Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,364
A man is on a journey.
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,050
Danger follows him.
3
00:00:26,080 --> 00:00:27,161
(MOTORBIKE REVS)
4
00:00:31,320 --> 00:00:32,765
(TYRES SCREECH)
5
00:00:37,760 --> 00:00:38,761
(TYRES SCREECH)
6
00:00:42,720 --> 00:00:45,041
(MOTORBIKE REVS)
7
00:00:48,600 --> 00:00:50,648
(TYRES SCREECH)
8
00:00:53,320 --> 00:00:55,004
His path is not simple.
9
00:00:55,040 --> 00:00:57,202
(TYRES SCREECH)
10
00:01:02,200 --> 00:01:04,043
(MOTORBIKE REVS)
11
00:01:05,080 --> 00:01:07,321
(TYRES SCREECH)
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,569
Through the wood he runs,
13
00:01:12,600 --> 00:01:14,489
Iike pre)'-
14
00:01:17,560 --> 00:01:19,050
Oi!
15
00:01:20,080 --> 00:01:21,127
Oi!
16
00:01:34,240 --> 00:01:36,242
(MOUTHS)
17
00:01:38,960 --> 00:01:41,167
(PANTS)
18
00:01:43,160 --> 00:01:45,367
The complaint to Ofcom.
19
00:01:52,960 --> 00:01:54,962
(PANTS)
20
00:02:04,320 --> 00:02:06,527
Silence.
21
00:02:06,560 --> 00:02:09,803
A period of anguishedawaitment.
22
00:02:23,680 --> 00:02:26,081
- (ACCORDION NOTES CRASH)
- Oh!
23
00:02:26,120 --> 00:02:27,326
Uh!
24
00:02:34,480 --> 00:02:36,482
EI Gringo Dellamorîe.
25
00:02:38,240 --> 00:02:41,050
Commonly known...as Death.
26
00:02:43,880 --> 00:02:45,484
(PANTS) No!
27
00:02:47,120 --> 00:02:48,645
(CLICK)
28
00:02:49,800 --> 00:02:51,768
(PANTS)
29
00:02:51,800 --> 00:02:52,961
(GASPS)
30
00:02:54,600 --> 00:02:55,931
(CLICK)
31
00:02:59,120 --> 00:03:01,691
No! Please!
32
00:03:01,720 --> 00:03:02,846
No!
33
00:03:04,360 --> 00:03:05,805
Don't let it out to black!
34
00:03:07,400 --> 00:03:08,401
(SUPPRESSED GUNSHOT)
35
00:03:08,440 --> 00:03:10,647
No.
36
00:03:10,680 --> 00:03:12,011
(GASPS)
37
00:03:41,640 --> 00:03:44,291
(LOW CHATFER)
38
00:03:44,320 --> 00:03:45,924
- (MICROPHONE SQUEAKS)
- Ahem!
39
00:03:45,960 --> 00:03:48,850
L'm pleased to announce
today's guest speaker
40
00:03:48,880 --> 00:03:54,489
is Detective Inspector Jack Cloth
from City of Town Police,
41
00:03:54,520 --> 00:03:58,241
who'll be sharing the benefit
of his many years' experience
42
00:03:58,280 --> 00:04:03,684
profiling the criminal mind
and intimidating suspects.
43
00:04:03,720 --> 00:04:07,247
S0, without furîher ado...Jack Cloth.
44
00:04:07,280 --> 00:04:10,762
(APPLAUSE)
45
00:04:10,800 --> 00:04:13,121
Jack Cloth.
46
00:04:24,160 --> 00:04:26,128
(JACK SIGHS)
47
00:04:34,720 --> 00:04:38,042
The Official Manua/
Of lnvestigatory Praat/Ge,
48
00:04:38,080 --> 00:04:42,802
regarded as a sacred text by practically
every member of the police force.
49
00:04:46,760 --> 00:04:49,650
The Carnbridge Book Of Crime Prevention!
50
00:04:51,640 --> 00:04:53,688
- (MURMURING)
- Throwing The Book At Thern.
51
00:04:55,000 --> 00:04:58,288
- Oh!
- Cop Party by Todd Carîy.
52
00:04:58,320 --> 00:04:59,924
- Ow!
- lnterrogations.
53
00:04:59,960 --> 00:05:02,440
- Truncheoneering. Bal/istics.
- Watch out!
54
00:05:02,480 --> 00:05:04,084
- Wounds.
- Ow!
55
00:05:06,560 --> 00:05:11,168
Useless. N0 amount of reading
can prepare you for being a cop.
56
00:05:12,520 --> 00:05:15,967
N0 arnount of words on ink,
no pages ful/ of books.
57
00:05:16,000 --> 00:05:18,128
- N0, nothing aan prepare you...
- Get off me, filth!
58
00:05:18,160 --> 00:05:19,969
- ...for your first day in the joh.
- Get off me!
59
00:05:20,000 --> 00:05:22,162
The vio/ence,
the men shoutíng boo in your face.
60
00:05:22,200 --> 00:05:23,361
- B00!
- Oh!
61
00:05:23,400 --> 00:05:25,721
E very rninute on the force is a question.
62
00:05:25,760 --> 00:05:28,889
Can you get a grip on the papen/vork?
Can you hold it together?
63
00:05:28,920 --> 00:05:32,083
Where do they keep the stap/ers?
And the ferna/e uniforms, corne to that.
64
00:05:32,120 --> 00:05:35,090
What exact/y are you looking for
in this corridor?
65
00:05:35,120 --> 00:05:38,841
Can you hand/e the tension, the stress,
the unexpected gorilla attack?
66
00:05:38,880 --> 00:05:42,601
- (GORILLA SNARLS)
- Oh! Oh! Oh!
67
00:05:43,880 --> 00:05:46,690
Come here, come here, come here.
68
00:05:46,720 --> 00:05:49,610
And you're haunted by your own case files.
69
00:05:51,320 --> 00:05:54,642
Photographs of hostages
that you fai/ed to save,
70
00:05:54,680 --> 00:05:56,728
bus-stop bestia/ity,
71
00:05:56,760 --> 00:05:58,922
harrowing irnages
you hoped you'd never see again.
72
00:06:01,640 --> 00:06:04,371
Then there's the dog work.
73
00:06:04,400 --> 00:06:07,483
Reviewing CCTV tapes for hours.
74
00:06:07,520 --> 00:06:12,606
Staring at the sarne grainy
b/ack-and-white footage of an al/eyway
75
00:06:12,640 --> 00:06:13,801
for ever,
76
00:06:13,840 --> 00:06:17,367
in the hope of seeing sornething, anything.
77
00:06:17,400 --> 00:06:19,687
A c/ue, a rnorsel, sornething.
78
00:06:20,880 --> 00:06:25,920
Anything to stop that voice in your head
that says, “You're wasting your time!"
79
00:06:27,920 --> 00:06:30,287
Drives you insane, that voice.
80
00:06:30,320 --> 00:06:32,448
S0 angry, so. ..
81
00:06:32,480 --> 00:06:34,528
Scottish.
82
00:06:34,560 --> 00:06:39,202
You know it's a waste oftime, but still
you keep Iooking through this stuff,
83
00:06:39,240 --> 00:06:43,325
staring at pictures of...
things that once were.
84
00:06:45,160 --> 00:06:46,525
Irnages of yesterda y.
85
00:06:48,960 --> 00:06:50,371
Pointless memories.
86
00:06:55,720 --> 00:07:00,203
- (DOOR OPENS)
- (LOW CHATFER AND LAUGHTER)
87
00:07:00,240 --> 00:07:03,961
- Is he a hottie?
- You could have told me about my hair.
88
00:07:04,000 --> 00:07:06,002
And ultimately...
89
00:07:06,040 --> 00:07:08,725
(SMACKS LIPS) „whafs it even for?
90
00:07:08,760 --> 00:07:10,410
S0, you catch the bad guy?
91
00:07:12,720 --> 00:07:14,131
Well done.
92
00:07:15,800 --> 00:07:18,007
But whafs really changed?
93
00:07:18,040 --> 00:07:21,010
The dead stay dead
and the living stay living
94
00:07:21,040 --> 00:07:24,726
until they die,
at which point, they stay dead.
95
00:07:24,760 --> 00:07:27,331
And you can't save the dead! l've tried!
96
00:07:27,360 --> 00:07:29,203
They're just too damn dead!
97
00:07:31,240 --> 00:07:33,322
(SNIFFS)
98
00:07:33,360 --> 00:07:35,124
End of Iecture.
99
00:07:37,760 --> 00:07:39,922
(LOW VOICES)
100
00:07:47,240 --> 00:07:49,368
(SHE SIGHS)
101
00:07:51,800 --> 00:07:53,484
- (MAN GROANS)
- Thanks.
102
00:07:53,520 --> 00:07:55,682
Six sheets of paper is a lot for a woman.
103
00:07:55,720 --> 00:07:58,485
I thought I could handle it.
I suppose I thought wrong.
104
00:07:58,520 --> 00:08:00,010
- Don't worry.
- POLICEMAN: And again!
105
00:08:00,040 --> 00:08:03,761
We're all women on the first day.
This place'll soon kick the tits off you.
106
00:08:03,800 --> 00:08:05,290
Is it that obvious l'm new?
107
00:08:05,320 --> 00:08:08,847
When people have been here a while, they
get a sorî of...beaten look about them.
108
00:08:08,880 --> 00:08:10,723
Oh! Aah!
109
00:08:10,760 --> 00:08:12,205
- Also...
- MAN: Aaagh!
110
00:08:12,240 --> 00:08:14,891
„this is a giveaway.
111
00:08:14,920 --> 00:08:16,729
(MAN GROANS)
112
00:08:20,800 --> 00:08:23,929
- Who are you reporîing to?
- Jack Cloth. Have you seen him?
113
00:08:23,960 --> 00:08:25,689
Ask Anne OId-man.
114
00:08:25,720 --> 00:08:29,167
- Where would I find one?
- Try the Iadies upstairs.
115
00:08:30,160 --> 00:08:31,161
Thank you.
116
00:08:31,200 --> 00:08:34,363
- N0 more explaining. l've done it before.
- Out the way. Mind your backs.
117
00:08:40,440 --> 00:08:42,204
(SNIFFS)
118
00:08:43,240 --> 00:08:44,366
(CLEARS THROAT)
119
00:08:45,680 --> 00:08:49,366
- Is there an old man in here?
- Who wants to know?
120
00:08:49,400 --> 00:08:51,607
Kerry. Kerry Newblood.
121
00:08:51,640 --> 00:08:53,608
What do you want, Kerry Kerry Newblood?
122
00:08:53,640 --> 00:08:56,211
I was told you'd know
where I might find Jack Cloth.
123
00:08:57,360 --> 00:09:00,409
Boys down the station say
he's delivering an iconoclastic Iecture
124
00:09:00,440 --> 00:09:05,241
to some idealistic-Iooking extras, trying
to establish his character, no doubt.
125
00:09:05,280 --> 00:09:06,930
- But where would l...?
- Try the corridor.
126
00:09:06,960 --> 00:09:09,611
Thafs where he Iikes
to bump into new recruits.
127
00:09:09,640 --> 00:09:13,361
Thank you. You...you know,
you've been really helpful.
128
00:09:13,400 --> 00:09:15,084
It's good to know
there are female officers
129
00:09:15,120 --> 00:09:17,122
I can really look up to around here.
130
00:09:32,400 --> 00:09:34,562
(PANTS)
131
00:09:41,160 --> 00:09:43,003
- Oh!
- For God's sake!
132
00:09:43,040 --> 00:09:45,566
" 80W. Sorry_
- (SIGHS)
133
00:09:45,600 --> 00:09:48,444
Why aren't these stapled together?
You could have killed someone.
134
00:09:48,480 --> 00:09:49,811
Sorry, it's my first day.
135
00:09:49,840 --> 00:09:52,491
And your last, if you don't watch
your step. Who's your CO?
136
00:09:52,520 --> 00:09:54,727
- Jack Cloth. Just my Iuck!
- Why do you say that?
137
00:09:54,760 --> 00:09:56,922
- What do you know about him?
- Well, l've heard the stories.
138
00:09:56,960 --> 00:09:59,850
They say that he's got demons,
that he's washed up, he's offthe rails.
139
00:09:59,880 --> 00:10:02,042
- But a genius.
- N0, they don't say that.
140
00:10:02,080 --> 00:10:03,127
What else do they say about him?
141
00:10:03,160 --> 00:10:04,605
Well, they say he's the sorî of man
who'll embarrass you
142
00:10:04,640 --> 00:10:06,290
by getting you to tell him
what other people have said about him
143
00:10:06,320 --> 00:10:07,924
and then revealing he's actually him.
144
00:10:07,960 --> 00:10:08,961
Do they, now?
145
00:10:09,000 --> 00:10:11,651
Not now, but then, at the time
they said it. Thafs what they said.
146
00:10:11,680 --> 00:10:15,969
Hm. Well, l'm DI Jack Cloth,
and you are?
147
00:10:16,000 --> 00:10:18,321
Kerry, Kerry Newblood.
l'm just Kerry Newblood.
148
00:10:18,360 --> 00:10:21,842
Well, Kerry Kerry Newblood,
Just Kerry Newblood,
149
00:10:21,880 --> 00:10:24,486
why don't you show me
what you can do with a door?
150
00:10:26,200 --> 00:10:28,328
S0, you're fresh meat,
hatched in the academy.
151
00:10:28,360 --> 00:10:30,601
L'm guessing you do have qualifications?
152
00:10:30,640 --> 00:10:32,290
Good ones.
153
00:10:32,320 --> 00:10:34,687
- This tells me nothing.
- lt's printed on the other side.
154
00:10:34,720 --> 00:10:37,007
Top grades in fingerprint analysis,
forensic examination,
155
00:10:37,040 --> 00:10:38,371
criminal procedure,
the gathering of evidence.
156
00:10:38,400 --> 00:10:39,765
None of it
anything to do with police work.
157
00:10:39,800 --> 00:10:42,724
A curriculum vitae
might look all right on your CV,
158
00:10:42,760 --> 00:10:44,683
but it's not worîh the paper it's torn on.
159
00:10:44,720 --> 00:10:47,769
Ten years at the academy won't prepare you
forten minutes out there.
160
00:10:47,800 --> 00:10:50,280
That's where your real training starts,
on the streets by the bins!
161
00:10:50,320 --> 00:10:52,129
Yes, sir. l'll do my best.
162
00:10:52,160 --> 00:10:54,083
L've seen this job break the best,
163
00:10:54,120 --> 00:10:56,805
turn them from hot shot to cold shit
in the blinking of a year.
164
00:10:56,840 --> 00:10:59,081
- Are you sure you can handle this?
- I think so.
165
00:10:59,120 --> 00:11:00,929
A cop doesrft think! A cop knows!
166
00:11:00,960 --> 00:11:02,769
- I know so.
- Think again!
167
00:11:02,800 --> 00:11:04,370
(PHONE RINGS)
168
00:11:04,400 --> 00:11:05,561
Asap Qureshi.
169
00:11:05,600 --> 00:11:06,840
L'm on it.
170
00:11:06,880 --> 00:11:09,042
Guv! They've found a body.
171
00:11:09,080 --> 00:11:11,560
- What kind?
- Dead and human.
172
00:11:11,600 --> 00:11:15,400
Well, Newblood, Iooks Iike you're about
to experience a baptism of blood.
173
00:11:15,440 --> 00:11:18,250
Welcome to the rest of your Iife.
Welcome to hell.
174
00:11:18,280 --> 00:11:21,727
- Oh, I got you that Twix, guv.
- Thank you.
175
00:11:21,760 --> 00:11:24,843
- We've got a corpse on the Ioose, Des!
- Guv.
176
00:11:24,880 --> 00:11:27,201
- NEWBLOOD: Oh, God.
- Whafs wrong?
177
00:11:27,240 --> 00:11:29,925
L've never seen a corpse before.
Well, nota dead one.
178
00:11:29,960 --> 00:11:33,248
Well, you never get used to it,
but you get used to that.
179
00:11:33,280 --> 00:11:35,886
But you never get used to the way
you get used to never getting used to it,
180
00:11:35,920 --> 00:11:38,002
and that takes some getting used to.
181
00:11:38,040 --> 00:11:40,247
- You never get used to that.
- l've got so much to Iearn.
182
00:11:40,280 --> 00:11:42,089
Well, you can start by making yourself
look Iike Iess Iike a rookie.
183
00:11:42,120 --> 00:11:44,487
- How?
- Those heels, for one thing.
184
00:11:44,520 --> 00:11:46,682
Can you imagine chasing a suspect
wearing those?
185
00:11:46,720 --> 00:11:48,722
- Why would he be wearing them?
- It doesrft matter.
186
00:11:48,760 --> 00:11:52,162
By the time you've worked it out,
he's got away. And sorî your hair out.
