All language subtitles for [Greek] Virgin of the Jungle (Gungala la Vergine della Giungla) - Film Tv Version by Film&Clips [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:22,449 ή όχι [Μουσική] 2 00:00:25,080 --> 00:00:49,159 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 3 00:00:50,809 --> 00:01:40,830 mango buru μετά τον πόνο μου [Μουσική] 4 00:01:40,830 --> 00:01:46,840 πόσο υπέροχο είναι ένα πολύ ακριβό μπλε διαμάντι συγκρίσιμο με το Tiffany mi 5 00:01:46,840 --> 00:01:50,580 Πρέπει να βενίτο μωρό μου οφείλεις 6 00:01:59,960 --> 00:02:08,690 [Μουσική] στο έλα 7 00:02:08,729 --> 00:02:11,799 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 8 00:02:19,110 --> 00:02:22,249 [Χειροκροτήματα] 9 00:02:22,630 --> 00:02:25,630 δειλός 10 00:02:40,100 --> 00:02:43,240 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 11 00:02:55,980 --> 00:03:58,259 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 12 00:03:59,660 --> 00:04:06,530 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 13 00:04:22,510 --> 00:04:25,699 [Χειροκροτήματα] 14 00:04:26,580 --> 00:04:30,170 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 15 00:04:30,170 --> 00:04:44,369 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 16 00:04:47,660 --> 00:05:02,999 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 17 00:05:07,590 --> 00:05:13,680 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 18 00:05:15,990 --> 00:05:19,170 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 19 00:05:21,660 --> 00:05:33,879 [Μουσική] μου αρέσουν τα αμερικάνικα τραγούδια 20 00:05:35,139 --> 00:05:47,060 μήνες πριν περπατήσατε για να εντοπίσετε 12 δειλά va napoli είναι αυτό 21 00:05:47,060 --> 00:06:04,400 θέλεις τη μισή μονάδα που έχω από μηνιαίο futa single mango βαρετό που είναι μάτι 22 00:06:04,400 --> 00:06:22,490 λευκό ψάχνετε για να μιμηθεί πόσο καλά έκανε αυτό που μάτι θεός μάγκο 23 00:06:22,490 --> 00:06:27,580 άκρη χαυλιού ελέφαντα 24 00:06:31,020 --> 00:06:34,229 με τίποτα 25 00:06:35,430 --> 00:06:45,350 μετά από όπου το είδατε ως πιόνα πηγαίνετε στη γνώμη 26 00:07:06,229 --> 00:07:25,560 που είδατε ότι μιλάει νερό ευτυχία κάνει το χάπι να μιλάει γεια σας το όνομά μου είναι 27 00:07:25,560 --> 00:07:34,800 ananke στον πάνθηρα με τα πόδια και τα χέρια της γυναίκας πνεύμα god god mango anansi tua 28 00:07:34,800 --> 00:07:48,690 βενζίνη η πανούκλα ξέρω ποιο δάσος agasso kotoko agasso μεγάλο ποτό ρεύμα όχι 29 00:07:48,690 --> 00:07:54,680 βγήκε, ήμουν σίγουρος ότι το διαμάντι ήταν ακόμα εκεί σε τέσσερα 30 00:07:54,680 --> 00:08:01,759 είμαστε 3.000 μίλια από το κοτοκό, αλλά θα φτάσω εκεί 31 00:08:07,550 --> 00:08:11,630 Ο κ. wolf είναι ο καλύτερος οδηγός που αποφασίσαμε να συνεχίσουμε 32 00:08:11,630 --> 00:08:17,120 δουλεύοντας μαζί μας μετά από μια μακρά απουσία γνωρίζει την Αφρική ίντσα με ίντσα και θα είναι 33 00:08:17,120 --> 00:08:21,680 αυτός που θα σας συνοδεύσει στην katanga, ωστόσο, η αποστολή θα πρέπει να κάνει παράκαμψη 34 00:08:21,680 --> 00:08:26,930 και μπείτε στο δάσος του κουτιού ή εκμεταλλευτείτε την πορεία του ποταμού kotoko 35 00:08:26,930 --> 00:08:32,030 γιατί αυτή η αλλαγή σχεδίων για τουλάχιστον δεύτερο λύκο στο δάσος 36 00:08:32,030 --> 00:08:35,600 του ταμειακού μητρώου ή θα υπήρχαν συγκεκριμένες καταθέσεις είναι να το εκτελέσετε 37 00:08:35,600 --> 00:08:40,340 μου φαίνεται απίθανο ότι το Κονγκό είναι περιοχή αλλουβιακής προέλευσης 38 00:08:40,340 --> 00:08:47,480 είναι γεμάτο εκπλήξεις μηχανικών πριν από πολλά χρόνια όταν μπήκα σε αυτό 39 00:08:47,480 --> 00:08:52,280 στο δάσος της γαστρονομίας προτείνω να κάνω αυτήν την παράκαμψη όταν έρθει η ώρα 40 00:08:52,280 --> 00:08:59,420 από τις διαισθήσεις και είναι δύσκολο ότι εσύ έχετε λάθος πιστέψτε με όπως θέλετε αν θα με σταματήσει 41 00:08:59,420 --> 00:09:04,400 συγγνώμη λύκος μπορώ να ξέρω γιατί αποφασίζεται μόνο μετά από τόσα χρόνια να δοθεί το 42 00:09:04,400 --> 00:09:08,150 νέα για αυτήν την πολύτιμη κατάθεση miss walt dohrn 43 00:09:08,150 --> 00:09:12,500 εκείνη την εποχή κανείς δεν σκεφτόταν το lurani και σας διαβεβαιώ ότι δεν το ήξερα 44 00:09:12,500 --> 00:09:17,690 ούτε καν ότι θα μπορούσε να υπάρχει, μάλλον πες μου ότι θα είσαι μέρος 45 00:09:17,690 --> 00:09:21,830 αυτή η αποστολή η φίλη του μηχανικού είναι ένας εξαιρετικός κυνηγός 46 00:09:21,830 --> 00:09:26,480 αν δεν κάνω λάθος το σπίτι σημαίνει πάνθηρα τότε στο πάνθηρα εκεί 47 00:09:26,480 --> 00:09:33,920 θα είναι μεγάλη βοήθεια η κυρία Caroline αν καταλάβετε ότι έχουν φτάσει 48 00:09:33,920 --> 00:09:38,990 αυτά τα διαβολικά ραδιόφωνα που μεταδόθηκαν ήδη εδώ για δύο ημέρες δεν θα είναι 49 00:09:38,990 --> 00:09:44,090 μόνο σε αυτήν την αποστολή μηχανικών εσείς και εγώ θα επικοινωνούμε κάθε βράδυ στις 7 μ.