All language subtitles for A dark dark man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,860 --> 00:03:37,260 No. 2 00:03:38,940 --> 00:03:40,810 Coge esto y hazlo tú. 3 00:03:52,190 --> 00:03:53,770 Date prisa. 4 00:07:08,730 --> 00:07:11,020 Si alguien pregunta, fuiste tú. 5 00:07:11,690 --> 00:07:13,090 ¿Entendido? 6 00:07:21,310 --> 00:07:22,810 ¿Y para Ademi? 7 00:07:22,810 --> 00:07:25,480 Claro, para Ademi también habrá. 8 00:07:28,610 --> 00:07:30,010 Tres. 9 00:07:30,400 --> 00:07:31,800 Uno. 10 00:07:32,310 --> 00:07:33,710 Cuatro. 11 00:07:34,060 --> 00:07:35,460 Dos. 12 00:07:39,900 --> 00:07:41,300 Uno. 13 00:07:44,730 --> 00:07:46,130 ¿Ademi?14 00:07:56,940 --> 00:07:58,830 No lo estás haciendo bien. 15 00:10:17,610 --> 00:10:19,160 Hola, Takque. 16 00:10:20,610 --> 00:10:22,480 - Hola... - Nada de manos. 17 00:10:23,810 --> 00:10:25,680 ¿Qué pintas son esas? 18 00:10:26,400 --> 00:10:28,090 Ponte derecho. 19 00:10:28,810 --> 00:10:30,770 Quítate ese sombrero. 20 00:10:31,940 --> 00:10:33,750 ¿No se puede llevar sombrero? 21 00:10:36,020 --> 00:10:37,800 Ve a apagar la música. 22 00:10:38,190 --> 00:10:40,520 Vuelve y preséntate correctamente. 23 00:10:42,730 --> 00:10:44,210 Idiota. 24 00:10:54,810 --> 00:10:56,350 Inspector Alibekov, 25 00:10:56,980 --> 00:11:00,150 del equipo de investigación de la escena del crimen. 26 00:11:06,520 --> 00:11:09,560Inspector en jefe, Dirección de Seguridad Interior, 27 00:11:09,810 --> 00:11:11,400 Sydykbekov Erzhan. 28 00:11:13,310 --> 00:11:14,710 Bien. 29 00:11:15,610 --> 00:11:18,940 Examina el cuerpo y la escena del crimen. 30 00:11:20,150 --> 00:11:23,060 Recoge todas las pruebas irrefutables. 31 00:11:24,150 --> 00:11:29,150 Toma las muestras necesarias y analiza las huellas dactilares. 32 00:11:30,020 --> 00:11:33,520 Hemos identificado al sospechoso. 33 00:11:33,730 --> 00:11:35,270 Está allí. 34 00:11:35,440 --> 00:11:38,020 En el campo de maíz, el de nariz aguileña. 35 00:11:39,230 --> 00:11:41,440 - A trabajar. - Sí, señor. 36 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Por cierto... 37 00:11:44,900 --> 00:11:47,060 ¿Por qué sigues en nuestro sector? 3800:11:47,650 --> 00:11:49,250 Dile a tu jefe 39 00:11:49,360 --> 00:11:53,560 que si te veo por aquí, se va enterar, ¿entendido? 40 00:11:55,360 --> 00:11:56,760 Sí, señor. 41 00:12:02,860 --> 00:12:04,260 Takque. 42 00:12:05,520 --> 00:12:07,370 ¿Puede poner agua a hervir? 43 00:14:48,230 --> 00:14:49,630 Basta. 44 00:14:59,560 --> 00:15:01,060 Ya basta, tú. 45 00:16:23,940 --> 00:16:27,900 COMISARÍ•A KARATAS 46 00:17:52,770 --> 00:17:55,270 ¡Mierda, me cago en...! 47 00:17:58,770 --> 00:18:00,170 ¡Joder! 48 00:18:03,210 --> 00:18:05,080 Cambia la fecha, pon el 15. 49 00:18:05,190 --> 00:18:06,750 Tranquilo, Nureke. 50 00:18:07,270 --> 00:18:09,270 ¿Y eso? ¿Que cambie la fecha?51 00:18:10,190 --> 00:18:12,690 ¿Qué le voy a decir al jefe mañana? 52 00:18:12,900 --> 00:18:14,750 ¿Crimen resuelto en 2 horas? 53 00:18:14,900 --> 00:18:19,480 Tienes que decir que trabajamos 3 días en este caso. 54 00:18:19,690 --> 00:18:21,770 Hay que reescribir todo entonces. 55 00:18:24,230 --> 00:18:28,060 Sí, a trabajar, comisario. Ven, necesitamos declaraciones. 56 00:18:34,480 --> 00:18:36,360 ¡Ven aquí ya mismo! 57 00:18:42,480 --> 00:18:44,310 ¿Vas a hablar, o qué? 58 00:18:44,860 --> 00:18:46,440 Habla. 59 00:18:46,730 --> 00:18:48,650 Robaste una vaca, ¿no? 60 00:18:48,980 --> 00:18:51,690 Te puedo encasquetar una violación. 61 00:18:52,690 --> 00:18:55,440 No es lo mismo que robar ganado. 62 00:18:57,310 --> 00:19:01,020 ¿Qué haces ahí, comiendo? Dale en los talones.63 00:19:01,230 --> 00:19:02,630 Yo lo sujeto. 64 00:19:02,810 --> 00:19:06,400 Por culpa de este vamos a estar aquí hasta las 18 h. 65 00:19:06,900 --> 00:19:08,460 Hay que terminar. 66 00:19:09,060 --> 00:19:11,150 ¡Págale, ostias! 67 00:19:13,150 --> 00:19:16,060 Tengo que acabar este puto informe. ¡Págale! 68 00:21:05,520 --> 00:21:07,020 Ve a ver. 69 00:21:11,190 --> 00:21:12,690 ¡El poli! 70 00:21:14,860 --> 00:21:16,480 Sal de ahí. 71 00:21:23,230 --> 00:21:25,690 ¿Qué estís mirando? Vete. 72 00:21:47,730 --> 00:21:49,500 ¡Camarada comisario! 73 00:21:50,270 --> 00:21:51,670 ¿Dónde estás? 74 00:21:59,230 --> 00:22:01,480 ¿Queréis... un té? 7500:22:06,360 --> 00:22:08,110 ¿Dónde está ese marica? 76 00:22:10,310 --> 00:22:11,850 ¿Qué marica? 77 00:22:13,190 --> 00:22:15,190 ¿Hay muchos aquí? 78 00:22:18,480 --> 00:22:20,310 ¿Te refieres al pedófilo? 79 00:22:22,610 --> 00:22:24,690 Está en una celda, esposado. 80 00:22:26,940 --> 00:22:28,490 ¿Por qué? 81 00:22:29,560 --> 00:22:31,210 Mató a mi hijo. 82 00:22:35,190 --> 00:22:36,590 ¿En serio? 83 00:22:38,860 --> 00:22:40,580 Ese niño era huérfano. 84 00:22:41,360 --> 00:22:43,060 Y tú no tienes mujer. 85 00:22:44,610 --> 00:22:46,110 ¿Era huérfano? 86 00:22:49,650 --> 00:22:51,610 ¡Claro que lo era! 87 00:23:05,480 --> 00:23:06,950 Mátalo. 8800:23:14,360 --> 00:23:16,190 Somos policías. 89 00:23:16,360 --> 00:23:18,940 La ley es igual para todos. 90 00:23:26,690 --> 00:23:28,560 No tiene que haber juicio. 91 00:23:30,440 --> 00:23:32,260 No estoy yo solo aquí. 92 00:23:36,560 --> 00:23:40,270 ¿Cómo lo hacemos? ¿Lo colgamos en su celda? 93 00:23:40,480 --> 00:23:42,010 Me da igual. 94 00:23:42,690 --> 00:23:44,770 Haz lo que quieras. 95 00:23:45,270 --> 00:23:46,860 Pero tiene que... 96 00:23:49,440 --> 00:23:50,840 Entendido. 97 00:23:51,810 --> 00:23:53,660 Zambeke te manda saludos. 98 00:23:54,310 --> 00:23:55,710 Gracias. 99 00:23:56,230 --> 00:23:58,020 Salúdale de mi parte. 100 00:24:00,110 --> 00:24:03,860 Ya sabes, por esa vez que perdí en el casino...101 00:24:04,060 --> 00:24:06,560 ¿Podría quizás dejarlo pasar? 102 00:24:11,610 --> 00:24:13,660 No tiene nada que ver con eso. 103 00:24:16,480 --> 00:24:17,880 Vale. 104 00:24:22,860 --> 00:24:24,260 Adiós. 105 00:24:24,940 --> 00:24:26,340 Adiós. 