, I have a career, 452 00:18:54,666 --> 00:18:55,600 I have responsibilities 453 00:18:55,634 --> 00:18:57,435 and I am barely keeping my head above water. 454 00:18:57,469 --> 00:19:00,104 So what you're saying is... 455 00:19:00,139 --> 00:19:01,873 you need my help. 456 00:19:01,907 --> 00:19:04,008 Just for a short time. 457 00:19:04,042 --> 00:19:05,676 Until I find a proper nanny. 458 00:19:05,711 --> 00:19:08,146 Fair enough. 459 00:19:08,180 --> 00:19:09,881 Why do you want this job? 460 00:19:09,915 --> 00:19:11,782 Your mom said you needed a hand 461 00:19:11,817 --> 00:19:15,219 and I'd just like to help you out. 462 00:19:15,254 --> 00:19:16,888 Ok, it was either your kids 463 00:19:16,922 --> 00:19:19,724 or my father lecture me every day. 464 00:19:19,758 --> 00:19:20,858 They never stop, do they? 465 00:19:20,893 --> 00:19:23,961 No, they don't. 466 00:19:23,996 --> 00:19:25,163 Great. 467 00:19:25,197 --> 00:19:28,132 I'll um... see you first thing tomorrow morning. 468 00:19:28,167 --> 00:19:29,767 First thing. 469 00:19:44,716 --> 00:19:47,652 honks ) 470 00:19:54,860 --> 00:19:56,827 Why am I not surprised? 471 00:20:01,433 --> 00:20:03,568 Great car. 472 00:20:03,602 --> 00:20:05,303 She is a classic, right? 473 00:20:05,337 --> 00:20:06,804 She sure is. 474 00:20:06,838 --> 00:20:10,575 And no child of mine will be riding in that death trap. 475 00:20:10,609 --> 00:20:12,710 Your new hot rod. 476 00:20:12,744 --> 00:20:17,682 Seven seats, extra room for groceries and air bags. 477 00:20:17,716 --> 00:20:19,150 What else does a man need? 478 00:20:19,184 --> 00:20:21,118 You mean manny? 479 00:20:21,153 --> 00:20:23,221 Uh, no. I don't. 480 00:20:24,156 --> 00:20:26,490 Come in. 481 00:20:26,525 --> 00:20:29,026 The weekly agenda, broken down by day. 482 00:20:29,061 --> 00:20:30,962 Love it, learn it, stick to it. 483 00:20:30,996 --> 00:20:32,029 Wow. 484 00:20:32,064 --> 00:20:34,298 It's like you're running the UN General Assembly. 485 00:20:34,333 --> 00:20:36,601 Thank you. 486 00:20:36,635 --> 00:20:39,303 And also, does Tuesday always come before Monday 487 00:20:39,338 --> 00:20:40,605 in this house? 488 00:20:40,639 --> 00:20:44,141 Ooh, heads are going to roll. 489 00:20:44,176 --> 00:20:45,676 Oh, no. I'll get that. 490 00:20:49,982 --> 00:20:51,716 Yellow are activities, 491 00:20:51,750 --> 00:20:54,352 lime are meals and white is downtime. 492 00:20:54,386 --> 00:20:56,120 I don't see too many whites. 493 00:20:56,154 --> 00:20:58,689 Ooh, the telephone. 494 00:20:58,724 --> 00:21:00,925 Uh, this is synced to an online calendar 495 00:21:00,959 --> 00:21:02,560 so you're gonna get alerts. 496 00:21:02,594 --> 00:21:06,731 It plays a chime, buzzer, and taps if you're late. 497 00:21:08,467 --> 00:21:09,767 Any questions? 498 00:21:09,801 --> 00:21:11,636 Uh, just one. 499 00:21:11,670 --> 00:21:13,237 Does it come in black? 500 00:21:13,272 --> 00:21:14,905 No. 501 00:21:16,241 --> 00:21:17,441 Ok, sergeant. 502 00:21:17,476 --> 00:21:18,309 What's next? 503 00:21:18,343 --> 00:21:19,910 Follow me. 504 00:21:23,348 --> 00:21:26,350 And these are your accommodations. 505 00:21:26,385 --> 00:21:28,119 Make yourself at home. 506 00:21:31,089 --> 00:21:32,023 Oh, I love it. 507 00:21:32,057 --> 00:21:33,624 Yeah. 508 00:21:33,659 --> 00:21:36,227 But um, where's Snow White gonna stay? 509 00:21:36,261 --> 00:21:38,462 I'll let you get settled. 510 00:21:44,403 --> 00:21:46,070 Nice try, guys! 511 00:21:46,104 --> 00:21:47,238 But you missed. 512 00:21:52,344 --> 00:21:53,811 Well played. 513 00:21:53,845 --> 00:21:55,646 Well played! 514 00:22:03,822 --> 00:22:05,089 Hey there. 515 00:22:05,123 --> 00:22:06,924 Hey. You all moved in? 516 00:22:06,958 --> 00:22:10,161 Uh, yep. I travel light. 517 00:22:10,195 --> 00:22:13,431 What's that? 518 00:22:13,465 --> 00:22:17,401 That's Emma practicing her violin. 519 00:22:17,436 --> 00:22:19,470 She's relentless. 520 00:22:19,504 --> 00:22:20,438 Wonder where she gets that. 521 00:22:20,472 --> 00:22:21,405 Excuse me? 522 00:22:21,440 --> 00:22:22,740 Hmm? Nothing. 523 00:22:22,774 --> 00:22:23,941 I'll just uh... 524 00:22:23,975 --> 00:22:25,343 Oh, you know, while you're here, 525 00:22:25,377 --> 00:22:29,246 would you mind getting the kids' lunches started for tomorrow? 526 00:22:29,281 --> 00:22:32,016 It's best to do it the night before. 527 00:22:32,050 --> 00:22:32,950 Lunches, check. 528 00:22:32,984 --> 00:22:34,385 Not that simple. 529 00:22:34,419 --> 00:22:36,287 Let me show you. 530 00:22:38,256 --> 00:22:42,093 We keep a clean, organic, farm-to-table house. 531 00:22:42,127 --> 00:22:44,595 Proteins are free-range and grass-fed. 532 00:22:44,629 --> 00:22:45,896 Only natural sugars. 533 00:22:49,067 --> 00:22:51,335 Mostly fruits. 534 00:22:51,370 --> 00:22:52,203 Mmm. 535 00:22:52,237 --> 00:22:53,237 Nutrition's a given. 536 00:22:53,271 --> 00:22:55,606 But it can't come at the expense 537 00:22:55,640 --> 00:22:58,542 of their basic relationship to food. 538 00:22:58,577 --> 00:23:03,781 You mean eating? 539 00:23:03,815 --> 00:23:04,882 I'll get you started. 540 00:23:04,916 --> 00:23:06,384 No, it's ok. 541 00:23:06,418 --> 00:23:09,920 I've kept myself alive on a boat for months at a time. 542 00:23:09,955 --> 00:23:12,656 I think I can handle a bag lunch. 543 00:23:12,691 --> 00:23:15,960 Ok. I guess we'll see. 544 00:23:15,994 --> 00:23:17,495 Guess we will. 545 00:23:36,715 --> 00:23:37,248 Good morning. 546 00:23:37,282 --> 00:23:38,549 Morning. 547 00:23:38,583 --> 00:23:39,583 The coffee's brewing, 548 00:23:39,618 --> 00:23:41,685 breakfast is on and lunches are in the pantry. 549 00:23:41,720 --> 00:23:44,822 Everyone is going to be a happy camper. 550 00:23:46,925 --> 00:23:48,392 What lunches? 551 00:23:48,427 --> 00:23:50,227 What? 552 00:23:51,663 --> 00:23:52,696 Where did they go? 553 00:23:52,731 --> 00:23:54,765 Because they were waiting right here on the shelf. 554 00:23:54,800 --> 00:23:57,001 Anybody care to explain? 555 00:24:00,472 --> 00:24:04,141 Here's $10. Buy lunch. 556 00:24:04,176 --> 00:24:05,743 They won round one. 557 00:24:05,777 --> 00:24:07,711 Don't you two do that again. 558 00:24:07,746 --> 00:24:08,345 Ok, I gotta go. 559 00:24:08,380 --> 00:24:09,847 I love you guys. 560 00:24:12,584 --> 00:24:14,285 Are you gonna be alright? 561 00:24:14,319 --> 00:24:15,653 Go. Defend the good guys. 562 00:24:15,687 --> 00:24:18,122 Please do not let them be late to school. 563 00:24:18,156 --> 00:24:19,557 Je t'aime plus que le monde. 564 00:24:19,591 --> 00:24:20,758 Je t'aime brasse. 565 00:24:22,561 --> 00:24:24,662 My little cherubs. 566 00:24:47,219 --> 00:24:48,085 Alright. 567 00:24:48,119 --> 00:24:49,520 We need to go over a few ground rules. 568 00:24:49,554 --> 00:24:50,754 I am not your normal nanny 569 00:24:50,789 --> 00:24:52,957 and your usual tricks aren't gonna work on me. 570 00:24:52,991 --> 00:24:53,624 What tricks? 571 00:24:53,658 --> 00:24:54,225 We weren't- 572 00:24:54,259 --> 00:24:55,025 Da-da-da. 573 00:24:55,060 --> 00:24:56,660 Just remember: if you annoy me, 574 00:24:56,695 --> 00:24:57,895 I'm gonna leave and then you'll be stuck 575 00:24:57,929 --> 00:24:59,630 with someone boring again, ok? 576 00:24:59,664 --> 00:25:02,566 So if you want this arrangement to continue, 577 00:25:02,601 --> 00:25:04,001 get with the program. 578 00:25:04,035 --> 00:25:05,436 Are we clear? 579 00:25:05,470 --> 00:25:06,770 We're clear. 580 00:25:06,805 --> 00:25:09,874 Great. 581 00:25:09,908 --> 00:25:11,976 Where's your school again? 582 00:25:12,010 --> 00:25:14,945 I just programmed it into the GPS. 583 00:25:14,980 --> 00:25:16,780 Ok. 584 00:25:16,815 --> 00:25:18,516 I'm liking this truce already, guys. 585 00:25:18,550 --> 00:25:19,950 Teamwork. 586 00:25:19,985 --> 00:25:24,522 So, you guys think we should sing, or listen to the radio? 587 00:25:24,556 --> 00:25:26,557 Take the next right. 588 00:25:26,591 --> 00:25:28,325 Row, row, row your boat 589 00:25:28,360 --> 00:25:30,528 gently down the stream... 590 00:25:30,562 --> 00:25:31,495 How old do you think we are? 591 00:25:31,530 --> 00:25:32,696 This is so lame. 592 00:25:32,731 --> 00:25:34,031 It's painful. 593 00:25:35,834 --> 00:25:39,336 You have arrived at your destination. 594 00:25:41,873 --> 00:25:43,874 Hilarious. 595 00:26:02,027 --> 00:26:04,495 Oh, and uh... I'll be watching you both walk inside 596 00:26:04,529 --> 00:26:06,964 so no funny business. 597 00:26:06,998 --> 00:26:09,099 I don't need school, I'm going to be a famous violinist 598 00:26:09,134 --> 00:26:11,802 and study in Paris when I grow up. 599 00:26:11,836 --> 00:26:13,203 Oh, that's cool. 600 00:26:13,238 --> 00:26:15,806 But we live in the here and now so get out. 601 00:26:21,346 --> 00:26:22,446 Go! 602 00:26:22,480 --> 00:26:25,716 I was gonna say you're nice, but forget it! 603 00:26:34,793 --> 00:26:37,361 iles, 604 00:26:37,395 --> 00:26:38,362 maybe we could order in. 605 00:26:38,396 --> 00:26:39,697 I can't tonight. 606 00:26:39,731 --> 00:26:41,298 The kids have a new nanny and I have to make sure 607 00:26:41,333 --> 00:26:42,933 the house hasn't burned to the ground. 608 00:26:42,968 --> 00:26:45,035 Ok, well there's a lot to do. 609 00:26:45,070 --> 00:26:46,670 What about-do you have a home office? 