Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:01,439
Welcome.
2
00:00:01,439 --> 00:00:02,770
(A very special guest
comes to My Little Old Boy.)
3
00:00:02,770 --> 00:00:04,580
My goodness.
4
00:00:05,610 --> 00:00:07,650
- It's nice to meet you, Sang Hwa.
- Hello.
5
00:00:07,650 --> 00:00:08,710
Hello.
6
00:00:08,710 --> 00:00:10,179
You are great.
7
00:00:10,980 --> 00:00:13,349
She's the speed skater queen
who kept the entire nation...
8
00:00:13,349 --> 00:00:15,050
up all night.
9
00:00:15,050 --> 00:00:16,620
She's Ms. Lee Sang Hwa.
10
00:00:16,620 --> 00:00:18,620
It's your first time
seeing her in person, isn't it?
11
00:00:18,620 --> 00:00:20,660
- We saw her on screen.
- We saw her the other day...
12
00:00:20,660 --> 00:00:22,260
- with Kangnam on screen.
- Right.
13
00:00:22,260 --> 00:00:25,629
- Yes. You are so great.
- You two look so lovely.
14
00:00:25,629 --> 00:00:26,899
- You are so lovely.
- Really?
15
00:00:26,899 --> 00:00:28,800
- Thank you.
- You two look really lovely.
16
00:00:29,170 --> 00:00:31,539
By the way, I think
she looks much better in real life.
17
00:00:31,539 --> 00:00:33,810
- She looks better in real life.
- Do I?
18
00:00:33,810 --> 00:00:35,469
- I look better in real life.
- Right?
19
00:00:37,979 --> 00:00:40,579
It must've been so tough
to reach that position.
20
00:00:40,579 --> 00:00:41,750
- Right.
- I tried hard.
21
00:00:41,750 --> 00:00:44,020
- You are truly amazing.
- I always saw her on TV.
22
00:00:44,020 --> 00:00:47,619
They will soon be celebrating
their first wedding anniversary.
23
00:00:47,619 --> 00:00:49,750
- Really?
- Time flew by.
24
00:00:49,750 --> 00:00:51,390
What do you think?
25
00:00:51,390 --> 00:00:54,859
Are you still blindly in love
with Kangnam?
26
00:00:54,859 --> 00:00:55,859
- Or are you not anymore?
- I think she's still...
27
00:00:57,100 --> 00:00:59,229
- Already?
- I'm still blinded by love.
28
00:00:59,700 --> 00:01:02,570
- He looks still lovable to me.
- Of course.
29
00:01:02,570 --> 00:01:04,439
- And he's cute.
- It's been only a year.
30
00:01:04,439 --> 00:01:05,840
The illusion should not be
shattered only after a year.
31
00:01:05,840 --> 00:01:06,939
It should not.
32
00:01:08,840 --> 00:01:10,010
I asked her just in case.
33
00:01:13,079 --> 00:01:16,349
Don't tiptoe around us whenever you
ask such questions. Be confident.
34
00:01:17,620 --> 00:01:19,879
When do you think your
illusion was shattered?
35
00:01:19,879 --> 00:01:22,120
When I got to live with him after
marrying him, it was right away.
36
00:01:22,120 --> 00:01:23,790
- Right away?
- There were things I didn't like.
37
00:01:24,260 --> 00:01:26,489
- It was shattered right away?
- Yes.
38
00:01:26,489 --> 00:01:28,129
- Immediately?
- Same here.
39
00:01:28,129 --> 00:01:32,159
Until Jong Kook was born,
he was okay with his temper,
40
00:01:32,530 --> 00:01:35,400
but at some point
after we had Jong Kook,
41
00:01:35,400 --> 00:01:38,569
he started to throw a tantrum
and lose his temper.
42
00:01:38,599 --> 00:01:40,239
- Then the illusion was shattered...
- Sure.
43
00:01:40,239 --> 00:01:42,370
because I realized how
he really was.
44
00:01:43,810 --> 00:01:46,379
- I was blinded by love for so long.
- You were?
45
00:01:46,439 --> 00:01:50,819
Almost until our kids
went to high school.
46
00:01:50,819 --> 00:01:52,019
(Surprised)
47
00:01:52,019 --> 00:01:53,379
- But...
- That was really long.
48
00:01:53,379 --> 00:01:56,420
We moved to the countryside,
and he started a business there,
49
00:01:56,420 --> 00:01:57,920
but it didn't go well,
50
00:01:58,319 --> 00:01:59,659
and he revealed his true colors.
51
00:02:01,689 --> 00:02:04,560
He burst out over
such trivial matters.
52
00:02:04,560 --> 00:02:06,159
- Because things didn't go well.
- Right.
53
00:02:06,159 --> 00:02:08,500
Maybe because he was not
in a good mood.
54
00:02:08,500 --> 00:02:10,099
I guess it was temporary.
55
00:02:10,099 --> 00:02:11,870
- He's been like that since then.
- Until now?
56
00:02:13,000 --> 00:02:14,210
My husband is like that
until now too.
57
00:02:15,370 --> 00:02:18,280
Dong Yeob, you're well known as a
loving husband, but there must be...
58
00:02:18,409 --> 00:02:22,310
a moment your illusion
about your wife was shattered.
59
00:02:22,310 --> 00:02:24,650
When did that happen?
60
00:02:24,949 --> 00:02:26,020
- Me?
- Yes.
61
00:02:26,349 --> 00:02:28,620
(What is he going to say
to answer this time?)
62
00:02:29,590 --> 00:02:31,120
- There was such a moment.
- There was?
63
00:02:31,419 --> 00:02:32,620
One year before we got married.
64
00:02:33,289 --> 00:02:35,090
- 1 year before you got married?
- 1 year before.
65
00:02:35,159 --> 00:02:36,960
She was lovable, and I loved her,
but I wasn't sure...
66
00:02:36,960 --> 00:02:40,300
if it was because I was just blinded
by love, so I decided to...
67
00:02:40,300 --> 00:02:42,599
see her very objectively,
then she looked even better.
68
00:02:42,599 --> 00:02:43,639
That's why I married her.
69
00:02:43,639 --> 00:02:44,639
(She looked even better.)
70
00:02:44,840 --> 00:02:45,969
Gosh, I managed to save my skin.
71
00:02:48,139 --> 00:02:49,240
(I can't believe you, Dong Yeob.)
72
00:02:50,039 --> 00:02:52,039
It's hard to answer such questions
every week. Stop asking them.
73
00:02:53,949 --> 00:02:59,080
Many Koreans still remember
that you won the gold medal...
74
00:02:59,180 --> 00:03:02,620
in the Olympics twice in a row.
75
00:03:02,849 --> 00:03:06,659
Which game was the most
memorable to you?
76
00:03:08,830 --> 00:03:11,800
- The Sochi 2014 Winter Olympics.
- Sochi.
77
00:03:12,229 --> 00:03:16,069
In the 2010 Winter Olympics,
I won a gold medal too,
78
00:03:16,069 --> 00:03:18,770
but I was only 21 years old.
I was too young.
79
00:03:18,870 --> 00:03:20,099
- You were innocent...
- I was.
80
00:03:20,099 --> 00:03:21,169
- and full of spirit.
- Yes.
81
00:03:21,310 --> 00:03:23,439
I was a young athlete,
and no one could guarantee...
82
00:03:23,439 --> 00:03:27,479
that I would be able to win
a gold medal again after four years,
83
00:03:27,479 --> 00:03:28,909
and I was injured as well.
84
00:03:29,180 --> 00:03:30,520
I felt pressured to win...
85
00:03:30,520 --> 00:03:32,650
- Of course.
- twice in a row.
86
00:03:32,919 --> 00:03:35,150
So I was not sure
if I could win it again.
87
00:03:37,159 --> 00:03:42,060
(21-year-old, young Sang Hwa's
first gold medal)
88
00:03:42,889 --> 00:03:44,330
She's skating in a neat way.
89
00:03:44,330 --> 00:03:46,629
- 10 seconds have passed.
- Nice.
90
00:03:46,860 --> 00:03:48,870
- 10 seconds and...
- It was 10.2 something.
91
00:03:48,870 --> 00:03:50,270
It was 10.29 seconds.
92
00:03:50,270 --> 00:03:52,139
- It's the best record so far.
- It's good.
93
00:03:52,139 --> 00:03:53,469
Lee Sang Hwa should
get the lead now.
94
00:03:53,469 --> 00:03:55,539
- Good.
- She should outrun her.
95
00:03:55,539 --> 00:03:58,979
She must be tired, but I hope she'll
try a little harder to run faster.
96
00:03:58,979 --> 00:04:01,009
- She is a little behind her now.
- At the last moment...
97
00:04:01,009 --> 00:04:02,750
- A little behind her.
- It's still okay.
98
00:04:02,909 --> 00:04:05,349
- She should gather more energy.
- No. A little faster.
99
00:04:05,349 --> 00:04:08,419
- They're nearing the finish line.
- A little faster.
100
00:04:08,419 --> 00:04:10,659
- Keep going. 1, 2, 1, 2.
- It's the last moment.
101
00:04:10,659 --> 00:04:13,759
- 1, 2, 1, 2.
- She's winning! She's winning!
102
00:04:13,759 --> 00:04:14,990
They crossed the finish line.
103
00:04:14,990 --> 00:04:17,430
- Sang Hwa came in 1st.
- She came in 1st.
104
00:04:17,430 --> 00:04:19,529
- Lee Sang Hwa came in first!
- She won the gold medal.
105
00:04:19,529 --> 00:04:21,470
- Another gold medal.
- Sang Hwa won the gold medal.
106
00:04:22,170 --> 00:04:23,569
The race has started.
Lee Sang Hwa set off.
107
00:04:23,569 --> 00:04:24,839
(And the Sochi 2014
Winter Olympics 4 years after that)
108
00:04:24,839 --> 00:04:26,939
- Sang Hwa got the lead first.
- Right.
109
00:04:26,939 --> 00:04:29,769
- She's fast.
- She's passing the 50m point.
110
00:04:29,769 --> 00:04:32,240
- That's it.
- Lee Sang Hwa. The lap time...
111
00:04:32,240 --> 00:04:35,410
- so far is good.
- Good. That was a nice cornering.
112
00:04:35,410 --> 00:04:37,420
That's right. The third corner.
That was the most idealistic...
113
00:04:37,420 --> 00:04:39,449
- cornering.
- She's getting faster and faster.
114
00:04:39,449 --> 00:04:40,949
(Despite all the pressure,
she raced for the gold medal.)
115
00:04:40,949 --> 00:04:43,589
- She's got 100m to go.
- She's showing a perfect race.
116
00:04:43,589 --> 00:04:45,360
- She's almost there.
- All right.
117
00:04:45,360 --> 00:04:47,759
- Sang Hwa is almost there.
- Until the end...
118
00:04:47,759 --> 00:04:49,490
- She crossed the finish line.
- She finished the race.
119
00:04:49,589 --> 00:04:51,529
Lee Sang Hwa won the gold medal.
120
00:04:51,660 --> 00:04:53,730
- Sang Hwa is amazing.
- She is amazing.
121
00:04:54,670 --> 00:04:55,699
I was so pleased.
122
00:04:55,699 --> 00:04:57,300
At that moment,
I bet you realized it.
123
00:04:57,839 --> 00:05:01,740
At some point, you probably thought
that you might win twice in a row.
124
00:05:01,740 --> 00:05:02,910
You were able to feel that, right?
125
00:05:02,910 --> 00:05:05,779
In the first race, there was
an athlete in the previous group...
126
00:05:05,779 --> 00:05:08,250
who got the record
almost as good as mine.
127
00:05:09,079 --> 00:05:10,180
- So...
- You felt the pressure.
128
00:05:10,180 --> 00:05:11,779
Yes. I was so terrified.
129
00:05:11,779 --> 00:05:13,990
I thought, "It's true that you never
know the results in the Olympics."
130
00:05:13,990 --> 00:05:16,490
"They said fortune should smile
on you, and it's true."
131
00:05:16,490 --> 00:05:18,120
So I was really nervous.
132
00:05:18,560 --> 00:05:20,060
- You must've felt pressured.
- So...
133
00:05:20,060 --> 00:05:22,329
"Gosh, what if I can't make it?"
134
00:05:22,329 --> 00:05:25,360
"I've done a good job so far
setting new world records,"
135
00:05:25,600 --> 00:05:28,300
"but what if I fail this time?"
That's how I thought.
136
00:05:28,500 --> 00:05:30,439
Here is what's the most
amazing than anything...
137
00:05:30,439 --> 00:05:34,240
about Sang Hwa. Olympic Games
are held every four years.
138
00:05:34,740 --> 00:05:38,779
She prepared for 4 years
until she won the 1st gold medal,
139
00:05:38,779 --> 00:05:40,649
and for another 4 years for the
2nd, so that makes 8 years.
140
00:05:40,649 --> 00:05:44,920
And in her last Olympics,
she won the silver medal by a hair.
141
00:05:45,350 --> 00:05:48,149
She maintained a similar
level of skating ability...
142
00:05:48,149 --> 00:05:50,959
for 12 years, which is
something really hard to do.
143
00:05:51,120 --> 00:05:53,490
- No wonder.
- And it was the Olympic Games,
144
00:05:53,490 --> 00:05:55,560
- That's incredible.
- the fiercest game in the world.
145
00:05:55,730 --> 00:05:58,759
It's really hard to maintain
the similar level of the skills...
146
00:05:59,160 --> 00:06:00,730
- there.
- You're right.
147
00:06:00,730 --> 00:06:03,569
But she maintained it,
and that's really incredible.
148
00:06:03,569 --> 00:06:05,800
- For 12 years.
- Gosh. How scary.
149
00:06:06,040 --> 00:06:07,569
- The world's...
- "How scary."
150
00:06:07,810 --> 00:06:09,810
- It must've been so hard.
- Right.
151
00:06:13,850 --> 00:06:18,379
(9:00am)
152
00:06:20,050 --> 00:06:27,019
(It's time when many people
move in a hurry.)
153
00:06:29,990 --> 00:06:32,000
(There is a room
locked up in the dark.)
154
00:06:32,000 --> 00:06:33,459
It looks like a house
we've never seen before.
155
00:06:36,470 --> 00:06:39,269
(A foot is exposed.)
156
00:06:42,269 --> 00:06:45,480
(A man is sleeping
in an unconstrained manner.)
157
00:06:45,480 --> 00:06:46,540
It's a man.
158
00:06:53,550 --> 00:06:55,750
(Flinching)
159
00:06:56,889 --> 00:07:00,660
(An elegant bell sound)
160
00:07:01,529 --> 00:07:05,899
(Tossing and turning)
161
00:07:08,470 --> 00:07:09,500
I wonder who he is.
162
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
(Who could it be?)
163
00:07:11,000 --> 00:07:12,069
It looks like he has a broad back.
164
00:07:14,009 --> 00:07:15,139
I think he is a healthy man.
165
00:07:19,339 --> 00:07:23,009
(Ignoring the bell sound)
166
00:07:26,220 --> 00:07:31,389
(The bell rings again right away.)
167
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
(Grunting)
168
00:07:34,860 --> 00:07:35,930
(Groaning)
169
00:07:39,000 --> 00:07:40,060
(Groaning)
170
00:07:46,740 --> 00:07:47,839
Hello?
171
00:07:48,209 --> 00:07:49,339
Hello?
172
00:07:49,939 --> 00:07:50,980
Hello?
173
00:07:51,910 --> 00:07:53,310
Are you okay?
174
00:07:53,610 --> 00:07:54,709
I'm okay.
175
00:07:56,449 --> 00:07:58,180
Is that a foreigner?
176
00:07:58,779 --> 00:08:00,019
- Who?
- Who is it?
177
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
(He manages to speak
in English again.)
178
00:08:02,850 --> 00:08:05,759
I...woke up now.
179
00:08:06,220 --> 00:08:08,360
Oh, my goodness.
Your voice sounds...
180
00:08:09,430 --> 00:08:11,699
It's a teacher's wake-up call.
181
00:08:12,199 --> 00:08:13,199
Yes.
182
00:08:13,199 --> 00:08:14,199
(Who was the English
wake-up call for?)
183
00:08:14,199 --> 00:08:15,470
How have you been doing?
184
00:08:17,000 --> 00:08:19,769
- Huh?
- How have you been doing?
185
00:08:21,610 --> 00:08:22,810
(The father of comedians,
Kim Joon Ho, 46 years old)
186
00:08:22,810 --> 00:08:23,839
Who is it?
187
00:08:24,209 --> 00:08:25,410
It's Charlie Kim.
188
00:08:26,439 --> 00:08:28,980
(It's Kim Joon Ho.)
189
00:08:29,050 --> 00:08:30,350
Gosh, he's hilarious.
190
00:08:30,509 --> 00:08:32,080
You can see how hilarious he is
when you're with him.
191
00:08:32,149 --> 00:08:34,149
- He surely is.
- He's so hilarious.
192
00:08:34,320 --> 00:08:36,549
- He doesn't even blabber loudly.
- Exactly.
193
00:08:36,549 --> 00:08:38,320
He talks so quietly,
but he makes people crack up.
194
00:08:38,320 --> 00:08:40,519
- He has an unrivaled character.
- Yes.
195
00:08:45,860 --> 00:08:49,129
(The Great Father of Comedians)
196
00:08:49,129 --> 00:08:50,269
Goodness.
197
00:08:50,769 --> 00:08:52,539
By the way,
who is he talking to on the phone?
198
00:08:52,970 --> 00:08:54,740
- Isn't she an English teacher?
- To study English...
199
00:08:55,340 --> 00:08:56,370
Is there anything...
200
00:08:56,470 --> 00:08:57,679
Is he studying?
201
00:08:57,980 --> 00:08:59,779
I think he's studying English
on the phone.
202
00:08:59,779 --> 00:09:01,179
- Phone English.
- Yes, phone English.
203
00:09:01,179 --> 00:09:02,210
(That's wonderful.)
204
00:09:03,009 --> 00:09:04,580
I want...
205
00:09:06,179 --> 00:09:07,350
hangover soup.
206
00:09:08,350 --> 00:09:09,919
Did you drink yesterday?
207
00:09:13,120 --> 00:09:14,730
What do you eat when you drink?
208
00:09:15,929 --> 00:09:17,500
(The lesson continued
for 30 minutes.)
209
00:09:17,500 --> 00:09:19,659
Big... Big crab.
210
00:09:19,730 --> 00:09:20,929
Big crab.
211
00:09:21,769 --> 00:09:22,769
Oh, king crab.
212
00:09:23,970 --> 00:09:25,299
Thank you, April.
213
00:09:25,370 --> 00:09:26,970
- Bye.
- Have a good day.
214
00:09:27,039 --> 00:09:29,009
- You too.
- Yes.
215
00:09:29,009 --> 00:09:30,470
(After the English lesson...)
216
00:09:31,309 --> 00:09:34,710
(Moving slowly)
217
00:09:35,580 --> 00:09:37,519
(Joon Ho leaves the room.)
218
00:09:37,519 --> 00:09:38,919
Gosh, my back.
219
00:09:40,990 --> 00:09:44,120
(Then he heads for his living room.)
220
00:09:44,120 --> 00:09:47,220
(Neat)
221
00:09:49,960 --> 00:09:53,259
(The kitchen is neat too.)
222
00:09:54,529 --> 00:09:56,399
(Joon Ho's neat house
he recently moved into)
223
00:09:56,399 --> 00:09:58,940
- He recently moved into the house.
- Did he move?
224
00:10:01,009 --> 00:10:03,610
(As soon as he comes
to the living room, he enjoys...)
225
00:10:03,610 --> 00:10:04,679
(the view of the Han River.)
226
00:10:04,679 --> 00:10:05,879
This place has a nice view too.
227
00:10:11,950 --> 00:10:15,289
(Grunting)
228
00:10:16,049 --> 00:10:21,059
(Starting the fresh morning
looking at the Han River)
229
00:10:23,460 --> 00:10:25,360
(In a hurry,)
230
00:10:26,960 --> 00:10:29,399
(he sits in the massage chair.)
231
00:10:31,440 --> 00:10:34,240
(Whistling)
232
00:10:37,039 --> 00:10:38,480
(Searching his name online
in the middle of this)
233
00:10:38,480 --> 00:10:39,940
He's searching
his own name online.
234
00:10:41,450 --> 00:10:42,480
Really?
235
00:10:46,149 --> 00:10:48,519
"Low Viewer Ratings
Because of Kim Joon Ho?"
236
00:10:48,519 --> 00:10:50,860
("Low Viewer Ratings
Because of Kim Joon Ho?")
237
00:10:50,860 --> 00:10:56,460
("Low Viewer Ratings
Because of Kim Joon Ho?")
238
00:10:56,460 --> 00:10:58,259
("Low Viewer Ratings
Because of Kim Joon Ho?")
239
00:10:58,259 --> 00:11:00,230
("Because of Kim Joon Ho?")
240
00:11:00,529 --> 00:11:02,600
- Oh, boy.
- Gosh, he must be hurt.
241
00:11:04,539 --> 00:11:05,600
(Groaning)
242
00:11:07,039 --> 00:11:09,309
"Low Viewer Ratings
Because of Kim Joon Ho?"
243
00:11:11,940 --> 00:11:15,080
(Joon Ho has
a lot of time these days.)
244
00:11:15,080 --> 00:11:17,179
Did they even see the show?
245
00:11:20,649 --> 00:11:23,049
(The doorbell rings.)
246
00:11:23,049 --> 00:11:24,090
It's here.
247
00:11:25,220 --> 00:11:26,389
It's already here.
248
00:11:30,429 --> 00:11:31,429
(Exclaiming)
249
00:11:33,460 --> 00:11:37,129
(Delivery food for breakfast)
250
00:11:38,200 --> 00:11:40,970
I also do that every day.
251
00:11:47,409 --> 00:11:48,480
Oh, it looks delicious.
252
00:11:50,149 --> 00:11:51,879
(Today's breakfast
is set like this.)
253
00:11:51,879 --> 00:11:53,250
All right. This is what I wanted.
254
00:11:54,049 --> 00:11:55,850
(Kimchi stew, Gimbap, jjolmyeon)
255
00:11:55,850 --> 00:11:57,320
The jjolmyeon looks good.
256
00:11:58,159 --> 00:12:00,889
Though he's eating alone, Joon Ho
ordered a lot like Sun Young does.
257
00:12:01,190 --> 00:12:02,330
Look at that.
258
00:12:05,100 --> 00:12:10,500
(He's eating snacks in the morning.)
259
00:12:10,500 --> 00:12:11,769
It's so good.
260
00:12:13,000 --> 00:12:16,409
(Having a bit of kimchi stew too)
261
00:12:20,909 --> 00:12:24,549
(A quiet house
even without a TV sound)
262
00:12:26,049 --> 00:12:32,990
(He's having breakfast
facing the wall.)
263
00:12:39,299 --> 00:12:40,759
(Choking)
264
00:12:41,429 --> 00:12:42,429
Goodness.
265
00:12:42,600 --> 00:12:43,629
Gosh.
266
00:12:45,440 --> 00:12:49,340
(The food went down the wrong pipe
while he was eating alone.)
267
00:12:49,340 --> 00:12:52,039
Food goes down the wrong pipe
often when you get old.
268
00:12:52,039 --> 00:12:54,149
- If that happens when you eat...
- I feel bad for him.
269
00:12:54,149 --> 00:12:57,480
delivered food alone, you really
get to feel bad for yourself.
270
00:12:57,879 --> 00:13:00,450
Food goes down the wrong pipe
often when you grow older.
271
00:13:00,450 --> 00:13:01,720
You're right.
272
00:13:02,990 --> 00:13:04,289
(Choking)
273
00:13:04,289 --> 00:13:06,960
(Food goes down the wrong pipe
often while Joon Ho is eating.)
274
00:13:07,559 --> 00:13:08,559
(Groaning)
275
00:13:10,259 --> 00:13:14,370
(But he doesn't care
and keeps eating with gusto.)
276
00:13:15,470 --> 00:13:21,039
(Having a lonely meal)
277
00:13:27,279 --> 00:13:29,379
(Feeling bad for him)
278
00:13:30,480 --> 00:13:34,019
(He gets up suddenly
in the middle of eating.)
279
00:13:34,019 --> 00:13:35,049
Gosh, my stomach.
280
00:13:36,019 --> 00:13:37,690
- While he was eating?
- In the middle of eating?
281
00:13:38,419 --> 00:13:39,889
(He holds his stomach...)
282
00:13:39,889 --> 00:13:42,029
(and goes to the bathroom.)
283
00:13:42,029 --> 00:13:43,990
- Is his stomach upset?
- "His stomach" sounds like...
284
00:13:43,990 --> 00:13:45,730
"Besame". Is that why
"Besame Mucho" is playing?
285
00:13:49,970 --> 00:13:52,139
Gosh, he probably lost his appetite.
286
00:13:52,139 --> 00:13:53,269
(Doing all kinds of
pathetic stuff in the morning)
287
00:13:54,539 --> 00:13:55,909
Goodness, it feels good.
288
00:13:57,440 --> 00:14:00,610
(Sitting back at the table)
289
00:14:01,710 --> 00:14:02,809
(Starting to eat again)
290
00:14:02,809 --> 00:14:04,779
(Slurping)
291
00:14:08,120 --> 00:14:12,519
(Starting to eat breakfast anew)
292
00:14:13,620 --> 00:14:16,889
(Joon Ho has no problem
eating cold food.)
293
00:14:17,600 --> 00:14:19,059
(The doorbell rings.)
294
00:14:20,460 --> 00:14:24,240
(The bell rings while he's eating.)
295
00:14:26,169 --> 00:14:27,200
Who is it?
296
00:14:27,200 --> 00:14:28,269
Okay, okay.
297
00:14:28,409 --> 00:14:31,909
(The guest knocks at
the door loudly.)
298
00:14:32,309 --> 00:14:34,279
- Welcome.
- Hello, Joon Ho.
