All language subtitles for Torchwood.S03E03.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,242 Target one's eliminated. Two and three have escaped, but we're in pursuit. 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,144 We can't have witnesses. 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,980 He gave the order to have Jack Harkness killed. 4 00:00:14,081 --> 00:00:16,482 -You sure? -I've seen it with my own eyes. 5 00:00:16,717 --> 00:00:20,086 ALL: We are coming. We are coming. 6 00:00:20,554 --> 00:00:22,655 Whoever they are, they're coming for Britain. 7 00:00:22,756 --> 00:00:24,457 -But why? -Exactly. 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,993 Why is that, Mr Frobisher? 9 00:00:27,394 --> 00:00:29,996 He keeps saying the same thing over and over. 10 00:00:30,230 --> 00:00:31,631 We are coming. 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,833 I don't mean to scare you because you're perfectly safe, 12 00:00:33,934 --> 00:00:37,737 but I think aliens are using you to speak. What do you think? 13 00:00:37,938 --> 00:00:39,205 No such thing. 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,676 How do we know that the 456 will keep quiet? 15 00:00:43,777 --> 00:00:46,446 We don't. All we can do is hope to cover ourselves. 16 00:01:16,009 --> 00:01:19,212 This is us. This is Torchwood. 17 00:01:20,948 --> 00:01:22,415 This is home. 18 00:01:25,285 --> 00:01:28,354 The children promised tomorrow and tomorrow is here. 19 00:01:28,455 --> 00:01:31,090 Our correspondents have been measuring the situation in Australia... 20 00:01:31,191 --> 00:01:33,526 (SPEAKING FRENCH) 21 00:01:34,795 --> 00:01:39,031 The Senate have pointed out that we are now living in fear of our children. 22 00:01:39,199 --> 00:01:42,034 In fear of what they will say next, 23 00:01:42,136 --> 00:01:45,071 in fear of who or what is speaking through them. 24 00:01:46,473 --> 00:01:47,807 (LAUGHING) 25 00:01:48,776 --> 00:01:52,278 Almost lost my eyebrows. Still, good for something, see? 26 00:01:52,646 --> 00:01:54,714 -Old Boy Scout. -I'm freezing. 27 00:01:54,815 --> 00:01:56,349 Is anyone going to see us in here, you know, 28 00:01:56,450 --> 00:01:58,184 with all this firelight and stuff? 29 00:01:58,285 --> 00:02:00,987 It was abandoned in the '90s. Used to be a Torchwood holding facility. 30 00:02:01,088 --> 00:02:03,289 -Torchwood One. -Rusting away for years. 31 00:02:03,390 --> 00:02:07,894 So what do we do? H mm? Just sit here? 32 00:02:07,995 --> 00:02:10,263 Worse than that, do I have to stay in these clothes? 33 00:02:10,364 --> 00:02:13,332 I mean, come on, tracksuit bottoms? Not a good look. 34 00:02:13,433 --> 00:02:15,034 Jack, they're arriving today. 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,103 That alien voice thing said today 36 00:02:17,204 --> 00:02:20,072 and we are stuck in the back end of beyond. 37 00:02:21,475 --> 00:02:24,277 Yeah. But we're together, the old team. 38 00:02:24,778 --> 00:02:28,514 We're down but not out, yeah? We've survived worse than this. 39 00:02:28,615 --> 00:02:29,849 (SIGHING) Yeah. 40 00:02:29,950 --> 00:02:34,220 Besides, I don't know how much fighting you should do in your condition. 41 00:02:34,321 --> 00:02:37,123 -What's that mean? - (WHISPERING) Christ, Jack. 42 00:02:37,257 --> 00:02:40,059 He knows you're pregnant? You told him before me, didn't you? 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,662 Rhys, he just happened to be there, and it happened really, really fast. 44 00:02:42,763 --> 00:02:45,865 Last to know, last to bloody know! Well, thank you very much. 45 00:02:45,966 --> 00:02:49,135 Don't be stupid, man. Hey, don't be so... 46 00:02:49,236 --> 00:02:51,537 Couldn't you just keep it shut? 47 00:02:53,807 --> 00:02:56,976 All together. The old team. 48 00:02:57,811 --> 00:03:01,314 Tension is mounting as the population of the entire planet 49 00:03:01,415 --> 00:03:03,182 waits for the next incident. 50 00:03:03,283 --> 00:03:06,619 (SPEAKING FRENCH) 51 00:03:06,720 --> 00:03:09,488 We've been given no answers, no hope, 52 00:03:09,656 --> 00:03:13,159 no assurance that our children will come first. 53 00:03:13,293 --> 00:03:17,530 The government has refused to speculate about the origin of the voice 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,333 or the importance of the word "tomorrow". 55 00:03:20,634 --> 00:03:23,436 Let's take you live now to Downing Street. 56 00:03:23,971 --> 00:03:26,172 In light of what's happening with our children, 57 00:03:26,273 --> 00:03:28,875 we've temporarily closed the schools. 58 00:03:29,076 --> 00:03:32,545 As a further precaution, we've introduced a temporary curfew 59 00:03:32,646 --> 00:03:34,547 for everyone under the age of 18. 60 00:03:35,349 --> 00:03:38,551 Keep your children at home where they'll be safe. 61 00:03:38,719 --> 00:03:43,589 The curfew takes effect immediately and will continue until further notice. 62 00:03:43,690 --> 00:03:45,224 But rest assured, 63 00:03:45,325 --> 00:03:48,961 we're doing everything in our power to find out what's going on, 64 00:03:49,296 --> 00:03:53,132 to safeguard our children and all the people of this nation. 65 00:03:54,568 --> 00:03:58,070 In the meantime, we're asking everyone to stay calm 66 00:03:58,472 --> 00:04:01,073 and to go about your lives as normal. 67 00:04:01,775 --> 00:04:04,610 There's nothing to suggest we are in any danger. 68 00:04:04,711 --> 00:04:07,480 And as soon as we find out anything more, 69 00:04:07,848 --> 00:04:10,016 the public will be informed. 70 00:04:10,250 --> 00:04:13,552 And as always, I thank you for your trust 71 00:04:14,454 --> 00:04:16,155 and for your faith. 72 00:04:26,233 --> 00:04:29,936 Yeah, it's me. Listen, I can't talk. Just give her the thumbs-up, 73 00:04:30,037 --> 00:04:31,437 she'll know what it means. 74 00:04:32,072 --> 00:04:33,439 (WHISTLING) 75 00:04:34,074 --> 00:04:36,208 Oh, brilliant. Thanks, Mac. 76 00:04:37,911 --> 00:04:40,913 You want one? There you go. 77 00:04:41,248 --> 00:04:43,683 Mac says thumbs up, Ianto's alive. 78 00:04:44,484 --> 00:04:45,918 Was that it? 79 00:04:46,153 --> 00:04:48,454 Daft sod, well, where is he? What's he doing? 80 00:04:48,555 --> 00:04:49,755 Thumbs up, that was all. 81 00:04:49,856 --> 00:04:52,858 This is Eliza. Now, she's lactose-intolerant, so no milk. 82 00:04:52,960 --> 00:04:57,730 Okay, Eliza. You take your coat off. You go in there and play, all right? 83 00:04:57,831 --> 00:05:01,901 That's it now, Johnny. No more kids. I'm full to bursting. 84 00:05:02,002 --> 00:05:03,736 It's a public service. The schools are closed. 85 00:05:03,837 --> 00:05:06,138 People still gotta work. Life goes on. 86 00:05:06,239 --> 00:05:09,208 -Yeah, with you making a profit. -Ten quid a kid. 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,877 Look, that could be our slogan, "Ten quid a kid." 88 00:05:14,748 --> 00:05:16,449 (TV IN BACKGROU N D) 89 00:05:18,118 --> 00:05:19,652 (PHON E RINGING) 90 00:05:20,354 --> 00:05:21,687 (PHON E BEEPING) 91 00:05:21,788 --> 00:05:25,791 This is Jack Harkness, leave a message and I'll get back to you. 92 00:05:32,666 --> 00:05:35,368 So, we've got guns, okay. 93 00:05:35,669 --> 00:05:38,871 And a pen knife, laptop, now dead, 94 00:05:38,972 --> 00:05:41,574 credit cards and a phone, which they can trace, 95 00:05:41,675 --> 00:05:45,578 Lemsip, book of stamps, pair of contact lenses and 15 quid. 96 00:05:45,679 --> 00:05:47,146 Plus 2 5 pence. 97 00:05:47,314 --> 00:05:49,248 With some bloody alien thing turning up today. 