187
00:11:52,200 --> 00:11:54,441
- Why?
- Because if you don't tie it back,
188
00:11:54,480 --> 00:11:56,050
you're gonna need someone
to help you hold it back
189
00:11:56,080 --> 00:11:58,367
while you vomit in the morîuary later.
190
00:11:58,400 --> 00:11:59,561
Right.
191
00:11:59,600 --> 00:12:01,762
And that eye shadow.
Smoky shades are last year.
192
00:12:01,800 --> 00:12:03,802
This season, it's all about neons.
193
00:12:04,800 --> 00:12:07,485
S0, there's a fresh young face
on your team.
194
00:12:07,520 --> 00:12:10,330
- What about her fresh young face?
- l'm about to come on to that.
195
00:12:10,360 --> 00:12:11,691
From here?
196
00:12:11,720 --> 00:12:13,210
This new rookie of yours
197
00:12:13,240 --> 00:12:14,730
- is too attractive to Iose.
- Sir.
198
00:12:14,760 --> 00:12:16,524
If anything happens to her,
you're responsible.
199
00:12:16,560 --> 00:12:18,324
Make sure you give her a hand.
200
00:12:18,360 --> 00:12:21,011
N0, there's no hands, not on my watch.
It's digital.
201
00:12:21,040 --> 00:12:23,771
L've seen what happens
when you're round new recruits.
202
00:12:23,800 --> 00:12:28,567
They're the mice, and you're the trap,
a trap baited with bitter old grey cheese.
203
00:12:28,600 --> 00:12:32,127
- But...
- Old grey cheese, Cloth.
204
00:12:32,160 --> 00:12:34,367
(SIGHS)
205
00:12:34,400 --> 00:12:35,811
- (BIRDSONG)
- (CROW CAWS)
206
00:12:35,840 --> 00:12:38,605
- Oh!
- Here.
207
00:12:38,640 --> 00:12:40,483
QURESHI: Box Wood, Iocal forest.
208
00:12:40,520 --> 00:12:41,965
525 acres,
209
00:12:42,000 --> 00:12:46,642
consisting oftrees, soil, earîhworms
and other organic and biological matter.
210
00:12:46,680 --> 00:12:49,411
Specific features of interest
include an orienteering course,
211
00:12:49,440 --> 00:12:53,001
bird-watching facility,
three separate dogging hotspots
212
00:12:53,040 --> 00:12:55,566
and that dead man.
213
00:12:55,600 --> 00:12:57,762
- Who found him?
- Colin Fox and family.
214
00:12:57,800 --> 00:12:59,962
Out picnicking at the time.
215
00:13:00,000 --> 00:13:01,843
Glad it hasrft ruined your appetite.
216
00:13:01,880 --> 00:13:06,010
I remember when you took a more Iiberal
attitude towards eating out, Jack.
217
00:13:06,040 --> 00:13:09,169
- What are you Iooking at, Natasha?
- White. Male. 40s.
218
00:13:09,200 --> 00:13:11,282
Can't confront emotions
because of personal tragedy.
219
00:13:11,320 --> 00:13:12,651
And the body?
220
00:13:12,680 --> 00:13:16,401
White. Male. 40s.
Can't confront emotions because he's dead.
221
00:13:16,440 --> 00:13:18,488
CLOTH: Parîially eaten,
by the Iooks of it.
222
00:13:18,520 --> 00:13:20,249
NATASHA: Yeah, the foxes have been at
him.
223
00:13:20,280 --> 00:13:21,566
You sicken me!
224
00:13:21,600 --> 00:13:23,204
He trod in our sandwiches.
225
00:13:24,240 --> 00:13:25,241
Semen?
226
00:13:25,280 --> 00:13:26,850
Coffee.
227
00:13:26,880 --> 00:13:28,211
N0 wonder you're drinking it slowly.
228
00:13:29,240 --> 00:13:30,810
Aaah! Pillock.
229
00:13:30,840 --> 00:13:32,171
- OLDMAN: Anus.
- Bell-end.
230
00:13:32,200 --> 00:13:33,964
- Whore.
- CLOTH: Any other identifying features?
231
00:13:34,000 --> 00:13:36,606
Not yet, but l'll know more when we've
turned him over and Iooked for a face.
232
00:13:36,640 --> 00:13:38,847
OK, those are the facts we know.
233
00:13:38,880 --> 00:13:41,884
What are the facts that arerft facts yet
because we don't know them? Newblood.
234
00:13:41,920 --> 00:13:43,410
- Yes, sir.
- Question.
235
00:13:43,440 --> 00:13:45,363
Murdefis a lot Iike sex. Why?
236
00:13:45,400 --> 00:13:47,562
Because there's nothing worse
than walking in on your parents doing it.
237
00:13:47,600 --> 00:13:49,284
Because some people
are better at it than others.
238
00:13:49,320 --> 00:13:51,084
Because some people
find it easier in the dark.
239
00:13:51,120 --> 00:13:53,407
Anne's right. Frigid and right.
240
00:13:53,440 --> 00:13:56,011
This man was murdered during daylight
hours, which implies the killer...
241
00:13:56,040 --> 00:13:58,407
- Strikes during office hours.
- Couldrft wait till nightfall.
242
00:13:58,440 --> 00:14:00,727
Five points to the home team.
OK, describe the scene.
243
00:14:00,760 --> 00:14:02,569
NEWBLOOD: Unshaven,
clothes on backwards.
244
00:14:02,600 --> 00:14:03,681
CLOTH: He's on his stomach.
245
00:14:03,720 --> 00:14:05,085
They don't always land the right way up.
246
00:14:05,120 --> 00:14:06,121
Right.
247
00:14:06,160 --> 00:14:07,286
- CLOTH: Anything else?
- Urn...
248
00:14:07,320 --> 00:14:09,800
Look at his hand.
He's pointing at that tree.
249
00:14:09,840 --> 00:14:13,208
Deciduous willow tree, of the Salix genus.
250
00:14:13,240 --> 00:14:16,562
Bark sap heavily charged with salicylic
acid, common to temperate regions
251
00:14:16,600 --> 00:14:18,090
- ofthe norîhern hemisphere.
- Thank you, Qureshi.
252
00:14:18,120 --> 00:14:19,610
OLDMAN: Why would he
be pointing at a willow tree?
253
00:14:19,640 --> 00:14:20,641
Jack?
254
00:14:20,680 --> 00:14:24,844
It's not "Jack".
lt's "guv", "sir" or "admiral".
255
00:14:24,880 --> 00:14:26,291
- Sorry, guv, ifsjust...
- What?
256
00:14:26,320 --> 00:14:30,484
Well, judging by these footprints,
I would say he was heading that way.
257
00:14:31,720 --> 00:14:33,961
He was heading for us,
for the police, but why?
258
00:14:34,000 --> 00:14:35,968
Roll him.
259
00:14:41,560 --> 00:14:44,370
- (GASPS)
- Oh, my God.
260
00:14:44,400 --> 00:14:46,289
He Iooks just Iike you.
261
00:14:46,320 --> 00:14:47,924
It's my brother.
262
00:14:47,960 --> 00:14:49,689
- Your brother?
- My brother.
263
00:14:49,720 --> 00:14:51,404
- His brother?
- His brother.
264
00:14:51,440 --> 00:14:53,761
- Your brother?
- My brother.
265
00:14:53,800 --> 00:14:56,610
- (ACCORDION SQUEAKS)
- Sorry.
266
00:15:08,120 --> 00:15:10,168
(CHATÎER OVER POLICE RADIO)
267
00:15:11,200 --> 00:15:13,965
Oh, what happened to you?
268
00:15:14,920 --> 00:15:17,002
Whatever happened to me?
269
00:15:18,040 --> 00:15:21,169
What became ofthe people we used to be?
270
00:15:25,840 --> 00:15:27,205
I can't believe he's gone.
271
00:15:27,240 --> 00:15:29,641
He hasrft, Jack.
l've just pulled a sheet over him.
272
00:15:29,680 --> 00:15:31,523
Look.
273
00:15:33,000 --> 00:15:35,241
Still there.
274
00:15:38,920 --> 00:15:40,126
Take him away.
275
00:15:44,920 --> 00:15:46,331
I need a drink. Come on.
276
00:15:47,680 --> 00:15:49,330
I said, come on!
277
00:15:53,880 --> 00:15:56,645
CLOTH: Me and Terry grew up together.
278
00:15:56,680 --> 00:15:58,170
We played together.
279
00:15:59,600 --> 00:16:02,570
I was always the Golden Boy
and he was the Black Sheep.
280
00:16:02,600 --> 00:16:05,968
They were superhero names
we made up ourselves.
281
00:16:06,000 --> 00:16:07,809
(HE SIGHS)
282
00:16:07,840 --> 00:16:09,524
Poor Bastard.
283
00:16:09,560 --> 00:16:11,483
That was another one.
284
00:16:13,720 --> 00:16:14,960
(SIGHS)
285
00:16:16,280 --> 00:16:17,884
Yeah, take it.
286
00:16:19,560 --> 00:16:22,370
(SHE SIGHS)
287
00:16:22,400 --> 00:16:24,323
S0, when did you last see Terry?
288
00:16:25,360 --> 00:16:28,250
- About ten minutes ago, in the forest.
- And before that?
289
00:16:28,280 --> 00:16:29,805
Years ago.
290
00:16:31,200 --> 00:16:33,965
Things were...complex between us.
291
00:16:36,880 --> 00:16:39,008
- Terry started seeing this girl.
- (ECHOEY VOICE) Jack.
292
00:16:39,040 --> 00:16:41,407
- Deborah Sornething.
- This is my girlfriend.
293
00:16:41,440 --> 00:16:43,363
Deborah Something.
294
00:16:44,400 --> 00:16:46,562
Deborah had a sister (Ja/led Jill.
295
00:16:49,960 --> 00:16:52,645
Before long,
rne and Jil/ started going out.
296
00:16:54,920 --> 00:16:59,482
The four of us were close,
a/ways laughing at the stupidest things.
297
00:16:59,520 --> 00:17:01,522
Then one day...
298
00:17:02,560 --> 00:17:05,928
...me and Jill went up a hill
to fetch a pail of water.
299
00:17:05,960 --> 00:17:08,770
I fell down and broke my crown
and Jill came tumbling after.
300
00:17:08,800 --> 00:17:10,962
She ended up in a coma.
301
00:17:11,000 --> 00:17:13,606
Deborah becarne rny shou/der to cry on.
302
00:17:14,640 --> 00:17:17,291
And. . .you know how it is.
303
00:17:18,320 --> 00:17:22,370
The rnusky scent of the hesp/tal.
The rhythmic pumpíng of the ventilator.
304
00:17:22,400 --> 00:17:25,847
l guess. . . we just cou/dn? help ourselves.
305
00:17:27,080 --> 00:17:28,969
Then Terry came in.
306
00:17:34,400 --> 00:17:36,402
At first, he thought/ was hirn.
307
00:17:41,040 --> 00:17:42,610
Then the penny dropped.
308
00:17:45,040 --> 00:17:47,805
He went berserk.
309
00:17:55,760 --> 00:17:57,922
The shoutíng wake Jil/ up.
310
00:18:01,320 --> 00:18:03,482
Oh, it was the worst moment of rny life...
311
00:18:05,480 --> 00:18:07,482
„apart frorn all the others.
312
00:18:10,440 --> 00:18:12,283
Nothing was the same after that.
313
00:18:13,680 --> 00:18:16,160
Jill vanished.
314
00:18:16,200 --> 00:18:19,204
Terry forgave me,
but I just couldrft forgive him for that.
315
00:18:19,240 --> 00:18:20,685
Me and Debbie broke up
316
00:18:20,720 --> 00:18:24,327
and from then on, he only got in touch
when he needed something.
317
00:18:24,360 --> 00:18:27,603
Money. Help with the Iaw.
318
00:18:27,640 --> 00:18:29,324
Bone marrow.
319
00:18:29,360 --> 00:18:31,408
I stopped opening his letters.
320
00:18:31,440 --> 00:18:34,762
Didn't answer his calls.
Blocked him on Twitter.
321
00:18:34,800 --> 00:18:37,849
- (PHONE BEEPS)
- I blame myself for what happened.
322
00:18:37,880 --> 00:18:39,848
(PHONE BLEEPS)
323
00:18:39,880 --> 00:18:41,769
Don't blame myself for what happened.
324
00:18:41,800 --> 00:18:44,007
Ah, but don't you see? The footprints.
325
00:18:45,360 --> 00:18:49,081
Terry was coming to find me.
He needs one last thing from me.
326
00:18:49,120 --> 00:18:50,804
He wants me to find his killer.
327
00:18:52,600 --> 00:18:55,206
(SIGHS) To my brother.
328
00:18:55,240 --> 00:18:57,129
(SIGHS)
329
00:18:57,160 --> 00:18:58,605
(CLINK)
330
00:18:58,640 --> 00:19:01,291
- Oh, sorry.
- It's OK.
331
00:19:01,320 --> 00:19:03,243
(HE SIGHS)
332
00:19:27,600 --> 00:19:30,968
(MOCK LATIN CHANT)
333
00:19:46,760 --> 00:19:49,491
(CHANT REACHES CRESCENDO)
334
00:19:51,040 --> 00:19:54,010
NEWBLOOD: S0, how come we're out here
when the funeraPs in there?
335
00:19:54,040 --> 00:19:55,644
HAIRIHAN: We're on Iookout.
336
00:19:57,000 --> 00:20:00,083
The killer often makes an appearance
at the victim's funeral.
337
00:20:00,120 --> 00:20:02,168
They get something from it.
338
00:20:02,200 --> 00:20:05,807
A thrill. Sense of closure.
339
00:20:05,840 --> 00:20:08,047
Souvenir brochure.
340
00:20:09,800 --> 00:20:11,928
You know how killers tick.
341
00:20:11,960 --> 00:20:14,167
It's impressive.
342
00:20:14,200 --> 00:20:17,841
To catch any criminal,
you have to think Iike they do.
343
00:20:17,880 --> 00:20:20,690
Imagine you're them
and then...arrest yourself.
344
00:20:22,280 --> 00:20:23,691
You have to get inside them.
345
00:20:23,720 --> 00:20:27,964
But how? I mean, how would you
go about getting inside me?
346
00:20:32,040 --> 00:20:33,565
I can think of a few entry points.
347
00:20:33,600 --> 00:20:35,602
Well, maybe you could
fill me in back at base?
348
00:20:37,000 --> 00:20:38,047
Yeah.
349
00:20:40,440 --> 00:20:41,726
L'd Iike that.
350
00:20:44,840 --> 00:20:47,047
You're too kind to be a cop.
351
00:20:48,400 --> 00:20:49,845
Why did you join the force, Des?
352
00:20:49,880 --> 00:20:52,406
Well, it was this or the kennels.
353
00:20:54,240 --> 00:20:55,401
What about you?
354
00:20:57,280 --> 00:20:59,248
I wanted to make my dad proud.
355
00:20:59,280 --> 00:21:00,566
Hek
v
356
00:21:02,280 --> 00:21:03,805
„not with us any more.
357
00:21:07,400 --> 00:21:08,731
L'm sorry to hear that.
358
00:21:10,640 --> 00:21:12,642
(SHE SNIFFS)
359
00:21:15,760 --> 00:21:18,286
Did he die slowly?
360
00:21:18,320 --> 00:21:20,322
_ (sNIFFS)
- Sorry.
361
00:21:21,800 --> 00:21:23,529
None of my business.
362
00:21:26,960 --> 00:21:28,962
(SNIFFS)
363
00:21:29,000 --> 00:21:31,002
(soBS)
364
00:21:38,240 --> 00:21:40,971
CLOTH: Terry Cloth was a good man.
365
00:21:41,000 --> 00:21:45,050
A man with problems, maybe,
but they're at an end now,
366
00:21:45,080 --> 00:21:47,082
as are the dreams,
367
00:21:47,120 --> 00:21:50,010
and the hopes, the fears,
368
00:21:50,040 --> 00:21:51,769
the brain function...
369
00:21:53,040 --> 00:21:56,681
„the processing of toxins
by the gut and kidneys.
370
00:21:56,720 --> 00:21:59,883
Someone out there killed him,
and I won't rest till I find out who.
371
00:21:59,920 --> 00:22:04,926
If you've seen anything, however small
or insignificant it may seem,
372
00:22:04,960 --> 00:22:07,327
please report it in complete confidence,
373
00:22:07,360 --> 00:22:10,284
using the freephone number
at the bottom of your orders of service.
374
00:22:11,560 --> 00:22:13,528
OK. Any questions?
375
00:22:13,560 --> 00:22:14,607
Yes?
376
00:22:14,640 --> 00:22:17,530
Um...Eva De Jong,
Grief & Grievers Month/y.