299
00:14:34,580 --> 00:14:36,009
- Hello, Grandpa.
- Hello.
300
00:14:36,009 --> 00:14:38,580
- What is this?
- You don't have a fever, right?
301
00:14:38,580 --> 00:14:40,049
(The three men enter
like they're used to it.)
302
00:14:40,049 --> 00:14:42,620
I think you ate something.
I can smell food.
303
00:14:42,620 --> 00:14:44,590
- I finished eating just now.
- What?
304
00:14:44,889 --> 00:14:45,919
My gosh.
305
00:14:46,259 --> 00:14:48,730
- A moment ago.
- We didn't eat to eat with you.
306
00:14:48,730 --> 00:14:49,759
- Really?
- Yes.
307
00:14:50,059 --> 00:14:51,500
The three of you came here together?
308
00:14:51,559 --> 00:14:53,159
We came here since
we thought you'd be alone.
309
00:14:53,159 --> 00:14:54,929
- They're his juniors.
- Junior comedians.
310
00:14:55,070 --> 00:14:56,129
They're comedians.
311
00:14:56,129 --> 00:14:58,039
The members of "Gag Concert".
312
00:14:58,039 --> 00:14:59,200
(The junior comedians who lost
their jobs came to Joon Ho's place.)
313
00:15:00,870 --> 00:15:02,240
What did you eat alone?
314
00:15:02,769 --> 00:15:04,740
Food from School Food.
315
00:15:05,740 --> 00:15:07,179
You should've eaten with us.
316
00:15:07,179 --> 00:15:09,309
We came here to eat with you.
317
00:15:09,809 --> 00:15:11,649
- I'll order in for you, okay?
- This is...
318
00:15:12,120 --> 00:15:13,620
What is that over there?
319
00:15:13,620 --> 00:15:15,649
You piled stuff like Tetris.
320
00:15:15,820 --> 00:15:17,450
Joon Ho, why do you have...
321
00:15:18,090 --> 00:15:19,490
so much soju?
322
00:15:20,159 --> 00:15:21,429
(Why does he have so much soju
at home?)
323
00:15:21,429 --> 00:15:22,860
Wow, he really has a lot.
324
00:15:23,960 --> 00:15:25,100
Soju...
325
00:15:25,100 --> 00:15:26,399
- Soju?
- Yes.
326
00:15:26,759 --> 00:15:28,200
There is a story behind it.
327
00:15:28,200 --> 00:15:29,669
- What?
- How come you have so much?
328
00:15:30,029 --> 00:15:32,940
- What is this for?
- To promote Busan comedy...
329
00:15:33,070 --> 00:15:36,169
- festival, the company sent them.
- Oh, the festival?
330
00:15:36,210 --> 00:15:38,110
- Busan comedy festival.
- Oh, for that?
331
00:15:38,110 --> 00:15:41,509
Look at the dates. "From
August 21 to August 30, Busan..."
332
00:15:41,509 --> 00:15:43,710
- "Busan Comedy Festival".
- You're right.
333
00:15:43,710 --> 00:15:45,980
- They prepared 500,000 bottles.
- August?
334
00:15:45,980 --> 00:15:47,279
They prepared 500,000 bottles?
335
00:15:47,279 --> 00:15:49,220
The chairman of the soju company
prepared them for the event, but...
336
00:15:49,850 --> 00:15:51,590
- it was canceled due to COVID-19.
- COVID-19?
337
00:15:51,590 --> 00:15:53,419
Then are you going to drink
those 500,000 bottles?
338
00:15:55,159 --> 00:15:56,230
It was canceled.
339
00:15:57,429 --> 00:16:00,429
When I said I was sorry,
the chairman said,
340
00:16:00,429 --> 00:16:04,299
"It's not your fault. We can't
help it because of COVID-19."
341
00:16:04,769 --> 00:16:05,970
"You drink them all."
342
00:16:09,210 --> 00:16:11,179
I said, "All the 500,000 bottles?"
343
00:16:11,179 --> 00:16:12,740
- When you go hiking...
- You drink a lot of beer.
344
00:16:12,740 --> 00:16:14,379
Do you have to drink soju too?
345
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
(Sighing)
346
00:16:25,690 --> 00:16:27,889
We have no work to do these days.
347
00:16:28,590 --> 00:16:30,990
Can we stay here until 6pm?
348
00:16:31,799 --> 00:16:32,830
(They're all married.)
349
00:16:32,830 --> 00:16:34,429
(The married guys feel uncomfortable
to stay home without working.)
350
00:16:35,769 --> 00:16:37,299
Oh, you must feel like that
because you're married.
351
00:16:37,299 --> 00:16:39,200
Since I live alone, I don't
have to worry about such a thing.
352
00:16:39,200 --> 00:16:42,240
Whether I work or not, no one cares.
353
00:16:42,240 --> 00:16:44,039
- You're right.
- I didn't realize...
354
00:16:44,039 --> 00:16:45,980
that it was convenient for me
in that sense.
355
00:16:45,980 --> 00:16:47,340
You get out of your houses because
you feel uncomfortable, right?
356
00:16:47,340 --> 00:16:49,110
- That's part of the reason.
- We're breadwinners after all.
357
00:16:49,110 --> 00:16:51,950
She keeps asking, "What are you
going to do today, honey?"
358
00:16:51,950 --> 00:16:53,879
All I can do is stay with her,
359
00:16:54,120 --> 00:16:56,690
but I feel like I have to go out
because she keeps asking.
360
00:16:57,250 --> 00:16:58,960
- Joon Ho, seriously,
- I feel bitter.
361
00:16:58,960 --> 00:17:02,090
I have so much time that I
ride a bicycle 100km a day.
362
00:17:03,190 --> 00:17:05,200
When my wife asks me
about the next week's schedule,
363
00:17:05,200 --> 00:17:07,700
- I'm irritated the most.
- Oh.
364
00:17:07,700 --> 00:17:09,670
(The comedian breadwinners gathered
here as they couldn't stay home.)
365
00:17:11,140 --> 00:17:12,769
- Everyone is suffering.
- It must be hard.
366
00:17:12,769 --> 00:17:15,269
They must tiptoe around their wives
and kids as they lost their jobs.
367
00:17:16,369 --> 00:17:18,079
I get to worry about them.
368
00:17:19,480 --> 00:17:21,609
It's not easy to say that you have
nothing on your schedule, right?
369
00:17:23,180 --> 00:17:24,880
Have you ever been...
370
00:17:25,519 --> 00:17:27,220
invited to an event this year?
I have never.
371
00:17:27,220 --> 00:17:28,390
I don't think I have either.
372
00:17:28,390 --> 00:17:30,349
- All those scheduled were canceled.
- Right?
373
00:17:30,349 --> 00:17:33,319
We spend money after checking
that we have events to work for.
374
00:17:33,319 --> 00:17:34,359
Right.
375
00:17:34,359 --> 00:17:37,089
We spend money
after checking the schedule,
376
00:17:37,089 --> 00:17:39,000
but they were all canceled, so...
377
00:17:39,000 --> 00:17:42,799
By emceeing weddings
or first birthday parties,
378
00:17:42,799 --> 00:17:44,500
I was able to send my kids
to private classes...
379
00:17:45,299 --> 00:17:46,839
or buy food for them,
380
00:17:46,839 --> 00:17:49,640
but I can't now. There is
no wedding to emcee these days.
381
00:17:49,710 --> 00:17:51,440
I can't even emcee weddings now.
382
00:17:51,440 --> 00:17:53,740
(I can't even emcee weddings now.)
383
00:17:55,049 --> 00:17:56,109
Right.
384
00:17:56,109 --> 00:17:57,210
(Right, he can't.)
385
00:17:57,210 --> 00:17:58,420
Because he was divorced.
386
00:17:58,920 --> 00:18:00,650
- Is he divorced?
- Yes.
387
00:18:02,049 --> 00:18:03,220
I didn't know.
388
00:18:03,650 --> 00:18:05,819
- I didn't know either.
- Me either.
389
00:18:06,420 --> 00:18:09,059
There are many people
who don't know you're divorced.
390
00:18:09,059 --> 00:18:10,990
- What?
- Many people don't know that.
391
00:18:12,029 --> 00:18:13,529
There are still many people
who know that.
392
00:18:13,529 --> 00:18:15,299
(There are still many people
who know that.)
393
00:18:16,670 --> 00:18:19,869
(Feeling bitter)
394
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
I guess things are better for you.
395
00:18:23,640 --> 00:18:25,609
- Why?
- You were jobless anyway...
396
00:18:25,609 --> 00:18:28,009
(You were jobless anyway.)
397
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
and you continue to be that way.
398
00:18:30,150 --> 00:18:32,250
- Wow, you're consistent.
- It must be less hurtful for you.
399
00:18:32,250 --> 00:18:34,490
- That's not true.
- If you lose it suddenly...
400
00:18:34,490 --> 00:18:37,890
I even went to a bank this morning.
401
00:18:37,890 --> 00:18:38,920
(Bank?)
402
00:18:39,190 --> 00:18:40,960
I made a profit.
403
00:18:40,960 --> 00:18:43,430
- You mean your broadcast?
- Yes.
404
00:18:43,430 --> 00:18:44,829
- What is it?
- I made a profit,
405
00:18:44,829 --> 00:18:47,359
- How much did you earn?
- so I opened a bank account.
406
00:18:47,359 --> 00:18:51,099
This month, I got 10 dollars.
407
00:18:51,099 --> 00:18:53,200
(This month, I got 10 dollars.)
408
00:18:53,299 --> 00:18:55,809
- Seriously, how much?
- About 10 dollars.
409
00:18:55,809 --> 00:18:57,410
- Why is it so little?
- Is it...
410
00:18:58,480 --> 00:19:00,940
He's probably talking
about his personal broadcast.
411
00:19:02,710 --> 00:19:06,519
It has finally started to explode.
I mean, it started to make a profit.
412
00:19:06,519 --> 00:19:09,289
I'm happy for you
now that you're making a profit.
413
00:19:09,349 --> 00:19:10,549
What's the title of your channel?
414
00:19:10,549 --> 00:19:12,589
- "Uncle and Nephew".
- I see.
415
00:19:12,589 --> 00:19:13,789
Do you do the show with your nephew?
416
00:19:13,789 --> 00:19:15,660
No. I do it with
comedian Kim Soo Young.
417
00:19:15,829 --> 00:19:18,000
- Oh, you do it with Soo Young.
- Yes.
418
00:19:18,559 --> 00:19:20,000
What does he do
these days?
419
00:19:20,160 --> 00:19:21,369
He's doing "Uncle and Nephew".
420
00:19:27,470 --> 00:19:30,170
Joon Ho, we won't have
comedians anymore now?
421
00:19:30,369 --> 00:19:31,680
They won't recruit
any more comedians.
422
00:19:32,440 --> 00:19:34,210
The word "comedian"
will disappear now.
423
00:19:34,210 --> 00:19:35,509
It will disappear indeed.
424
00:19:35,509 --> 00:19:37,009
My goodness.
425
00:19:37,009 --> 00:19:38,619
(Feeling bad)
426
00:19:39,619 --> 00:19:41,420
They're not recruiting
any more comedians now.
427
00:19:41,589 --> 00:19:43,490
- They won't do it regularly.
- You're right.
428
00:19:46,019 --> 00:19:47,019
(Sighing)
429
00:19:52,130 --> 00:19:53,799
(The doorbell rings.)
430
00:19:53,799 --> 00:19:55,670
Wait here. Gosh.
I should at least feed you.
431
00:19:55,670 --> 00:19:56,799
I'm so hungry.
432
00:19:59,900 --> 00:20:01,369
- It's already here.
- Yes.
433
00:20:01,740 --> 00:20:04,210
- Thank you, Father.
- It looks good.
434
00:20:04,210 --> 00:20:06,440
- You buy us another meal today.
- Let's dig in.
435
00:20:07,410 --> 00:20:09,910
- Thank you, Father.
- Thank you for the food.
436
00:20:10,279 --> 00:20:11,380
- "Father".
- "Father"?
437
00:20:11,380 --> 00:20:12,880
- Breakfast...
- They mean the father of comedians.
438
00:20:13,019 --> 00:20:14,319
It's delicious.
439
00:20:14,319 --> 00:20:15,349
Is it good?
440
00:20:16,319 --> 00:20:18,619
(Slurping)
441
00:20:19,690 --> 00:20:22,829
(The junior comedians
enjoy the food.)
442
00:20:23,529 --> 00:20:26,059
(The father of comedians
is watching them with love.)
443
00:20:26,829 --> 00:20:30,099
They gather at Joon Ho's house
because he has a good...
444
00:20:30,099 --> 00:20:32,069
- personality.
- They want to hang out with him.
445
00:20:35,109 --> 00:20:36,109
Joon Ho,
446
00:20:36,710 --> 00:20:39,680
we're jobless, but
did you earn a lot?
447
00:20:40,240 --> 00:20:41,980
- Earn what?
- Money.
448
00:20:42,410 --> 00:20:44,849
All the events got canceled too.
449
00:20:45,880 --> 00:20:49,650
(Oh, right. You're doing
only one show.)
450
00:20:51,390 --> 00:20:53,190
Comedians' dreams are...
451
00:20:53,190 --> 00:20:54,730
When I was little, my dream was...
452
00:20:54,730 --> 00:20:56,490
to eat conveyor-belt sushi
as much as I want...
453
00:20:56,490 --> 00:20:57,559
without caring about their price.
454
00:20:59,099 --> 00:21:00,900
- I just wanted to eat as I like.
- That's really detailed.
455
00:21:00,900 --> 00:21:02,470
I want to take a taxi
without looking at the taximeter.
456
00:21:02,470 --> 00:21:04,599
- Yes, that's also right.
- Yes.
457
00:21:04,599 --> 00:21:06,500
- That's right.
- I can't help myself.
458
00:21:06,500 --> 00:21:07,539
I can't help but always look at it.
459
00:21:07,539 --> 00:21:09,869
We want a life with a constant
six-figure income.
460
00:21:09,869 --> 00:21:11,210
- What?
- The first digit of our account...
461
00:21:11,210 --> 00:21:12,579
changes even when we go back
from the convenience stores.
462
00:21:12,579 --> 00:21:14,539
(The dreams of comedians
who lost their jobs are simple.)
463
00:21:15,650 --> 00:21:18,180
Who is the richest person
among comedians?
464
00:21:19,450 --> 00:21:20,619
(The richest person
among comedians?)
465
00:21:20,619 --> 00:21:22,349
Won't it be those seniors?
466
00:21:22,650 --> 00:21:23,720
The seniors who work as MCs?
467
00:21:24,049 --> 00:21:25,359
What about Shin Dong Yeob?
468
00:21:26,190 --> 00:21:27,420
- A bigger scale...
- Between Jae Seok and Dong Yeob...
469
00:21:27,420 --> 00:21:28,660
Who is richer between Yu Jae Seok
and Shin Dong Yeob?
470
00:21:28,660 --> 00:21:32,329
Dong Yeob's life has a bigger scale
of minuses and pluses than mine.
471
00:21:32,329 --> 00:21:33,730
Really?
472
00:21:36,099 --> 00:21:38,769
- He goes way down and up again.
- Okay.
473
00:21:38,769 --> 00:21:41,769
- I go down a little and up again.
- Okay.
474
00:21:41,769 --> 00:21:43,769
You go down a little
and he goes way down.
475
00:21:43,769 --> 00:21:45,240
Yes, I go down a little
and he goes way down.
476
00:21:45,240 --> 00:21:46,579
- It's like a roller coaster.
- Yes.
477
00:21:46,579 --> 00:21:47,640
You could say that.
478
00:21:47,640 --> 00:21:48,650
(Trying to stay calm)
479
00:21:50,980 --> 00:21:52,750
- What about you?
- He will probably be rich.
480
00:21:52,750 --> 00:21:55,690
What will you do in the future?
481
00:21:56,519 --> 00:21:59,789
That's why we're having
this meeting.
482
00:21:59,789 --> 00:22:01,160
(Meeting?)
483
00:22:01,859 --> 00:22:03,730
- It's your first time today, right?
- Yes.
484
00:22:03,730 --> 00:22:06,730
Yun Ho and In Gyu are
coming up with something...
485
00:22:06,730 --> 00:22:07,730
with a writer from the company
right now.
486
00:22:08,730 --> 00:22:10,369
Ideas make money.
487
00:22:10,799 --> 00:22:11,799
Okay?
488
00:22:11,799 --> 00:22:14,400
(Joon Ho is coming up with new
business ideas with his juniors.)
489
00:22:15,440 --> 00:22:18,980
(He shouldn't start a business.)
490
00:22:19,710 --> 00:22:22,250
Since we're done eating,
let's start the meeting.
491
00:22:22,250 --> 00:22:23,279
- Okay.
- Okay.
492
00:22:24,079 --> 00:22:25,579
(He suddenly stands up.)
493
00:22:25,579 --> 00:22:27,920
It's kind of some...
494
00:22:28,920 --> 00:22:31,049
(Where is he going...)
495
00:22:31,049 --> 00:22:33,359
(when he wanted to have a meeting?)
496
00:22:34,019 --> 00:22:37,089
(Is he going in a room
when he wanted to have a meeting?)
497
00:22:37,089 --> 00:22:38,460
It's becoming really stuffy.
498
00:22:38,460 --> 00:22:39,660
- I agree.
- Yes.
499
00:22:39,660 --> 00:22:40,900
Joon Ho, fireworks...
500
00:22:42,930 --> 00:22:45,269
(Sharp)
501
00:22:46,369 --> 00:22:47,500
- Gosh.
- That's...
502
00:22:47,500 --> 00:22:48,839
(What is that?)
503
00:22:48,839 --> 00:22:50,369
- They're having a meeting,
- Why?
504
00:22:50,369 --> 00:22:52,240
so he wore a suit.
505
00:22:54,180 --> 00:22:55,180
- Cherry blossom festivals...
- Gosh.
506
00:22:55,180 --> 00:22:56,380
(He wore a complete outfit
of a businessman mode.)
507
00:22:56,380 --> 00:22:57,609
What are you doing?
508
00:22:57,609 --> 00:22:59,079
- You wore a nice outfit.
- You even did your hair suddenly.
509
00:22:59,079 --> 00:23:00,079
It's about business.
510
00:23:00,950 --> 00:23:03,119
It's a different atmosphere
from earlier.
511
00:23:03,119 --> 00:23:05,019
Is it a serious atmosphere now?
512
00:23:06,119 --> 00:23:08,559
- It's a meeting for...
- We're hopeful.
513
00:23:08,559 --> 00:23:11,599
a hopeful future and creative ideas.
514
00:23:11,599 --> 00:23:14,160
(Determined)
515
00:23:14,430 --> 00:23:16,970
(What is this atmosphere?)
516
00:23:17,269 --> 00:23:19,140
Joon Ho is serious.
517
00:23:19,140 --> 00:23:21,670
Look, they didn't receive
a name card.
518
00:23:23,339 --> 00:23:25,680
(Another guest visited when they
were about to start the meeting.)
519
00:23:25,680 --> 00:23:27,410
- You're here.
- Oh, my.
520
00:23:27,410 --> 00:23:28,549
Welcome back.
521
00:23:29,009 --> 00:23:30,450
- It's Park Young Jin.
- Why are you wearing a suit...
522
00:23:30,779 --> 00:23:32,349
at home?
523
00:23:32,349 --> 00:23:34,720
You came just in time...
524
00:23:34,720 --> 00:23:36,650
- for a business meeting.
- But...
525
00:23:37,089 --> 00:23:38,319
- You came here.
- Welcome.
526
00:23:38,319 --> 00:23:40,019
- Sit down at the end.
- Thank you.
527
00:23:40,019 --> 00:23:41,019
Come here.
528
00:23:41,390 --> 00:23:43,289
- Your house is nice.
- Isn't the house nice?
529
00:23:43,859 --> 00:23:45,000
What did you do before coming?
530
00:23:45,259 --> 00:23:46,500
I did a schedule before coming.
531
00:23:46,759 --> 00:23:49,299
(Schedule?)
532
00:23:49,500 --> 00:23:51,029
- This is the top seat.
- You did a schedule before coming?
533
00:23:51,029 --> 00:23:52,039
- Yes.
- Gosh.
534
00:23:52,470 --> 00:23:53,970
(Jealous)
535
00:23:53,970 --> 00:23:56,839
(Jealous 2, Jealous 3)
536
00:23:56,839 --> 00:23:59,380
(Jealous 4)
537
00:24:00,180 --> 00:24:02,609
- Celebrities must do schedules.
- Of course.
538
00:24:02,809 --> 00:24:04,349
Why are you only at home?
539
00:24:04,349 --> 00:24:06,349
- Hey, what did you do?
- Yes?
540
00:24:06,349 --> 00:24:07,880
- Did you eat?
- It was a radio schedule.
541
00:24:07,880 --> 00:24:09,049
- Radio?
- Yes.
542
00:24:09,250 --> 00:24:10,250
Which radio station?
543
00:24:11,150 --> 00:24:13,660
- I went to KBS,
- Gosh.
544
00:24:13,660 --> 00:24:14,859
and then went to MBC.
545
00:24:15,259 --> 00:24:16,630
- What?
- Do you do two programs?
546
00:24:16,630 --> 00:24:18,460
- I do 2.
- How can you do 2?
547
00:24:19,099 --> 00:24:21,529
(Do you do 2 programs?)
548
00:24:21,529 --> 00:24:23,799
It ended quickly.
549
00:24:23,799 --> 00:24:24,869
(Gosh, 2 programs...)
550
00:24:25,900 --> 00:24:28,809
(That's incredible.)
551
00:24:28,809 --> 00:24:31,839
(He's a total celebrity.)
552
00:24:32,480 --> 00:24:33,910
I'm jealous of you for having jobs.
553
00:24:35,210 --> 00:24:36,309
(He's the celebrity of this area.)
554
00:24:36,309 --> 00:24:38,250
- But I have to leave quickly.
- He looks successful.
555
00:24:38,420 --> 00:24:39,750
- Where do you have to go?
- Where do you have to go?
556
00:24:39,750 --> 00:24:40,950
Why do you keep pretending
to be busy?
557
00:24:40,950 --> 00:24:42,119
You have nothing to do,
but you pretend to be busy.
558
00:24:42,119 --> 00:24:43,720
I need to go home. I have a family.
559
00:24:43,720 --> 00:24:45,019
What would I do here with you?
560
00:24:45,019 --> 00:24:46,289
It will be strange
if you go home too quickly.
561
00:24:46,289 --> 00:24:48,829
- Every one of you has a family.
- But...
562
00:24:48,829 --> 00:24:50,460
(They're all married.)
563
00:24:50,460 --> 00:24:52,059
- We need to keep going out.
- But these fellows need to go...
564
00:24:52,059 --> 00:24:54,000
outside to feel
like they're working.
565
00:24:54,000 --> 00:24:55,500
- They go outside.
- Okay.
566
00:24:55,500 --> 00:24:58,029
You keep wanting to go home, so you
must be working a bit these days.
567
00:24:58,670 --> 00:24:59,869
Why did you call me?
568
00:25:00,000 --> 00:25:01,369
He's going to talk something
about business.
569
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
So...
570
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
(Business?)
571
00:25:04,769 --> 00:25:06,480
Why did you call us
when you're starting a business?
572
00:25:06,940 --> 00:25:09,609
- I don't know.
- I'll let you make money.
573
00:25:09,950 --> 00:25:11,880
- It's his name card.
- It's a typical...
574
00:25:11,880 --> 00:25:13,220
It turned out nice.
575
00:25:13,920 --> 00:25:15,190
What is this? Market...
576
00:25:15,190 --> 00:25:16,250
- What is this?
- Charlie...
577
00:25:17,990 --> 00:25:19,289
(He made a name card
for his new business.)
578
00:25:19,289 --> 00:25:21,589
Isn't this "Market Kurly"?
579
00:25:22,059 --> 00:25:23,559
Stop joking.
580
00:25:23,559 --> 00:25:24,829
I told you not to make jokes
when it comes to business.
581
00:25:24,829 --> 00:25:26,099
- Okay.
- Okay.
582
00:25:26,359 --> 00:25:30,670
After "Gag Concert"
was discontinued,
583
00:25:30,829 --> 00:25:33,700
where will the ideas
of comedians go now?
584
00:25:33,839 --> 00:25:36,609
There's no place we can use...
585
00:25:36,609 --> 00:25:38,339
- our ideas for now.
- Yes, our ideas.
586
00:25:38,339 --> 00:25:40,440
So let's use them for business.
587
00:25:40,440 --> 00:25:42,210
- Gosh, that's good.
- Okay?
588
00:25:42,210 --> 00:25:45,849
Us comedians should really do
a merchandising business.
589
00:25:45,849 --> 00:25:47,579
That's why we should do
Market Charlie.
590
00:25:48,079 --> 00:25:49,849
It might be a failure now,
591
00:25:49,849 --> 00:25:51,660
but failure is
the mother of success.
592
00:25:51,660 --> 00:25:53,259
- That's right.
- Okay?
593
00:25:53,259 --> 00:25:54,690
- I'm sorry, but...
- Yes?
594
00:25:55,529 --> 00:25:57,329
I'm calling this phone number
on your name card,
595
00:25:57,329 --> 00:25:58,660
but you're not picking up.
596
00:26:01,730 --> 00:26:03,630
(You called my phone number,
but my phone isn't ringing?)
597
00:26:03,630 --> 00:26:04,769
Whose number is this?
598
00:26:05,539 --> 00:26:07,099
You put your old number here.
599
00:26:07,539 --> 00:26:09,670
- What is this?
- Gosh.
600
00:26:09,670 --> 00:26:11,269
(He put the wrong number
on his name card.)
601
00:26:12,710 --> 00:26:14,279
Did he put the wrong number?
602
00:26:14,279 --> 00:26:15,549
- Oh, no. What is he going to do?
- Oh, no. What is he going to do?