98 00:05:49,349 --> 00:05:51,017 We've still got some of the Torchwood software, though. 99 00:05:51,118 --> 00:05:54,053 We've lost the H ub, but the software still exists on the server. 100 00:05:54,154 --> 00:05:55,621 Trouble is, we're going to need some more equipment. 101 00:05:55,722 --> 00:05:57,289 Not to mention electricity. 102 00:05:57,391 --> 00:06:01,360 And how are we going to manage that, hidden away like criminals? 103 00:06:01,595 --> 00:06:04,697 -Well, that's it. Brilliant. -What? 104 00:06:04,798 --> 00:06:07,566 Criminals. Thieves. Us. 105 00:06:08,568 --> 00:06:11,337 Well, they're treating us like criminals. Let's be criminals. 106 00:06:11,438 --> 00:06:14,874 Listen, I trained with the police. I know every trick in the book. 107 00:06:14,975 --> 00:06:18,878 Seen the lot. Come on, boys, you're going to learn some tricks. 108 00:06:22,349 --> 00:06:24,717 -Everything all right? -Oh, yeah, fine. Thanks very much. 109 00:06:24,818 --> 00:06:26,485 That'll be £15. 50. 110 00:06:34,361 --> 00:06:37,963 (IN DISTINCT) 111 00:06:53,680 --> 00:06:54,880 Ow, ow! 112 00:06:54,948 --> 00:06:56,282 (GRU NTING) 113 00:07:06,393 --> 00:07:08,727 Whoa ! Come back, that's my car! 114 00:07:19,106 --> 00:07:23,042 I'm just going to pop over the road. I won't be a minute, okay? 115 00:07:30,317 --> 00:07:31,650 Excuse me? 116 00:07:31,885 --> 00:07:34,019 Excuse me, could I borrow your phone? 117 00:07:34,121 --> 00:07:36,021 I just want to make a call to my sister. She's a bit worried. 118 00:07:36,123 --> 00:07:38,023 It's all this stuff with the kids and my mobile's not working. 119 00:07:38,125 --> 00:07:39,125 -Is that okay? -Yeah, sure. 120 00:07:39,226 --> 00:07:41,193 I won't be long. Brilliant, thanks. 121 00:07:41,294 --> 00:07:43,129 (MOBILE DIALLING) 122 00:07:44,698 --> 00:07:45,965 (RINGING) 123 00:07:46,733 --> 00:07:49,168 Hello, Cardiff Bay Police Station. 124 00:07:49,369 --> 00:07:52,404 Yeah, I'm, uh, I'm trying to contact Captain Jack Harkness. 125 00:07:52,506 --> 00:07:54,707 He works for Torchwood. I know it's not your department but, um... 126 00:07:54,808 --> 00:07:56,208 (PHON E BEEPING) 127 00:07:56,877 --> 00:07:58,777 ALICE: No, but, I think he might have been in that explosion 128 00:07:58,879 --> 00:08:00,946 and I can't get in touch with him. He's got this private number 129 00:08:01,047 --> 00:08:04,216 -and he always answers it, but... -I'll need your name and address. 130 00:08:04,317 --> 00:08:08,454 -I just want to know where he is. -I'll need your name and address. 131 00:08:11,458 --> 00:08:12,791 Name and address... 132 00:08:12,893 --> 00:08:14,326 (LIN E DISCON N ECTING) 133 00:08:14,427 --> 00:08:17,396 Lovely. Thank you very much. Thanks. 134 00:08:35,949 --> 00:08:39,084 Name's Alice Carter, maiden name Alice Sangster. 135 00:08:39,186 --> 00:08:41,887 Parents James and Mary Sangster, which is significant 136 00:08:41,988 --> 00:08:44,456 'cause James and Mary Sangster never really existed. 137 00:08:44,558 --> 00:08:46,792 They were placeholder names used in the early 70s 138 00:08:46,893 --> 00:08:50,196 for personnel that went into deep cover or witness relocation. 139 00:08:50,330 --> 00:08:52,565 In other words, the whole ID's a fake. 140 00:08:52,933 --> 00:08:55,768 -Can you find out who she is? -I'm onto it. 141 00:08:59,072 --> 00:09:00,839 Let there be light! 142 00:09:02,909 --> 00:09:05,644 Oh, yes! Britain's most wanted. 143 00:09:05,745 --> 00:09:07,546 Hey, how about that? 144 00:09:07,647 --> 00:09:09,381 Guess that makes you an official member of the team. 145 00:09:09,482 --> 00:09:10,783 You can stick it, mate. 146 00:09:10,884 --> 00:09:13,385 Get on those computers and get me home, yeah? 147 00:09:13,486 --> 00:09:17,389 I see we've got a new car outside. N ice, very smart. 148 00:09:17,490 --> 00:09:18,991 Where've you been? We thought you got arrested. 149 00:09:19,092 --> 00:09:20,626 Just buying essentials. 150 00:09:20,727 --> 00:09:22,394 (EXCLAIMING) Technology's one thing. 151 00:09:22,495 --> 00:09:25,965 But let's not forget the creature comforts. Coffee, obviously. 152 00:09:26,066 --> 00:09:28,400 -Got some doo-dah. -Thank God ! 153 00:09:29,336 --> 00:09:31,170 And more importantly, 154 00:09:31,638 --> 00:09:35,207 didn't know your exact sizes, but I reckon I got a good eye. 155 00:09:35,275 --> 00:09:36,442 Whoo! 156 00:09:37,177 --> 00:09:40,079 Oh, brilliant. I am stinking. 157 00:09:40,347 --> 00:09:42,514 -N ice one. -And for you, sir, 158 00:09:43,216 --> 00:09:46,185 -Army surplus special. -Oh, you're kidding me. 159 00:09:52,759 --> 00:09:54,059 I'm back. 160 00:09:54,160 --> 00:09:55,494 (WHOOPING) 161 00:10:12,112 --> 00:10:16,115 Such a long time ago. But it's all coming back, isn't it? 162 00:10:16,916 --> 00:10:18,550 'Cause of that smell. 163 00:10:18,652 --> 00:10:19,852 (SNIFFING) 164 00:10:19,953 --> 00:10:21,520 Closer, closer. 165 00:10:22,188 --> 00:10:25,357 Happens today. Well, it's always today, isn't it? 166 00:10:25,825 --> 00:10:27,526 Same as yesterday. 167 00:10:27,794 --> 00:10:29,428 Today and yesterday. 168 00:10:29,729 --> 00:10:32,998 I knew they'd come back. Bastards always come back. 169 00:10:33,266 --> 00:10:35,067 I can smell them ! 170 00:10:36,970 --> 00:10:39,204 Just like last time, isn't it? 171 00:10:40,440 --> 00:10:42,975 Stop, stop, stop, stop, 172 00:10:43,076 --> 00:10:45,210 stop, stop, stop! 173 00:10:45,512 --> 00:10:46,612 Stop! 174 00:10:52,052 --> 00:10:53,252 That's him. 175 00:10:53,353 --> 00:10:55,554 No, oh, no, don't take me, they'll get me. 176 00:10:55,655 --> 00:10:57,623 -Hold on... -Don't take me, get out of the way! 177 00:10:57,724 --> 00:10:59,124 -That's it. -No! 178 00:10:59,225 --> 00:11:02,628 That's it, come on. You're making it worse, son. 179 00:11:02,962 --> 00:11:04,263 Stop, stop! 180 00:11:04,364 --> 00:11:05,831 They'll get me, they'll get me! 181 00:11:09,336 --> 00:11:11,437 -And we're in. -Just like the old days. 182 00:11:11,538 --> 00:11:13,772 I'll patch into the news channels, see what's happening. 183 00:11:13,873 --> 00:11:16,208 -Uh, black, no sugar, yeah? -That's the one. 184 00:11:16,309 --> 00:11:17,976 No sign of anything. Empty skies. 185 00:11:18,078 --> 00:11:19,611 Right. Where do we start? What are we looking for? 186 00:11:19,713 --> 00:11:22,815 Run a check on that Clement McDonald. See if there's any change. 187 00:11:22,916 --> 00:11:24,717 And those names Lois said. 188 00:11:24,818 --> 00:11:27,986 Captain Andrew Staines. What was it, Ellen H unt? 189 00:11:28,088 --> 00:11:31,390 Michael something? All assassinated the same time they tried to kill Jack. 190 00:11:31,491 --> 00:11:34,693 Andrew Staines, Ellen H unt, Michael Sanders, mean anything to you? 191 00:11:34,828 --> 00:11:36,295 No, nothing. 192 00:11:36,963 --> 00:11:39,264 We need to get inside Whitehall. 193 00:11:41,668 --> 00:11:45,104 -Have you got the Eye-5 software, Ianto? -Yeah, still on the site. Why? 194 00:11:45,205 --> 00:11:46,705 Download it onto the laptop. 195 00:11:46,806 --> 00:11:48,707 Because these are not just contact lenses, 196 00:11:48,808 --> 00:11:51,076 these are Torchwood contact lenses. 197 00:11:51,177 --> 00:11:52,711 But what do we use them for? Who's going to wear them? 198 00:11:52,812 --> 00:11:54,513 Well, there's only one person still talking to us. 199 00:11:55,482 --> 00:11:57,015 (PHON E RINGING) 200 00:12:02,389 --> 00:12:03,589 Hello? 