All language subtitles for Alaska_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_43512

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,488 --> 00:01:13,918 Translation: jordibon 2 00:01:14,252 --> 00:01:17,194 Revision: JuLima 3 00:01:17,660 --> 00:01:20,013 CineMio Downloads presents: 4 00:01:20,097 --> 00:01:25,660 ALASKA 5 00:03:34,067 --> 00:03:37,066 - What is your name? <-S -> Anna. 6 00:03:37,216 --> 00:03:39,284 Hi, Anna. You can do a lap? 7 00:03:40,564 --> 00:03:42,771 - Very well, Anna. <-O->- Let us look at the following. 8 00:03:42,772 --> 00:03:44,731 <-O->- Yes. Thank you. <-O->- Thank You. 9 00:03:44,908 --> 00:03:46,598 Number five, please. 10 00:03:47,289 --> 00:03:48,818 Let's go, girls. Let's. 11 00:03:54,533 --> 00:03:56,093 What is your age? 12 00:03:56,786 --> 00:03:59,493 <-O->- Speak English? <-O->- Yes. 13 00:04:01,129 --> 00:04:02,682 What is your name? 14 00:04:04,274 --> 00:04:07,577 <-O->- She wants to know your name. <-O -> My name is Nadine. 15 00:04:08,187 --> 00:04:10,815 Tells Me one thing, Nadine. Why do you want to be a model? 16 00:04:10,906 --> 00:04:12,985 Is asking for that to be a model. 17 00:04:13,974 --> 00:04:16,206 I don't know, you said that I could. 18 00:04:16,862 --> 00:04:18,447 What is your age, Nadine? 19 00:04:19,642 --> 00:04:21,637 Twenty. This time I understood. 20 00:04:21,638 --> 00:04:24,791 <-O -> it Is a little older. <-O->- I know, but it is surprising. 21 00:04:24,792 --> 00:04:26,734 Need to trust me with this. 22 00:04:26,735 --> 00:04:28,536 I want to see her doing the casting, right? 23 00:04:29,514 --> 00:04:32,694 Walk to the end of the hall and then come back. 24 00:04:35,188 --> 00:04:39,126 We will, a little effort, please. 25 00:04:39,882 --> 00:04:42,096 Good, now go up here. 26 00:04:44,320 --> 00:04:45,749 Very well. 27 00:04:46,709 --> 00:04:48,561 <-O->- Good, the following. <-O->- Thank You. 28 00:04:48,562 --> 00:04:50,065 Number 8, please. 29 00:04:52,412 --> 00:04:55,845 Let's go, girls! This is Paris, is the fashion! 30 00:04:56,342 --> 00:04:59,003 All smiling! Let's go, smile! Thank you. 31 00:05:01,046 --> 00:05:03,120 - What is your name? <-O->- Eleonora. 32 00:05:03,121 --> 00:05:04,823 Eleonora. Where are you from? 33 00:05:07,127 --> 00:05:09,259 making a turn. 34 00:05:11,266 --> 00:05:13,245 Sorry, be right back. 35 00:05:15,258 --> 00:05:18,757 <-O->- Who told you to wear? <-O->- I'm going to leave. I got tired of it. 36 00:05:18,758 --> 00:05:22,054 <-O->- We are not done yet. <-O->- The bitch said that I am old! 37 00:05:22,055 --> 00:05:23,701 Who cares for what she says? 38 00:05:23,702 --> 00:05:25,710 I don't need a translator for this. 39 00:05:26,351 --> 00:05:29,516 <-O->- what are you doing? <-O->- go Back with the other. 40 00:05:30,374 --> 00:05:33,376 <-O->- Can I smoke a cigarette? <-O->- Make it quick. 41 00:05:33,432 --> 00:05:34,844 Thank you. 42 00:05:35,722 --> 00:05:40,023 Waiter, sorry to bother, but look at this. 43 00:05:41,910 --> 00:05:46,013 I'm sorry, lady. I'm going to bring another immediately. 44 00:06:36,619 --> 00:06:38,108 Good day. 45 00:06:39,895 --> 00:06:42,087 You have a lighter, please? 46 00:06:42,848 --> 00:06:44,888 <-O->- Takes. <-O->- Thank You. 47 00:06:50,204 --> 00:06:51,772 Thank you. 48 00:06:55,716 --> 00:06:57,671 Finally a little sun! 49 00:06:59,014 --> 00:07:00,969 It was time that you don't leave a good sun. 50 00:07:03,224 --> 00:07:04,933 You are Italian? 51 00:07:06,409 --> 00:07:08,808 <-O->- Is so evident? <-O->- A little. 52 00:07:09,402 --> 00:07:11,076 It is because I have spoken of the sun. 53 00:07:14,067 --> 00:07:15,747 Really feel the lack. 54 00:07:18,198 --> 00:07:20,030 My name is Fausto. 55 00:07:21,222 --> 00:07:24,142 Nadine. You could be smoking there, please? 56 00:07:24,201 --> 00:07:25,853 Why? 57 00:07:26,163 --> 00:07:30,235 Because my back is naked, seen? Walk to there, please. 58 00:07:31,240 --> 00:07:32,696 I didn't even realized. 59 00:07:33,849 --> 00:07:35,848 Why are you without pants? 60 00:07:38,214 --> 00:07:40,228 I'm here for a casting. 61 00:07:40,682 --> 00:07:44,219 <-O->- Yes... And have you been accepted? <-O->- I Doubt It. 62 00:07:45,308 --> 00:07:47,732 They are crazy if you don't accept it. 63 00:07:48,399 --> 00:07:50,752 You speak so because you do not seen the other. 64 00:07:51,434 --> 00:07:54,864 I don't know, but I without a doubt accept you. 65 00:08:06,352 --> 00:08:08,909 They require that you dress like a penguin? 66 00:08:09,352 --> 00:08:13,067 Why do you say that? I like it, it is elegant. 67 00:08:13,142 --> 00:08:15,278 Even so you look like a penguin. 68 00:08:16,675 --> 00:08:18,337 A penguin. 69 00:08:19,439 --> 00:08:21,251 A penguin elegant. 70 00:08:30,927 --> 00:08:33,992 <-O->- How much is a room here? <-O->- It Depends. 71 00:08:34,480 --> 00:08:36,131 <-O->- The more expensive? <-O->- Yes. 72 00:08:36,175 --> 00:08:40,305 <-O->- 15 thousand euros. <-O->- 15 thousand euros? Only to sleep? 73 00:08:40,306 --> 00:08:42,007 You want to see it? 74 00:08:43,531 --> 00:08:46,024 <-O->- Can I see it? <-O->- I can. 75 00:08:54,189 --> 00:08:56,814 <-O->- Here it is. <-O->- Thank You. 76 00:08:58,161 --> 00:08:59,575 Come on. 77 00:09:10,844 --> 00:09:13,887 <-O->- 500 m2 area. <-O->- what? 78 00:09:15,237 --> 00:09:16,801 Shit! 79 00:09:20,001 --> 00:09:21,476 Take a look at it. 80 00:09:22,147 --> 00:09:26,309 <-O->- A madness... - flat screen TV in each room. 81 00:09:27,976 --> 00:09:29,728 Under-floor heating. 82 00:09:31,053 --> 00:09:32,854 The panoramic terrace. 83 00:09:33,690 --> 00:09:37,174 Personal butler throughout the day. 84 00:09:39,599 --> 00:09:43,975 <-O->- Waiting, has anyone in the room? <-O->- Yes. Is out this evening. 85 00:09:44,171 --> 00:09:45,518 Seriously? 86 00:09:45,519 --> 00:09:48,428 Rented for 10 days and not sleep here. 87 00:09:50,969 --> 00:09:53,095 I can give you something to drink, miss? 88 00:09:54,633 --> 00:09:57,543 <-O->- A coca, please. <-S -> please. 89 00:09:57,973 --> 00:10:01,014 This is bad for your health. 90 00:10:01,015 --> 00:10:05,620 In exchange, let me offer "Millesime", our champagne. 91 00:10:06,045 --> 00:10:09,607 I never drank champagne. Who will pay for it? 92 00:10:10,735 --> 00:10:12,570 It's on the house. 93 00:10:16,246 --> 00:10:18,015 Out smoke also! 94 00:10:19,583 --> 00:10:21,355 Everything included. 95 00:10:27,887 --> 00:10:29,316 Health. 96 00:10:30,913 --> 00:10:32,566 Health. 97 00:10:39,361 --> 00:10:43,923 What will you do this evening? Let's go somewhere together? 98 00:10:44,016 --> 00:10:46,617 I have to catch the train back to Janville. 99 00:10:48,534 --> 00:10:50,131 Is far away? 100 00:10:51,436 --> 00:10:55,067 Not, only 90 minutes from Paris. 101 00:10:55,345 --> 00:10:57,788 It is not like here, it is boring... 102 00:10:58,320 --> 00:11:00,243 So grab the tomorrow. 103 00:11:02,388 --> 00:11:04,037 You live with your parents? 104 00:11:05,033 --> 00:11:08,285 <-O->- No, I don't have parents. - So stay! 105 00:11:11,571 --> 00:11:14,463 I have a surprise. Come on. 106 00:11:14,689 --> 00:11:17,465 <-O->- Other? <-O->- Comes. 107 00:11:19,540 --> 00:11:21,535 It is immensely great here. 108 00:11:28,374 --> 00:11:29,910 It can't be! 109 00:11:30,056 --> 00:11:31,659 Is a joke? 110 00:11:37,374 --> 00:11:40,344 <-O->- How is the water? <-O->- Hot! 111 00:11:40,726 --> 00:11:43,355 The 26 degrees the whole time. 112 00:11:45,508 --> 00:11:48,193 <-O->- I? - Of Course. 113 00:11:48,408 --> 00:11:49,841 Seriously? 114 00:11:50,074 --> 00:11:52,735 As long as you stay with me, you can do what you want. 115 00:11:52,977 --> 00:11:55,074 Just think of me. 116 00:11:55,785 --> 00:11:58,355 <-O->- All of the time. <-O->- Right. 117 00:12:17,513 --> 00:12:19,224 You are well paid? 118 00:12:19,684 --> 00:12:24,712 Quite well, but one day could come back as a guest, who knows? 119 00:12:25,629 --> 00:12:28,587 <-O->- Yes? <-O->- do you Think that I'm joking? 120 00:12:29,758 --> 00:12:32,949 The important thing is to believe. 