377
00:22:17,560 --> 00:22:19,005
Did anyone bear a grudge against Terry?
378
00:22:19,040 --> 00:22:21,964
Yes, whoever shot him. Next?
379
00:22:22,000 --> 00:22:24,367
Frank Strang, Crernatíons Review.
Which model oven is that?
380
00:22:24,400 --> 00:22:29,327
Denning S90. Fast burn times,
automatic flue control, pizza function.
381
00:22:29,360 --> 00:22:33,763
- Yes?
- Chris Niblsmf, lndistinct Murnb/er.
382
00:22:33,800 --> 00:22:39,330
(MUMBLES)
383
00:22:39,360 --> 00:22:42,762
Thafs not clear right now. Last question.
384
00:22:42,800 --> 00:22:44,325
Yes?
385
00:22:44,360 --> 00:22:47,364
Oh, er...l'm in early for a wedding.
386
00:22:48,920 --> 00:22:50,410
(BELL TOLLS)
387
00:22:50,440 --> 00:22:52,442
(CARD CLUNKS)
388
00:23:00,880 --> 00:23:02,370
(BELL TOLLS)
389
00:23:02,400 --> 00:23:06,610
- Thank you very much. Appreciate it.
- Thank you.
390
00:23:06,640 --> 00:23:09,450
Thank you for coming.
There'll be some pizzas in a Iittle while.
391
00:23:11,800 --> 00:23:14,770
- Jack.
- Deborah.
392
00:23:17,000 --> 00:23:21,164
- I haverft seen you since...
- I haverft seen you since, either.
393
00:23:21,200 --> 00:23:23,168
Must be...
394
00:23:23,200 --> 00:23:25,282
how many years, Jack?
395
00:23:26,640 --> 00:23:27,766
Something Iike that.
396
00:23:31,160 --> 00:23:35,245
S0 many times I...
I wanted to make Contact with him,
397
00:23:35,280 --> 00:23:38,921
but...l couldrft face
dredging up the past.
398
00:23:40,280 --> 00:23:43,602
And the tariff l'm on is Shocking.
Hardly any free minutes.
399
00:23:43,640 --> 00:23:45,529
(SHE SIGHS)
400
00:23:45,560 --> 00:23:48,769
You know, if l'd stayed in touch,
this wouldrft have happened. I...
401
00:23:48,800 --> 00:23:51,770
Oh! Oh! Oh!
402
00:23:51,800 --> 00:23:53,643
Oh!
403
00:23:53,680 --> 00:23:55,409
Uh.
404
00:23:55,440 --> 00:23:57,568
- Oh! Oh! Oh!
- Hey!
405
00:23:57,600 --> 00:23:59,204
- Hey, hey
- Oh!
406
00:23:59,240 --> 00:24:02,403
Don't beat yourself up.
Nobody stayed in touch with Terry.
407
00:24:02,440 --> 00:24:04,761
He Iived the Iife of a drifter,
408
00:24:04,800 --> 00:24:08,247
touring around in a sequinned costume,
singing Under The Boardwalk.
409
00:24:08,280 --> 00:24:10,362
L've missed you, Jack.
410
00:24:12,240 --> 00:24:14,288
What happened between us was a mistake.
411
00:24:14,320 --> 00:24:17,802
- We slept together, Jack.
- I wasn't Iooking where I was going.
412
00:24:24,080 --> 00:24:26,367
What did she do that for?
413
00:24:26,400 --> 00:24:29,643
Because she's bitter and cold
and all alone in this world,
414
00:24:29,680 --> 00:24:31,444
and thafs the way she'll stay.
415
00:24:34,080 --> 00:24:38,085
(SIGHS) It must be hard,
getting to her age and having no-one.
416
00:24:38,120 --> 00:24:41,408
(SIGHS) l'm ashamed to say
I didn't even fancy her.
417
00:24:42,520 --> 00:24:43,760
We had sex once...
418
00:24:45,480 --> 00:24:48,131
...and to this day,
the thought of it turns my stomach.
419
00:24:48,160 --> 00:24:50,128
DEBORAH: l'm still here.
420
00:24:54,000 --> 00:24:56,685
NEWBLOOD: Hello. Who are you?
421
00:24:56,720 --> 00:24:58,722
N0 way he can hear you from here.
422
00:25:00,200 --> 00:25:02,407
Wait! Nol
423
00:25:06,840 --> 00:25:09,241
Police! Put the fingernail down!
424
00:25:12,080 --> 00:25:14,731
- There's a Iion behind you.
- Mate!
425
00:25:14,760 --> 00:25:16,125
- Mate! Calm down!
- (SCREAMS)
426
00:25:16,160 --> 00:25:17,764
I ain't going back inside!
427
00:25:17,800 --> 00:25:19,802
No-one's going inside.
We just want to arrest you.
428
00:25:21,560 --> 00:25:22,925
- Whafs your name?
- Kenny.
429
00:25:22,960 --> 00:25:24,166
- (SOBS)
- Kenny.
430
00:25:24,200 --> 00:25:28,046
We're all friends here.
No-one needs to get hun.
431
00:25:28,080 --> 00:25:30,686
- Oh! Ahh!
- OLDMAN: All right, Ken!
432
00:25:30,720 --> 00:25:32,688
You give me the knife,
l'll give you anything you want.
433
00:25:32,720 --> 00:25:34,529
Another knife?
434
00:25:34,560 --> 00:25:36,050
AII right.
435
00:25:36,080 --> 00:25:37,889
Guv.
436
00:25:44,680 --> 00:25:48,321
Right, l'm arresting you
on suspicion of suspicious behaviour!
437
00:25:48,360 --> 00:25:50,169
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
438
00:25:50,200 --> 00:25:51,565
if you do not mention when questioned
439
00:25:51,600 --> 00:25:53,568
something which you later rely on
in courî.
440
00:25:53,600 --> 00:25:55,921
Terms and conditions apply.
One coupon per customer.
441
00:25:55,960 --> 00:25:56,961
You must be this high to ride.
442
00:25:57,000 --> 00:26:01,085
Side effects are rare, but may include
nausea, dizziness and diarrhoea.
443
00:26:06,240 --> 00:26:08,288
CLOTH: OK, Kenny.
444
00:26:08,320 --> 00:26:10,288
You'd better start talking.
445
00:26:10,320 --> 00:26:12,482
And after you start talking,
you'd better start confessing.
446
00:26:12,520 --> 00:26:16,411
And then bleeding
right down the end of my fists!
447
00:26:16,440 --> 00:26:18,807
Oh, I am scared, OfficerU)
448
00:26:18,840 --> 00:26:20,330
Would you Iike a biscuit, Kenny?
449
00:26:22,120 --> 00:26:23,360
Oh, you are being friendly.
450
00:26:23,400 --> 00:26:26,483
We just wanna know where you were
the day Terry was murdered.
451
00:26:26,520 --> 00:26:29,808
I already told you. I was out...bowling.
452
00:26:29,840 --> 00:26:31,444
OLDMAN: Who With?
453
00:26:33,000 --> 00:26:34,604
Prince Andrew.
454
00:26:34,640 --> 00:26:36,688
Whooargh!
455
00:26:36,720 --> 00:26:37,721
Jack!
456
00:26:37,760 --> 00:26:40,889
- You expect me to believe that?
- Ooh. That really hurl(!)
457
00:26:40,920 --> 00:26:43,730
Guv! His story checks out.
458
00:26:46,520 --> 00:26:48,682
KENNY: I can't believe
you didn't trust me.
459
00:26:48,720 --> 00:26:52,406
According to his medical records,
when exposed to extreme stress,
460
00:26:52,440 --> 00:26:55,205
he develops a sarcastic tone of voice
and arrogant facial expression.
461
00:26:55,240 --> 00:26:56,287
It's true.
462
00:26:56,320 --> 00:26:58,322
He can't help it, guv.
463
00:26:58,360 --> 00:27:02,001
This conditiorfs ruined my Iife.
I wish I was dead.
464
00:27:03,600 --> 00:27:05,011
What were you doing at the funeral?
465
00:27:05,040 --> 00:27:09,443
I knew Terry. He stayed at the place
Eddie Huffvvay runs. S0 did I.
466
00:27:09,480 --> 00:27:11,369
- Huffvvay House?
- KENNY: Yeah.
467
00:27:11,400 --> 00:27:12,526
It's a kind of halfvvay house.
468
00:27:12,560 --> 00:27:15,211
Then let's check it out!
Get him out of my sight!
469
00:27:19,040 --> 00:27:21,281
Thanks so much(!)
470
00:27:23,160 --> 00:27:26,642
- (GUNSHOTS)
- You did all right back at the cemetery.
471
00:27:26,680 --> 00:27:28,409
I got myself taken hostage.
472
00:27:28,440 --> 00:27:31,011
You didn't cry or wet yourself,
473
00:27:31,040 --> 00:27:34,726
or take the knife and stab yourself in the
neck and tits with it, and that took guts.
474
00:27:34,760 --> 00:27:36,364
Thank you, Des.
475
00:27:36,400 --> 00:27:40,530
Still, no harm brushing up on your shooter
skills, in case it happens again...
476
00:27:41,720 --> 00:27:43,290
...and l'm the best shot on the force.
477
00:27:43,320 --> 00:27:45,800
- (GUNSHOTS)
- Ask anyone at the urinals.
478
00:27:45,840 --> 00:27:48,161
Have you ever killed a man?
479
00:27:48,200 --> 00:27:50,362
I never shot a man that didn't deserve it.
480
00:27:50,400 --> 00:27:53,210
- (GUNSHOT)
- Only a kid in a wheelchair.
481
00:27:53,240 --> 00:27:55,402
(GUNSHOTS)
482
00:27:55,440 --> 00:27:57,568
I booked us a private Iane.
483
00:28:10,360 --> 00:28:13,284
OK. Magazine in.
484
00:28:13,320 --> 00:28:15,368
- (CLICKS)
- Cock it.
485
00:28:15,400 --> 00:28:17,084
(GUN COCKS)
486
00:28:17,120 --> 00:28:18,406
There you go.
487
00:28:23,040 --> 00:28:24,166
Now...
488
00:28:26,280 --> 00:28:28,282
„close your Ieft eye.
489
00:28:30,480 --> 00:28:32,482
Even breaths.
490
00:28:35,400 --> 00:28:37,880
Now, don't...pull the trigger.
491
00:28:39,000 --> 00:28:40,764
Just squeeze it.
492
00:28:42,000 --> 00:28:43,604
Just give it a squeeze.
493
00:28:48,080 --> 00:28:50,048
AII right, pull it.
494
00:28:56,360 --> 00:28:58,124
Firearms wererft my strength
at the academy.
495
00:29:00,040 --> 00:29:02,566
I was happier doing papervvork
and breaking bad news to relatives.
496
00:29:02,600 --> 00:29:06,571
- You've got a kind face.
- Thank you, Des.
497
00:29:08,880 --> 00:29:10,882
HAIRIHAN: Here we go.
498
00:29:12,120 --> 00:29:13,531
Nice grouping-
499
00:29:13,560 --> 00:29:16,211
I fired six shots,
but there's only five holes.
500
00:29:17,240 --> 00:29:19,971
Maybe you got two in the one hole.
501
00:29:20,000 --> 00:29:23,322
Thafs something
l've only ever seen done on video.
502
00:29:23,360 --> 00:29:26,967
- You're doing really well.
- (GLASS CLINKS)
503
00:29:35,040 --> 00:29:39,967
l'm happy to help, officers.
l'm Eddie Huffvvay. This was Terry's room.
504
00:29:44,040 --> 00:29:46,361
S0, why was Terry staying here?
505
00:29:46,400 --> 00:29:48,721
Some of our men have mental issues,
506
00:29:48,760 --> 00:29:52,606
some are down on their Iuck,
some just want something to eat.
507
00:29:52,640 --> 00:29:54,642
We have all sorîs here.
508
00:29:54,680 --> 00:29:58,401
- Would you Iike one?
- N0, thanks. l'm on duty.
509
00:30:02,920 --> 00:30:05,366
You said Terry Iived here
till about two weeks ago.
510
00:30:05,400 --> 00:30:06,401
EDDIE: Yes.
511
00:30:08,520 --> 00:30:09,965
Not much to write home about.
512
00:30:10,000 --> 00:30:12,970
Forîunately,
he was homeless and illiterate.
513
00:30:23,560 --> 00:30:25,210
- Is that all he owned?
- Yes.
514
00:30:26,440 --> 00:30:30,286
The pathetic story of a Iife
no-one gave two shits about.
515
00:30:31,920 --> 00:30:33,968
I said he was illiterate.
516
00:30:37,880 --> 00:30:39,928
Jack, postcard.
517
00:30:39,960 --> 00:30:41,450
Where's it from?
518
00:30:41,480 --> 00:30:43,721
(SIGHS) I don't know.
519
00:30:43,760 --> 00:30:46,445
It's got a sorî ofthumb on it.
520
00:30:49,960 --> 00:30:51,166
Now we're getting somewhere.
521
00:30:55,400 --> 00:30:57,402
(PEN SQUEAKS)
522
00:31:01,000 --> 00:31:03,401
Funtcuck. Ever heard of it?
523
00:31:05,400 --> 00:31:08,370
Apparently, thafs the way they Iike it.
524
00:31:08,400 --> 00:31:10,607
It's a small village, not far from here.
525
00:31:10,640 --> 00:31:14,804
Call it a hunch, call it instinct, call me
AI, but I say the answers Iie there.
526
00:31:14,840 --> 00:31:16,046
Newblood, Hairihan,
527
00:31:16,080 --> 00:31:18,401
you two stay behind, deal with anything
that might have been Ieft unresolved.
528
00:31:18,440 --> 00:31:21,205
Anne, Asap, let's roll.
529
00:31:39,560 --> 00:31:41,847
Wall of Silence. Established 1589.
530
00:31:41,880 --> 00:31:46,329
One Iandlord, unmarried. Period decor,
exposed beams, rustic ephemera.
531
00:31:46,360 --> 00:31:50,490
Two pub bores. One cat. Menu Iimited,
with three misplaced apostrophes.
532
00:31:50,520 --> 00:31:53,410
OK. Let's keep this Iow-key. Discreet.
533
00:31:54,800 --> 00:31:57,770
- Guv... Guv.
- Urgghh!
534
00:31:58,800 --> 00:32:00,768
(LOW CHATFER)
535
00:32:04,200 --> 00:32:06,328
Greetings, people of pub!
536
00:32:06,360 --> 00:32:09,489
(CHATÎER FADES)
537
00:32:09,520 --> 00:32:12,683
l'm DI Jack Cloth, City of Town Police.
538
00:32:12,720 --> 00:32:14,131
And I am Anne OId-man.
539
00:32:14,160 --> 00:32:16,003
Name, DC Asap Qureshi.
540
00:32:16,040 --> 00:32:19,761
37, five foot eight,
right-handed, Ieft-dressing.
541
00:32:19,800 --> 00:32:22,804
Enjoys French cricket,
Peter Gabriel and bullet-pointed Iists.
542
00:32:22,840 --> 00:32:24,763
Now you know who we are,
it's your turn to help.
543
00:32:24,800 --> 00:32:26,370
Does anyone recognise this man?
544
00:32:28,080 --> 00:32:30,651
N0? No-one?
545
00:32:32,080 --> 00:32:33,366
Come on.
546
00:32:34,800 --> 00:32:38,088
Thafs Terry Cloth,
but I think you know that.
547
00:32:38,120 --> 00:32:41,727
We know that he was here,
in this village, and now he's dead.
548
00:32:41,760 --> 00:32:44,206
Anyone want to say anything about that?
549
00:32:48,560 --> 00:32:49,721
I get it.
550
00:32:49,760 --> 00:32:51,728
The conspiracy of subtle glances,
551
00:32:51,760 --> 00:32:56,368
the distrust of outsiders,
the tight-knit community.
552
00:32:57,400 --> 00:32:59,084
Well, your silent voices don't scare me
553
00:32:59,120 --> 00:33:03,125
and we're not Ieaving till we get
the information we want, so start talking.
554
00:33:03,160 --> 00:33:05,527
What was Terry doing here?
555
00:33:05,560 --> 00:33:07,767
Tell me! Huh? Tell me!
556
00:33:07,800 --> 00:33:09,211
OLDMAN: Jack!
557
00:33:09,240 --> 00:33:10,844
You.
558
00:33:10,880 --> 00:33:13,201
- Tell me! What was he doing here?
- Jack, stop it!
559
00:33:13,240 --> 00:33:14,890
Aaah!
560
00:33:14,920 --> 00:33:16,570
Still silent, eh?
561
00:33:16,600 --> 00:33:18,887
- Well, maybe you'll talk now!
- Jack, no!
562
00:33:18,920 --> 00:33:21,321
Eh? Maybe you'll all have something
to tell me after I pull this trigger!
