All language subtitles for [English] My Little Old Boy Episode 213 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,439 Welcome. 2 00:00:01,439 --> 00:00:02,770 (A very special guest comes to My Little Old Boy.) 3 00:00:02,770 --> 00:00:04,580 My goodness. 4 00:00:05,610 --> 00:00:07,650 - It's nice to meet you, Sang Hwa. - Hello. 5 00:00:07,650 --> 00:00:08,710 Hello. 6 00:00:08,710 --> 00:00:10,179 You are great. 7 00:00:10,980 --> 00:00:13,349 She's the speed skater queen who kept the entire nation... 8 00:00:13,349 --> 00:00:15,050 up all night. 9 00:00:15,050 --> 00:00:16,620 She's Ms. Lee Sang Hwa. 10 00:00:16,620 --> 00:00:18,620 It's your first time seeing her in person, isn't it? 11 00:00:18,620 --> 00:00:20,660 - We saw her on screen. - We saw her the other day... 12 00:00:20,660 --> 00:00:22,260 - with Kangnam on screen. - Right. 13 00:00:22,260 --> 00:00:25,629 - Yes. You are so great. - You two look so lovely. 14 00:00:25,629 --> 00:00:26,899 - You are so lovely. - Really? 15 00:00:26,899 --> 00:00:28,800 - Thank you. - You two look really lovely. 16 00:00:29,170 --> 00:00:31,539 By the way, I think she looks much better in real life. 17 00:00:31,539 --> 00:00:33,810 - She looks better in real life. - Do I? 18 00:00:33,810 --> 00:00:35,469 - I look better in real life. - Right? 19 00:00:37,979 --> 00:00:40,579 It must've been so tough to reach that position. 20 00:00:40,579 --> 00:00:41,750 - Right. - I tried hard. 21 00:00:41,750 --> 00:00:44,020 - You are truly amazing. - I always saw her on TV. 22 00:00:44,020 --> 00:00:47,619 They will soon be celebrating their first wedding anniversary. 23 00:00:47,619 --> 00:00:49,750 - Really? - Time flew by. 24 00:00:49,750 --> 00:00:51,390 What do you think? 25 00:00:51,390 --> 00:00:54,859 Are you still blindly in love with Kangnam? 26 00:00:54,859 --> 00:00:55,859 - Or are you not anymore? - I think she's still... 27 00:00:57,100 --> 00:00:59,229 - Already? - I'm still blinded by love. 28 00:00:59,700 --> 00:01:02,570 - He looks still lovable to me. - Of course. 29 00:01:02,570 --> 00:01:04,439 - And he's cute. - It's been only a year. 30 00:01:04,439 --> 00:01:05,840 The illusion should not be shattered only after a year. 31 00:01:05,840 --> 00:01:06,939 It should not. 32 00:01:08,840 --> 00:01:10,010 I asked her just in case. 33 00:01:13,079 --> 00:01:16,349 Don't tiptoe around us whenever you ask such questions. Be confident. 34 00:01:17,620 --> 00:01:19,879 When do you think your illusion was shattered? 35 00:01:19,879 --> 00:01:22,120 When I got to live with him after marrying him, it was right away. 36 00:01:22,120 --> 00:01:23,790 - Right away? - There were things I didn't like. 37 00:01:24,260 --> 00:01:26,489 - It was shattered right away? - Yes. 38 00:01:26,489 --> 00:01:28,129 - Immediately? - Same here. 39 00:01:28,129 --> 00:01:32,159 Until Jong Kook was born, he was okay with his temper, 40 00:01:32,530 --> 00:01:35,400 but at some point after we had Jong Kook, 41 00:01:35,400 --> 00:01:38,569 he started to throw a tantrum and lose his temper. 42 00:01:38,599 --> 00:01:40,239 - Then the illusion was shattered... - Sure. 43 00:01:40,239 --> 00:01:42,370 because I realized how he really was. 44 00:01:43,810 --> 00:01:46,379 - I was blinded by love for so long. - You were? 45 00:01:46,439 --> 00:01:50,819 Almost until our kids went to high school. 46 00:01:50,819 --> 00:01:52,019 (Surprised) 47 00:01:52,019 --> 00:01:53,379 - But... - That was really long. 48 00:01:53,379 --> 00:01:56,420 We moved to the countryside, and he started a business there, 49 00:01:56,420 --> 00:01:57,920 but it didn't go well, 50 00:01:58,319 --> 00:01:59,659 and he revealed his true colors. 51 00:02:01,689 --> 00:02:04,560 He burst out over such trivial matters. 52 00:02:04,560 --> 00:02:06,159 - Because things didn't go well. - Right. 53 00:02:06,159 --> 00:02:08,500 Maybe because he was not in a good mood. 54 00:02:08,500 --> 00:02:10,099 I guess it was temporary. 55 00:02:10,099 --> 00:02:11,870 - He's been like that since then. - Until now? 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,210 My husband is like that until now too. 57 00:02:15,370 --> 00:02:18,280 Dong Yeob, you're well known as a loving husband, but there must be... 58 00:02:18,409 --> 00:02:22,310 a moment your illusion about your wife was shattered. 59 00:02:22,310 --> 00:02:24,650 When did that happen? 60 00:02:24,949 --> 00:02:26,020 - Me? - Yes. 61 00:02:26,349 --> 00:02:28,620 (What is he going to say to answer this time?) 62 00:02:29,590 --> 00:02:31,120 - There was such a moment. - There was? 63 00:02:31,419 --> 00:02:32,620 One year before we got married. 64 00:02:33,289 --> 00:02:35,090 - 1 year before you got married? - 1 year before. 65 00:02:35,159 --> 00:02:36,960 She was lovable, and I loved her, but I wasn't sure... 66 00:02:36,960 --> 00:02:40,300 if it was because I was just blinded by love, so I decided to... 67 00:02:40,300 --> 00:02:42,599 see her very objectively, then she looked even better. 68 00:02:42,599 --> 00:02:43,639 That's why I married her. 69 00:02:43,639 --> 00:02:44,639 (She looked even better.) 70 00:02:44,840 --> 00:02:45,969 Gosh, I managed to save my skin. 71 00:02:48,139 --> 00:02:49,240 (I can't believe you, Dong Yeob.) 72 00:02:50,039 --> 00:02:52,039 It's hard to answer such questions every week. Stop asking them. 73 00:02:53,949 --> 00:02:59,080 Many Koreans still remember that you won the gold medal... 74 00:02:59,180 --> 00:03:02,620 in the Olympics twice in a row. 75 00:03:02,849 --> 00:03:06,659 Which game was the most memorable to you? 76 00:03:08,830 --> 00:03:11,800 - The Sochi 2014 Winter Olympics. - Sochi. 77 00:03:12,229 --> 00:03:16,069 In the 2010 Winter Olympics, I won a gold medal too, 78 00:03:16,069 --> 00:03:18,770 but I was only 21 years old. I was too young. 79 00:03:18,870 --> 00:03:20,099 - You were innocent... - I was. 80 00:03:20,099 --> 00:03:21,169 - and full of spirit. - Yes. 81 00:03:21,310 --> 00:03:23,439 I was a young athlete, and no one could guarantee... 82 00:03:23,439 --> 00:03:27,479 that I would be able to win a gold medal again after four years, 83 00:03:27,479 --> 00:03:28,909 and I was injured as well. 84 00:03:29,180 --> 00:03:30,520 I felt pressured to win... 85 00:03:30,520 --> 00:03:32,650 - Of course. - twice in a row. 86 00:03:32,919 --> 00:03:35,150 So I was not sure if I could win it again. 87 00:03:37,159 --> 00:03:42,060 (21-year-old, young Sang Hwa's first gold medal) 88 00:03:42,889 --> 00:03:44,330 She's skating in a neat way. 89 00:03:44,330 --> 00:03:46,629 - 10 seconds have passed. - Nice. 90 00:03:46,860 --> 00:03:48,870 - 10 seconds and... - It was 10.2 something. 91 00:03:48,870 --> 00:03:50,270 It was 10.29 seconds. 92 00:03:50,270 --> 00:03:52,139 - It's the best record so far. - It's good. 93 00:03:52,139 --> 00:03:53,469 Lee Sang Hwa should get the lead now. 94 00:03:53,469 --> 00:03:55,539 - Good. - She should outrun her. 95 00:03:55,539 --> 00:03:58,979 She must be tired, but I hope she'll try a little harder to run faster. 96 00:03:58,979 --> 00:04:01,009 - She is a little behind her now. - At the last moment... 97 00:04:01,009 --> 00:04:02,750 - A little behind her. - It's still okay. 98 00:04:02,909 --> 00:04:05,349 - She should gather more energy. - No. A little faster. 99 00:04:05,349 --> 00:04:08,419 - They're nearing the finish line. - A little faster. 100 00:04:08,419 --> 00:04:10,659 - Keep going. 1, 2, 1, 2. - It's the last moment. 101 00:04:10,659 --> 00:04:13,759 - 1, 2, 1, 2. - She's winning! She's winning! 102 00:04:13,759 --> 00:04:14,990 They crossed the finish line. 103 00:04:14,990 --> 00:04:17,430 - Sang Hwa came in 1st. - She came in 1st. 104 00:04:17,430 --> 00:04:19,529 - Lee Sang Hwa came in first! - She won the gold medal. 105 00:04:19,529 --> 00:04:21,470 - Another gold medal. - Sang Hwa won the gold medal. 106 00:04:22,170 --> 00:04:23,569 The race has started. Lee Sang Hwa set off. 107 00:04:23,569 --> 00:04:24,839 (And the Sochi 2014 Winter Olympics 4 years after that) 108 00:04:24,839 --> 00:04:26,939 - Sang Hwa got the lead first. - Right. 109 00:04:26,939 --> 00:04:29,769 - She's fast. - She's passing the 50m point. 110 00:04:29,769 --> 00:04:32,240 - That's it. - Lee Sang Hwa. The lap time... 111 00:04:32,240 --> 00:04:35,410 - so far is good. - Good. That was a nice cornering. 112 00:04:35,410 --> 00:04:37,420 That's right. The third corner. That was the most idealistic... 113 00:04:37,420 --> 00:04:39,449 - cornering. - She's getting faster and faster. 114 00:04:39,449 --> 00:04:40,949 (Despite all the pressure, she raced for the gold medal.) 115 00:04:40,949 --> 00:04:43,589 - She's got 100m to go. - She's showing a perfect race. 116 00:04:43,589 --> 00:04:45,360 - She's almost there. - All right. 117 00:04:45,360 --> 00:04:47,759 - Sang Hwa is almost there. - Until the end... 118 00:04:47,759 --> 00:04:49,490 - She crossed the finish line. - She finished the race. 119 00:04:49,589 --> 00:04:51,529 Lee Sang Hwa won the gold medal. 120 00:04:51,660 --> 00:04:53,730 - Sang Hwa is amazing. - She is amazing. 121 00:04:54,670 --> 00:04:55,699 I was so pleased. 122 00:04:55,699 --> 00:04:57,300 At that moment, I bet you realized it. 123 00:04:57,839 --> 00:05:01,740 At some point, you probably thought that you might win twice in a row. 124 00:05:01,740 --> 00:05:02,910 You were able to feel that, right? 125 00:05:02,910 --> 00:05:05,779 In the first race, there was an athlete in the previous group... 126 00:05:05,779 --> 00:05:08,250 who got the record almost as good as mine. 127 00:05:09,079 --> 00:05:10,180 - So... - You felt the pressure. 128 00:05:10,180 --> 00:05:11,779 Yes. I was so terrified. 129 00:05:11,779 --> 00:05:13,990 I thought, "It's true that you never know the results in the Olympics." 130 00:05:13,990 --> 00:05:16,490 "They said fortune should smile on you, and it's true." 131 00:05:16,490 --> 00:05:18,120 So I was really nervous. 132 00:05:18,560 --> 00:05:20,060 - You must've felt pressured. - So... 133 00:05:20,060 --> 00:05:22,329 "Gosh, what if I can't make it?" 134 00:05:22,329 --> 00:05:25,360 "I've done a good job so far setting new world records," 135 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 "but what if I fail this time?" That's how I thought. 136 00:05:28,500 --> 00:05:30,439 Here is what's the most amazing than anything... 137 00:05:30,439 --> 00:05:34,240 about Sang Hwa. Olympic Games are held every four years. 138 00:05:34,740 --> 00:05:38,779 She prepared for 4 years until she won the 1st gold medal, 139 00:05:38,779 --> 00:05:40,649 and for another 4 years for the 2nd, so that makes 8 years. 140 00:05:40,649 --> 00:05:44,920 And in her last Olympics, she won the silver medal by a hair. 141 00:05:45,350 --> 00:05:48,149 She maintained a similar level of skating ability... 142 00:05:48,149 --> 00:05:50,959 for 12 years, which is something really hard to do. 143 00:05:51,120 --> 00:05:53,490 - No wonder. - And it was the Olympic Games, 144 00:05:53,490 --> 00:05:55,560 - That's incredible. - the fiercest game in the world. 145 00:05:55,730 --> 00:05:58,759 It's really hard to maintain the similar level of the skills... 146 00:05:59,160 --> 00:06:00,730 - there. - You're right. 147 00:06:00,730 --> 00:06:03,569 But she maintained it, and that's really incredible. 148 00:06:03,569 --> 00:06:05,800 - For 12 years. - Gosh. How scary. 149 00:06:06,040 --> 00:06:07,569 - The world's... - "How scary." 150 00:06:07,810 --> 00:06:09,810 - It must've been so hard. - Right. 151 00:06:13,850 --> 00:06:18,379 (9:00am) 152 00:06:20,050 --> 00:06:27,019 (It's time when many people move in a hurry.) 153 00:06:29,990 --> 00:06:32,000 (There is a room locked up in the dark.) 154 00:06:32,000 --> 00:06:33,459 It looks like a house we've never seen before. 155 00:06:36,470 --> 00:06:39,269 (A foot is exposed.) 156 00:06:42,269 --> 00:06:45,480 (A man is sleeping in an unconstrained manner.) 157 00:06:45,480 --> 00:06:46,540 It's a man. 158 00:06:53,550 --> 00:06:55,750 (Flinching) 159 00:06:56,889 --> 00:07:00,660 (An elegant bell sound) 160 00:07:01,529 --> 00:07:05,899 (Tossing and turning) 161 00:07:08,470 --> 00:07:09,500 I wonder who he is. 162 00:07:09,500 --> 00:07:11,000 (Who could it be?) 163 00:07:11,000 --> 00:07:12,069 It looks like he has a broad back. 164 00:07:14,009 --> 00:07:15,139 I think he is a healthy man. 165 00:07:19,339 --> 00:07:23,009 (Ignoring the bell sound) 166 00:07:26,220 --> 00:07:31,389 (The bell rings again right away.) 167 00:07:32,490 --> 00:07:33,490 (Grunting) 168 00:07:34,860 --> 00:07:35,930 (Groaning) 169 00:07:39,000 --> 00:07:40,060 (Groaning) 170 00:07:46,740 --> 00:07:47,839 Hello? 171 00:07:48,209 --> 00:07:49,339 Hello? 172 00:07:49,939 --> 00:07:50,980 Hello? 173 00:07:51,910 --> 00:07:53,310 Are you okay? 174 00:07:53,610 --> 00:07:54,709 I'm okay. 175 00:07:56,449 --> 00:07:58,180 Is that a foreigner? 176 00:07:58,779 --> 00:08:00,019 - Who? - Who is it? 177 00:08:01,850 --> 00:08:02,850 (He manages to speak in English again.) 178 00:08:02,850 --> 00:08:05,759 I...woke up now. 179 00:08:06,220 --> 00:08:08,360 Oh, my goodness. Your voice sounds... 180 00:08:09,430 --> 00:08:11,699 It's a teacher's wake-up call. 181 00:08:12,199 --> 00:08:13,199 Yes. 182 00:08:13,199 --> 00:08:14,199 (Who was the English wake-up call for?) 183 00:08:14,199 --> 00:08:15,470 How have you been doing? 184 00:08:17,000 --> 00:08:19,769 - Huh? - How have you been doing? 185 00:08:21,610 --> 00:08:22,810 (The father of comedians, Kim Joon Ho, 46 years old) 186 00:08:22,810 --> 00:08:23,839 Who is it? 187 00:08:24,209 --> 00:08:25,410 It's Charlie Kim. 188 00:08:26,439 --> 00:08:28,980 (It's Kim Joon Ho.) 189 00:08:29,050 --> 00:08:30,350 Gosh, he's hilarious. 190 00:08:30,509 --> 00:08:32,080 You can see how hilarious he is when you're with him. 191 00:08:32,149 --> 00:08:34,149 - He surely is. - He's so hilarious. 192 00:08:34,320 --> 00:08:36,549 - He doesn't even blabber loudly. - Exactly. 193 00:08:36,549 --> 00:08:38,320 He talks so quietly, but he makes people crack up. 194 00:08:38,320 --> 00:08:40,519 - He has an unrivaled character. - Yes. 195 00:08:45,860 --> 00:08:49,129 (The Great Father of Comedians) 196 00:08:49,129 --> 00:08:50,269 Goodness. 197 00:08:50,769 --> 00:08:52,539 By the way, who is he talking to on the phone? 198 00:08:52,970 --> 00:08:54,740 - Isn't she an English teacher? - To study English... 199 00:08:55,340 --> 00:08:56,370 Is there anything... 200 00:08:56,470 --> 00:08:57,679 Is he studying? 201 00:08:57,980 --> 00:08:59,779 I think he's studying English on the phone. 202 00:08:59,779 --> 00:09:01,179 - Phone English. - Yes, phone English. 203 00:09:01,179 --> 00:09:02,210 (That's wonderful.) 204 00:09:03,009 --> 00:09:04,580 I want... 205 00:09:06,179 --> 00:09:07,350 hangover soup. 206 00:09:08,350 --> 00:09:09,919 Did you drink yesterday? 207 00:09:13,120 --> 00:09:14,730 What do you eat when you drink? 208 00:09:15,929 --> 00:09:17,500 (The lesson continued for 30 minutes.) 209 00:09:17,500 --> 00:09:19,659 Big... Big crab. 210 00:09:19,730 --> 00:09:20,929 Big crab. 211 00:09:21,769 --> 00:09:22,769 Oh, king crab. 212 00:09:23,970 --> 00:09:25,299 Thank you, April. 213 00:09:25,370 --> 00:09:26,970 - Bye. - Have a good day. 214 00:09:27,039 --> 00:09:29,009 - You too. - Yes. 215 00:09:29,009 --> 00:09:30,470 (After the English lesson...) 216 00:09:31,309 --> 00:09:34,710 (Moving slowly) 217 00:09:35,580 --> 00:09:37,519 (Joon Ho leaves the room.) 218 00:09:37,519 --> 00:09:38,919 Gosh, my back. 219 00:09:40,990 --> 00:09:44,120 (Then he heads for his living room.) 220 00:09:44,120 --> 00:09:47,220 (Neat) 221 00:09:49,960 --> 00:09:53,259 (The kitchen is neat too.) 222 00:09:54,529 --> 00:09:56,399 (Joon Ho's neat house he recently moved into) 223 00:09:56,399 --> 00:09:58,940 - He recently moved into the house. - Did he move? 224 00:10:01,009 --> 00:10:03,610 (As soon as he comes to the living room, he enjoys...) 225 00:10:03,610 --> 00:10:04,679 (the view of the Han River.) 226 00:10:04,679 --> 00:10:05,879 This place has a nice view too. 227 00:10:11,950 --> 00:10:15,289 (Grunting) 228 00:10:16,049 --> 00:10:21,059 (Starting the fresh morning looking at the Han River) 229 00:10:23,460 --> 00:10:25,360 (In a hurry,) 230 00:10:26,960 --> 00:10:29,399 (he sits in the massage chair.) 231 00:10:31,440 --> 00:10:34,240 (Whistling) 232 00:10:37,039 --> 00:10:38,480 (Searching his name online in the middle of this) 233 00:10:38,480 --> 00:10:39,940 He's searching his own name online. 234 00:10:41,450 --> 00:10:42,480 Really? 235 00:10:46,149 --> 00:10:48,519 "Low Viewer Ratings Because of Kim Joon Ho?" 236 00:10:48,519 --> 00:10:50,860 ("Low Viewer Ratings Because of Kim Joon Ho?") 237 00:10:50,860 --> 00:10:56,460 ("Low Viewer Ratings Because of Kim Joon Ho?") 238 00:10:56,460 --> 00:10:58,259 ("Low Viewer Ratings Because of Kim Joon Ho?") 239 00:10:58,259 --> 00:11:00,230 ("Because of Kim Joon Ho?") 240 00:11:00,529 --> 00:11:02,600 - Oh, boy. - Gosh, he must be hurt. 241 00:11:04,539 --> 00:11:05,600 (Groaning) 242 00:11:07,039 --> 00:11:09,309 "Low Viewer Ratings Because of Kim Joon Ho?" 243 00:11:11,940 --> 00:11:15,080 (Joon Ho has a lot of time these days.) 244 00:11:15,080 --> 00:11:17,179 Did they even see the show? 245 00:11:20,649 --> 00:11:23,049 (The doorbell rings.) 246 00:11:23,049 --> 00:11:24,090 It's here. 247 00:11:25,220 --> 00:11:26,389 It's already here. 248 00:11:30,429 --> 00:11:31,429 (Exclaiming) 249 00:11:33,460 --> 00:11:37,129 (Delivery food for breakfast) 250 00:11:38,200 --> 00:11:40,970 I also do that every day. 251 00:11:47,409 --> 00:11:48,480 Oh, it looks delicious. 252 00:11:50,149 --> 00:11:51,879 (Today's breakfast is set like this.) 253 00:11:51,879 --> 00:11:53,250 All right. This is what I wanted. 254 00:11:54,049 --> 00:11:55,850 (Kimchi stew, Gimbap, jjolmyeon) 255 00:11:55,850 --> 00:11:57,320 The jjolmyeon looks good. 256 00:11:58,159 --> 00:12:00,889 Though he's eating alone, Joon Ho ordered a lot like Sun Young does. 257 00:12:01,190 --> 00:12:02,330 Look at that. 258 00:12:05,100 --> 00:12:10,500 (He's eating snacks in the morning.) 259 00:12:10,500 --> 00:12:11,769 It's so good. 260 00:12:13,000 --> 00:12:16,409 (Having a bit of kimchi stew too) 261 00:12:20,909 --> 00:12:24,549 (A quiet house even without a TV sound) 262 00:12:26,049 --> 00:12:32,990 (He's having breakfast facing the wall.) 263 00:12:39,299 --> 00:12:40,759 (Choking) 264 00:12:41,429 --> 00:12:42,429 Goodness. 265 00:12:42,600 --> 00:12:43,629 Gosh. 266 00:12:45,440 --> 00:12:49,340 (The food went down the wrong pipe while he was eating alone.) 267 00:12:49,340 --> 00:12:52,039 Food goes down the wrong pipe often when you get old. 268 00:12:52,039 --> 00:12:54,149 - If that happens when you eat... - I feel bad for him. 269 00:12:54,149 --> 00:12:57,480 delivered food alone, you really get to feel bad for yourself. 270 00:12:57,879 --> 00:13:00,450 Food goes down the wrong pipe often when you grow older. 271 00:13:00,450 --> 00:13:01,720 You're right. 272 00:13:02,990 --> 00:13:04,289 (Choking) 273 00:13:04,289 --> 00:13:06,960 (Food goes down the wrong pipe often while Joon Ho is eating.) 274 00:13:07,559 --> 00:13:08,559 (Groaning) 275 00:13:10,259 --> 00:13:14,370 (But he doesn't care and keeps eating with gusto.) 276 00:13:15,470 --> 00:13:21,039 (Having a lonely meal) 277 00:13:27,279 --> 00:13:29,379 (Feeling bad for him) 278 00:13:30,480 --> 00:13:34,019 (He gets up suddenly in the middle of eating.) 279 00:13:34,019 --> 00:13:35,049 Gosh, my stomach. 280 00:13:36,019 --> 00:13:37,690 - While he was eating? - In the middle of eating? 281 00:13:38,419 --> 00:13:39,889 (He holds his stomach...) 282 00:13:39,889 --> 00:13:42,029 (and goes to the bathroom.) 283 00:13:42,029 --> 00:13:43,990 - Is his stomach upset? - "His stomach" sounds like... 284 00:13:43,990 --> 00:13:45,730 "Besame". Is that why "Besame Mucho" is playing? 285 00:13:49,970 --> 00:13:52,139 Gosh, he probably lost his appetite. 286 00:13:52,139 --> 00:13:53,269 (Doing all kinds of pathetic stuff in the morning) 287 00:13:54,539 --> 00:13:55,909 Goodness, it feels good. 288 00:13:57,440 --> 00:14:00,610 (Sitting back at the table) 289 00:14:01,710 --> 00:14:02,809 (Starting to eat again) 290 00:14:02,809 --> 00:14:04,779 (Slurping) 291 00:14:08,120 --> 00:14:12,519 (Starting to eat breakfast anew) 292 00:14:13,620 --> 00:14:16,889 (Joon Ho has no problem eating cold food.) 293 00:14:17,600 --> 00:14:19,059 (The doorbell rings.) 