201 00:12:06,326 --> 00:12:10,429 -Is there a Lois in here? Lois Habiba? -That's me. 202 00:12:10,530 --> 00:12:12,965 We're not a call centre. H urry up. 203 00:12:14,000 --> 00:12:17,002 -LOIS: Hello? -GWEN: Lois, look to your right. 204 00:12:17,871 --> 00:12:22,107 Don't hang up. Don't hang up. I need five minutes, just five minutes. 205 00:12:25,078 --> 00:12:27,646 I've helped you once and that's enough. 206 00:12:27,747 --> 00:12:30,949 If anybody finds out what I'm doing, it's treason. 207 00:12:31,050 --> 00:12:34,052 It's literally treason. Offences like this can be tried without a jury. 208 00:12:34,154 --> 00:12:35,621 They could do anything to me. 209 00:12:35,722 --> 00:12:37,656 I know, but you said they're building something at Thames House 210 00:12:37,757 --> 00:12:38,791 and we need to find out what it is. 211 00:12:38,892 --> 00:12:40,859 That's the most secure building in the whole country. 212 00:12:40,960 --> 00:12:43,695 -I can't exactly smuggle you in. -You don't have to. You just... 213 00:12:43,797 --> 00:12:45,330 (DOOR CREAKING) 214 00:12:48,401 --> 00:12:51,069 Just keep your eyes open. Like this. 215 00:12:53,706 --> 00:12:56,408 But, where's that coming from? 216 00:12:58,411 --> 00:13:00,145 That's not a webcam. 217 00:13:00,680 --> 00:13:01,947 It's you. 218 00:13:03,349 --> 00:13:05,050 And to the right. 219 00:13:07,487 --> 00:13:09,087 And to the left. 220 00:13:13,493 --> 00:13:14,793 And back. 221 00:13:15,428 --> 00:13:19,031 -Where's the camera? On your jacket? -In my eyes. 222 00:13:19,232 --> 00:13:20,566 Oh, my God. 223 00:13:20,667 --> 00:13:22,701 When you wear these, they'll transmit a picture back to us 224 00:13:22,802 --> 00:13:23,969 and we can see what's going on. 225 00:13:24,070 --> 00:13:26,572 More than that, we've got lip-reading software. 226 00:13:26,673 --> 00:13:28,073 Just look at someone when they're speaking 227 00:13:28,174 --> 00:13:30,108 and it'll translate it. 228 00:13:30,243 --> 00:13:32,344 Press Enter now. Go on. 229 00:13:34,080 --> 00:13:36,181 Right. Now it's working, say something. 230 00:13:36,282 --> 00:13:38,617 -Like what? -COMPUTER: Like what? 231 00:13:38,718 --> 00:13:41,987 -Oh my God, that's weird. -COMPUTER: Oh my God, that's weird. 232 00:13:42,188 --> 00:13:44,189 And we can send messages to you. 233 00:13:44,290 --> 00:13:46,625 Type something. Go on, anything. 234 00:13:50,363 --> 00:13:51,396 Hello, Lois. 235 00:13:51,498 --> 00:13:53,932 -You can see it, in your eyes? -COMPUTER: You can see it, in your eyes? 236 00:13:54,033 --> 00:13:55,801 It's good, isn't it? 237 00:14:02,275 --> 00:14:06,011 If you wear these, we can find out what's going on and then we can help. 238 00:14:06,079 --> 00:14:07,312 I can't. 239 00:14:07,647 --> 00:14:10,649 What if they... I don't know, scan for bugs or something? 240 00:14:10,750 --> 00:14:12,451 Yeah, they will, but they won't register, I promise. 241 00:14:12,552 --> 00:14:14,052 I can't, though. 242 00:14:14,153 --> 00:14:15,487 Giving you information's one thing 243 00:14:15,588 --> 00:14:17,089 but that's putting me right on the front line. 244 00:14:17,190 --> 00:14:19,825 You're the only friend we've got left. 245 00:14:20,126 --> 00:14:22,594 Even if I get into Thames House, 246 00:14:23,162 --> 00:14:24,630 I can't get onto Floor 13. 247 00:14:24,731 --> 00:14:26,031 That's where they're building this thing. 248 00:14:26,132 --> 00:14:29,067 But Frobisher only takes Miss Spears with him. I'm just the office girl. 249 00:14:29,168 --> 00:14:30,669 -Well, you'll have to find a way inside. -But how? 250 00:14:30,770 --> 00:14:32,571 I don't know. You... 251 00:14:32,772 --> 00:14:35,140 -You'll have to think of something. -I can't. 252 00:14:35,241 --> 00:14:36,808 I'm sorry. I've got to go. 253 00:14:36,910 --> 00:14:39,044 Just take them with you, I am begging you. Just think about it. 254 00:14:39,145 --> 00:14:41,313 -I've really got to go. -Please. 255 00:14:41,481 --> 00:14:42,614 Lois. 256 00:14:43,016 --> 00:14:44,249 I can't. 257 00:14:44,984 --> 00:14:46,184 Please. 258 00:14:58,831 --> 00:15:03,068 Frobisher's the key to this. He's just a civil servant, he's nothing. 259 00:15:03,236 --> 00:15:06,171 What makes him start authorising executions? 260 00:15:11,477 --> 00:15:13,312 What did it feel like? 261 00:15:13,680 --> 00:15:15,681 I mean, getting blown up? 262 00:15:18,151 --> 00:15:21,086 -Wasn't the best of days. -No. 263 00:15:21,654 --> 00:15:25,057 But did you feel it? 264 00:15:25,158 --> 00:15:26,858 (TAKING A DEEP BREATH) 265 00:15:26,960 --> 00:15:29,294 Or did everything just go black? 266 00:15:29,596 --> 00:15:30,929 I felt it. 267 00:15:31,998 --> 00:15:33,398 -Shit. -Yeah. 268 00:15:38,705 --> 00:15:42,174 Do you ever think that one day your luck will run out? 269 00:15:44,377 --> 00:15:46,345 That you won't come back? 270 00:15:51,150 --> 00:15:53,685 I'm a fixed point in time and space. 271 00:15:54,053 --> 00:15:56,188 That's what the Doctor says. 272 00:15:58,758 --> 00:16:01,093 I think that means it's forever. 273 00:16:02,895 --> 00:16:07,165 So one day you'll see me die of old age, 274 00:16:08,668 --> 00:16:10,435 and just keep going? 275 00:16:12,305 --> 00:16:13,438 Yeah. 276 00:16:18,344 --> 00:16:20,946 We'd better make the most of it, then. 277 00:16:22,081 --> 00:16:23,415 I suppose. 278 00:16:26,285 --> 00:16:27,786 Like right now? 279 00:16:30,890 --> 00:16:34,726 -Ianto, the world could be ending. -The world's always ending. 280 00:16:35,428 --> 00:16:37,596 And I have missed that coat. 281 00:16:40,733 --> 00:16:41,833 Rhys. 282 00:16:42,435 --> 00:16:45,504 Do you want to take the car and go to those shops down by the wharf? 283 00:16:45,605 --> 00:16:49,908 We need some discs for these things. Should take about 20 minutes? 284 00:16:50,009 --> 00:16:51,309 -30 minutes. -30. 285 00:16:51,411 --> 00:16:54,346 I'll go later, um, the beans are almost done. 286 00:16:55,448 --> 00:16:58,684 -The beans are almost done. -Bloody beans. 287 00:17:03,723 --> 00:17:06,224 Whoa, that's nice. 288 00:17:06,526 --> 00:17:09,294 Look at that. Face recognition software. 289 00:17:09,796 --> 00:17:13,965 And, arrested two hours ago in London. 290 00:17:14,567 --> 00:17:16,535 He wouldn't give his name, but that is Clement McDonald. 291 00:17:16,636 --> 00:17:17,936 That's the man from the hospital. Could be useful. 292 00:17:18,037 --> 00:17:19,271 (PHON E RINGING) 293 00:17:19,372 --> 00:17:20,405 Gwen? 294 00:17:20,506 --> 00:17:23,341 I've given her the contacts but God knows, I think she's too scared. 295 00:17:23,443 --> 00:17:24,810 No, we've got a new little mission for you. 296 00:17:24,911 --> 00:17:27,612 That Clem's turned up, Camden Police Station, of all places. 297 00:17:27,714 --> 00:17:31,149 Arrested for theft and minor affray. Could you get him out? 298 00:17:31,250 --> 00:17:33,885 -How am I supposed to do that? -You were a policewoman. 299 00:17:33,986 --> 00:17:36,421 Oh, okay, bloody hell, anything else while I'm at it? 300 00:17:36,522 --> 00:17:40,492 -Fillet steak would be nice. -Yeah, don't push it. See you later. 301 00:17:40,593 --> 00:17:43,328 -So, Ianto, what's his story? -Ah, well, according to Gwen, 302 00:17:43,429 --> 00:17:47,132 it was your classic alien abduction back when he was a kid. 1965. 303 00:17:47,233 --> 00:17:50,469 He was living 10 miles outside Arbroath, the Holly Tree Lodge. 304 00:17:50,570 --> 00:17:52,304 It was an orphanage. 305 00:17:52,605 --> 00:17:56,374 Looked up the files. The kids were taken away November 1965. 