All language subtitles for 2019.Le mystère Henri Pick (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,697 --> 00:00:26,513 Mais Aristote le dit. Du point de vue de la poésie, 2 00:00:26,670 --> 00:00:36,124 l'impossible persuasif est préférable au non-persuasif, fût-il possible. 3 00:00:36,420 --> 00:00:42,982 Ce n'est donc pas seulement un trait de l'esthétique contemporaine de jouer sur cette frontière entre réel et fiction, 4 00:00:43,242 --> 00:00:45,151 ce qui m'amène à la question suivante finalement, 5 00:00:45,328 --> 00:00:49,056 chaque époque n'a-t-elle pas élaboré ses propres modalités d'hybridation ? 6 00:00:49,434 --> 00:00:54,234 Celui qui répondrait par l'affirmative court le risque d'enfoncer une porte ouverte. 7 00:00:54,683 --> 00:00:58,445 Enfin, c'est ma sensation. Ah, il paraît qu'on a prit beaucoup de retard. 8 00:00:58,600 --> 00:01:01,455 Alors je passe rapidement aux nouveautés de la semaine. 9 00:01:03,103 --> 00:01:07,010 - Tu penses qu'il a aimé ? - J'en suis sûre. Stresse pas. 10 00:01:07,270 --> 00:01:10,176 Intérieurs, de Jean-Rachid Choukri. 11 00:01:10,447 --> 00:01:16,497 Un huis-clos prétexte à des réflexions étonnantes sur la fragilisation des identités collectives. 12 00:01:16,679 --> 00:01:22,137 Un peu plus scolaire, mais pas inintéressant, L'Oubli, de Constance Duplère. 13 00:01:22,314 --> 00:01:26,129 Espérons que ce titre ne soit pas prémonitoire parce que l'auteur ne le mérite pas. 14 00:01:26,533 --> 00:01:29,980 Et enfin, La Baignoire de Frédéric Koska. 15 00:01:32,181 --> 00:01:35,247 Mais on en reparlera une prochaine fois. Désolé, on est en direct. 16 00:01:35,401 --> 00:01:38,598 - Il nous faut rendre l'antenne. - C'est pas vrai, il n'a pas fait ça ! 17 00:01:38,761 --> 00:01:42,352 On se retrouve la semaine prochaine. Je vous souhaite d'ici là de très bonnes lectures. 18 00:01:43,297 --> 00:01:47,335 Écoute, on n'a pas besoin d'une bonne critique à la télé pour que ton livre marche. 19 00:01:48,933 --> 00:01:50,158 Crois-moi. 20 00:01:50,694 --> 00:01:52,130 Ça va cartonner. 21 00:02:06,407 --> 00:02:08,283 Tu penses à quoi ? 22 00:02:11,664 --> 00:02:15,873 Je me demandais : les invendus de La Baignoire. Il doit vous en rester pas mal sur les bras. 23 00:02:16,708 --> 00:02:20,865 - Quand est-ce qu'ils partent au pilon ? - T'inquiète pas. C'est pas pour tout de suite. 24 00:02:21,821 --> 00:02:23,783 Quand bien même. Tu seras prévenu avant, tu sais ? 25 00:02:23,911 --> 00:02:24,690 Pourquoi ? 26 00:02:24,874 --> 00:02:27,360 Au cas où je voudrais assister à la mise à mort de mon œuvre ? 27 00:02:27,469 --> 00:02:29,536 - Mais c'est une belle mort. - Bien sûr. 28 00:02:29,743 --> 00:02:35,837 Déchiqueté, écartelé, broyé. Ça va être magnifique. Tout un programme. 29 00:02:36,120 --> 00:02:39,002 Ils vont juste être recyclés pour fabriquer de nouveaux livres. 30 00:02:39,274 --> 00:02:41,038 C'est une sorte de réincarnation. 31 00:02:41,288 --> 00:02:43,893 J'espère que tu vas pas me mettre au pilon aussi. 32 00:02:44,048 --> 00:02:45,248 T'es con. 33 00:03:01,153 --> 00:03:01,958 Salut. 34 00:03:03,467 --> 00:03:05,757 - Bien dormi ? - Ouais, merci. 35 00:03:06,697 --> 00:03:08,251 Mais je travaillais. 36 00:03:08,576 --> 00:03:11,655 Je veux dire, j'ai pas dormi jusqu'à maintenant. 37 00:03:11,799 --> 00:03:15,640 Ça me dérange pas. Si tu veux dormir jusqu'à midi, tu peux. 38 00:03:15,782 --> 00:03:17,626 C'est ça qui bien dans ton métier. Il n'y a pas d'horaires. 39 00:03:17,792 --> 00:03:19,504 T'arrêtes de le taquiner, papa ? 40 00:03:19,656 --> 00:03:21,960 - T'écris le prochain, c'est ça - Voilà. 41 00:03:22,087 --> 00:03:25,639 C'est vrai que c'est comme le saut en parachute. C'est le deuxième, le plus dur. 42 00:03:25,938 --> 00:03:28,281 Écoute, je sais pas. J'ai jamais fait de parachute. 43 00:03:30,062 --> 00:03:32,971 Attention, faut pas te louper sur celui-là. 44 00:03:33,185 --> 00:03:37,078 Bon, c'était bien, La Baignoire. Un peu claustro, quand même. 45 00:03:37,233 --> 00:03:40,180 Un moment donné, on a envie qu'il sorte de la salle de bains, le type. 46 00:03:40,297 --> 00:03:42,785 Je sais. J'y ai pensé. Mais je l'ai pas fait. 47 00:03:42,966 --> 00:03:44,166 - Dommage. - Papa. 48 00:03:44,314 --> 00:03:46,920 En tous cas, j'ai fait ce que j'ai pu. Je l'ai mis en avant à la librairie. 49 00:03:47,075 --> 00:03:49,181 Après, je peux pas non plus forcer les gens à l'acheter. 50 00:03:49,324 --> 00:03:51,286 - Papa ! - Merci, Gérard, en tous cas. 51 00:03:51,453 --> 00:03:52,744 Un plaisir, Fred ! 52 00:03:54,867 --> 00:03:58,156 Les Vieux Draps. Damien Boulard. 53 00:03:58,403 --> 00:04:00,943 - Il t'a soûlée, Damien Boulard ? - Eh ben écoute, je sais pas. 54 00:04:01,052 --> 00:04:04,618 J'ai dû faire quelque chose à ses ancêtres dans une vie antérieure 55 00:04:04,746 --> 00:04:06,536 pour qu'il ait cherché à me faire crever d'ennui à ce point. 56 00:04:06,653 --> 00:04:08,050 C'est si mauvais que ça ? 57 00:04:08,191 --> 00:04:10,140 Et c'est toi qui va annoncer à ce malheureux qu'il sera pas publié ? 58 00:04:10,281 --> 00:04:12,952 Non, c'est un stagiaire qui va se charger de lui envoyer une lettre-type. 59 00:04:13,130 --> 00:04:14,527 Ouais, la fameuse lettre. 60 00:04:14,720 --> 00:04:18,942 « Après lecture de votre manuscrit, nous vous suggérons de changer de métier le plus rapidement possible. 61 00:04:19,052 --> 00:04:24,589 afin de préserver la santé mentale de notre comité de lecture et pour le bien de l'humanité en général. » 62 00:04:25,127 --> 00:04:27,707 Y a un homme ici qui avait une drôle d'idée y a quelques années. 63 00:04:28,044 --> 00:04:29,585 Le bibliothécaire de Crozon. 64 00:04:30,328 --> 00:04:33,787 Il s'était mis dans la tête de récupérer tous les manuscrits refusés par les éditeurs. 65 00:04:33,968 --> 00:04:36,298 - Original, non ? - C'est génial comme truc ! 66 00:04:36,465 --> 00:04:38,348 La bibliothèque des livres refusés. 67 00:04:38,643 --> 00:04:41,196 - Elle existe encore, cette bibliothèque ? - Oui, je crois. 68 00:04:41,534 --> 00:04:43,549 Tu veux pas qu'on aille y faire un tour demain ? J'aimerais bien voir ça. 69 00:04:43,705 --> 00:04:47,086 Moi, maintenant, le concept des livres refusés, je le sens pas trop. 70 00:04:47,525 --> 00:04:49,539 C'est peut-être contagieux, qui sait ? 71 00:04:49,759 --> 00:04:51,222 Moi, ça m'intéresse. 72 00:05:14,432 --> 00:05:17,616 Bonjour. Je cherche la salle des livres refusés. 73 00:05:26,852 --> 00:05:30,233 Ça marche plus. De toute façon, plus personne ne vient ici. 74 00:05:31,110 --> 00:05:33,755 - Bon, je vous laisse. - Merci. 75 00:06:46,997 --> 00:06:50,194 - Alors ? - Ça me donne envie de me suicider. 76 00:06:51,545 --> 00:06:53,967 En plus, tu sais pas le plus dingue. Tu vas halluciner. 77 00:06:54,223 --> 00:06:58,326 L'auteur Henri Pick était un mec du coin. C'est le type qui tenait la pizzéria. 78 00:06:59,124 --> 00:07:02,335 Écrivain-pizzaiolo. Ça claque, en même temps. 79 00:07:02,446 --> 00:07:05,170 Papa, tu sais où je peux trouver Henri Pick ? 80 00:07:07,245 --> 00:07:11,585 Au cimetière. Mort y a 2-3 ans. Madeleine, sa femme, habite encore là. Pourquoi ? 81 00:07:11,919 --> 00:07:13,854 Parce que je vais publier le livre de son mari. 82 00:07:15,639 --> 00:07:18,547 Franchement, ça m'étonnerait. Je vois pas du tout Henri écrire un livre. 83 00:07:18,663 --> 00:07:21,269 Peut-être qu'il n'a jamais osé vous en parler, tout simplement. 84 00:07:22,064 --> 00:07:24,867 - Mais c'est quoi ? Des recettes ? - Non. 85 00:07:25,350 --> 00:07:26,510 C'est un roman. 86 00:07:27,361 --> 00:07:30,295 C'est une histoire d'amour avec en toile de fond la mort de Pouchkine. 87 00:07:30,736 --> 00:07:33,361 - Qui ? - Pouchkine, le poète russe. 88 00:07:35,486 --> 00:07:37,658 Écoutez, Madeleine. Le mieux, c'est que vous le lisiez. 89 00:07:38,170 --> 00:07:40,657 Je suis sûre que vous allez reconnaître la voix de votre mari. 90 00:08:06,371 --> 00:08:07,901 C'est vrai que c'est très beau. 91 00:08:11,467 --> 00:08:13,758 Mais pourquoi il nous l'aurait caché ? 92 00:08:13,978 --> 00:08:15,808 Peut-être qu'il manquait de confiance en lui. 93 00:08:16,143 --> 00:08:18,644 Qu'il sous-estimait son talent. 94 00:08:18,969 --> 00:08:22,560 Sérieusement, tu vois papa écrire ça entre deux fournées de pizzas ? 95 00:08:23,472 --> 00:08:28,272 Tu l'imagines philosopher sur Pouchkine. Papa... Pouchkine. 96 00:08:32,275 --> 00:08:36,156 - Et toutes les scènes de sexe... - Tu sais, sous ses dehors pudiques, 97 00:08:36,364 --> 00:08:39,692 ...ton père était... - Attends. Oui, on en parlera plus tard. 98 00:08:40,268 --> 00:08:43,282 - Mais je suis intéressé, tu sais. - Finis ton chocolat, chéri. 99 00:08:44,260 --> 00:08:46,288 Et cette bibliothèque. Ça t'étonne pas, toi ? 100 00:08:47,415 --> 00:08:50,257 Je pensait qu'il ne savait même pas qu'il en existait une à Crozon. 101 00:08:51,090 --> 00:08:54,485 Peut-être qu'il a laissé ce roman pour nous. Pour nous dire de pas l'oublier. 102 00:09:00,379 --> 00:09:01,789 Ses affaires sont où ? 103 00:09:36,024 --> 00:09:39,274 « Le bonheur était si proche, si possible. » 104 00:11:07,288 --> 00:11:10,512 Wendy, combien de fois je t'ai demandé de numéroter tes fiches ? 105 00:11:10,664 --> 00:11:14,111 J'y comprends rien. T'as quand même fait Normal Sup. Tu sais compter jusqu'à dix, non ? 106 00:11:14,239 --> 00:11:15,150 OK, Jean-Michel. 107 00:11:16,879 --> 00:11:18,565 - Tiens. - Merci beaucoup. 108 00:11:20,664 --> 00:11:23,257 Là, j'ai un sifflement. C'est stressant. 109 00:11:26,376 --> 00:11:27,734 J'entends rien. 110 00:11:27,825 --> 00:11:30,181 C'est normal. Ça fait combien de temps que tu bosses dans ce métier ? 111 00:11:30,532 --> 00:11:32,967 40 ans ? C'est normal. À tout à l'heure. 112 00:11:34,235 --> 00:11:35,145 On y va ? 113 00:11:36,430 --> 00:11:38,169 Tout le monde est en place. On y va. 114 00:11:38,336 --> 00:11:40,219 - Vingt secondes. - Jean-Michel, tu m'entends ? 115 00:11:40,386 --> 00:11:41,086 Oui, je t'entends. 116 00:11:41,222 --> 00:11:45,379 Alors, Madeleine Pick. Une exclusivité. Elle donnera aucune interview ailleurs. 117 00:11:45,535 --> 00:11:49,061 Par contre, tu fais gaffe. Elle est stressée. Elle a le trac. 118 00:11:49,328 --> 00:11:51,842 Quelqu'un pourrait faire quelque chose pour ce sifflement ? 119 00:11:52,025 --> 00:11:57,417 - Antenne dans 5, 4, 3, 2 - Et top antenne. 120 00:11:57,558 --> 00:12:00,807 Bonsoir à tous. Bienvenue et merci de votre fidélité. 121 00:12:01,012 --> 00:12:03,512 Infinitif est en direct comme tous les dimanches... 122 00:12:06,322 --> 00:12:08,915 Vous écrivez, vous n'arrivez pas à vous faire publier, 123 00:12:09,051 --> 00:12:11,381 Toutes les maisons d'édition refusent votre manuscrit. 124 00:12:11,535 --> 00:12:14,075 Ne désespérez pas. Cette émission vous concerne. 125 00:12:14,204 --> 00:12:19,400 Imaginez une bibliothèque qui recueillerait tous les textes dont les éditeurs n'ont pas voulu. 126 00:12:19,564 --> 00:12:24,299 Eh bien cette bibliothèque existe, en Bretagne, sur la pointe du Finistère, 127 00:12:24,421 --> 00:12:29,827 dans le petit village de Crozon. On l'appelle la bibliothèque des livres refusés. 128 00:12:30,023 --> 00:12:34,561 Et c'est là-bas qu'une jeune éditrice de chez Grasset, Mlle Daphné Despero, 129 00:12:34,709 --> 00:12:38,064 qui est avec nous ce soir, merci d'avoir accepté notre invitation, 130 00:12:38,285 --> 00:12:41,797 a découvert un manuscrit qu'elle a aussitôt voulu publier, 131 00:12:42,006 --> 00:12:47,200 Les dernières heures d'une histoire d'amour, de l'énigmatique Henri Pick. 132 00:12:47,392 --> 00:12:53,507 Ce livre est sorti il y a quelques semaines et c'est déjà un véritable triomphe littéraire. 133 00:12:53,682 --> 00:12:55,684 Vous allez nous en parler plus en détail. 134 00:12:55,761 --> 00:13:02,454 Et Wendy va nous emmener découvrir cette incroyable bibliothèque insolite. 135 00:13:02,590 --> 00:13:04,539 Pour ceux qui ne l'ont pas encore lu, 136 00:13:04,682 --> 00:13:09,115 Les dernières heures d'une histoire d'amour raconte la fin d'une relation amoureuse 137 00:13:09,277 --> 00:13:14,551 avec en parallèle la lente agonie du grand poète russe Alexandre Pouchkine, 138 00:13:14,718 --> 00:13:17,535 des suites d'une blessure reçue au cours d'un duel. 139 00:13:17,756 --> 00:13:22,228 L'auteur mêle l'amour, la mort, dans un pas de deux absolument troublant. 140 00:13:22,393 --> 00:13:26,931 C'est un roman absolument remarquable. Je dirais un petit chef d'œuvre. 141 00:13:27,111 --> 00:13:30,308 - Vous l'avez lu, j'imagine ? - Oui, c'est très puissant. 142 00:13:30,420 --> 00:13:33,288 Il me semble que ça a une résonance avec votre travail 143 00:13:33,455 --> 00:13:35,995 qui a fait de vous cet ethnologue de l'érotisme. 144 00:13:36,150 --> 00:13:39,412 Alors, on aurait adoré qu'Henri Pick soit avec nous ce soir, 145 00:13:39,593 --> 00:13:41,949 mais malheureusement, il nous a quitté il y a deux ans, 146 00:13:42,156 --> 00:13:46,615 mais j'ai le plaisir de recevoir Madeleine Pick, son épouse. Bonsoir. 147 00:13:46,762 --> 00:13:49,039 - Bonsoir. - On est très heureux de vous avoir. 148 00:13:49,787 --> 00:13:53,943 Vous avez accepté sans hésiter de publier ce manuscrit. 149 00:13:54,172 --> 00:13:56,878 Est-ce que vous croyez que c'est ce qu'il aurait souhaité ? 150 00:13:57,059 --> 00:14:02,175 Je vous pose cette question parce qu'on sent chez lui comme un refus du monde. 151 00:14:02,388 --> 00:14:08,147 Comme une passion de l'ombre, et d'ailleurs il fait vraiment penser à ce grand poète portugais 152 00:14:08,313 --> 00:14:13,140 Fernando Pessoa, qui signe rarement par son nom. Qu'est-ce que vous en pensez ? 