294 00:14:20,460 --> 00:14:24,240 (The bell rings while he's eating.) 295 00:14:26,169 --> 00:14:27,200 Who is it? 296 00:14:27,200 --> 00:14:28,269 Okay, okay. 297 00:14:28,409 --> 00:14:31,909 (The guest knocks at the door loudly.) 298 00:14:32,309 --> 00:14:34,279 - Welcome. - Hello, Joon Ho. 299 00:14:34,580 --> 00:14:36,009 - Hello, Grandpa. - Hello. 300 00:14:36,009 --> 00:14:38,580 - What is this? - You don't have a fever, right? 301 00:14:38,580 --> 00:14:40,049 (The three men enter like they're used to it.) 302 00:14:40,049 --> 00:14:42,620 I think you ate something. I can smell food. 303 00:14:42,620 --> 00:14:44,590 - I finished eating just now. - What? 304 00:14:44,889 --> 00:14:45,919 My gosh. 305 00:14:46,259 --> 00:14:48,730 - A moment ago. - We didn't eat to eat with you. 306 00:14:48,730 --> 00:14:49,759 - Really? - Yes. 307 00:14:50,059 --> 00:14:51,500 The three of you came here together? 308 00:14:51,559 --> 00:14:53,159 We came here since we thought you'd be alone. 309 00:14:53,159 --> 00:14:54,929 - They're his juniors. - Junior comedians. 310 00:14:55,070 --> 00:14:56,129 They're comedians. 311 00:14:56,129 --> 00:14:58,039 The members of "Gag Concert". 312 00:14:58,039 --> 00:14:59,200 (The junior comedians who lost their jobs came to Joon Ho's place.) 313 00:15:00,870 --> 00:15:02,240 What did you eat alone? 314 00:15:02,769 --> 00:15:04,740 Food from School Food. 315 00:15:05,740 --> 00:15:07,179 You should've eaten with us. 316 00:15:07,179 --> 00:15:09,309 We came here to eat with you. 317 00:15:09,809 --> 00:15:11,649 - I'll order in for you, okay? - This is... 318 00:15:12,120 --> 00:15:13,620 What is that over there? 319 00:15:13,620 --> 00:15:15,649 You piled stuff like Tetris. 320 00:15:15,820 --> 00:15:17,450 Joon Ho, why do you have... 321 00:15:18,090 --> 00:15:19,490 so much soju? 322 00:15:20,159 --> 00:15:21,429 (Why does he have so much soju at home?) 323 00:15:21,429 --> 00:15:22,860 Wow, he really has a lot. 324 00:15:23,960 --> 00:15:25,100 Soju... 325 00:15:25,100 --> 00:15:26,399 - Soju? - Yes. 326 00:15:26,759 --> 00:15:28,200 There is a story behind it. 327 00:15:28,200 --> 00:15:29,669 - What? - How come you have so much? 328 00:15:30,029 --> 00:15:32,940 - What is this for? - To promote Busan comedy... 329 00:15:33,070 --> 00:15:36,169 - festival, the company sent them. - Oh, the festival? 330 00:15:36,210 --> 00:15:38,110 - Busan comedy festival. - Oh, for that? 331 00:15:38,110 --> 00:15:41,509 Look at the dates. "From August 21 to August 30, Busan..." 332 00:15:41,509 --> 00:15:43,710 - "Busan Comedy Festival". - You're right. 333 00:15:43,710 --> 00:15:45,980 - They prepared 500,000 bottles. - August? 334 00:15:45,980 --> 00:15:47,279 They prepared 500,000 bottles? 335 00:15:47,279 --> 00:15:49,220 The chairman of the soju company prepared them for the event, but... 336 00:15:49,850 --> 00:15:51,590 - it was canceled due to COVID-19. - COVID-19? 337 00:15:51,590 --> 00:15:53,419 Then are you going to drink those 500,000 bottles? 338 00:15:55,159 --> 00:15:56,230 It was canceled. 339 00:15:57,429 --> 00:16:00,429 When I said I was sorry, the chairman said, 340 00:16:00,429 --> 00:16:04,299 "It's not your fault. We can't help it because of COVID-19." 341 00:16:04,769 --> 00:16:05,970 "You drink them all." 342 00:16:09,210 --> 00:16:11,179 I said, "All the 500,000 bottles?" 343 00:16:11,179 --> 00:16:12,740 - When you go hiking... - You drink a lot of beer. 344 00:16:12,740 --> 00:16:14,379 Do you have to drink soju too? 345 00:16:18,080 --> 00:16:19,080 (Sighing) 346 00:16:25,690 --> 00:16:27,889 We have no work to do these days. 347 00:16:28,590 --> 00:16:30,990 Can we stay here until 6pm? 348 00:16:31,799 --> 00:16:32,830 (They're all married.) 349 00:16:32,830 --> 00:16:34,429 (The married guys feel uncomfortable to stay home without working.) 350 00:16:35,769 --> 00:16:37,299 Oh, you must feel like that because you're married. 351 00:16:37,299 --> 00:16:39,200 Since I live alone, I don't have to worry about such a thing. 352 00:16:39,200 --> 00:16:42,240 Whether I work or not, no one cares. 353 00:16:42,240 --> 00:16:44,039 - You're right. - I didn't realize... 354 00:16:44,039 --> 00:16:45,980 that it was convenient for me in that sense. 355 00:16:45,980 --> 00:16:47,340 You get out of your houses because you feel uncomfortable, right? 356 00:16:47,340 --> 00:16:49,110 - That's part of the reason. - We're breadwinners after all. 357 00:16:49,110 --> 00:16:51,950 She keeps asking, "What are you going to do today, honey?" 358 00:16:51,950 --> 00:16:53,879 All I can do is stay with her, 359 00:16:54,120 --> 00:16:56,690 but I feel like I have to go out because she keeps asking. 360 00:16:57,250 --> 00:16:58,960 - Joon Ho, seriously, - I feel bitter. 361 00:16:58,960 --> 00:17:02,090 I have so much time that I ride a bicycle 100km a day. 362 00:17:03,190 --> 00:17:05,200 When my wife asks me about the next week's schedule, 363 00:17:05,200 --> 00:17:07,700 - I'm irritated the most. - Oh. 364 00:17:07,700 --> 00:17:09,670 (The comedian breadwinners gathered here as they couldn't stay home.) 365 00:17:11,140 --> 00:17:12,769 - Everyone is suffering. - It must be hard. 366 00:17:12,769 --> 00:17:15,269 They must tiptoe around their wives and kids as they lost their jobs. 367 00:17:16,369 --> 00:17:18,079 I get to worry about them. 368 00:17:19,480 --> 00:17:21,609 It's not easy to say that you have nothing on your schedule, right? 369 00:17:23,180 --> 00:17:24,880 Have you ever been... 370 00:17:25,519 --> 00:17:27,220 invited to an event this year? I have never. 371 00:17:27,220 --> 00:17:28,390 I don't think I have either. 372 00:17:28,390 --> 00:17:30,349 - All those scheduled were canceled. - Right? 373 00:17:30,349 --> 00:17:33,319 We spend money after checking that we have events to work for. 374 00:17:33,319 --> 00:17:34,359 Right. 375 00:17:34,359 --> 00:17:37,089 We spend money after checking the schedule, 376 00:17:37,089 --> 00:17:39,000 but they were all canceled, so... 377 00:17:39,000 --> 00:17:42,799 By emceeing weddings or first birthday parties, 378 00:17:42,799 --> 00:17:44,500 I was able to send my kids to private classes... 379 00:17:45,299 --> 00:17:46,839 or buy food for them, 380 00:17:46,839 --> 00:17:49,640 but I can't now. There is no wedding to emcee these days. 381 00:17:49,710 --> 00:17:51,440 I can't even emcee weddings now. 382 00:17:51,440 --> 00:17:53,740 (I can't even emcee weddings now.) 383 00:17:55,049 --> 00:17:56,109 Right. 384 00:17:56,109 --> 00:17:57,210 (Right, he can't.) 385 00:17:57,210 --> 00:17:58,420 Because he was divorced. 386 00:17:58,920 --> 00:18:00,650 - Is he divorced? - Yes. 387 00:18:02,049 --> 00:18:03,220 I didn't know. 388 00:18:03,650 --> 00:18:05,819 - I didn't know either. - Me either. 389 00:18:06,420 --> 00:18:09,059 There are many people who don't know you're divorced. 390 00:18:09,059 --> 00:18:10,990 - What? - Many people don't know that. 391 00:18:12,029 --> 00:18:13,529 There are still many people who know that. 392 00:18:13,529 --> 00:18:15,299 (There are still many people who know that.) 393 00:18:16,670 --> 00:18:19,869 (Feeling bitter) 394 00:18:22,240 --> 00:18:23,640 I guess things are better for you. 395 00:18:23,640 --> 00:18:25,609 - Why? - You were jobless anyway... 396 00:18:25,609 --> 00:18:28,009 (You were jobless anyway.) 397 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 and you continue to be that way. 398 00:18:30,150 --> 00:18:32,250 - Wow, you're consistent. - It must be less hurtful for you. 399 00:18:32,250 --> 00:18:34,490 - That's not true. - If you lose it suddenly... 400 00:18:34,490 --> 00:18:37,890 I even went to a bank this morning. 401 00:18:37,890 --> 00:18:38,920 (Bank?) 402 00:18:39,190 --> 00:18:40,960 I made a profit. 403 00:18:40,960 --> 00:18:43,430 - You mean your broadcast? - Yes. 404 00:18:43,430 --> 00:18:44,829 - What is it? - I made a profit, 405 00:18:44,829 --> 00:18:47,359 - How much did you earn? - so I opened a bank account. 406 00:18:47,359 --> 00:18:51,099 This month, I got 10 dollars. 407 00:18:51,099 --> 00:18:53,200 (This month, I got 10 dollars.) 408 00:18:53,299 --> 00:18:55,809 - Seriously, how much? - About 10 dollars. 409 00:18:55,809 --> 00:18:57,410 - Why is it so little? - Is it... 410 00:18:58,480 --> 00:19:00,940 He's probably talking about his personal broadcast. 411 00:19:02,710 --> 00:19:06,519 It has finally started to explode. I mean, it started to make a profit. 412 00:19:06,519 --> 00:19:09,289 I'm happy for you now that you're making a profit. 413 00:19:09,349 --> 00:19:10,549 What's the title of your channel? 414 00:19:10,549 --> 00:19:12,589 - "Uncle and Nephew". - I see. 415 00:19:12,589 --> 00:19:13,789 Do you do the show with your nephew? 416 00:19:13,789 --> 00:19:15,660 No. I do it with comedian Kim Soo Young. 417 00:19:15,829 --> 00:19:18,000 - Oh, you do it with Soo Young. - Yes. 418 00:19:18,559 --> 00:19:20,000 What does he do these days? 419 00:19:20,160 --> 00:19:21,369 He's doing "Uncle and Nephew". 420 00:19:27,470 --> 00:19:30,170 Joon Ho, we won't have comedians anymore now? 421 00:19:30,369 --> 00:19:31,680 They won't recruit any more comedians. 422 00:19:32,440 --> 00:19:34,210 The word "comedian" will disappear now. 423 00:19:34,210 --> 00:19:35,509 It will disappear indeed. 424 00:19:35,509 --> 00:19:37,009 My goodness. 425 00:19:37,009 --> 00:19:38,619 (Feeling bad) 426 00:19:39,619 --> 00:19:41,420 They're not recruiting any more comedians now. 427 00:19:41,589 --> 00:19:43,490 - They won't do it regularly. - You're right. 428 00:19:46,019 --> 00:19:47,019 (Sighing) 429 00:19:52,130 --> 00:19:53,799 (The doorbell rings.) 430 00:19:53,799 --> 00:19:55,670 Wait here. Gosh. I should at least feed you. 431 00:19:55,670 --> 00:19:56,799 I'm so hungry. 432 00:19:59,900 --> 00:20:01,369 - It's already here. - Yes. 433 00:20:01,740 --> 00:20:04,210 - Thank you, Father. - It looks good. 434 00:20:04,210 --> 00:20:06,440 - You buy us another meal today. - Let's dig in. 435 00:20:07,410 --> 00:20:09,910 - Thank you, Father. - Thank you for the food. 436 00:20:10,279 --> 00:20:11,380 - "Father". - "Father"? 437 00:20:11,380 --> 00:20:12,880 - Breakfast... - They mean the father of comedians. 438 00:20:13,019 --> 00:20:14,319 It's delicious. 439 00:20:14,319 --> 00:20:15,349 Is it good? 440 00:20:16,319 --> 00:20:18,619 (Slurping) 441 00:20:19,690 --> 00:20:22,829 (The junior comedians enjoy the food.) 442 00:20:23,529 --> 00:20:26,059 (The father of comedians is watching them with love.) 443 00:20:26,829 --> 00:20:30,099 They gather at Joon Ho's house because he has a good... 444 00:20:30,099 --> 00:20:32,069 - personality. - They want to hang out with him. 445 00:20:35,109 --> 00:20:36,109 Joon Ho, 446 00:20:36,710 --> 00:20:39,680 we're jobless, but did you earn a lot? 447 00:20:40,240 --> 00:20:41,980 - Earn what? - Money. 448 00:20:42,410 --> 00:20:44,849 All the events got canceled too. 449 00:20:45,880 --> 00:20:49,650 (Oh, right. You're doing only one show.) 450 00:20:51,390 --> 00:20:53,190 Comedians' dreams are... 451 00:20:53,190 --> 00:20:54,730 When I was little, my dream was... 452 00:20:54,730 --> 00:20:56,490 to eat conveyor-belt sushi as much as I want... 453 00:20:56,490 --> 00:20:57,559 without caring about their price. 454 00:20:59,099 --> 00:21:00,900 - I just wanted to eat as I like. - That's really detailed. 455 00:21:00,900 --> 00:21:02,470 I want to take a taxi without looking at the taximeter. 456 00:21:02,470 --> 00:21:04,599 - Yes, that's also right. - Yes. 457 00:21:04,599 --> 00:21:06,500 - That's right. - I can't help myself. 458 00:21:06,500 --> 00:21:07,539 I can't help but always look at it. 459 00:21:07,539 --> 00:21:09,869 We want a life with a constant six-figure income. 460 00:21:09,869 --> 00:21:11,210 - What? - The first digit of our account... 461 00:21:11,210 --> 00:21:12,579 changes even when we go back from the convenience stores. 462 00:21:12,579 --> 00:21:14,539 (The dreams of comedians who lost their jobs are simple.) 463 00:21:15,650 --> 00:21:18,180 Who is the richest person among comedians? 464 00:21:19,450 --> 00:21:20,619 (The richest person among comedians?) 465 00:21:20,619 --> 00:21:22,349 Won't it be those seniors? 466 00:21:22,650 --> 00:21:23,720 The seniors who work as MCs? 467 00:21:24,049 --> 00:21:25,359 What about Shin Dong Yeob? 468 00:21:26,190 --> 00:21:27,420 - A bigger scale... - Between Jae Seok and Dong Yeob... 469 00:21:27,420 --> 00:21:28,660 Who is richer between Yu Jae Seok and Shin Dong Yeob? 470 00:21:28,660 --> 00:21:32,329 Dong Yeob's life has a bigger scale of minuses and pluses than mine. 471 00:21:32,329 --> 00:21:33,730 Really? 472 00:21:36,099 --> 00:21:38,769 - He goes way down and up again. - Okay. 473 00:21:38,769 --> 00:21:41,769 - I go down a little and up again. - Okay. 474 00:21:41,769 --> 00:21:43,769 You go down a little and he goes way down. 475 00:21:43,769 --> 00:21:45,240 Yes, I go down a little and he goes way down. 476 00:21:45,240 --> 00:21:46,579 - It's like a roller coaster. - Yes. 477 00:21:46,579 --> 00:21:47,640 You could say that. 478 00:21:47,640 --> 00:21:48,650 (Trying to stay calm) 479 00:21:50,980 --> 00:21:52,750 - What about you? - He will probably be rich. 480 00:21:52,750 --> 00:21:55,690 What will you do in the future? 481 00:21:56,519 --> 00:21:59,789 That's why we're having this meeting. 482 00:21:59,789 --> 00:22:01,160 (Meeting?) 483 00:22:01,859 --> 00:22:03,730 - It's your first time today, right? - Yes. 484 00:22:03,730 --> 00:22:06,730 Yun Ho and In Gyu are coming up with something... 485 00:22:06,730 --> 00:22:07,730 with a writer from the company right now. 486 00:22:08,730 --> 00:22:10,369 Ideas make money. 487 00:22:10,799 --> 00:22:11,799 Okay? 488 00:22:11,799 --> 00:22:14,400 (Joon Ho is coming up with new business ideas with his juniors.) 489 00:22:15,440 --> 00:22:18,980 (He shouldn't start a business.) 490 00:22:19,710 --> 00:22:22,250 Since we're done eating, let's start the meeting. 491 00:22:22,250 --> 00:22:23,279 - Okay. - Okay. 492 00:22:24,079 --> 00:22:25,579 (He suddenly stands up.) 493 00:22:25,579 --> 00:22:27,920 It's kind of some... 494 00:22:28,920 --> 00:22:31,049 (Where is he going...) 495 00:22:31,049 --> 00:22:33,359 (when he wanted to have a meeting?) 496 00:22:34,019 --> 00:22:37,089 (Is he going in a room when he wanted to have a meeting?) 497 00:22:37,089 --> 00:22:38,460 It's becoming really stuffy. 498 00:22:38,460 --> 00:22:39,660 - I agree. - Yes. 499 00:22:39,660 --> 00:22:40,900 Joon Ho, fireworks... 500 00:22:42,930 --> 00:22:45,269 (Sharp) 501 00:22:46,369 --> 00:22:47,500 - Gosh. - That's... 502 00:22:47,500 --> 00:22:48,839 (What is that?) 503 00:22:48,839 --> 00:22:50,369 - They're having a meeting, - Why? 504 00:22:50,369 --> 00:22:52,240 so he wore a suit. 505 00:22:54,180 --> 00:22:55,180 - Cherry blossom festivals... - Gosh. 506 00:22:55,180 --> 00:22:56,380 (He wore a complete outfit of a businessman mode.) 507 00:22:56,380 --> 00:22:57,609 What are you doing? 508 00:22:57,609 --> 00:22:59,079 - You wore a nice outfit. - You even did your hair suddenly. 509 00:22:59,079 --> 00:23:00,079 It's about business. 510 00:23:00,950 --> 00:23:03,119 It's a different atmosphere from earlier. 511 00:23:03,119 --> 00:23:05,019 Is it a serious atmosphere now? 512 00:23:06,119 --> 00:23:08,559 - It's a meeting for... - We're hopeful. 513 00:23:08,559 --> 00:23:11,599 a hopeful future and creative ideas. 514 00:23:11,599 --> 00:23:14,160 (Determined) 515 00:23:14,430 --> 00:23:16,970 (What is this atmosphere?) 516 00:23:17,269 --> 00:23:19,140 Joon Ho is serious. 517 00:23:19,140 --> 00:23:21,670 Look, they didn't receive a name card. 518 00:23:23,339 --> 00:23:25,680 (Another guest visited when they were about to start the meeting.) 519 00:23:25,680 --> 00:23:27,410 - You're here. - Oh, my. 520 00:23:27,410 --> 00:23:28,549 Welcome back. 521 00:23:29,009 --> 00:23:30,450 - It's Park Young Jin. - Why are you wearing a suit... 522 00:23:30,779 --> 00:23:32,349 at home? 523 00:23:32,349 --> 00:23:34,720 You came just in time... 524 00:23:34,720 --> 00:23:36,650 - for a business meeting. - But... 525 00:23:37,089 --> 00:23:38,319 - You came here. - Welcome. 526 00:23:38,319 --> 00:23:40,019 - Sit down at the end. - Thank you. 527 00:23:40,019 --> 00:23:41,019 Come here. 528 00:23:41,390 --> 00:23:43,289 - Your house is nice. - Isn't the house nice? 529 00:23:43,859 --> 00:23:45,000 What did you do before coming? 530 00:23:45,259 --> 00:23:46,500 I did a schedule before coming. 531 00:23:46,759 --> 00:23:49,299 (Schedule?) 532 00:23:49,500 --> 00:23:51,029 - This is the top seat. - You did a schedule before coming? 533 00:23:51,029 --> 00:23:52,039 - Yes. - Gosh. 534 00:23:52,470 --> 00:23:53,970 (Jealous) 535 00:23:53,970 --> 00:23:56,839 (Jealous 2, Jealous 3) 536 00:23:56,839 --> 00:23:59,380 (Jealous 4) 537 00:24:00,180 --> 00:24:02,609 - Celebrities must do schedules. - Of course. 538 00:24:02,809 --> 00:24:04,349 Why are you only at home? 539 00:24:04,349 --> 00:24:06,349 - Hey, what did you do? - Yes? 540 00:24:06,349 --> 00:24:07,880 - Did you eat? - It was a radio schedule. 541 00:24:07,880 --> 00:24:09,049 - Radio? - Yes. 542 00:24:09,250 --> 00:24:10,250 Which radio station? 543 00:24:11,150 --> 00:24:13,660 - I went to KBS, - Gosh. 544 00:24:13,660 --> 00:24:14,859 and then went to MBC. 545 00:24:15,259 --> 00:24:16,630 - What? - Do you do two programs? 546 00:24:16,630 --> 00:24:18,460 - I do 2. - How can you do 2? 547 00:24:19,099 --> 00:24:21,529 (Do you do 2 programs?) 548 00:24:21,529 --> 00:24:23,799 It ended quickly. 549 00:24:23,799 --> 00:24:24,869 (Gosh, 2 programs...) 550 00:24:25,900 --> 00:24:28,809 (That's incredible.) 551 00:24:28,809 --> 00:24:31,839 (He's a total celebrity.) 552 00:24:32,480 --> 00:24:33,910 I'm jealous of you for having jobs. 553 00:24:35,210 --> 00:24:36,309 (He's the celebrity of this area.) 554 00:24:36,309 --> 00:24:38,250 - But I have to leave quickly. - He looks successful. 555 00:24:38,420 --> 00:24:39,750 - Where do you have to go? - Where do you have to go? 556 00:24:39,750 --> 00:24:40,950 Why do you keep pretending to be busy? 557 00:24:40,950 --> 00:24:42,119 You have nothing to do, but you pretend to be busy. 558 00:24:42,119 --> 00:24:43,720 I need to go home. I have a family. 559 00:24:43,720 --> 00:24:45,019 What would I do here with you? 560 00:24:45,019 --> 00:24:46,289 It will be strange if you go home too quickly. 561 00:24:46,289 --> 00:24:48,829 - Every one of you has a family. - But... 562 00:24:48,829 --> 00:24:50,460 (They're all married.) 563 00:24:50,460 --> 00:24:52,059 - We need to keep going out. - But these fellows need to go... 564 00:24:52,059 --> 00:24:54,000 outside to feel like they're working. 565 00:24:54,000 --> 00:24:55,500 - They go outside. - Okay. 566 00:24:55,500 --> 00:24:58,029 You keep wanting to go home, so you must be working a bit these days. 567 00:24:58,670 --> 00:24:59,869 Why did you call me? 568 00:25:00,000 --> 00:25:01,369 He's going to talk something about business. 569 00:25:01,670 --> 00:25:02,670 So... 570 00:25:02,670 --> 00:25:03,670 (Business?) 571 00:25:04,769 --> 00:25:06,480 Why did you call us when you're starting a business? 572 00:25:06,940 --> 00:25:09,609 - I don't know. - I'll let you make money. 573 00:25:09,950 --> 00:25:11,880 - It's his name card. - It's a typical... 574 00:25:11,880 --> 00:25:13,220 It turned out nice. 575 00:25:13,920 --> 00:25:15,190 What is this? Market... 576 00:25:15,190 --> 00:25:16,250 - What is this? - Charlie... 577 00:25:17,990 --> 00:25:19,289 (He made a name card for his new business.) 578 00:25:19,289 --> 00:25:21,589 Isn't this "Market Kurly"? 579 00:25:22,059 --> 00:25:23,559 Stop joking. 580 00:25:23,559 --> 00:25:24,829 I told you not to make jokes when it comes to business. 581 00:25:24,829 --> 00:25:26,099 - Okay. - Okay. 582 00:25:26,359 --> 00:25:30,670 After "Gag Concert" was discontinued, 583 00:25:30,829 --> 00:25:33,700 where will the ideas of comedians go now? 584 00:25:33,839 --> 00:25:36,609 There's no place we can use... 585 00:25:36,609 --> 00:25:38,339 - our ideas for now. - Yes, our ideas. 586 00:25:38,339 --> 00:25:40,440 So let's use them for business. 587 00:25:40,440 --> 00:25:42,210 - Gosh, that's good. - Okay? 588 00:25:42,210 --> 00:25:45,849 Us comedians should really do a merchandising business. 589 00:25:45,849 --> 00:25:47,579 That's why we should do Market Charlie. 590 00:25:48,079 --> 00:25:49,849 It might be a failure now, 591 00:25:49,849 --> 00:25:51,660 but failure is the mother of success. 