563
00:33:21,360 --> 00:33:23,124
- Jack!
- What do you think of that, eh?
564
00:33:23,160 --> 00:33:25,640
Shout and shoot all you Iike.
565
00:33:25,680 --> 00:33:28,923
- They won't understand.
- Why not?
566
00:33:28,960 --> 00:33:30,610
Because they're Danish.
567
00:33:30,640 --> 00:33:32,847
Forpulede rmvhul!
568
00:33:34,120 --> 00:33:36,646
Coach Ioad ofthem turned up this morning.
569
00:33:36,680 --> 00:33:40,162
They're taking a break from all that
depressing crime they gets back home.
570
00:33:44,920 --> 00:33:46,888
- (MAN MUTFERS)
- l'm very sorry...
571
00:33:49,040 --> 00:33:52,522
- ...in Danish.
- You, whafs your name?
572
00:33:52,560 --> 00:33:54,608
They call me Villager 2.
573
00:33:54,640 --> 00:33:56,165
Ring any bells?
574
00:33:56,200 --> 00:33:58,601
Not since I Ieft the church
Campanology Society.
575
00:33:58,640 --> 00:34:00,005
And why did you Ieave?
576
00:34:00,040 --> 00:34:04,648
I had a bit of a ding-dong,
and the bells just stopped appealing.
577
00:34:04,680 --> 00:34:07,923
- L'm a handyman these days.
- Do you know this man?
578
00:34:09,360 --> 00:34:13,410
Hm, yep, I seen him.
Up at The Healery, he was.
579
00:34:13,440 --> 00:34:15,249
Whafs The Healery, Villager 2?
580
00:34:15,280 --> 00:34:18,568
It's a New Age treatment place
at the top ofthe hill.
581
00:34:18,600 --> 00:34:21,285
I done some repairs there myself.
582
00:34:21,320 --> 00:34:23,846
Then I come home and done a poo.
583
00:34:23,880 --> 00:34:26,087
Thafs not relevant, but I thought
you'd appreciate knowing everything.
584
00:34:26,120 --> 00:34:27,326
We do.
585
00:34:27,360 --> 00:34:29,886
Qureshi, prepare some establishing chat
on The Healery.
586
00:34:29,920 --> 00:34:30,967
Yes, guv.
587
00:34:31,000 --> 00:34:34,243
And I want it by the time
I push over this stool.
588
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
The Healery,
fashionable New Age treatment centre.
589
00:34:39,200 --> 00:34:42,807
Staff, 19. Some older. Grounds, rolling.
590
00:34:42,840 --> 00:34:45,446
Celebrity client rating, D-to-G list.
591
00:34:45,480 --> 00:34:49,201
Proprietor, Damien Vull, 53,
happy to show us around, but is...
592
00:34:49,240 --> 00:34:51,447
Terribly busy, l'm afraid,
so we'll have to keep this short.
593
00:34:51,480 --> 00:34:53,005
This is my assistant, Blue.
594
00:34:53,040 --> 00:34:55,646
- We understand.
- VULL: Then let the tour commence.
595
00:34:55,680 --> 00:34:58,251
Tickets, please.
596
00:35:09,680 --> 00:35:11,409
CLOTH: What do you actually do here?
597
00:35:11,440 --> 00:35:13,807
We make people better,
by making them better.
598
00:35:13,840 --> 00:35:17,367
- Like a hospital?
- Not in the conventional sense, no.
599
00:35:17,400 --> 00:35:20,688
At The Healery,
we believe the brain is part ofthe body.
600
00:35:20,720 --> 00:35:25,169
We specialise in improving spiritual
muscle tone and overcoming addiction.
601
00:35:25,200 --> 00:35:28,761
We can stop anyone from taking heroin
almost instantaneously.
602
00:35:28,800 --> 00:35:29,801
How?
603
00:35:29,840 --> 00:35:34,926
Well, it's complex, but it mainly involves
knocking the syringe out of their hand.
604
00:35:34,960 --> 00:35:38,123
We also have a revolutionary approach
to combating people overeating.
605
00:35:38,160 --> 00:35:39,321
Revolutionary?
606
00:35:39,360 --> 00:35:42,204
We spin people round till they vomit.
607
00:35:42,240 --> 00:35:45,244
You can see the kind ofthing
we do through here.
608
00:35:48,040 --> 00:35:52,011
S0, this place is some kind
of, er...rehab-cum-spa?
609
00:35:52,040 --> 00:35:55,203
Rehab, yes.
We had to shut down the cum-spa.
610
00:35:55,240 --> 00:35:58,961
Clogged plugholes,
unwanted pregnancies, that sorî ofthing.
611
00:35:59,000 --> 00:36:04,006
But, look, this is Moon,
our finest psychological masseuse.
612
00:36:04,040 --> 00:36:06,884
Her sacral-cranial therapy
can release knots
613
00:36:06,920 --> 00:36:09,446
in even the most repressed of psyches.
614
00:36:09,480 --> 00:36:12,529
We combine Western therapies
with Ayurvedic philosophies,
615
00:36:12,560 --> 00:36:17,327
harmonised with beliefs based on Zumba,
Waybuloo and ancient Chinese wisdom.
616
00:36:17,360 --> 00:36:20,807
CLOTH: Ancient Chinese!
Where are they now, eh?
617
00:36:20,840 --> 00:36:24,049
We're used to dealing with sceptics
in the bullshit industry.
618
00:36:24,080 --> 00:36:26,606
What is it exactly
I can do for you, Inspector?
619
00:36:26,640 --> 00:36:29,246
I want to know how my brother
ended up with eight holes in him,
620
00:36:29,280 --> 00:36:31,044
instead ofthe regulation seven.
621
00:36:33,040 --> 00:36:35,327
Perhaps we should take this in my office.
622
00:36:39,760 --> 00:36:41,603
Urethral opening counts, Asap.
623
00:36:43,760 --> 00:36:45,967
We run a respectable business here.
624
00:36:46,000 --> 00:36:47,843
There are no secrets.
You can ask me whatever you Iike.
625
00:36:47,880 --> 00:36:49,564
What do you know
about the death of my brother?
626
00:36:49,600 --> 00:36:52,126
I think l've answered enough
of your questions, Inspector. Good day.
627
00:36:52,160 --> 00:36:56,563
- CLOTH: Why was he here?
- VULL: Sorry, I can't discuss clients.
628
00:36:56,600 --> 00:36:58,648
- S0, he was a client?
- I didn't say that.
629
00:36:58,680 --> 00:37:00,284
- Well, say it now.
- VULL: No.
630
00:37:00,320 --> 00:37:03,767
AII of our clients
enjoy complete confidentiality.
631
00:37:03,800 --> 00:37:08,203
Many are extremely public figures who
entrust with us their darkermost secrets.
632
00:37:08,240 --> 00:37:09,765
Ask David Cameron.
633
00:37:11,000 --> 00:37:12,411
Who isn't one ofthem.
634
00:37:12,440 --> 00:37:14,249
Guv.
635
00:37:18,640 --> 00:37:19,721
S0...
636
00:37:21,480 --> 00:37:25,007
...why...was...he.„here?
637
00:37:25,040 --> 00:37:27,486
Care for a round of Boggle, Inspector?
638
00:37:27,520 --> 00:37:29,921
I don't have time for your games!
Why was he here?
639
00:37:29,960 --> 00:37:32,930
Terry was on our fam-angerment programme.
640
00:37:32,960 --> 00:37:33,961
Fam-anger what?
641
00:37:34,000 --> 00:37:37,891
It's a course for people who have
unresolved fury against family members.
642
00:37:37,920 --> 00:37:41,163
We enoourage the patients
to fake their anger out
643
00:37:41,200 --> 00:37:45,444
on a /ife-sized replica of the farni/y
mernber who's done thern wrong.
644
00:37:46,960 --> 00:37:50,681
Did Terry say which family member
he had anger towards?
645
00:37:50,720 --> 00:37:53,451
Fuck you, Jack! Fuck you, Jack!
646
00:37:58,800 --> 00:38:00,962
I want a list of everyone
who was on that course.
647
00:38:01,000 --> 00:38:02,729
- Absolutely out of the question.
- And I want it right now.
648
00:38:02,760 --> 00:38:04,250
Or I will return with a warrant,
649
00:38:04,280 --> 00:38:07,363
and you will have officers
crawling over every inch ofthis place,
650
00:38:07,400 --> 00:38:09,641
and when I say crawling, I mean walking!
651
00:38:09,680 --> 00:38:12,160
They will tear this building
Iimb from Iimb!
652
00:38:15,480 --> 00:38:19,804
I think you've troubled us enough with
your insinuations and your aftershave.
653
00:38:21,160 --> 00:38:22,571
S0, if you wouldrft mind.
654
00:38:24,440 --> 00:38:26,124
What?
655
00:38:26,160 --> 00:38:28,731
Leaving. The room!
656
00:38:28,760 --> 00:38:31,491
The Healery. Blue will see you out.
657
00:38:37,920 --> 00:38:39,684
Come on.
658
00:38:44,040 --> 00:38:47,806
Des, we're sending over a list of people
who stayed at The Healery rehab spa.
659
00:38:47,840 --> 00:38:49,808
We need to know who they are,
where they are,
660
00:38:49,840 --> 00:38:51,888
how they are,
what they look Iike, and why.
661
00:38:51,920 --> 00:38:53,570
- Yes, guv.
- This is important, Des.
662
00:38:53,600 --> 00:38:55,602
The whole plot cou/d turn on this.
663
00:38:55,640 --> 00:38:58,564
Open the archives.
Pull off every record you can.
664
00:38:58,600 --> 00:39:00,443
Look to Newblood
if you need help pulling off.
665
00:39:00,480 --> 00:39:01,811
Will do.
666
00:39:03,320 --> 00:39:05,926
- L'll be on this number.
- (PHONE BEEPS)
667
00:39:05,960 --> 00:39:08,725
Are we thinking these are potential
suspects or potential victims, guv?
668
00:39:08,760 --> 00:39:10,250
I don't know, but let's try and find out
669
00:39:10,280 --> 00:39:12,806
before another dead body
kills the suspense.
670
00:39:16,440 --> 00:39:17,771
(PEN SQUEAKS)
671
00:39:21,920 --> 00:39:24,048
Don't tap the keys.
672
00:39:25,480 --> 00:39:27,926
Jushsqueeze them.
673
00:39:30,120 --> 00:39:32,248
Thafs it.
674
00:39:32,280 --> 00:39:33,441
Squeeze.
675
00:39:37,400 --> 00:39:39,084
Squeeze.
676
00:39:41,640 --> 00:39:43,165
Squeeze.
677
00:39:47,560 --> 00:39:48,846
Or just tap it.
678
00:39:51,640 --> 00:39:53,642
(SHE TAPS KEYBOARD)
679
00:39:57,480 --> 00:39:58,845
OK.
680
00:39:58,880 --> 00:40:01,326
Every person on this list
from The Healery is accounted for,
681
00:40:01,360 --> 00:40:02,725
except for this one -
682
00:40:02,760 --> 00:40:04,888
Rowan Willow.
683
00:40:04,920 --> 00:40:05,967
Rowan who-ow?
684
00:40:06,000 --> 00:40:08,401
Rowan Willow. Willow.
685
00:40:08,440 --> 00:40:10,841
Willow. Willow.
686
00:40:10,880 --> 00:40:13,326
Willow. Willow.
687
00:40:13,360 --> 00:40:15,567
Willow. Willow.
688
00:40:15,600 --> 00:40:18,729
Willow. Willow.
689
00:40:18,760 --> 00:40:20,842
Sorry. Got stuck on a word.
690
00:40:22,600 --> 00:40:23,931
Deciduous willow tree.
691
00:40:23,960 --> 00:40:26,850
The willow tree. He was pointing
at a willow tree. It was a message!
692
00:40:26,880 --> 00:40:30,566
- What do we know about Rowan Willow?
- Brunette. Female. Caucasian.
693
00:40:30,600 --> 00:40:32,967
Left The Healery about the same time
as Terry, not been seen since.
694
00:40:33,000 --> 00:40:35,287
There's nothing about her on the computer.
695
00:40:35,320 --> 00:40:38,164
It's almost Iike
she's been wiped from history
696
00:40:38,200 --> 00:40:41,010
by a sinister figure at an establishment
you've recently visited.
697
00:40:41,040 --> 00:40:43,008
This has got to be Vull.
698
00:40:43,040 --> 00:40:45,930
(WHIRRING AND BEEPING)
699
00:40:45,960 --> 00:40:48,042
Alive-a-nator says
this woman's still alive, guv.
700
00:40:48,080 --> 00:40:50,447
But maybe not for long.
OK, Des, Newblood, you two stay here.
701
00:40:50,480 --> 00:40:52,721
Work on alternate theories
and smouldering Iooks.
702
00:40:52,760 --> 00:40:54,683
Come on, we've got to stop Vull
703
00:40:54,720 --> 00:40:56,961
before he can do whatever he's gonna do
to Rowan Willow.
704
00:40:57,000 --> 00:40:58,684
Now!
705
00:41:06,040 --> 00:41:10,489
- (BABY CRIES)
- (MOCK LATIN CHANT)
706
00:41:21,040 --> 00:41:23,327
Hold it, VUII! Police!
707
00:41:23,360 --> 00:41:24,521
Nobody move!
708
00:41:24,560 --> 00:41:26,369
(CHANT REACHES CRESCENDO)
709
00:41:26,400 --> 00:41:28,164
- (CHANT STOPS)
- (BABY CRIES)
710
00:41:28,200 --> 00:41:29,964
Drop the knife!
711
00:41:31,000 --> 00:41:32,206
- (KNIFE CLINKS)
- And the chalice!
712
00:41:32,240 --> 00:41:33,844
- (CHALICE CLUNKS)
- And the baby!
713
00:41:33,880 --> 00:41:35,006
- (CLUNK)
- (CRYING STOPS)
714
00:41:35,040 --> 00:41:37,202
- You're under arrest, Vull.
- VULL: On what charge, Inspector?
715
00:41:37,240 --> 00:41:40,403
Ritual slaughter
without due care and attention.
716
00:41:40,440 --> 00:41:41,930
There's no slaughter here, Inspector.
717
00:41:41,960 --> 00:41:45,203
You killed Terry Cloth
and now you're about to kill Rowan Willow!
718
00:41:45,240 --> 00:41:47,368
This isn't Rowan Willow.
719
00:41:47,400 --> 00:41:50,324
- This is Ivy Branch
- Hello.
720
00:41:52,120 --> 00:41:53,610
CLOTH: Well, then,
you've already killed Rowan Willow.
721
00:41:53,640 --> 00:41:54,766
Nonsense.
722
00:41:54,800 --> 00:41:56,962
You butchered her in a ceremony!
723
00:41:57,000 --> 00:41:59,082
Terry Cloth found out
and you murdered him too!
724
00:41:59,120 --> 00:42:01,600
- Absolute cockypop!
- Face facts, Vull. lt's over!
725
00:42:01,640 --> 00:42:04,041
N0, you face facts, Cloth.
You've nothing to charge me with.
726
00:42:04,080 --> 00:42:08,483
Jack. The ceremonial dagger still has
the John Lewis security tag on it.
727
00:42:08,520 --> 00:42:10,329
Shoplifting.
728
00:42:10,360 --> 00:42:12,442
I say thafs enough to hold you
for 48 hours,
729
00:42:12,480 --> 00:42:13,845
and then I say arrest him, Qureshi.
730
00:42:13,880 --> 00:42:16,360
- Arrest him, Qureshi.
- Yes, guv.
731
00:42:16,400 --> 00:42:18,084
(HANDCUFFS CLINK)
732
00:42:20,480 --> 00:42:21,481
Come on.
733
00:42:33,080 --> 00:42:34,366
(SNIFFS)
734
00:42:34,400 --> 00:42:35,925
Come on!
735
00:42:44,480 --> 00:42:46,164
HAIRIHAN: Shows about to begin.
736
00:42:46,200 --> 00:42:50,125
- Is it Geordie Shore?
- Something even better than that.
737
00:42:50,160 --> 00:42:52,970
Jack's gonna crack Damien Vull.
738
00:42:53,000 --> 00:42:56,447
This'll be Iike a psychological
boxing match, with brains for fists.
739
00:42:56,480 --> 00:42:59,962
He'll start by empathising
with his twisted need to subjugate women.
740
00:43:00,000 --> 00:43:01,490
And if that doesrft work?
741
00:43:01,520 --> 00:43:03,329
He'll kick him in the bollocks.
742
00:43:04,720 --> 00:43:05,721
With his mind.
743
00:43:06,160 --> 00:43:08,481
- What did you do with Rowan Willow?
- Rowan who-ow?
744
00:43:08,520 --> 00:43:10,204
Rowan Willow!
