Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,791 --> 00:00:07,541
("Dream a Little Dream of Me"
playing)
2
00:00:07,625 --> 00:00:09,750
♪
3
00:00:11,791 --> 00:00:16,833
♪ STARS SHINING BRIGHT
ABOVE YOU ♪
4
00:00:18,166 --> 00:00:24,417
♪ NIGHT BREEZES SEEM
TO WHISPER I LOVE YOU ♪
5
00:00:24,500 --> 00:00:30,250
♪ BIRDS SINGING IN
THE SYCAMORE TREE ♪
6
00:00:30,332 --> 00:00:35,290
♪ DREAM A LITTLE DREAM OF ME ♪
7
00:00:37,207 --> 00:00:43,582
♪ SAY NIGHTY-NIGHT
AND KISS ME ♪
8
00:00:43,667 --> 00:00:50,082
♪ JUST HOLD ME TIGHT
AND TELL ME YOU'LL MISS ME ♪
9
00:00:50,165 --> 00:00:55,457
♪ WHILE I'M ALONE
AND BLUE AS CAN BE ♪
10
00:00:55,542 --> 00:01:01,290
♪ DREAM A LITTLE DREAM OF ME ♪
11
00:01:02,542 --> 00:01:09,082
♪ SWEET DREAMS
TILL SUNBEAMS FIND YOU ♪
12
00:01:09,165 --> 00:01:15,290
♪ SWEET DREAMS THAT LEAVE
ALL WORRIES BEHIND YOU ♪
13
00:01:15,375 --> 00:01:21,082
♪ BUT IN YOUR DREAMS
WHATEVER THEY BE ♪
14
00:01:21,165 --> 00:01:25,250
♪ DREAM A LITTLE ♪
15
00:01:25,332 --> 00:01:32,332
♪ DREAM OF ME ♪
16
00:01:40,875 --> 00:01:43,875
- Boy: WHERE IS SHE?
- Man: SHE'S IN HER STUDIO.
17
00:01:45,332 --> 00:01:47,000
Man:
SHE'S WORKIN'.
18
00:01:47,082 --> 00:01:49,207
Boy:
WHY HASN'T SHE COME BACK?
19
00:01:53,959 --> 00:01:56,792
(disjointed music playing)
20
00:01:56,875 --> 00:02:00,165
♪
21
00:02:11,542 --> 00:02:14,250
(music continues)
22
00:02:19,332 --> 00:02:21,457
(siren blaring)
23
00:02:24,959 --> 00:02:27,625
♪
24
00:02:34,875 --> 00:02:37,792
(soft classical music playing)
25
00:02:37,875 --> 00:02:40,375
(humming)
26
00:02:42,250 --> 00:02:45,417
(soft music continues
over speakers)
27
00:03:13,250 --> 00:03:14,457
Mm-hmm.
28
00:03:14,542 --> 00:03:16,500
(blender whirring)
29
00:03:16,582 --> 00:03:19,375
It's crap. It's cra... Could
you just turn that down a bit?
30
00:03:19,457 --> 00:03:21,028
- Please. I'm trying to concentrate...
- What?
31
00:03:21,040 --> 00:03:22,582
On a very delicate
operation, here.
32
00:03:22,667 --> 00:03:24,417
Blenders don't have
volume control.
33
00:03:24,500 --> 00:03:27,332
Well, that's a pathetic excuse.
Just turn it down, anyway.
34
00:03:27,417 --> 00:03:29,542
- (blender stops)
- Henry: Dad.
35
00:03:29,625 --> 00:03:33,000
- Yeah.
- I did some research last night.
36
00:03:33,082 --> 00:03:35,500
- Yes?
- On golden doodles.
37
00:03:35,582 --> 00:03:37,792
- Oh, God...
- And they don't shed.
38
00:03:37,875 --> 00:03:39,417
They're hypoallergenic.
39
00:03:39,500 --> 00:03:41,405
- No, no... Listen, Hen.
- They're really, really, really cute.
40
00:03:41,417 --> 00:03:42,905
We're not having...
Tell him. Tell him.
41
00:03:42,917 --> 00:03:44,320
- It's the dog thing again.
- But why, Dad?
42
00:03:44,332 --> 00:03:46,667
We can't have a dog
because as I've said before,
43
00:03:46,750 --> 00:03:48,542
all dogs make my throat
close up,
44
00:03:48,625 --> 00:03:50,875
so no air gets to my lungs,
which makes me die.
45
00:03:50,959 --> 00:03:52,750
So it's...
It's undesirable.
46
00:03:52,834 --> 00:03:54,987
- But...
- Think of another pet. You know, you can have a,
47
00:03:55,000 --> 00:03:56,040
a cat, or a hamster.
48
00:03:56,125 --> 00:03:57,959
Or... I don't know what
kids have these days.
49
00:03:58,040 --> 00:03:59,792
Have a, have a vampire bat.
50
00:03:59,875 --> 00:04:01,290
(growls in frustration)
51
00:04:01,375 --> 00:04:04,207
- Is that a promise?
- Yes. That is a promise.
52
00:04:04,290 --> 00:04:06,625
Like the, the promise of...
53
00:04:06,709 --> 00:04:09,250
a road trip, too?
Just you and me?
54
00:04:09,332 --> 00:04:11,457
That's a low blow.
That will happen.
55
00:04:11,542 --> 00:04:12,737
- Henry: Will it?
- It will happen.
56
00:04:12,750 --> 00:04:14,375
Shit, my violin!
57
00:04:15,457 --> 00:04:17,028
- Jonathan: Help me, please.
- What is going on?
58
00:04:17,040 --> 00:04:19,082
I don't know why
I'm suddenly six years old.
59
00:04:19,165 --> 00:04:22,959
Oh, God. All right.
Why the tie, hmm?
60
00:04:23,040 --> 00:04:25,457
Not another funeral?
61
00:04:25,542 --> 00:04:27,332
- It's The Turd's idea.
- Oh.
62
00:04:27,417 --> 00:04:29,125
And no, no.
63
00:04:29,207 --> 00:04:32,500
- Not all my patients die.
- Oh.
64
00:04:32,582 --> 00:04:35,165
Why are you so dressed up?
What's his name?
65
00:04:35,250 --> 00:04:37,750
Ladies' tea.
Planning the fundraiser.
66
00:04:37,834 --> 00:04:40,667
Oh, school auction.
Did I mention I'm not going?
67
00:04:40,750 --> 00:04:43,404
- Oh, did I mention you are?
- I think you'll find I'm not, my love.
68
00:04:43,417 --> 00:04:45,377
Isn't it enough we give
them tons of money anyway?
69
00:04:45,417 --> 00:04:47,165
We actually don't
give them money.
70
00:04:47,250 --> 00:04:49,697
- Well, your dad does, which is very sweet of him.
- Grace: Uh-huh.
71
00:04:49,709 --> 00:04:51,904
Which reminds me, we have
dinner with him next Thursday.
72
00:04:51,917 --> 00:04:54,709
Right. So I have Reardon
and your dad in the same week.
73
00:04:54,792 --> 00:04:57,040
I'm just the luckiest girl
in New York.
74
00:04:57,125 --> 00:04:59,165
- (Grace laughing)
- Don't you like Reardon?
75
00:04:59,250 --> 00:05:01,666
Well, do you like Reardon?
You, you like your school?
76
00:05:01,750 --> 00:05:02,666
- Yeah.
- Grace: Hey.
77
00:05:02,750 --> 00:05:04,165
And I love it.
Go on, kiss your mom.
78
00:05:04,250 --> 00:05:05,500
- We have to go.
- Mom...
79
00:05:05,583 --> 00:05:07,083
No, I'm not kissing Mom.