603
00:26:16,609 --> 00:26:17,910
Really?
604
00:26:18,480 --> 00:26:20,349
- Oh, no. What is he going to do?
- Oh, no. What is he going to do?
605
00:26:21,789 --> 00:26:23,049
Starting from this...
606
00:26:23,049 --> 00:26:24,190
- No way.
- No way.
607
00:26:24,190 --> 00:26:25,519
Gosh.
608
00:26:25,519 --> 00:26:26,859
We'd better pull back.
609
00:26:27,160 --> 00:26:29,430
I printed four boxes of these.
610
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
If it weren't for me, you'd...
611
00:26:31,130 --> 00:26:33,200
- Didn't you already give these out?
- That's right.
612
00:26:33,500 --> 00:26:35,000
- I didn't give them out yet.
- That's fortunate.
613
00:26:35,000 --> 00:26:36,069
Are we the first ones?
614
00:26:37,529 --> 00:26:38,569
Anyway, Market Charlie.
615
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
So do you want us
to finance you or what?
616
00:26:41,869 --> 00:26:43,839
You should participate
as the planning team.
617
00:26:43,839 --> 00:26:46,180
- Do you want our ideas?
- What?
618
00:26:46,279 --> 00:26:47,809
The company and I
will finance your ideas.
619
00:26:47,809 --> 00:26:49,410
- Will you finance us?
- Yes.
620
00:26:50,109 --> 00:26:51,109
- What?
- Really?
621
00:26:51,109 --> 00:26:53,980
How nice will it be if your ideas
will come out as a brand?
622
00:26:53,980 --> 00:26:55,750
(Tempting)
623
00:26:56,190 --> 00:26:58,960
(They already trust him.)
624
00:26:59,220 --> 00:27:01,460
Look at that dried laver.
625
00:27:01,960 --> 00:27:03,059
- My dried laver.
- Dried laver.
626
00:27:03,059 --> 00:27:04,559
How was that created?
I had a dream, right?
627
00:27:04,559 --> 00:27:05,599
That's right.
628
00:27:05,599 --> 00:27:07,259
I had a dream last November.
629
00:27:07,259 --> 00:27:08,900
I was sleeping,
630
00:27:08,900 --> 00:27:11,500
- and darkness suddenly came to me.
- Yes.
631
00:27:11,500 --> 00:27:13,339
I didn't like it. It was dark
because darkness suddenly came.
632
00:27:13,700 --> 00:27:15,609
- But the darkness was delicious.
- Yes.
633
00:27:15,609 --> 00:27:16,940
- "What is this?"
- Wasn't it a nightmare?
634
00:27:16,940 --> 00:27:18,480
- It was dried laver.
- Was it dried laver?
635
00:27:18,480 --> 00:27:20,579
(It was dried laver.)
636
00:27:20,579 --> 00:27:23,579
So I was covered with dried laver.
I broke through it.
637
00:27:23,579 --> 00:27:26,180
Dried laver and bundles of money
fell from the sky.
638
00:27:26,180 --> 00:27:27,779
I told you right away
to do a dried laver business, right?
639
00:27:27,779 --> 00:27:29,150
- Yes, we gathered right away.
- Yes.
640
00:27:29,150 --> 00:27:31,990
So I called the dried laver company
right away.
641
00:27:31,990 --> 00:27:33,720
I just called them and said,
642
00:27:33,890 --> 00:27:36,359
- "I had a dream..."
- "I had a dream of dried laver"?
643
00:27:37,259 --> 00:27:39,460
- "Let's do business together."
- Did they interpret your dream?
644
00:27:39,460 --> 00:27:43,130
- The CEO ended up meeting me.
- Yes.
645
00:27:43,630 --> 00:27:44,700
That's how Tiger Dried Laver
was released.
646
00:27:44,700 --> 00:27:45,940
- Gosh.
- Okay?
647
00:27:45,940 --> 00:27:48,970
- His drive is incredible.
- That's right.
648
00:27:48,970 --> 00:27:50,710
- He likes to do business.
- Okay.
649
00:27:50,710 --> 00:27:52,579
He really likes to do business.
650
00:27:53,009 --> 00:27:55,380
He looks like
a person who does business.
651
00:27:55,380 --> 00:27:56,410
Yes.
652
00:27:57,650 --> 00:27:58,819
They turned out well.
653
00:27:58,819 --> 00:28:01,119
They're doing well. They're already
completely sold out.
654
00:28:01,119 --> 00:28:02,150
- They're doing well...
- They're completely sold out.
655
00:28:02,150 --> 00:28:03,220
when they're piled up like that?
656
00:28:03,220 --> 00:28:06,390
- I left those as samples.
- No...
657
00:28:06,390 --> 00:28:08,960
All 8,000 of them are sold out.
658
00:28:09,730 --> 00:28:10,930
This seems like
a joke to you, right?
659
00:28:10,930 --> 00:28:12,960
Let's brief them on
the most recent thing we planned.
660
00:28:13,460 --> 00:28:14,700
What is it? Did you meet frequently?
661
00:28:14,700 --> 00:28:15,869
We have this item.
662
00:28:15,869 --> 00:28:18,839
We've been having a meeting
once a week.
663
00:28:18,839 --> 00:28:20,140
- You have a lot of time.
- This item was good...
664
00:28:20,140 --> 00:28:22,170
- from our meetings.
- It was good.
665
00:28:22,170 --> 00:28:24,069
The thing we're into now is...
666
00:28:24,069 --> 00:28:25,680
- a product for parents.
- A product for parents?
667
00:28:25,680 --> 00:28:27,779
- For holidays like Chuseok,
- Yes.
668
00:28:27,779 --> 00:28:31,180
what gift do you give your mother
and father besides cash?
669
00:28:31,349 --> 00:28:33,519
I'm in a bad financial situation,
so I can't give them a gift now.
670
00:28:33,519 --> 00:28:34,750
That's right.
671
00:28:34,750 --> 00:28:36,789
But it's usually confusing...
672
00:28:36,789 --> 00:28:38,190
- about what they will like.
- It's usually a massage chair or...
673
00:28:38,690 --> 00:28:41,119
When children give a gift
to their parents...
674
00:28:41,460 --> 00:28:44,130
I also don't have anything
that comes to mind,
675
00:28:44,130 --> 00:28:46,259
so let's make something that people
will think about right away.
676
00:28:46,759 --> 00:28:48,630
If you give this as a gift,
your parents will probably be...
677
00:28:48,900 --> 00:28:52,200
I thought about something
valuable and useful.
678
00:28:52,470 --> 00:28:54,569
- What should we give?
- What do they use the most?
679
00:28:55,539 --> 00:28:57,710
- They use back scratchers, right?
- That's right. They use that a lot.
680
00:28:57,710 --> 00:28:59,279
- It's really important.
- I...
681
00:28:59,609 --> 00:29:01,640
Is he talking about
the famous brand...
682
00:29:01,640 --> 00:29:04,410
- for back scratchers...
- For back scratchers.
683
00:29:04,410 --> 00:29:06,150
- he mentioned before?
- They're expensive.
684
00:29:06,150 --> 00:29:09,089
How will we make
back scratchers luxuriously?
685
00:29:09,720 --> 00:29:13,019
Let's do a collaboration with
the brand Montblanc.
686
00:29:13,019 --> 00:29:14,019
(Let's do a collaboration with
the luxury brand Montblanc.)
687
00:29:14,789 --> 00:29:18,089
- What?
- They make fountain pens.
688
00:29:18,859 --> 00:29:20,759
- With whom?
- I'm not joking.
689
00:29:20,759 --> 00:29:24,430
I called the dried seaweed company
to make Tiger Dried Laver.
690
00:29:24,430 --> 00:29:28,140
- Yes.
- Who is good at making handles...
691
00:29:28,140 --> 00:29:30,410
for back scratchers? We came up
with Montblanc.
692
00:29:30,410 --> 00:29:32,309
Let's call Montblanc...
693
00:29:32,309 --> 00:29:34,109
and propose making
back scratchers together.
694
00:29:34,109 --> 00:29:36,049
They asked, "Who are you?"
I said, "We're Market Charlie."
695
00:29:36,480 --> 00:29:38,549
I'm sure that he's not joking
right now.
696
00:29:38,549 --> 00:29:39,549
No.
697
00:29:39,549 --> 00:29:41,079
(Will that be possible?)
698
00:29:41,079 --> 00:29:45,589
I don't think Montblanc will do it.
699
00:29:45,589 --> 00:29:47,190
He should still try it.
700
00:29:48,529 --> 00:29:52,259
We call it "SBAN". We started this
business with absolutely nothing.
701
00:29:52,259 --> 00:29:55,630
- Yes.
- It's "SBAN".
702
00:29:55,630 --> 00:29:58,000
SBAN. We just rush in trying it.
703
00:29:58,000 --> 00:30:00,839
I'm sorry, but I don't think
I belong here.
704
00:30:00,839 --> 00:30:02,369
That's not it.
705
00:30:02,369 --> 00:30:03,539
- Stop for a moment.
- Stop.
706
00:30:03,539 --> 00:30:07,279
There are too many obvious
items in the world.
707
00:30:07,279 --> 00:30:08,650
We can come up with these ideas...
708
00:30:08,650 --> 00:30:10,579
- because we're comedians.
- We must try doing this uniquely.
709
00:30:10,579 --> 00:30:14,450
- You are really strange people.
- It sounds really nice to me.
710
00:30:14,450 --> 00:30:17,390
I don't know how you persuaded
the dried laver company CEO...
711
00:30:17,390 --> 00:30:21,089
The exact data is
on my YouTube channel.
712
00:30:21,089 --> 00:30:22,759
We're not saying that
we're going to make a lot.
713
00:30:22,759 --> 00:30:24,460
We will only make about 100.
714
00:30:24,460 --> 00:30:25,630
Will you make 100 of those?
715
00:30:25,630 --> 00:30:27,130
What's with 100?
We should make at least 1,000.
716
00:30:27,130 --> 00:30:29,069
- 1,000?
- If we make too many,
717
00:30:29,069 --> 00:30:30,769
- It won't work.
- it will look too pathetic.
718
00:30:31,200 --> 00:30:34,940
It's nice that you're
putting yourself up to challenges,
719
00:30:34,940 --> 00:30:37,410
and I think highly of that.
720
00:30:37,410 --> 00:30:39,410
But it should be realistic,
and you should talk about that.
721
00:30:39,410 --> 00:30:40,809
We will also do realistic items.
722
00:30:40,809 --> 00:30:43,079
Didn't we come up with a draft?
723
00:30:43,079 --> 00:30:44,349
- Yes.
- It's right here.
724
00:30:44,349 --> 00:30:45,650
It will be better if you see this.
725
00:30:45,650 --> 00:30:46,819
- This is how it looks.
- I don't think...
726
00:30:46,819 --> 00:30:48,589
we should show it to him.
727
00:30:48,690 --> 00:30:50,450
- Really?
- That's incredible.
728
00:30:51,089 --> 00:30:53,789
These people have a lot of time.
729
00:30:54,059 --> 00:30:55,960
"Son, buy this for me."
730
00:30:57,390 --> 00:31:00,029
A back scratcher is attatched
to a luxury fountain pen.
731
00:31:00,359 --> 00:31:02,029
Montblanc back scratcher.
732
00:31:02,269 --> 00:31:04,569
- Do you see it at the end?
- Montblanc.
733
00:31:04,569 --> 00:31:05,940
(A luxury fountain pen
meets a back scratcher.)
734
00:31:05,940 --> 00:31:07,170
It's anti-rust.
735
00:31:08,940 --> 00:31:10,269
(They're serious about this.)
736
00:31:10,269 --> 00:31:11,369
- Look.
- I made it.
737
00:31:12,309 --> 00:31:15,950
- Go to the next one.
- Next one is like a rice paddle.
738
00:31:16,309 --> 00:31:17,549
Montblanc back scratcher.
739
00:31:17,549 --> 00:31:18,750
(This one is a rice paddle-style
back scratcher.)
740
00:31:18,750 --> 00:31:20,579
- It has a lid.
- There's Montblanc at the end.
741
00:31:21,049 --> 00:31:22,289
Montblanc.
742
00:31:23,849 --> 00:31:25,720
We even made a case for it.
743
00:31:26,059 --> 00:31:27,319
Montblanc. Isn't it nice?
744
00:31:27,319 --> 00:31:28,859
(They made a case.)
745
00:31:29,730 --> 00:31:30,759
I think it's nice.
746
00:31:31,589 --> 00:31:34,259
- Do you think so?
- I like the rice paddle style.
747
00:31:36,299 --> 00:31:38,369
- This is like a draft.
- I see.
748
00:31:40,140 --> 00:31:43,039
It's good to think optimistically,
749
00:31:43,039 --> 00:31:45,539
but you need to do
a market analysis.
750
00:31:45,539 --> 00:31:47,880
Actually, nobody really uses
a back scratcher these days.
751
00:31:48,039 --> 00:31:49,410
- Nobody?
- Anyway...
752
00:31:49,410 --> 00:31:50,710
I have three at home.
753
00:31:50,710 --> 00:31:51,710
Not many people use them.
754
00:31:51,710 --> 00:31:52,779
There are a lot of
back scratcher lovers in Korea.
755
00:31:52,779 --> 00:31:53,819
- I use it too, but...
- What?
756
00:31:53,819 --> 00:31:56,450
- Are you belittling back scratcher?
- No. I use it too.
757
00:31:56,920 --> 00:31:59,859
- Right. Old people use that a lot.
- Yes.
758
00:31:59,859 --> 00:32:00,890
- Yes, they do.
- Yes.
759
00:32:01,589 --> 00:32:03,930
- Every family has it.
- Yes.
760
00:32:05,130 --> 00:32:07,859
But a two-dollar back scratcher
is enough.
761
00:32:08,200 --> 00:32:11,569
Hey. There are luxury
cellphone cases...
762
00:32:11,569 --> 00:32:13,869
that cost 300, 400 dollars each.
763
00:32:13,869 --> 00:32:15,539
- I know.
- Did you think they'd make them?
764
00:32:15,910 --> 00:32:16,940
No, I didn't.
765
00:32:18,369 --> 00:32:19,480
That's right.
766
00:32:19,480 --> 00:32:20,809
- There are luxury cases.
- Yes.
767
00:32:20,809 --> 00:32:22,509
- I thought they'd make them.
- I thought so.
768
00:32:22,509 --> 00:32:23,609
- I thought so.
- What?
769
00:32:23,609 --> 00:32:25,180
Why don't you use
a two-dollar cellphone case then?
770
00:32:25,819 --> 00:32:29,349
I do use a two-dollar
cellphone case.
771
00:32:29,789 --> 00:32:32,220
I got it for free
when I bought the cellphone.
772
00:32:32,460 --> 00:32:35,019
Anyway, I'll call Montblanc today.
773
00:32:35,019 --> 00:32:36,059
- Listen.
- For real?
774
00:32:37,359 --> 00:32:38,359
(Will you really do it?)
775
00:32:38,359 --> 00:32:39,400
Look.
776
00:32:41,359 --> 00:32:42,500
Really?
777
00:32:43,930 --> 00:32:45,099
He's good at taking action.
778
00:32:46,269 --> 00:32:47,539
- Do you know the phone number?
- Do you know it?
779
00:32:47,539 --> 00:32:49,440
- Do you know someone there?
- I'm going to ask 114.
780
00:32:49,509 --> 00:32:51,809
You don't even know
your phone number.
781
00:32:51,809 --> 00:32:52,839
(Starting a business
with absolute nothing)
782
00:32:52,839 --> 00:32:54,940
Who are you calling?
Customer service?
783
00:32:54,940 --> 00:32:55,980
Just wait.
784
00:32:55,980 --> 00:32:58,279
(Anticipating)
785
00:32:59,750 --> 00:33:01,150
This is a part of the process.
786
00:33:01,150 --> 00:33:03,289
Please speak kindly to the operator.
787
00:33:03,289 --> 00:33:04,319
Please speak kindly.
788
00:33:05,190 --> 00:33:07,319
- Yes, sir.
- Hello.
789
00:33:07,759 --> 00:33:08,759
Hello.
790
00:33:08,759 --> 00:33:12,599
I'd like to know the phone number
of Montblanc branch in Korea.
791
00:33:13,259 --> 00:33:15,670
- Montblanc branch in Korea?
- Yes.
792
00:33:17,700 --> 00:33:19,539
Is it related to fountain pens?
793
00:33:19,539 --> 00:33:20,769
Yes.
794
00:33:21,440 --> 00:33:24,240
I see. Thank you.
795
00:33:24,240 --> 00:33:26,809
(I got the phone number.)
796
00:33:27,240 --> 00:33:29,049
I'm really curious about this.
797
00:33:30,180 --> 00:33:32,049
- I wonder what they'll say.
- Me too.
798
00:33:32,480 --> 00:33:37,450
Please press zero if you want
to call and receive a text...
799
00:33:37,450 --> 00:33:38,819
- Zero.
- Receive a text...
800
00:33:38,920 --> 00:33:40,190
Calling.
801
00:33:40,619 --> 00:33:42,329
- He got a text message too.
- It's a call center.
802
00:33:42,329 --> 00:33:45,700
Hello. This is Montblanc Korea
call center.
803
00:33:45,700 --> 00:33:46,799
Isn't this the same person?
804
00:33:47,230 --> 00:33:48,799
(Call center?)
805
00:33:50,500 --> 00:33:52,569
(Nervous)
806
00:33:52,569 --> 00:33:55,670
From October 18, the Industrial
Safety and Health Act implemented...
807
00:33:55,670 --> 00:33:58,339
protective measures
for customer service workers.
808
00:33:58,339 --> 00:33:59,640
(Calling Montblanc call center)
809
00:33:59,640 --> 00:34:01,609
- Aren't you excited?
- I'm happy.
810
00:34:01,940 --> 00:34:03,579
This is how I made the dried laver.
811
00:34:03,880 --> 00:34:05,779
This is how I'll make
the back scratcher.
812
00:34:05,779 --> 00:34:07,849
(Dialing)
813
00:34:08,250 --> 00:34:11,090
(Dialing)
814
00:34:15,630 --> 00:34:18,559
- Montblanc is a global company.
- It is.
815
00:34:18,860 --> 00:34:22,670
I don't think a Korean branch
can decide to make it.
816
00:34:25,599 --> 00:34:28,539
Thanks for calling
Montblanc call center.
817
00:34:28,539 --> 00:34:29,570
How may I help you?
818
00:34:29,570 --> 00:34:33,079
I'd like to collaborate
with Montblanc to do business.
819
00:34:33,079 --> 00:34:34,380
How could I do that?
820
00:34:34,940 --> 00:34:36,909
- Is he asking him?
- Goodness.
821
00:34:36,909 --> 00:34:38,010
(Asking directly?)
822
00:34:38,010 --> 00:34:39,119
Call center.
823
00:34:41,519 --> 00:34:46,119
(I'd like to collaborate
with Montblanc to do business.)
824
00:34:46,590 --> 00:34:48,260
(Call center)
825
00:34:48,260 --> 00:34:52,230
If you leave a message with me,
826
00:34:52,230 --> 00:34:55,230
I'll forward the message.
827
00:34:55,230 --> 00:34:57,500
What's the name of your company?
828
00:34:57,900 --> 00:34:59,239
It's Market Charlie.
829
00:35:02,739 --> 00:35:04,039
- Charlie.
- Charlie?
830
00:35:04,170 --> 00:35:05,170
Yes.
831
00:35:10,210 --> 00:35:12,050
- It's not Kurly. It's Charlie.
- Yes.
832
00:35:12,320 --> 00:35:13,420
I see.
833
00:35:13,650 --> 00:35:17,949
What kind of collaboration
would you like to do?
834
00:35:18,090 --> 00:35:19,519
Could you tell me?
835
00:35:19,559 --> 00:35:20,590
Well...
836
00:35:23,059 --> 00:35:24,889
It's a back scratcher.
837
00:35:26,159 --> 00:35:27,199
Yes.
838
00:35:28,969 --> 00:35:30,300
- Montblanc back scratcher.
- Montblanc...
839
00:35:31,400 --> 00:35:34,369
(Two hopeful employees)
840
00:35:34,900 --> 00:35:36,510
It's a company founded by comedians.
841
00:35:37,869 --> 00:35:40,139
It's a comedian
entertainment company,
842
00:35:40,139 --> 00:35:41,340
and we came up with an idea.
843
00:35:41,340 --> 00:35:45,110
We want to ask if it's possible
to make...
844
00:35:45,110 --> 00:35:46,250
a Montblanc back scratcher.
845
00:35:47,880 --> 00:35:49,389
I'm Comedian Kim Joon Ho.
846
00:35:50,750 --> 00:35:51,889
I see.
847
00:35:52,019 --> 00:35:54,889
Do you want me to forward
the message?
848
00:35:55,690 --> 00:35:57,329
- Yes, please. A back scratcher.
- Okay.
849
00:35:57,329 --> 00:35:58,360
Yes.
850
00:35:59,130 --> 00:36:00,230
May I have your phone number?
851
00:36:00,230 --> 00:36:01,630
It's 010...
852
00:36:01,699 --> 00:36:02,730
May I have your phone number?
853
00:36:02,730 --> 00:36:04,570
(I think it's going to work.)
854
00:36:04,570 --> 00:36:05,639
010...
855
00:36:06,070 --> 00:36:09,539
(He says the phone number
with hope.)
856
00:36:10,469 --> 00:36:14,280
I'll forward the message
so you can receive information.
857
00:36:14,280 --> 00:36:15,750
When will I receive the call?
858
00:36:16,710 --> 00:36:18,949
It's hard for me to tell.
859
00:36:18,949 --> 00:36:19,949
They might not call, right?
860
00:36:20,019 --> 00:36:21,719
Do you think there's a chance?
861
00:36:21,719 --> 00:36:25,119
Montblanc and back scratcher
collaboration?
862
00:36:25,619 --> 00:36:28,059
It's hard for me to tell.
863
00:36:28,059 --> 00:36:30,730
Okay. I'll wait for the call.
864
00:36:31,960 --> 00:36:34,360
- Yes.
- Please forward the message.
865
00:36:34,559 --> 00:36:36,130
I will. Have a good day.
866
00:36:36,130 --> 00:36:39,369
That's how the Tiger Dried Laver
was born.
867
00:36:41,139 --> 00:36:42,969
This is totally different
from the dried laver.
868
00:36:43,670 --> 00:36:44,710
This is too big.
869
00:36:45,880 --> 00:36:48,079
(A back scratcher business proposal
has been made.)
870
00:36:48,079 --> 00:36:49,909
- We should stick to it.
- He was kind though.
871
00:36:49,909 --> 00:36:52,179
This is how things went down
with the dried laver.
872
00:36:52,349 --> 00:36:54,280
- This is how dried laver was done.
- He must be laughing now.
873
00:36:54,280 --> 00:36:57,019
We thought they wouldn't call back,
but they did right away.
874
00:36:57,019 --> 00:36:58,420
- The president called us.
- We...
875
00:36:58,420 --> 00:36:59,920
Yes, but it's a branch in Korea.
876
00:36:59,920 --> 00:37:01,960
The branch in Korea needs to...
877
00:37:01,960 --> 00:37:04,460
get confirmation
from the head office.
878
00:37:04,460 --> 00:37:05,800
They need to reach France.
879
00:37:05,860 --> 00:37:06,929
Then it'll be late.
880
00:37:06,929 --> 00:37:09,429
Do French people know
what a back scratcher is?
881
00:37:09,969 --> 00:37:11,400
I'm sure French people also need
to scratch their backs.
882
00:37:11,769 --> 00:37:13,469
Think about it.
883
00:37:13,469 --> 00:37:14,739
(Thinking for a moment)
884
00:37:14,739 --> 00:37:15,869
Well...
885
00:37:15,869 --> 00:37:17,369
Do people abroad
not scratch their backs?
886
00:37:17,369 --> 00:37:18,369
They do.
887
00:37:18,369 --> 00:37:20,239
Then it might make a big hit abroad.
888
00:37:20,239 --> 00:37:21,909
(They're getting hopeful again.)
889
00:37:21,909 --> 00:37:24,949
You know that hoe is a huge hit
in the States, right?
890
00:37:24,980 --> 00:37:27,980
- Hoe?
- Yes, it's true.
891
00:37:27,980 --> 00:37:29,090
(Korean hand plow is actually
very popular in the States.)
892
00:37:29,420 --> 00:37:30,619
Hoe made a big hit!
893
00:37:30,619 --> 00:37:31,619
(Hoe's success makes them
dream about overseas expansion.)
894
00:37:31,619 --> 00:37:33,360
Hoe made a huge hit
in New York and other places.
895
00:37:35,489 --> 00:37:37,389
- Kim Joon Hoe?
- Yes, hoe would be better.
896
00:37:38,030 --> 00:37:40,429
No, Kim Joon Hoe.
897
00:37:40,429 --> 00:37:42,769
We need to make a good product.
898
00:37:44,300 --> 00:37:45,699
Who makes good steel?
899
00:37:45,869 --> 00:37:46,869
POSCO?
900
00:37:48,000 --> 00:37:49,940
Call POSCO.
901
00:37:49,940 --> 00:37:51,070
(He's excellent at taking action.)
902
00:37:51,869 --> 00:37:54,380
- No.
- It's not a blacksmith's.
903
00:37:54,639 --> 00:37:55,980
How about Kim Joon Ho Lake Water?
904
00:37:56,349 --> 00:37:58,309
- Are you trying to sell lake water?
- What?
905
00:37:58,610 --> 00:37:59,920
He has a powerful drive.
906
00:38:02,250 --> 00:38:05,190
- I hope it works out well.
- Yes.
907
00:38:06,659 --> 00:38:11,230
I want to praise his powerful drive
whether it works out or not.
908
00:38:11,960 --> 00:38:14,860
- Because it works out sometimes.
- Right.
909
00:38:14,860 --> 00:38:16,329
- He's brave.
- Right?
