All language subtitles for warehouse.13.s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,067 - Previously on warehouse 13... 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,739 - Can we get back to the warehouse computers 3 00:00:05,806 --> 00:00:06,973 Being breached? 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,540 Somebody is poking around in your system. 5 00:00:08,605 --> 00:00:10,139 - I should never have told you. 6 00:00:10,206 --> 00:00:12,139 Warehouse 13. 7 00:00:12,206 --> 00:00:13,239 I got hacked. 8 00:00:13,306 --> 00:00:15,039 - Does artie seem a little, 9 00:00:15,106 --> 00:00:18,338 I don't know, crankier than usual? 10 00:00:18,405 --> 00:00:20,305 - Who's there? 11 00:00:20,371 --> 00:00:23,572 Someone's there. I can hear-- 12 00:00:23,637 --> 00:00:24,804 What the hell was that? 13 00:00:24,871 --> 00:00:26,737 - Artie, what are you gonna do? 14 00:00:42,236 --> 00:00:44,069 I know this place. 15 00:00:51,768 --> 00:00:53,668 I know this place. 16 00:00:53,734 --> 00:00:55,967 - Yes. You've been here before. 17 00:00:56,034 --> 00:00:58,134 You don't remember it, but you will. 18 00:00:58,201 --> 00:00:59,600 - Ahh. 19 00:00:59,667 --> 00:01:01,234 So this is a dream? 20 00:01:01,301 --> 00:01:02,600 - It's time to get up, artie. 21 00:01:02,667 --> 00:01:04,000 It's time to go. 22 00:01:04,067 --> 00:01:05,766 - W-Where? Where am I going? 23 00:01:05,833 --> 00:01:08,100 - Back to the beginning. 24 00:01:14,265 --> 00:01:15,332 - Yeah? 25 00:01:15,399 --> 00:01:17,199 - No more zoos, okay? 26 00:01:17,265 --> 00:01:19,499 From now on, if an artifact is at a zoo, 27 00:01:19,566 --> 00:01:20,932 We leave it there. 28 00:01:20,998 --> 00:01:21,965 - Monkey's spit. 29 00:01:22,032 --> 00:01:23,331 Artie, do you know that? 30 00:01:23,398 --> 00:01:24,730 They--They spit, and it is not pleasant. 31 00:01:24,797 --> 00:01:26,897 - Guys, guys, guys-- - Tell him about the cheetahs. 32 00:01:26,964 --> 00:01:29,131 - No, I don't want to think about the cheetahs, right? 33 00:01:29,198 --> 00:01:30,664 I just--I just-- I want a bath. 34 00:01:30,730 --> 00:01:32,297 - All right, I'm sorry about all that. 35 00:01:32,363 --> 00:01:33,430 I'm dealing with a lot here too, okay? 36 00:01:33,497 --> 00:01:34,896 - Oh, right. 37 00:01:34,963 --> 00:01:36,497 Have you found out who's hacking into the warehouse? 38 00:01:36,564 --> 00:01:38,397 - I can't pinpoint the origin of the breach. 39 00:01:38,464 --> 00:01:39,696 It's a little frustrating. 40 00:01:39,763 --> 00:01:41,097 - Sleep. 41 00:01:41,163 --> 00:01:42,728 Artie, you look-- You look terrible. 42 00:01:42,795 --> 00:01:43,962 - Thank you very much. 43 00:01:44,029 --> 00:01:46,162 You still have some monkey phlegm in your hair. 44 00:01:46,229 --> 00:01:47,628 - It's not-- - Is that-- 45 00:01:47,695 --> 00:01:48,728 - It's not phlegm. 46 00:01:48,795 --> 00:01:50,694 - Look, artie, uh, just-- 47 00:01:50,761 --> 00:01:52,694 Myka's right. Get some rest, bro, okay? 48 00:01:54,495 --> 00:01:56,028 - Look, just get back here as soon as possible. 49 00:01:56,095 --> 00:01:56,994 We have a lot to do. Okay? 50 00:02:09,460 --> 00:02:11,959 Oh, no, I-I can't get up. 51 00:02:12,026 --> 00:02:13,692 - Yes, you can. Try. 52 00:02:13,759 --> 00:02:15,792 - I can't. 53 00:02:24,791 --> 00:02:26,158 - How'd you get in here? 54 00:02:26,225 --> 00:02:28,291 - I'm disappointed, artie. 55 00:02:28,357 --> 00:02:30,757 I figured you'd have me totally clocked by now. 56 00:02:30,824 --> 00:02:31,990 - I don't--I don't-- Do I know you? 57 00:02:32,057 --> 00:02:34,723 What's going on? - Oh, I'm hurt. 58 00:02:34,790 --> 00:02:36,224 Well, it was a while ago. 59 00:02:36,291 --> 00:02:38,923 I was a lot younger, so were you. 60 00:02:42,156 --> 00:02:43,457 Looking for this? 61 00:02:43,523 --> 00:02:45,622 Dude, an alarm system? 62 00:02:45,689 --> 00:02:47,389 So not groovy. 63 00:02:47,456 --> 00:02:50,189 Besides, this is you-And-Me time right now. 64 00:02:50,255 --> 00:02:51,888 Yeah, it's funny. 65 00:02:51,955 --> 00:02:56,654 Years ago, I swear you said you were just a simple professor. 66 00:02:56,720 --> 00:02:59,388 I guess you left out the, uh, off-The-Grid, 67 00:02:59,455 --> 00:03:01,555 Top-Secret warehouse full of madcap. 68 00:03:04,488 --> 00:03:06,686 Claudia. 69 00:03:06,753 --> 00:03:09,287 Claudia donovan. 70 00:03:11,287 --> 00:03:13,020 You're the breach. 71 00:03:13,087 --> 00:03:15,286 - Knock, knock. 72 00:03:15,352 --> 00:03:16,652 - Yeah, uh, I'm sorry. 73 00:03:16,718 --> 00:03:18,119 I really don't have time for games, 74 00:03:18,186 --> 00:03:19,486 And these cuffs, they're not gonna stop me. 75 00:03:19,553 --> 00:03:21,152 - Oh, I know, but check this. 76 00:03:25,251 --> 00:03:28,151 - It's supercharged cuffs, see? 77 00:03:28,218 --> 00:03:29,851 20,000 volts. 78 00:03:29,918 --> 00:03:33,384 Designed it myself. 79 00:03:33,451 --> 00:03:34,983 You like? 80 00:03:35,050 --> 00:03:36,850 - Well done. - Thank you. 81 00:03:36,917 --> 00:03:38,650 Now chill. I'm not in the mood. 82 00:03:40,551 --> 00:03:44,882 Kid, look, that was a long, long, long time ago, that stuff. 83 00:03:44,949 --> 00:03:46,149 - Time flies, professor. 84 00:03:46,216 --> 00:03:48,083 It really does. 85 00:03:52,315 --> 00:03:54,415 - I'm not responsible for Joshua's death. 86 00:03:54,482 --> 00:03:56,515 Claudia, look, just stop it right now 87 00:03:56,581 --> 00:03:58,248 Before you do something you regret. 88 00:03:58,315 --> 00:04:00,613 - I regret? Me? 89 00:04:00,680 --> 00:04:03,047 Oh, have you got it back-Asswards. 90 00:04:03,114 --> 00:04:05,713 You're responsible for what happened. 91 00:04:05,780 --> 00:04:07,713 But, hey, it's all good. You know why? 92 00:04:07,780 --> 00:04:10,146 'Cause it's payback time for me and for Joshua. 93 00:04:10,213 --> 00:04:13,213 So let's go, artie. 94 00:04:13,280 --> 00:04:14,979 Time to make good on your promise. 95 00:04:33,777 --> 00:04:35,344 - The door's open. 96 00:04:35,411 --> 00:04:38,143 - That's not good. 97 00:04:56,141 --> 00:04:57,908 - Artie would never leave his farnsworth. 98 00:04:57,974 --> 00:04:59,308 - Yeah. 99 00:04:59,375 --> 00:05:01,908 If there were trouble, artie would have triggered the-- 100 00:05:01,974 --> 00:05:03,308 - Alarm? 101 00:05:51,602 --> 00:05:52,902 - Damn it! I don't know what else to do. 102 00:05:52,968 --> 00:05:54,169 The cache is wiped, there's no tracks outside, 103 00:05:54,235 --> 00:05:55,768 And there's no clues in here. 104 00:05:55,835 --> 00:05:57,302 - All right, don't worry, okay? 105 00:05:57,369 --> 00:05:58,868 We'll figure it out somehow? - Don't worry? 106 00:05:58,935 --> 00:06:01,934 [Farnsworth buzzes] 107 00:06:02,001 --> 00:06:03,501 Could that be artie? 108 00:06:09,134 --> 00:06:10,699 - I'm calling for artie. 109 00:06:10,766 --> 00:06:12,367 You two are decidedly not he. 110 00:06:12,434 --> 00:06:13,599 - Mrs. Frederic, hi. 111 00:06:13,666 --> 00:06:15,833 Oh, look, we got some really bad news. 112 00:06:15,900 --> 00:06:17,267 - Look, artie's gone. Someone took him. 113 00:06:17,333 --> 00:06:19,167 - That doesn't happen. 114 00:06:19,233 --> 00:06:21,166 Agents don't get taken out of the warehouse. 115 00:06:21,232 --> 00:06:24,366 Our security system is-- 116 00:06:24,433 --> 00:06:27,032 - Oh. - I see. 117 00:06:27,099 --> 00:06:28,732 The person who's breached the security, 118 00:06:28,799 --> 00:06:29,864 He's taken artie. 119 00:06:29,931 --> 00:06:31,398 - Yeah, any idea who this guy is? 120 00:06:31,465 --> 00:06:32,864 - None. 121 00:06:32,931 --> 00:06:36,031 - So can we put out an apb or alert the authorities? 122 00:06:36,098 --> 00:06:38,797 - We are the authorities. 