610 00:26:46,705 --> 00:26:49,773 We could do it there. 611 00:26:49,808 --> 00:26:52,042 You're right. 612 00:26:52,077 --> 00:26:54,244 Two birds with one stone. 613 00:26:54,279 --> 00:26:55,646 Done. 614 00:27:03,755 --> 00:27:06,123 See, now this is my idea of fun. 615 00:27:06,157 --> 00:27:07,758 Or torture. 616 00:27:07,792 --> 00:27:09,293 What, you don't like climbing? 617 00:27:11,496 --> 00:27:13,464 You guys are really late. 618 00:27:13,498 --> 00:27:15,799 Red team, hustle on the line for a warm-up climb. 619 00:27:15,834 --> 00:27:16,967 Blue team, you're on the little boulder. 620 00:27:18,203 --> 00:27:18,869 Let's go! 621 00:27:18,903 --> 00:27:19,536 Be cool. 622 00:27:19,571 --> 00:27:21,472 Don't embarrass us. 623 00:27:21,506 --> 00:27:22,906 Yeah. 624 00:27:25,310 --> 00:27:28,545 Hey, so uh... you know I free climbed Denali once. 625 00:27:28,580 --> 00:27:29,680 If you need any help... 626 00:27:29,714 --> 00:27:30,881 Sir, if you could please wait in the viewing section 627 00:27:30,915 --> 00:27:33,050 with the other parents... 628 00:27:33,084 --> 00:27:34,652 Oh, no, I'm not their parent. 629 00:27:34,686 --> 00:27:40,658 I'm their male... supervision expert... 630 00:27:40,692 --> 00:27:41,792 Ok... 631 00:27:45,296 --> 00:27:49,366 Just over... there? 632 00:27:49,401 --> 00:27:50,934 Yeah, good job Emma! 633 00:27:50,969 --> 00:27:51,435 Whoo! 634 00:27:51,469 --> 00:27:53,504 Monkey it up! 635 00:27:53,538 --> 00:27:54,538 You are a natural! 636 00:27:54,572 --> 00:27:56,140 Hey kid, go for gold! 637 00:27:56,174 --> 00:27:57,408 That's right! 638 00:27:57,442 --> 00:27:58,108 Whew! 639 00:27:58,143 --> 00:27:59,610 Spiderman got nothing on you! 640 00:27:59,644 --> 00:28:00,544 You know? 641 00:28:00,578 --> 00:28:01,545 Emma McKay, ladies and gentlemen. 642 00:28:01,579 --> 00:28:02,980 Whoo! 643 00:28:05,083 --> 00:28:06,517 Yeah! 644 00:28:10,855 --> 00:28:11,388 Come on, Quinn. 645 00:28:11,423 --> 00:28:12,322 You can do it. 646 00:28:12,357 --> 00:28:14,124 I'm trying. 647 00:28:14,159 --> 00:28:15,292 Let's go down. 648 00:28:19,097 --> 00:28:20,130 There you go. 649 00:28:20,165 --> 00:28:21,699 Take a minute? 650 00:28:28,406 --> 00:28:30,074 Hey, bud. 651 00:28:30,108 --> 00:28:31,208 What's the problem? 652 00:28:31,242 --> 00:28:32,910 Nothing. 653 00:28:32,944 --> 00:28:34,611 Doesn't look like nothing. 654 00:28:34,646 --> 00:28:36,780 You know, even pros have off days. 655 00:28:36,815 --> 00:28:38,515 I'm not having an off day. 656 00:28:38,550 --> 00:28:40,084 It's just... 657 00:28:40,118 --> 00:28:41,385 I'm not good. 658 00:28:41,419 --> 00:28:42,953 That's why you're taking lessons. 659 00:28:42,987 --> 00:28:44,188 Forget it. 660 00:28:44,222 --> 00:28:46,890 I just want to go home. 661 00:28:46,925 --> 00:28:47,725 Quinn, buddy. 662 00:28:47,759 --> 00:28:49,727 Come on. 663 00:28:49,761 --> 00:28:51,528 Great job, rookie. 664 00:29:29,100 --> 00:29:30,567 Woah, that was fast. 665 00:29:31,870 --> 00:29:33,070 All in a day's work. 666 00:29:33,104 --> 00:29:35,906 I don't think my mom's gonna consider this an improvement. 667 00:29:35,940 --> 00:29:37,074 It's blocking the view. 668 00:29:37,108 --> 00:29:38,976 She likes everything in it's proper place. 669 00:29:39,010 --> 00:29:40,277 Oh, I know. 670 00:29:40,311 --> 00:29:42,412 I've seen the board. 671 00:29:42,447 --> 00:29:43,380 Wanna give it a go? 672 00:29:43,414 --> 00:29:45,015 No thanks. 673 00:29:45,049 --> 00:29:47,785 "Home made climbing wall" is not on the schedule. 674 00:29:47,819 --> 00:29:48,952 I have to go practice. 675 00:29:48,987 --> 00:29:51,155 Hey, I heard you playing the other night. 676 00:29:51,189 --> 00:29:53,123 You are quite the musician. 677 00:29:53,158 --> 00:29:54,958 Do you play in a band or an orchestra? 678 00:29:54,993 --> 00:29:57,194 I prefer being a soloist. 679 00:29:57,228 --> 00:29:58,162 Oh yeah? Why is that? 680 00:29:58,196 --> 00:30:00,464 Because other people make mistakes. 681 00:30:00,498 --> 00:30:01,999 Wow. 682 00:30:02,033 --> 00:30:03,967 You really are a chip off the old mom. 683 00:30:04,002 --> 00:30:05,102 Huh. 684 00:30:05,136 --> 00:30:06,770 Look, you guys need to be open to new possibilities. 685 00:30:06,805 --> 00:30:07,704 Have a little fun! 686 00:30:07,739 --> 00:30:09,940 Torturing you is fun. 687 00:30:12,343 --> 00:30:14,478 What are you doing?! 688 00:30:14,512 --> 00:30:15,245 Good luck. 689 00:30:15,280 --> 00:30:16,480 Nice knowing you. 690 00:30:18,349 --> 00:30:20,384 What is this eyesore? 691 00:30:20,418 --> 00:30:22,586 I just built a little climbing run for Quinn. 692 00:30:22,620 --> 00:30:25,389 And you're welcome. 693 00:30:25,423 --> 00:30:28,292 You built a ten-foot... fourteen-foot wall 694 00:30:28,326 --> 00:30:30,327 in the middle of my lawn. 695 00:30:30,361 --> 00:30:32,296 This is a harmonized landscape. 696 00:30:32,330 --> 00:30:33,764 Get that thing down immediately. 697 00:30:33,798 --> 00:30:36,934 Look, your son needs help. 698 00:30:36,968 --> 00:30:38,969 What are you talking about? 699 00:30:39,003 --> 00:30:40,037 He hates climbing, 700 00:30:40,071 --> 00:30:42,072 and it's obvious that he's afraid of it. 701 00:30:42,106 --> 00:30:45,909 This "eyesore" is gonna help build his confidence. 702 00:30:48,313 --> 00:30:50,247 Fine. 703 00:30:50,281 --> 00:30:52,082 Can you just make sure it can come down as easily 704 00:30:52,116 --> 00:30:54,718 as it's gone up? 705 00:30:56,821 --> 00:30:58,155 Will do. 706 00:31:11,302 --> 00:31:11,869 Hey. 707 00:31:11,903 --> 00:31:13,237 Come on in. 708 00:31:14,839 --> 00:31:15,939 Sorry, I um... 709 00:31:15,974 --> 00:31:17,741 I thought this was uh... 710 00:31:17,775 --> 00:31:18,542 Oh, no, no. 711 00:31:18,576 --> 00:31:19,476 You're here for Cass? 712 00:31:19,510 --> 00:31:20,677 I'm Matthew. 713 00:31:20,712 --> 00:31:22,779 Our manny. 714 00:31:22,814 --> 00:31:25,716 I prefer "professional helper man". 715 00:31:25,750 --> 00:31:30,153 Hey, Henry, I have everything set up here in the office. 716 00:31:30,188 --> 00:31:31,121 How's dinner coming along? 717 00:31:31,155 --> 00:31:33,824 I just started, so... great. 718 00:31:33,858 --> 00:31:35,359 Ok. 719 00:31:36,995 --> 00:31:38,295 Yeah. 720 00:31:40,064 --> 00:31:41,198 Come on. 721 00:31:43,868 --> 00:31:44,868 Who wants to play a game? 722 00:31:44,903 --> 00:31:45,502 Huh? 723 00:31:45,536 --> 00:31:47,170 Eye Spy? 724 00:31:47,205 --> 00:31:48,505 Or Once Upon a Time? 725 00:31:48,539 --> 00:31:50,240 We're not six years old. 726 00:31:50,275 --> 00:31:51,375 Those are baby games. 727 00:31:51,409 --> 00:31:52,876 What? 728 00:31:52,911 --> 00:31:55,612 Once Upon a Time is a contest of lyrical prowess. 729 00:31:55,647 --> 00:31:57,648 I mean, how do you think Jay-Z got his start? 730 00:31:57,682 --> 00:31:58,849 No. No. 731 00:31:58,883 --> 00:31:59,850 No. 732 00:31:59,884 --> 00:32:01,652 Listen, I have swapped verse with wise men 733 00:32:01,686 --> 00:32:04,254 from Singapore to San Francisco. 734 00:32:04,289 --> 00:32:05,889 Once upon a time there was a manny 735 00:32:05,924 --> 00:32:09,026 who dropped pizza crumbs into every nook and cranny. 736 00:32:09,060 --> 00:32:10,527 He knew he would be fine though, 737 00:32:10,561 --> 00:32:12,195 because he had a broom, 738 00:32:12,230 --> 00:32:16,600 and two kids to help him or they'd get sent to their room. 739 00:32:16,634 --> 00:32:18,101 You better move fast though, 740 00:32:18,136 --> 00:32:21,138 because mom's coming soon. 741 00:32:21,172 --> 00:32:22,506 I'll allow it. 742 00:32:22,540 --> 00:32:25,342 Now, the first one who messes up the rhyme is out, ok? 743 00:32:25,376 --> 00:32:26,209 Once up- 744 00:32:26,244 --> 00:32:29,046 Did a bomb go off in here? 745 00:32:29,080 --> 00:32:30,981 What happened to my Asian chicken tostadas? 746 00:32:31,015 --> 00:32:32,616 Uh, yeah. 747 00:32:32,650 --> 00:32:34,518 They didn't happen. 748 00:32:34,552 --> 00:32:37,955 But there's plenty of pizza if you're staying, Henry. 749 00:32:37,989 --> 00:32:41,792 No, um, thank you, Matthew. 750 00:32:41,826 --> 00:32:43,126 Look, why don't we just finish up the review 751 00:32:43,161 --> 00:32:44,328 at the office in the morning? 752 00:32:44,362 --> 00:32:46,697 That's a good idea. Thank you. 753 00:32:46,731 --> 00:32:48,265 You're welcome. 754 00:32:50,068 --> 00:32:52,269 Pizza? Seriously? 755 00:32:52,303 --> 00:32:54,838 That is not on my approved list of foods. 756 00:32:54,872 --> 00:32:57,908 The crust is gluten free if you wanna try. 757 00:32:57,942 --> 00:32:59,776 Hey mom, we're playing Once Upon a Time. 758 00:32:59,811 --> 00:33:00,677 Join us. 759 00:33:00,712 --> 00:33:02,012 I don't think I know that one. 760 00:33:02,046 --> 00:33:04,448 You do rhymes until someone messes up. 761 00:33:04,482 --> 00:33:06,350 I'll show you. 762 00:33:06,384 --> 00:33:08,785 Once upon a time there was a dog, 763 00:33:08,820 --> 00:33:10,687 who never just walked when he could jog. 764 00:33:14,092 --> 00:33:15,425 Now it's your turn. 765 00:33:20,832 --> 00:33:21,832 Ok. 766 00:33:21,866 --> 00:33:27,604 He was a cute dog, but he needed a trim. 767 00:33:27,638 --> 00:33:31,808 A sensible schedule was hard for him. 768 00:33:31,843 --> 00:33:33,143 Hmm. 769 00:33:33,177 --> 00:33:36,013 Well, the dog was just trying to please his master, 770 00:33:36,047 --> 00:33:38,815 who always said "do it cleaner, and faster!" 