Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,380
Previously on "Reef Break"...
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,420
The Governor would like
to put you on a retainer.
3
00:00:04,420 --> 00:00:06,330
Some problems,
you need -- A fixer?
4
00:00:06,330 --> 00:00:07,790
FBI. She's with me.
5
00:00:07,790 --> 00:00:08,880
A little like the old days.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,120
Minus the part
7
00:00:10,120 --> 00:00:11,500
where you were
pretending to be a crook
8
00:00:11,500 --> 00:00:13,040
and me actually being one.
9
00:00:13,040 --> 00:00:13,920
Case closed.
10
00:00:13,920 --> 00:00:15,210
Case closed.
11
00:00:15,210 --> 00:00:17,670
Cat: We are
friends with benefits.
12
00:00:17,670 --> 00:00:20,250
This is not as casual
as we keep saying it is.
13
00:00:20,250 --> 00:00:22,120
I nearly told Cat.
14
00:00:22,120 --> 00:00:24,000
Oh, my God.
15
00:00:24,000 --> 00:00:25,710
I could tell you why
I killed your father
16
00:00:25,710 --> 00:00:26,750
and how I had to.
17
00:00:26,750 --> 00:00:27,830
It won't make any difference.
18
00:00:33,540 --> 00:00:40,830
♪♪
19
00:00:40,830 --> 00:00:42,750
Hey.
20
00:00:42,750 --> 00:00:44,420
They said big waves today, huh?
21
00:00:44,420 --> 00:00:45,460
Yeah.
22
00:00:45,460 --> 00:00:46,670
Guess they lied.
23
00:00:46,670 --> 00:00:49,790
Nah. It's probably
just a lull, you know?
24
00:00:49,790 --> 00:00:51,540
Change of tide.
25
00:00:51,540 --> 00:00:52,540
It'll turn back on.
26
00:00:52,540 --> 00:00:55,210
You just got to
wait and be patient.
27
00:00:55,210 --> 00:00:56,790
It's like waiting for
you to tell me the truth.
28
00:00:59,460 --> 00:01:00,670
The truth about what?
29
00:01:00,670 --> 00:01:03,120
About why you killed my dad.
30
00:01:03,120 --> 00:01:04,250
Okay. Wow.
31
00:01:04,250 --> 00:01:05,710
That came out of left field.
32
00:01:05,710 --> 00:01:10,000
Well, uh... it's complicated,
33
00:01:10,000 --> 00:01:12,210
and if I tell you
about your dad,
34
00:01:12,210 --> 00:01:13,620
it's gonna change
the way you see him.
35
00:01:13,620 --> 00:01:15,080
You're gonna think
about him differently,
36
00:01:15,080 --> 00:01:17,460
and I don't think
you're ready for that.
37
00:01:17,460 --> 00:01:22,120
So... I'm done...
38
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
waiting for the tide to change.
39
00:01:25,210 --> 00:01:26,330
Pe--
40
00:01:30,790 --> 00:01:34,040
♪ Old soul, waiting my turn ♪
41
00:01:34,040 --> 00:01:37,960
♪ I know a few things,
but I still got a lot to learn ♪
42
00:01:37,960 --> 00:01:41,960
♪♪
43
00:01:41,960 --> 00:01:46,920
♪ So I'm alright
with a slow burn ♪
44
00:01:46,920 --> 00:01:50,000
♪♪
45
00:01:50,000 --> 00:01:53,460
♪ Slow burn ♪
46
00:01:53,460 --> 00:01:56,670
♪♪
47
00:01:56,670 --> 00:01:59,710
♪ Slow burn ♪
48
00:01:59,710 --> 00:02:03,080
♪♪
49
00:02:12,460 --> 00:02:18,000
♪♪
50
00:02:18,000 --> 00:02:23,580
♪♪
51
00:02:23,580 --> 00:02:29,380
♪♪
52
00:02:29,380 --> 00:02:34,960
♪♪
53
00:02:37,250 --> 00:02:46,830
♪♪
54
00:02:46,830 --> 00:02:49,620
Hey, there. I'm Leo.
55
00:02:49,620 --> 00:02:50,580
Oh.
56
00:02:50,580 --> 00:02:52,290
Okay. Hi.
57
00:02:52,290 --> 00:02:55,330
General and Mrs. Kivani
send their warmest regards.
58
00:02:55,330 --> 00:02:56,620
They're new here,
59
00:02:56,620 --> 00:02:58,880
just moved into the
mansion out on the Point.
60
00:02:58,880 --> 00:03:01,040
Wow. General, huh?
61
00:03:01,040 --> 00:03:03,250
That's a lot of guns.
62
00:03:03,250 --> 00:03:05,620
What is he, declaring
war on the Reef?
63
00:03:05,620 --> 00:03:07,540
It's a necessary precaution,
64
00:03:07,540 --> 00:03:09,710
though there's been no
actual attempt on his life
65
00:03:09,710 --> 00:03:11,460
since we left Bukarina.
66
00:03:11,460 --> 00:03:12,750
I'm sorry. "Buka" what?
67
00:03:12,750 --> 00:03:13,670
Bukarina.
68
00:03:13,670 --> 00:03:15,790
Small nation, Eastern Europe.
69
00:03:15,790 --> 00:03:19,040
Okay, well, that's, uh
-- that's very reassuring.
70
00:03:22,920 --> 00:03:24,920
Well, take it easy, Leon.
71
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Leo.
72
00:03:25,920 --> 00:03:27,330
I'm gonna get back
73
00:03:27,330 --> 00:03:29,830
to my regularly scheduled
programming now.
74
00:03:29,830 --> 00:03:31,330
Hey, the General
admires the hell out of
75
00:03:31,330 --> 00:03:34,210
the way you handle
yourself on a board.
76
00:03:34,210 --> 00:03:35,460
Okay.
77
00:03:35,460 --> 00:03:36,920
Was wondering if he
could get some lessons.
78
00:03:36,920 --> 00:03:39,540
Really? Yeah.
79
00:03:39,540 --> 00:03:41,880
What, does he want to show
me his shiny medals, too?
80
00:03:41,880 --> 00:03:43,830
That could be arranged.
81
00:03:43,830 --> 00:03:45,170
What are you, his pimp?
82
00:03:45,170 --> 00:03:47,330
Aide de Camp,
83
00:03:47,330 --> 00:03:50,170
Chief of Staff, Director
of Communications.
84
00:03:50,170 --> 00:03:51,670
Why don't you communicate to him
85
00:03:51,670 --> 00:03:55,750
that I don't do "surf
lessons," okay?
86
00:03:55,750 --> 00:03:57,040
Okay.
87
00:03:57,040 --> 00:04:03,880
♪♪
88
00:04:03,880 --> 00:04:05,580
Well, that's weird.
89
00:04:05,580 --> 00:04:07,120
What?
90
00:04:07,120 --> 00:04:09,380
A banner plane with no banner.
91
00:04:09,380 --> 00:04:12,500
♪♪
92
00:04:12,500 --> 00:04:13,540
Get down!
93
00:04:19,880 --> 00:04:21,330
Man: He's coming back!
94
00:04:21,330 --> 00:04:22,880
Get down! Get down!
95
00:04:24,330 --> 00:04:26,330
General Kivani: Stefania!
96
00:04:26,330 --> 00:04:27,750
Stefania!
97
00:04:27,750 --> 00:04:29,210
What is she doing?!
98
00:04:32,500 --> 00:04:41,540
♪♪
99
00:04:41,540 --> 00:04:50,380
♪♪
100
00:04:50,380 --> 00:04:51,290
♪♪
101
00:04:53,420 --> 00:05:01,540
♪♪
102
00:05:01,540 --> 00:05:09,880
♪♪
103
00:05:09,880 --> 00:05:18,170
♪♪
104
00:05:18,170 --> 00:05:19,620
Wyatt: What happened here?
105
00:05:19,620 --> 00:05:22,790
Oh, you know, just a plane
strafing the beach with bullets,
106
00:05:22,790 --> 00:05:24,790
a dead guy, a woman
trying to get herself killed.
107
00:05:24,790 --> 00:05:26,120
Another day in
paradise, you know?
108
00:05:27,500 --> 00:05:29,580
I'm fine, by the way.
Thank you for asking.
109
00:05:29,580 --> 00:05:31,330
Hey, you're the one
who's been avoiding me,
110
00:05:31,330 --> 00:05:32,540
so I don't know why -- Why
are you at tha-- Detective.
111
00:05:32,540 --> 00:05:34,290
Get -- One second.
Hi. Leo Murphy.
112
00:05:34,290 --> 00:05:36,080
Yeah, I'm representing
General Kivani,
113
00:05:36,080 --> 00:05:39,460
who has returned to his
residence for security reasons.