592 00:25:51,660 --> 00:25:53,259 - That's right. - Okay? 593 00:25:53,259 --> 00:25:54,690 - I'm sorry, but... - Yes? 594 00:25:55,529 --> 00:25:57,329 I'm calling this phone number on your name card, 595 00:25:57,329 --> 00:25:58,660 but you're not picking up. 596 00:26:01,730 --> 00:26:03,630 (You called my phone number, but my phone isn't ringing?) 597 00:26:03,630 --> 00:26:04,769 Whose number is this? 598 00:26:05,539 --> 00:26:07,099 You put your old number here. 599 00:26:07,539 --> 00:26:09,670 - What is this? - Gosh. 600 00:26:09,670 --> 00:26:11,269 (He put the wrong number on his name card.) 601 00:26:12,710 --> 00:26:14,279 Did he put the wrong number? 602 00:26:14,279 --> 00:26:15,549 - Oh, no. What is he going to do? - Oh, no. What is he going to do? 603 00:26:16,609 --> 00:26:17,910 Really? 604 00:26:18,480 --> 00:26:20,349 - Oh, no. What is he going to do? - Oh, no. What is he going to do? 605 00:26:21,789 --> 00:26:23,049 Starting from this... 606 00:26:23,049 --> 00:26:24,190 - No way. - No way. 607 00:26:24,190 --> 00:26:25,519 Gosh. 608 00:26:25,519 --> 00:26:26,859 We'd better pull back. 609 00:26:27,160 --> 00:26:29,430 I printed four boxes of these. 610 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 If it weren't for me, you'd... 611 00:26:31,130 --> 00:26:33,200 - Didn't you already give these out? - That's right. 612 00:26:33,500 --> 00:26:35,000 - I didn't give them out yet. - That's fortunate. 613 00:26:35,000 --> 00:26:36,069 Are we the first ones? 614 00:26:37,529 --> 00:26:38,569 Anyway, Market Charlie. 615 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 So do you want us to finance you or what? 616 00:26:41,869 --> 00:26:43,839 You should participate as the planning team. 617 00:26:43,839 --> 00:26:46,180 - Do you want our ideas? - What? 618 00:26:46,279 --> 00:26:47,809 The company and I will finance your ideas. 619 00:26:47,809 --> 00:26:49,410 - Will you finance us? - Yes. 620 00:26:50,109 --> 00:26:51,109 - What? - Really? 621 00:26:51,109 --> 00:26:53,980 How nice will it be if your ideas will come out as a brand? 622 00:26:53,980 --> 00:26:55,750 (Tempting) 623 00:26:56,190 --> 00:26:58,960 (They already trust him.) 624 00:26:59,220 --> 00:27:01,460 Look at that dried laver. 625 00:27:01,960 --> 00:27:03,059 - My dried laver. - Dried laver. 626 00:27:03,059 --> 00:27:04,559 How was that created? I had a dream, right? 627 00:27:04,559 --> 00:27:05,599 That's right. 628 00:27:05,599 --> 00:27:07,259 I had a dream last November. 629 00:27:07,259 --> 00:27:08,900 I was sleeping, 630 00:27:08,900 --> 00:27:11,500 - and darkness suddenly came to me. - Yes. 631 00:27:11,500 --> 00:27:13,339 I didn't like it. It was dark because darkness suddenly came. 632 00:27:13,700 --> 00:27:15,609 - But the darkness was delicious. - Yes. 633 00:27:15,609 --> 00:27:16,940 - "What is this?" - Wasn't it a nightmare? 634 00:27:16,940 --> 00:27:18,480 - It was dried laver. - Was it dried laver? 635 00:27:18,480 --> 00:27:20,579 (It was dried laver.) 636 00:27:20,579 --> 00:27:23,579 So I was covered with dried laver. I broke through it. 637 00:27:23,579 --> 00:27:26,180 Dried laver and bundles of money fell from the sky. 638 00:27:26,180 --> 00:27:27,779 I told you right away to do a dried laver business, right? 639 00:27:27,779 --> 00:27:29,150 - Yes, we gathered right away. - Yes. 640 00:27:29,150 --> 00:27:31,990 So I called the dried laver company right away. 641 00:27:31,990 --> 00:27:33,720 I just called them and said, 642 00:27:33,890 --> 00:27:36,359 - "I had a dream..." - "I had a dream of dried laver"? 643 00:27:37,259 --> 00:27:39,460 - "Let's do business together." - Did they interpret your dream? 644 00:27:39,460 --> 00:27:43,130 - The CEO ended up meeting me. - Yes. 645 00:27:43,630 --> 00:27:44,700 That's how Tiger Dried Laver was released. 646 00:27:44,700 --> 00:27:45,940 - Gosh. - Okay? 647 00:27:45,940 --> 00:27:48,970 - His drive is incredible. - That's right. 648 00:27:48,970 --> 00:27:50,710 - He likes to do business. - Okay. 649 00:27:50,710 --> 00:27:52,579 He really likes to do business. 650 00:27:53,009 --> 00:27:55,380 He looks like a person who does business. 651 00:27:55,380 --> 00:27:56,410 Yes. 652 00:27:57,650 --> 00:27:58,819 They turned out well. 653 00:27:58,819 --> 00:28:01,119 They're doing well. They're already completely sold out. 654 00:28:01,119 --> 00:28:02,150 - They're doing well... - They're completely sold out. 655 00:28:02,150 --> 00:28:03,220 when they're piled up like that? 656 00:28:03,220 --> 00:28:06,390 - I left those as samples. - No... 657 00:28:06,390 --> 00:28:08,960 All 8,000 of them are sold out. 658 00:28:09,730 --> 00:28:10,930 This seems like a joke to you, right? 659 00:28:10,930 --> 00:28:12,960 Let's brief them on the most recent thing we planned. 660 00:28:13,460 --> 00:28:14,700 What is it? Did you meet frequently? 661 00:28:14,700 --> 00:28:15,869 We have this item. 662 00:28:15,869 --> 00:28:18,839 We've been having a meeting once a week. 663 00:28:18,839 --> 00:28:20,140 - You have a lot of time. - This item was good... 664 00:28:20,140 --> 00:28:22,170 - from our meetings. - It was good. 665 00:28:22,170 --> 00:28:24,069 The thing we're into now is... 666 00:28:24,069 --> 00:28:25,680 - a product for parents. - A product for parents? 667 00:28:25,680 --> 00:28:27,779 - For holidays like Chuseok, - Yes. 668 00:28:27,779 --> 00:28:31,180 what gift do you give your mother and father besides cash? 669 00:28:31,349 --> 00:28:33,519 I'm in a bad financial situation, so I can't give them a gift now. 670 00:28:33,519 --> 00:28:34,750 That's right. 671 00:28:34,750 --> 00:28:36,789 But it's usually confusing... 672 00:28:36,789 --> 00:28:38,190 - about what they will like. - It's usually a massage chair or... 673 00:28:38,690 --> 00:28:41,119 When children give a gift to their parents... 674 00:28:41,460 --> 00:28:44,130 I also don't have anything that comes to mind, 675 00:28:44,130 --> 00:28:46,259 so let's make something that people will think about right away. 676 00:28:46,759 --> 00:28:48,630 If you give this as a gift, your parents will probably be... 677 00:28:48,900 --> 00:28:52,200 I thought about something valuable and useful. 678 00:28:52,470 --> 00:28:54,569 - What should we give? - What do they use the most? 679 00:28:55,539 --> 00:28:57,710 - They use back scratchers, right? - That's right. They use that a lot. 680 00:28:57,710 --> 00:28:59,279 - It's really important. - I... 681 00:28:59,609 --> 00:29:01,640 Is he talking about the famous brand... 682 00:29:01,640 --> 00:29:04,410 - for back scratchers... - For back scratchers. 683 00:29:04,410 --> 00:29:06,150 - he mentioned before? - They're expensive. 684 00:29:06,150 --> 00:29:09,089 How will we make back scratchers luxuriously? 685 00:29:09,720 --> 00:29:13,019 Let's do a collaboration with the brand Montblanc. 686 00:29:13,019 --> 00:29:14,019 (Let's do a collaboration with the luxury brand Montblanc.) 687 00:29:14,789 --> 00:29:18,089 - What? - They make fountain pens. 688 00:29:18,859 --> 00:29:20,759 - With whom? - I'm not joking. 689 00:29:20,759 --> 00:29:24,430 I called the dried seaweed company to make Tiger Dried Laver. 690 00:29:24,430 --> 00:29:28,140 - Yes. - Who is good at making handles... 691 00:29:28,140 --> 00:29:30,410 for back scratchers? We came up with Montblanc. 692 00:29:30,410 --> 00:29:32,309 Let's call Montblanc... 693 00:29:32,309 --> 00:29:34,109 and propose making back scratchers together. 694 00:29:34,109 --> 00:29:36,049 They asked, "Who are you?" I said, "We're Market Charlie." 695 00:29:36,480 --> 00:29:38,549 I'm sure that he's not joking right now. 696 00:29:38,549 --> 00:29:39,549 No. 697 00:29:39,549 --> 00:29:41,079 (Will that be possible?) 698 00:29:41,079 --> 00:29:45,589 I don't think Montblanc will do it. 699 00:29:45,589 --> 00:29:47,190 He should still try it. 700 00:29:48,529 --> 00:29:52,259 We call it "SBAN". We started this business with absolutely nothing. 701 00:29:52,259 --> 00:29:55,630 - Yes. - It's "SBAN". 702 00:29:55,630 --> 00:29:58,000 SBAN. We just rush in trying it. 703 00:29:58,000 --> 00:30:00,839 I'm sorry, but I don't think I belong here. 704 00:30:00,839 --> 00:30:02,369 That's not it. 705 00:30:02,369 --> 00:30:03,539 - Stop for a moment. - Stop. 706 00:30:03,539 --> 00:30:07,279 There are too many obvious items in the world. 707 00:30:07,279 --> 00:30:08,650 We can come up with these ideas... 708 00:30:08,650 --> 00:30:10,579 - because we're comedians. - We must try doing this uniquely. 709 00:30:10,579 --> 00:30:14,450 - You are really strange people. - It sounds really nice to me. 710 00:30:14,450 --> 00:30:17,390 I don't know how you persuaded the dried laver company CEO... 711 00:30:17,390 --> 00:30:21,089 The exact data is on my YouTube channel. 712 00:30:21,089 --> 00:30:22,759 We're not saying that we're going to make a lot. 713 00:30:22,759 --> 00:30:24,460 We will only make about 100. 714 00:30:24,460 --> 00:30:25,630 Will you make 100 of those? 715 00:30:25,630 --> 00:30:27,130 What's with 100? We should make at least 1,000. 716 00:30:27,130 --> 00:30:29,069 - 1,000? - If we make too many, 717 00:30:29,069 --> 00:30:30,769 - It won't work. - it will look too pathetic. 718 00:30:31,200 --> 00:30:34,940 It's nice that you're putting yourself up to challenges, 719 00:30:34,940 --> 00:30:37,410 and I think highly of that. 720 00:30:37,410 --> 00:30:39,410 But it should be realistic, and you should talk about that. 721 00:30:39,410 --> 00:30:40,809 We will also do realistic items. 722 00:30:40,809 --> 00:30:43,079 Didn't we come up with a draft? 723 00:30:43,079 --> 00:30:44,349 - Yes. - It's right here. 724 00:30:44,349 --> 00:30:45,650 It will be better if you see this. 725 00:30:45,650 --> 00:30:46,819 - This is how it looks. - I don't think... 726 00:30:46,819 --> 00:30:48,589 we should show it to him. 727 00:30:48,690 --> 00:30:50,450 - Really? - That's incredible. 728 00:30:51,089 --> 00:30:53,789 These people have a lot of time. 729 00:30:54,059 --> 00:30:55,960 "Son, buy this for me." 730 00:30:57,390 --> 00:31:00,029 A back scratcher is attatched to a luxury fountain pen. 731 00:31:00,359 --> 00:31:02,029 Montblanc back scratcher. 732 00:31:02,269 --> 00:31:04,569 - Do you see it at the end? - Montblanc. 733 00:31:04,569 --> 00:31:05,940 (A luxury fountain pen meets a back scratcher.) 734 00:31:05,940 --> 00:31:07,170 It's anti-rust. 735 00:31:08,940 --> 00:31:10,269 (They're serious about this.) 736 00:31:10,269 --> 00:31:11,369 - Look. - I made it. 737 00:31:12,309 --> 00:31:15,950 - Go to the next one. - Next one is like a rice paddle. 738 00:31:16,309 --> 00:31:17,549 Montblanc back scratcher. 739 00:31:17,549 --> 00:31:18,750 (This one is a rice paddle-style back scratcher.) 740 00:31:18,750 --> 00:31:20,579 - It has a lid. - There's Montblanc at the end. 741 00:31:21,049 --> 00:31:22,289 Montblanc. 742 00:31:23,849 --> 00:31:25,720 We even made a case for it. 743 00:31:26,059 --> 00:31:27,319 Montblanc. Isn't it nice? 744 00:31:27,319 --> 00:31:28,859 (They made a case.) 745 00:31:29,730 --> 00:31:30,759 I think it's nice. 746 00:31:31,589 --> 00:31:34,259 - Do you think so? - I like the rice paddle style. 747 00:31:36,299 --> 00:31:38,369 - This is like a draft. - I see. 748 00:31:40,140 --> 00:31:43,039 It's good to think optimistically, 749 00:31:43,039 --> 00:31:45,539 but you need to do a market analysis. 750 00:31:45,539 --> 00:31:47,880 Actually, nobody really uses a back scratcher these days. 751 00:31:48,039 --> 00:31:49,410 - Nobody? - Anyway... 752 00:31:49,410 --> 00:31:50,710 I have three at home. 753 00:31:50,710 --> 00:31:51,710 Not many people use them. 754 00:31:51,710 --> 00:31:52,779 There are a lot of back scratcher lovers in Korea. 755 00:31:52,779 --> 00:31:53,819 - I use it too, but... - What? 756 00:31:53,819 --> 00:31:56,450 - Are you belittling back scratcher? - No. I use it too. 757 00:31:56,920 --> 00:31:59,859 - Right. Old people use that a lot. - Yes. 758 00:31:59,859 --> 00:32:00,890 - Yes, they do. - Yes. 759 00:32:01,589 --> 00:32:03,930 - Every family has it. - Yes. 760 00:32:05,130 --> 00:32:07,859 But a two-dollar back scratcher is enough. 761 00:32:08,200 --> 00:32:11,569 Hey. There are luxury cellphone cases... 762 00:32:11,569 --> 00:32:13,869 that cost 300, 400 dollars each. 763 00:32:13,869 --> 00:32:15,539 - I know. - Did you think they'd make them? 764 00:32:15,910 --> 00:32:16,940 No, I didn't. 765 00:32:18,369 --> 00:32:19,480 That's right. 766 00:32:19,480 --> 00:32:20,809 - There are luxury cases. - Yes. 767 00:32:20,809 --> 00:32:22,509 - I thought they'd make them. - I thought so. 768 00:32:22,509 --> 00:32:23,609 - I thought so. - What? 769 00:32:23,609 --> 00:32:25,180 Why don't you use a two-dollar cellphone case then? 770 00:32:25,819 --> 00:32:29,349 I do use a two-dollar cellphone case. 771 00:32:29,789 --> 00:32:32,220 I got it for free when I bought the cellphone. 772 00:32:32,460 --> 00:32:35,019 Anyway, I'll call Montblanc today. 773 00:32:35,019 --> 00:32:36,059 - Listen. - For real? 774 00:32:37,359 --> 00:32:38,359 (Will you really do it?) 775 00:32:38,359 --> 00:32:39,400 Look. 776 00:32:41,359 --> 00:32:42,500 Really? 777 00:32:43,930 --> 00:32:45,099 He's good at taking action. 778 00:32:46,269 --> 00:32:47,539 - Do you know the phone number? - Do you know it? 779 00:32:47,539 --> 00:32:49,440 - Do you know someone there? - I'm going to ask 114. 780 00:32:49,509 --> 00:32:51,809 You don't even know your phone number. 781 00:32:51,809 --> 00:32:52,839 (Starting a business with absolute nothing) 782 00:32:52,839 --> 00:32:54,940 Who are you calling? Customer service? 783 00:32:54,940 --> 00:32:55,980 Just wait. 784 00:32:55,980 --> 00:32:58,279 (Anticipating) 785 00:32:59,750 --> 00:33:01,150 This is a part of the process. 786 00:33:01,150 --> 00:33:03,289 Please speak kindly to the operator. 787 00:33:03,289 --> 00:33:04,319 Please speak kindly. 788 00:33:05,190 --> 00:33:07,319 - Yes, sir. - Hello. 789 00:33:07,759 --> 00:33:08,759 Hello. 790 00:33:08,759 --> 00:33:12,599 I'd like to know the phone number of Montblanc branch in Korea. 791 00:33:13,259 --> 00:33:15,670 - Montblanc branch in Korea? - Yes. 792 00:33:17,700 --> 00:33:19,539 Is it related to fountain pens? 793 00:33:19,539 --> 00:33:20,769 Yes. 794 00:33:21,440 --> 00:33:24,240 I see. Thank you. 795 00:33:24,240 --> 00:33:26,809 (I got the phone number.) 796 00:33:27,240 --> 00:33:29,049 I'm really curious about this. 797 00:33:30,180 --> 00:33:32,049 - I wonder what they'll say. - Me too. 798 00:33:32,480 --> 00:33:37,450 Please press zero if you want to call and receive a text... 799 00:33:37,450 --> 00:33:38,819 - Zero. - Receive a text... 800 00:33:38,920 --> 00:33:40,190 Calling. 801 00:33:40,619 --> 00:33:42,329 - He got a text message too. - It's a call center. 802 00:33:42,329 --> 00:33:45,700 Hello. This is Montblanc Korea call center. 803 00:33:45,700 --> 00:33:46,799 Isn't this the same person? 804 00:33:47,230 --> 00:33:48,799 (Call center?) 805 00:33:50,500 --> 00:33:52,569 (Nervous) 806 00:33:52,569 --> 00:33:55,670 From October 18, the Industrial Safety and Health Act implemented... 807 00:33:55,670 --> 00:33:58,339 protective measures for customer service workers. 808 00:33:58,339 --> 00:33:59,640 (Calling Montblanc call center) 809 00:33:59,640 --> 00:34:01,609 - Aren't you excited? - I'm happy. 810 00:34:01,940 --> 00:34:03,579 This is how I made the dried laver. 811 00:34:03,880 --> 00:34:05,779 This is how I'll make the back scratcher. 812 00:34:05,779 --> 00:34:07,849 (Dialing) 813 00:34:08,250 --> 00:34:11,090 (Dialing) 814 00:34:15,630 --> 00:34:18,559 - Montblanc is a global company. - It is. 815 00:34:18,860 --> 00:34:22,670 I don't think a Korean branch can decide to make it. 816 00:34:25,599 --> 00:34:28,539 Thanks for calling Montblanc call center. 817 00:34:28,539 --> 00:34:29,570 How may I help you? 818 00:34:29,570 --> 00:34:33,079 I'd like to collaborate with Montblanc to do business. 819 00:34:33,079 --> 00:34:34,380 How could I do that? 820 00:34:34,940 --> 00:34:36,909 - Is he asking him? - Goodness. 821 00:34:36,909 --> 00:34:38,010 (Asking directly?) 822 00:34:38,010 --> 00:34:39,119 Call center. 823 00:34:41,519 --> 00:34:46,119 (I'd like to collaborate with Montblanc to do business.) 824 00:34:46,590 --> 00:34:48,260 (Call center) 825 00:34:48,260 --> 00:34:52,230 If you leave a message with me, 826 00:34:52,230 --> 00:34:55,230 I'll forward the message. 827 00:34:55,230 --> 00:34:57,500 What's the name of your company? 828 00:34:57,900 --> 00:34:59,239 It's Market Charlie. 829 00:35:02,739 --> 00:35:04,039 - Charlie. - Charlie? 830 00:35:04,170 --> 00:35:05,170 Yes. 831 00:35:10,210 --> 00:35:12,050 - It's not Kurly. It's Charlie. - Yes. 832 00:35:12,320 --> 00:35:13,420 I see. 833 00:35:13,650 --> 00:35:17,949 What kind of collaboration would you like to do? 834 00:35:18,090 --> 00:35:19,519 Could you tell me? 835 00:35:19,559 --> 00:35:20,590 Well... 836 00:35:23,059 --> 00:35:24,889 It's a back scratcher. 837 00:35:26,159 --> 00:35:27,199 Yes. 838 00:35:28,969 --> 00:35:30,300 - Montblanc back scratcher. - Montblanc... 839 00:35:31,400 --> 00:35:34,369 (Two hopeful employees) 840 00:35:34,900 --> 00:35:36,510 It's a company founded by comedians. 841 00:35:37,869 --> 00:35:40,139 It's a comedian entertainment company, 842 00:35:40,139 --> 00:35:41,340 and we came up with an idea. 843 00:35:41,340 --> 00:35:45,110 We want to ask if it's possible to make... 844 00:35:45,110 --> 00:35:46,250 a Montblanc back scratcher. 845 00:35:47,880 --> 00:35:49,389 I'm Comedian Kim Joon Ho. 846 00:35:50,750 --> 00:35:51,889 I see. 847 00:35:52,019 --> 00:35:54,889 Do you want me to forward the message? 848 00:35:55,690 --> 00:35:57,329 - Yes, please. A back scratcher. - Okay. 849 00:35:57,329 --> 00:35:58,360 Yes. 850 00:35:59,130 --> 00:36:00,230 May I have your phone number? 851 00:36:00,230 --> 00:36:01,630 It's 010... 852 00:36:01,699 --> 00:36:02,730 May I have your phone number? 853 00:36:02,730 --> 00:36:04,570 (I think it's going to work.) 854 00:36:04,570 --> 00:36:05,639 010... 855 00:36:06,070 --> 00:36:09,539 (He says the phone number with hope.) 856 00:36:10,469 --> 00:36:14,280 I'll forward the message so you can receive information. 857 00:36:14,280 --> 00:36:15,750 When will I receive the call? 858 00:36:16,710 --> 00:36:18,949 It's hard for me to tell. 859 00:36:18,949 --> 00:36:19,949 They might not call, right? 860 00:36:20,019 --> 00:36:21,719 Do you think there's a chance? 861 00:36:21,719 --> 00:36:25,119 Montblanc and back scratcher collaboration? 862 00:36:25,619 --> 00:36:28,059 It's hard for me to tell. 863 00:36:28,059 --> 00:36:30,730 Okay. I'll wait for the call. 864 00:36:31,960 --> 00:36:34,360 - Yes. - Please forward the message. 865 00:36:34,559 --> 00:36:36,130 I will. Have a good day. 866 00:36:36,130 --> 00:36:39,369 That's how the Tiger Dried Laver was born. 867 00:36:41,139 --> 00:36:42,969 This is totally different from the dried laver. 868 00:36:43,670 --> 00:36:44,710 This is too big. 869 00:36:45,880 --> 00:36:48,079 (A back scratcher business proposal has been made.) 870 00:36:48,079 --> 00:36:49,909 - We should stick to it. - He was kind though. 871 00:36:49,909 --> 00:36:52,179 This is how things went down with the dried laver. 872 00:36:52,349 --> 00:36:54,280 - This is how dried laver was done. - He must be laughing now. 873 00:36:54,280 --> 00:36:57,019 We thought they wouldn't call back, but they did right away. 874 00:36:57,019 --> 00:36:58,420 - The president called us. - We... 875 00:36:58,420 --> 00:36:59,920 Yes, but it's a branch in Korea. 876 00:36:59,920 --> 00:37:01,960 The branch in Korea needs to... 877 00:37:01,960 --> 00:37:04,460 get confirmation from the head office. 878 00:37:04,460 --> 00:37:05,800 They need to reach France. 879 00:37:05,860 --> 00:37:06,929 Then it'll be late. 880 00:37:06,929 --> 00:37:09,429 Do French people know what a back scratcher is? 881 00:37:09,969 --> 00:37:11,400 I'm sure French people also need to scratch their backs. 882 00:37:11,769 --> 00:37:13,469 Think about it. 883 00:37:13,469 --> 00:37:14,739 (Thinking for a moment) 884 00:37:14,739 --> 00:37:15,869 Well... 885 00:37:15,869 --> 00:37:17,369 Do people abroad not scratch their backs? 886 00:37:17,369 --> 00:37:18,369 They do. 887 00:37:18,369 --> 00:37:20,239 Then it might make a big hit abroad. 888 00:37:20,239 --> 00:37:21,909 (They're getting hopeful again.) 