Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,860 --> 00:03:37,260
No.
2
00:03:38,940 --> 00:03:40,810
Coge esto y hazlo tú.
3
00:03:52,190 --> 00:03:53,770
Date prisa.
4
00:07:08,730 --> 00:07:11,020
Si alguien pregunta, fuiste tú.
5
00:07:11,690 --> 00:07:13,090
¿Entendido?
6
00:07:21,310 --> 00:07:22,810
¿Y para Ademi?
7
00:07:22,810 --> 00:07:25,480
Claro, para Ademi también habrá.
8
00:07:28,610 --> 00:07:30,010
Tres.
9
00:07:30,400 --> 00:07:31,800
Uno.
10
00:07:32,310 --> 00:07:33,710
Cuatro.
11
00:07:34,060 --> 00:07:35,460
Dos.
12
00:07:39,900 --> 00:07:41,300
Uno.
13
00:07:44,730 --> 00:07:46,130
¿Ademi?14
00:07:56,940 --> 00:07:58,830
No lo estás haciendo bien.
15
00:10:17,610 --> 00:10:19,160
Hola, Takque.
16
00:10:20,610 --> 00:10:22,480
- Hola...
- Nada de manos.
17
00:10:23,810 --> 00:10:25,680
¿Qué pintas son esas?
18
00:10:26,400 --> 00:10:28,090
Ponte derecho.
19
00:10:28,810 --> 00:10:30,770
Quítate ese sombrero.
20
00:10:31,940 --> 00:10:33,750
¿No se puede llevar sombrero?
21
00:10:36,020 --> 00:10:37,800
Ve a apagar la música.
22
00:10:38,190 --> 00:10:40,520
Vuelve y preséntate correctamente.
23
00:10:42,730 --> 00:10:44,210
Idiota.
24
00:10:54,810 --> 00:10:56,350
Inspector Alibekov,
25
00:10:56,980 --> 00:11:00,150
del equipo de investigación
de la escena del crimen.
26
00:11:06,520 --> 00:11:09,560Inspector en jefe,
Dirección de Seguridad Interior,
27
00:11:09,810 --> 00:11:11,400
Sydykbekov Erzhan.
28
00:11:13,310 --> 00:11:14,710
Bien.
29
00:11:15,610 --> 00:11:18,940
Examina el cuerpo
y la escena del crimen.
30
00:11:20,150 --> 00:11:23,060
Recoge todas las pruebas irrefutables.
31
00:11:24,150 --> 00:11:29,150
Toma las muestras necesarias
y analiza las huellas dactilares.
32
00:11:30,020 --> 00:11:33,520
Hemos identificado al sospechoso.
33
00:11:33,730 --> 00:11:35,270
Está allí.
34
00:11:35,440 --> 00:11:38,020
En el campo de maíz,
el de nariz aguileña.
35
00:11:39,230 --> 00:11:41,440
- A trabajar.
- Sí, señor.
36
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
Por cierto...
37
00:11:44,900 --> 00:11:47,060
¿Por qué sigues en nuestro sector?
3800:11:47,650 --> 00:11:49,250
Dile a tu jefe
39
00:11:49,360 --> 00:11:53,560
que si te veo por aquí,
se va enterar, ¿entendido?
40
00:11:55,360 --> 00:11:56,760
Sí, señor.
41
00:12:02,860 --> 00:12:04,260
Takque.
42
00:12:05,520 --> 00:12:07,370
¿Puede poner agua a hervir?
43
00:14:48,230 --> 00:14:49,630
Basta.
44
00:14:59,560 --> 00:15:01,060
Ya basta, tú.
45
00:16:23,940 --> 00:16:27,900
COMISARÍ•A KARATAS
46
00:17:52,770 --> 00:17:55,270
¡Mierda, me cago en...!
47
00:17:58,770 --> 00:18:00,170
¡Joder!
48
00:18:03,210 --> 00:18:05,080
Cambia la fecha, pon el 15.
49
00:18:05,190 --> 00:18:06,750
Tranquilo, Nureke.
50
00:18:07,270 --> 00:18:09,270
¿Y eso?
¿Que cambie la fecha?51
00:18:10,190 --> 00:18:12,690
¿Qué le voy a decir al jefe mañana?
52
00:18:12,900 --> 00:18:14,750
¿Crimen resuelto en 2 horas?
53
00:18:14,900 --> 00:18:19,480
Tienes que decir que trabajamos
3 días en este caso.
54
00:18:19,690 --> 00:18:21,770
Hay que reescribir todo entonces.
55
00:18:24,230 --> 00:18:28,060
Sí, a trabajar, comisario.
Ven, necesitamos declaraciones.
56
00:18:34,480 --> 00:18:36,360
¡Ven aquí ya mismo!
57
00:18:42,480 --> 00:18:44,310
¿Vas a hablar, o qué?
58
00:18:44,860 --> 00:18:46,440
Habla.
59
00:18:46,730 --> 00:18:48,650
Robaste una vaca, ¿no?
60
00:18:48,980 --> 00:18:51,690
Te puedo encasquetar una violación.
61
00:18:52,690 --> 00:18:55,440
No es lo mismo que robar ganado.
62
00:18:57,310 --> 00:19:01,020
¿Qué haces ahí, comiendo?
Dale en los talones.63
00:19:01,230 --> 00:19:02,630
Yo lo sujeto.
64
00:19:02,810 --> 00:19:06,400
Por culpa de este
vamos a estar aquí hasta las 18 h.
65
00:19:06,900 --> 00:19:08,460
Hay que terminar.
66
00:19:09,060 --> 00:19:11,150
¡Págale, ostias!
67
00:19:13,150 --> 00:19:16,060
Tengo que acabar este puto informe.
¡Págale!
68
00:21:05,520 --> 00:21:07,020
Ve a ver.
69
00:21:11,190 --> 00:21:12,690
¡El poli!
70
00:21:14,860 --> 00:21:16,480
Sal de ahí.
71
00:21:23,230 --> 00:21:25,690
¿Qué estís mirando?
Vete.
72
00:21:47,730 --> 00:21:49,500
¡Camarada comisario!
73
00:21:50,270 --> 00:21:51,670
¿Dónde estás?
74
00:21:59,230 --> 00:22:01,480
¿Queréis... un té?
7500:22:06,360 --> 00:22:08,110
¿Dónde está ese marica?
76
00:22:10,310 --> 00:22:11,850
¿Qué marica?
77
00:22:13,190 --> 00:22:15,190
¿Hay muchos aquí?
78
00:22:18,480 --> 00:22:20,310
¿Te refieres al pedófilo?
79
00:22:22,610 --> 00:22:24,690
Está en una celda, esposado.
80
00:22:26,940 --> 00:22:28,490
¿Por qué?
81
00:22:29,560 --> 00:22:31,210
Mató a mi hijo.
82
00:22:35,190 --> 00:22:36,590
¿En serio?
83
00:22:38,860 --> 00:22:40,580
Ese niño era huérfano.
84
00:22:41,360 --> 00:22:43,060
Y tú no tienes mujer.
85
00:22:44,610 --> 00:22:46,110
¿Era huérfano?
86
00:22:49,650 --> 00:22:51,610
¡Claro que lo era!
87
00:23:05,480 --> 00:23:06,950
Mátalo.
8800:23:14,360 --> 00:23:16,190
Somos policías.
89
00:23:16,360 --> 00:23:18,940
La ley es igual para todos.
90
00:23:26,690 --> 00:23:28,560
No tiene que haber juicio.
91
00:23:30,440 --> 00:23:32,260
No estoy yo solo aquí.
92
00:23:36,560 --> 00:23:40,270
¿Cómo lo hacemos?
¿Lo colgamos en su celda?
93
00:23:40,480 --> 00:23:42,010
Me da igual.
94
00:23:42,690 --> 00:23:44,770
Haz lo que quieras.
95
00:23:45,270 --> 00:23:46,860
Pero tiene que...
96
00:23:49,440 --> 00:23:50,840
Entendido.
97
00:23:51,810 --> 00:23:53,660
Zambeke te manda saludos.
98
00:23:54,310 --> 00:23:55,710
Gracias.
99
00:23:56,230 --> 00:23:58,020
Salúdale de mi parte.
100
00:24:00,110 --> 00:24:03,860
Ya sabes,
por esa vez que perdí en el casino...101
00:24:04,060 --> 00:24:06,560
¿Podría quizás dejarlo pasar?
102
00:24:11,610 --> 00:24:13,660
No tiene nada que ver con eso.
103
00:24:16,480 --> 00:24:17,880
Vale.