745
00:43:10,240 --> 00:43:12,242
Never seen that woman before in my Iife.
746
00:43:12,280 --> 00:43:14,726
You killed her in one of your ceremonies.
747
00:43:14,760 --> 00:43:19,129
I told you, Inspector, that ceremony
you witnessed was strictly therapeutic.
748
00:43:19,160 --> 00:43:23,563
We often encourage our patients
to enact a Gothic ritual slaughtering,
749
00:43:23,600 --> 00:43:26,365
right up to, but not including,
the moment of death.
750
00:43:26,400 --> 00:43:29,085
Makes the parîicipants
feel good about themselves,
751
00:43:29,120 --> 00:43:30,645
knowing that
they couldrft do such a thing,
752
00:43:30,680 --> 00:43:32,842
even though they've dressed
as if they definitely would.
753
00:43:32,880 --> 00:43:34,245
(BANGS ON TABLE) Liar!
754
00:43:34,280 --> 00:43:37,204
I didn't expect you to understand.
You're a simple man with simple tastes.
755
00:43:37,240 --> 00:43:40,528
Never eaten a Guylian chocolate,
756
00:43:40,560 --> 00:43:43,450
admired the paintings of Vettriano,
757
00:43:43,480 --> 00:43:46,484
read any of the works of James Herben.
758
00:43:46,520 --> 00:43:51,321
It must be a sad,
sorry Iittle existence in there.
759
00:43:54,120 --> 00:43:56,361
Would you Iike to see my bum, Inspector?
760
00:43:56,400 --> 00:43:57,526
No.
761
00:43:57,560 --> 00:44:00,086
Then I don't believe
we have anything more to discuss.
762
00:44:00,120 --> 00:44:01,246
NEWBLOOD: Vull's good.
763
00:44:01,280 --> 00:44:04,682
Jack needs to forget about
the pretty stuff and get stuck in.
764
00:44:05,760 --> 00:44:07,808
Kammy, what do you make of it so far?
765
00:44:07,840 --> 00:44:09,808
Unbelievable, Des.
766
00:44:09,840 --> 00:44:12,491
Cloth has starîed
this interrogation slowly
767
00:44:12,520 --> 00:44:14,204
and at this Ievel,
you can't afford to do that.
768
00:44:14,240 --> 00:44:17,164
Surely we're gonna see the introduction
of Oldman at some point?
769
00:44:17,200 --> 00:44:20,966
She'll be itching to get on.
This is just her type of fixture.
770
00:44:21,000 --> 00:44:24,004
Cloth needs to bring her on,
get her running at Vull,
771
00:44:24,040 --> 00:44:26,964
- making it personal.
- OK. Looks Iike we're back on.
772
00:44:28,600 --> 00:44:31,649
- Why do you hate women so much, Vull?
- I Iove women.
773
00:44:31,680 --> 00:44:34,843
Oh, come off it!
You're a classic misogynist!
774
00:44:34,880 --> 00:44:37,770
You don't have any respect
for anything with knockers or a fanny.
775
00:44:37,800 --> 00:44:40,804
I believe the medical term
is quim, Inspector.
776
00:44:43,040 --> 00:44:44,041
Look at her.
777
00:44:46,560 --> 00:44:48,483
Look at her!
778
00:44:48,520 --> 00:44:52,241
What do you see? Just another victim?
779
00:44:52,280 --> 00:44:55,090
Some women are just asking to be
sacrificed on an altar, arerft they?
780
00:44:55,120 --> 00:44:58,044
- And she's one ofthem.
- Stop this.
781
00:44:58,080 --> 00:45:02,961
You can read her Iike a Kindle, can't you?
Just push her buttons and see it all.
782
00:45:03,000 --> 00:45:04,240
The childhood.
783
00:45:05,440 --> 00:45:07,329
Not popular at school.
784
00:45:07,360 --> 00:45:11,160
N0 friends, except for the other
Iesbian-officers-in-waiting, of course.
785
00:45:11,200 --> 00:45:12,690
VULL: Please, stop this.
786
00:45:12,720 --> 00:45:15,644
CLOTH: Little Miss Proper!
Little Miss Prim!
787
00:45:15,680 --> 00:45:19,605
Little Miss Boohoo
Shitty Childhood Bitch!
788
00:45:21,880 --> 00:45:24,247
N0 wonder she signed up to the force,
789
00:45:24,280 --> 00:45:26,760
Iooking for excitement, a thrill,
790
00:45:26,800 --> 00:45:28,723
a tingle in the Ioins, maybe.
791
00:45:28,760 --> 00:45:31,843
Yeah, thafs it.
792
00:45:31,880 --> 00:45:34,087
It excites her, the danger of it,
793
00:45:34,120 --> 00:45:37,249
that and the papervvork,
and the scent of her commanding officer.
794
00:45:37,280 --> 00:45:41,080
She slept with him, you know.
She Ioved it!
795
00:45:41,120 --> 00:45:45,523
She took off all her clothes
and she slept with him in the nude!
796
00:45:45,560 --> 00:45:48,643
- Don't.
- Oh, yeah! He saw her bum and everything!
797
00:45:48,680 --> 00:45:51,490
And where did it get her? Nowhere.
798
00:45:51,520 --> 00:45:53,921
S0, how does she ease the pain?
She drinks.
799
00:45:53,960 --> 00:45:56,850
Oh, I know, all right. lt's no secret.
800
00:45:56,880 --> 00:45:58,803
She Iaps vodka from toilets Iike a dog,
801
00:45:58,840 --> 00:46:02,970
a dog that drinks,
which dogs don't, but she does.
802
00:46:03,000 --> 00:46:07,210
Imagine a drinking dog, with her stupid
head on it, and her stupid female mouth,
803
00:46:07,240 --> 00:46:11,165
and her stupid woman's tongue,
and her ridiculous lady throat.
804
00:46:11,200 --> 00:46:13,601
Shésjust... Aw, fuck it!
805
00:46:13,640 --> 00:46:17,087
(BLOWS RASPBERRIES)
806
00:46:17,120 --> 00:46:20,090
For God's sake, man, stop it!
Can't you see she's upset?
807
00:46:20,120 --> 00:46:21,565
She's only a woman, for God's sake!
808
00:46:21,600 --> 00:46:25,764
I mean, you've humiliated her so much,
she can't even speak for herself.
809
00:46:25,800 --> 00:46:27,564
She'll probably run out ofthe room
any second, poor thing.
810
00:46:32,960 --> 00:46:34,325
See?
811
00:46:34,360 --> 00:46:36,328
(GASPS)
812
00:46:39,440 --> 00:46:42,046
(soBS)
813
00:46:42,080 --> 00:46:43,923
Jack, you bastard!
814
00:46:43,960 --> 00:46:45,928
Are you all right in there, Oldman?
815
00:46:45,960 --> 00:46:47,849
"Old-man."
816
00:46:47,880 --> 00:46:49,530
Are you all right in there, Old Man?
817
00:46:49,560 --> 00:46:52,643
Just...could you get me some more paper?
818
00:46:52,680 --> 00:46:54,842
- A3 or A4?
- (GLASS SMASHES)
819
00:46:56,600 --> 00:46:58,489
What was that?
820
00:46:58,520 --> 00:47:01,251
Just...a porcelain shit.
821
00:47:01,280 --> 00:47:03,362
- Oh.
- Nothing to worry about.
822
00:47:03,400 --> 00:47:06,290
- (SNIFFS)
- (TOILET FLUSHES)
823
00:47:10,120 --> 00:47:12,691
- Are you OK?
- (SIGHS)
824
00:47:12,720 --> 00:47:14,802
lt's not easy,
being a woman in this environment.
825
00:47:14,840 --> 00:47:18,003
- The Iadies' toilets?
- There's a glass ceiling.
826
00:47:19,880 --> 00:47:21,644
Oh, thafs disgusting.
827
00:47:23,600 --> 00:47:27,605
Boys down the station
see us as sex objects or harridans.
828
00:47:27,640 --> 00:47:29,165
They won't let us be both.
829
00:47:29,200 --> 00:47:31,851
You shouted something about Jack.
830
00:47:33,000 --> 00:47:34,684
It's nothing. I...
831
00:47:37,160 --> 00:47:40,004
l...We...
832
00:47:40,040 --> 00:47:42,122
lt's OK.
833
00:47:42,160 --> 00:47:43,571
I wee in toilets too.
834
00:47:43,600 --> 00:47:45,170
(SNIFFS)
835
00:47:45,200 --> 00:47:47,202
Jack and I have got a history.
836
00:47:48,240 --> 00:47:51,005
The kind of history
you don't read about in books.
837
00:47:51,040 --> 00:47:52,849
At least, not on public transport.
838
00:47:52,880 --> 00:47:54,962
You mean you two...
839
00:47:55,000 --> 00:47:57,606
We had sex, Iike a pair of idiots.
840
00:47:57,640 --> 00:47:59,449
You mean while gurgling
and clapping your hands?
841
00:47:59,480 --> 00:48:03,280
He was the best lover I ever had,
until it went pear-shaped.
842
00:48:03,320 --> 00:48:06,164
- Had he banged it on something?
- And now every time I see him,
843
00:48:06,200 --> 00:48:10,603
my hearî wants to put its head
on my shoulder and cry from the inside.
844
00:48:10,640 --> 00:48:14,440
- Do you know that feeling?
- Yes. Yes.
845
00:48:14,480 --> 00:48:16,164
N...
846
00:48:17,960 --> 00:48:20,088
I lost my dad when I was young.
847
00:48:20,120 --> 00:48:24,125
- (SNIFFS)
- l'm sorry to hear that.
848
00:48:24,160 --> 00:48:25,844
(SNIFFS)
849
00:48:27,080 --> 00:48:29,128
Did he die slowly?
850
00:48:29,160 --> 00:48:32,369
- (SOBS)
- l'm sorry. lt's none of my business.
851
00:48:33,480 --> 00:48:35,448
Don't cry.
852
00:48:35,480 --> 00:48:39,121
It's just so raw, you know? (SNIFFS)
853
00:48:45,000 --> 00:48:50,131
l'm sure if he was Iooking at you
right now, he'd be ever so proud of you.
854
00:49:00,760 --> 00:49:04,890
Anne. Anne!
I had to say those things in there.
855
00:49:04,920 --> 00:49:09,528
I had to make Vull think that I thought
the way he does, through a mad brain!
856
00:49:09,560 --> 00:49:11,085
It didrft Work, did it?
857
00:49:11,120 --> 00:49:12,884
Look, I can break him,
858
00:49:12,920 --> 00:49:15,844
if you'll just come back in there with me
for a few more hours,
859
00:49:15,880 --> 00:49:17,484
let me harangue you in front of him.
860
00:49:17,520 --> 00:49:20,046
- What if he didn't do it?
- Vull killed Rowan Willow.
861
00:49:20,080 --> 00:49:22,208
- L'm cerîain of it!
- There's not even a body.
862
00:49:22,240 --> 00:49:26,609
Ah, because Terry knew where it was
and he's dead now, thanks to Vull.
863
00:49:26,640 --> 00:49:28,449
Don't you see? Vull had him killed
864
00:49:28,480 --> 00:49:30,403
- to cover up his death cult!
- Jack!
865
00:49:30,440 --> 00:49:32,568
There's no way those towers
could have collapsed Iike that!
866
00:49:32,600 --> 00:49:36,047
It was a controlled demolition!
John, George, Ringo, they all knew!
867
00:49:36,080 --> 00:49:39,971
- Thafs why Paul's barefoot on the cover!
- Jack!
868
00:49:40,000 --> 00:49:41,843
Listen to yourself!
869
00:49:41,880 --> 00:49:43,564
This is madness.
870
00:49:43,600 --> 00:49:45,762
You've let it get personal, Jack.
871
00:49:45,800 --> 00:49:47,962
What will it take to convince you
that Vull's innocent?
872
00:49:48,000 --> 00:49:49,684
Another murder?
873
00:49:49,720 --> 00:49:53,122
Is that what you want to see,
the moment I walk away?
874
00:49:53,160 --> 00:49:54,685
Well, is it?
875
00:49:57,240 --> 00:49:58,651
SILKY POSH VOICE: This is Radio 3.
876
00:49:58,680 --> 00:50:03,368
And now lkea Johanssonb
Requiem For An Unsuspecting Victim.
877
00:50:03,400 --> 00:50:04,925
(CLASSICAL MUSIC)
878
00:50:04,960 --> 00:50:06,405
(CREAKING)
879
00:50:07,760 --> 00:50:09,125
Hello?
880
00:50:09,160 --> 00:50:10,969
(DOOR SHUTS)
881
00:50:11,000 --> 00:50:13,367
- (APPROACHING FOOTSTEPS)
- Hello?
882
00:50:13,400 --> 00:50:15,971
- (FOOTSTEPS)
- Hello?
883
00:50:16,000 --> 00:50:19,163
- (FOOTSTEPS CONTINUE)
- Hello?
884
00:50:19,200 --> 00:50:20,406
Oh, Marmoset.
885
00:50:22,080 --> 00:50:24,048
You'll be the death of me one day.
886
00:50:24,080 --> 00:50:26,128
(MARMOSET MIAOWS)
887
00:50:29,480 --> 00:50:31,482
(SUPPRESSED GUNSHOT)
888
00:50:39,960 --> 00:50:42,406
(HAUNTING MUSIC)
889
00:50:57,160 --> 00:50:59,447
BOSS: There you are. Cloth.
890
00:50:59,480 --> 00:51:03,929
L've had Damien Vull's Iawyer
in my ear for the past hour.
891
00:51:03,960 --> 00:51:05,450
Don't Iie. He'd never fit!
892
00:51:05,480 --> 00:51:08,404
Vuil is an important
and influential member of society.
893
00:51:08,440 --> 00:51:12,604
You can't simply toss accusations
of murder at him Iike peas at a goose.
894
00:51:12,640 --> 00:51:14,927
- This isn't an episode of Cracker.
- But...
895
00:51:14,960 --> 00:51:16,086
cracker, Jack.
896
00:51:16,120 --> 00:51:18,327
This is personal, Torn.
897
00:51:18,360 --> 00:51:22,285
S0 is Ed Milibands anus, and I don't want
to see that in my workplace either.
898
00:51:22,320 --> 00:51:24,641
- Pull yourself together or hit the road.
- But...
899
00:51:24,680 --> 00:51:26,967
Hit the road, Jack.
900
00:51:29,520 --> 00:51:31,887
Guv! We've found a body.
901
00:51:33,120 --> 00:51:34,485
- Rowan Willow?
- No.
902
00:51:34,520 --> 00:51:37,808
But it's dead, guv.
lt's the same MO as Terry.
903
00:51:37,840 --> 00:51:41,162
- Time of death?
- lt's too early to say.
904
00:51:43,200 --> 00:51:44,645
(TUTS AND SUCKS LIPS)
905
00:51:46,840 --> 00:51:49,047
- And now?
- Sometime in the last few hours.
906
00:51:49,080 --> 00:51:51,481
(SIGHS) Vull's been here all day.
907
00:51:51,520 --> 00:51:54,922
It can't have been him.
The victim, who is he?
908
00:51:54,960 --> 00:51:59,363
It's nota he, sir. lt's a she, sir.
lt's your ex, sir.
909
00:52:00,560 --> 00:52:03,211
It's Deborah, sir.
910
00:52:03,240 --> 00:52:04,969
Sweet Val/ey High.
911
00:52:10,320 --> 00:52:12,527
I warn you, she's a ripe one.
912
00:52:12,560 --> 00:52:14,801
I thought the time of death
was only a few hours ago.
913
00:52:14,840 --> 00:52:18,561
It was, but she was found under
an electric blanket switched to maximum,
914
00:52:18,600 --> 00:52:20,443
with the central heating on.
915
00:52:20,480 --> 00:52:22,960
The air con in the meat wagon
broke down when they brought her in
916
00:52:23,000 --> 00:52:28,166
and she was inadverîently Ieft on a plate
warmer instead of in a refrigeration unit.
917
00:52:28,200 --> 00:52:32,091
I know women are putty in your hands,
Jack, but this one...
918
00:52:32,120 --> 00:52:34,771
Huh! She's just putty.
919
00:52:34,800 --> 00:52:36,802
CLOTH: S/ade In F/arne/
920
00:52:36,840 --> 00:52:39,207
- Think you can handle it?
- Mm-hm.
921
00:52:39,240 --> 00:52:40,651
Bullet entered the cranium,
922
00:52:40,680 --> 00:52:43,650
although the hole has softened,
so we can't tell much from the wound,
923
00:52:43,680 --> 00:52:46,570
and the bullet appears to have Iodged
elsewhere in the body.
924
00:52:46,600 --> 00:52:49,729
The easiest way
is to go in through the ribs,
925
00:52:49,760 --> 00:52:50,761
a bit easier
926
00:52:50,800 --> 00:52:54,202
since the foxes appear to have broken
into the flat and already had a go.