123 00:06:38,863 --> 00:06:41,997 What did you learn from the durational spectrometer? 124 00:06:42,064 --> 00:06:43,130 - The spectro-- 125 00:06:43,197 --> 00:06:44,630 - It shows the afterimages 126 00:06:44,696 --> 00:06:47,862 Of anyone who's been in the room in the last five hours. 127 00:06:47,929 --> 00:06:49,629 - you kidding me? 128 00:06:49,695 --> 00:06:51,296 Yeah, that's, like, our favorite thing, 129 00:06:51,363 --> 00:06:53,296 With all the lights and so forth. 130 00:06:53,363 --> 00:06:55,929 - Once you've I.D.'D them, let me know. 131 00:06:55,996 --> 00:06:57,395 And stay put. 132 00:06:57,462 --> 00:06:59,495 I don't need three missing agents. 133 00:06:59,561 --> 00:07:01,128 - Oh, okay, but, mrs. Frederic, look, 134 00:07:01,195 --> 00:07:02,628 If we have a lead, we could just-- 135 00:07:02,694 --> 00:07:04,828 - Consider yourself under lockdown. 136 00:07:10,794 --> 00:07:12,127 - I know this place. 137 00:07:12,194 --> 00:07:15,326 It's a lab. It's Joshua's old lab. 138 00:07:15,393 --> 00:07:16,692 - Come on. Away from the door. 139 00:07:16,759 --> 00:07:17,826 - I'm fine right here. 140 00:07:17,893 --> 00:07:19,293 - Think so? 141 00:07:19,360 --> 00:07:23,193 - Uh, or there. There is very good too. 142 00:07:23,260 --> 00:07:25,992 You're doing this all wrong, Claudia. 143 00:07:26,059 --> 00:07:28,426 Brought me here in daylight, used my car. 144 00:07:28,492 --> 00:07:30,426 These are amateur moves, Claudia, and for what? 145 00:07:30,492 --> 00:07:31,925 What are you gonna do to me? 146 00:07:31,992 --> 00:07:33,625 You gonna kill me because a long, long time ago, 147 00:07:33,691 --> 00:07:35,024 Your brother died in an accident? 148 00:07:35,091 --> 00:07:37,491 Come on. - He's not dead. 149 00:07:39,158 --> 00:07:41,557 - Claudia? 150 00:07:41,624 --> 00:07:44,090 Claudia, it was a terrible, terrible accident, 151 00:07:44,157 --> 00:07:46,023 But we both witnessed it, and he's gone. 152 00:07:46,090 --> 00:07:47,524 - No, no, no, no. 153 00:07:47,589 --> 00:07:49,090 He's not. He's stuck. 154 00:07:49,157 --> 00:07:50,656 - Listen to yourself. 155 00:07:50,723 --> 00:07:52,688 - No, this isn't in my head! 156 00:07:52,755 --> 00:07:54,423 You're gonna see. 157 00:08:00,955 --> 00:08:02,155 - Be careful. 158 00:08:02,221 --> 00:08:03,422 - Okay, okay. 159 00:08:03,488 --> 00:08:07,055 Um, let's-- Let's open this baby up, 160 00:08:07,121 --> 00:08:10,121 See what she's got. 161 00:08:12,553 --> 00:08:14,287 That's cool. 162 00:08:14,354 --> 00:08:16,553 Wow. Okay. 163 00:08:16,620 --> 00:08:18,753 - That is crazy. - All right. 164 00:08:31,584 --> 00:08:32,918 Okay. - Wow. 165 00:08:35,352 --> 00:08:37,519 Okay. - Okay. 166 00:08:40,650 --> 00:08:42,384 - Strange person of authority. 167 00:08:42,451 --> 00:08:43,451 - Who is that? 168 00:08:43,518 --> 00:08:44,683 - I don't know. - Who-- 169 00:08:44,750 --> 00:08:46,184 - Hold on. - Who is that? 170 00:08:46,251 --> 00:08:47,217 - Hang on. I don't know. 171 00:08:47,284 --> 00:08:49,216 Hang on. 172 00:08:49,283 --> 00:08:50,517 - Do you have it? - Okay, yes. 173 00:08:50,582 --> 00:08:52,183 Here we go, here we go, here we go. 174 00:08:52,250 --> 00:08:55,517 Okay, there we go. 175 00:08:55,582 --> 00:08:58,581 And...that's-- 176 00:08:58,648 --> 00:09:01,681 Okay, that's weird. 177 00:09:01,748 --> 00:09:03,349 Did you see that? 178 00:09:03,416 --> 00:09:05,715 - Was he saying something? 179 00:09:05,782 --> 00:09:10,148 What did-- What is he saying? 180 00:09:10,214 --> 00:09:12,014 Do you--Yeah. Go--Go--Yeah. 181 00:09:12,081 --> 00:09:15,547 - Wait, wait, wait, wait. 182 00:09:15,614 --> 00:09:17,414 That's a trip. 183 00:09:21,080 --> 00:09:22,546 - It's--I can't. 184 00:09:26,379 --> 00:09:27,845 - "Claudia donovan." 185 00:09:27,912 --> 00:09:29,179 - How did you-- 186 00:09:29,246 --> 00:09:30,912 - My sister taught me how to read lips. 187 00:09:30,979 --> 00:09:32,179 - Why does your sister...? 188 00:09:32,246 --> 00:09:35,211 - Uh, the deaf find it handy. 189 00:09:35,278 --> 00:09:36,512 - You-- 190 00:09:36,577 --> 00:09:39,744 - Okay, Claudia donovan... 191 00:09:39,811 --> 00:09:41,811 Where are you now? 192 00:09:47,877 --> 00:09:50,044 - Mrs. Frederic said we should stay here. 193 00:09:50,110 --> 00:09:51,477 - Really? 194 00:09:51,543 --> 00:09:54,410 I didn't hear that. 195 00:09:54,476 --> 00:09:57,709 - Neither did I. 196 00:09:57,776 --> 00:10:00,209 - Uh-Oh, looks like she was institutionalized. 197 00:10:00,276 --> 00:10:01,942 - What if she's dangerous, pete? 198 00:10:02,009 --> 00:10:03,641 - So, okay, this is what? 199 00:10:03,708 --> 00:10:05,808 This is poetic justice, 200 00:10:05,875 --> 00:10:08,641 Bringing me back where it all started? 201 00:10:08,708 --> 00:10:11,640 - No, we're here because it's strongest here. 202 00:10:11,707 --> 00:10:15,940 We need that if you're gonna bring Joshua back. 203 00:10:16,007 --> 00:10:18,207 - Back? 204 00:10:18,274 --> 00:10:19,840 You did a nice job on these, by the way. 205 00:10:19,907 --> 00:10:21,473 What's conducting the charge? 206 00:10:21,539 --> 00:10:23,440 Is that a lithium filament? It's very fine craftsmanship. 207 00:10:23,507 --> 00:10:24,639 - Dude, just shut it down. 208 00:10:24,706 --> 00:10:26,136 Dude, can we not? 209 00:10:26,153 --> 00:10:27,434 - Claudia, you are-- You are not well. 210 00:10:27,501 --> 00:10:29,000 All right. 211 00:10:29,067 --> 00:10:31,467 Joshua's death 212 00:10:31,534 --> 00:10:33,434 Was... 213 00:10:33,501 --> 00:10:35,467 He got the rules wrong, Claudia. 214 00:10:35,534 --> 00:10:38,267 - Yeah, 'cause he got sloppy, didn't he, right? 215 00:10:38,334 --> 00:10:41,933 We both know why he did that, don't we, artie? 216 00:10:45,167 --> 00:10:47,567 - Is Claudia in some kind of trouble with the secret service? 217 00:10:47,634 --> 00:10:49,367 - In the four years that Claudia lived here, 218 00:10:49,434 --> 00:10:50,800 Did she ever give you any problems? 219 00:10:50,867 --> 00:10:53,034 - No, not at all. She was very nice. 220 00:10:53,100 --> 00:10:55,501 - Well, what can you tell us about Claudia? 221 00:10:55,567 --> 00:10:58,367 - Well, I'm not one to gossip, but you might not know. 222 00:10:58,434 --> 00:11:00,800 She lost her parents when she was just a child. 223 00:11:00,867 --> 00:11:02,734 Poor thing. Her brother raised her. 224 00:11:02,800 --> 00:11:04,833 Then a few years later, he passed too. 225 00:11:04,900 --> 00:11:06,701 Can you believe it? 226 00:11:06,768 --> 00:11:09,634 More bad luck than a turtle on his back. 227 00:11:09,701 --> 00:11:12,167 She went off to live with a foster family. 228 00:11:12,234 --> 00:11:14,768 Well, if you ask me, I think it all just finally hit her. 229 00:11:14,833 --> 00:11:17,234 - And then six months ago, she checked herself 230 00:11:17,301 --> 00:11:19,267 Into a psychiatric-Care clinic. 231 00:11:19,334 --> 00:11:21,134 - You know about that? 232 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 Of course you do. You're the government. 233 00:11:23,067 --> 00:11:25,434 You probably know what pills I take in the morning. 234 00:11:25,501 --> 00:11:29,000 Anyway, she keeps up on her rent. 235 00:11:29,067 --> 00:11:30,933 - She checked herself out two months ago. 236 00:11:31,000 --> 00:11:32,534 Has she contacted you? 237 00:11:32,601 --> 00:11:34,434 - Well, no, I haven't seen her. 238 00:11:34,501 --> 00:11:35,900 - She's got a home base somewhere. 239 00:11:35,967 --> 00:11:39,401 - Did she ever, um-- Did she ever stay with friends? 240 00:11:39,467 --> 00:11:40,634 - I don't think so. 241 00:11:40,701 --> 00:11:41,800 She kept to herself. 