121 00:12:33,024 --> 00:12:34,800 I want to become a maître. 122 00:12:36,026 --> 00:12:38,728 <-O->- Know how much money a master? - No. 123 00:12:38,729 --> 00:12:41,742 - 5 thousand euros per month. <-O->- Seriously? 124 00:12:42,770 --> 00:12:46,399 When you have enough money I will open my own restaurant. 125 00:12:48,142 --> 00:12:51,258 So, you'll stay with me this night? 126 00:12:51,849 --> 00:12:56,529 <-O->- It Depends. What are we going to do? <-O->- Everything that you want. 127 00:12:59,935 --> 00:13:02,301 <-O->- Shit. <-O->- what was that? 128 00:13:02,468 --> 00:13:05,402 Stay here, I take charge of it. 129 00:13:18,186 --> 00:13:20,565 Good day, sir, sorry. 130 00:13:20,566 --> 00:13:22,688 Do not worry, I am the waiter of the floor. 131 00:13:22,837 --> 00:13:26,517 <-O->- I'm Already out. <-O->- what are you doing in my room? 132 00:13:26,677 --> 00:13:31,056 I was just cleaning up... almost finished. 133 00:13:31,057 --> 00:13:32,728 Who is she? 134 00:13:36,474 --> 00:13:39,669 I'm sorry... she is my bride. 135 00:13:39,909 --> 00:13:42,519 I made a mistake. 136 00:13:42,744 --> 00:13:46,700 I wanted to show her the best room of the hotel. 137 00:13:47,414 --> 00:13:50,719 I'm going to call the administration. How is your name? 138 00:13:51,701 --> 00:13:53,775 Please... 139 00:13:53,776 --> 00:13:56,769 I understand perfectly, lord back 140 00:13:56,770 --> 00:13:59,039 and finds two strangers in his room. 141 00:13:59,259 --> 00:14:03,330 We have not done anything wrong, nothing is missing, you can check. 142 00:14:03,331 --> 00:14:04,999 Not verificarei nothing. 143 00:14:05,493 --> 00:14:09,551 Connect me with the administration. It is urgent. Thank you. 144 00:14:09,652 --> 00:14:11,310 So, how is it called? 145 00:14:11,512 --> 00:14:13,984 Going to do with that I fired. 146 00:14:15,081 --> 00:14:18,433 Be good, lord. We have not done anything. 147 00:14:18,617 --> 00:14:20,600 Yes, it is from room 604. 148 00:14:20,812 --> 00:14:24,242 I just arrived and found two strangers here. 149 00:14:24,243 --> 00:14:26,155 <-O->- please... - Enough! 150 00:14:26,464 --> 00:14:28,808 <-O->- don't touch me! <-O->- What the fuck are you doing? 151 00:14:35,037 --> 00:14:36,779 Stop! 152 00:15:12,481 --> 00:15:14,084 Exit through this door! 153 00:15:14,283 --> 00:15:18,027 <-O->- do Not move, stay still! <-O->- I'm stopped. 154 00:15:20,964 --> 00:15:22,573 Slowly! 155 00:15:46,845 --> 00:15:48,262 Hello. 156 00:15:54,743 --> 00:15:56,163 How's it going? 157 00:15:56,940 --> 00:15:59,904 Well, and you? 158 00:16:04,306 --> 00:16:06,694 I brought a little bit of chocolate, but... 159 00:16:07,922 --> 00:16:09,816 They took it when I went in. 160 00:16:10,948 --> 00:16:13,741 I don't know, maybe give it to you after. 161 00:16:14,708 --> 00:16:16,241 I hope that yes. 162 00:16:20,941 --> 00:16:24,585 <-O->- How long will it stay here? <-O->- Two weeks. 163 00:16:25,293 --> 00:16:27,556 Then I will transfer to La Santé. 164 00:16:28,799 --> 00:16:30,263 For how long? 165 00:16:32,823 --> 00:16:36,354 <-O->- gave Me two years. <-O->- Shit. 166 00:16:38,387 --> 00:16:40,161 Injury voluntary. 167 00:16:46,899 --> 00:16:49,599 You will come to visit me in La Santé? 168 00:16:51,370 --> 00:16:53,018 I don't know. 169 00:16:53,999 --> 00:16:55,391 Because... 170 00:16:56,244 --> 00:16:58,086 Remember that casting? 171 00:16:59,466 --> 00:17:01,252 I've been chosen. 172 00:17:01,491 --> 00:17:02,936 Seriously? 173 00:17:05,145 --> 00:17:08,960 It is curious, as if I'm this well because you have given yourself to evil. 174 00:17:15,490 --> 00:17:19,297 Then you don't know if you'll be able to go see me? 175 00:17:20,034 --> 00:17:21,907 I really don't know. 176 00:17:25,388 --> 00:17:27,515 But I promise I'll be here for you. 177 00:17:29,015 --> 00:17:32,410 The problem is that I don't have anyone. 178 00:17:33,724 --> 00:17:35,453 Only you. 179 00:19:07,395 --> 00:19:09,317 Listen to me, son of a bitch, 180 00:19:09,318 --> 00:19:11,827 if you do not stop with the noise I will cut off your tongue. 181 00:19:13,781 --> 00:19:16,886 If you have problems, commit suicide! 182 00:19:16,887 --> 00:19:19,199 Is it clear? I need to sleep! 183 00:19:36,560 --> 00:19:39,798 <-O->- This is your girlfriend? <-O->- Not... 184 00:19:41,786 --> 00:19:43,560 It's just a girl. 185 00:19:44,472 --> 00:19:46,761 It is nothing, I'm sorry. 186 00:19:50,271 --> 00:19:53,490 <-O->- How do you know that he loves her? <-O->- I Can feel. 187 00:19:53,745 --> 00:19:55,563 Feel? 188 00:19:56,413 --> 00:19:59,037 You need to have sex with another just to be sure. 189 00:19:59,038 --> 00:20:01,319 But here only has rear hairy. 190 00:20:02,235 --> 00:20:03,730 Yes. 191 00:20:04,934 --> 00:20:06,431 Show Me the photo. 192 00:20:13,579 --> 00:20:17,384 <-O->- can't see the face. <-O->- I'm sure she is. 193 00:20:17,385 --> 00:20:20,035 Are you sure? Doesn't see anything. 194 00:20:23,417 --> 00:20:25,926 I masturbated with this photo last week. 195 00:20:26,241 --> 00:20:28,562 <-O->- apologize for it. <-O->- please... 196 00:20:28,563 --> 00:20:31,551 If you masturbate with the picture of my wife is an offence. 197 00:20:31,552 --> 00:20:33,200 <-O->- apologize. <-O->- Let it go. 198 00:20:33,201 --> 00:20:36,938 It is not the same thing, Benoit. Know thy wife 15 years ago. 199 00:20:36,939 --> 00:20:39,200 Thinking of my wife and my daughter 200 00:20:39,201 --> 00:20:42,157 it is what prevents me from freak in here. Now if sorry. 201 00:20:42,158 --> 00:20:44,043 <-O->- Is different. <-O->- Is the same thing. 202 00:20:44,044 --> 00:20:47,116 Not if you masturbe with this. Say that he is very sorry. 203 00:20:49,187 --> 00:20:50,792 I'm very sorry. 204 00:20:58,785 --> 00:21:00,347 She knows that you love her? 205 00:21:01,221 --> 00:21:03,423 <-O->- Not. <-O->- Not? 206 00:21:04,396 --> 00:21:06,305 So you have to tell her. 207 00:21:11,874 --> 00:21:13,340 Have to say. 208 00:21:14,261 --> 00:21:15,848 Yes. 209 00:21:34,041 --> 00:21:38,533 - And the girl? <-O->- Is ill, is with otitis. 210 00:21:39,346 --> 00:21:42,138 <-O->- Where is it? <-O->- With my sister. 211 00:21:42,139 --> 00:21:44,496 <-O->- How are you? <-O->- As Well. 212 00:21:45,133 --> 00:21:47,000 - And then? - So what? 213 00:21:47,001 --> 00:21:49,785 <-O->- Call for her? <-O->- Yes, I called. 214 00:21:49,932 --> 00:21:53,905 They gave Me a number in Milan, was a long-distance call. 215 00:21:53,906 --> 00:21:56,502 <-O->- You found it or not? <-O->- Yes. 216 00:21:56,503 --> 00:22:01,155 Remember your friend, but will not talk with him, that's all. 217 00:22:01,649 --> 00:22:05,467 He said that he is very sorry and that I should not turn on never more. 218 00:22:05,468 --> 00:22:09,581 <-O->- You insisted? <-O -> How? Not even I know them. 219 00:22:09,582 --> 00:22:11,198 This is a way of talking to me? 220 00:22:11,895 --> 00:22:14,834 We'll see once a week and talks to me that way? 221 00:22:21,460 --> 00:22:24,010 Still missing 2.482 days. 222 00:22:25,418 --> 00:22:27,706 I get nervous once in a while. 223 00:22:32,324 --> 00:22:34,355 You want everything to seem normal... 224 00:22:34,356 --> 00:22:36,829 But there will be days that I will not be happy, 225 00:22:36,830 --> 00:22:38,374 not willing to pretend. 226 00:22:45,743 --> 00:22:47,402 Fanny... 227 00:22:47,419 --> 00:22:49,170 Look at me. 228 00:22:52,912 --> 00:22:54,772 I love you. 229 00:22:55,241 --> 00:22:57,510 I, too, shit. 230 00:23:09,651 --> 00:23:11,770 My wife spoke with Nadine. 231 00:23:13,235 --> 00:23:16,176 And then? Don't want to know anything from me, right? 232 00:23:16,177 --> 00:23:21,049 No, no. She does not want to come, but will be here when you leave. 233 00:23:21,142 --> 00:23:24,011 Doesn't have the courage to come here. 234 00:23:25,917 --> 00:23:29,750 Left the address of where you work in Milan. 235 00:23:29,891 --> 00:23:32,315 Milan? In Italy? 236 00:23:32,468 --> 00:23:34,761 Yes, Milan. Tortellini. 237 00:23:36,989 --> 00:23:39,485 <-O->- Knows how to make an Italian style? <-O->- I Know. 238 00:23:39,486 --> 00:23:40,851 Using salvia? 