μ. 50 00:09:44,090 --> 00:09:48,560 ακριβής με τις συσκευές που θα χρησιμοποιήσει τώρα η Miss Caroline 51 00:09:48,560 --> 00:09:52,630 αναγνωρίζετε ότι είναι από εκεί 52 00:09:52,890 --> 00:10:21,960 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 53 00:10:24,580 --> 00:10:28,279 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 54 00:10:28,839 --> 00:10:39,309 κανένα gambone κανένα λευκό δεν έχει εξερευνήσει ποτέ 55 00:10:39,309 --> 00:10:42,069 το δάσος του θώρακα είναι οι ιθαγενείς αυτής της περιοχής 56 00:10:42,069 --> 00:10:46,899 πρωτόγονο backend φυλή παγκόσμιο πόλεμο αν συμφωνεί ότι ο χρόνος ήταν πραγματικά πατέρας 57 00:10:46,899 --> 00:10:51,279 Ναι είναι το πρώτο μου που γνώρισα τον ιδρυτή αυτού 58 00:10:51,279 --> 00:10:57,189 Η αποστολή πριν από δεκατέσσερα χρόνια είναι μερικές φορές πολύ πρακτική σε αυτόν τον τομέα 59 00:10:57,189 --> 00:11:00,999 καλύτερα με αυτόν τον τρόπο, ωστόσο επιμένω να είσαι συνετός και ότι ο θεός σε προστατεύει 60 00:11:00,999 --> 00:11:07,619 παιδιά μέχρι να πάμε πίσω στο χωριό carema nagoya αντίο πατέρα αντίο 61 00:11:07,619 --> 00:11:11,339 επιστρέψτε σύντομα 62 00:11:32,910 --> 00:11:38,440 τι περιμένουμε να κάνουμε το Volf έναν κομιστή που είναι απαραίτητο για μένα 63 00:11:38,440 --> 00:11:44,079 ήδη εδώ πόσες ημέρες περπατήματος παρέχει ώρες για να φτάσετε στον ποταμό po επίσης εάν 64 00:11:44,079 --> 00:11:54,820 όλα είναι καλά 4 yambo μπορεί τελικά να είμαστε ζωντανοί και μέσα 65 00:11:54,820 --> 00:12:00,600 καλά πλευρικά εργαλεία και χώρες yahoo 66 00:12:05,120 --> 00:12:20,240 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 67 00:12:22,560 --> 00:12:26,919 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 68 00:12:30,370 --> 00:12:57,179 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 69 00:13:00,060 --> 00:13:05,070 boh [Μουσική] 70 00:13:06,119 --> 00:13:11,790 αυτός είναι ο ποταμός κοτοκό, αλλά πρέπει να ανεβούμε πέρα ​​από τους καταρράκτες 71 00:13:11,790 --> 00:13:18,180 στρατοπεδεύουμε εκεί πέφτει τρομακτικό 72 00:13:22,680 --> 00:13:46,809 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 73 00:13:59,060 --> 00:14:36,039 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 74 00:14:42,050 --> 00:15:00,410 όχι [Μουσική] 75 00:15:00,410 --> 00:15:05,520 μόνο λίγες μέρες που παρατηρώ ότι ο άνθρωπος δεν κάνει τίποτα παρά το ποτό που δεν έχω καλά 76 00:15:05,520 --> 00:15:11,940 κατάλαβα τι μπορεί να είναι το σώμα του είναι ότι ο γέρος έχει καθήκον όχι 77 00:15:11,940 --> 00:15:18,290 η επιχείρησή μου [Μουσική] 78 00:15:18,290 --> 00:15:22,040 με συγχωρείτε, μην χάσετε λίγο κουρασμένος και νευρικός 79 00:15:22,040 --> 00:15:24,850 Έφερα μαζί μου αυτόν τον άνθρωπο τους καλούς λόγους μου 80 00:15:24,850 --> 00:15:31,089 ο μάγος μπορεί πάντα να κάνει χρήση των πακέτων 81 00:15:32,110 --> 00:15:34,980 Μοντόριο 82 00:15:38,140 --> 00:16:12,640 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 83 00:16:14,120 --> 00:16:22,620 Το maio πλησιάζει στην ακτή εκεί όπου υπάρχουν χώρες της Καραϊβικής και του yahoo το κοκ 84 00:16:22,620 --> 00:16:27,920 Φτάνω σε έναν ιστότοπο και προσβάλλω τις χώρες 85 00:17:24,040 --> 00:17:27,240 [Χειροκροτήματα] 86 00:17:28,450 --> 00:17:39,260 καλή ομιχλώδη προσβεβλημένη τηλεόραση Sky προσβεβλημένη με μια όμορφη μπάλα στην παρέλαση 87 00:17:39,260 --> 00:17:58,850 Το furino ecotown ισπανικά προσπαθεί πράγματι να τα ηρεμήσει το εικονίδιο σουάι bua magi amazon 88 00:17:58,850 --> 00:18:01,990 μετά το rai 89 00:18:04,530 --> 00:18:11,290 τι σημαίνει αυτό δεν ξέρω ότι το γνωρίζαμε τότε ήταν ήδη εκεί 90 00:18:11,290 --> 00:18:22,270 ήμουν εδώ είναι μια χώρα στη Νέα Υόρκη επειδή αυτό το αστείο pana siwi κλεμμένο 91 00:18:22,270 --> 00:18:37,510 μάτι θεό μάγκο δάσος ταμπού από τα οποία πολλά πάνθηρα moasca πάνθηρα πολλά 92 00:18:37,510 --> 00:18:46,360 πάνθηρες κριτικών παραμένουν ταμπού από αυτούς ότι δεν μπαίνουμε στο δάσος που κατασκηνώνουμε 93 00:18:46,360 --> 00:18:50,050 εδώ για μερικές μέρες σε αυτό το σημείο πρέπει να πάρουμε μία 94 00:18:50,050 --> 00:18:54,040 απόφαση χωρίς κομιστές δεν μπορεί να συνεχίσει να πραγματοποιεί έρευνα εκεί 95 00:18:54,040 --> 00:18:58,660 ο στόχος μας είναι κοντά τώρα μπορούμε να τον φτάσουμε μόνοι 96 00:18:58,660 --> 00:19:04,510 για μια φορά μπορείτε να ξεχάσετε ένα ηλίθιο αυτόχθονες πίστη 97 00:19:04,510 --> 00:19:08,560 πεπεισμένος ότι εδώ το lurani te δεν είναι επομένως από τότε που τρέχουμε το 98 00:19:08,560 --> 00:19:14,860 Κίνδυνος να μείνουμε χωρίς αχθοφόρους, παραιτούμε και συνεχίζουμε για την katanga 99 00:19:14,860 --> 00:19:18,970 κάναμε ένα ταξίδι 20 ημερών για να φτάσουμε εδώ και δεν μου φαίνεται σοφό 100 00:19:18,970 --> 00:19:23,620 αυτή τη στιγμή, θα πείσουμε τους αχθοφόρους να εγκαταλείψουν μια επιθεώρηση μέσα 101 00:19:23,620 --> 00:19:32,580 εγώ και το τραπέζι των μάγων 102 00:19:35,559 --> 00:19:38,100 Ναι 103 00:19:59,419 --> 00:20:06,360 έξι μέρες δεν βλέπω πολύ καθαρά σε όλη αυτή την επιχείρηση, θα κάνω λάθος, αλλά έχω 104 00:20:06,360 --> 00:20:13,830 τη σαφή εντύπωση ότι κάτι κρύβεται για τον άνθρωπο, αλλά δεν καταλαβαίνω 105 00:20:13,830 --> 00:20:19,440 τι θα μπορούσε να είναι ενδιαφέρον για αυτόν σε αυτόν τον άνθρωπο ίσως έναν θησαυρό 106 00:20:19,440 --> 00:20:26,029 κρυμμένο απλώς περιμένετε και θα το μάθουμε 107 00:20:27,800 --> 00:20:40,490 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 108 00:20:44,640 --> 00:20:48,339 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 109 00:20:50,680 --> 00:21:06,720 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 110 00:21:10,140 --> 00:21:17,660 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 111 00:21:17,730 --> 00:21:24,090 έτσι ναι, αλλά ο φρουρός bua hull που κι εγώ 112 00:21:44,040 --> 00:21:48,990 [Χειροκροτήματα] 113 00:22:04,640 --> 00:22:12,170 [Χειροκροτήματα] 114 00:22:21,210 --> 00:22:25,330 εξαιρετική ευφυΐα geiger πολύ άσχημα που δεν μπόρεσε να περιέχει βάρος και όγκο 115 00:22:25,330 --> 00:22:31,540 αυτής της κακής συσκευής john χωρίς πολλή προσπάθεια για αναζήτηση υλικού 116 00:22:31,540 --> 00:22:37,120 ραδιενεργό όπου δεν είναι δυνατόν δεν έχουμε φτάσει ακόμη επί τόπου 117 00:22:37,120 --> 00:23:06,180 τουλάχιστον 20 λεπτά με τα πόδια είναι πραγματικά αφής appana τέτοια σημεία 118 00:23:20,050 --> 00:23:26,580 Λοιπόν μια μαϊμού κλαίει πρέπει να υπάρχει μια γάτα κοντά σας 119 00:23:26,580 --> 00:23:30,330 είναι καλύτερα να μείνετε ανοιχτοί με τα μάτια σας 120 00:23:43,360 --> 00:23:48,070 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 121 00:23:48,070 --> 00:23:51,710 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 122 00:23:54,610 --> 00:24:33,390 [Μουσική] είμαστε σχεδόν εδώ, αυτό είναι 123 00:24:33,390 --> 00:24:37,010 πλατεία φροντίδας μιλούσα για μηχανικό 124 00:24:48,560 --> 00:25:09,430 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 125 00:25:09,990 --> 00:25:14,470 Δεν λέγεται ότι η παράλυση της χλωρίδας οδηγεί πάντα σε ραδιενέργεια 126 00:25:14,470 --> 00:25:35,559 υπέροχο έδαφος φρικτό αυτό είναι το διάσημο φετίχ το μάνγκο θεός Παρίσι 127 00:25:35,559 --> 00:25:40,929 και τότε όλη αυτή η ιστορία του κλεμμένου ματιού φαίνεται να έχει θεμέλιο 128 00:25:40,929 --> 00:25:44,040 λείπει το αριστερό μάτι 129 00:25:44,049 --> 00:25:47,950 ποιος ξέρει αν αυτό το κόκκινο cee πάνω σε ένα σκοινί είναι πολύτιμος λίθος 130 00:25:47,950 --> 00:25:52,559 αξίζει τουλάχιστον νομίζω 131 00:25:55,400 --> 00:26:06,660 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 132 00:26:12,660 --> 00:26:29,140 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 133 00:26:31,740 --> 00:26:37,410 είχε δίκιο μερικές φορές το έδαφος φαίνεται ραδιενεργό 134 00:26:44,330 --> 00:27:45,609 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 135 00:27:57,150 --> 00:28:08,429 κάποτε τι συνέβη ένας πάνθηρας, αλλά ποιος το έβαλε στην πτήση 136 00:28:08,429 --> 00:28:19,960 Δεν ξέρω μεταξύ ενός πάνθηρα δεν αφήνει al qaeda δεν έχουμε ένα έτοιμο κουτί 137 00:28:19,960 --> 00:28:25,690 διάσωσης όπως κάνουμε αν πρέπει πάντα να περπατάς 138 00:28:25,690 --> 00:28:29,040 επιστρέψτε αμέσως στο λάχανο 139 00:28:29,180 --> 00:28:46,640 [Μουσική] και στη συνέχεια καλό να καλέσετε αν είναι απλώς 140 00:28:47,179 --> 00:28:53,730 Εδώ, απαιτούνται αμέσως αχθοφόροι και τεχνικές ενισχύσεις 141 00:28:53,730 --> 00:28:57,650 Προβλέπω μεγάλη κατάθεση ραδίου 142 00:29:00,080 --> 00:29:06,809 με ένα υδροπλάνο θα μπορούσαν να φτάσουν εδώ σε μερικές ημέρες ήδη θα το κάνω 143 00:29:06,809 --> 00:29:16,590 πρόταση εάν το πραγματικό σκάφος προετοιμάζει μια άλλη γυναίκα δεν είναι αυτό που έχω το μυαλό μου 144 00:29:16,590 --> 00:29:28,110 καλέστε το sun helmer έτοιμο βήμα ή καλά νέα για εσάς 145 00:29:28,110 --> 00:29:34,620 σχεδιάστε το iene τι βιάζεται να προειδοποιήσετε τη serena πρώτα ας σκεφτούμε τι 146 00:29:34,620 --> 00:29:37,039 που σημαίνει 147 00:29:39,960 --> 