242 00:11:41,867 --> 00:11:44,200 No boyfriends, no girlfriends. 243 00:11:44,267 --> 00:11:47,034 I'm very nonjudgmental. 244 00:11:47,100 --> 00:11:48,967 Here we are. 245 00:11:51,367 --> 00:11:52,867 - Thank you, mrs. Richman. 246 00:11:52,933 --> 00:11:54,167 We'll just take a look around. 247 00:11:54,234 --> 00:11:57,234 - I guess I can trust the secret service. 248 00:12:09,367 --> 00:12:11,067 - Oh, boy. 249 00:12:19,334 --> 00:12:20,833 I'm guessing this is the brother. 250 00:12:28,034 --> 00:12:30,000 - Uh, I don't want to sound like a broken record, 251 00:12:30,067 --> 00:12:32,267 But what makes you think that Joshua's still alive? 252 00:12:32,334 --> 00:12:35,668 - 'Cause dead people don't visit, einstein. 253 00:12:35,734 --> 00:12:37,867 - Oh, he--He visits you? 254 00:12:37,933 --> 00:12:39,768 - Yeah, a lot lately. 255 00:12:39,833 --> 00:12:42,601 - Your brother Joshua visits you, 256 00:12:42,668 --> 00:12:44,967 And he tells you he's not dead? 257 00:12:45,034 --> 00:12:46,567 - Yes. 258 00:12:46,634 --> 00:12:48,800 I'm not appreciating the snark, by the way. 259 00:12:49,833 --> 00:12:51,401 - Rheticus was right, you know? 260 00:12:51,467 --> 00:12:52,800 His theories? - No, no. 261 00:12:52,867 --> 00:12:54,401 - Joshua was right too. He was this close to proving it. 262 00:12:54,467 --> 00:12:57,067 - No, rheticus' experiments were never re-created. 263 00:12:57,134 --> 00:12:59,367 Never. He was nuts! 264 00:12:59,434 --> 00:13:01,434 Joshua's gone. 265 00:13:01,501 --> 00:13:04,701 - You are gonna be so put down when he gets here. 266 00:13:04,768 --> 00:13:06,867 - Yeah? Well, you know, I'll take my chances. 267 00:13:06,933 --> 00:13:08,067 - God. 268 00:13:08,134 --> 00:13:10,401 It's about the minerals, professor, 269 00:13:10,467 --> 00:13:11,867 The minerals in the metal. 270 00:13:11,933 --> 00:13:13,900 That's what should have made it all work. 271 00:13:13,967 --> 00:13:15,768 - Sure. You know what I'm sensing here? 272 00:13:15,833 --> 00:13:17,734 That this is kind of a private chat. 273 00:13:17,800 --> 00:13:18,967 Some brother-Sister thing. 274 00:13:19,034 --> 00:13:20,967 What do you need me for? - [Sighs] 275 00:13:21,034 --> 00:13:22,701 Because I took it as far as I could, 276 00:13:22,768 --> 00:13:26,601 And now I need you to help me bring him home. 277 00:13:26,668 --> 00:13:27,867 You made me a promise. 278 00:13:27,933 --> 00:13:29,234 - Something's wrong. 279 00:13:29,301 --> 00:13:31,234 - That's what I've been saying, you fossil. 280 00:13:31,301 --> 00:13:33,200 God. - Something's wrong. 281 00:13:33,267 --> 00:13:35,900 I can't-- 282 00:13:35,967 --> 00:13:37,867 I can't-- 283 00:13:37,933 --> 00:13:40,800 I can't-- 284 00:13:40,867 --> 00:13:43,501 - Professor, I'm Joshua donovan. 285 00:13:43,567 --> 00:13:46,434 - Joshua? 286 00:13:46,501 --> 00:13:48,401 Are-- Yeah, I remember this. 287 00:13:48,467 --> 00:13:50,800 This is when I met you. 288 00:13:50,867 --> 00:13:52,267 - We've met before? 289 00:13:52,334 --> 00:13:53,668 - Yes. No. 290 00:13:53,734 --> 00:13:56,668 Well, you showed me your experiment. 291 00:13:56,734 --> 00:14:00,301 You thought I was here to give you a grant, and... 292 00:14:04,000 --> 00:14:05,534 - That been happening a lot? 293 00:14:05,601 --> 00:14:07,701 - What? 294 00:14:07,768 --> 00:14:11,034 - You went back. 295 00:14:11,100 --> 00:14:12,567 - N-No. 296 00:14:12,634 --> 00:14:14,067 - I have the visions too. 297 00:14:14,134 --> 00:14:15,668 We're mad connected, artie. 298 00:14:15,734 --> 00:14:17,434 The difference between us is... 299 00:14:17,501 --> 00:14:20,467 I-I-I didn't ignore them. 300 00:14:23,701 --> 00:14:25,900 - What's wrong? 301 00:14:25,967 --> 00:14:27,668 - What's the matter with you, Claudia? 302 00:14:27,734 --> 00:14:29,134 - It usually happens just before. 303 00:14:29,200 --> 00:14:30,900 - Just before what? 304 00:14:30,967 --> 00:14:33,034 - You're gonna want to sit down for this. 305 00:14:33,100 --> 00:14:35,900 He's here. 306 00:14:37,534 --> 00:14:40,301 - Joshua! 307 00:14:43,534 --> 00:14:45,900 - What is that? What is happening? 308 00:14:50,534 --> 00:14:51,768 - Joshua! 309 00:14:51,833 --> 00:14:54,501 - Joshua? 310 00:14:58,267 --> 00:15:00,067 Joshua! 311 00:15:12,068 --> 00:15:14,068 Told ya. 312 00:15:16,567 --> 00:15:18,267 - What the hell was that? 313 00:15:18,334 --> 00:15:20,200 I don't--I-I don't understand what just happened. 314 00:15:20,267 --> 00:15:21,501 What's going on? 315 00:15:21,567 --> 00:15:24,100 I mean, what the hell was that? 316 00:15:24,167 --> 00:15:26,601 - That was Joshua. 317 00:15:26,668 --> 00:15:28,200 - No. - Yeah. 318 00:15:28,267 --> 00:15:30,034 You saw it too. I'm not crazy. 319 00:15:30,100 --> 00:15:32,167 - Yes. 320 00:15:32,234 --> 00:15:34,800 Yes, I sa--I-I saw Joshua. 321 00:15:34,867 --> 00:15:35,800 How? 322 00:15:35,867 --> 00:15:37,200 - Because he's not dead. 323 00:15:37,267 --> 00:15:40,768 Now you know it too. Help me bring him back. 324 00:15:40,833 --> 00:15:43,367 - Well, I-I-I wouldn't know where to start. 325 00:15:43,434 --> 00:15:45,067 - Well, I've got everything here. 326 00:15:45,134 --> 00:15:47,234 The feldkirch minerals, equipment for an electric field. 327 00:15:47,301 --> 00:15:49,167 - Claudia, did you try to re-Create 328 00:15:49,234 --> 00:15:51,200 Joshua's experiment on your own? 329 00:15:52,867 --> 00:15:54,833 Oh, you're such a creaker. 330 00:15:54,900 --> 00:15:57,601 Yeah, of course I did. 331 00:15:57,668 --> 00:16:00,434 The question is, why didn't you? 332 00:16:07,167 --> 00:16:08,900 - So far, none of this stuff is telling me 333 00:16:08,967 --> 00:16:11,833 Where Claudia might have taken artie. 334 00:16:11,900 --> 00:16:14,134 Are you finding anything? 335 00:16:14,200 --> 00:16:16,900 - For a kid, she seems pretty focused on the 16th century. 336 00:16:16,967 --> 00:16:19,067 She's definitely a thinker. 337 00:16:19,134 --> 00:16:21,000 - Always dangerous. 338 00:16:21,067 --> 00:16:22,933 - Rheticus. - Rheti-Who? 339 00:16:23,000 --> 00:16:25,634 - He was a, uh, mathematician and mapmaker, 340 00:16:25,701 --> 00:16:28,534 A student of copernicus. 341 00:16:28,601 --> 00:16:31,567 Yes, pete, I read books growing up. 342 00:16:31,634 --> 00:16:34,234 - Right. Why go to the prom? 343 00:16:34,301 --> 00:16:36,867 - Of course you did. 344 00:16:36,933 --> 00:16:39,234 - Yeah, three times in one night. 345 00:16:39,301 --> 00:16:40,401 - Mm. 346 00:16:40,467 --> 00:16:42,367 - It's a long story. 347 00:16:42,434 --> 00:16:44,534 - I bet it is. I bet it is. 348 00:16:44,601 --> 00:16:46,301 Well, it looks like our girl genius 349 00:16:46,367 --> 00:16:48,234 Took something with her. 350 00:16:48,301 --> 00:16:50,167 - Just-- You know, just to clarify, 351 00:16:50,234 --> 00:16:52,967 You decided to re-Create a clearly dangerous, 352 00:16:53,034 --> 00:16:55,234 Potentially deadly experiment? 353 00:16:55,301 --> 00:16:57,401 - Oh, sure. It sounds bad when you say it like that. 354 00:16:57,467 --> 00:16:58,833 - Claudia, these are very real forces 355 00:16:58,900 --> 00:17:00,034 That you're playing with here. 356 00:17:00,100 --> 00:17:01,234 And if you stop to think-- 357 00:17:01,301 --> 00:17:02,634 - Chill out, obi-Wan, okay? 358 00:17:02,701 --> 00:17:04,467 I'm trying to save my brother's life here. 359 00:17:04,534 --> 00:17:07,501 I really hope that we are trying to save it together. 360 00:17:07,567 --> 00:17:09,833 Look, I've spent the last two years of my life 361 00:17:09,900 --> 00:17:12,833 Trying to figure out what happened to Joshua. 362 00:17:12,900 --> 00:17:14,967 And when I reached the end of what I could do, 363 00:17:15,034 --> 00:17:17,067 I just kind of sort of took a peek at your research. 