306 00:17:56,476 --> 00:17:57,776 The Lodge was closing down. 307 00:17:57,877 --> 00:18:00,779 They were being taken to a second care home called Harbour Heights in Plymouth, 308 00:18:00,880 --> 00:18:03,381 except that's where the records stopped. 309 00:18:03,483 --> 00:18:04,883 There's no trace of them arriving. 310 00:18:04,984 --> 00:18:07,285 I mean, it was the '60s, a lot of the paperwork's gone missing. 311 00:18:07,386 --> 00:18:11,156 But if what he's saying is true, maybe they never got there. 312 00:18:11,457 --> 00:18:13,725 -Show me those people. -What people? 313 00:18:13,826 --> 00:18:15,827 Andrew Staines, Ellen H unt, Michael Sanders. 314 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 The ones that were killed the same day as me. 315 00:18:17,363 --> 00:18:20,565 -Why, do you think there's a connection? -Show me. 316 00:18:21,667 --> 00:18:23,568 No, no, give me their history. Show me them 40 years ago. 317 00:18:23,669 --> 00:18:25,504 -What for? -Just do it. 318 00:18:37,316 --> 00:18:39,050 Who are they, Jack? 319 00:18:41,187 --> 00:18:42,854 Do you know them? 320 00:18:46,726 --> 00:18:49,528 -I never knew their names. -Who were they? 321 00:18:50,363 --> 00:18:52,764 Jack, tell me. Did you know them? 322 00:18:55,268 --> 00:18:57,969 -Jack! -Hey, the beans are ready. 323 00:19:01,374 --> 00:19:04,075 Alice Carter. I've broken the security wall. 324 00:19:04,177 --> 00:19:05,510 You're gonna love this. 325 00:19:05,611 --> 00:19:06,611 (PHON E RINGING) 326 00:19:06,712 --> 00:19:08,180 What is it? Any sign of Harkness? 327 00:19:08,281 --> 00:19:10,849 Sins of the past. Did you know that he's got a daughter? 328 00:19:10,950 --> 00:19:13,051 -Since when? -Alice Carter. 329 00:19:13,286 --> 00:19:15,587 She was put into deep cover way back in 1977 330 00:19:15,688 --> 00:19:17,222 at the request of her mother, 331 00:19:17,323 --> 00:19:19,658 seeking to distance herself from the life of Captain Jack. 332 00:19:19,759 --> 00:19:21,860 -Can hardly blame her. -Who was the mother? 333 00:19:21,961 --> 00:19:23,829 A woman called Lucia Moretti. 334 00:19:23,930 --> 00:19:27,399 Italian. Torchwood staff 1968 to 1977. 335 00:19:28,067 --> 00:19:31,236 Deceased. Heart disease, 2006. 336 00:19:31,671 --> 00:19:33,805 Natural causes. That's rare for Torchwood. 337 00:19:34,640 --> 00:19:38,443 And now Alice Carter's got a child of her own, his grandson. 338 00:19:38,544 --> 00:19:40,011 Could be useful. What do you want me to do? 339 00:19:40,112 --> 00:19:42,881 -Bring her in. -Just the answer I wanted. 340 00:19:45,585 --> 00:19:48,053 Nothing from Jodrell Bank, but we might as well get ready. 341 00:19:48,154 --> 00:19:52,157 Bridget, get everything you need. We'll transfer to Thames House. 342 00:19:52,892 --> 00:19:54,259 What do you want me to do? 343 00:19:54,360 --> 00:19:57,462 Exactly what you're doing now. Just answer the phones. 344 00:19:57,563 --> 00:20:00,832 Or I could come with you to Thames House. I could help. 345 00:20:00,933 --> 00:20:03,134 (SCOFFING) I don't think so. 346 00:20:05,671 --> 00:20:08,840 The thing is, Mr Frobisher asked me to come. 347 00:20:10,509 --> 00:20:13,478 -When was that? -He said he wanted me. 348 00:20:15,348 --> 00:20:16,748 At his side. 349 00:20:17,083 --> 00:20:19,885 What for? Why on Earth would he need you? 350 00:20:20,853 --> 00:20:22,120 It was a... 351 00:20:22,855 --> 00:20:24,956 private conversation. 352 00:20:47,046 --> 00:20:49,314 You're not the first, you know. 353 00:20:50,483 --> 00:20:52,951 Don't go thinking you're the first. 354 00:20:55,588 --> 00:20:57,188 Then I can come? 355 00:20:57,490 --> 00:20:58,990 Apparently so. 356 00:21:07,333 --> 00:21:08,700 (PHON E RINGING) 357 00:21:08,801 --> 00:21:10,335 -Andy Davidson. -GWEN : Andy, listen... 358 00:21:10,436 --> 00:21:12,203 -You're alive? -Yes, I'm still alive, you idiot. 359 00:21:12,305 --> 00:21:13,538 Now, shut up, I need some help. 360 00:21:13,639 --> 00:21:16,341 We need you. All these kids saying, "We are coming." 361 00:21:16,442 --> 00:21:17,475 And that's today. 362 00:21:17,576 --> 00:21:19,411 I mean, what's it going to be? Like a spaceship? 363 00:21:19,512 --> 00:21:20,512 -Oh, Andy. -Or Godzilla? 364 00:21:20,613 --> 00:21:24,316 Just listen ! I need you to release a prisoner from Camden Police Station. 365 00:21:24,417 --> 00:21:27,218 -The address is Albany Street. -What are you doing in Camden? 366 00:21:27,320 --> 00:21:29,454 -Does it matter? -It does to me, aye. 367 00:21:29,555 --> 00:21:31,323 Yes. I know, I'm sorry. 368 00:21:31,424 --> 00:21:32,924 Look, just listen, 369 00:21:33,025 --> 00:21:34,626 I've got no ID, so I need you to vouch for me. 370 00:21:34,727 --> 00:21:37,062 He's only on minor charges, so I can stand bail. 371 00:21:37,163 --> 00:21:39,998 You need to phone them and fax a WC242A. 372 00:21:40,399 --> 00:21:42,901 Don't use my name, use Lynda's. I'll say I'm Lynda. 373 00:21:43,002 --> 00:21:44,336 Can you do that for me, please? 374 00:21:44,437 --> 00:21:46,071 -Okay. -Like now? 375 00:21:53,913 --> 00:21:55,046 Clem? 376 00:21:57,950 --> 00:21:59,651 Do you remember me? 377 00:21:59,719 --> 00:22:01,052 (SNIFFING) 378 00:22:02,154 --> 00:22:03,188 Oh. 379 00:22:05,358 --> 00:22:06,891 It's all right. 380 00:22:07,593 --> 00:22:08,827 (CRYING) 381 00:22:16,202 --> 00:22:18,036 (DOG BARKING OUTSIDE) 382 00:22:19,205 --> 00:22:21,539 It's boring. I want to see aliens. 383 00:22:21,640 --> 00:22:25,844 Yeah? Be careful what you wish for. Put some cartoons on. 384 00:22:26,479 --> 00:22:28,079 (DOG WHIMPERING) 385 00:23:00,212 --> 00:23:02,213 Steven, come on, we're going out. Quickly, now. 386 00:23:02,314 --> 00:23:04,049 The telly said we've got to stay inside. 387 00:23:04,150 --> 00:23:06,584 Never mind that. Now, listen to me. 388 00:23:06,719 --> 00:23:09,421 We're going to go out and you're going to be quiet, okay? 389 00:23:09,522 --> 00:23:10,688 Don't make a sound. 390 00:23:10,790 --> 00:23:13,024 Just like those games your gran used to teach you, do you remember? 391 00:23:13,125 --> 00:23:15,827 Are we in trouble? Gran always said there'd be trouble. 392 00:23:15,928 --> 00:23:18,029 Then do exactly what she said. Just like the games. 393 00:23:18,130 --> 00:23:20,565 N ice and quiet and don't let me out of your sight. Come on. 394 00:23:20,633 --> 00:23:21,966 (CRASHING) 395 00:23:24,837 --> 00:23:26,304 -Clear! -Clear! 396 00:23:50,729 --> 00:23:52,931 -Get out of the way. -Go on then, shoot. 397 00:23:53,032 --> 00:23:54,966 Let's see what happens. 398 00:23:55,734 --> 00:23:58,770 Are you as immortal as your father? Is the boy? 399 00:24:00,840 --> 00:24:02,874 We can put it to the test. 400 00:24:03,476 --> 00:24:06,344 -Take me, let him go. -No. 401 00:24:07,680 --> 00:24:09,347 He's only a child. 402 00:24:09,882 --> 00:24:10,915 So? 403 00:24:12,351 --> 00:24:16,054 Alice, if we wanted you dead, we'd have opened fire by now. 404 00:24:16,388 --> 00:24:18,223 Just put down the gun. 405 00:24:19,558 --> 00:24:21,826 -Who are you? -Put down the gun. 406 00:24:22,895 --> 00:24:25,396 If you harm him, I will kill you. 407 00:24:26,031 --> 00:24:27,398 Understood. 408 00:24:34,874 --> 00:24:36,374 And the knife. 409 00:24:40,279 --> 00:24:43,548 Certainly your father's daughter, I'll give you that. 410 00:24:43,649 --> 00:24:45,383 Come on, sweetheart. 411 00:24:47,553 --> 00:24:50,321 Steven, what is it? What are you doing? 