106 00:24:55,270 --> 00:24:58,060 Deja de reescribir ese informe. 107 00:24:58,860 --> 00:25:01,230 Transfiere el expediente al fiscal. 108 00:25:01,520 --> 00:25:04,270 Y en cuanto al pedófilo... 109 00:25:04,840 --> 00:25:06,540 ¿Hacemos eso en su celda? 110 00:25:06,610 --> 00:25:08,690 Vale, estará muerto antes del juicio. 111 00:25:09,650 --> 00:25:11,050 Vamos. 112 00:25:11,520 --> 00:25:13,060 A trabajar. 113 00:26:02,140 --> 00:26:03,540 ¿Bekzat?114 00:26:03,650 --> 00:26:07,150 Hola, soy Ariana, periodista de televisión. 115 00:26:07,360 --> 00:26:10,860 Me enviaron a cubrir la investigación. 116 00:26:12,060 --> 00:26:13,810 Esta es la autorización. 117 00:26:16,110 --> 00:26:18,400 Deben haberle informado. 118 00:26:23,900 --> 00:26:25,390 Encantada. 119 00:27:03,270 --> 00:27:05,440 Declárate culpable, idiota. 120 00:27:05,690 --> 00:27:08,940 No hay tiempo. El informe debe estar listo a las 18 h. 121 00:27:10,560 --> 00:27:12,010 ¡Joder! 122 00:27:12,650 --> 00:27:14,330 - Toma. - ¿Nureke? 123 00:27:14,940 --> 00:27:17,650 ¿Qué hace aquí esa periodista? 124 00:27:17,860 --> 00:27:20,020 Mierda, me había olvidado. 125 00:27:20,230 --> 00:27:21,680 Te lo juro.126 00:27:21,770 --> 00:27:24,900 Es el Ministerio el que manda a la zorra esa. 127 00:27:25,110 --> 00:27:27,610 Llévala contigo por ahora. 128 00:27:28,310 --> 00:27:30,560 - ¿Qué? - Eso no estaba en el contrato. 129 00:27:31,230 --> 00:27:33,980 - ¿Lo mato frente a ella? - No. 130 00:27:34,190 --> 00:27:37,980 Llévala contigo dos días y después me deshago de ella. 131 00:27:38,150 --> 00:27:41,060 En dos días puede descubrir nuestro chanchullo. 132 00:27:41,270 --> 00:27:44,060 Tu chanchullo. ¡Esta es tu firma! 133 00:27:44,400 --> 00:27:46,650 ¿Quieres acabar en prisión... 134 00:27:49,020 --> 00:27:50,620 por negligencia? 135 00:27:50,730 --> 00:27:53,860 Encuentra una solución. ¿Por qué me miras así? 136 00:27:54,020 --> 00:27:55,640 ¡Haz tu trabajo! 13700:27:56,230 --> 00:27:58,560 Venga, a trabajar. 138 00:28:00,610 --> 00:28:02,130 Y no te olvides 139 00:28:02,560 --> 00:28:04,230 de tu pedófilo. 140 00:28:11,440 --> 00:28:13,770 - A trabajar. - Vete al carajo. 141 00:28:14,310 --> 00:28:16,060 Vete a la mierda, tío. 142 00:29:05,440 --> 00:29:06,840 Nos vamos. 143 00:29:23,110 --> 00:29:24,670 Nos vamos, te dije. 144 00:29:29,150 --> 00:29:31,230 No me voy sin Ademoka. 145 00:29:32,440 --> 00:29:33,990 No está autorizado. 146 00:29:35,610 --> 00:29:37,010 ¿Por qué? 147 00:29:37,480 --> 00:29:40,020 - No está autorizado. - ¿Y eso? 148 00:29:41,110 --> 00:29:43,150 No inventes tus propias reglas. 149 00:29:43,360 --> 00:29:47,020 También puedo hacer un informesobre tus numerosas faltas 150 00:29:47,230 --> 00:29:48,880 y hacer que te echen. 151 00:29:49,310 --> 00:29:51,400 ¿Qué prefieres? 152 00:30:05,770 --> 00:30:09,270 JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA. KARATAS 153 00:30:23,480 --> 00:30:25,360 ¡Eh, Kanat! 154 00:30:26,060 --> 00:30:27,460 Ven aquí. 155 00:30:28,230 --> 00:30:29,920 Tenemos que hablar. 156 00:30:32,810 --> 00:30:34,310 Tenme esto. 157 00:30:35,020 --> 00:30:37,020 - Un segundo. - No tenemos tiempo. 158 00:30:37,230 --> 00:30:39,940 - El fiscal nos espera. - Un segundo. 159 00:30:40,150 --> 00:30:41,690 Tenme la chaqueta. 160 00:30:43,480 --> 00:30:45,010 Es nuevo. 161 00:30:47,060 --> 00:30:48,770 Quédate al lado mío.162 00:30:51,860 --> 00:30:53,260 Vamos. 163 00:31:01,730 --> 00:31:04,190 - ¿Qué tal, Kanat? - Me llamo Bekzat. 164 00:31:05,340 --> 00:31:06,740 Ah, vale. 165 00:31:06,810 --> 00:31:08,560 - ¿Pasa algo? - ¿Qué? 166 00:31:08,770 --> 00:31:10,500 ¿Hay algún problema? 167 00:31:11,480 --> 00:31:14,690 Te conozco, eres inspector del 12o distrito. 168 00:31:15,150 --> 00:31:16,550 Así es. 169 00:31:17,200 --> 00:31:18,640 Mira, Kanat. 170 00:31:18,770 --> 00:31:21,730 Bekzat, no te metas en nuestro sector. 171 00:31:21,940 --> 00:31:23,570 No es asunto tuyo. 172 00:31:24,810 --> 00:31:27,560 ¿Estás al tanto de lo que pasa allí? 173 00:31:28,730 --> 00:31:30,440 Es nuestro sector.174 00:31:32,440 --> 00:31:34,120 Trabajo con Nureke. 175 00:31:35,360 --> 00:31:39,230 Lo van a transferir y te vas a quedar solo. 176 00:31:39,480 --> 00:31:41,160 No eres de aquí, ¿no? 177 00:31:42,440 --> 00:31:44,100 Tienes que entenderlo. 178 00:31:44,940 --> 00:31:46,540 Eres del norte, ¿no? 179 00:31:47,940 --> 00:31:50,020 - Sí. - ¿Cómo son las cosas allí? 180 00:31:50,230 --> 00:31:52,190 Lo tuyo es mío, ¿no? 181 00:31:52,480 --> 00:31:54,860 Aquí, es diferente. Todo es mío. 182 00:31:57,480 --> 00:31:59,050 Entiendo, tío. 183 00:31:59,270 --> 00:32:00,990 ¿Y qué pasa con Nureke? 184 00:32:01,810 --> 00:32:04,810 Nureke... Ven a verme primero. 185 00:32:05,810 --> 00:32:08,860 Yo mismo arreglaré eso con el jefe.186 00:32:09,060 --> 00:32:12,060 - Eres tú el que arregla todo ahora. - Desde luego. 187 00:32:13,980 --> 00:32:17,690 - ¿Por qué no hablas? Dile. - Beke, ¿por qué yo? 188 00:32:18,440 --> 00:32:20,690 Dile con quién trabajas. 189 00:32:22,940 --> 00:32:25,310 Está bien, lo entiendo, está contigo. 190 00:32:25,560 --> 00:32:27,940 Sí, pero todo pasa por mí. 191 00:32:28,110 --> 00:32:29,760 ¿Con quién trabajas? 192 00:32:31,400 --> 00:32:32,860 Trabajo. 193 00:32:33,810 --> 00:32:35,440 - Eso es todo. - Vale. 194 00:32:36,190 --> 00:32:40,020 - Vale, sin rencores. - Sin problema, si tienes alguna duda... 195 00:32:40,230 --> 00:32:41,850 ¿Ese tío está contigo? 196 00:32:48,690 --> 00:32:50,400 ¿Te sigues haciendo el listo? 197 00:32:53,310 --> 00:32:56,060 La próxima vez, no habrá advertencia.198 00:32:56,650 --> 00:33:00,480 - Sé dónde está la escuela de tu hija. - Entendido, jefe. 199 00:33:00,860 --> 00:33:02,460 No me llames así. 200 00:33:03,980 --> 00:33:06,440 - Como quieras. - El precio ha aumentado. 201 00:33:06,980 --> 00:33:09,190 La próxima vez, será el doble. 202 00:33:10,110 --> 00:33:12,040 - ¿Entendido? - Sí, está bien. 203 00:33:28,860 --> 00:33:30,260 Gracias. 