910
00:38:16,329 --> 00:38:17,730
- Yes.
- Not everybody can do that.
911
00:38:17,730 --> 00:38:19,300
- Yes.
- Exactly.
912
00:38:19,300 --> 00:38:23,269
Korean hoe was a huge hit.
913
00:38:23,269 --> 00:38:26,880
Rather than making
a luxury back scratcher,
914
00:38:26,880 --> 00:38:29,280
it'd be nice to make
good Korean back scratchers,
915
00:38:29,280 --> 00:38:31,980
and export them.
I think that'd be better.
916
00:38:34,219 --> 00:38:36,690
It looks like
you'll meet with Joon Ho soon.
917
00:38:37,550 --> 00:38:39,719
Because she always has
a dream like that.
918
00:38:39,719 --> 00:38:42,190
If it's attached to a fountain pen,
it'd be better.
919
00:38:43,190 --> 00:38:44,989
- Moms surely have different ideas.
- It can be good.
920
00:38:45,630 --> 00:38:47,929
There are grandmothers
and grandfathers abroad too.
921
00:38:47,929 --> 00:38:49,099
- Of course.
- There are a lot of old people.
922
00:38:49,429 --> 00:38:51,070
It's a good idea.
923
00:38:52,440 --> 00:38:55,039
Coming up with business ideas...
924
00:38:55,039 --> 00:38:57,039
is fun. It's fun to talk about that.
925
00:38:57,039 --> 00:38:58,639
- They say a hoe was a huge hit.
- Yes.
926
00:38:59,110 --> 00:39:03,210
Let's say your family is facing
financial difficulties.
927
00:39:03,610 --> 00:39:06,650
Do you want your husband
to stay still...
928
00:39:06,650 --> 00:39:09,789
or do you want him
to do something like a business?
929
00:39:09,989 --> 00:39:13,489
- Staying with his old job is good.
- Staying still might be better.
930
00:39:13,489 --> 00:39:17,559
It's better when he works
for someone else and get paid.
931
00:39:17,559 --> 00:39:19,800
She must've been through so much
in the past.
932
00:39:20,030 --> 00:39:21,630
- You did, didn't you?
- Yes.
933
00:39:22,030 --> 00:39:23,929
I had a very hard time.
934
00:39:25,469 --> 00:39:26,699
Just doing nothing...
935
00:39:26,699 --> 00:39:28,739
When he does nothing,
that makes me happy.
936
00:39:33,139 --> 00:39:36,179
(Big Brother's Still Alive)
937
00:39:36,980 --> 00:39:39,550
(Music spreads in a studio.)
938
00:39:39,550 --> 00:39:41,150
I think it's a filming set.
939
00:39:41,780 --> 00:39:46,190
(Someone is getting ready
for a shoot.)
940
00:39:47,289 --> 00:39:51,030
(Godfather of trot Nam Jin)
941
00:39:51,489 --> 00:39:53,429
(What is Nam Jin doing here?)
942
00:39:53,429 --> 00:39:55,900
- Nam Jin.
- It's Nam Jin.
943
00:39:56,599 --> 00:39:59,900
(Nam Jin is filming something.)
944
00:40:00,769 --> 00:40:04,210
(He's wearing a gold chain
and a snapback hat!)
945
00:40:04,739 --> 00:40:05,780
Goodness.
946
00:40:07,579 --> 00:40:09,480
(Serious)
947
00:40:10,250 --> 00:40:12,449
Okay?
948
00:40:13,219 --> 00:40:14,280
Is it done?
949
00:40:14,280 --> 00:40:18,519
(Nam Jin gets an okay sign...)
950
00:40:18,519 --> 00:40:22,219
(and returns to the waiting room.)
951
00:40:25,159 --> 00:40:26,199
I'm out of breath.
952
00:40:28,099 --> 00:40:30,269
(Who is that?)
953
00:40:30,699 --> 00:40:33,900
(BTS of trot Jin Sung)
954
00:40:34,099 --> 00:40:35,670
It's Jin Sung.
955
00:40:36,409 --> 00:40:38,210
(Astonished)
956
00:40:38,739 --> 00:40:41,480
Please color my hair gray later.
957
00:40:42,110 --> 00:40:44,150
When the three of us sing
silver men...
958
00:40:44,380 --> 00:40:45,380
Hello.
959
00:40:45,380 --> 00:40:47,550
- Goodness.
- Hello.
960
00:40:47,550 --> 00:40:49,989
- Jin Young is here.
- Hello.
961
00:40:50,489 --> 00:40:52,449
(The whole trot family is here
including Jin Young.)
962
00:40:52,449 --> 00:40:55,159
- Goodness. Hello.
- Jin Young.
963
00:40:55,159 --> 00:40:57,030
(It's my daughter.)
964
00:40:57,260 --> 00:40:59,329
Hello. Hello.
965
00:40:59,329 --> 00:41:00,599
- Hello.
- Hi.
966
00:41:00,599 --> 00:41:01,860
(She greets Jin Sung happily
who is 26 years her senior.)
967
00:41:02,969 --> 00:41:05,400
- Sit down.
- I heard you came here for this.
968
00:41:05,400 --> 00:41:06,670
- You're so charming.
- Yes.
969
00:41:06,670 --> 00:41:07,840
- Thank you.
- Yes.
970
00:41:07,840 --> 00:41:09,710
Your outfit makes you...
971
00:41:09,710 --> 00:41:12,110
- look very young today.
- Is that right?
972
00:41:12,110 --> 00:41:14,780
I'm still young.
973
00:41:14,980 --> 00:41:17,579
So I dressed my age.
974
00:41:17,579 --> 00:41:20,519
This looks great on you. It's nice.
975
00:41:21,179 --> 00:41:22,690
The gold chain is very nice.
976
00:41:23,750 --> 00:41:25,889
He looks like Elvis Presley.
977
00:41:25,889 --> 00:41:28,219
(Nam Jin is Korean Elvis Presley.)
978
00:41:28,219 --> 00:41:31,659
Anyway, this is my first time
filming a music video.
979
00:41:31,659 --> 00:41:33,900
- I've seen other people film.
- Really?
980
00:41:34,099 --> 00:41:35,760
I've never shot one
with my song though.
981
00:41:36,230 --> 00:41:38,329
I guess she's there
to shoot a music video.
982
00:41:39,670 --> 00:41:42,170
Are you shooting a music video...
983
00:41:42,170 --> 00:41:44,539
- for the first time today?
- Yes, it is.
984
00:41:44,769 --> 00:41:50,010
I'm very honored
that you could join me, Jin Young.
985
00:41:50,579 --> 00:41:52,079
- Hey, Jin Sung.
- Yes.
986
00:41:52,079 --> 00:41:56,690
Jin Young is so humble
and has a great attitude, right?
987
00:41:58,119 --> 00:42:01,659
Jin Young is pretty
and she sings well.
988
00:42:01,659 --> 00:42:03,159
She's very...
989
00:42:03,690 --> 00:42:04,690
Seriously.
990
00:42:04,690 --> 00:42:06,500
She's kind-hearted too.
991
00:42:06,500 --> 00:42:07,800
I was surprised.
992
00:42:07,900 --> 00:42:09,199
(Mom is proud.)
993
00:42:09,199 --> 00:42:11,570
Goodness.
I'm grateful for their compliments.
994
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
(Mom is proud.)
995
00:42:12,900 --> 00:42:16,139
What was your first song?
996
00:42:16,139 --> 00:42:17,909
- "Love Battery".
- Yes, when that came out...
997
00:42:17,909 --> 00:42:19,809
I thought
you could sing only that song...
998
00:42:19,809 --> 00:42:21,409
at first.
999
00:42:21,409 --> 00:42:23,679
But as time went by,
1000
00:42:23,980 --> 00:42:26,880
I saw you sing
completely different genres.
1001
00:42:27,019 --> 00:42:30,090
So I thought I could expect
a lot from you.
1002
00:42:30,090 --> 00:42:32,289
I always support you.
1003
00:42:32,289 --> 00:42:33,619
Thank you.
1004
00:42:33,619 --> 00:42:35,360
I support your new song.
1005
00:42:35,360 --> 00:42:37,030
- Sure.
- Of course.
1006
00:42:37,030 --> 00:42:40,699
- I thought you might be tired,
- What's that?
1007
00:42:41,059 --> 00:42:43,170
so I brought...
1008
00:42:43,170 --> 00:42:45,570
- the perfect drink.
- What is it?
1009
00:42:45,570 --> 00:42:47,699
How did you know I liked beverages?
1010
00:42:47,699 --> 00:42:48,869
Did someone tell you?
1011
00:42:49,409 --> 00:42:51,010
Goodness.
1012
00:42:52,510 --> 00:42:54,079
You brought delicious stuff.
1013
00:42:54,579 --> 00:42:55,780
It's healthy...
1014
00:42:56,650 --> 00:42:57,679
black herbal tea.
1015
00:42:57,679 --> 00:42:58,679
(She brought black herbal tea
for Nam Jin.)
1016
00:42:59,280 --> 00:43:02,050
(That's very sensible of her.)
1017
00:43:02,179 --> 00:43:03,989
- You can't drink it yet.
- Okay.
1018
00:43:03,989 --> 00:43:05,050
Don't drink it yet.
1019
00:43:05,050 --> 00:43:06,860
It's so complicated.
1020
00:43:06,860 --> 00:43:08,389
I can drink anything.
1021
00:43:08,690 --> 00:43:11,260
Goodness.
She has to follow the steps.
1022
00:43:11,260 --> 00:43:13,900
You need to add egg
to black herbal tea.
1023
00:43:13,900 --> 00:43:15,400
- Isn't that a raw egg?
- Yes.
1024
00:43:15,500 --> 00:43:17,730
It needs egg yolk.
1025
00:43:18,269 --> 00:43:20,840
- Just like an old tea room.
- She's adding egg yolk.
1026
00:43:20,840 --> 00:43:22,340
(It's an old-style
black herbal tea.)
1027
00:43:22,340 --> 00:43:24,639
Goodness.
I haven't seen that in a long time.
1028
00:43:25,139 --> 00:43:26,539
Have you ever tried it?
1029
00:43:26,539 --> 00:43:27,980
I had only the tea.
1030
00:43:27,980 --> 00:43:29,909
- Without egg yolk.
- I see.
1031
00:43:30,409 --> 00:43:32,449
Back in the day, there was
morning black herbal tea.
1032
00:43:32,449 --> 00:43:33,820
You can have it
early in the morning.
1033
00:43:33,920 --> 00:43:36,090
All in all, it's delicious.
1034
00:43:36,090 --> 00:43:37,789
Adding that to black herbal tea.
1035
00:43:37,789 --> 00:43:39,920
- It's good when you add that.
- It must be good for health.
1036
00:43:39,920 --> 00:43:40,960
Adding egg yolk.
1037
00:43:41,690 --> 00:43:43,690
Where did you learn to do this?
1038
00:43:43,690 --> 00:43:47,099
I really love cooking.
1039
00:43:47,099 --> 00:43:48,699
- Egg yolk is a must.
- Yes.
1040
00:43:48,699 --> 00:43:52,940
- I know you're smart all around.
- Yes.
1041
00:43:53,340 --> 00:43:55,769
- We need only the egg yolk.
- Yes.
1042
00:43:57,909 --> 00:43:59,380
- Do I need to stir it?
- Yes.
1043
00:43:59,380 --> 00:44:01,079
Please wait.
1044
00:44:01,739 --> 00:44:04,679
I'm going to add pine nuts.
1045
00:44:04,949 --> 00:44:07,079
- Add pine nuts?
- Yes.
1046
00:44:07,079 --> 00:44:08,449
She's adding pine nuts too.
1047
00:44:09,179 --> 00:44:11,920
This is really good for your health.
1048
00:44:11,920 --> 00:44:13,019
(Jin Young's black herbal tea
is ready.)
1049
00:44:13,360 --> 00:44:14,460
That looks good.
1050
00:44:14,920 --> 00:44:16,829
It has all the good stuff.
1051
00:44:16,829 --> 00:44:18,860
She should've brought
some sliced jujube.
1052
00:44:18,860 --> 00:44:21,159
(Mom is a cut above her.)
1053
00:44:21,360 --> 00:44:23,829
You have to stay healthy these days.
1054
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
- Here you go.
- Thank you.
1055
00:44:25,230 --> 00:44:26,269
You're welcome.
1056
00:44:27,500 --> 00:44:28,800
Jin Sung, have a cup.
1057
00:44:28,800 --> 00:44:30,139
(Breaking the egg yolk
and stirring the tea)
1058
00:44:30,139 --> 00:44:32,510
Black herbal tea
with egg yolk floating on it.
1059
00:44:32,510 --> 00:44:35,909
This is an expensive
black herbal tea.
1060
00:44:35,909 --> 00:44:36,909
(Yummy)
1061
00:44:37,679 --> 00:44:39,210
Add more pine nuts.
1062
00:44:39,210 --> 00:44:40,650
- Okay.
- Do you like pine nuts?
1063
00:44:40,650 --> 00:44:43,590
I do. I eat everything
that's good for health.
1064
00:44:43,719 --> 00:44:44,750
You should stay healthy.
1065
00:44:51,059 --> 00:44:53,960
(Jin Sung drinks
the black herbal tea too.)
1066
00:44:53,960 --> 00:44:55,099
It's good.
1067
00:44:57,130 --> 00:44:58,469
That looks good.
1068
00:44:59,070 --> 00:45:01,139
I'm sorry for being late.
1069
00:45:01,139 --> 00:45:02,809
Welcome.
1070
00:45:02,809 --> 00:45:04,570
- Hello.
- Woon Do.
1071
00:45:04,570 --> 00:45:06,340
- Hello.
- Thanks for coming.
1072
00:45:06,340 --> 00:45:08,039
- Congratulations.
- Thank you.
1073
00:45:08,210 --> 00:45:09,650
- Welcome.
- I love you.
1074
00:45:09,650 --> 00:45:11,250
You should eat something.
1075
00:45:11,849 --> 00:45:13,780
- It's...
- Sul Woon Do.
1076
00:45:13,780 --> 00:45:14,780
Woon Do
1077
00:45:16,349 --> 00:45:18,650
Woon Do, have a cup
of herbal black tea.
1078
00:45:18,650 --> 00:45:20,559
I'll have it later after the makeup.
1079
00:45:20,559 --> 00:45:22,389
(Staring)
1080
00:45:22,389 --> 00:45:24,389
Your makeup is very thick today.
1081
00:45:25,030 --> 00:45:27,460
- It's...
- Jin Sung's face is...
1082
00:45:27,900 --> 00:45:30,329
Jin Young, how old are you?
1083
00:45:30,329 --> 00:45:31,469
- Me?
- Yes.
1084
00:45:31,469 --> 00:45:32,840
- I'm 36 years old.
- Are you?
1085
00:45:32,869 --> 00:45:35,400
Are you still single?
1086
00:45:35,400 --> 00:45:36,840
Yes, I am.
1087
00:45:37,539 --> 00:45:41,039
Then your parents must want you
to meet someone nice...
1088
00:45:41,039 --> 00:45:43,010
and marry him soon.
1089
00:45:43,010 --> 00:45:45,179
Well, but,
they don't really tell me...
1090
00:45:45,179 --> 00:45:46,480
- to get married.
- No?
1091
00:45:46,480 --> 00:45:47,619
How many siblings do you have?
1092
00:45:47,719 --> 00:45:49,849
What? I tell you all the time.
1093
00:45:51,849 --> 00:45:52,889
How many siblings do you have?
1094
00:45:52,889 --> 00:45:54,389
I have one older sister.
1095
00:45:54,389 --> 00:45:56,590
- I saw her on TV. The healthy one.
- Yes.
1096
00:45:56,590 --> 00:45:57,590
Yes.
1097
00:45:57,730 --> 00:45:59,389
She seems like a good person.
1098
00:45:59,389 --> 00:46:01,659
Your sister sings so well.
1099
00:46:01,659 --> 00:46:03,199
I was shocked.
1100
00:46:03,699 --> 00:46:09,400
(Sun Young is as talented a singer.)
1101
00:46:10,309 --> 00:46:11,570
She's really good at singing.
1102
00:46:11,570 --> 00:46:13,409
(She's a really good singer.)
1103
00:46:13,880 --> 00:46:15,079
Do I look okay?
1104
00:46:15,079 --> 00:46:17,579
I guess you have
a lot of guests today.
1105
00:46:17,579 --> 00:46:19,179
Yes, quite a lot.
1106
00:46:19,780 --> 00:46:22,280
We have to come because
Jin is making a great music video.
1107
00:46:22,280 --> 00:46:23,619
Of course.
1108
00:46:23,619 --> 00:46:27,090
I'm so glad you guys are here.
Back in the day...
1109
00:46:27,090 --> 00:46:28,219
Really?
1110
00:46:28,219 --> 00:46:29,460
It's amazing.
1111
00:46:29,829 --> 00:46:31,730
Back in the day,
1112
00:46:31,730 --> 00:46:34,460
I didn't even know
what a music video was.
1113
00:46:34,460 --> 00:46:36,030
We didn't have YouTube.
1114
00:46:36,329 --> 00:46:37,670
Now, it's a new era.
1115
00:46:37,670 --> 00:46:39,670
- We need to get on board.
- These days,
1116
00:46:39,670 --> 00:46:41,800
- the online market is getting huge.
- Of course.
1117
00:46:41,800 --> 00:46:45,710
If you want to promote
your new song,
1118
00:46:45,710 --> 00:46:47,380
- you need to...
- It's done.
1119
00:46:47,679 --> 00:46:48,880
target a broad spectrum,
1120
00:46:48,880 --> 00:46:50,980
from teenagers to people
in their 50s and 60s.
1121
00:46:50,980 --> 00:46:53,619
- Right.
- There's...
1122
00:46:53,949 --> 00:46:55,449
- Right.
- That's right.
1123
00:46:55,449 --> 00:46:56,449
- Let's go.
- Well,
1124
00:46:56,449 --> 00:46:58,750
- there's something called TikTok.
- Let's switch.
1125
00:46:58,750 --> 00:47:01,590
- They do a lot of challenges...
- Let's switch.
1126
00:47:01,659 --> 00:47:02,929
on TikTok.
1127
00:47:02,929 --> 00:47:04,760
If a challenge becomes popular,
1128
00:47:04,760 --> 00:47:06,559
the song becomes a hit quickly.
1129
00:47:07,260 --> 00:47:09,099
It's the current trend.
1130
00:47:09,099 --> 00:47:10,130
(TikTok? Challenge?
A song becomes a hit?)
1131
00:47:11,369 --> 00:47:14,440
So, I thought about
making a video...
1132
00:47:14,440 --> 00:47:17,170
and doing a challenge
with your song.
1133
00:47:17,710 --> 00:47:19,210
I thought about that.
1134
00:47:19,210 --> 00:47:22,639
- Honestly, what you just said...
- Yes.
1135
00:47:22,880 --> 00:47:24,880
I have no idea what you just said...
1136
00:47:24,880 --> 00:47:25,909
because...
1137
00:47:27,920 --> 00:47:29,280
He didn't understand.
1138
00:47:30,219 --> 00:47:32,619
(I don't understand
what you're saying.)
1139
00:47:32,619 --> 00:47:34,690
Because I'm a little...
1140
00:47:34,690 --> 00:47:36,289
- What is it? YouTube?
- Yes.
1141
00:47:36,289 --> 00:47:37,760
I know that.
1142
00:47:37,760 --> 00:47:39,900
I know how to use Kakao Talk too.
1143
00:47:39,900 --> 00:47:44,170
Basically you're making
a short dance video clip...
1144
00:47:44,599 --> 00:47:47,639
of your song,
so people can follow along...
1145
00:47:47,639 --> 00:47:49,039
easily.
1146
00:47:49,039 --> 00:47:50,570
- That must be fun.
- Yes.
1147
00:47:50,570 --> 00:47:52,670
I want to make one.
1148
00:47:52,739 --> 00:47:55,139
- What is that?
- It's something like this.
1149
00:47:55,139 --> 00:47:56,809
I know YouTube.
1150
00:47:56,809 --> 00:47:58,349
Challenge dance...
1151
00:47:58,349 --> 00:48:00,780
Jin Sung is really good at dancing.
1152
00:48:00,780 --> 00:48:01,849
This is the dance.
1153
00:48:01,849 --> 00:48:03,389
I don't know it
because I've never seen it.
1154
00:48:03,590 --> 00:48:05,719
(Dance challenge is a popular
marketing strategy these days.)
1155
00:48:05,719 --> 00:48:07,590
(Zico, Hwasa, Chungha)
1156
00:48:07,590 --> 00:48:09,389
(Yu Jae Seok, Jessi, Rain)
1157
00:48:09,389 --> 00:48:13,300
(Jessi, Lee Hyo Lee)
1158
00:48:13,300 --> 00:48:14,300
(Moms find it fascinating.)
1159
00:48:14,300 --> 00:48:16,099
- That's nice.
- It's very popular.
1160
00:48:17,670 --> 00:48:18,929
So does it help?
1161
00:48:19,800 --> 00:48:21,840
If people cover it after watching
this video,
1162
00:48:21,840 --> 00:48:25,869
the song will become popular easily.
1163
00:48:26,010 --> 00:48:28,480
That's the platform people use now.
1164
00:48:32,809 --> 00:48:34,250
You should try it first.
1165
00:48:34,250 --> 00:48:37,619
Then we can make a challenge
with your song,
1166
00:48:37,619 --> 00:48:38,619
and upload it.
1167
00:48:38,619 --> 00:48:40,420
Once that challenge becomes popular,
1168
00:48:40,420 --> 00:48:42,559
your song will soon become popular.
1169
00:48:42,559 --> 00:48:44,960
Or is there any dance move
or choreography...
1170
00:48:44,960 --> 00:48:46,800
that you enjoy very casually?
1171
00:48:46,800 --> 00:48:48,400
(Jin Sung already joins.)
1172
00:48:48,400 --> 00:48:50,030
- Or hand gesture?
- Not yet. No.
1173
00:48:50,030 --> 00:48:51,730
- You don't have one?
- This is what we did...
1174
00:48:51,730 --> 00:48:53,199
in the past.
1175
00:48:53,199 --> 00:48:54,739
- Oh, this one?
- This dance.
1176
00:48:54,739 --> 00:48:56,969
See? You can't do it
just overnight.
1177
00:48:56,969 --> 00:48:59,610
(It's reminiscent.)
1178
00:49:02,880 --> 00:49:05,079
See? You can't do it
just overnight.
1179
00:49:05,079 --> 00:49:07,250
That dance. You need practice.
1180
00:49:07,250 --> 00:49:09,989
For decades, I embraced
everything...
1181
00:49:09,989 --> 00:49:11,650
with this dance in a cabaret.
1182
00:49:11,650 --> 00:49:13,289
This is a cabaret dance.
1183
00:49:13,389 --> 00:49:14,789
- You may not know it.
- Then...
1184
00:49:14,789 --> 00:49:16,190
- Right.
- for the first version,
1185
00:49:16,190 --> 00:49:18,659
let's try what you want to do...
1186
00:49:18,659 --> 00:49:20,300
for the first step.
1187
00:49:20,400 --> 00:49:23,199
Just go with what you want.
1188
00:49:23,199 --> 00:49:24,800
It's freestyle.
1189
00:49:25,199 --> 00:49:29,539
(So the deities of trot
freestyle dance time begins.)
1190
00:49:29,969 --> 00:49:32,769
(Anticipating)
1191
00:49:33,739 --> 00:49:37,179
(The deities of trot get ready
seriously.)
1192
00:49:37,949 --> 00:49:40,150
(Getting into the rhythm)
1193
00:49:40,650 --> 00:49:44,449
(The deities of trot show off
their energetic dance moves.)
1194
00:49:44,449 --> 00:49:47,260
Be more passionate. Go.
1195
00:49:47,260 --> 00:49:49,559
More. More.
1196
00:49:49,559 --> 00:49:51,190
Raise your hands high.
1197
00:49:51,190 --> 00:49:52,360
(Their feet stay.)
1198
00:49:53,599 --> 00:49:55,699
(In a trance)
1199
00:49:55,960 --> 00:49:58,469
(They're passionate.)
1200
00:50:01,900 --> 00:50:03,840
Why aren't they moving their feet?
1201
00:50:03,840 --> 00:50:05,469
(Why aren't they moving their feet?)
1202
00:50:07,340 --> 00:50:09,579
(It is fun though.)
1203
00:50:09,980 --> 00:50:11,809
- I'm running out of breath.
- That was good.
1204
00:50:12,050 --> 00:50:13,679
Did you practice it together?
1205
00:50:13,679 --> 00:50:15,280
We just know it.
1206
00:50:15,280 --> 00:50:18,320
- We know from our eyes.
- We're from the same period.
1207
00:50:18,889 --> 00:50:20,119
You have to go with the vibe.
1208
00:50:20,119 --> 00:50:21,989
- I see.
- There's this vibe.
1209
00:50:25,829 --> 00:50:29,260
- I came up with one with your song.
- Good job.
1210
00:50:29,260 --> 00:50:31,400
- I made it easy.
- That's good.
1211
00:50:31,400 --> 00:50:34,039
I thought it'd be better
if you make it passionate.
1212
00:50:34,099 --> 00:50:35,269
Like...
1213
00:50:35,639 --> 00:50:36,769
You face back.
1214
00:50:36,769 --> 00:50:38,570
I'm entering with my back,
1215
00:50:38,570 --> 00:50:40,280
and the lady turns around.
1216
00:50:41,809 --> 00:50:44,010
Excuse me, lady.
1217
00:50:44,780 --> 00:50:46,079
(Winking)
1218
00:50:48,519 --> 00:50:52,949
(Enthusiastic student)
1219
00:50:52,949 --> 00:50:54,960
She's good.