153 00:14:13,354 --> 00:14:17,629 Qu'est-ce que je peux savoir de ce qu'il voulait ou pas. On ne peut plus lui demander maintenant. 154 00:14:17,764 --> 00:14:20,001 Non, c'est clair. 155 00:14:20,119 --> 00:14:25,945 Si vous permettez, en acceptant la publication du roman de son mari, Madeleine le fait revivre. 156 00:14:26,208 --> 00:14:28,130 - D'une certaine manière. - Bien sûr. 157 00:14:28,403 --> 00:14:32,626 Quel genre d'auteurs lisait-il ? Plutôt des classiques ou des contemporains ? 158 00:14:32,871 --> 00:14:34,675 Je ne sais pas. Je l'ai jamais vu lire. 159 00:14:36,233 --> 00:14:38,484 Comment ça, vous l'avez jamais vu lire ? 160 00:14:39,895 --> 00:14:43,630 Donc si je résume, vous l'avez jamais vu lire et vous l'avez jamais vu écrire ? 161 00:14:43,903 --> 00:14:45,562 Vous trouvez pas ça curieux, quand même ? 162 00:14:48,046 --> 00:14:51,493 S'il écrivait en cachette, il lisait peut-être aussi en cachette. 163 00:14:54,430 --> 00:14:58,994 Justement, où écrivait-il en cachette ? Dans l'arrière-boutique de votre restaurant ? 164 00:14:59,104 --> 00:15:02,880 Oui. Il y était tout le temps. Ça lui servait de bureau pour la compta. 165 00:15:03,075 --> 00:15:05,325 Alors je me dois de préciser à tous les téléspectateurs 166 00:15:05,480 --> 00:15:08,336 que vous et votre mari teniez un pizzeria à Crozon. 167 00:15:08,472 --> 00:15:10,908 D'ailleurs, il paraît que les gens viennent des quatre coins de la France, 168 00:15:11,087 --> 00:15:13,627 rien que pour voir où votre mari a écrit son roman !? 169 00:15:13,823 --> 00:15:16,955 Il faut pas qu'ils aient envie de manger une pizza, parce que c'est une crêperie maintenant. 170 00:15:18,156 --> 00:15:21,629 Dites-moi, quel est votre sentiment par rapport à cet engouement ? 171 00:15:21,875 --> 00:15:24,047 Ben, je ne comprends pas vraiment. 172 00:15:25,854 --> 00:15:29,839 Tous les journaux veulent m'interviewer, on fouille notre vie. 173 00:15:29,929 --> 00:15:33,323 J'ai même retrouvé un journaliste dans mon jardin sur une branche de mon pommier. 174 00:15:33,539 --> 00:15:35,593 Mais, rassurez-nous, vous n'avez rien à cacher ? 175 00:15:35,774 --> 00:15:39,588 - Ah non, pourquoi ? - Non, c'est-à-dire... 176 00:15:39,916 --> 00:15:45,440 Par moment, on pourrait s'interroger sur l'authenticité de la genèse de ce roman. 177 00:15:46,419 --> 00:15:49,524 - Comment ? - À quoi tu joues, Jean-Michel ? 178 00:15:49,665 --> 00:15:53,375 Je pose la question tout haut, que beaucoup de gens se posent tout bas. 179 00:15:54,828 --> 00:15:58,012 Êtes-vous certaine que c'est bien votre mari qui a écrit ce roman ? 180 00:15:58,140 --> 00:16:00,180 Comment ça ? Je comprends pas. 181 00:16:00,335 --> 00:16:02,757 - Vous comprenez pas ? - Arrête ça tout de suite, Jean-Michel ! 182 00:16:05,064 --> 00:16:09,496 C'est difficile de terminer la lecture de ce roman sans être saisi par un doute. 183 00:16:09,611 --> 00:16:12,598 Mais, pardon, qu'est-ce que vous êtes en train d'insinuer ? 184 00:16:12,814 --> 00:16:15,709 Est-ce que tout ça ne serait pas un incroyable coup éditorial ? 185 00:16:15,864 --> 00:16:19,838 Parce que oui, le roman est remarquable. Mais alors, le roman du roman. 186 00:16:20,076 --> 00:16:23,168 Le roman du roman. La mise en scène. 187 00:16:23,375 --> 00:16:28,610 Cette idée de trésor littéraire retrouvé au fin fond de la Bretagne, on est dans le génie. 188 00:16:28,781 --> 00:16:30,559 Vous comprenez pourquoi je pose cette question ? 189 00:16:30,709 --> 00:16:34,721 - Alors quelle est la vérité, Daphné Despero ? - Mais la vérité est toute simple. 190 00:16:35,854 --> 00:16:38,308 Quand on m'a parlé de la bibliothèque des livres refusés, 191 00:16:38,475 --> 00:16:41,193 j'ai eu l'intuition, l'intime conviction qu'il fallait que j'aille la voir de plus près. 192 00:16:41,431 --> 00:16:44,733 Une fois à l'intérieur, c'est vrai, c'est étrange. 193 00:16:45,065 --> 00:16:49,261 J'ai ressenti comme un appel. Comme si on... 194 00:16:49,402 --> 00:16:51,912 Comme si le fantôme d'Henri Pick vous avait désignée, c'est ça ? 195 00:16:52,074 --> 00:16:54,469 Vous seriez comme une sorte de Sainte Thérèse d'Avila. 196 00:16:54,624 --> 00:16:56,704 Ça suffit maintenant, tout ce cirque ! 197 00:16:56,800 --> 00:16:59,826 - Vous êtes en train de vous moquer de mon mari. - Qu'est-ce qu'elle nous fait, la vieille ? 198 00:16:59,955 --> 00:17:01,825 Non, on envoie le doc sur Crozon. 199 00:17:03,887 --> 00:17:06,032 Le petit village de Crozon est devenu un lieu de pèlerinage... 200 00:17:06,129 --> 00:17:09,773 Vous allez pas quitter le plateau comme ça ? 201 00:17:09,995 --> 00:17:14,375 - Vous ne feriez pas un psychodrame ? - Est-ce qu'on peut m'enlever ce truc ? 202 00:17:14,524 --> 00:17:19,732 Vous imaginez le pizzaiolo breton qui n'a jamais écrit et qui pond un bouquin de cette envergure ? 203 00:17:19,836 --> 00:17:23,835 - Il était certainement très sympathique. - De quel droit il se permet de parler comme ça ? 204 00:17:24,050 --> 00:17:26,275 C'est tellement suffisant de dire des trucs pareils ! 205 00:17:26,416 --> 00:17:29,206 Je peux vous citer plein d'auteurs ayant eu d'autres métiers avant de vivre de leur plume. 206 00:17:29,375 --> 00:17:32,375 Bukowski était facteur, Kafka travaillait dans une compagnie d'assurance, et Lamartine... 207 00:17:32,485 --> 00:17:35,840 Lamartine était garde du corps. Bodyguard. Kevin Costner. 208 00:17:35,968 --> 00:17:37,759 - Vous êtes qui ? - Je suis Joséphine Pick. 209 00:17:37,902 --> 00:17:42,794 La fille du pizzaiolo breton qui n'a jamais lu un bouquin de sa vie, et qui vous dit merde d'outre-tombe. 210 00:17:42,972 --> 00:17:44,894 Je n'ai jamais dit ça ! 211 00:17:47,125 --> 00:17:48,377 Ça suffit, vous ! 212 00:17:49,268 --> 00:17:50,415 Excusez-nous. 213 00:17:50,582 --> 00:17:52,452 Ça va pas ? C'est quoi, le problème ? 214 00:17:54,207 --> 00:17:57,116 T'es présentateur. Tu présentes. On te demande rien d'autre. 215 00:17:57,821 --> 00:18:01,308 Tu te resaisis, tu présentes tes excuses et on finit l'émission, allez ! 216 00:18:02,470 --> 00:18:05,352 - Tu me les ramènes, s'il te plaît. - On ne les a plus, Serge. 217 00:18:06,216 --> 00:18:07,731 - Pardon ? - Ils sont partis. 218 00:18:10,918 --> 00:18:15,141 - On ne m'a jamais parlé comme ça ! - Attention, retour plateau dans 5, 4, 3, 2... 219 00:18:16,552 --> 00:18:19,894 Bonsoir. Nous sommes de retour, toujours en direct. 220 00:18:25,018 --> 00:18:28,360 - Tu t'en prends aux vieilles dames, maintenant ? - Mais pas du tout. 221 00:18:28,787 --> 00:18:31,892 Tu vois à quel point toute cette histoire ne tient pas debout !? 222 00:18:32,112 --> 00:18:34,481 Tu as lu le livre. Tu vois ce que je veux dire ? 223 00:18:38,300 --> 00:18:40,564 - T'es devenu tellement cynique ! - Mais non. 224 00:18:40,718 --> 00:18:43,442 Mais si, tu crois plus en rien. Tu vois plus la beauté des choses. 225 00:18:43,657 --> 00:18:46,513 Tu te rappelles. Quand on s'est rencontrés, t'étais quelqu'un de passionné. 226 00:18:46,680 --> 00:18:48,799 La littérature était au-dessus de tout pour toi. 227 00:18:49,179 --> 00:18:50,155 C'était ta religion. 228 00:18:50,362 --> 00:18:52,915 Depuis que tu sers la soupe à la télé, t'es devenu tout petit. 229 00:18:53,043 --> 00:18:54,729 Et encore, on a un grand écran. 230 00:18:56,549 --> 00:19:01,626 Ce livre m'a bouleversée. Ça a même été un choc existentiel. 231 00:19:02,083 --> 00:19:04,492 Un choc existentiel, carrément ? 232 00:19:05,208 --> 00:19:07,078 On va se quitter, Jean-Michel. 233 00:19:09,519 --> 00:19:12,930 On va pas se quitter à cause d'un bouquin, c'est grotesque. 234 00:19:13,225 --> 00:19:16,120 T'énerve pas. Faisons ça bien, s'il te plaît. 235 00:19:16,419 --> 00:19:18,762 Une séparation peut aussi être poétique. 236 00:19:18,921 --> 00:19:23,288 C'est ce qu'Henri Pick démontre dans son roman. Fais un effort. 237 00:19:23,731 --> 00:19:26,100 Dis-moi, tu es sérieuse ? 238 00:19:26,625 --> 00:19:29,744 Notre relation est terminée depuis longtemps, tu le sais bien. 239 00:19:29,998 --> 00:19:33,537 - On peut se donner un temps de réflexion ? - Non, c'est trop tard. 240 00:19:35,112 --> 00:19:38,625 Ouais, laisse tomber. Prends exemple sur Pouchkine 241 00:19:38,814 --> 00:19:40,880 quand il comprend que ça sert plus à rien de lutter 242 00:19:41,206 --> 00:19:44,233 parce qu'il sait que la mort va de toute façon s'emparer de lui. 243 00:19:44,415 --> 00:19:49,269 Il l'accepte et il part, serein. C'est tellement fort ! 244 00:19:50,628 --> 00:19:54,693 Je vais t'aider à préparer un petit sac avec quelques affaires, dans un premier temps, 245 00:19:54,900 --> 00:19:58,217 pour que toi aussi, tu puisses partir serein. 246 00:20:30,269 --> 00:20:32,454 Voilà, M. Rouche. Votre Papa doble. 247 00:20:35,523 --> 00:20:36,749 Merci, Julien. 248 00:20:53,523 --> 00:20:54,696 Mauvaise nouvelle ? 249 00:20:55,376 --> 00:20:57,705 Je me suis fait larguer comme un rat par ma femme ce soir 250 00:20:57,822 --> 00:21:01,176 et je viens d'apprendre à l'instant que je suis licencié, 251 00:21:02,654 --> 00:21:04,012 par texto. 252 00:21:06,322 --> 00:21:08,836 - Je vais en reprendre un autre. - Tout de suite. 253 00:21:28,879 --> 00:21:30,131 Service. 254 00:21:35,709 --> 00:21:39,734 Brigitte ? C'est moi. J'ai réfléchi cette nuit. 255 00:21:39,902 --> 00:21:41,443 Je suis pas du tout d'accord avec toi. 256 00:21:41,664 --> 00:21:45,071 Ce que tu trouves poétique, je trouve ça d'une violence ! 257 00:21:45,195 --> 00:21:49,891 La cruauté de cette femme, quand elle dit en sortant de la maison, 258 00:21:50,229 --> 00:21:52,362 attends une seconde, je cherche le passage, 259 00:21:52,715 --> 00:21:55,307 quand elle sort de la maison, 260 00:21:55,590 --> 00:21:57,591 et, tu sais, quand elle dit, 261 00:22:00,382 --> 00:22:05,603 Attends, je ne trouve pas le passage. Rappelle-moi. 262 00:22:21,788 --> 00:22:24,301 Voilà. Vous trouverez sur cet ordinateur la liste 263 00:22:24,509 --> 00:22:26,891 de tous les textes reçus par Gallimard depuis 1992. 264 00:22:27,118 --> 00:22:31,866 - Et avant 1992 ? - Avant, c'est là. Depuis 1919. 265 00:22:33,154 --> 00:22:36,443 Ah ouais. Bon, merci beaucoup. 266 00:23:33,116 --> 00:23:37,417 Tu peux pas t'imaginer ! Tu nous as fait un de ces buzz, mon Jean-Michmich. 267 00:23:37,598 --> 00:23:40,112 Déjà qu'avec ce livre, c'était la folie, mais là ! 268 00:23:40,302 --> 00:23:43,710 Depuis ton émission, les libraires se font littéralement dévalisés. 269 00:23:43,851 --> 00:23:45,576 Tu devrais me verser des royalties. 270 00:23:45,743 --> 00:23:48,691 - Tu veux quoi ? Court ? Long ? - Je veux la vérité. 271 00:23:49,662 --> 00:23:51,689 Vous avez mis qui comme nègre ? 272 00:23:52,104 --> 00:23:54,394 Parce que le mec est doué. Très très doué. 273 00:23:54,601 --> 00:23:58,613 Attends, on fait ça pour les footballeurs ou les starlettes de la télé-réalité. 274 00:23:58,868 --> 00:24:02,170 Pas pour un pizzaiolo totalement inconnu au bataillon. 275 00:24:02,298 --> 00:24:04,496 Vous l'avez fait expertisé, le manuscrit ? 276 00:24:04,744 --> 00:24:06,062 Ah mais bien sûr ! 277 00:24:06,243 --> 00:24:10,496 Et pourquoi pas une recherche ADN ou une datation au carbone 14, tant qu'on y est ? 278 00:24:10,713 --> 00:24:14,909 Tu sais quoi, on devrait aussi demander l'exhumation de Pick. 279 00:24:15,545 --> 00:24:16,547 Très drôle. 280 00:24:17,090 --> 00:24:21,103 Dis-moi, tu savais qu'il n'avait jamais envoyé son manuscrit à aucun éditeur ? 281 00:24:21,272 --> 00:24:23,523 Jamais. J'ai vérifié. Aucun. 282 00:24:23,796 --> 00:24:27,920 Il s'est retrouvé dans la bibliothèque des livres refusés sans avoir été refusé. 283 00:24:28,031 --> 00:24:30,229 - Tu trouves pas ça curieux ? - Et alors ? 284 00:24:30,397 --> 00:24:33,896 C'est pas interdit de garder son roman pour soi. Installe-toi. 285 00:24:35,327 --> 00:24:39,786 On m'a vanté les qualités d'un homme n'ayant jamais cherché la gloire. 286 00:24:40,468 --> 00:24:46,484 Tu sais très bien que tous les écrivains rêvent un jour ou l'autre de voir leur talent reconnu. 287 00:24:53,709 --> 00:24:57,589 Franchement, si toute cette histoire était un coup monté, je le saurais. 288 00:24:57,796 --> 00:25:00,283 - Tu le penses vraiment ? - Daphné Despero. 289 00:25:00,466 --> 00:25:02,782 Je ne la vois pas du tout me la faire à l'envers. 290 00:25:03,116 --> 00:25:07,233 Je t'assure, quand elle m'a apporté le manuscrit de Pick, 291 00:25:07,416 --> 00:25:11,178 elle avait cette étincelle dans les yeux comme si elle avait découvert le Pérou. 292 00:25:11,419 --> 00:25:13,183 Tu sais qu'elle a vendu les droits pour le cinéma ? 293 00:25:13,314 --> 00:25:17,865 D'après ce que j'ai compris, le film parlerait plus d'Henri Pick que de son roman. 294 00:25:18,295 --> 00:25:22,412 - Ils ont payé. Ils font ce qu'ils veulent. - L'époque est vraiment obsédée par la forme. 295 00:25:23,300 --> 00:25:26,077 Alors, et toi ? Tu vas retourner à la presse écrite ? 296 00:25:26,441 --> 00:25:28,995 On va à nouveau chier dans notre froc tous les jeudis 297 00:25:29,148 --> 00:25:31,123 en attendant la sortie du Figaro littéraire ? 298 00:25:31,340 --> 00:25:35,944 - Je te terrorisais vraiment ? - Non, pas moi. Les autres, oui. 299 00:25:36,676 --> 00:25:37,994 Au fait, 300 00:25:39,249 --> 00:25:44,351 Tiens, tu viendras fêter dignement le succès du Pick avec nous, OK ? 301 00:25:44,922 --> 00:25:49,972 Inès, je vais démontrer que ce n'est pas Henri Pick l'auteur de ce roman. 302 00:25:50,179 --> 00:25:53,376 Non, mais t'es en train d'en faire une affaire personelle. 