927
00:52:54,240 --> 00:52:55,241
Them again?
928
00:52:56,560 --> 00:52:57,925
(WHIRRING)
929
00:53:07,080 --> 00:53:10,209
(GRINDING)
930
00:53:12,440 --> 00:53:13,851
(WHIRRING STOPS)
931
00:53:17,720 --> 00:53:18,881
As you can see,
932
00:53:18,920 --> 00:53:23,084
she seems to have eaten quite a few
internal organs before dying.
933
00:53:23,120 --> 00:53:25,361
Ah.
934
00:53:26,520 --> 00:53:29,171
They've had a good snack on the Ieft arm.
935
00:53:29,200 --> 00:53:31,328
Almost hollowed out.
936
00:53:31,360 --> 00:53:34,842
Looks Iike she'd already
been doused in an acid bath.
937
00:53:34,880 --> 00:53:37,247
Signs of burns here and here.
938
00:53:38,840 --> 00:53:40,365
Nothing in the throat.
939
00:53:40,400 --> 00:53:43,643
Now, let mejust do this
for absolutely no reason.
940
00:53:47,040 --> 00:53:49,805
(SHE COUGHS)
941
00:53:49,840 --> 00:53:51,842
(GASPS)
942
00:53:53,040 --> 00:53:55,691
Anyway, no idea who she is.
943
00:53:55,720 --> 00:53:58,963
Just thought you'd be interested.
Your victim's just over here.
944
00:54:02,800 --> 00:54:06,441
Clean and efficient,
and the bullet matches Terry's.
945
00:54:06,480 --> 00:54:08,528
- She was shot with the same gun.
- My God.
946
00:54:08,560 --> 00:54:11,086
Jack, this has nothing to do
with The Healery.
947
00:54:11,120 --> 00:54:14,283
My brother and my brothefis ex-girlfriend.
948
00:54:14,320 --> 00:54:17,369
Ah! Come on, Jack, think.
949
00:54:17,400 --> 00:54:20,370
You were close to both ofthem.
Nobody knew them better than you.
950
00:54:20,400 --> 00:54:22,209
- Who connects them?
- ASAF': Guv...
951
00:54:23,760 --> 00:54:25,649
This was Ieft on the body.
952
00:54:28,920 --> 00:54:30,604
Why are you wearing X's?
953
00:54:30,640 --> 00:54:33,211
Those were added
after this photo was taken, Des.
954
00:54:33,240 --> 00:54:36,244
Don't you see? l'm the link.
955
00:54:36,280 --> 00:54:39,284
Whoever killed Terry and Deborah,
they're telling me l'm next.
956
00:54:48,240 --> 00:54:50,686
I understand l'm free to Ieave, Inspector.
957
00:54:51,840 --> 00:54:53,205
L'd Iike to say it's been a pleasure
958
00:54:53,240 --> 00:54:56,323
but, for some reason,
I haverft been scripted to do so.
959
00:55:01,880 --> 00:55:04,963
And if you've been affected by any ofthe
issues arising from my interrogation...
960
00:55:06,480 --> 00:55:09,086
...here's a card for The Healery.
961
00:55:10,600 --> 00:55:13,444
You can't hide behind a bottle,
you know.
962
00:55:13,480 --> 00:55:15,448
(WHISPERS) Because it's transparent.
963
00:55:21,640 --> 00:55:22,641
CLOTH: OK. Recap.
964
00:55:22,680 --> 00:55:24,728
Let's speak out Ioud what we know so far,
965
00:55:24,760 --> 00:55:27,809
even though we clearly all know it,
because we're all saying it in turn.
966
00:55:27,840 --> 00:55:29,524
- First victim, Terry Cloth.
- My brother.
967
00:55:29,560 --> 00:55:32,086
- Shot dead in a forest.
- No trace of semen on the body.
968
00:55:32,120 --> 00:55:33,929
Two weeks after vanishing
from The Healery.
969
00:55:33,960 --> 00:55:35,405
A sorî of New Age treatment centre.
970
00:55:35,440 --> 00:55:37,169
- Run bythis man.
- Damien Vull.
971
00:55:37,200 --> 00:55:39,282
- Also missing from The Healery.
- Rowan Willow.
972
00:55:39,320 --> 00:55:42,563
- N0 trace of semen on the body.
- Yesterday, we found another corpse.
973
00:55:42,600 --> 00:55:44,967
- Terry's ex-girlfriend. Your ex-lover.
- Deborah.
974
00:55:45,000 --> 00:55:46,206
- Shot with the same...
- Gun as...
975
00:55:46,240 --> 00:55:47,765
- Terry.
- N0 trace of semen on the body.
976
00:55:47,800 --> 00:55:50,007
- Which means the next target...
- For our killer...
977
00:55:50,040 --> 00:55:52,281
- Is almost cerîainly...
- Me, Jack Cloth.
978
00:55:52,320 --> 00:55:54,891
- L'm the new girl.
- N0 trace of semen on the body.
979
00:55:54,920 --> 00:55:56,206
Thafs what I look Iike in a hat.
980
00:55:56,240 --> 00:55:57,241
- And now we're...
- Entering...
981
00:55:57,280 --> 00:55:58,611
- The...
- Inci...
982
00:55:58,640 --> 00:55:59,846
- Dent...
- Room.
983
00:55:59,880 --> 00:56:01,245
OK! Listen up!
984
00:56:03,080 --> 00:56:07,449
Take a look at our murderefis
next intended victim!
985
00:56:09,800 --> 00:56:12,644
Thafs right. l'm the target.
986
00:56:12,680 --> 00:56:16,480
S0, we can probably assume
that everyone close to me is at risk.
987
00:56:18,280 --> 00:56:20,328
(SIGHS)
988
00:56:21,600 --> 00:56:23,568
We treat this
Iike any other protection operation.
989
00:56:23,600 --> 00:56:25,807
This man gets murdered over my dead body.
990
00:56:25,840 --> 00:56:28,411
We need to know everything there is
about this guy.
991
00:56:28,440 --> 00:56:30,886
How tall he is, who has he slept with,
who does he want to sleep with.
992
00:56:30,920 --> 00:56:33,810
But something, call it the job,
if you Iike, keeps getting in the way.
993
00:56:33,840 --> 00:56:36,684
There's some stuff I can tell you
about him you might not know already.
994
00:56:36,720 --> 00:56:41,328
He has a secret pornography obsession,
which he's terrified'll come out one day.
995
00:56:41,360 --> 00:56:45,160
He's haunted by the death of his wife,
whatever her name was.
996
00:56:45,200 --> 00:56:49,046
And he keeps making these weird spelling
mistakes when people are watching.
997
00:56:49,080 --> 00:56:50,411
(PEN SQUEAKS)
998
00:56:51,520 --> 00:56:54,683
Whoever carried out these crimes
has a grudge against these two men,
999
00:56:54,720 --> 00:56:57,246
and it's only gonna escalate.
1000
00:56:57,280 --> 00:57:00,363
S0 far, he's only targeted
people that we scarcely know.
1001
00:57:00,400 --> 00:57:04,564
We've gotta catch him before
he graduates to regular characters.
1002
00:57:04,600 --> 00:57:05,965
S0. we've gotta go door to door,
1003
00:57:06,000 --> 00:57:08,651
put feelers out, compile a list
of everybody who hates me.
1004
00:57:08,680 --> 00:57:09,841
Could be a long list.
1005
00:57:09,880 --> 00:57:12,201
S0, use a small font size
if you have to, but keep it Iegible,
1006
00:57:12,240 --> 00:57:15,005
nothing smaller than 7-point,
alphabetical, with pictures.
1007
00:57:15,040 --> 00:57:18,123
Come on, people! Let's go,
before someone else gets killed.
1008
00:57:21,520 --> 00:57:26,208
Ifthis killer of yours really is
bumping off your close associates,
1009
00:57:26,240 --> 00:57:27,241
I could be next.
1010
00:57:27,280 --> 00:57:29,203
- Well, let's hope it comes to that.
- S0, you'd better catch this maniac
1011
00:57:29,240 --> 00:57:32,369
before I turn up dead, or l'll be furious.
1012
00:57:32,400 --> 00:57:34,971
S0, get searching.„from the deepest
quarry to the highest steeple.
1013
00:57:35,000 --> 00:57:37,571
- But...
- Steeple, Jack.
1014
00:57:43,080 --> 00:57:45,845
Female. Early 30s. Caucasian.
1015
00:57:45,880 --> 00:57:49,646
Approximately five foot seven inches tall.
1016
00:57:49,680 --> 00:57:52,490
Long, Iight-brown hair. Slim build.
1017
00:57:52,520 --> 00:57:57,162
Likes farmers' markets,
musicals, curling up with a DVD.
1018
00:57:58,640 --> 00:58:01,530
I suppose l'm Iooking for someone
who can make me Iaugh.
1019
00:58:01,560 --> 00:58:03,767
Thafs the most important thing.
1020
00:58:03,800 --> 00:58:07,964
And an interest in forensic pathology
would be great.
1021
00:58:08,000 --> 00:58:13,689
Photos preferable. E-mail...
NatSash@TownMorgue.gov
1022
00:58:13,720 --> 00:58:15,722
(CLICK)
1023
00:58:20,960 --> 00:58:24,009
(CREAK)
1024
00:58:24,040 --> 00:58:25,963
Is somebody there?
1025
00:58:28,680 --> 00:58:30,045
(CLATFERING)
1026
00:58:31,360 --> 00:58:32,964
Hello?
1027
00:58:34,000 --> 00:58:36,002
(PANTS)
1028
00:58:38,360 --> 00:58:40,931
PS, send help.
1029
00:58:40,960 --> 00:58:42,450
- (CLICK)
- Please!
1030
00:58:42,480 --> 00:58:45,245
Not the face! It has sentimental value.
1031
00:58:45,280 --> 00:58:48,045
(SHE SOBS)
1032
00:58:54,480 --> 00:58:57,484
- Natasha sachet, forensic pathologist.
- I knowthat, Asap!
1033
00:58:57,520 --> 00:58:59,170
- Worked at the City of Town Police...
- That too.
1034
00:58:59,200 --> 00:59:00,281
- Friends with...
- Know it!
1035
00:59:00,320 --> 00:59:01,321
- Lived in a...
- Got it!
1036
00:59:01,360 --> 00:59:02,486
- Had a...
- Yes, yes!
1037
00:59:02,520 --> 00:59:03,646
I didn't actually say anything,
so maybe you didrft...
1038
00:59:03,680 --> 00:59:05,091
- I know that!
- But she's not...
1039
00:59:05,120 --> 00:59:07,043
Thanks, Qureshi! Thafs enough!
1040
00:59:07,080 --> 00:59:08,525
Aberdeen Angus!
1041
00:59:10,400 --> 00:59:12,164
Natasha!
1042
00:59:12,200 --> 00:59:14,407
Oh, no! Oh!
1043
00:59:14,440 --> 00:59:15,885
Why you?
1044
00:59:15,920 --> 00:59:17,809
Why not someone else, Iike Qureshi,
1045
00:59:17,840 --> 00:59:21,561
or Hairihan, or him over there
and his wife and kids?
1046
00:59:21,600 --> 00:59:23,602
Or me! Why not take me?!
1047
00:59:25,560 --> 00:59:28,040
Because no-one
can take you anywhere, Jack.
1048
00:59:28,080 --> 00:59:31,129
You're...not dead.
1049
00:59:31,160 --> 00:59:34,084
As far as I can tell, no.
1050
00:59:34,120 --> 00:59:39,001
Bullet entered the body here,
just below the Ieft clavicle apex.
1051
00:59:39,040 --> 00:59:42,567
I was Iucky. One centimetre to the right
and l'd be in the morgue.
1052
00:59:42,600 --> 00:59:45,410
- Any trace of semen on the body?
- Not yet.
1053
00:59:46,760 --> 00:59:50,526
- Did you see the gun?
- N0, but I kept a souvenir.
1054
00:59:50,560 --> 00:59:53,404
It felt Iike a .22.
1055
00:59:53,440 --> 00:59:55,442
Same bullet that killed your brother.
1056
00:59:55,480 --> 00:59:57,482
Same bullet that killed Deborah.
1057
00:59:57,520 --> 01:00:01,081
And, judging by the barrel marks,
fired from the same gun.
1058
01:00:01,120 --> 01:00:03,361
- Did you see who did it?
- l'll ask the questions!
1059
01:00:05,560 --> 01:00:07,005
What she said.
1060
01:00:07,040 --> 01:00:09,202
Only for a second.
1061
01:00:09,240 --> 01:00:10,571
I saw a motorcycle helmet.
1062
01:00:12,440 --> 01:00:14,647
And then...urrggh!
1063
01:00:16,480 --> 01:00:18,323
Natasha? Natasha?
1064
01:00:18,360 --> 01:00:21,250
Medio! Natasha? Natasha?
1065
01:00:21,280 --> 01:00:22,725
- Natasha.
- MEDIC: Coming through.
1066
01:00:26,160 --> 01:00:28,003
One, two, three, lift.
1067
01:00:31,040 --> 01:00:34,283
Get them, Jack, before they get
someone you really care about.
1068
01:00:34,320 --> 01:00:36,163
Witch!
1069
01:00:36,200 --> 01:00:37,770
- Victim.
- Bollock.
1070
01:00:37,800 --> 01:00:38,801
Ponce.
1071
01:00:38,840 --> 01:00:40,649
Make sure she gets the best medical care
the state can provide!
1072
01:00:40,680 --> 01:00:42,728
L'll pay for it out of my taxes!
1073
01:00:45,480 --> 01:00:47,403
(SIGHS)
1074
01:00:49,280 --> 01:00:51,931
Things just got personaler.
1075
01:00:53,040 --> 01:00:54,610
OLDMAN: Natasha?
1076
01:00:55,640 --> 01:00:57,563
You said she was just a human
you worked near.
1077
01:00:59,160 --> 01:01:01,401
Unless you had...history.
1078
01:01:02,800 --> 01:01:03,926
There was chemistry.
1079
01:01:03,960 --> 01:01:05,485
And biology?
1080
01:01:06,520 --> 01:01:09,330
(SIGHS) With double physics.
1081
01:01:09,360 --> 01:01:12,364
(BOTH GROAN)
1082
01:01:18,880 --> 01:01:21,201
How long did it go on for?
1083
01:01:21,240 --> 01:01:24,562
Oh, two, maybe three minutes.
1084
01:01:25,600 --> 01:01:28,410
Don't judge me, Anne.
My wife had just died, for God's sake!
1085
01:01:28,440 --> 01:01:29,851
My mind was elsewhere.
1086
01:01:29,880 --> 01:01:32,645
Uh! Uh!
1087
01:01:32,680 --> 01:01:35,001
Oh! Mm! Mm!
1088
01:01:35,040 --> 01:01:39,204
She wanted more,
but l said no and that was that.
1089
01:01:39,240 --> 01:01:41,083
There was gossip, of course,
but we stayed professional,
1090
01:01:41,120 --> 01:01:42,451
never let it affect our work.
1091
01:01:42,480 --> 01:01:44,289
Even though everyone knew.
1092
01:01:52,560 --> 01:01:53,686
Not everyone.
1093
01:01:58,720 --> 01:02:02,202
- Anne, please!
- You and Natasha!
1094
01:02:02,240 --> 01:02:05,403
The boys down the station used to talk
about all the notches on your bedpost.
1095
01:02:05,440 --> 01:02:07,363
They never said anything
about you sleeping with women.
1096
01:02:07,400 --> 01:02:09,448
It was just sex.
1097
01:02:09,480 --> 01:02:12,882
Intimate, earîhy sex,
up to, and including, ejaculation.
1098
01:02:12,920 --> 01:02:14,331
Don't paint me a picture.
1099
01:02:14,360 --> 01:02:16,203
Look, you want to see
the photos on my phone?
1100
01:02:16,240 --> 01:02:17,366
You'll see how Iittle it meant.
1101
01:02:17,400 --> 01:02:22,725
L've got this blank look on my face, Iike
a bored horse staring at a fence post,
1102
01:02:22,760 --> 01:02:24,364
even as l'm watching it go in.
1103
01:02:24,400 --> 01:02:27,404
I don't want to see anything!
I just want it all to go away.
1104
01:02:27,440 --> 01:02:31,411
Not just you, all of it, all the death
and the pain and the anguish
1105
01:02:31,440 --> 01:02:33,488
and all the endless
striding down corridors
1106
01:02:33,520 --> 01:02:36,126
just to get a bit of bloody movement
into things!
1107
01:02:36,160 --> 01:02:38,845
(SOBS) I can't stand it any more!
1108
01:02:40,520 --> 01:02:42,568
N0, Anne, don't.
1109
01:02:42,600 --> 01:02:45,649
L'll do it, Jack. I swear I will.