364 00:17:17,134 --> 00:17:18,567 - W-What? You took a peek? 365 00:17:18,634 --> 00:17:19,768 You hacked 366 00:17:19,833 --> 00:17:22,134 Into highly classified government files. 367 00:17:22,200 --> 00:17:23,534 - Ooh, I'm all puckered. 368 00:17:23,601 --> 00:17:25,800 You know, imagine my surprise when I discovered 369 00:17:25,867 --> 00:17:27,501 That you had done nothing to help him. 370 00:17:27,567 --> 00:17:28,800 In 12 years, nada. 371 00:17:28,867 --> 00:17:30,833 - I thought he was dead. 372 00:17:30,900 --> 00:17:32,200 - Oops. Wrong. 373 00:17:32,267 --> 00:17:33,601 Now you can help. 374 00:17:33,668 --> 00:17:35,134 Don't tell me you don't want to. 375 00:17:35,200 --> 00:17:36,833 I know you have guilt. 376 00:17:36,900 --> 00:17:38,634 - Hey. 377 00:17:38,701 --> 00:17:39,701 Hey, look at me! 378 00:17:39,768 --> 00:17:41,933 I don't. 379 00:17:42,000 --> 00:17:44,967 - Whatever helps you sleep at night, professor. 380 00:17:45,034 --> 00:17:46,401 - Hey, you all right? 381 00:17:46,467 --> 00:17:48,034 - I'm fine. Lay off. 382 00:17:48,100 --> 00:17:49,768 - Oh, yeah, you're fine. Yeah, sure. 383 00:17:49,833 --> 00:17:51,301 The nosebleed is, what, just for fun? 384 00:17:51,367 --> 00:17:53,567 - Oh, damn it. I've been jamming for answers. 385 00:17:53,634 --> 00:17:55,367 I'm just a little burned out. 386 00:17:55,434 --> 00:17:56,634 - Yeah, and then I'm just gonna guess 387 00:17:56,701 --> 00:17:57,833 That it's getting a little worse? 388 00:17:57,900 --> 00:17:59,200 - Uh, o-Okay. 389 00:17:59,267 --> 00:18:00,867 It's, like, three or four times a week now. 390 00:18:00,933 --> 00:18:02,167 But it's just stress. 391 00:18:02,234 --> 00:18:03,768 I mean, you get stressed, you get the flu. 392 00:18:03,833 --> 00:18:04,933 Everybody knows that. - It's not the flu, dummy. 393 00:18:05,000 --> 00:18:06,567 You're so close to this, 394 00:18:06,634 --> 00:18:08,200 You can't see that it's your connection to the experiment 395 00:18:08,267 --> 00:18:09,701 That's making you sick. - No, please. 396 00:18:09,768 --> 00:18:12,301 It's--It's just-- It's... 397 00:18:12,367 --> 00:18:14,334 - It's just... 398 00:18:14,401 --> 00:18:15,601 Yeah. 399 00:18:15,668 --> 00:18:17,434 Rheticus was attempting human teleportation, 400 00:18:17,501 --> 00:18:18,601 So was Joshua. 401 00:18:18,668 --> 00:18:23,334 It's beyond dangerous. 402 00:18:23,401 --> 00:18:25,267 Look, it'll be... 403 00:18:25,334 --> 00:18:27,200 A little easier for me to see what you've got 404 00:18:27,267 --> 00:18:30,467 If you took off the cuffs. 405 00:18:30,534 --> 00:18:33,100 - "When love is lost and loss oe'rtakes me, 406 00:18:33,167 --> 00:18:35,833 "The rules of love then are hidden; 407 00:18:35,900 --> 00:18:38,933 "And chaos rules and order lost, 408 00:18:39,000 --> 00:18:41,933 And hidden then, my heart, from love." 409 00:18:44,000 --> 00:18:45,867 - Hey. 410 00:18:45,933 --> 00:18:47,833 What is that? 411 00:18:47,900 --> 00:18:49,000 - Nothing. 412 00:18:49,067 --> 00:18:51,601 Um, nothing. It's not important. 413 00:19:04,701 --> 00:19:06,067 - Hey. 414 00:19:06,134 --> 00:19:08,534 - Hmm? 415 00:19:08,601 --> 00:19:10,768 - Um, a compass. 416 00:19:10,833 --> 00:19:14,301 Rheticus claimed he owned it, only no one ever saw it. 417 00:19:14,367 --> 00:19:16,833 It says here it probably never existed. 418 00:19:16,900 --> 00:19:19,167 It's just... 419 00:19:19,234 --> 00:19:21,668 Folklore. 420 00:19:21,734 --> 00:19:23,668 - Okay, now, is it just me, 421 00:19:23,734 --> 00:19:27,668 Or does that sound all artifact-Y? 422 00:19:29,634 --> 00:19:31,768 - Well, you've got the feldkirch minerals, 423 00:19:31,833 --> 00:19:33,301 And you're using an electrical field, 424 00:19:33,367 --> 00:19:35,900 But what about the rest? 425 00:19:35,967 --> 00:19:38,067 The compass, it disappeared with Joshua. 426 00:19:38,134 --> 00:19:41,634 My question is, what are you using instead of the compass? 427 00:19:41,701 --> 00:19:43,833 - Aren't the minerals enough? - Uh-Uh. 428 00:19:43,900 --> 00:19:45,900 - It's the same as the metal in the compass. 429 00:19:45,967 --> 00:19:47,000 It's the same thing. - Uh-Uh. 430 00:19:47,067 --> 00:19:48,467 You can't just replace an artifact 431 00:19:48,534 --> 00:19:49,768 With, you know, something else. 432 00:19:49,867 --> 00:19:51,501 There's always an "x" factor. 433 00:19:51,567 --> 00:19:54,034 - Okay, which is maybe why I need your help, 434 00:19:54,100 --> 00:19:55,900 - Which is why you shouldn't have done this at all. 435 00:19:55,967 --> 00:19:57,134 I'm shutting you down. 436 00:19:57,200 --> 00:19:58,967 - No, hey, hey! 437 00:19:59,034 --> 00:20:00,167 You said you were gonna help me. 438 00:20:00,234 --> 00:20:02,701 - What I said was I would look, 439 00:20:02,768 --> 00:20:04,000 Which I now have. 440 00:20:04,067 --> 00:20:06,301 And believe me, shutting you down... 441 00:20:06,367 --> 00:20:08,800 That is helping you. 442 00:20:08,867 --> 00:20:10,301 - Okay, fine. You know what? 443 00:20:10,367 --> 00:20:12,067 Fine. Just do it. Just shut me down. 444 00:20:12,134 --> 00:20:15,200 You abandoned him once. Why shouldn't you do it again? 445 00:20:15,267 --> 00:20:16,401 - It isn't like that. 446 00:20:16,467 --> 00:20:18,267 - Oh, no, it's exactly like that! 447 00:20:18,334 --> 00:20:20,867 Joshua and me on our own again. 448 00:20:20,933 --> 00:20:23,734 It's a good thing I'm used to it. 449 00:20:23,833 --> 00:20:25,867 - I know that it hasn't been easy. 450 00:20:25,933 --> 00:20:28,134 No. 451 00:20:28,200 --> 00:20:30,701 No, it hasn't been easy. 452 00:20:30,768 --> 00:20:34,200 He was all I had after our parents died, 453 00:20:34,267 --> 00:20:37,401 And then he was gone too. 454 00:20:37,467 --> 00:20:40,501 He spent his fun years 455 00:20:40,567 --> 00:20:42,900 Sewing girl scout patches 456 00:20:42,967 --> 00:20:46,301 And teaching me how to fold an omelet... 457 00:20:46,367 --> 00:20:49,367 And then reading maria looney on the red planet 458 00:20:49,434 --> 00:20:50,567 To me every night. 459 00:20:53,867 --> 00:20:57,668 He was a genius who put his life on hold for me. 460 00:20:57,734 --> 00:20:59,768 - None of that's your fault. 461 00:20:59,833 --> 00:21:02,301 - I opened a door to wherever he is, 462 00:21:02,367 --> 00:21:03,467 And now he's in pain. 463 00:21:03,534 --> 00:21:04,867 You saw his face. 464 00:21:04,933 --> 00:21:06,567 That is my fault! Me! 465 00:21:06,634 --> 00:21:08,034 I'm the epic fail. 466 00:21:08,100 --> 00:21:09,867 - Claudia, it is making you sick. 467 00:21:09,933 --> 00:21:12,100 - I owe him! 468 00:21:12,167 --> 00:21:14,601 And so do you, and we're running out of time. 469 00:21:14,668 --> 00:21:16,301 Damn it, artie! 470 00:21:20,334 --> 00:21:22,933 Help me save Joshua. 471 00:21:25,000 --> 00:21:27,933 [Cell phone ringing] 472 00:21:28,000 --> 00:21:30,501 - [Sighs] it's a pay phone. - What? 473 00:21:30,567 --> 00:21:31,601 - Lattimer. 474 00:21:31,668 --> 00:21:33,367 - Pete, how are you? How you doing? 475 00:21:33,434 --> 00:21:34,967 - Artie! Artie, hey, man. 476 00:21:35,034 --> 00:21:36,434 Are you all right? - Ask him where he is. 477 00:21:36,501 --> 00:21:37,800 - Oh, yeah. No, I'm--I'm okay. 478 00:21:37,867 --> 00:21:39,234 I'm okay. 479 00:21:39,301 --> 00:21:40,668 I'm just here with an old friend, that's all. 480 00:21:40,734 --> 00:21:42,501 - Claudia donovan. 481 00:21:42,567 --> 00:21:43,534 - Very good. 482 00:21:43,601 --> 00:21:44,933 You ready my lips using 483 00:21:45,000 --> 00:21:46,301 The durational spectrometer, didn't you? 484 00:21:46,367 --> 00:21:47,734 - Where is he? Where--Wait. 485 00:21:47,800 --> 00:21:49,234 He probably doesn't know. - Right, right. 