104
00:24:22,860 --> 00:24:24,260
Adiós.
105
00:24:24,940 --> 00:24:26,340
Adiós.
106
00:24:55,270 --> 00:24:58,060
Deja de reescribir ese informe.
107
00:24:58,860 --> 00:25:01,230
Transfiere el expediente al fiscal.
108
00:25:01,520 --> 00:25:04,270
Y en cuanto al pedófilo...
109
00:25:04,840 --> 00:25:06,540
¿Hacemos eso en su celda?
110
00:25:06,610 --> 00:25:08,690
Vale, estará muerto antes del juicio.
111
00:25:09,650 --> 00:25:11,050
Vamos.
112
00:25:11,520 --> 00:25:13,060
A trabajar.
113
00:26:02,140 --> 00:26:03,540
¿Bekzat?114
00:26:03,650 --> 00:26:07,150
Hola, soy Ariana,
periodista de televisión.
115
00:26:07,360 --> 00:26:10,860
Me enviaron a cubrir la investigación.
116
00:26:12,060 --> 00:26:13,810
Esta es la autorización.
117
00:26:16,110 --> 00:26:18,400
Deben haberle informado.
118
00:26:23,900 --> 00:26:25,390
Encantada.
119
00:27:03,270 --> 00:27:05,440
Declárate culpable, idiota.
120
00:27:05,690 --> 00:27:08,940
No hay tiempo.
El informe debe estar listo a las 18 h.
121
00:27:10,560 --> 00:27:12,010
¡Joder!
122
00:27:12,650 --> 00:27:14,330
- Toma.
- ¿Nureke?
123
00:27:14,940 --> 00:27:17,650
¿Qué hace aquí esa periodista?
124
00:27:17,860 --> 00:27:20,020
Mierda, me había olvidado.
125
00:27:20,230 --> 00:27:21,680
Te lo juro.126
00:27:21,770 --> 00:27:24,900
Es el Ministerio el que manda
a la zorra esa.
127
00:27:25,110 --> 00:27:27,610
Llévala contigo por ahora.
128
00:27:28,310 --> 00:27:30,560
- ¿Qué?
- Eso no estaba en el contrato.
129
00:27:31,230 --> 00:27:33,980
- ¿Lo mato frente a ella?
- No.
130
00:27:34,190 --> 00:27:37,980
Llévala contigo dos días
y después me deshago de ella.
131
00:27:38,150 --> 00:27:41,060
En dos días
puede descubrir nuestro chanchullo.
132
00:27:41,270 --> 00:27:44,060
Tu chanchullo.
¡Esta es tu firma!
133
00:27:44,400 --> 00:27:46,650
¿Quieres acabar en prisión...
134
00:27:49,020 --> 00:27:50,620
por negligencia?
135
00:27:50,730 --> 00:27:53,860
Encuentra una solución.
¿Por qué me miras así?
136
00:27:54,020 --> 00:27:55,640
¡Haz tu trabajo!
13700:27:56,230 --> 00:27:58,560
Venga, a trabajar.
138
00:28:00,610 --> 00:28:02,130
Y no te olvides
139
00:28:02,560 --> 00:28:04,230
de tu pedófilo.
140
00:28:11,440 --> 00:28:13,770
- A trabajar.
- Vete al carajo.
141
00:28:14,310 --> 00:28:16,060
Vete a la mierda, tío.
142
00:29:05,440 --> 00:29:06,840
Nos vamos.
143
00:29:23,110 --> 00:29:24,670
Nos vamos, te dije.
144
00:29:29,150 --> 00:29:31,230
No me voy sin Ademoka.
145
00:29:32,440 --> 00:29:33,990
No está autorizado.
146
00:29:35,610 --> 00:29:37,010
¿Por qué?
147
00:29:37,480 --> 00:29:40,020
- No está autorizado.
- ¿Y eso?
148
00:29:41,110 --> 00:29:43,150
No inventes tus propias reglas.
149
00:29:43,360 --> 00:29:47,020
También puedo hacer un informesobre tus numerosas faltas
150
00:29:47,230 --> 00:29:48,880
y hacer que te echen.
151
00:29:49,310 --> 00:29:51,400
¿Qué prefieres?
152
00:30:05,770 --> 00:30:09,270
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA.
KARATAS
153
00:30:23,480 --> 00:30:25,360
¡Eh, Kanat!
154
00:30:26,060 --> 00:30:27,460
Ven aquí.
155
00:30:28,230 --> 00:30:29,920
Tenemos que hablar.
156
00:30:32,810 --> 00:30:34,310
Tenme esto.
157
00:30:35,020 --> 00:30:37,020
- Un segundo.
- No tenemos tiempo.
158
00:30:37,230 --> 00:30:39,940
- El fiscal nos espera.
- Un segundo.
159
00:30:40,150 --> 00:30:41,690
Tenme la chaqueta.
160
00:30:43,480 --> 00:30:45,010
Es nuevo.
161
00:30:47,060 --> 00:30:48,770
Quédate al lado mío.162
00:30:51,860 --> 00:30:53,260
Vamos.
163
00:31:01,730 --> 00:31:04,190
- ¿Qué tal, Kanat?
- Me llamo Bekzat.
164
00:31:05,340 --> 00:31:06,740
Ah, vale.
165
00:31:06,810 --> 00:31:08,560
- ¿Pasa algo?
- ¿Qué?
166
00:31:08,770 --> 00:31:10,500
¿Hay algún problema?
167
00:31:11,480 --> 00:31:14,690
Te conozco,
eres inspector del 12o distrito.
168
00:31:15,150 --> 00:31:16,550
Así es.
169
00:31:17,200 --> 00:31:18,640
Mira, Kanat.
170
00:31:18,770 --> 00:31:21,730
Bekzat, no te metas en nuestro sector.
171
00:31:21,940 --> 00:31:23,570
No es asunto tuyo.
172
00:31:24,810 --> 00:31:27,560
¿Estás al tanto de lo que pasa allí?
173
00:31:28,730 --> 00:31:30,440
Es nuestro sector.174
00:31:32,440 --> 00:31:34,120
Trabajo con Nureke.
175
00:31:35,360 --> 00:31:39,230
Lo van a transferir
y te vas a quedar solo.
176
00:31:39,480 --> 00:31:41,160
No eres de aquí, ¿no?
177
00:31:42,440 --> 00:31:44,100
Tienes que entenderlo.
178
00:31:44,940 --> 00:31:46,540
Eres del norte, ¿no?
179
00:31:47,940 --> 00:31:50,020
- Sí.
- ¿Cómo son las cosas allí?
180
00:31:50,230 --> 00:31:52,190
Lo tuyo es mío, ¿no?
181
00:31:52,480 --> 00:31:54,860
Aquí, es diferente.
Todo es mío.
182
00:31:57,480 --> 00:31:59,050
Entiendo, tío.
183
00:31:59,270 --> 00:32:00,990
¿Y qué pasa con Nureke?
184
00:32:01,810 --> 00:32:04,810
Nureke...
Ven a verme primero.
185
00:32:05,810 --> 00:32:08,860
Yo mismo arreglaré eso con el jefe.186
00:32:09,060 --> 00:32:12,060
- Eres tú el que arregla todo ahora.
- Desde luego.
187
00:32:13,980 --> 00:32:17,690
- ¿Por qué no hablas? Dile.
- Beke, ¿por qué yo?
188
00:32:18,440 --> 00:32:20,690
Dile con quién trabajas.
189
00:32:22,940 --> 00:32:25,310
Está bien, lo entiendo, está contigo.
190
00:32:25,560 --> 00:32:27,940
Sí, pero todo pasa por mí.
191
00:32:28,110 --> 00:32:29,760
¿Con quién trabajas?
192
00:32:31,400 --> 00:32:32,860
Trabajo.
193
00:32:33,810 --> 00:32:35,440
- Eso es todo.
- Vale.
194
00:32:36,190 --> 00:32:40,020
- Vale, sin rencores.
- Sin problema, si tienes alguna duda...
195
00:32:40,230 --> 00:32:41,850
¿Ese tío está contigo?
196
00:32:48,690 --> 00:32:50,400
¿Te sigues haciendo el listo?
197
00:32:53,310 --> 00:32:56,060
La próxima vez, no habrá advertencia.198
00:32:56,650 --> 00:33:00,480
- Sé dónde está la escuela de tu hija.
- Entendido, jefe.
199
00:33:00,860 --> 00:33:02,460
No me llames así.
200
00:33:03,980 --> 00:33:06,440
- Como quieras.
- El precio ha aumentado.