You do it.
80
00:05:07,165 --> 00:05:08,206
You need to clean this up.
81
00:05:08,250 --> 00:05:09,810
I'm not doing this
every single morning.
82
00:05:09,834 --> 00:05:11,541
No, no, I want to kiss you.
I like this.
83
00:05:11,625 --> 00:05:13,208
Yeah. Right.
84
00:05:13,290 --> 00:05:14,834
- Henry? Henry?
- Henry: What?
85
00:05:14,916 --> 00:05:18,000
No more smoothies.
You never, ever clean up...
86
00:05:18,082 --> 00:05:19,737
Jonathan: All right, here's
a question and don't lie.
87
00:05:19,750 --> 00:05:22,875
Did you, in fact, practice
that thing at all this week?
88
00:05:22,959 --> 00:05:24,165
Because I heard nothing.
89
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
No, I practiced.
90
00:05:25,332 --> 00:05:26,750
- Really?
- Yeah. I swear.
91
00:05:29,040 --> 00:05:31,332
Do you know, he doesn't
even think I'm any good.
92
00:05:31,417 --> 00:05:32,917
Mr. Rosenbaum.
93
00:05:33,000 --> 00:05:34,582
He actually said that, did he?
94
00:05:34,667 --> 00:05:36,709
No. It's not that he says it.
95
00:05:36,792 --> 00:05:40,834
It just... He used to say
a lot more good stuff.
96
00:05:40,917 --> 00:05:43,792
I mean, sometimes
with the looks he gives me,
97
00:05:43,875 --> 00:05:45,290
I-I think
he wants me to quit.
98
00:05:45,375 --> 00:05:48,207
Well, is it possible that,
as your mom might say...
99
00:05:48,290 --> 00:05:50,529
(imitating Grace): You're
actually projecting that sentiment.
100
00:05:50,542 --> 00:05:52,542
Because somewhere deep down,
101
00:05:52,625 --> 00:05:55,125
in the bowels of
your teenage psyche,
102
00:05:55,207 --> 00:05:56,278
you actually want to give it up.
103
00:05:56,290 --> 00:05:58,750
I don't want to give up.
I love violin.
104
00:05:58,834 --> 00:06:00,362
(in normal voice): Okay,
well, that's great then.
105
00:06:00,375 --> 00:06:02,125
You know, Rosenbaum,
he's an unhappy man.
106
00:06:02,208 --> 00:06:03,666
It is never a good idea
107
00:06:03,750 --> 00:06:05,208
to take measure of ourselves
108
00:06:05,290 --> 00:06:06,750
through the eyes of the joyless.
109
00:06:06,834 --> 00:06:09,458
Well, you can be joyless.
110
00:06:11,290 --> 00:06:13,040
- Beg your pardon?
- Yeah.
111
00:06:13,125 --> 00:06:15,709
You can be joyless when
you're... when you're stressed.
112
00:06:15,791 --> 00:06:17,917
Do I seem stressed a lot?
113
00:06:18,000 --> 00:06:20,667
Some... lately.
114
00:06:21,165 --> 00:06:22,250
Huh.
115
00:06:22,332 --> 00:06:23,625
Brilliant. Well, now...
116
00:06:23,709 --> 00:06:25,792
Now I'm stressed about
being stressed, so...
117
00:06:25,875 --> 00:06:27,917
- Thank you very much.
- You're welcome.
118
00:06:28,000 --> 00:06:30,667
You don't, you don't play your
violin for Rosenbaum, anyway.
119
00:06:30,750 --> 00:06:32,792
You owe him your respect
and your hard work,
120
00:06:32,875 --> 00:06:35,417
but in the end,
your relationship with song
121
00:06:35,500 --> 00:06:37,542
is between you
and your music.
122
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
- Got it.
- Right. And you're brilliant, okay?
123
00:06:40,207 --> 00:06:41,250
So fuck Rosenbaum.
124
00:06:41,332 --> 00:06:43,457
- I'm telling Mom you said that.
- Take your violin,
125
00:06:43,542 --> 00:06:45,834
and shove it up his
Rosen-bum cheeks, okay?
126
00:06:45,917 --> 00:06:47,000
Dad...
127
00:06:48,165 --> 00:06:51,582
(lively classical music playing)
128
00:06:51,667 --> 00:06:54,207
♪
129
00:07:07,333 --> 00:07:09,375
- Jason: Morning.
- Morning.
130
00:07:10,834 --> 00:07:13,583
Rebecca Harkness has arrived
way too early.
131
00:07:13,666 --> 00:07:15,290
(whispers):
Oh. Great.
132
00:07:15,375 --> 00:07:17,792
Rebecca: It just doesn't
make any sense to me.
133
00:07:17,875 --> 00:07:20,792
- Huh.
- One minute, he's attentive, loving.
134
00:07:20,875 --> 00:07:23,582
The next minute,
he's borderline abusive.
135
00:07:23,667 --> 00:07:27,375
I got both swings last night.
The full pendulum.
136
00:07:27,457 --> 00:07:29,290
And fucking forbid
137
00:07:29,375 --> 00:07:32,207
I call him bipolar.
I mean...
138
00:07:32,290 --> 00:07:34,000
Fucking forbid!
139
00:07:34,082 --> 00:07:38,000
So you're back to thinking
that he's, um, that he's bipolar.
140
00:07:38,082 --> 00:07:40,457
I don't know.
The mood swings...
141
00:07:41,125 --> 00:07:42,625
What do you think?
142
00:07:44,082 --> 00:07:46,375
Well, I don't know him.
143
00:07:46,457 --> 00:07:48,917
- I only know you.
- Meaning?
144
00:07:52,457 --> 00:07:55,917
- Do not give me that look.
- This is your third marriage. Isn't it?
145
00:07:56,000 --> 00:07:58,125
(grunts) So, what,
we're keeping score?
146
00:07:58,207 --> 00:08:00,709
No. No, I'm just...
147
00:08:00,791 --> 00:08:03,040
- I'm not doing that.
- Okay, this is going somewhere,
148
00:08:03,125 --> 00:08:05,333
and I'm not exactly sure where,
other than a direction
149
00:08:05,416 --> 00:08:08,083
not in my favor.
So just say it.
150
00:08:09,165 --> 00:08:11,709
- Say it! I pay you. Say it.
- Reb...
151
00:08:12,541 --> 00:08:14,083
Rebecca.
152
00:08:16,040 --> 00:08:19,917
I have met few people
more discriminating than you.
153
00:08:20,000 --> 00:08:24,457
You read 100 Yelp reviews before
choosing someone to install your carpet.
154
00:08:24,542 --> 00:08:27,667
Am I right? You, you
try on 20 pairs of shoes
155
00:08:27,750 --> 00:08:29,082
before making a choice.
156
00:08:29,165 --> 00:08:31,500
You do background checks
on your hair colorist.
157
00:08:31,582 --> 00:08:33,263
You did a background check
on me, no doubt.
158
00:08:33,332 --> 00:08:35,625
You vet everything.
Everything.
159
00:08:35,709 --> 00:08:39,082
- Which is fine. I mean, that's appropriate.
- But...
160
00:08:39,165 --> 00:08:42,125
But an attractive man
comes along,
161
00:08:42,207 --> 00:08:45,125
and shows an interest in you,
and judgment be gone.
162
00:08:45,207 --> 00:08:46,834
No. That is not
what is happening.
163
00:08:46,917 --> 00:08:49,040
I mean, the day
that you met Kevin,
164
00:08:49,125 --> 00:08:50,917
you floated into this office.