114
00:05:39,460 --> 00:05:41,000
But, uh, I'd be happy to answer
115
00:05:41,000 --> 00:05:42,540
any questions you might have.
116
00:05:42,540 --> 00:05:44,880
Skipping out on the police is
not how we do business here.
117
00:05:44,880 --> 00:05:46,290
With all due respect,
118
00:05:46,290 --> 00:05:48,290
having conferred with
the General's attorneys,
119
00:05:48,290 --> 00:05:51,120
it's clear he cannot be
questioned by local authorities.
120
00:05:51,120 --> 00:05:53,880
I'm gonna leave these
complicated matters
121
00:05:53,880 --> 00:05:55,170
to the two of you.
122
00:05:55,170 --> 00:05:56,790
Alright?
123
00:05:56,790 --> 00:05:59,040
This may be a protectorate,
but it's still America.
124
00:05:59,040 --> 00:06:01,120
Exactly, and the General
enjoys diplomatic status,
125
00:06:01,120 --> 00:06:04,420
which has been given to him
by the American authorities.
126
00:06:04,420 --> 00:06:10,040
♪♪
127
00:06:10,040 --> 00:06:11,830
Let me guess.
128
00:06:11,830 --> 00:06:13,460
The General sent you.
129
00:06:13,460 --> 00:06:15,170
His car is at your service.
130
00:06:16,920 --> 00:06:18,670
I'm busy tonight.
131
00:06:18,670 --> 00:06:21,290
Got to wash my hair, right?
132
00:06:21,290 --> 00:06:24,120
He insists on thanking you
personally for your bravery.
133
00:06:24,120 --> 00:06:26,710
And he's instructed me
not to take no for an answer.
134
00:06:28,250 --> 00:06:32,620
Then you are going to be sitting
out here for quite some time.
135
00:06:32,620 --> 00:06:34,380
Enjoy!
136
00:06:34,380 --> 00:06:42,830
♪♪
137
00:06:42,830 --> 00:06:44,670
Hey. Is she in?
138
00:06:44,670 --> 00:06:46,040
Yes, but she has a
meeting in two minutes.
139
00:06:46,040 --> 00:06:47,880
Ah.
140
00:06:47,880 --> 00:06:50,290
Next week at the latest.
141
00:06:50,290 --> 00:06:52,500
Bye.
142
00:06:52,500 --> 00:06:53,670
What's up?
143
00:06:53,670 --> 00:06:55,210
This, uh, tinhorn General
from Transylvania.
144
00:06:55,210 --> 00:06:56,250
Bukarina.
145
00:06:56,250 --> 00:06:58,080
Whatever. Why is he in the Reef?
146
00:06:58,080 --> 00:07:00,250
That's a longer conversation
than I have time for right now.
147
00:07:00,250 --> 00:07:01,620
Well, he seems to
think he's above the law.
148
00:07:01,620 --> 00:07:03,040
Where'd he get that idea
from, the Governor's office?
149
00:07:03,040 --> 00:07:05,000
Walk with me. Hey.
150
00:07:06,040 --> 00:07:07,790
General Kivani is here
151
00:07:07,790 --> 00:07:09,620
because the national security
folks want to talk to him.
152
00:07:09,620 --> 00:07:10,710
What do they want
to talk to him about?
153
00:07:10,710 --> 00:07:12,170
I don't have that
kind of clearance,
154
00:07:12,170 --> 00:07:13,670
but look at a map. I did.
155
00:07:13,670 --> 00:07:16,960
Bukarina sits between former
Soviet states and the Balkans.
156
00:07:16,960 --> 00:07:19,120
It's a center of arms
smuggling and illegal trade.
157
00:07:19,120 --> 00:07:20,580
You get an "A."
158
00:07:20,580 --> 00:07:23,540
Thank you. But why here?
159
00:07:23,540 --> 00:07:25,750
Because they know the
optics don't look good.
160
00:07:25,750 --> 00:07:27,830
It's about as far away
from D.C. as they can get
161
00:07:27,830 --> 00:07:29,620
and still have him
on American soil.
162
00:07:29,620 --> 00:07:31,210
Yeah, well, I think it stinks.
163
00:07:31,210 --> 00:07:33,040
It's a nasty world out there,
164
00:07:33,040 --> 00:07:34,460
full of nasty people.
165
00:07:34,460 --> 00:07:36,250
We don't have the luxury
of choosing our friends
166
00:07:36,250 --> 00:07:37,580
from Nobel Peace Prize winners.
167
00:07:37,580 --> 00:07:38,830
Mm, is that what some
168
00:07:38,830 --> 00:07:40,620
Deputy Under Assistant
Secretary told you?
169
00:07:40,620 --> 00:07:42,710
More or less.
170
00:07:42,710 --> 00:07:45,380
Sometimes, you just have
to fall in line and move on.
171
00:07:45,380 --> 00:07:46,710
And if I don't?
172
00:07:46,710 --> 00:07:48,500
Then you're gonna get hurt,
173
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
and I really don't want
to see that happen.
174
00:07:54,330 --> 00:07:58,040
♪♪
175
00:08:02,460 --> 00:08:03,710
Hey.
176
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
How long you been watching me?
177
00:08:10,750 --> 00:08:12,210
Come on up.
178
00:08:17,580 --> 00:08:22,460
So... what brings you
of your own volition
179
00:08:22,460 --> 00:08:24,000
to the FBI?
180
00:08:24,000 --> 00:08:28,500
Tell me the truth
about my father,
181
00:08:28,500 --> 00:08:31,080
'cause Cat won't.
182
00:08:31,080 --> 00:08:36,210
♪♪
183
00:08:36,210 --> 00:08:41,290
♪♪
184
00:08:41,290 --> 00:08:42,330
Whoa.
185
00:08:43,790 --> 00:08:45,620
♪♪
186
00:08:45,620 --> 00:08:50,670
Holy... ♪♪
187
00:08:50,670 --> 00:08:52,920
No way.
188
00:08:56,420 --> 00:08:57,580
Wait a sec.
189
00:08:57,580 --> 00:08:59,880
Knock, knock.
Gonna invite me in?
190
00:08:59,880 --> 00:09:01,290
Uh, come on in.
191
00:09:04,750 --> 00:09:07,210
So...
192
00:09:07,210 --> 00:09:09,380
I'm guessing you have something
you want to talk to me about.
193
00:09:09,380 --> 00:09:10,790
Yep.
194
00:09:10,790 --> 00:09:12,040
But I need a drink first.
195
00:09:12,040 --> 00:09:13,290
You?
196
00:09:13,290 --> 00:09:15,420
Yeah, sure. I'll have one.
197
00:09:15,420 --> 00:09:18,120
♪♪
198
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
We never had a view like this
199
00:09:20,120 --> 00:09:21,880
when we were together before.
200
00:09:21,880 --> 00:09:25,460
Yeah, well, things
were different back then.
201
00:09:25,460 --> 00:09:27,920
We were different. Hm.
202
00:09:27,920 --> 00:09:29,540
I knew who we were.
203
00:09:29,540 --> 00:09:32,710
Well, I knew who
I was, at least.
204
00:09:32,710 --> 00:09:34,620
Fair enough.
205
00:09:34,620 --> 00:09:35,710
How about now?
206
00:09:35,710 --> 00:09:37,120
Well, now there are days
207
00:09:37,120 --> 00:09:40,250
I don't think I know
who you are at all.
208
00:09:40,250 --> 00:09:42,040
And I question why
I came to the Reef,
209
00:09:42,040 --> 00:09:44,210
and I question why I said yes
210
00:09:44,210 --> 00:09:46,540
to being a fixer
for the Governor.
211
00:09:46,540 --> 00:09:47,960
I mean, what -- what is that?
212
00:09:51,080 --> 00:09:52,830
Petra paid me a visit.
213
00:09:55,210 --> 00:09:56,540
Why?
214
00:09:56,540 --> 00:09:58,170
Asking questions
about you and her dad.
215
00:09:58,170 --> 00:09:59,330
Well, what did you say?
216
00:09:59,330 --> 00:10:00,790
Nothing. I wanted
to ask you first
217
00:10:00,790 --> 00:10:03,920
and see what you
want me to do about it.
218
00:10:03,920 --> 00:10:05,460
Tell the truth.
219
00:10:05,460 --> 00:10:07,620
I-I-I mean, it's better coming
from you than from me.
220
00:10:07,620 --> 00:10:09,080
Oh, no, no, no, no.
221
00:10:09,080 --> 00:10:10,620
It's better coming from you,
but if that's what you want --
222
00:10:10,620 --> 00:10:12,380
I'm not ready for that, okay?