239 00:23:44,019 --> 00:23:48,869 <-O->- what do I do now? <-O->- Nothing, just wait. 240 00:24:09,172 --> 00:24:14,439 you promised You would come. I waited for you in vain. 241 00:24:16,757 --> 00:24:20,306 I have Not had news from you and probably 242 00:24:20,307 --> 00:24:22,005 not respond to this letter also. 243 00:24:22,645 --> 00:24:25,045 I'm writing anyway. 244 00:24:25,263 --> 00:24:28,864 I will Write a letter a week, to get out of here. 245 00:24:41,149 --> 00:24:44,422 I don't know why I do it, but I have to write. 246 00:24:44,640 --> 00:24:47,115 I Need to think of someone who is out there. 247 00:24:47,692 --> 00:24:49,324 Or simply forget. 248 00:24:49,503 --> 00:24:51,177 I eat like a pig. 249 00:24:51,358 --> 00:24:54,806 shoutout & tell, don't take a bath, I stink. 250 00:24:54,807 --> 00:24:56,586 Visit to Sambene Benoit. 251 00:24:56,845 --> 00:24:58,924 <-O->- Any for me? <-O->- Not. 252 00:24:59,856 --> 00:25:02,358 I Know that will not come to see me. 253 00:25:02,841 --> 00:25:07,199 Yet I go to sleep thinking that tomorrow, when you wake up 254 00:25:07,200 --> 00:25:09,789 I will say that a girl is here to see me, 255 00:25:09,970 --> 00:25:12,194 and she brought chocolates. 256 00:26:21,386 --> 00:26:24,254 <-O->- I will miss you, friend. <-O->- I also. 257 00:26:39,158 --> 00:26:41,876 I threw in a man who showed his penis to my wife. 258 00:26:43,805 --> 00:26:45,917 She worked for him. 259 00:26:47,096 --> 00:26:49,089 He offered a ride home 260 00:26:49,573 --> 00:26:51,808 and took the penis in the parking lot. 261 00:26:53,660 --> 00:26:57,561 He grasped her by the hair. She was crying and he said: 262 00:26:58,119 --> 00:27:00,237 "Or you suck or you are fired." 263 00:27:04,209 --> 00:27:06,129 And she obeyed. 264 00:27:07,942 --> 00:27:09,695 The next day I went to the grocery store 265 00:27:09,696 --> 00:27:11,683 and got a bullet in his head. 266 00:27:22,549 --> 00:27:24,611 Can I ask you a favor? 267 00:27:25,462 --> 00:27:26,846 Of course. 268 00:27:26,847 --> 00:27:29,277 Can you send me a little bit of Italian ham? 269 00:27:30,101 --> 00:27:32,351 <-O->- don't forget. <-O->- Not to worry. 270 00:28:45,492 --> 00:28:47,609 I had promised to. 271 00:29:02,670 --> 00:29:04,518 Finally you came. 272 00:29:09,105 --> 00:29:11,537 You can talk Italian if you want. 273 00:29:12,887 --> 00:29:15,472 Seriously? You have learned? 274 00:29:17,477 --> 00:29:19,122 In Milan? 275 00:29:19,776 --> 00:29:21,279 Yes. 276 00:29:49,902 --> 00:29:51,525 We ask another thing? 277 00:29:52,646 --> 00:29:55,284 <-O->- If you want to. <-O->- Vodka? 278 00:29:55,586 --> 00:29:57,202 Yes. 279 00:29:57,797 --> 00:30:01,099 Two more vodkas, please. Thank you. 280 00:30:15,655 --> 00:30:17,041 Give Me your hand. 281 00:30:22,536 --> 00:30:25,567 Put your head on my shoulder, let's go. 282 00:30:27,780 --> 00:30:29,221 Wait. 283 00:30:29,222 --> 00:30:31,287 <-O->- Wait for a moment. <-O->- what? 284 00:30:31,288 --> 00:30:32,700 I don't know. 285 00:30:41,942 --> 00:30:43,307 Why did you come? 286 00:30:46,446 --> 00:30:50,028 <-O->- I don't even know any more. <-O->- You don't know anything. 287 00:30:58,745 --> 00:31:01,929 <-O -> At least take off the jacket. <-O->- I'm fine. 288 00:31:04,465 --> 00:31:08,156 You have pity on me? That is why we came? 289 00:31:13,159 --> 00:31:14,947 <-O->- Not. <-O->- Not? 290 00:31:15,311 --> 00:31:17,215 So, why did you come? 291 00:31:18,588 --> 00:31:21,562 <-O->- I should not have been. <-O->- Where are you going? 292 00:31:21,563 --> 00:31:23,491 <-O->- Sit down. <-S -> Me loose! 293 00:31:23,492 --> 00:31:25,035 I'm not going to hurt you! 294 00:31:25,230 --> 00:31:27,690 <-O->- I don't want problems here! <-O->- did nothing! 295 00:31:29,600 --> 00:31:34,071 Are you afraid of me? Afraid of me? Do not bite. 296 00:31:34,072 --> 00:31:38,678 <-O->- I'm going to call the police. <-O->- Why? Did not do anything. 297 00:31:38,679 --> 00:31:42,564 I'm I'm going though! If the problem is me, I'm going to though! 298 00:31:44,110 --> 00:31:47,309 I don't need anyone else. Fuck. 299 00:31:57,627 --> 00:32:00,273 I don't want problems. You can stay if you want. 300 00:32:01,446 --> 00:32:03,714 <-O->- Thank You. <-O->- nothing. 301 00:32:08,681 --> 00:32:14,300 The lord? You can call me a taxi, please? Thank you. 302 00:32:21,769 --> 00:32:25,427 Good day, can send a taxi to the Street Martel 2? 303 00:32:27,622 --> 00:32:29,607 <-O->- Open, we will. <-O->- Go though. 304 00:32:30,119 --> 00:32:32,298 I am calm, let me come in. 305 00:32:33,539 --> 00:32:36,444 <-O->- Let me come in! <-O->- Go away! 306 00:32:42,557 --> 00:32:44,063 Nadine... 307 00:32:45,791 --> 00:32:49,070 Look at me! I did a shit! 308 00:32:51,249 --> 00:32:53,831 Look at me! I'm sorry! 309 00:32:55,051 --> 00:32:57,636 I forgot how I should behave with people! 310 00:32:59,068 --> 00:33:00,861 Nadine! 311 00:33:06,718 --> 00:33:08,784 Nadine... 312 00:33:10,411 --> 00:33:13,525 In prison we forget how to behave normally! 313 00:33:14,927 --> 00:33:18,326 We always do the same things, think the same things! 314 00:33:19,299 --> 00:33:23,410 Why you never wrote to me, damn? Why? 315 00:33:24,972 --> 00:33:27,465 I never thought that you would come. 316 00:33:29,210 --> 00:33:30,879 Do you understand? 317 00:33:34,526 --> 00:33:37,509 I love you. I love you. Please. 318 00:33:39,418 --> 00:33:41,488 Comes out here. 319 00:33:42,960 --> 00:33:46,297 The skirt, I will wait for you here. 320 00:33:46,734 --> 00:33:49,185 Come, I will wait for you here. 321 00:33:50,212 --> 00:33:52,021 Come on. 322 00:34:47,151 --> 00:34:49,253 Tell Me some thing of you. 323 00:34:50,667 --> 00:34:52,582 Something normal. 324 00:34:56,089 --> 00:35:00,105 After, I'll tell you something from me. 325 00:35:07,069 --> 00:35:08,807 I don't know. 326 00:35:14,447 --> 00:35:16,451 I'm going to talk first then. 327 00:35:20,867 --> 00:35:23,617 The wind of the night scares me. 328 00:35:26,794 --> 00:35:28,515 For me... 329 00:35:30,319 --> 00:35:33,546 Putting the head under water, it scares me. 330 00:35:39,906 --> 00:35:44,611 I took my driver's license three days ago. 331 00:35:44,612 --> 00:35:48,229 <-O->- The wallet, seriously? <-O->- The portfolio. 332 00:35:51,040 --> 00:35:52,917 So you have a car. 333 00:35:53,246 --> 00:35:54,694 I have. 334 00:35:56,541 --> 00:35:58,076 A blue car. 335 00:36:00,047 --> 00:36:02,531 <-O->- Used. <-O->- Good... 336 00:36:06,909 --> 00:36:10,168 All I have is this... my purse. 337 00:36:11,859 --> 00:36:16,880 But inside I have 350 euros in coins. 338 00:36:30,956 --> 00:36:33,202 I keep all of my savings 339 00:36:34,320 --> 00:36:36,819 within a hole in my apartment. 340 00:36:37,540 --> 00:36:39,412 30 thousand euros. 341 00:36:57,169 --> 00:36:59,167 You like it? 342 00:37:02,605 --> 00:37:04,328 And that? 343 00:37:23,824 --> 00:37:26,341 I thought of you every day. 344 00:38:32,894 --> 00:38:34,589 I'm very sorry. 345 00:38:48,776 --> 00:38:52,147 <-O->- Come with me to Milan. <-O->- Yes. 346 00:39:30,384 --> 00:39:32,315 Yes, perfect. 347 00:39:37,251 --> 00:39:39,186 On this side. 348 00:39:43,961 --> 00:39:46,475 Look at me. Show Me your profile. 349 00:39:46,641 --> 00:39:48,509 Move the panel, please. 350 00:39:48,803 --> 00:39:51,872 Look at me. Beautiful. Very well, Nadine. 351 00:39:52,044 --> 00:39:54,292 Now turn and look at me. 352 00:39:54,293 --> 00:39:58,047 Intense... faster, look at me. 353 00:39:58,048 --> 00:40:00,610 Perfect, now faster. 354 00:40:31,460 --> 00:40:32,771 Ready? 355 00:40:33,026 --> 00:40:34,379 Almost. 356 00:40:36,016 --> 00:40:37,530 What do you think? 357 00:40:39,401 --> 00:40:41,018 Or this. 358 00:40:42,224 --> 00:40:44,546 <-O->- Beautiful, isn't it? <-O->- Not. 359 00:40:45,661 --> 00:40:47,490 Let me see. 360 00:40:48,369 --> 00:40:50,005 Better as well. 361 00:40:56,970 --> 00:40:59,068 Let me see. 362 00:40:59,384 --> 00:41:00,917 Do you like it? 363 00:41:01,187 --> 00:41:03,099 You are not beautiful too? 364 00:41:03,797 --> 00:41:05,746 You are very beautiful! 