486 00:21:49,301 --> 00:21:53,067 Artie, do you hear anything like a freeway, machinery? 487 00:21:53,134 --> 00:21:54,768 - Train whistles. Ask him if he hears any train whistles. 488 00:21:54,833 --> 00:21:56,200 - Guys, hey, hey! 489 00:21:56,267 --> 00:21:59,334 Look, uh, the truth is that I'm helping her, all right? 490 00:21:59,401 --> 00:22:00,668 - You're helping her? 491 00:22:00,734 --> 00:22:02,301 - He's helping her? 492 00:22:02,367 --> 00:22:03,933 You're-- You're helping her, artie? 493 00:22:04,000 --> 00:22:05,601 - [Sighs] 494 00:22:05,668 --> 00:22:08,200 I figured that you'd be halfway towards finding us, 495 00:22:08,267 --> 00:22:09,401 But you can stop now. 496 00:22:09,467 --> 00:22:11,034 Did you hear me? You can stop. 497 00:22:11,100 --> 00:22:12,833 - No, artie, she's been under observation 498 00:22:12,900 --> 00:22:16,867 At a psychiatric facility, all right? 499 00:22:16,933 --> 00:22:19,833 - Oh, I-I-I had no-- 500 00:22:19,900 --> 00:22:21,800 Poor kid. I didn't know. 501 00:22:21,867 --> 00:22:23,267 - No. No, not poor kid. 502 00:22:23,334 --> 00:22:25,034 Poor artie. She's obsessed with you. 503 00:22:25,100 --> 00:22:26,567 She's obsessed with the warehouse, 504 00:22:26,634 --> 00:22:28,200 And I'm not letting you stay with her. 505 00:22:28,267 --> 00:22:30,234 What? You're not letting me? 506 00:22:30,301 --> 00:22:31,634 That's really cute, myka. 507 00:22:31,701 --> 00:22:33,401 - Cute? Cute. 508 00:22:33,467 --> 00:22:35,301 - She's cute? - Does she have a gun on you? 509 00:22:35,367 --> 00:22:37,668 - Okay, look, these kids' lives were messed up by-- 510 00:22:37,734 --> 00:22:39,401 They're in trouble. I can help. 511 00:22:39,467 --> 00:22:40,567 That's all you need to know. 512 00:22:40,634 --> 00:22:42,833 - Well, let us come and help you. 513 00:22:42,900 --> 00:22:45,100 - No, no, no, no! 514 00:22:45,167 --> 00:22:46,933 We have everything we need to make this work, 515 00:22:47,000 --> 00:22:48,534 And I'm telling you I'm fine. 516 00:22:48,601 --> 00:22:50,734 - Well, artie, wait, wait, artie, artie-- 517 00:22:52,833 --> 00:22:54,401 He hung up. 518 00:23:11,168 --> 00:23:12,667 - Seriously, you know? 519 00:23:12,734 --> 00:23:15,767 If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her. 520 00:23:15,834 --> 00:23:18,067 Is there a star 69 on this thing? 521 00:23:18,134 --> 00:23:20,801 - Star 69 wasn't invented when that was made. 522 00:23:20,867 --> 00:23:24,700 - No, this wasn't invented when this was made. 523 00:23:24,767 --> 00:23:27,667 - Why doesn't artie want us to help him, pete? 524 00:23:27,734 --> 00:23:29,367 What's going on? 525 00:23:29,433 --> 00:23:32,001 - Yes, what's going on indeed. 526 00:23:32,067 --> 00:23:34,534 - Man, I really hate that. 527 00:23:34,600 --> 00:23:36,567 - I believe I told you to stay put. 528 00:23:36,634 --> 00:23:37,867 - No, I-I know. 529 00:23:37,934 --> 00:23:40,600 Um, it's just that we were going to-- 530 00:23:40,667 --> 00:23:43,134 - You know, it would be nice if we could contact you. 531 00:23:43,201 --> 00:23:44,767 We had a lead. We decided to follow it. 532 00:23:44,834 --> 00:23:46,268 - Don't--Don't make her angry. 533 00:23:46,333 --> 00:23:47,700 - What kind of lead? 534 00:23:47,767 --> 00:23:50,801 - Well, uh, artie is--Is with, uh, Claudia donovan. 535 00:23:50,867 --> 00:23:52,667 - Voluntarily. 536 00:23:52,734 --> 00:23:55,433 Do you know where they are? 537 00:23:55,500 --> 00:23:56,901 - It's possible. 538 00:23:56,967 --> 00:23:58,600 But we've got bigger fish. 539 00:23:58,667 --> 00:24:00,967 You need to get down to the warehouse floor. 540 00:24:01,034 --> 00:24:04,001 Find the san anselmo grid on the larkspur shelf, 541 00:24:04,067 --> 00:24:06,400 Number 1021, 542 00:24:06,467 --> 00:24:09,567 Section 40594904. 543 00:24:09,634 --> 00:24:11,834 - Wait, we have a right to know where artie-- 544 00:24:11,901 --> 00:24:13,400 - Ms. Bering, your right extends 545 00:24:13,467 --> 00:24:15,433 Exactly as far as I say it does. 546 00:24:15,500 --> 00:24:17,600 If artie is working with Claudia, 547 00:24:17,667 --> 00:24:20,134 He may be trying to re-Create her brother's experiment. 548 00:24:20,201 --> 00:24:21,867 - And that's bad? - Where do you work? 549 00:24:21,934 --> 00:24:24,001 - Right. - The rheticus compass. 550 00:24:24,067 --> 00:24:25,234 - Yes. 551 00:24:25,300 --> 00:24:26,634 His experiments were successful. 552 00:24:26,700 --> 00:24:28,168 That's why he didn't disappear into thin air. 553 00:24:28,234 --> 00:24:30,567 - And Joshua did. - Yes, something went awry. 554 00:24:30,634 --> 00:24:34,667 You have to glean how Joshua went wrong 12 years ago. 555 00:24:34,734 --> 00:24:36,934 - I still don't understand why you don't tell us-- 556 00:24:37,001 --> 00:24:39,400 - What? Tell you where he is? 557 00:24:39,467 --> 00:24:42,534 If you run after artie 558 00:24:42,600 --> 00:24:44,300 Governed solely by your affection for him, 559 00:24:44,367 --> 00:24:45,801 You won't be helping him. 560 00:24:45,867 --> 00:24:49,834 - I don't think it's a bad thing to care about artie. 561 00:24:49,901 --> 00:24:51,433 - He needs information, not emotion. 562 00:24:51,500 --> 00:24:52,834 You go empty-Handed, 563 00:24:52,901 --> 00:24:55,034 The experiment ends up just as it did before. 564 00:24:55,101 --> 00:24:56,567 You're merely two more lost bodies. 565 00:24:56,634 --> 00:24:58,767 - Thank you. 566 00:24:58,834 --> 00:25:01,333 - So what are we looking for on--On the san anselmo grid? 567 00:25:01,400 --> 00:25:02,767 - I'm not certain. 568 00:25:02,834 --> 00:25:05,300 But every artifact in this warehouse 569 00:25:05,367 --> 00:25:07,534 Is an extension of a person. 570 00:25:07,600 --> 00:25:11,268 Understand rheticus, understand the compass. 571 00:25:11,367 --> 00:25:13,700 And for the record, I care a great deal 572 00:25:13,767 --> 00:25:16,268 What happens to artie. 573 00:25:21,168 --> 00:25:23,168 - "Glean." 574 00:25:23,234 --> 00:25:24,801 Ms. Fancy. 575 00:25:24,867 --> 00:25:27,201 - You're lucky that I have an emergency travel kit 576 00:25:27,268 --> 00:25:29,134 In the trunk of my car. 577 00:25:29,201 --> 00:25:33,201 - Well, "serendipity" is my stripper name. 578 00:25:33,268 --> 00:25:35,168 - Okay, so without the compass, 579 00:25:35,234 --> 00:25:36,433 What I'm hoping is that some of these 580 00:25:36,500 --> 00:25:37,700 Will be able to help us get 581 00:25:37,767 --> 00:25:39,333 A much, much stronger electrical charge 582 00:25:39,400 --> 00:25:41,801 Than what you were able to get using conventional means. 583 00:25:41,867 --> 00:25:44,201 Now, to electrify the feldkirch minerals 584 00:25:44,268 --> 00:25:48,168 To a higher frequency... 585 00:25:48,234 --> 00:25:49,934 Ben franklin's lightning rod. 586 00:25:50,001 --> 00:25:51,767 - I thought his thing was a key. 587 00:25:51,834 --> 00:25:53,801 - Oh, no, no, no. Everybody fixates on the key. 588 00:25:53,867 --> 00:25:56,101 No, no, please. This is much, much better. 589 00:25:56,168 --> 00:25:58,168 Trust me. - Well, um, what about-- 590 00:25:58,234 --> 00:25:59,567 - Ah! 591 00:25:59,634 --> 00:26:01,867 That's terrifying. 592 00:26:01,934 --> 00:26:05,234 Uh, listen, um, I heard about the psych ward. 593 00:26:05,300 --> 00:26:06,801 I had no idea. I'm sorry. 594 00:26:06,867 --> 00:26:08,634 - Yeah, well... 595 00:26:11,634 --> 00:26:14,268 Hey. It's his journal. 596 00:26:14,333 --> 00:26:16,168 Take a look. 597 00:26:16,234 --> 00:26:17,268 - Joshua's? 598 00:26:17,367 --> 00:26:19,901 - Mm-Hmm. 599 00:26:19,967 --> 00:26:22,201 - Okay. 600 00:26:22,268 --> 00:26:24,400 See, this is-- That's the rubbing at the edge-- 601 00:26:26,867 --> 00:26:28,801 - "Useless." 