223
00:10:12,380 --> 00:10:13,540
You know, I know
it's been five years.
224
00:10:13,540 --> 00:10:16,960
It's still too raw for me.
225
00:10:16,960 --> 00:10:18,580
Sure.
226
00:10:18,580 --> 00:10:20,120
Thank you.
227
00:10:23,790 --> 00:10:25,170
How are you holding up?
228
00:10:25,170 --> 00:10:27,120
Well, it's been a
really long freakin' day.
229
00:10:27,120 --> 00:10:29,080
Right.
230
00:10:31,620 --> 00:10:35,120
Are you okay, um,
being here alone,
231
00:10:35,120 --> 00:10:37,750
after what happened
at the beach?
232
00:10:37,750 --> 00:10:40,620
Are you okay being here alone
233
00:10:40,620 --> 00:10:43,540
with me instead of with Ana?
234
00:10:43,540 --> 00:10:46,830
Because I thought that's what
you came here to talk about.
235
00:10:49,250 --> 00:10:51,380
How did you find out?
236
00:10:52,830 --> 00:10:54,460
Does it really matter?
237
00:10:56,580 --> 00:10:58,750
No, not really.
238
00:10:58,750 --> 00:11:01,000
I just wish you'd told
me yourself, that's all.
239
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
Anyway, I hope that you and her
240
00:11:04,920 --> 00:11:07,540
will be really,
really, really happy.
241
00:11:07,540 --> 00:11:09,380
I actually do.
242
00:11:09,380 --> 00:11:12,000
And like I said, it's
been a long day.
243
00:11:14,710 --> 00:11:16,080
Good night, Cat.
244
00:11:16,080 --> 00:11:24,170
♪♪
245
00:11:26,920 --> 00:11:29,460
I think it's time to
put on my party dress.
246
00:11:31,080 --> 00:11:33,750
♪♪
247
00:11:33,750 --> 00:11:35,170
♪ Kick in the door ♪
248
00:11:35,170 --> 00:11:36,460
♪ I've come to get it ♪
249
00:11:36,460 --> 00:11:38,080
♪ Kick in the door ♪
♪ Ready for war ♪
250
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
♪ Kick in the door ♪
251
00:11:39,080 --> 00:11:40,750
♪ No one's gonna stop me ♪
252
00:11:40,750 --> 00:11:42,460
♪ Na, na, na ♪
253
00:11:42,460 --> 00:11:43,880
♪ Yeah, I'm-a get it ♪
♪ Kick in the door ♪
254
00:11:43,880 --> 00:11:45,790
♪ I want it more ♪
♪ Kick in the door ♪
255
00:11:45,790 --> 00:11:47,620
♪ No one's gonna stop me ♪
256
00:11:47,620 --> 00:11:49,620
♪ Ah! ♪
257
00:11:49,620 --> 00:11:52,670
The General is delighted
you accepted his invitation.
258
00:11:52,670 --> 00:11:54,290
What about his wife?
259
00:11:54,290 --> 00:11:55,920
She retired early.
260
00:11:55,920 --> 00:11:59,250
Uh, it seemed like she was
trying to retire permanently
261
00:11:59,250 --> 00:12:01,120
out there on the beach today.
262
00:12:01,120 --> 00:12:03,830
Mrs. Kivani's nerves
are a bit frayed --
263
00:12:03,830 --> 00:12:06,620
perhaps the long journey.
264
00:12:06,620 --> 00:12:08,420
So, what's your game, Leo?
265
00:12:08,420 --> 00:12:10,620
Excuse me? Oh, come on.
266
00:12:10,620 --> 00:12:12,670
I know a hustler when I see one.
267
00:12:12,670 --> 00:12:14,460
That doesn't sound
like a compliment.
268
00:12:14,460 --> 00:12:15,710
Coming from me, it is.
269
00:12:15,710 --> 00:12:17,920
It really is. I like a
good hustler. Uh-huh.
270
00:12:17,920 --> 00:12:20,170
Here's my guess --
you're playing a long game
271
00:12:20,170 --> 00:12:22,420
with this General of
yours, which is fine.
272
00:12:22,420 --> 00:12:23,960
I won't say anything to him.
273
00:12:23,960 --> 00:12:25,460
Just make sure you cut me in.
274
00:12:25,460 --> 00:12:27,500
This way.
275
00:12:27,500 --> 00:12:31,620
Here she is -- the
woman of the hour.
276
00:12:31,620 --> 00:12:33,290
General.
277
00:12:33,290 --> 00:12:34,790
Hello.
278
00:12:34,790 --> 00:12:36,170
Wow.
279
00:12:36,170 --> 00:12:39,000
If only, Miss Cat, you
had arrived earlier,
280
00:12:39,000 --> 00:12:41,670
when we visited the casino.
281
00:12:41,670 --> 00:12:44,960
Perhaps you would
saved the day once again.
282
00:12:44,960 --> 00:12:46,670
How much did you lose?
283
00:12:46,670 --> 00:12:49,920
I think my only way to get
even is to buy the casino.
284
00:12:52,040 --> 00:12:54,540
You know what they say
-- the house always wins.
285
00:12:54,540 --> 00:12:56,960
Unless, of course, you're
playing with my deck.
286
00:12:56,960 --> 00:12:59,080
Exactly. Yes.
287
00:13:00,880 --> 00:13:05,580
I think you're a winner at
any game that interests you.
288
00:13:05,580 --> 00:13:06,920
Okay, then.
289
00:13:06,920 --> 00:13:09,580
Let's put our cards
on the table, shall we?
290
00:13:09,580 --> 00:13:12,580
I hear you guys emptied
out all the valuables
291
00:13:12,580 --> 00:13:14,750
from the National
Museum of Bukarina
292
00:13:14,750 --> 00:13:16,380
on your way out of town.
293
00:13:16,380 --> 00:13:18,000
See, I'm a girl who knows
294
00:13:18,000 --> 00:13:19,710
how to move hot items
on the black market
295
00:13:19,710 --> 00:13:21,380
for top dollar.
296
00:13:21,380 --> 00:13:23,750
The General is a
legendary freedom fighter,
297
00:13:23,750 --> 00:13:26,380
and, uh, those
baseless accusations
298
00:13:26,380 --> 00:13:29,580
were made by the
forces of reaction.
299
00:13:29,580 --> 00:13:31,250
Sure. Great. Whatever.
300
00:13:31,250 --> 00:13:33,170
Doesn't bother me either way.
301
00:13:33,170 --> 00:13:34,540
Here's the thing.
302
00:13:34,540 --> 00:13:35,830
You guys are new to town.
303
00:13:35,830 --> 00:13:38,250
I know all the players.
304
00:13:38,250 --> 00:13:40,920
So I'll be your
partner, not your toy,
305
00:13:40,920 --> 00:13:43,670
and I want 20%.
306
00:13:43,670 --> 00:13:45,830
She's one of us.
307
00:13:45,830 --> 00:13:48,170
I wager, Miss Chambers,
308
00:13:48,170 --> 00:13:50,040
we will reach an accommodation
309
00:13:50,040 --> 00:13:53,080
before the next
bottle is finished.
310
00:13:53,080 --> 00:13:54,710
Well, I'll drink to that.
311
00:13:54,710 --> 00:14:03,710
♪♪
312
00:14:06,960 --> 00:14:15,790
♪♪
313
00:14:15,790 --> 00:14:17,250
Cat: How long do you need, Tony?
314
00:14:17,250 --> 00:14:19,880
Give me 24 hours
to reach my people
315
00:14:19,880 --> 00:14:21,830
in Hong Kong and Shanghai.
316
00:14:21,830 --> 00:14:23,540
Same goes for me in the States.
317
00:14:23,540 --> 00:14:25,830
Okay, that'll give me
enough time to find out
318
00:14:25,830 --> 00:14:28,000
if this thing is
real and in play.
319
00:14:28,000 --> 00:14:30,790
If the General's collection
is everything you say,
320
00:14:30,790 --> 00:14:33,620
we're talking
seven-figure payday --
321
00:14:33,620 --> 00:14:35,040
for each of us.
322
00:14:35,040 --> 00:14:38,330
My happy place.
323
00:14:38,330 --> 00:14:40,500
-Cheers.
-Cheers.
324
00:14:40,500 --> 00:14:41,830
Breakfast's on me, guys.
325
00:14:41,830 --> 00:14:51,500
♪♪
326
00:14:51,500 --> 00:14:53,330
Hey.
327
00:14:53,330 --> 00:14:55,790
Hey.
328
00:14:55,790 --> 00:14:57,710
Crazy hours you're keeping.