365 00:41:06,176 --> 00:41:08,334 Put Me in the ground! 366 00:41:32,495 --> 00:41:34,239 Still not dressed? 367 00:41:34,340 --> 00:41:37,277 I'm thinking about going as well, what do you think? 368 00:41:38,419 --> 00:41:41,159 I can not find a shirt. It is not so bad, right? 369 00:41:41,294 --> 00:41:43,041 I am very well, isn't it? 370 00:41:43,221 --> 00:41:44,911 <-O->- Like? <-O->- I Liked It. 371 00:41:49,701 --> 00:41:52,267 No, no! Again, not! 372 00:42:08,487 --> 00:42:11,182 <-O->- Hello! <-O->- Where is Nicholas? 373 00:42:24,604 --> 00:42:26,620 This is Fausto. 374 00:42:26,621 --> 00:42:29,006 <-O->- Hi. <-O->- Hello. Pleasure. 375 00:42:29,007 --> 00:42:32,535 Nadine spoke much of you, I thought that it was pure invention. 376 00:42:32,536 --> 00:42:34,344 But I exist. 377 00:42:34,509 --> 00:42:36,870 <-O->- Want a little wine? <-O->- I Want To. 378 00:42:37,478 --> 00:42:41,012 <-O->- You found a job? <-O->- Nothing serious yet. 379 00:42:41,013 --> 00:42:44,743 <-O->- Let, everything is ready. <-O->- Let's go out, it is a surprise. 380 00:42:44,744 --> 00:42:46,080 Let's all. 381 00:42:46,081 --> 00:42:49,556 <-O->- Sandro! Sandro! <-O->- Sandro! Sandro! 382 00:42:56,668 --> 00:42:59,941 This is Sandro, is completely crazy. 383 00:43:00,100 --> 00:43:04,418 Care, are only two feet deep! 384 00:43:53,102 --> 00:43:57,084 You know nothing of Alaska, take a look at this. 385 00:43:58,663 --> 00:44:02,499 This is a dog sled, a dog of Ujarak. 386 00:44:02,500 --> 00:44:07,039 It was the first king of Polynesia, originally an eskimo. 387 00:44:07,122 --> 00:44:09,887 Lived in Alaska with his dog and... 388 00:44:10,131 --> 00:44:13,566 <-O->- You are the boyfriend of Nadine. <-O->- Yes. 389 00:44:13,567 --> 00:44:15,483 You are a dead man of hunger, isn't it? 390 00:44:17,287 --> 00:44:20,445 I'm joking. My name is Sandro. 391 00:44:21,571 --> 00:44:23,304 Fausto. 392 00:44:24,093 --> 00:44:29,010 Listening to this story. Once he lost his way on the ice. 393 00:44:29,134 --> 00:44:31,727 Arrived at the sea, he sold his fur coat 394 00:44:31,728 --> 00:44:33,341 and bought a ticket on a boat. 395 00:44:33,342 --> 00:44:36,724 The boat left him in Polynesia. 396 00:44:36,949 --> 00:44:41,311 In a atolzinho of shit under the sun, with his sleigh. 397 00:44:41,922 --> 00:44:47,431 He looked strange to the natives, 398 00:44:47,432 --> 00:44:50,648 had fun with it, and you treated him poorly. 399 00:44:50,649 --> 00:44:52,001 Like all of you. 400 00:44:52,002 --> 00:44:53,934 Then there was something extraordinary, 401 00:44:54,333 --> 00:44:57,406 it snowed in Polynesia for the first time. 402 00:44:57,407 --> 00:45:01,508 Being the only one with the sled, they began to see it 403 00:45:01,509 --> 00:45:03,596 as a kind of demigod. 404 00:45:03,597 --> 00:45:08,027 And made him king of Polynesia. Real story! Documented! 405 00:45:08,323 --> 00:45:10,894 - And then what? <-O->- Nothing. 406 00:45:11,361 --> 00:45:14,360 I am very similar with Ujarak. 407 00:45:15,561 --> 00:45:19,622 My sled is called "Alaska". It is a disco. 408 00:45:19,966 --> 00:45:23,658 It is the most beautiful place in the world. 409 00:45:23,659 --> 00:45:27,059 I need 50 mil to start. 410 00:45:27,797 --> 00:45:31,768 If someone is willing to give a meaning to your life, 411 00:45:31,769 --> 00:45:35,432 that climb on the sleigh, there's space for everyone. 412 00:45:35,433 --> 00:45:38,780 We will be rich and fuck all. 413 00:45:39,929 --> 00:45:43,238 <-O->- Toma, Fausto. <-O->- I am Not a dead man of hunger? 414 00:45:43,239 --> 00:45:45,399 Exact, we are the best. 415 00:46:01,122 --> 00:46:03,464 Help! Help Me! 416 00:47:02,369 --> 00:47:06,471 I have to go, goodbye. 417 00:47:07,459 --> 00:47:08,863 And then? 418 00:47:10,538 --> 00:47:14,918 A cleaning company is looking for someone. 419 00:47:14,936 --> 00:47:16,804 Not. Please. 420 00:47:20,266 --> 00:47:23,675 <-O->- Is quiet, internal work. <-O->- Other option? 421 00:47:23,994 --> 00:47:26,214 No. 422 00:47:26,417 --> 00:47:28,227 For now, it is not. 423 00:48:53,781 --> 00:48:55,816 I felt their lack. 424 00:48:56,064 --> 00:48:57,454 Sit. 425 00:49:00,635 --> 00:49:01,946 What? 426 00:49:02,101 --> 00:49:04,238 For all of this? 427 00:49:04,485 --> 00:49:06,848 Because we have important things to discuss 428 00:49:06,849 --> 00:49:09,528 and we need a place important, like? 429 00:49:12,573 --> 00:49:14,924 <-O->- important Things? <-O->- sure. 430 00:49:15,759 --> 00:49:17,646 What happened? 431 00:49:18,583 --> 00:49:20,420 The first taste this wine. 432 00:49:21,898 --> 00:49:23,318 Is good. 433 00:49:23,896 --> 00:49:25,872 Health! To the future! 434 00:49:31,069 --> 00:49:35,199 It is good, isn't it? It is a wine of high quality. 435 00:49:37,384 --> 00:49:39,589 <-O->- what was that? <-O->- I don't know. 436 00:49:41,710 --> 00:49:43,022 Good... 437 00:49:46,530 --> 00:49:48,078 Reminds you of "Alaska"? 438 00:49:49,772 --> 00:49:54,752 <-O->- The famous club from Sandro. <-O->- Yes. 439 00:49:55,934 --> 00:49:58,576 <-O->- what about him? <-O->- You have no idea, Nadine. 440 00:49:58,817 --> 00:50:02,920 It is a unique place, never before seen in Milan. 441 00:50:03,077 --> 00:50:04,937 All this in the hands of that lunatic. 442 00:50:05,607 --> 00:50:08,095 It was then that I started to think... 443 00:50:08,745 --> 00:50:11,026 I joined as his partner. 444 00:50:11,252 --> 00:50:14,966 Wait, what? How so? 445 00:50:14,967 --> 00:50:18,731 I am a member of the "Alaska," with 25%. 446 00:50:19,071 --> 00:50:21,505 Only I gave him 30 thousand euros. 447 00:50:23,340 --> 00:50:26,346 It is nothing compared with... 448 00:50:26,347 --> 00:50:29,993 I took the 30 thousand of our economies. 449 00:50:29,994 --> 00:50:33,202 <-O->- we were Not even using. <-O->- This is joke? 450 00:50:33,510 --> 00:50:38,324 No, I gave you a way to get in this. 451 00:50:39,027 --> 00:50:43,028 I managed to convince him. Nadine... 452 00:50:43,409 --> 00:50:47,909 I'm going to return everything. It was sudden, I had no option. 453 00:50:47,910 --> 00:50:50,733 It is a place that... Nadine... 454 00:50:51,808 --> 00:50:54,278 Please, don't be like that. 455 00:50:54,574 --> 00:50:58,558 <-O->- You stole my money. <-O->- As I stole? What is it? 456 00:50:58,559 --> 00:51:02,260 I borrowed. In a few weeks, you return. 457 00:51:02,261 --> 00:51:03,976 Where are you going, damn you? Stay here! 458 00:51:03,977 --> 00:51:06,773 <-O->- don't touch me! <-O->- will You trust me in this? 459 00:51:06,774 --> 00:51:11,013 <-O->- Trust me, please. <-O->- Not! I don't trust you more! 460 00:51:14,737 --> 00:51:18,490 Okay, let's pretend that nothing happened. 461 00:51:19,261 --> 00:51:21,660 We will continue with our life of shit. 462 00:51:32,022 --> 00:51:33,433 Where is it? 463 00:51:37,079 --> 00:51:39,870 Where is it? Me return it. 464 00:51:40,850 --> 00:51:44,830 <-O->- Already fooled around a little bit... <-O->- Take everything that you have in there. 465 00:51:49,182 --> 00:51:50,974 What does that mean? 466 00:51:52,431 --> 00:51:54,733 This was not a joke. 467 00:51:57,733 --> 00:51:59,893 <-O->- what am I to do with thee? <-O->- Nothing. 468 00:52:00,992 --> 00:52:02,534 Nothing. 469 00:52:02,692 --> 00:52:04,293 Be nice. 470 00:52:07,686 --> 00:52:09,568 What kind of people is this? 471 00:52:10,403 --> 00:52:13,489 A type of people who want 50% a month. 472 00:52:14,492 --> 00:52:17,593 <-O->- How much should you to it? <-O->- Nothing, in theory. 473 00:52:17,999 --> 00:52:21,122 Listen, we can start to work. 474 00:52:21,123 --> 00:52:23,677 I'm sure that will be perfect, damn. 475 00:52:25,552 --> 00:52:30,511 But if you think that will convince you, gets earful as you want. 476 00:52:30,512 --> 00:52:32,263 I'm not going, I'm waiting for you here. 477 00:52:38,358 --> 00:52:40,329 I decide with you shortly. 478 00:52:48,356 --> 00:52:50,436 <-O->- I Try the Emilio. <-O->- Is there within. 479 00:52:50,437 --> 00:52:52,084 <-O->- may I come in? <-O->- Between. 