204 00:33:30,360 --> 00:33:33,610 - ¿Todo bien? - Sí, solo problemas de trabajo. 205 00:33:34,270 --> 00:33:36,360 Espérame aquí. Te llamaré. 206 00:33:57,270 --> 00:33:59,360 ¿Sabes quién nos dio esto? 207 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 Hablé con Ereke ayer. 208 00:34:10,150 --> 00:34:12,270 Vamos a hacer negocios con él. 209 00:34:13,690 --> 00:34:16,940 Mañana, todo va a cambiar aquí.210 00:34:19,310 --> 00:34:22,020 - ¿No es cierto, Dakque? - Sí, totalmente. 211 00:34:22,360 --> 00:34:25,270 Makque está dispuesto a invertir mucho dinero 212 00:34:25,730 --> 00:34:28,610 para hacer prosperar este desierto. 213 00:34:30,690 --> 00:34:32,770 ¿Eres de los nuestros? 214 00:34:47,860 --> 00:34:49,530 Bebamos para celebrar. 215 00:34:55,060 --> 00:34:56,720 Hola, ¿puedo pasar? 216 00:35:02,650 --> 00:35:04,290 ¿La has llamado tú? 217 00:35:04,520 --> 00:35:07,770 No, no hemos llamado a nadie, que yo sepa. 218 00:35:08,060 --> 00:35:09,860 ¿Fuiste tú, Bekzat? 219 00:35:11,110 --> 00:35:13,000 ¿Es tu mujer o tu amante? 220 00:35:14,610 --> 00:35:16,770 Dakque, ¿necesitas una amante? 221 00:35:17,450 --> 00:35:18,850 Una amante...222 00:35:18,900 --> 00:35:23,860 Imagino que la llamaste y te olvidaste, Makque. 223 00:35:28,810 --> 00:35:30,940 Estoy aquí por otro motivo. 224 00:35:32,190 --> 00:35:34,360 Vuestros informes están incompletos. 225 00:35:34,940 --> 00:35:36,340 ¿Quién es? 226 00:35:36,770 --> 00:35:38,270 Una periodista. 227 00:35:39,770 --> 00:35:41,560 La mandaron de arriba. 228 00:35:47,650 --> 00:35:50,610 Cuatro niños fueron asesinados en cuatro años. 229 00:35:51,650 --> 00:35:54,310 Eran todos huérfanos, no tenían familia. 230 00:35:54,690 --> 00:35:57,270 Todos niños, más o menos de la misma edad, 231 00:35:57,440 --> 00:35:59,210 entre 10 y 12 años. 232 00:36:00,110 --> 00:36:03,730 Las heridas y los perfiles de las víctimas son iguales. 233 00:36:04,150 --> 00:36:07,150 El móvil del crimen es igualen los cuatro casos: 234 00:36:07,810 --> 00:36:11,060 satisfacer pulsiones sexuales mediante la violación. 235 00:36:12,310 --> 00:36:15,190 Es evidente que se trata de la misma persona. 236 00:36:15,360 --> 00:36:17,860 Estamos hablando de un asesino en serie. 237 00:36:18,360 --> 00:36:19,960 Si ese es el caso, 238 00:36:20,060 --> 00:36:22,900 deberíais haber tomado las medidas necesarias. 239 00:36:23,810 --> 00:36:28,020 En lugar de eso, habéis arrestado a tres personas diferentes 240 00:36:28,230 --> 00:36:32,810 que posteriormente se suicidaron en su comisaría. 241 00:36:35,520 --> 00:36:40,360 ¿Queréis que llamemos a la comisión y estudiemos todos sus expedientes? 242 00:36:41,060 --> 00:36:43,310 ¿O estáis dispuestos a cooperar? 243 00:36:49,810 --> 00:36:55,060 Ese expediente está incompleto. No se han recogido todas las pruebas. 244 00:36:55,940 --> 00:36:59,360No podemos basarnos en eso para tomar una decisión. 245 00:36:59,980 --> 00:37:01,380 No. 246 00:37:05,400 --> 00:37:08,940 Yo me encargo personalmente de este caso. 247 00:37:09,900 --> 00:37:12,150 Si tiene alguna pregunta, 248 00:37:12,770 --> 00:37:15,520 no dude en llamarme, a cualquier hora. 249 00:37:17,070 --> 00:37:18,470 Gracias. 250 00:37:18,520 --> 00:37:21,310 Un placer trabajar con ustedes. Adiós. 251 00:37:26,230 --> 00:37:27,630 Ten. 252 00:37:29,310 --> 00:37:31,310 Ve a hacer tu trabajo. 253 00:37:31,560 --> 00:37:35,480 Examina todo a fondo. 254 00:37:37,060 --> 00:37:38,560 Puedes irte. 255 00:38:32,230 --> 00:38:33,770 ¿Artículo 34? 256 00:38:34,980 --> 00:38:36,670 Estado de necesidad.257 00:38:37,520 --> 00:38:39,400 - ¿Artículo 42? - ¿Me interrogas? 258 00:38:39,610 --> 00:38:43,610 Solo reviso unas cosas. ¿El artículo 42 lo conoces? 259 00:38:44,020 --> 00:38:46,730 - No voy a responder. - Los derechos Miranda. 260 00:38:46,940 --> 00:38:48,450 Vete al carajo. 261 00:38:48,940 --> 00:38:50,340 Incorrecto. 262 00:38:50,480 --> 00:38:52,360 "Tiene derecho a guardar silencio." 263 00:38:52,560 --> 00:38:55,230 "Todo lo que diga puede ser utilizado en su contra." 264 00:38:55,440 --> 00:38:57,360 "Tiene derecho a un abogado." 265 00:38:57,520 --> 00:38:59,650 Has visto demasiado cine americano. 266 00:39:00,520 --> 00:39:02,140 Aquí no decimos eso. 267 00:39:03,060 --> 00:39:05,120 Es obligatorio desde hace un año. 268 00:39:06,020 --> 00:39:07,640 ¿No te lo han dicho?269 00:39:09,020 --> 00:39:13,480 Si no se leen los derechos Miranda, el arresto no es válido. 270 00:39:16,490 --> 00:39:18,010 No lo sabías. 271 00:39:18,020 --> 00:39:21,150 ¿Por qué volvemos allí? No hay nada que ver. 272 00:39:21,360 --> 00:39:22,870 Ninguna prueba. 273 00:39:22,980 --> 00:39:26,230 Se contaminó la escena. Las pruebas se esfumaron. 274 00:39:26,560 --> 00:39:28,360 No hay ningún testigo. 275 00:39:29,560 --> 00:39:33,020 El cuerpo está en la morgue. ¿De qué sirve ir? 276 00:40:33,860 --> 00:40:35,730 Vamos a dibujarlo así. 277 00:40:37,610 --> 00:40:39,010 Mira. 278 00:40:54,610 --> 00:40:56,690 Se olvidaron de llevarse el cuerpo. 279 00:40:57,520 --> 00:40:58,920 ¿Qué? 280 00:40:59,560 --> 00:41:01,650 Se olvidaron de llevarse el cuerpo.281 00:41:02,480 --> 00:41:04,010 Ya veo. 282 00:41:05,690 --> 00:41:09,060 Lo harán mañana. Les dije que vinieran cuanto antes. 283 00:41:13,230 --> 00:41:16,150 Vamos a quedarnos aquí, pues, montando guardia. 284 00:41:16,980 --> 00:41:18,760 ¿Para vigilar el cuerpo? 285 00:41:26,270 --> 00:41:29,150 ¿Prefieres que haga un informe sobre ti? 286 00:41:46,170 --> 00:41:47,640 Bueno... 287 00:41:47,650 --> 00:41:51,560 Voy a interrogarte aquí, en la escena del crimen. 288 00:41:53,270 --> 00:41:55,770 Tendrás que responder mis preguntas. 289 00:41:56,770 --> 00:41:59,020 - Habla claro. - Soy culpable. 290 00:42:00,810 --> 00:42:02,210 Vale. 291 00:42:04,940 --> 00:42:06,460 ¿Lo reconoces? 