329
00:14:57,710 --> 00:14:59,250
Meaning what?
330
00:14:59,250 --> 00:15:00,790
Meaning you were up
all night with the General,
331
00:15:00,790 --> 00:15:02,880
but here you are,
bright and early,
332
00:15:02,880 --> 00:15:04,380
trying to get lucky
with a known fence
333
00:15:04,380 --> 00:15:05,790
and a shady jeweler.
334
00:15:05,790 --> 00:15:08,420
Look at you being a cop,
335
00:15:08,420 --> 00:15:10,290
trying to figure out
how I'm a criminal.
336
00:15:10,290 --> 00:15:11,960
Let the games begin.
337
00:15:11,960 --> 00:15:14,620
It's hardly a game.
338
00:15:14,620 --> 00:15:16,000
So what? You're stalking me?
339
00:15:16,000 --> 00:15:17,170
I'm a detective. Oh.
340
00:15:17,170 --> 00:15:18,210
What, you think they don't have
341
00:15:18,210 --> 00:15:19,500
security cameras in nightclubs?
342
00:15:19,500 --> 00:15:20,620
You think I don't have sources?
343
00:15:20,620 --> 00:15:22,380
The real question
here is why you're here,
344
00:15:22,380 --> 00:15:24,170
playing Cops and
Robbers with me,
345
00:15:24,170 --> 00:15:25,880
when you should
probably be investigating
346
00:15:25,880 --> 00:15:28,620
that homicide from
the beach yesterday.
347
00:15:28,620 --> 00:15:30,460
Now you sound
like my lieutenant.
348
00:15:30,460 --> 00:15:32,380
Listen, I don't care how sleazy
349
00:15:32,380 --> 00:15:34,000
and loaded this General is. Mm.
350
00:15:34,000 --> 00:15:36,710
If you think that your so-called
"job" with the Governor
351
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
gives you free license
to steal on the Reef,
352
00:15:38,290 --> 00:15:39,960
you're gonna find
out pretty quick
353
00:15:39,960 --> 00:15:41,830
how good I am at my job.
354
00:15:41,830 --> 00:15:43,210
Alright.
355
00:15:43,210 --> 00:15:45,170
You want me to tell
you where I'm going next,
356
00:15:45,170 --> 00:15:47,710
or is it more of a challenge
for you to try and figure it out?
357
00:15:47,710 --> 00:15:54,710
♪♪
358
00:15:57,500 --> 00:15:59,380
Jake: This is the house
where Cat and I lived
359
00:15:59,380 --> 00:16:02,830
after we were married...
360
00:16:02,830 --> 00:16:05,080
where O'Casey sent
your father that night.
361
00:16:08,210 --> 00:16:10,420
Was a hell of a
B&E man, your dad.
362
00:16:10,420 --> 00:16:12,080
He hopped that
wall, up that tree,
363
00:16:12,080 --> 00:16:15,170
and onto the roof of the porch
and second-floor windows...
364
00:16:15,170 --> 00:16:18,880
which we always
used to leave open.
365
00:16:18,880 --> 00:16:21,380
Cat liked to fall asleep
to the sound of the ocean.
366
00:16:21,380 --> 00:16:26,710
♪♪
367
00:16:26,710 --> 00:16:31,830
♪♪
368
00:16:31,830 --> 00:16:33,170
Hi, there. I'm Jan.
369
00:16:33,170 --> 00:16:34,210
Hi. Jake Elliot.
370
00:16:34,210 --> 00:16:35,420
Uh, this is Petra.
371
00:16:35,420 --> 00:16:37,380
Thank you for coming
to see the house.
372
00:16:37,380 --> 00:16:38,960
It's, uh -- It's the third time
373
00:16:38,960 --> 00:16:40,290
it's been on the market
in the last five years,
374
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
isn't it?
375
00:16:41,290 --> 00:16:42,920
I don't know exactly.
376
00:16:42,920 --> 00:16:44,000
Yeah, something to
do with the shooting.
377
00:16:44,000 --> 00:16:45,540
People think it's cursed.
378
00:16:45,540 --> 00:16:46,710
I wouldn't say that.
379
00:16:46,710 --> 00:16:48,120
I mean, great bones.
380
00:16:48,120 --> 00:16:49,380
I can show you, if you like.
381
00:16:49,380 --> 00:16:52,170
No, that's okay. I-I
know my way around.
382
00:16:52,170 --> 00:16:53,830
Petra?
383
00:16:53,830 --> 00:17:02,540
♪♪
384
00:17:07,710 --> 00:17:10,710
I was on that side of the bed.
385
00:17:10,710 --> 00:17:11,790
I heard a noise,
386
00:17:11,790 --> 00:17:14,620
reached for my watch
to see what time it was.
387
00:17:17,750 --> 00:17:19,790
I never saw your dad,
388
00:17:19,790 --> 00:17:22,540
not until after the
first muzzle flash.
389
00:17:25,420 --> 00:17:28,880
Felt like a hammer
to my collarbone.
390
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
That should've been it for me,
391
00:17:30,000 --> 00:17:33,830
but, um, Cat threw
a pillow at him,
392
00:17:33,830 --> 00:17:35,500
messed up his shot.
393
00:17:35,500 --> 00:17:38,580
♪♪
394
00:17:38,580 --> 00:17:42,750
Under that pillow,
she kept a SIG Sauer.
395
00:17:42,750 --> 00:17:47,330
He was... standing right here.
396
00:17:50,330 --> 00:17:52,040
And then he wasn't.
397
00:17:52,040 --> 00:17:58,750
♪♪
398
00:17:58,750 --> 00:18:04,710
It was a pretty complicated
situation all around.
399
00:18:04,710 --> 00:18:07,290
On one hand, Cat killed
a Shorepound member
400
00:18:07,290 --> 00:18:09,080
and saved a Fed.
401
00:18:09,080 --> 00:18:11,710
And, on the other
hand, she saved -- You.
402
00:18:14,620 --> 00:18:16,420
The man she loved.
403
00:18:16,420 --> 00:18:19,670
The man she thought she loved.
404
00:18:22,790 --> 00:18:25,750
Look, I've made
my peace with it.
405
00:18:25,750 --> 00:18:29,380
You have to decide for yourself.
406
00:18:31,460 --> 00:18:34,790
But if you're gonna
hate someone,
407
00:18:34,790 --> 00:18:37,920
maybe hate me.
408
00:18:37,920 --> 00:18:41,500
I'm the reason he was here.
409
00:18:41,500 --> 00:18:43,380
I'm the reason he got killed.
410
00:18:43,380 --> 00:18:47,750
♪♪
411
00:18:49,750 --> 00:18:55,880
♪♪
412
00:19:06,830 --> 00:19:09,580
Wyatt: Thanks for
calling. What do we got?
413
00:19:09,580 --> 00:19:12,250
Maintenance crew
found him first.
414
00:19:12,250 --> 00:19:14,040
Found this in his jacket pocket.
415
00:19:14,040 --> 00:19:17,380
Marku Petran.
416
00:19:17,380 --> 00:19:19,670
Still in one piece, yeah?
417
00:19:19,670 --> 00:19:20,670
Mm-hmm.
418
00:19:20,670 --> 00:19:21,960
No bullet holes,
419
00:19:21,960 --> 00:19:23,250
signs of forced landing? Nope.
420
00:19:27,620 --> 00:19:29,620
Doesn't look like
a struggle either.
421
00:19:29,620 --> 00:19:33,920
No visible bullet or
stab wounds, no blood.
422
00:19:33,920 --> 00:19:36,120
Check out his face.
423
00:19:36,120 --> 00:19:38,210
Think that looks
like a heart attack?
424
00:19:38,210 --> 00:19:39,000
Negative.
425
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
Hang on.
426
00:19:42,250 --> 00:19:44,500
Hang on. I got
something down here.
427
00:19:47,380 --> 00:19:49,460
Maybe Marku can tell
us who hired him after all.
428
00:19:49,460 --> 00:19:56,290
♪♪
429
00:19:56,290 --> 00:20:03,170
♪♪
430
00:20:03,170 --> 00:20:04,210
Cat: Wow.
431
00:20:04,210 --> 00:20:06,500
Nice little fixer-upper
you got here.
432
00:20:06,500 --> 00:20:09,500
The General sends his regrets.
433
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
He is tied up in meetings,
434
00:20:11,460 --> 00:20:15,250
but he asked if I could, uh,
give you the tour instead.
435
00:20:15,250 --> 00:20:16,880
Works for me.
436
00:20:26,920 --> 00:20:28,330
There's no collection like this
437
00:20:28,330 --> 00:20:31,420
inside the National
Museum of Bukarina.