303 00:25:53,612 --> 00:25:57,808 J'ignore qui a écrit ce livre, pourquoi on a utilisé le nom d'Henri Pick, 304 00:25:58,051 --> 00:26:01,393 comment se fait-il qu'il se soit retrouvé dans cette bibliothèque improbable, 305 00:26:02,685 --> 00:26:03,635 mais je vais trouver. 306 00:26:03,769 --> 00:26:11,002 Tu ne vas pas te lancer dans une croisade pareille juste pour prouver que t'as raison, si ? 307 00:26:13,452 --> 00:26:16,571 - J'arrive. Je descends. - Bonjour. 308 00:26:16,853 --> 00:26:19,485 M. Rouche. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 309 00:26:19,573 --> 00:26:23,652 Je viens de parler à Inès de Crécy. Dites-moi, vous ne lui avez pas menti, j'espère ? 310 00:26:23,785 --> 00:26:25,944 - Pourquoi vous dites ça ? - Ce serait un jeu très dangereux. 311 00:26:26,063 --> 00:26:30,036 Ça risquerait de mettre en péril votre carrière. Vous vous rendez compte ou pas ? 312 00:26:30,230 --> 00:26:34,084 Vous continuez avec vos insinuations ! Désolée, on m'attend pour déjeuner. 313 00:26:35,457 --> 00:26:39,246 - On y va ? - Attends. Bonjour. Frédéric Koska. 314 00:26:39,382 --> 00:26:41,278 Vous deviez parler de mon livre dans votre émission. 315 00:26:41,472 --> 00:26:44,249 Mon premier livre, La Baignoire, et vous aviez pas eu le temps. Vous vous souvenez ? 316 00:26:44,350 --> 00:26:45,799 Peut-être. 317 00:26:45,914 --> 00:26:48,309 Du coup, je peux vous demander ce que vous en aviez pensé ? 318 00:26:48,834 --> 00:26:51,493 - Oui, vous pouvez me demander. - Fred, j'ai que 30 minutes pour déjeuner. 319 00:26:51,591 --> 00:26:53,339 - 2 secondes, s'il te plaît. - Je t'attends au resto. 320 00:26:53,454 --> 00:26:57,322 Mais pourquoi vous me fuyez ? De quoi vous avez peur ? 321 00:26:57,621 --> 00:27:00,674 C'est très présomptueux de votre part de penser que vous m'intimider. 322 00:27:00,946 --> 00:27:03,263 Je vous assure, vous faites une fixette. 323 00:27:03,483 --> 00:27:06,668 Le livre d'Henri Pick a rencontré son public. Tout le monde l'adore. Qu'est-ce qui vous dérange ? 324 00:27:06,834 --> 00:27:09,676 Henri Pick n'a jamais écrit une ligne de sa vie. 325 00:27:09,841 --> 00:27:11,789 Je vous préviens. Je vous laisserai jamais salir sa mémoire. 326 00:27:11,944 --> 00:27:14,642 Ne vous énervez pas. On pourrait penser que vous êtes sur la défensive. 327 00:27:14,783 --> 00:27:18,256 Mais c'est que vous touchez à quelque chose de très sensible chez Daphné. 328 00:27:18,368 --> 00:27:21,248 Vous savez, Henri Pick est devenu la personne la plus importante dans sa vie. 329 00:27:21,415 --> 00:27:24,928 Un espèce de Dieu omniprésent qu'elle vénère et plus rien d'autre ne compte. 330 00:27:25,069 --> 00:27:27,530 Ça va pas ? Qu'est-ce qu'il te prend ? T'es jaloux ou quoi ? 331 00:27:27,630 --> 00:27:32,042 Comment je pourrais ne pas être jaloux ? Bon, t'as pas le temps. J'ai plus faim. Salut. 332 00:27:32,211 --> 00:27:35,408 J'espère que vous aurez l'occasion de me parler de mon livre une prochaine fois. 333 00:27:36,184 --> 00:27:39,021 Écoutez, Mademoiselle, laissez-moi vous dire une chose. 334 00:27:39,372 --> 00:27:42,399 Les impostures littéraires finissent toujours par être dévoilées. 335 00:27:42,540 --> 00:27:45,725 Sans vouloir vous offenser, vous avez l'air d'être en plein délire conspirationniste. 336 00:27:46,550 --> 00:27:48,275 Fred, attends. 337 00:28:35,638 --> 00:28:40,031 C'est extrêmement bien détaillé. Les mœurs de l'époque sont bien rendus. 338 00:28:40,182 --> 00:28:46,219 L'auteur est sans doute un spécialiste de la Russie. Un historien, peut-être, qui parle russe forcément. 339 00:28:46,657 --> 00:28:51,957 - Qu'est-ce qui vous fait dire ça concrètement ? - Il s'appuie sur un livre controversé, 340 00:28:52,140 --> 00:28:56,310 qui donne une hypothèse divergente sur les circonstances de la mort de Pouchkine. 341 00:28:56,471 --> 00:29:00,116 Et ce livre-là n'a jamais été traduit en français. 342 00:29:04,105 --> 00:29:08,906 Brigitte, tu m'as pas rappelé. Enfin, ne te fatigue pas. Je pars. 343 00:29:09,667 --> 00:29:15,440 Je quitte Paris et, là où je vais, je suis pas sûr qu'il y ait du réseau. 344 00:29:15,807 --> 00:29:19,792 Si tu pouvais avoir la gentillesse de faire suivre mon courrier au Bristol !? 345 00:29:19,988 --> 00:29:23,553 Je viendrai récupérer mes affaires un peu plus tard. 346 00:30:42,348 --> 00:30:43,653 Y a quelqu'un ? 347 00:30:46,182 --> 00:30:47,382 Ouais, j'arrive. 348 00:30:57,614 --> 00:31:01,074 Cette émission vous est présentée par Audible. 349 00:31:01,210 --> 00:31:04,709 Retrouvez-moi dimanche prochain dans un nouveau numéro d'Infinitif, 350 00:31:04,891 --> 00:31:08,391 pour parler d'écriture, de lecture, de littérature. 351 00:31:21,420 --> 00:31:24,499 - Oui, qui est là ? - Jean-Michel Rouche. 352 00:31:24,877 --> 00:31:27,667 Oh non. Laissez-moi tranquille. Allez-vous-en. 353 00:31:29,183 --> 00:31:32,222 Je suis venu vous présenter mes excuses, Madeleine. 354 00:31:33,824 --> 00:31:36,758 J'ai fait 600 km pour venir vous voir. 355 00:31:37,097 --> 00:31:40,097 Accordez-moi un instant. Un instant ! 356 00:31:41,444 --> 00:31:44,023 Madeleine, vous avez dit que 357 00:31:44,270 --> 00:31:48,374 toute cette histoire, pour vous, a été l'occasion de faire revivre votre mari. 358 00:31:48,617 --> 00:31:50,683 Eh bien, faites-le revivre pour moi ! 359 00:31:52,638 --> 00:31:56,756 Dites-moi pourquoi c'est à ce point évident pour vous qu'il ait écrit ce livre. 360 00:31:57,102 --> 00:32:02,744 Soyez gentille, Madeleine. Ouvrez-moi la porte. S'il vous plaît. 361 00:32:05,924 --> 00:32:06,939 Entrez. 362 00:32:07,774 --> 00:32:10,906 16 mois à embarquer sur un navire de guerre en plein océan indien ? 363 00:32:11,178 --> 00:32:14,796 Vous imaginez ? Quand on s'est retrouvés, on s'est jurés de plus jamais se quitter. 364 00:32:14,918 --> 00:32:16,998 Et c'est ce qu'on a fait jusqu'à sa mort. 365 00:32:17,142 --> 00:32:21,443 Je pense qu'Henri a conservé en lui cette peur de me perdre. 366 00:32:21,676 --> 00:32:24,137 Il l'a restranscrit des années plus tard dans son livre. 367 00:32:26,812 --> 00:32:30,784 - Il parlait russe ? - Non, pourquoi ? 368 00:32:30,947 --> 00:32:34,026 Parce qu'il est beaucoup question de la Russie dans votre livre. 369 00:32:34,417 --> 00:32:37,443 Mais il aimait bien la vodka. 370 00:32:37,639 --> 00:32:41,060 Et puis aussi, il avait créé une pizza aux piments rouges qu'il avait appelé la Staline. 371 00:32:41,985 --> 00:32:44,130 Un vrai russophile, cet Henri ! 372 00:32:45,363 --> 00:32:50,051 - Il avait pas un fond dépressif ? - Mais pas du tout. Pourquoi vous dites ça ? 373 00:32:50,393 --> 00:32:54,392 - Il y a une gravité sur cette photo. - Vous voyez pas qu'il sourit ? 374 00:32:55,455 --> 00:32:57,403 Il sourit, vous croyez ? 375 00:32:58,275 --> 00:32:59,658 Je connais mon mari, quand même. 376 00:32:59,905 --> 00:33:03,799 C'est juste un peu difficile à deviner à cause de la moustache. 377 00:33:03,982 --> 00:33:06,207 Sous sa moustache, il sourit. 378 00:33:07,531 --> 00:33:09,808 - Je vous crois. - J'ai pas l'impression. 379 00:33:10,840 --> 00:33:13,051 Tout ce que je vous ai raconté, vous avez pas eu l'air d'y croire. 380 00:33:13,455 --> 00:33:17,349 C'est normal ce que vous ressentez. On vous dit que votre mari a écrit un livre, 381 00:33:17,552 --> 00:33:20,684 donc vous traquez dans chaque ligne des reflets de votre propre histoire. 382 00:33:20,825 --> 00:33:23,943 Vous voyez pas le rapprochement qu'il y a entre mes souvenirs et le livre d'Henri ? 383 00:33:24,111 --> 00:33:28,202 - Ça peut pas être une coïncidence. - On se retrouve toujours dans un livre. 384 00:33:28,393 --> 00:33:32,234 C'est bien ce que je pensais. Je vous ai pas convaincu. Je vous raccompagne ? 385 00:33:33,900 --> 00:33:36,900 Ils vous l'ont rendu, le manuscrit original ? 386 00:33:37,406 --> 00:33:39,592 J'aimerais beaucoup le voir si c'est possible. 387 00:33:42,164 --> 00:33:44,743 Madeleine, c'est un malentendu. 388 00:33:49,613 --> 00:33:50,668 Bonjour, mes sœurs. 389 00:34:02,446 --> 00:34:06,997 Et voilà, merci beaucoup. Au revoir ! À bientôt, j'espère. 390 00:34:10,552 --> 00:34:12,855 - Alors, c'est terminé ? - Oui, c'était très bon. 391 00:34:13,141 --> 00:34:16,417 Vous me suivez pour la visite ? Allons-y. 392 00:34:24,088 --> 00:34:28,087 - Tout s'est bien passé, Monsieur ? - Très bien. C'était délicieux. Merci beaucoup. 393 00:34:28,276 --> 00:34:32,288 Je voulais vous remercier personnellement d'avoir pris une crêpe. 394 00:34:32,528 --> 00:34:34,753 C'est gentil. Mais dans une crêperie, normalement... 395 00:34:35,724 --> 00:34:40,906 Depuis le livre de Pick, les gens qui viennent ici pensent que c'est toujours une pizzeria. 396 00:34:41,116 --> 00:34:44,971 - Alors, on a dû en remettre à la carte. - Ah oui ? Asseyez-vous, je vous en prie. 397 00:34:45,184 --> 00:34:50,195 - Ça n'a pas l'air de vous réjouir. - Je suis crêpier, pas pizzaiolo. 398 00:34:50,825 --> 00:34:55,047 C'est pas facile, vous savez. Ma femme me dit de voir un psy. 399 00:34:55,552 --> 00:34:57,291 Cette saloperie de bouquin ! 400 00:34:58,327 --> 00:35:02,313 - Vous le connaissiez, Henri Pick ? - Non, on a repris le restaurant à sa mort. 401 00:35:03,290 --> 00:35:06,540 - Je vous apporte un digestif. C'est pour moi. - C'est gentil. 402 00:35:10,192 --> 00:35:13,600 Madame, je pourrais avoir l'addition, s'il vous plaît ? 403 00:35:16,274 --> 00:35:21,233 J'ai cru comprendre que c'était possible de visiter vous-savez-quoi ? 404 00:35:22,195 --> 00:35:26,023 - Oui, bien sûr. Venez avec moi. - Avec plaisir. 405 00:35:31,176 --> 00:35:33,729 Et voilà. C'est là qu'il écrivait. 406 00:35:37,297 --> 00:35:39,692 - Ça vous embête si je fais une photo ? - Non, pas du tout. 407 00:35:40,459 --> 00:35:44,076 On a tout laissé comme c'était. On n'a touché à rien. Dans son jus. 408 00:35:48,645 --> 00:35:50,528 - C'est son bureau ? - Oui. 409 00:35:51,037 --> 00:35:53,078 - Je peux ? - Oui, bien sûr. 410 00:36:01,097 --> 00:36:06,088 Vous vous rappelez dans le livre, quand Pouchkine agonise sur son lit de mort, 411 00:36:06,855 --> 00:36:11,261 de la fenêtre de sa chambre, il peut voir le clocher du village. Regardez. 412 00:36:11,954 --> 00:36:14,152 - Je vois rien. - Penchez-vous. 413 00:36:15,078 --> 00:36:17,330 - Penchez-vous plus. - Non, je vois rien. 414 00:36:17,470 --> 00:36:22,389 - Penchez-vous un peu plus. - Oui, d'accord. Effectivement. 415 00:36:23,283 --> 00:36:27,072 - Tenez, un verre de chouchenn. - Merci, vous êtes trop gentil. 416 00:36:27,253 --> 00:36:28,584 Et encore merci pour la crêpe. 417 00:36:29,405 --> 00:36:32,471 Sinon, vous pensez que je pourrais faire payer les visites ? 418 00:36:32,913 --> 00:36:33,613 Je sais pas. 419 00:36:33,728 --> 00:36:37,457 Non, parce que le gardien du cimetière ne se gêne pas pour demander un petit billet. 420 00:36:37,911 --> 00:36:38,953 Ah ouais ? 421 00:36:47,651 --> 00:36:49,691 - Voilà. - Merci. 422 00:36:50,543 --> 00:36:53,096 - C'est là-bas. - Merci beaucoup. Bonne journée. 423 00:36:59,336 --> 00:37:02,166 T'enlèves dès que c'est un peu fané. 424 00:37:08,217 --> 00:37:09,890 Qu'est-ce que vous faites là ? 425 00:37:14,786 --> 00:37:17,970 J'ai eu ma mère au téléphone qui m'a dit que vous étiez allé la harceler jusque chez elle !? 426 00:37:18,085 --> 00:37:21,020 Maintenant vous avez le culot de venir ici. Mais ça va pas bien, vous ! 427 00:37:21,354 --> 00:37:24,723 - Vous vous prenez pour qui ? - Je vais vous laisser. Pardon. 428 00:37:25,207 --> 00:37:27,037 Bonne journée. Excusez-moi. 429 00:37:53,454 --> 00:37:57,899 - Vous cherchez à me faire pitié, c'est ça ? - Pas du tout. Je suis un peu perdu. 430 00:38:00,417 --> 00:38:02,261 Ben voilà. Ça tient. 431 00:38:03,230 --> 00:38:04,535 Je suis épuisé. 432 00:38:09,443 --> 00:38:11,299 Qu'est-ce que vous êtes venu faire ici ? 433 00:38:12,795 --> 00:38:15,309 C'est-à-dire que... je suis pas sûr que ça vous plaise. 434 00:38:15,433 --> 00:38:17,589 Vous pouvez y aller. Je suis blindée comme un char d'assaut. 435 00:38:18,874 --> 00:38:19,574 Alors ? 436 00:38:22,961 --> 00:38:24,791 Non, mais vous vous foutez de moi !? 437 00:38:25,682 --> 00:38:28,340 Vous comptiez les trouver où, vos preuves ? Sur sa tombe ? 438 00:38:28,626 --> 00:38:30,233 Il faut bien commencer quelque part. 439 00:38:32,682 --> 00:38:35,722 - Où est-ce que je vous dépose ? - Hôtel du Port. 440 00:38:35,889 --> 00:38:37,916 - Oh non. - Ce sera pas long, chéri. 441 00:38:41,958 --> 00:38:43,998 - Vous en pensez quoi, vous ? - De quoi ? 442 00:38:44,744 --> 00:38:46,692 Du livre de mon père ? Ça vous regarde pas. 443 00:38:48,618 --> 00:38:53,274 C'est le fait qu'il n'ait jamais rien écrit d'autre qui me fait douter. 444 00:38:53,536 --> 00:38:58,561 Si on pouvait trouver une carte de vœux, une lettre, une carte postale... 445 00:38:58,754 --> 00:39:01,189 J'en ai des lettres de lui. Qu'est-ce que vous croyez ? 446 00:39:01,866 --> 00:39:03,211 - Ah bon ? - Oui. 447 00:39:04,626 --> 00:39:08,625 Il m'a écrit une très belle lettre quand j'étais partie en classe de neige. 448 00:39:08,958 --> 00:39:12,668 Voilà la preuve de son talent. Si vous la lisiez, vous seriez obligé d'abdiquer. 449 00:39:12,954 --> 00:39:14,692 Je suis prêt à prendre le risque. 450 00:39:15,361 --> 00:39:17,717 Oui, mais je sais pas du tout ce que j'en ai fais. 451 00:39:18,446 --> 00:39:21,048 Si, je l'avais rangée dans un livre. Lequel ? 452 00:39:21,794 --> 00:39:24,702 - Je peux vous aider à chercher. - Ben voyons ! 453 00:39:25,671 --> 00:39:27,672 Je vous fais absolument pas confiance, M. Rouche. 454 00:39:27,985 --> 00:39:29,513 Vous avez raison. 455 00:39:33,138 --> 00:39:34,206 C'était à gauche. 456 00:39:34,360 --> 00:39:36,874 Plus vite vous lirez cette lettre, plus vite vous repartirez. 