602 00:26:28,867 --> 00:26:30,367 "Useless." 603 00:26:30,433 --> 00:26:32,333 "Useless." 604 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 "Useless." 605 00:26:34,467 --> 00:26:37,300 I'm guessing artie thought these things were useless. 606 00:26:37,367 --> 00:26:39,967 I mean, they're all rheticus gadgets, 607 00:26:40,034 --> 00:26:41,634 But none of them tripped artie's trigger. 608 00:26:41,700 --> 00:26:43,667 - Okay, so Joshua had to follow all these rules 609 00:26:43,734 --> 00:26:45,934 To try and make the compass work, right? 610 00:26:46,001 --> 00:26:47,168 The kid even figured out 611 00:26:47,234 --> 00:26:48,867 This complicated differential equation. 612 00:26:48,934 --> 00:26:50,134 He was a genius. 613 00:26:50,201 --> 00:26:51,567 - Yeah, and the compass still didn't work. 614 00:26:51,634 --> 00:26:53,500 - Well, it half worked. 615 00:26:53,567 --> 00:26:54,967 - Ooh. 616 00:26:55,034 --> 00:26:56,500 - What is that? 617 00:26:56,567 --> 00:26:58,567 It's en--It's engraved with the--The letter "t." 618 00:26:58,634 --> 00:27:00,467 - "T." Why not an "r" and why "t"? 619 00:27:00,534 --> 00:27:01,967 - I don't know what it means. 620 00:27:02,034 --> 00:27:04,867 Okay, look, artie's notes said that rheticus' work 621 00:27:04,934 --> 00:27:07,168 Often expressed a need for order. 622 00:27:07,234 --> 00:27:09,201 So what did Joshua miss? 623 00:27:09,268 --> 00:27:12,834 I mean, maybe he translated something wrong, or-- 624 00:27:12,901 --> 00:27:15,134 - I don't know. I don't know. I don't know. Maybe. 625 00:27:15,201 --> 00:27:16,534 - What are you doing? 626 00:27:16,600 --> 00:27:19,067 - Rules and order, right? - Right. 627 00:27:19,134 --> 00:27:21,600 - Okay, well, after spending the last couple of months 628 00:27:21,667 --> 00:27:24,500 With someone who also likes those things-- 629 00:27:24,567 --> 00:27:26,734 Uh, you know, crosswords, puzzles. 630 00:27:26,801 --> 00:27:29,500 - I like puzzles. So? 631 00:27:29,567 --> 00:27:31,400 - So... 632 00:27:38,500 --> 00:27:42,201 So did rheticus. 633 00:27:42,268 --> 00:27:44,201 - A secret panel. 634 00:27:44,268 --> 00:27:46,367 - I'm increasing the power of the electrical field here 635 00:27:46,433 --> 00:27:49,734 By about 17 times where you had it, 636 00:27:49,801 --> 00:27:51,534 So you might want to stand back. 637 00:27:51,600 --> 00:27:54,500 - Yeah, standing isn't really an option right now. 638 00:27:54,567 --> 00:27:55,600 - You all right? 639 00:27:55,667 --> 00:27:57,001 - Oh, super. - What? 640 00:27:57,067 --> 00:27:58,801 - Artie, he's almost here. 641 00:27:58,867 --> 00:28:01,901 - I know. I... 642 00:28:01,967 --> 00:28:03,433 Uh, I-I feel a-- 643 00:28:03,500 --> 00:28:07,300 Uh, I feel... 644 00:28:09,067 --> 00:28:13,101 Feels like something familiar. 645 00:28:13,168 --> 00:28:14,600 - Listen, I know, I know, I know. 646 00:28:14,667 --> 00:28:16,268 It's all, uh-- It's all folklore. 647 00:28:21,234 --> 00:28:25,034 - I-I know this place. 648 00:28:25,101 --> 00:28:26,767 I know this place. 649 00:28:26,834 --> 00:28:28,500 - Professor? 650 00:28:28,567 --> 00:28:30,534 I-I have found all of the instructions that I need. 651 00:28:30,600 --> 00:28:32,333 I have the equation for the electrical field. 652 00:28:32,400 --> 00:28:33,634 I have all of these things. 653 00:28:33,700 --> 00:28:35,901 - Nobody believes that rheticus succeeded. 654 00:28:35,967 --> 00:28:37,967 I mean, it's probably just a bedtime story, Joshua. 655 00:28:38,034 --> 00:28:39,801 - That's what you think. 656 00:28:39,867 --> 00:28:43,201 - Joshua doesn't get the concept of being nice to the money guy. 657 00:28:43,268 --> 00:28:44,867 - Ah. - Do you want the professor 658 00:28:44,934 --> 00:28:46,667 To recommend you for the grant or not? 659 00:28:46,734 --> 00:28:48,901 - See, Claudia here doesn't get the concept of being ten. 660 00:28:50,300 --> 00:28:51,700 - Joshua, please don't do this. 661 00:28:51,767 --> 00:28:53,367 - It's okay, professor. 662 00:28:53,433 --> 00:28:55,567 He may be antisocial, but he's very smart. 663 00:28:55,634 --> 00:28:57,134 He knows what he's doing. 664 00:28:57,201 --> 00:28:59,001 - Does he? 665 00:28:59,067 --> 00:29:01,034 - This. 666 00:29:01,101 --> 00:29:03,634 This is his compass. 667 00:29:03,700 --> 00:29:06,801 I know I can re-Create what rheticus did. 668 00:29:06,867 --> 00:29:09,667 It's teleportation, professor. - Please don't. 669 00:29:09,734 --> 00:29:11,300 - Hey... 670 00:29:11,367 --> 00:29:12,834 Trust me. 671 00:29:19,101 --> 00:29:21,634 - I started having the dreams two years ago. 672 00:29:21,700 --> 00:29:23,234 It's what got me started on all this. 673 00:29:23,300 --> 00:29:24,867 It's because we were both here. 674 00:29:26,168 --> 00:29:27,867 - Hang in there, kid! 675 00:29:27,934 --> 00:29:30,234 This should be a good first run! 676 00:29:30,300 --> 00:29:32,367 May be able to slow him down with this one! 677 00:29:32,433 --> 00:29:34,801 - Yeah, got it. Hold--Hold on. 678 00:29:34,867 --> 00:29:38,333 - Claudia. 679 00:29:38,400 --> 00:29:40,801 - Claudia! 680 00:29:40,867 --> 00:29:42,500 Claudia! 681 00:29:42,567 --> 00:29:45,034 Claudia! 682 00:29:47,034 --> 00:29:48,134 Claudia. 683 00:29:50,534 --> 00:29:52,367 Claudia. 684 00:29:56,801 --> 00:29:58,934 - Man, this guy was nuts for secret panels. 685 00:29:59,001 --> 00:30:00,268 - Yeah, and they weren't mentioned 686 00:30:00,333 --> 00:30:01,767 In any of Claudia's books. 687 00:30:01,834 --> 00:30:03,201 - Yeah, and if she didn't know, 688 00:30:03,268 --> 00:30:05,333 It's a safe bet that artie and Joshua didn't know. 689 00:30:05,400 --> 00:30:06,867 - You see the writing around these edges? 690 00:30:06,934 --> 00:30:09,300 - Yeah, it's latin. 691 00:30:09,367 --> 00:30:10,467 Oh. 692 00:30:10,534 --> 00:30:11,734 Let me guess. 693 00:30:11,801 --> 00:30:13,134 You speak latin too. 694 00:30:13,201 --> 00:30:14,567 - Okay, make one more nerd joke, 695 00:30:14,634 --> 00:30:17,734 And I'm gonna point out how you're losing your hair. 696 00:30:17,801 --> 00:30:19,001 Okay, so the rules, right? 697 00:30:19,067 --> 00:30:20,600 The rules are in latin, 698 00:30:20,667 --> 00:30:26,101 And rules teach us how to use the objects. 699 00:30:26,168 --> 00:30:30,234 - So Joshua took them off the compass himself. 700 00:30:30,300 --> 00:30:33,567 - Yeah, but he was missing something. 701 00:30:33,634 --> 00:30:35,534 - Rheticus hid some rules. 702 00:30:35,600 --> 00:30:37,767 - And Joshua never saw them. 703 00:30:37,834 --> 00:30:38,901 - Nice. 704 00:30:38,967 --> 00:30:39,934 - Hmm. 705 00:30:59,117 --> 00:31:00,851 - You don't have it high enough yet, artie. 706 00:31:00,918 --> 00:31:03,684 I'm stuck. - No, Joshua, I-I can help you! 707 00:31:03,751 --> 00:31:05,684 - No, Claudia's tied to this now. 708 00:31:05,751 --> 00:31:07,018 It's killing her. 709 00:31:07,083 --> 00:31:08,817 And you, you're tied to this now too. 710 00:31:08,884 --> 00:31:10,984 - She's the one I'm worried about. 711 00:31:11,050 --> 00:31:15,918 Joshua, if you come back twice more... 712 00:31:15,984 --> 00:31:17,584 I can hold you here! 713 00:31:17,651 --> 00:31:19,083 I can save you both! 714 00:31:19,150 --> 00:31:21,150 - No, will you look at her? 715 00:31:21,217 --> 00:31:22,651 This place is growing increasingly unstable, 716 00:31:22,717 --> 00:31:24,117 And it's getting worse. 717 00:31:24,183 --> 00:31:26,784 Next time I show up here, it'll kill her, okay? 718 00:31:26,851 --> 00:31:29,517 Listen, you have to cut the tether. 719 00:31:29,584 --> 00:31:31,317 All right, overload the electrical field. 