438
00:20:32,710 --> 00:20:35,670
So all this is what the
General wants me to sell
439
00:20:35,670 --> 00:20:39,420
to, uh, discerning collectors?
440
00:20:39,420 --> 00:20:42,170
Before his hosts
here in the U.S. of A
441
00:20:42,170 --> 00:20:44,710
make him give them all back.
442
00:20:44,710 --> 00:20:46,670
Mm-hmm.
443
00:20:50,620 --> 00:20:51,830
Wow.
444
00:20:51,830 --> 00:20:53,500
Mm-hmm.
445
00:21:07,710 --> 00:21:12,330
How...do...I look?
446
00:21:12,330 --> 00:21:14,250
Magnificent.
447
00:21:14,250 --> 00:21:18,290
And your taste is
reassuringly expensive,
448
00:21:18,290 --> 00:21:21,670
which is sometimes a good thing.
449
00:21:21,670 --> 00:21:24,880
And sometimes a bad thing.
450
00:21:24,880 --> 00:21:28,580
My job is to find the
one perfect buyer.
451
00:21:28,580 --> 00:21:31,710
The General has left all
the details in my hands --
452
00:21:31,710 --> 00:21:32,920
and yours, of course.
453
00:21:32,920 --> 00:21:34,920
Mm-hmm.
454
00:21:34,920 --> 00:21:37,500
20% for the pieces
he knows about.
455
00:21:37,500 --> 00:21:39,250
Yes.
456
00:21:39,250 --> 00:21:44,210
And 50% for all the stuff
he doesn't know about,
457
00:21:44,210 --> 00:21:47,170
which we replace
with high-quality fakes.
458
00:21:47,170 --> 00:21:50,210
It's like I think it up
here and you say it there.
459
00:21:50,210 --> 00:21:52,500
Game recognizes game.
460
00:21:55,670 --> 00:21:58,620
I think we should close the deal
461
00:21:58,620 --> 00:22:01,040
before we close
the deal, you know?
462
00:22:01,040 --> 00:22:03,750
♪♪
463
00:22:03,750 --> 00:22:06,040
So transactional.
464
00:22:07,790 --> 00:22:12,080
Yeah, well, I've mixed
business and pleasure before.
465
00:22:12,080 --> 00:22:14,710
It didn't work out so great.
466
00:22:21,120 --> 00:22:23,670
Cat: Wow. There's
the General's wife.
467
00:22:23,670 --> 00:22:25,040
Does she usually
garden at night,
468
00:22:25,040 --> 00:22:28,500
like a zombie Lady Macbeth?
469
00:22:28,500 --> 00:22:30,250
Leo: Stefania never
has been the same
470
00:22:30,250 --> 00:22:32,790
since those "dead
baby" allegations.
471
00:22:32,790 --> 00:22:34,330
Cat: Yeah, I heard
something about that.
472
00:22:34,330 --> 00:22:35,170
What happened?
473
00:22:37,330 --> 00:22:41,120
There was a shipment,
okay, of pediatric drugs.
474
00:22:41,120 --> 00:22:43,710
Doctors found the cancer med
475
00:22:43,710 --> 00:22:47,540
had been swapped
out for distilled water.
476
00:22:47,540 --> 00:22:48,960
Wow.
477
00:22:48,960 --> 00:22:53,250
Some rumors of, uh, army
convoys seen in the vicinity.
478
00:22:53,250 --> 00:22:56,620
As if the General
would stoop so low
479
00:22:56,620 --> 00:22:58,040
to replace the medication
480
00:22:58,040 --> 00:22:59,380
and sell them on
the black market.
481
00:22:59,380 --> 00:23:01,330
He'd have to be a monster.
482
00:23:01,330 --> 00:23:03,210
Ah.
483
00:23:03,210 --> 00:23:05,290
And yet here you all are --
484
00:23:05,290 --> 00:23:08,040
the General, his wife,
485
00:23:08,040 --> 00:23:10,420
here on the Reef, in the U.S.,
486
00:23:10,420 --> 00:23:12,460
about to throw a
big party tomorrow.
487
00:23:12,460 --> 00:23:15,960
To show the world he is
unbowed by the allegations
488
00:23:15,960 --> 00:23:18,210
and the dastardly
attempt on his life.
489
00:23:18,210 --> 00:23:19,620
Right.
490
00:23:19,620 --> 00:23:22,750
And tomorrow's party would
be the perfect opportunity
491
00:23:22,750 --> 00:23:25,710
to introduce the
General to your contact...
492
00:23:25,710 --> 00:23:27,120
Ah.
493
00:23:27,120 --> 00:23:28,500
...for the 20% he
knows about, of course,
494
00:23:28,500 --> 00:23:31,290
not the 50% he doesn't.
495
00:23:31,290 --> 00:23:33,380
Oh, right. Of course. That.
496
00:23:33,380 --> 00:23:34,710
That's between us.
497
00:23:34,710 --> 00:23:36,120
Mm-hmm.
498
00:23:36,120 --> 00:23:43,210
♪♪
499
00:23:44,040 --> 00:23:45,040
Jake:
500
00:23:45,040 --> 00:23:47,290
I didn't know what to do.
501
00:23:47,290 --> 00:23:50,290
Petra just stood
there and stared at me
502
00:23:50,290 --> 00:23:53,380
like I made the whole thing up.
503
00:23:53,380 --> 00:23:55,580
Maybe she just had so
much going on inside,
504
00:23:55,580 --> 00:23:59,210
she was just terrified
to let anything out.
505
00:23:59,210 --> 00:24:01,620
Maybe.
506
00:24:04,250 --> 00:24:07,500
It was all I could
do to stop myself j--
507
00:24:09,830 --> 00:24:12,170
It all came crashing
back so hard.
508
00:24:14,580 --> 00:24:16,670
It was a decent
thing for you to do.
509
00:24:17,790 --> 00:24:21,120
And typical of Cat
to put it on you.
510
00:24:21,120 --> 00:24:22,920
Yeah.
511
00:24:22,920 --> 00:24:24,790
Fair enough.
512
00:24:24,790 --> 00:24:26,460
What mess is Cat
clearing up for you
513
00:24:26,460 --> 00:24:28,670
with this exiled general?
514
00:24:28,670 --> 00:24:30,080
It's not my mess.
515
00:24:30,080 --> 00:24:32,210
I do what I'm told.
516
00:24:32,210 --> 00:24:34,670
Since when?
517
00:24:39,250 --> 00:24:41,790
Do you have any idea
how hated this Kivani is
518
00:24:41,790 --> 00:24:43,790
in his own country?
519
00:24:43,790 --> 00:24:46,830
I -- There are so many
attempts on his life
520
00:24:46,830 --> 00:24:49,580
that he has to carry around
some poison antidote --
521
00:24:49,580 --> 00:24:51,120
uh, atropine --
522
00:24:51,120 --> 00:24:52,210
on his person at all times.
523
00:24:52,210 --> 00:24:54,210
That is our guest of honor.
524
00:24:54,210 --> 00:24:55,580
You of all people ought to know
525
00:24:55,580 --> 00:24:56,830
about holding
hands with the devil
526
00:24:56,830 --> 00:24:59,580
on the side of angels.
527
00:24:59,580 --> 00:25:01,670
I should, shouldn't I?
528
00:25:01,670 --> 00:25:03,830
Mm-hmm.
529
00:25:03,830 --> 00:25:07,170
Forget what I said.
530
00:25:07,170 --> 00:25:08,120
Let's have another round.
531
00:25:08,120 --> 00:25:10,540
Oh, not yet.
532
00:25:14,120 --> 00:25:16,620
You're not the only one
whose day took a toll on them.
533
00:25:18,540 --> 00:25:21,080
Yeah.
534
00:25:21,080 --> 00:25:22,670
You're right.
535
00:25:25,580 --> 00:25:28,710
And for the record,
536
00:25:28,710 --> 00:25:32,790
whatever Cat's doing with
the General is Cat business,
537
00:25:32,790 --> 00:25:34,040
not my business.
538
00:25:36,880 --> 00:25:38,790
So get ready to duck.
539
00:25:38,790 --> 00:25:41,540
Yes, ma'am.
540
00:25:41,540 --> 00:25:48,460
♪♪
541
00:25:48,460 --> 00:25:52,250
Your pilot was poisoned
-- exotic stuff, too.
542
00:25:52,250 --> 00:25:53,830
Ever heard of Novichok?
543
00:25:53,830 --> 00:25:55,330
No.
544
00:25:55,330 --> 00:25:58,710
Developed in the Soviet
Union in the 1970s.
545
00:25:58,710 --> 00:26:01,000
Name means "newcomer."