412 00:24:51,357 --> 00:24:54,025 -Steven, what is it? -What's he pointing at? 413 00:24:54,126 --> 00:24:55,760 Steven, stop it. 414 00:24:55,928 --> 00:24:58,463 Please stop it. Steven, look at me. 415 00:24:59,165 --> 00:25:00,832 Steven, stop it! 416 00:25:02,234 --> 00:25:03,568 It's them. 417 00:25:06,238 --> 00:25:10,308 We charge extra for cleaning. Tell your mum it's another two quid. 418 00:25:13,946 --> 00:25:17,282 What is it? Stop it. 419 00:25:23,989 --> 00:25:26,558 Can you hear me? Lilly, it's Mum. 420 00:25:28,494 --> 00:25:31,663 Just look at me. Just look at me! 421 00:25:35,601 --> 00:25:37,435 What is it? Clem? 422 00:25:44,610 --> 00:25:47,345 -It's them. It's all of them, the kids. -What are they saying? 423 00:25:47,446 --> 00:25:49,514 They're not. Just pointing. 424 00:25:52,284 --> 00:25:54,986 ANCHORWOMAN : Yet again, every child has stopped. 425 00:25:55,087 --> 00:25:58,122 Every single child in the world. 426 00:25:58,591 --> 00:26:02,060 There seem to be no reports of speech, only that they seem to be 427 00:26:02,161 --> 00:26:04,462 indicating something in the sky. 428 00:26:04,763 --> 00:26:07,498 -It's on the news, they're pointing. -I know. 429 00:26:07,600 --> 00:26:09,467 But they're pointing over there. 430 00:26:09,568 --> 00:26:11,236 What's over there? 431 00:26:12,304 --> 00:26:14,606 Says all the children in America are pointing east 432 00:26:14,707 --> 00:26:17,075 and all the children in Europe are pointing west. 433 00:26:17,176 --> 00:26:19,477 It's us. They're pointing at us. 434 00:26:20,946 --> 00:26:24,449 Go far enough in that direction, that's London. 435 00:26:25,851 --> 00:26:27,919 They're pointing at London. 436 00:26:30,556 --> 00:26:34,225 ANCHORWOMAN : According to reports, children in London are all pointing 437 00:26:34,326 --> 00:26:36,094 towards the centre of the city. 438 00:26:36,195 --> 00:26:40,632 To repeat, children in London all seem to be pointing towards the centre. 439 00:26:41,066 --> 00:26:43,568 They're pointing at Thames House. Come on. 440 00:26:48,307 --> 00:26:49,774 It's happening. 441 00:26:49,875 --> 00:26:51,476 (ALARM SOU N DING) 442 00:27:09,228 --> 00:27:12,930 -Sorry, you just stay here. -But you haven't got authorisation. 443 00:27:21,807 --> 00:27:23,841 (ALARM SOU N DING) 444 00:27:34,520 --> 00:27:35,920 (EXPLOSION) 445 00:28:33,112 --> 00:28:34,846 ALL: We are here. 446 00:28:36,081 --> 00:28:37,448 (LAUGHING) 447 00:28:41,153 --> 00:28:43,521 It's them. They're back. 448 00:28:45,924 --> 00:28:49,293 Come on, you're connected to them. We need to find out how. 449 00:29:06,111 --> 00:29:07,545 (SCREECHING) 450 00:29:15,921 --> 00:29:17,121 CREATU RE: (IN DEEP MALE VOICE) Speak. 451 00:29:21,226 --> 00:29:23,294 My name is John Frobisher, 452 00:29:23,629 --> 00:29:25,730 Permanent Secretary to the Home Office 453 00:29:25,831 --> 00:29:28,733 of the United Kingdom and Northern Ireland, 454 00:29:29,468 --> 00:29:30,635 Earth. 455 00:29:33,472 --> 00:29:35,072 On behalf of the human race, I... 456 00:29:35,174 --> 00:29:36,541 (SCREECHING) 457 00:29:40,345 --> 00:29:42,346 Is there something wrong? 458 00:29:47,753 --> 00:29:49,821 Do you want me to continue? 459 00:29:53,158 --> 00:29:54,492 (RUMBLING) 460 00:29:56,261 --> 00:30:00,598 Then, if I could request, 461 00:30:02,367 --> 00:30:04,802 for the purpose of communication, 462 00:30:06,405 --> 00:30:09,440 we've no name for your species. What are you called? 463 00:30:09,541 --> 00:30:13,277 You call us 456. 464 00:30:14,446 --> 00:30:18,716 -That's correct. -Then that is our name. 465 00:30:20,652 --> 00:30:22,019 (TH E 456 SCREECHING) 466 00:30:37,302 --> 00:30:41,706 If I could request, on behalf of my government, 467 00:30:44,743 --> 00:30:46,777 what is it that you want? 468 00:30:53,552 --> 00:30:55,152 Can you hear me? 469 00:31:03,428 --> 00:31:06,297 I'm sorry, but I need to know before I approach my superiors, 470 00:31:06,398 --> 00:31:08,432 what exactly do you want? 471 00:31:10,402 --> 00:31:14,038 I must ask the 456 officially your purpose in visiting... 472 00:31:14,106 --> 00:31:15,339 Speak. 473 00:31:15,440 --> 00:31:16,941 I am speaking. 474 00:31:17,409 --> 00:31:18,910 We would speak. 475 00:31:21,113 --> 00:31:22,380 With who? 476 00:31:23,048 --> 00:31:24,348 The world. 477 00:31:29,721 --> 00:31:30,788 Why? 478 00:31:32,424 --> 00:31:33,958 We would speak. 479 00:31:39,898 --> 00:31:41,899 Well, perhaps we do things differently here, 480 00:31:42,000 --> 00:31:45,469 but we would consider this to be a diplomatic liaison. 481 00:31:46,338 --> 00:31:48,139 Does that make sense? 482 00:31:49,808 --> 00:31:51,943 We are both, in a sense, ambassadors. 483 00:31:52,044 --> 00:31:53,444 And according to protocol, 484 00:31:53,545 --> 00:31:55,212 ambassadorial procedure is not made public. 485 00:31:55,314 --> 00:31:57,682 You wouldn't be speaking to the entire population, 486 00:31:57,783 --> 00:32:02,320 but to their elected representatives. That's-that's-that's how it works. 487 00:32:03,355 --> 00:32:05,256 That's all I can offer. 488 00:32:09,394 --> 00:32:11,095 Is that acceptable? 489 00:32:15,267 --> 00:32:16,400 Yes. 490 00:32:19,204 --> 00:32:20,304 Good. 491 00:32:21,940 --> 00:32:23,307 Thank you. 492 00:32:23,508 --> 00:32:24,875 Bring them. 493 00:32:28,046 --> 00:32:29,347 Thank you. 494 00:32:40,559 --> 00:32:43,628 I have one condition. 495 00:32:47,265 --> 00:32:50,935 Does that make sense? Do you understand that? A condition? 496 00:32:58,877 --> 00:33:02,179 The 456 have made contact with this country before. 497 00:33:04,416 --> 00:33:05,950 Many years ago. 498 00:33:07,653 --> 00:33:09,620 It would be better if... 499 00:33:11,390 --> 00:33:14,225 I mean, given the nature of that meeting, 500 00:33:17,963 --> 00:33:20,231 it would ensure the smooth running of diplomatic relations 501 00:33:20,332 --> 00:33:21,699 between Earth and the 456 502 00:33:21,800 --> 00:33:24,602 if that previous encounter was kept off the record. 503 00:33:24,703 --> 00:33:27,238 By off the record, I mean private. 504 00:33:29,174 --> 00:33:30,574 Between us. 505 00:33:33,211 --> 00:33:34,812 Can you do that? 506 00:33:44,523 --> 00:33:45,589 Yes. 507 00:33:50,095 --> 00:33:51,429 Thank you. 508 00:33:51,697 --> 00:33:52,830 Soon. 509 00:33:54,266 --> 00:33:57,868 -I'm sorry? -Return soon. 510 00:33:59,104 --> 00:34:00,304 I will. 511 00:34:03,241 --> 00:34:04,542 Thank you. 512 00:34:32,471 --> 00:34:36,173 The area around Thames House is being cordoned off while the government... 513 00:34:36,274 --> 00:34:40,311 It is all kicking off now. Just when we need Jack. 514 00:34:40,412 --> 00:34:43,514 ...at Downing Street. These images are from five minutes ago. 515 00:34:43,615 --> 00:34:48,986 That's been identified as Colonel Oduya of the Unified Intelligence Task Force. 516 00:34:49,087 --> 00:34:50,688 And this is coming live. 517 00:34:50,789 --> 00:34:55,025 That's General Austin Pierce, representing the American Armed Forces. 518 00:34:55,193 --> 00:34:57,394 He's heading inside Downing Street right now. 519 00:34:59,598 --> 00:35:02,466 I've been asked to convey from the President of the United States 520 00:35:02,567 --> 00:35:04,301 his absolute fury. 521 00:35:07,372 --> 00:35:09,807 -Is that understood? -Very much so. 522 00:35:09,908 --> 00:35:12,276 That landing wasn't spontaneous. It was planned. 523 00:35:12,377 --> 00:35:14,311 It was prepared by you. 524 00:35:14,546 --> 00:35:17,281 And don't go calling this diplomacy, Mr Green. 525 00:35:17,382 --> 00:35:21,552 You've established a court, the sovereign court of Great Britain, 526 00:35:21,653 --> 00:35:24,522 in direct contradiction of the statutes of the United Nations. 