771 00:33:48,292 --> 00:33:51,628 Oh, lord. This client never stops. 772 00:33:51,662 --> 00:33:52,295 Huh. 773 00:33:52,330 --> 00:33:53,363 Sounds like someone I know. 774 00:33:53,398 --> 00:33:55,766 Send already. 775 00:33:55,800 --> 00:33:57,300 Send! 776 00:33:57,335 --> 00:33:59,936 Hey, was it always like this? 777 00:33:59,971 --> 00:34:04,408 You know, before their dad uh... 778 00:34:04,442 --> 00:34:06,443 You can say "died". 779 00:34:06,477 --> 00:34:09,579 And his name was Elliott. 780 00:34:09,614 --> 00:34:13,316 No, it wasn't always like this. 781 00:34:13,351 --> 00:34:16,553 I actually had someone I could lean on. 782 00:34:16,587 --> 00:34:18,422 Was it hard on the kids? 783 00:34:18,456 --> 00:34:20,957 You know, they were so young 784 00:34:20,992 --> 00:34:22,659 they really don't remember, 785 00:34:22,693 --> 00:34:25,195 but as Emma gets older she uh... 786 00:34:25,229 --> 00:34:28,865 she asks more and more. 787 00:34:28,900 --> 00:34:33,203 All they really need is you. 788 00:34:33,237 --> 00:34:35,539 I'm trying to fill the void. 789 00:34:35,573 --> 00:34:39,009 I want them to have everything. 790 00:34:39,043 --> 00:34:40,544 And what about you? 791 00:34:40,578 --> 00:34:43,013 What do you get to have? 792 00:34:43,047 --> 00:34:48,318 I don't follow. 793 00:34:48,352 --> 00:34:50,520 Can I get you a glass of wine? 794 00:34:55,960 --> 00:34:57,594 I am exhausted. 795 00:34:57,628 --> 00:34:59,062 I have to go to bed. 796 00:34:59,097 --> 00:35:01,164 I understand. 797 00:35:01,199 --> 00:35:03,633 But you help yourself. 798 00:35:03,668 --> 00:35:04,801 Goodnight. 799 00:35:04,836 --> 00:35:07,437 Goodnight. 800 00:35:07,472 --> 00:35:09,372 Oh, do you know the schedule for tomorrow? 801 00:35:09,407 --> 00:35:11,508 Uh, no. 802 00:35:11,542 --> 00:35:13,310 But I'll stick to it. 803 00:35:34,665 --> 00:35:35,832 Good job. 804 00:35:46,010 --> 00:35:48,612 So let me get this straight. 805 00:35:48,646 --> 00:35:50,881 You play in a padded cell for an hour? 806 00:35:50,915 --> 00:35:52,883 It's not a cell, it's a practice room. 807 00:35:52,917 --> 00:35:54,050 Tomato, tomato. 808 00:35:54,085 --> 00:35:55,418 But check this out. 809 00:35:55,453 --> 00:35:56,786 Talent show. 810 00:35:56,821 --> 00:35:59,289 You might make some friends. 811 00:35:59,323 --> 00:36:00,891 Friends are human beings 812 00:36:00,925 --> 00:36:02,792 who you share a common bond with and- 813 00:36:02,827 --> 00:36:03,793 Ha ha. 814 00:36:03,828 --> 00:36:05,428 There's no way I'm entering a talent show. 815 00:36:05,463 --> 00:36:08,832 Because you might make a mistake on stage? 816 00:36:08,866 --> 00:36:10,634 It's good to put yourself out there. 817 00:36:10,668 --> 00:36:11,434 Ok, listen. 818 00:36:11,469 --> 00:36:12,702 When I was a kid- 819 00:36:12,737 --> 00:36:15,005 What is it gonna take to get to the end of this conversation? 820 00:36:15,039 --> 00:36:16,106 A simple "yes". 821 00:36:16,140 --> 00:36:19,609 How about a definite "maybe"? 822 00:36:19,644 --> 00:36:21,344 Ok, fine. I'll do it. 823 00:36:21,379 --> 00:36:21,912 Better. 824 00:36:21,946 --> 00:36:23,313 Alright, let's go. 825 00:36:28,386 --> 00:36:30,287 Well Benji, I see that your manners haven't improved 826 00:36:30,321 --> 00:36:32,055 over the last ten years, 827 00:36:32,123 --> 00:36:35,225 along with your views on intellectual property. 828 00:36:35,259 --> 00:36:38,595 Mr. Shepherd, did you use my client's old code 829 00:36:38,629 --> 00:36:40,130 for your new start-up? 830 00:36:40,164 --> 00:36:41,565 Programming is an art. 831 00:36:41,599 --> 00:36:43,700 You borrow from the masters. 832 00:36:43,734 --> 00:36:45,202 Like how Adam's last two products, 833 00:36:45,236 --> 00:36:46,570 they borrow from me. 834 00:36:46,604 --> 00:36:48,538 That's rich. That's really rich. 835 00:36:48,573 --> 00:36:50,407 Gentlemen, let's just stay on point. 836 00:36:50,441 --> 00:36:53,877 Great ideas are all around us, just floating in the air. 837 00:36:53,911 --> 00:36:55,679 You own the air, Adam? 838 00:36:55,713 --> 00:36:58,415 Just the air that you breathed when we worked together, buddy. 839 00:36:58,449 --> 00:36:59,983 You want half of everything? 840 00:37:02,053 --> 00:37:04,821 Here. 841 00:37:04,855 --> 00:37:06,323 I have nothing to hide. 842 00:37:06,357 --> 00:37:08,625 If you have nothing to hide then why have you and your team 843 00:37:08,659 --> 00:37:11,695 not responded to our request for discovery? 844 00:37:14,165 --> 00:37:15,532 You want documents? 845 00:37:15,566 --> 00:37:16,299 Mmmhmm. 846 00:37:16,334 --> 00:37:17,901 You got 'em. 847 00:37:18,736 --> 00:37:19,736 Oh, hey guys. 848 00:37:19,770 --> 00:37:21,004 Mom's building a fort. 849 00:37:21,038 --> 00:37:22,973 Oh, Henry. 850 00:37:23,007 --> 00:37:23,540 Ah, ah, ah. 851 00:37:23,574 --> 00:37:24,808 Guys, don't touch. 852 00:37:24,842 --> 00:37:26,376 And hello, did you have a great day? 853 00:37:26,410 --> 00:37:26,977 Yeah. 854 00:37:27,011 --> 00:37:27,777 It was ok. 855 00:37:27,812 --> 00:37:28,912 Great! 856 00:37:28,946 --> 00:37:30,880 Love you both. 857 00:37:30,915 --> 00:37:32,916 Outside and play. 858 00:37:32,950 --> 00:37:35,185 So, what is all this? 859 00:37:35,219 --> 00:37:38,321 Uh, the plaintiff's trying to bury us in paperwork. 860 00:37:38,356 --> 00:37:41,057 Photos, bank statements... 861 00:37:41,092 --> 00:37:42,392 you name it, it's in here. 862 00:37:42,426 --> 00:37:45,161 The only thing missing are his baby teeth. 863 00:37:45,196 --> 00:37:46,029 Well, I could help. 864 00:37:46,063 --> 00:37:47,464 I know a thing or two about the law. 865 00:37:47,498 --> 00:37:50,867 You know, sometimes a little knowledge can be dangerous. 866 00:37:50,901 --> 00:37:53,136 I finished Stanford Law. 867 00:37:53,170 --> 00:37:55,438 I was smart enough not to become a lawyer. 868 00:37:55,473 --> 00:37:58,375 Well, aren't you the most decorated manny on the block? 869 00:37:58,409 --> 00:37:59,576 Ha! 870 00:38:02,079 --> 00:38:06,249 Please don't touch that. 871 00:38:06,284 --> 00:38:09,219 I hope you're ok with taking orders all day. 872 00:38:09,253 --> 00:38:14,024 Actually, um... you know, Cass and I make a great team. 873 00:38:14,058 --> 00:38:16,359 Don't we, Cass? 874 00:38:16,394 --> 00:38:17,827 Can we focus? 875 00:38:17,862 --> 00:38:19,596 We have ten days before trial and we have to sift through 876 00:38:19,630 --> 00:38:22,599 all of this with a fine-toothed comb. 877 00:38:22,633 --> 00:38:24,167 I'm all yours. 878 00:38:26,537 --> 00:38:27,470 Don't the uh... 879 00:38:27,505 --> 00:38:29,873 the kids need a little snack or something? 880 00:38:29,907 --> 00:38:30,573 Sure. 881 00:38:30,608 --> 00:38:31,808 Can I get you anything? 882 00:38:31,842 --> 00:38:34,344 Coffee? Tea? 883 00:38:34,378 --> 00:38:35,745 In a sippy cup? 884 00:38:41,752 --> 00:38:42,686 I want to stop. 885 00:38:42,720 --> 00:38:44,387 Come on, one more time. 886 00:38:44,422 --> 00:38:45,789 I'm right here, I will not let you fall. 887 00:38:45,823 --> 00:38:48,224 No. 888 00:38:48,259 --> 00:38:49,426 Ok. 889 00:38:57,101 --> 00:38:58,535 You know what? 890 00:38:58,569 --> 00:38:59,669 I'm gonna give you something 891 00:38:59,704 --> 00:39:02,706 that's kept me safe over the years. 892 00:39:02,740 --> 00:39:04,708 I've had this on a dozen summits 893 00:39:04,742 --> 00:39:08,278 and across an ocean and back. 894 00:39:08,312 --> 00:39:09,879 Does it really work? 895 00:39:09,914 --> 00:39:11,815 Well, I'm still here. 896 00:39:11,849 --> 00:39:14,317 But you uh, you better tuck it in. 897 00:39:14,352 --> 00:39:15,685 Otherwise you'll look like a geek. 898 00:39:15,720 --> 00:39:16,920 Hi guys! 899 00:39:16,954 --> 00:39:18,021 Hey, grandma. 900 00:39:18,055 --> 00:39:19,222 Look at this! 901 00:39:19,256 --> 00:39:20,190 Hi. 902 00:39:20,224 --> 00:39:20,924 Wow. 903 00:39:20,958 --> 00:39:23,026 Why don't we take five? 904 00:39:23,060 --> 00:39:24,260 Awesome wall. 905 00:39:24,295 --> 00:39:26,096 Give me a hug! 906 00:39:26,130 --> 00:39:26,963 I love ya. 907 00:39:26,997 --> 00:39:28,298 You too. 908 00:39:30,801 --> 00:39:33,203 Do you want this back? 909 00:39:33,237 --> 00:39:34,637 No, buddy. 910 00:39:34,672 --> 00:39:36,139 You keep it. 911 00:39:36,173 --> 00:39:37,774 Thanks. 912 00:39:40,144 --> 00:39:42,812 So, how's it going here? 913 00:39:42,847 --> 00:39:44,180 I'm doing my best. 914 00:39:44,215 --> 00:39:45,615 Cass is pretty intense, 915 00:39:45,649 --> 00:39:47,150 but she's under a lot of pressure. 916 00:39:47,184 --> 00:39:49,419 Yeah, but so are you. 917 00:39:49,453 --> 00:39:51,888 There's a marina at stake. 918 00:39:51,922 --> 00:39:55,525 Well, where is my high-maintenance Scorpio? 919 00:39:55,559 --> 00:39:57,627 She's inside with um... 920 00:39:57,661 --> 00:39:59,863 Henry from the office. 921 00:40:09,140 --> 00:40:10,774 Seems like a nice guy. 922 00:40:10,808 --> 00:40:13,076 Oh, I... I don't know about that. 923 00:40:13,110 --> 00:40:14,677 He's... 924 00:40:29,527 --> 00:40:30,860 Oh no. 925 00:40:30,895 --> 00:40:33,363 Didn't anyone tell you? 926 00:40:33,397 --> 00:40:34,998 Tell me what? 927 00:40:35,032 --> 00:40:37,834 It's Sunday. 