546
00:26:01,000 --> 00:26:03,670
Most powerful nerve
agent in the world.
547
00:26:03,670 --> 00:26:06,120
If an antidote is not
administered immediately,
548
00:26:06,120 --> 00:26:08,540
the effects are
invariably fatal.
549
00:26:08,540 --> 00:26:11,710
Are you saying our pilot was
killed by a Russian nerve agent?
550
00:26:11,710 --> 00:26:13,420
Mm. That's right.
551
00:26:13,420 --> 00:26:15,500
You ever see anything
like this before?
552
00:26:15,500 --> 00:26:16,750
On the Reef?
553
00:26:16,750 --> 00:26:19,040
I've never even seen arsenic.
554
00:26:19,040 --> 00:26:20,540
Any clue how it got here?
555
00:26:20,540 --> 00:26:22,210
Oh, yeah.
556
00:26:22,210 --> 00:26:23,830
Protecting our
national security.
557
00:26:23,830 --> 00:26:27,500
♪♪
558
00:26:31,580 --> 00:26:35,210
♪♪
559
00:26:35,210 --> 00:26:37,670
You remember my dad.
560
00:26:37,670 --> 00:26:41,040
What was it like
to be around him?
561
00:26:41,040 --> 00:26:42,380
Scared.
562
00:26:42,380 --> 00:26:44,000
Besides that.
563
00:26:45,380 --> 00:26:46,920
He liked breakfast.
564
00:26:46,920 --> 00:26:50,580
He loved breakfast.
565
00:26:50,580 --> 00:26:53,290
We used to get up early,
like 5:00 in the morning.
566
00:26:53,290 --> 00:26:58,250
We'd go to coffee shops,
diners, all-you-can-eat buffets.
567
00:26:58,250 --> 00:27:00,250
That's how he remembered people.
568
00:27:00,250 --> 00:27:01,580
"Matty G?
569
00:27:01,580 --> 00:27:03,750
We broke bread with
him at the Brite Spot."
570
00:27:03,750 --> 00:27:05,290
Most of them were
probably hoods,
571
00:27:05,290 --> 00:27:06,920
planning scores.
572
00:27:09,540 --> 00:27:12,920
And I always got to have
pie -- pie and ice cream.
573
00:27:12,920 --> 00:27:14,580
For breakfast?
574
00:27:14,580 --> 00:27:15,670
No wonder you loved your dad.
575
00:27:21,290 --> 00:27:23,540
He was born in Long
Beach, California.
576
00:27:23,540 --> 00:27:26,000
Did you know that?
577
00:27:26,000 --> 00:27:28,960
I don't think so.
578
00:27:28,960 --> 00:27:30,790
He never really opened
up much around me.
579
00:27:33,670 --> 00:27:35,750
He said the traffic was
louder than the waves,
580
00:27:35,750 --> 00:27:38,040
even at the beach.
581
00:27:38,040 --> 00:27:40,670
And then he heard
about the Reef.
582
00:27:40,670 --> 00:27:42,380
What about it?
583
00:27:44,330 --> 00:27:45,880
That it was as far as you can go
584
00:27:45,880 --> 00:27:47,790
and still be in
the United States.
585
00:27:49,830 --> 00:27:52,210
That's what he did.
586
00:27:54,670 --> 00:27:57,460
He went as far as you can go.
587
00:27:57,460 --> 00:28:05,210
♪♪
588
00:28:05,210 --> 00:28:07,000
Jane: The pilot used
Russian encryption software
589
00:28:07,000 --> 00:28:08,670
on his phone.
590
00:28:08,670 --> 00:28:11,540
No match for the
Reef's greatest tech.
591
00:28:11,540 --> 00:28:13,540
Okay, so, these
are his calls here...
592
00:28:13,540 --> 00:28:16,460
Right. ...and his
texts on this screen.
593
00:28:16,460 --> 00:28:19,500
Wait. Hang on. Go back to
the day before the beach attack.
594
00:28:19,500 --> 00:28:21,750
All those texts, what
language is that?
595
00:28:21,750 --> 00:28:23,040
It looks kind of Romanian.
596
00:28:23,040 --> 00:28:25,500
Bukarian, which is basically
the same as Romanian.
597
00:28:25,500 --> 00:28:28,040
We've got the rough
online translation...
598
00:28:28,040 --> 00:28:29,380
...here.
599
00:28:29,380 --> 00:28:34,080
Plane rental info,
latitude and longitude.
600
00:28:34,080 --> 00:28:35,960
"Return plane to
East Wind Airport."
601
00:28:35,960 --> 00:28:37,170
That's where we found him.
602
00:28:37,170 --> 00:28:38,420
Who sent all these texts?
603
00:28:38,420 --> 00:28:39,710
No caller ID.
604
00:28:39,710 --> 00:28:40,960
We were able to triangulate
605
00:28:40,960 --> 00:28:44,170
the originating location
using cell towers.
606
00:28:49,750 --> 00:28:51,210
The General's villa.
607
00:28:51,210 --> 00:28:54,210
Could be a rando disgruntled
servant or workman.
608
00:28:54,210 --> 00:28:55,620
That last text message
609
00:28:55,620 --> 00:28:58,170
mentions the party
that they're having today.
610
00:28:58,170 --> 00:28:59,580
Okay, here's a tidbit.
611
00:28:59,580 --> 00:29:01,460
So, the General and his wife
612
00:29:01,460 --> 00:29:03,330
are from a province on
the border with Ukraine.
613
00:29:03,330 --> 00:29:04,830
Ukrainian, that's
their native tongue.
614
00:29:04,830 --> 00:29:06,380
Right.
615
00:29:06,380 --> 00:29:07,790
But Leo Murphy learned
the language in the capital,
616
00:29:07,790 --> 00:29:09,250
where they speak Bukarian,
617
00:29:09,250 --> 00:29:11,380
like these texts.
618
00:29:11,380 --> 00:29:12,710
Wait. "See you at the party"?
619
00:29:12,710 --> 00:29:15,420
"Bring the newcomer"?
620
00:29:15,420 --> 00:29:16,420
Novichok?
621
00:29:16,420 --> 00:29:18,750
Name means "newcomer."
622
00:29:18,750 --> 00:29:21,210
Most powerful nerve
agent in the world.
623
00:29:21,210 --> 00:29:24,380
I got a bad feeling
about this party.
624
00:29:24,380 --> 00:29:26,620
Jake, meet me at
the General's villa.
625
00:29:26,620 --> 00:29:27,830
Got to go.
626
00:29:27,830 --> 00:29:30,460
♪ Unh, unh, unh,
unh, hey, hey, hey ♪
627
00:29:30,460 --> 00:29:32,250
♪ She got it ♪
628
00:29:32,250 --> 00:29:34,080
♪ But can she keep it up? ♪
629
00:29:34,080 --> 00:29:37,500
♪ She walk around
with a heart like fire ♪
630
00:29:37,500 --> 00:29:39,620
♪ Hey, she got it ♪
631
00:29:39,620 --> 00:29:41,210
♪ But can you feel her up? ♪
632
00:29:41,210 --> 00:29:43,120
♪ Hey, she got it ♪
633
00:29:53,710 --> 00:29:56,710
Miss Cat Chambers!
634
00:29:56,710 --> 00:30:00,580
Leo has been keeping
you all to himself.
635
00:30:00,580 --> 00:30:02,040
Today, you are mine.
636
00:30:02,040 --> 00:30:03,290
Sounds like fun.
637
00:30:08,580 --> 00:30:12,420
♪♪
638
00:30:27,080 --> 00:30:28,750
Well, fancy meeting you here.
639
00:30:28,750 --> 00:30:30,380
Nice dress.
640
00:30:30,380 --> 00:30:32,580
Likewise.
641
00:30:32,580 --> 00:30:34,710
I hear you've been
getting to know our host.
642
00:30:34,710 --> 00:30:36,040
Oh, yeah.
643
00:30:36,040 --> 00:30:39,250
Go figure. He asked
me for surf lessons.
644
00:30:39,250 --> 00:30:41,290
You already have a job
working for the Governor.
645
00:30:41,290 --> 00:30:43,290
I work for myself --
case-by-case basis, remember?
646
00:30:43,290 --> 00:30:45,040
We pay your
retainer... Ooh, okay.
647
00:30:45,040 --> 00:30:46,040
...in case you've forgotten.
648
00:30:46,040 --> 00:30:47,670
Oh, I haven't forgotten.
649
00:30:47,670 --> 00:30:50,790
Besides, the General is
a guest of the Governor's.
650
00:30:50,790 --> 00:30:51,960
The dude wants to learn to surf.