457 00:39:37,406 --> 00:39:39,578 Et puis, je préfère vous avoir à l'œil. 458 00:39:43,583 --> 00:39:46,176 - Je peux rentrer ? - Allez-y. Arrête avec l'écran, s'il te plaît. 459 00:39:46,352 --> 00:39:48,353 - On ferme la porte ? - Oui, s'il vous plaît. 460 00:39:49,375 --> 00:39:51,100 Allez-y. Installez-vous au salon. 461 00:39:52,518 --> 00:39:54,283 Chéri, tu viens prendre ton goûter ? 462 00:39:58,810 --> 00:40:01,179 Dis donc, je pensais que ce serait plus facile. 463 00:40:01,281 --> 00:40:03,624 Vous pensiez surtout qu'en province, on lisait pas. 464 00:40:03,814 --> 00:40:06,367 Pas du tout, au contraire. Vous avez que ça à foutre. 465 00:40:07,047 --> 00:40:08,075 Je plaisante. 466 00:40:09,571 --> 00:40:11,992 Je suis très impressionné, sincèrement. 467 00:40:12,169 --> 00:40:16,089 En revanche, je comprends pas bien la logique de votre classement. 468 00:40:16,362 --> 00:40:19,323 Je les classe par thème selon la loi du bon voisinage. 469 00:40:20,379 --> 00:40:21,960 Souvent quand on cherche un livre, 470 00:40:22,061 --> 00:40:24,298 celui dont on a réellement besoin est toujours celui qui est à côté. 471 00:40:24,404 --> 00:40:26,603 - La méthode Warburg ? - Absolument. 472 00:40:27,138 --> 00:40:31,373 Ce qui permet de laisser Henry Miller et Anaïs Nin côte à côte sans avoir Nietzsche au milieu. 473 00:40:31,800 --> 00:40:33,394 Vous vous asseyez. Vous touchez à rien. 474 00:40:34,416 --> 00:40:37,390 Melville, s'il te plaît. Tu vas chercher tes affaires. Ton père va arriver. 475 00:40:44,073 --> 00:40:48,467 - Vous êtes séparée d'avec le papa ? - Vous êtes carrément indiscret. 476 00:40:50,024 --> 00:40:53,392 - Désolé. - Oui, il m'a larguée l'année dernière. 477 00:40:53,953 --> 00:40:57,637 Il a tenté un petit come-back quand il a vu qu'on allait toucher des droits d'auteur. 478 00:40:57,972 --> 00:41:01,340 Quand il a compris qu'on allait tout reverser à une association caritative, 479 00:41:01,521 --> 00:41:03,706 il m'a relarguée. Voyez le genre du gars ? 480 00:41:03,926 --> 00:41:06,703 Je comprends pas. Vous allez pas toucher vos droits d'auteur ? 481 00:41:06,946 --> 00:41:09,683 - Non. - Vous savez que ça représente beaucoup d'argent. 482 00:41:10,626 --> 00:41:14,783 Je peux vous demander à quelle œuvre vous allez les reverser ? 483 00:41:15,552 --> 00:41:18,906 À la fondation pour la recherche sur Alzheimer. 484 00:41:20,703 --> 00:41:22,665 Où est-ce que j'ai mis cette lettre, bon sang ? 485 00:41:23,016 --> 00:41:24,991 Vous voulez vraiment pas que je vous aide ? 486 00:41:27,338 --> 00:41:29,510 Si alors. Allez-y mais dérangez rien. 487 00:41:34,265 --> 00:41:37,639 C'est marrant. Vous avez un Pouchkine. 488 00:41:38,415 --> 00:41:40,298 La fille du capitaine. 489 00:41:41,030 --> 00:41:44,083 Des nouvelles de Tourguéniev, Anna Karénine. 490 00:41:44,234 --> 00:41:47,681 - Et alors ? - C'est peut-être vous la mystificatrice diabolique. 491 00:41:47,848 --> 00:41:49,981 - Non, sérieusement ? - Ben oui. 492 00:41:50,411 --> 00:41:52,425 Quand votre mari vous a quitté, 493 00:41:52,813 --> 00:41:54,736 l'écriture a été votre catharsis. 494 00:41:54,995 --> 00:41:59,414 Mais comme vous ne vouliez pas lui faire le plaisir vaniteux d'être le héros d'un roman, 495 00:41:59,827 --> 00:42:02,209 vous n'avez rien fait pour le faire publier. 496 00:42:02,405 --> 00:42:06,838 Et je l'ai signé du nom de mon père et je l'ai déposé dans la bibliothèque, pas mal ! 497 00:42:07,289 --> 00:42:11,616 Vous avez de l'imagination, ça se tient. Sauf que vous oubliez un détail. 498 00:42:11,760 --> 00:42:15,917 - Je serais bien incapable d'écrire un roman. - Comment s'appelle votre ex-mari ? 499 00:42:16,315 --> 00:42:20,985 - Marc. - Mais le livre est dédié à M. 500 00:42:21,417 --> 00:42:25,482 Après le mal qu'il m'a fait, ce serait la dernière personne à qui j'aurais envie de dédier mon livre. 501 00:42:25,657 --> 00:42:29,958 - M comme Melville. - Tant qu'on y est, c'est Melville qui l'a écrit. 502 00:42:30,139 --> 00:42:33,297 Et il l'a dédié à sa maman. Et ça, c'est quand même très mignon ! 503 00:42:33,532 --> 00:42:35,520 Je n'écarte aucune piste. 504 00:42:36,950 --> 00:42:39,871 - Ben si ça se trouve, c'est vous. - Moi ? 505 00:42:40,499 --> 00:42:44,761 Pourquoi je serais venu à Crozon dans le Finistère, la fin de la terre, 506 00:42:44,893 --> 00:42:49,379 pour essayer de découvrir ce que je saurais déjà ? Là, il y aurait une petite dimension psychiatrique. 507 00:42:49,521 --> 00:42:54,387 C'est un grand classique du roman noir. Le détective schizophrène qu'enquête sur lui-même. 508 00:42:55,201 --> 00:42:58,819 Vous, pour le coup, écrivez très bien. Je vous lisais dans Le Figaro. 509 00:42:59,393 --> 00:43:03,064 Je vous écoutais aussi au Masque et la plume. Vous me faisiez tellement rire. 510 00:43:03,998 --> 00:43:06,026 Grand-mère Donald ! 511 00:43:08,428 --> 00:43:10,903 Mon père m'avait offert mon premier livre de recettes de cuisine. 512 00:43:11,043 --> 00:43:13,386 Les bonnes recettes de grand-mère Donald. 513 00:43:14,589 --> 00:43:15,579 Je l'ai. 514 00:43:38,424 --> 00:43:39,400 Vous permettez ? 515 00:43:41,562 --> 00:43:43,182 Oui, bien sûr. Allez-y. 516 00:43:44,020 --> 00:43:47,493 « Ma puce, j'ai bien reçu ta lettre. Ça m'a fait très plaisir. 517 00:43:47,709 --> 00:43:49,750 Et en plus, tu me racontes plein de choses. 518 00:43:50,009 --> 00:43:54,665 Je suis content que tu es dans la même chambre avec ta copine Hortense. 519 00:43:54,921 --> 00:44:00,419 J'espère que t'as plus peur des télésièges et que tu reviendras avec la première étoile. 520 00:44:00,614 --> 00:44:05,217 Sinon tant pis. Tu nous manques beaucoup. Profite bien de ton séjour. 521 00:44:05,669 --> 00:44:09,970 Dimanche, retour à la maison. Il pleut depuis ton départ. C'est triste. Papa. 522 00:44:10,164 --> 00:44:13,414 P.S. Merci pour ton dessin de la montagne. Il est très beau. » 523 00:44:16,366 --> 00:44:19,510 Ouais, c'est pas exactement ce dont je me souvenais. 524 00:44:19,915 --> 00:44:22,547 Les souvenirs d'enfance sont rarement fiables, malheureusement. 525 00:44:22,702 --> 00:44:24,966 Enfin, on dirait quand même un petit peu du... 526 00:44:26,392 --> 00:44:32,271 - Un petit peu du Duras. - Oui, dans l'économie. 527 00:44:35,129 --> 00:44:38,878 Duras, elle aurait plutôt écrit : « C'est le père qui écrit. 528 00:44:39,190 --> 00:44:41,481 C'est le père qui a décidé d'écrire à la fille. 529 00:44:41,595 --> 00:44:43,137 Écrire, c'est ne pas parler. 530 00:44:43,695 --> 00:44:45,131 Écrire, c'est se taire. 531 00:44:45,325 --> 00:44:47,221 Écrire, c'est hurler sans bruit. 532 00:44:47,691 --> 00:44:49,311 C'est le père qui écrit à la fille. 533 00:44:49,596 --> 00:44:51,912 Il espérait beaucoup dans la première étoile, le père. 534 00:44:52,485 --> 00:44:56,615 Il n'avait jamais eu de récompense. C'est pour ça qu'il espérait dans la fille, le père. » 535 00:44:56,769 --> 00:44:59,414 D'habitude, ça fait rire. Mais là, c'est peut-être pas le moment. 536 00:45:00,011 --> 00:45:04,641 C'est surtout qu'une lettre à un enfant et un roman, ça n'a absolument rien à voir. 537 00:45:05,664 --> 00:45:11,913 Si on tombait sur la liste de courses de Proust, on serait incapables de se dire que c'est lui... 538 00:45:13,917 --> 00:45:17,916 Oui, mais on a retrouvé la liste des courses de Proust, et ça a de la gueule. 539 00:45:18,156 --> 00:45:19,829 Écoutez, je vais être très dur, 540 00:45:19,969 --> 00:45:24,678 mais vu le style, vu la syntaxe, c'est totalement impossible que ce soit votre père qui ait écrit ce livre. 541 00:45:25,647 --> 00:45:26,623 Je suis désolé. 542 00:45:30,719 --> 00:45:32,169 Bon, je vais vous laisser. 543 00:45:35,135 --> 00:45:36,873 Alors, si c'est pas lui, c'est qui ? 544 00:45:37,537 --> 00:45:38,710 Je ne sais pas. 545 00:45:39,259 --> 00:45:41,773 Mais quand j'aurai trouvé, j'espère que vous me pardonnerez. 546 00:45:42,348 --> 00:45:43,469 Bonne soirée. 547 00:46:30,657 --> 00:46:31,908 Bonjour, Madame. 548 00:46:32,456 --> 00:46:35,259 M. Rouche, bonjour mais... 549 00:46:36,018 --> 00:46:40,280 C'est un honneur de vous avoir ici. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 550 00:46:40,432 --> 00:46:44,983 J'aimerais visiter la bibliothèque des livres refusés, c'est possible ? 551 00:46:45,124 --> 00:46:46,626 Oui, bien sûr. 552 00:46:47,464 --> 00:46:48,860 Vous permettez ? 553 00:46:50,773 --> 00:46:54,732 Vous étiez là quand Daphné Despero a trouvé le manuscrit ? 554 00:46:56,551 --> 00:46:59,814 Oui, elle est venue un après-midi. 555 00:46:59,929 --> 00:47:03,034 Avant de partir, elle m'a demandée si elle pouvait emprunter un manuscrit. 556 00:47:03,269 --> 00:47:07,137 - C'était celui d'Henri Pick. - Vous êtes certaine que c'était bien celui-là ? 557 00:47:07,274 --> 00:47:10,787 Absolument, elle me l'a montré. J'ai trouvé le titre très beau. 558 00:47:10,949 --> 00:47:15,617 Et puis après, quand le livre est sorti, j'ai lu tout de suite et j'ai adoré. 559 00:47:15,745 --> 00:47:19,862 - Et vous, ça vous a plu ? - Oui, beaucoup. 560 00:47:20,139 --> 00:47:22,193 - Voilà, c'est ici. - Bonjour. 561 00:47:23,776 --> 00:47:27,118 Oui, c'est la nouvelle lubie des éditeurs. 562 00:47:27,259 --> 00:47:30,877 Ils vous envoient des stagiaires dans l'espoir de trouver une autre pépite. 563 00:47:31,065 --> 00:47:34,026 - Vous lisez des chose intéressantes ? - Pas vraiment, non. 564 00:47:34,299 --> 00:47:35,341 Je peux regarder ? 565 00:47:36,126 --> 00:47:39,538 Les poupées gonflables n'ont pas de problème de ménopause. 566 00:47:42,208 --> 00:47:43,342 Et vous ? 567 00:47:48,269 --> 00:47:50,901 - C'est n'importe quoi. - Oui, je peux regarder ? 568 00:47:51,221 --> 00:47:53,985 Comment cuisiner sur le moteur de votre voiture. 569 00:47:55,074 --> 00:47:59,809 Je n'ai jamais très bien compris l'intérêt d'entreposer des textes dont personne ne veut. 570 00:48:00,381 --> 00:48:03,183 Mais bon, quand M. Gourvec est tombé malade, 571 00:48:03,376 --> 00:48:06,087 il m'a fait promettre de veiller sur cet endroit. 572 00:48:06,281 --> 00:48:09,702 Il disait « tous ces écrivains nous ont fait confiance. 573 00:48:09,841 --> 00:48:11,107 On en peut pas les trahir. » 574 00:48:11,326 --> 00:48:14,471 Alors quand il est mort, j'ai tout conservé tel quel. 575 00:48:14,922 --> 00:48:19,841 - Gourvec ? - Oui, c'est le fondateur de cette bibliothèque. 576 00:48:20,194 --> 00:48:24,613 C'est lui, regardez. C'était un homme exceptionnel. 577 00:48:24,768 --> 00:48:27,413 Il était tellement passionné par son métier. 578 00:48:27,604 --> 00:48:31,314 Oui, il faut être passionné pour créer un endroit comme celui-ci. 579 00:48:31,521 --> 00:48:34,259 Vous savez qu'au début, les médias en ont beaucoup parlé. 580 00:48:34,539 --> 00:48:36,974 Ils sont même venus ici faire un reportag pour la télévision. 581 00:48:37,102 --> 00:48:38,315 - Ah bon ? - Oui. 582 00:48:40,403 --> 00:48:43,639 C'est le règlement intérieur ? Vous permettez ? 583 00:48:46,524 --> 00:48:50,444 « Premièremet, le manuscrit ne doit jamais avoir été publié. 584 00:48:50,625 --> 00:48:53,573 Deuxièmement, le dépôt de manuscrit est gratuit. 585 00:48:53,722 --> 00:48:56,879 Huitièmement, neuvièmement... » Qu'est-ce que ça veut dire ? 586 00:48:57,389 --> 00:49:00,915 « Poan ar re all so skanv da zougen » 587 00:49:02,148 --> 00:49:04,346 - C'est du breton. - Et ça veut dire ? 588 00:49:04,524 --> 00:49:08,891 Ça veut dire « La peine des autres est légère à porter. » 589 00:49:09,440 --> 00:49:11,349 Vous permettez ? Attention. 590 00:49:14,825 --> 00:49:19,429 - Vous avez un registre des dépôts ? - Oui, bien sûr. 591 00:49:22,104 --> 00:49:25,315 Pick a déposé son manuscrit parmi les premiers !? 592 00:49:28,215 --> 00:49:30,177 Vous l'auriez pas enregistré, par hasard ? 593 00:49:30,550 --> 00:49:33,654 Non, je suis arrivée après. 594 00:49:33,823 --> 00:49:36,179 Oui, permettez ? 595 00:49:37,762 --> 00:49:41,287 - Vous avez des origines russe ? - Non, pas du tout. 596 00:49:41,390 --> 00:49:44,035 - Et Jean-Pierre Gourvec ? - 100% Breton. 597 00:49:44,231 --> 00:49:48,178 Je vous demande ça parce que vous avez un nombre de romans russes conséquent. 598 00:49:48,404 --> 00:49:52,427 Ce qui est curieux, c'est que vous avez tout Pouchkine, sauf Eugène Onéguine. 599 00:49:52,598 --> 00:49:55,046 Vous devez l'avoir parce que c'est le plus connu, non ? 600 00:49:59,812 --> 00:50:03,969 Eugène Onéguine a été emprunté il y a cinq ans, mais il a été rendu. 601 00:50:04,242 --> 00:50:06,217 Il devrait être ici, je comprends pas. 602 00:50:07,669 --> 00:50:10,078 Vous pouvez me donner le nom de la personne qui l'a emprunté ? 603 00:50:10,468 --> 00:50:11,970 Bénédicte le Floc'h ? 604 00:50:12,164 --> 00:50:14,390 Jean-Michel Rouche ? Je vous en prie, entrez. 605 00:50:17,036 --> 00:50:20,089 Mesdames, nous avons un invité-surprise de marque. 606 00:50:20,869 --> 00:50:25,631 M. Rouche, permettez-moi de vous présenter les membres du club de lecture de Crozon. 607 00:50:27,469 --> 00:50:29,982 Nous sommes toutes vos fidèles admiratrices, vous savez ? 608 00:50:30,237 --> 00:50:35,012 - Infinitif, sans vous, c'est plus pareil. - On devrait faire une pétition pour que vous reveniez. 609 00:50:36,467 --> 00:50:38,797 Mais qu'est-ce qui vous amène à Crozon, M. Rouche ? 610 00:50:39,159 --> 00:50:43,618 Je voulais visiter cette fameuse bibliothèque des livres refusés. 611 00:50:44,640 --> 00:50:46,786 C'est un peu compliqué, ce que je vais vous demander. 612 00:50:48,046 --> 00:50:52,426 Vous aviez emprunté un livre il y a cinq ans dans cette bibliothèque. 613 00:50:52,590 --> 00:50:55,972 Eugène Onéguine, d'Alexandre Pouchkine. 