889 00:37:21,909 --> 00:37:24,949 You know that hoe is a huge hit in the States, right? 890 00:37:24,980 --> 00:37:27,980 - Hoe? - Yes, it's true. 891 00:37:27,980 --> 00:37:29,090 (Korean hand plow is actually very popular in the States.) 892 00:37:29,420 --> 00:37:30,619 Hoe made a big hit! 893 00:37:30,619 --> 00:37:31,619 (Hoe's success makes them dream about overseas expansion.) 894 00:37:31,619 --> 00:37:33,360 Hoe made a huge hit in New York and other places. 895 00:37:35,489 --> 00:37:37,389 - Kim Joon Hoe? - Yes, hoe would be better. 896 00:37:38,030 --> 00:37:40,429 No, Kim Joon Hoe. 897 00:37:40,429 --> 00:37:42,769 We need to make a good product. 898 00:37:44,300 --> 00:37:45,699 Who makes good steel? 899 00:37:45,869 --> 00:37:46,869 POSCO? 900 00:37:48,000 --> 00:37:49,940 Call POSCO. 901 00:37:49,940 --> 00:37:51,070 (He's excellent at taking action.) 902 00:37:51,869 --> 00:37:54,380 - No. - It's not a blacksmith's. 903 00:37:54,639 --> 00:37:55,980 How about Kim Joon Ho Lake Water? 904 00:37:56,349 --> 00:37:58,309 - Are you trying to sell lake water? - What? 905 00:37:58,610 --> 00:37:59,920 He has a powerful drive. 906 00:38:02,250 --> 00:38:05,190 - I hope it works out well. - Yes. 907 00:38:06,659 --> 00:38:11,230 I want to praise his powerful drive whether it works out or not. 908 00:38:11,960 --> 00:38:14,860 - Because it works out sometimes. - Right. 909 00:38:14,860 --> 00:38:16,329 - He's brave. - Right? 910 00:38:16,329 --> 00:38:17,730 - Yes. - Not everybody can do that. 911 00:38:17,730 --> 00:38:19,300 - Yes. - Exactly. 912 00:38:19,300 --> 00:38:23,269 Korean hoe was a huge hit. 913 00:38:23,269 --> 00:38:26,880 Rather than making a luxury back scratcher, 914 00:38:26,880 --> 00:38:29,280 it'd be nice to make good Korean back scratchers, 915 00:38:29,280 --> 00:38:31,980 and export them. I think that'd be better. 916 00:38:34,219 --> 00:38:36,690 It looks like you'll meet with Joon Ho soon. 917 00:38:37,550 --> 00:38:39,719 Because she always has a dream like that. 918 00:38:39,719 --> 00:38:42,190 If it's attached to a fountain pen, it'd be better. 919 00:38:43,190 --> 00:38:44,989 - Moms surely have different ideas. - It can be good. 920 00:38:45,630 --> 00:38:47,929 There are grandmothers and grandfathers abroad too. 921 00:38:47,929 --> 00:38:49,099 - Of course. - There are a lot of old people. 922 00:38:49,429 --> 00:38:51,070 It's a good idea. 923 00:38:52,440 --> 00:38:55,039 Coming up with business ideas... 924 00:38:55,039 --> 00:38:57,039 is fun. It's fun to talk about that. 925 00:38:57,039 --> 00:38:58,639 - They say a hoe was a huge hit. - Yes. 926 00:38:59,110 --> 00:39:03,210 Let's say your family is facing financial difficulties. 927 00:39:03,610 --> 00:39:06,650 Do you want your husband to stay still... 928 00:39:06,650 --> 00:39:09,789 or do you want him to do something like a business? 929 00:39:09,989 --> 00:39:13,489 - Staying with his old job is good. - Staying still might be better. 930 00:39:13,489 --> 00:39:17,559 It's better when he works for someone else and get paid. 931 00:39:17,559 --> 00:39:19,800 She must've been through so much in the past. 932 00:39:20,030 --> 00:39:21,630 - You did, didn't you? - Yes. 933 00:39:22,030 --> 00:39:23,929 I had a very hard time. 934 00:39:25,469 --> 00:39:26,699 Just doing nothing... 935 00:39:26,699 --> 00:39:28,739 When he does nothing, that makes me happy. 936 00:39:33,139 --> 00:39:36,179 (Big Brother's Still Alive) 937 00:39:36,980 --> 00:39:39,550 (Music spreads in a studio.) 938 00:39:39,550 --> 00:39:41,150 I think it's a filming set. 939 00:39:41,780 --> 00:39:46,190 (Someone is getting ready for a shoot.) 940 00:39:47,289 --> 00:39:51,030 (Godfather of trot Nam Jin) 941 00:39:51,489 --> 00:39:53,429 (What is Nam Jin doing here?) 942 00:39:53,429 --> 00:39:55,900 - Nam Jin. - It's Nam Jin. 943 00:39:56,599 --> 00:39:59,900 (Nam Jin is filming something.) 944 00:40:00,769 --> 00:40:04,210 (He's wearing a gold chain and a snapback hat!) 945 00:40:04,739 --> 00:40:05,780 Goodness. 946 00:40:07,579 --> 00:40:09,480 (Serious) 947 00:40:10,250 --> 00:40:12,449 Okay? 948 00:40:13,219 --> 00:40:14,280 Is it done? 949 00:40:14,280 --> 00:40:18,519 (Nam Jin gets an okay sign...) 950 00:40:18,519 --> 00:40:22,219 (and returns to the waiting room.) 951 00:40:25,159 --> 00:40:26,199 I'm out of breath. 952 00:40:28,099 --> 00:40:30,269 (Who is that?) 953 00:40:30,699 --> 00:40:33,900 (BTS of trot Jin Sung) 954 00:40:34,099 --> 00:40:35,670 It's Jin Sung. 955 00:40:36,409 --> 00:40:38,210 (Astonished) 956 00:40:38,739 --> 00:40:41,480 Please color my hair gray later. 957 00:40:42,110 --> 00:40:44,150 When the three of us sing silver men... 958 00:40:44,380 --> 00:40:45,380 Hello. 959 00:40:45,380 --> 00:40:47,550 - Goodness. - Hello. 960 00:40:47,550 --> 00:40:49,989 - Jin Young is here. - Hello. 961 00:40:50,489 --> 00:40:52,449 (The whole trot family is here including Jin Young.) 962 00:40:52,449 --> 00:40:55,159 - Goodness. Hello. - Jin Young. 963 00:40:55,159 --> 00:40:57,030 (It's my daughter.) 964 00:40:57,260 --> 00:40:59,329 Hello. Hello. 965 00:40:59,329 --> 00:41:00,599 - Hello. - Hi. 966 00:41:00,599 --> 00:41:01,860 (She greets Jin Sung happily who is 26 years her senior.) 967 00:41:02,969 --> 00:41:05,400 - Sit down. - I heard you came here for this. 968 00:41:05,400 --> 00:41:06,670 - You're so charming. - Yes. 969 00:41:06,670 --> 00:41:07,840 - Thank you. - Yes. 970 00:41:07,840 --> 00:41:09,710 Your outfit makes you... 971 00:41:09,710 --> 00:41:12,110 - look very young today. - Is that right? 972 00:41:12,110 --> 00:41:14,780 I'm still young. 973 00:41:14,980 --> 00:41:17,579 So I dressed my age. 974 00:41:17,579 --> 00:41:20,519 This looks great on you. It's nice. 975 00:41:21,179 --> 00:41:22,690 The gold chain is very nice. 976 00:41:23,750 --> 00:41:25,889 He looks like Elvis Presley. 977 00:41:25,889 --> 00:41:28,219 (Nam Jin is Korean Elvis Presley.) 978 00:41:28,219 --> 00:41:31,659 Anyway, this is my first time filming a music video. 979 00:41:31,659 --> 00:41:33,900 - I've seen other people film. - Really? 980 00:41:34,099 --> 00:41:35,760 I've never shot one with my song though. 981 00:41:36,230 --> 00:41:38,329 I guess she's there to shoot a music video. 982 00:41:39,670 --> 00:41:42,170 Are you shooting a music video... 983 00:41:42,170 --> 00:41:44,539 - for the first time today? - Yes, it is. 984 00:41:44,769 --> 00:41:50,010 I'm very honored that you could join me, Jin Young. 985 00:41:50,579 --> 00:41:52,079 - Hey, Jin Sung. - Yes. 986 00:41:52,079 --> 00:41:56,690 Jin Young is so humble and has a great attitude, right? 987 00:41:58,119 --> 00:42:01,659 Jin Young is pretty and she sings well. 988 00:42:01,659 --> 00:42:03,159 She's very... 989 00:42:03,690 --> 00:42:04,690 Seriously. 990 00:42:04,690 --> 00:42:06,500 She's kind-hearted too. 991 00:42:06,500 --> 00:42:07,800 I was surprised. 992 00:42:07,900 --> 00:42:09,199 (Mom is proud.) 993 00:42:09,199 --> 00:42:11,570 Goodness. I'm grateful for their compliments. 994 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 (Mom is proud.) 995 00:42:12,900 --> 00:42:16,139 What was your first song? 996 00:42:16,139 --> 00:42:17,909 - "Love Battery". - Yes, when that came out... 997 00:42:17,909 --> 00:42:19,809 I thought you could sing only that song... 998 00:42:19,809 --> 00:42:21,409 at first. 999 00:42:21,409 --> 00:42:23,679 But as time went by, 1000 00:42:23,980 --> 00:42:26,880 I saw you sing completely different genres. 1001 00:42:27,019 --> 00:42:30,090 So I thought I could expect a lot from you. 1002 00:42:30,090 --> 00:42:32,289 I always support you. 1003 00:42:32,289 --> 00:42:33,619 Thank you. 1004 00:42:33,619 --> 00:42:35,360 I support your new song. 1005 00:42:35,360 --> 00:42:37,030 - Sure. - Of course. 1006 00:42:37,030 --> 00:42:40,699 - I thought you might be tired, - What's that? 1007 00:42:41,059 --> 00:42:43,170 so I brought... 1008 00:42:43,170 --> 00:42:45,570 - the perfect drink. - What is it? 1009 00:42:45,570 --> 00:42:47,699 How did you know I liked beverages? 1010 00:42:47,699 --> 00:42:48,869 Did someone tell you? 1011 00:42:49,409 --> 00:42:51,010 Goodness. 1012 00:42:52,510 --> 00:42:54,079 You brought delicious stuff. 1013 00:42:54,579 --> 00:42:55,780 It's healthy... 1014 00:42:56,650 --> 00:42:57,679 black herbal tea. 1015 00:42:57,679 --> 00:42:58,679 (She brought black herbal tea for Nam Jin.) 1016 00:42:59,280 --> 00:43:02,050 (That's very sensible of her.) 1017 00:43:02,179 --> 00:43:03,989 - You can't drink it yet. - Okay. 1018 00:43:03,989 --> 00:43:05,050 Don't drink it yet. 1019 00:43:05,050 --> 00:43:06,860 It's so complicated. 1020 00:43:06,860 --> 00:43:08,389 I can drink anything. 1021 00:43:08,690 --> 00:43:11,260 Goodness. She has to follow the steps. 1022 00:43:11,260 --> 00:43:13,900 You need to add egg to black herbal tea. 1023 00:43:13,900 --> 00:43:15,400 - Isn't that a raw egg? - Yes. 1024 00:43:15,500 --> 00:43:17,730 It needs egg yolk. 1025 00:43:18,269 --> 00:43:20,840 - Just like an old tea room. - She's adding egg yolk. 1026 00:43:20,840 --> 00:43:22,340 (It's an old-style black herbal tea.) 1027 00:43:22,340 --> 00:43:24,639 Goodness. I haven't seen that in a long time. 1028 00:43:25,139 --> 00:43:26,539 Have you ever tried it? 1029 00:43:26,539 --> 00:43:27,980 I had only the tea. 1030 00:43:27,980 --> 00:43:29,909 - Without egg yolk. - I see. 1031 00:43:30,409 --> 00:43:32,449 Back in the day, there was morning black herbal tea. 1032 00:43:32,449 --> 00:43:33,820 You can have it early in the morning. 1033 00:43:33,920 --> 00:43:36,090 All in all, it's delicious. 1034 00:43:36,090 --> 00:43:37,789 Adding that to black herbal tea. 1035 00:43:37,789 --> 00:43:39,920 - It's good when you add that. - It must be good for health. 1036 00:43:39,920 --> 00:43:40,960 Adding egg yolk. 1037 00:43:41,690 --> 00:43:43,690 Where did you learn to do this? 1038 00:43:43,690 --> 00:43:47,099 I really love cooking. 1039 00:43:47,099 --> 00:43:48,699 - Egg yolk is a must. - Yes. 1040 00:43:48,699 --> 00:43:52,940 - I know you're smart all around. - Yes. 1041 00:43:53,340 --> 00:43:55,769 - We need only the egg yolk. - Yes. 1042 00:43:57,909 --> 00:43:59,380 - Do I need to stir it? - Yes. 1043 00:43:59,380 --> 00:44:01,079 Please wait. 1044 00:44:01,739 --> 00:44:04,679 I'm going to add pine nuts. 1045 00:44:04,949 --> 00:44:07,079 - Add pine nuts? - Yes. 1046 00:44:07,079 --> 00:44:08,449 She's adding pine nuts too. 1047 00:44:09,179 --> 00:44:11,920 This is really good for your health. 1048 00:44:11,920 --> 00:44:13,019 (Jin Young's black herbal tea is ready.) 1049 00:44:13,360 --> 00:44:14,460 That looks good. 1050 00:44:14,920 --> 00:44:16,829 It has all the good stuff. 1051 00:44:16,829 --> 00:44:18,860 She should've brought some sliced jujube. 1052 00:44:18,860 --> 00:44:21,159 (Mom is a cut above her.) 1053 00:44:21,360 --> 00:44:23,829 You have to stay healthy these days. 1054 00:44:23,829 --> 00:44:25,230 - Here you go. - Thank you. 1055 00:44:25,230 --> 00:44:26,269 You're welcome. 1056 00:44:27,500 --> 00:44:28,800 Jin Sung, have a cup. 1057 00:44:28,800 --> 00:44:30,139 (Breaking the egg yolk and stirring the tea) 1058 00:44:30,139 --> 00:44:32,510 Black herbal tea with egg yolk floating on it. 1059 00:44:32,510 --> 00:44:35,909 This is an expensive black herbal tea. 1060 00:44:35,909 --> 00:44:36,909 (Yummy) 1061 00:44:37,679 --> 00:44:39,210 Add more pine nuts. 1062 00:44:39,210 --> 00:44:40,650 - Okay. - Do you like pine nuts? 1063 00:44:40,650 --> 00:44:43,590 I do. I eat everything that's good for health. 1064 00:44:43,719 --> 00:44:44,750 You should stay healthy. 1065 00:44:51,059 --> 00:44:53,960 (Jin Sung drinks the black herbal tea too.) 1066 00:44:53,960 --> 00:44:55,099 It's good. 1067 00:44:57,130 --> 00:44:58,469 That looks good. 1068 00:44:59,070 --> 00:45:01,139 I'm sorry for being late. 1069 00:45:01,139 --> 00:45:02,809 Welcome. 1070 00:45:02,809 --> 00:45:04,570 - Hello. - Woon Do. 1071 00:45:04,570 --> 00:45:06,340 - Hello. - Thanks for coming. 1072 00:45:06,340 --> 00:45:08,039 - Congratulations. - Thank you. 1073 00:45:08,210 --> 00:45:09,650 - Welcome. - I love you. 1074 00:45:09,650 --> 00:45:11,250 You should eat something. 1075 00:45:11,849 --> 00:45:13,780 - It's... - Sul Woon Do. 1076 00:45:13,780 --> 00:45:14,780 Woon Do 1077 00:45:16,349 --> 00:45:18,650 Woon Do, have a cup of herbal black tea. 1078 00:45:18,650 --> 00:45:20,559 I'll have it later after the makeup. 1079 00:45:20,559 --> 00:45:22,389 (Staring) 1080 00:45:22,389 --> 00:45:24,389 Your makeup is very thick today. 1081 00:45:25,030 --> 00:45:27,460 - It's... - Jin Sung's face is... 1082 00:45:27,900 --> 00:45:30,329 Jin Young, how old are you? 1083 00:45:30,329 --> 00:45:31,469 - Me? - Yes. 1084 00:45:31,469 --> 00:45:32,840 - I'm 36 years old. - Are you? 1085 00:45:32,869 --> 00:45:35,400 Are you still single? 1086 00:45:35,400 --> 00:45:36,840 Yes, I am. 1087 00:45:37,539 --> 00:45:41,039 Then your parents must want you to meet someone nice... 1088 00:45:41,039 --> 00:45:43,010 and marry him soon. 1089 00:45:43,010 --> 00:45:45,179 Well, but, they don't really tell me... 1090 00:45:45,179 --> 00:45:46,480 - to get married. - No? 1091 00:45:46,480 --> 00:45:47,619 How many siblings do you have? 1092 00:45:47,719 --> 00:45:49,849 What? I tell you all the time. 1093 00:45:51,849 --> 00:45:52,889 How many siblings do you have? 1094 00:45:52,889 --> 00:45:54,389 I have one older sister. 1095 00:45:54,389 --> 00:45:56,590 - I saw her on TV. The healthy one. - Yes. 1096 00:45:56,590 --> 00:45:57,590 Yes. 1097 00:45:57,730 --> 00:45:59,389 She seems like a good person. 1098 00:45:59,389 --> 00:46:01,659 Your sister sings so well. 1099 00:46:01,659 --> 00:46:03,199 I was shocked. 1100 00:46:03,699 --> 00:46:09,400 (Sun Young is as talented a singer.) 1101 00:46:10,309 --> 00:46:11,570 She's really good at singing. 1102 00:46:11,570 --> 00:46:13,409 (She's a really good singer.) 1103 00:46:13,880 --> 00:46:15,079 Do I look okay? 1104 00:46:15,079 --> 00:46:17,579 I guess you have a lot of guests today. 1105 00:46:17,579 --> 00:46:19,179 Yes, quite a lot. 1106 00:46:19,780 --> 00:46:22,280 We have to come because Jin is making a great music video. 1107 00:46:22,280 --> 00:46:23,619 Of course. 1108 00:46:23,619 --> 00:46:27,090 I'm so glad you guys are here. Back in the day... 1109 00:46:27,090 --> 00:46:28,219 Really? 1110 00:46:28,219 --> 00:46:29,460 It's amazing. 1111 00:46:29,829 --> 00:46:31,730 Back in the day, 1112 00:46:31,730 --> 00:46:34,460 I didn't even know what a music video was. 1113 00:46:34,460 --> 00:46:36,030 We didn't have YouTube. 1114 00:46:36,329 --> 00:46:37,670 Now, it's a new era. 1115 00:46:37,670 --> 00:46:39,670 - We need to get on board. - These days, 1116 00:46:39,670 --> 00:46:41,800 - the online market is getting huge. - Of course. 1117 00:46:41,800 --> 00:46:45,710 If you want to promote your new song, 1118 00:46:45,710 --> 00:46:47,380 - you need to... - It's done. 1119 00:46:47,679 --> 00:46:48,880 target a broad spectrum, 1120 00:46:48,880 --> 00:46:50,980 from teenagers to people in their 50s and 60s. 1121 00:46:50,980 --> 00:46:53,619 - Right. - There's... 1122 00:46:53,949 --> 00:46:55,449 - Right. - That's right. 1123 00:46:55,449 --> 00:46:56,449 - Let's go. - Well, 1124 00:46:56,449 --> 00:46:58,750 - there's something called TikTok. - Let's switch. 1125 00:46:58,750 --> 00:47:01,590 - They do a lot of challenges... - Let's switch. 1126 00:47:01,659 --> 00:47:02,929 on TikTok. 1127 00:47:02,929 --> 00:47:04,760 If a challenge becomes popular, 1128 00:47:04,760 --> 00:47:06,559 the song becomes a hit quickly. 1129 00:47:07,260 --> 00:47:09,099 It's the current trend. 1130 00:47:09,099 --> 00:47:10,130 (TikTok? Challenge? A song becomes a hit?) 1131 00:47:11,369 --> 00:47:14,440 So, I thought about making a video... 1132 00:47:14,440 --> 00:47:17,170 and doing a challenge with your song. 1133 00:47:17,710 --> 00:47:19,210 I thought about that. 1134 00:47:19,210 --> 00:47:22,639 - Honestly, what you just said... - Yes. 1135 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 I have no idea what you just said... 1136 00:47:24,880 --> 00:47:25,909 because... 1137 00:47:27,920 --> 00:47:29,280 He didn't understand. 1138 00:47:30,219 --> 00:47:32,619 (I don't understand what you're saying.) 1139 00:47:32,619 --> 00:47:34,690 Because I'm a little... 1140 00:47:34,690 --> 00:47:36,289 - What is it? YouTube? - Yes. 1141 00:47:36,289 --> 00:47:37,760 I know that. 1142 00:47:37,760 --> 00:47:39,900 I know how to use Kakao Talk too. 1143 00:47:39,900 --> 00:47:44,170 Basically you're making a short dance video clip... 1144 00:47:44,599 --> 00:47:47,639 of your song, so people can follow along... 1145 00:47:47,639 --> 00:47:49,039 easily. 1146 00:47:49,039 --> 00:47:50,570 - That must be fun. - Yes. 1147 00:47:50,570 --> 00:47:52,670 I want to make one. 1148 00:47:52,739 --> 00:47:55,139 - What is that? - It's something like this. 1149 00:47:55,139 --> 00:47:56,809 I know YouTube. 1150 00:47:56,809 --> 00:47:58,349 Challenge dance... 1151 00:47:58,349 --> 00:48:00,780 Jin Sung is really good at dancing. 1152 00:48:00,780 --> 00:48:01,849 This is the dance. 1153 00:48:01,849 --> 00:48:03,389 I don't know it because I've never seen it. 1154 00:48:03,590 --> 00:48:05,719 (Dance challenge is a popular marketing strategy these days.) 1155 00:48:05,719 --> 00:48:07,590 (Zico, Hwasa, Chungha) 1156 00:48:07,590 --> 00:48:09,389 (Yu Jae Seok, Jessi, Rain) 1157 00:48:09,389 --> 00:48:13,300 (Jessi, Lee Hyo Lee) 1158 00:48:13,300 --> 00:48:14,300 (Moms find it fascinating.) 1159 00:48:14,300 --> 00:48:16,099 - That's nice. - It's very popular. 1160 00:48:17,670 --> 00:48:18,929 So does it help? 1161 00:48:19,800 --> 00:48:21,840 If people cover it after watching this video, 1162 00:48:21,840 --> 00:48:25,869 the song will become popular easily. 1163 00:48:26,010 --> 00:48:28,480 That's the platform people use now. 1164 00:48:32,809 --> 00:48:34,250 You should try it first. 1165 00:48:34,250 --> 00:48:37,619 Then we can make a challenge with your song, 1166 00:48:37,619 --> 00:48:38,619 and upload it. 1167 00:48:38,619 --> 00:48:40,420 Once that challenge becomes popular, 1168 00:48:40,420 --> 00:48:42,559 your song will soon become popular. 1169 00:48:42,559 --> 00:48:44,960 Or is there any dance move or choreography... 1170 00:48:44,960 --> 00:48:46,800 that you enjoy very casually? 1171 00:48:46,800 --> 00:48:48,400 (Jin Sung already joins.) 1172 00:48:48,400 --> 00:48:50,030 - Or hand gesture? - Not yet. No. 1173 00:48:50,030 --> 00:48:51,730 - You don't have one? - This is what we did... 1174 00:48:51,730 --> 00:48:53,199 in the past. 1175 00:48:53,199 --> 00:48:54,739 - Oh, this one? - This dance. 1176 00:48:54,739 --> 00:48:56,969 See? You can't do it just overnight. 1177 00:48:56,969 --> 00:48:59,610 (It's reminiscent.) 1178 00:49:02,880 --> 00:49:05,079 See? You can't do it just overnight. 1179 00:49:05,079 --> 00:49:07,250 That dance. You need practice. 1180 00:49:07,250 --> 00:49:09,989 For decades, I embraced everything... 1181 00:49:09,989 --> 00:49:11,650 with this dance in a cabaret. 1182 00:49:11,650 --> 00:49:13,289 This is a cabaret dance. 1183 00:49:13,389 --> 00:49:14,789 - You may not know it. - Then... 1184 00:49:14,789 --> 00:49:16,190 - Right. - for the first version, 1185 00:49:16,190 --> 00:49:18,659 let's try what you want to do... 1186 00:49:18,659 --> 00:49:20,300 for the first step. 1187 00:49:20,400 --> 00:49:23,199 Just go with what you want. 1188 00:49:23,199 --> 00:49:24,800 It's freestyle. 1189 00:49:25,199 --> 00:49:29,539 (So the deities of trot freestyle dance time begins.) 1190 00:49:29,969 --> 00:49:32,769 (Anticipating) 1191 00:49:33,739 --> 00:49:37,179 (The deities of trot get ready seriously.) 1192 00:49:37,949 --> 00:49:40,150 (Getting into the rhythm) 1193 00:49:40,650 --> 00:49:44,449 (The deities of trot show off their energetic dance moves.) 1194 00:49:44,449 --> 00:49:47,260 Be more passionate. Go. 1195 00:49:47,260 --> 00:49:49,559 More. More. 1196 00:49:49,559 --> 00:49:51,190 Raise your hands high. 1197 00:49:51,190 --> 00:49:52,360 (Their feet stay.) 1198 00:49:53,599 --> 00:49:55,699 (In a trance) 1199 00:49:55,960 --> 00:49:58,469 (They're passionate.) 1200 00:50:01,900 --> 00:50:03,840 Why aren't they moving their feet? 1201 00:50:03,840 --> 00:50:05,469 (Why aren't they moving their feet?) 1202 00:50:07,340 --> 00:50:09,579 (It is fun though.) 