1220
00:50:55,820 --> 00:50:58,559
(Eyes opening wide)
1221
00:50:59,059 --> 00:51:00,860
(Dancing)
1222
00:51:05,030 --> 00:51:06,030
(Flapping)
1223
00:51:06,030 --> 00:51:07,369
- Something like this.
- I like that.
1224
00:51:07,369 --> 00:51:10,510
I like the flapping.
That was good.
1225
00:51:10,510 --> 00:51:12,409
- Can you do it?
- Oh, yes.
1226
00:51:12,409 --> 00:51:13,980
(He likes it.)
1227
00:51:13,980 --> 00:51:15,539
Do you want to go with that then?
1228
00:51:19,380 --> 00:51:21,480
- Do you want to go with that then?
- How do I do that?
1229
00:51:21,480 --> 00:51:25,889
This is what you do.
1230
00:51:25,889 --> 00:51:28,159
(Dancing)
1231
00:51:28,159 --> 00:51:30,260
(Passionate dance)
1232
00:51:30,360 --> 00:51:33,960
- Flap. Flap. Okay.
- Flap.
1233
00:51:34,159 --> 00:51:36,800
(Can he do it?)
1234
00:51:37,769 --> 00:51:40,170
- Let's practice the beat.
- Okay.
1235
00:51:40,170 --> 00:51:41,170
All right.
1236
00:51:42,199 --> 00:51:43,769
- Excuse me.
- Excuse me.
1237
00:51:44,440 --> 00:51:45,809
I think this is what you can do.
1238
00:51:45,809 --> 00:51:47,010
(Serious)
1239
00:51:47,010 --> 00:51:49,539
Now, right, left, right, left.
1240
00:51:49,539 --> 00:51:51,510
1, 2. Here we go.
1241
00:51:51,650 --> 00:51:53,050
I think this is what you can do.
1242
00:51:53,280 --> 00:51:57,989
(He's got a good groove.)
1243
00:51:59,250 --> 00:52:05,360
(On the other hand,)
1244
00:52:10,130 --> 00:52:13,099
(he's the scene-stealer
of this area.)
1245
00:52:13,599 --> 00:52:16,969
(Struggling)
1246
00:52:19,010 --> 00:52:20,280
(She ends up bursting
into laughter.)
1247
00:52:20,280 --> 00:52:22,110
(Laughing)
1248
00:52:28,949 --> 00:52:31,219
(Meanwhile, experienced Nam Jin...)
1249
00:52:31,219 --> 00:52:34,389
(Skillful)
1250
00:52:34,389 --> 00:52:36,630
(Flashy finish)
1251
00:52:36,630 --> 00:52:38,030
That was really good.
1252
00:52:38,789 --> 00:52:40,059
He's good.
1253
00:52:40,599 --> 00:52:43,969
(Oh, Jin Sung.)
1254
00:52:43,969 --> 00:52:45,469
That was good.
1255
00:52:46,429 --> 00:52:48,840
- Then...
- My heart is pounding fast.
1256
00:52:48,840 --> 00:52:50,039
My heart is pounding.
1257
00:52:50,039 --> 00:52:52,369
(He's exhausted after one dance.)
1258
00:52:52,610 --> 00:52:55,079
(Don't push yourself.)
1259
00:52:55,440 --> 00:52:57,579
- Let's just go with that version.
- Sure.
1260
00:52:57,579 --> 00:52:59,150
- It's easy to follow.
- But don't make it long.
1261
00:52:59,150 --> 00:53:01,179
I want it short.
1262
00:53:01,179 --> 00:53:02,519
I run out of breath
when I keep going.
1263
00:53:02,519 --> 00:53:05,190
Then what's your
comfortable movement?
1264
00:53:05,190 --> 00:53:07,920
I'm saying I will only do it once.
1265
00:53:07,920 --> 00:53:10,489
Then how about this?
1266
00:53:10,489 --> 00:53:12,130
Instead of bouncing,
1267
00:53:12,230 --> 00:53:13,230
let's do this.
1268
00:53:14,960 --> 00:53:15,960
Right.
1269
00:53:15,960 --> 00:53:17,630
(She makes it easy
for the senior singers.)
1270
00:53:17,630 --> 00:53:18,699
- Right. I can do that.
- That's good.
1271
00:53:18,699 --> 00:53:20,099
- It's easy, right?
- That's easy.
1272
00:53:20,099 --> 00:53:21,239
Then let's try.
1273
00:53:21,239 --> 00:53:22,239
Okay.
1274
00:53:22,239 --> 00:53:24,909
(Dancing)
1275
00:53:24,909 --> 00:53:26,940
(Deities of trot can do it easily.)
1276
00:53:26,940 --> 00:53:28,110
That's easy.
1277
00:53:28,110 --> 00:53:31,050
(They're cute.)
1278
00:53:31,050 --> 00:53:32,550
- That's easy.
- Now...
1279
00:53:32,909 --> 00:53:35,280
- That's good.
- Are you okay with it?
1280
00:53:35,280 --> 00:53:36,820
Let's go out,
1281
00:53:36,820 --> 00:53:39,789
- I got it now.
- and film it somewhere nice.
1282
00:53:39,789 --> 00:53:40,789
- It's precious.
- Let's go.
1283
00:53:40,789 --> 00:53:42,389
Right. It's not just precious.
1284
00:53:42,389 --> 00:53:43,929
Just as...
1285
00:53:43,929 --> 00:53:44,929
- you practiced.
- Okay.
1286
00:53:44,929 --> 00:53:47,000
- Move a little forward.
- Should I move forward?
1287
00:53:47,000 --> 00:53:48,760
That's enough. I have to watch you.
1288
00:53:48,760 --> 00:53:50,199
- Oh, because you have to watch.
- I have to cheat.
1289
00:53:50,199 --> 00:53:52,030
- Oh, cheat...
- I have to cheat.
1290
00:53:52,030 --> 00:53:53,900
- Are you going to cheat?
- "Cheat."
1291
00:53:54,269 --> 00:53:55,500
Then we'll be in harmony.
1292
00:53:56,239 --> 00:53:58,710
(The music plays.)
1293
00:53:58,710 --> 00:53:59,710
Here we go.
1294
00:54:00,239 --> 00:54:02,380
- Move your right pelvis first.
- Okay.
1295
00:54:02,610 --> 00:54:03,610
Okay.
1296
00:54:03,780 --> 00:54:05,349
Look at me and cheat.
1297
00:54:05,510 --> 00:54:06,510
Relax.
1298
00:54:07,119 --> 00:54:08,349
They look determined.
1299
00:54:09,019 --> 00:54:10,019
To the right first.
1300
00:54:10,019 --> 00:54:12,449
(What's the result of practice?)
1301
00:54:12,949 --> 00:54:14,860
(Right)
1302
00:54:14,860 --> 00:54:16,690
(Left)
1303
00:54:17,559 --> 00:54:22,760
(The deities of trot
have good pelvises.)
1304
00:54:24,170 --> 00:54:25,829
(It's the group dance part.)
1305
00:54:25,829 --> 00:54:27,539
They're good.
1306
00:54:27,539 --> 00:54:29,099
(He's dancing
in the opposite direction.)
1307
00:54:29,099 --> 00:54:30,110
He's going opposite.
1308
00:54:30,110 --> 00:54:32,070
(He's dancing
in the opposite direction.)
1309
00:54:32,340 --> 00:54:35,539
(He's a loophole.)
1310
00:54:36,280 --> 00:54:37,949
(After moving their pelvises,)
1311
00:54:37,949 --> 00:54:40,019
(they melt.)
1312
00:54:40,019 --> 00:54:43,119
(Dancing with his face)
1313
00:54:43,489 --> 00:54:47,690
(Jin Sung dances in his own way.)
1314
00:54:47,690 --> 00:54:49,289
Jin Sung is dancing on his own.
1315
00:54:49,289 --> 00:54:51,159
(Jin Sung is dancing on his own.)
1316
00:54:53,760 --> 00:54:55,559
(After moving their pelvises,)
1317
00:54:55,559 --> 00:54:57,269
(they melt.)
1318
00:54:57,269 --> 00:54:59,199
(Pointing)
1319
00:54:59,199 --> 00:55:00,199
Okay.
1320
00:55:00,539 --> 00:55:01,539
I think we got it.
1321
00:55:01,539 --> 00:55:02,639
I don't know how you did behind me.
1322
00:55:02,639 --> 00:55:03,639
Right.
1323
00:55:04,340 --> 00:55:05,610
(Scratching)
1324
00:55:05,610 --> 00:55:06,610
Did you follow my moves well?
1325
00:55:06,610 --> 00:55:08,639
After spinning, go down.
1326
00:55:08,639 --> 00:55:09,639
I didn't get it wrong.
I was accurate.
1327
00:55:09,639 --> 00:55:11,210
- You didn't get it wrong?
- That's not right.
1328
00:55:11,210 --> 00:55:12,210
I can't see you in the back.
1329
00:55:12,210 --> 00:55:14,019
- I don't know how you did.
- It was good.
1330
00:55:14,019 --> 00:55:15,849
Do you want to try again
just in case?
1331
00:55:15,849 --> 00:55:17,150
- Sure.
- Okay.
1332
00:55:17,150 --> 00:55:18,820
- Because...
- I got it now.
1333
00:55:18,820 --> 00:55:20,590
- Let's go.
- Once is enough.
1334
00:55:20,590 --> 00:55:22,190
- Let's get it at once.
- Okay.
1335
00:55:22,190 --> 00:55:25,829
You need to point with passion
at the end.
1336
00:55:25,829 --> 00:55:27,099
(Will the succeed this time?)
1337
00:55:30,070 --> 00:55:32,199
Excuse me, lady.
1338
00:55:33,000 --> 00:55:36,969
(I'm still good I'm still good)
1339
00:55:36,969 --> 00:55:38,309
(Shaking)
1340
00:55:38,309 --> 00:55:40,110
(She dusts off her jacket.)
1341
00:55:40,809 --> 00:55:42,610
(Shaking)
1342
00:55:42,610 --> 00:55:46,309
(Dancing)
1343
00:55:48,449 --> 00:55:50,150
- That's better.
- Yes.
1344
00:55:51,150 --> 00:55:54,420
(They actually dance in sync.)
1345
00:55:54,559 --> 00:55:56,159
They're good.
1346
00:55:56,159 --> 00:55:59,630
(Calm, relaxed)
1347
00:56:02,329 --> 00:56:05,429
(Neat finish)
1348
00:56:06,130 --> 00:56:07,469
They're good.
1349
00:56:07,469 --> 00:56:08,469
(The deities of trot are good.)
1350
00:56:08,469 --> 00:56:09,699
They're good.
1351
00:56:10,539 --> 00:56:11,670
You can stop there.
1352
00:56:12,170 --> 00:56:13,980
- Good job.
- That was good.
1353
00:56:13,980 --> 00:56:15,010
(Nam Jin's new song promotion video
is successful.)
1354
00:56:15,010 --> 00:56:16,210
That was good.
1355
00:56:16,610 --> 00:56:18,480
- Good job.
- My goodness.
1356
00:56:18,480 --> 00:56:19,579
- Good job.
- I didn't get it wrong, did I?
1357
00:56:19,579 --> 00:56:21,449
- No.
- That was good.
1358
00:56:21,449 --> 00:56:23,050
Let's film the next scene.
1359
00:56:23,050 --> 00:56:24,050
My goodness.
1360
00:56:24,989 --> 00:56:26,219
(Next, he shoots the main scene
of the music video.)
1361
00:56:26,219 --> 00:56:27,659
That's the actual music video.
1362
00:56:27,659 --> 00:56:30,190
(Next, he shoots the main scene
of the music video.)
1363
00:56:32,760 --> 00:56:35,730
(There's a duet scene
with Jin Young.)
1364
00:56:35,730 --> 00:56:36,829
She's pretty.
1365
00:56:36,829 --> 00:56:37,900
(Perfect teamwork)
1366
00:56:37,900 --> 00:56:40,070
(Her mom's proud of her.)
1367
00:56:45,039 --> 00:56:47,280
(Acting as best as he can)
1368
00:56:47,579 --> 00:56:50,579
(After taking Sul Woon Do and
Jin Sung's scenes,)
1369
00:56:51,050 --> 00:56:53,719
(the shoot ends.)
1370
00:56:55,480 --> 00:56:56,480
That's funny.
1371
00:56:57,789 --> 00:56:59,889
Actually...
1372
00:57:00,389 --> 00:57:03,659
Sang Hwa's family broadcasted...
1373
00:57:03,659 --> 00:57:06,190
- the most unique scene...
- Okay.
1374
00:57:06,190 --> 00:57:07,400
in the history of broadcasting...
1375
00:57:07,400 --> 00:57:09,099
on "Same Life, Unlike Dreams".
1376
00:57:10,300 --> 00:57:13,840
Mother-in-law and son-in-law got
hemorrhoids surgery together.
1377
00:57:14,869 --> 00:57:16,639
- It's unprecedented.
- Really?
1378
00:57:16,639 --> 00:57:17,639
Yes.
1379
00:57:18,469 --> 00:57:21,780
(In a previous episode of
"Same Life, Unlike Dreams")
1380
00:57:21,780 --> 00:57:23,380
Are you okay?
1381
00:57:23,480 --> 00:57:25,880
(I'm fine. It doesn't hurt at all.)
1382
00:57:26,210 --> 00:57:29,719
(Kangnam who's also getting
surgery lies next to her.)
1383
00:57:29,949 --> 00:57:32,320
(Hoping to get better soon,)
1384
00:57:32,320 --> 00:57:35,420
(the daughter, the son-in-law,)
1385
00:57:35,420 --> 00:57:37,559
(and the mother-in-law all
hold back their laughter.)
1386
00:57:37,960 --> 00:57:41,059
In the history of broadcasting
in all countries,
1387
00:57:41,730 --> 00:57:44,469
it has never been aired before.
1388
00:57:45,699 --> 00:57:49,170
Jin Young's mom. Let's say Jin Young
or Sun Young got married.
1389
00:57:49,170 --> 00:57:50,710
What if they tell you to have
hemorrhoids surgery...
1390
00:57:50,710 --> 00:57:51,769
with your son-in-law?
1391
00:57:52,010 --> 00:57:53,440
I don't think I can do that.
1392
00:57:54,539 --> 00:57:56,949
- Can you?
- No.
1393
00:57:57,780 --> 00:58:01,150
- She treats Kangnam...
- Right.
1394
00:58:01,150 --> 00:58:03,079
like her son.
1395
00:58:03,079 --> 00:58:04,889
- That's why it's possible.
- That's how she did it.
1396
00:58:04,889 --> 00:58:08,119
It's not exactly a pleasant thing...
1397
00:58:08,320 --> 00:58:10,690
to do even with your son.
1398
00:58:10,690 --> 00:58:11,989
I heard it's very painful.
1399
00:58:11,989 --> 00:58:14,329
How can a mother-in-law and
son-in-law do that together?
1400
00:58:14,329 --> 00:58:16,199
I wouldn't feel comfortable
in front of my son-in-law.
1401
00:58:16,199 --> 00:58:17,369
It's not common for both...
1402
00:58:17,369 --> 00:58:18,800
mother-in-law and son-in-law...
1403
00:58:18,800 --> 00:58:20,099
- to get hemorrhoids.
- Right.
1404
00:58:20,199 --> 00:58:22,539
After they were diagnosed,
they asked each other...
1405
00:58:22,539 --> 00:58:25,809
about the type of hemorrhoids
they had.
1406
00:58:25,809 --> 00:58:27,710
They shared such information
with each other.
1407
00:58:28,309 --> 00:58:30,179
They must've gotten closer...
1408
00:58:30,179 --> 00:58:31,849
- They could empathize.
- They bonded even more.
1409
00:58:33,280 --> 00:58:35,380
- You ask each other such things.
- Right.
1410
00:58:35,380 --> 00:58:37,550
- "How are you? Are you better?"
- Right.
1411
00:58:37,550 --> 00:58:41,289
"Sit on this donut cushion."
They'd say such things.
1412
00:58:41,289 --> 00:58:42,289
(Through the pain,
they bonded even more.)
1413
00:58:43,630 --> 00:58:46,690
(The filming comes to an end.)
1414
00:58:46,760 --> 00:58:49,260
(What is all this?)
1415
00:58:49,659 --> 00:58:51,170
What is all this?
1416
00:58:52,469 --> 00:58:54,639
- You should sit here.
- Do I need to put the mic on?
1417
00:58:54,639 --> 00:58:57,039
- I'll sit here.
- Okay.
1418
00:58:57,039 --> 00:58:58,269
(Why is there so much food
in the green room?)
1419
00:58:58,269 --> 00:58:59,269
Goodness.
1420
00:59:00,010 --> 00:59:04,250
- It's okay.
- Hey. This is a true feast.
1421
00:59:04,949 --> 00:59:05,949
(Filming site meals
are on another level.)
1422
00:59:05,949 --> 00:59:06,949
Gosh.
1423
00:59:10,050 --> 00:59:11,349
Did you send him the food?
1424
00:59:11,590 --> 00:59:13,119
(It's not me.)
1425
00:59:13,719 --> 00:59:17,389
Happy 55th anniversary
1426
00:59:17,929 --> 00:59:21,929
Happy 55th anniversary
1427
00:59:22,099 --> 00:59:23,159
Dear my beloved
1428
00:59:23,159 --> 00:59:26,829
(Jin Young has prepared
a cake for Nam Jin.)
1429
00:59:27,139 --> 00:59:29,570
- Thank you.
- Congratulations
1430
00:59:29,599 --> 00:59:30,670
Thank you.
1431
00:59:30,670 --> 00:59:32,809
(It's been 55 years
since his debut.)
1432
00:59:33,039 --> 00:59:34,039
(Congratulations)
1433
00:59:34,039 --> 00:59:35,139
It's been 55 years.
1434
00:59:36,039 --> 00:59:38,050
I've never seen
such a heavy cake before.
1435
00:59:38,309 --> 00:59:39,550
Sit down.
1436
00:59:40,280 --> 00:59:42,480
- Eat up.
- She was lucky today.
1437
00:59:42,750 --> 00:59:44,690
That's why...
1438
00:59:44,690 --> 00:59:46,489
she ordered this for you.
1439
00:59:46,489 --> 00:59:47,690
Thank you.
1440
00:59:47,719 --> 00:59:48,889
This is a tailor-made cake.
1441
00:59:48,960 --> 00:59:50,690
- Is that me?
- Yes, it's you.
1442
00:59:50,690 --> 00:59:51,889
- It is me?
- Yes.
1443
00:59:52,530 --> 00:59:54,000
Gosh, It looks cute.
1444
00:59:54,000 --> 00:59:55,199
(Celebrating 55th year
since the debut)
1445
00:59:59,230 --> 01:00:00,599
Do you have meals like this...
1446
01:00:00,599 --> 01:00:01,739
- every time you film?
- Yes.
1447
01:00:01,800 --> 01:00:03,239
I always eat like this
every time I perform.
1448
01:00:03,340 --> 01:00:06,440
The side dishes look like
a Korean table d'hote.
1449
01:00:06,440 --> 01:00:09,280
These weren't made
at a restaurant.
1450
01:00:09,280 --> 01:00:12,050
My fans made them themselves.
1451
01:00:12,050 --> 01:00:13,309
- That's amazing.
- They made them.
1452
01:00:13,920 --> 01:00:15,280
They've been doing this
for 40 to 50 years.
1453
01:00:15,820 --> 01:00:18,119
(Your fans made these?)
1454
01:00:18,949 --> 01:00:20,289
(Bulgogi, spicy marinated crab,
jeons, abalone rice, and more)
1455
01:00:20,289 --> 01:00:22,019
- Seriously?
- Goodness.
1456
01:00:22,389 --> 01:00:23,389
That's amazing.
1457
01:00:24,889 --> 01:00:26,030
They all look so fresh.
1458
01:00:26,030 --> 01:00:27,099
(His fans of 55 years...)
1459
01:00:27,099 --> 01:00:28,159
Really?
1460
01:00:28,159 --> 01:00:31,030
(made this feast for him.)
1461
01:00:32,000 --> 01:00:33,599
(Impressed)
1462
01:00:33,599 --> 01:00:36,869
From what I know,
his fans send him such meals...
1463
01:00:36,869 --> 01:00:38,570
every time.
1464
01:00:38,570 --> 01:00:39,710
Really?
1465
01:00:40,139 --> 01:00:41,179
That's impressive.
1466
01:00:41,710 --> 01:00:44,150
- He's on a different level.
- Right.
1467
01:00:44,150 --> 01:00:45,280
That's astounding.
1468
01:00:46,880 --> 01:00:49,949
- My fans made them.
- This is amazing.
1469
01:00:50,489 --> 01:00:54,260
My fan club sends me food
every time I perform.
1470
01:00:54,260 --> 01:00:56,260
They must be great cooks.
1471
01:00:56,460 --> 01:00:58,559
- For the past 47 years?
- Right.
1472
01:00:59,289 --> 01:01:01,059
They've been doing this
for the past 47 years.
1473
01:01:01,300 --> 01:01:02,900
- Really?
- Yes.
1474
01:01:03,429 --> 01:01:05,030
For the past 47 years?
1475
01:01:05,969 --> 01:01:07,769
- That's not easy.
- No, it's not.
1476
01:01:08,469 --> 01:01:09,869
- Yes.
- Ever since they were young.
1477
01:01:10,809 --> 01:01:12,039
They're grandmothers now.
1478
01:01:13,210 --> 01:01:15,880
- Try this beef. It's so delicious.
- Okay.
1479
01:01:16,440 --> 01:01:17,480
Thank you.
1480
01:01:17,480 --> 01:01:19,380
- It's really soft.
- I see.
1481
01:01:20,920 --> 01:01:22,079
It looks good.
1482
01:01:23,820 --> 01:01:25,690
- They're great cooks.
- They are.
1483
01:01:25,949 --> 01:01:28,190
The sauce is different.
1484
01:01:28,190 --> 01:01:29,190
You're right.
1485
01:01:29,190 --> 01:01:30,929
- Right?
- It's so delicious.
1486
01:01:31,130 --> 01:01:32,190
That looks good.
1487
01:01:32,530 --> 01:01:34,059
- Right?
- Yes.
1488
01:01:34,059 --> 01:01:35,500
- This is seasoned skate.
- Yes.
1489
01:01:37,099 --> 01:01:39,269
It's really good. Try it.
1490
01:01:39,269 --> 01:01:40,900
(She takes a bite.)
1491
01:01:40,900 --> 01:01:42,340
It must be really good.
1492
01:01:42,340 --> 01:01:43,340
You're right.
1493
01:01:43,340 --> 01:01:44,469
(These dishes
make them homesick.)
1494
01:01:45,869 --> 01:01:48,309
I'm suddenly feeling famished.
1495
01:01:50,750 --> 01:01:52,349
They're all tasty dishes.
1496
01:01:53,250 --> 01:01:55,079
- What is this?
- It's salted seafood.
1497
01:01:55,679 --> 01:01:57,420
They got my permission.
1498
01:01:58,989 --> 01:02:01,289
Gosh, this is extremely good.
1499
01:02:01,289 --> 01:02:03,420
Most of all, you can feel
their sincerity.
1500
01:02:03,420 --> 01:02:04,559
- Right.
- You're right.
1501
01:02:05,059 --> 01:02:06,059
That's it.
1502
01:02:06,690 --> 01:02:08,559
Thanks to their delicious dishes,
1503
01:02:08,559 --> 01:02:11,469
I still have the energy
to sing my lungs out.
1504
01:02:15,070 --> 01:02:16,639
He's so hilarious.
1505
01:02:17,769 --> 01:02:18,969
Sing your lungs out?
1506
01:02:19,269 --> 01:02:20,809
Without this food,
I couldn't have sung until now.
1507
01:02:20,840 --> 01:02:22,010
- Gosh, this is...
- Right?
1508
01:02:22,010 --> 01:02:23,909
He's so eloquent.
1509
01:02:23,909 --> 01:02:26,909
Every time we perform,
we never get hungry...
1510
01:02:28,050 --> 01:02:29,320
thanks to him.
1511
01:02:29,449 --> 01:02:31,389
He shares all the food.
He brings a lot of food every time.
1512
01:02:31,389 --> 01:02:32,789
(His fan club prepares food
every time he performs.)
1513
01:02:32,920 --> 01:02:34,789
- Take your time and enjoy.
- Thank you for the meal.
1514
01:02:34,789 --> 01:02:36,260
And take your time
before getting married.
1515
01:02:36,860 --> 01:02:39,159
(I can't allow that.)
1516
01:02:39,289 --> 01:02:42,900
Make sure we approve of him.
1517
01:02:42,900 --> 01:02:44,300
- Okay.
- When you get a boyfriend,
1518
01:02:44,369 --> 01:02:46,030
- introduce him to Jin first.
- I'll have to see him.
1519
01:02:46,170 --> 01:02:47,170
Okay.
1520
01:02:48,400 --> 01:02:50,400
You'd better break up with him
if Jin doesn't like him.
1521
01:02:50,909 --> 01:02:53,510
None of the marriages
I disapproved lasted.
1522
01:02:53,510 --> 01:02:54,610
You're right.
1523
01:02:54,940 --> 01:02:56,409
Especially Eom Yong Su.
1524
01:02:57,349 --> 01:03:00,150
He agreed to get my permission
this time around.
1525
01:03:00,949 --> 01:03:04,289
His marriages failed twice.
1526
01:03:05,690 --> 01:03:08,159
(He's so funny.)
1527
01:03:08,960 --> 01:03:10,860
I have a question.
1528
01:03:10,860 --> 01:03:14,460
You've been receiving food
from the fans...
1529
01:03:14,460 --> 01:03:16,460
- for the past 47 years.
- Right.
1530
01:03:16,659 --> 01:03:20,329
Please tell me how you can be loved
for such a long time...
1531
01:03:20,329 --> 01:03:24,510
and if you do anything for them.
1532
01:03:25,039 --> 01:03:26,469
Since I'm a singer,
1533
01:03:26,469 --> 01:03:29,110
the only way I can repay them
is through singing.