201
00:33:06,980 --> 00:33:09,190
La próxima vez, será el doble.
202
00:33:10,110 --> 00:33:12,040
- ¿Entendido?
- Sí, está bien.
203
00:33:28,860 --> 00:33:30,260
Gracias.
204
00:33:30,360 --> 00:33:33,610
- ¿Todo bien?
- Sí, solo problemas de trabajo.
205
00:33:34,270 --> 00:33:36,360
Espérame aquí.
Te llamaré.
206
00:33:57,270 --> 00:33:59,360
¿Sabes quién nos dio esto?
207
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
Hablé con Ereke ayer.
208
00:34:10,150 --> 00:34:12,270
Vamos a hacer negocios con él.
209
00:34:13,690 --> 00:34:16,940
Mañana, todo va a cambiar aquí.210
00:34:19,310 --> 00:34:22,020
- ¿No es cierto, Dakque?
- Sí, totalmente.
211
00:34:22,360 --> 00:34:25,270
Makque está dispuesto
a invertir mucho dinero
212
00:34:25,730 --> 00:34:28,610
para hacer prosperar este desierto.
213
00:34:30,690 --> 00:34:32,770
¿Eres de los nuestros?
214
00:34:47,860 --> 00:34:49,530
Bebamos para celebrar.
215
00:34:55,060 --> 00:34:56,720
Hola, ¿puedo pasar?
216
00:35:02,650 --> 00:35:04,290
¿La has llamado tú?
217
00:35:04,520 --> 00:35:07,770
No, no hemos llamado a nadie,
que yo sepa.
218
00:35:08,060 --> 00:35:09,860
¿Fuiste tú, Bekzat?
219
00:35:11,110 --> 00:35:13,000
¿Es tu mujer o tu amante?
220
00:35:14,610 --> 00:35:16,770
Dakque, ¿necesitas una amante?
221
00:35:17,450 --> 00:35:18,850
Una amante...222
00:35:18,900 --> 00:35:23,860
Imagino que la llamaste
y te olvidaste, Makque.
223
00:35:28,810 --> 00:35:30,940
Estoy aquí por otro motivo.
224
00:35:32,190 --> 00:35:34,360
Vuestros informes están incompletos.
225
00:35:34,940 --> 00:35:36,340
¿Quién es?
226
00:35:36,770 --> 00:35:38,270
Una periodista.
227
00:35:39,770 --> 00:35:41,560
La mandaron de arriba.
228
00:35:47,650 --> 00:35:50,610
Cuatro niños fueron asesinados
en cuatro años.
229
00:35:51,650 --> 00:35:54,310
Eran todos huérfanos,
no tenían familia.
230
00:35:54,690 --> 00:35:57,270
Todos niños,
más o menos de la misma edad,
231
00:35:57,440 --> 00:35:59,210
entre 10 y 12 años.
232
00:36:00,110 --> 00:36:03,730
Las heridas y los perfiles
de las víctimas son iguales.
233
00:36:04,150 --> 00:36:07,150
El móvil del crimen es igualen los cuatro casos:
234
00:36:07,810 --> 00:36:11,060
satisfacer pulsiones sexuales
mediante la violación.
235
00:36:12,310 --> 00:36:15,190
Es evidente
que se trata de la misma persona.
236
00:36:15,360 --> 00:36:17,860
Estamos hablando
de un asesino en serie.
237
00:36:18,360 --> 00:36:19,960
Si ese es el caso,
238
00:36:20,060 --> 00:36:22,900
deberíais haber tomado
las medidas necesarias.
239
00:36:23,810 --> 00:36:28,020
En lugar de eso, habéis arrestado
a tres personas diferentes
240
00:36:28,230 --> 00:36:32,810
que posteriormente se suicidaron
en su comisaría.
241
00:36:35,520 --> 00:36:40,360
¿Queréis que llamemos a la comisión
y estudiemos todos sus expedientes?
242
00:36:41,060 --> 00:36:43,310
¿O estáis dispuestos a cooperar?
243
00:36:49,810 --> 00:36:55,060
Ese expediente está incompleto.
No se han recogido todas las pruebas.
244
00:36:55,940 --> 00:36:59,360No podemos basarnos en eso
para tomar una decisión.
245
00:36:59,980 --> 00:37:01,380
No.
246
00:37:05,400 --> 00:37:08,940
Yo me encargo personalmente
de este caso.
247
00:37:09,900 --> 00:37:12,150
Si tiene alguna pregunta,
248
00:37:12,770 --> 00:37:15,520
no dude en llamarme, a cualquier hora.
249
00:37:17,070 --> 00:37:18,470
Gracias.
250
00:37:18,520 --> 00:37:21,310
Un placer trabajar con ustedes.
Adiós.
251
00:37:26,230 --> 00:37:27,630
Ten.
252
00:37:29,310 --> 00:37:31,310
Ve a hacer tu trabajo.
253
00:37:31,560 --> 00:37:35,480
Examina todo a fondo.
254
00:37:37,060 --> 00:37:38,560
Puedes irte.
255
00:38:32,230 --> 00:38:33,770
¿Artículo 34?
256
00:38:34,980 --> 00:38:36,670
Estado de necesidad.257
00:38:37,520 --> 00:38:39,400
- ¿Artículo 42?
- ¿Me interrogas?
258
00:38:39,610 --> 00:38:43,610
Solo reviso unas cosas.
¿El artículo 42 lo conoces?
259
00:38:44,020 --> 00:38:46,730
- No voy a responder.
- Los derechos Miranda.
260
00:38:46,940 --> 00:38:48,450
Vete al carajo.
261
00:38:48,940 --> 00:38:50,340
Incorrecto.
262
00:38:50,480 --> 00:38:52,360
"Tiene derecho a guardar silencio."
263
00:38:52,560 --> 00:38:55,230
"Todo lo que diga
puede ser utilizado en su contra."
264
00:38:55,440 --> 00:38:57,360
"Tiene derecho a un abogado."
265
00:38:57,520 --> 00:38:59,650
Has visto demasiado cine americano.
266
00:39:00,520 --> 00:39:02,140
Aquí no decimos eso.
267
00:39:03,060 --> 00:39:05,120
Es obligatorio desde hace un año.
268
00:39:06,020 --> 00:39:07,640
¿No te lo han dicho?269
00:39:09,020 --> 00:39:13,480
Si no se leen los derechos Miranda,
el arresto no es válido.
270
00:39:16,490 --> 00:39:18,010
No lo sabías.
271
00:39:18,020 --> 00:39:21,150
¿Por qué volvemos allí?
No hay nada que ver.
272
00:39:21,360 --> 00:39:22,870
Ninguna prueba.
273
00:39:22,980 --> 00:39:26,230
Se contaminó la escena.
Las pruebas se esfumaron.
274
00:39:26,560 --> 00:39:28,360
No hay ningún testigo.
275
00:39:29,560 --> 00:39:33,020
El cuerpo está en la morgue.
¿De qué sirve ir?
276
00:40:33,860 --> 00:40:35,730
Vamos a dibujarlo así.
277
00:40:37,610 --> 00:40:39,010
Mira.
278
00:40:54,610 --> 00:40:56,690
Se olvidaron de llevarse el cuerpo.
279
00:40:57,520 --> 00:40:58,920
¿Qué?
280
00:40:59,560 --> 00:41:01,650
Se olvidaron de llevarse el cuerpo.281
00:41:02,480 --> 00:41:04,010
Ya veo.
282
00:41:05,690 --> 00:41:09,060
Lo harán mañana.
Les dije que vinieran cuanto antes.
283
00:41:13,230 --> 00:41:16,150
Vamos a quedarnos aquí, pues,
montando guardia.
284
00:41:16,980 --> 00:41:18,760
¿Para vigilar el cuerpo?
285
00:41:26,270 --> 00:41:29,150
¿Prefieres que haga un informe
sobre ti?
286
00:41:46,170 --> 00:41:47,640
Bueno...
287
00:41:47,650 --> 00:41:51,560
Voy a interrogarte aquí,
en la escena del crimen.
288
00:41:53,270 --> 00:41:55,770
Tendrás que responder mis preguntas.
289
00:41:56,770 --> 00:41:59,020
- Habla claro.
- Soy culpable.
290
00:42:00,810 --> 00:42:02,210
Vale.
291
00:42:04,940 --> 00:42:06,460
¿Lo reconoces?
292
00:43:31,610 --> 00:43:33,650- ¿Él también es huérfano?
- Sí.
293
00:43:34,360 --> 00:43:37,060
- Y Pukuar, ¿es un tipo normal?