614 00:50:56,152 --> 00:50:58,614 - Est-ce que vous l'avez rendu ? - Oh ben oui. 615 00:50:58,899 --> 00:51:01,255 Je rends toujours les livres que j'emprunte. 616 00:51:01,708 --> 00:51:04,617 Et puis, celui-là, j'avais pas vraiment accroché. 617 00:51:05,401 --> 00:51:08,598 - Ça vous a pas plu ? - Non, parce que j'avais cru que c'était un polar. 618 00:51:08,774 --> 00:51:11,958 Sur la couverture, il y avait un type avec un pistolet. 619 00:51:12,141 --> 00:51:15,812 En fait, c'était de la poésie. C'est pas trop mon truc. 620 00:51:16,525 --> 00:51:21,326 Faut vous dire, M. Rouche. Ici dans notre club, on ne lit que des polars. 621 00:51:21,995 --> 00:51:24,732 Aujourd'hui, nous parlons du dernier Bjorn Olefsson. 622 00:51:24,821 --> 00:51:27,559 Une odeur de sang et d'os coupés, vous l'avez lu ? 623 00:51:27,998 --> 00:51:31,169 - Non. - Tenez, nous allons lui demander. 624 00:51:31,468 --> 00:51:37,347 M. Rouche, pensez-vous que l'on puisse découper un corps avec un couteau électrique ? 625 00:51:38,891 --> 00:51:43,797 - Un corps ? - Disons le corps d'un homme de votre corpulence. 626 00:51:51,829 --> 00:51:56,196 - Je sais pas. Je vais peut-être vous laisser. - Mais non, il faut absolument une scie. 627 00:51:56,786 --> 00:51:57,854 Ou une tronçonneuse. 628 00:51:58,166 --> 00:52:01,508 Bénédicte, tu n'as pas un couteau électrique dans ta cuisine, par hasard ? 629 00:52:01,631 --> 00:52:05,446 Non, mais je devrais peut-être en commander un pour noël. 630 00:52:07,048 --> 00:52:11,731 Mais dites-nous, M. Rouche, qu'est-ce que vous êtes venu chercher dans cette bibliothèque ? 631 00:52:12,210 --> 00:52:14,074 Est-ce que ça aurait un rapport avec Henri Pick ? 632 00:52:14,255 --> 00:52:15,730 Vous êtes toujours sceptique, c'est ça ? 633 00:52:15,872 --> 00:52:19,674 Vous savez, ici en Bretagne, on voit des choses bien plus étranges. 634 00:52:20,968 --> 00:52:28,056 Ce qui m'intéresse plus précisément, c'est l'ancien bibliothécaire, M. Jean-Pierre Gourvec 635 00:52:28,358 --> 00:52:31,187 - Est-ce que vous le connaissiez ? - Bien sûr. 636 00:52:31,617 --> 00:52:35,195 Et moi-même, j'ai très bien connu sa femme. 637 00:52:35,454 --> 00:52:36,549 Il était marié ? 638 00:52:36,847 --> 00:52:39,649 - J'étais persuadée qu'il préférait les hommes. - Moi aussi. 639 00:52:39,805 --> 00:52:43,347 C'était il y a plus de cinquante ans. Elle me donnait des cours de piano. 640 00:52:43,573 --> 00:52:47,336 En fait, elle a vécu ici un an, deux ans tout au plus. 641 00:52:47,479 --> 00:52:49,870 Et après, elle est partie vivre à Paris. 642 00:52:50,212 --> 00:52:53,357 Gourvec n'a plus jamais entendu parler d'elle. 643 00:52:53,533 --> 00:52:56,966 D'ailleurs, je crois que ça l'a rendu extrêmement malheureux. 644 00:52:57,749 --> 00:53:02,339 - Comme elle s'appelait, cette Mme Gourvec ? - Ludmila. 645 00:53:04,407 --> 00:53:07,499 Ludmila ? Mais c'est russe ? 646 00:53:07,851 --> 00:53:10,102 Oui, elle venait d'URSS. 647 00:53:37,718 --> 00:53:41,559 Bonjour, Joséphine. Je suis venu vous dire au revoir. 648 00:53:44,418 --> 00:53:45,407 Vous repartez ? 649 00:53:45,588 --> 00:53:48,916 Oui, faut que je retourne à Paris vérifier deux-trois informations. 650 00:53:49,097 --> 00:53:52,400 Et il y a un cocktail demain soir chez Grasset. Ce serait bien que j'y sois. 651 00:53:52,564 --> 00:53:56,904 C'est pas faux-cul d'aller fêter le succès d'un livre que vous soupçonnez d'être une supercherie littéraire ? 652 00:53:59,726 --> 00:54:02,934 - Vous avez une chèvre ? - Non, c'est Juan, le bouc du voisin. 653 00:54:04,521 --> 00:54:08,086 Et vous n'y allez pas ? Ils vous ont invité quand même ? 654 00:54:08,275 --> 00:54:10,975 J'ai reçu un carton, mais je compte pas y aller. Je connais personne. 655 00:54:11,141 --> 00:54:14,377 - Vous me connaissez moi. - Vous avez besoin d'une voiture ? 656 00:54:14,625 --> 00:54:17,874 Non, pas du tout. Je vais prendre le car et le train. 657 00:54:18,223 --> 00:54:20,353 - Bon voyage. - Bonne journée. 658 00:54:32,664 --> 00:54:36,177 Montez. Je vais venir avec vous. J'ai envie de changer d'air. 659 00:54:42,007 --> 00:54:44,502 Vous préférez m'avoir à l'œil, c'est ça ? 660 00:54:48,338 --> 00:54:50,182 J'aimerais bien savoir une chose. 661 00:54:50,769 --> 00:54:54,164 Pourquoi c'est si important pour vous de prouver que c'est pas mon père qu'a écrit ce livre ? 662 00:54:54,420 --> 00:54:56,434 Vous êtes quoi ? Un chevalier de la probité ? 663 00:54:56,654 --> 00:54:59,194 Un défenseur de la littérature française ? 664 00:55:00,164 --> 00:55:01,981 J'ai presque tout perdu avec ce bouquin. 665 00:55:02,132 --> 00:55:04,711 J'ai perdu mon boulot, ma réputation et ma femme. 666 00:55:05,285 --> 00:55:09,836 Pourtant, d'une manière irrationnelle, tout cette affaire m'a complètement réveillé. 667 00:55:10,623 --> 00:55:12,191 Il faut que j'aille au bout de cette enquête. 668 00:55:12,736 --> 00:55:13,936 Je comprends. 669 00:55:15,772 --> 00:55:17,865 Mais vous êtes en train de bouleverser nos vies. 670 00:55:18,361 --> 00:55:20,743 C'est ce livre qui bouleverse nos vies, non ? 671 00:55:20,946 --> 00:55:22,702 Vous pensez pas, Joséphine ? 672 00:55:25,930 --> 00:55:27,813 J'adore vous voir conduire. 673 00:55:44,125 --> 00:55:46,863 C'est comme si tout mon passé avait pris une autre dimension. 674 00:55:48,432 --> 00:55:51,539 Comme un paysage qu'on regarderait d'un point de vue opposé. 675 00:55:52,442 --> 00:55:56,165 Ce secret, c'est quasiment une double vie. 676 00:55:56,406 --> 00:55:58,605 Je sais pas si vous vous rendez compte du rembobinage que j'ai dû faire ? 677 00:55:59,087 --> 00:56:00,747 Ça doit être assez déstabilisant, en effet. 678 00:56:00,914 --> 00:56:03,533 J'ai eu très peur pour ma mère. J'ai cru que ça allait l'achever. 679 00:56:03,821 --> 00:56:05,335 Puis, pas du tout. Elle le vit très bien. 680 00:56:06,024 --> 00:56:07,893 Je crois même que ça l'aide à faire son deuil. 681 00:56:08,416 --> 00:56:10,089 - Alors, je fais comme elle. - Oui. 682 00:56:10,375 --> 00:56:12,271 La différence, c'est que vous, vous n'êtes pas dupe. 683 00:56:12,458 --> 00:56:14,656 Écoutez, tant qu'on m'aura pas prouvé le contraire. 684 00:56:15,854 --> 00:56:18,053 La lettre ne vous a pas encore convaincue !? 685 00:56:19,455 --> 00:56:21,088 OK, on oublie la lettre. 686 00:56:21,585 --> 00:56:23,968 Admettez quand même qu'il y a énormément d'incohérences. 687 00:56:24,394 --> 00:56:27,329 Si votre père avait tant que ça le goût du secret, 688 00:56:27,509 --> 00:56:31,719 pourquoi serait-il allé déposer ce manuscrit dans cette bibliothèque ? 689 00:56:32,038 --> 00:56:35,209 Pourquoi aurait-il signé de son nom ? 690 00:56:35,377 --> 00:56:37,233 À tout moment, quelqu'un pouvait tomber dessus. 691 00:56:37,361 --> 00:56:39,178 Ouais, c'est comme une bouteille à la mer. 692 00:56:39,342 --> 00:56:44,051 Écrire un livre, le laisser quelque part, et se dire que quelqu'un, un jour, le découvrirait. 693 00:56:44,260 --> 00:56:47,602 - C'est complètement illogique. - Oui, c'est vrai. Mais c'est humain. 694 00:56:48,085 --> 00:56:52,019 On peut très bien protéger son jardin secret et en même temps, rêver d'une postérité. 695 00:56:52,261 --> 00:56:55,773 Il a pu estimer que personne n'irait jamais fouiner dans cette bibliothèque. 696 00:56:55,915 --> 00:56:58,114 C'est vrai, ça intéresse qui, des manuscrits que tout le monde a refusé ? 697 00:56:58,657 --> 00:57:01,433 C'est la meilleure des planques. Perdu au milieu des autres. 698 00:57:01,614 --> 00:57:05,549 Gourvec, le bibliothécaire, était au courant. 699 00:57:05,885 --> 00:57:08,633 Comme ils se connaissaient, il a dû lui faire jurer de garder le silence. 700 00:57:09,194 --> 00:57:12,772 J'imagine la scène : « Jean-Pierre, mon ami, je compte sur toi. 701 00:57:13,048 --> 00:57:17,639 Pas de gaffe quand tu viens manger une quatre-fromages au restaurant. » 702 00:57:17,931 --> 00:57:21,548 Je trouve cette phrase un peu faible pour un surdoué caché de la littérature française. 703 00:57:22,481 --> 00:57:23,338 Voyez. 704 00:57:24,203 --> 00:57:25,120 Vous faites quoi, demain ? 705 00:57:25,302 --> 00:57:29,880 Demain, je dois aller à la BNF consulter des archives de l'INA. 706 00:57:30,115 --> 00:57:32,747 Pourquoi vous me demandez ça ? Vous voulez m'accompagner ? 707 00:57:33,151 --> 00:57:34,995 Pas du tout. Je sais pas ce qui vous fait dire ça ? 708 00:57:35,162 --> 00:57:36,821 J'ai l'impression que vous êtes folle de moi. 709 00:57:37,458 --> 00:57:38,250 Bonne nuit. 710 00:57:38,773 --> 00:57:42,221 Moi aussi, je dois aller par là. Ne commencez pas à fantasmer. 711 00:57:56,615 --> 00:57:59,838 Quand j'ai débuté ici, la bibliothèque était dans un triste état. 712 00:58:00,019 --> 00:58:01,678 À moitié laissée à l'abandon. 713 00:58:01,833 --> 00:58:04,111 J'ai mis beaucoup d'énergie à rendre cet endroit dynamique. 714 00:58:05,129 --> 00:58:08,432 Du coup, la mairie m'a fait l'honneur de m'octroyer une salle supplémentaire. 715 00:58:08,554 --> 00:58:11,475 Alors j'ai décidé de donner une chance ici 716 00:58:11,682 --> 00:58:14,748 à tous les manuscrits que les maisons d'édition avaient refusé de publier. 717 00:58:15,953 --> 00:58:16,995 Vous me suivez ? 718 00:58:19,393 --> 00:58:22,053 Attention au... Ce sont aussi des livres après tout. 719 00:58:22,181 --> 00:58:27,350 Des livres orphelins d'éditeur. Des livres qui rêvent d'un refuge. 720 00:58:27,545 --> 00:58:31,163 Eh bien, le voilà. La bibliothèque des livres refusés. 721 00:58:31,275 --> 00:58:35,195 L'idée m'est venue d'un roman de Richard Brautigan, un de mes auteurs préférés. 722 00:58:35,309 --> 00:58:38,519 Tout le monde peut venir déposer son texte, que ce soit... 723 00:58:39,525 --> 00:58:40,736 un essai : 724 00:58:41,123 --> 00:58:45,661 La culture des fleurs à la lueur des bougies dans une chambre d'hôtel. 725 00:58:45,829 --> 00:58:50,289 Un livre sur Les recettes des plats évoqués dans les romans de Dostoïevski. 726 00:58:50,442 --> 00:58:52,759 Une sorte de cuisine et châtiments. 727 00:59:00,561 --> 00:59:03,877 Le refus ne peut en aucun cas être une valeur qualitative. 728 00:59:04,044 --> 00:59:07,689 Voyage au bout de la nuit, Ulysse de Joyce, Du côté de chez Swann. 729 00:59:07,761 --> 00:59:10,065 Ils ont tous, dans un premier temps, été refusé. 730 00:59:10,232 --> 00:59:14,480 Pour les demandes de dépôt, le Minitel est bien pratique. 3615 Refus. 731 00:59:14,576 --> 00:59:17,287 Là, je ne sais pas pourquoi. Ça ne fonctionne pas. 732 00:59:18,220 --> 00:59:22,258 Certains écrivains ont traversé la France pour venir se délester du fruit de leur échec. 733 00:59:22,394 --> 00:59:25,394 Ça pourrait s'apparenter à un chemin mystique. 734 00:59:26,245 --> 00:59:29,310 La version littéraire de Saint-Jacques-de-Compostelle. 735 00:59:30,098 --> 00:59:33,650 Dès la première année, nous avons accueilli près de mille manuscrits. 736 00:59:34,484 --> 00:59:35,657 C'est pas mal. 737 00:59:41,129 --> 00:59:44,694 Regardez, Gourvec utilise une machine à écrire aussi. 738 00:59:45,680 --> 00:59:48,181 Ouais, c'est un Hermès 3000. La même que celle de mon père. 739 00:59:49,216 --> 00:59:51,217 Ça confirme peut-être ce que je pensais. 740 00:59:51,617 --> 00:59:52,987 - C'est-à-dire ? - Suivez-moi. 741 00:59:53,129 --> 00:59:55,314 - C'est-à-dire ? - Suivez-moi. 742 00:59:55,481 --> 00:59:56,838 Je prends vos affaires ? 743 00:59:57,072 --> 01:00:00,571 - On va où maintenant ? - Faut juste que je vérifie encore quelque chose. 744 01:00:00,710 --> 01:00:03,986 D'accord, vous allez pas me dire où on va. C'est sympa. Bonne ambiance. 745 01:00:04,127 --> 01:00:07,022 On est pas loin. On est pas loin. 746 01:00:15,138 --> 01:00:17,363 - Vous allez m'expliquer maintenant ? - Y a rien. 747 01:00:17,648 --> 01:00:18,887 Qu'est-ce qu'on cherche ? 748 01:00:28,971 --> 01:00:30,499 Ça y est, je l'ai. 749 01:00:32,940 --> 01:00:34,862 Regardez. Jean-Pierre Gourvec. 750 01:00:36,208 --> 01:00:38,025 La jeune fille de Sibérie. 751 01:00:38,705 --> 01:00:41,153 Gourvec a donc bien écrit un roman. 752 01:00:42,716 --> 01:00:44,875 Un roaman qui a été refusé par Gallimard, 753 01:00:45,051 --> 01:00:47,262 et probablement par tous les autres éditeurs, 754 01:00:47,390 --> 01:00:50,154 et qui finit son parcours au milieu des rayons 755 01:00:50,452 --> 01:00:51,980 de la bibliothèque des livres refusés. 756 01:00:52,125 --> 01:00:54,059 Je vois pas le rapport avec le livre de mon père. 757 01:00:54,195 --> 01:00:57,695 C'est Gourvec qui l'a écrit. Vous avez toujours pas compris ? 758 01:00:58,415 --> 01:01:00,982 Il a simplement singé le titre et le nom de l'auteur. 759 01:01:01,079 --> 01:01:04,973 La jeune fille de Sibérie, il l'a rebaptisé Les dernières heures d'une histoire d'amour. 760 01:01:05,100 --> 01:01:06,287 Il a signé Henri Pick. 761 01:01:06,494 --> 01:01:09,638 C'est ça, votre hypothèse. Je comprends pas pourquoi il aurait fait ça. 762 01:01:09,847 --> 01:01:12,085 C'est une bonne question. 763 01:01:13,918 --> 01:01:18,981 Parce qu'il voulait pas qu'on puisse penser que l'énergie qu'il a mise 764 01:01:19,104 --> 01:01:23,628 à faire cette bibliothèque possédait en fait une forte résonance personnelle. 765 01:01:23,773 --> 01:01:27,825 Pourtant, il a bien créé cet endroit comme un tombeau pour son roman. 766 01:01:27,966 --> 01:01:31,531 - Gourvec, extraordinaire ! - Pourquoi il aurait choisi le nom de mon père ? 767 01:01:31,682 --> 01:01:33,972 Ils étaient amis, vous m'avez dit. 768 01:01:34,639 --> 01:01:38,243 Choisir votre père pour devenir la sentinelle de son bien le plus précieux, 769 01:01:38,432 --> 01:01:42,641 c'était choisir une force de l'ombre absolument insoupçonnable. 770 01:01:42,877 --> 01:01:45,102 Encore du Gourvec ! Vous y croyez pas ? 