527 00:35:24,623 --> 00:35:27,992 -We were acting under orders. -Did they threaten you? 528 00:35:28,660 --> 00:35:31,896 I think we can say that the mere existence of the 456 is a threat. 529 00:35:31,997 --> 00:35:37,268 Nevertheless, you have an alien ambassador on British soil. 530 00:35:37,369 --> 00:35:40,304 It has to be said that Britain has claimed no rights of territory 531 00:35:40,405 --> 00:35:43,474 -or ownership over species 456. -But it's here. 532 00:35:44,709 --> 00:35:46,343 You've damn well got it right here. 533 00:35:46,444 --> 00:35:49,413 And at every stage of these negotiations you have excluded U NIT, 534 00:35:49,514 --> 00:35:52,183 when we're specially trained to deal with these situations. 535 00:35:52,284 --> 00:35:53,884 And I apologise. 536 00:35:54,452 --> 00:35:56,754 But the President's welcome to enter Floor 13, 537 00:35:56,855 --> 00:35:59,290 as is every other leader of the free world. 538 00:35:59,391 --> 00:36:02,026 -I... I'd be honoured. -Except that's impossible. 539 00:36:02,127 --> 00:36:03,227 And you know it. 540 00:36:03,328 --> 00:36:05,162 We will not move the President into a location 541 00:36:05,263 --> 00:36:06,564 that's had no security screening. 542 00:36:06,665 --> 00:36:09,266 That'll take days to organise. Weeks. 543 00:36:10,035 --> 00:36:12,069 Then I offer to withdraw. 544 00:36:13,338 --> 00:36:15,105 What does that mean? 545 00:36:17,475 --> 00:36:20,811 I won't usurp the United States or any other nation. 546 00:36:21,046 --> 00:36:24,882 I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands 547 00:36:25,584 --> 00:36:29,720 -and conducted by the civil service. -They're still British. 548 00:36:29,821 --> 00:36:32,690 But not elected, with no authority of state. 549 00:36:36,261 --> 00:36:39,129 And that's exactly what we need, middle men. 550 00:36:40,732 --> 00:36:42,967 John Frobisher's already spoken to the 456. 551 00:36:43,068 --> 00:36:46,303 -I suggest he continues. -I'd suggest that U NIT steps in. 552 00:36:46,371 --> 00:36:47,705 (SIGHING) 553 00:36:47,973 --> 00:36:51,675 I wish it were so, but the 456 chose Britain. 554 00:36:51,776 --> 00:36:53,978 They designated the location. 555 00:36:55,213 --> 00:36:57,147 It's out of my control. 556 00:36:57,749 --> 00:37:00,217 What do you want to do, anger them? 557 00:37:00,785 --> 00:37:04,788 Look, John Frobisher's a good man. 558 00:37:06,658 --> 00:37:10,361 And better than that, he's expendable. 559 00:37:14,933 --> 00:37:16,700 So, what do you say? 560 00:37:23,642 --> 00:37:28,279 Do we have your absolute guarantee that you won't enter the room? 561 00:37:28,647 --> 00:37:30,481 My absolute guarantee. 562 00:37:33,652 --> 00:37:35,386 Then that's agreed. 563 00:37:37,455 --> 00:37:38,656 Agreed. 564 00:37:44,696 --> 00:37:46,263 (MOBILE RINGING) 565 00:37:49,301 --> 00:37:51,235 -John? -Prime Minister, sir. 566 00:37:51,336 --> 00:37:54,204 We've consulted with the military. They've demanded that from now on 567 00:37:54,306 --> 00:37:58,142 you become our spokesperson in all negotiations with the 456. 568 00:37:58,443 --> 00:38:01,645 Simon can give you a security briefing. Thank you. 569 00:38:04,783 --> 00:38:05,783 Shit. 570 00:38:06,318 --> 00:38:08,319 Well, I'm the last to know. 571 00:38:08,420 --> 00:38:11,422 My own husband, he won't tell me what's going on. 572 00:38:11,523 --> 00:38:15,125 Got the girls pointing at the sky and he won't say. 573 00:38:16,027 --> 00:38:19,797 No, there's nothing. Been flicking through the news channels. 574 00:38:20,932 --> 00:38:23,133 They weren't saying anything. 575 00:38:23,802 --> 00:38:25,569 Yeah. Yeah, I know. 576 00:38:26,104 --> 00:38:28,739 If I hear anything, I'll let you know. 577 00:38:29,107 --> 00:38:30,641 Yeah, okay, bye. 578 00:38:30,742 --> 00:38:32,443 (CHILDREN LAUGHING) 579 00:38:33,678 --> 00:38:37,348 Lilly! Downstairs, please. I want you where I can see you. 580 00:38:42,487 --> 00:38:44,521 ANCHORWOMAN : A so-called pillar of fire 581 00:38:44,622 --> 00:38:46,657 has brought central London to a halt. 582 00:38:46,758 --> 00:38:49,827 All roads leading to the river have been closed off. 583 00:38:49,928 --> 00:38:53,831 As a result, all major thoroughfares have ground to a standstill. 584 00:38:53,932 --> 00:38:55,299 Motorists are being asked 585 00:38:55,400 --> 00:38:57,601 to stay out of the city centre except for emergencies. 586 00:38:58,803 --> 00:39:02,306 Oh, that's so bloody Jack! You should have stopped him. 587 00:39:03,241 --> 00:39:05,576 Well, I don't know. We're going to be ages. It's gridlock. 588 00:39:05,677 --> 00:39:07,211 Bloody London ! 589 00:39:08,613 --> 00:39:10,547 Half the people panicking, trying to get out. 590 00:39:10,648 --> 00:39:12,282 The other half are trying to get in ! 591 00:39:12,384 --> 00:39:14,785 Look, I'm going to have to go, okay? Bye. 592 00:39:14,919 --> 00:39:18,155 Hey, it's all okay, Clem. You're safe, you're with me. 593 00:39:18,256 --> 00:39:20,424 You're safe. You're with me. 594 00:39:20,825 --> 00:39:24,395 -You're all right. You're safe. -I keep remembering more. 595 00:39:25,263 --> 00:39:27,398 It's not just them up there. 596 00:39:27,799 --> 00:39:31,802 It's the man. He's come back, after all these years. 597 00:39:33,371 --> 00:39:36,407 -I can smell him. -What man? Who is he? 598 00:39:37,475 --> 00:39:39,176 It's the same man. 599 00:39:40,478 --> 00:39:42,112 I knew he'd come back for me. 600 00:39:42,213 --> 00:39:45,682 All right, time I got you a nice cup of tea. 601 00:39:46,117 --> 00:39:49,620 And a hot dog. Do you like hot dogs? I bloody love 'em. 602 00:40:04,569 --> 00:40:07,971 I'm recommending we start at 1900. That gives us another two hours. 603 00:40:08,073 --> 00:40:12,609 Now, this is Louise. She can advise on international diplomatic protocols. 604 00:40:13,611 --> 00:40:15,913 There's a creature in that room. 605 00:40:16,714 --> 00:40:20,717 It's powerful and it's toxic and it's capable of God knows what. 606 00:40:22,620 --> 00:40:25,989 I bet you're glad to be trotting after John Frobisher now. 607 00:40:26,091 --> 00:40:27,624 Stuart's the linguistics expert, 608 00:40:27,725 --> 00:40:29,760 he can help out if there's a problem with translation. 609 00:40:29,861 --> 00:40:32,362 Oh, excuse me, I'd better take this. 610 00:40:33,431 --> 00:40:35,632 I was going to phone you. God, I wish I was at home right now. 611 00:40:35,733 --> 00:40:39,103 Look, just tell the girls that there's nothing to worry about. 612 00:40:39,204 --> 00:40:40,871 Oh, I'll tell them that, Johnny boy. 613 00:40:40,972 --> 00:40:43,474 I'll tell them that their father tried to have me killed. 614 00:40:43,575 --> 00:40:44,808 How about that? 615 00:40:44,909 --> 00:40:47,411 That's my wife's phone. How did you get my wife's phone? 616 00:40:47,512 --> 00:40:49,480 This is 1965, isn't it? 617 00:40:50,381 --> 00:40:52,883 All of this because of 1965. 618 00:40:54,319 --> 00:40:57,688 Frobisher, tell me, is it them? Have they come back? 619 00:41:01,159 --> 00:41:02,259 Yes. 620 00:41:04,696 --> 00:41:07,364 That's why you tried to have me killed. 621 00:41:07,599 --> 00:41:10,934 Along with Andrew Staines and Ellen Hunt and Michael Sanders. 622 00:41:11,936 --> 00:41:14,905 All of us dead so no one could say anything, is that it? 623 00:41:15,006 --> 00:41:16,640 I had no choice. 624 00:41:17,375 --> 00:41:19,309 Well, I've got a choice. 625 00:41:19,711 --> 00:41:21,478 Do you want to hear my choice? 626 00:41:21,579 --> 00:41:24,748 I could blow this thing sky-high. I could tell the world. 