292 00:43:31,610 --> 00:43:33,650- ¿Él también es huérfano? - Sí. 293 00:43:34,360 --> 00:43:37,060 - Y Pukuar, ¿es un tipo normal? - Sí. 294 00:43:37,270 --> 00:43:39,610 - ¿No es un poco raro? - No. 295 00:43:42,060 --> 00:43:45,020 ¿Viste quién mató a ese niño ayer? 296 00:43:45,230 --> 00:43:46,670 No. 297 00:43:48,060 --> 00:43:49,460 Mírame. 298 00:43:50,770 --> 00:43:53,190 - No me mientas. - No vi nada. 299 00:43:57,310 --> 00:43:58,710 ¿Quién fue? 300 00:43:58,940 --> 00:44:00,660 Sé que tú estabas ahí. 301 00:44:01,150 --> 00:44:03,730 - No sé, no vi nada. - Di la verdad. 302 00:44:03,940 --> 00:44:07,060 - No vi nada. - Puedo meterte en la cárcel. 303 00:44:08,230 --> 00:44:10,940 ¿Lo entiendes? Puedo mandarte preso.304 00:44:12,480 --> 00:44:14,260 No creo que te guste. 305 00:44:15,400 --> 00:44:17,170 ¿Es eso lo que quieres? 306 00:44:17,400 --> 00:44:18,800 No. 307 00:44:18,860 --> 00:44:20,210 ¿Quién fue? 308 00:44:20,310 --> 00:44:23,230 Se lo llevó un hombre en un Jeep negro. 309 00:44:23,440 --> 00:44:24,940 ¿Qué hombre? 310 00:44:25,770 --> 00:44:27,510 Un hombre alto, de negro. 311 00:44:29,810 --> 00:44:33,560 Hay carteles de él en el pueblo. 312 00:44:36,060 --> 00:44:38,190 - ¿El viejo? - Sí. 313 00:44:42,520 --> 00:44:44,210 ¿Quién más lo sabe? 314 00:44:45,190 --> 00:44:46,690 Nadie más. 315 00:44:47,980 --> 00:44:50,270 - ¿Alguien más lo sabe? - No.316 00:44:52,560 --> 00:44:54,160 - ¿Estás seguro? - Sí. 317 00:44:55,270 --> 00:44:56,670 Vale. 318 00:44:59,560 --> 00:45:01,560 No le hables a nadie de ese tipo. 319 00:45:02,690 --> 00:45:04,090 ¿Entendido? 320 00:45:04,730 --> 00:45:06,360 - ¿Entendido? - Si. 321 00:45:17,060 --> 00:45:18,570 Vete de aquí. 322 00:46:06,360 --> 00:46:07,950 ¿Qué dijo? 323 00:46:10,760 --> 00:46:12,220 Nada. 324 00:46:12,230 --> 00:46:13,940 ¿Qué le diste? 325 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 Nada. 326 00:46:19,730 --> 00:46:21,520 Lo incluiré en mi informe. 327 00:46:23,690 --> 00:46:25,650 Soborno de testigos. 328 00:46:40,440 --> 00:46:42,370La sociedad secreta de Pukuar. 329 00:49:24,520 --> 00:49:26,110 ¿Es Alibekov? 330 00:49:31,650 --> 00:49:33,050 Sí. 331 00:49:33,860 --> 00:49:35,460 Bekzat Bolatovich. 332 00:49:39,730 --> 00:49:41,380 ¿Número de distrito? 333 00:49:42,860 --> 00:49:44,320 ¿Qué? 334 00:49:45,270 --> 00:49:48,190 Si hablas del crimen, fue en el 12o. 335 00:49:48,650 --> 00:49:51,440 Yo estoy en el distrito de Karatas. 336 00:49:54,980 --> 00:49:56,610 ¿Hoja de servicios? 337 00:49:59,560 --> 00:50:01,270 ¿Otro informe sobre mí? 338 00:50:07,810 --> 00:50:11,270 Nací en el distrito de Amangeldi, región de Kostanai. 339 00:50:11,860 --> 00:50:15,560 Mi madre murió cuando tenía 4 años, mi padre, cuando tenía 10. 340 00:50:17,060 --> 00:50:19,400 Estudié en una academia en Kostanai.341 00:50:20,440 --> 00:50:22,220 Después, fui al ejército. 342 00:50:23,190 --> 00:50:25,400 Estudié en el Ministerio del Interior 343 00:50:25,730 --> 00:50:28,190 y trabajé como investigador en Karaganda. 344 00:50:29,190 --> 00:50:31,650 Hace 2 años vine aquí. 345 00:50:32,610 --> 00:50:34,860 Calzo un 45. 346 00:50:36,020 --> 00:50:38,220 No me gustan las chicas como tú. 347 00:50:38,770 --> 00:50:40,350 ¿Otra pregunta? 348 00:50:54,020 --> 00:50:55,550 ¿Dónde vives? 349 00:50:57,810 --> 00:50:59,340 No importa. 350 00:51:02,020 --> 00:51:04,110 Ya veo, en el extranjero. 351 00:51:06,190 --> 00:51:07,910 ¿Tu papá te enchufó aquí? 352 00:51:08,730 --> 00:51:10,420 Me recomendaron. 353 00:51:13,020 --> 00:51:14,720 Claro, gracias, papá.354 00:51:14,860 --> 00:51:17,810 En este caso, necesitas la protección de alguien. 355 00:51:23,560 --> 00:51:25,900 Lo entiendo, vives fuera. 356 00:51:27,230 --> 00:51:29,310 Vienes aquí a hacer un safari. 357 00:51:31,810 --> 00:51:35,150 En busca de animales salvajes 358 00:51:38,730 --> 00:51:40,510 en su hábitat natural. 359 00:51:45,230 --> 00:51:47,270 ¿Fumas marihuana habitualmente? 360 00:51:49,980 --> 00:51:51,550 ¿En el trabajo? 361 00:51:52,650 --> 00:51:54,810 Mientras estás de servicio. 362 00:51:55,730 --> 00:51:57,350 Y al volante. 363 00:52:04,060 --> 00:52:05,460 Marihuana. 364 00:52:14,110 --> 00:52:15,640 ¿Tienes novio? 365 00:52:32,730 --> 00:52:34,370 ¿Es el de la foto? 366 00:52:40,440 --> 00:52:42,080Parece marica. 367 00:52:53,230 --> 00:52:56,190 ¿Lleva una flor detrás de la oreja? 368 00:53:26,270 --> 00:53:27,760 Sabes... 369 00:53:29,150 --> 00:53:30,980 Veo muchos asesinos. 370 00:53:34,860 --> 00:53:36,690 En las películas y las series. 371 00:53:41,400 --> 00:53:43,230 Pukuar no parece uno de ellos. 372 00:53:54,610 --> 00:53:56,300 Dime la verdad, 373 00:53:56,980 --> 00:53:58,550 como hombre, 374 00:53:59,610 --> 00:54:02,690 ¿piensas que Pukuar pudo haber matado al niño? 375 00:54:11,020 --> 00:54:12,980 No me gustan las series. 376 00:54:18,610 --> 00:54:22,480 Cuando trabajaba en Karaganda, vi muchas cosas. 377 00:54:29,690 --> 00:54:31,460 Me acuerdo de un tipo. 378 00:54:31,860 --> 00:54:33,600 Se levantó una mañana.379 00:54:37,610 --> 00:54:39,350 Se cepilló los dientes. 380 00:54:42,810 --> 00:54:45,560 Y mató a toda su familia, que todavía dormía. 381 00:54:48,980 --> 00:54:51,900 Le preguntaron por qué, y no supo qué responder. 382 00:55:02,440 --> 00:55:03,940 Un chaval... 383 00:55:04,940 --> 00:55:07,520 Le dio una paliza a una vieja en la calle. 384 00:55:11,690 --> 00:55:13,390 Estaba medio muerta. 385 00:55:21,860 --> 00:55:23,900 Ni siquiera se llevó dinero. 386 00:55:29,440 --> 00:55:31,440 Eso no se ve en la cara. 387 00:55:41,270 --> 00:55:42,780 En cuanto a él... 388 00:55:50,400 --> 00:55:52,160 Es capaz de hacerlo. 389 00:55:56,360 --> 00:55:57,980 Y lo ha hecho. 390 00:56:01,480 --> 00:56:03,240 Sé que fue él. 39100:57:27,110 --> 00:57:28,790 ¿Eso es todo? 392 00:57:29,110 --> 00:57:31,480 ¿Se llevan el cuerpo y ya? 393 00:57:32,020 --> 00:57:33,650 ¿Quién eres tú? 394 00:57:34,150 --> 00:57:35,750 Soy periodista. 395 00:57:40,270 --> 00:57:42,900 - ¿De qué canal? - Un canal. 