928 00:40:37,868 --> 00:40:39,302 Try telling my client that. 929 00:40:39,336 --> 00:40:40,904 Come on, it's nice out. 930 00:40:40,938 --> 00:40:43,373 It's a perfect day for a family outing. 931 00:40:43,407 --> 00:40:46,709 Yeah, grab some sunshine for me and tell the trees I say hello. 932 00:40:46,744 --> 00:40:48,278 Uh, I said "family outing". 933 00:40:48,312 --> 00:40:51,681 It's right there on the big board. 934 00:40:51,715 --> 00:40:53,783 Are you using the board against me? 935 00:40:53,818 --> 00:40:56,419 Well, the law applies equally to all. 936 00:40:56,454 --> 00:40:58,288 And I planned a little adventure for us, alright? 937 00:40:58,322 --> 00:41:00,824 It's time for everyone to come to my house for a change. 938 00:41:00,858 --> 00:41:02,892 Dude, you live on a boat. 939 00:41:03,594 --> 00:41:04,461 Exactly. 940 00:41:04,495 --> 00:41:05,161 Alright? 941 00:41:05,196 --> 00:41:06,563 It'll be fun. 942 00:41:06,597 --> 00:41:09,632 Unless you're too afraid to step outside your comfort zone. 943 00:41:11,368 --> 00:41:14,604 I'm just sayin'. 944 00:41:18,509 --> 00:41:19,242 Are you excited, bud? 945 00:41:19,276 --> 00:41:20,243 Yeah. 946 00:41:20,277 --> 00:41:21,444 Yeah. 947 00:41:21,479 --> 00:41:22,712 I'm kinda scared. 948 00:41:22,746 --> 00:41:25,515 You don't have to worry, you're going to love sailing. 949 00:41:25,549 --> 00:41:27,350 All aboard! 950 00:41:27,384 --> 00:41:28,084 Here we go. 951 00:41:28,118 --> 00:41:29,786 Ok, careful. 952 00:41:29,820 --> 00:41:31,120 Atta boy. 953 00:41:32,923 --> 00:41:33,556 Alright. 954 00:41:33,591 --> 00:41:34,457 Young lady. 955 00:41:34,492 --> 00:41:36,326 Watch your step. 956 00:41:36,360 --> 00:41:37,727 Madam. 957 00:41:37,761 --> 00:41:38,862 Thank you. 958 00:41:38,896 --> 00:41:40,730 Improvement. 959 00:41:40,764 --> 00:41:41,631 Huh? 960 00:41:41,665 --> 00:41:42,765 Improvement. 961 00:41:42,800 --> 00:41:44,234 Oh, yeah. 962 00:41:44,268 --> 00:41:46,736 The proper shoes. 963 00:41:46,770 --> 00:41:49,973 So, let me show you around my living room. 964 00:41:50,007 --> 00:41:52,442 Those are my curtains. 965 00:41:52,476 --> 00:41:54,143 That one we call the main sail. 966 00:41:54,178 --> 00:41:56,513 It's the one that helps us catch the wind and go fast. 967 00:41:56,547 --> 00:41:58,281 It's attached to the boat by the boom, 968 00:41:58,315 --> 00:42:00,517 and up front we have the jib. 969 00:42:00,551 --> 00:42:04,621 But the main sail is the most important thing on this lady. 970 00:42:04,655 --> 00:42:06,422 The boat is a lady? 971 00:42:06,457 --> 00:42:08,558 All boats are ladies, Quinn, 972 00:42:08,592 --> 00:42:12,028 and like ladies they require gentle handling and respect. 973 00:42:12,062 --> 00:42:13,830 Ooh, you're good. 974 00:42:13,864 --> 00:42:15,431 Thought you'd like that. 975 00:42:15,466 --> 00:42:16,733 Where do you eat on this thing? 976 00:42:16,767 --> 00:42:17,634 Or go to the bathroom? 977 00:42:17,668 --> 00:42:19,402 Or sleep? 978 00:42:19,436 --> 00:42:21,170 Down there, in the cabin. 979 00:42:21,205 --> 00:42:22,171 Can we go see? 980 00:42:22,206 --> 00:42:24,941 Sure. As long as your mom thinks it's cool. 981 00:42:24,975 --> 00:42:26,776 Yeah, yeah. Go ahead. 982 00:42:26,810 --> 00:42:28,745 Don't break anything. 983 00:42:30,814 --> 00:42:34,417 I think we got a couple of sailors on our hands. 984 00:42:34,451 --> 00:42:36,119 Yeah? 985 00:42:36,153 --> 00:42:39,155 Probably not. 986 00:42:39,189 --> 00:42:41,491 You seem pretty comfortable on the water though. 987 00:42:41,525 --> 00:42:43,826 Pirate in a previous life, maybe? 988 00:42:43,861 --> 00:42:48,164 I always thought your father and you were the pirates. 989 00:42:48,198 --> 00:42:51,734 Uh, yeah, he racked up a lot of treasure. 990 00:42:51,769 --> 00:42:53,469 Is he the uh... 991 00:42:53,504 --> 00:42:56,706 the reason that you chose to leave? 992 00:42:56,740 --> 00:42:58,408 He cast a pretty big shadow. 993 00:42:58,442 --> 00:43:00,143 I needed to find my own way. 994 00:43:00,177 --> 00:43:01,911 Did you? 995 00:43:01,946 --> 00:43:05,348 I'm still looking. 996 00:43:05,382 --> 00:43:07,650 Uh oh, smells like rain. 997 00:43:07,685 --> 00:43:09,953 Maybe we shouldn't sail today. 998 00:43:09,987 --> 00:43:11,120 Here. 999 00:43:11,155 --> 00:43:11,888 Oh, no, no. 1000 00:43:11,922 --> 00:43:12,855 I'm fine. 1001 00:43:12,890 --> 00:43:14,157 Thanks, Mr. Weathervane. 1002 00:43:19,530 --> 00:43:20,730 Ugh. 1003 00:43:22,099 --> 00:43:23,333 Hey, uh, can I- 1004 00:43:23,367 --> 00:43:27,236 Just take care of the kids so I can write this brief, please? 1005 00:43:27,271 --> 00:43:29,138 You're never gonna get better if you don't get some rest. 1006 00:43:29,173 --> 00:43:32,408 I know, thank you, but I don't have time. 1007 00:43:35,379 --> 00:43:36,813 Ok. 1008 00:45:07,571 --> 00:45:09,639 No. 1009 00:45:09,673 --> 00:45:10,673 Oh no! 1010 00:45:10,708 --> 00:45:13,042 Good morning. 1011 00:45:13,077 --> 00:45:14,911 You let me sleep! 1012 00:45:14,945 --> 00:45:18,114 My brief is due this morning. 1013 00:45:18,148 --> 00:45:22,285 Here's some freshly squeezed vitamin C, 1014 00:45:22,319 --> 00:45:24,187 and some reading material. 1015 00:45:27,591 --> 00:45:29,092 Wh... what's this? 1016 00:45:29,126 --> 00:45:30,960 I remembered a few things from law school. 1017 00:45:40,337 --> 00:45:41,904 What... 1018 00:45:43,941 --> 00:45:45,641 I wanna come down. 1019 00:45:45,676 --> 00:45:47,009 Ok. 1020 00:45:52,015 --> 00:45:53,349 Good job. 1021 00:45:53,383 --> 00:45:58,554 Ok, so next time we'll just go a little higher. 1022 00:45:58,589 --> 00:46:00,556 Matthew! 1023 00:46:00,591 --> 00:46:01,624 I- you know what? 1024 00:46:01,658 --> 00:46:03,960 I'm... sorry I stuck my nose in your business... 1025 00:46:03,994 --> 00:46:06,529 No, it's good! 1026 00:46:06,563 --> 00:46:08,397 Thank you. 1027 00:46:08,432 --> 00:46:09,699 You're welcome. 1028 00:46:09,733 --> 00:46:11,300 I just don't really understand 1029 00:46:11,335 --> 00:46:13,703 why you didn't become a lawyer because... 1030 00:46:13,737 --> 00:46:15,605 you've really got a knack for this. 1031 00:46:15,639 --> 00:46:17,140 Nah, law's too black and white for me. 1032 00:46:17,174 --> 00:46:18,775 I'm more of a win-win kinda guy. 1033 00:46:21,979 --> 00:46:23,179 Ah! 1034 00:46:23,213 --> 00:46:24,814 I gotta run. 1035 00:46:24,848 --> 00:46:26,582 I love you guys! 1036 00:46:26,617 --> 00:46:29,585 Not you, you. 1037 00:46:29,620 --> 00:46:31,821 Anyway, um... bye. 1038 00:46:32,623 --> 00:46:33,689 Love you. 1039 00:46:35,559 --> 00:46:37,860 So, school it is. 1040 00:46:37,895 --> 00:46:38,795 Let's go. 1041 00:46:46,069 --> 00:46:47,436 Au revoir, mon chére nounou. 1042 00:46:47,471 --> 00:46:48,971 A tout a l'heure. 1043 00:46:49,006 --> 00:46:49,839 You know French? 1044 00:46:49,873 --> 00:46:51,574 Mais, oui. 1045 00:46:51,608 --> 00:46:53,509 And don't call me "nanny". 1046 00:46:55,212 --> 00:46:57,880 She's obsessed with Paris. 1047 00:47:01,718 --> 00:47:02,685 Run! 1048 00:47:21,939 --> 00:47:23,372 Hey, gang. 1049 00:47:23,407 --> 00:47:24,440 How'd it go? 1050 00:47:24,474 --> 00:47:25,908 It was school. 1051 00:47:25,943 --> 00:47:28,511 Right. 1052 00:47:28,545 --> 00:47:30,146 So I've checked the schedule. 1053 00:47:30,180 --> 00:47:32,515 Next up: ballroom dancing! 1054 00:47:32,549 --> 00:47:34,450 It's so boring. 1055 00:47:34,484 --> 00:47:35,918 We don't wanna go. 1056 00:47:35,953 --> 00:47:36,786 What? 1057 00:47:36,820 --> 00:47:39,021 You don't wanna go to- 1058 00:47:39,056 --> 00:47:40,156 why are we going? 1059 00:47:40,190 --> 00:47:41,390 Because it's on the schedule. 1060 00:47:41,425 --> 00:47:42,391 You know what? 1061 00:47:42,426 --> 00:47:44,827 I've had just about enough of that schedule. 1062 00:47:44,862 --> 00:47:47,330 Let's throw the cards in the air for a change. 1063 00:47:47,364 --> 00:47:49,232 Where are we going? 1064 00:47:49,266 --> 00:47:51,334 Supplies. 1065 00:47:53,737 --> 00:47:54,237 Hey! 1066 00:47:54,271 --> 00:47:55,738 You got me! 1067 00:48:02,713 --> 00:48:05,047 Ooh, you turned on each other! 1068 00:48:05,082 --> 00:48:06,749 Yes! 1069 00:48:09,286 --> 00:48:10,286 Oh! 1070 00:48:11,355 --> 00:48:12,722 I'm out! 1071 00:48:14,992 --> 00:48:16,425 You're mine! 1072 00:48:16,460 --> 00:48:18,961 What on earth are you doing?! 1073 00:48:18,996 --> 00:48:20,796 You're supposed to be at ballroom dancing! 1074 00:48:20,831 --> 00:48:22,565 You're supposed to be at work. 1075 00:48:22,599 --> 00:48:24,100 I'm still wearing my bow-tie. 1076 00:48:24,134 --> 00:48:25,568 Does that count? 1077 00:48:25,602 --> 00:48:27,169 Don't you get sassy with me! 1078 00:48:27,204 --> 00:48:29,438 Sometimes you just gotta tear up the schedule! 1079 00:48:30,607 --> 00:48:31,307 Matthew! 1080 00:48:31,341 --> 00:48:32,909 Oops! 1081 00:48:32,943 --> 00:48:35,912 You are so busted. 1082 00:48:39,616 --> 00:48:42,485 I think you made her brain snap. 1083 00:48:44,087 --> 00:48:45,821 I'll show you "oops". 