1534
01:03:29,340 --> 01:03:33,550
We form a relationship.
1535
01:03:33,949 --> 01:03:35,320
Do you contact her as well?
1536
01:03:35,380 --> 01:03:36,449
Of course.
1537
01:03:36,719 --> 01:03:37,789
I know her entire family as well.
1538
01:03:39,150 --> 01:03:45,460
I also attended her children's
weddings.
1539
01:03:45,760 --> 01:03:48,460
I visited her husband
when he opened a new business.
1540
01:03:48,760 --> 01:03:50,460
You need to show affection
toward each other.
1541
01:03:53,570 --> 01:03:54,670
They're pretty much family.
1542
01:03:57,539 --> 01:03:59,170
Do you guys also have fans...
1543
01:04:00,369 --> 01:04:02,980
who have been with you
throughout all these years?
1544
01:04:03,239 --> 01:04:05,409
Due to the current economy,
my fans don't have much money.
1545
01:04:07,010 --> 01:04:08,579
- No, they have many.
- That's why I told you.
1546
01:04:08,579 --> 01:04:09,579
(He's just joking.)
1547
01:04:09,719 --> 01:04:13,619
How much more years of experience
do you have...
1548
01:04:13,619 --> 01:04:14,789
than him?
1549
01:04:15,489 --> 01:04:17,289
- Goodness.
- Just a few more.
1550
01:04:17,989 --> 01:04:20,929
It's not that much.
Around 15 to 20 years.
1551
01:04:20,929 --> 01:04:21,960
He's...
1552
01:04:23,030 --> 01:04:24,070
That's a lot.
1553
01:04:25,400 --> 01:04:26,400
(Gasping)
1554
01:04:26,400 --> 01:04:28,269
He first began in the 1960s.
1555
01:04:28,269 --> 01:04:29,300
(He debuted in the 1960s.)
1556
01:04:29,300 --> 01:04:31,170
I debuted in the late 1980s.
1557
01:04:31,570 --> 01:04:32,769
I debuted in the 1990s.
1558
01:04:33,239 --> 01:04:34,610
You're a baby here.
1559
01:04:34,610 --> 01:04:35,880
- Right.
- Yes, he is.
1560
01:04:35,880 --> 01:04:37,039
(Jin Sung, who debuted 26 years ago,
is the baby of this group.)
1561
01:04:37,039 --> 01:04:38,309
He's two years younger than me.
1562
01:04:39,280 --> 01:04:41,420
They're friends.
They're not that different.
1563
01:04:41,920 --> 01:04:43,019
- We're like do, mi, and sol.
- And it's...
1564
01:04:45,190 --> 01:04:46,550
I was scolded by them
because I performed badly.
1565
01:04:46,920 --> 01:04:47,920
Do, mi, and sol?
1566
01:04:47,920 --> 01:04:49,860
(They're the Domisol Trio.)
1567
01:04:50,320 --> 01:04:53,590
There are many new female singers
these days.
1568
01:04:54,030 --> 01:04:56,130
But she's very charismatic.
1569
01:04:56,530 --> 01:04:58,630
- She's unique.
- There is this aura around her...
1570
01:04:58,630 --> 01:05:01,969
that makes it difficult.
to approach her.
1571
01:05:02,539 --> 01:05:05,769
That's why I think
you're a pretty nice junior...
1572
01:05:05,769 --> 01:05:08,409
- in our trot world.
- A junior.
1573
01:05:08,409 --> 01:05:10,280
- That's what I think.
- Thank you.
1574
01:05:10,280 --> 01:05:11,650
He doesn't usually say these things.
1575
01:05:11,650 --> 01:05:13,050
- Thank you.
- He's very sharp-eyed.
1576
01:05:13,179 --> 01:05:15,380
He's like a strict teacher.
1577
01:05:15,820 --> 01:05:17,050
He's very sharp-eyed.
1578
01:05:17,050 --> 01:05:18,619
(He's very sharp-eyed.)
1579
01:05:18,619 --> 01:05:19,949
You're dead meat
if you act rude to him.
1580
01:05:25,159 --> 01:05:26,989
Even to this day,
1581
01:05:26,989 --> 01:05:29,400
I'm maintaining 20-20 vision.
1582
01:05:29,400 --> 01:05:30,730
Me too.
1583
01:05:30,730 --> 01:05:33,230
- I can see everything clearly.
- Have a staring contest.
1584
01:05:34,369 --> 01:05:36,570
Have a staring contest. Goodness.
1585
01:05:36,599 --> 01:05:38,010
All of a sudden?
1586
01:05:41,010 --> 01:05:44,150
Those two have nothing in common.
1587
01:05:44,150 --> 01:05:45,449
(What is the relationship
between those two?)
1588
01:05:47,179 --> 01:05:48,780
Have a staring contest.
1589
01:05:48,780 --> 01:05:49,849
(He has already begun.)
1590
01:05:49,849 --> 01:05:51,389
- It's going to be fierce.
- Out of the blue?
1591
01:05:51,949 --> 01:05:53,090
I don't...
1592
01:05:53,090 --> 01:05:54,659
(He focuses immediately.)
1593
01:05:56,519 --> 01:05:58,360
(Glaring)
1594
01:05:58,489 --> 01:06:00,130
I don't...
1595
01:06:00,360 --> 01:06:01,559
- Gosh.
- I don't have a good vision.
1596
01:06:01,760 --> 01:06:05,030
(She can't take his glare
and gives up.)
1597
01:06:07,539 --> 01:06:09,400
- I don't have a good vision.
- She avoided the eye contact.
1598
01:06:09,400 --> 01:06:10,840
(She avoided the eye contact
right away.)
1599
01:06:11,670 --> 01:06:13,940
- You seem so gentle.
- Did you see her avoid his eyes?
1600
01:06:13,940 --> 01:06:15,510
(Jin Young plays along with him
very well.)
1601
01:06:16,210 --> 01:06:19,150
Jin Young has
such a sunny disposition.
1602
01:06:19,550 --> 01:06:21,719
- And she's nice to her seniors.
- She's quick-witted too.
1603
01:06:21,719 --> 01:06:24,119
- And she doesn't just pretend it.
- She's polite too.
1604
01:06:24,119 --> 01:06:25,119
She definitely is.
1605
01:06:25,119 --> 01:06:26,949
Let me say
this one thing in English.
1606
01:06:27,119 --> 01:06:28,760
- Perfect.
- Perfect.
1607
01:06:28,960 --> 01:06:30,889
- Thank you so much.
- My gosh, my darling.
1608
01:06:30,889 --> 01:06:33,030
- I love you so much.
- I love you so much too.
1609
01:06:34,530 --> 01:06:36,760
- She's such a lovely girl.
- She is.
1610
01:06:37,199 --> 01:06:40,170
She's such a treasure
in the trot area.
1611
01:06:40,199 --> 01:06:41,369
She's the best junior.
1612
01:06:43,670 --> 01:06:46,969
Jin Young always charms people.
1613
01:06:46,969 --> 01:06:47,980
(Jin Young is indeed
the life of the party.)
1614
01:06:47,980 --> 01:06:49,510
Sang Hwa,
1615
01:06:49,510 --> 01:06:53,179
you also have an image
of a persistent person.
1616
01:06:53,179 --> 01:06:56,619
Have you always been like that
since you were an ice skater?
1617
01:06:56,619 --> 01:07:01,320
My knees were once swollen
very seriously.
1618
01:07:01,489 --> 01:07:04,190
My doctor suggested
that I drop out of the game...
1619
01:07:04,190 --> 01:07:06,429
because the world championship
was coming the week after.
1620
01:07:06,530 --> 01:07:09,860
He said I should
drop out of the game...
1621
01:07:09,860 --> 01:07:11,300
and focus on the world championship.
1622
01:07:11,300 --> 01:07:14,500
But I wanted to win this game.
1623
01:07:14,599 --> 01:07:16,840
So even in the airplane,
1624
01:07:16,840 --> 01:07:19,409
I asked for some ice cubes
to relieve the swelling.
1625
01:07:19,409 --> 01:07:22,480
I placed my legs on bags
to keep them from swelling.
1626
01:07:22,480 --> 01:07:25,809
I took part in games like that.
1627
01:07:25,809 --> 01:07:27,679
Without the mindset like this,
1628
01:07:27,679 --> 01:07:30,019
- it's impossible...
- This is how she's become the best.
1629
01:07:30,019 --> 01:07:31,920
to be a two-time gold medalist...
1630
01:07:31,920 --> 01:07:33,789
- at the Olympics.
- Right.
1631
01:07:34,119 --> 01:07:35,960
- When she was in middle school,
- Right.
1632
01:07:35,960 --> 01:07:38,559
when she was so little,
she joined the national team.
1633
01:07:38,559 --> 01:07:40,590
I saw her take training
at the national training center.
1634
01:07:40,590 --> 01:07:42,159
You saw her
when she was in middle school?
1635
01:07:42,159 --> 01:07:43,500
- Yes, he did.
- When I first saw her,
1636
01:07:43,500 --> 01:07:45,369
- she was in her 9th grade.
- I was in my 9th grade.
1637
01:07:45,369 --> 01:07:46,929
- That's when I saw her.
- Right.
1638
01:07:47,130 --> 01:07:49,769
Back then, I didn't know
who she was,
1639
01:07:49,769 --> 01:07:54,309
but I could tell she was outstanding
as to her physique...
1640
01:07:54,880 --> 01:07:56,840
and muscles.
1641
01:07:56,840 --> 01:08:00,309
She was so different
from her fellow trainees.
1642
01:08:00,309 --> 01:08:04,289
She was outstanding
even when seen at a distance.
1643
01:08:04,289 --> 01:08:05,590
He saw her when she was
only a middle school student,
1644
01:08:05,590 --> 01:08:07,719
and it's impressive
that he felt that right away.
1645
01:08:07,719 --> 01:08:09,489
Did you train yourself
to have muscly legs...
1646
01:08:09,489 --> 01:08:11,130
or were you born with them?
1647
01:08:11,130 --> 01:08:12,530
I used to be very skinny.
1648
01:08:12,530 --> 01:08:15,000
When I was in my sixth grade,
1649
01:08:15,000 --> 01:08:16,630
I weighed 33kg.
1650
01:08:16,630 --> 01:08:19,630
And back then,
Japanese ice skaters...
1651
01:08:19,630 --> 01:08:23,000
were very good at speed skating.
1652
01:08:23,000 --> 01:08:25,640
And they had huge thighs.
1653
01:08:25,710 --> 01:08:28,239
So I thought
I had to become like them...
1654
01:08:28,239 --> 01:08:29,479
to be one of the world's
best ice skaters.
1655
01:08:29,479 --> 01:08:32,310
So I joined the male ice skaters'
training program...
1656
01:08:32,310 --> 01:08:34,949
and trained
with my male fellow trainees.
1657
01:08:35,119 --> 01:08:37,020
That's how I made myself bigger.
1658
01:08:37,020 --> 01:08:39,489
Her muscles were way bigger
than other male trainees' muscles.
1659
01:08:39,489 --> 01:08:40,590
That's true.
1660
01:08:41,260 --> 01:08:43,520
They were made
by your blood, sweat, and tears.
1661
01:08:43,520 --> 01:08:44,829
- That's right.
- That's true.
1662
01:08:44,829 --> 01:08:47,460
That's how she could win
the gold medal...
1663
01:08:47,460 --> 01:08:49,399
- as a female speed skater.
- Right.
1664
01:08:49,399 --> 01:08:51,770
- You were the first one, right?
- Yes.
1665
01:08:51,770 --> 01:08:55,100
Those who have become successful
didn't achieve success for free.
1666
01:08:55,470 --> 01:08:57,510
(Thank you.)
1667
01:08:59,640 --> 01:09:03,109
(One early evening,)
1668
01:09:03,109 --> 01:09:06,149
(at Sang Min's place)
1669
01:09:06,149 --> 01:09:08,020
What would you like to drink?
1670
01:09:08,350 --> 01:09:09,819
Coffee or...
1671
01:09:10,520 --> 01:09:13,750
I don't mind anything. What is that?
1672
01:09:14,319 --> 01:09:15,319
Is that water?
1673
01:09:15,720 --> 01:09:17,489
(And there's the grasshopper
Jae Hoon as well.)
1674
01:09:17,489 --> 01:09:19,189
- It's water.
- Don't drink it alone.
1675
01:09:19,189 --> 01:09:20,859
- No, I'm not.
- You have so many of them.
1676
01:09:20,859 --> 01:09:24,100
- They were just there.
- You want to drink them all?
1677
01:09:24,100 --> 01:09:25,670
- Then let me have some.
- It's not cold.
1678
01:09:25,670 --> 01:09:27,270
- Then give me something cold.
- Have some cold water.
1679
01:09:27,270 --> 01:09:29,800
- You are unbelievable.
- These are lukewarm.
1680
01:09:31,770 --> 01:09:33,810
Jae Hoon, I heard you even
shot a commercial.
1681
01:09:34,380 --> 01:09:35,409
Why are you being so petty?
1682
01:09:35,510 --> 01:09:38,380
(Jae Hoon shot a commercial?)
1683
01:09:38,710 --> 01:09:40,350
- What?
- A commercial?
1684
01:09:40,350 --> 01:09:42,079
(Jae Hoon shot a commercial?)
1685
01:09:43,449 --> 01:09:44,750
Jae Hoon, I heard you even
shot a commercial.
1686
01:09:45,189 --> 01:09:46,319
Why are you being so petty?
1687
01:09:46,890 --> 01:09:47,960
The commercial...
1688
01:09:48,020 --> 01:09:50,060
Stop talking about commercials.
I might get another offer.
1689
01:09:51,189 --> 01:09:53,130
- I'm so tired.
- Jae Hoon.
1690
01:09:57,569 --> 01:09:58,899
I'm so tired.
1691
01:09:59,899 --> 01:10:02,369
We should congratulate it though.
1692
01:10:03,270 --> 01:10:04,770
- What?
- That you shot a commercial.
1693
01:10:04,770 --> 01:10:06,609
- Right.
- Don't say that.
1694
01:10:06,710 --> 01:10:10,010
I might get more commercials
in a row.
1695
01:10:10,949 --> 01:10:14,680
Jae Hoon, after I saw you posted
the commercial on Instagram,
1696
01:10:15,479 --> 01:10:17,020
I talked to your manager
on the phone.
1697
01:10:17,449 --> 01:10:19,149
And your manager seemed
to be troubled.
1698
01:10:19,250 --> 01:10:20,489
Why?
1699
01:10:20,590 --> 01:10:22,359
So apparently he got
a few commercial offers...
1700
01:10:23,020 --> 01:10:26,430
- and their offers were too cheap.
- I see.
1701
01:10:27,600 --> 01:10:31,000
What do you mean by cheap?
1702
01:10:31,399 --> 01:10:34,439
- One company called him...
- I think he's being arrogant.
1703
01:10:34,439 --> 01:10:36,340
and said they'd like to have him
as their spokesmodel.
1704
01:10:36,600 --> 01:10:38,670
They said they were developing
their product now...
1705
01:10:38,670 --> 01:10:41,279
and it would be done after one year,
1706
01:10:42,779 --> 01:10:44,680
so they wanted him
to wait until then.
1707
01:10:45,380 --> 01:10:47,149
Who knows what he would be doing
after one year?
1708
01:10:47,149 --> 01:10:48,649
What does that mean?
1709
01:10:48,649 --> 01:10:50,989
Do they want me to develop
the product with them or what?
1710
01:10:55,359 --> 01:10:59,260
Why did you ask me to come
by the way? I was resting at home.
1711
01:10:59,489 --> 01:11:01,699
We should at least
meet at home like this.
1712
01:11:01,699 --> 01:11:03,060
We can't meet outside.
1713
01:11:03,060 --> 01:11:05,300
But there's nothing fun to do
at home.
1714
01:11:05,729 --> 01:11:07,300
Is there something
fun to do at home?
1715
01:11:07,670 --> 01:11:10,569
These days, we should
hang out at home.
1716
01:11:10,569 --> 01:11:11,909
- I know.
- We shouldn't go anywhere.
1717
01:11:12,409 --> 01:11:13,810
It's not like I have people to meet.
1718
01:11:13,810 --> 01:11:15,479
I was at home.
1719
01:11:15,939 --> 01:11:18,680
(Someone visited Sang Min's place?)
1720
01:11:18,680 --> 01:11:20,010
- Who is it?
- Who is it?
1721
01:11:20,550 --> 01:11:21,720
Who is it?
1722
01:11:22,850 --> 01:11:24,250
You came just at the right time.
1723
01:11:24,250 --> 01:11:26,149
- Oh, my gosh.
- Hey.
1724
01:11:26,750 --> 01:11:28,319
- Jessi?
- Oh, my gosh.
1725
01:11:28,319 --> 01:11:30,020
There's only one person
who has such a voice.
1726
01:11:30,020 --> 01:11:32,189
- What's this?
- Hey, Jessi.
1727
01:11:32,189 --> 01:11:33,329
(Jessi, the powerful girl)
1728
01:11:34,090 --> 01:11:35,800
- Jessi.
- Jessi.
1729
01:11:35,800 --> 01:11:37,159
(It's nice to see you again, Jessi.)
1730
01:11:37,300 --> 01:11:39,229
She came to the studio last time.
1731
01:11:39,229 --> 01:11:41,170
Right. It was fun.
1732
01:11:41,170 --> 01:11:42,239
She's cute.
1733
01:11:42,770 --> 01:11:43,869
Hey, Jessi.
1734
01:11:44,270 --> 01:11:46,609
Hey, what brings you here?
1735
01:11:46,609 --> 01:11:47,609
(Dumbfounded)
1736
01:11:47,840 --> 01:11:49,380
I invited her.
1737
01:11:49,380 --> 01:11:50,710
What's this? Let me see.
1738
01:11:50,710 --> 01:11:52,710
It's my present. This will
bring you wealth.
1739
01:11:52,710 --> 01:11:54,319
- Oh, my gosh.
- What is it?
1740
01:11:55,420 --> 01:11:57,850
- I wish you make a lot of money.
- What is it?
1741
01:11:57,850 --> 01:12:00,949
- Is this "Leon" or what?
- It's the money plant.
1742
01:12:01,060 --> 01:12:02,819
"Money plant"?
I didn't know such a thing existed.
1743
01:12:02,819 --> 01:12:03,819
It's the money tree.
1744
01:12:03,819 --> 01:12:05,590
- Zamioculcas.
- Zamioculcas.
1745
01:12:05,659 --> 01:12:07,760
It's known to bring you wealth.
1746
01:12:08,359 --> 01:12:10,000
- Then...
- It suits this house.
1747
01:12:10,000 --> 01:12:11,500
Then money should grow
on the tree.
1748
01:12:11,829 --> 01:12:12,869
(Come on.)
1749
01:12:12,869 --> 01:12:14,100
It's the color of money.
1750
01:12:14,100 --> 01:12:15,800
You know, you are
the funniest man on earth.
1751
01:12:16,000 --> 01:12:18,210
- To me, you're funnier.
- I mean...
1752
01:12:18,340 --> 01:12:20,539
- He's so funny.
- He is.
1753
01:12:20,670 --> 01:12:22,210
To me, you're funny.
1754
01:12:22,210 --> 01:12:24,380
You pretend you're a foreigner
and say random things.
1755
01:12:24,380 --> 01:12:25,680
I find that character really funny.
1756
01:12:27,750 --> 01:12:29,619
She pretends she's a foreigner?
1757
01:12:31,449 --> 01:12:34,989
What are you saying?
You're the funniest.
1758
01:12:35,260 --> 01:12:36,819
Jessi, what brings you here,
by the way?
1759
01:12:36,819 --> 01:12:39,390
Have you been always
close with Sang Min?
1760
01:12:39,390 --> 01:12:40,590
We go way back.
1761
01:12:40,590 --> 01:12:42,800
(Sang Min and Jessi have been
close friends for a long time.)
1762
01:12:43,000 --> 01:12:44,670
The two go back a long way, I heard.
1763
01:12:46,329 --> 01:12:48,770
I saw her when she was young.
1764
01:12:49,239 --> 01:12:50,670
- When she was a little girl.
- Me too.
1765
01:12:51,640 --> 01:12:53,710
(When they first saw her,
she was like a little girl.)
1766
01:12:53,710 --> 01:12:55,340
I didn't know
she used to be like that.
1767
01:12:56,279 --> 01:12:57,949
How adorable.
1768
01:12:58,810 --> 01:12:59,810
I know.
1769
01:12:59,810 --> 01:13:02,380
And she got older.
1770
01:13:03,550 --> 01:13:05,220
- How old are you?
- 33.
1771
01:13:05,819 --> 01:13:07,890
Gosh, but she's still
like a little girl.
1772
01:13:07,890 --> 01:13:09,590
- She's still young.
- Look at her face.
1773
01:13:10,260 --> 01:13:12,760
Until now, you have been
pursuing your music.
1774
01:13:13,729 --> 01:13:15,729
Your face has been swollen,
by the way.
1775
01:13:15,729 --> 01:13:17,869
- My face?
- He got something again.
1776
01:13:17,869 --> 01:13:19,100
Again?
1777
01:13:20,670 --> 01:13:21,770
"Again?"
1778
01:13:21,770 --> 01:13:23,369
(Jae Hoon teases him again.)
1779
01:13:24,810 --> 01:13:26,439
- You...
- Hey, hey.
1780
01:13:26,439 --> 01:13:28,539
- Hey, hey.
- Be quiet. Hey, hey.
1781
01:13:28,539 --> 01:13:31,010
- Tell us, Jessi.
- You. Shut the mouth.
1782
01:13:31,680 --> 01:13:33,380
What?
1783
01:13:33,380 --> 01:13:35,920
That's what my mom used to say.
1784
01:13:39,789 --> 01:13:41,590
- What are you trying to say?
- What?
1785
01:13:41,590 --> 01:13:43,460
- I don't know.
- What did you think I was saying?
1786
01:13:43,460 --> 01:13:45,359
- I don't know. You're always weird.
- You don't know.
1787
01:13:45,829 --> 01:13:47,760
I met you
at the dermatologic clinic.
1788
01:13:47,760 --> 01:13:48,930
- Right. At the dermatologic clinic.
- You saw him there?
1789
01:13:48,930 --> 01:13:50,399
Really?
1790
01:13:50,399 --> 01:13:53,329
I just dropped by the clinic,
1791
01:13:53,329 --> 01:13:55,770
and I saw you in a mask there,
1792
01:13:55,939 --> 01:13:58,810
looking a little swollen.
1793
01:13:59,039 --> 01:14:01,409
- That's...
- What injection did you get there?
1794
01:14:01,810 --> 01:14:03,579
I'm sure you got something
on your cheeks.
1795
01:14:03,579 --> 01:14:04,779
- No, I didn't.
- What did you do?
1796
01:14:04,979 --> 01:14:06,449
- What did you do?
- I was very tired,
1797
01:14:06,449 --> 01:14:07,949
so I got a vitamin injection.
1798
01:14:07,949 --> 01:14:09,119
Then why did your face get swollen?
1799
01:14:09,119 --> 01:14:10,779
(Being tenacious)
1800
01:14:10,779 --> 01:14:13,649
My face always get swollen the day
after I have some late-night snack.
1801
01:14:13,649 --> 01:14:16,319
- He wasn't there for the skin.
- I went there for the skin.
1802
01:14:16,319 --> 01:14:18,159
What else could it be?
1803
01:14:18,689 --> 01:14:20,890
(He cares about his skin
a lot more than I thought.)
1804
01:14:22,260 --> 01:14:24,970
Do you not work these days?
1805
01:14:25,069 --> 01:14:26,970
I do work. This is part of my work.
1806
01:14:26,970 --> 01:14:31,140
- He shot a commercial today.
- Right.
1807
01:14:31,210 --> 01:14:32,539
Really? What commercial was it?
1808
01:14:32,539 --> 01:14:34,810
- Makgeolli.
- Makgeolli?
1809
01:14:35,039 --> 01:14:36,939
But you don't drink
makgeolli at all.
1810
01:14:36,939 --> 01:14:38,810
(Stop talking about it.
I might get more offers.)
1811
01:14:38,810 --> 01:14:41,149
- I...
- Are you the main spokesmodel?
1812
01:14:41,520 --> 01:14:43,720
Of course, I am.
1813
01:14:44,420 --> 01:14:46,890
Even Jessi is doubtful.
1814
01:14:46,920 --> 01:14:48,119
She asks if you're
the main spokesmodel.
1815
01:14:48,420 --> 01:14:50,359
(He's the main spokesmodel?)
1816
01:14:52,359 --> 01:14:53,489
Oh, no.
1817
01:14:55,960 --> 01:14:57,800
His name is Tak Jae Hoon...
1818
01:14:57,800 --> 01:14:59,829
and makgeolli is
also known as takju.
1819
01:14:59,829 --> 01:15:02,970
- I see.
- That's why...
1820
01:15:03,569 --> 01:15:04,840
That's absurd.
1821
01:15:04,840 --> 01:15:06,470
(What are you saying?)
1822
01:15:08,010 --> 01:15:10,710
Is your family name Tak? It's Bae.
1823
01:15:11,010 --> 01:15:13,550
Why didn't you say
your family name was Bae?
1824
01:15:14,579 --> 01:15:17,680
If I get a chance
to shoot a beer commercial,
1825
01:15:17,680 --> 01:15:19,020
I will change my family name
into Beer.
1826
01:15:19,619 --> 01:15:21,720
I will be Beer Jae Hoon.
1827
01:15:22,989 --> 01:15:24,319
- Why?
- Isn't his family name tak?
1828
01:15:24,319 --> 01:15:26,390
- No.
- His family name is Bae.
1829
01:15:26,590 --> 01:15:28,399
Oh, my gosh.
1830
01:15:29,300 --> 01:15:30,529
Is your name Jessi?
1831
01:15:30,899 --> 01:15:33,529
It's Jessica. In short, Jessi.