627 00:41:24,849 --> 00:41:27,351 Unless you get me into Thames House. 628 00:41:27,886 --> 00:41:30,387 I demand to talk to the 456 myself. 629 00:41:31,890 --> 00:41:33,390 Think about it. 630 00:41:34,125 --> 00:41:38,195 The fact that they've come back proves that they can't be trusted. 631 00:41:39,030 --> 00:41:40,430 You need me. 632 00:41:40,798 --> 00:41:44,268 Captain, we have your daughter and grandson. 633 00:41:45,069 --> 00:41:47,738 Alice and Steven Carter are in our custody. 634 00:41:47,805 --> 00:41:48,939 You what? 635 00:41:49,040 --> 00:41:52,142 I promise, nothing will happen to them. I absolutely promise. 636 00:41:52,243 --> 00:41:54,778 So long as you agree to say nothing. 637 00:41:54,879 --> 00:41:59,049 Yeah, well, how about I go back into that house right now and get your wife? 638 00:41:59,150 --> 00:42:00,851 And your children? 639 00:42:01,719 --> 00:42:05,355 Except you won't, 'cause you're a better man than me. 640 00:42:09,027 --> 00:42:10,627 I'm sorry, Jack. 641 00:42:19,771 --> 00:42:23,907 ANCHORWOMAN: The world is still waiting for any news from Thames House. 642 00:42:24,008 --> 00:42:26,310 So far, the British government is maintaining 643 00:42:26,411 --> 00:42:29,046 a policy of absolute silence. 644 00:42:29,314 --> 00:42:31,415 And the waiting continues. 645 00:42:38,289 --> 00:42:39,456 -Here you go. -Mmm. 646 00:42:39,557 --> 00:42:41,925 Save some for the rest of us, mate. 647 00:42:42,026 --> 00:42:43,894 He's your husband? 648 00:42:43,995 --> 00:42:46,129 Yes, yes, my beloved. 649 00:42:46,798 --> 00:42:48,599 N ice house, isn't it? 650 00:42:49,334 --> 00:42:52,569 -Well, we do our best. -It's got shower facilities. 651 00:42:52,670 --> 00:42:54,404 Just stand under the skylight. 652 00:42:54,505 --> 00:42:56,006 (CH UCKLING) 653 00:42:56,307 --> 00:43:00,077 I've stayed in worse. And who's the queer? 654 00:43:00,478 --> 00:43:01,545 Oi ! 655 00:43:06,251 --> 00:43:08,151 It's not 1965 any more. 656 00:43:10,722 --> 00:43:12,789 He's queer. I can smell it. 657 00:43:21,599 --> 00:43:23,567 If the support staff could take the stairs, 658 00:43:23,668 --> 00:43:27,571 the lift is reserved for Mr Frobisher and his personal staff. 659 00:43:27,672 --> 00:43:29,306 Fast as you can ! 660 00:43:30,041 --> 00:43:31,708 Best of luck, sir. 661 00:43:38,583 --> 00:43:39,983 Big moment. 662 00:43:41,686 --> 00:43:42,919 H istory. 663 00:43:46,424 --> 00:43:48,925 -What do you think is in there? -God knows. That's why we need Lois. 664 00:43:49,027 --> 00:43:51,428 No sign of her. Lenses inactive. 665 00:43:53,264 --> 00:43:54,731 Two minutes! 666 00:43:58,670 --> 00:44:01,905 Um, I'm just going to...pay a visit. 667 00:44:34,505 --> 00:44:37,207 -Online. She's doing it. -Oh, good girl! 668 00:44:37,342 --> 00:44:39,009 I knew she would. 669 00:44:44,048 --> 00:44:46,717 -Oh God, don't do too much of that. -COMPUTER: Don't do too much of that. 670 00:44:46,818 --> 00:44:48,618 -Sorry. -She can't hear you. 671 00:44:48,720 --> 00:44:49,886 I know. 672 00:44:50,555 --> 00:44:52,389 COMPUTER: Is that you, Gwen? 673 00:45:00,264 --> 00:45:01,698 Right, then. 674 00:45:03,401 --> 00:45:05,702 -Good luck. -COMPUTER: Good luck. 675 00:45:06,604 --> 00:45:09,039 No, don't do that. I hate smileys. 676 00:45:11,542 --> 00:45:14,444 Took me a while to get used to those things. 677 00:45:14,545 --> 00:45:18,415 -What? You've used the lenses? -Yeah. That's why Gwen had them. 678 00:45:18,516 --> 00:45:21,184 I only took them home for a bit of fun. 679 00:45:21,519 --> 00:45:22,619 Fun? 680 00:45:23,621 --> 00:45:25,522 You know, fun. 681 00:45:26,858 --> 00:45:29,292 Yeah, well, been there, done that. 682 00:45:29,394 --> 00:45:30,994 -It is fun. -BOTH : Yeah. 683 00:45:37,635 --> 00:45:40,437 -That's him. That's John Frobisher. -Oh, bastard ! 684 00:45:40,538 --> 00:45:42,773 Fat lot of good that is. Back of his head ! 685 00:45:42,874 --> 00:45:45,175 How do we know if he's saying anything? 686 00:45:47,478 --> 00:45:50,480 I suppose it's an honour, given this position. 687 00:45:52,483 --> 00:45:54,518 Then again, the Prime Minister has guaranteed 688 00:45:54,619 --> 00:45:58,455 that diplomatically, he can't enter 413. 689 00:45:59,357 --> 00:46:03,360 So whatever happens in there, whatever goes wrong, 690 00:46:03,895 --> 00:46:06,696 history will say that it wasn't his fault. 691 00:46:09,066 --> 00:46:11,101 Do you mean he's using me? 692 00:46:12,270 --> 00:46:15,305 You don't get to be Prime Minister by accident. 693 00:46:43,734 --> 00:46:45,602 What the hell is that? 694 00:46:46,070 --> 00:46:47,737 Some sort of tank. 695 00:46:49,707 --> 00:46:52,175 There's something inside the smoke. 696 00:47:34,619 --> 00:47:36,586 Clem, come see this. 697 00:47:38,122 --> 00:47:41,091 Oh, come on, don't be scared. It's miles away. 698 00:47:42,226 --> 00:47:43,894 What do you think? 699 00:47:44,629 --> 00:47:45,996 (SNIFFING) 700 00:47:46,130 --> 00:47:47,731 Anything you've seen before? 701 00:47:47,832 --> 00:47:49,132 (SNIFFING) 702 00:47:49,700 --> 00:47:51,701 Can't smell it from here. 703 00:47:55,640 --> 00:47:57,874 Is that what tried to take me? 704 00:47:59,544 --> 00:48:01,177 Yeah, I think so. 705 00:48:17,061 --> 00:48:20,297 -Seen anything like it before? -Never. 706 00:48:20,398 --> 00:48:22,999 Thank you, if I might bring to session the first diplomatic congress 707 00:48:23,100 --> 00:48:24,968 between the representatives of planet Earth 708 00:48:25,069 --> 00:48:27,337 and representatives of the 456. 709 00:48:27,838 --> 00:48:30,473 I bring you formal greetings from the United States of America, 710 00:48:30,575 --> 00:48:33,209 from the People's Republic of China... 711 00:48:34,545 --> 00:48:37,647 -He's got his back to us. -Yeah, I can see that. 712 00:48:38,549 --> 00:48:40,517 From the Holy See of Vatican City... 713 00:48:40,618 --> 00:48:41,918 -" Need his moth"? -Shut up. 714 00:48:42,019 --> 00:48:43,787 From the Russian Federation and associated... 715 00:48:47,224 --> 00:48:49,492 ...of Australia, from the provinces and territories... 716 00:48:52,096 --> 00:48:54,564 ...and Japan, and the Hellenic Republic, 717 00:48:54,665 --> 00:48:57,601 from the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq, 718 00:48:57,702 --> 00:49:01,071 from the Kingdom of Saudi Arabia, and it must be stated on the record 719 00:49:01,172 --> 00:49:03,106 that any country not named herein 720 00:49:03,207 --> 00:49:05,375 does not indicate their withdrawal from this... 721 00:49:05,543 --> 00:49:06,876 That's it. 722 00:49:07,478 --> 00:49:09,145 Come on, good girl. 723 00:49:09,246 --> 00:49:13,583 ...reflects only the time span within which this summit has been declared. 724 00:49:14,819 --> 00:49:16,419 You've got eyes. 725 00:49:16,854 --> 00:49:18,188 You've got eyes in the room. 726 00:49:18,289 --> 00:49:20,423 The software's not so good in profile. 727 00:49:20,524 --> 00:49:22,759 And according to the rules of protocol as established... 728 00:49:22,860 --> 00:49:24,761 COMPUTER: ...according to the rules of protocol... 729 00:49:24,862 --> 00:49:27,297 -That's not too bad. -It's working. 730 00:49:27,932 --> 00:49:30,800 COMPUTER: ...from 1968, that which by we... 731 00:49:30,901 --> 00:49:32,902 -You hate smileys. -Shut up. 732 00:49:33,004 --> 00:49:36,806 I must ask you to state whether these greetings are accepted. 