1084 00:48:45,856 --> 00:48:46,956 Uh oh. 1085 00:48:53,096 --> 00:48:54,363 Oh. 1086 00:48:54,398 --> 00:48:55,665 Oh. 1087 00:48:57,567 --> 00:48:59,835 Girls against the boys! 1088 00:49:12,115 --> 00:49:13,883 Protect the little one! 1089 00:49:24,161 --> 00:49:25,962 Cass? 1090 00:49:25,996 --> 00:49:26,696 What are you- 1091 00:49:26,730 --> 00:49:27,430 Watch out! 1092 00:49:27,464 --> 00:49:28,264 It's a war zone! 1093 00:49:28,332 --> 00:49:29,198 Mom, duck! 1094 00:49:33,503 --> 00:49:35,137 Sorry. 1095 00:49:35,172 --> 00:49:38,407 I'm uh... I'm fine. 1096 00:49:39,943 --> 00:49:42,645 That was nuts! 1097 00:49:42,679 --> 00:49:45,648 I have not done something like that in ages. 1098 00:49:45,682 --> 00:49:47,683 And my kids have good aim. 1099 00:49:47,718 --> 00:49:49,585 That was your manny that got me. 1100 00:49:49,619 --> 00:49:52,021 Oh, you were a casualty of war. 1101 00:49:52,055 --> 00:49:53,656 It was friendly fire. 1102 00:49:53,690 --> 00:49:56,092 I don't think that was so friendly. 1103 00:49:56,126 --> 00:49:58,194 Henry, it was just a game. 1104 00:49:58,228 --> 00:49:59,428 You know what? 1105 00:49:59,463 --> 00:50:00,229 It's... it's fine. 1106 00:50:00,263 --> 00:50:01,697 Don't-don't worry about. 1107 00:50:01,732 --> 00:50:04,066 I- I can do the work myself tonight 1108 00:50:04,101 --> 00:50:06,836 while you hang out and play. 1109 00:50:06,870 --> 00:50:07,536 No, no. 1110 00:50:07,571 --> 00:50:08,738 I'm good to go. 1111 00:50:08,772 --> 00:50:09,605 Are you sure? 1112 00:50:09,639 --> 00:50:10,706 Yes. 1113 00:50:10,741 --> 00:50:13,409 Hey, uh, are you coming back out? 1114 00:50:13,443 --> 00:50:18,347 No, we have a deadline. 1115 00:50:18,382 --> 00:50:20,349 Want me to get you a shirt? 1116 00:50:20,384 --> 00:50:21,817 No. 1117 00:50:21,852 --> 00:50:23,419 Thank you. 1118 00:50:23,453 --> 00:50:25,755 Cass has it handled. 1119 00:50:41,138 --> 00:50:41,971 Hey there. 1120 00:50:42,005 --> 00:50:43,472 Hey. 1121 00:50:46,943 --> 00:50:48,210 What have you done? 1122 00:50:50,447 --> 00:50:51,580 Don't kill me. 1123 00:50:51,615 --> 00:50:53,049 Manslaughter is a long sentence. 1124 00:50:53,083 --> 00:50:56,085 No, this would be first degree murder. 1125 00:50:56,119 --> 00:51:00,089 I just removed some specifics we don't really need anymore. 1126 00:51:00,123 --> 00:51:01,490 Do you have any idea how long it took me 1127 00:51:01,525 --> 00:51:02,858 to put this thing together? 1128 00:51:02,893 --> 00:51:07,696 Think how much more time you'll have now. 1129 00:51:07,731 --> 00:51:08,731 What is your problem? 1130 00:51:08,765 --> 00:51:10,166 I've been doing this a couple of weeks 1131 00:51:10,200 --> 00:51:12,835 and I think it could be good. 1132 00:51:12,869 --> 00:51:14,303 Let's try and fly without a net. 1133 00:51:14,337 --> 00:51:14,970 And do what? 1134 00:51:15,005 --> 00:51:16,772 Just not go to things? 1135 00:51:16,807 --> 00:51:18,274 We'll go to things. 1136 00:51:18,308 --> 00:51:20,976 But just in between those things will be some wiggle room. 1137 00:51:21,011 --> 00:51:22,878 Come on, give it a chance. 1138 00:51:28,752 --> 00:51:29,418 I'll try. 1139 00:51:29,453 --> 00:51:31,620 As an experiment. 1140 00:51:31,655 --> 00:51:32,688 But I reserve the right 1141 00:51:32,722 --> 00:51:34,723 to reinstate our previous understanding 1142 00:51:34,758 --> 00:51:36,959 at any given moment. 1143 00:51:36,993 --> 00:51:38,127 Yes, counsellor. 1144 00:51:38,161 --> 00:51:40,796 So you got me an electric violin? 1145 00:51:40,831 --> 00:51:42,031 What do you think? 1146 00:51:42,065 --> 00:51:43,432 Try it. 1147 00:51:51,708 --> 00:51:53,476 That was oddly cool. 1148 00:51:53,510 --> 00:51:55,744 But it's a way different beat. 1149 00:51:55,779 --> 00:51:57,113 It's much faster. 1150 00:51:57,147 --> 00:51:58,314 I'm one step ahead of you. 1151 00:51:58,348 --> 00:51:59,815 Do you remember how I told you I lived amongst the Maori 1152 00:51:59,850 --> 00:52:00,549 for nine months? 1153 00:52:00,584 --> 00:52:02,852 Please, not this again. 1154 00:52:02,886 --> 00:52:04,720 Anyway, I learned a thing or two. 1155 00:52:04,754 --> 00:52:06,489 Scooch. 1156 00:52:06,523 --> 00:52:09,825 Alright, I'm gonna be the beat. 1157 00:52:09,860 --> 00:52:12,261 You just do whatever you want. 1158 00:52:12,295 --> 00:52:13,796 Alright? 1159 00:52:34,651 --> 00:52:35,584 Hey. 1160 00:52:35,619 --> 00:52:37,453 Oh, I've gotta tell you. 1161 00:52:37,487 --> 00:52:39,421 Your brief was so good 1162 00:52:39,456 --> 00:52:43,092 the judge merged the counter-suit into the case. 1163 00:52:43,160 --> 00:52:46,195 Which is double the work, but it's great news! 1164 00:52:46,229 --> 00:52:47,129 That's great. 1165 00:52:47,164 --> 00:52:52,234 So I was wondering if you might consider 1166 00:52:52,269 --> 00:52:55,704 helping me out again? 1167 00:52:55,739 --> 00:52:59,842 But wouldn't you prefer Henry help you out? 1168 00:52:59,876 --> 00:53:01,877 He's a colleague. 1169 00:53:01,912 --> 00:53:04,580 I think that he wants to be more. 1170 00:53:04,614 --> 00:53:08,684 Is that your manny intuition? 1171 00:53:08,718 --> 00:53:10,920 I don't have time for dating. 1172 00:53:10,954 --> 00:53:13,422 Well, I think there's room in the schedule for it now. 1173 00:53:16,993 --> 00:53:18,727 How do you get them to play video games 1174 00:53:18,795 --> 00:53:21,997 without arguing? 1175 00:53:22,032 --> 00:53:25,134 I told them if their combined score tops two million 1176 00:53:25,168 --> 00:53:26,902 I'll play them with my left hand. 1177 00:53:26,937 --> 00:53:28,537 What they don't know is that I'm ambidextrous, 1178 00:53:28,572 --> 00:53:30,172 so it's kind of a win-win. 1179 00:53:30,207 --> 00:53:35,477 Yeah, I don't know if I agree with that win-win philosophy. 1180 00:53:35,512 --> 00:53:37,079 I don't like to lose. 1181 00:53:37,113 --> 00:53:38,581 Well, me neither, but one person's gain 1182 00:53:38,615 --> 00:53:40,382 doesn't have to be another person's loss. 1183 00:53:40,417 --> 00:53:41,483 Yeah, I'm a lawyer. 1184 00:53:41,518 --> 00:53:42,151 Right. 1185 00:53:42,185 --> 00:53:43,586 What's in that box? 1186 00:53:43,620 --> 00:53:44,653 Uh, just some old stuff. 1187 00:53:44,688 --> 00:53:47,122 Some letters, a napkin with some scribbles on it, 1188 00:53:47,157 --> 00:53:47,990 some old photos... 1189 00:53:48,024 --> 00:53:50,826 Let me see the photos. 1190 00:53:50,860 --> 00:53:52,494 Thanks. 1191 00:53:57,033 --> 00:53:58,701 Check this out. 1192 00:54:01,838 --> 00:54:04,406 Ooh. 1193 00:54:04,441 --> 00:54:07,409 Good find. 1194 00:54:07,444 --> 00:54:09,345 I could work with this. 1195 00:54:09,379 --> 00:54:11,614 You're welcome. 1196 00:54:19,789 --> 00:54:22,858 What do you see when you look at this picture? 1197 00:54:22,892 --> 00:54:27,296 Two billionaires fighting over a million and bragging rights? 1198 00:54:27,330 --> 00:54:28,430 I don't know. 1199 00:54:28,465 --> 00:54:30,399 Yep, that's what I see, too. 1200 00:54:30,433 --> 00:54:33,869 But what if it's really two competitive friends 1201 00:54:33,903 --> 00:54:37,006 who won't back down? 1202 00:54:37,040 --> 00:54:38,974 A little hunch. 1203 00:54:45,482 --> 00:54:48,417 So what do you think if the alligator 1204 00:54:48,451 --> 00:54:52,755 is eating this giant flower? 1205 00:54:52,789 --> 00:54:54,023 Hey guys. 1206 00:54:54,057 --> 00:54:55,557 Check it out. 1207 00:54:55,592 --> 00:54:58,427 It's a fortress for elves and stormtroopers. 1208 00:54:58,461 --> 00:54:59,628 You're such a nerd. 1209 00:54:59,663 --> 00:55:03,232 Hey. 1210 00:55:03,266 --> 00:55:04,733 Can I play? 1211 00:55:04,768 --> 00:55:05,501 Come on. 1212 00:55:05,535 --> 00:55:07,069 Of course you can. 1213 00:55:16,212 --> 00:55:17,813 What's that look? 1214 00:55:17,847 --> 00:55:19,315 Nothing. 1215 00:55:19,349 --> 00:55:22,685 It's just nice to see you hanging out. 1216 00:55:22,719 --> 00:55:24,320 And I know what this is. 1217 00:55:27,757 --> 00:55:30,392 Down time. 1218 00:55:30,427 --> 00:55:31,460 Saturday. 1219 00:55:38,201 --> 00:55:39,401 Hello? 1220 00:55:42,038 --> 00:55:43,305 Oh no. 1221 00:55:43,340 --> 00:55:45,207 I forgot about that. 1222 00:55:45,241 --> 00:55:46,909 Ok. 1223 00:55:46,943 --> 00:55:49,311 Yep, on my way. 1224 00:55:49,346 --> 00:55:51,413 Wait. 1225 00:55:51,448 --> 00:55:53,749 It was great while it lasted. 1226 00:55:56,653 --> 00:55:58,721 Henry needs me at the office. 1227 00:55:58,755 --> 00:55:59,855 Henry. 1228 00:55:59,889 --> 00:56:01,223 Ok. 1229 00:56:02,492 --> 00:56:04,159 It was fun. 1230 00:56:04,194 --> 00:56:05,260 Love you. 1231 00:56:05,295 --> 00:56:07,496 Love you. 1232 00:56:07,530 --> 00:56:08,497 Bye, mom. 1233 00:56:08,531 --> 00:56:09,998 I'll miss you guys. 1234 00:56:17,874 --> 00:56:21,410 Whatcha doin'? 1235 00:56:21,444 --> 00:56:23,645 Oh, sweet. 1236 00:56:29,586 --> 00:56:31,854 She looks happy. 1237 00:56:31,888 --> 00:56:34,656 Paris was mom's favourite place when she was younger. 1238 00:56:34,691 --> 00:56:38,160 She always used to go there with my dad. 1239 00:56:38,194 --> 00:56:40,129 Have you been to Paris? 1240 00:56:40,163 --> 00:56:41,096 I have, yeah. 1241 00:56:41,131 --> 00:56:43,532 It's beautiful. 1242 00:56:43,566 --> 00:56:44,900 My mom says every cobblestone street 1243 00:56:44,934 --> 00:56:46,869 has a tale to tell. 1244 00:56:46,903 --> 00:56:48,771 And love is everywhere. 1245 00:56:48,805 --> 00:56:50,406 Whatever that means. 