1203 00:50:09,980 --> 00:50:11,809 - I'm running out of breath. - That was good. 1204 00:50:12,050 --> 00:50:13,679 Did you practice it together? 1205 00:50:13,679 --> 00:50:15,280 We just know it. 1206 00:50:15,280 --> 00:50:18,320 - We know from our eyes. - We're from the same period. 1207 00:50:18,889 --> 00:50:20,119 You have to go with the vibe. 1208 00:50:20,119 --> 00:50:21,989 - I see. - There's this vibe. 1209 00:50:25,829 --> 00:50:29,260 - I came up with one with your song. - Good job. 1210 00:50:29,260 --> 00:50:31,400 - I made it easy. - That's good. 1211 00:50:31,400 --> 00:50:34,039 I thought it'd be better if you make it passionate. 1212 00:50:34,099 --> 00:50:35,269 Like... 1213 00:50:35,639 --> 00:50:36,769 You face back. 1214 00:50:36,769 --> 00:50:38,570 I'm entering with my back, 1215 00:50:38,570 --> 00:50:40,280 and the lady turns around. 1216 00:50:41,809 --> 00:50:44,010 Excuse me, lady. 1217 00:50:44,780 --> 00:50:46,079 (Winking) 1218 00:50:48,519 --> 00:50:52,949 (Enthusiastic student) 1219 00:50:52,949 --> 00:50:54,960 She's good. 1220 00:50:55,820 --> 00:50:58,559 (Eyes opening wide) 1221 00:50:59,059 --> 00:51:00,860 (Dancing) 1222 00:51:05,030 --> 00:51:06,030 (Flapping) 1223 00:51:06,030 --> 00:51:07,369 - Something like this. - I like that. 1224 00:51:07,369 --> 00:51:10,510 I like the flapping. That was good. 1225 00:51:10,510 --> 00:51:12,409 - Can you do it? - Oh, yes. 1226 00:51:12,409 --> 00:51:13,980 (He likes it.) 1227 00:51:13,980 --> 00:51:15,539 Do you want to go with that then? 1228 00:51:19,380 --> 00:51:21,480 - Do you want to go with that then? - How do I do that? 1229 00:51:21,480 --> 00:51:25,889 This is what you do. 1230 00:51:25,889 --> 00:51:28,159 (Dancing) 1231 00:51:28,159 --> 00:51:30,260 (Passionate dance) 1232 00:51:30,360 --> 00:51:33,960 - Flap. Flap. Okay. - Flap. 1233 00:51:34,159 --> 00:51:36,800 (Can he do it?) 1234 00:51:37,769 --> 00:51:40,170 - Let's practice the beat. - Okay. 1235 00:51:40,170 --> 00:51:41,170 All right. 1236 00:51:42,199 --> 00:51:43,769 - Excuse me. - Excuse me. 1237 00:51:44,440 --> 00:51:45,809 I think this is what you can do. 1238 00:51:45,809 --> 00:51:47,010 (Serious) 1239 00:51:47,010 --> 00:51:49,539 Now, right, left, right, left. 1240 00:51:49,539 --> 00:51:51,510 1, 2. Here we go. 1241 00:51:51,650 --> 00:51:53,050 I think this is what you can do. 1242 00:51:53,280 --> 00:51:57,989 (He's got a good groove.) 1243 00:51:59,250 --> 00:52:05,360 (On the other hand,) 1244 00:52:10,130 --> 00:52:13,099 (he's the scene-stealer of this area.) 1245 00:52:13,599 --> 00:52:16,969 (Struggling) 1246 00:52:19,010 --> 00:52:20,280 (She ends up bursting into laughter.) 1247 00:52:20,280 --> 00:52:22,110 (Laughing) 1248 00:52:28,949 --> 00:52:31,219 (Meanwhile, experienced Nam Jin...) 1249 00:52:31,219 --> 00:52:34,389 (Skillful) 1250 00:52:34,389 --> 00:52:36,630 (Flashy finish) 1251 00:52:36,630 --> 00:52:38,030 That was really good. 1252 00:52:38,789 --> 00:52:40,059 He's good. 1253 00:52:40,599 --> 00:52:43,969 (Oh, Jin Sung.) 1254 00:52:43,969 --> 00:52:45,469 That was good. 1255 00:52:46,429 --> 00:52:48,840 - Then... - My heart is pounding fast. 1256 00:52:48,840 --> 00:52:50,039 My heart is pounding. 1257 00:52:50,039 --> 00:52:52,369 (He's exhausted after one dance.) 1258 00:52:52,610 --> 00:52:55,079 (Don't push yourself.) 1259 00:52:55,440 --> 00:52:57,579 - Let's just go with that version. - Sure. 1260 00:52:57,579 --> 00:52:59,150 - It's easy to follow. - But don't make it long. 1261 00:52:59,150 --> 00:53:01,179 I want it short. 1262 00:53:01,179 --> 00:53:02,519 I run out of breath when I keep going. 1263 00:53:02,519 --> 00:53:05,190 Then what's your comfortable movement? 1264 00:53:05,190 --> 00:53:07,920 I'm saying I will only do it once. 1265 00:53:07,920 --> 00:53:10,489 Then how about this? 1266 00:53:10,489 --> 00:53:12,130 Instead of bouncing, 1267 00:53:12,230 --> 00:53:13,230 let's do this. 1268 00:53:14,960 --> 00:53:15,960 Right. 1269 00:53:15,960 --> 00:53:17,630 (She makes it easy for the senior singers.) 1270 00:53:17,630 --> 00:53:18,699 - Right. I can do that. - That's good. 1271 00:53:18,699 --> 00:53:20,099 - It's easy, right? - That's easy. 1272 00:53:20,099 --> 00:53:21,239 Then let's try. 1273 00:53:21,239 --> 00:53:22,239 Okay. 1274 00:53:22,239 --> 00:53:24,909 (Dancing) 1275 00:53:24,909 --> 00:53:26,940 (Deities of trot can do it easily.) 1276 00:53:26,940 --> 00:53:28,110 That's easy. 1277 00:53:28,110 --> 00:53:31,050 (They're cute.) 1278 00:53:31,050 --> 00:53:32,550 - That's easy. - Now... 1279 00:53:32,909 --> 00:53:35,280 - That's good. - Are you okay with it? 1280 00:53:35,280 --> 00:53:36,820 Let's go out, 1281 00:53:36,820 --> 00:53:39,789 - I got it now. - and film it somewhere nice. 1282 00:53:39,789 --> 00:53:40,789 - It's precious. - Let's go. 1283 00:53:40,789 --> 00:53:42,389 Right. It's not just precious. 1284 00:53:42,389 --> 00:53:43,929 Just as... 1285 00:53:43,929 --> 00:53:44,929 - you practiced. - Okay. 1286 00:53:44,929 --> 00:53:47,000 - Move a little forward. - Should I move forward? 1287 00:53:47,000 --> 00:53:48,760 That's enough. I have to watch you. 1288 00:53:48,760 --> 00:53:50,199 - Oh, because you have to watch. - I have to cheat. 1289 00:53:50,199 --> 00:53:52,030 - Oh, cheat... - I have to cheat. 1290 00:53:52,030 --> 00:53:53,900 - Are you going to cheat? - "Cheat." 1291 00:53:54,269 --> 00:53:55,500 Then we'll be in harmony. 1292 00:53:56,239 --> 00:53:58,710 (The music plays.) 1293 00:53:58,710 --> 00:53:59,710 Here we go. 1294 00:54:00,239 --> 00:54:02,380 - Move your right pelvis first. - Okay. 1295 00:54:02,610 --> 00:54:03,610 Okay. 1296 00:54:03,780 --> 00:54:05,349 Look at me and cheat. 1297 00:54:05,510 --> 00:54:06,510 Relax. 1298 00:54:07,119 --> 00:54:08,349 They look determined. 1299 00:54:09,019 --> 00:54:10,019 To the right first. 1300 00:54:10,019 --> 00:54:12,449 (What's the result of practice?) 1301 00:54:12,949 --> 00:54:14,860 (Right) 1302 00:54:14,860 --> 00:54:16,690 (Left) 1303 00:54:17,559 --> 00:54:22,760 (The deities of trot have good pelvises.) 1304 00:54:24,170 --> 00:54:25,829 (It's the group dance part.) 1305 00:54:25,829 --> 00:54:27,539 They're good. 1306 00:54:27,539 --> 00:54:29,099 (He's dancing in the opposite direction.) 1307 00:54:29,099 --> 00:54:30,110 He's going opposite. 1308 00:54:30,110 --> 00:54:32,070 (He's dancing in the opposite direction.) 1309 00:54:32,340 --> 00:54:35,539 (He's a loophole.) 1310 00:54:36,280 --> 00:54:37,949 (After moving their pelvises,) 1311 00:54:37,949 --> 00:54:40,019 (they melt.) 1312 00:54:40,019 --> 00:54:43,119 (Dancing with his face) 1313 00:54:43,489 --> 00:54:47,690 (Jin Sung dances in his own way.) 1314 00:54:47,690 --> 00:54:49,289 Jin Sung is dancing on his own. 1315 00:54:49,289 --> 00:54:51,159 (Jin Sung is dancing on his own.) 1316 00:54:53,760 --> 00:54:55,559 (After moving their pelvises,) 1317 00:54:55,559 --> 00:54:57,269 (they melt.) 1318 00:54:57,269 --> 00:54:59,199 (Pointing) 1319 00:54:59,199 --> 00:55:00,199 Okay. 1320 00:55:00,539 --> 00:55:01,539 I think we got it. 1321 00:55:01,539 --> 00:55:02,639 I don't know how you did behind me. 1322 00:55:02,639 --> 00:55:03,639 Right. 1323 00:55:04,340 --> 00:55:05,610 (Scratching) 1324 00:55:05,610 --> 00:55:06,610 Did you follow my moves well? 1325 00:55:06,610 --> 00:55:08,639 After spinning, go down. 1326 00:55:08,639 --> 00:55:09,639 I didn't get it wrong. I was accurate. 1327 00:55:09,639 --> 00:55:11,210 - You didn't get it wrong? - That's not right. 1328 00:55:11,210 --> 00:55:12,210 I can't see you in the back. 1329 00:55:12,210 --> 00:55:14,019 - I don't know how you did. - It was good. 1330 00:55:14,019 --> 00:55:15,849 Do you want to try again just in case? 1331 00:55:15,849 --> 00:55:17,150 - Sure. - Okay. 1332 00:55:17,150 --> 00:55:18,820 - Because... - I got it now. 1333 00:55:18,820 --> 00:55:20,590 - Let's go. - Once is enough. 1334 00:55:20,590 --> 00:55:22,190 - Let's get it at once. - Okay. 1335 00:55:22,190 --> 00:55:25,829 You need to point with passion at the end. 1336 00:55:25,829 --> 00:55:27,099 (Will the succeed this time?) 1337 00:55:30,070 --> 00:55:32,199 Excuse me, lady. 1338 00:55:33,000 --> 00:55:36,969 (I'm still good I'm still good) 1339 00:55:36,969 --> 00:55:38,309 (Shaking) 1340 00:55:38,309 --> 00:55:40,110 (She dusts off her jacket.) 1341 00:55:40,809 --> 00:55:42,610 (Shaking) 1342 00:55:42,610 --> 00:55:46,309 (Dancing) 1343 00:55:48,449 --> 00:55:50,150 - That's better. - Yes. 1344 00:55:51,150 --> 00:55:54,420 (They actually dance in sync.) 1345 00:55:54,559 --> 00:55:56,159 They're good. 1346 00:55:56,159 --> 00:55:59,630 (Calm, relaxed) 1347 00:56:02,329 --> 00:56:05,429 (Neat finish) 1348 00:56:06,130 --> 00:56:07,469 They're good. 1349 00:56:07,469 --> 00:56:08,469 (The deities of trot are good.) 1350 00:56:08,469 --> 00:56:09,699 They're good. 1351 00:56:10,539 --> 00:56:11,670 You can stop there. 1352 00:56:12,170 --> 00:56:13,980 - Good job. - That was good. 1353 00:56:13,980 --> 00:56:15,010 (Nam Jin's new song promotion video is successful.) 1354 00:56:15,010 --> 00:56:16,210 That was good. 1355 00:56:16,610 --> 00:56:18,480 - Good job. - My goodness. 1356 00:56:18,480 --> 00:56:19,579 - Good job. - I didn't get it wrong, did I? 1357 00:56:19,579 --> 00:56:21,449 - No. - That was good. 1358 00:56:21,449 --> 00:56:23,050 Let's film the next scene. 1359 00:56:23,050 --> 00:56:24,050 My goodness. 1360 00:56:24,989 --> 00:56:26,219 (Next, he shoots the main scene of the music video.) 1361 00:56:26,219 --> 00:56:27,659 That's the actual music video. 1362 00:56:27,659 --> 00:56:30,190 (Next, he shoots the main scene of the music video.) 1363 00:56:32,760 --> 00:56:35,730 (There's a duet scene with Jin Young.) 1364 00:56:35,730 --> 00:56:36,829 She's pretty. 1365 00:56:36,829 --> 00:56:37,900 (Perfect teamwork) 1366 00:56:37,900 --> 00:56:40,070 (Her mom's proud of her.) 1367 00:56:45,039 --> 00:56:47,280 (Acting as best as he can) 1368 00:56:47,579 --> 00:56:50,579 (After taking Sul Woon Do and Jin Sung's scenes,) 1369 00:56:51,050 --> 00:56:53,719 (the shoot ends.) 1370 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 That's funny. 1371 00:56:57,789 --> 00:56:59,889 Actually... 1372 00:57:00,389 --> 00:57:03,659 Sang Hwa's family broadcasted... 1373 00:57:03,659 --> 00:57:06,190 - the most unique scene... - Okay. 1374 00:57:06,190 --> 00:57:07,400 in the history of broadcasting... 1375 00:57:07,400 --> 00:57:09,099 on "Same Life, Unlike Dreams". 1376 00:57:10,300 --> 00:57:13,840 Mother-in-law and son-in-law got hemorrhoids surgery together. 1377 00:57:14,869 --> 00:57:16,639 - It's unprecedented. - Really? 1378 00:57:16,639 --> 00:57:17,639 Yes. 1379 00:57:18,469 --> 00:57:21,780 (In a previous episode of "Same Life, Unlike Dreams") 1380 00:57:21,780 --> 00:57:23,380 Are you okay? 1381 00:57:23,480 --> 00:57:25,880 (I'm fine. It doesn't hurt at all.) 1382 00:57:26,210 --> 00:57:29,719 (Kangnam who's also getting surgery lies next to her.) 1383 00:57:29,949 --> 00:57:32,320 (Hoping to get better soon,) 1384 00:57:32,320 --> 00:57:35,420 (the daughter, the son-in-law,) 1385 00:57:35,420 --> 00:57:37,559 (and the mother-in-law all hold back their laughter.) 1386 00:57:37,960 --> 00:57:41,059 In the history of broadcasting in all countries, 1387 00:57:41,730 --> 00:57:44,469 it has never been aired before. 1388 00:57:45,699 --> 00:57:49,170 Jin Young's mom. Let's say Jin Young or Sun Young got married. 1389 00:57:49,170 --> 00:57:50,710 What if they tell you to have hemorrhoids surgery... 1390 00:57:50,710 --> 00:57:51,769 with your son-in-law? 1391 00:57:52,010 --> 00:57:53,440 I don't think I can do that. 1392 00:57:54,539 --> 00:57:56,949 - Can you? - No. 1393 00:57:57,780 --> 00:58:01,150 - She treats Kangnam... - Right. 1394 00:58:01,150 --> 00:58:03,079 like her son. 1395 00:58:03,079 --> 00:58:04,889 - That's why it's possible. - That's how she did it. 1396 00:58:04,889 --> 00:58:08,119 It's not exactly a pleasant thing... 1397 00:58:08,320 --> 00:58:10,690 to do even with your son. 1398 00:58:10,690 --> 00:58:11,989 I heard it's very painful. 1399 00:58:11,989 --> 00:58:14,329 How can a mother-in-law and son-in-law do that together? 1400 00:58:14,329 --> 00:58:16,199 I wouldn't feel comfortable in front of my son-in-law. 1401 00:58:16,199 --> 00:58:17,369 It's not common for both... 1402 00:58:17,369 --> 00:58:18,800 mother-in-law and son-in-law... 1403 00:58:18,800 --> 00:58:20,099 - to get hemorrhoids. - Right. 1404 00:58:20,199 --> 00:58:22,539 After they were diagnosed, they asked each other... 1405 00:58:22,539 --> 00:58:25,809 about the type of hemorrhoids they had. 1406 00:58:25,809 --> 00:58:27,710 They shared such information with each other. 1407 00:58:28,309 --> 00:58:30,179 They must've gotten closer... 1408 00:58:30,179 --> 00:58:31,849 - They could empathize. - They bonded even more. 1409 00:58:33,280 --> 00:58:35,380 - You ask each other such things. - Right. 1410 00:58:35,380 --> 00:58:37,550 - "How are you? Are you better?" - Right. 1411 00:58:37,550 --> 00:58:41,289 "Sit on this donut cushion." They'd say such things. 1412 00:58:41,289 --> 00:58:42,289 (Through the pain, they bonded even more.) 1413 00:58:43,630 --> 00:58:46,690 (The filming comes to an end.) 1414 00:58:46,760 --> 00:58:49,260 (What is all this?) 1415 00:58:49,659 --> 00:58:51,170 What is all this? 1416 00:58:52,469 --> 00:58:54,639 - You should sit here. - Do I need to put the mic on? 1417 00:58:54,639 --> 00:58:57,039 - I'll sit here. - Okay. 1418 00:58:57,039 --> 00:58:58,269 (Why is there so much food in the green room?) 1419 00:58:58,269 --> 00:58:59,269 Goodness. 1420 00:59:00,010 --> 00:59:04,250 - It's okay. - Hey. This is a true feast. 1421 00:59:04,949 --> 00:59:05,949 (Filming site meals are on another level.) 1422 00:59:05,949 --> 00:59:06,949 Gosh. 1423 00:59:10,050 --> 00:59:11,349 Did you send him the food? 1424 00:59:11,590 --> 00:59:13,119 (It's not me.) 1425 00:59:13,719 --> 00:59:17,389 Happy 55th anniversary 1426 00:59:17,929 --> 00:59:21,929 Happy 55th anniversary 1427 00:59:22,099 --> 00:59:23,159 Dear my beloved 1428 00:59:23,159 --> 00:59:26,829 (Jin Young has prepared a cake for Nam Jin.) 1429 00:59:27,139 --> 00:59:29,570 - Thank you. - Congratulations 1430 00:59:29,599 --> 00:59:30,670 Thank you. 1431 00:59:30,670 --> 00:59:32,809 (It's been 55 years since his debut.) 1432 00:59:33,039 --> 00:59:34,039 (Congratulations) 1433 00:59:34,039 --> 00:59:35,139 It's been 55 years. 1434 00:59:36,039 --> 00:59:38,050 I've never seen such a heavy cake before. 1435 00:59:38,309 --> 00:59:39,550 Sit down. 1436 00:59:40,280 --> 00:59:42,480 - Eat up. - She was lucky today. 1437 00:59:42,750 --> 00:59:44,690 That's why... 1438 00:59:44,690 --> 00:59:46,489 she ordered this for you. 1439 00:59:46,489 --> 00:59:47,690 Thank you. 1440 00:59:47,719 --> 00:59:48,889 This is a tailor-made cake. 1441 00:59:48,960 --> 00:59:50,690 - Is that me? - Yes, it's you. 1442 00:59:50,690 --> 00:59:51,889 - It is me? - Yes. 1443 00:59:52,530 --> 00:59:54,000 Gosh, It looks cute. 1444 00:59:54,000 --> 00:59:55,199 (Celebrating 55th year since the debut) 1445 00:59:59,230 --> 01:00:00,599 Do you have meals like this... 1446 01:00:00,599 --> 01:00:01,739 - every time you film? - Yes. 1447 01:00:01,800 --> 01:00:03,239 I always eat like this every time I perform. 1448 01:00:03,340 --> 01:00:06,440 The side dishes look like a Korean table d'hote. 1449 01:00:06,440 --> 01:00:09,280 These weren't made at a restaurant. 1450 01:00:09,280 --> 01:00:12,050 My fans made them themselves. 1451 01:00:12,050 --> 01:00:13,309 - That's amazing. - They made them. 1452 01:00:13,920 --> 01:00:15,280 They've been doing this for 40 to 50 years. 1453 01:00:15,820 --> 01:00:18,119 (Your fans made these?) 1454 01:00:18,949 --> 01:00:20,289 (Bulgogi, spicy marinated crab, jeons, abalone rice, and more) 1455 01:00:20,289 --> 01:00:22,019 - Seriously? - Goodness. 1456 01:00:22,389 --> 01:00:23,389 That's amazing. 1457 01:00:24,889 --> 01:00:26,030 They all look so fresh. 1458 01:00:26,030 --> 01:00:27,099 (His fans of 55 years...) 1459 01:00:27,099 --> 01:00:28,159 Really? 1460 01:00:28,159 --> 01:00:31,030 (made this feast for him.) 1461 01:00:32,000 --> 01:00:33,599 (Impressed) 1462 01:00:33,599 --> 01:00:36,869 From what I know, his fans send him such meals... 1463 01:00:36,869 --> 01:00:38,570 every time. 1464 01:00:38,570 --> 01:00:39,710 Really? 1465 01:00:40,139 --> 01:00:41,179 That's impressive. 1466 01:00:41,710 --> 01:00:44,150 - He's on a different level. - Right. 1467 01:00:44,150 --> 01:00:45,280 That's astounding. 1468 01:00:46,880 --> 01:00:49,949 - My fans made them. - This is amazing. 1469 01:00:50,489 --> 01:00:54,260 My fan club sends me food every time I perform. 1470 01:00:54,260 --> 01:00:56,260 They must be great cooks. 1471 01:00:56,460 --> 01:00:58,559 - For the past 47 years? - Right. 1472 01:00:59,289 --> 01:01:01,059 They've been doing this for the past 47 years. 1473 01:01:01,300 --> 01:01:02,900 - Really? - Yes. 1474 01:01:03,429 --> 01:01:05,030 For the past 47 years? 1475 01:01:05,969 --> 01:01:07,769 - That's not easy. - No, it's not. 1476 01:01:08,469 --> 01:01:09,869 - Yes. - Ever since they were young. 1477 01:01:10,809 --> 01:01:12,039 They're grandmothers now. 1478 01:01:13,210 --> 01:01:15,880 - Try this beef. It's so delicious. - Okay. 1479 01:01:16,440 --> 01:01:17,480 Thank you. 1480 01:01:17,480 --> 01:01:19,380 - It's really soft. - I see. 1481 01:01:20,920 --> 01:01:22,079 It looks good. 1482 01:01:23,820 --> 01:01:25,690 - They're great cooks. - They are. 1483 01:01:25,949 --> 01:01:28,190 The sauce is different. 1484 01:01:28,190 --> 01:01:29,190 You're right. 1485 01:01:29,190 --> 01:01:30,929 - Right? - It's so delicious. 1486 01:01:31,130 --> 01:01:32,190 That looks good. 1487 01:01:32,530 --> 01:01:34,059 - Right? - Yes. 1488 01:01:34,059 --> 01:01:35,500 - This is seasoned skate. - Yes. 1489 01:01:37,099 --> 01:01:39,269 It's really good. Try it. 1490 01:01:39,269 --> 01:01:40,900 (She takes a bite.) 1491 01:01:40,900 --> 01:01:42,340 It must be really good. 1492 01:01:42,340 --> 01:01:43,340 You're right. 1493 01:01:43,340 --> 01:01:44,469 (These dishes make them homesick.) 1494 01:01:45,869 --> 01:01:48,309 I'm suddenly feeling famished. 1495 01:01:50,750 --> 01:01:52,349 They're all tasty dishes. 1496 01:01:53,250 --> 01:01:55,079 - What is this? - It's salted seafood. 1497 01:01:55,679 --> 01:01:57,420 They got my permission. 1498 01:01:58,989 --> 01:02:01,289 Gosh, this is extremely good. 1499 01:02:01,289 --> 01:02:03,420 Most of all, you can feel their sincerity. 1500 01:02:03,420 --> 01:02:04,559 - Right. - You're right. 1501 01:02:05,059 --> 01:02:06,059 That's it. 1502 01:02:06,690 --> 01:02:08,559 Thanks to their delicious dishes, 1503 01:02:08,559 --> 01:02:11,469 I still have the energy to sing my lungs out. 1504 01:02:15,070 --> 01:02:16,639 He's so hilarious. 1505 01:02:17,769 --> 01:02:18,969 Sing your lungs out? 1506 01:02:19,269 --> 01:02:20,809 Without this food, I couldn't have sung until now. 1507 01:02:20,840 --> 01:02:22,010 - Gosh, this is... - Right? 1508 01:02:22,010 --> 01:02:23,909 He's so eloquent. 1509 01:02:23,909 --> 01:02:26,909 Every time we perform, we never get hungry... 1510 01:02:28,050 --> 01:02:29,320 thanks to him. 1511 01:02:29,449 --> 01:02:31,389 He shares all the food. He brings a lot of food every time. 1512 01:02:31,389 --> 01:02:32,789 (His fan club prepares food every time he performs.) 1513 01:02:32,920 --> 01:02:34,789 - Take your time and enjoy. - Thank you for the meal. 1514 01:02:34,789 --> 01:02:36,260 And take your time before getting married. 1515 01:02:36,860 --> 01:02:39,159 (I can't allow that.) 1516 01:02:39,289 --> 01:02:42,900 Make sure we approve of him. 1517 01:02:42,900 --> 01:02:44,300 - Okay. - When you get a boyfriend, 1518 01:02:44,369 --> 01:02:46,030 - introduce him to Jin first. - I'll have to see him. 1519 01:02:46,170 --> 01:02:47,170 Okay. 1520 01:02:48,400 --> 01:02:50,400 You'd better break up with him if Jin doesn't like him. 1521 01:02:50,909 --> 01:02:53,510 None of the marriages I disapproved lasted. 1522 01:02:53,510 --> 01:02:54,610 You're right. 1523 01:02:54,940 --> 01:02:56,409 Especially Eom Yong Su. 1524 01:02:57,349 --> 01:03:00,150 He agreed to get my permission this time around. 1525 01:03:00,949 --> 01:03:04,289 His marriages failed twice. 1526 01:03:05,690 --> 01:03:08,159 (He's so funny.) 1527 01:03:08,960 --> 01:03:10,860 I have a question. 