1832
01:15:33,529 --> 01:15:34,569
Jessi. I see.
1833
01:15:34,569 --> 01:15:37,739
If you keep shortening it,
it will end up just "Je".
1834
01:15:40,640 --> 01:15:42,039
You're so funny.
1835
01:15:42,710 --> 01:15:45,350
- That one was funny.
- He's so funny.
1836
01:15:45,350 --> 01:15:47,149
- This is American humor.
- No.
1837
01:15:51,449 --> 01:15:53,720
Recently, I saw her on TV...
1838
01:15:53,720 --> 01:15:55,619
- and got upset.
- Why?
1839
01:15:55,619 --> 01:15:57,260
- At me?
- No. At Jessi.
1840
01:15:57,260 --> 01:15:58,289
Why?
1841
01:15:58,289 --> 01:16:00,529
Among the sons
on My Little Old Boy...
1842
01:16:00,529 --> 01:16:03,229
Right. My mom was so happy
to see her there.
1843
01:16:04,130 --> 01:16:05,600
(I love Jessi.)
1844
01:16:07,000 --> 01:16:09,439
- They asked whom she'd marry.
- Jessi?
1845
01:16:09,439 --> 01:16:11,069
Who asked that?
1846
01:16:11,310 --> 01:16:13,840
- The emcees.
- Hey, Sang Min.
1847
01:16:14,170 --> 01:16:15,539
What are you trying to say?
1848
01:16:15,539 --> 01:16:19,279
You were asked among the members
of this show,
1849
01:16:19,279 --> 01:16:22,479
whom you liked the most.
1850
01:16:22,479 --> 01:16:24,819
- Who was the most decent one?
- Honestly...
1851
01:16:25,020 --> 01:16:26,090
And you chose Jong Kook.
1852
01:16:26,090 --> 01:16:27,250
- No.
- Really?
1853
01:16:27,250 --> 01:16:28,260
And you chose Jong Kook.
1854
01:16:28,260 --> 01:16:30,260
- No. Let me explain.
- Really?
1855
01:16:30,260 --> 01:16:33,229
Judging by the looks,
it's Kim Jong Kook.
1856
01:16:35,260 --> 01:16:39,500
(Don't you think
we'll have pretty babies?)
1857
01:16:40,600 --> 01:16:43,069
- I mean...
- She already thought that far.
1858
01:16:44,500 --> 01:16:45,670
Goodness.
1859
01:16:45,670 --> 01:16:47,109
She thought that far.
1860
01:16:47,810 --> 01:16:50,340
(She's crying.)
1861
01:16:50,510 --> 01:16:52,380
- No. Let me explain.
- Really?
1862
01:16:52,380 --> 01:16:54,350
- I...
- Wake up, will you?
1863
01:16:54,350 --> 01:16:56,949
(Wake up, will you?)
1864
01:17:01,489 --> 01:17:03,789
- Why are you treating me this way?
- What's wrong?
1865
01:17:03,789 --> 01:17:05,390
- You chose Jong Kook?
- Why?
1866
01:17:05,390 --> 01:17:06,989
(- What's wrong with me?
- What's wrong with my son?)
1867
01:17:07,159 --> 01:17:08,800
The choices I had were...
1868
01:17:08,800 --> 01:17:10,229
- Were they hard?
- Lee Sang Min,
1869
01:17:10,229 --> 01:17:11,470
- Tak...
- Was I included?
1870
01:17:11,470 --> 01:17:12,770
No, you weren't.
1871
01:17:12,770 --> 01:17:14,939
(No, you weren't.)
1872
01:17:14,939 --> 01:17:16,970
- See?
- I love his humor.
1873
01:17:16,970 --> 01:17:18,470
I know why they excluded me.
1874
01:17:18,470 --> 01:17:19,710
I know.
1875
01:17:19,710 --> 01:17:21,170
It's because
I'm not a permanent member.
1876
01:17:23,380 --> 01:17:24,439
Oh, no.
1877
01:17:26,949 --> 01:17:28,079
- I'm out.
- That's not true.
1878
01:17:28,319 --> 01:17:29,479
That's not why.
1879
01:17:29,479 --> 01:17:31,050
What's wrong with you?
1880
01:17:31,050 --> 01:17:32,119
That's why they excluded me.
1881
01:17:32,119 --> 01:17:33,619
- That's not true.
- You were all included.
1882
01:17:33,619 --> 01:17:34,619
- That's not why.
- That's not why.
1883
01:17:34,619 --> 01:17:36,220
I'm excluded
because I'm just half-permanent.
1884
01:17:36,520 --> 01:17:38,659
Why? I'm lost for words.
1885
01:17:39,359 --> 01:17:41,500
Why? I'm lost for words.
1886
01:17:42,199 --> 01:17:44,500
The reason why I chose him...
1887
01:17:44,500 --> 01:17:46,569
was because his mother
liked me so much.
1888
01:17:46,569 --> 01:17:48,199
- Really? Is that why?
- She's like...
1889
01:17:49,939 --> 01:17:51,510
- Right.
- She said...
1890
01:17:51,510 --> 01:17:53,010
their kids would look pretty.
1891
01:17:53,739 --> 01:17:56,539
- Is that why?
- She's like, "I wish you could..."
1892
01:17:56,539 --> 01:17:59,310
"shoot a commercial
with my son." She said that.
1893
01:17:59,310 --> 01:18:01,850
- I...
- The mothers all liked me.
1894
01:18:01,850 --> 01:18:03,619
- Right.
- That's true.
1895
01:18:04,380 --> 01:18:06,449
That's why I talked
about marriage...
1896
01:18:06,449 --> 01:18:07,989
and having kids with him.
1897
01:18:08,260 --> 01:18:10,119
(Kids?)
1898
01:18:10,560 --> 01:18:12,760
- Right.
- I was talking with her.
1899
01:18:12,760 --> 01:18:14,430
I said if we had kids,
1900
01:18:14,430 --> 01:18:16,930
they'd be muscular.
I have a lot of muscles.
1901
01:18:16,930 --> 01:18:19,069
- Gosh, you must work out a lot.
- I naturally have a lot of muscles.
1902
01:18:19,069 --> 01:18:20,100
She's born with a lot of muscles.
1903
01:18:20,100 --> 01:18:23,340
Our kids would have
a great physique.
1904
01:18:23,439 --> 01:18:25,609
They'd have tanned skin.
1905
01:18:25,770 --> 01:18:27,909
You know? They'd have small eyes.
1906
01:18:28,210 --> 01:18:30,840
- She loved hearing that.
- Really?
1907
01:18:31,340 --> 01:18:34,510
After watching that episode...
1908
01:18:34,510 --> 01:18:38,789
Since Jessi seems to be interested
in Jong Kook...
1909
01:18:39,350 --> 01:18:41,989
(He's surprised and flustered.)
1910
01:18:42,359 --> 01:18:46,930
And to be honest, Jessi is his type.
1911
01:18:47,859 --> 01:18:51,300
He's trying smoothly introduce them
to each other.
1912
01:18:51,300 --> 01:18:52,670
(Sang Min is trying to help them
get together.)
1913
01:18:53,770 --> 01:18:56,500
(Laughing)
1914
01:18:56,899 --> 01:18:57,899
I see.
1915
01:18:57,899 --> 01:18:59,710
(Is love in the air?)
1916
01:18:59,710 --> 01:19:01,609
Whatever. By the way,
why did you call me?
1917
01:19:01,609 --> 01:19:02,939
(He feels lonely all of a sudden.)
1918
01:19:02,939 --> 01:19:04,380
Am I a witness?
1919
01:19:05,380 --> 01:19:07,149
(Witness)
1920
01:19:07,149 --> 01:19:08,920
How is he so funny?
1921
01:19:11,119 --> 01:19:13,520
What are you doing?
Is this why you called me over?
1922
01:19:13,520 --> 01:19:15,960
You should drop the stereotype...
1923
01:19:15,960 --> 01:19:18,020
- Right.
- you have...
1924
01:19:18,020 --> 01:19:20,659
of certain people.
1925
01:19:21,359 --> 01:19:24,930
What do you know about him
to say that he's amazing?
1926
01:19:25,270 --> 01:19:28,199
- I knew him from years back.
- We're close.
1927
01:19:28,199 --> 01:19:29,640
- Really? Since when?
- Yes.
1928
01:19:29,640 --> 01:19:31,039
She's close...
1929
01:19:31,039 --> 01:19:32,770
- with all my close friends.
- We're all close.
1930
01:19:32,770 --> 01:19:35,579
But you two never had anything?
1931
01:19:35,579 --> 01:19:37,579
- What? Of course not.
- What are you saying?
1932
01:19:37,579 --> 01:19:40,010
He sees me as his baby sister.
1933
01:19:40,010 --> 01:19:41,180
- Something like that.
- That's right.
1934
01:19:41,180 --> 01:19:44,649
But in the midst of that,
1935
01:19:45,189 --> 01:19:47,949
- there must've been something.
- Like what?
1936
01:19:48,159 --> 01:19:49,159
An interest.
1937
01:19:49,159 --> 01:19:50,659
(He supports it as well.)
1938
01:19:53,329 --> 01:19:56,060
There was none. You're just...
1939
01:19:56,060 --> 01:19:59,569
You and me...
1940
01:19:59,569 --> 01:20:02,239
are like older brothers to her.
1941
01:20:02,239 --> 01:20:03,470
But Jong Kook...
1942
01:20:04,239 --> 01:20:07,770
If she develops feelings for him,
1943
01:20:07,770 --> 01:20:10,210
she may not see him as a brother.
1944
01:20:10,779 --> 01:20:13,109
(He's startled.)
1945
01:20:13,109 --> 01:20:16,420
(She's startled too.)
1946
01:20:16,420 --> 01:20:17,779
- Hold on.
- We're just...
1947
01:20:17,779 --> 01:20:21,520
I'll give you some choices.
1948
01:20:21,520 --> 01:20:24,159
First. You may not see him
as a brother.
1949
01:20:24,159 --> 01:20:25,260
(Let's see how far
they're taking this.)
1950
01:20:25,260 --> 01:20:26,989
- Number one. Mr. Kim.
- Whatever.
1951
01:20:27,289 --> 01:20:28,359
Mr. Kim.
1952
01:20:28,460 --> 01:20:29,460
Number two.
1953
01:20:30,229 --> 01:20:31,260
- Babe.
- Babe.
1954
01:20:31,260 --> 01:20:33,430
- Oh, no.
- Number three. Honey.
1955
01:20:34,069 --> 01:20:36,000
Oh, my gosh.
1956
01:20:36,000 --> 01:20:37,300
(1: Mr. Kim, 2: Babe, 3: Honey)
1957
01:20:37,300 --> 01:20:38,770
Number four. Professor Kim.
1958
01:20:38,770 --> 01:20:41,010
(Professor Kim?)
1959
01:20:41,010 --> 01:20:42,579
- Number four...
- Why a professor?
1960
01:20:42,579 --> 01:20:44,539
- I just put it in.
- I see.
1961
01:20:44,539 --> 01:20:46,609
- How many choices do you have?
- Wait. I'll take care of this.
1962
01:20:46,609 --> 01:20:49,979
(Wait. I'll take care of this.)
1963
01:20:53,920 --> 01:20:55,420
- I can't believe him.
- He's just...
1964
01:21:00,260 --> 01:21:01,560
Number five. Look.
1965
01:21:01,560 --> 01:21:03,329
Number six. Hey.
There are many.
1966
01:21:03,500 --> 01:21:04,930
Number seven. Sir.
1967
01:21:04,930 --> 01:21:06,329
How old are you?
1968
01:21:06,670 --> 01:21:07,829
He's over 50.
1969
01:21:07,829 --> 01:21:10,970
What are you doing at that age?
1970
01:21:10,970 --> 01:21:12,569
I'm much younger than you.
1971
01:21:12,569 --> 01:21:17,239
(What are you doing at that age?)
1972
01:21:23,079 --> 01:21:24,720
- I like Tak Jae Hoon.
- Yes.
1973
01:21:24,720 --> 01:21:27,220
That's why I'm helping you.
1974
01:21:28,090 --> 01:21:30,859
Look. He's always been this way.
1975
01:21:31,220 --> 01:21:34,029
He's never approached
a woman before.
1976
01:21:34,260 --> 01:21:36,560
(What is he going to say this time?)
1977
01:21:38,670 --> 01:21:40,399
(Is that so?)
1978
01:21:41,369 --> 01:21:43,369
That's his style.
There's nothing wrong with that.
1979
01:21:43,369 --> 01:21:44,539
- She's right.
- That's not what I meant.
1980
01:21:44,539 --> 01:21:46,210
I don't approach men either.
1981
01:21:46,710 --> 01:21:47,710
- I...
- I know.
1982
01:21:47,710 --> 01:21:49,939
Since neither of you is doing it,
1983
01:21:49,939 --> 01:21:51,439
there's no progress here.
1984
01:21:51,439 --> 01:21:53,979
(Since neither of you is doing it,
there's no progress here.)
1985
01:21:56,680 --> 01:21:57,750
That's right.
1986
01:21:58,079 --> 01:21:59,449
There's no progress here.
1987
01:22:00,119 --> 01:22:01,960
Oh, my gosh.
1988
01:22:01,960 --> 01:22:05,029
(He's determined
to make it worth between them.)
1989
01:22:05,029 --> 01:22:06,390
What's wrong with you?
1990
01:22:06,390 --> 01:22:08,189
Don't make her feel uncomfortable.
1991
01:22:09,930 --> 01:22:12,170
(I can't believe him.)
1992
01:22:12,229 --> 01:22:15,800
- This is what I'm trying to say.
- Don't make her feel uncomfortable.
1993
01:22:16,170 --> 01:22:19,369
Even if he's interested in someone,
1994
01:22:19,369 --> 01:22:21,170
he doesn't take initiative.
1995
01:22:21,680 --> 01:22:22,979
- You're right.
- He doesn't express his feelings...
1996
01:22:22,979 --> 01:22:24,810
even when he likes someone.
1997
01:22:25,109 --> 01:22:26,750
- So what?
- Wait.
1998
01:22:26,750 --> 01:22:28,149
How much do you know about me?
1999
01:22:28,149 --> 01:22:30,279
- Stay still.
- How do you know that?
2000
01:22:30,279 --> 01:22:31,920
Leave this up to me, you scumbag.
2001
01:22:31,920 --> 01:22:34,890
(He forcefully sets him up
with her.)
2002
01:22:41,760 --> 01:22:43,100
He knew he'd be meeting you today,
2003
01:22:43,100 --> 01:22:47,699
- What?
- so he wore that fuzzy hat.
2004
01:22:47,699 --> 01:22:50,600
Fuzzy hat? I just came back
from filming "Running Man".
2005
01:22:50,600 --> 01:22:53,510
I wore this hat
because my hair was messy.
2006
01:22:56,239 --> 01:22:57,439
Fuzzy hat.
2007
01:22:58,779 --> 01:23:01,779
I have a question.
You've been married for a year now.
2008
01:23:01,779 --> 01:23:05,319
What's the expiration date for love?
2009
01:23:05,850 --> 01:23:07,189
How long do you think it'll last?
2010
01:23:07,189 --> 01:23:10,619
It's the same for sports and love.
2011
01:23:10,619 --> 01:23:13,060
If you started something
because you liked it,
2012
01:23:13,060 --> 01:23:15,159
I hope you don't set...
2013
01:23:15,600 --> 01:23:18,229
an expiration date for it.
2014
01:23:18,529 --> 01:23:20,569
- Remember the beginning.
- You want it to last forever?
2015
01:23:20,569 --> 01:23:21,899
Yes.
2016
01:23:22,739 --> 01:23:26,170
When it comes to patience,
2017
01:23:26,170 --> 01:23:28,409
- athletes are pretty good at it.
- That's right.
2018
01:23:28,409 --> 01:23:31,779
So no matter what kinds of hardships
she faces,
2019
01:23:31,779 --> 01:23:33,279
she'll live well.
2020
01:23:33,279 --> 01:23:34,380
- She'll overcome them.
- Right.
2021
01:23:34,380 --> 01:23:35,550
As for me,
2022
01:23:36,449 --> 01:23:38,350
I lacked patience.
2023
01:23:38,350 --> 01:23:41,619
(I lacked patience.)
2024
01:23:42,720 --> 01:23:43,720
I lacked it.
2025
01:23:43,720 --> 01:23:45,060
No one asked you!
2026
01:23:45,060 --> 01:23:46,829
You kept staring at me.
2027
01:23:47,090 --> 01:23:50,100
When I talked about how athletes...
2028
01:23:50,100 --> 01:23:51,460
were very patient,
2029
01:23:51,460 --> 01:23:53,529
I knew I had made a mistake.
2030
01:23:54,029 --> 01:23:55,640
You must truly have
spiritual powers.
2031
01:23:55,640 --> 01:23:57,840
I gave him a glance
and he read my mind.
2032
01:23:57,840 --> 01:24:00,470
While talking,
he took a quick glance at you.
2033
01:24:00,470 --> 01:24:02,479
Gosh, I was totally shocked.
2034
01:24:02,479 --> 01:24:04,010
He took a quick glance at me.
2035
01:24:04,010 --> 01:24:05,880
- He looked at me,
- Gosh.
2036
01:24:05,880 --> 01:24:07,380
and that's when I knew
I had made a mistake.
2037
01:24:11,449 --> 01:24:15,760
(Sang Min takes out the meals
he has ordered.)
2038
01:24:17,260 --> 01:24:20,859
(It's dakgalbi
and stir-fried webfoot octopus.)
2039
01:24:21,090 --> 01:24:23,729
He's going to reheat it.
2040
01:24:23,729 --> 01:24:26,270
It'll be much tastier that way.
2041
01:24:28,869 --> 01:24:32,170
(He takes out something
from the fridge.)
2042
01:24:32,170 --> 01:24:33,840
- What is that?
- What is that?
2043
01:24:37,039 --> 01:24:38,279
(It's a huge block of cheese.)
2044
01:24:38,279 --> 01:24:39,609
- That's cheese?
- That's cheese?
2045
01:24:40,380 --> 01:24:42,149
- What for?
- What for?
2046
01:24:44,319 --> 01:24:48,149
(He puts it next to the food
and heats it up.)
2047
01:24:51,319 --> 01:24:52,890
Is he going to melt
the entire thing?
2048
01:24:52,890 --> 01:24:54,960
(The cheese is getting melted.)
2049
01:24:56,130 --> 01:24:58,000
(It's done!)
2050
01:24:59,430 --> 01:25:01,000
You don't live
in that neighborhood, do you?
2051
01:25:01,569 --> 01:25:04,270
- I do, but I haven't walked around.
- Right.
2052
01:25:04,270 --> 01:25:05,609
- But...
- But Yongsan...
2053
01:25:05,609 --> 01:25:07,369
Oh, my gosh. I thought you made it.
2054
01:25:07,369 --> 01:25:08,640
Don't eat it just yet.
2055
01:25:08,840 --> 01:25:10,279
- I ordered it.
- Really?
2056
01:25:10,279 --> 01:25:11,680
- What is it?
- Don't eat it yet?
2057
01:25:11,680 --> 01:25:13,109
- Not yet.
- Why not?
2058
01:25:13,449 --> 01:25:14,609
(I haven't served the cheese yet.)
2059
01:25:14,609 --> 01:25:16,720
They're going to use it
as a cheese dip.
2060
01:25:17,149 --> 01:25:19,119
I've lived alone since I was 14.
2061
01:25:19,119 --> 01:25:21,149
- What is that?
- The US military camp is there.
2062
01:25:21,420 --> 01:25:22,859
- Oh, my gosh. What is that?
- What is that?
2063
01:25:22,859 --> 01:25:24,819
- It's cheese, right?
- Hey.
2064
01:25:25,020 --> 01:25:26,890
I bet this is his first time
doing it.
2065
01:25:26,890 --> 01:25:29,100
- Jessi likes cheese.
- What is that?
2066
01:25:29,100 --> 01:25:30,300
- What is that?
- She likes cheese.
2067
01:25:30,300 --> 01:25:31,600
- My goodness.
- They actually sell that?
2068
01:25:31,600 --> 01:25:33,729
- Why do you put that on top?
- What is this?
2069
01:25:34,069 --> 01:25:35,199
Let's eat first.
2070
01:25:35,199 --> 01:25:37,039
- It could be tasty.
- But...
2071
01:25:37,039 --> 01:25:39,569
Why did he bring a brick?
2072
01:25:39,869 --> 01:25:40,869
What is this?
2073
01:25:41,010 --> 01:25:43,710
(He pours the melted cheese.)
2074
01:25:43,710 --> 01:25:44,939
(The cheese topping is ready.)
2075
01:25:44,939 --> 01:25:46,149
That's cheese dakgalbi.
2076
01:25:50,250 --> 01:25:51,819
- That looks good.
- It's spicy.
2077
01:25:51,819 --> 01:25:52,819
It looks good.
2078
01:25:53,720 --> 01:25:55,789
I bet the cheese stretches
and becomes tasty.
2079
01:25:55,789 --> 01:25:56,789
Right.
2080
01:25:57,020 --> 01:25:58,890
How is he such a great cook?
2081
01:25:59,590 --> 01:26:01,789
Doesn't it look like
a wooden pillow?
2082
01:26:01,789 --> 01:26:04,159
A wooden pillow.
Or did you melt a bar of soap?
2083
01:26:05,100 --> 01:26:06,529
It might kill us all.
2084
01:26:12,409 --> 01:26:13,539
He's funny.
2085
01:26:14,109 --> 01:26:15,609
Put some on your plate and eat it.
2086
01:26:16,739 --> 01:26:18,109
- You...
- They are good together.
2087
01:26:18,109 --> 01:26:19,109
They are good together.
2088
01:26:19,109 --> 01:26:20,979
- Thank you.
- I know that they're good together.
2089
01:26:21,750 --> 01:26:24,250
- She's got her own standard.
- I see.
2090
01:26:24,619 --> 01:26:26,289
- But...
- You know.
2091
01:26:26,289 --> 01:26:28,319
I don't know.
2092
01:26:29,220 --> 01:26:31,090
I changed.
2093
01:26:31,159 --> 01:26:33,789
- I changed now that I'm older.
- That looks good.
2094
01:26:35,090 --> 01:26:36,930
(I'm glad I put cheese on it.)
2095
01:26:36,930 --> 01:26:37,960
How about Jong Kook?
2096
01:26:38,529 --> 01:26:39,670
Great. That was great.
2097
01:26:39,670 --> 01:26:41,569
- But it's...
- Musical approach is good.
2098
01:26:41,569 --> 01:26:42,640
(What do you want?)
2099
01:26:42,640 --> 01:26:43,670
(Chicken)
2100
01:26:43,840 --> 01:26:45,000
What do you want,
2101
01:26:45,000 --> 01:26:46,369
- Jessi? Chicken?
- Chicken.
2102
01:26:48,609 --> 01:26:51,640
(He doesn't care about
the others and takes care of Jessi.)
2103
01:26:52,079 --> 01:26:54,180
Jessi. See? Look at what
they are doing.
2104
01:26:55,420 --> 01:26:57,949
- This is manners. Manner.
- Manner.
2105
01:26:57,949 --> 01:26:59,119
- Garlic?
- You've got no...
2106
01:26:59,119 --> 01:27:00,189
Where's garlic?
2107
01:27:02,119 --> 01:27:04,119
You said this is garlic.
Where's garlic?
2108
01:27:07,359 --> 01:27:10,430
(Manner sounds like garlic
in Korean.)
2109
01:27:11,899 --> 01:27:14,069
Honestly, she's Jong Kook's type.
2110
01:27:14,529 --> 01:27:16,140
- I told him.
- Here's why.
2111
01:27:16,239 --> 01:27:18,539
- Jong Kook likes...
- Oh, my gosh. He...
2112
01:27:18,539 --> 01:27:19,909
He likes the Korean American style.
2113
01:27:19,970 --> 01:27:21,609
- Right.
- Jong Kook really does.
2114
01:27:21,609 --> 01:27:23,439
- To meet a Korean American,
- I don't care about the looks.
2115
01:27:23,439 --> 01:27:25,949
he went to LA whenever he had time.
2116
01:27:27,510 --> 01:27:29,520
(He can't believe it.)
2117
01:27:29,619 --> 01:27:31,920
- He even...
- He always goes to LA.
2118
01:27:32,050 --> 01:27:33,720
I go to LA a lot.
I have a lot of friends there.
2119
01:27:34,789 --> 01:27:37,060
You are just...
2120
01:27:37,060 --> 01:27:40,859
I have two elder brothers.
2121
01:27:41,430 --> 01:27:42,460
He's like my elder brother.
2122
01:27:42,760 --> 01:27:45,399
- He's like my brother.
- Why are you blushing?
2123
01:27:45,630 --> 01:27:48,399
I am not blushing.
I feel hot right now.
2124
01:27:48,399 --> 01:27:50,600
She feels shy to eat
in front of Jong Kook.
2125
01:27:50,699 --> 01:27:52,869
- We ate together many times.
- Hey.
2126
01:27:52,869 --> 01:27:54,310
(They are having fun
teasing the little sister.)
2127
01:27:56,939 --> 01:28:00,279
It's really fun to tease
someone like that, you know.
2128
01:28:00,279 --> 01:28:01,510
Right.
2129
01:28:01,779 --> 01:28:03,020
- Seriously...
- Fine. Fine.
2130
01:28:03,020 --> 01:28:05,180
Can you act like a mature person?
2131
01:28:05,180 --> 01:28:10,420
(Can you act like a mature person?)
2132
01:28:10,619 --> 01:28:12,630
I will teach you
what you should say.
2133
01:28:18,930 --> 01:28:20,869
- I will teach you what to say.
- What?
2134
01:28:20,869 --> 01:28:22,270
"Can you act your age?"
2135
01:28:22,340 --> 01:28:24,199
Right. I learned that
on "Running Man".