- Sí.
294
00:43:37,270 --> 00:43:39,610
- ¿No es un poco raro?
- No.
295
00:43:42,060 --> 00:43:45,020
¿Viste quién mató a ese niño ayer?
296
00:43:45,230 --> 00:43:46,670
No.
297
00:43:48,060 --> 00:43:49,460
Mírame.
298
00:43:50,770 --> 00:43:53,190
- No me mientas.
- No vi nada.
299
00:43:57,310 --> 00:43:58,710
¿Quién fue?
300
00:43:58,940 --> 00:44:00,660
Sé que tú estabas ahí.
301
00:44:01,150 --> 00:44:03,730
- No sé, no vi nada.
- Di la verdad.
302
00:44:03,940 --> 00:44:07,060
- No vi nada.
- Puedo meterte en la cárcel.
303
00:44:08,230 --> 00:44:10,940
¿Lo entiendes?
Puedo mandarte preso.304
00:44:12,480 --> 00:44:14,260
No creo que te guste.
305
00:44:15,400 --> 00:44:17,170
¿Es eso lo que quieres?
306
00:44:17,400 --> 00:44:18,800
No.
307
00:44:18,860 --> 00:44:20,210
¿Quién fue?
308
00:44:20,310 --> 00:44:23,230
Se lo llevó un hombre
en un Jeep negro.
309
00:44:23,440 --> 00:44:24,940
¿Qué hombre?
310
00:44:25,770 --> 00:44:27,510
Un hombre alto, de negro.
311
00:44:29,810 --> 00:44:33,560
Hay carteles de él en el pueblo.
312
00:44:36,060 --> 00:44:38,190
- ¿El viejo?
- Sí.
313
00:44:42,520 --> 00:44:44,210
¿Quién más lo sabe?
314
00:44:45,190 --> 00:44:46,690
Nadie más.
315
00:44:47,980 --> 00:44:50,270
- ¿Alguien más lo sabe?
- No.316
00:44:52,560 --> 00:44:54,160
- ¿Estás seguro?
- Sí.
317
00:44:55,270 --> 00:44:56,670
Vale.
318
00:44:59,560 --> 00:45:01,560
No le hables a nadie de ese tipo.
319
00:45:02,690 --> 00:45:04,090
¿Entendido?
320
00:45:04,730 --> 00:45:06,360
- ¿Entendido?
- Si.
321
00:45:17,060 --> 00:45:18,570
Vete de aquí.
322
00:46:06,360 --> 00:46:07,950
¿Qué dijo?
323
00:46:10,760 --> 00:46:12,220
Nada.
324
00:46:12,230 --> 00:46:13,940
¿Qué le diste?
325
00:46:15,400 --> 00:46:16,800
Nada.
326
00:46:19,730 --> 00:46:21,520
Lo incluiré en mi informe.
327
00:46:23,690 --> 00:46:25,650
Soborno de testigos.
328
00:46:40,440 --> 00:46:42,370La sociedad secreta de Pukuar.
329
00:49:24,520 --> 00:49:26,110
¿Es Alibekov?
330
00:49:31,650 --> 00:49:33,050
Sí.
331
00:49:33,860 --> 00:49:35,460
Bekzat Bolatovich.
332
00:49:39,730 --> 00:49:41,380
¿Número de distrito?
333
00:49:42,860 --> 00:49:44,320
¿Qué?
334
00:49:45,270 --> 00:49:48,190
Si hablas del crimen, fue en el 12o.
335
00:49:48,650 --> 00:49:51,440
Yo estoy en el distrito de Karatas.
336
00:49:54,980 --> 00:49:56,610
¿Hoja de servicios?
337
00:49:59,560 --> 00:50:01,270
¿Otro informe sobre mí?
338
00:50:07,810 --> 00:50:11,270
Nací en el distrito de Amangeldi,
región de Kostanai.
339
00:50:11,860 --> 00:50:15,560
Mi madre murió cuando tenía 4 años,
mi padre, cuando tenía 10.
340
00:50:17,060 --> 00:50:19,400
Estudié en una academia en Kostanai.341
00:50:20,440 --> 00:50:22,220
Después, fui al ejército.
342
00:50:23,190 --> 00:50:25,400
Estudié en el Ministerio del Interior
343
00:50:25,730 --> 00:50:28,190
y trabajé como investigador
en Karaganda.
344
00:50:29,190 --> 00:50:31,650
Hace 2 años vine aquí.
345
00:50:32,610 --> 00:50:34,860
Calzo un 45.
346
00:50:36,020 --> 00:50:38,220
No me gustan las chicas como tú.
347
00:50:38,770 --> 00:50:40,350
¿Otra pregunta?
348
00:50:54,020 --> 00:50:55,550
¿Dónde vives?
349
00:50:57,810 --> 00:50:59,340
No importa.
350
00:51:02,020 --> 00:51:04,110
Ya veo, en el extranjero.
351
00:51:06,190 --> 00:51:07,910
¿Tu papá te enchufó aquí?
352
00:51:08,730 --> 00:51:10,420
Me recomendaron.
353
00:51:13,020 --> 00:51:14,720
Claro, gracias, papá.354
00:51:14,860 --> 00:51:17,810
En este caso,
necesitas la protección de alguien.
355
00:51:23,560 --> 00:51:25,900
Lo entiendo, vives fuera.
356
00:51:27,230 --> 00:51:29,310
Vienes aquí a hacer un safari.
357
00:51:31,810 --> 00:51:35,150
En busca de animales salvajes
358
00:51:38,730 --> 00:51:40,510
en su hábitat natural.
359
00:51:45,230 --> 00:51:47,270
¿Fumas marihuana habitualmente?
360
00:51:49,980 --> 00:51:51,550
¿En el trabajo?
361
00:51:52,650 --> 00:51:54,810
Mientras estás de servicio.
362
00:51:55,730 --> 00:51:57,350
Y al volante.
363
00:52:04,060 --> 00:52:05,460
Marihuana.
364
00:52:14,110 --> 00:52:15,640
¿Tienes novio?
365
00:52:32,730 --> 00:52:34,370
¿Es el de la foto?
366
00:52:40,440 --> 00:52:42,080Parece marica.
367
00:52:53,230 --> 00:52:56,190
¿Lleva una flor detrás de la oreja?
368
00:53:26,270 --> 00:53:27,760
Sabes...
369
00:53:29,150 --> 00:53:30,980
Veo muchos asesinos.
370
00:53:34,860 --> 00:53:36,690
En las películas y las series.
371
00:53:41,400 --> 00:53:43,230
Pukuar no parece uno de ellos.
372
00:53:54,610 --> 00:53:56,300
Dime la verdad,
373
00:53:56,980 --> 00:53:58,550
como hombre,
374
00:53:59,610 --> 00:54:02,690
¿piensas que Pukuar
pudo haber matado al niño?
375
00:54:11,020 --> 00:54:12,980
No me gustan las series.
376
00:54:18,610 --> 00:54:22,480
Cuando trabajaba en Karaganda,
vi muchas cosas.
377
00:54:29,690 --> 00:54:31,460
Me acuerdo de un tipo.
378
00:54:31,860 --> 00:54:33,600
Se levantó una mañana.379
00:54:37,610 --> 00:54:39,350
Se cepilló los dientes.
380
00:54:42,810 --> 00:54:45,560
Y mató a toda su familia,
que todavía dormía.
381
00:54:48,980 --> 00:54:51,900
Le preguntaron por qué,
y no supo qué responder.
382
00:55:02,440 --> 00:55:03,940
Un chaval...
383
00:55:04,940 --> 00:55:07,520
Le dio una paliza a una vieja
en la calle.
384
00:55:11,690 --> 00:55:13,390
Estaba medio muerta.
385
00:55:21,860 --> 00:55:23,900
Ni siquiera se llevó dinero.
386
00:55:29,440 --> 00:55:31,440
Eso no se ve en la cara.
387
00:55:41,270 --> 00:55:42,780
En cuanto a él...
388
00:55:50,400 --> 00:55:52,160
Es capaz de hacerlo.
389
00:55:56,360 --> 00:55:57,980
Y lo ha hecho.
390
00:56:01,480 --> 00:56:03,240
Sé que fue él.
39100:57:27,110 --> 00:57:28,790
¿Eso es todo?
392
00:57:29,110 --> 00:57:31,480
¿Se llevan el cuerpo y ya?
393
00:57:32,020 --> 00:57:33,650
¿Quién eres tú?
394
00:57:34,150 --> 00:57:35,750
Soy periodista.