00:29:45,390 είστε υπάλληλος του salerno δεν θα λάβετε επιπλέον εισόδημα με αναφορά 148 00:29:45,390 --> 00:29:48,750 της ανακάλυψης, αλλά αν το πουλούσε σε άλλη εταιρεία 149 00:29:48,750 --> 00:29:54,659 η εξόρυξη μιας μεγάλης φέτας πίτας θα είναι δική σας και δική μου 150 00:29:54,659 --> 00:30:00,000 προτείνει να εξαπατήσει την εταιρεία στην οποία εργάζομαι χωρίς gianni se 151 00:30:00,000 --> 00:30:04,080 Δεν κάνω λάθος που σου προσφέρει μια πιο βρώμικη από τις πιο καθαρές από πολλές 152 00:30:04,080 --> 00:30:08,039 άλλοι στο κάτω μέρος του πεδίου κανείς δεν είναι σαν 153 00:30:08,039 --> 00:30:12,900 είχε βρει ότι μένει να δει αν το κέρδος αξίζει τον λεκέ που είναι ένα 154 00:30:12,900 --> 00:30:16,590 καλή γυναίκα miss voltron σύμφωνα με τις απόψεις 155 00:30:16,590 --> 00:30:21,870 Για παράδειγμα, θα έπρεπε να καταλάβω αμέσως ποιο ήταν το σχέδιό του για μεγάλο χρονικό διάστημα 156 00:30:21,870 --> 00:30:30,390 δεν είναι τόσο σίγουρη στην πραγματικότητα δεν πιστεύω ότι κρύβει κάτι από εμάς 157 00:30:30,390 --> 00:30:34,220 που δεν έχει καμία σχέση με το ορυχείο ή με όλη αυτή την επιχείρηση 158 00:30:34,220 --> 00:30:40,500 Είμαι λάθος, συμφωνώ ότι δεν το έχω πει ακόμα 159 00:30:40,500 --> 00:30:42,950 Δέχομαι 160 00:31:04,700 --> 00:31:10,590 είμαστε εντελώς απομονωμένοι στα χέρια του αν πείσουμε τους κομιστές να το κάνουν 161 00:31:10,590 --> 00:31:15,390 ελάτε μαζί μας, καθώς δεν θέλουν να μείνουν ούτε εκείνοι που είναι 162 00:31:15,390 --> 00:31:22,960 τρομοκρατημένος από τον μάγο πρέπει να επικοινωνήσω με τον απλό 163 00:31:22,960 --> 00:32:11,930 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 164 00:32:16,980 --> 00:32:20,069 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 165 00:32:31,820 --> 00:32:42,720 όπως της, τι λέει το antonio simi ότι έχει δει πλούσιο πνεύμα μάνγκο με πόδια και 166 00:32:42,720 --> 00:32:46,679 τα χέρια της γυναίκας αυτό επηρεάζεται από τα οράματα 167 00:32:46,679 --> 00:32:53,360 τρελές αλλαγές φύλαξη ή αλλιώς πεθαίνει απόψε και χώρες yahoo 168 00:32:56,100 --> 00:33:28,960 [Μουσική] η μπαλάντα που σημαίνει αυτό γιατί 169 00:33:28,960 --> 00:33:34,749 τους έστειλε μακριά από τον τρόμο των ταμπού οι κομιστές δεν θα εξυπηρετούσαν 170 00:33:34,749 --> 00:33:38,440 τίποτα 9 στόματα για να ταΐσει λιγότερο και εννέα 171 00:33:38,440 --> 00:33:44,259 μάρτυρες λιγότερο σε αυτό το σημείο μπορούμε να αφήσουμε και αυτό τι 172 00:33:44,259 --> 00:33:47,679 κάνουμε εδώ, νόμιζα ότι θέλατε να εξακριβώσετε την οντότητα 173 00:33:47,679 --> 00:33:55,210 από 10 αλλά αντιμετωπίζει αυτό το παιχνίδι γίνεται επικίνδυνο κάνει ένα πραγματικό 174 00:33:55,210 --> 00:33:59,860 η απαγωγή θα πρέπει να αναφέρεται στις δικαστικές αρχές 175 00:33:59,860 --> 00:34:04,929 κατά την επιστροφή μας, οπότε έτσι ισχύει, φοβάμαι ότι η επιστροφή μας είναι κάπως 176 00:34:04,929 --> 00:34:11,260 απίθανο πραγματικό πρόσωπο πρώτα απ 'όλα δεν συνέβη 177 00:34:11,260 --> 00:34:15,760 οι αχθοφόροι έχουν ραντεβού μαζί μου σε ένα πολύ συγκεκριμένο σημείο που δεν είναι αυτό 178 00:34:15,760 --> 00:34:22,299 σε οκτώ ημέρες θα επιστρέψουμε στο aguan με ένα δείγμα ουράνιου το θέμα που πιστεύω 179 00:34:22,299 --> 00:34:24,449 αυτός είναι ένας σκοπός της αποστολής μας 180 00:34:24,449 --> 00:34:30,290 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 181 00:34:30,290 --> 00:34:33,440 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 182 00:34:35,620 --> 00:34:38,650 καλή μέρα 183 00:34:40,929 --> 00:34:43,169 όχι 184 00:34:46,290 --> 00:34:52,449 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 185 00:34:57,840 --> 00:35:04,830 πού πήγε τόσο καλά habana siwi 186 00:35:08,120 --> 00:35:13,160 [Μουσική] μπορείτε να φτιάξετε τσάι 187 00:35:14,309 --> 00:35:27,010 κατάλαβε habana bb habana μυστήριο δείπνο περιπέτειες με συναρπάζουν 188 00:35:27,010 --> 00:35:32,400 ειδικά τότε όταν καταλαβαίνω κάτι, ας ανακεφαλαιώσουμε πρώτα 189 00:35:32,400 --> 00:35:39,400 Το γκολφ γνωρίζει πολύ καλά αυτήν την περιοχή της ζούγκλας, σύμφωνα με το ότι ξέρει το μάτι που έχει απομείνει 190 00:35:39,400 --> 00:35:42,450 στο φετίχ είναι μια άχρηστη πέτρα 191 00:35:42,450 --> 00:35:51,069 τρίτο το άλλο μάτι που προφανώς αξίζει να κλαπεί και 192 00:35:51,069 --> 00:35:57,790 οι κομιστές μιλούν για μια περιοχή ρατό και ένας τέταρτος ανθρώπινος πάνθηρας είναι ένας 193 00:35:57,790 --> 00:36:04,390 Ο πάνθηρας τον επιτίθεται αλλά χωρίς να τερματίσει πέμπτος σπρώχνει τους κομιστές 194 00:36:04,390 --> 00:36:07,319 εντελώς 195 00:36:11,050 --> 00:36:14,619 και ξεκάθαρα