396 00:57:43,560 --> 00:57:46,730 Escúchame bien, la muerte ocurrió hace 24 horas. 397 00:57:47,190 --> 00:57:49,360 La escena del crimen fue contaminada. 398 00:57:49,560 --> 00:57:52,560 Solo falta examinar el cuerpo en el laboratorio. 399 00:57:54,440 --> 00:57:55,940 Está bien. 400 00:57:56,020 --> 00:57:59,440 Hay un sospechoso. Podéis tomar muestras de su ADN. 401 00:58:55,730 --> 00:58:57,860 ¿Por qué me has metido en esto? 402 00:59:00,190 --> 00:59:02,100 No tuve opción yo tampoco. 40300:59:03,810 --> 00:59:06,020 Tranquilo, nos ocuparemos de ella. 404 00:59:06,610 --> 00:59:08,190 Eso espero. 405 00:59:12,610 --> 00:59:15,400 ¿Y lo de esos dos acusados de vandalismo? 406 00:59:16,810 --> 00:59:18,470 Ya está solucionado. 407 00:59:18,520 --> 00:59:20,020 Son 600. 408 00:59:21,310 --> 00:59:22,810 ¿Para todos? 409 00:59:23,940 --> 00:59:25,730 Para ti, no te preocupes. 410 00:59:35,060 --> 00:59:38,110 Si los análisis demuestran que no fue él. 411 00:59:40,230 --> 00:59:42,560 Si no fue él, no puedo hacer nada. 412 00:59:46,270 --> 00:59:48,400 Los análisis deben demostrar 413 00:59:49,560 --> 00:59:51,160 que fue él. 414 01:00:00,730 --> 01:00:02,360 Será él, entonces. 415 01:00:24,610 --> 01:00:26,110 Nos vamos.416 01:02:10,520 --> 01:02:12,260 Esperad aquí, ya vuelvo. 417 01:02:12,810 --> 01:02:14,600 Tengo que pagar mis deudas. 418 01:02:18,190 --> 01:02:21,400 Puede que haya lobos por aquí, no salgáis. 419 01:02:46,020 --> 01:02:47,550 ¿Tienes tú? 420 01:02:53,400 --> 01:02:55,160 Hay un problema. 421 01:02:57,270 --> 01:02:59,230 La inspección general nos vigila. 422 01:02:59,940 --> 01:03:03,190 Hay una periodista en mi coche. Está reabriendo casos. 423 01:03:05,730 --> 01:03:07,610 Hay un soplón entre nosotros. 424 01:03:10,110 --> 01:03:11,610 ¿Un soplón? 425 01:03:11,940 --> 01:03:13,440 Soy yo. 426 01:03:16,480 --> 01:03:17,980 ¿Qué dices? 427 01:03:18,810 --> 01:03:20,210 Sí. 42801:03:20,380 --> 01:03:21,780 ¿Por qué? 429 01:03:21,860 --> 01:03:25,020 Te delatará si hace falta, y a Nureke también. 430 01:03:29,310 --> 01:03:31,190 ¿No lo entiendes? 431 01:03:31,900 --> 01:03:33,510 Hablo en serio. 432 01:03:35,310 --> 01:03:37,690 Se suponía que lo compartirías conmigo. 433 01:03:40,940 --> 01:03:42,830 ¿Es una cuestión de dinero? 434 01:03:44,190 --> 01:03:45,890 Deberías haberme llamado. 435 01:03:47,270 --> 01:03:49,260 No podemos dar marcha atrás. 436 01:03:50,060 --> 01:03:54,270 Me están vigilando. A Nureke también y a ti. 437 01:03:55,560 --> 01:03:57,810 Me da igual. 438 01:03:59,940 --> 01:04:01,620 Eres hombre muerto. 439 01:04:02,690 --> 01:04:04,260 Y yo también. 440 01:04:06,940 --> 01:04:10,650No me digas que todavía tienes esperanzas. 441 01:04:14,810 --> 01:04:16,210 No. 442 01:04:17,560 --> 01:04:19,520 Hace años que no tengo. 443 01:04:29,480 --> 01:04:30,880 Dame... 444 01:04:33,060 --> 01:04:34,460 una razón. 445 01:04:36,560 --> 01:04:38,190 La que sea. 446 01:04:39,480 --> 01:04:41,360 Para resolverlo de otra forma. 447 01:04:48,190 --> 01:04:49,690 Por favor. 448 01:04:59,310 --> 01:05:00,910 ¿Querías un té? 449 01:05:05,690 --> 01:05:07,090 Sí. 450 01:05:18,020 --> 01:05:19,420 Vamos. 451 01:08:08,400 --> 01:08:10,290 Ahora vamos al pueblo. 452 01:08:11,110 --> 01:08:13,310 Vemos al compañero de clase del niño. 45301:08:14,110 --> 01:08:17,060 Es con quien lo vieron por última vez. 454 01:08:18,650 --> 01:08:20,410 Le tomamos declaración. 455 01:08:21,230 --> 01:08:23,440 Vamos a ver a sus padres también. 456 01:08:24,690 --> 01:08:26,290 Y les interrogamos. 457 01:08:28,150 --> 01:08:30,030 Vamos a ver a sus amigos. 458 01:08:32,360 --> 01:08:35,400 - ¿Puedo comer tranquilo? - Sí, claro. 459 01:08:35,980 --> 01:08:37,760 Pero vamos a ir, ¿no? 460 01:08:39,980 --> 01:08:41,480 ¿Vamos a ir? 461 01:08:42,770 --> 01:08:44,460 Estoy sin gasolina. 462 01:08:49,980 --> 01:08:52,650 Ya te dije que mi tarjeta está bloqueada. 463 01:08:54,400 --> 01:08:56,060 Te lo devolveré. 464 01:08:59,270 --> 01:09:02,310 - Cargaré dinero en mi tarjeta. - De acuerdo. 465 01:09:03,110 --> 01:09:04,720¿Vamos, entonces? 466 01:09:10,110 --> 01:09:11,510 Sí. 467 01:09:40,560 --> 01:09:42,310 ¿Qué le pongo? 468 01:09:47,610 --> 01:09:49,140 ¿Qué pasa? 469 01:09:49,480 --> 01:09:50,880 Nada. 470 01:09:52,980 --> 01:09:54,740 Parece que no lo sabes. 471 01:09:55,190 --> 01:09:56,590 No. 472 01:09:56,770 --> 01:09:58,770 Hubo un atraco enfrente. 473 01:09:59,810 --> 01:10:01,640 Yo no tuve nada que ver. 474 01:10:02,610 --> 01:10:05,980 - ¿Por qué estás tan tenso, entonces? - No estoy tenso. 475 01:10:07,110 --> 01:10:09,520 ¿Estás colocado? Tienes los ojos rojos. 476 01:10:12,690 --> 01:10:14,540 Ya sé que no fuiste tú. 477 01:10:15,060 --> 01:10:17,270 Quiero los videos de seguridad.478 01:10:21,610 --> 01:10:23,410 Las cámaras no funcionan. 479 01:10:25,900 --> 01:10:28,730 - ¿Y eso? - No están encendidas. 480 01:10:30,150 --> 01:10:33,690 ¿Sabes lo que puede pasar si obstaculizas la investigación? 481 01:10:37,020 --> 01:10:39,520 Cierra la estación y llama a tu superior. 482 01:10:43,810 --> 01:10:45,940 ¿Quizás haya otra solución? 483 01:10:47,230 --> 01:10:48,780 ¿Qué sugieres? 484 01:10:53,730 --> 01:10:57,060 Llena el tanque del no 4 y tres sándwiches. 485 01:11:00,610 --> 01:11:02,110 Date prisa. 486 01:11:04,730 --> 01:11:06,300 Y unos cigarrillos. 487 01:11:41,520 --> 01:11:43,160 Vamos a casarnos. 488 01:11:45,020 --> 01:11:46,870 ¿Vosotros cuándo os casáis? 489 01:11:58,770 --> 01:12:00,480 Era mucho mejor490 01:12:02,690 --> 01:12:04,420 cuando no decías nada. 491 01:12:06,900 --> 01:12:08,610 El silencio te favorece. 492 01:15:26,980 --> 01:15:29,980 AL SERVICIO DE MI PUEBLO 493 01:16:42,480 --> 01:16:43,880 ¡Espere! 494 01:16:44,560 --> 01:16:46,090 Señor agente. 495 01:16:46,940 --> 01:16:51,020 Yo le conozco. ¿Se acuerda de mí? 496 01:16:51,770 --> 01:16:53,300 ¿Se acuerda? 497 01:16:53,610 --> 01:16:56,980 Usted mató a mi hijo hace dos años en un interrogatorio. 