395
00:57:40,270 --> 00:57:42,900
- ¿De qué canal?
- Un canal.
396
00:57:43,560 --> 00:57:46,730
Escúchame bien,
la muerte ocurrió hace 24 horas.
397
00:57:47,190 --> 00:57:49,360
La escena del crimen fue contaminada.
398
00:57:49,560 --> 00:57:52,560
Solo falta examinar el cuerpo
en el laboratorio.
399
00:57:54,440 --> 00:57:55,940
Está bien.
400
00:57:56,020 --> 00:57:59,440
Hay un sospechoso.
Podéis tomar muestras de su ADN.
401
00:58:55,730 --> 00:58:57,860
¿Por qué me has metido en esto?
402
00:59:00,190 --> 00:59:02,100
No tuve opción yo tampoco.
40300:59:03,810 --> 00:59:06,020
Tranquilo, nos ocuparemos de ella.
404
00:59:06,610 --> 00:59:08,190
Eso espero.
405
00:59:12,610 --> 00:59:15,400
¿Y lo de esos dos
acusados de vandalismo?
406
00:59:16,810 --> 00:59:18,470
Ya está solucionado.
407
00:59:18,520 --> 00:59:20,020
Son 600.
408
00:59:21,310 --> 00:59:22,810
¿Para todos?
409
00:59:23,940 --> 00:59:25,730
Para ti, no te preocupes.
410
00:59:35,060 --> 00:59:38,110
Si los análisis demuestran
que no fue él.
411
00:59:40,230 --> 00:59:42,560
Si no fue él, no puedo hacer nada.
412
00:59:46,270 --> 00:59:48,400
Los análisis deben demostrar
413
00:59:49,560 --> 00:59:51,160
que fue él.
414
01:00:00,730 --> 01:00:02,360
Será él, entonces.
415
01:00:24,610 --> 01:00:26,110
Nos vamos.416
01:02:10,520 --> 01:02:12,260
Esperad aquí, ya vuelvo.
417
01:02:12,810 --> 01:02:14,600
Tengo que pagar mis deudas.
418
01:02:18,190 --> 01:02:21,400
Puede que haya lobos por aquí,
no salgáis.
419
01:02:46,020 --> 01:02:47,550
¿Tienes tú?
420
01:02:53,400 --> 01:02:55,160
Hay un problema.
421
01:02:57,270 --> 01:02:59,230
La inspección general nos vigila.
422
01:02:59,940 --> 01:03:03,190
Hay una periodista en mi coche.
Está reabriendo casos.
423
01:03:05,730 --> 01:03:07,610
Hay un soplón entre nosotros.
424
01:03:10,110 --> 01:03:11,610
¿Un soplón?
425
01:03:11,940 --> 01:03:13,440
Soy yo.
426
01:03:16,480 --> 01:03:17,980
¿Qué dices?
427
01:03:18,810 --> 01:03:20,210
Sí.
42801:03:20,380 --> 01:03:21,780
¿Por qué?
429
01:03:21,860 --> 01:03:25,020
Te delatará si hace falta,
y a Nureke también.
430
01:03:29,310 --> 01:03:31,190
¿No lo entiendes?
431
01:03:31,900 --> 01:03:33,510
Hablo en serio.
432
01:03:35,310 --> 01:03:37,690
Se suponía
que lo compartirías conmigo.
433
01:03:40,940 --> 01:03:42,830
¿Es una cuestión de dinero?
434
01:03:44,190 --> 01:03:45,890
Deberías haberme llamado.
435
01:03:47,270 --> 01:03:49,260
No podemos dar marcha atrás.
436
01:03:50,060 --> 01:03:54,270
Me están vigilando.
A Nureke también y a ti.
437
01:03:55,560 --> 01:03:57,810
Me da igual.
438
01:03:59,940 --> 01:04:01,620
Eres hombre muerto.
439
01:04:02,690 --> 01:04:04,260
Y yo también.
440
01:04:06,940 --> 01:04:10,650No me digas
que todavía tienes esperanzas.
441
01:04:14,810 --> 01:04:16,210
No.
442
01:04:17,560 --> 01:04:19,520
Hace años que no tengo.
443
01:04:29,480 --> 01:04:30,880
Dame...
444
01:04:33,060 --> 01:04:34,460
una razón.
445
01:04:36,560 --> 01:04:38,190
La que sea.
446
01:04:39,480 --> 01:04:41,360
Para resolverlo de otra forma.
447
01:04:48,190 --> 01:04:49,690
Por favor.
448
01:04:59,310 --> 01:05:00,910
¿Querías un té?
449
01:05:05,690 --> 01:05:07,090
Sí.
450
01:05:18,020 --> 01:05:19,420
Vamos.
451
01:08:08,400 --> 01:08:10,290
Ahora vamos al pueblo.
452
01:08:11,110 --> 01:08:13,310
Vemos al compañero de clase del niño.
45301:08:14,110 --> 01:08:17,060
Es con quien lo vieron por última vez.
454
01:08:18,650 --> 01:08:20,410
Le tomamos declaración.
455
01:08:21,230 --> 01:08:23,440
Vamos a ver a sus padres también.
456
01:08:24,690 --> 01:08:26,290
Y les interrogamos.
457
01:08:28,150 --> 01:08:30,030
Vamos a ver a sus amigos.
458
01:08:32,360 --> 01:08:35,400
- ¿Puedo comer tranquilo?
- Sí, claro.
459
01:08:35,980 --> 01:08:37,760
Pero vamos a ir, ¿no?
460
01:08:39,980 --> 01:08:41,480
¿Vamos a ir?
461
01:08:42,770 --> 01:08:44,460
Estoy sin gasolina.
462
01:08:49,980 --> 01:08:52,650
Ya te dije
que mi tarjeta está bloqueada.
463
01:08:54,400 --> 01:08:56,060
Te lo devolveré.
464
01:08:59,270 --> 01:09:02,310
- Cargaré dinero en mi tarjeta.
- De acuerdo.
465
01:09:03,110 --> 01:09:04,720¿Vamos, entonces?
466
01:09:10,110 --> 01:09:11,510
Sí.
467
01:09:40,560 --> 01:09:42,310
¿Qué le pongo?
468
01:09:47,610 --> 01:09:49,140
¿Qué pasa?
469
01:09:49,480 --> 01:09:50,880
Nada.
470
01:09:52,980 --> 01:09:54,740
Parece que no lo sabes.
471
01:09:55,190 --> 01:09:56,590
No.
472
01:09:56,770 --> 01:09:58,770
Hubo un atraco enfrente.
473
01:09:59,810 --> 01:10:01,640
Yo no tuve nada que ver.
474
01:10:02,610 --> 01:10:05,980
- ¿Por qué estás tan tenso, entonces?
- No estoy tenso.
475
01:10:07,110 --> 01:10:09,520
¿Estás colocado?
Tienes los ojos rojos.
476
01:10:12,690 --> 01:10:14,540
Ya sé que no fuiste tú.
477
01:10:15,060 --> 01:10:17,270
Quiero los videos de seguridad.478
01:10:21,610 --> 01:10:23,410
Las cámaras no funcionan.
479
01:10:25,900 --> 01:10:28,730
- ¿Y eso?
- No están encendidas.
480
01:10:30,150 --> 01:10:33,690
¿Sabes lo que puede pasar
si obstaculizas la investigación?
481
01:10:37,020 --> 01:10:39,520
Cierra la estación
y llama a tu superior.
482
01:10:43,810 --> 01:10:45,940
¿Quizás haya otra solución?
483
01:10:47,230 --> 01:10:48,780
¿Qué sugieres?
484
01:10:53,730 --> 01:10:57,060
Llena el tanque del no 4
y tres sándwiches.
485
01:11:00,610 --> 01:11:02,110
Date prisa.
486
01:11:04,730 --> 01:11:06,300
Y unos cigarrillos.
487
01:11:41,520 --> 01:11:43,160
Vamos a casarnos.
488
01:11:45,020 --> 01:11:46,870
¿Vosotros cuándo os casáis?
489
01:11:58,770 --> 01:12:00,480
Era mucho mejor490
01:12:02,690 --> 01:12:04,420
cuando no decías nada.
491
01:12:06,900 --> 01:12:08,610
El silencio te favorece.
492
01:15:26,980 --> 01:15:29,980
AL SERVICIO DE MI PUEBLO
493
01:16:42,480 --> 01:16:43,880
¡Espere!
494
01:16:44,560 --> 01:16:46,090
Señor agente.
495
01:16:46,940 --> 01:16:51,020
Yo le conozco.
¿Se acuerda de mí?