1246 00:56:52,175 --> 00:56:54,143 You really want to go there, huh? 1247 00:56:54,177 --> 00:56:56,378 More than anything. 1248 00:56:56,413 --> 00:56:57,913 If I were to go there with my mom, 1249 00:56:57,947 --> 00:57:01,350 it would be the greatest. 1250 00:57:01,384 --> 00:57:03,085 I have an idea. 1251 00:57:03,119 --> 00:57:05,387 You can't go to Paris right now, 1252 00:57:05,422 --> 00:57:08,056 but what if Paris came to you? 1253 00:57:22,739 --> 00:57:24,540 This is extraordinary! 1254 00:57:24,574 --> 00:57:25,741 "I'll Be Home" ColinWeeks ♪ Something better ♪ 1255 00:57:25,775 --> 00:57:28,777 ♪ is leaning on my door ♪ 1256 00:57:28,812 --> 00:57:32,614 ♪ I can't help but feel a little bit sore ♪ 1257 00:57:32,649 --> 00:57:37,019 ♪ This situation feels like living is a chore ♪ 1258 00:57:37,053 --> 00:57:41,156 ♪ But I know I've got you ♪ 1259 00:57:41,191 --> 00:57:43,625 ♪ Although I never get to talk to you ♪ 1260 00:57:43,660 --> 00:57:45,294 Uh, Emma wanted to go to Paris. 1261 00:57:45,328 --> 00:57:49,398 ♪ Although you never get to see me. ♪ 1262 00:57:49,432 --> 00:57:52,634 ♪ I'll be patient as a rock for you ♪ 1263 00:57:52,669 --> 00:57:53,969 We got inventive. 1264 00:57:54,003 --> 00:57:55,537 ♪ And I'll kiss you in my dreams ♪ 1265 00:57:55,572 --> 00:57:57,739 Do you like it? 1266 00:57:57,774 --> 00:58:00,142 It's beautiful. 1267 00:58:04,380 --> 00:58:07,950 Oh, and uh, Quinn wanted to show you something. 1268 00:58:07,984 --> 00:58:09,117 Alright, here we go, buddy. 1269 00:58:13,590 --> 00:58:14,790 Here we go. 1270 00:58:18,928 --> 00:58:20,295 Are you looking? 1271 00:58:20,330 --> 00:58:21,663 Yes! 1272 00:58:21,698 --> 00:58:23,365 I'm climbing the Eiffel Tower. 1273 00:58:23,399 --> 00:58:25,167 Oh, be careful, baby. 1274 00:58:25,201 --> 00:58:26,702 I'm almost there. 1275 00:58:26,736 --> 00:58:28,303 We've been practicing. 1276 00:58:30,106 --> 00:58:30,806 Atta boy. 1277 00:58:30,840 --> 00:58:33,242 Woo hoo! 1278 00:58:33,276 --> 00:58:33,976 Alright, you ready? 1279 00:58:34,010 --> 00:58:34,977 Yep. 1280 00:58:35,011 --> 00:58:36,678 Alright, come on down. 1281 00:58:40,083 --> 00:58:41,250 Look at you go! 1282 00:58:41,284 --> 00:58:43,752 I am so proud of you. 1283 00:58:43,786 --> 00:58:45,921 Thank you. 1284 00:58:54,297 --> 00:58:55,964 May I have this dance? 1285 00:59:28,698 --> 00:59:29,865 What's the matter? 1286 00:59:29,899 --> 00:59:31,667 I just need a minute. 1287 00:59:37,874 --> 00:59:39,675 She'll be right back. 1288 00:59:56,793 --> 00:59:57,693 Hey, you ok? 1289 00:59:57,727 --> 00:59:59,094 Paris is getting cold out there. 1290 00:59:59,128 --> 01:00:00,596 I'm fine. 1291 01:00:05,702 --> 01:00:08,170 I just got a little overwhelmed. 1292 01:00:08,204 --> 01:00:10,939 All the music and Paris and... 1293 01:00:10,974 --> 01:00:12,641 I'm sorry. 1294 01:00:12,675 --> 01:00:13,842 I didn't think this through. 1295 01:00:13,876 --> 01:00:16,812 The kids were so excited and I wanted to make you happy. 1296 01:00:18,247 --> 01:00:20,048 I am. 1297 01:00:20,083 --> 01:00:22,651 I just have a really funny way of showing it. 1298 01:00:34,063 --> 01:00:35,130 Mom? 1299 01:00:39,102 --> 01:00:41,470 Come here, my angels. 1300 01:00:41,504 --> 01:00:43,038 Oooh. 1301 01:00:44,807 --> 01:00:46,708 Thank you. 1302 01:00:56,519 --> 01:00:57,686 Everything ok? 1303 01:00:57,720 --> 01:01:01,490 I just heard a rumour you reached out to opposing council 1304 01:01:01,524 --> 01:01:04,793 offering an olive branch asking to settle? 1305 01:01:04,827 --> 01:01:06,128 No, not exactly. 1306 01:01:06,162 --> 01:01:08,530 I was uh... exploring something that- 1307 01:01:08,564 --> 01:01:10,065 You can't be serious. 1308 01:01:10,099 --> 01:01:12,134 We landed this case because we promised 1309 01:01:12,168 --> 01:01:13,802 to take no prisoners. 1310 01:01:13,836 --> 01:01:15,070 Vincent, I- 1311 01:01:15,104 --> 01:01:17,506 Adam is going to fire us if we don't give him what he wants. 1312 01:01:17,540 --> 01:01:19,307 We go to trial in three days. 1313 01:01:19,342 --> 01:01:20,942 He hired a tiger. 1314 01:01:20,977 --> 01:01:23,979 I need to know, is she going to deliver? 1315 01:01:24,013 --> 01:01:25,714 She will. 1316 01:01:25,748 --> 01:01:27,282 She better. 1317 01:01:29,919 --> 01:01:31,086 Forget what I said, Howard. 1318 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Bring a stretcher to court 1319 01:01:32,155 --> 01:01:34,790 because you're not getting out of there alive! 1320 01:01:34,824 --> 01:01:35,724 Matthew called. 1321 01:01:35,758 --> 01:01:37,526 Something about a barbecue of some kind. 1322 01:01:37,560 --> 01:01:38,460 Should I call to cancel? 1323 01:01:38,494 --> 01:01:40,028 No, no, I'll make it. 1324 01:01:40,063 --> 01:01:42,164 Ok, go and get Henry. 1325 01:01:42,198 --> 01:01:43,265 I need all the depositions. 1326 01:01:43,299 --> 01:01:45,567 Hold my calls, we're going to Defcon three. 1327 01:01:45,601 --> 01:01:46,835 Got it. 1328 01:01:52,675 --> 01:01:54,309 What a treat. 1329 01:01:54,343 --> 01:01:56,111 A home cooked meal cooked on land. 1330 01:01:56,145 --> 01:01:56,912 Yeah. 1331 01:01:56,946 --> 01:01:58,513 Thank you for inviting us, Matthew. 1332 01:01:58,548 --> 01:01:59,448 Oh, my pleasure. 1333 01:01:59,482 --> 01:02:01,516 Now, where are my sous chefs at? 1334 01:02:03,820 --> 01:02:06,521 Let's assembly line the heck out of this thing, alright? 1335 01:02:08,691 --> 01:02:10,192 Shouldn't we wait for mom? 1336 01:02:10,226 --> 01:02:11,727 She'll be home soon. 1337 01:02:11,761 --> 01:02:12,627 Let's eat! 1338 01:02:12,662 --> 01:02:15,163 Oh, those smell so good. 1339 01:02:15,198 --> 01:02:15,964 Ok, pass off. 1340 01:02:15,998 --> 01:02:16,631 Go. 1341 01:02:16,666 --> 01:02:17,432 Here. 1342 01:02:17,467 --> 01:02:20,168 Oh, you guys make a great team. 1343 01:02:20,203 --> 01:02:21,303 It looks like our plan worked. 1344 01:02:21,337 --> 01:02:23,438 The kids are crazy about him. 1345 01:02:23,473 --> 01:02:25,240 Matthew might win this bet after all. 1346 01:02:25,274 --> 01:02:27,075 I wouldn't count on it just yet. 1347 01:02:27,110 --> 01:02:28,543 I know my son. 1348 01:02:28,578 --> 01:02:30,178 He might sail off before it's over. 1349 01:02:30,213 --> 01:02:31,813 What bet? 1350 01:02:31,848 --> 01:02:34,082 Bet? 1351 01:02:34,117 --> 01:02:36,651 Oh, I didn't say "bet", I said "get". 1352 01:02:36,686 --> 01:02:39,121 Get Charles a burger, ok? 1353 01:02:39,155 --> 01:02:41,189 Your wish is my command. 1354 01:02:43,926 --> 01:02:45,060 There you go. 1355 01:02:47,096 --> 01:02:48,430 Hey, Quinn. 1356 01:02:48,464 --> 01:02:49,865 You ok? 1357 01:02:49,899 --> 01:02:52,768 Yeah, I just wish mom was here. 1358 01:02:55,972 --> 01:02:57,439 Oh. 1359 01:02:57,473 --> 01:02:59,207 Alright, let's eat. 1360 01:03:02,879 --> 01:03:04,279 What time is it? 1361 01:03:04,313 --> 01:03:07,783 Uh, I don't know... 9:00? 1362 01:03:07,850 --> 01:03:08,717 No! 1363 01:03:08,751 --> 01:03:10,051 Oh... 1364 01:03:10,086 --> 01:03:11,052 What? 1365 01:03:11,087 --> 01:03:14,256 The barbecue. 1366 01:03:14,290 --> 01:03:16,158 9:00? The kids are in bed. 1367 01:03:16,192 --> 01:03:19,594 Oh, isn't anything going to go right today? 1368 01:03:19,629 --> 01:03:20,595 It's late, ok? 1369 01:03:20,630 --> 01:03:22,264 Um, you're tired. 1370 01:03:22,298 --> 01:03:23,865 Why don't I drive you home? 1371 01:03:23,900 --> 01:03:26,234 We'll go over the rest of the case in the car. 1372 01:03:36,345 --> 01:03:38,446 Oh, thank you for dropping me off. 1373 01:03:38,481 --> 01:03:40,849 Cass, don't think twice about it. 1374 01:03:40,883 --> 01:03:45,120 Come on, you know I'm always here for you. 1375 01:03:45,154 --> 01:03:46,955 Which reminds me, 1376 01:03:46,989 --> 01:03:49,658 the marina gala is coming up. 1377 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Do you wanna go? 1378 01:03:50,860 --> 01:03:52,594 Oh, we have to. 1379 01:03:52,628 --> 01:03:56,898 Vincent says it's mandatory, and Haskey bought a table. 1380 01:03:56,933 --> 01:04:00,802 Actually, I meant with me. 1381 01:04:00,837 --> 01:04:02,304 Oh. 1382 01:04:02,338 --> 01:04:05,540 Yeah, we could do that. 1383 01:04:05,575 --> 01:04:07,375 Great. 1384 01:04:12,882 --> 01:04:14,583 G'night! 1385 01:04:45,248 --> 01:04:47,482 Hi sweetie. 1386 01:04:47,516 --> 01:04:52,487 I'm so sorry I missed the barbecue. 1387 01:04:52,521 --> 01:04:55,190 You know, I really wanted to be there. 1388 01:04:55,224 --> 01:04:57,993 It's ok. 1389 01:04:58,027 --> 01:05:01,663 Matthew was there. 1390 01:05:01,697 --> 01:05:08,837 Is Matthew gonna leave if he wins his bet? 1391 01:05:08,871 --> 01:05:10,639 What are you talking about? 1392 01:05:17,914 --> 01:05:20,382 Oh, she returns. 1393 01:05:20,416 --> 01:05:22,284 Slammed at work, were we? 1394 01:05:22,318 --> 01:05:23,385 Yes, I was. 1395 01:05:23,419 --> 01:05:24,920 Henry and I had a ton of work to do. 1396 01:05:24,954 --> 01:05:26,154 Yeah. Henry. 1397 01:05:26,188 --> 01:05:28,056 Yeah. Henry. 1398 01:05:28,090 --> 01:05:30,725 This is a very important case to us. 1399 01:05:30,760 --> 01:05:31,293 To me. 1400 01:05:31,327 --> 01:05:32,527 I could make partner. 1401 01:05:32,561 --> 01:05:34,095 Great. 1402 01:05:34,130 --> 01:05:36,097 I don't need to explain myself. 