498 01:17:03,610 --> 01:17:06,440 Su cuerpo estaba lleno de moratones. 499 01:17:07,610 --> 01:17:09,690 No fue un paro cardíaco. 500 01:17:11,560 --> 01:17:14,190 Lo mataron en esa oficina. 501 01:17:23,810 --> 01:17:26,060 - ¿Ocurrió aquí? - Sí. 50201:17:26,860 --> 01:17:28,540 - No, gracias. - Ten. 503 01:17:28,610 --> 01:17:30,010 Cuéntame. 504 01:17:30,310 --> 01:17:32,230 Fui a la tienda. 505 01:17:32,690 --> 01:17:35,480 Estabas dentro y no viste nada, ¿es así? 506 01:17:35,690 --> 01:17:39,520 No, no vi nada. Cuando volví, ya no estaba aquí. 507 01:17:41,110 --> 01:17:44,310 Oí un coche, un Jeep. 508 01:17:45,690 --> 01:17:47,810 Había dos hombres dentro. 509 01:17:48,440 --> 01:17:50,040 ¿Qué hombres? 510 01:17:51,520 --> 01:17:53,520 ¿Uno era el tipo de los carteles? 511 01:17:53,770 --> 01:17:55,240 Sí. 512 01:17:59,440 --> 01:18:01,900 - ¿A quién le contaste eso? - A nadie. 513 01:18:02,980 --> 01:18:04,580 ¿Estás seguro? 51401:18:06,610 --> 01:18:09,190 - ¿A quién se lo contarás? - A nadie. 515 01:18:14,360 --> 01:18:16,030 ¿Quién más estaba? 516 01:18:16,150 --> 01:18:17,830 El chico del tractor. 517 01:18:19,400 --> 01:18:21,130 Siempre está aquí. 518 01:18:25,400 --> 01:18:26,800 Vale. 519 01:18:28,020 --> 01:18:29,550 Puedes irte. 520 01:19:28,310 --> 01:19:30,810 - ¿Y tú cómo te llamabas? - Bakha. 521 01:19:32,060 --> 01:19:36,270 Te vuelvo a preguntar y espero que me des la respuesta correcta. 522 01:19:37,860 --> 01:19:39,710 ¿Viste a dos hombres 523 01:19:39,770 --> 01:19:42,650 llevarse a un niño en un Jeep negro? 524 01:19:45,810 --> 01:19:47,210 No. 525 01:19:48,400 --> 01:19:50,000 ¿Has oído por ahí 526 01:19:50,060 --> 01:19:55,480que dos hombres se llevaron a un niño en un Jeep negro? 527 01:19:55,940 --> 01:19:57,380 No. 528 01:19:59,270 --> 01:20:01,900 - ¿Qué te pasó en la nariz? - Me caí. 529 01:20:08,860 --> 01:20:10,420 Está bien. 530 01:20:16,770 --> 01:20:18,270 ¿Quieres uno? 531 01:20:18,730 --> 01:20:20,240 No, gracias. 532 01:20:20,810 --> 01:20:22,210 Vale. 533 01:20:27,270 --> 01:20:28,670 Hola. 534 01:20:30,150 --> 01:20:31,760 Dile que se vaya. 535 01:20:32,560 --> 01:20:34,060 Por favor. 536 01:20:34,900 --> 01:20:36,660 Ariana, ve a dar una vuelta. 537 01:20:39,230 --> 01:20:42,060 Es una comida fúnebre, entre hombres. 538 01:20:44,190 --> 01:20:46,060 - Venga, ve. - Vale.539 01:20:51,560 --> 01:20:55,690 ¿Sabes por qué no hay nadie aquí? 540 01:20:57,900 --> 01:21:01,650 Hice que se fueran todos los kurdos de aquí por una semana. 541 01:21:03,060 --> 01:21:06,810 ¿Has oído algo acerca de un incidente, hace tres años? 542 01:21:07,440 --> 01:21:10,770 Habíamos echado también a todos los que había aquí. 543 01:21:11,440 --> 01:21:13,360 Siete u ocho personas murieron. 544 01:21:14,310 --> 01:21:17,060 ¿Sabes lo que pasará si eso sale a la luz? 545 01:21:17,560 --> 01:21:19,060 ¿Quieres saberlo? 546 01:21:19,110 --> 01:21:20,610 No lo creo. 547 01:21:21,190 --> 01:21:23,270 Será el fin de nuestros negocios. 548 01:21:23,980 --> 01:21:27,230 Mata a ese marica, eso es todo. 549 01:21:27,730 --> 01:21:29,730 Déjame que lo mate. 550 01:21:29,840 --> 01:21:31,510 - ¿A quién?- Al marica. 551 01:21:31,560 --> 01:21:33,160 No es asunto tuyo. 552 01:21:42,020 --> 01:21:44,060 Lo siento. 553 01:21:45,730 --> 01:21:47,410 No puedo hacerlo. 554 01:21:48,690 --> 01:21:51,900 Esa periodista está conmigo. 555 01:21:52,980 --> 01:21:55,770 Se irá de vuelta a la ciudad en unos días 556 01:21:55,980 --> 01:21:57,810 y nos ocuparemos de eso. 557 01:21:58,020 --> 01:22:00,060 Pero ¿qué me cuentas? 558 01:22:00,900 --> 01:22:02,460 ¿Unos días? 559 01:22:02,900 --> 01:22:04,300 Kara. 560 01:22:11,940 --> 01:22:13,560 ¿Tienes un piso? 561 01:22:14,980 --> 01:22:16,480 Espero mi turno. 562 01:22:17,020 --> 01:22:18,420 Espera. 56301:22:19,060 --> 01:22:21,810 Tendrás un piso, un buen coche. 564 01:22:23,610 --> 01:22:26,900 Y esa chica, también será tuya. 565 01:22:27,810 --> 01:22:30,270 - ¿Y si lo mato mejor? - Vete. 566 01:24:38,190 --> 01:24:40,810 Ya está bien, tíos. Ya es suficiente. 567 01:24:58,190 --> 01:24:59,890 Vas a matarlo tú. 568 01:25:00,520 --> 01:25:02,020 ¿Lo prometes? 569 01:25:03,860 --> 01:25:05,650 Zambeke, ¿qué haces? 570 01:25:06,360 --> 01:25:08,250 Enfrente de la periodista. 571 01:25:11,230 --> 01:25:13,060 Lo hará discretamente. 572 01:25:18,650 --> 01:25:20,290 Tienes 24 horas. 573 01:25:21,190 --> 01:25:22,590 ¿Entendido? 574 01:25:24,770 --> 01:25:26,310 Bueno, adiós. 575 01:27:10,770 --> 01:27:13,480 Perdona, me quedé sentada ahí576 01:27:14,520 --> 01:27:16,110 sin hacer nada. 577 01:27:31,190 --> 01:27:33,400 Cuando veo una situación violenta, 578 01:27:42,270 --> 01:27:43,780 me paralizo 579 01:27:48,270 --> 01:27:50,270 y no puedo hacer nada. 580 01:28:05,400 --> 01:28:07,290 ¿Eso te parece violencia? 581 01:28:09,480 --> 01:28:11,440 La violencia real empezará 582 01:28:14,690 --> 01:28:16,690 cuando vuelvas a tu país 583 01:28:18,060 --> 01:28:19,770 y hagas carrera 584 01:28:21,810 --> 01:28:24,060 gracias a este caso sensacionalista. 585 01:28:25,520 --> 01:28:27,290 Tendrás el reconocimiento 586 01:28:28,480 --> 01:28:30,900 de tu fundación o lo que sea. 587 01:28:31,770 --> 01:28:33,180 Dirán: 588 01:28:35,730 --> 01:28:37,320 "Buen trabajo.589 01:28:38,520 --> 01:28:40,060 Usted ha luchado 590 01:28:42,940 --> 01:28:44,690 por los derechos del hombre". 591 01:28:47,360 --> 01:28:49,190 Y aquí, nos matarán a todos. 592 01:28:53,480 --> 01:28:55,610 He examinado tus expedientes. 593 01:28:58,480 --> 01:29:00,110 En dos años, 594 01:29:01,560 --> 01:29:06,400 once acusados bajo tu responsabilidad se suicidaron. 595 01:29:12,520 --> 01:29:16,230 Había mujeres entre ellos y dos adolescentes. 596 01:29:20,440 --> 01:29:22,610 Es mucho para un agente del campo. 597 01:29:24,770 --> 01:29:26,480 ¿No crees? 598 01:29:37,400 --> 01:29:43,190 Había una vez un hombre muy muy oscuro. 