496
01:16:51,770 --> 01:16:53,300
¿Se acuerda?
497
01:16:53,610 --> 01:16:56,980
Usted mató a mi hijo hace dos años
en un interrogatorio.
498
01:17:03,610 --> 01:17:06,440
Su cuerpo estaba lleno de moratones.
499
01:17:07,610 --> 01:17:09,690
No fue un paro cardíaco.
500
01:17:11,560 --> 01:17:14,190
Lo mataron en esa oficina.
501
01:17:23,810 --> 01:17:26,060
- ¿Ocurrió aquí?
- Sí.
50201:17:26,860 --> 01:17:28,540
- No, gracias.
- Ten.
503
01:17:28,610 --> 01:17:30,010
Cuéntame.
504
01:17:30,310 --> 01:17:32,230
Fui a la tienda.
505
01:17:32,690 --> 01:17:35,480
Estabas dentro y no viste nada,
¿es así?
506
01:17:35,690 --> 01:17:39,520
No, no vi nada.
Cuando volví, ya no estaba aquí.
507
01:17:41,110 --> 01:17:44,310
Oí un coche, un Jeep.
508
01:17:45,690 --> 01:17:47,810
Había dos hombres dentro.
509
01:17:48,440 --> 01:17:50,040
¿Qué hombres?
510
01:17:51,520 --> 01:17:53,520
¿Uno era el tipo de los carteles?
511
01:17:53,770 --> 01:17:55,240
Sí.
512
01:17:59,440 --> 01:18:01,900
- ¿A quién le contaste eso?
- A nadie.
513
01:18:02,980 --> 01:18:04,580
¿Estás seguro?
51401:18:06,610 --> 01:18:09,190
- ¿A quién se lo contarás?
- A nadie.
515
01:18:14,360 --> 01:18:16,030
¿Quién más estaba?
516
01:18:16,150 --> 01:18:17,830
El chico del tractor.
517
01:18:19,400 --> 01:18:21,130
Siempre está aquí.
518
01:18:25,400 --> 01:18:26,800
Vale.
519
01:18:28,020 --> 01:18:29,550
Puedes irte.
520
01:19:28,310 --> 01:19:30,810
- ¿Y tú cómo te llamabas?
- Bakha.
521
01:19:32,060 --> 01:19:36,270
Te vuelvo a preguntar y espero
que me des la respuesta correcta.
522
01:19:37,860 --> 01:19:39,710
¿Viste a dos hombres
523
01:19:39,770 --> 01:19:42,650
llevarse a un niño en un Jeep negro?
524
01:19:45,810 --> 01:19:47,210
No.
525
01:19:48,400 --> 01:19:50,000
¿Has oído por ahí
526
01:19:50,060 --> 01:19:55,480que dos hombres se llevaron a un niño
en un Jeep negro?
527
01:19:55,940 --> 01:19:57,380
No.
528
01:19:59,270 --> 01:20:01,900
- ¿Qué te pasó en la nariz?
- Me caí.
529
01:20:08,860 --> 01:20:10,420
Está bien.
530
01:20:16,770 --> 01:20:18,270
¿Quieres uno?
531
01:20:18,730 --> 01:20:20,240
No, gracias.
532
01:20:20,810 --> 01:20:22,210
Vale.
533
01:20:27,270 --> 01:20:28,670
Hola.
534
01:20:30,150 --> 01:20:31,760
Dile que se vaya.
535
01:20:32,560 --> 01:20:34,060
Por favor.
536
01:20:34,900 --> 01:20:36,660
Ariana, ve a dar una vuelta.
537
01:20:39,230 --> 01:20:42,060
Es una comida fúnebre, entre hombres.
538
01:20:44,190 --> 01:20:46,060
- Venga, ve.
- Vale.539
01:20:51,560 --> 01:20:55,690
¿Sabes por qué no hay nadie aquí?
540
01:20:57,900 --> 01:21:01,650
Hice que se fueran todos los kurdos
de aquí por una semana.
541
01:21:03,060 --> 01:21:06,810
¿Has oído algo acerca de un incidente,
hace tres años?
542
01:21:07,440 --> 01:21:10,770
Habíamos echado también
a todos los que había aquí.
543
01:21:11,440 --> 01:21:13,360
Siete u ocho personas murieron.
544
01:21:14,310 --> 01:21:17,060
¿Sabes lo que pasará
si eso sale a la luz?
545
01:21:17,560 --> 01:21:19,060
¿Quieres saberlo?
546
01:21:19,110 --> 01:21:20,610
No lo creo.
547
01:21:21,190 --> 01:21:23,270
Será el fin de nuestros negocios.
548
01:21:23,980 --> 01:21:27,230
Mata a ese marica, eso es todo.
549
01:21:27,730 --> 01:21:29,730
Déjame que lo mate.
550
01:21:29,840 --> 01:21:31,510
- ¿A quién?- Al marica.
551
01:21:31,560 --> 01:21:33,160
No es asunto tuyo.
552
01:21:42,020 --> 01:21:44,060
Lo siento.
553
01:21:45,730 --> 01:21:47,410
No puedo hacerlo.
554
01:21:48,690 --> 01:21:51,900
Esa periodista está conmigo.
555
01:21:52,980 --> 01:21:55,770
Se irá de vuelta a la ciudad
en unos días
556
01:21:55,980 --> 01:21:57,810
y nos ocuparemos de eso.
557
01:21:58,020 --> 01:22:00,060
Pero ¿qué me cuentas?
558
01:22:00,900 --> 01:22:02,460
¿Unos días?
559
01:22:02,900 --> 01:22:04,300
Kara.
560
01:22:11,940 --> 01:22:13,560
¿Tienes un piso?
561
01:22:14,980 --> 01:22:16,480
Espero mi turno.
562
01:22:17,020 --> 01:22:18,420
Espera.
56301:22:19,060 --> 01:22:21,810
Tendrás un piso, un buen coche.
564
01:22:23,610 --> 01:22:26,900
Y esa chica, también será tuya.
565
01:22:27,810 --> 01:22:30,270
- ¿Y si lo mato mejor?
- Vete.
566
01:24:38,190 --> 01:24:40,810
Ya está bien, tíos.
Ya es suficiente.
567
01:24:58,190 --> 01:24:59,890
Vas a matarlo tú.
568
01:25:00,520 --> 01:25:02,020
¿Lo prometes?
569
01:25:03,860 --> 01:25:05,650
Zambeke, ¿qué haces?
570
01:25:06,360 --> 01:25:08,250
Enfrente de la periodista.
571
01:25:11,230 --> 01:25:13,060
Lo hará discretamente.
572
01:25:18,650 --> 01:25:20,290
Tienes 24 horas.
573
01:25:21,190 --> 01:25:22,590
¿Entendido?
574
01:25:24,770 --> 01:25:26,310
Bueno, adiós.
575
01:27:10,770 --> 01:27:13,480
Perdona, me quedé sentada ahí576
01:27:14,520 --> 01:27:16,110
sin hacer nada.
577
01:27:31,190 --> 01:27:33,400
Cuando veo una situación violenta,
578
01:27:42,270 --> 01:27:43,780
me paralizo
579
01:27:48,270 --> 01:27:50,270
y no puedo hacer nada.
580
01:28:05,400 --> 01:28:07,290
¿Eso te parece violencia?
581
01:28:09,480 --> 01:28:11,440
La violencia real empezará
582
01:28:14,690 --> 01:28:16,690
cuando vuelvas a tu país
583
01:28:18,060 --> 01:28:19,770
y hagas carrera
584
01:28:21,810 --> 01:28:24,060
gracias a este caso sensacionalista.
585
01:28:25,520 --> 01:28:27,290
Tendrás el reconocimiento
586
01:28:28,480 --> 01:28:30,900
de tu fundación o lo que sea.
587
01:28:31,770 --> 01:28:33,180
Dirán:
588
01:28:35,730 --> 01:28:37,320
"Buen trabajo.589
01:28:38,520 --> 01:28:40,060
Usted ha luchado
590
01:28:42,940 --> 01:28:44,690
por los derechos del hombre".
591
01:28:47,360 --> 01:28:49,190
Y aquí, nos matarán a todos.
592
01:28:53,480 --> 01:28:55,610
He examinado tus expedientes.
593
01:28:58,480 --> 01:29:00,110
En dos años,
594
01:29:01,560 --> 01:29:06,400
once acusados bajo tu responsabilidad
se suicidaron.
595
01:29:12,520 --> 01:29:16,230
Había mujeres entre ellos
y dos adolescentes.