ότι χρησιμοποίησε την αποστολή που πληρώθηκε από τον ser helmer μόνο για 196 00:36:14,619 --> 00:36:26,109 ελάτε εδώ καθώς θα ήθελα να μάθω τι είναι σίγουρο που δεν ξέρει ούτε μια λέξη 197 00:36:26,109 --> 00:36:31,109 Αγγλικά αισθάνεστε ότι πηγαίνετε και κοιτάζετε για λίγο 198 00:36:32,549 --> 00:36:37,170 είναι το μόνο που μένει να κάνουμε 199 00:36:38,140 --> 00:36:41,140 Καλά 200 00:36:44,300 --> 00:36:47,530 [Χειροκροτήματα] 201 00:37:36,480 --> 00:37:57,549 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 202 00:38:02,720 --> 00:38:14,770 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 203 00:38:15,360 --> 00:38:18,450 Ευτυχώς, μόνο το φίδι σε τρομάζει 204 00:38:18,450 --> 00:38:44,800 Προτιμώ δύο λιοντάρια μπροστά μου παρά ένα φίδι να έρχεται στον jan 205 00:38:44,800 --> 00:38:50,310 σηκωθείτε μην κινηθείτε και μείνετε εκεί που βρίσκεστε 206 00:38:50,860 --> 00:38:54,120 υπάρχει ένα λιοντάρι πίσω σου 207 00:39:01,370 --> 00:39:04,650 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 208 00:39:10,839 --> 00:39:33,290 η ζούγκλα επικίνδυνη ειδικά για την περίεργη άγρια ​​γυναίκα αλλά μετά την 209 00:39:33,290 --> 00:39:40,520 ο ανθρώπινος πάνθηρας εξακολουθεί να υπάρχει για λίγο καθώς θέλει να τη σκοτώσει σήμερα για το 210 00:39:40,520 --> 00:39:44,030 χέρι ήθελα απλώς να την πληγώσω για να μπορέσω 211 00:39:44,030 --> 00:39:48,710 προσεγγίστε ποιος είναι σίγουρα τη γνωρίζει και υποθέτω ότι είναι επίσης η 212 00:39:48,710 --> 00:39:52,849 γιατί οδήγησε μέχρι τώρα είναι μια ιστορία που αφορά μόνο εμένα 213 00:39:52,849 --> 00:39:57,910 Προσπάθησα τα πάντα για να τα κρατήσω μακριά, αλλά δεν μπορούσα 214 00:39:58,369 --> 00:40:04,040 τώρα άκουσέ με, φροντίστε και οι δύο την έρευνά σου και όχι 215 00:40:04,040 --> 00:40:11,450 κολλήστε τη μύτη σας στις φλέβες μου πράγματα που θα μετανοήσω πικρά δεν είναι ανόητο 216 00:40:11,450 --> 00:40:16,310 μηχανικός χωρίς εμένα δεν θα μπορούσες ποτέ να βγεις από το δάσος 217 00:40:16,310 --> 00:40:21,710 Δεν με νοιάζει να φύγω από εδώ, αλλά είστε οι πρώτοι που θα μείνετε σιωπηλοί 218 00:40:21,710 --> 00:40:25,630 ποια είναι αυτή η γυναίκα που δεν ξέρω 219 00:40:28,140 --> 00:40:35,260 ποια είναι αυτή η γυναίκα και αν ήξερε ότι θα είχα ήδη διευθετήσει τον λογαριασμό μου μαζί της 220 00:40:35,260 --> 00:40:41,650 διεξήχθη εδώ ειδικά για αυτό τον προσωπικό σας σκοπό τους προσωπικούς μου σκοπούς 221 00:40:41,650 --> 00:40:45,849 σας αφήνουν να βρείτε μια κατάθεση ουρανίου που δεν σας φαίνεται 222 00:40:45,849 --> 00:40:50,500 επαρκώς ισορροπημένες ανταμοιβές η αποζημίωσή του είναι να το σκοτώσει 223 00:40:50,500 --> 00:40:53,950 γυναίκα που δεν είναι γυναίκα είναι ζώο 224 00:40:53,950 --> 00:40:57,760 της ζούγκλας είναι τότε ποιος είπε ότι θέλει να το σκοτώσει 225 00:40:57,760 --> 00:41:02,650 η πολύ σαφής εντύπωση για το μπουλτ απλώς θέλει να την βλάψει για να την φέρει πιο κοντά 226 00:41:02,650 --> 00:41:10,060 Η ανάκτησή της από τη ζωή της ως άγρια ​​είναι σίγουρα αν βρεθεί αυτή η γυναίκα 227 00:41:10,060 --> 00:41:15,580 εδώ είναι λίγο δικό μου λάθος και θέλω να το φτιάξω μόνος μου αντί να το πω 228 00:41:15,580 --> 00:41:20,230 αυτή η γυναίκα διαθέτει πιθανώς ένα πολύτιμο πράγμα που αναζητάτε και θέλετε 229 00:41:20,230 --> 00:41:24,070 οποιοδήποτε κόστος πιστεύετε ότι σας αρέσει αυτό που ονομάζεται 230 00:41:24,070 --> 00:41:31,119 το λένε με το galan τον πάνθηρα το πνεύμα του μάνγκο αλλά επειδή είναι εδώ 231 00:41:31,119 --> 00:41:38,470 το πραγματικό του όνομα που δεν ξέρω την επιστροφή, ξέρετε ότι περνάω 232 00:41:38,470 --> 00:41:43,500 αλλού θα σε δω στο στρατόπεδο να τα δούμε αργότερα 233 00:41:48,070 --> 00:42:08,429 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 234 00:42:15,280 --> 00:42:20,680 γεια αν μιλάει αργά τους καταλαβαίνετε 235 00:42:21,770 --> 00:42:39,740 ap hana bbbb θέλει να ξέρει μυστικά ένα γκαλά πνεύμα τηλεόρασης με μάνγκο 236 00:42:39,740 --> 00:42:53,480 magi ευτυχία σε έναν ευτυχισμένο μάγο ford και με προκαλούν αλλά μόνο καλό volf 237 00:42:53,480 --> 00:43:00,740 Γνωρίστε το μυστικό της γυναίκας πάνθηρα ποια δύναμη να κάνετε ευτυχία για εσάς σας κάνει 238 00:43:00,740 --> 00:43:09,080 επίσης να μιλάς αγγλικά όχι να μιλάς αγγλικά πόδι απαγόρευση toto νεαρό πνεύμα του 239 00:43:09,080 --> 00:43:14,710 μιλάει αυτό είναι ένα άριστο τέλειο 240 00:43:15,510 --> 00:43:24,880 Το πόδι 28 yango ξέρει το μυστικό με το galan bunga τον οδήγησε σε μεγάλο αέριο 241 00:43:24,880 --> 00:43:34,020 πουλί πνεύματος μάνγκο [Μουσική] 242 00:43:34,020 --> 00:43:49,460 atari