599 01:29:45,230 --> 01:29:48,480 En un reino muy muy oscuro. 600 01:29:50,230 --> 01:29:52,690 Se quedaba siempre en la oscuridad,601 01:29:53,110 --> 01:29:56,770 pero soñaba con ver la luz. 602 01:29:59,480 --> 01:30:01,150 La pregunta es: 603 01:30:01,440 --> 01:30:04,560 ¿cómo puede ver la luz 604 01:30:05,270 --> 01:30:06,980 si está en la oscuridad? 605 01:30:11,660 --> 01:30:13,220 La respuesta es: 606 01:30:13,230 --> 01:30:14,790 debe desaparecer. 607 01:31:35,310 --> 01:31:36,810 Quédate aquí. 608 01:31:38,980 --> 01:31:40,650 No, retrocede. 609 01:31:55,060 --> 01:31:56,610 ¿Qué pasa? 610 01:31:57,150 --> 01:31:59,360 Venimos a ver al inspector en jefe. 611 01:31:59,460 --> 01:32:00,960 ¿Por qué asunto? 612 01:32:00,980 --> 01:32:02,660 Necesitamos el expediente. 613 01:32:02,940 --> 01:32:05,440 Debemos llevar al prisionero a la ciudad.614 01:32:06,900 --> 01:32:08,300 ¿Alibekov? 615 01:32:08,980 --> 01:32:10,420 Entra. 616 01:32:14,360 --> 01:32:15,860 Quédate ahí. 617 01:32:17,520 --> 01:32:19,230 Necesitamos el expediente. 618 01:32:20,560 --> 01:32:21,960 ¿Señorita? 619 01:32:22,860 --> 01:32:24,400 - ¿Es periodista? - Sí. 620 01:32:24,610 --> 01:32:25,910 ¿Saparova? 621 01:32:26,060 --> 01:32:27,690 - Sí. - ¿Ariana? 622 01:32:29,480 --> 01:32:30,910 Sígame. 623 01:32:31,940 --> 01:32:33,440 Por aquí. 624 01:32:54,400 --> 01:32:55,800 Siéntate. 625 01:33:15,440 --> 01:33:20,060 ¿Eres de la región de Kostanai, Alibekov Bekzat Bolatovich?626 01:33:21,480 --> 01:33:22,980 Yo también. 627 01:33:25,400 --> 01:33:27,520 Deberías estar en mi equipo. 628 01:33:28,520 --> 01:33:30,310 Necesito gente como tú. 629 01:33:31,770 --> 01:33:33,260 Atlético. 630 01:33:34,900 --> 01:33:36,620 Hablas varios idiomas. 631 01:33:37,900 --> 01:33:39,610 ¿Qué haces aquí? 632 01:33:39,810 --> 01:33:41,660 ¿Cómo has sobrevivido aquí? 633 01:33:45,730 --> 01:33:47,360 ¿Y tu arma reglamentaria? 634 01:33:49,610 --> 01:33:51,650 Tranquilo, yo tampoco la llevo ya. 635 01:33:55,020 --> 01:33:56,530 ¿No es tuya? 636 01:33:58,730 --> 01:34:01,060 0017 es tu número, ¿no? 637 01:34:06,690 --> 01:34:08,610 No sé qué pensar de ti. 638 01:34:09,690 --> 01:34:11,400 Tengo dos versiones.639 01:34:12,810 --> 01:34:14,650 Suicidio o... 640 01:34:22,440 --> 01:34:24,020 Tú eliges. 641 01:34:31,480 --> 01:34:34,270 Firma esto y lee. 642 01:35:27,650 --> 01:35:29,510 ¿Eres tú la que me vigila? 643 01:35:31,900 --> 01:35:34,150 ¿Has descubierto muchas cosas? 644 01:36:09,150 --> 01:36:10,780 Montesquieu dijo: 645 01:36:11,060 --> 01:36:14,650 "Un gobierno despótico necesita del miedo: 646 01:36:15,060 --> 01:36:18,900 "en cuanto a la virtud, no es necesaria, 647 01:36:21,360 --> 01:36:23,400 y el honor sería algo peligroso." 648 01:36:24,940 --> 01:36:26,440 ¿No es así? 649 01:36:30,520 --> 01:36:32,090 ¿Montesquieu? 650 01:37:00,770 --> 01:37:03,400 Esta persona había consumido estupefacientes 65101:37:03,610 --> 01:37:05,360 cuando fue arrestada. 652 01:37:05,770 --> 01:37:09,480 Se autolesionó al caerse y se golpeó en el rostro. 653 01:37:09,690 --> 01:37:11,130 Siéntate. 654 01:37:11,310 --> 01:37:13,150 Contra un bloque de cemento. 655 01:37:13,900 --> 01:37:18,150 Se negó a recibir atención médica y no quiso presentar la denuncia 656 01:37:18,360 --> 01:37:23,230 ya que varias decenas de personas habían presenciado el incidente. 657 01:37:25,270 --> 01:37:26,670 Sentada. 658 01:37:27,480 --> 01:37:30,980 ¿Sabes que Bekzat Alibekov puso una denuncia en tu contra? 659 01:37:31,150 --> 01:37:32,590 Mira. 660 01:37:36,810 --> 01:37:39,060 Vamos a proceder a hacer un cacheo. 661 01:37:39,980 --> 01:37:41,560 De pie. 662 01:37:56,360 --> 01:37:59,360 En el cacheo vimos que llevaba estupefacientes663 01:37:59,520 --> 01:38:03,230 en una cantidad superior a la que permite la ley. 664 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 De pie. 665 01:38:07,360 --> 01:38:09,190 Vamos a la comisaría. 666 01:38:09,440 --> 01:38:12,610 A continuación, te deportarán a tu país. 667 01:38:13,650 --> 01:38:15,370 No deberías haber venido. 668 01:38:18,560 --> 01:38:19,960 Sube. 669 01:38:42,400 --> 01:38:46,400 MONTESQUIEU El espíritu de las leyes 670 01:38:58,440 --> 01:39:00,220 ¿Cómo va nuestro caso? 671 01:39:02,270 --> 01:39:03,770 ¿Qué caso? 672 01:39:04,020 --> 01:39:06,270 Sabes muy bien qué caso. 673 01:39:09,060 --> 01:39:10,670 Seguimos trabajando. 674 01:39:11,020 --> 01:39:12,420 Tenemos 67501:39:12,520 --> 01:39:14,020 varias dudas. 676 01:39:14,230 --> 01:39:16,810 ¿Qué dudas? Si está muy claro. 677 01:39:19,860 --> 01:39:21,360 Hay todavía 678 01:39:22,980 --> 01:39:24,380 algunas dudas. 679 01:39:24,400 --> 01:39:25,870 Necesitamos... 680 01:39:26,610 --> 01:39:29,110 Esperamos los resultados del peritaje. 681 01:39:29,400 --> 01:39:31,000 Cierra el caso. 682 01:39:31,230 --> 01:39:34,940 Quiero tu informe en mi escritorio mañana a las 18 h. 683 01:39:38,230 --> 01:39:39,730 A trabajar. 684 01:39:42,110 --> 01:39:43,510 Bekzat. 685 01:39:44,940 --> 01:39:46,580 Eso te gusta, ¿no? 686 01:39:50,400 --> 01:39:52,090 A mí también me gusta. 687 01:39:55,110 --> 01:39:56,650 Tiramela, hijo.688 01:40:42,310 --> 01:40:43,860 Quédate aquí. 689 01:41:22,900 --> 01:41:25,150 Vamos a jugar al escondite. 690 01:41:32,900 --> 01:41:34,620 Quieto, estás escondido. 691 01:41:52,650 --> 01:41:54,250 No te muevas. 692 01:41:54,650 --> 01:41:56,460 Es así el juego, sin moverse. 693 01:41:57,060 --> 01:41:58,460 ¿Entendido? 694 01:41:59,560 --> 01:42:01,060 Quédate aquí. 695 01:42:29,690 --> 01:42:31,190 No te muevas. 696 01:42:31,310 --> 01:42:32,940 Ponte bien derecho. 697 01:42:37,690 --> 01:42:39,380 Bien derecho. 698 01:42:40,270 --> 01:42:42,010 Así, no te muevas. 699 01:42:42,150 --> 01:42:44,520 Pukuar, no te muevas. 700 01:42:44,730 --> 01:42:46,230 Es así el juego.701 01:44:34,060 --> 01:44:36,310 Mira, es la hierba de la estepa. 