1403 01:05:36,132 --> 01:05:39,501 What is this that I'm hearing about a bet? 1404 01:05:39,535 --> 01:05:41,036 Bet? 1405 01:05:41,070 --> 01:05:42,103 It's nothing, ok? 1406 01:05:42,138 --> 01:05:44,606 Oh, it's something if it involves me and my family. 1407 01:05:44,640 --> 01:05:46,875 It's not how it sounds. 1408 01:05:46,909 --> 01:05:48,944 My dad was gonna build condos at the marina, 1409 01:05:48,978 --> 01:05:50,078 and I had to stop him, 1410 01:05:50,112 --> 01:05:52,747 and the only way I could do it was by taking the job. 1411 01:05:52,782 --> 01:05:54,549 To prove what? 1412 01:05:54,583 --> 01:05:56,885 That you could take care of my kids? 1413 01:05:56,919 --> 01:05:59,521 That's not how it went, Cass. 1414 01:05:59,555 --> 01:06:01,222 So my children were pawns 1415 01:06:01,257 --> 01:06:03,458 in your power struggle with your father? 1416 01:06:03,492 --> 01:06:05,026 Please! 1417 01:06:05,061 --> 01:06:06,161 You know how I feel about Emma and Quinn. 1418 01:06:06,195 --> 01:06:06,962 Don't even bring them- 1419 01:06:06,996 --> 01:06:07,595 You know what? 1420 01:06:07,630 --> 01:06:08,964 You are still the same 1421 01:06:08,998 --> 01:06:12,334 immature, irresponsible guy that I knew in high school. 1422 01:06:12,368 --> 01:06:14,035 And you are still the head strong, self-righteous 1423 01:06:14,070 --> 01:06:14,970 individual who just- 1424 01:06:15,004 --> 01:06:16,738 You don't get to lecture me! 1425 01:06:16,772 --> 01:06:18,606 You're not letting me explain! 1426 01:06:18,641 --> 01:06:20,642 Explain what? 1427 01:06:20,676 --> 01:06:23,745 How you waltzed in here and pulled one over on my family? 1428 01:06:23,779 --> 01:06:25,347 At the start, the- 1429 01:06:25,381 --> 01:06:26,781 everything has changed, ok? 1430 01:06:26,816 --> 01:06:28,416 Oh, it's changed alright. 1431 01:06:28,451 --> 01:06:29,751 You're fired. 1432 01:06:31,287 --> 01:06:32,354 Cass, will you just- 1433 01:06:32,388 --> 01:06:35,023 Just pack your stuff and leave! 1434 01:06:40,830 --> 01:06:42,597 She looks pretty, huh? 1435 01:06:46,869 --> 01:06:49,738 Hey, what's going on with you? 1436 01:06:49,772 --> 01:06:52,807 I don't want to go to the stupid talent show. 1437 01:06:52,842 --> 01:06:53,842 Why not? 1438 01:06:53,876 --> 01:06:55,643 You've been practicing so hard. 1439 01:06:55,678 --> 01:06:57,479 You're so good. 1440 01:06:57,513 --> 01:07:00,081 Without Matthew I'll screw up. 1441 01:07:00,116 --> 01:07:02,984 I wish he was gonna come. 1442 01:07:03,019 --> 01:07:04,853 He's not. 1443 01:07:04,887 --> 01:07:08,323 Matthew's gone. 1444 01:07:08,357 --> 01:07:11,826 Gone, but not forgotten. 1445 01:07:33,149 --> 01:07:35,316 Mr. Sheperd, do you agree that the code in question 1446 01:07:35,351 --> 01:07:40,989 is the same code that you developed with my client? 1447 01:07:41,023 --> 01:07:43,124 I've written a million lines of code over the years. 1448 01:07:43,159 --> 01:07:45,326 I borrow from myself all the time. 1449 01:07:45,361 --> 01:07:46,694 Just answer the question. 1450 01:07:46,729 --> 01:07:49,531 No, I don't agree. 1451 01:07:51,333 --> 01:07:53,068 Uh, exhibit A please? 1452 01:07:58,574 --> 01:07:59,474 A cocktail napkin? 1453 01:07:59,508 --> 01:08:01,910 Yes, a cocktail napkin. 1454 01:08:01,944 --> 01:08:03,711 It's also a signed contract 1455 01:08:03,746 --> 01:08:08,483 which we received in discovery from you. 1456 01:08:08,517 --> 01:08:15,090 It says "All new inventions will be owned by the company." 1457 01:08:15,124 --> 01:08:17,058 Does that signature look familiar? 1458 01:08:17,093 --> 01:08:19,494 It should. It's yours. 1459 01:08:19,528 --> 01:08:20,995 Yeah, it's mine. 1460 01:08:21,030 --> 01:08:23,131 That proves that you were under contract. 1461 01:08:23,165 --> 01:08:23,832 No it doesn't. 1462 01:08:23,866 --> 01:08:25,600 It's not dated. 1463 01:08:25,634 --> 01:08:28,403 For all I know, that was signed years 1464 01:08:28,437 --> 01:08:30,905 after I started working with Adam. 1465 01:08:30,940 --> 01:08:33,241 That would mean that everything 1466 01:08:33,275 --> 01:08:35,910 I created before that was mine. 1467 01:08:35,945 --> 01:08:37,412 I thought that you said she was a tiger. 1468 01:08:37,446 --> 01:08:39,447 Just give her a minute. 1469 01:08:39,482 --> 01:08:42,183 Uh, please could you present exhibit B? 1470 01:08:44,820 --> 01:08:47,088 Is this a photo of you and the Plaintiff 1471 01:08:47,123 --> 01:08:51,559 celebrating your first day, in your first office? 1472 01:08:51,594 --> 01:08:53,561 Yeah. 1473 01:08:53,596 --> 01:08:56,131 Can we go in a little closer please? 1474 01:09:00,269 --> 01:09:04,339 Ah, the contract in question. 1475 01:09:04,373 --> 01:09:06,508 Apparently it is dated. 1476 01:09:11,847 --> 01:09:14,449 This proves that Mr. Benjamin Sheperd 1477 01:09:14,483 --> 01:09:17,585 was under contract from the very first day 1478 01:09:17,620 --> 01:09:20,188 that company was created. 1479 01:09:23,092 --> 01:09:25,360 No further questions, your honour. 1480 01:09:25,394 --> 01:09:26,394 Yes. 1481 01:09:26,428 --> 01:09:29,731 I told you she'd nail him, right? 1482 01:09:29,765 --> 01:09:31,332 We'll take a short recess. 1483 01:09:32,635 --> 01:09:34,202 Look, I-it's too bad that you're gonna have 1484 01:09:34,236 --> 01:09:36,471 to lose millions over this. 1485 01:09:36,505 --> 01:09:37,572 Yeah. 1486 01:09:37,606 --> 01:09:39,274 All I wanted was for you to just say that I was right 1487 01:09:39,308 --> 01:09:43,011 and you were wrong for once, you know? 1488 01:09:43,045 --> 01:09:46,314 Well, congratulations. 1489 01:09:46,348 --> 01:09:49,584 You're going to get what you want. 1490 01:09:49,618 --> 01:09:51,686 You were right. 1491 01:09:55,424 --> 01:09:56,791 Ms. McKay. 1492 01:09:56,825 --> 01:09:58,560 Your summation? 1493 01:10:05,100 --> 01:10:06,234 You know, during this case 1494 01:10:06,268 --> 01:10:10,471 we have presented rock solid evidence, 1495 01:10:10,506 --> 01:10:14,842 stubborn facts, stubborn people. 1496 01:10:14,877 --> 01:10:20,448 These two people were friends that have worked together, 1497 01:10:20,482 --> 01:10:23,017 dreamed together, 1498 01:10:23,052 --> 01:10:25,520 and have huge success together. 1499 01:10:25,554 --> 01:10:27,956 They have built something much, much bigger 1500 01:10:27,990 --> 01:10:29,791 than a company. 1501 01:10:29,825 --> 01:10:32,293 They have shared history. 1502 01:10:32,328 --> 01:10:34,262 A true friendship. 1503 01:10:34,296 --> 01:10:37,398 Now, I like to win 1504 01:10:37,433 --> 01:10:44,372 but sometimes the real victory is when everybody wins. 1505 01:10:44,406 --> 01:10:45,273 I have no idea what she's trying to- 1506 01:10:45,307 --> 01:10:46,708 I think I do. 1507 01:10:49,345 --> 01:10:50,578 I uh... 1508 01:10:58,954 --> 01:11:01,256 Your honour, may we approach? 1509 01:11:07,963 --> 01:11:11,566 Hi, Cass, um... I just wanna say thank you. 1510 01:11:11,600 --> 01:11:14,002 Benji and I, we uh... 1511 01:11:14,036 --> 01:11:15,637 we couldn't have gotten to this point without you, 1512 01:11:15,671 --> 01:11:16,938 so thank you. 1513 01:11:16,972 --> 01:11:18,439 I'm happy for you. 1514 01:11:18,474 --> 01:11:20,074 See you later. 1515 01:11:21,243 --> 01:11:23,144 Cass. 1516 01:11:23,178 --> 01:11:26,114 That was a pretty dangerous move back there. 1517 01:11:26,148 --> 01:11:28,549 But you pulled it off. 1518 01:11:28,584 --> 01:11:31,152 Looks like we'll be Adam's go-to firm. 1519 01:11:31,186 --> 01:11:33,888 That took a lot of guts, Cass. 1520 01:11:33,922 --> 01:11:36,090 Sometimes you have to trust me. 1521 01:11:36,125 --> 01:11:38,026 We can talk about that tonight at the marina gala. 1522 01:11:38,060 --> 01:11:39,594 There's a new client I want you to meet. 1523 01:11:39,628 --> 01:11:41,262 Could be bigger than Adam. 1524 01:11:41,297 --> 01:11:43,264 I'll be there. 1525 01:11:48,971 --> 01:11:54,142 Honey, I am so sorry about how things ended up with Matthew. 1526 01:11:54,176 --> 01:11:55,677 I honestly thought I was doing a good thing 1527 01:11:55,711 --> 01:11:58,246 putting you two together. 1528 01:11:58,280 --> 01:11:59,881 I know, mom. 1529 01:11:59,915 --> 01:12:01,716 You had good intentions. 1530 01:12:01,750 --> 01:12:02,517 Yeah, but you know what? 1531 01:12:02,551 --> 01:12:05,086 I shouldn't have meddled. 1532 01:12:05,120 --> 01:12:07,922 I shouldn't have done a lot of things. 1533 01:12:07,956 --> 01:12:09,557 Listen to me. 1534 01:12:09,591 --> 01:12:15,129 You are a really good mom, ok? 1535 01:12:15,164 --> 01:12:17,532 You're pretty wonderful yourself. 1536 01:12:24,940 --> 01:12:25,873 Dad. 1537 01:12:25,908 --> 01:12:30,011 Son. 1538 01:12:30,045 --> 01:12:32,513 You didn't return my calls. 1539 01:12:32,548 --> 01:12:35,917 I was beginning to think you'd pulled up anchor again. 1540 01:12:35,951 --> 01:12:38,319 It crossed my mind. 1541 01:12:38,354 --> 01:12:40,421 You coming to the gala tonight? 