1528 01:03:10,860 --> 01:03:14,460 You've been receiving food from the fans... 1529 01:03:14,460 --> 01:03:16,460 - for the past 47 years. - Right. 1530 01:03:16,659 --> 01:03:20,329 Please tell me how you can be loved for such a long time... 1531 01:03:20,329 --> 01:03:24,510 and if you do anything for them. 1532 01:03:25,039 --> 01:03:26,469 Since I'm a singer, 1533 01:03:26,469 --> 01:03:29,110 the only way I can repay them is through singing. 1534 01:03:29,340 --> 01:03:33,550 We form a relationship. 1535 01:03:33,949 --> 01:03:35,320 Do you contact her as well? 1536 01:03:35,380 --> 01:03:36,449 Of course. 1537 01:03:36,719 --> 01:03:37,789 I know her entire family as well. 1538 01:03:39,150 --> 01:03:45,460 I also attended her children's weddings. 1539 01:03:45,760 --> 01:03:48,460 I visited her husband when he opened a new business. 1540 01:03:48,760 --> 01:03:50,460 You need to show affection toward each other. 1541 01:03:53,570 --> 01:03:54,670 They're pretty much family. 1542 01:03:57,539 --> 01:03:59,170 Do you guys also have fans... 1543 01:04:00,369 --> 01:04:02,980 who have been with you throughout all these years? 1544 01:04:03,239 --> 01:04:05,409 Due to the current economy, my fans don't have much money. 1545 01:04:07,010 --> 01:04:08,579 - No, they have many. - That's why I told you. 1546 01:04:08,579 --> 01:04:09,579 (He's just joking.) 1547 01:04:09,719 --> 01:04:13,619 How much more years of experience do you have... 1548 01:04:13,619 --> 01:04:14,789 than him? 1549 01:04:15,489 --> 01:04:17,289 - Goodness. - Just a few more. 1550 01:04:17,989 --> 01:04:20,929 It's not that much. Around 15 to 20 years. 1551 01:04:20,929 --> 01:04:21,960 He's... 1552 01:04:23,030 --> 01:04:24,070 That's a lot. 1553 01:04:25,400 --> 01:04:26,400 (Gasping) 1554 01:04:26,400 --> 01:04:28,269 He first began in the 1960s. 1555 01:04:28,269 --> 01:04:29,300 (He debuted in the 1960s.) 1556 01:04:29,300 --> 01:04:31,170 I debuted in the late 1980s. 1557 01:04:31,570 --> 01:04:32,769 I debuted in the 1990s. 1558 01:04:33,239 --> 01:04:34,610 You're a baby here. 1559 01:04:34,610 --> 01:04:35,880 - Right. - Yes, he is. 1560 01:04:35,880 --> 01:04:37,039 (Jin Sung, who debuted 26 years ago, is the baby of this group.) 1561 01:04:37,039 --> 01:04:38,309 He's two years younger than me. 1562 01:04:39,280 --> 01:04:41,420 They're friends. They're not that different. 1563 01:04:41,920 --> 01:04:43,019 - We're like do, mi, and sol. - And it's... 1564 01:04:45,190 --> 01:04:46,550 I was scolded by them because I performed badly. 1565 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 Do, mi, and sol? 1566 01:04:47,920 --> 01:04:49,860 (They're the Domisol Trio.) 1567 01:04:50,320 --> 01:04:53,590 There are many new female singers these days. 1568 01:04:54,030 --> 01:04:56,130 But she's very charismatic. 1569 01:04:56,530 --> 01:04:58,630 - She's unique. - There is this aura around her... 1570 01:04:58,630 --> 01:05:01,969 that makes it difficult. to approach her. 1571 01:05:02,539 --> 01:05:05,769 That's why I think you're a pretty nice junior... 1572 01:05:05,769 --> 01:05:08,409 - in our trot world. - A junior. 1573 01:05:08,409 --> 01:05:10,280 - That's what I think. - Thank you. 1574 01:05:10,280 --> 01:05:11,650 He doesn't usually say these things. 1575 01:05:11,650 --> 01:05:13,050 - Thank you. - He's very sharp-eyed. 1576 01:05:13,179 --> 01:05:15,380 He's like a strict teacher. 1577 01:05:15,820 --> 01:05:17,050 He's very sharp-eyed. 1578 01:05:17,050 --> 01:05:18,619 (He's very sharp-eyed.) 1579 01:05:18,619 --> 01:05:19,949 You're dead meat if you act rude to him. 1580 01:05:25,159 --> 01:05:26,989 Even to this day, 1581 01:05:26,989 --> 01:05:29,400 I'm maintaining 20-20 vision. 1582 01:05:29,400 --> 01:05:30,730 Me too. 1583 01:05:30,730 --> 01:05:33,230 - I can see everything clearly. - Have a staring contest. 1584 01:05:34,369 --> 01:05:36,570 Have a staring contest. Goodness. 1585 01:05:36,599 --> 01:05:38,010 All of a sudden? 1586 01:05:41,010 --> 01:05:44,150 Those two have nothing in common. 1587 01:05:44,150 --> 01:05:45,449 (What is the relationship between those two?) 1588 01:05:47,179 --> 01:05:48,780 Have a staring contest. 1589 01:05:48,780 --> 01:05:49,849 (He has already begun.) 1590 01:05:49,849 --> 01:05:51,389 - It's going to be fierce. - Out of the blue? 1591 01:05:51,949 --> 01:05:53,090 I don't... 1592 01:05:53,090 --> 01:05:54,659 (He focuses immediately.) 1593 01:05:56,519 --> 01:05:58,360 (Glaring) 1594 01:05:58,489 --> 01:06:00,130 I don't... 1595 01:06:00,360 --> 01:06:01,559 - Gosh. - I don't have a good vision. 1596 01:06:01,760 --> 01:06:05,030 (She can't take his glare and gives up.) 1597 01:06:07,539 --> 01:06:09,400 - I don't have a good vision. - She avoided the eye contact. 1598 01:06:09,400 --> 01:06:10,840 (She avoided the eye contact right away.) 1599 01:06:11,670 --> 01:06:13,940 - You seem so gentle. - Did you see her avoid his eyes? 1600 01:06:13,940 --> 01:06:15,510 (Jin Young plays along with him very well.) 1601 01:06:16,210 --> 01:06:19,150 Jin Young has such a sunny disposition. 1602 01:06:19,550 --> 01:06:21,719 - And she's nice to her seniors. - She's quick-witted too. 1603 01:06:21,719 --> 01:06:24,119 - And she doesn't just pretend it. - She's polite too. 1604 01:06:24,119 --> 01:06:25,119 She definitely is. 1605 01:06:25,119 --> 01:06:26,949 Let me say this one thing in English. 1606 01:06:27,119 --> 01:06:28,760 - Perfect. - Perfect. 1607 01:06:28,960 --> 01:06:30,889 - Thank you so much. - My gosh, my darling. 1608 01:06:30,889 --> 01:06:33,030 - I love you so much. - I love you so much too. 1609 01:06:34,530 --> 01:06:36,760 - She's such a lovely girl. - She is. 1610 01:06:37,199 --> 01:06:40,170 She's such a treasure in the trot area. 1611 01:06:40,199 --> 01:06:41,369 She's the best junior. 1612 01:06:43,670 --> 01:06:46,969 Jin Young always charms people. 1613 01:06:46,969 --> 01:06:47,980 (Jin Young is indeed the life of the party.) 1614 01:06:47,980 --> 01:06:49,510 Sang Hwa, 1615 01:06:49,510 --> 01:06:53,179 you also have an image of a persistent person. 1616 01:06:53,179 --> 01:06:56,619 Have you always been like that since you were an ice skater? 1617 01:06:56,619 --> 01:07:01,320 My knees were once swollen very seriously. 1618 01:07:01,489 --> 01:07:04,190 My doctor suggested that I drop out of the game... 1619 01:07:04,190 --> 01:07:06,429 because the world championship was coming the week after. 1620 01:07:06,530 --> 01:07:09,860 He said I should drop out of the game... 1621 01:07:09,860 --> 01:07:11,300 and focus on the world championship. 1622 01:07:11,300 --> 01:07:14,500 But I wanted to win this game. 1623 01:07:14,599 --> 01:07:16,840 So even in the airplane, 1624 01:07:16,840 --> 01:07:19,409 I asked for some ice cubes to relieve the swelling. 1625 01:07:19,409 --> 01:07:22,480 I placed my legs on bags to keep them from swelling. 1626 01:07:22,480 --> 01:07:25,809 I took part in games like that. 1627 01:07:25,809 --> 01:07:27,679 Without the mindset like this, 1628 01:07:27,679 --> 01:07:30,019 - it's impossible... - This is how she's become the best. 1629 01:07:30,019 --> 01:07:31,920 to be a two-time gold medalist... 1630 01:07:31,920 --> 01:07:33,789 - at the Olympics. - Right. 1631 01:07:34,119 --> 01:07:35,960 - When she was in middle school, - Right. 1632 01:07:35,960 --> 01:07:38,559 when she was so little, she joined the national team. 1633 01:07:38,559 --> 01:07:40,590 I saw her take training at the national training center. 1634 01:07:40,590 --> 01:07:42,159 You saw her when she was in middle school? 1635 01:07:42,159 --> 01:07:43,500 - Yes, he did. - When I first saw her, 1636 01:07:43,500 --> 01:07:45,369 - she was in her 9th grade. - I was in my 9th grade. 1637 01:07:45,369 --> 01:07:46,929 - That's when I saw her. - Right. 1638 01:07:47,130 --> 01:07:49,769 Back then, I didn't know who she was, 1639 01:07:49,769 --> 01:07:54,309 but I could tell she was outstanding as to her physique... 1640 01:07:54,880 --> 01:07:56,840 and muscles. 1641 01:07:56,840 --> 01:08:00,309 She was so different from her fellow trainees. 1642 01:08:00,309 --> 01:08:04,289 She was outstanding even when seen at a distance. 1643 01:08:04,289 --> 01:08:05,590 He saw her when she was only a middle school student, 1644 01:08:05,590 --> 01:08:07,719 and it's impressive that he felt that right away. 1645 01:08:07,719 --> 01:08:09,489 Did you train yourself to have muscly legs... 1646 01:08:09,489 --> 01:08:11,130 or were you born with them? 1647 01:08:11,130 --> 01:08:12,530 I used to be very skinny. 1648 01:08:12,530 --> 01:08:15,000 When I was in my sixth grade, 1649 01:08:15,000 --> 01:08:16,630 I weighed 33kg. 1650 01:08:16,630 --> 01:08:19,630 And back then, Japanese ice skaters... 1651 01:08:19,630 --> 01:08:23,000 were very good at speed skating. 1652 01:08:23,000 --> 01:08:25,640 And they had huge thighs. 1653 01:08:25,710 --> 01:08:28,239 So I thought I had to become like them... 1654 01:08:28,239 --> 01:08:29,479 to be one of the world's best ice skaters. 1655 01:08:29,479 --> 01:08:32,310 So I joined the male ice skaters' training program... 1656 01:08:32,310 --> 01:08:34,949 and trained with my male fellow trainees. 1657 01:08:35,119 --> 01:08:37,020 That's how I made myself bigger. 1658 01:08:37,020 --> 01:08:39,489 Her muscles were way bigger than other male trainees' muscles. 1659 01:08:39,489 --> 01:08:40,590 That's true. 1660 01:08:41,260 --> 01:08:43,520 They were made by your blood, sweat, and tears. 1661 01:08:43,520 --> 01:08:44,829 - That's right. - That's true. 1662 01:08:44,829 --> 01:08:47,460 That's how she could win the gold medal... 1663 01:08:47,460 --> 01:08:49,399 - as a female speed skater. - Right. 1664 01:08:49,399 --> 01:08:51,770 - You were the first one, right? - Yes. 1665 01:08:51,770 --> 01:08:55,100 Those who have become successful didn't achieve success for free. 1666 01:08:55,470 --> 01:08:57,510 (Thank you.) 1667 01:08:59,640 --> 01:09:03,109 (One early evening,) 1668 01:09:03,109 --> 01:09:06,149 (at Sang Min's place) 1669 01:09:06,149 --> 01:09:08,020 What would you like to drink? 1670 01:09:08,350 --> 01:09:09,819 Coffee or... 1671 01:09:10,520 --> 01:09:13,750 I don't mind anything. What is that? 1672 01:09:14,319 --> 01:09:15,319 Is that water? 1673 01:09:15,720 --> 01:09:17,489 (And there's the grasshopper Jae Hoon as well.) 1674 01:09:17,489 --> 01:09:19,189 - It's water. - Don't drink it alone. 1675 01:09:19,189 --> 01:09:20,859 - No, I'm not. - You have so many of them. 1676 01:09:20,859 --> 01:09:24,100 - They were just there. - You want to drink them all? 1677 01:09:24,100 --> 01:09:25,670 - Then let me have some. - It's not cold. 1678 01:09:25,670 --> 01:09:27,270 - Then give me something cold. - Have some cold water. 1679 01:09:27,270 --> 01:09:29,800 - You are unbelievable. - These are lukewarm. 1680 01:09:31,770 --> 01:09:33,810 Jae Hoon, I heard you even shot a commercial. 1681 01:09:34,380 --> 01:09:35,409 Why are you being so petty? 1682 01:09:35,510 --> 01:09:38,380 (Jae Hoon shot a commercial?) 1683 01:09:38,710 --> 01:09:40,350 - What? - A commercial? 1684 01:09:40,350 --> 01:09:42,079 (Jae Hoon shot a commercial?) 1685 01:09:43,449 --> 01:09:44,750 Jae Hoon, I heard you even shot a commercial. 1686 01:09:45,189 --> 01:09:46,319 Why are you being so petty? 1687 01:09:46,890 --> 01:09:47,960 The commercial... 1688 01:09:48,020 --> 01:09:50,060 Stop talking about commercials. I might get another offer. 1689 01:09:51,189 --> 01:09:53,130 - I'm so tired. - Jae Hoon. 1690 01:09:57,569 --> 01:09:58,899 I'm so tired. 1691 01:09:59,899 --> 01:10:02,369 We should congratulate it though. 1692 01:10:03,270 --> 01:10:04,770 - What? - That you shot a commercial. 1693 01:10:04,770 --> 01:10:06,609 - Right. - Don't say that. 1694 01:10:06,710 --> 01:10:10,010 I might get more commercials in a row. 1695 01:10:10,949 --> 01:10:14,680 Jae Hoon, after I saw you posted the commercial on Instagram, 1696 01:10:15,479 --> 01:10:17,020 I talked to your manager on the phone. 1697 01:10:17,449 --> 01:10:19,149 And your manager seemed to be troubled. 1698 01:10:19,250 --> 01:10:20,489 Why? 1699 01:10:20,590 --> 01:10:22,359 So apparently he got a few commercial offers... 1700 01:10:23,020 --> 01:10:26,430 - and their offers were too cheap. - I see. 1701 01:10:27,600 --> 01:10:31,000 What do you mean by cheap? 1702 01:10:31,399 --> 01:10:34,439 - One company called him... - I think he's being arrogant. 1703 01:10:34,439 --> 01:10:36,340 and said they'd like to have him as their spokesmodel. 1704 01:10:36,600 --> 01:10:38,670 They said they were developing their product now... 1705 01:10:38,670 --> 01:10:41,279 and it would be done after one year, 1706 01:10:42,779 --> 01:10:44,680 so they wanted him to wait until then. 1707 01:10:45,380 --> 01:10:47,149 Who knows what he would be doing after one year? 1708 01:10:47,149 --> 01:10:48,649 What does that mean? 1709 01:10:48,649 --> 01:10:50,989 Do they want me to develop the product with them or what? 1710 01:10:55,359 --> 01:10:59,260 Why did you ask me to come by the way? I was resting at home. 1711 01:10:59,489 --> 01:11:01,699 We should at least meet at home like this. 1712 01:11:01,699 --> 01:11:03,060 We can't meet outside. 1713 01:11:03,060 --> 01:11:05,300 But there's nothing fun to do at home. 1714 01:11:05,729 --> 01:11:07,300 Is there something fun to do at home? 1715 01:11:07,670 --> 01:11:10,569 These days, we should hang out at home. 1716 01:11:10,569 --> 01:11:11,909 - I know. - We shouldn't go anywhere. 1717 01:11:12,409 --> 01:11:13,810 It's not like I have people to meet. 1718 01:11:13,810 --> 01:11:15,479 I was at home. 1719 01:11:15,939 --> 01:11:18,680 (Someone visited Sang Min's place?) 1720 01:11:18,680 --> 01:11:20,010 - Who is it? - Who is it? 1721 01:11:20,550 --> 01:11:21,720 Who is it? 1722 01:11:22,850 --> 01:11:24,250 You came just at the right time. 1723 01:11:24,250 --> 01:11:26,149 - Oh, my gosh. - Hey. 1724 01:11:26,750 --> 01:11:28,319 - Jessi? - Oh, my gosh. 1725 01:11:28,319 --> 01:11:30,020 There's only one person who has such a voice. 1726 01:11:30,020 --> 01:11:32,189 - What's this? - Hey, Jessi. 1727 01:11:32,189 --> 01:11:33,329 (Jessi, the powerful girl) 1728 01:11:34,090 --> 01:11:35,800 - Jessi. - Jessi. 1729 01:11:35,800 --> 01:11:37,159 (It's nice to see you again, Jessi.) 1730 01:11:37,300 --> 01:11:39,229 She came to the studio last time. 1731 01:11:39,229 --> 01:11:41,170 Right. It was fun. 1732 01:11:41,170 --> 01:11:42,239 She's cute. 1733 01:11:42,770 --> 01:11:43,869 Hey, Jessi. 1734 01:11:44,270 --> 01:11:46,609 Hey, what brings you here? 1735 01:11:46,609 --> 01:11:47,609 (Dumbfounded) 1736 01:11:47,840 --> 01:11:49,380 I invited her. 1737 01:11:49,380 --> 01:11:50,710 What's this? Let me see. 1738 01:11:50,710 --> 01:11:52,710 It's my present. This will bring you wealth. 1739 01:11:52,710 --> 01:11:54,319 - Oh, my gosh. - What is it? 1740 01:11:55,420 --> 01:11:57,850 - I wish you make a lot of money. - What is it? 1741 01:11:57,850 --> 01:12:00,949 - Is this "Leon" or what? - It's the money plant. 1742 01:12:01,060 --> 01:12:02,819 "Money plant"? I didn't know such a thing existed. 1743 01:12:02,819 --> 01:12:03,819 It's the money tree. 1744 01:12:03,819 --> 01:12:05,590 - Zamioculcas. - Zamioculcas. 1745 01:12:05,659 --> 01:12:07,760 It's known to bring you wealth. 1746 01:12:08,359 --> 01:12:10,000 - Then... - It suits this house. 1747 01:12:10,000 --> 01:12:11,500 Then money should grow on the tree. 1748 01:12:11,829 --> 01:12:12,869 (Come on.) 1749 01:12:12,869 --> 01:12:14,100 It's the color of money. 1750 01:12:14,100 --> 01:12:15,800 You know, you are the funniest man on earth. 1751 01:12:16,000 --> 01:12:18,210 - To me, you're funnier. - I mean... 1752 01:12:18,340 --> 01:12:20,539 - He's so funny. - He is. 1753 01:12:20,670 --> 01:12:22,210 To me, you're funny. 1754 01:12:22,210 --> 01:12:24,380 You pretend you're a foreigner and say random things. 1755 01:12:24,380 --> 01:12:25,680 I find that character really funny. 1756 01:12:27,750 --> 01:12:29,619 She pretends she's a foreigner? 1757 01:12:31,449 --> 01:12:34,989 What are you saying? You're the funniest. 1758 01:12:35,260 --> 01:12:36,819 Jessi, what brings you here, by the way? 1759 01:12:36,819 --> 01:12:39,390 Have you been always close with Sang Min? 1760 01:12:39,390 --> 01:12:40,590 We go way back. 1761 01:12:40,590 --> 01:12:42,800 (Sang Min and Jessi have been close friends for a long time.) 1762 01:12:43,000 --> 01:12:44,670 The two go back a long way, I heard. 1763 01:12:46,329 --> 01:12:48,770 I saw her when she was young. 1764 01:12:49,239 --> 01:12:50,670 - When she was a little girl. - Me too. 1765 01:12:51,640 --> 01:12:53,710 (When they first saw her, she was like a little girl.) 1766 01:12:53,710 --> 01:12:55,340 I didn't know she used to be like that. 1767 01:12:56,279 --> 01:12:57,949 How adorable. 1768 01:12:58,810 --> 01:12:59,810 I know. 1769 01:12:59,810 --> 01:13:02,380 And she got older. 1770 01:13:03,550 --> 01:13:05,220 - How old are you? - 33. 1771 01:13:05,819 --> 01:13:07,890 Gosh, but she's still like a little girl. 1772 01:13:07,890 --> 01:13:09,590 - She's still young. - Look at her face. 1773 01:13:10,260 --> 01:13:12,760 Until now, you have been pursuing your music. 1774 01:13:13,729 --> 01:13:15,729 Your face has been swollen, by the way. 1775 01:13:15,729 --> 01:13:17,869 - My face? - He got something again. 1776 01:13:17,869 --> 01:13:19,100 Again? 1777 01:13:20,670 --> 01:13:21,770 "Again?" 1778 01:13:21,770 --> 01:13:23,369 (Jae Hoon teases him again.) 1779 01:13:24,810 --> 01:13:26,439 - You... - Hey, hey. 1780 01:13:26,439 --> 01:13:28,539 - Hey, hey. - Be quiet. Hey, hey. 1781 01:13:28,539 --> 01:13:31,010 - Tell us, Jessi. - You. Shut the mouth. 1782 01:13:31,680 --> 01:13:33,380 What? 1783 01:13:33,380 --> 01:13:35,920 That's what my mom used to say. 1784 01:13:39,789 --> 01:13:41,590 - What are you trying to say? - What? 1785 01:13:41,590 --> 01:13:43,460 - I don't know. - What did you think I was saying? 1786 01:13:43,460 --> 01:13:45,359 - I don't know. You're always weird. - You don't know. 1787 01:13:45,829 --> 01:13:47,760 I met you at the dermatologic clinic. 1788 01:13:47,760 --> 01:13:48,930 - Right. At the dermatologic clinic. - You saw him there? 1789 01:13:48,930 --> 01:13:50,399 Really? 1790 01:13:50,399 --> 01:13:53,329 I just dropped by the clinic, 1791 01:13:53,329 --> 01:13:55,770 and I saw you in a mask there, 1792 01:13:55,939 --> 01:13:58,810 looking a little swollen. 1793 01:13:59,039 --> 01:14:01,409 - That's... - What injection did you get there? 1794 01:14:01,810 --> 01:14:03,579 I'm sure you got something on your cheeks. 1795 01:14:03,579 --> 01:14:04,779 - No, I didn't. - What did you do? 1796 01:14:04,979 --> 01:14:06,449 - What did you do? - I was very tired, 1797 01:14:06,449 --> 01:14:07,949 so I got a vitamin injection. 1798 01:14:07,949 --> 01:14:09,119 Then why did your face get swollen? 1799 01:14:09,119 --> 01:14:10,779 (Being tenacious) 1800 01:14:10,779 --> 01:14:13,649 My face always get swollen the day after I have some late-night snack. 1801 01:14:13,649 --> 01:14:16,319 - He wasn't there for the skin. - I went there for the skin. 1802 01:14:16,319 --> 01:14:18,159 What else could it be? 1803 01:14:18,689 --> 01:14:20,890 (He cares about his skin a lot more than I thought.) 1804 01:14:22,260 --> 01:14:24,970 Do you not work these days? 1805 01:14:25,069 --> 01:14:26,970 I do work. This is part of my work. 1806 01:14:26,970 --> 01:14:31,140 - He shot a commercial today. - Right. 1807 01:14:31,210 --> 01:14:32,539 Really? What commercial was it? 1808 01:14:32,539 --> 01:14:34,810 - Makgeolli. - Makgeolli? 1809 01:14:35,039 --> 01:14:36,939 But you don't drink makgeolli at all. 1810 01:14:36,939 --> 01:14:38,810 (Stop talking about it. I might get more offers.) 1811 01:14:38,810 --> 01:14:41,149 - I... - Are you the main spokesmodel? 1812 01:14:41,520 --> 01:14:43,720 Of course, I am. 1813 01:14:44,420 --> 01:14:46,890 Even Jessi is doubtful. 1814 01:14:46,920 --> 01:14:48,119 She asks if you're the main spokesmodel. 1815 01:14:48,420 --> 01:14:50,359 (He's the main spokesmodel?) 1816 01:14:52,359 --> 01:14:53,489 Oh, no. 1817 01:14:55,960 --> 01:14:57,800 His name is Tak Jae Hoon... 1818 01:14:57,800 --> 01:14:59,829 and makgeolli is also known as takju. 1819 01:14:59,829 --> 01:15:02,970 - I see. - That's why... 1820 01:15:03,569 --> 01:15:04,840 That's absurd. 1821 01:15:04,840 --> 01:15:06,470 (What are you saying?) 