atari backend σε kimbau μήνες και το yahoo έκανε pp και οι προσβεβλημένοι και εγώ χώρες 243 00:43:49,460 --> 00:43:58,020 Το pp6 προσβάλλει τις καλές προοδευτικές επιδράσεις του εγκεφάλου παράλυσης του αλκοόλ όχι 244 00:43:58,020 --> 00:44:01,970 Νομίζω ότι κάτι πρέπει να τον φοβόταν 245 00:44:11,250 --> 00:44:14,719 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 246 00:44:32,810 --> 00:44:38,119 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 247 00:44:40,240 --> 00:45:03,760 χαζός ξάδερφος μπλερ δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα τώρα γεια σου ηθική mini chandler 248 00:45:06,110 --> 00:45:13,979 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 249 00:45:17,550 --> 00:45:56,760 αμερικάνικοι αμερικανοί φίλοι και ο Paul έφυγαν από τα σκυλιά που σχεδιάζετε φίλους 250 00:45:56,760 --> 00:46:09,329 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 251 00:46:14,640 --> 00:46:17,780 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 252 00:46:27,790 --> 00:47:17,250 [Μουσική] το ζήτημα των εχθρών πεθαίνουν 253 00:47:18,000 --> 00:47:24,309 [Χειροκροτήματα] 254 00:47:25,700 --> 00:47:47,780 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 255 00:47:53,320 --> 00:48:03,519 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 256 00:48:14,630 --> 00:48:30,169 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 257 00:48:32,480 --> 00:48:35,690 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 258 00:48:36,560 --> 00:48:43,440 Μίλησα με πνεύμα μάνγκο και ζητώ από το στόμα μου την απελευθέρωση του 259 00:48:43,440 --> 00:48:50,070 Οι κρατούμενοι μάνγκο μιλάνε με έναν ισχυρό μάγο μόνο αν είσαι δυνατός 260 00:48:50,070 --> 00:48:59,560 με τη μαγεία σας [Μουσική] 261 00:49:06,650 --> 00:49:46,770 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 262 00:49:54,740 --> 00:50:00,410 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 263 00:50:06,570 --> 00:50:18,849 [Γέλια] [Μουσική] 264 00:50:28,450 --> 00:50:41,550 [Γέλια] [Μουσική] 265 00:50:44,260 --> 00:51:01,910 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 266 00:51:01,910 --> 00:51:07,489 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 267 00:51:12,990 --> 00:51:24,220 [Μουσική] περιπτώσεις παραμένουν ζοφερή ζωή 268 00:51:27,420 --> 00:51:30,550 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 269 00:51:39,470 --> 00:51:58,740 [Μουσική] μπορεί να είναι ευτυχείς πολλά δώρα καλή ευτυχία 270 00:51:58,740 --> 00:52:04,710 το natia magi felicita ή έχω ακόμα λίγο νερό ευτυχίας τώρα δείτε μας να το κάνουμε ξανά 271 00:52:04,710 --> 00:52:23,670 αποσυνδέοντας το πνεύμα του μάνγκο για την υγεία σας βλέποντας το ραβδί που δεν το έχετε ξαναδεί 272 00:52:23,670 --> 00:52:34,949 πνεύμα μάνγκο [Μουσική] 273 00:52:35,390 --> 00:52:49,790 φαίνεται ότι οι οδηγοί είναι φίλοι είναι ελεύθεροι να παίξουν ή όχι 274 00:52:49,790 --> 00:53:20,070 [Μουσική] αυτοί οι καταραμένοι περίεργοι πίθηκοι 275 00:53:20,070 --> 00:53:45,550 [Μουσική] γεια, μας έκανε μια πολύ καλή εξυπηρέτηση 276 00:53:45,550 --> 00:53:51,590 θα μπορούσαμε να συνεχίσουμε την έρευνά μας χωρίς να ενοχλούμαστε κατά το γκολφ 277 00:53:51,590 --> 00:53:55,640 οι αχθοφόροι θα φτάσουν ή ίσως σε τρεις ή τέσσερις ημέρες ίσως 278 00:53:55,640 --> 00:53:58,330 τόσο περισσότερο ξέρω 279 00:53:59,480 --> 00:54:02,810 και τώρα για να σταματήσουμε με αυτήν την ιστορία ας παίξουμε με τα χαρτιά μας εκτεθειμένα 280 00:54:02,810 --> 00:54:09,500 οπότε δεν έχει τίποτα περισσότερο να κρύψει τον Volf να ηρεμήσει τον μηχανικό, οπότε δεν αξίζει 281 00:54:09,500 --> 00:54:14,840 αξίζει να θυμώνουμε γι 'αυτόν που έχουμε κολλήσει σε αυτήν την εύκολη ζούγκλα 282 00:54:14,840 --> 00:54:20,060 λεία λιονταριών και πάνθηρων να μην υπολογίζουν τον διαρκώς επικίνδυνο κίνδυνο του 283 00:54:20,060 --> 00:54:30,980 backend σε αυτήν πρέπει να μας πάει μακριά από εδώ και αμέσως να φύγει αμέσως όπως 284 00:54:30,980 --> 00:54:35,810 τουλάχιστον πρέπει να φτιάξω ένα σκάφος το οποίο δεν θα ήξερα πώς να το κάνω ακόμα κι αν τα είχα 285 00:54:35,810 --> 00:54:43,850 μαγικές τέχνες της φίλης μας, δεν υπάρχουν κύριοι που δεν έχω αρκετό μηχανικό 286 00:54:43,850 --> 00:54:49,190 Είμαι περισσότερο ο οδηγός σας ή τα πιο σημαντικά πράγματα που πρέπει να κάνω αν όχι εγώ 287 00:54:49,190 --> 00:54:55,280 ενοχλεί το δίκτυο δεν θα εμποδίσουμε τα σχέδιά μου λίγες μέρες θα σας πάρω αν όχι 288 00:54:55,280 --> 00:55:01,850 κατευθείαν από τον helmer σίγουρα στο guam ένα τέτοιο carrion δεν θα έχω την ευκαιρία να 289 00:55:01,850 --> 