651
00:30:51,960 --> 00:30:53,330
How could I say no?
652
00:30:53,330 --> 00:30:55,250
You sure that's
all you're up to?
653
00:30:55,250 --> 00:30:57,290
I'm sensing
fox/henhouse territory.
654
00:30:57,290 --> 00:30:59,790
Do you really think I would
do something to embarrass you
655
00:30:59,790 --> 00:31:00,920
or the Governor?
656
00:31:00,920 --> 00:31:04,000
Yeah. What are the odds?
657
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
You both knew what you were
getting into when you hired me.
658
00:31:07,000 --> 00:31:10,330
You hire Cat Chambers,
you get all of Cat Chambers.
659
00:31:10,330 --> 00:31:16,790
♪♪
660
00:31:20,750 --> 00:31:23,120
One moment, sir.
661
00:31:23,120 --> 00:31:24,620
Detective Cole, RPD.
662
00:31:24,620 --> 00:31:26,290
You are not on list.
663
00:31:26,290 --> 00:31:27,830
Of course I'm not on
the list. I'm with the RPD.
664
00:31:27,830 --> 00:31:29,380
I have urgent police
business inside.
665
00:31:29,380 --> 00:31:31,040
This is Bukarian
residence, not Reef.
666
00:31:31,040 --> 00:31:32,500
Got your message.
667
00:31:32,500 --> 00:31:34,040
Alright. Stand down, soldier.
668
00:31:34,040 --> 00:31:36,750
This is now also official
federal business, okay?
669
00:31:36,750 --> 00:31:38,210
Now, we're not
here for the General.
670
00:31:38,210 --> 00:31:40,460
We're here for a
certain Leo Murphy,
671
00:31:40,460 --> 00:31:41,580
and we're gonna go in there
672
00:31:41,580 --> 00:31:43,420
and do a quiet
five-minute extraction.
673
00:31:43,420 --> 00:31:44,880
Is that understood?
674
00:31:44,880 --> 00:31:48,960
♪♪
675
00:31:48,960 --> 00:31:50,620
Good.
676
00:31:50,620 --> 00:31:53,210
And in the spirit of mutual
friendship and détente,
677
00:31:53,210 --> 00:31:54,750
enjoy that later, soldier.
678
00:31:54,750 --> 00:31:58,750
♪♪
679
00:32:03,710 --> 00:32:10,210
♪♪
680
00:32:10,210 --> 00:32:13,080
You're interested in
more -- 16th century.
681
00:32:13,080 --> 00:32:15,620
So sorry. Is
everything copacetic?
682
00:32:15,620 --> 00:32:17,710
Yes.
683
00:32:17,710 --> 00:32:19,330
But we need Miss Cat.
684
00:32:19,330 --> 00:32:20,750
Go and fetch her.
685
00:32:20,750 --> 00:32:24,460
♪♪
686
00:32:24,460 --> 00:32:26,460
Leo was on the beach.
687
00:32:26,460 --> 00:32:28,540
Why would he order an attack
and put himself in danger?
688
00:32:28,540 --> 00:32:29,580
Yeah, well, you
said it yourself --
689
00:32:29,580 --> 00:32:31,420
he was away from the
General, over by you.
690
00:32:31,420 --> 00:32:32,880
I mean, what would
be his motivation
691
00:32:32,880 --> 00:32:34,250
to kill the General, hmm?
692
00:32:34,250 --> 00:32:35,500
I don't know, but
he's at this party,
693
00:32:35,500 --> 00:32:36,880
so you help me find him,
we can figure that out.
694
00:32:41,170 --> 00:32:42,620
Oh, my God.
695
00:32:44,380 --> 00:32:46,460
Excuse me.
696
00:32:46,460 --> 00:32:54,830
♪♪
697
00:32:57,250 --> 00:32:58,290
Stefania.
698
00:32:58,290 --> 00:32:59,580
Leo: General,
let me wipe it off.
699
00:32:59,580 --> 00:33:01,420
Stop it.
700
00:33:06,420 --> 00:33:08,880
Clear! FBI!
701
00:33:10,790 --> 00:33:12,830
Where is it?
702
00:33:12,830 --> 00:33:15,670
The atropine! He hasn't got it!
703
00:33:15,670 --> 00:33:17,120
We're losing him!
704
00:33:17,120 --> 00:33:20,710
♪♪
705
00:33:24,580 --> 00:33:26,960
♪♪
706
00:33:28,710 --> 00:33:37,580
♪♪
707
00:33:37,580 --> 00:33:46,170
♪♪
708
00:33:46,170 --> 00:33:54,790
♪♪
709
00:33:54,790 --> 00:34:03,960
♪♪
710
00:34:03,960 --> 00:34:05,080
Wyatt: Make sure there are
no tracks down to the water.
711
00:34:05,080 --> 00:34:06,380
Hey. Any luck finding Leo?
712
00:34:06,380 --> 00:34:07,920
We've been all over the grounds.
713
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
Uniforms are still out there,
but he's definitely in the wind.
714
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
What about the General's wife?
715
00:34:11,080 --> 00:34:13,080
Uh, she's upstairs
with Ana, sedated.
716
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
Alright, there's no sightings
at the airport or the Harbor.
717
00:34:15,120 --> 00:34:16,750
Hey, remember in
the Shorepound days
718
00:34:16,750 --> 00:34:17,920
when someone was radioactive,
719
00:34:17,920 --> 00:34:19,580
like after a hit or something?
720
00:34:19,580 --> 00:34:21,750
Doug would smuggle
them off the island on a boat,
721
00:34:21,750 --> 00:34:23,120
and he would bribe
that family who had a --
722
00:34:23,120 --> 00:34:24,420
Fishtown canneries!
723
00:34:24,420 --> 00:34:25,500
Wyatt: Other side
of the island. Let's go.
724
00:34:25,500 --> 00:34:28,620
♪♪
725
00:34:33,380 --> 00:34:35,210
♪♪
726
00:34:41,500 --> 00:34:45,580
♪♪
727
00:34:48,620 --> 00:34:51,170
♪♪
728
00:34:54,210 --> 00:35:00,670
♪♪
729
00:35:00,670 --> 00:35:02,420
Go, go, go.
730
00:35:02,420 --> 00:35:03,790
Go!
731
00:35:03,790 --> 00:35:06,330
Jake: Don't move!
732
00:35:06,330 --> 00:35:07,880
Stay where you are.
733
00:35:07,880 --> 00:35:11,750
♪♪
734
00:35:11,750 --> 00:35:13,750
Leo, drop the bag.
735
00:35:15,460 --> 00:35:18,540
Drop the bag, Leo. It's over.
736
00:35:22,880 --> 00:35:24,040
What's in there?
737
00:35:24,040 --> 00:35:26,420
The one big score that got away.
738
00:35:26,420 --> 00:35:29,500
♪♪
739
00:35:29,500 --> 00:35:32,000
It was all sleight
of hand, wasn't it,
740
00:35:32,000 --> 00:35:34,290
to keep me from
seeing your real play.
741
00:35:34,290 --> 00:35:37,880
When those babies died,
742
00:35:37,880 --> 00:35:41,500
the General had me write
letters to every single family,
743
00:35:41,500 --> 00:35:44,040
pledging to bring
the culprits to justice.
744
00:35:44,040 --> 00:35:47,460
One of those fathers
had my letter in his pocket
745
00:35:47,460 --> 00:35:50,420
when he hanged himself.
746
00:35:50,420 --> 00:35:54,290
So I decided to honor
the General's wishes.
747
00:35:54,290 --> 00:35:56,750
Wow. You're a saint.
748
00:35:56,750 --> 00:35:59,580
I'm glad you decided to keep
the gold for yourself, though.
749
00:35:59,580 --> 00:36:01,670
But what about the pilot?
750
00:36:01,670 --> 00:36:03,250
What's your sob story for him?
751
00:36:08,040 --> 00:36:10,210
Wyatt: You're no
different from the General.
752
00:36:10,210 --> 00:36:11,460
You're all about Number One.
753
00:36:11,460 --> 00:36:12,620
Everyone else is expendable.
754
00:36:12,620 --> 00:36:14,580
You have the right
to remain silent.
755
00:36:14,580 --> 00:36:16,500
Anything you say can and
will be used against you
756
00:36:16,500 --> 00:36:17,790
in a court of law.
757
00:36:17,790 --> 00:36:19,250
You have the
right to an attorney.
758
00:36:19,250 --> 00:36:25,000
♪♪
759
00:36:31,290 --> 00:36:33,540
Great work.
760
00:36:33,540 --> 00:36:35,710
These folks will
take it from here.