165
00:08:51,000 --> 00:08:52,834
It was an appointment
that was made to deal
166
00:08:52,917 --> 00:08:55,165
with the anguish
of husband number two,
167
00:08:55,250 --> 00:08:58,250
only to declare that you'd met
husband number three.
168
00:08:58,332 --> 00:09:00,000
So, I'm saying...
169
00:09:00,917 --> 00:09:03,542
Maybe it's possible...
170
00:09:03,625 --> 00:09:07,125
that you're less of a victim of Kevin's
moods than you are of your own.
171
00:09:07,207 --> 00:09:09,125
So, excuse me,
this is my fault?
172
00:09:09,207 --> 00:09:11,667
- No.
- It is. You're blaming me.
173
00:09:11,750 --> 00:09:14,417
I'm not blaming you. I'm
just saying there's a particular
174
00:09:14,500 --> 00:09:16,166
type of person that
you want to be with,
175
00:09:16,250 --> 00:09:17,750
and maybe you're
a little too quick
176
00:09:17,833 --> 00:09:20,082
to see that person
in the men that you meet,
177
00:09:20,166 --> 00:09:22,500
instead of seeing
what's actually there.
178
00:09:23,667 --> 00:09:25,875
(horn honks)
179
00:09:25,958 --> 00:09:28,708
Grace (over phone): UGH. WELL, I'll
PROBABLY NEVER SEE HER AGAIN.
180
00:09:28,792 --> 00:09:31,457
BECAUSE THEY HIRE YOU
TO GIVE THEM THE HARD TRUTHS,
181
00:09:31,542 --> 00:09:33,959
AND THEN, THEN THEY FIRE YOU
FOR DELIVERING THEM.
182
00:09:34,040 --> 00:09:35,625
Well, just...
Just up your prices.
183
00:09:35,709 --> 00:09:38,709
The more exclusive you seem,
the more she'll come begging.
184
00:09:38,792 --> 00:09:42,000
Wow. (Chuckles)
I have some bad news.
185
00:09:42,082 --> 00:09:43,500
The, um,
186
00:09:43,582 --> 00:09:47,417
the dress code for the
fundraiser is fancy-glam.
187
00:09:47,500 --> 00:09:48,709
I'm not wearing a tux.
188
00:09:48,792 --> 00:09:50,750
Grace: LISTEN, THIS IS
FOR HENRY'S SCHOOL.
189
00:09:50,834 --> 00:09:53,082
If I can tough out
a ladies' tea,
190
00:09:53,165 --> 00:09:56,125
you can stomach one fundraiser.
For Henry.
191
00:09:56,207 --> 00:09:58,792
I will do it.
But not for Henry's school.
192
00:09:58,875 --> 00:10:00,542
I will do it for you.
193
00:10:00,625 --> 00:10:01,917
Because you're hot.
194
00:10:02,000 --> 00:10:04,875
Anyway, I'm here.
Okay?
195
00:10:04,958 --> 00:10:06,917
Later, smart ass.
196
00:10:07,000 --> 00:10:08,417
Yeah, later. Bye.
197
00:10:09,667 --> 00:10:11,082
(doorbell chimes)
198
00:10:14,250 --> 00:10:15,708
- Come in.
- Hi.
199
00:10:16,875 --> 00:10:19,582
- Let me take your coat.
- Yes.
200
00:10:20,958 --> 00:10:22,750
They're waiting for you
upstairs.
201
00:10:22,833 --> 00:10:24,708
(laughter)
202
00:10:25,625 --> 00:10:27,500
- Sally: Hello!
- Sorry I'm late.
203
00:10:27,582 --> 00:10:29,750
- Not a problem.
- (distant baby babbling)
204
00:10:29,833 --> 00:10:31,667
- We have a new mom.
- Oh.
205
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
A Scholarship.
206
00:10:33,332 --> 00:10:35,653
She brought her infant. She's
changing her in the bathroom.
207
00:10:35,667 --> 00:10:37,125
You look fabulous.
208
00:10:37,207 --> 00:10:38,582
- Oh, hi, Grace.
- Grace: Hi.
209
00:10:38,667 --> 00:10:40,363
- Hi.
- Grace: Is she, uh, on the committee?
210
00:10:40,375 --> 00:10:42,542
Uh, wants to be
an involved parent.
211
00:10:42,625 --> 00:10:44,417
Hi. Hi, hi. Sorry.
212
00:10:44,834 --> 00:10:46,332
- Hey.
- Thanks.
213
00:10:46,417 --> 00:10:48,542
Sylvia: Did any of you even
know that she was coming?
214
00:10:48,625 --> 00:10:50,834
I mean, I'm usually the
first one to learn of anything.
215
00:10:50,917 --> 00:10:52,332
People can't wait
to tell me stuff.
216
00:10:52,417 --> 00:10:54,667
Amanda: Because you're
so quick to disapprove.
217
00:10:54,750 --> 00:10:56,834
Well, exactly.
218
00:10:56,917 --> 00:10:58,667
Diane: All right, we
should get going here.
219
00:10:58,750 --> 00:10:59,875
Woman:
Sorry!
220
00:10:59,959 --> 00:11:01,166
Sylvia:
She's a bit nervous.
221
00:11:01,250 --> 00:11:03,166
She's back to being
the auctioneer.
222
00:11:03,250 --> 00:11:05,169
Jolene: I thought you got
the guy from Sotheby's.
223
00:11:05,207 --> 00:11:07,417
Diane: No, he dropped
out. We'll be fine.
224
00:11:07,500 --> 00:11:08,792
- I've done this before.
- Hi.
225
00:11:08,875 --> 00:11:10,291
Hi. Hi.
226
00:11:10,375 --> 00:11:12,207
I'm Grace Fraser.
227
00:11:12,291 --> 00:11:14,417
Elena Alves.
Nice to meet you.
228
00:11:14,500 --> 00:11:16,375
- Hi.
- Elena has a boy in fourth grade?
229
00:11:16,457 --> 00:11:18,166
You said his name was Miguel?
230
00:11:18,250 --> 00:11:20,792
- Yeah, yeah.
- Your baby's gorgeous.
231
00:11:20,875 --> 00:11:22,582
- Thank you.
- Hello. Boy or girl?
232
00:11:22,667 --> 00:11:24,041
Girl. Teresa.
233
00:11:24,125 --> 00:11:25,667
Oh. Teresa.
234
00:11:25,750 --> 00:11:27,917
- I love your eyelashes.
- Okay, come on, folks.
235
00:11:28,000 --> 00:11:29,166
The auction's tomorrow.
236
00:11:29,250 --> 00:11:30,958
Thank you so much
for letting me join.
237
00:11:31,041 --> 00:11:34,125
Are you kidding? We're
happy to get all the help we can.
238
00:11:34,207 --> 00:11:36,834
That you even have the time
with two kids.
239
00:11:36,917 --> 00:11:38,959
I have twins. So regret it.
240
00:11:39,040 --> 00:11:41,500
- Jolene!
- (all chuckling)
241
00:11:41,582 --> 00:11:43,834
I mean, they're
so much work, right?
242
00:11:43,917 --> 00:11:45,709
Sylvia:
Okay, let's, uh...
243
00:11:45,792 --> 00:11:47,000
let's rank the items.
244
00:11:47,082 --> 00:11:48,883
- Yes.
- We'll start with the least expensive.
245
00:11:48,959 --> 00:11:52,250
Work our way up to the...
the big tickets.
246
00:11:52,332 --> 00:11:53,834
Amanda:
There's a lot of stuff here.
247
00:11:53,917 --> 00:11:57,165
Well, we have over 200 people
confirmed coming. That's a record.
248
00:11:57,250 --> 00:11:59,834
Thanks to the Spensers
lending us their home.