480 00:52:54,661 --> 00:52:56,345 Good night. 481 00:52:57,472 --> 00:52:58,807 Emilio? 482 00:53:01,097 --> 00:53:04,696 The problem is that the 30 thousand that Sandro gave you 483 00:53:04,697 --> 00:53:07,371 you are mine and I want it back. 484 00:53:08,581 --> 00:53:10,507 Go home, kid. 485 00:53:12,437 --> 00:53:18,163 It may not have been clear, the 30 thousand belong to me. 486 00:53:18,164 --> 00:53:19,522 The money is not his. 487 00:53:19,523 --> 00:53:22,337 You returns and then if you hit with it. 488 00:53:22,338 --> 00:53:23,898 Of course. 489 00:53:25,471 --> 00:53:27,098 You can leave now. 490 00:53:28,241 --> 00:53:31,274 Not me I explained it well, said that 30 thousand is not... 491 00:53:33,981 --> 00:53:35,543 My God. 492 00:53:50,675 --> 00:53:52,987 Stay on the ground. 493 00:53:57,966 --> 00:54:02,457 I have to call Nadine. What the fuck I'm going to tell her? 494 00:54:02,458 --> 00:54:07,782 Do not say anything, do not connect. Let it calm down first. 495 00:54:07,963 --> 00:54:09,842 We opened the "Alaska" and when things 496 00:54:09,843 --> 00:54:11,473 start to work, you turn. 497 00:54:11,738 --> 00:54:16,355 Will say that they have 25% and you already have 10 thousand euros. 498 00:54:17,280 --> 00:54:23,101 First let's clarify, my part is 50%. 499 00:54:23,102 --> 00:54:26,044 50%? You are crazy. 500 00:54:26,803 --> 00:54:30,667 You will not go anywhere without me, it will be 50%. 501 00:54:30,668 --> 00:54:33,777 You are in by 30 thousand, and I'm being generous. 502 00:54:33,778 --> 00:54:35,881 You will not open this club alone. 503 00:54:36,956 --> 00:54:38,799 You need me. 504 00:54:40,294 --> 00:54:42,176 In addition, look at my face. 505 00:54:44,601 --> 00:54:46,345 50%. 506 00:54:50,052 --> 00:54:51,390 Look at me. 507 00:54:52,411 --> 00:54:54,511 <-O->- Look for me. <-O->- Is well. 508 00:54:55,060 --> 00:54:59,704 Have to promise me. Looks good to me. 509 00:54:59,705 --> 00:55:03,425 You have to promise me that will not me sacanear. 510 00:55:04,521 --> 00:55:08,173 <-O->- Not sacaneio my friends. <-O->- Care. 511 00:55:08,866 --> 00:55:10,957 Because I am the type of person that... 512 00:55:12,069 --> 00:55:16,889 Develops affection. If you say that we are friends, I believe. 513 00:55:24,410 --> 00:55:26,038 Nadine... 514 00:55:26,248 --> 00:55:28,617 <-O->- Where are you going? <-O->- Work. 515 00:55:29,817 --> 00:55:31,958 What's wrong with your face? 516 00:55:32,753 --> 00:55:34,901 <-O->- I Can't keep up? <-O->- Not. 517 00:55:35,054 --> 00:55:37,418 <-O->- Nadine. <-O->- I Waited all night. 518 00:55:37,419 --> 00:55:39,797 The whole damn night. Where is my money? 519 00:55:39,798 --> 00:55:43,508 <-O->- I'll return. Wait. <-O->- Let go of me, please! 520 00:55:43,509 --> 00:55:46,132 <-O->- Wait. <-O->- Let go of me! 521 00:55:50,513 --> 00:55:53,247 Wait, let me talk. 522 00:55:59,258 --> 00:56:01,537 See how you finished. 523 00:56:02,909 --> 00:56:06,698 And for what? Everything was going well! 524 00:56:10,766 --> 00:56:13,078 I'm not going back to the shit, you know? 525 00:56:13,079 --> 00:56:15,098 Give Me a little time, a curse. 526 00:56:15,099 --> 00:56:19,285 I need three or four weeks. Nothing more. 527 00:56:19,484 --> 00:56:23,576 Let's make real money. Trust me. 528 00:56:23,818 --> 00:56:27,500 Pack your things and get out of my house. 529 00:56:28,979 --> 00:56:32,037 Nadine, I love you shit. What happened? 530 00:56:32,395 --> 00:56:35,882 What happened? It came to pass that you are a thief! 531 00:57:37,371 --> 00:57:38,784 How do you feel? 532 00:57:45,699 --> 00:57:47,414 Has pain? 533 00:57:51,050 --> 00:57:54,081 Your boyfriend is as well, he would like to see it. 534 00:57:54,347 --> 00:57:56,112 You can enter? 535 00:58:45,839 --> 00:58:50,592 I Just ask that you stop bothering her. 536 00:58:50,615 --> 00:58:52,151 You don't have what to do? 537 00:58:52,152 --> 00:58:55,728 Yes, now I have to fight with thee. 538 00:58:55,992 --> 00:58:59,250 Listen! Listen! Sandro! 539 00:58:59,576 --> 00:59:03,938 Okay, what happened is our fault. 540 00:59:03,939 --> 00:59:05,267 Are you two scumbags. 541 00:59:05,268 --> 00:59:09,974 I'm sorry, your drink is on the house. 542 00:59:09,975 --> 00:59:11,960 <-O->- This here? <-O->- Now, please... 543 00:59:11,961 --> 00:59:15,904 <-O->- She is a bitch. <-O->- we All are. 544 00:59:15,905 --> 00:59:18,319 There are five minutes his mother was also here. 545 00:59:20,021 --> 00:59:21,806 Takes, look what we have gained. 546 00:59:24,530 --> 00:59:29,300 This is for you, you have won. Beautiful!!! 547 00:59:30,643 --> 00:59:31,969 Let's. 548 00:59:32,132 --> 00:59:34,901 Stay calm, please. You already calmed down? 549 00:59:34,902 --> 00:59:37,535 Look who speaks of calm. 550 00:59:37,847 --> 00:59:41,641 Two glasses, or rather the only one, he is already drunk. 551 00:59:43,287 --> 00:59:47,856 I already introduced you to the girl most rich in the world, Francesca? 552 00:59:47,857 --> 00:59:49,745 A thousand times. 553 00:59:51,908 --> 00:59:54,978 Francesca! Like to introduce you to a friend. 554 00:59:54,979 --> 00:59:56,445 We will have to come down. 555 00:59:57,692 --> 00:59:59,605 Already know him. 556 01:00:00,003 --> 01:00:03,577 <-O->- welcome again. <-O->- Thank You. 557 01:00:03,578 --> 01:00:08,644 Francesca, I have to ask you a question. Sit. 558 01:00:08,866 --> 01:00:13,690 Girls with important families such as yours... Feels. 559 01:00:13,719 --> 01:00:15,352 You feel immediately. 560 01:00:17,082 --> 01:00:22,121 What do you do? I say, in life, with whom do you talk? 561 01:00:22,205 --> 01:00:27,483 Talk with the queens, bankers, shaykhs? 562 01:00:27,484 --> 01:00:31,762 <-O->- what do we do in your opinion? <-O->- I don't Know, is what I wonder. 563 01:00:31,961 --> 01:00:35,028 Play polo, hunt foxes? 564 01:00:35,029 --> 01:00:38,542 <-O->- How much he drank? <-O->- Sandro? He doesn't drink. 565 01:00:45,414 --> 01:00:46,765 You want to climb? 566 01:00:49,395 --> 01:00:52,586 <-O->- it is Already late afternoon. <-O->- okay, I understand. 567 01:00:53,679 --> 01:00:56,941 <-O->- O that you understand? <-O->- That you are a good boy. 568 01:00:59,371 --> 01:01:01,544 Or maybe I don't like. 569 01:01:11,939 --> 01:01:14,962 Thank you, I owe you a ride. 570 01:01:39,188 --> 01:01:40,704 How are you? 571 01:01:42,008 --> 01:01:43,912 You slept a little? 572 01:01:44,766 --> 01:01:46,366 Not. 573 01:02:57,075 --> 01:02:59,158 I can't stand it anymore. 574 01:02:59,949 --> 01:03:01,466 Is aching. 575 01:03:02,087 --> 01:03:04,130 And it's useless. 576 01:03:06,118 --> 01:03:08,870 Three months ago you couldn't even walk. 577 01:03:10,832 --> 01:03:12,992 Do you think this is walking? 578 01:03:13,591 --> 01:03:15,931 It takes time, Nadine. 579 01:03:20,489 --> 01:03:23,429 Did you bring the painkillers? 580 01:03:23,932 --> 01:03:28,116 <-O->- we have Already talked about that. - Of what? 581 01:03:28,743 --> 01:03:30,613 What are you waiting for? 582 01:03:30,909 --> 01:03:33,781 <-O->- The doctor said you can't. - And you don't know anything. 583 01:03:34,366 --> 01:03:36,995 You are near at night when I feel pain? Not. 584 01:03:37,230 --> 01:03:39,223 <-O->- But... <-O->- You should have insisted! 585 01:03:39,224 --> 01:03:41,774 The doctor said that it was bad for you. 586 01:03:41,775 --> 01:03:43,837 Is aching, what do I do? 587 01:03:43,985 --> 01:03:46,839 Go get the damn medicine, please! 588 01:03:47,911 --> 01:03:50,326 As you want to. I'm going. 589 01:03:56,082 --> 01:03:57,814 I'm very sorry. 590 01:03:58,467 --> 01:04:00,460 Said that I am sorry! 591 01:04:42,156 --> 01:04:44,231 Crazy. 592 01:04:44,741 --> 01:04:48,211 <-O->- Problems? <-O->- The same thing always. 