771 01:01:45,237 --> 01:01:47,659 Non, mais je suis curieuse. 772 01:01:47,774 --> 01:01:51,024 Comment est-ce que vous comptez démontrer cette théorie complètement délirante ? 773 01:01:51,152 --> 01:01:54,428 Ludmila Blavitsky. Son ex-femme. 774 01:01:54,684 --> 01:01:57,868 C'est elle qui va confirmer. C'est elle, La jeune fille de Sibérie. 775 01:01:57,983 --> 01:02:01,036 - Si elle est encore vivante. - Elle habite rue de Monpensier. 776 01:02:01,337 --> 01:02:04,679 En face du théâtre du palais royal et elle nous attend pour boire le thé. 777 01:02:05,879 --> 01:02:08,958 J'ai aucun mérite. Elle était dans l'annuaire. On y va ? 778 01:02:09,890 --> 01:02:12,851 Alors vous êtes des amis de Jean-Pierre ? 779 01:02:14,411 --> 01:02:15,847 Comment va-t-il ? 780 01:02:18,784 --> 01:02:22,389 Ben, moyen. Enfin, il est... Dites-lui. 781 01:02:24,551 --> 01:02:27,142 Je suis désolée de vous l'apprendre mais il est décédé. 782 01:02:28,493 --> 01:02:30,218 Il y a quelques années déjà. 783 01:02:30,855 --> 01:02:35,669 Pour moi, il est resté à jamais le beau jeune homme de 20 ans. 784 01:02:37,429 --> 01:02:42,217 Impossible d'imaginer qu'il puisse vieillir... mourir... 785 01:02:42,670 --> 01:02:44,670 Vous saviez qu'il avait écrit un roman ? 786 01:02:44,916 --> 01:02:50,256 Non, mais par contre, c'était quelqu'un qui aimait beaucoup lire. 787 01:02:50,525 --> 01:02:54,077 Et moi, j'aime écouter la musique. 788 01:02:54,376 --> 01:02:57,035 Un couple incompatible. 789 01:02:57,387 --> 01:03:01,018 Oui, ça pouvait pas marcher, quoi. C'est pour ça que vous vous êtes séparés ? 790 01:03:01,182 --> 01:03:05,141 Vous savez, on n'était pas vraiment un couple. C'était un mariage blanc. 791 01:03:05,296 --> 01:03:08,874 J'avais besoin de papiers et il était prêt à m'épouser. 792 01:03:09,090 --> 01:03:11,420 Mais pourquoi je vous raconte tout ça ? 793 01:03:14,125 --> 01:03:19,478 Gourvec a écrit un roman qui s'intitule La jeune fille de Sibérie. 794 01:03:19,629 --> 01:03:21,105 Vous êtes bien originaire de là-bas ? 795 01:03:21,246 --> 01:03:26,414 Mes parents venaient de Varsovie, mais ils ont dû quitter la Pologne en 39, 796 01:03:26,563 --> 01:03:29,208 pour la Sibérie. Oui, je suis née là-bas. 797 01:03:30,299 --> 01:03:33,273 C'est vous qui avez inspiré ce roman. 798 01:03:34,670 --> 01:03:38,288 Votre départ. Tous les mots qu'il n'a pas su vous dire, 799 01:03:38,758 --> 01:03:40,352 parce qu'il vous aimait. 800 01:03:41,204 --> 01:03:43,692 Il m'a aimée, Jean-Pierre ? 801 01:03:45,248 --> 01:03:48,669 Le manuscrit vient d'être retrouvé et publié sous un autre titre. 802 01:03:48,771 --> 01:03:50,680 Les dernières heures d'une histoire d'amour. 803 01:03:51,198 --> 01:03:56,210 J'aimerais bien le lire, mais vous savez, je suis en train de perdre la vue. 804 01:03:56,339 --> 01:03:59,471 - On peut le lire pour vous. - Vous feriez ça pour moi ? 805 01:03:59,651 --> 01:04:00,548 Bien sûr. 806 01:04:01,623 --> 01:04:03,927 Comme ça, vous nous direz si vous vous reconnaissez. 807 01:04:04,353 --> 01:04:08,168 Le livre est dédié à M. Vous avez une idée de qui ça pourrait être ? 808 01:04:08,980 --> 01:04:13,084 M comme Milotchka, le diminutif de Ludmila. 809 01:04:13,301 --> 01:04:14,250 C'est ça. 810 01:04:16,876 --> 01:04:18,246 Chapitre un. 811 01:04:21,906 --> 01:04:27,469 « La vie ne veut pas s'échapper de moi, préférant demeurer dans mon corps et me laisser souffrir. » 812 01:04:28,071 --> 01:04:30,638 - Vous êtes convaincue ? - Absolument pas. 813 01:04:30,841 --> 01:04:33,539 Enfin, vous avez pas vu son état émotionnel ? 814 01:04:33,653 --> 01:04:36,469 Elle arrêtait pas de dire « c'est tout à fait lui ». 815 01:04:36,624 --> 01:04:39,918 - À la fin, elle était en pleurs. - Ma mère a eu exactement la même réaction. 816 01:04:40,233 --> 01:04:42,339 Un bon bouquin, on croit toujours qu'il a été écrit pour nous. 817 01:04:43,140 --> 01:04:45,418 Ludmila n'est pas vraiment russe, elle est polonaise. 818 01:04:45,559 --> 01:04:48,033 Elle est née à Omsk, au fin fond de la Sibérie. 819 01:04:48,550 --> 01:04:50,958 En attendant, rien ne dit que Les dernières heures d'une histoire d'amour 820 01:04:51,060 --> 01:04:53,324 et La jeune fille de Sibérie ne sont qu'un seul et même roman. 821 01:04:53,428 --> 01:04:56,506 Vous n'avez aucune preuve. Et vous oubliez la machine à écrire dans les affaires de mon père. 822 01:04:56,630 --> 01:05:00,182 - Vous allez arrêter de me contrarier ? - Aucune raison de me priver d'un tel plaisir. 823 01:05:01,797 --> 01:05:04,600 - Vous allez où ? - Je vais par là, c'est tout. 824 01:05:05,004 --> 01:05:06,335 Ma voiture est garée là. 825 01:05:10,414 --> 01:05:11,390 Bonsoir. 826 01:05:12,006 --> 01:05:12,956 Merci. 827 01:05:13,136 --> 01:05:15,322 - Bon, vous restez discret. - Pourquoi ? 828 01:05:15,617 --> 01:05:19,432 - Les théories fumeuses, tout ça... - Pourquoi vous dites ça ? 829 01:05:19,665 --> 01:05:21,483 Bon, on se dit juste pas maintenant, pas ici. 830 01:05:21,637 --> 01:05:22,757 On y va. 831 01:05:24,183 --> 01:05:25,575 Je compte sur vous. 832 01:05:26,860 --> 01:05:27,770 Bonsoir. 833 01:05:32,800 --> 01:05:35,813 Bonsoir, Joséphine. C'est super que vous soyez venue. Vous allez bien ? 834 01:05:35,994 --> 01:05:37,193 Ça va très bien, merci. 835 01:05:37,755 --> 01:05:39,218 - M. Rouche. - Bonsoir. 836 01:05:39,729 --> 01:05:41,493 Je suis étonnée que vous ayez été invité. 837 01:05:42,170 --> 01:05:45,865 Vous savez que vous n'étiez pas née quand j'ai rencontré Inès de Crécy. 838 01:05:46,415 --> 01:05:48,758 C'est marrant, parce qu'elle m'a absolument jamais parlé de vous. 839 01:05:48,925 --> 01:05:52,398 Je me suis longtemps demandé si vous n'étiez pas à la base de toute cette histoire, 840 01:05:52,616 --> 01:05:56,549 mais c'est pas impossible que vous vous soyez fait avoir comme tout le monde. 841 01:05:56,677 --> 01:05:59,835 Ça recommence. Faut pas faire attention parce qu'il est un peu obsessionnel. 842 01:06:00,063 --> 01:06:02,445 Il faut que je vous présente à quelqu'un. Vous voulez bien venir avec moi ? 843 01:06:02,692 --> 01:06:04,128 Avec plaisir. À tout à l'heure. 844 01:06:14,073 --> 01:06:17,428 - Jean-Michel. - Ah Inès, comment tu vas ? 845 01:06:17,657 --> 01:06:19,803 - Tu es venu en ami, dis-moi ? - Évidemment. 846 01:06:20,036 --> 01:06:21,932 - Tu bois un verre ? - Avec plaisir. 847 01:06:22,099 --> 01:06:23,167 Deux coupes. 848 01:06:23,926 --> 01:06:27,465 - Alors ? - T'as vu qu'on a fait des émules ? Chez Albin ! 849 01:06:27,971 --> 01:06:31,878 Ils sont allés repêcher un pauvre type qui avait été refusé 32 fois. 850 01:06:32,066 --> 01:06:38,233 Juste pour pouvoir mettre sur le bandeau rouge « Un roman refusé 32 fois. » 851 01:06:38,944 --> 01:06:44,809 Et il paraît que Jack Lang veut instaure la journée des auteurs non publiés. 852 01:06:45,445 --> 01:06:48,195 Alors, comme il y a un Français sur trois qui écrit, 853 01:06:48,520 --> 01:06:50,232 ça va faire beaucoup de monde dans la rue. 854 01:06:50,848 --> 01:06:53,756 C'est à la fois le bonheur et le malheur de mon métier. 855 01:06:54,314 --> 01:06:57,420 La France compte plus d'écrivains que de lecteurs. 856 01:06:59,677 --> 01:07:01,796 Bon, je te laisse mais à plus tard. 857 01:07:01,951 --> 01:07:03,715 Oui, bien sûr. À plus tard. 858 01:07:07,955 --> 01:07:10,337 Wendy, vous êtes formidable ! 859 01:07:15,772 --> 01:07:17,181 Bonne chance. 860 01:08:10,127 --> 01:08:12,917 - J'ai vraiment pas le temps. - Pourquoi tu m'as menti ? 861 01:08:13,367 --> 01:08:15,881 J'ai demandé à Inès comment elle avait trouvé mon nouveau roman. 862 01:08:17,142 --> 01:08:19,749 Je t'avais demandé d'attendre avant de lui en parler. T'es relou. 863 01:08:19,863 --> 01:08:22,811 - Pourquoi tu m'as dit qu'elle l'avait lu ? - Tu te rends pas compte de la pression que tu me mets. 864 01:08:23,083 --> 01:08:24,769 Ce que je veux, c'est que tu tiennes ta promesse. 865 01:08:25,301 --> 01:08:27,670 Je vais en parler au prochain comité de lecture. 866 01:08:29,086 --> 01:08:30,811 Faut que j'y retourne. Ils m'attendent. 867 01:08:34,485 --> 01:08:35,895 On en parle plus tard, OK ? 868 01:08:59,209 --> 01:09:02,485 Merci, tout le monde m'entend ? Super. 869 01:09:03,483 --> 01:09:10,268 Merci d'être venu si nombreux ce soir fêter avec nous le beau succès du livre d'Henri Pick. 870 01:09:10,826 --> 01:09:13,077 Les dernières heures d'une histoire d'amour. 871 01:09:13,376 --> 01:09:17,572 À mes côtés, Daphné Despero, éditrice junior. 872 01:09:18,143 --> 01:09:23,483 C'est elle qui est à l'origine de cette incroyable trouvaille. Bienvenue, Daphné. 873 01:09:28,892 --> 01:09:31,340 Pardon, je suis un peu émue. 874 01:09:32,388 --> 01:09:34,468 Merci Inès, déjà. 875 01:09:35,222 --> 01:09:39,339 Et merci à tous d'être là ce soir, parce que c'est aussi grâce à vous, tout ça. 876 01:09:39,680 --> 01:09:42,693 - Elle est belle !? - Bonsoir, ça va ? 877 01:09:43,723 --> 01:09:46,539 C'est marrant, quand je l'ai rencontrée, je me souviens l'avoir trouvée plutôt petite. 878 01:09:47,168 --> 01:09:52,008 - Ce soir, elle me paraît beaucoup plus grande. - Peut-être une question de talon, vous croyez pas ? 879 01:09:52,780 --> 01:09:54,466 Non, une question d'ambition. 880 01:09:57,075 --> 01:10:02,178 Mais je me dis qu'il est un peu avec nous ce soir grâce à Joséphine, sa fille. 881 01:10:02,411 --> 01:10:03,755 Je vous souhaite une bonne soirée. 882 01:10:06,088 --> 01:10:07,590 C'est effrayant. 883 01:10:08,191 --> 01:10:10,810 Vous y croyez toujours pas ? C'est plus fort que vous. 884 01:10:11,012 --> 01:10:12,947 Remarquez, moi aussi. Parfois, j'ai du mal à y croire. 885 01:10:13,180 --> 01:10:16,640 Vous faites bien, parce que tout ça n'est qu'une énorme mascarade. 886 01:10:17,914 --> 01:10:20,612 Il est évident que c'est pas Henri Pick qui a écrit ce livre. 887 01:10:20,959 --> 01:10:23,644 - Ce serait qui, alors ? - Trop tôt pour le révéler. 888 01:10:28,631 --> 01:10:32,512 Au fait, tant que je vous tiens, vous ne m'avez jamais dit ce que vous pensiez de mon roman. 889 01:10:34,981 --> 01:10:37,508 - La Douche, c'est ça ? - La Baignoire. 890 01:10:41,693 --> 01:10:45,182 - Je vais aux toilettes et je vous en parle. - Je viens avec vous. 891 01:10:51,075 --> 01:10:53,602 Vous allez pas me lâcher si j'ai bien compris. 892 01:10:53,980 --> 01:10:55,811 Votre avis compte beaucoup à mes yeux. 893 01:10:56,946 --> 01:10:59,552 Vous imaginez pas ce que vous représentez pour un jeune auteur. 894 01:11:03,211 --> 01:11:06,672 - Tenez. - Vous êtes fou ? J'ai pas fumé depuis la fac. 895 01:11:06,844 --> 01:11:08,338 Je vous assure, ça va vous détendre. 896 01:11:08,549 --> 01:11:09,801 Pourquoi ? Vous me trouvez tendu ? 897 01:11:09,995 --> 01:11:13,297 Non, mais puisque vous allez enfin me dire ce que vous avez pensé de mon livre, 898 01:11:13,465 --> 01:11:15,375 je préfère que vous soyez dans de bonnes volutes. 899 01:11:19,350 --> 01:11:24,532 Il faut du temps pour comprendre les respirations d'un texte. 900 01:11:24,709 --> 01:11:28,420 Souvent, dans les premiers romans, on a l'impression que l'auteur veut trop bien faire... 901 01:11:28,587 --> 01:11:30,628 - Comme si chaque phrase... - Vous l'avez pas lu, en fait ? 902 01:11:31,302 --> 01:11:33,685 Ben non, je l'ai pas lu. 903 01:11:33,931 --> 01:11:38,430 Je reçois des centaines de premiers romans. Je ne peux pas tous les lire. 904 01:11:40,539 --> 01:11:44,289 Mais on m'avait fait une fiche assez élogieuse d'après mes souvenirs. 905 01:11:46,086 --> 01:11:48,521 Qui sait ? Vous aurez peut-être la curiosité de le lire un jour. 906 01:11:49,184 --> 01:11:53,380 Mais alors, où je l'ai mis ? Peut-être dans mon bureau. 907 01:11:54,561 --> 01:11:59,480 Enfin, mon ancien bureau. Ou alors chez ma femme. Enfin mon ex-femme. C'est compliqué. 908 01:11:59,674 --> 01:12:00,794 J'imagine. 909 01:12:01,301 --> 01:12:02,881 Je peux vous le renvoyer. 910 01:12:03,903 --> 01:12:05,511 Vous me repassez le pétard ? 911 01:12:09,486 --> 01:12:11,774 - Vous écrivez, en ce moment ? - Ouais. 912 01:12:12,034 --> 01:12:14,140 Je viens de finir un nouveau livre. 913 01:12:14,478 --> 01:12:18,448 Mais j'ai appris ce soir que sa publication allait être reportée à une date ultérieure. 914 01:12:18,709 --> 01:12:20,540 Oh, c'est pas bon signe. 915 01:12:21,837 --> 01:12:22,813 Et vous ? 916 01:12:23,835 --> 01:12:28,452 Vous avez déjà pensé à écrire ? Autres choses que vos essais sur la littérature ? 917 01:12:29,010 --> 01:12:32,457 - Une fiction, quoi. - Dans ma jeunesse, j'ai écrit des fictions. 918 01:12:32,756 --> 01:12:34,875 Non, c'est fini. 919 01:12:36,486 --> 01:12:39,799 Mais vous avez lu mes essais ? 920 01:12:39,909 --> 01:12:43,671 J'ai lu Prolégomène ou la métaphysique de la narratologie. 921 01:12:45,153 --> 01:12:46,878 Ça parlait de quoi, déjà ? 922 01:12:47,930 --> 01:12:52,402 J'avoue que j'avais dû faire des recherches assez poussées pour comprendre le titre. 923 01:12:56,760 --> 01:12:58,420 Allez, on y retourne. 924 01:12:59,415 --> 01:13:03,332 Maintenant, je vais invite sa fille, Joséphine Pick, à nous rejoindre. 925 01:13:03,562 --> 01:13:04,827 Venez, Joséphine. 926 01:13:10,397 --> 01:13:11,702 Bonsoir. 927 01:13:12,446 --> 01:13:18,045 Merci pour mon père. Merci de me donner l'occasion de vous parler de lui. 928 01:13:19,933 --> 01:13:23,091 Alors souvent j'essaye de l'imaginer en train d'écrire ce roman. 929 01:13:23,824 --> 01:13:26,589 Il partait toujours très tôt le matin, bien avant que je me réveille. 930 01:13:26,871 --> 01:13:31,330 Aujourd'hui, je comprends pourquoi il aimait tant cette solitude au restaurant. 