249
00:11:59,917 --> 00:12:01,750
I did a walk-through yesterday.
Oh, my God.
250
00:12:01,833 --> 00:12:03,193
Mm. Did you see
the David Hockneys?
251
00:12:03,207 --> 00:12:05,250
Two of them, on facing
walls in the dining room.
252
00:12:05,332 --> 00:12:07,792
- And what about Suki's closet?
- Oh, I'll get there.
253
00:12:07,875 --> 00:12:09,375
Maybe Monday night,
with any luck.
254
00:12:09,457 --> 00:12:10,833
- Yes!
- (all chattering)
255
00:12:10,917 --> 00:12:12,250
Diane:
Okay, let's do this. Okay!
256
00:12:12,332 --> 00:12:16,166
(clears throat) We got four
separate stays in the Hamptons.
257
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
A pair in Vail and Aspen.
258
00:12:18,332 --> 00:12:20,625
A cooking lesson at Tribeca
for eight.
259
00:12:20,708 --> 00:12:22,250
You never know how much
those go for.
260
00:12:22,332 --> 00:12:23,582
Amanda:
Stem-cell facelift.
261
00:12:23,667 --> 00:12:24,947
Does anybody really
believe in those?
262
00:12:24,958 --> 00:12:27,582
Jolene: Kathy Sennot
got one. Did not work.
263
00:12:27,667 --> 00:12:29,166
Sally:
We have a bunch of consults.
264
00:12:29,250 --> 00:12:31,822
A college admissions counselor.
A pre-school admissions counselor.
265
00:12:31,833 --> 00:12:33,542
A genealogist that'll
come to your house.
266
00:12:33,625 --> 00:12:35,071
- That could actually go.
- (baby crying)
267
00:12:35,082 --> 00:12:36,988
Jolene: I don't see any
artists. Where are the artists?
268
00:12:37,000 --> 00:12:38,639
Sylvia: Are you saying
we can't scratch up
269
00:12:38,709 --> 00:12:40,875
one lousy playwright
in all of New York City?
270
00:12:40,959 --> 00:12:43,457
Grace, maybe you could donate
a therapy session.
271
00:12:43,542 --> 00:12:45,792
I am not doing that.
That is not happening.
272
00:12:45,875 --> 00:12:48,375
Why not? "Do I hear $500
on saving your marriage?"
273
00:12:48,457 --> 00:12:50,834
Uh, 500, and I will
throw in my husband.
274
00:12:50,917 --> 00:12:52,613
Sally: Grace, you know
what would be awesome?
275
00:12:52,625 --> 00:12:54,500
I think Jonathan
would be a huge get.
276
00:12:54,582 --> 00:12:56,165
You want to auction Jonathan?
277
00:12:56,250 --> 00:12:58,792
- Sally: Well...
- Yes! I'm putting him up.
278
00:12:58,875 --> 00:13:00,833
Uh, Grace's husband is a doctor.
279
00:13:00,917 --> 00:13:02,792
- He was featured in "New York" magazine.
- Oh.
280
00:13:02,875 --> 00:13:06,792
Sylvia: He's an oncologist,
Sally. Who's gonna bid on cancer?
281
00:13:06,875 --> 00:13:09,958
Amanda: A private, after-hours
tour at the Guggenheim.
282
00:13:10,041 --> 00:13:12,750
They're doing the Salon
de la Rose Croix.
283
00:13:12,833 --> 00:13:16,166
You know, I was just there on
Tuesday for the Chagall exhibit.
284
00:13:16,250 --> 00:13:18,792
I swear, I actually
felt light-headed.
285
00:13:18,875 --> 00:13:20,833
Sally:
I don't really get Chagall.
286
00:13:20,917 --> 00:13:23,125
Amanda (laughing):
I mean, who doesn't get Chagall?
287
00:13:23,207 --> 00:13:25,833
Jolene:
Me. One minute he's a modernist.
288
00:13:25,917 --> 00:13:29,250
Then it's stained glass.
The guy's all over the place.
289
00:13:29,332 --> 00:13:32,375
If he were alive today,
they'd put him on Prozac...
290
00:13:32,457 --> 00:13:36,582
♪
291
00:13:48,125 --> 00:13:51,082
(phone vibrating)
292
00:13:52,750 --> 00:13:54,875
- Hey. Hold on.
- (phone clicks)
293
00:13:56,082 --> 00:13:59,207
Tell me that wasn't odd.
My God!
294
00:13:59,290 --> 00:14:01,166
She was just feeding her child.
295
00:14:01,250 --> 00:14:03,207
Sylvia (whispering):
Oh, no. No, no, no, no, no.
296
00:14:03,291 --> 00:14:05,051
There was definitely
something more going on.
297
00:14:05,082 --> 00:14:07,207
- Excuse me.
- Grace (over phone): LIKE WHAT?
298
00:14:07,291 --> 00:14:08,708
Like she was...
299
00:14:08,792 --> 00:14:11,041
Point!
Point your foot!
300
00:14:11,125 --> 00:14:14,582
Like she was being passive-aggressive
about it. You didn't get that?
301
00:14:14,667 --> 00:14:16,291
No.
302
00:14:16,375 --> 00:14:19,375
You know, I've seen her
at the school before.
303
00:14:19,457 --> 00:14:22,417
SITTING ACROSS THE STREET
ON ONE OF THOSE BENCHES.
304
00:14:27,166 --> 00:14:30,750
AFTER SHE DROPS HER SON OFF,
SHE JUST SITS THERE.
305
00:14:31,375 --> 00:14:33,040
Grace:
WITH THE BABY?
306
00:14:33,125 --> 00:14:35,278
Sylvia: WELL NOW WITH THE BABY.
BEFORE WHEN SHE WAS PREGNANT.
307
00:14:35,290 --> 00:14:37,250
She wouldn't even be
reading a book.
308
00:14:37,332 --> 00:14:39,250
I feel like telling her,
"You live in New York.
309
00:14:39,332 --> 00:14:41,917
"It is a crime not to be
frantically busy." Who just...
310
00:14:42,000 --> 00:14:44,625
SITS AROUND QUIETLY?
311
00:14:44,709 --> 00:14:46,750
What an unfathomable
state of being.
312
00:14:46,834 --> 00:14:49,082
Albeit with...
(laughs)
313
00:14:49,165 --> 00:14:52,250
Spectacular breasts.
314
00:14:52,332 --> 00:14:55,457
- You're bad.
- OH, MY GOD. THEY WERE BEAUTIFUL.
315
00:14:55,542 --> 00:14:56,917
(whispers):
Up, up, up, up, up.
316
00:14:57,000 --> 00:14:58,417
Up, up, tall.
Get your... Tall.
317
00:14:58,500 --> 00:15:00,259
- Shoulders down. Shoulders down.
- (giggles)
318
00:15:00,332 --> 00:15:02,750
Stop smiling.
Stop smiling!
319
00:15:02,833 --> 00:15:05,125
(horns honking)
320
00:15:09,375 --> 00:15:11,667
(siren blaring)
321
00:15:26,082 --> 00:15:27,625
(kissing noises)
322
00:15:27,708 --> 00:15:29,667
Elena, what's wrong?
323
00:15:36,417 --> 00:15:39,875
Grace: IT WAS
HOSTILE. IT JUST WAS.
324
00:15:39,959 --> 00:15:42,250
But I don't blame her. I mean,
we were talking about art.
325
00:15:42,332 --> 00:15:45,917
We were talking about money.
It was, it was pretty vulgar.
326
00:15:46,000 --> 00:15:48,207
And she was just trying
to say, "Hey, here I am."
327
00:15:48,290 --> 00:15:50,625
"I'm a real, real woman.
I'm a real mom.