593 01:04:48,625 --> 01:04:51,504 <-O->- Want something to drink? <-O->- No, thank you. 594 01:04:51,505 --> 01:04:52,813 Are you sure? 595 01:04:53,108 --> 01:04:57,158 <-O->- How are you? <-O->- I'm in rehab now. 596 01:04:57,420 --> 01:04:58,957 You seem to as well. 597 01:05:01,240 --> 01:05:03,365 Only I need to work on. 598 01:05:04,610 --> 01:05:06,204 You know that I want to help you. 599 01:05:06,205 --> 01:05:08,384 Not because we are friends, but because you're worth it. 600 01:05:08,561 --> 01:05:12,914 But with the plaster and the crutches, as I can do work? 601 01:05:12,915 --> 01:05:14,875 It is a protective orthopaedic, is not plaster. 602 01:05:14,876 --> 01:05:16,279 It's the same thing. 603 01:05:16,658 --> 01:05:19,142 I am tired of stay at home. 604 01:05:19,899 --> 01:05:22,123 I'm sorry, but while it is so, 605 01:05:22,124 --> 01:05:24,492 I can not do anything. I feel much the same. 606 01:05:26,011 --> 01:05:31,848 I have too much to do now, I only wait about 30 minutes. 607 01:05:32,077 --> 01:05:35,763 We can go to my house and take something. 608 01:05:35,936 --> 01:05:39,713 It will distract you a little, what do you think? Will have to wait? 609 01:06:14,171 --> 01:06:16,936 Need to tell me what you did with Francesca. 610 01:06:18,531 --> 01:06:21,721 Must be that guy from lamb beheaded that you have. 611 01:06:22,355 --> 01:06:24,476 Some women like it. 612 01:06:28,777 --> 01:06:30,311 Give Me the phone. 613 01:06:34,219 --> 01:06:35,772 Will link to Nadine? 614 01:06:36,163 --> 01:06:39,371 If you connect with her she not answering? 615 01:06:52,967 --> 01:06:54,693 The corkscrew is there? 616 01:06:56,653 --> 01:06:58,253 Yes. 617 01:06:58,885 --> 01:07:00,508 I'm already taking. 618 01:07:01,622 --> 01:07:05,117 I need a vacation, this is the truth. 619 01:07:06,241 --> 01:07:08,098 A damn holiday. 620 01:07:12,106 --> 01:07:14,003 Where are the glasses? 621 01:07:17,448 --> 01:07:19,459 We drank a little and I'll take you back. 622 01:07:20,530 --> 01:07:23,223 Or call a taxi if you prefer. 623 01:07:27,608 --> 01:07:29,278 Mind-blowing. 624 01:07:37,204 --> 01:07:39,088 <-O->- Takes. <-O->- Thank You. 625 01:07:55,347 --> 01:07:56,964 What are you doing? 626 01:07:59,541 --> 01:08:01,100 What are you doing? 627 01:08:37,024 --> 01:08:38,486 You are here. 628 01:08:48,323 --> 01:08:49,918 Welcome back. 629 01:09:14,417 --> 01:09:17,779 Can I ask you where have you been? 630 01:09:20,188 --> 01:09:21,630 So. 631 01:09:23,555 --> 01:09:26,433 <-O->- Where? <-O->- out there. 632 01:09:28,212 --> 01:09:30,099 I can not give one back? 633 01:09:32,757 --> 01:09:34,637 Why not answer the phone? 634 01:09:35,186 --> 01:09:38,630 Does not warn you that you will arrive late, that shit is there, Nadine? 635 01:09:39,540 --> 01:09:41,504 With whom were you? With whom? 636 01:09:42,649 --> 01:09:44,255 With Eva and Tanya. 637 01:09:45,293 --> 01:09:47,416 <-O->- is That all? <-O->- what do you want? 638 01:09:47,417 --> 01:09:49,220 I want to know who he was, shit! 639 01:09:49,221 --> 01:09:51,609 Can I ask this? 640 01:09:54,802 --> 01:09:56,418 With Nicolas. 641 01:09:58,419 --> 01:10:00,500 And what have you done to Nicolas? 642 01:10:03,368 --> 01:10:05,160 Fucking with it maybe? 643 01:10:07,286 --> 01:10:11,602 <-O->- Respond! You...? <-O->- We have sex, right? 644 01:11:00,930 --> 01:11:04,281 Sit. I told you to sit down, please. 645 01:11:04,578 --> 01:11:06,024 Sit there. 646 01:11:11,871 --> 01:11:14,692 Still I owe you something? I think not, right? 647 01:11:14,693 --> 01:11:17,621 I'm only going to leave you a little extra money. 648 01:11:17,622 --> 01:11:21,205 So that you don't come crying. 649 01:11:21,543 --> 01:11:25,639 For the rent and for the damn rehab. 650 01:11:25,640 --> 01:11:28,012 <-O->- don't need your money. <-O->- shut up. 651 01:11:31,098 --> 01:11:32,961 Never look for me. 652 01:11:33,016 --> 01:11:35,905 Never look for me or I swear I'll kill you. 653 01:11:36,273 --> 01:11:38,263 Stay with your money! 654 01:12:11,576 --> 01:12:14,142 Fausto! 655 01:13:35,331 --> 01:13:36,934 Happy new year. 656 01:13:39,748 --> 01:13:41,159 Marco. 657 01:13:43,188 --> 01:13:45,542 I'm very sorry. I'm sorry 658 01:13:46,370 --> 01:13:47,869 Nadine. 659 01:13:48,736 --> 01:13:51,924 <-O->- I'm Sorry. <-O->- You need anything? 660 01:13:52,161 --> 01:13:56,606 Can I quit a little before? Has no one else... 661 01:13:56,607 --> 01:13:59,202 - of Course, no problem. <-O->- Thank You. 662 01:13:59,345 --> 01:14:01,175 <-O->- Hey. <-O->- Yes? 663 01:14:01,792 --> 01:14:03,349 Happy new year. 664 01:14:03,547 --> 01:14:06,404 Thank you. Happy new year. 665 01:14:09,008 --> 01:14:11,197 Next time, knock first. 666 01:14:11,198 --> 01:14:12,716 You can leave. 667 01:14:45,667 --> 01:14:48,456 The people of the "Alaska"! 668 01:14:50,988 --> 01:14:53,726 "Alaska" garbage! 669 01:14:55,295 --> 01:15:00,888 It's almost time! There are still 45 minutes. 670 01:15:04,802 --> 01:15:08,872 10... 9... 8... 671 01:15:08,873 --> 01:15:12,438 7... 6...5... 672 01:15:12,439 --> 01:15:16,564 4... 3... 2... 1... 673 01:15:19,090 --> 01:15:21,783 HAPPY NEW YEAR, MORONS! 674 01:16:28,395 --> 01:16:29,996 Happy new year. 675 01:16:32,527 --> 01:16:34,198 What a surprise! 676 01:16:37,230 --> 01:16:39,344 I was too scared to come. 677 01:16:40,817 --> 01:16:42,310 Fear? 678 01:16:42,487 --> 01:16:45,246 - Of what? <-O->- I don't know. 679 01:16:46,457 --> 01:16:48,585 That you do not want to see me. 680 01:16:48,984 --> 01:16:50,537 Why not? 681 01:16:54,287 --> 01:16:57,234 <-O->- How are you? <-O->- I'm walking as well. 682 01:17:03,009 --> 01:17:05,720 Still there are things in your home. 683 01:17:06,286 --> 01:17:08,134 Throw it all away. 684 01:17:09,246 --> 01:17:11,332 I don't want to play outside. 685 01:17:12,222 --> 01:17:16,665 Go pick them up when you want, you still have the key. 686 01:17:18,606 --> 01:17:20,827 Can I return the key, if you want to. 687 01:17:24,850 --> 01:17:27,014 We can go out for a minute? 688 01:17:28,134 --> 01:17:30,095 To chat a bit. 689 01:17:33,055 --> 01:17:35,055 She is the Nadine. 690 01:17:37,389 --> 01:17:40,429 <-O->- Francesca. <-O->- nice to meet you. 691 01:17:40,610 --> 01:17:43,551 <-O->- Happy new year. <-O->- Happy new year. 692 01:17:47,848 --> 01:17:49,728 You will pass in the house? 693 01:17:50,712 --> 01:17:52,214 I think not. 694 01:17:57,799 --> 01:17:59,314 As you want to. 695 01:18:00,012 --> 01:18:01,871 <-O->- Bye. <-O->- Bye. 696 01:18:10,079 --> 01:18:13,708 A double dose of vodka, please. 697 01:18:15,441 --> 01:18:17,019 Hi. 698 01:18:17,575 --> 01:18:18,928 Hi. 699 01:18:23,841 --> 01:18:26,094 Calm. Will calmly. 700 01:18:33,052 --> 01:18:34,924 Where are you from? 701 01:18:35,747 --> 01:18:38,007 It is better you flirt with another person. 702 01:18:41,231 --> 01:18:42,761 Thank you. 703 01:19:18,620 --> 01:19:21,697 Got it. What is drinking? 704 01:19:23,245 --> 01:19:25,678 You told me to flirt with another person. 705 01:19:26,011 --> 01:19:27,970 I talk a lot of bullshit. 706 01:19:53,869 --> 01:19:57,529 What are you doing? Me release! 707 01:19:59,486 --> 01:20:02,749 What will you do? You are ridiculous! 708 01:20:06,911 --> 01:20:09,918 Drop it! Stop! 709 01:20:30,981 --> 01:20:34,149 Leaves I spend. Don't touch me! 710 01:20:34,189 --> 01:20:35,804 <-O->- please... - I'm Not going to enter. 711 01:20:36,390 --> 01:20:38,252 <-O->- You're still here! <-O->- Come here. 712 01:20:38,253 --> 01:20:40,717 <-O->- I can Not hear you. <-O->- What the fuck do you want? 713 01:20:40,718 --> 01:20:42,640 <-O->- shut up and go away! <-O->- what was that? 714 01:20:42,641 --> 01:20:45,109 <-O->- you Must get out of my club! <-O->- I can Not hear you. 715 01:20:45,110 --> 01:20:48,165 <-O->- don't see that is drunk? <-O->- I do Not see. Here comes a little. 716 01:20:48,166 --> 01:20:50,439 <-O->- Will the shit! <-O->- Not going to shit in his pants. 717 01:20:50,440 --> 01:20:52,887 If you send, you idiot! 718 01:20:53,551 --> 01:20:55,219 What the fuck are you doing? 719 01:20:55,879 --> 01:20:57,731 I am well, all is in order. 720 01:20:58,239 --> 01:21:00,639 Do you think you are doing? Go to the house. 721 01:21:00,640 --> 01:21:01,987 I'm going! 722 01:21:02,249 --> 01:21:03,925 I am as well. 723 01:21:05,288 --> 01:21:09,201 <-O->- Come here! <-O->- Shoots! Let's go! 724 01:21:09,202 --> 01:21:11,051 <-O->- Come here! <-O->- Can shoot! 