1822 01:15:08,010 --> 01:15:10,710 Is your family name Tak? It's Bae. 1823 01:15:11,010 --> 01:15:13,550 Why didn't you say your family name was Bae? 1824 01:15:14,579 --> 01:15:17,680 If I get a chance to shoot a beer commercial, 1825 01:15:17,680 --> 01:15:19,020 I will change my family name into Beer. 1826 01:15:19,619 --> 01:15:21,720 I will be Beer Jae Hoon. 1827 01:15:22,989 --> 01:15:24,319 - Why? - Isn't his family name tak? 1828 01:15:24,319 --> 01:15:26,390 - No. - His family name is Bae. 1829 01:15:26,590 --> 01:15:28,399 Oh, my gosh. 1830 01:15:29,300 --> 01:15:30,529 Is your name Jessi? 1831 01:15:30,899 --> 01:15:33,529 It's Jessica. In short, Jessi. 1832 01:15:33,529 --> 01:15:34,569 Jessi. I see. 1833 01:15:34,569 --> 01:15:37,739 If you keep shortening it, it will end up just "Je". 1834 01:15:40,640 --> 01:15:42,039 You're so funny. 1835 01:15:42,710 --> 01:15:45,350 - That one was funny. - He's so funny. 1836 01:15:45,350 --> 01:15:47,149 - This is American humor. - No. 1837 01:15:51,449 --> 01:15:53,720 Recently, I saw her on TV... 1838 01:15:53,720 --> 01:15:55,619 - and got upset. - Why? 1839 01:15:55,619 --> 01:15:57,260 - At me? - No. At Jessi. 1840 01:15:57,260 --> 01:15:58,289 Why? 1841 01:15:58,289 --> 01:16:00,529 Among the sons on My Little Old Boy... 1842 01:16:00,529 --> 01:16:03,229 Right. My mom was so happy to see her there. 1843 01:16:04,130 --> 01:16:05,600 (I love Jessi.) 1844 01:16:07,000 --> 01:16:09,439 - They asked whom she'd marry. - Jessi? 1845 01:16:09,439 --> 01:16:11,069 Who asked that? 1846 01:16:11,310 --> 01:16:13,840 - The emcees. - Hey, Sang Min. 1847 01:16:14,170 --> 01:16:15,539 What are you trying to say? 1848 01:16:15,539 --> 01:16:19,279 You were asked among the members of this show, 1849 01:16:19,279 --> 01:16:22,479 whom you liked the most. 1850 01:16:22,479 --> 01:16:24,819 - Who was the most decent one? - Honestly... 1851 01:16:25,020 --> 01:16:26,090 And you chose Jong Kook. 1852 01:16:26,090 --> 01:16:27,250 - No. - Really? 1853 01:16:27,250 --> 01:16:28,260 And you chose Jong Kook. 1854 01:16:28,260 --> 01:16:30,260 - No. Let me explain. - Really? 1855 01:16:30,260 --> 01:16:33,229 Judging by the looks, it's Kim Jong Kook. 1856 01:16:35,260 --> 01:16:39,500 (Don't you think we'll have pretty babies?) 1857 01:16:40,600 --> 01:16:43,069 - I mean... - She already thought that far. 1858 01:16:44,500 --> 01:16:45,670 Goodness. 1859 01:16:45,670 --> 01:16:47,109 She thought that far. 1860 01:16:47,810 --> 01:16:50,340 (She's crying.) 1861 01:16:50,510 --> 01:16:52,380 - No. Let me explain. - Really? 1862 01:16:52,380 --> 01:16:54,350 - I... - Wake up, will you? 1863 01:16:54,350 --> 01:16:56,949 (Wake up, will you?) 1864 01:17:01,489 --> 01:17:03,789 - Why are you treating me this way? - What's wrong? 1865 01:17:03,789 --> 01:17:05,390 - You chose Jong Kook? - Why? 1866 01:17:05,390 --> 01:17:06,989 (- What's wrong with me? - What's wrong with my son?) 1867 01:17:07,159 --> 01:17:08,800 The choices I had were... 1868 01:17:08,800 --> 01:17:10,229 - Were they hard? - Lee Sang Min, 1869 01:17:10,229 --> 01:17:11,470 - Tak... - Was I included? 1870 01:17:11,470 --> 01:17:12,770 No, you weren't. 1871 01:17:12,770 --> 01:17:14,939 (No, you weren't.) 1872 01:17:14,939 --> 01:17:16,970 - See? - I love his humor. 1873 01:17:16,970 --> 01:17:18,470 I know why they excluded me. 1874 01:17:18,470 --> 01:17:19,710 I know. 1875 01:17:19,710 --> 01:17:21,170 It's because I'm not a permanent member. 1876 01:17:23,380 --> 01:17:24,439 Oh, no. 1877 01:17:26,949 --> 01:17:28,079 - I'm out. - That's not true. 1878 01:17:28,319 --> 01:17:29,479 That's not why. 1879 01:17:29,479 --> 01:17:31,050 What's wrong with you? 1880 01:17:31,050 --> 01:17:32,119 That's why they excluded me. 1881 01:17:32,119 --> 01:17:33,619 - That's not true. - You were all included. 1882 01:17:33,619 --> 01:17:34,619 - That's not why. - That's not why. 1883 01:17:34,619 --> 01:17:36,220 I'm excluded because I'm just half-permanent. 1884 01:17:36,520 --> 01:17:38,659 Why? I'm lost for words. 1885 01:17:39,359 --> 01:17:41,500 Why? I'm lost for words. 1886 01:17:42,199 --> 01:17:44,500 The reason why I chose him... 1887 01:17:44,500 --> 01:17:46,569 was because his mother liked me so much. 1888 01:17:46,569 --> 01:17:48,199 - Really? Is that why? - She's like... 1889 01:17:49,939 --> 01:17:51,510 - Right. - She said... 1890 01:17:51,510 --> 01:17:53,010 their kids would look pretty. 1891 01:17:53,739 --> 01:17:56,539 - Is that why? - She's like, "I wish you could..." 1892 01:17:56,539 --> 01:17:59,310 "shoot a commercial with my son." She said that. 1893 01:17:59,310 --> 01:18:01,850 - I... - The mothers all liked me. 1894 01:18:01,850 --> 01:18:03,619 - Right. - That's true. 1895 01:18:04,380 --> 01:18:06,449 That's why I talked about marriage... 1896 01:18:06,449 --> 01:18:07,989 and having kids with him. 1897 01:18:08,260 --> 01:18:10,119 (Kids?) 1898 01:18:10,560 --> 01:18:12,760 - Right. - I was talking with her. 1899 01:18:12,760 --> 01:18:14,430 I said if we had kids, 1900 01:18:14,430 --> 01:18:16,930 they'd be muscular. I have a lot of muscles. 1901 01:18:16,930 --> 01:18:19,069 - Gosh, you must work out a lot. - I naturally have a lot of muscles. 1902 01:18:19,069 --> 01:18:20,100 She's born with a lot of muscles. 1903 01:18:20,100 --> 01:18:23,340 Our kids would have a great physique. 1904 01:18:23,439 --> 01:18:25,609 They'd have tanned skin. 1905 01:18:25,770 --> 01:18:27,909 You know? They'd have small eyes. 1906 01:18:28,210 --> 01:18:30,840 - She loved hearing that. - Really? 1907 01:18:31,340 --> 01:18:34,510 After watching that episode... 1908 01:18:34,510 --> 01:18:38,789 Since Jessi seems to be interested in Jong Kook... 1909 01:18:39,350 --> 01:18:41,989 (He's surprised and flustered.) 1910 01:18:42,359 --> 01:18:46,930 And to be honest, Jessi is his type. 1911 01:18:47,859 --> 01:18:51,300 He's trying smoothly introduce them to each other. 1912 01:18:51,300 --> 01:18:52,670 (Sang Min is trying to help them get together.) 1913 01:18:53,770 --> 01:18:56,500 (Laughing) 1914 01:18:56,899 --> 01:18:57,899 I see. 1915 01:18:57,899 --> 01:18:59,710 (Is love in the air?) 1916 01:18:59,710 --> 01:19:01,609 Whatever. By the way, why did you call me? 1917 01:19:01,609 --> 01:19:02,939 (He feels lonely all of a sudden.) 1918 01:19:02,939 --> 01:19:04,380 Am I a witness? 1919 01:19:05,380 --> 01:19:07,149 (Witness) 1920 01:19:07,149 --> 01:19:08,920 How is he so funny? 1921 01:19:11,119 --> 01:19:13,520 What are you doing? Is this why you called me over? 1922 01:19:13,520 --> 01:19:15,960 You should drop the stereotype... 1923 01:19:15,960 --> 01:19:18,020 - Right. - you have... 1924 01:19:18,020 --> 01:19:20,659 of certain people. 1925 01:19:21,359 --> 01:19:24,930 What do you know about him to say that he's amazing? 1926 01:19:25,270 --> 01:19:28,199 - I knew him from years back. - We're close. 1927 01:19:28,199 --> 01:19:29,640 - Really? Since when? - Yes. 1928 01:19:29,640 --> 01:19:31,039 She's close... 1929 01:19:31,039 --> 01:19:32,770 - with all my close friends. - We're all close. 1930 01:19:32,770 --> 01:19:35,579 But you two never had anything? 1931 01:19:35,579 --> 01:19:37,579 - What? Of course not. - What are you saying? 1932 01:19:37,579 --> 01:19:40,010 He sees me as his baby sister. 1933 01:19:40,010 --> 01:19:41,180 - Something like that. - That's right. 1934 01:19:41,180 --> 01:19:44,649 But in the midst of that, 1935 01:19:45,189 --> 01:19:47,949 - there must've been something. - Like what? 1936 01:19:48,159 --> 01:19:49,159 An interest. 1937 01:19:49,159 --> 01:19:50,659 (He supports it as well.) 1938 01:19:53,329 --> 01:19:56,060 There was none. You're just... 1939 01:19:56,060 --> 01:19:59,569 You and me... 1940 01:19:59,569 --> 01:20:02,239 are like older brothers to her. 1941 01:20:02,239 --> 01:20:03,470 But Jong Kook... 1942 01:20:04,239 --> 01:20:07,770 If she develops feelings for him, 1943 01:20:07,770 --> 01:20:10,210 she may not see him as a brother. 1944 01:20:10,779 --> 01:20:13,109 (He's startled.) 1945 01:20:13,109 --> 01:20:16,420 (She's startled too.) 1946 01:20:16,420 --> 01:20:17,779 - Hold on. - We're just... 1947 01:20:17,779 --> 01:20:21,520 I'll give you some choices. 1948 01:20:21,520 --> 01:20:24,159 First. You may not see him as a brother. 1949 01:20:24,159 --> 01:20:25,260 (Let's see how far they're taking this.) 1950 01:20:25,260 --> 01:20:26,989 - Number one. Mr. Kim. - Whatever. 1951 01:20:27,289 --> 01:20:28,359 Mr. Kim. 1952 01:20:28,460 --> 01:20:29,460 Number two. 1953 01:20:30,229 --> 01:20:31,260 - Babe. - Babe. 1954 01:20:31,260 --> 01:20:33,430 - Oh, no. - Number three. Honey. 1955 01:20:34,069 --> 01:20:36,000 Oh, my gosh. 1956 01:20:36,000 --> 01:20:37,300 (1: Mr. Kim, 2: Babe, 3: Honey) 1957 01:20:37,300 --> 01:20:38,770 Number four. Professor Kim. 1958 01:20:38,770 --> 01:20:41,010 (Professor Kim?) 1959 01:20:41,010 --> 01:20:42,579 - Number four... - Why a professor? 1960 01:20:42,579 --> 01:20:44,539 - I just put it in. - I see. 1961 01:20:44,539 --> 01:20:46,609 - How many choices do you have? - Wait. I'll take care of this. 1962 01:20:46,609 --> 01:20:49,979 (Wait. I'll take care of this.) 1963 01:20:53,920 --> 01:20:55,420 - I can't believe him. - He's just... 1964 01:21:00,260 --> 01:21:01,560 Number five. Look. 1965 01:21:01,560 --> 01:21:03,329 Number six. Hey. There are many. 1966 01:21:03,500 --> 01:21:04,930 Number seven. Sir. 1967 01:21:04,930 --> 01:21:06,329 How old are you? 1968 01:21:06,670 --> 01:21:07,829 He's over 50. 1969 01:21:07,829 --> 01:21:10,970 What are you doing at that age? 1970 01:21:10,970 --> 01:21:12,569 I'm much younger than you. 1971 01:21:12,569 --> 01:21:17,239 (What are you doing at that age?) 1972 01:21:23,079 --> 01:21:24,720 - I like Tak Jae Hoon. - Yes. 1973 01:21:24,720 --> 01:21:27,220 That's why I'm helping you. 1974 01:21:28,090 --> 01:21:30,859 Look. He's always been this way. 1975 01:21:31,220 --> 01:21:34,029 He's never approached a woman before. 1976 01:21:34,260 --> 01:21:36,560 (What is he going to say this time?) 1977 01:21:38,670 --> 01:21:40,399 (Is that so?) 1978 01:21:41,369 --> 01:21:43,369 That's his style. There's nothing wrong with that. 1979 01:21:43,369 --> 01:21:44,539 - She's right. - That's not what I meant. 1980 01:21:44,539 --> 01:21:46,210 I don't approach men either. 1981 01:21:46,710 --> 01:21:47,710 - I... - I know. 1982 01:21:47,710 --> 01:21:49,939 Since neither of you is doing it, 1983 01:21:49,939 --> 01:21:51,439 there's no progress here. 1984 01:21:51,439 --> 01:21:53,979 (Since neither of you is doing it, there's no progress here.) 1985 01:21:56,680 --> 01:21:57,750 That's right. 1986 01:21:58,079 --> 01:21:59,449 There's no progress here. 1987 01:22:00,119 --> 01:22:01,960 Oh, my gosh. 1988 01:22:01,960 --> 01:22:05,029 (He's determined to make it worth between them.) 1989 01:22:05,029 --> 01:22:06,390 What's wrong with you? 1990 01:22:06,390 --> 01:22:08,189 Don't make her feel uncomfortable. 1991 01:22:09,930 --> 01:22:12,170 (I can't believe him.) 1992 01:22:12,229 --> 01:22:15,800 - This is what I'm trying to say. - Don't make her feel uncomfortable. 1993 01:22:16,170 --> 01:22:19,369 Even if he's interested in someone, 1994 01:22:19,369 --> 01:22:21,170 he doesn't take initiative. 1995 01:22:21,680 --> 01:22:22,979 - You're right. - He doesn't express his feelings... 1996 01:22:22,979 --> 01:22:24,810 even when he likes someone. 1997 01:22:25,109 --> 01:22:26,750 - So what? - Wait. 1998 01:22:26,750 --> 01:22:28,149 How much do you know about me? 1999 01:22:28,149 --> 01:22:30,279 - Stay still. - How do you know that? 2000 01:22:30,279 --> 01:22:31,920 Leave this up to me, you scumbag. 2001 01:22:31,920 --> 01:22:34,890 (He forcefully sets him up with her.) 2002 01:22:41,760 --> 01:22:43,100 He knew he'd be meeting you today, 2003 01:22:43,100 --> 01:22:47,699 - What? - so he wore that fuzzy hat. 2004 01:22:47,699 --> 01:22:50,600 Fuzzy hat? I just came back from filming "Running Man". 2005 01:22:50,600 --> 01:22:53,510 I wore this hat because my hair was messy. 2006 01:22:56,239 --> 01:22:57,439 Fuzzy hat. 2007 01:22:58,779 --> 01:23:01,779 I have a question. You've been married for a year now. 2008 01:23:01,779 --> 01:23:05,319 What's the expiration date for love? 2009 01:23:05,850 --> 01:23:07,189 How long do you think it'll last? 2010 01:23:07,189 --> 01:23:10,619 It's the same for sports and love. 2011 01:23:10,619 --> 01:23:13,060 If you started something because you liked it, 2012 01:23:13,060 --> 01:23:15,159 I hope you don't set... 2013 01:23:15,600 --> 01:23:18,229 an expiration date for it. 2014 01:23:18,529 --> 01:23:20,569 - Remember the beginning. - You want it to last forever? 2015 01:23:20,569 --> 01:23:21,899 Yes. 2016 01:23:22,739 --> 01:23:26,170 When it comes to patience, 2017 01:23:26,170 --> 01:23:28,409 - athletes are pretty good at it. - That's right. 2018 01:23:28,409 --> 01:23:31,779 So no matter what kinds of hardships she faces, 2019 01:23:31,779 --> 01:23:33,279 she'll live well. 2020 01:23:33,279 --> 01:23:34,380 - She'll overcome them. - Right. 2021 01:23:34,380 --> 01:23:35,550 As for me, 2022 01:23:36,449 --> 01:23:38,350 I lacked patience. 2023 01:23:38,350 --> 01:23:41,619 (I lacked patience.) 2024 01:23:42,720 --> 01:23:43,720 I lacked it. 2025 01:23:43,720 --> 01:23:45,060 No one asked you! 2026 01:23:45,060 --> 01:23:46,829 You kept staring at me. 2027 01:23:47,090 --> 01:23:50,100 When I talked about how athletes... 2028 01:23:50,100 --> 01:23:51,460 were very patient, 2029 01:23:51,460 --> 01:23:53,529 I knew I had made a mistake. 2030 01:23:54,029 --> 01:23:55,640 You must truly have spiritual powers. 2031 01:23:55,640 --> 01:23:57,840 I gave him a glance and he read my mind. 2032 01:23:57,840 --> 01:24:00,470 While talking, he took a quick glance at you. 2033 01:24:00,470 --> 01:24:02,479 Gosh, I was totally shocked. 2034 01:24:02,479 --> 01:24:04,010 He took a quick glance at me. 2035 01:24:04,010 --> 01:24:05,880 - He looked at me, - Gosh. 2036 01:24:05,880 --> 01:24:07,380 and that's when I knew I had made a mistake. 2037 01:24:11,449 --> 01:24:15,760 (Sang Min takes out the meals he has ordered.) 2038 01:24:17,260 --> 01:24:20,859 (It's dakgalbi and stir-fried webfoot octopus.) 2039 01:24:21,090 --> 01:24:23,729 He's going to reheat it. 2040 01:24:23,729 --> 01:24:26,270 It'll be much tastier that way. 2041 01:24:28,869 --> 01:24:32,170 (He takes out something from the fridge.) 2042 01:24:32,170 --> 01:24:33,840 - What is that? - What is that? 2043 01:24:37,039 --> 01:24:38,279 (It's a huge block of cheese.) 2044 01:24:38,279 --> 01:24:39,609 - That's cheese? - That's cheese? 2045 01:24:40,380 --> 01:24:42,149 - What for? - What for? 2046 01:24:44,319 --> 01:24:48,149 (He puts it next to the food and heats it up.) 2047 01:24:51,319 --> 01:24:52,890 Is he going to melt the entire thing? 2048 01:24:52,890 --> 01:24:54,960 (The cheese is getting melted.) 2049 01:24:56,130 --> 01:24:58,000 (It's done!) 2050 01:24:59,430 --> 01:25:01,000 You don't live in that neighborhood, do you? 2051 01:25:01,569 --> 01:25:04,270 - I do, but I haven't walked around. - Right. 2052 01:25:04,270 --> 01:25:05,609 - But... - But Yongsan... 2053 01:25:05,609 --> 01:25:07,369 Oh, my gosh. I thought you made it. 2054 01:25:07,369 --> 01:25:08,640 Don't eat it just yet. 2055 01:25:08,840 --> 01:25:10,279 - I ordered it. - Really? 2056 01:25:10,279 --> 01:25:11,680 - What is it? - Don't eat it yet? 2057 01:25:11,680 --> 01:25:13,109 - Not yet. - Why not? 2058 01:25:13,449 --> 01:25:14,609 (I haven't served the cheese yet.) 2059 01:25:14,609 --> 01:25:16,720 They're going to use it as a cheese dip. 2060 01:25:17,149 --> 01:25:19,119 I've lived alone since I was 14. 2061 01:25:19,119 --> 01:25:21,149 - What is that? - The US military camp is there. 2062 01:25:21,420 --> 01:25:22,859 - Oh, my gosh. What is that? - What is that? 2063 01:25:22,859 --> 01:25:24,819 - It's cheese, right? - Hey. 2064 01:25:25,020 --> 01:25:26,890 I bet this is his first time doing it. 2065 01:25:26,890 --> 01:25:29,100 - Jessi likes cheese. - What is that? 2066 01:25:29,100 --> 01:25:30,300 - What is that? - She likes cheese. 2067 01:25:30,300 --> 01:25:31,600 - My goodness. - They actually sell that? 2068 01:25:31,600 --> 01:25:33,729 - Why do you put that on top? - What is this? 2069 01:25:34,069 --> 01:25:35,199 Let's eat first. 2070 01:25:35,199 --> 01:25:37,039 - It could be tasty. - But... 2071 01:25:37,039 --> 01:25:39,569 Why did he bring a brick? 2072 01:25:39,869 --> 01:25:40,869 What is this? 2073 01:25:41,010 --> 01:25:43,710 (He pours the melted cheese.) 2074 01:25:43,710 --> 01:25:44,939 (The cheese topping is ready.) 2075 01:25:44,939 --> 01:25:46,149 That's cheese dakgalbi. 2076 01:25:50,250 --> 01:25:51,819 - That looks good. - It's spicy. 2077 01:25:51,819 --> 01:25:52,819 It looks good. 2078 01:25:53,720 --> 01:25:55,789 I bet the cheese stretches and becomes tasty. 2079 01:25:55,789 --> 01:25:56,789 Right. 2080 01:25:57,020 --> 01:25:58,890 How is he such a great cook? 2081 01:25:59,590 --> 01:26:01,789 Doesn't it look like a wooden pillow? 2082 01:26:01,789 --> 01:26:04,159 A wooden pillow. Or did you melt a bar of soap? 2083 01:26:05,100 --> 01:26:06,529 It might kill us all. 2084 01:26:12,409 --> 01:26:13,539 He's funny. 2085 01:26:14,109 --> 01:26:15,609 Put some on your plate and eat it. 2086 01:26:16,739 --> 01:26:18,109 - You... - They are good together. 2087 01:26:18,109 --> 01:26:19,109 They are good together. 2088 01:26:19,109 --> 01:26:20,979 - Thank you. - I know that they're good together. 2089 01:26:21,750 --> 01:26:24,250 - She's got her own standard. - I see. 2090 01:26:24,619 --> 01:26:26,289 - But... - You know. 2091 01:26:26,289 --> 01:26:28,319 I don't know. 2092 01:26:29,220 --> 01:26:31,090 I changed. 2093 01:26:31,159 --> 01:26:33,789 - I changed now that I'm older. - That looks good. 2094 01:26:35,090 --> 01:26:36,930 (I'm glad I put cheese on it.) 2095 01:26:36,930 --> 01:26:37,960 How about Jong Kook? 2096 01:26:38,529 --> 01:26:39,670 Great. That was great. 2097 01:26:39,670 --> 01:26:41,569 - But it's... - Musical approach is good. 2098 01:26:41,569 --> 01:26:42,640 (What do you want?) 2099 01:26:42,640 --> 01:26:43,670 (Chicken) 2100 01:26:43,840 --> 01:26:45,000 What do you want, 2101 01:26:45,000 --> 01:26:46,369 - Jessi? Chicken? - Chicken. 2102 01:26:48,609 --> 01:26:51,640 (He doesn't care about the others and takes care of Jessi.) 2103 01:26:52,079 --> 01:26:54,180 Jessi. See? Look at what they are doing. 2104 01:26:55,420 --> 01:26:57,949 - This is manners. Manner. - Manner. 2105 01:26:57,949 --> 01:26:59,119 - Garlic? - You've got no... 2106 01:26:59,119 --> 01:27:00,189 Where's garlic? 2107 01:27:02,119 --> 01:27:04,119 You said this is garlic. Where's garlic? 2108 01:27:07,359 --> 01:27:10,430 (Manner sounds like garlic in Korean.) 2109 01:27:11,899 --> 01:27:14,069 Honestly, she's Jong Kook's type. 2110 01:27:14,529 --> 01:27:16,140 - I told him. - Here's why. 2111 01:27:16,239 --> 01:27:18,539 - Jong Kook likes... - Oh, my gosh. He... 2112 01:27:18,539 --> 01:27:19,909 He likes the Korean American style. 2113 01:27:19,970 --> 01:27:21,609 - Right. - Jong Kook really does. 2114 01:27:21,609 --> 01:27:23,439 - To meet a Korean American, - I don't care about the looks. 2115 01:27:23,439 --> 01:27:25,949 he went to LA whenever he had time. 2116 01:27:27,510 --> 01:27:29,520 (He can't believe it.) 2117 01:27:29,619 --> 01:27:31,920 - He even... - He always goes to LA. 2118 01:27:32,050 --> 01:27:33,720 I go to LA a lot. I have a lot of friends there. 2119 01:27:34,789 --> 01:27:37,060 You are just... 2120 01:27:37,060 --> 01:27:40,859 I have two elder brothers. 2121 01:27:41,430 --> 01:27:42,460 He's like my elder brother. 2122 01:27:42,760 --> 01:27:45,399 - He's like my brother. - Why are you blushing? 2123 01:27:45,630 --> 01:27:48,399 I am not blushing. I feel hot right now. 2124 01:27:48,399 --> 01:27:50,600 She feels shy to eat in front of Jong Kook. 2125 01:27:50,699 --> 01:27:52,869 - We ate together many times. - Hey. 2126 01:27:52,869 --> 01:27:54,310 (They are having fun teasing the little sister.) 2127 01:27:56,939 --> 01:28:00,279 It's really fun to tease someone like that, you know. 2128 01:28:00,279 --> 01:28:01,510 Right. 2129 01:28:01,779 --> 01:28:03,020 - Seriously... - Fine. Fine. 2130 01:28:03,020 --> 01:28:05,180 Can you act like a mature person? 2131 01:28:05,180 --> 01:28:10,420 (Can you act like a mature person?) 