1110
01:02:45,680 --> 01:02:47,125
What are you gonna do?
1111
01:02:47,160 --> 01:02:50,721
Climb inside that bottle
and stay there for the rest of your Iife?
1112
01:02:50,760 --> 01:02:54,890
(SIGHS) l've tried. You'll never
get your hips through the neck.
1113
01:02:57,840 --> 01:02:59,410
I just don't know what to do.
1114
01:03:01,040 --> 01:03:03,407
- Oh!
- l'm sorry.
1115
01:03:03,440 --> 01:03:05,602
L'm so sorry.
1116
01:03:05,640 --> 01:03:08,325
(SHE SOBS)
1117
01:03:08,360 --> 01:03:10,886
Oh...
1118
01:03:10,920 --> 01:03:12,604
Oh.
1119
01:03:12,640 --> 01:03:14,608
It's OK.
1120
01:03:14,640 --> 01:03:16,563
It's all right.
1121
01:03:16,600 --> 01:03:18,250
- (DOOR OPENS)
- (JACK GRUNTS)
1122
01:03:18,280 --> 01:03:21,204
(CLEARS THROAT)
1123
01:03:26,200 --> 01:03:27,565
Yeah, what is it?
1124
01:03:27,600 --> 01:03:30,888
Qureshi. Said he's been through the files
and he's drawn a total blank.
1125
01:03:30,920 --> 01:03:32,126
It's all on there.
1126
01:03:35,000 --> 01:03:36,525
Good work.
1127
01:03:36,560 --> 01:03:38,085
Listen.
1128
01:03:38,120 --> 01:03:42,170
We're all exhausted. Go home, pour
yourself a glass of wine and go to bed.
1129
01:03:42,200 --> 01:03:45,409
- And drink it in the morning?
- If it helps.
1130
01:03:45,440 --> 01:03:50,321
To be honest, with all the killings,
l'm nerveus about going home on my own.
1131
01:03:50,360 --> 01:03:52,931
L'm sure Des won't mind Iooking after you.
1132
01:03:52,960 --> 01:03:55,201
I didn't realise it was that obvious.
1133
01:03:55,240 --> 01:03:58,210
(ROMANTIC MUSIC)
1134
01:04:02,000 --> 01:04:04,002
You and Des?
1135
01:04:05,760 --> 01:04:07,683
You have my blessing.
1136
01:04:07,720 --> 01:04:10,530
- Who are you, her dad?
- N0, her boss,
1137
01:04:10,560 --> 01:04:14,360
and she's an impressive young woman
who's done well in her first week.
1138
01:04:14,400 --> 01:04:17,927
Take the night off, Kerry.
Have fun. Don't get killed.
1139
01:04:17,960 --> 01:04:20,327
- You deserve it.
- Thank you.
1140
01:04:22,640 --> 01:04:24,244
CLOTH: And Kerry.
1141
01:04:24,280 --> 01:04:25,964
Be careful.
1142
01:04:26,000 --> 01:04:27,286
Iwill.
1143
01:04:30,720 --> 01:04:32,643
Oh!
1144
01:04:34,040 --> 01:04:36,042
You're going soft.
1145
01:04:36,080 --> 01:04:38,128
Anne, you need help with the drinking.
1146
01:04:38,160 --> 01:04:39,924
I can unscrew bottles just fine on my own.
1147
01:04:39,960 --> 01:04:41,166
One day you won't.
1148
01:04:41,200 --> 01:04:43,487
Next thing you know, you'll be smashing
bottles in your mouth to get to the drink,
1149
01:04:43,520 --> 01:04:44,681
and then it's too late.
1150
01:04:44,720 --> 01:04:47,166
Take some time off and dry out.
1151
01:04:48,200 --> 01:04:49,611
OK?
1152
01:04:56,880 --> 01:04:58,370
(SNIFFS)
1153
01:05:05,040 --> 01:05:06,804
(SIGHS)
1154
01:05:14,320 --> 01:05:15,321
(PHONE RINGS)
1155
01:05:17,640 --> 01:05:19,881
Hello?
1156
01:05:19,920 --> 01:05:21,490
Put her through.
1157
01:05:23,400 --> 01:05:25,402
How can I help, Ms Oldman?
1158
01:05:25,440 --> 01:05:27,488
How can I help, Ms Old Man?
1159
01:05:27,520 --> 01:05:31,730
I need to clean up.
I wanna check in and sorî my Iife out.
1160
01:05:31,760 --> 01:05:33,842
Oh, thafs excellent news.
1161
01:05:34,880 --> 01:05:36,609
Blue will prepare a bed for you now.
1162
01:05:38,360 --> 01:05:40,328
(BLADE RINGS)
1163
01:05:40,360 --> 01:05:42,931
Looks Iike we have a new client.
1164
01:05:44,720 --> 01:05:46,404
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
1165
01:05:47,960 --> 01:05:50,486
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
1166
01:05:50,520 --> 01:05:51,567
Ha-ha-ha!
1167
01:05:51,600 --> 01:05:53,921
Ha-ha-ha-ha!
1168
01:05:53,960 --> 01:05:56,088
(CLEARS THROAT)
1169
01:05:56,120 --> 01:05:57,645
(SIGHS)
1170
01:06:00,360 --> 01:06:01,521
Just spoke to Jack.
1171
01:06:01,560 --> 01:06:03,164
He said we should take the night off,
not get murdered,
1172
01:06:03,200 --> 01:06:04,645
and come in tomorrow, refreshed.
1173
01:06:04,680 --> 01:06:06,648
Nice one. Pint?
1174
01:06:06,680 --> 01:06:08,125
Yeah, why not?
1175
01:06:08,160 --> 01:06:12,051
Actually, Des, Iwasthinking
we could do something.
1176
01:06:12,080 --> 01:06:13,127
Shove your pint.
1177
01:06:15,600 --> 01:06:16,806
What did you have in mind?
1178
01:06:16,840 --> 01:06:19,446
Well, there's this sorî of harrowing film
at the Guardiman Cinema.
1179
01:06:19,480 --> 01:06:20,561
It's meant to be good.
1180
01:06:20,600 --> 01:06:23,922
I Iove harrowing. lt's a hobby of mine.
1181
01:06:23,960 --> 01:06:25,121
OK.
1182
01:06:25,160 --> 01:06:27,606
Well...it's a date.
1183
01:06:48,560 --> 01:06:50,847
Just gotta...you know.
1184
01:06:50,880 --> 01:06:52,450
And maybe have a shit.
1185
01:06:55,560 --> 01:06:58,723
- Good Iuck.
- Where are you going?
1186
01:06:58,760 --> 01:07:01,081
L'm...
1187
01:07:01,120 --> 01:07:03,487
sorîing myself out.
1188
01:07:03,520 --> 01:07:07,809
L've lost focus recently.
Everythings a blur.
1189
01:07:07,840 --> 01:07:10,161
- S0, you're...
- Going to The Healery.
1190
01:07:10,200 --> 01:07:11,690
Just for a few days.
1191
01:07:23,760 --> 01:07:25,762
OK.
1192
01:07:48,520 --> 01:07:49,851
(CRUNCH)
1193
01:07:57,720 --> 01:07:58,721
MAN: Where's the baby?
1194
01:07:58,760 --> 01:08:00,250
- Where's that lift/e baby?!
- WOMAN: l don? know/
1195
01:08:00,280 --> 01:08:02,567
MAN: Take the syringe out of your eye
and answer me!
1196
01:08:02,600 --> 01:08:03,726
WOMAN: l said l don 't know/
1197
01:08:03,760 --> 01:08:07,890
MAN: You sold hirn, didrfi you?
You sold the baby for Smack!
1198
01:08:07,920 --> 01:08:11,686
You make rne sick! You wanna know
how sick you make me, eh? Here!
1199
01:08:11,720 --> 01:08:13,688
Wuh/ B/eugh/ B/eugh/
1200
01:08:13,720 --> 01:08:14,926
(MAN RETCHES)
1201
01:08:14,960 --> 01:08:17,327
WOMAN: Whafls this?
Whafls this in your pocket?
1202
01:08:17,360 --> 01:08:19,283
MAN: lt's a bit of fake-home, innit?
1203
01:08:19,320 --> 01:08:22,085
- WOMAN: N0, it's a baby's leg!
- MAN: lt's nota leg!
1204
01:08:22,120 --> 01:08:24,646
WOMAN: You ate hirn! You ate the baby
1205
01:08:24,680 --> 01:08:26,569
- and you tried to b/arne me!
- MAN: ldidn?!
1206
01:09:11,000 --> 01:09:12,650
- S0...
- S0?
1207
01:09:14,560 --> 01:09:17,166
Look, Des, I would Iove
to invite you upstairs, but...
1208
01:09:17,200 --> 01:09:20,329
But this car hasrft got an upstairs.
1209
01:09:20,360 --> 01:09:23,330
It's not that.
I just want to take it slowly.
1210
01:09:23,360 --> 01:09:25,806
L've got one ofthem cock rings.
1211
01:09:25,840 --> 01:09:27,604
Keeps you from barking your yop
1212
01:09:27,640 --> 01:09:30,041
- for a good 20 minutes.
- I mean...us.
1213
01:09:31,400 --> 01:09:33,323
L'm not quite ready yet.
1214
01:09:33,360 --> 01:09:37,046
- Shall we give it ten minutes?
- Let's just take it one step at a time.
1215
01:09:44,640 --> 01:09:46,005
Night, Des.
1216
01:09:48,920 --> 01:09:50,251
Night, Kerry.
1217
01:10:14,480 --> 01:10:16,960
HAIRIHAN: AII right, Joanne?
1218
01:10:22,160 --> 01:10:24,367
Iam...
1219
01:10:24,400 --> 01:10:26,607
Anne OId-man.
1220
01:10:27,920 --> 01:10:29,843
And l'm a drinkaholic.
1221
01:11:05,000 --> 01:11:07,685
We overlooked you, Rowan Willow.
1222
01:11:09,320 --> 01:11:11,322
Surely you must hold the key.
1223
01:11:13,480 --> 01:11:15,209
But where are you?
1224
01:11:15,240 --> 01:11:18,722
Excuse me. l'm just Iocking
the station up for the night.
1225
01:11:25,200 --> 01:11:27,771
Rowan? Are you Rowan Willow?
1226
01:11:27,800 --> 01:11:30,326
- Rowan who-ow?
- Rowan Willow?
1227
01:11:30,360 --> 01:11:33,682
N0, l'm Knott. WPC Julie Knott.
1228
01:11:35,840 --> 01:11:37,330
But this is your photo.
1229
01:11:40,400 --> 01:11:42,368
Someone's printed that off my Facebook.
1230
01:11:46,200 --> 01:11:48,965
But if you're KnotLthen who's...?
1231
01:11:53,840 --> 01:11:56,002
Cocks in aspic!
1232
01:11:57,680 --> 01:11:59,682
(BIKE REVS)
1233
01:12:31,800 --> 01:12:33,802
(SIGHS)
1234
01:12:37,680 --> 01:12:39,728
(RINGING TONE)
1235
01:12:41,200 --> 01:12:43,168
- Come on, Anne. Pick up, pick up.
- (PHONE BEEPS)
1236
01:12:43,200 --> 01:12:44,850
Hi, it's DC Anne O/d-man.
1237
01:12:44,880 --> 01:12:48,327
l aan? corne to the phone, because rny life
is in danger, but leave a short message.
1238
01:12:48,360 --> 01:12:50,362
(SOFTLY) Damn it.
1239
01:13:01,800 --> 01:13:03,802
(MUFFLED CRIES)
1240
01:13:06,200 --> 01:13:08,202
(GRoANS)
1241
01:13:27,200 --> 01:13:29,931
(MOCK LATIN CHANT)
1242
01:13:52,000 --> 01:13:54,048
N0, Vull!
1243
01:13:54,080 --> 01:13:59,246
- You don't have to do this!
- I don't want to. You must die.
1244
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
- (RINGING TONE)
- Come on, Des. Pick up, pick up.
1245
01:14:03,520 --> 01:14:05,443
(PHONE RINGS)
1246
01:14:08,360 --> 01:14:09,361
Guv?
1247
01:14:09,400 --> 01:14:11,164
Des, it's me.
Hang on, Des, hang on a minute.
1248
01:14:11,200 --> 01:14:13,601
(SIREN BLARES)
1249
01:14:18,480 --> 01:14:20,482
Des, you still there? Listen.
1250
01:14:20,520 --> 01:14:23,091
You've gotta get to The Hea/ery now.
Anne's in danger.
1251
01:14:23,120 --> 01:14:25,964
- What sorî of danger?
- The dangerous kind!
1252
01:14:26,000 --> 01:14:28,651
(PHONE BEEPS)
1253
01:14:28,680 --> 01:14:33,083
I can't! I can't!
You'll just have to shoot me.
1254
01:14:34,160 --> 01:14:36,242
- (SUPPRESSED GUNSHOT)
- (SCREAMING)
1255
01:14:37,400 --> 01:14:39,289
(PANTS)
1256
01:14:39,320 --> 01:14:44,451
If you're gonna kill me, at least let me
see your face so I can rate it out of ten.
1257
01:14:48,520 --> 01:14:50,363
- (PHONE RINGS)
- Cheers, thanks for the tip.
1258
01:14:50,400 --> 01:14:52,562
Guv? Caught me on my second job.
1259
01:14:52,600 --> 01:14:54,523
Asap, I know who the killer is!
1260
01:14:54,560 --> 01:14:57,006
- Who is it?
- Meet me at The Healery ASAF', Asap.
1261
01:15:00,000 --> 01:15:02,002
(GASPS)
1262
01:15:11,120 --> 01:15:12,360
(PANTS)
1263
01:15:12,400 --> 01:15:14,243
Hello, Oldman.
1264
01:15:14,280 --> 01:15:15,566
"Old-man."
1265
01:15:15,600 --> 01:15:17,602
Hello, Old Man.
1266
01:15:20,200 --> 01:15:21,201
And goodbye.
1267
01:15:25,280 --> 01:15:26,691
There's a Iion behind you!
1268
01:15:26,720 --> 01:15:28,006
L'm not falling for that.
1269
01:15:28,040 --> 01:15:30,168
They trained you well at the academy.
1270
01:15:30,200 --> 01:15:33,841
L've never been to the academy.
I don't even know who an academy is.
1271
01:15:33,880 --> 01:15:36,201
- What?
- I forged my papers.
1272
01:15:36,240 --> 01:15:37,241
Why?
1273
01:15:37,280 --> 01:15:40,443
To get close to him. To Jack.
1274
01:15:40,480 --> 01:15:44,405
- Why are you obsessed with Jack?
- Why are you obsessed with Jack?
1275
01:15:44,440 --> 01:15:46,408
- Who says I am?
- Who says I am?
1276
01:15:46,440 --> 01:15:48,169
You shot three people to get close to him.
1277
01:15:48,200 --> 01:15:49,964
N0, you shot three people
to get close to him.
1278
01:15:50,000 --> 01:15:51,923
- N0, I didrft.
- And neither did I!
1279
01:15:51,960 --> 01:15:53,405
Oh! Jack!
1280
01:15:53,440 --> 01:15:55,568
Drop the gun, Newblood! lt's over!
1281
01:15:55,600 --> 01:15:57,921
I know who you are.
I know you're Rowan Willow.
1282
01:15:57,960 --> 01:16:01,851
Rowan Willow was a pseudonym,
just Iike Kerry Newblood.
1283
01:16:01,880 --> 01:16:05,168
Then if you're not either one ofthem
then which one of you are you?
1284
01:16:06,800 --> 01:16:09,280
- I knew you'd come.
- I haverft come in months.
1285
01:16:09,320 --> 01:16:12,403
Isn't it embarrassing
when your parents talk about sex?
1286
01:16:12,440 --> 01:16:13,441
What?
1287
01:16:13,480 --> 01:16:16,484
Oh, my God. Jack?
1288
01:16:16,520 --> 01:16:17,851
Yes.
1289
01:16:19,600 --> 01:16:20,806
L'm your daughter.
1290
01:16:21,840 --> 01:16:23,649
I don't have a daughter.
1291
01:16:23,680 --> 01:16:26,160
I don't have kids of any flavour, or race!
1292
01:16:26,200 --> 01:16:28,567
They don't even have heads, my kids,
because I don't have any!
1293
01:16:28,600 --> 01:16:30,728
You're my daddy.
1294
01:16:30,760 --> 01:16:32,524
My big...
1295
01:16:32,560 --> 01:16:34,961
strong. ..daddy.
1296
01:16:41,720 --> 01:16:45,691
Jack! You're not fantasising.
This is real!
1297
01:16:45,720 --> 01:16:47,643
Well, then, if l'm yourfather, whds...
1298
01:16:47,680 --> 01:16:49,523
Jill, of course.