720 00:31:31,384 --> 00:31:33,851 Just--The conductor you're using-- 721 00:31:33,918 --> 00:31:35,751 - The, uh, lightning rod? 722 00:31:35,817 --> 00:31:38,150 - Yeah. Blow it up. Just use that. 723 00:31:38,217 --> 00:31:40,584 - No, that'll destroy the whole-- 724 00:31:40,651 --> 00:31:42,984 It'll kill you, Joshua! 725 00:31:43,050 --> 00:31:44,083 - I know. 726 00:31:44,150 --> 00:31:45,551 You can't save us both. 727 00:31:45,617 --> 00:31:47,350 To save her, you have to kill me. 728 00:31:47,417 --> 00:31:49,250 Do it before I'm pulled back here again. 729 00:31:58,217 --> 00:32:00,183 - So there's something hidden on the compass. 730 00:32:00,250 --> 00:32:02,117 - And we think it's the rule that Joshua missed. 731 00:32:02,183 --> 00:32:03,350 - Nicely done. 732 00:32:03,417 --> 00:32:04,684 - Right, yeah? Now check this out. 733 00:32:04,751 --> 00:32:06,217 In artie's notes, it said that Joshua 734 00:32:06,284 --> 00:32:08,784 Had everything that he needed for his experiment in his lab. 735 00:32:08,851 --> 00:32:10,150 - Where it was locked up for 12 years. 736 00:32:10,217 --> 00:32:11,484 - But before artie hung up, 737 00:32:11,551 --> 00:32:13,284 He said that he had everything that he needed. 738 00:32:13,350 --> 00:32:14,417 Bing, bang, boom. 739 00:32:14,484 --> 00:32:16,584 Claudia took artie to the lab. 740 00:32:16,651 --> 00:32:18,050 - You took the initiative, 741 00:32:18,117 --> 00:32:19,651 And you recognized what needed to be done, 742 00:32:19,717 --> 00:32:20,684 All in artie's absence. 743 00:32:20,751 --> 00:32:21,751 I'm pleased. 744 00:32:21,817 --> 00:32:23,117 I know, right? 745 00:32:23,183 --> 00:32:24,050 * score * 746 00:32:26,384 --> 00:32:27,951 - Why the test? 747 00:32:28,018 --> 00:32:29,584 Was artie going somewhere? 748 00:32:29,651 --> 00:32:30,751 - Let's hope not. 749 00:32:30,817 --> 00:32:33,217 The directions are in the file. 750 00:32:33,284 --> 00:32:35,150 You should get to that lab and quickly. 751 00:32:35,217 --> 00:32:36,984 We don't know how much time we've got left. 752 00:32:40,817 --> 00:32:42,217 - Do you think she's weird? 753 00:32:42,284 --> 00:32:44,484 I think she's weird. She always acts weird. 754 00:32:51,083 --> 00:32:52,784 Joshua come-- Come and gone already? 755 00:32:52,851 --> 00:32:55,117 - Yeah. 756 00:32:55,183 --> 00:32:56,984 - "Craptastic." 757 00:32:57,050 --> 00:33:00,417 - Here. 758 00:33:00,484 --> 00:33:02,684 - Well, at least we're closer to bringing him back. 759 00:33:02,751 --> 00:33:04,018 - Okay, you all right? 760 00:33:04,083 --> 00:33:05,918 - Yeah, no, I'm fine. 761 00:33:05,984 --> 00:33:08,350 Listen. - Yeah? 762 00:33:08,417 --> 00:33:10,250 - Thank you. 763 00:33:17,617 --> 00:33:19,450 Teleportation is such a powerful weapon, 764 00:33:19,517 --> 00:33:22,317 And people want it, Joshua. 765 00:33:22,384 --> 00:33:23,817 They're gonna come get it. 766 00:33:23,884 --> 00:33:25,083 - Well, I think I've finally solved the equation. 767 00:33:25,150 --> 00:33:26,651 Listen to me. I could just lay low. 768 00:33:26,717 --> 00:33:28,183 - Listen to me. 769 00:33:28,250 --> 00:33:29,717 People--The people-- 770 00:33:29,784 --> 00:33:31,217 The people that want it, want it now. 771 00:33:31,284 --> 00:33:33,250 They're coming after you right now. 772 00:33:33,317 --> 00:33:35,183 There's no time left, Joshua. 773 00:33:35,250 --> 00:33:38,384 What you have to do is you have to... 774 00:33:38,450 --> 00:33:40,284 Protect yourself. 775 00:33:40,350 --> 00:33:44,018 Just protect your family. 776 00:33:44,083 --> 00:33:46,417 Just give me the compass temporarily. 777 00:33:46,484 --> 00:33:50,417 I know exactly where to put it where it'll be safe. 778 00:33:50,484 --> 00:33:52,584 - It's, um... 779 00:33:52,651 --> 00:33:54,450 It's in my professor's office. 780 00:33:54,517 --> 00:33:56,517 - Good. 781 00:33:56,584 --> 00:34:00,083 - You stay with Claudia till I get back. 782 00:34:00,150 --> 00:34:01,918 I'll just be a minute. 783 00:34:01,984 --> 00:34:03,350 Hey, thank you, professor. 784 00:34:03,417 --> 00:34:05,284 - Sure. 785 00:34:10,617 --> 00:34:12,384 - Hey, what are you doing? 786 00:34:12,450 --> 00:34:14,350 - I made a promise to your brother, 787 00:34:14,417 --> 00:34:17,018 And I'm not gonna let anything happen to you. 788 00:34:17,083 --> 00:34:19,250 - What? 789 00:34:19,317 --> 00:34:21,684 - We're blowing this up. 790 00:34:21,751 --> 00:34:23,183 - That'll kill Joshua. 791 00:34:23,250 --> 00:34:24,884 Artie, you have to put that back. 792 00:34:24,951 --> 00:34:27,484 You have to have the field ready to catch him. 793 00:34:27,551 --> 00:34:28,951 - No, no, no, no, no. 794 00:34:29,018 --> 00:34:33,050 That'll kill you, and I don't care if you hate me. 795 00:34:33,117 --> 00:34:35,183 I'm not gonna let you die too. 796 00:34:35,250 --> 00:34:36,384 - I do hate you. 797 00:34:36,450 --> 00:34:37,984 I'm never gonna forgive you. 798 00:34:38,050 --> 00:34:39,817 He's on his way. 799 00:34:39,884 --> 00:34:42,918 - Good. That's good. 800 00:34:44,183 --> 00:34:45,884 - What's wrong? 801 00:34:45,951 --> 00:34:47,817 - Huh? Oh, nothing. 802 00:34:47,884 --> 00:34:50,651 - Yes, something. 803 00:34:50,717 --> 00:34:52,450 What? 804 00:34:52,517 --> 00:34:54,651 - Uh, it's just your brother. He should be back by now. 805 00:34:58,183 --> 00:35:00,018 You know what? Why don't we go check on him? 806 00:35:00,083 --> 00:35:02,450 Okay? 807 00:35:04,951 --> 00:35:06,317 Don't worry. 808 00:35:06,384 --> 00:35:08,584 I won't let anything happen to Joshua, I promise. 809 00:35:08,651 --> 00:35:13,384 Claudia, I don't have much time before it starts again. 810 00:35:13,450 --> 00:35:15,884 I'm sorry... 811 00:35:15,951 --> 00:35:17,884 For everything. 812 00:35:17,951 --> 00:35:19,517 But I've got to save one of you. 813 00:35:19,584 --> 00:35:21,884 Showtime. 814 00:35:23,951 --> 00:35:25,551 Showtime. 815 00:35:26,784 --> 00:35:28,183 - Artie! 816 00:35:30,684 --> 00:35:32,517 - Joshua! 817 00:35:41,117 --> 00:35:44,317 I told you not to do this! 818 00:35:44,384 --> 00:35:46,951 I told you not to follow me. 819 00:35:47,018 --> 00:35:49,417 - Okay, well, dock our pay. We came here to save you. 820 00:35:49,484 --> 00:35:50,751 - Is that Claudia donovan? 821 00:35:50,817 --> 00:35:52,284 - Yes, yes, she's-- She's just unconscious. 822 00:35:52,350 --> 00:35:53,784 What? What? 823 00:35:53,851 --> 00:35:55,851 - Joshua didn't have all the rules, artie. 824 00:35:55,918 --> 00:35:57,450 - Rheticus loved puzzles. 825 00:35:57,517 --> 00:36:00,018 - And his designs had secret panels. 826 00:36:00,083 --> 00:36:01,717 - It's inside? 827 00:36:01,784 --> 00:36:03,183 It's inside the compass. 828 00:36:03,250 --> 00:36:04,617 - Yes, in latin. Where is it? 829 00:36:04,684 --> 00:36:06,317 Artie, where is the compass? 830 00:36:06,384 --> 00:36:07,684 - We just have to pop open the panel 831 00:36:07,751 --> 00:36:09,884 And find out which rule it is, so where is it? 832 00:36:09,951 --> 00:36:12,350 - I don't--I don't-- I don't have it. 833 00:36:12,417 --> 00:36:14,517 - I had to try, artie. 834 00:36:14,584 --> 00:36:17,684 I couldn't give up without trying. 835 00:36:17,751 --> 00:36:19,150 Once you said that there was no more time left, 836 00:36:19,217 --> 00:36:20,751 I had to prove that I could teleport. 837 00:36:32,284 --> 00:36:36,384 - No, no, no, no, no, no, no. 838 00:36:36,450 --> 00:36:38,617 - Artie, what are you doing? 839 00:36:38,684 --> 00:36:41,150 - I'm--I'm doing what Joshua did. 840 00:36:41,217 --> 00:36:43,918 - No, no! That's how he died! 841 00:36:43,984 --> 00:36:45,751 - He's not dead. 842 00:36:45,817 --> 00:36:47,484 Claudia? 