702 01:44:37,270 --> 01:44:39,650 Es tupida y un poco fea. 703 01:44:41,360 --> 01:44:44,520 Pero salen unos colores y unas pinturas muy bonitos. 704 01:44:51,150 --> 01:44:52,770 Se está bien aquí. 705 01:44:54,360 --> 01:44:58,060 Quizás me venga a vivir aquí también, a la cima de esta colina. 706 01:44:58,400 --> 01:45:00,030 Nadie me encontrará. 707 01:45:01,310 --> 01:45:04,900 Pero no al lado mío. No quiero a un poli muerto aquí. 708 01:45:06,270 --> 01:45:08,230 - Me cago en ti. - Y yo en ti. 709 01:45:08,860 --> 01:45:10,810 - Pobre idiota. - Imbécil. 710 01:45:11,900 --> 01:45:13,360 Cabrón. 711 01:45:13,560 --> 01:45:14,960 Gilipollas. 712 01:45:17,060 --> 01:45:19,440Kekish, ¿puedo dejarte a mis pasajeros? 713 01:45:20,360 --> 01:45:22,440 - ¿Pueden quedarse aquí? - Sí. 714 01:45:23,980 --> 01:45:25,680 No hables mucho de ellos. 715 01:45:27,310 --> 01:45:28,840 Son discretos, 716 01:45:29,560 --> 01:45:31,110 pero comen mucho. 717 01:45:32,940 --> 01:45:36,440 - Espero que sea suficiente. - No, no quiero dinero. 718 01:45:39,060 --> 01:45:41,310 Acéptalo, de verdad que comen mucho. 719 01:45:53,230 --> 01:45:56,730 ¿Te acuerdas del tonto ese, Timka, de la academia? 720 01:45:58,020 --> 01:46:00,230 El alto, que solía ser portero. 721 01:46:01,190 --> 01:46:02,980 - ¿El grandullón? - Sí. 722 01:46:03,610 --> 01:46:06,940 Cuando robamos unas galletas y salimos corriendo. 723 01:46:07,310 --> 01:46:11,810 Él se quedó allíy casi lo matan a golpes. 724 01:46:15,480 --> 01:46:18,520 Me pregunto por qué se quedó ahí. 725 01:46:20,060 --> 01:46:22,110 Si nos dejó escaparnos 726 01:46:23,480 --> 01:46:25,330 o si solo era estúpido. 727 01:46:27,190 --> 01:46:28,840 Era estúpido. 728 01:49:40,730 --> 01:49:42,980 - ¿Estás solo? - Sí. 729 01:49:43,270 --> 01:49:45,000 ¿Y el de la nariz rara? 730 01:49:45,520 --> 01:49:47,060 Lo enterré. 731 01:49:47,310 --> 01:49:49,480 ¿Y eso? ¿Dónde? 732 01:49:51,360 --> 01:49:53,080 A unos 10 km de aquí. 733 01:49:53,270 --> 01:49:54,870 Necesitamos el cuerpo. 734 01:49:56,400 --> 01:49:57,960 Para examinarlo. 735 01:49:58,440 --> 01:49:59,950 Os llevaré.736 01:50:00,270 --> 01:50:02,480 ¿Es tu primera vez o qué? 737 01:50:03,480 --> 01:50:05,040 Vamos, seguidme. 738 01:50:05,480 --> 01:50:08,270 ¿Por qué haríamos eso? Vamos en nuestro coche. 739 01:50:08,480 --> 01:50:10,200 Así te ahorras gasolina. 740 01:50:10,560 --> 01:50:12,210 Y podremos hablar. 741 01:50:12,940 --> 01:50:14,340 Sube. 742 01:50:47,960 --> 01:50:49,460 Tengo un chiste. 743 01:50:49,560 --> 01:50:51,240 "El alce cachondo". 744 01:50:51,900 --> 01:50:56,610 Un oso sale al borde del bosque y ve que todos los animales huyen. 745 01:50:56,810 --> 01:50:59,940 Pregunta: "¿Qué pasa? ¿Adónde vais?" 746 01:51:00,150 --> 01:51:02,560 Y le responden: "¿No te has enterado? 747 01:51:02,770 --> 01:51:05,230 "Hay un depredador sexual en el bosque.748 01:51:05,440 --> 01:51:08,440 Un alce cachondo, se tira a todo el mundo." 749 01:51:08,650 --> 01:51:12,360 "Soy un oso, no tengo miedo. ¡Puedo acabar con él!" 750 01:51:12,610 --> 01:51:16,400 El oso se queda en el bosque, y se oye un ruido en los arbustos 751 01:51:16,610 --> 01:51:18,350 y una voz detrás suyo: 752 01:51:19,060 --> 01:51:20,590 "¡Buenas noches!" 753 01:51:26,190 --> 01:51:27,870 "¡Buenas noches!" 754 01:51:35,730 --> 01:51:37,370 "¡Buenas noches!" 755 01:51:53,940 --> 01:51:55,580 Tengo otro chiste. 756 01:51:55,900 --> 01:51:58,310 Hay tres polis en un coche. 757 01:52:00,060 --> 01:52:03,310 Los dos primeros son listos, el tercero es tonto. 758 01:52:03,810 --> 01:52:07,060 Se cree más listo que los otros dos. 759 01:52:08,190 --> 01:52:11,650 ¿Por qué?Porque intentó timarlos. 760 01:52:12,060 --> 01:52:15,770 Los delató y no quiso compartir el dinero. 761 01:52:16,690 --> 01:52:20,520 Y para rematarla, decepcionó a alguien importante. 762 01:52:21,230 --> 01:52:24,560 No mató a una persona, pero se quedó con el dinero. 763 01:52:25,810 --> 01:52:29,650 No logro acordarme exactamente 764 01:52:30,060 --> 01:52:32,310 de cómo acaba ese chiste. 765 01:52:36,520 --> 01:52:38,250 Al tercero lo matan. 766 01:52:44,480 --> 01:52:46,230 Yo conozco otro final. 767 01:52:48,980 --> 01:52:51,810 Nadie se muere. 768 01:52:57,650 --> 01:52:59,470 No engañó a nadie, Takque. 769 01:53:00,230 --> 01:53:02,010 Jamás delató a nadie. 770 01:53:02,940 --> 01:53:04,460 Quizás, pero 771 01:53:05,560 --> 01:53:07,300 nunca de los nuestros.772 01:53:08,810 --> 01:53:10,210 Takque. 773 01:53:11,650 --> 01:53:15,150 Me conoce, soy un soldado, hago lo que me ordenan. 774 01:53:19,400 --> 01:53:20,900 Por favor. 775 01:53:23,520 --> 01:53:25,770 Takque, por favor. 776 01:53:32,020 --> 01:53:35,310 Si no lo matan, los matarán a ellos. 777 01:53:43,650 --> 01:53:45,980 Yo tengo un chiste también, es bueno. 778 01:53:46,190 --> 01:53:49,650 Es la historia de un zorro y un erizo. 779 01:53:49,980 --> 01:53:52,480 No, dos erizos van a ver a un zorro, 780 01:53:52,550 --> 01:53:54,290 uno grande y otro pequeño. 781 01:53:54,360 --> 01:53:56,770 El pequeño tiene una pistola y... 782 01:53:57,060 --> 01:53:58,460 Basta. 783 01:54:00,770 --> 01:54:02,360 El erizo dice 78401:56:51,810 --> 01:56:53,510 ¿Llamo a la policía? 785 02:00:21,690 --> 02:00:25,480 Deberíamos matar a ese poli. Mete las narices donde no debe. 786 02:00:26,110 --> 02:00:28,860 Vamos a reflexionar, ya veremos. 787 02:01:01,270 --> 02:01:02,950 ¿Qué es esto? 788 02:01:05,900 --> 02:01:07,320 Tiene... 789 02:01:11,690 --> 02:01:14,690 Tiene derecho a guardar silencio. 790 02:01:15,860 --> 02:01:21,480 Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra 791 02:01:22,360 --> 02:01:24,230 en un tribunal de justicia. 792 02:01:26,810 --> 02:01:29,150 Tiene derecho a un abogado. 793 02:01:32,270 --> 02:01:36,150 Si no lo puede costear, se le asignará un abogado de oficio... 794 02:01:41,650 --> 02:01:44,770 de manera gratuita. 48222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.