2132 01:28:10,619 --> 01:28:12,630 I will teach you what you should say. 2133 01:28:18,930 --> 01:28:20,869 - I will teach you what to say. - What? 2134 01:28:20,869 --> 01:28:22,270 "Can you act your age?" 2135 01:28:22,340 --> 01:28:24,199 Right. I learned that on "Running Man". 2136 01:28:24,199 --> 01:28:25,840 Where did your age go? 2137 01:28:26,409 --> 01:28:28,270 Where did my age go? 2138 01:28:28,609 --> 01:28:29,739 Where did it go? 2139 01:28:30,279 --> 01:28:33,409 Can't you act your age? 2140 01:28:33,909 --> 01:28:34,949 Good. That was a good one. 2141 01:28:37,079 --> 01:28:38,119 - She's good. - Did you say that... 2142 01:28:38,119 --> 01:28:39,819 when you don't like Jong Kook? 2143 01:28:39,819 --> 01:28:40,989 - No. - Or do you actually like him? 2144 01:28:40,989 --> 01:28:42,420 I thought about it, 2145 01:28:42,420 --> 01:28:45,090 and I said he was handsome, charming, 2146 01:28:45,090 --> 01:28:47,260 - and good-hearted. - Where... 2147 01:28:47,260 --> 01:28:50,199 When I started talking about it, I thought of more things to say. 2148 01:28:54,899 --> 01:28:57,439 She was just saying what if. 2149 01:28:57,439 --> 01:28:59,210 - What if. - You should just keep quiet. 2150 01:28:59,369 --> 01:29:01,909 We will give you time to speak. 2151 01:29:02,739 --> 01:29:03,810 Just listen for now. 2152 01:29:04,479 --> 01:29:05,680 They will make things work for him. 2153 01:29:05,680 --> 01:29:07,750 (They keep saying they will make things work for him.) 2154 01:29:09,550 --> 01:29:11,979 - Just listen. - Just listen. 2155 01:29:11,979 --> 01:29:13,489 She likes you. 2156 01:29:13,489 --> 01:29:16,189 - But let me tell you one thing. - She's never been so shy. 2157 01:29:16,189 --> 01:29:19,890 I won't fall for you when you talk like that. 2158 01:29:20,159 --> 01:29:21,890 That's who I am. 2159 01:29:21,890 --> 01:29:23,529 - You won't fall for me? - I don't like... 2160 01:29:23,529 --> 01:29:25,670 - You won't? - making things awkward. 2161 01:29:25,670 --> 01:29:27,069 You won't fall for me? 2162 01:29:27,069 --> 01:29:28,100 No. 2163 01:29:28,100 --> 01:29:30,039 - Not today. You made a mistake. - Then I can just fall for you. 2164 01:29:31,270 --> 01:29:33,039 Can't one of us fall for the other person? 2165 01:29:33,039 --> 01:29:35,310 (Can't one of us fall for the other person?) 2166 01:29:38,850 --> 01:29:40,979 Let's be honest, Jessi. Who's your ideal type? 2167 01:29:40,979 --> 01:29:42,180 - Among celebrities. - Among celebrities. 2168 01:29:42,180 --> 01:29:43,350 - Nobody. - I... 2169 01:29:43,350 --> 01:29:45,149 Who's your ideal type? 2170 01:29:46,350 --> 01:29:48,520 - There is none. Right? - There is one. 2171 01:29:48,760 --> 01:29:49,989 - Who is it? - I like someone... 2172 01:29:51,090 --> 01:29:52,159 who's rich. 2173 01:29:53,890 --> 01:29:56,100 - Rich? - Rich. 2174 01:29:56,100 --> 01:29:57,329 No. I changed my ideal type. 2175 01:29:57,329 --> 01:29:59,029 I don't like someone rich anymore. I want someone with authority. 2176 01:29:59,029 --> 01:30:00,470 (His ideal type of woman is someone with authority.) 2177 01:30:00,470 --> 01:30:01,529 You want someone with authority? 2178 01:30:01,899 --> 01:30:04,539 - I'm changed. - Why... 2179 01:30:04,539 --> 01:30:07,369 Now that I'm older... It changes every year. 2180 01:30:07,369 --> 01:30:09,880 - Of course. - Appearance doesn't matter now. 2181 01:30:09,880 --> 01:30:11,710 - Money doesn't matter now. - People... 2182 01:30:11,939 --> 01:30:13,979 I look at the depth of people. 2183 01:30:13,979 --> 01:30:16,079 - I see what's in here. inside. - Right. Right. 2184 01:30:16,520 --> 01:30:18,149 - I look at what's in here. - Is it okay if he's poor? 2185 01:30:18,380 --> 01:30:19,520 - What? - What if he's poor? 2186 01:30:20,449 --> 01:30:21,890 Is it okay if he's poor? 2187 01:30:22,260 --> 01:30:24,819 - If he's too poor... - Why would you say that? 2188 01:30:24,819 --> 01:30:26,590 If the person is too poor, you wouldn't be able to... 2189 01:30:26,590 --> 01:30:29,329 - If the person is too poor, he... - You're a bully. 2190 01:30:29,859 --> 01:30:32,100 - Then... - He's not too poor. 2191 01:30:32,100 --> 01:30:33,899 He earns money, but he's poor. Look at the person next to you. 2192 01:30:33,899 --> 01:30:36,770 (Look at the person next to you.) 2193 01:30:39,340 --> 01:30:40,640 - Look at the person next to you. - He's poor when he earns money? 2194 01:30:40,640 --> 01:30:41,640 He earns money, but he's poor. 2195 01:30:41,640 --> 01:30:42,979 - He's not dirt poor. - Right. 2196 01:30:42,979 --> 01:30:45,010 - He... - He's not dirt poor. 2197 01:30:48,409 --> 01:30:49,649 My gosh. 2198 01:30:49,850 --> 01:30:52,720 You've never seen someone who earns a lot but is poor, have you? 2199 01:30:52,720 --> 01:30:53,789 There he is. 2200 01:30:54,989 --> 01:30:56,890 (Are you rich then?) 2201 01:30:56,890 --> 01:30:58,119 Are you rich then? 2202 01:30:58,119 --> 01:30:59,159 (He gets offended.) 2203 01:30:59,159 --> 01:31:01,890 - You're poor too. - I'm poor too. 2204 01:31:01,890 --> 01:31:04,000 (He's poor and he can't earn money.) 2205 01:31:06,630 --> 01:31:08,500 Stop it. 2206 01:31:09,170 --> 01:31:11,270 (Cheer up, Sang Min.) 2207 01:31:11,369 --> 01:31:12,640 He's not poor. 2208 01:31:12,640 --> 01:31:15,010 He's not poor. Haven't you paid off all your debts? 2209 01:31:15,810 --> 01:31:16,909 I will pay it all off this year. 2210 01:31:16,909 --> 01:31:19,449 He's been saying that... 2211 01:31:19,649 --> 01:31:21,109 since last year. 2212 01:31:22,149 --> 01:31:23,979 (Right.) 2213 01:31:24,350 --> 01:31:25,479 It's been a few years. 2214 01:31:27,050 --> 01:31:29,619 He worked really hard. 2215 01:31:29,619 --> 01:31:31,220 He tries really hard. 2216 01:31:33,260 --> 01:31:34,329 You should be honest. 2217 01:31:35,130 --> 01:31:36,899 - Let's wrap up. - What? 2218 01:31:39,170 --> 01:31:41,630 He's your close friend. 2219 01:31:41,970 --> 01:31:44,970 You've seen his parents. 2220 01:31:45,369 --> 01:31:49,140 But what do you think of Jong Kook... 2221 01:31:49,779 --> 01:31:50,810 as a man? 2222 01:31:51,779 --> 01:31:53,449 (The matchmaking is back to the start.) 2223 01:31:53,949 --> 01:31:55,550 I'm so curious about what she would say. 2224 01:31:56,050 --> 01:31:57,079 I'm curious too. 2225 01:31:58,949 --> 01:32:00,750 As a boyfriend? 2226 01:32:02,020 --> 01:32:04,789 How can I know that? 2227 01:32:04,789 --> 01:32:06,789 - I've only known him as a friend. - Of course. 2228 01:32:06,789 --> 01:32:08,689 - I never thought of her as a woman. - You can't say it? 2229 01:32:08,689 --> 01:32:10,529 - We... - Are you willing to date him? 2230 01:32:10,760 --> 01:32:12,899 - Oh, my gosh. - Would you date him? 2231 01:32:13,770 --> 01:32:15,670 I don't know. 2232 01:32:16,140 --> 01:32:17,439 She doesn't hate it. 2233 01:32:18,399 --> 01:32:21,039 She's not turning it down completely. 2234 01:32:22,279 --> 01:32:23,409 It means she doesn't hate it. 2235 01:32:23,779 --> 01:32:26,609 - You don't know? - "I don't know"... 2236 01:32:26,609 --> 01:32:29,479 "I don't know" is a good thing. 2237 01:32:29,479 --> 01:32:31,220 - Right. It's not a bad thing. - Okay. Okay. 2238 01:32:31,220 --> 01:32:33,989 If I didn't like him, I would've said no. 2239 01:32:34,250 --> 01:32:37,720 So you are willing to date him. 2240 01:32:37,720 --> 01:32:38,960 - She's willing. - Right, Jessi? 2241 01:32:40,090 --> 01:32:41,789 - She doesn't hate it. - I don't hate it. 2242 01:32:41,930 --> 01:32:44,100 So she's willing. 2243 01:32:44,159 --> 01:32:46,470 - Why would you ask her that? - You should draw the line. 2244 01:32:46,699 --> 01:32:47,729 Draw the line clearly. 2245 01:32:47,729 --> 01:32:50,539 Why would I draw the line? Jessi is great. 2246 01:32:50,770 --> 01:32:53,770 - Is she? - She's a really great girl. 2247 01:32:54,109 --> 01:32:56,380 She's a really great girl. 2248 01:32:56,380 --> 01:32:59,149 She looks feisty, but she's actually got a warm heart. 2249 01:32:59,149 --> 01:33:01,449 But you won't be able to catch her when she runs away to the US. 2250 01:33:01,449 --> 01:33:05,949 (But you won't be able to catch her when she runs away to the US.) 2251 01:33:05,949 --> 01:33:07,920 You're worried about that? 2252 01:33:07,920 --> 01:33:09,359 I know a lot of people in the US. 2253 01:33:09,460 --> 01:33:12,460 - You're right. - Of course. 2254 01:33:12,460 --> 01:33:13,989 He's got a good network of friends. 2255 01:33:13,989 --> 01:33:15,189 - He's well-connected. - I'm well-connected. 2256 01:33:17,130 --> 01:33:18,130 They're afraid she might run away. 2257 01:33:20,300 --> 01:33:24,369 Right. Jessi is... To be honest, 2258 01:33:24,369 --> 01:33:27,310 Jong Kook and Jessi... 2259 01:33:27,869 --> 01:33:29,479 could be the best mixed-gender duo. 2260 01:33:30,710 --> 01:33:31,939 That wouldn't be bad. 2261 01:33:31,939 --> 01:33:35,550 They could sing a duet, "One Man Nunu Nana". 2262 01:33:36,880 --> 01:33:37,949 It's nice. 2263 01:33:37,949 --> 01:33:39,789 - Their voices go well together. - Right. 2264 01:33:39,789 --> 01:33:41,949 He can sing, and you can rap. 2265 01:33:41,949 --> 01:33:44,460 You can sing a song about a love story. 2266 01:33:44,560 --> 01:33:47,359 Isn't your voice a little husky? 2267 01:33:47,359 --> 01:33:48,359 (Jessi's got a charming husky voice.) 2268 01:33:48,359 --> 01:33:50,399 - A charming one. Jong Kook has... - Her voice is strong. 2269 01:33:50,399 --> 01:33:51,399 a rather thin voice. 2270 01:33:51,899 --> 01:33:54,329 Can't you see 2271 01:33:54,329 --> 01:33:56,800 - That's how you sound. - Isn't that Cho Yong Pil? 2272 01:33:57,000 --> 01:33:59,109 - That's you. - I thought it was Cho Yong Pil. 2273 01:33:59,109 --> 01:34:00,739 It's you. 2274 01:34:00,739 --> 01:34:01,770 Do it again. 2275 01:34:02,310 --> 01:34:03,710 Can't you see 2276 01:34:03,710 --> 01:34:05,180 How do you do it? 2277 01:34:05,310 --> 01:34:07,479 He's got lots of different voices. 2278 01:34:07,550 --> 01:34:08,579 It's true. 2279 01:34:12,619 --> 01:34:15,420 Anyone can sing this part. Why don't you try it, Jong Kook? 2280 01:34:15,960 --> 01:34:16,989 It's... 2281 01:34:17,520 --> 01:34:19,359 What's the genre of this song? 2282 01:34:19,789 --> 01:34:21,930 Jazz. Pop. 2283 01:34:21,960 --> 01:34:23,699 Pop retro jazz. 2284 01:34:23,760 --> 01:34:24,829 You rearranged it like that? 2285 01:34:27,000 --> 01:34:29,300 I am reminded of him 2286 01:34:29,340 --> 01:34:30,670 (Him) 2287 01:34:31,270 --> 01:34:32,409 See how good he is. 2288 01:34:34,909 --> 01:34:37,079 He never 2289 01:34:37,079 --> 01:34:38,180 Talked 2290 01:34:39,380 --> 01:34:40,550 (Talked) 2291 01:34:40,550 --> 01:34:42,420 - He has to sing this. - But it's not trot. 2292 01:34:42,420 --> 01:34:43,479 He has to sing this. 2293 01:34:44,180 --> 01:34:45,850 Sing with him, Jessi. 2294 01:34:46,520 --> 01:34:48,020 - Sing with him. - She's good. 2295 01:34:49,789 --> 01:34:55,859 (I think of him whenever it rains) 2296 01:34:56,329 --> 01:34:58,760 "He never talked". 2297 01:34:59,529 --> 01:35:05,300 (He never talked) 2298 01:35:06,340 --> 01:35:07,409 (She's good.) 2299 01:35:07,409 --> 01:35:09,609 She's got the voice of an African American. 2300 01:35:10,609 --> 01:35:11,680 "He used to cry". 2301 01:35:11,680 --> 01:35:13,050 (He used to cry) 2302 01:35:13,409 --> 01:35:14,909 Hey, check 2303 01:35:15,750 --> 01:35:18,250 (Why did she leave me) 2304 01:35:18,250 --> 01:35:20,289 (I can't get over you Come back to me) 2305 01:35:20,289 --> 01:35:22,220 (Perhaps you ran away) 2306 01:35:22,220 --> 01:35:23,760 (I'm not Jong Kook) 2307 01:35:23,760 --> 01:35:24,760 (Please come back to me) 2308 01:35:30,529 --> 01:35:32,470 - He's good at freestyle-rapping. - He's good. 2309 01:35:34,399 --> 01:35:35,899 Please hold my shoulder. 2310 01:35:36,300 --> 01:35:38,539 - I can't stop dancing. - He... 2311 01:35:42,710 --> 01:35:43,739 Oh, my gosh. 2312 01:35:47,149 --> 01:35:48,149 He's funny. 2313 01:35:49,880 --> 01:35:52,890 I'm really curious though. If they get together, 2314 01:35:53,649 --> 01:35:54,649 they will look... 2315 01:35:54,649 --> 01:35:55,750 (They will be the most feisty couple.) 2316 01:35:55,750 --> 01:35:57,689 - When they walk... - But I will tell you this. 2317 01:35:57,689 --> 01:35:59,159 - They will be like this. - I... 2318 01:35:59,159 --> 01:36:02,359 I will tell you this. When I date a man... 2319 01:36:02,529 --> 01:36:03,659 I can tell you this. 2320 01:36:03,659 --> 01:36:05,529 I give him my everything. 2321 01:36:05,529 --> 01:36:08,029 - I'd give him everything. - I think you would do that. 2322 01:36:08,029 --> 01:36:10,439 - But... - Jong Kook doesn't do that. 2323 01:36:11,039 --> 01:36:12,770 He... 2324 01:36:12,770 --> 01:36:14,539 Jessi looks disappointed. 2325 01:36:14,539 --> 01:36:15,710 (He joins in and teases her too.) 2326 01:36:16,779 --> 01:36:20,380 He likes to be frugal, you know. 2327 01:36:20,380 --> 01:36:22,210 - You know what frugal means? - He likes to be frugal. 2328 01:36:22,680 --> 01:36:25,079 - "You know what frugal means?" - Frugal. 2329 01:36:25,220 --> 01:36:26,989 You know toilet paper? 2330 01:36:26,989 --> 01:36:28,489 - Toilet paper. - Toilet paper. 2331 01:36:28,489 --> 01:36:30,060 - I know. Yes. - You know, right? 2332 01:36:30,260 --> 01:36:32,189 "You know toilet paper?" 2333 01:36:32,189 --> 01:36:33,289 He only uses one sheet each time. 2334 01:36:33,289 --> 01:36:35,659 - I did that when I was young. - This? 2335 01:36:35,659 --> 01:36:36,899 I did that when I was young. 2336 01:36:36,899 --> 01:36:38,300 - Like this wet tissue? - Just one sheet. 2337 01:36:38,359 --> 01:36:40,000 (Like this?) 2338 01:36:40,000 --> 01:36:41,770 (Like wet tissue?) 2339 01:36:41,829 --> 01:36:43,970 - I do that too. - Just one sheet at a time. 2340 01:36:45,439 --> 01:36:47,409 (Jessi uses 1 sheet at a time too?) 2341 01:36:48,039 --> 01:36:49,539 Jong Kook's in love. 2342 01:36:50,739 --> 01:36:52,479 When she said that she only uses one sheet at a time, 2343 01:36:52,479 --> 01:36:53,880 he fell for her. 2344 01:36:56,750 --> 01:36:58,750 - I do that too. - Just one sheet at a time. 2345 01:36:58,750 --> 01:37:00,850 Look at him. 2346 01:37:01,050 --> 01:37:03,189 - Why is it bad to be thrifty? - Saving isn't bad. 2347 01:37:03,189 --> 01:37:04,489 And let me tell you one thing. 2348 01:37:04,489 --> 01:37:05,930 I'm like this. 2349 01:37:05,930 --> 01:37:06,989 I never throw away anything. 2350 01:37:08,159 --> 01:37:09,630 - I heard you are like that too. - I'm like that. 2351 01:37:09,630 --> 01:37:11,460 When I said it, he said he was like that too. 2352 01:37:11,460 --> 01:37:13,100 Yes. That's not bad. 2353 01:37:13,100 --> 01:37:15,029 Why is that a problem? 2354 01:37:15,430 --> 01:37:17,300 Are you adjusting to each other? 2355 01:37:17,300 --> 01:37:19,470 (Jae Hoon the Cupid spots it.) 2356 01:37:21,210 --> 01:37:22,710 It's not just about being thrifty. 2357 01:37:22,710 --> 01:37:23,710 - Especially when they have... - That's right. 2358 01:37:23,710 --> 01:37:25,380 a lot of meaning to you... 2359 01:37:25,380 --> 01:37:28,180 Right. I don't throw away clothes either. 2360 01:37:28,180 --> 01:37:30,020 My mom taught me this. 2361 01:37:30,020 --> 01:37:33,220 She asked me why I would waste tissue. 2362 01:37:33,220 --> 01:37:34,649 - When you get one, - Right. 2363 01:37:34,649 --> 01:37:35,920 - you wipe something. - Right. 2364 01:37:35,920 --> 01:37:38,590 And this part is still clean. So you can use it to wipe something else. 2365 01:37:38,590 --> 01:37:39,890 - Right. - Why would you use one more? 2366 01:37:39,890 --> 01:37:40,989 Right. 2367 01:37:40,989 --> 01:37:42,659 - She's just like me. - I learned it well. 2368 01:37:42,659 --> 01:37:44,430 I'm so confused. 2369 01:37:44,430 --> 01:37:45,500 His heart must be racing. 2370 01:37:46,600 --> 01:37:47,970 She's thrifty. 2371 01:37:48,430 --> 01:37:49,500 They are a good match. 2372 01:37:51,239 --> 01:37:53,310 - Jessi learned it well. - Right. 2373 01:37:53,310 --> 01:37:54,970 - It's a good thing. - It's because... 2374 01:37:54,970 --> 01:37:56,680 - How is he as a man? - That's protecting the environment. 2375 01:37:56,680 --> 01:37:59,479 - Of course. - It's not about saving money. 2376 01:37:59,479 --> 01:38:01,449 - No. He's not... - It's not about that. 2377 01:38:01,449 --> 01:38:02,819 - He's not being stingy. - Of course. 2378 01:38:02,819 --> 01:38:06,020 We spend a lot on things that matter. 2379 01:38:06,020 --> 01:38:07,489 - Yes. - Of course. 2380 01:38:08,189 --> 01:38:10,590 - Oh, my gosh. - By the way, Jong Kook... 2381 01:38:10,590 --> 01:38:13,489 Jong Kook's shortcoming... 2382 01:38:13,489 --> 01:38:15,189 is that he can be quite fussy. 2383 01:38:15,189 --> 01:38:16,500 - Me? - He... 2384 01:38:16,699 --> 01:38:18,430 (Me?) 2385 01:38:18,430 --> 01:38:20,930 He's fussy about speaking Korean the right way. 2386 01:38:22,270 --> 01:38:25,500 (Sang Min suddenly starts talking about Jong Kook's flaws.) 2387 01:38:25,500 --> 01:38:27,470 - About wrong expressions. - When you say things wrongly, 2388 01:38:27,470 --> 01:38:29,810 - But those things are... - he always points it out to you. 2389 01:38:29,810 --> 01:38:31,739 - I wouldn't do that to Jessi. - "Different and wrong" for example. 2390 01:38:31,909 --> 01:38:33,649 (He wouldn't do that to Jessi?) 2391 01:38:33,909 --> 01:38:36,149 There are a few things, you know. 2392 01:38:36,449 --> 01:38:38,750 "Different" and "wrong". 2393 01:38:38,750 --> 01:38:40,590 - People always get that wrong. - People always get that wrong. 2394 01:38:40,750 --> 01:38:43,319 "Point" and "teach". 2395 01:38:43,319 --> 01:38:45,359 You have to teach Korean well. 2396 01:38:45,359 --> 01:38:47,359 You should say "teach" in that case. 2397 01:38:47,359 --> 01:38:49,359 - Jessi. - "Teach". 2398 01:38:49,359 --> 01:38:51,199 Teaching. 2399 01:38:51,859 --> 01:38:53,699 And pointing. 2400 01:38:53,930 --> 01:38:56,300 - Those two are different. - My gosh. 2401 01:38:56,300 --> 01:38:58,140 I'm just saying... 2402 01:38:58,140 --> 01:39:00,439 - I'm just teaching you. - I'm pointing your nose. 2403 01:39:00,539 --> 01:39:02,539 - Pointing. - Pointing. 2404 01:39:02,539 --> 01:39:05,039 - What is "nose" in English? - What's "nose" in English? 2405 01:39:05,039 --> 01:39:07,649 I'm asking what it is. 2406 01:39:07,649 --> 01:39:09,520 - You must know "nose". - Hey. 2407 01:39:09,520 --> 01:39:11,119 What's "Coco" then? 2408 01:39:11,119 --> 01:39:16,159 (What's coco then?) 2409 01:39:16,289 --> 01:39:18,260 (He becomes speechless.) 2410 01:39:21,590 --> 01:39:22,930 What's "Coco" then? 2411 01:39:30,800 --> 01:39:32,600 Are you happy hearing that? 2412 01:39:34,010 --> 01:39:36,680 Did you ask me what "nose" is in English? 2413 01:39:37,180 --> 01:39:38,779 - Coco? Coconut? - Coco? 2414 01:39:38,779 --> 01:39:40,680 You don't know Coco? 2415 01:39:40,680 --> 01:39:42,079 There was a group... 2416 01:39:42,079 --> 01:39:44,050 named Coco. 2417 01:39:44,050 --> 01:39:48,649 Why would you point that out? 2418 01:39:48,649 --> 01:39:51,359 - Why... - You should say "teach"... 2419 01:39:51,489 --> 01:39:52,989 - not "point". - Right. 2420 01:39:53,329 --> 01:39:56,260 - Country Kko Kko. - No. No. That's not it. 2421 01:39:56,260 --> 01:39:59,829 (Country Kko Kko?) 2422 01:40:00,000 --> 01:40:03,640 - That's not "Coco". - There was a group called Coco. 2423 01:40:03,640 --> 01:40:05,670 (That's not it.) 2424 01:40:08,409 --> 01:40:10,510 (Actor Im Won Hee) 2425 01:40:13,909 --> 01:40:17,979 (Actor Lee Je Hoon) 2426 01:40:18,119 --> 01:40:20,319 (Next to him is...) 2427 01:40:20,420 --> 01:40:22,220 (Actor Jo Woo Jin) 2428 01:40:23,359 --> 01:40:25,619 (The three of them got together to promote their new film.) 2429 01:40:26,090 --> 01:40:27,359 There's that these days, you know. 2430 01:40:27,359 --> 01:40:29,460 (The mission only you know about. What do you call that?) 2431 01:40:29,460 --> 01:40:32,300 (A secret mission?) 2432 01:40:33,500 --> 01:40:37,770 (Make 3 finger hearts during the live show.) 2433 01:40:39,000 --> 01:40:40,170 (Winking) 2434 01:40:41,739 --> 01:40:42,979 (Looking away) 2435 01:40:45,510 --> 01:40:48,880 (When they fail the mission, they will be severely punished.) 2436 01:40:48,909 --> 01:40:50,479 (Who will fail...) 2437 01:40:50,520 --> 01:40:51,979 (the secret mission...) 2438 01:40:52,050 --> 01:40:54,090 (and get punished?) 2439 01:40:56,390 --> 01:40:58,489 (The lucky one is...) 2440 01:40:58,659 --> 01:40:59,829 (Heart Robbers) 167359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.