596
01:29:20,440 --> 01:29:22,610
Es mucho para un agente del campo.
597
01:29:24,770 --> 01:29:26,480
¿No crees?
598
01:29:37,400 --> 01:29:43,190
Había una vez
un hombre muy muy oscuro.
599
01:29:45,230 --> 01:29:48,480
En un reino muy muy oscuro.
600
01:29:50,230 --> 01:29:52,690
Se quedaba siempre en la oscuridad,601
01:29:53,110 --> 01:29:56,770
pero soñaba con ver la luz.
602
01:29:59,480 --> 01:30:01,150
La pregunta es:
603
01:30:01,440 --> 01:30:04,560
¿cómo puede ver la luz
604
01:30:05,270 --> 01:30:06,980
si está en la oscuridad?
605
01:30:11,660 --> 01:30:13,220
La respuesta es:
606
01:30:13,230 --> 01:30:14,790
debe desaparecer.
607
01:31:35,310 --> 01:31:36,810
Quédate aquí.
608
01:31:38,980 --> 01:31:40,650
No, retrocede.
609
01:31:55,060 --> 01:31:56,610
¿Qué pasa?
610
01:31:57,150 --> 01:31:59,360
Venimos a ver al inspector en jefe.
611
01:31:59,460 --> 01:32:00,960
¿Por qué asunto?
612
01:32:00,980 --> 01:32:02,660
Necesitamos el expediente.
613
01:32:02,940 --> 01:32:05,440
Debemos llevar al prisionero
a la ciudad.614
01:32:06,900 --> 01:32:08,300
¿Alibekov?
615
01:32:08,980 --> 01:32:10,420
Entra.
616
01:32:14,360 --> 01:32:15,860
Quédate ahí.
617
01:32:17,520 --> 01:32:19,230
Necesitamos el expediente.
618
01:32:20,560 --> 01:32:21,960
¿Señorita?
619
01:32:22,860 --> 01:32:24,400
- ¿Es periodista?
- Sí.
620
01:32:24,610 --> 01:32:25,910
¿Saparova?
621
01:32:26,060 --> 01:32:27,690
- Sí.
- ¿Ariana?
622
01:32:29,480 --> 01:32:30,910
Sígame.
623
01:32:31,940 --> 01:32:33,440
Por aquí.
624
01:32:54,400 --> 01:32:55,800
Siéntate.
625
01:33:15,440 --> 01:33:20,060
¿Eres de la región de Kostanai,
Alibekov Bekzat Bolatovich?626
01:33:21,480 --> 01:33:22,980
Yo también.
627
01:33:25,400 --> 01:33:27,520
Deberías estar en mi equipo.
628
01:33:28,520 --> 01:33:30,310
Necesito gente como tú.
629
01:33:31,770 --> 01:33:33,260
Atlético.
630
01:33:34,900 --> 01:33:36,620
Hablas varios idiomas.
631
01:33:37,900 --> 01:33:39,610
¿Qué haces aquí?
632
01:33:39,810 --> 01:33:41,660
¿Cómo has sobrevivido aquí?
633
01:33:45,730 --> 01:33:47,360
¿Y tu arma reglamentaria?
634
01:33:49,610 --> 01:33:51,650
Tranquilo, yo tampoco la llevo ya.
635
01:33:55,020 --> 01:33:56,530
¿No es tuya?
636
01:33:58,730 --> 01:34:01,060
0017 es tu número, ¿no?
637
01:34:06,690 --> 01:34:08,610
No sé qué pensar de ti.
638
01:34:09,690 --> 01:34:11,400
Tengo dos versiones.639
01:34:12,810 --> 01:34:14,650
Suicidio o...
640
01:34:22,440 --> 01:34:24,020
Tú eliges.
641
01:34:31,480 --> 01:34:34,270
Firma esto y lee.
642
01:35:27,650 --> 01:35:29,510
¿Eres tú la que me vigila?
643
01:35:31,900 --> 01:35:34,150
¿Has descubierto muchas cosas?
644
01:36:09,150 --> 01:36:10,780
Montesquieu dijo:
645
01:36:11,060 --> 01:36:14,650
"Un gobierno despótico
necesita del miedo:
646
01:36:15,060 --> 01:36:18,900
"en cuanto a la virtud,
no es necesaria,
647
01:36:21,360 --> 01:36:23,400
y el honor sería algo peligroso."
648
01:36:24,940 --> 01:36:26,440
¿No es así?
649
01:36:30,520 --> 01:36:32,090
¿Montesquieu?
650
01:37:00,770 --> 01:37:03,400
Esta persona
había consumido estupefacientes
65101:37:03,610 --> 01:37:05,360
cuando fue arrestada.
652
01:37:05,770 --> 01:37:09,480
Se autolesionó al caerse
y se golpeó en el rostro.
653
01:37:09,690 --> 01:37:11,130
Siéntate.
654
01:37:11,310 --> 01:37:13,150
Contra un bloque de cemento.
655
01:37:13,900 --> 01:37:18,150
Se negó a recibir atención médica
y no quiso presentar la denuncia
656
01:37:18,360 --> 01:37:23,230
ya que varias decenas de personas
habían presenciado el incidente.
657
01:37:25,270 --> 01:37:26,670
Sentada.
658
01:37:27,480 --> 01:37:30,980
¿Sabes que Bekzat Alibekov
puso una denuncia en tu contra?
659
01:37:31,150 --> 01:37:32,590
Mira.
660
01:37:36,810 --> 01:37:39,060
Vamos a proceder a hacer un cacheo.
661
01:37:39,980 --> 01:37:41,560
De pie.
662
01:37:56,360 --> 01:37:59,360
En el cacheo vimos
que llevaba estupefacientes663
01:37:59,520 --> 01:38:03,230
en una cantidad superior
a la que permite la ley.
664
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
De pie.
665
01:38:07,360 --> 01:38:09,190
Vamos a la comisaría.
666
01:38:09,440 --> 01:38:12,610
A continuación,
te deportarán a tu país.
667
01:38:13,650 --> 01:38:15,370
No deberías haber venido.
668
01:38:18,560 --> 01:38:19,960
Sube.
669
01:38:42,400 --> 01:38:46,400
MONTESQUIEU
El espíritu de las leyes
670
01:38:58,440 --> 01:39:00,220
¿Cómo va nuestro caso?
671
01:39:02,270 --> 01:39:03,770
¿Qué caso?
672
01:39:04,020 --> 01:39:06,270
Sabes muy bien qué caso.
673
01:39:09,060 --> 01:39:10,670
Seguimos trabajando.
674
01:39:11,020 --> 01:39:12,420
Tenemos
67501:39:12,520 --> 01:39:14,020
varias dudas.
676
01:39:14,230 --> 01:39:16,810
¿Qué dudas?
Si está muy claro.
677
01:39:19,860 --> 01:39:21,360
Hay todavía
678
01:39:22,980 --> 01:39:24,380
algunas dudas.
679
01:39:24,400 --> 01:39:25,870
Necesitamos...
680
01:39:26,610 --> 01:39:29,110
Esperamos los resultados del peritaje.
681
01:39:29,400 --> 01:39:31,000
Cierra el caso.
682
01:39:31,230 --> 01:39:34,940
Quiero tu informe en mi escritorio
mañana a las 18 h.
683
01:39:38,230 --> 01:39:39,730
A trabajar.
684
01:39:42,110 --> 01:39:43,510
Bekzat.
685
01:39:44,940 --> 01:39:46,580
Eso te gusta, ¿no?
686
01:39:50,400 --> 01:39:52,090
A mí también me gusta.
687
01:39:55,110 --> 01:39:56,650
Tiramela, hijo.688
01:40:42,310 --> 01:40:43,860
Quédate aquí.
689
01:41:22,900 --> 01:41:25,150
Vamos a jugar al escondite.
690
01:41:32,900 --> 01:41:34,620
Quieto, estás escondido.
691
01:41:52,650 --> 01:41:54,250
No te muevas.
692
01:41:54,650 --> 01:41:56,460
Es así el juego, sin moverse.
693
01:41:57,060 --> 01:41:58,460
¿Entendido?
694
01:41:59,560 --> 01:42:01,060
Quédate aquí.
695
01:42:29,690 --> 01:42:31,190
No te muevas.
696
01:42:31,310 --> 01:42:32,940
Ponte bien derecho.
697
01:42:37,690 --> 01:42:39,380
Bien derecho.
698
01:42:40,270 --> 01:42:42,010
Así, no te muevas.
699
01:42:42,150 --> 01:42:44,520
Pukuar, no te muevas.