328
00:15:50,709 --> 00:15:52,542
I'm struggling, and..."
(clicks tongue)
329
00:15:52,625 --> 00:15:55,834
I don't know. Sometimes I think
we should move out of the city.
330
00:15:58,000 --> 00:16:01,250
Said the most New York person
I've ever met in my life.
331
00:16:02,125 --> 00:16:03,833
No, but don't you
worry sometimes
332
00:16:03,917 --> 00:16:05,875
that you're raising your son
in a bubble?
333
00:16:05,958 --> 00:16:09,000
I thought that was the whole
essence of modern parenting, isn't it?
334
00:16:09,082 --> 00:16:11,708
Keep them protected from reality
for as long as possible
335
00:16:11,792 --> 00:16:13,071
so that when they
finally emerge,
336
00:16:13,082 --> 00:16:14,750
they can't cope
and end up self-harming.
337
00:16:14,833 --> 00:16:17,542
- I thought we were doing really well at that.
- Mm.
338
00:16:17,625 --> 00:16:20,875
Wow. What about
Schenectady, huh?
339
00:16:20,958 --> 00:16:24,792
- I've heard nice things about Schenectady.
- It sounds horrible.
340
00:16:24,875 --> 00:16:27,125
Even phonetically.
341
00:16:27,207 --> 00:16:29,457
So, is this
a serious conversation?
342
00:16:29,542 --> 00:16:31,082
Yeah.
343
00:16:31,166 --> 00:16:34,040
Yep. Manhattan is
a lonely place.
344
00:16:34,125 --> 00:16:35,500
I mean,
when you think about it,
345
00:16:35,582 --> 00:16:37,834
we don't have a lot
of close friends.
346
00:16:37,917 --> 00:16:40,667
Well, that's only 'cause
we hate everyone.
347
00:16:40,750 --> 00:16:43,834
You hate everyone.
I don't.
348
00:16:43,917 --> 00:16:46,207
I wouldn't call us isolated.
349
00:16:46,290 --> 00:16:48,582
Our days are stuffed
with people and their problems.
350
00:16:48,667 --> 00:16:52,000
I mean, we're right up close
with them at their most vulnerable.
351
00:16:52,082 --> 00:16:53,582
It's not a conventional
social life,
352
00:16:53,667 --> 00:16:55,709
but in terms of meaningful
human interaction,
353
00:16:55,792 --> 00:16:57,457
I would say we did
very well.
354
00:16:58,500 --> 00:17:01,375
- Mm.
- I don't like you being lonely.
355
00:17:01,457 --> 00:17:02,833
Grace:
Mm.
356
00:17:04,165 --> 00:17:06,625
You lonely in there?
357
00:17:06,709 --> 00:17:08,625
Would you like some company?
358
00:17:10,208 --> 00:17:12,040
Would you like to be washed?
359
00:17:12,125 --> 00:17:15,208
Grace, Dr. Fraser,
with his magic hands.
360
00:17:15,290 --> 00:17:16,500
(Grace laughs)
361
00:17:16,583 --> 00:17:18,040
Shall I get my rubber gloves?
362
00:17:18,125 --> 00:17:21,040
- Come on. Come in.
- I'm coming, Grace.
363
00:17:21,125 --> 00:17:23,875
(lively orchestral music
playing)
364
00:17:24,000 --> 00:17:26,125
♪
365
00:17:39,040 --> 00:17:41,208
(pop song playing
over speakers)
366
00:17:49,791 --> 00:17:52,000
(song changes over speakers)
367
00:17:57,040 --> 00:17:58,834
(water running)
368
00:17:58,916 --> 00:18:01,000
(indistinct chatter)
369
00:18:11,333 --> 00:18:12,500
Grace?
370
00:18:12,583 --> 00:18:14,000
Hi.
371
00:18:15,333 --> 00:18:16,709
Elena.
372
00:18:16,791 --> 00:18:19,959
- We met at the fundraiser committee.
- Yes, yes. Of course.
373
00:18:20,040 --> 00:18:21,458
How are you?
374
00:18:21,541 --> 00:18:24,959
- I'm, I'm well. (Laughs)
- Good.
375
00:18:25,040 --> 00:18:29,000
Thank you so much for
making me feel so welcome.
376
00:18:30,458 --> 00:18:32,375
The other women...
377
00:18:32,458 --> 00:18:35,208
I don't know,
I felt like an intruder.
378
00:18:35,290 --> 00:18:38,208
But you made me feel
at home. So...
379
00:18:39,208 --> 00:18:41,125
- Thank you.
- (laughing)
380
00:18:41,208 --> 00:18:43,959
Well, I know that, um...
381
00:18:44,040 --> 00:18:46,125
Everybody was very happy
to have you there.
382
00:18:46,208 --> 00:18:49,125
We need all the help
we can get. (Laughs)
383
00:18:53,625 --> 00:18:55,083
How can I help?
384
00:18:56,709 --> 00:18:59,666
- 'Cause nobody actually made me do anything.
- (laughs)
385
00:18:59,750 --> 00:19:03,208
Um, I suppose...
386
00:19:03,290 --> 00:19:07,208
because most of the work
was already done, and...
387
00:19:07,290 --> 00:19:10,083
And you were occupied
with your sweet baby.
388
00:19:10,165 --> 00:19:11,709
Yeah.
389
00:19:11,791 --> 00:19:14,083
But I want to be a part of it.
390
00:19:15,250 --> 00:19:16,583
At school.
391
00:19:18,040 --> 00:19:19,416
I really do.
392
00:19:20,916 --> 00:19:22,083
I know.
393
00:19:24,375 --> 00:19:26,083
I really do.
394
00:19:34,834 --> 00:19:36,290
(coughs)
395
00:19:40,250 --> 00:19:43,000
Grace: (sighs)
She was just standing there.
396
00:19:43,083 --> 00:19:44,625
Naked.
397
00:19:45,333 --> 00:19:46,834
- (sighs)
- Yeah?
398
00:19:46,916 --> 00:19:50,583
I'm all for women being
comfortable with their bodies,
399
00:19:50,666 --> 00:19:53,125
but it was...
400
00:19:53,208 --> 00:19:55,290
- Weird.
- Good weird?
401
00:19:55,959 --> 00:19:58,125
Were you a little bit...
402
00:19:58,208 --> 00:19:59,583
- St...
- Aroused?
403
00:19:59,666 --> 00:20:02,375
- No.
- Jonathan: Oh, Christ. We're nearly there.
404
00:20:02,458 --> 00:20:03,938
The sooner we can get out,
the better.
405
00:20:03,959 --> 00:20:06,333
Look, I've got that
early flight to Cleveland.
406
00:20:06,416 --> 00:20:08,165
When do you get back?
407
00:20:08,250 --> 00:20:10,666
Possibly tomorrow night,
if I can get away,
408
00:20:10,750 --> 00:20:13,541
but you know, I do hate to
forfeit my Hyatt reward points.
409
00:20:13,625 --> 00:20:15,905
And that's how you get the
complimentary breakfast, Grace.
410
00:20:16,583 --> 00:20:18,040
Okay, here we are.
411
00:20:18,125 --> 00:20:20,583
Slump, dread, sob...
412
00:20:20,666 --> 00:20:22,750
- Despair...
- Look at me.
413
00:20:22,834 --> 00:20:24,290
Mm.
414
00:20:25,500 --> 00:20:27,666
I'm very proud of my wife.
Come on.
415
00:20:33,165 --> 00:20:35,583
(clicking elevator button)
416
00:20:35,666 --> 00:20:37,747
- (Grace clears throat)
- Oh, Christ. They're coming.
417
00:20:37,791 --> 00:20:39,165
- (commotion)
- Hold the elevator!