2136
01:28:24,199 --> 01:28:25,840
Where did your age go?
2137
01:28:26,409 --> 01:28:28,270
Where did my age go?
2138
01:28:28,609 --> 01:28:29,739
Where did it go?
2139
01:28:30,279 --> 01:28:33,409
Can't you act your age?
2140
01:28:33,909 --> 01:28:34,949
Good. That was a good one.
2141
01:28:37,079 --> 01:28:38,119
- She's good.
- Did you say that...
2142
01:28:38,119 --> 01:28:39,819
when you don't like Jong Kook?
2143
01:28:39,819 --> 01:28:40,989
- No.
- Or do you actually like him?
2144
01:28:40,989 --> 01:28:42,420
I thought about it,
2145
01:28:42,420 --> 01:28:45,090
and I said he was handsome,
charming,
2146
01:28:45,090 --> 01:28:47,260
- and good-hearted.
- Where...
2147
01:28:47,260 --> 01:28:50,199
When I started talking about it,
I thought of more things to say.
2148
01:28:54,899 --> 01:28:57,439
She was just saying what if.
2149
01:28:57,439 --> 01:28:59,210
- What if.
- You should just keep quiet.
2150
01:28:59,369 --> 01:29:01,909
We will give you time to speak.
2151
01:29:02,739 --> 01:29:03,810
Just listen for now.
2152
01:29:04,479 --> 01:29:05,680
They will make things work for him.
2153
01:29:05,680 --> 01:29:07,750
(They keep saying they will
make things work for him.)
2154
01:29:09,550 --> 01:29:11,979
- Just listen.
- Just listen.
2155
01:29:11,979 --> 01:29:13,489
She likes you.
2156
01:29:13,489 --> 01:29:16,189
- But let me tell you one thing.
- She's never been so shy.
2157
01:29:16,189 --> 01:29:19,890
I won't fall for you
when you talk like that.
2158
01:29:20,159 --> 01:29:21,890
That's who I am.
2159
01:29:21,890 --> 01:29:23,529
- You won't fall for me?
- I don't like...
2160
01:29:23,529 --> 01:29:25,670
- You won't?
- making things awkward.
2161
01:29:25,670 --> 01:29:27,069
You won't fall for me?
2162
01:29:27,069 --> 01:29:28,100
No.
2163
01:29:28,100 --> 01:29:30,039
- Not today. You made a mistake.
- Then I can just fall for you.
2164
01:29:31,270 --> 01:29:33,039
Can't one of us fall
for the other person?
2165
01:29:33,039 --> 01:29:35,310
(Can't one of us fall
for the other person?)
2166
01:29:38,850 --> 01:29:40,979
Let's be honest, Jessi.
Who's your ideal type?
2167
01:29:40,979 --> 01:29:42,180
- Among celebrities.
- Among celebrities.
2168
01:29:42,180 --> 01:29:43,350
- Nobody.
- I...
2169
01:29:43,350 --> 01:29:45,149
Who's your ideal type?
2170
01:29:46,350 --> 01:29:48,520
- There is none. Right?
- There is one.
2171
01:29:48,760 --> 01:29:49,989
- Who is it?
- I like someone...
2172
01:29:51,090 --> 01:29:52,159
who's rich.
2173
01:29:53,890 --> 01:29:56,100
- Rich?
- Rich.
2174
01:29:56,100 --> 01:29:57,329
No. I changed my ideal type.
2175
01:29:57,329 --> 01:29:59,029
I don't like someone rich anymore.
I want someone with authority.
2176
01:29:59,029 --> 01:30:00,470
(His ideal type of woman is
someone with authority.)
2177
01:30:00,470 --> 01:30:01,529
You want someone with authority?
2178
01:30:01,899 --> 01:30:04,539
- I'm changed.
- Why...
2179
01:30:04,539 --> 01:30:07,369
Now that I'm older...
It changes every year.
2180
01:30:07,369 --> 01:30:09,880
- Of course.
- Appearance doesn't matter now.
2181
01:30:09,880 --> 01:30:11,710
- Money doesn't matter now.
- People...
2182
01:30:11,939 --> 01:30:13,979
I look at the depth of people.
2183
01:30:13,979 --> 01:30:16,079
- I see what's in here. inside.
- Right. Right.
2184
01:30:16,520 --> 01:30:18,149
- I look at what's in here.
- Is it okay if he's poor?
2185
01:30:18,380 --> 01:30:19,520
- What?
- What if he's poor?
2186
01:30:20,449 --> 01:30:21,890
Is it okay if he's poor?
2187
01:30:22,260 --> 01:30:24,819
- If he's too poor...
- Why would you say that?
2188
01:30:24,819 --> 01:30:26,590
If the person is too poor,
you wouldn't be able to...
2189
01:30:26,590 --> 01:30:29,329
- If the person is too poor, he...
- You're a bully.
2190
01:30:29,859 --> 01:30:32,100
- Then...
- He's not too poor.
2191
01:30:32,100 --> 01:30:33,899
He earns money, but he's poor.
Look at the person next to you.
2192
01:30:33,899 --> 01:30:36,770
(Look at the person next to you.)
2193
01:30:39,340 --> 01:30:40,640
- Look at the person next to you.
- He's poor when he earns money?
2194
01:30:40,640 --> 01:30:41,640
He earns money, but he's poor.
2195
01:30:41,640 --> 01:30:42,979
- He's not dirt poor.
- Right.
2196
01:30:42,979 --> 01:30:45,010
- He...
- He's not dirt poor.
2197
01:30:48,409 --> 01:30:49,649
My gosh.
2198
01:30:49,850 --> 01:30:52,720
You've never seen someone who
earns a lot but is poor, have you?
2199
01:30:52,720 --> 01:30:53,789
There he is.
2200
01:30:54,989 --> 01:30:56,890
(Are you rich then?)
2201
01:30:56,890 --> 01:30:58,119
Are you rich then?
2202
01:30:58,119 --> 01:30:59,159
(He gets offended.)
2203
01:30:59,159 --> 01:31:01,890
- You're poor too.
- I'm poor too.
2204
01:31:01,890 --> 01:31:04,000
(He's poor and
he can't earn money.)
2205
01:31:06,630 --> 01:31:08,500
Stop it.
2206
01:31:09,170 --> 01:31:11,270
(Cheer up, Sang Min.)
2207
01:31:11,369 --> 01:31:12,640
He's not poor.
2208
01:31:12,640 --> 01:31:15,010
He's not poor.
Haven't you paid off all your debts?
2209
01:31:15,810 --> 01:31:16,909
I will pay it all off this year.
2210
01:31:16,909 --> 01:31:19,449
He's been saying that...
2211
01:31:19,649 --> 01:31:21,109
since last year.
2212
01:31:22,149 --> 01:31:23,979
(Right.)
2213
01:31:24,350 --> 01:31:25,479
It's been a few years.
2214
01:31:27,050 --> 01:31:29,619
He worked really hard.
2215
01:31:29,619 --> 01:31:31,220
He tries really hard.
2216
01:31:33,260 --> 01:31:34,329
You should be honest.
2217
01:31:35,130 --> 01:31:36,899
- Let's wrap up.
- What?
2218
01:31:39,170 --> 01:31:41,630
He's your close friend.
2219
01:31:41,970 --> 01:31:44,970
You've seen his parents.
2220
01:31:45,369 --> 01:31:49,140
But what do you
think of Jong Kook...
2221
01:31:49,779 --> 01:31:50,810
as a man?
2222
01:31:51,779 --> 01:31:53,449
(The matchmaking is
back to the start.)
2223
01:31:53,949 --> 01:31:55,550
I'm so curious about
what she would say.
2224
01:31:56,050 --> 01:31:57,079
I'm curious too.
2225
01:31:58,949 --> 01:32:00,750
As a boyfriend?
2226
01:32:02,020 --> 01:32:04,789
How can I know that?
2227
01:32:04,789 --> 01:32:06,789
- I've only known him as a friend.
- Of course.
2228
01:32:06,789 --> 01:32:08,689
- I never thought of her as a woman.
- You can't say it?
2229
01:32:08,689 --> 01:32:10,529
- We...
- Are you willing to date him?
2230
01:32:10,760 --> 01:32:12,899
- Oh, my gosh.
- Would you date him?
2231
01:32:13,770 --> 01:32:15,670
I don't know.
2232
01:32:16,140 --> 01:32:17,439
She doesn't hate it.
2233
01:32:18,399 --> 01:32:21,039
She's not turning it down
completely.
2234
01:32:22,279 --> 01:32:23,409
It means she doesn't hate it.
2235
01:32:23,779 --> 01:32:26,609
- You don't know?
- "I don't know"...
2236
01:32:26,609 --> 01:32:29,479
"I don't know" is a good thing.
2237
01:32:29,479 --> 01:32:31,220
- Right. It's not a bad thing.
- Okay. Okay.
2238
01:32:31,220 --> 01:32:33,989
If I didn't like him,
I would've said no.
2239
01:32:34,250 --> 01:32:37,720
So you are willing to date him.
2240
01:32:37,720 --> 01:32:38,960
- She's willing.
- Right, Jessi?
2241
01:32:40,090 --> 01:32:41,789
- She doesn't hate it.
- I don't hate it.
2242
01:32:41,930 --> 01:32:44,100
So she's willing.
2243
01:32:44,159 --> 01:32:46,470
- Why would you ask her that?
- You should draw the line.
2244
01:32:46,699 --> 01:32:47,729
Draw the line clearly.
2245
01:32:47,729 --> 01:32:50,539
Why would I draw the line?
Jessi is great.
2246
01:32:50,770 --> 01:32:53,770
- Is she?
- She's a really great girl.
2247
01:32:54,109 --> 01:32:56,380
She's a really great girl.
2248
01:32:56,380 --> 01:32:59,149
She looks feisty, but she's
actually got a warm heart.
2249
01:32:59,149 --> 01:33:01,449
But you won't be able to catch her
when she runs away to the US.
2250
01:33:01,449 --> 01:33:05,949
(But you won't be able to catch her
when she runs away to the US.)
2251
01:33:05,949 --> 01:33:07,920
You're worried about that?
2252
01:33:07,920 --> 01:33:09,359
I know a lot of people in the US.
2253
01:33:09,460 --> 01:33:12,460
- You're right.
- Of course.
2254
01:33:12,460 --> 01:33:13,989
He's got a good network of friends.
2255
01:33:13,989 --> 01:33:15,189
- He's well-connected.
- I'm well-connected.
2256
01:33:17,130 --> 01:33:18,130
They're afraid she might run away.
2257
01:33:20,300 --> 01:33:24,369
Right. Jessi is... To be honest,
2258
01:33:24,369 --> 01:33:27,310
Jong Kook and Jessi...
2259
01:33:27,869 --> 01:33:29,479
could be the best mixed-gender duo.
2260
01:33:30,710 --> 01:33:31,939
That wouldn't be bad.
2261
01:33:31,939 --> 01:33:35,550
They could sing a duet,
"One Man Nunu Nana".
2262
01:33:36,880 --> 01:33:37,949
It's nice.
2263
01:33:37,949 --> 01:33:39,789
- Their voices go well together.
- Right.
2264
01:33:39,789 --> 01:33:41,949
He can sing, and you can rap.
2265
01:33:41,949 --> 01:33:44,460
You can sing a song
about a love story.
2266
01:33:44,560 --> 01:33:47,359
Isn't your voice a little husky?
2267
01:33:47,359 --> 01:33:48,359
(Jessi's got a charming
husky voice.)
2268
01:33:48,359 --> 01:33:50,399
- A charming one. Jong Kook has...
- Her voice is strong.
2269
01:33:50,399 --> 01:33:51,399
a rather thin voice.
2270
01:33:51,899 --> 01:33:54,329
Can't you see
2271
01:33:54,329 --> 01:33:56,800
- That's how you sound.
- Isn't that Cho Yong Pil?
2272
01:33:57,000 --> 01:33:59,109
- That's you.
- I thought it was Cho Yong Pil.
2273
01:33:59,109 --> 01:34:00,739
It's you.
2274
01:34:00,739 --> 01:34:01,770
Do it again.
2275
01:34:02,310 --> 01:34:03,710
Can't you see
2276
01:34:03,710 --> 01:34:05,180
How do you do it?
2277
01:34:05,310 --> 01:34:07,479
He's got lots of different voices.
2278
01:34:07,550 --> 01:34:08,579
It's true.
2279
01:34:12,619 --> 01:34:15,420
Anyone can sing this part.
Why don't you try it, Jong Kook?
2280
01:34:15,960 --> 01:34:16,989
It's...
2281
01:34:17,520 --> 01:34:19,359
What's the genre of this song?
2282
01:34:19,789 --> 01:34:21,930
Jazz. Pop.
2283
01:34:21,960 --> 01:34:23,699
Pop retro jazz.
2284
01:34:23,760 --> 01:34:24,829
You rearranged it like that?
2285
01:34:27,000 --> 01:34:29,300
I am reminded of him
2286
01:34:29,340 --> 01:34:30,670
(Him)
2287
01:34:31,270 --> 01:34:32,409
See how good he is.
2288
01:34:34,909 --> 01:34:37,079
He never
2289
01:34:37,079 --> 01:34:38,180
Talked
2290
01:34:39,380 --> 01:34:40,550
(Talked)
2291
01:34:40,550 --> 01:34:42,420
- He has to sing this.
- But it's not trot.
2292
01:34:42,420 --> 01:34:43,479
He has to sing this.
2293
01:34:44,180 --> 01:34:45,850
Sing with him, Jessi.
2294
01:34:46,520 --> 01:34:48,020
- Sing with him.
- She's good.
2295
01:34:49,789 --> 01:34:55,859
(I think of him whenever it rains)
2296
01:34:56,329 --> 01:34:58,760
"He never talked".
2297
01:34:59,529 --> 01:35:05,300
(He never talked)
2298
01:35:06,340 --> 01:35:07,409
(She's good.)
2299
01:35:07,409 --> 01:35:09,609
She's got the voice
of an African American.
2300
01:35:10,609 --> 01:35:11,680
"He used to cry".
2301
01:35:11,680 --> 01:35:13,050
(He used to cry)
2302
01:35:13,409 --> 01:35:14,909
Hey, check
2303
01:35:15,750 --> 01:35:18,250
(Why did she leave me)
2304
01:35:18,250 --> 01:35:20,289
(I can't get over you
Come back to me)
2305
01:35:20,289 --> 01:35:22,220
(Perhaps you ran away)
2306
01:35:22,220 --> 01:35:23,760
(I'm not Jong Kook)
2307
01:35:23,760 --> 01:35:24,760
(Please come back to me)
2308
01:35:30,529 --> 01:35:32,470
- He's good at freestyle-rapping.
- He's good.
2309
01:35:34,399 --> 01:35:35,899
Please hold my shoulder.
2310
01:35:36,300 --> 01:35:38,539
- I can't stop dancing.
- He...
2311
01:35:42,710 --> 01:35:43,739
Oh, my gosh.
2312
01:35:47,149 --> 01:35:48,149
He's funny.
2313
01:35:49,880 --> 01:35:52,890
I'm really curious though.
If they get together,
2314
01:35:53,649 --> 01:35:54,649
they will look...
2315
01:35:54,649 --> 01:35:55,750
(They will be
the most feisty couple.)
2316
01:35:55,750 --> 01:35:57,689
- When they walk...
- But I will tell you this.
2317
01:35:57,689 --> 01:35:59,159
- They will be like this.
- I...
2318
01:35:59,159 --> 01:36:02,359
I will tell you this.
When I date a man...
2319
01:36:02,529 --> 01:36:03,659
I can tell you this.
2320
01:36:03,659 --> 01:36:05,529
I give him my everything.
2321
01:36:05,529 --> 01:36:08,029
- I'd give him everything.
- I think you would do that.
2322
01:36:08,029 --> 01:36:10,439
- But...
- Jong Kook doesn't do that.
2323
01:36:11,039 --> 01:36:12,770
He...
2324
01:36:12,770 --> 01:36:14,539
Jessi looks disappointed.
2325
01:36:14,539 --> 01:36:15,710
(He joins in and teases her too.)
2326
01:36:16,779 --> 01:36:20,380
He likes to be frugal, you know.
2327
01:36:20,380 --> 01:36:22,210
- You know what frugal means?
- He likes to be frugal.
2328
01:36:22,680 --> 01:36:25,079
- "You know what frugal means?"
- Frugal.
2329
01:36:25,220 --> 01:36:26,989
You know toilet paper?
2330
01:36:26,989 --> 01:36:28,489
- Toilet paper.
- Toilet paper.
2331
01:36:28,489 --> 01:36:30,060
- I know. Yes.
- You know, right?
2332
01:36:30,260 --> 01:36:32,189
"You know toilet paper?"
2333
01:36:32,189 --> 01:36:33,289
He only uses one sheet each time.
2334
01:36:33,289 --> 01:36:35,659
- I did that when I was young.
- This?
2335
01:36:35,659 --> 01:36:36,899
I did that when I was young.
2336
01:36:36,899 --> 01:36:38,300
- Like this wet tissue?
- Just one sheet.
2337
01:36:38,359 --> 01:36:40,000
(Like this?)
2338
01:36:40,000 --> 01:36:41,770
(Like wet tissue?)
2339
01:36:41,829 --> 01:36:43,970
- I do that too.
- Just one sheet at a time.
2340
01:36:45,439 --> 01:36:47,409
(Jessi uses 1 sheet at a time too?)
2341
01:36:48,039 --> 01:36:49,539
Jong Kook's in love.
2342
01:36:50,739 --> 01:36:52,479
When she said that she only uses
one sheet at a time,
2343
01:36:52,479 --> 01:36:53,880
he fell for her.
2344
01:36:56,750 --> 01:36:58,750
- I do that too.
- Just one sheet at a time.
2345
01:36:58,750 --> 01:37:00,850
Look at him.
2346
01:37:01,050 --> 01:37:03,189
- Why is it bad to be thrifty?
- Saving isn't bad.
2347
01:37:03,189 --> 01:37:04,489
And let me tell you one thing.
2348
01:37:04,489 --> 01:37:05,930
I'm like this.
2349
01:37:05,930 --> 01:37:06,989
I never throw away anything.
2350
01:37:08,159 --> 01:37:09,630
- I heard you are like that too.
- I'm like that.
2351
01:37:09,630 --> 01:37:11,460
When I said it, he said
he was like that too.
2352
01:37:11,460 --> 01:37:13,100
Yes. That's not bad.
2353
01:37:13,100 --> 01:37:15,029
Why is that a problem?
2354
01:37:15,430 --> 01:37:17,300
Are you adjusting to each other?
2355
01:37:17,300 --> 01:37:19,470
(Jae Hoon the Cupid spots it.)
2356
01:37:21,210 --> 01:37:22,710
It's not just about being thrifty.
2357
01:37:22,710 --> 01:37:23,710
- Especially when they have...
- That's right.
2358
01:37:23,710 --> 01:37:25,380
a lot of meaning to you...
2359
01:37:25,380 --> 01:37:28,180
Right. I don't throw away
clothes either.
2360
01:37:28,180 --> 01:37:30,020
My mom taught me this.
2361
01:37:30,020 --> 01:37:33,220
She asked me why
I would waste tissue.
2362
01:37:33,220 --> 01:37:34,649
- When you get one,
- Right.
2363
01:37:34,649 --> 01:37:35,920
- you wipe something.
- Right.
2364
01:37:35,920 --> 01:37:38,590
And this part is still clean. So you
can use it to wipe something else.
2365
01:37:38,590 --> 01:37:39,890
- Right.
- Why would you use one more?
2366
01:37:39,890 --> 01:37:40,989
Right.
2367
01:37:40,989 --> 01:37:42,659
- She's just like me.
- I learned it well.
2368
01:37:42,659 --> 01:37:44,430
I'm so confused.
2369
01:37:44,430 --> 01:37:45,500
His heart must be racing.
2370
01:37:46,600 --> 01:37:47,970
She's thrifty.
2371
01:37:48,430 --> 01:37:49,500
They are a good match.
2372
01:37:51,239 --> 01:37:53,310
- Jessi learned it well.
- Right.
2373
01:37:53,310 --> 01:37:54,970
- It's a good thing.
- It's because...
2374
01:37:54,970 --> 01:37:56,680
- How is he as a man?
- That's protecting the environment.
2375
01:37:56,680 --> 01:37:59,479
- Of course.
- It's not about saving money.
2376
01:37:59,479 --> 01:38:01,449
- No. He's not...
- It's not about that.
2377
01:38:01,449 --> 01:38:02,819
- He's not being stingy.
- Of course.
2378
01:38:02,819 --> 01:38:06,020
We spend a lot
on things that matter.
2379
01:38:06,020 --> 01:38:07,489
- Yes.
- Of course.
2380
01:38:08,189 --> 01:38:10,590
- Oh, my gosh.
- By the way, Jong Kook...
2381
01:38:10,590 --> 01:38:13,489
Jong Kook's shortcoming...
2382
01:38:13,489 --> 01:38:15,189
is that he can be quite fussy.
2383
01:38:15,189 --> 01:38:16,500
- Me?
- He...
2384
01:38:16,699 --> 01:38:18,430
(Me?)
2385
01:38:18,430 --> 01:38:20,930
He's fussy about
speaking Korean the right way.
2386
01:38:22,270 --> 01:38:25,500
(Sang Min suddenly starts
talking about Jong Kook's flaws.)
2387
01:38:25,500 --> 01:38:27,470
- About wrong expressions.
- When you say things wrongly,
2388
01:38:27,470 --> 01:38:29,810
- But those things are...
- he always points it out to you.
2389
01:38:29,810 --> 01:38:31,739
- I wouldn't do that to Jessi.
- "Different and wrong" for example.
2390
01:38:31,909 --> 01:38:33,649
(He wouldn't do that to Jessi?)
2391
01:38:33,909 --> 01:38:36,149
There are a few things, you know.
2392
01:38:36,449 --> 01:38:38,750
"Different" and "wrong".
2393
01:38:38,750 --> 01:38:40,590
- People always get that wrong.
- People always get that wrong.
2394
01:38:40,750 --> 01:38:43,319
"Point" and "teach".
2395
01:38:43,319 --> 01:38:45,359
You have to teach Korean well.
2396
01:38:45,359 --> 01:38:47,359
You should say "teach" in that case.
2397
01:38:47,359 --> 01:38:49,359
- Jessi.
- "Teach".
2398
01:38:49,359 --> 01:38:51,199
Teaching.
2399
01:38:51,859 --> 01:38:53,699
And pointing.
2400
01:38:53,930 --> 01:38:56,300
- Those two are different.
- My gosh.
2401
01:38:56,300 --> 01:38:58,140
I'm just saying...
2402
01:38:58,140 --> 01:39:00,439
- I'm just teaching you.
- I'm pointing your nose.
2403
01:39:00,539 --> 01:39:02,539
- Pointing.
- Pointing.
2404
01:39:02,539 --> 01:39:05,039
- What is "nose" in English?
- What's "nose" in English?
2405
01:39:05,039 --> 01:39:07,649
I'm asking what it is.
2406
01:39:07,649 --> 01:39:09,520
- You must know "nose".
- Hey.
2407
01:39:09,520 --> 01:39:11,119
What's "Coco" then?
2408
01:39:11,119 --> 01:39:16,159
(What's coco then?)
2409
01:39:16,289 --> 01:39:18,260
(He becomes speechless.)
2410
01:39:21,590 --> 01:39:22,930
What's "Coco" then?
2411
01:39:30,800 --> 01:39:32,600
Are you happy hearing that?
2412
01:39:34,010 --> 01:39:36,680
Did you ask me
what "nose" is in English?
2413
01:39:37,180 --> 01:39:38,779
- Coco? Coconut?
- Coco?
2414
01:39:38,779 --> 01:39:40,680
You don't know Coco?
2415
01:39:40,680 --> 01:39:42,079
There was a group...
2416
01:39:42,079 --> 01:39:44,050
named Coco.
2417
01:39:44,050 --> 01:39:48,649
Why would you point that out?
2418
01:39:48,649 --> 01:39:51,359
- Why...
- You should say "teach"...
2419
01:39:51,489 --> 01:39:52,989
- not "point".
- Right.
2420
01:39:53,329 --> 01:39:56,260
- Country Kko Kko.
- No. No. That's not it.
2421
01:39:56,260 --> 01:39:59,829
(Country Kko Kko?)
2422
01:40:00,000 --> 01:40:03,640
- That's not "Coco".
- There was a group called Coco.
2423
01:40:03,640 --> 01:40:05,670
(That's not it.)
2424
01:40:08,409 --> 01:40:10,510
(Actor Im Won Hee)
2425
01:40:13,909 --> 01:40:17,979
(Actor Lee Je Hoon)
2426
01:40:18,119 --> 01:40:20,319
(Next to him is...)
2427
01:40:20,420 --> 01:40:22,220
(Actor Jo Woo Jin)
2428
01:40:23,359 --> 01:40:25,619
(The three of them got together
to promote their new film.)
2429
01:40:26,090 --> 01:40:27,359
There's that these days, you know.
2430
01:40:27,359 --> 01:40:29,460
(The mission only you know about.
What do you call that?)
2431
01:40:29,460 --> 01:40:32,300
(A secret mission?)
2432
01:40:33,500 --> 01:40:37,770
(Make 3 finger hearts
during the live show.)
2433
01:40:39,000 --> 01:40:40,170
(Winking)
2434
01:40:41,739 --> 01:40:42,979
(Looking away)
2435
01:40:45,510 --> 01:40:48,880
(When they fail the mission,
they will be severely punished.)
2436
01:40:48,909 --> 01:40:50,479
(Who will fail...)
2437
01:40:50,520 --> 01:40:51,979
(the secret mission...)
2438
01:40:52,050 --> 01:40:54,090
(and get punished?)
2439
01:40:56,390 --> 01:40:58,489
(The lucky one is...)
2440
01:40:58,659 --> 01:40:59,829
(Heart Robbers)
167359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.