1299
01:16:51,120 --> 01:16:55,648
She was pregnant when she had
that accident, when you betrayed her.
1300
01:16:55,680 --> 01:16:57,091
- (BABY CRIES)
- She left town and gave birîh to rne
1301
01:16:57,120 --> 01:16:58,884
in a bin/
1302
01:16:58,920 --> 01:17:01,321
She never forgave you
for the indignity of that.
1303
01:17:01,360 --> 01:17:04,409
- Bastard.
- She hated you.
1304
01:17:04,440 --> 01:17:06,841
What was Daddy?
1305
01:17:06,880 --> 01:17:10,680
A big bastard.
1306
01:17:10,720 --> 01:17:14,202
NEWBLOOD: Fi//ed rny head with poison
frorn the very first moment.
1307
01:17:14,240 --> 01:17:19,770
She refused to tel/ rne who you were.
She wou/dn? even speak your name.
1308
01:17:19,800 --> 01:17:22,326
But she left rne in no doubt
what she thought about you.
1309
01:17:22,360 --> 01:17:24,408
Bastard! Arsehole!
1310
01:17:24,440 --> 01:17:28,047
She litera/ly never stopped
s/agging you off...
1311
01:17:28,080 --> 01:17:31,368
nota pause for breath
between 1987 and 2011.
1312
01:17:31,400 --> 01:17:33,050
She went to her grave
1313
01:17:33,080 --> 01:17:35,048
- complaining about you.
- How do you know?
1314
01:17:35,080 --> 01:17:37,447
Because I buried her alive.
1315
01:17:37,480 --> 01:17:39,130
JILL: You know who's to blame for this,
don't you?
1316
01:17:39,160 --> 01:17:41,128
Just cou/dn? stand it any more.
1317
01:17:41,160 --> 01:17:44,289
JILL: lt's your dad!
lt's your dad! Your dad!
1318
01:17:44,320 --> 01:17:48,211
- It all happened because of your dad!
- Sti/l, l never knew who you were.
1319
01:17:48,240 --> 01:17:51,528
- (THUNDERCLAP)
- l was lost. Desperate.
1320
01:17:51,560 --> 01:17:52,686
Sorî of sexy.
1321
01:17:55,040 --> 01:17:58,647
l thought they'd find Murn's body,
so l went on the run and carne here.
1322
01:17:58,680 --> 01:18:01,650
Checked in as Rowan Willow,
1323
01:18:01,680 --> 01:18:05,810
and thafs when I met Terry
in the fam-angerment support group.
1324
01:18:07,880 --> 01:18:10,008
Terry had deep-seated issues
with his brother.
1325
01:18:10,040 --> 01:18:11,883
He was werking thern through...
1326
01:18:15,280 --> 01:18:17,760
„Inaking rea/ progress.
1327
01:18:20,360 --> 01:18:23,330
There was just sornething about hirn.
1328
01:18:23,360 --> 01:18:26,170
We sat up till dawn, talking,
1329
01:18:26,200 --> 01:18:31,161
me about the dad l'd never met,
him about the brother who'd betrayed him.
1330
01:18:31,200 --> 01:18:35,762
And after a while, he said
there was sornething fami/iar about me.
1331
01:18:35,800 --> 01:18:38,963
My accent. The hand l drank with.
1332
01:18:39,000 --> 01:18:40,843
The way l held guns under rny chin.
1333
01:18:42,040 --> 01:18:44,520
Even the wa y l got erections.
1334
01:18:44,560 --> 01:18:46,642
Soon we rea/ised...
1335
01:18:47,680 --> 01:18:50,524
...we were ta/king about the sarne person.
1336
01:18:50,560 --> 01:18:53,404
You knew it was me just from that?
1337
01:18:55,360 --> 01:18:56,930
That and the DNA test.
1338
01:18:56,960 --> 01:18:58,962
Yeah.
1339
01:18:59,000 --> 01:19:01,207
And now l knew rny fathefls name,
1340
01:19:01,240 --> 01:19:06,280
and the more l spewed rny hatred,
the more worried Terry became.
1341
01:19:08,040 --> 01:19:10,930
S0, he set out to warn you.
1342
01:19:12,120 --> 01:19:14,521
L put on a pair of special/y padded
bike leathers l 'd had made
1343
01:19:14,560 --> 01:19:18,610
so anyone watching rne in an ear/ier
sequence wou/d assurne l was ma/e...
1344
01:19:19,920 --> 01:19:22,082
„and l set after hirn.
1345
01:19:22,120 --> 01:19:23,884
- (SUPPRESSED GUNSHOT)
- l shot hirn...
1346
01:19:23,920 --> 01:19:27,561
forged some police papers,
and came to find you.
1347
01:19:27,600 --> 01:19:29,364
I knew I had to cover my tracks
from The Healery.
1348
01:19:30,440 --> 01:19:34,684
S0, l swapped rny file photo
with sorneone e/se's while Des was...
1349
01:19:34,720 --> 01:19:36,529
preoccupied.
1350
01:19:37,560 --> 01:19:40,131
And there you all were... (CHUCKLES)
1351
01:19:40,160 --> 01:19:43,289
Searching for Rowan Willow, when
she was right beside you all the time!
1352
01:19:43,320 --> 01:19:45,800
Why didn't you just kill Jack
when you had the chance?
1353
01:19:45,840 --> 01:19:47,285
That was my plan.
1354
01:19:49,600 --> 01:19:51,841
But the more time I spent with you,
I realised
1355
01:19:51,880 --> 01:19:54,486
at last...
1356
01:19:54,520 --> 01:19:59,811
I had the gruff, distant, uncaring
father figure l'd always craved.
1357
01:20:02,640 --> 01:20:05,246
I wanted you all to myself.
1358
01:20:05,280 --> 01:20:07,931
But first I had to kill
everyone who Ioved you!
1359
01:20:08,960 --> 01:20:11,201
- Deborah.
- (GUNSHOTS)
1360
01:20:11,240 --> 01:20:13,561
Natasha.
1361
01:20:13,600 --> 01:20:14,681
- (GUNSHOT)
- Jenny.
1362
01:20:14,720 --> 01:20:16,290
Who's Jenny?
1363
01:20:17,600 --> 01:20:18,931
Oh, she looked at you funny
1364
01:20:18,960 --> 01:20:20,962
frorn that lecture you did
that/ wasn? at.
1365
01:20:21,000 --> 01:20:22,081
Oh.
1366
01:20:22,120 --> 01:20:24,805
And finally...her.
1367
01:20:25,840 --> 01:20:27,729
L'm going to kill her.
1368
01:20:27,760 --> 01:20:30,525
For you, Daddy, for you.
1369
01:20:30,560 --> 01:20:33,006
You may be my daughter, but l'll shoot you
Iike you're my own son!
1370
01:20:33,040 --> 01:20:36,283
- (GUN COCKS)
- N0, you werft, guv.
1371
01:20:36,320 --> 01:20:37,845
Oh, Des, don't!
1372
01:20:37,880 --> 01:20:39,962
Shoot her, and l'll shoot you first.
1373
01:20:41,560 --> 01:20:43,608
I Iove her, guv.
1374
01:20:43,640 --> 01:20:45,642
I Iove her...
1375
01:20:47,120 --> 01:20:48,849
...guv.
1376
01:20:48,880 --> 01:20:50,166
Don't do it, Des!
1377
01:20:50,200 --> 01:20:51,645
Why not?
1378
01:20:51,680 --> 01:20:53,808
Because QureshPs pointing a gun at you.
1379
01:20:55,760 --> 01:20:57,728
Can't let you shoot Jack, Des.
1380
01:20:57,760 --> 01:21:00,923
- (GUN COCKS)
- Stop using words.
1381
01:21:00,960 --> 01:21:03,850
Come on, Des, think. This isn't you.
1382
01:21:03,880 --> 01:21:07,282
It's another Des, someone
who's forgotten who the good guys are!
1383
01:21:07,320 --> 01:21:09,971
How did he get my warrant card
and trousers?
1384
01:21:10,000 --> 01:21:11,001
I don't know!
1385
01:21:11,040 --> 01:21:13,042
Liar! It is me!
1386
01:21:15,400 --> 01:21:17,448
Seems we've reached
an improbable standoff.
1387
01:21:17,480 --> 01:21:19,482
You can put a stop to it all.
1388
01:21:21,200 --> 01:21:22,611
(WHISPERS) Kerry, just put the gun down.
1389
01:21:22,640 --> 01:21:27,680
N0, you can put a stop to all ofthis,
Daddy, by telling her you don't Iove her.
1390
01:21:27,720 --> 01:21:29,245
Oh!
1391
01:21:29,280 --> 01:21:32,204
Look her in the eye and say,
"l don't Iove you, Oldman."
1392
01:21:32,240 --> 01:21:33,446
"Old-man."
1393
01:21:33,480 --> 01:21:36,643
Look her in the eye and say,
"l don't Iove you, Old Man."
1394
01:21:36,680 --> 01:21:40,048
(WHISPERS) And l'll spare her Iife. Go on.
1395
01:21:40,080 --> 01:21:43,687
Say it. Come on, Daddy, say it. Say it!
1396
01:21:52,280 --> 01:21:53,281
No.
1397
01:21:55,360 --> 01:21:57,328
Then she dies!
1398
01:21:57,360 --> 01:21:58,521
- (GUN COCKS)
- Not if I die first!
1399
01:21:58,560 --> 01:22:01,086
- N0, Daddy! No!
- I'II do it!
1400
01:22:01,120 --> 01:22:04,044
You say you Iove me
then drop the gun, or l'll do it!
1401
01:22:04,080 --> 01:22:05,081
God, so help me!
1402
01:22:05,120 --> 01:22:08,283
L'll blast myself into the afterlife
quicker than you can say, "Buh"!
1403
01:22:09,400 --> 01:22:11,846
(GRUNTS)
1404
01:22:12,880 --> 01:22:14,086
Do it.
1405
01:22:40,160 --> 01:22:42,766
- (GUN COCKS)
- No!
1406
01:22:42,800 --> 01:22:45,041
Goodbye, Daddy.
1407
01:22:45,080 --> 01:22:46,570
Don't.
1408
01:22:47,600 --> 01:22:49,329
Just Iike you taught me, Des.
1409
01:22:49,360 --> 01:22:51,010
(WHIMPERS)
1410
01:22:52,040 --> 01:22:55,283
Just squeeze and...
1411
01:22:55,320 --> 01:22:59,245
(MELANCHOLY MUSIC DROWNS SPEECH)
1412
01:23:17,360 --> 01:23:19,169
(CHATÎER OVER POLICE RADIO)
1413
01:23:19,200 --> 01:23:23,762
She's Iucky. The bullet only obliterated
an unimporîant part ofthe brain.
1414
01:23:23,800 --> 01:23:26,246
With some Dettol and a Iie-down,
she should survive,
1415
01:23:26,280 --> 01:23:29,966
but she'll be watching TV through a straw
for the rest of her Iife.
1416
01:23:37,240 --> 01:23:40,323
It seems I owe you an apology, Cloth.
1417
01:23:40,360 --> 01:23:42,408
Let's keep it that way.
1418
01:23:42,440 --> 01:23:43,805
I want to visit her, make sure she's OK.
1419
01:23:43,840 --> 01:23:47,447
BOSS: Huh! l'm having her sent
to a specialist unit in Monterrey.
1420
01:23:47,480 --> 01:23:50,086
- But thafs thousands of miles...
- Monterrey, Jack.
1421
01:23:53,600 --> 01:23:56,888
You'll probably never be sufficiently
arsed to ever see her again.
1422
01:23:56,920 --> 01:23:58,046
She's my daughter.
1423
01:23:58,080 --> 01:24:00,731
Who just tried to sacrifice
your partner on an altar.
1424
01:24:00,760 --> 01:24:03,206
- But...
- An altar, Cloth.
1425
01:24:05,840 --> 01:24:07,604
CLOTH: What about Des?
1426
01:24:07,640 --> 01:24:11,486
Pulling a weapon on a superior officer
is an unforgivable offence.
1427
01:24:11,520 --> 01:24:16,128
Luckily, you're inferior. He'll be back at
work in a forînight, back in the saddle.
1428
01:24:16,160 --> 01:24:18,162
- But...
- The saddle, Cloth.
1429
01:24:18,200 --> 01:24:21,647
- Well, I won't. l'm finished.
- What do you mean?
1430
01:24:21,680 --> 01:24:25,162
You'll have my resignation
on your desk tomorrow morning.
1431
01:24:25,200 --> 01:24:26,201
Jack, wait.
1432
01:24:28,800 --> 01:24:33,203
L'm working from home tomorrow.
Have it couriered to my house instead.
1433
01:24:33,240 --> 01:24:35,811
The postcode is CNT42PJ.
1434
01:24:35,840 --> 01:24:38,366
- But...
- J...CIoth.
1435
01:24:42,960 --> 01:24:44,962
Jack, wait!
1436
01:24:48,000 --> 01:24:50,002
You have to go round that bit.
1437
01:24:56,600 --> 01:24:57,601
Jack, wait!
1438
01:25:00,000 --> 01:25:04,449
(SIGHS) It must be hard to gain a daughter
then Iose her again so fast...
1439
01:25:05,680 --> 01:25:08,126
„almost Iike
never having had her at all,
1440
01:25:08,160 --> 01:25:10,925
except for the few moments when you did,
1441
01:25:10,960 --> 01:25:14,885
until she shot herself in the head
with a gun, right in front of you.
1442
01:25:14,920 --> 01:25:16,922
I wasn't much of a father to her.
1443
01:25:18,480 --> 01:25:19,641
Or to you.
1444
01:25:22,600 --> 01:25:26,924
Jack, about before, when she tried to
get you to say that you didn't Iove me.
1445
01:25:26,960 --> 01:25:28,928
Yeah, what about it?
1446
01:25:30,240 --> 01:25:31,685
Did you mean what you didn't say?
1447
01:25:33,440 --> 01:25:34,805
Every word.
1448
01:25:36,360 --> 01:25:40,081
And every letter of every word
and every sound those letters made,
1449
01:25:40,120 --> 01:25:43,010
which were the words
I mentioned at the start.
1450
01:25:43,040 --> 01:25:44,963
L've always Ioved you, Oldman.
1451
01:25:45,000 --> 01:25:46,729
"Old-man."
1452
01:25:46,760 --> 01:25:49,001
l've always Ioved you, Old Man.
1453
01:25:50,040 --> 01:25:52,247
And I always will.
1454
01:25:52,280 --> 01:25:54,089
But it won't work.
1455
01:25:56,080 --> 01:26:00,369
L've done too much,
seen too much, been too much.
1456
01:26:00,400 --> 01:26:02,528
Everyone close to me dies.
1457
01:26:04,160 --> 01:26:05,571
And I can't let that happen to you.
1458
01:26:12,080 --> 01:26:14,526
Jack, wait!
1459
01:26:14,560 --> 01:26:17,803
- N0, Anne, don't!
- I Iearnt this from you.
1460
01:26:17,840 --> 01:26:21,208
Blowing your brains out won't solve
anything, and it'll really sting.
1461
01:26:21,240 --> 01:26:23,242
Oh, Jack!
1462
01:26:23,280 --> 01:26:27,365
Neither of us have anything
worîh living for except the other,
1463
01:26:27,400 --> 01:26:29,004
which in my case is you.
1464
01:26:33,600 --> 01:26:34,886
You care that much?
1465
01:26:36,760 --> 01:26:38,888
More than dialogue can say.
1466
01:26:42,400 --> 01:26:44,767
- (GUNSHOT)
- MAN: Aaah! Aaah!
1467
01:26:44,800 --> 01:26:48,122
MAN 2: Oh, my God! Quick, help!
Over here! He's been shot!
1468
01:27:08,280 --> 01:27:11,045
(BOTH GASP AND PANT)
1469
01:27:38,760 --> 01:27:40,922
Oh, my God! lt's my sister.
1470
01:27:42,440 --> 01:27:44,090
L'm gonna bloody kill her,
you bastard bitch!
1471
01:27:44,120 --> 01:27:46,851
- Asap, no! This is out of character!
- Aaargh!
1472
01:27:46,880 --> 01:27:49,087
- What the hell is it?
- I don't know!
1473
01:27:49,120 --> 01:27:50,849
Aaah!
1474
01:27:50,880 --> 01:27:52,848
I am the fruit of your Ioin!
1475
01:27:52,880 --> 01:27:55,167
- But...
- Your Ioin, Cloth!
1476
01:28:07,800 --> 01:28:10,121
Do you want to see my bum, eh?
Do you want to see my bum?
1477
01:28:10,160 --> 01:28:13,801
You want to see my arse? Is that it?
Here! Have a look at that, then!
1478
01:28:13,840 --> 01:28:16,366
Yeah, thafs it!
113258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.