418
00:20:39,250 --> 00:20:41,290
Oh. Sorry. Sorry!
Just...
419
00:20:41,375 --> 00:20:43,083
(doors shut, elevator whirs)
420
00:20:43,165 --> 00:20:46,000
- Couldn't face it.
- You're so bad.
421
00:20:46,083 --> 00:20:50,000
(sighs) - Profound,
and existential dread.
422
00:20:53,208 --> 00:20:55,040
(indistinct chatter)
423
00:20:55,125 --> 00:20:57,290
♪ DO DO DO DO ♪
424
00:20:57,375 --> 00:21:00,083
- Woman: Hi. May I take your coat?
- Grace: Thank you.
425
00:21:00,165 --> 00:21:01,290
Woman:
Thank you.
426
00:21:01,375 --> 00:21:05,125
♪ DO DO DO DO,
DO DO DO ♪
427
00:21:05,208 --> 00:21:07,040
- Woman: Thanks.
- Jonathan: Thank you.
428
00:21:09,250 --> 00:21:12,208
♪ COUNT EVERY STAR ♪
429
00:21:12,290 --> 00:21:14,165
♪ IN THE MIDNIGHT SKY ♪
430
00:21:14,250 --> 00:21:16,125
- Man: Champagne?
- Thank you.
431
00:21:16,208 --> 00:21:18,541
Thank God. Thank you.
I love you very much.
432
00:21:18,625 --> 00:21:19,959
(chuckles)
433
00:21:20,040 --> 00:21:21,666
I thought there was
gonna be some glam.
434
00:21:21,750 --> 00:21:23,916
- I didn't think this much.
- Ugh.
435
00:21:24,834 --> 00:21:26,125
Can we hide?
436
00:21:26,208 --> 00:21:28,834
Let's go and pretend to be
interested in those Hockneys, mm?
437
00:21:28,916 --> 00:21:30,709
No, we're stuck here for a bit.
438
00:21:30,791 --> 00:21:33,541
We have to have cocktails
with the headmaster first.
439
00:21:33,625 --> 00:21:35,000
- Come on.
- Jonathan: Oh, Christ.
440
00:21:35,083 --> 00:21:37,083
- Robert. Hi.
- Robert: Grace.
441
00:21:37,165 --> 00:21:38,541
- Jonathan.
- Hey.
442
00:21:38,625 --> 00:21:40,125
Oh, thank you both
so much for coming.
443
00:21:40,208 --> 00:21:41,458
- There you are.
- It's a...
444
00:21:41,541 --> 00:21:43,125
- (laughs) Dad?
- Hello.
445
00:21:43,208 --> 00:21:44,290
Robert:
Franklin.
446
00:21:44,375 --> 00:21:46,333
Such an honor and
a privilege, sir.
447
00:21:46,416 --> 00:21:49,250
- You left out "thrill."
- Robert (laughing): Yes, I did.
448
00:21:49,333 --> 00:21:50,791
(Grace laughs)
449
00:21:50,875 --> 00:21:52,458
Well, thank you for coming.
450
00:21:52,541 --> 00:21:54,040
I'm not coming.
I'm going.
451
00:21:54,125 --> 00:21:57,040
- Grace: Really? Now?
- I bid on the silent auction.
452
00:21:57,125 --> 00:22:01,083
I'm apt to win one of Henry
Ford's original dipsticks.
453
00:22:01,165 --> 00:22:04,834
- Grace: Mm.
- I would like to be long gone before that happens.
454
00:22:04,916 --> 00:22:06,583
- Jonathan.
- Franklin.
455
00:22:06,666 --> 00:22:07,791
You're looking well.
456
00:22:07,875 --> 00:22:09,083
I am?
457
00:22:09,165 --> 00:22:10,709
Uh, very surprising.
Thank you.
458
00:22:10,791 --> 00:22:13,541
- Dinner Thursday?
- Absolutely.
459
00:22:13,625 --> 00:22:14,750
- Hello.
- Hi.
460
00:22:14,834 --> 00:22:17,125
- Hi. Hi, hi.
- Franklin: Hi, darling.
461
00:22:17,959 --> 00:22:19,541
- Jonathan.
- Franklin.
462
00:22:19,625 --> 00:22:21,416
You're not gonna
fucking believe this.
463
00:22:21,500 --> 00:22:23,208
- Grace: What?
- They're not even here.
464
00:22:23,290 --> 00:22:25,040
- Grace: Who?
- The Spensers.
465
00:22:25,125 --> 00:22:26,208
Oh.
466
00:22:26,290 --> 00:22:27,791
What, you don't think
that's rude?
467
00:22:27,875 --> 00:22:29,916
We could take it as rude
or it could be,
468
00:22:30,000 --> 00:22:32,083
"While we're gonna be
out of town,
469
00:22:32,165 --> 00:22:34,541
happy to let you
use our palace."
470
00:22:34,625 --> 00:22:36,541
Can't you ever
just be not nice?
471
00:22:36,625 --> 00:22:38,375
- Oh, she can, I promise you.
- (laughing)
472
00:22:38,458 --> 00:22:40,000
You hear those fucks
didn't show?
473
00:22:40,083 --> 00:22:42,709
It's a fabulous turnout. I was
worried that people wouldn't show,
474
00:22:42,791 --> 00:22:44,875
and it seems that
absolutely everybody is here,
475
00:22:44,959 --> 00:22:46,583
so we can relax.
476
00:22:47,625 --> 00:22:48,875
There she is.
477
00:22:48,959 --> 00:22:50,959
Jolene:
Ugh. Our lactator-in-chief.
478
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
Grace:
She looks a bit uncomfortable.
479
00:22:53,125 --> 00:22:55,250
That's the mom
I was telling you about.
480
00:22:55,333 --> 00:22:57,208
- Oh, that's her?
- Mm-hmm.
481
00:22:57,290 --> 00:22:59,083
- The nudist?
- I want those boobs.
482
00:22:59,165 --> 00:23:00,846
Amanda: You know,
we should go talk to her.
483
00:23:00,875 --> 00:23:02,834
She must be feeling
so awkward.
484
00:23:02,916 --> 00:23:05,416
Sally:
Actually, she seems okay.
485
00:23:05,500 --> 00:23:08,165
Mm, maybe better than okay.
486
00:23:08,250 --> 00:23:10,875
- Jonathan: Am I missing something?
- Amanda: Look at the men.
487
00:23:10,959 --> 00:23:12,416
Sally:
Like Pavlov's dogs.
488
00:23:12,500 --> 00:23:15,709
Grace, I, I think she
might be looking at you.
489
00:23:15,791 --> 00:23:17,834
Really? Is she?
490
00:23:18,666 --> 00:23:21,000
Jonathan:
Uh, yeah. I think she is.
491
00:23:21,083 --> 00:23:22,458
Sylvia:
Well, here you all are.
492
00:23:22,541 --> 00:23:24,570
I think they'd like to get
started. It's bidding time.
493
00:23:24,583 --> 00:23:26,959
- Start herding the people.
- Diane: All right. Here we go.
494
00:23:27,040 --> 00:23:28,416
Come on.
495
00:23:28,500 --> 00:23:30,583
Is that enough? We've
put in an appearance.
496
00:23:30,666 --> 00:23:32,208
- Can we go?
- Would you stop?
497
00:23:32,290 --> 00:23:35,165
Hey. I'll make it
up to you later.
498
00:23:35,250 --> 00:23:38,791
Make it up to me now. Let's find
a room. They must have a few.
499
00:23:38,875 --> 00:23:41,750
- You're so bad.
- Come on. In Suki's closet.