725 01:21:12,940 --> 01:21:14,830 Let's go. 726 01:21:21,558 --> 01:21:22,920 Where are you going? 727 01:21:26,451 --> 01:21:28,282 Look at me, shit! 728 01:21:28,283 --> 01:21:31,815 <-O->- Not anything like that. <-O->- that's what I say, going to shit. 729 01:21:31,816 --> 01:21:33,385 Fra... 730 01:21:40,734 --> 01:21:43,133 You like confusion, isn't it? 731 01:21:44,753 --> 01:21:47,873 - And you don't? <-O->- Taste. 732 01:22:02,438 --> 01:22:04,052 Here it is. 733 01:22:06,304 --> 01:22:07,843 Is loaded. 734 01:22:08,476 --> 01:22:11,746 <-O->- How does it work? <-O->- Lowers it. 735 01:22:12,041 --> 01:22:14,189 <-S -> Me! <-O->- Lowers it! 736 01:22:16,433 --> 01:22:18,722 <-O->- Let me try. <-O->- Lower! 737 01:22:21,182 --> 01:22:23,953 Lowers this. What the fuck! 738 01:22:26,409 --> 01:22:29,180 <-O->- it Is fun. <-O->- Lowers it. 739 01:22:29,181 --> 01:22:31,856 <-O->- not, why Not? <-O->- Lowers it. 740 01:22:32,628 --> 01:22:34,999 <-O->- Lowers it! <-O->- I'm having fun! 741 01:22:37,372 --> 01:22:39,937 Takes, stay with your damn gun. 742 01:22:45,131 --> 01:22:46,589 Where are you going? 743 01:22:51,921 --> 01:22:55,926 <-O->- get out of the damn car. <-O->- Where? Here? 744 01:22:55,927 --> 01:22:57,305 Get off. Get down soon. 745 01:22:57,359 --> 01:22:59,776 <-O->- are You crazy? <-O->- get out of the car! 746 01:23:01,202 --> 01:23:03,254 You can't leave me here! 747 01:23:04,116 --> 01:23:05,813 Cretin! 748 01:23:06,339 --> 01:23:09,092 <-Ies>- Is, back to mommy! <-O->- Goodbye. 749 01:23:12,324 --> 01:23:14,227 Stupid! 750 01:23:44,613 --> 01:23:47,378 My father likes the same type of junk that you. 751 01:23:49,434 --> 01:23:50,986 And this mean? 752 01:23:52,369 --> 01:23:56,449 He likes the ba, from the creators of the event. 753 01:23:57,504 --> 01:24:00,357 I already apologized for that. 754 01:24:04,269 --> 01:24:06,067 Not going to happen again. 755 01:24:15,207 --> 01:24:18,144 Can warn to Sandro, that there are still 120 km? 756 01:24:25,730 --> 01:24:28,442 Not wow, it is freezing. 757 01:24:28,660 --> 01:24:31,657 We should not bring a gift? 758 01:24:31,658 --> 01:24:33,366 He already has everything. 759 01:24:37,381 --> 01:24:39,400 <-O->- Hi, daddy. <-O->- Hi! 760 01:24:47,503 --> 01:24:49,699 <-O->- Happy new year. <-O->- Happy new year, lord. 761 01:24:49,700 --> 01:24:52,210 Stop calling me lord. 762 01:24:52,564 --> 01:24:55,581 Hello, I am Sandro. Enchanted. 763 01:24:55,752 --> 01:24:59,501 Sandro. Fausto always talks about you. 764 01:24:59,658 --> 01:25:01,666 I hope I have spoken well. 765 01:25:02,310 --> 01:25:05,605 Very well, the idea of separation 766 01:25:05,606 --> 01:25:08,574 it is a trauma existential for him. 767 01:25:08,575 --> 01:25:11,532 Referred to with the separation? 768 01:25:11,533 --> 01:25:13,553 Still don't talk. 769 01:25:13,602 --> 01:25:15,548 Let's go, you'll catch a cold. 770 01:25:15,549 --> 01:25:17,070 Let's. 771 01:25:21,034 --> 01:25:22,614 What is the separation? 772 01:25:22,615 --> 01:25:27,503 He asked me to administer one of the five star hotels. 773 01:25:28,119 --> 01:25:32,154 I have three months to give a response. 774 01:25:33,335 --> 01:25:35,060 Good salary? 775 01:25:37,257 --> 01:25:41,606 160 thousand per year, plus a car and everything else. 776 01:25:42,607 --> 01:25:45,892 In addition, he'll be dead in 10 years 777 01:25:46,218 --> 01:25:48,543 and you will be the head of everything. 778 01:25:48,847 --> 01:25:50,569 Only have daughters, right? 779 01:25:50,959 --> 01:25:52,728 Let's go to lunch. 780 01:25:54,371 --> 01:25:56,713 Suddenly gave me a little bit of sleep. 781 01:25:56,851 --> 01:25:59,895 <-O->- Sandro... <-O->- Let them know when you are ready. 782 01:25:59,896 --> 01:26:01,315 Lift from there, we will. 783 01:26:06,839 --> 01:26:08,717 You are a coward. 784 01:26:10,745 --> 01:26:13,641 Brought Me here to say this, 785 01:26:14,023 --> 01:26:16,168 to make me feel a shit. 786 01:26:17,525 --> 01:26:19,206 If he had not brought, 787 01:26:19,207 --> 01:26:22,133 you would be eating frozen food in the new year. 788 01:26:24,406 --> 01:26:27,557 How long have you knew you were going to abandon me? 789 01:26:30,847 --> 01:26:35,500 What would you do in my place? What we do is not enough! 790 01:26:35,829 --> 01:26:37,175 For me it is. 791 01:26:38,230 --> 01:26:42,217 It is not enough, because you are a man of shit for it. 792 01:26:43,947 --> 01:26:46,284 Sandro, just. 793 01:27:02,911 --> 01:27:05,306 <-O->- Where are you going? <-O->- Lunch. 794 01:27:06,509 --> 01:27:10,265 Fingirei that nothing happened. I'm going to eat, drink. 795 01:27:10,777 --> 01:27:13,120 And I will be super good as always. 796 01:27:13,787 --> 01:27:18,269 From tomorrow, it will be dead to me. 797 01:28:12,131 --> 01:28:15,218 This is a using an endoprosthesis vascular. 798 01:28:15,521 --> 01:28:19,941 The market price is 700 euro, I can by 500. 799 01:28:20,229 --> 01:28:23,613 It's an Abbott, if you have a heart attack 800 01:28:23,614 --> 01:28:26,689 receives a in the artery to keep it open. 801 01:28:26,817 --> 01:28:28,395 How you ended up like this? 802 01:28:28,810 --> 01:28:32,493 Spring rolls, obligations of the chinese. 803 01:28:32,858 --> 01:28:37,150 I sold the "Alaska" and invest everything he had in it. 804 01:28:39,348 --> 01:28:40,826 Listening... 805 01:28:41,923 --> 01:28:45,811 If I borrow 50 thousand euros, for you are so not 50 thousand. 806 01:28:45,812 --> 01:28:49,439 In a week you'll have 70 thousand. 807 01:28:49,575 --> 01:28:52,699 Do not need to do anything, I take charge of everything. 808 01:28:53,338 --> 01:28:55,500 Don't do business with people just like you. 809 01:28:56,496 --> 01:28:58,034 Stay with this. 810 01:28:58,328 --> 01:29:00,449 You may think of later. 811 01:29:00,926 --> 01:29:02,658 Be nice and go home. 812 01:29:07,576 --> 01:29:10,717 Nadine... try to talk with him. 813 01:29:11,026 --> 01:29:12,778 What could I do? 814 01:29:16,053 --> 01:29:19,851 Steal everything from him, and we will leave together. 815 01:29:20,050 --> 01:29:22,754 You and I, we go to France. Let's go! 816 01:29:22,942 --> 01:29:26,051 Why do you always have to talk nonsense? 817 01:29:26,821 --> 01:29:30,120 <-O->- You are of the romantic kind? <-O->- Why? 818 01:29:30,296 --> 01:29:31,614 Come here. 819 01:29:34,269 --> 01:29:37,320 <-O->- You are of the romantic kind? <-O->- Yes. 820 01:29:37,321 --> 01:29:40,506 Why are you looking at me with this damn guy worth it? 821 01:29:40,838 --> 01:29:45,123 We are in the same situation. You and I, the same situation. 822 01:29:45,413 --> 01:29:47,774 But I try to do something about it, 823 01:29:47,775 --> 01:29:50,497 while you are there. 824 01:29:50,882 --> 01:29:55,008 Earning thousand euros per month and thinking of Faust. 825 01:29:55,009 --> 01:29:56,459 Is going to shit. 826 01:30:12,025 --> 01:30:13,447 I'm very sorry. 827 01:30:14,264 --> 01:30:16,914 I've been drafting ideas for a year already. 828 01:30:18,181 --> 01:30:20,003 Ideas that have nothing to do with me. 829 01:30:20,004 --> 01:30:21,787 Goodbye, Sandro. 830 01:32:17,420 --> 01:32:18,899 What is it? 831 01:32:19,598 --> 01:32:21,448 Blueberries. 832 01:32:22,178 --> 01:32:25,102 <-O->- You did? <-O->- Yes, sir. 833 01:32:26,799 --> 01:32:28,219 Why? 834 01:32:28,463 --> 01:32:29,915 For you. 835 01:32:38,282 --> 01:32:39,878 Thank you. 836 01:32:40,789 --> 01:32:42,945 You should get out once in a while. 837 01:32:44,815 --> 01:32:46,585 Go where? 838 01:32:48,086 --> 01:32:49,659 I don't know. 839 01:32:50,944 --> 01:32:53,965 See? I also do not know. 840 01:34:33,512 --> 01:34:35,248 It will only take 5 minutes. 841 01:34:39,067 --> 01:34:41,284 We will fast, I have to go though. 842 01:34:45,395 --> 01:34:47,533 <-O->- what happened? <-O->- Come On. 843 01:34:58,108 --> 01:35:01,670 We all want you to congratulate for your wedding. 