761
00:36:35,710 --> 00:36:41,330
♪♪
762
00:36:41,330 --> 00:36:43,170
Hey. Hey, that's my prisoner!
763
00:36:43,170 --> 00:36:45,540
Whoa, whoa, whoa.
This is where we ease off.
764
00:36:46,880 --> 00:36:49,920
They're Special Ops. They
dance to a different tune.
765
00:36:49,920 --> 00:36:51,170
Ana: They're taking him
to Training Camp Danville
766
00:36:51,170 --> 00:36:53,170
for secure debriefing.
767
00:36:53,170 --> 00:36:54,710
Getting his hands
on the nerve gas
768
00:36:54,710 --> 00:36:56,580
proved to the intel guys that
Leo is even better connected
769
00:36:56,580 --> 00:36:58,290
than Kivani was.
770
00:36:58,290 --> 00:37:00,880
He's in the major league now.
771
00:37:03,080 --> 00:37:05,290
He's a murderer.
772
00:37:05,290 --> 00:37:07,170
That doesn't bother them?
773
00:37:07,170 --> 00:37:09,120
I'm sure it does late at night.
774
00:37:09,120 --> 00:37:10,380
They deal with it and move on
775
00:37:10,380 --> 00:37:12,920
because that's
what grown-ups do.
776
00:37:12,920 --> 00:37:14,540
I tried to tell you.
777
00:37:14,540 --> 00:37:17,830
♪♪
778
00:37:17,830 --> 00:37:20,460
Would you have gone through
with it, the whole caper thing,
779
00:37:20,460 --> 00:37:21,880
sold those jewels
around the world
780
00:37:21,880 --> 00:37:24,170
and felt good about yourself?
781
00:37:24,170 --> 00:37:25,830
I don't know.
782
00:37:25,830 --> 00:37:28,710
Guess I just wanted to
feel like my old self again.
783
00:37:28,710 --> 00:37:30,830
Do you?
784
00:37:30,830 --> 00:37:34,080
Well...I still have
one more card to play.
785
00:37:38,920 --> 00:37:41,380
Stefania: Okay, so,
this can go straightaway.
786
00:37:41,380 --> 00:37:42,710
Uh, the rest,
we'll ship together.
787
00:37:42,710 --> 00:37:44,580
Cat: We'll take it from here.
788
00:37:44,580 --> 00:37:46,120
Excuse me?
789
00:37:46,120 --> 00:37:49,540
My associates are
taking over the estate sale.
790
00:37:49,540 --> 00:37:51,040
They've already been
in contact with buyers
791
00:37:51,040 --> 00:37:52,880
from all over the world.
792
00:37:52,880 --> 00:37:54,620
I don't understand.
793
00:37:54,620 --> 00:37:55,830
How can they be in
touch with buyers?
794
00:37:55,830 --> 00:37:58,170
Oh, drop it -- as fast as
you dropped the whole
795
00:37:58,170 --> 00:38:01,620
"Lady Macbeth walking
the halls" psycho routine.
796
00:38:01,620 --> 00:38:05,290
You and Leo have
been in cahoots all along,
797
00:38:05,290 --> 00:38:07,000
which is very
broad-minded of you
798
00:38:07,000 --> 00:38:09,500
since he's been trying to get
into my pants the whole time.
799
00:38:09,500 --> 00:38:10,830
I don't understand
what you're saying.
800
00:38:10,830 --> 00:38:12,120
Do you understand this?
801
00:38:12,120 --> 00:38:13,170
Hmm?
802
00:38:13,170 --> 00:38:15,580
See, this is the atropine
803
00:38:15,580 --> 00:38:17,750
that could've saved
your husband's life.
804
00:38:17,750 --> 00:38:20,960
I found it in your rose
garden the day of the murder.
805
00:38:20,960 --> 00:38:23,080
My guess is my cop
friends are gonna find
806
00:38:23,080 --> 00:38:25,290
your fingerprints all over it.
807
00:38:25,290 --> 00:38:26,460
You cannot prove anything.
808
00:38:26,460 --> 00:38:28,750
I don't need to prove anything.
809
00:38:28,750 --> 00:38:30,290
You're done.
810
00:38:30,290 --> 00:38:32,080
See, with Leo being untouchable
811
00:38:32,080 --> 00:38:35,250
and your diplomatic immunity
gone with your dead husband,
812
00:38:35,250 --> 00:38:38,170
the cops are gonna
come after you full force
813
00:38:38,170 --> 00:38:42,210
because you, my friend,
are the only target that's left.
814
00:38:42,210 --> 00:38:43,580
How much will you take?
815
00:38:43,580 --> 00:38:46,170
Oh, I'm taking all of it,
816
00:38:46,170 --> 00:38:50,210
every busted statue
and shiny trinket.
817
00:38:50,210 --> 00:38:52,210
And you know what
we're gonna do?
818
00:38:52,210 --> 00:38:55,040
We're gonna open a
children's cancer foundation,
819
00:38:55,040 --> 00:38:59,000
and all the proceeds
of your ill-gotten gains
820
00:38:59,000 --> 00:39:00,920
are going to fund it.
821
00:39:00,920 --> 00:39:02,170
So you are --
822
00:39:02,170 --> 00:39:03,920
you are a saint,
all of a sudden?
823
00:39:03,920 --> 00:39:05,540
Far from it.
824
00:39:05,540 --> 00:39:07,380
I'm a thief and con woman,
825
00:39:07,380 --> 00:39:11,250
and I lie all the time.
826
00:39:11,250 --> 00:39:13,540
But I have a conscience,
827
00:39:13,540 --> 00:39:15,960
which means I'm nothing like you
828
00:39:15,960 --> 00:39:17,830
and I never will be.
829
00:39:21,580 --> 00:39:22,710
Go for it, guys.
830
00:39:22,710 --> 00:39:26,330
♪♪
831
00:39:26,330 --> 00:39:28,040
♪ Don't cry ♪
832
00:39:28,040 --> 00:39:31,830
♪♪
833
00:39:31,830 --> 00:39:33,710
♪ Don't worry ♪
834
00:39:33,710 --> 00:39:36,710
♪♪
835
00:39:36,710 --> 00:39:38,500
♪ It'll be fine ♪
836
00:39:38,500 --> 00:39:41,710
♪♪
837
00:39:41,710 --> 00:39:46,920
♪ If we keep drivin',
the stars will align ♪
838
00:39:46,920 --> 00:39:52,120
♪♪
839
00:39:52,120 --> 00:39:53,580
♪ I don't really... ♪
840
00:39:53,580 --> 00:39:55,120
Hey.
841
00:39:55,120 --> 00:39:56,500
Hey.
842
00:39:58,040 --> 00:40:00,460
I just thought I'd check in,
843
00:40:00,460 --> 00:40:02,750
you know, see how
that all sat with you
844
00:40:02,750 --> 00:40:06,170
from the other day.
845
00:40:06,170 --> 00:40:07,750
Why did Doug want you dead?
846
00:40:07,750 --> 00:40:10,500
Ooh.
847
00:40:10,500 --> 00:40:13,000
I never really asked him.
848
00:40:13,000 --> 00:40:15,380
Maybe I will.
849
00:40:15,380 --> 00:40:17,830
All he's gonna tell you is
that it was 'cause I was FBI,
850
00:40:17,830 --> 00:40:19,290
and that's not true.
851
00:40:19,290 --> 00:40:20,540
He didn't know back then.
852
00:40:20,540 --> 00:40:22,040
Then why?
853
00:40:24,880 --> 00:40:26,500
Cat was with him first.
854
00:40:26,500 --> 00:40:29,040
A stupid lovers' quarrel?
That's why my dad is dead?
855
00:40:29,040 --> 00:40:31,620
♪ Don't worry ♪
856
00:40:31,620 --> 00:40:33,540
No.
857
00:40:33,540 --> 00:40:34,710
♪ It'll be fine ♪
858
00:40:36,420 --> 00:40:38,420
Your dad is dead because
he walked into our house
859
00:40:38,420 --> 00:40:41,120
in the middle of
the night with a gun,
860
00:40:41,120 --> 00:40:43,620
when he should've
been at home with you.
861
00:40:43,620 --> 00:40:51,620
♪♪
862
00:40:51,620 --> 00:40:59,380
♪♪
863
00:40:59,380 --> 00:41:01,830
♪ I don't really ♪
864
00:41:04,500 --> 00:41:07,080
♪ Really mind ♪
865
00:41:09,830 --> 00:41:14,920
♪ If it takes up
all of our time ♪
866
00:41:26,580 --> 00:41:34,960
♪♪
867
00:41:34,960 --> 00:41:43,380
♪♪
868
00:41:43,380 --> 00:41:51,500
♪♪
58686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.