500
00:23:41,834 --> 00:23:44,375
- In Suki's clothes. Both of us.
- Stop!
501
00:23:44,458 --> 00:23:46,000
Make an Englishman happy.
Come on.
502
00:23:46,083 --> 00:23:47,959
(Grace laughs)
503
00:23:48,040 --> 00:23:50,165
- Aah.
- (glass clicks on table)
504
00:23:50,250 --> 00:23:51,890
- You know what I love about this?
- What?
505
00:23:51,959 --> 00:23:53,278
You could never tell
they were rich.
506
00:23:53,290 --> 00:23:55,709
It's all so classy
and understated.
507
00:23:56,666 --> 00:23:58,208
Sally:
Hi. We're ready to start.
508
00:23:58,290 --> 00:23:59,625
Welcome, welcome,
welcome.
509
00:23:59,709 --> 00:24:02,583
I'm Sally Maybury, head
of the auction committee,
510
00:24:02,666 --> 00:24:06,625
- for our wonderful Reardon School!
- (all applauding)
511
00:24:06,709 --> 00:24:08,125
- Woo!
- (cheering)
512
00:24:08,208 --> 00:24:10,583
Sally:
We have a positively fabulous
513
00:24:10,666 --> 00:24:12,165
afternoon in store for you.
514
00:24:12,250 --> 00:24:14,959
Now, some of you
might be thinking,
515
00:24:15,040 --> 00:24:17,583
"Don't I already pay enough
in tuition?"
516
00:24:17,666 --> 00:24:19,541
- Woman: Damn right!
- (laughter)
517
00:24:19,625 --> 00:24:23,416
Yes. Of course you do.
Yes, I feel the same way.
518
00:24:23,500 --> 00:24:25,666
But, it is our responsibility
519
00:24:25,750 --> 00:24:27,834
to make sure that
Reardon can accept
520
00:24:27,916 --> 00:24:29,666
the students it wants to accept,
521
00:24:29,750 --> 00:24:32,125
and that those students
are able to attend,
522
00:24:32,208 --> 00:24:34,000
despite their financial
circumstances,
523
00:24:34,083 --> 00:24:38,165
ensuring that the name Reardon
is always synonymous with...
524
00:24:38,250 --> 00:24:41,208
- Diversity!
- (applauding)
525
00:24:42,916 --> 00:24:44,654
Sally: And of course,
we have to make sure that
526
00:24:44,666 --> 00:24:46,125
our teachers are so well paid
527
00:24:46,208 --> 00:24:48,290
that we do not lose them
to other schools.
528
00:24:48,375 --> 00:24:51,000
- We love our teachers at Reardon! Woo!
- (applauding)
529
00:24:51,083 --> 00:24:53,333
Just not enough to
invite them to the party.
530
00:24:53,416 --> 00:24:55,040
- Shush.
- Sally: Okay, now,
531
00:24:55,125 --> 00:24:58,416
Diane Porter is gonna
start the party. Let's go!
532
00:24:58,500 --> 00:25:00,834
- Woo!
- (all applauding)
533
00:25:00,916 --> 00:25:04,290
Diane: Before we turn to
our scheduled items for bid...
534
00:25:05,541 --> 00:25:06,916
Observe.
535
00:25:07,000 --> 00:25:10,375
This may look like an
ordinary glass of tap water,
536
00:25:10,458 --> 00:25:12,250
but it is much
more than that.
537
00:25:12,333 --> 00:25:15,959
This is very special water
538
00:25:16,040 --> 00:25:19,125
that will serve to
prime the pipes
539
00:25:19,208 --> 00:25:21,625
to your generously
deep pockets.
540
00:25:21,709 --> 00:25:23,250
- All: Aw...
- (laughter)
541
00:25:23,333 --> 00:25:25,458
Diane: What is the
value, you may ask,
542
00:25:25,541 --> 00:25:27,458
of an ordinary glass
of tap water?
543
00:25:27,541 --> 00:25:28,709
That depends.
544
00:25:28,791 --> 00:25:32,834
What is the value of
your children's education?
545
00:25:32,916 --> 00:25:35,208
The value of his
or her teachers?
546
00:25:35,290 --> 00:25:37,959
The opportunity
of the less fortunate
547
00:25:38,040 --> 00:25:41,541
to enjoy the privilege
of your offspring.
548
00:25:41,625 --> 00:25:46,750
Who will bid $1,000
549
00:25:46,834 --> 00:25:49,250
for this glass of water?
550
00:25:49,333 --> 00:25:52,583
Who is gonna stand up
and clang that bell?
551
00:25:52,666 --> 00:25:55,500
- Woman: 1,000!
- Diane: $1,000!
552
00:25:55,583 --> 00:25:58,916
- Thank you. Money for our kids.
- (applauding)
553
00:25:59,000 --> 00:26:01,083
- Man: 2,000!
- Diane: 2,000!
554
00:26:01,165 --> 00:26:03,709
3,000...
555
00:26:03,791 --> 00:26:05,458
5,000 right here...
556
00:26:05,541 --> 00:26:07,750
- Man: Eight!
- Diane: 8,000, right here!
557
00:26:07,834 --> 00:26:10,791
- Man: I bid 10!
- Diane: 10,000!
558
00:26:10,875 --> 00:26:13,500
(applauding)
559
00:26:17,165 --> 00:26:20,125
- (toilet flushing)
- Grace: Oh, uh...
560
00:26:20,208 --> 00:26:21,541
Elena. Sorry...
561
00:26:21,625 --> 00:26:24,666
- I...
- (whispers): Sorry.
562
00:26:24,750 --> 00:26:27,500
- (exhales)
- Grace: Are you okay?
563
00:26:30,709 --> 00:26:32,709
(exhales)
564
00:26:33,208 --> 00:26:34,541
(sighs)
565
00:26:37,500 --> 00:26:38,875
(blows nose)
566
00:26:39,458 --> 00:26:41,040
(groans)
567
00:26:43,541 --> 00:26:45,500
I'm sorry.
568
00:26:45,583 --> 00:26:46,959
(sniffles)
569
00:26:47,040 --> 00:26:50,541
(exhales) 'Cause
sometimes I just feel...
570
00:26:50,625 --> 00:26:52,208
overwhelmed.
571
00:26:54,750 --> 00:26:56,375
And lost.
572
00:26:57,208 --> 00:26:59,040
- Grace: Mm.
- I...
573
00:27:02,083 --> 00:27:04,040
Do you ever feel that?
574
00:27:05,333 --> 00:27:07,541
If you ever want to talk...
575
00:27:09,083 --> 00:27:11,250
For free, uh...
576
00:27:13,040 --> 00:27:15,834
I apologize. I didn't
mean it to sound like that.
577
00:27:15,916 --> 00:27:18,625
But if you do ever
wanna talk...
578
00:27:21,375 --> 00:27:23,750
You're so kind.
Thank you.
579
00:27:24,625 --> 00:27:26,625
And please,
don't be intimidated.
580
00:27:26,709 --> 00:27:29,625
The parents at Reardon
can be a little, um...
581
00:27:30,666 --> 00:27:32,583
- Yeah.
- Yeah.
582
00:27:33,083 --> 00:27:34,416
But...
583
00:27:35,416 --> 00:27:38,165
Most of them are very kind.
They're...
584
00:27:38,250 --> 00:27:41,709
They are nice people.
Kind people and...
585
00:27:41,791 --> 00:27:44,125
But you are the most kind.
586
00:27:45,583 --> 00:27:47,040
It's true.
587
00:27:48,250 --> 00:27:49,916
I feel it.
588
00:27:58,791 --> 00:28:00,458
Diane:
All right, our next item...
589
00:28:00,541 --> 00:28:02,541
- Knicks tickets. Wow.