844 01:35:01,947 --> 01:35:05,596 And thank you for the attention you gave us. 845 01:35:05,748 --> 01:35:09,266 We are happy to have a manager like you. 846 01:35:09,644 --> 01:35:12,137 And all wish him the best. 847 01:35:27,282 --> 01:35:28,680 Thank you. 848 01:35:30,929 --> 01:35:32,407 Sorry. 849 01:35:45,551 --> 01:35:46,955 It is a shit. 850 01:35:54,705 --> 01:35:56,666 Not came nobody. 851 01:38:26,765 --> 01:38:29,690 This is the last time that we'll see, right? 852 01:38:37,758 --> 01:38:39,087 I don't know. 853 01:38:39,463 --> 01:38:41,269 Don't say that you don't know. 854 01:38:48,993 --> 01:38:52,103 I would like to be able to stay here forever. 855 01:38:54,939 --> 01:38:56,522 And tomorrow? 856 01:39:04,657 --> 01:39:06,513 I'm getting married in two weeks. 857 01:39:22,923 --> 01:39:24,314 Do you like it? 858 01:39:32,611 --> 01:39:34,893 Is the dress with which my mother married. 859 01:39:35,575 --> 01:39:36,898 It is beautiful. 860 01:40:28,383 --> 01:40:32,002 But now I can't, I have to go to work. 861 01:40:34,141 --> 01:40:36,853 <-O->- the same as I do. <-O->- we Can go to your house? 862 01:40:37,128 --> 01:40:40,362 You're getting married, isn't it? What do you want from me then? 863 01:40:40,769 --> 01:40:42,336 Leave Me in peace! 864 01:40:45,939 --> 01:40:48,190 Nadine, look at me. 865 01:41:26,696 --> 01:41:28,328 Nadine, is that you? 866 01:41:28,664 --> 01:41:30,347 Yes. 867 01:41:34,125 --> 01:41:37,398 <-O->- I Was changing clothes. <-O->- Will though? 868 01:41:37,559 --> 01:41:40,551 <-O->- Yes, now. <-O->- I give You a ride. 869 01:41:41,984 --> 01:41:43,935 I don't want to bother. 870 01:41:43,936 --> 01:41:46,081 That nuisance? Just give me 2 minutes. 871 01:41:46,340 --> 01:41:49,113 <-O->- Go to change clothes. <-O->- Thank You. 872 01:42:28,658 --> 01:42:30,001 What happened? 873 01:42:34,605 --> 01:42:35,934 What happened? 874 01:42:37,926 --> 01:42:39,446 I... 875 01:42:40,077 --> 01:42:42,420 I decided to go back to France. 876 01:42:50,066 --> 01:42:51,703 When you decided this? 877 01:42:52,411 --> 01:42:54,137 What difference does it make? 878 01:42:58,415 --> 01:43:01,433 Nadine, please... wait. 879 01:43:01,434 --> 01:43:03,296 Wait what? 880 01:43:03,560 --> 01:43:06,226 I am alone, I have a job shit. 881 01:43:07,601 --> 01:43:09,264 I don't have you. 882 01:43:11,631 --> 01:43:13,781 Tell Me what I should expect. 883 01:43:18,676 --> 01:43:20,120 Please. 884 01:43:21,459 --> 01:43:22,877 Please, what? 885 01:43:24,925 --> 01:43:27,728 <-O->- I don't know, Nadine... wait. <-O -> - ' Come with me. 886 01:43:30,781 --> 01:43:32,406 Come with me. 887 01:43:39,287 --> 01:43:40,629 Just. 888 01:44:01,107 --> 01:44:02,433 Are you tired? 889 01:44:03,234 --> 01:44:06,607 <-O->- not, why Not? <-O->- yes, it Is. See these eyes. 890 01:44:07,036 --> 01:44:08,849 And also have new wrinkles. 891 01:44:13,105 --> 01:44:16,464 If you do not want to come, should have said. 892 01:46:40,625 --> 01:46:42,872 <-O->- Who is it? Marco. 893 01:46:46,597 --> 01:46:47,992 Nadine? 894 01:46:50,789 --> 01:46:54,561 - Can you open? <-S -> Wait, do I have to dress up. 895 01:46:56,701 --> 01:46:58,115 A second. 896 01:47:04,571 --> 01:47:06,845 What the fuck think you're doing, bitch? 897 01:47:06,846 --> 01:47:09,529 <-O->- are You crazy? <-O->- Goes away, does it? 898 01:47:09,707 --> 01:47:13,129 And where is my money fucking? 899 01:47:13,606 --> 01:47:15,608 That money is talking? 900 01:47:15,609 --> 01:47:21,467 That money? The 10 thousand euros, idiot! 901 01:47:25,157 --> 01:47:27,581 Arrives! Stop it! 902 01:47:28,214 --> 01:47:29,797 Where you hid it? 903 01:47:31,490 --> 01:47:35,138 <-O->- hid, damn? <-O->- Not me! 904 01:47:35,320 --> 01:47:37,656 <-O->- Out of my sight! <-O->- Go though... 905 01:47:37,897 --> 01:47:39,335 Going to shit! 906 01:47:39,456 --> 01:47:44,465 You think you can steal my money, bitch? 907 01:47:44,599 --> 01:47:46,043 Where you hid them, damn? 908 01:47:46,044 --> 01:47:48,028 Where is my money fucking? 909 01:47:48,029 --> 01:47:50,472 By who stole my money? 910 01:48:42,705 --> 01:48:44,274 Nadine? 911 01:48:45,671 --> 01:48:47,179 Nadine. 912 01:48:53,535 --> 01:48:55,289 Nadine! 913 01:48:58,181 --> 01:48:59,592 Nadine. 914 01:48:59,593 --> 01:49:02,276 What happened? You are well? 915 01:49:04,282 --> 01:49:06,127 What happened? 916 01:50:08,578 --> 01:50:10,191 Don't worry, it's over. 917 01:50:10,192 --> 01:50:11,896 Finished. 918 01:50:27,908 --> 01:50:29,702 Do not look, do not look. 919 01:50:35,759 --> 01:50:37,560 Ready, gone. 920 01:50:41,069 --> 01:50:44,056 <-O->- No, wait. <-O->- okay. 921 01:50:46,607 --> 01:50:48,196 I'm here. 922 01:51:05,829 --> 01:51:09,369 Calm down. Just. 923 01:51:21,014 --> 01:51:22,708 Just. 924 01:53:18,794 --> 01:53:20,407 Hi, love. 925 01:53:25,706 --> 01:53:27,342 How's it going? 926 01:53:27,674 --> 01:53:29,745 Thank you for the wrapping paper. 927 01:53:30,835 --> 01:53:33,056 I brought two cartons of cigarettes. 928 01:53:33,775 --> 01:53:35,834 Is enough. 929 01:53:43,043 --> 01:53:44,609 What was that? 930 01:53:49,053 --> 01:53:50,693 What is happening? 931 01:53:51,309 --> 01:53:54,051 I'm not sure if I want you to come. 932 01:53:54,481 --> 01:53:56,268 What the fuck does that mean? 933 01:53:56,857 --> 01:53:58,556 I don't know. 934 01:54:00,888 --> 01:54:02,535 Is that... 935 01:54:02,906 --> 01:54:07,887 I am happy when I hope, when you are here. 936 01:54:08,562 --> 01:54:11,455 I don't know what to say. 937 01:54:13,145 --> 01:54:17,762 When it's gone I feel bad, because I think that is not good. 938 01:54:17,763 --> 01:54:20,683 Works well when you are stuck. 939 01:54:20,684 --> 01:54:23,257 Could be happy out. 940 01:54:24,656 --> 01:54:26,180 With another person. 941 01:54:26,181 --> 01:54:29,530 With another person what? I am happy with thee. 942 01:54:29,860 --> 01:54:34,173 Is willing to introduce me to some of her friends? 943 01:54:38,731 --> 01:54:41,588 I feel worse when I see you. 944 01:54:47,007 --> 01:54:49,252 What should I do? Do not see more? 945 01:54:52,091 --> 01:54:54,033 Yes, this would be the best. 946 01:54:58,447 --> 01:55:00,221 Come here, stupid. 947 01:55:01,685 --> 01:55:03,845 How is it that you love so much? 948 01:55:06,492 --> 01:55:08,840 I'll be here 4 years and we'll see 949 01:55:08,841 --> 01:55:11,158 once a week for an hour. 950 01:55:12,032 --> 01:55:13,518 What is the moral of the story? 951 01:55:13,519 --> 01:55:17,359 I don't know, I can't wait to come to this time each week. 952 01:55:18,983 --> 01:55:20,715 How long will it last? 953 01:55:20,716 --> 01:55:23,954 The judge said 4 years, I trust him. 954 01:55:23,955 --> 01:55:25,454 Fausto... 955 01:55:25,796 --> 01:55:27,797 Is only wasting time here. 956 01:55:34,474 --> 01:55:38,354 <-O->- If you marry me, Nadine? <-O->- what are you saying? 957 01:55:38,537 --> 01:55:40,386 It's no joke. 958 01:55:41,312 --> 01:55:42,865 You're making me enjoying. 959 01:55:42,866 --> 01:55:48,647 Just think of you. Nothing more important to me. 960 01:55:48,648 --> 01:55:51,175 It is as if we would already be married. 961 01:55:51,326 --> 01:55:54,629 I speak for me, you would give me this gift? 962 01:55:55,173 --> 01:55:56,738 Give Me your hand. 963 01:55:59,644 --> 01:56:01,626 <-O->- what are you doing? <-O->- Wait. 964 01:56:07,819 --> 01:56:09,465 Will you marry me? 965 01:56:10,247 --> 01:56:12,488 <-O->- Wait, wait. <-O->- Why? 966 01:56:12,489 --> 01:56:13,863 It is the other. 967 01:56:13,864 --> 01:56:17,809 Is the other hand? I'm very sorry. Never got married before. 968 01:56:21,560 --> 01:56:23,464 You would marry me? 969 01:56:26,955 --> 01:56:28,589 Yes or no? 970 01:56:30,699 --> 01:56:33,123 I can not hear you, look at me. 971 01:56:33,910 --> 01:56:35,631 Will you marry me? 972 01:56:35,978 --> 01:56:38,207 <-O->- Yes. <-O->- Yes? 973 01:56:38,449 --> 01:56:40,039 You said yes. 974 01:56:41,126 --> 01:56:43,931 <-O->- Said yes. <-O->- You said yes? 975 01:57:05,321 --> 01:57:09,101 cinemiodownloads.blogspot.with.b r 66070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.