733 00:49:54,992 --> 00:49:56,226 Do you understand me? 734 00:49:56,327 --> 00:49:58,628 COMPUTER: Do you understand me? 735 00:50:05,536 --> 00:50:07,470 I repeat, according to the rules of protocol, 736 00:50:07,571 --> 00:50:09,706 as established by the United Nations and the directives... 737 00:50:09,774 --> 00:50:10,907 THE 456: Yes. 738 00:50:18,416 --> 00:50:19,582 Then I thank you on behalf... 739 00:50:19,684 --> 00:50:22,118 COMPUTER: Then I thank you on behalf of the United Kingdom. 740 00:50:22,219 --> 00:50:23,453 Did it speak? 741 00:50:23,554 --> 00:50:26,222 It hasn't got a mouth. It's got bloody speakers. 742 00:50:26,323 --> 00:50:28,625 It hasn't got a mouth! 743 00:50:29,827 --> 00:50:33,129 COMPUTER: The Russian Federation, the Commonwealth of Australia... 744 00:50:33,230 --> 00:50:37,434 ...and territories of Canada, and Japan, and the Hellenic Republic, 745 00:50:37,535 --> 00:50:40,904 the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq. 746 00:50:41,005 --> 00:50:42,405 That's bloody shorthand. 747 00:50:42,506 --> 00:50:44,941 No, I can read it. It says, "Yes." 748 00:50:45,042 --> 00:50:46,342 This is a nightmare. 749 00:50:46,444 --> 00:50:47,677 And the Kingdom of Saudi Arabia. 750 00:50:47,778 --> 00:50:49,012 I think it might be easier if we take those names 751 00:50:49,113 --> 00:50:51,247 as read from now on, don't you? 752 00:50:51,348 --> 00:50:57,921 (SCREECHING) 753 00:51:09,734 --> 00:51:11,334 What's it doing? 754 00:51:11,702 --> 00:51:13,136 I don't know. 755 00:51:15,372 --> 00:51:17,874 -"What's it doing?" -What? Is that what it said? 756 00:51:17,975 --> 00:51:20,143 No, that's Lois saying that. 757 00:51:22,847 --> 00:51:24,547 Are you all right? 758 00:51:30,221 --> 00:51:32,522 I'm sorry, but I can't help being concerned. Is there a problem? 759 00:51:32,623 --> 00:51:36,526 THE 456: I'm sorry, but I can't help being concerned. Is there a problem? 760 00:51:42,366 --> 00:51:44,467 Do you want me to continue? 761 00:51:45,202 --> 00:51:46,302 THE 456: Yes. 762 00:51:50,241 --> 00:51:51,407 IANTO: "Yes." 763 00:51:51,509 --> 00:51:55,311 COMPUTER: Right, then, in the spirit of cooperation... 764 00:51:55,412 --> 00:51:57,781 ...we have a formal request to make. 765 00:51:57,882 --> 00:51:59,582 (THE 456 GROWLING) 766 00:51:59,717 --> 00:52:03,052 We ask you not to use our children for communication, 767 00:52:04,822 --> 00:52:09,125 in case certain parties or territories might consider that a violation. 768 00:52:12,730 --> 00:52:14,464 Is that acceptable? 769 00:52:27,011 --> 00:52:28,077 THE 456: Yes. 770 00:52:30,848 --> 00:52:32,015 "Yes." 771 00:52:33,017 --> 00:52:33,716 COMPUTER: Thankyou. 772 00:52:36,487 --> 00:52:38,755 Ask it why it came to Britain. 773 00:52:40,624 --> 00:52:42,625 Hardly top of the agenda. 774 00:52:44,528 --> 00:52:46,196 Ask the question. 775 00:52:47,565 --> 00:52:51,634 And as a gift, and as welcome to this world, 776 00:52:51,735 --> 00:52:55,572 we've prepared a document summarising our culture and history. 777 00:52:55,773 --> 00:52:58,675 This document can be made available to you immediately, 778 00:52:58,776 --> 00:53:00,710 though its format remains undetermined. 779 00:53:00,811 --> 00:53:03,513 Said format remains of your choosing, 780 00:53:03,614 --> 00:53:06,783 though this does not constitute a request for information on 781 00:53:06,884 --> 00:53:09,552 or transfer of specific 456 technology. 782 00:53:24,401 --> 00:53:27,704 I've been given a request for specific information. 783 00:53:28,205 --> 00:53:29,839 It has been asked 784 00:53:31,775 --> 00:53:34,043 why the 456 chose Great Britain 785 00:53:35,713 --> 00:53:39,015 as its chosen point of embarkation. 786 00:53:42,753 --> 00:53:44,254 THE 456: We came here. 787 00:53:47,224 --> 00:53:48,758 "We came here." 788 00:53:49,059 --> 00:53:51,327 -Because... -That's all it said. 789 00:53:52,263 --> 00:53:55,031 THE 456: You have no significance. 790 00:53:57,301 --> 00:53:59,035 You are middle men. 791 00:53:59,136 --> 00:54:00,236 (CHUCKLING) 792 00:54:00,337 --> 00:54:03,339 "You have no significance. You are middlemen." 793 00:54:03,574 --> 00:54:04,908 That's a lie 'cause it's been here before, 794 00:54:05,009 --> 00:54:07,710 that's why it's here now. Why... Why is it lying? 795 00:54:07,811 --> 00:54:11,281 It's Frobisher. He's got that thing to lie. 796 00:54:13,083 --> 00:54:14,651 They're on the same side. 797 00:54:14,752 --> 00:54:17,921 Whatever happened in the past, they're hiding it. 798 00:54:27,498 --> 00:54:29,699 THE 456: We have a request. 799 00:54:30,434 --> 00:54:31,901 By all means. 800 00:54:32,569 --> 00:54:34,137 THE 456: We want a gift. 801 00:54:35,673 --> 00:54:37,006 Of course. 802 00:54:37,574 --> 00:54:40,176 But, uh...what nature of gift... 803 00:54:40,277 --> 00:54:42,979 COMPUTER: What nature of gift, exactly? 804 00:54:44,315 --> 00:54:46,749 A gift, gladly. 805 00:54:47,818 --> 00:54:49,619 But what do you want? 806 00:54:51,255 --> 00:54:54,524 THE 456: We want your children. 807 00:54:58,362 --> 00:55:01,097 We will take your children. 808 00:55:03,934 --> 00:55:06,536 What does it mean, children? 809 00:55:07,338 --> 00:55:09,572 "We will take your children." 810 00:55:12,710 --> 00:55:14,410 What the hell for? 811 00:55:16,580 --> 00:55:18,114 (STAMMERING) I'm sorry, I... 812 00:55:18,315 --> 00:55:22,618 Sorry, I think there might be a problem with the translation. 813 00:55:23,120 --> 00:55:27,056 They want to take them, like they did before, like the man did. 814 00:55:27,157 --> 00:55:28,958 (SNIFFING) 815 00:55:29,059 --> 00:55:32,628 -He's coming back. He's coming back! -Not now, Clem. Just wait. 816 00:55:32,730 --> 00:55:37,066 He's coming. He's coming. 817 00:55:37,267 --> 00:55:40,770 He's coming. He's coming. He's coming. He's coming. 818 00:55:42,840 --> 00:55:47,176 He's coming. He's coming. He's coming. He's coming. He's coming. 819 00:55:47,311 --> 00:55:50,246 -By children, you mean... -Your descendants. 820 00:55:51,515 --> 00:55:54,550 The offspring of the human race. 821 00:55:58,956 --> 00:56:01,524 -How many? -Ten percent. 822 00:56:03,394 --> 00:56:06,129 We want ten percent. 823 00:56:08,866 --> 00:56:12,969 We want ten percent of the children of this world. 824 00:56:20,844 --> 00:56:23,713 He hasn't changed. He's the same. 825 00:56:24,515 --> 00:56:27,450 He's the same, he's the same. 826 00:56:27,651 --> 00:56:31,854 All those years... How can he be the same? 827 00:56:32,056 --> 00:56:34,023 What's he talking about, Jack? 828 00:56:35,292 --> 00:56:36,926 Clement McDonald. 829 00:56:38,629 --> 00:56:40,329 Just another name. 830 00:56:44,068 --> 00:56:46,903 It was easier if you didn't know the names. 831 00:56:49,807 --> 00:56:53,409 You were there? In 1965? 832 00:56:53,510 --> 00:56:55,645 Walk into the light. Go on. 833 00:56:56,947 --> 00:56:58,481 He was the man. 834 00:57:03,287 --> 00:57:07,290 No, no, this is what he does, you see. He fights them. He fights aliens. 835 00:57:07,391 --> 00:57:09,325 Isn't that right, Jack? 836 00:57:11,261 --> 00:57:12,361 No. 837 00:57:13,664 --> 00:57:15,731 Then what were you doing there? 838 00:57:17,000 --> 00:57:18,801 I gave them the kids. 839 00:57:25,542 --> 00:57:29,479 1965, I gave them 12 children. 840 00:57:30,347 --> 00:57:31,647 What for? 841 00:57:34,651 --> 00:57:35,952 As a gift. 842 00:57:40,591 --> 00:57:42,792 A man who can't die has nothing to fear. 843 00:57:42,893 --> 00:57:47,597 Three, two, five, zero, zero, zero. 844 00:57:48,332 --> 00:57:50,199 We need a cover story. 845 00:57:52,669 --> 00:57:54,704 (ALARM SOUNDING) 64854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.