00:55:05,840 τη συνάντησα όλη μου τη ζωή, δεν θα εκπλαγώ ακόμη και αυτό 290 00:55:05,840 --> 00:55:10,250 το άγριο κορίτσι ήταν η κόρη του, είμαι σίγουρος ότι θα τη σκότωσε ούτως ή άλλως 291 00:55:10,250 --> 00:55:17,810 για να έχεις αυτό το διαμάντι, όχι, δεν είναι η κόρη μου, αλλά δεν έχω 292 00:55:17,810 --> 00:55:22,310 καμία πρόθεση να την σκοτώσω, αλλά πρέπει να μπορέσω να επιστρέψω τη δική μου 293 00:55:22,310 --> 00:55:28,790 διαμάντι με οποιοδήποτε κόστος θα μπορούσαμε επίσης να βοηθήσουμε, αλλά δεν είναι εκεί 294 00:55:28,790 --> 00:55:34,220 και πάλι εξήγησε γιατί θεωρεί ότι το διαμάντι είναι δικό του 295 00:55:34,220 --> 00:55:42,730 το διαμάντι και το miu miu είναι 12 χρόνια για να τον κυνηγήσουν 296 00:55:42,770 --> 00:55:47,170 Το είχα ήδη στην τσέπη μου όταν αυτός ο δειλός 297 00:55:49,410 --> 00:55:56,140 αλλά ας μην μιλήσουμε για τις προηγούμενες εποχές, ακούστε καλά αν σκοτώσει αυτό 298 00:55:56,140 --> 00:56:01,440 κορίτσι δεν θα έχει χρόνο να απολαύσει αυτό το διαμάντι 299 00:56:15,640 --> 00:56:18,640 γεια 300 00:56:20,750 --> 00:56:23,900 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 301 00:56:24,330 --> 00:56:26,930 ευχαριστώ 302 00:56:31,530 --> 00:56:48,000 5 ώρες μακριά στις όχθες του po togo μέσω του cutanea από 16 i με Tehran 303 00:56:48,000 --> 00:56:57,380 Το ionio που περιμένει να επιστρέψει μαζί του σε δύο μέρες είναι κατανοητό στο θεό θεό καλό 304 00:56:57,380 --> 00:57:03,640 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 305 00:57:05,270 --> 00:57:15,719 τελείωσε ο Maggi θεός ευτυχίας με μέτρα [Μουσική] 306 00:57:22,020 --> 00:57:41,250 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 307 00:57:45,290 --> 00:58:16,160 [Μουσική] Δεν νομίζω ότι είναι πολύ εύκολο 308 00:58:16,160 --> 00:58:21,200 φορές για να μπορέσω να πάρω το κορίτσι εδώ, ελπίζω μόνο ότι κάποιος πάνθηρας 309 00:58:21,200 --> 00:58:26,780 μην τον χάσεις αυτή τη φορά καλός ο μάγος έχει πάει έξι φορές πεθαίνει 310 00:58:26,780 --> 00:58:33,580 Εδώ παραμένουμε για πάντα σε μια όμορφη προοπτική 311 00:58:35,950 --> 00:59:00,340 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 312 00:59:02,230 --> 00:59:13,950 όχι [Μουσική] 313 00:59:13,950 --> 00:59:18,390 είναι το ίδιο κάθετο πέρασμα 314 00:59:18,900 --> 01:00:00,640 [Μουσική] john έλα εδώ είναι κάτι που ίσως 315 01:00:00,640 --> 01:00:15,850 ενδιαφέρον το μάτι των ευτυχισμένων ανάβει από το τι μπορεί να εξαρτηθεί εάν δύο 316 01:00:15,850 --> 01:00:20,320 πυρήνες σε δώρα ή κρυσταλλοειδή συναντώνται παρουσία μαγνητικής ακτινοβολίας α 317 01:00:20,320 --> 01:00:29,590 Μερικές φορές μπορούν να αγοράσουν ένα ραδιενεργό φως, αλλά ένα μόνο σαν αυτό είναι 318 01:00:29,590 --> 01:00:40,810 παράξενο να μην προδώσω την έκπληξη, σαν να μην είχε συμβεί τίποτα 319 01:00:40,810 --> 01:00:44,340 το κορίτσι και σε αυτό το δέντρο 320 01:00:52,380 --> 01:01:05,700 τι μπορούμε να κάνουμε για να μην τους τρομάξω, δεν ξέρω 321 01:01:05,840 --> 01:01:09,820 τώρα προσπαθώ να πλησιάσω 322 01:01:16,200 --> 01:01:27,290 [Μουσική] αφού το μάτι των ευτυχισμένων εξαφανίστηκε 323 01:01:27,290 --> 01:01:33,770 έχει βγει μόνιμα υπάρχει το διαμάντι του κοριτσιού που εκπέμπει φως 324 01:01:33,770 --> 01:01:37,720 φετίχ κορούνδιο ραδιενεργό 325 01:01:39,310 --> 01:01:45,800 όλα αυτά είναι πραγματικά συναρπαστικά θα έλεγα συναρπαστική μια άγρια ​​γυναίκα α 326 01:01:45,800 --> 01:01:53,300 μεγάλο διαμάντι ένα μυστηριώδες φετίχ και τελικά ένας άνθρωπος αποφασισμένος να κάνει τα πάντα 327 01:01:53,300 --> 01:01:59,810 καταφέρετε να πάρετε αυτό το διαμάντι υπάρχει υλικό για ένα νέο ποτάμι που είστε 328 01:01:59,810 --> 01:02:05,390 ξέχασα να προσθέσω την ακούσια συμμετοχή μας στην ιστορία e 329 01:02:05,390 --> 01:02:11,020 η αβεβαιότητα της επιστροφής είναι ακριβώς αυτό που θέλουμε και εγώ 330 01:02:13,150 --> 01:02:43,279 [Μουσική] τι κάνεις 331 01:02:45,950 --> 01:02:54,660 αλλά φαίνεται σαν η ώρα να παίξουμε μόνο αφού το αβέβαιο μας δεν θα έρθει 332 01:02:54,660 --> 01:02:58,430 σπαταλάμε τις τελευταίες ώρες σε άχρηστη δουλειά 333 01:03:00,670 --> 01:03:30,119 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 334 01:03:45,580 --> 01:04:53,270 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 335 01:04:56,190 --> 01:06:12,170 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 336 01:06:15,180 --> 01:06:21,400 Νομίζω ότι με κάλεσε να κάνω κάτι, αλλά δεν ξέρω ότι δεν φαινόταν έτσι 337 01:06:21,400 --> 01:06:27,610 είχε κακές προθέσεις, αλλά δεν μπορούσες να μείνεις κρυμμένος για λίγο επί τόπου 338 01:06:27,610 --> 01:06:30,030 Δεν το σκέφτηκα 339 01:06:32,920 --> 01:06:37,060 τώρα καταλαβαίνω γιατί μερικές φορές θέλει να πάρει αυτό το διαμάντι 340 01:06:37,060 --> 01:06:46,970 τα μπλε είναι πολύ σπάνια [Μουσική] 341 01:06:46,970 --> 01:06:56,970 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 342 01:06:56,970 --> 01:07:04,590 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 343 01:07:04,590 --> 01:07:22,830 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 344 01:07:22,830 --> 01:07:26,099 [Χειροκροτήματα] 345 01:07:30,940 --> 01:07:38,189 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 346 01:07:40,560 --> 01:08:07,989 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 347 01:08:10,730 --> 01:08:20,060 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 348 01:08:25,700 --> 01:08:28,859 [Χειροκροτήματα] 349 01:08:32,330 --> 01:08:38,630 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 350 01:08:41,560 --> 01:08:48,750 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 351 01:08:51,899 --> 01:09:21,700 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 352 01:09:21,700 --> 01:09:33,970 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 353 01:09:36,050 --> 01:09:47,449 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 354 01:10:07,790 --> 01:10:21,840 Δεν υπακούω ότι υπάρχει κάποια εξαιρετική μπάλα ψητού αέρα που είναι σίγουρα εξαιρετική χωρισμένη 355 01:10:21,840 --> 01:10:23,960 αυτή 356 01:10:31,480 --> 01:10:38,160 μακρύ ορυχείο έδειξε το διαμάντι νομίζω ότι είναι συγκρίσιμο με το νόμισμα 357 01:10:38,160 --> 01:10:44,290 αν θέλετε να κάνετε το πνεύμα αυτό δεν είναι η ώρα για τα ζώα 358 01:10:44,290 --> 01:10:49,510 αισθάνονται ότι έχουν μυρίσει ανθρώπους που μπορούν να εμπιστευτούν και αυτό το κορίτσι είναι 359 01:10:49,510 --> 01:10:53,850 σίγουρα προικισμένος με αυτήν την ευαισθησία που εμείς έχουμε πολίτες 360 01:10:53,850 --> 01:10:58,330 τότε της ζήτησε προστασία σχεδόν αα 361 01:10:58,330 --> 01:11:02,980 Όσο για το δικό μου, το έβαλα κοντά στο άλλο μάτι του φετίχ 362 01:11:02,980 --> 01:11:06,080 διαμάντια από πέτρες μεταδόθηκαν ραδιενεργό φως 363 01:11:06,080 --> 01:11:19,279 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 364 01:11:45,490 --> 01:11:52,939 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 365 01:11:55,870 --> 01:14:36,779 νεκρός [Μουσική] 366 01:14:46,180 --> 01:15:36,910 καθαρό pignocco μην πείτε το στιλέτο πρόσωπο 367 01:15:42,720 --> 01:15:54,840 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 368 01:16:02,079 --> 01:16:05,079 Γιάννης 369 01:16:05,780 --> 01:16:29,689 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 370 01:16:32,370 --> 01:17:13,159 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 371 01:17:17,930 --> 01:17:23,780 [Μουσική] όχι 372 01:17:23,780 --> 01:17:42,560 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 373 01:17:46,159 --> 01:18:06,560 ναι [Μουσική] 374 01:18:09,000 --> 01:18:23,750 γκολφ γκολφ τα πόδια στο mark hughes bunga 375 01:18:24,800 --> 01:18:33,190 bunga la σαν τον πατέρα του [Μουσική] 376 01:18:33,190 --> 01:18:36,340 ποιος ήταν ο πατέρας της, ήξερε ποιος είναι 377 01:18:36,340 --> 01:18:53,010 πες μου χρόνο από εκεί πόρτα μέχρι 12 χρόνια τον πυροβόλησε και παντρεύτηκε το θάρρος προχωρήστε 378 01:18:53,280 --> 01:18:56,430 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 379 01:19:01,739 --> 01:19:38,530 fujiko the diamond ababa a αεροπλάνο [Μουσική] 380 01:19:38,530 --> 01:19:44,970 και τι συμβαίνει η μηχανή idc προς το ποτάμι 381 01:19:48,010 --> 01:20:02,100 [Μουσική] μετά από λίγες μέρες βρήκα το αεροπλάνο με το 382 01:20:02,100 --> 01:20:16,290 πτώματα από τα δόντια της λίγης παγωμένης γυναίκας της δεν εντοπίζονται 383 01:20:16,290 --> 01:20:20,780 κατά την άφιξή μας 384 01:20:20,960 --> 01:20:30,549 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 385 01:20:32,690 --> 01:20:46,300 όχι [Μουσική] 386 01:20:58,490 --> 01:21:13,380 οι καλές πτώσεις δεν θα έρθουν καλοί νεκροί και οι χώρες του φυσικού αερίου yahoo έχουν αβάνα 387 01:21:13,380 --> 01:21:22,310 giulia panatta ponti που είναι στους προσβεβλημένους 388 01:21:33,980 --> 01:21:57,390 όχι όχι όχι όχι όχι όχι [Μουσική] 389 01:21:57,390 --> 01:22:04,150 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 390 01:22:04,150 --> 01:22:10,179 θα ξεφύγει με την αποκάλυψη και θα επιστρέψει που χρειάζεται 391 01:22:13,510 --> 01:22:20,169 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 48810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.