843 00:36:47,551 --> 00:36:49,918 I think I can save him. 844 00:36:49,984 --> 00:36:52,284 I thought what I have to do-- 845 00:36:52,350 --> 00:36:54,617 - Don't do this! 846 00:36:54,684 --> 00:36:56,384 Artie! 847 00:36:56,450 --> 00:36:58,217 - Artie, make him stop! 848 00:36:58,284 --> 00:36:59,717 You promised! 849 00:36:59,784 --> 00:37:01,417 - Claudia, it's okay. 850 00:37:01,484 --> 00:37:05,217 Remember, I will always, always-- 851 00:37:07,984 --> 00:37:10,417 - [Screams] 852 00:37:10,484 --> 00:37:13,250 Artie, what's happening? 853 00:37:13,317 --> 00:37:15,417 - It's not over. 854 00:37:15,484 --> 00:37:17,250 Joshua? 855 00:37:19,484 --> 00:37:21,651 Touch my hand. 856 00:37:25,018 --> 00:37:27,717 Joshua! 857 00:37:38,951 --> 00:37:41,250 - Uh, okay. 858 00:37:41,317 --> 00:37:42,717 Where the hell are we? 859 00:37:42,784 --> 00:37:45,450 - Claudia, artie, you're here. 860 00:37:45,517 --> 00:37:47,083 - Joshua. 861 00:37:47,150 --> 00:37:49,851 - Look at you. You-- 862 00:37:49,918 --> 00:37:51,484 I can't believe you're here. 863 00:37:51,551 --> 00:37:54,050 - Yeah, I'm here. I'm here. 864 00:37:54,117 --> 00:37:56,183 Wait. I'm here? 865 00:37:56,250 --> 00:37:57,851 You took me to the inter-Dimensional space? 866 00:37:57,918 --> 00:37:59,350 You were supposed to get him out, d-Bag. 867 00:37:59,417 --> 00:38:00,517 - No, he was supposed to destroy it. 868 00:38:00,584 --> 00:38:01,717 Clearly, he's insane. 869 00:38:01,784 --> 00:38:03,350 - Children, don't fight, please. 870 00:38:03,417 --> 00:38:04,684 I can be both a d-Bag and insane. 871 00:38:04,751 --> 00:38:06,284 Just where's the compass? 872 00:38:06,350 --> 00:38:07,984 - It's right there. 873 00:38:19,050 --> 00:38:20,651 - All right. 874 00:38:20,717 --> 00:38:24,417 Rheticus put rules right on objects, 875 00:38:24,484 --> 00:38:26,317 Sometimes inside objects. 876 00:38:26,384 --> 00:38:27,651 - A hidden panel. Yeah. 877 00:38:27,717 --> 00:38:29,918 - Yes, yes, yes. 878 00:38:29,984 --> 00:38:31,517 In this case... 879 00:38:34,350 --> 00:38:35,817 It requires a combination, 880 00:38:35,884 --> 00:38:38,918 But they didn't mention a combination. 881 00:38:38,984 --> 00:38:40,217 - Wait. Letters or numbers? 882 00:38:40,284 --> 00:38:41,751 - It's letters, but-- - How many? 883 00:38:41,817 --> 00:38:43,651 - I mean, there's 20-Something letters. 884 00:38:43,717 --> 00:38:46,551 - Artie, try T-H-O-M-A-S. 885 00:38:46,617 --> 00:38:48,817 - Why? - "Thomas." 886 00:38:48,884 --> 00:38:50,851 Rheticus wrote a poem, the loss of reason, 887 00:38:50,918 --> 00:38:52,651 About his lost love, somebody named thomas. 888 00:38:52,717 --> 00:38:55,018 - Thomas, okay. 889 00:39:04,384 --> 00:39:06,250 - [Scoffs] how did I miss that? 890 00:39:06,317 --> 00:39:08,083 - Ah, latin. 891 00:39:08,150 --> 00:39:09,484 - Oh, crap. - No, no, no, no. 892 00:39:09,551 --> 00:39:10,984 It's fine. I can read it. 893 00:39:11,050 --> 00:39:14,083 [Reading in latin] 894 00:39:14,150 --> 00:39:15,517 It's just directions. 895 00:39:15,584 --> 00:39:19,884 It's just, "move the dial 90 degrees 896 00:39:19,951 --> 00:39:22,484 Towards axis." 897 00:39:22,551 --> 00:39:26,417 I'm no expert, but maybe hang on? 898 00:39:26,484 --> 00:39:28,851 Okay, touch.... 899 00:39:43,884 --> 00:39:46,417 - Artie? 900 00:39:46,484 --> 00:39:47,817 Are you okay? 901 00:39:54,584 --> 00:39:57,551 - Thought we lost you, buddy. 902 00:39:57,617 --> 00:39:58,918 - Oh, thanks. 903 00:39:58,984 --> 00:40:02,484 Thanks for not giving up. 904 00:40:02,551 --> 00:40:04,417 - Shut up! 905 00:40:09,317 --> 00:40:11,417 - So the secret-panel thing-- 906 00:40:11,484 --> 00:40:14,117 I got to say, very nice work. 907 00:40:14,183 --> 00:40:15,784 - Well, we were motivated. 908 00:40:15,851 --> 00:40:17,684 You know, maybe you should ditch us more often. 909 00:40:17,751 --> 00:40:19,350 - I'm really sorry about that. 910 00:40:19,417 --> 00:40:21,083 - If you ever do that again, I'm not finding you, 911 00:40:21,150 --> 00:40:22,450 And I quit. 912 00:40:22,517 --> 00:40:24,083 - Yeah, just out of curiosity, by the way, 913 00:40:24,150 --> 00:40:27,018 How exactly did you figure out the secret-Panel thing? 914 00:40:27,083 --> 00:40:30,450 - Well, each artifact is an extension of the person, artie. 915 00:40:30,517 --> 00:40:32,517 We gleaned what we needed from the person. 916 00:40:32,584 --> 00:40:34,684 - Mm-Hmm. 917 00:40:34,751 --> 00:40:36,551 Mrs. Frederic. I thought so. 918 00:40:36,617 --> 00:40:38,784 - No, hey, hey, you know what? She's pretty scary, man. 919 00:40:38,851 --> 00:40:40,183 If we hadn't found something, 920 00:40:40,250 --> 00:40:42,317 She probably would have glared us to death. 921 00:40:42,384 --> 00:40:44,851 - Yeah. You have no idea. 922 00:40:48,018 --> 00:40:50,684 What? 923 00:40:50,751 --> 00:40:54,018 - It's just, um... 924 00:40:54,083 --> 00:40:55,951 It couldn't have been easy losing someone 925 00:40:56,018 --> 00:40:58,117 On the job like that. 926 00:40:58,183 --> 00:41:00,617 - It wasn't. 927 00:41:00,684 --> 00:41:04,317 - Well, you know, if you ever want to talk about it-- 928 00:41:04,384 --> 00:41:06,050 - I don't want to talk about it. 929 00:41:06,117 --> 00:41:10,117 - Okay. 930 00:41:10,183 --> 00:41:11,717 - Oh. 931 00:41:11,784 --> 00:41:15,217 Oh, um, you know, unless you want to talk about it. 932 00:41:19,417 --> 00:41:22,018 - I mean, unless you wa-- 933 00:41:22,083 --> 00:41:26,150 - Look, anytime you want to talk about it is fine, okay? 934 00:41:26,217 --> 00:41:27,617 - Okay. 935 00:41:27,684 --> 00:41:28,751 - Okay, bye. 936 00:41:28,817 --> 00:41:30,284 - Bye. - Bye. 937 00:41:42,584 --> 00:41:44,284 Hello, mrs. Frederic. 938 00:41:44,350 --> 00:41:46,350 - Arthur. 939 00:41:48,384 --> 00:41:49,584 - [Chuckles] 940 00:41:49,651 --> 00:41:51,551 An in-Person visit. 941 00:41:51,617 --> 00:41:54,317 Must have done something right... 942 00:41:54,384 --> 00:41:55,684 Or wrong. 943 00:41:55,751 --> 00:41:58,250 - It's a little of both. 944 00:41:58,317 --> 00:42:00,784 - I had to go back. - I know. 945 00:42:00,851 --> 00:42:04,050 - I was responsible... back then. 946 00:42:04,117 --> 00:42:05,851 - You wanted him to teleport? 947 00:42:05,918 --> 00:42:07,450 - Oh, I thought he could do it. 948 00:42:10,284 --> 00:42:11,951 No. 949 00:42:12,018 --> 00:42:15,551 I knew it, so I pushed him. 950 00:42:15,617 --> 00:42:19,150 And he was lost for 12 years. 951 00:42:19,217 --> 00:42:23,183 - And you might have prevented it all... 952 00:42:23,250 --> 00:42:26,651 And I might have saved gus, but I didn't. 953 00:42:26,717 --> 00:42:29,717 We make mistakes. Some people are lost. 954 00:42:29,784 --> 00:42:31,951 We can't save everyone-- Something to keep in mind 955 00:42:32,018 --> 00:42:33,951 Regarding mr. Lattimer and ms. Bering. 956 00:42:34,018 --> 00:42:35,651 That's not why I'm here. 957 00:42:35,717 --> 00:42:36,684 - Then why? 958 00:42:36,751 --> 00:42:40,450 - Um, the girl, Claudia? 959 00:42:40,517 --> 00:42:43,951 We didn't do a very good job of protecting her, did we? 960 00:42:44,018 --> 00:42:46,617 - Well, she was determined to find her brother. 961 00:42:46,684 --> 00:42:48,183 - And in the process, she learned a great deal 962 00:42:48,250 --> 00:42:51,851 About the warehouse, which could become problematic. 963 00:42:55,817 --> 00:42:56,984 - She wouldn't hurt us. 964 00:42:57,050 --> 00:43:00,317 - But others might. 965 00:43:00,384 --> 00:43:02,617 - And? 966 00:43:02,684 --> 00:43:04,784 - You know what the options are. 967 00:43:04,851 --> 00:43:09,517 Sync by honeybunny www.Addic7ed.Com 66839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.