931 01:13:31,814 --> 01:13:33,973 Il profitait sans doute du silence de l'aube. 932 01:13:34,113 --> 01:13:36,626 Et c'est là qu'il trouvait ses meilleures idées, 933 01:13:36,729 --> 01:13:39,519 tout en pétrissant la pâte à pizza. 934 01:13:39,670 --> 01:13:43,748 Pendant que cette pâte reposait, il écrivait. 935 01:13:43,955 --> 01:13:47,087 Ses doigts enfarinés donnaient à chaque phrase... 936 01:13:48,208 --> 01:13:51,944 Bon, au fond, qu'est-ce qu'il y a ? Vous avez quelque chose à dire ? 937 01:13:52,311 --> 01:13:55,351 Non, je vous en prie, continuez. Excusez-nous. 938 01:13:56,551 --> 01:14:00,340 Vous avez des journalistes, tout un public. C'est l'occasion idéale de révéler ce que vous savez. 939 01:14:00,428 --> 01:14:02,969 Vous arrêtez un peu ? Non, j'ai rien à dire, allez-y. 940 01:14:03,111 --> 01:14:05,914 Si vous avez quelque chose à dire, profitez-en, y a un micro. 941 01:14:06,024 --> 01:14:11,560 Ce que M. Rouche hésite à vous dire, c'est qu'il pense que tout ceci n'est qu'une mascarade. 942 01:14:11,730 --> 01:14:14,980 Et qu'Henri Pick est un imposteur. 943 01:14:17,155 --> 01:14:20,904 Mais donc, M. Rouche, dites-nous qui est le véritable auteur 944 01:14:21,045 --> 01:14:23,351 des dernières heures d'une histoire d'amour, on veut savoir ! 945 01:14:23,482 --> 01:14:26,144 Enfin, j'ai absolument rien à déclarer ce soir. 946 01:14:26,855 --> 01:14:28,767 Petit con, va ! Complètement défoncé ! 947 01:14:28,886 --> 01:14:32,089 Donc aucune déclaration ce soir de la part de M. Rouche, 948 01:14:32,285 --> 01:14:34,460 et nous en sommes tous très heureux. 949 01:14:34,699 --> 01:14:37,717 Joséphine, attendez-moi. 950 01:14:37,860 --> 01:14:42,249 Cette soirée était un hommage à mon père. Vous l'avez gâchée pour faire votre intéressant. 951 01:14:42,395 --> 01:14:45,296 Joséphine, je vous présente mes excuses. Je suis désolé. 952 01:14:45,623 --> 01:14:48,879 Peut-être que c'est pas mon père qu'a écrit ce livre. Mais vous avez pas de preuve. 953 01:14:49,086 --> 01:14:51,314 Arrêtez d'en parler à tout le monde. Vous vous ridiculisez. 954 01:14:51,457 --> 01:14:52,815 Vous vous rendez compte des conséquences ? 955 01:14:52,933 --> 01:14:56,439 Vous ne regardez pas la réalité en face. Vous vous bercez d'illusions. 956 01:14:56,571 --> 01:14:57,548 Quelle réalité ? 957 01:14:57,875 --> 01:15:01,420 Ma réalité, c'est que mon père est mort sans plus reconnaître ni sa femme ni sa fille. 958 01:15:01,791 --> 01:15:03,822 Et que ma mère a failli en mourir de chagrin à son tour. 959 01:15:04,004 --> 01:15:06,653 Se bercer d'illusions, comme vous dites, aide juste à survivre. 960 01:15:07,046 --> 01:15:10,538 J'ai besoin de vous pour aller au bout de cette enquête. 961 01:15:10,747 --> 01:15:14,042 - Vous êtes un peu mon Dr Watson. - Pourquoi c'est vous Sherlock Holmes ? 962 01:15:14,189 --> 01:15:18,157 - Parce que c'est mon enquête. - Mais Henri Pick était mon père. Bonne soirée. 963 01:15:26,390 --> 01:15:28,170 - Qu'est-ce que vous faites ? - Je vous accompagne. 964 01:15:28,304 --> 01:15:31,494 - Je rentre chez moi à Crozon. - Très bien. C'est formidable. 965 01:15:31,979 --> 01:15:36,657 Avec le pataquès de ce soir, il est préférable que je quitte Paris le plus vite possible. 966 01:15:37,001 --> 01:15:39,322 Vous êtes pas possible ! 967 01:15:44,285 --> 01:15:48,199 J'ai réfléchi à un truc : Magali Roze, la bibliothècaire. Je pense qu'elle sait des choses. 968 01:15:49,583 --> 01:15:52,667 Je crois que vous avez raison. J'ai besoin de savoir la vérité. 969 01:15:53,245 --> 01:15:54,999 J'ai besoin de savoir qui était mon père. 970 01:15:57,187 --> 01:15:59,376 C'est vous qui sentez l'herbe ? Vous avez fumé ? 971 01:15:59,571 --> 01:16:00,455 Pas du tout ! 972 01:16:00,902 --> 01:16:03,293 Vous avez les yeux tout rouge. Vous êtes complètement défoncé. 973 01:16:03,479 --> 01:16:05,246 J'ai pas fumé depuis la fac. 974 01:16:06,877 --> 01:16:09,447 D'accord. Ceinture. 975 01:16:09,862 --> 01:16:13,763 Putain, le voyage va être sympa. Y a combien d'heures de route, déjà ? 976 01:16:14,196 --> 01:16:15,726 Je préfère que vous parliez pas. 977 01:16:16,962 --> 01:16:18,373 Vous voulez pas dormir un peu ? 978 01:16:20,365 --> 01:16:23,963 La jeune fille de Sibérie, ça vous dit quelque chose ? 979 01:16:24,686 --> 01:16:27,454 Vous saviez que Jean-Pierre Gourvec avait écrit un roman, n'est-ce pas ? 980 01:16:27,993 --> 01:16:32,461 Oui, quand il est mort, c'est moi qui ai rassemblé ses affaires pour les donner à son cousin, 981 01:16:32,630 --> 01:16:35,332 et j'ai trouvé ce manuscrit dans le tiroir de son bureau. 982 01:16:35,611 --> 01:16:40,237 - Enfin... rien que le titre ! - Ça veut dire qu'il a pas changé de titre. 983 01:16:40,462 --> 01:16:41,899 Votre théorie ne tient plus. 984 01:16:42,135 --> 01:16:44,745 Il a pu très bien garder un exemplaire avec le titre initial. 985 01:16:44,914 --> 01:16:48,104 Vous avez vraiment l'esprit de contradiction. Où est ce manuscrit ? 986 01:16:50,410 --> 01:16:51,439 Je l'ai brûlé. 987 01:16:53,031 --> 01:16:54,047 Vous l'avez quoi ? 988 01:16:54,652 --> 01:16:56,010 Je l'ai brûlé. 989 01:16:57,434 --> 01:17:00,064 J'ai pas supporté qu'il écrive un livre entier sur elle. 990 01:17:00,221 --> 01:17:01,382 Vous l'avez brûlé ? 991 01:17:01,920 --> 01:17:05,926 C'est inimaginable, Magali, de brûler un livre ! 992 01:17:06,658 --> 01:17:09,688 C'est les nazis qui brûlent les livres, en général. 993 01:17:10,161 --> 01:17:13,785 - Vous étiez amoureuse de lui ? - Ben oui. 994 01:17:14,496 --> 01:17:18,700 - Rassurez-nous, vous l'avez lu avant de le brûler ? - Non, j'aurais pas pu. 995 01:17:19,399 --> 01:17:22,918 Je pensais qu'il m'aimait, moi. Je le pensais vraiment. 996 01:17:23,680 --> 01:17:29,267 En fait, il l'avait jamais oubliée, l'autre. 997 01:17:31,442 --> 01:17:35,264 Il l'a tapé sur sa machine ? Sur son Hermès 3000 ? 998 01:17:35,499 --> 01:17:38,004 - Oui, sûrement. - Vous avez vu le K ? 999 01:17:39,270 --> 01:17:40,273 Regardez. 1000 01:17:40,798 --> 01:17:44,040 Il lui manque l'empâtement inférieur de la diagonale. 1001 01:17:45,662 --> 01:17:46,862 Ouais, et alors ? 1002 01:17:47,031 --> 01:17:50,537 Il faut que j'aille chez votre mère pour voir le manuscrit original. 1003 01:17:50,891 --> 01:17:53,765 Ne rêvez pas. Elle vous ouvrira jamais sa porte. 1004 01:17:56,463 --> 01:17:58,072 Arrêtez avec cette tête ! 1005 01:18:01,712 --> 01:18:03,373 - Alors ? - Attendez. 1006 01:18:04,070 --> 01:18:05,995 Vous allez voir. Elle est règlée comme un coucou suisse. 1007 01:18:08,140 --> 01:18:11,250 3, 2, 1... 1008 01:18:13,422 --> 01:18:14,833 Ah ouais ! 1009 01:18:18,737 --> 01:18:20,807 Oui, c'est une obsessionnelle. 1010 01:18:23,519 --> 01:18:24,403 On y va ? 1011 01:18:25,389 --> 01:18:26,602 Ouais. 1012 01:18:26,880 --> 01:18:31,197 Carrément ! C'est l'hôtel de Zeus à Pergame !? 1013 01:18:31,392 --> 01:18:34,331 Je vous ai donné l'autorisation de vous moquer ? Je crois pas. 1014 01:18:35,799 --> 01:18:39,278 Regardez, le K. C'est le même défaut ! 1015 01:18:39,535 --> 01:18:42,843 La voilà, la preuve. Ce manuscrit a été tapé 1016 01:18:43,094 --> 01:18:47,179 sur la machine à écrire de Gourvec et non pas sur celle de votre père. 1017 01:18:49,965 --> 01:18:52,352 - Vérifiez. - Oui, c'est ce que je suis en train de faire. 1018 01:18:56,239 --> 01:19:00,259 - Bravo ! Quelle perspicacité ! - Oh merde ! 1019 01:19:01,020 --> 01:19:02,392 C'est la bonne machine. 1020 01:19:03,316 --> 01:19:04,525 Je comprends pas. 1021 01:19:04,747 --> 01:19:07,146 Peut-être qu'ils l'ont écrit à deux, comme Lagarde et Michard. 1022 01:19:07,645 --> 01:19:09,412 Je vous demande pardon. 1023 01:19:11,030 --> 01:19:13,298 L'exemplaire vient de la bibliothèque. 1024 01:19:13,620 --> 01:19:17,481 C'est Gourvec qu'a dû le donner à votre père, ainsi que la machine, évidemment ! 1025 01:19:17,624 --> 01:19:20,880 Pour faire croire à tout le monde que c'était Henri Pick, l'auteur de ce livre ! 1026 01:19:21,856 --> 01:19:23,294 - Y a un truc bizarre. - Quoi ? 1027 01:19:23,463 --> 01:19:25,112 L'encre devrait être sèche. 1028 01:19:25,531 --> 01:19:27,233 La machine est restée des années dans la cave. 1029 01:19:27,375 --> 01:19:28,312 Et alors ? 1030 01:19:28,666 --> 01:19:30,354 Ça veut dire que quelqu'un a changé le ruban. 1031 01:19:30,941 --> 01:19:33,627 Qui a fait ça ? C'est incompréhensible. 1032 01:19:33,793 --> 01:19:36,390 En tous cas, c'est pas Gourvec. Il est mort il y a plus de dix ans, 1033 01:19:36,533 --> 01:19:39,367 - Donc votre hypothèse s'écroule. - Y a pas que mon hypothèse qui s'écroule. 1034 01:19:39,935 --> 01:19:41,109 Je suis effondré. 1035 01:19:41,766 --> 01:19:43,084 Je suis au bout du rouleau. 1036 01:19:43,267 --> 01:19:45,561 Je suis complètement dans le noir. 1037 01:19:46,020 --> 01:19:47,444 Le cousin de Gourvec. 1038 01:19:48,036 --> 01:19:49,487 Il pourra peut-être nous éclairer. 1039 01:19:51,833 --> 01:19:52,915 Sa quoi ? 1040 01:19:53,413 --> 01:20:00,408 - C'est sa Hermès 3000, sa machine à écrire. - Ah oui. Jean-Pierre y tenait beaucoup. 1041 01:20:01,872 --> 01:20:03,310 Je l'ai vendue. 1042 01:20:03,795 --> 01:20:06,945 J'ai fait un vide-grenier quand je l'ai recupérée de sa maison. 1043 01:20:07,396 --> 01:20:11,389 Il y avait beaucoup de choses dont je n'avais pas besoin. 1044 01:20:11,519 --> 01:20:15,815 - Vous vous souvenez à qui vous l'avez vendue ? - Ouh là là, attendez. 1045 01:20:18,227 --> 01:20:21,944 C'était à un type du coin, mais qui ? 1046 01:20:24,133 --> 01:20:26,941 Prenez votre temps. C'est très important. 1047 01:20:29,349 --> 01:20:33,606 Il ressemblait à quoi ? Il était plutôt petit ou grand ? Moustachu ? 1048 01:20:34,751 --> 01:20:38,968 - Normal, père de famille, quoi. - Il était avec ses enfants ? 1049 01:20:39,256 --> 01:20:43,275 - Non, pourquoi ? - Vous venez de dire que c'était un père de famille. 1050 01:20:43,484 --> 01:20:44,447 Ah bon ? 1051 01:20:45,342 --> 01:20:47,016 Pourquoi je vous ai dit ça ? 1052 01:20:48,336 --> 01:20:49,812 Ben je sais pas. 1053 01:20:51,470 --> 01:20:53,000 Si, je me rappelle. 1054 01:20:53,881 --> 01:20:58,295 C'était pour offrir à sa fille. Pour son anniversaire, je crois. 1055 01:20:59,273 --> 01:21:00,236 Ah bon ? 1056 01:21:00,788 --> 01:21:03,727 Non, j'ai jamais reçu de machine pour mon anniversaire. 1057 01:21:04,439 --> 01:21:08,380 Vous avez dit que c'était un type du coin. Pourquoi vous avez dit ça ? 1058 01:21:08,536 --> 01:21:13,767 Parce qu'il était à vélo. Du coup, je lui ai proposé de lui livrer la machine. 1059 01:21:14,124 --> 01:21:17,103 Si vous lui avez livré la machine, vous savez où il habite. 1060 01:21:17,234 --> 01:21:19,976 - Ben oui. - Pourquoi vous l'avez pas dit tout de suite ? 1061 01:21:20,145 --> 01:21:22,690 Vous m'avez demandé qui c'était. Pas où il habitait. 1062 01:21:22,821 --> 01:21:24,179 Alors, il habite où ? 1063 01:21:24,335 --> 01:21:27,011 Il habite la dernière maison à la pointe du... 1064 01:21:27,273 --> 01:21:28,262 Où ? 1065 01:21:33,270 --> 01:21:35,932 - Infirmière ? - Y a un problème. 1066 01:21:40,847 --> 01:21:42,022 Voilà, tenez. 1067 01:21:43,152 --> 01:21:45,314 La dernière maison à la pointe du... 1068 01:21:46,198 --> 01:21:48,056 Là, on s'en sortira pas. 1069 01:21:48,253 --> 01:21:51,113 - Faut peut-être essayer de lire sur les lèvres. - Sur les lèvres, carrément ! 1070 01:21:53,338 --> 01:21:55,763 Pen Hir ! À la pointe de Pen Hir. 1071 01:22:01,639 --> 01:22:04,131 - C'est Gérard Despero, le libraire. - Le père de Daphné !? 1072 01:22:11,595 --> 01:22:12,676 Bonjour. 1073 01:22:14,562 --> 01:22:19,323 M. Despero, vous avez offert une machine à écrire à votre fille pour son anniversaire ? 1074 01:22:19,570 --> 01:22:21,847 Ouais, et alors ? 1075 01:22:23,602 --> 01:22:27,614 - Alors, l'étau se reserre. - Vous allez arrêter d'emmerder ma fille. 1076 01:22:27,979 --> 01:22:30,782 Vous voulez quoi ? Qu'elle perde son boulot ? Foutez-lui la paix. 1077 01:22:30,920 --> 01:22:34,538 Vous allez quand même pas nous menacer avec votre binette ? 1078 01:22:34,692 --> 01:22:39,257 C'est une serfouette. Les deux pointes opposées à la lame. 1079 01:22:39,933 --> 01:22:44,471 D'accord. N'importe comment, vous m'avez dit ce que je voulais savoir. 1080 01:22:48,512 --> 01:22:51,984 Daphné Despero. C'est ahurissant. 1081 01:22:54,767 --> 01:22:57,780 - Vous pensez que c'est elle qu'a écrit le livre ? - Je sais pas. 1082 01:22:58,840 --> 01:23:01,708 Mais parfois la solution est tellement évidente qu'on la voit pas. 1083 01:23:02,178 --> 01:23:05,257 Comme dans La lettre volée d'Edgar Allan Poe. En fait, elle était sous nos yeux. 1084 01:23:05,372 --> 01:23:06,243 Exactement. 1085 01:23:06,696 --> 01:23:09,827 Il faut retourner à Paris. Il faut aller parler à Daphné Despero. 1086 01:23:10,048 --> 01:23:11,576 Ce sera sans moi, Jean-Michel. 1087 01:23:11,743 --> 01:23:13,823 Les vacances sont finies, je récupère Melville ce soir, 1088 01:23:13,960 --> 01:23:16,961 les gamins de CM2 demain. Ce serait pas mieux d'en rester là ? 1089 01:23:17,272 --> 01:23:18,878 Enfin, pas si prêt du but, Joséphine. 1090 01:23:19,035 --> 01:23:23,415 Vous venez d'arriver, vous repartez déjà. Vous avez pas envie d'arrêter de courir ? 1091 01:23:23,945 --> 01:23:26,748 Prenez un bon bouquin. Posez-vous au soleil. 1092 01:23:27,115 --> 01:23:29,365 C'est bien ce que je pensais, vous êtes folle de moi. 1093 01:23:29,546 --> 01:23:31,981 Vous ne voulez absolument pas que je parte. 1094 01:23:32,906 --> 01:23:36,129 Je croyais que vous étiez prête à affronter la vérité ? 