700
01:42:44,730 --> 01:42:46,230
Es así el juego.701
01:44:34,060 --> 01:44:36,310
Mira, es la hierba de la estepa.
702
01:44:37,270 --> 01:44:39,650
Es tupida y un poco fea.
703
01:44:41,360 --> 01:44:44,520
Pero salen unos colores
y unas pinturas muy bonitos.
704
01:44:51,150 --> 01:44:52,770
Se está bien aquí.
705
01:44:54,360 --> 01:44:58,060
Quizás me venga a vivir aquí también,
a la cima de esta colina.
706
01:44:58,400 --> 01:45:00,030
Nadie me encontrará.
707
01:45:01,310 --> 01:45:04,900
Pero no al lado mío.
No quiero a un poli muerto aquí.
708
01:45:06,270 --> 01:45:08,230
- Me cago en ti.
- Y yo en ti.
709
01:45:08,860 --> 01:45:10,810
- Pobre idiota.
- Imbécil.
710
01:45:11,900 --> 01:45:13,360
Cabrón.
711
01:45:13,560 --> 01:45:14,960
Gilipollas.
712
01:45:17,060 --> 01:45:19,440Kekish,
¿puedo dejarte a mis pasajeros?
713
01:45:20,360 --> 01:45:22,440
- ¿Pueden quedarse aquí?
- Sí.
714
01:45:23,980 --> 01:45:25,680
No hables mucho de ellos.
715
01:45:27,310 --> 01:45:28,840
Son discretos,
716
01:45:29,560 --> 01:45:31,110
pero comen mucho.
717
01:45:32,940 --> 01:45:36,440
- Espero que sea suficiente.
- No, no quiero dinero.
718
01:45:39,060 --> 01:45:41,310
Acéptalo,
de verdad que comen mucho.
719
01:45:53,230 --> 01:45:56,730
¿Te acuerdas del tonto ese, Timka,
de la academia?
720
01:45:58,020 --> 01:46:00,230
El alto, que solía ser portero.
721
01:46:01,190 --> 01:46:02,980
- ¿El grandullón?
- Sí.
722
01:46:03,610 --> 01:46:06,940
Cuando robamos unas galletas
y salimos corriendo.
723
01:46:07,310 --> 01:46:11,810
Él se quedó allíy casi lo matan a golpes.
724
01:46:15,480 --> 01:46:18,520
Me pregunto por qué se quedó ahí.
725
01:46:20,060 --> 01:46:22,110
Si nos dejó escaparnos
726
01:46:23,480 --> 01:46:25,330
o si solo era estúpido.
727
01:46:27,190 --> 01:46:28,840
Era estúpido.
728
01:49:40,730 --> 01:49:42,980
- ¿Estás solo?
- Sí.
729
01:49:43,270 --> 01:49:45,000
¿Y el de la nariz rara?
730
01:49:45,520 --> 01:49:47,060
Lo enterré.
731
01:49:47,310 --> 01:49:49,480
¿Y eso?
¿Dónde?
732
01:49:51,360 --> 01:49:53,080
A unos 10 km de aquí.
733
01:49:53,270 --> 01:49:54,870
Necesitamos el cuerpo.
734
01:49:56,400 --> 01:49:57,960
Para examinarlo.
735
01:49:58,440 --> 01:49:59,950
Os llevaré.736
01:50:00,270 --> 01:50:02,480
¿Es tu primera vez o qué?
737
01:50:03,480 --> 01:50:05,040
Vamos, seguidme.
738
01:50:05,480 --> 01:50:08,270
¿Por qué haríamos eso?
Vamos en nuestro coche.
739
01:50:08,480 --> 01:50:10,200
Así te ahorras gasolina.
740
01:50:10,560 --> 01:50:12,210
Y podremos hablar.
741
01:50:12,940 --> 01:50:14,340
Sube.
742
01:50:47,960 --> 01:50:49,460
Tengo un chiste.
743
01:50:49,560 --> 01:50:51,240
"El alce cachondo".
744
01:50:51,900 --> 01:50:56,610
Un oso sale al borde del bosque
y ve que todos los animales huyen.
745
01:50:56,810 --> 01:50:59,940
Pregunta:
"¿Qué pasa? ¿Adónde vais?"
746
01:51:00,150 --> 01:51:02,560
Y le responden:
"¿No te has enterado?
747
01:51:02,770 --> 01:51:05,230
"Hay un depredador sexual
en el bosque.748
01:51:05,440 --> 01:51:08,440
Un alce cachondo,
se tira a todo el mundo."
749
01:51:08,650 --> 01:51:12,360
"Soy un oso, no tengo miedo.
¡Puedo acabar con él!"
750
01:51:12,610 --> 01:51:16,400
El oso se queda en el bosque,
y se oye un ruido en los arbustos
751
01:51:16,610 --> 01:51:18,350
y una voz detrás suyo:
752
01:51:19,060 --> 01:51:20,590
"¡Buenas noches!"
753
01:51:26,190 --> 01:51:27,870
"¡Buenas noches!"
754
01:51:35,730 --> 01:51:37,370
"¡Buenas noches!"
755
01:51:53,940 --> 01:51:55,580
Tengo otro chiste.
756
01:51:55,900 --> 01:51:58,310
Hay tres polis en un coche.
757
01:52:00,060 --> 01:52:03,310
Los dos primeros son listos,
el tercero es tonto.
758
01:52:03,810 --> 01:52:07,060
Se cree más listo que los otros dos.
759
01:52:08,190 --> 01:52:11,650
¿Por qué?Porque intentó timarlos.
760
01:52:12,060 --> 01:52:15,770
Los delató
y no quiso compartir el dinero.
761
01:52:16,690 --> 01:52:20,520
Y para rematarla,
decepcionó a alguien importante.
762
01:52:21,230 --> 01:52:24,560
No mató a una persona,
pero se quedó con el dinero.
763
01:52:25,810 --> 01:52:29,650
No logro acordarme exactamente
764
01:52:30,060 --> 01:52:32,310
de cómo acaba ese chiste.
765
01:52:36,520 --> 01:52:38,250
Al tercero lo matan.
766
01:52:44,480 --> 01:52:46,230
Yo conozco otro final.
767
01:52:48,980 --> 01:52:51,810
Nadie se muere.
768
01:52:57,650 --> 01:52:59,470
No engañó a nadie, Takque.
769
01:53:00,230 --> 01:53:02,010
Jamás delató a nadie.
770
01:53:02,940 --> 01:53:04,460
Quizás, pero
771
01:53:05,560 --> 01:53:07,300
nunca de los nuestros.772
01:53:08,810 --> 01:53:10,210
Takque.
773
01:53:11,650 --> 01:53:15,150
Me conoce, soy un soldado,
hago lo que me ordenan.
774
01:53:19,400 --> 01:53:20,900
Por favor.
775
01:53:23,520 --> 01:53:25,770
Takque, por favor.
776
01:53:32,020 --> 01:53:35,310
Si no lo matan, los matarán a ellos.
777
01:53:43,650 --> 01:53:45,980
Yo tengo un chiste también, es bueno.
778
01:53:46,190 --> 01:53:49,650
Es la historia
de un zorro y un erizo.
779
01:53:49,980 --> 01:53:52,480
No, dos erizos van a ver a un zorro,
780
01:53:52,550 --> 01:53:54,290
uno grande y otro pequeño.
781
01:53:54,360 --> 01:53:56,770
El pequeño tiene una pistola y...
782
01:53:57,060 --> 01:53:58,460
Basta.
783
01:54:00,770 --> 01:54:02,360
El erizo dice
78401:56:51,810 --> 01:56:53,510
¿Llamo a la policía?
785
02:00:21,690 --> 02:00:25,480
Deberíamos matar a ese poli.
Mete las narices donde no debe.
786
02:00:26,110 --> 02:00:28,860
Vamos a reflexionar, ya veremos.
787
02:01:01,270 --> 02:01:02,950
¿Qué es esto?
788
02:01:05,900 --> 02:01:07,320
Tiene...
789
02:01:11,690 --> 02:01:14,690
Tiene derecho a guardar silencio.
790
02:01:15,860 --> 02:01:21,480
Todo lo que diga
podrá ser utilizado en su contra
791
02:01:22,360 --> 02:01:24,230
en un tribunal de justicia.
792
02:01:26,810 --> 02:01:29,150
Tiene derecho a un abogado.
793
02:01:32,270 --> 02:01:36,150
Si no lo puede costear,
se le asignará un abogado de oficio...
794
02:01:41,650 --> 02:01:44,770
de manera gratuita.
48222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.