1542 01:12:40,456 --> 01:12:41,589 Why? 1543 01:12:41,623 --> 01:12:43,791 So you can rub it in my face that I lost the bet? 1544 01:12:43,826 --> 01:12:46,861 To be honest, I was hoping you wouldn't lose. 1545 01:12:46,895 --> 01:12:50,131 Yeah, well... 1546 01:12:50,165 --> 01:12:53,634 so was I. 1547 01:12:53,669 --> 01:12:55,203 But this was never about you or me. 1548 01:12:55,237 --> 01:12:56,771 A lot of people's lives are gonna be turned upside down 1549 01:12:56,805 --> 01:12:58,339 when you tear this place down. 1550 01:12:58,374 --> 01:13:00,441 Just come to the gala. 1551 01:13:00,476 --> 01:13:02,176 Why would I do that, dad? 1552 01:13:04,613 --> 01:13:08,082 I saw Cass's name on the guest list. 1553 01:13:08,117 --> 01:13:10,752 Just tell her that your old man's a dope and forced 1554 01:13:10,786 --> 01:13:14,021 you to make a bet that should never have been wagered. 1555 01:13:14,056 --> 01:13:16,491 It doesn't matter. 1556 01:13:16,525 --> 01:13:18,393 She's seeing someone. 1557 01:13:18,427 --> 01:13:20,228 A guy from work. 1558 01:13:21,964 --> 01:13:22,964 You sure about that? 1559 01:13:26,835 --> 01:13:28,336 Only one way to find out. 1560 01:13:34,343 --> 01:13:37,211 Sweetie, stage fright is perfectly normal. 1561 01:13:37,246 --> 01:13:39,213 As a matter of fact, it could be a good thing. 1562 01:13:39,248 --> 01:13:41,582 Just use it to electrify your performance. 1563 01:13:41,617 --> 01:13:42,483 I feel sick. 1564 01:13:42,518 --> 01:13:44,185 Oh, use that, too. 1565 01:13:48,157 --> 01:13:50,358 Whoo. 1566 01:13:50,392 --> 01:13:52,226 Woah, mom. 1567 01:13:52,261 --> 01:13:54,429 You look like a movie star. 1568 01:13:54,463 --> 01:13:56,164 Aw, thank you, baby. 1569 01:13:56,198 --> 01:13:57,765 Mom, which one? 1570 01:13:57,800 --> 01:13:59,434 You're asking me? 1571 01:13:59,468 --> 01:14:00,668 Mom. 1572 01:14:00,702 --> 01:14:01,502 Uh, pink. 1573 01:14:01,537 --> 01:14:03,037 Definitely the pink. 1574 01:14:03,071 --> 01:14:04,605 Ok. 1575 01:14:04,640 --> 01:14:06,441 Listen up troops. 1576 01:14:06,475 --> 01:14:08,009 I've gotta go to this work thing and then I'm gonna meet you 1577 01:14:08,043 --> 01:14:10,645 at school before the talent show. 1578 01:14:10,712 --> 01:14:11,446 Don't be late. 1579 01:14:11,480 --> 01:14:13,648 Or we could be really late. 1580 01:14:13,682 --> 01:14:15,216 So late that we could miss the whole thing. 1581 01:14:15,250 --> 01:14:16,384 Would you stop worrying? 1582 01:14:16,418 --> 01:14:18,519 You're gonna be amazing. 1583 01:14:25,961 --> 01:14:27,428 Are you really that scared? 1584 01:14:27,463 --> 01:14:30,064 Maybe. 1585 01:14:30,098 --> 01:14:31,732 I'll be there. 1586 01:14:31,767 --> 01:14:34,836 Not if you get caught up in your work thing. 1587 01:14:34,870 --> 01:14:36,971 It wouldn't be the first time. 1588 01:14:43,879 --> 01:14:49,917 I see. 1589 01:14:49,952 --> 01:14:52,320 Then I am not going to this party. 1590 01:14:52,354 --> 01:14:53,421 Really? 1591 01:14:53,455 --> 01:14:54,755 Yep. 1592 01:14:58,560 --> 01:15:01,229 There's nothing more important than the two of you. 1593 01:15:18,614 --> 01:15:19,247 Where is she? 1594 01:15:19,281 --> 01:15:20,448 She's supposed to be here. 1595 01:15:20,482 --> 01:15:21,749 Maybe she's stuck in traffic. 1596 01:15:21,817 --> 01:15:23,217 She better be. 1597 01:15:27,289 --> 01:15:28,556 I understand. 1598 01:15:30,659 --> 01:15:32,760 Mom, it's ok. 1599 01:15:32,794 --> 01:15:34,595 You can answer it. 1600 01:15:37,499 --> 01:15:37,999 Hello? 1601 01:15:38,033 --> 01:15:39,100 What the heck, Cass? 1602 01:15:39,134 --> 01:15:40,768 Adam's been asking about you, 1603 01:15:40,802 --> 01:15:42,670 and you're not here to meet the new client. 1604 01:15:42,704 --> 01:15:44,805 Something extremely important came up. 1605 01:15:44,840 --> 01:15:46,274 What could possibly compare to the- 1606 01:15:46,308 --> 01:15:49,076 Please give my apologies to Adam and the team. 1607 01:15:49,111 --> 01:15:50,811 You're risking your partnership here. 1608 01:15:50,846 --> 01:15:53,614 Nothing is more important than my family. 1609 01:15:53,649 --> 01:15:55,316 I'll see you tomorrow. 1610 01:16:02,591 --> 01:16:04,926 So, what do you think? 1611 01:16:04,960 --> 01:16:07,728 It's up to you. 1612 01:16:07,763 --> 01:16:10,865 Do you want to give the show a shot? 1613 01:16:10,899 --> 01:16:12,500 Or not? 1614 01:16:12,534 --> 01:16:15,636 We can still make it if we hurry. 1615 01:16:15,671 --> 01:16:16,804 Ok. 1616 01:16:16,838 --> 01:16:17,338 Let's do this. 1617 01:16:17,372 --> 01:16:19,707 Yes, it's showtime! 1618 01:16:19,741 --> 01:16:21,175 Let's go! 1619 01:16:21,209 --> 01:16:23,044 Alright, kids. 1620 01:16:40,495 --> 01:16:42,463 Can I have your attention please? 1621 01:16:45,133 --> 01:16:47,568 As you all know, 1622 01:16:47,603 --> 01:16:50,938 I've had plans for the marina for a long time. 1623 01:16:50,973 --> 01:16:53,841 Big plans. 1624 01:16:53,875 --> 01:16:58,579 Tonight I want to announce that those plans have changed. 1625 01:16:58,614 --> 01:17:00,014 Charles Walker Industries 1626 01:17:00,048 --> 01:17:04,185 will not be breaking ground for a new condo project. 1627 01:17:04,219 --> 01:17:10,858 Instead, I'm authorizing the complete marina restoration. 1628 01:17:10,892 --> 01:17:15,196 And thanks to the persistent and compassionate efforts 1629 01:17:15,230 --> 01:17:17,898 of our own Matthew Walker, 1630 01:17:17,933 --> 01:17:20,568 I've come to see that the marina, 1631 01:17:20,602 --> 01:17:25,206 this dirty old marina, has value. 1632 01:17:25,240 --> 01:17:27,241 That is, if Matthew will agree to work with 1633 01:17:27,275 --> 01:17:29,744 his old man on this. 1634 01:17:29,778 --> 01:17:31,545 You got it, pops. 1635 01:17:43,291 --> 01:17:44,258 Sorry pops, 1636 01:17:44,292 --> 01:17:44,692 I... 1637 01:17:44,726 --> 01:17:46,594 Go. 1638 01:18:13,221 --> 01:18:15,089 Emma McKay? 1639 01:18:15,123 --> 01:18:16,724 You're up in five, kid. 1640 01:18:34,276 --> 01:18:35,976 She's next. 1641 01:18:38,046 --> 01:18:41,315 Up next we have Emma McKay on violin. 1642 01:18:54,029 --> 01:18:56,197 Emma McKay. 1643 01:18:56,231 --> 01:18:58,132 Please come out. 1644 01:18:58,166 --> 01:19:00,101 Please. 1645 01:19:25,727 --> 01:19:27,728 Excuse me, sorry. 1646 01:19:27,763 --> 01:19:28,662 Coming through. 1647 01:19:28,697 --> 01:19:31,632 Can I borrow those for a second, thanks? 1648 01:19:37,606 --> 01:19:38,539 Oh, hi. 1649 01:19:38,573 --> 01:19:42,276 Matthew, you made it. 1650 01:19:42,310 --> 01:19:43,744 What on earth? 1651 01:19:43,779 --> 01:19:46,680 Wouldn't miss it for the world, kiddo! 1652 01:19:46,715 --> 01:19:49,016 Does he ever clean up nice. 1653 01:20:52,581 --> 01:20:54,448 Emma McKay, everyone! 1654 01:20:54,482 --> 01:20:57,518 And her special bongo buddy! 1655 01:21:03,491 --> 01:21:04,358 Oh my god. 1656 01:21:04,392 --> 01:21:05,359 Unbelievable. 1657 01:21:05,393 --> 01:21:06,760 I know! 1658 01:21:06,795 --> 01:21:08,929 I knew she could do it. 1659 01:21:12,667 --> 01:21:13,701 Thank you so much. 1660 01:21:13,735 --> 01:21:14,635 No, thank you. 1661 01:21:14,669 --> 01:21:15,603 That was a blast! 1662 01:21:15,637 --> 01:21:18,572 And you did a great job, kiddo! 1663 01:21:18,607 --> 01:21:20,574 You were fantastic! 1664 01:21:23,445 --> 01:21:24,712 Didn't that feel good? 1665 01:21:24,746 --> 01:21:25,646 Mmmhmm. 1666 01:21:25,680 --> 01:21:26,981 Oh, and hey, could you take these bongos 1667 01:21:27,015 --> 01:21:28,415 back to that kid out there? 1668 01:21:28,450 --> 01:21:29,049 Please? 1669 01:21:29,084 --> 01:21:30,184 Thanks. 1670 01:21:34,289 --> 01:21:36,490 And you are something else. 1671 01:21:36,524 --> 01:21:39,126 Back atcha. 1672 01:21:39,160 --> 01:21:41,562 And Cass, I'm sorry. 1673 01:21:41,596 --> 01:21:45,299 I should have told you about that bet and that was wrong. 1674 01:21:45,333 --> 01:21:49,169 Hey, but I swear that the time with you and the kids, 1675 01:21:49,204 --> 01:21:51,639 compared to that it was... 1676 01:21:51,673 --> 01:21:54,975 it was nothing. 1677 01:21:55,010 --> 01:21:57,311 I understand. 1678 01:21:57,345 --> 01:22:02,483 What you did helped so many people. 1679 01:22:02,517 --> 01:22:04,652 If it's any consolation, 1680 01:22:04,686 --> 01:22:07,688 those weeks with you and the kids were the... 1681 01:22:07,722 --> 01:22:10,157 best I've had in years. 1682 01:22:15,931 --> 01:22:20,601 Are you uh... trying to get your manny job back? 1683 01:22:20,635 --> 01:22:23,170 Definitely... not. 1684 01:22:36,885 --> 01:22:38,118 “I'm Yours” Jason Mraz ♪ I've been spending ♪ 1685 01:22:38,153 --> 01:22:39,153 ♪ way too long ♪ 1686 01:22:39,187 --> 01:22:40,921 ♪ checking my tongue in the mirror ♪ 1687 01:22:40,956 --> 01:22:42,156 ♪ And bending over backwards ♪ 1688 01:22:42,190 --> 01:22:43,924 ♪ just to try to see it clearer ♪ 1689 01:22:43,959 --> 01:22:46,593 ♪ But my breath fogged up the glass ♪ 1690 01:22:46,628 --> 01:22:50,130 ♪ And so I drew a new face and I laughed ♪ 1691 01:22:50,165 --> 01:22:53,167 ♪ I guess what I be saying is there ain't no better reason ♪ 1692 01:22:53,201 --> 01:22:54,768 ♪ To rid yourself of vanities ♪ 1693 01:22:54,803 --> 01:22:56,503 ♪ and just go with the seasons ♪ 1694 01:22:56,538 --> 01:22:59,173 ♪ It's what we aim to do, ♪ 1695 01:22:59,207 --> 01:23:02,843 ♪ our name is our virtue ♪ 1696 01:23:02,877 --> 01:23:09,350 ♪ But I won't hesitate no more, no more ♪ 1697 01:23:09,384 --> 01:23:10,818 Matthew. 1698 01:23:10,852 --> 01:23:13,787 ♪ It cannot wait, ♪ 1699 01:23:13,822 --> 01:23:15,422 ♪ I'm yours ♪ 111423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.