1095 01:23:36,927 --> 01:23:39,283 Moi oui, bien sûr. Mais ma mère... 1096 01:23:40,565 --> 01:23:43,946 - C'est marrant, cette obsession... - Non, je vous en prie. On repart pas sur la mère. 1097 01:23:44,153 --> 01:23:46,101 - Vous avez... - Je n'aime pas quand vous me parlez de ma mère. 1098 01:23:46,245 --> 01:23:48,746 - Je veux pas me mêler, mais y a un gros truc... - Je ne veux pas. 1099 01:23:48,913 --> 01:23:51,308 - Simplement. - Je ne veux pas. 1100 01:23:52,182 --> 01:23:53,500 - Grosse névrose. - Jean-Michel. 1101 01:23:54,785 --> 01:23:56,116 Bon, qu'est-ce qu'on fait ? 1102 01:23:56,217 --> 01:23:58,363 Vous promettez de me tenir au courant en premier. 1103 01:23:58,491 --> 01:23:59,362 Mais oui. 1104 01:24:00,063 --> 01:24:03,221 - Je vous dépose à la gare. - Je suis pas mécontent de prendre le TGV. 1105 01:24:03,456 --> 01:24:07,836 - À la gare routière. - Vous avez pas un caractère facile. 1106 01:24:42,111 --> 01:24:43,481 Ah, bonjour. 1107 01:24:44,998 --> 01:24:46,250 Je reviens. 1108 01:24:49,270 --> 01:24:50,338 Ça va ? 1109 01:24:51,197 --> 01:24:52,370 Qu'est-ce que vous faites là ? 1110 01:24:52,525 --> 01:24:56,143 Votre père vous a offert une machine à écrire Hermès 3000 1111 01:24:56,257 --> 01:24:58,573 qui est exactement la même que celle d'Henri Pick. 1112 01:25:00,519 --> 01:25:01,666 Venez avec moi. 1113 01:25:03,591 --> 01:25:07,314 Et alors ? Il en existe beaucoup, des modèles comme celui-ci. 1114 01:25:07,600 --> 01:25:13,583 Oui, mais c'est précisément sur cette Hermès 3000 que le manuscrit a été tapé. 1115 01:25:13,813 --> 01:25:15,052 J'en ai la preuve. 1116 01:25:15,837 --> 01:25:19,888 Mon père l'a chinée dans une brocante. N'importe qui aurait pu s'en servir avant. 1117 01:25:20,433 --> 01:25:26,337 Oui, mais comment expliquez-vous qu'elle se soit retrouvée bien en évidence dans la cave de M. Pick ? 1118 01:25:26,927 --> 01:25:30,650 Écoutez, j'ai vraiment beaucoup de travail, alors s'il vous plaît. 1119 01:25:30,762 --> 01:25:33,919 Vous allez pas pouvoir fuir éternellement, Mlle Daphné Despero. 1120 01:25:34,034 --> 01:25:35,615 Je ne fuis pas, je fais mon métier, c'est tout. 1121 01:25:36,347 --> 01:25:39,833 Bon, je vais aller voir Inès de Crécy. Je suis sûr que ça va l'intéresser. 1122 01:25:45,584 --> 01:25:48,650 Quand j'ai appris qu'Henri Pick était pizzaiolo, qu'il avait pas vraiment le profil d'un écrivain, 1123 01:25:48,762 --> 01:25:50,303 j'ai eu peur que personne le croit. 1124 01:25:51,312 --> 01:25:53,838 Alors je me suis dit qu'il fallait que je mette toutes les chances de mon côté. 1125 01:25:53,967 --> 01:25:56,192 Donc vous êtes descendue dans la cave de Madeleine Pick 1126 01:25:56,353 --> 01:26:00,063 déposer votre vieille machine à écrire et un exemplaire d'Eugène Onéguine ? 1127 01:26:00,167 --> 01:26:00,999 Voilà. 1128 01:26:01,626 --> 01:26:05,257 Mais je vous jure que je l'ai vraiment trouvé dans la bibliothèque des livres refusés. 1129 01:26:05,372 --> 01:26:07,189 Qui me dit que ce n'est pas vous qui l'avez mis ? 1130 01:26:07,393 --> 01:26:09,946 Allez vérifier. Demandez à la bibliothécaire. 1131 01:26:10,087 --> 01:26:11,838 D'ailleurs, ça m'étonne que vous l'ayez pas déjà fait. 1132 01:26:12,506 --> 01:26:14,534 En plus, j'avais même pas un sac sur moi. 1133 01:26:14,774 --> 01:26:17,170 Vous vouliez que je cache le manuscrit où ? Dans ma culotte ? 1134 01:26:17,799 --> 01:26:19,669 Faut vraiment que j'y retourne. J'ai beaucoup de travail. 1135 01:26:19,810 --> 01:26:22,955 Henri Pick a emporté son secret dans la tombe. Acceptez-le. 1136 01:26:34,866 --> 01:26:38,326 - Voilà, M. Rouche, votre Papa doble. - Merci, Julien. 1137 01:26:42,236 --> 01:26:44,502 Tout va bien ? Vous avez l'air ailleurs ? 1138 01:26:45,130 --> 01:26:46,671 Je suis complètement perdu. 1139 01:26:47,338 --> 01:26:50,654 J'ai l'impression d'être revenu au point de départ. 1140 01:26:53,260 --> 01:26:57,272 Bravo, Henri Pick. Je m'incline. 1141 01:27:52,958 --> 01:27:55,407 Oh, le petit con ! 1142 01:27:58,902 --> 01:28:00,614 C'est pas vrai ! 1143 01:28:08,362 --> 01:28:11,874 Bonjour. Asseyez-vous. C'est gentil d'être venu. 1144 01:28:12,248 --> 01:28:14,092 Merci d'avoir enfin lu. 1145 01:28:15,154 --> 01:28:16,314 Ça vous a plu ? 1146 01:28:19,741 --> 01:28:21,821 Pour un premier roman, c'est très bon. 1147 01:28:22,051 --> 01:28:24,709 Mais votre deuxième roman est encore meilleur. 1148 01:28:26,428 --> 01:28:29,336 Vous avez progressé avec Les dernières heures d'une histoire d'amour. 1149 01:28:29,932 --> 01:28:32,104 Vous avez approfondi votre style. 1150 01:28:32,653 --> 01:28:36,652 Vous savez, votre signature. Ce qui vous trahit aussi. 1151 01:28:37,223 --> 01:28:39,251 Enfin, vos obsessions. Vos thèmes. 1152 01:28:39,485 --> 01:28:45,627 Le subjectivité, la confrontation entre réalité et fiction, 1153 01:28:45,736 --> 01:28:49,552 Votre manie d'utiliser le style indirect libre, vos figures de rhétorique. 1154 01:28:49,732 --> 01:28:52,587 Mais ce que j'aimerais comprendre, c'est pourquoi Henri Pick ? 1155 01:28:53,270 --> 01:28:56,099 Pourquoi cette bibliothèque des livres refusés ? 1156 01:28:57,446 --> 01:28:59,695 Pourquoi toute cette mystification ? 1157 01:29:00,429 --> 01:29:01,523 Pourquoi ? 1158 01:29:02,571 --> 01:29:03,665 Par jeu. 1159 01:29:04,859 --> 01:29:06,138 Par hasard. 1160 01:29:07,209 --> 01:29:09,065 Par amour, je crois. 1161 01:29:10,008 --> 01:29:11,943 L'échec de mon premier livre m'avait terrassé. 1162 01:29:12,335 --> 01:29:16,716 J'étais sûr que Daphné allait me lourder parce que je n'étais sans doute plus qu'un loser à ses yeux. 1163 01:29:17,037 --> 01:29:19,315 Alors j'ai imaginé l'histoire de notre rupture, 1164 01:29:19,587 --> 01:29:21,628 pour conjurer ma peur de la perdre. 1165 01:29:23,227 --> 01:29:27,410 Et comme le poète Pouchkine, j'ai finalement prédit dans mon roman ce qui allait m'arriver. 1166 01:29:27,745 --> 01:29:31,574 J'ai perdu Daphné. Ça doit être à cause de mon sang russe. 1167 01:29:31,807 --> 01:29:34,202 La fatalité coule dans mes veines. 1168 01:29:35,102 --> 01:29:36,958 L'année dernière, on a passé quelques jours à Crozon. 1169 01:29:37,179 --> 01:29:40,797 J'avais pris mon texte avec moi, pour le relire, faire quelques corrections. 1170 01:29:41,051 --> 01:29:43,657 Et quand son père nous a parlé de cette bibliothèque, 1171 01:29:43,798 --> 01:29:46,838 je me suis dit que je tenais une occasion unique de tester Daphné. 1172 01:29:53,536 --> 01:29:55,512 J'avais réfléchi à mon plan toute la nuit. 1173 01:29:55,718 --> 01:29:58,285 Un peu comme un gangster qui prépare un gros coup. 1174 01:29:58,636 --> 01:30:01,373 La seule chose que j'avais pas prévue était mon pseudo. 1175 01:30:02,562 --> 01:30:04,865 Alors pourquoi j'ai pris le nom d'un fantôme ? 1176 01:30:05,060 --> 01:30:07,377 Daphné s'amusait à dire qu'elle aimait les auteurs en K. 1177 01:30:07,526 --> 01:30:10,763 Kafka, Kleist, Kundera, Koska. 1178 01:30:11,024 --> 01:30:13,524 Avec un K, j'ai trouvé qu'Henri Pick. 1179 01:30:15,992 --> 01:30:18,690 Et le rouge, c'était pour attirer son regard. 1180 01:30:27,433 --> 01:30:32,151 Il suffisait ensuite de placer le manuscrit très stratégiquement à hauteur de ses yeux. 1181 01:30:32,533 --> 01:30:36,058 Et avec un peu de chance, peut-être... 1182 01:30:40,876 --> 01:30:44,558 J'avoue avoir prit énormément de plaisir à relire mon livre devant Daphné. 1183 01:30:44,787 --> 01:30:47,827 - Alors ? - Ça me donne envie de me suicider. 1184 01:30:49,665 --> 01:30:52,731 - T'as trouvé ça comment ? - C'est intense, prenant ! 1185 01:30:52,833 --> 01:30:55,447 C'est exactement pour ce genre de découvertes que je fais ce métier ! 1186 01:30:55,624 --> 01:30:58,900 C'est le livre que je rêvais de publier, Fred, et je vais le publier. 1187 01:30:59,673 --> 01:31:01,201 Quoi ? Qu'est-ce qu'il t'arrive ? 1188 01:31:01,434 --> 01:31:03,265 Il m'arrive que Pick, c'est moi. 1189 01:31:04,143 --> 01:31:06,065 Mais pourquoi vous avez fait ça ? 1190 01:31:07,639 --> 01:31:10,717 Parce que j'avais perdu confiance en moi, en elle. 1191 01:31:10,985 --> 01:31:14,327 Je voulais savoir si elle me trouvait réellement du talent, 1192 01:31:14,508 --> 01:31:16,878 ou si elle me publiait juste parce qu'elle était amoureuse. 1193 01:31:17,704 --> 01:31:21,466 - Donc, tu m'as piégée. - Tu m'en veux pas ? 1194 01:31:22,761 --> 01:31:25,512 Non parce que, sans le vouloir, t'as eu une idée fabuleuse. 1195 01:31:25,810 --> 01:31:26,891 Comment ça ? 1196 01:31:27,105 --> 01:31:31,419 Imagine, un chef d'œuvre oublié dans le rayon d'une bibliothèque des livres refusés ! 1197 01:31:31,626 --> 01:31:33,943 - Ça, c'est du storytelling. - Un chef d'œuvre, carrément ? 1198 01:31:34,232 --> 01:31:36,009 Il faut le sortir tel quel. 1199 01:31:36,308 --> 01:31:39,900 - Je comprends pas. Tu veux dire ? - On va le publier sous le nom d'Henri Pick. 1200 01:31:40,642 --> 01:31:43,826 Si mon roman est bon, à quoi ça sert que je me cache d'en être l'auteur ? 1201 01:31:44,085 --> 01:31:47,979 - C'est complètement con. - Fred, ton livre est génial. 1202 01:31:48,171 --> 01:31:50,985 Mais l'idée marketing qu'il y a derrière est encore plus géniale. 1203 01:31:51,166 --> 01:31:53,837 Mais tu le sais comme moi, de nos jours c'est de plus en plus dur de sortir du lot. 1204 01:31:54,098 --> 01:31:56,560 En plus, avec l'échec de La Baignoire, ça va être pire. 1205 01:31:56,761 --> 01:31:59,629 - C'était juste une blague, Daphné, tout ça. - Mais, peut-être, je sais. 1206 01:31:59,852 --> 01:32:03,628 Il n'empêche que l'émotion que j'ai eue en découvrant ce trésor était incroyable. 1207 01:32:03,755 --> 01:32:06,229 C'est ça qu'il faut donner aux gens. Toute cette histoire autour. 1208 01:32:06,393 --> 01:32:09,538 - Non, on n'a pas besoin de ça. - Écoute, je vais le publier. 1209 01:32:09,732 --> 01:32:13,916 Ça va marcher, j'en suis sûre. Toi, ensuite, tu vas écrire le roman du roman. 1210 01:32:14,030 --> 01:32:16,163 Tu vas expliquer la véritable genèse du truc. 1211 01:32:16,301 --> 01:32:20,444 Et la révélation que Pick est toi va prendre la forme d'un nouveau roman, donc d'un nouveau succès. 1212 01:32:20,612 --> 01:32:22,877 Je sens pas du tout ton plan. Franchement ! 1213 01:32:25,344 --> 01:32:29,279 - Faisons ça normalement. - Avec pour seule ambition de finir au pilon ? 1214 01:32:29,651 --> 01:32:32,559 S'il te plaît. Je te jure, fais-moi confiance. 1215 01:32:39,979 --> 01:32:41,894 La machine à écrire, c'était son idée. 1216 01:32:42,282 --> 01:32:46,031 Elle voulait de l'authenticité, elle a retapé le manuscrit dessus toute la nuit. 1217 01:32:46,508 --> 01:32:50,560 Ce que Daphné trouvait génial, c'est qu'Henri Pick soit un simple pizzaiolo. 1218 01:32:55,100 --> 01:32:59,481 Tout le monde allait pouvoir s'identifier à lui. Y aurait pas cette barrière de l'élitisme intellectuel. 1219 01:33:00,105 --> 01:33:04,391 Mais pour que Pick soit crédible en tant qu'auteur, il fallait quand même un minimum d'éléments supplémentaires. 1220 01:33:04,652 --> 01:33:08,086 - Le Peignoir ? - Non, La Baignoire, de Frédéric Koska. 1221 01:33:08,314 --> 01:33:12,523 - J'ai jamais entendu parler. - Pourtant, ça a eu un petit succès critique. 1222 01:33:24,637 --> 01:33:29,203 Le livre a été un immense carton. Daphné avait raison, ça a marché au-delà de nos espérances. 1223 01:33:30,850 --> 01:33:34,954 Et j'ai fait ce qu'elle m'avait dit. J'ai écrit le roman du roman. 1224 01:33:39,049 --> 01:33:44,376 Après, tout ça nous a complètement dépassé, jusqu'à nous détruire. 1225 01:33:44,603 --> 01:33:47,156 T'as jamais eu l'intention de révéler que j'étais l'auteur. 1226 01:33:47,339 --> 01:33:51,758 C'est trop tard. Si on dévoile la vérité maintenant, on va passer pour des gros manipulateurs. 1227 01:33:51,952 --> 01:33:55,654 C'était ton idée. J'ai tout accepté. Je t'ai suivie les yeux fermés. 1228 01:33:55,858 --> 01:33:57,767 Tu t'es servie de moi. C'est toi la manipulatrice. 1229 01:33:57,922 --> 01:34:01,448 C'est toi qui a commencé. Tu m'as piégée, n'oublie pas. 1230 01:34:01,591 --> 01:34:06,773 Tu crois que je vais rester sans rien dire ? Que je vais me contenter d'être un romancier raté ? 1231 01:34:07,006 --> 01:34:08,614 Rien à foutre. Je vais tout balancer. 1232 01:34:09,164 --> 01:34:11,993 Tu vas pouvoir écrire plein d'autres livres. 1233 01:34:12,578 --> 01:34:17,734 Si tu fais ça, je suis fichue. C'est toute ma vie, Fred. 1234 01:34:24,719 --> 01:34:26,050 Allez, viens. 1235 01:34:42,706 --> 01:34:43,906 Voilà. 1236 01:34:44,546 --> 01:34:49,031 Vous savez tout du mystère Henri Pick. 1237 01:34:56,474 --> 01:34:59,040 Comment vous envisagez la suite ? 1238 01:35:03,006 --> 01:35:04,560 Je sais pas. 1239 01:35:06,170 --> 01:35:08,851 Au fil du hasard, j'imagine. 1240 01:35:09,845 --> 01:35:11,071 Et vous ? 1241 01:35:17,286 --> 01:35:19,432 Au revoir, à lundi. Bon week-end. 1242 01:35:19,639 --> 01:35:20,970 Vous me le faites, hein ? 1243 01:35:42,958 --> 01:35:44,959 - Ah, bonjour. - Bonjour. 1244 01:35:47,558 --> 01:35:51,358 - Vous êtes bien là, pour lire ? - J'ai l'impression d'être Chateaubriand. 1245 01:35:51,602 --> 01:35:54,562 C'est la Bretagne. La puissance des éléments. 1246 01:35:55,941 --> 01:36:00,637 - Vous lisez quoi ? - Un premier roman assez extraordinaire. 1247 01:36:00,959 --> 01:36:05,707 - J'en ai entendu parler. - Vous saviez que l'auteur refuse toute interview, 1248 01:36:06,006 --> 01:36:09,583 toute rencontre avec la presse. C'est quand même étrange, non ? 1249 01:36:09,892 --> 01:36:12,209 C'est vrai qu'il y a de quoi s'interroger. 1250 01:36:12,561 --> 01:36:19,425 Un artiste de cette dimension au talent si prometteur qui se terrerait comme un animal traqué. 1251 01:36:20,681 --> 01:36:22,485 C'est mystérieux. 118852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.