- (excited chatter)
590
00:28:02,625 --> 00:28:05,000
You can rub elbows
with Spike Lee.
591
00:28:05,083 --> 00:28:06,916
Pitch him your idea
for a new movie.
592
00:28:07,000 --> 00:28:09,541
Hey, you never know.
They might even win the game.
593
00:28:09,625 --> 00:28:10,916
(all exclaiming)
594
00:28:11,000 --> 00:28:13,208
All right. Who's gonna take
these tickets off my hands?
595
00:28:13,290 --> 00:28:15,834
Let's start the bidding
at 1,500.
596
00:28:15,916 --> 00:28:18,000
- Thank you.
- Diane: 1,500, right here.
597
00:28:18,083 --> 00:28:21,290
2,000, in the front. 2,500.
Do I hear 3,000?
598
00:28:21,375 --> 00:28:23,541
- Diane: 3,000 over here. 35?
- Man: Yeah.
599
00:28:23,625 --> 00:28:25,875
- Diane: 4,000, near the piano.
- Man: Right here.
600
00:28:25,959 --> 00:28:28,000
Diane:
$6,000!
601
00:28:28,083 --> 00:28:30,834
- Going once, going twice...
- Elena?
602
00:28:30,916 --> 00:28:33,583
- Diane: Yours, for...
- Oh, hi.
603
00:28:33,666 --> 00:28:36,416
I'm going home
'cause I forgot to pump,
604
00:28:36,500 --> 00:28:38,208
and it's getting a bit
uncomfortable.
605
00:28:38,290 --> 00:28:40,208
Oh. I have a car.
606
00:28:40,290 --> 00:28:42,416
My driver could take you,
if you want.
607
00:28:42,500 --> 00:28:45,458
- Oh. Oh, no, I'm...
- Please.
608
00:28:45,541 --> 00:28:47,000
I'm in Harlem,
609
00:28:47,083 --> 00:28:49,916
so, it'll be faster
to take the subway.
610
00:28:50,000 --> 00:28:53,040
- Are you sure?
- Yeah. I'm sure.
611
00:28:53,834 --> 00:28:55,375
But thank you.
612
00:28:58,000 --> 00:29:01,333
Oh, hey. It's all right.
613
00:29:07,750 --> 00:29:09,583
Thank you.
614
00:29:09,666 --> 00:29:11,375
For your kindness.
615
00:29:21,040 --> 00:29:22,375
(door closes)
616
00:29:28,000 --> 00:29:29,791
Diane:
Do I hear 80? 80,000?
617
00:29:29,875 --> 00:29:33,125
Gentleman in the front.
90? 90,000.
618
00:29:33,208 --> 00:29:34,458
If we reach 100,000,
619
00:29:34,541 --> 00:29:37,125
we'll donate a C-class
to a child in need.
620
00:29:37,208 --> 00:29:39,583
(crowd laughing)
621
00:29:40,165 --> 00:29:41,165
So what was all that?
622
00:29:41,208 --> 00:29:43,458
What's going on with you
and the nudist?
623
00:29:43,541 --> 00:29:45,583
(exhales) She was upset,
624
00:29:45,666 --> 00:29:48,500
and she just, um,
625
00:29:48,583 --> 00:29:52,333
I suggested she use our car
but she didn't want to, so...
626
00:29:52,416 --> 00:29:54,165
You are a very nice person.
627
00:29:54,250 --> 00:29:55,583
- (chuckles)
- Come here.
628
00:29:55,666 --> 00:29:58,040
- (applause)
- (laughs)
629
00:29:58,125 --> 00:29:59,791
I love you.
630
00:29:59,875 --> 00:30:02,278
- I love you.
- Diane: Thank you so much. It's been an incredible evening.
631
00:30:02,290 --> 00:30:05,375
You raised so much money
for a good cause. Thank you.
632
00:30:05,458 --> 00:30:08,125
- (piano music playing)
- (indistinct chatter)
633
00:30:12,250 --> 00:30:13,916
Grace:
We're good?
634
00:30:14,750 --> 00:30:17,000
Sylvia:
Joanna...
635
00:30:17,083 --> 00:30:19,834
- Well, you're not gonna be happy.
- Why?
636
00:30:19,916 --> 00:30:22,083
- I just got paged.
- Mm-hmm?
637
00:30:22,165 --> 00:30:25,541
Shelby McGibbons' lungs
just filled up with fluid.
638
00:30:25,625 --> 00:30:27,458
- Go.
- You want to come?
639
00:30:27,541 --> 00:30:29,083
Legitimate excuse
to duck out early.
640
00:30:29,165 --> 00:30:30,738
The driver could drop me
at the hospital?
641
00:30:30,750 --> 00:30:33,000
Oh, I can't.
I'm on the committee. Go.
642
00:30:33,083 --> 00:30:34,947
- Go, go. Take the driver. I'll Uber.
- Really? I'm sorry.
643
00:30:34,959 --> 00:30:36,959
I'm sorry.
I'll, I'll call.
644
00:30:38,208 --> 00:30:39,458
(laughs)
645
00:30:40,333 --> 00:30:42,290
- Mm.
- Sally: Where's he going?
646
00:30:42,375 --> 00:30:44,875
Emergency.
One of his patients.
647
00:30:44,959 --> 00:30:48,208
Honestly, staring down cancer
every day with children,
648
00:30:48,290 --> 00:30:50,083
maintaining a sense
of humor all the while.
649
00:30:50,165 --> 00:30:53,290
- How does he do it?
- Grace: I wonder myself.
650
00:30:55,083 --> 00:30:57,916
- (piano music playing)
- (indistinct chatter)
651
00:31:09,333 --> 00:31:11,791
(distant siren blaring)
652
00:31:30,750 --> 00:31:33,125
(slow breathing)
653
00:31:38,000 --> 00:31:39,750
Shelby:
TEN DOLLARS.
654
00:31:39,834 --> 00:31:41,791
Jonathan:
YEP. YOU HAVE MY SOLEMN WORD.
655
00:31:41,875 --> 00:31:43,416
YOU CAN TRUST ME.
I'M A DOCTOR.
656
00:31:43,500 --> 00:31:46,541
Shelby:
TEN BUCKS IF I BEAT LEUKEMIA.
657
00:31:46,625 --> 00:31:47,791
Yeah.
658
00:31:47,875 --> 00:31:49,250
I mean, if you prefer,
659
00:31:49,333 --> 00:31:52,040
I could give you
a whole talk about, um,
660
00:31:52,125 --> 00:31:54,916
you know,
being brave and fighting,
661
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
and all that sort of stuff but I
do find, generally speaking,
662
00:31:57,666 --> 00:31:59,458
money works best.
663
00:31:59,541 --> 00:32:01,791
Shelby:
How 'bout $10,
664
00:32:01,875 --> 00:32:04,500
and when I apply
to medical school,
665
00:32:04,583 --> 00:32:07,290
you write my recommendation.
666
00:32:07,375 --> 00:32:09,208
I don't know.
I don't know, Shelby.
667
00:32:09,290 --> 00:32:10,791
I'd have to see
your transcripts,
668
00:32:10,875 --> 00:32:13,709
because I can't recommend
just anyone.
669
00:32:13,791 --> 00:32:15,375
You could be awful.
670
00:32:16,834 --> 00:32:18,875
Am I going to die?
671
00:32:21,416 --> 00:32:23,000
You're not gonna die.
672
00:32:24,000 --> 00:32:25,333
If you die, I'll kill you.
673
00:32:25,416 --> 00:32:27,165
(Jonathan and Shelby laugh)
674
00:32:29,040 --> 00:32:30,541
(sighs)
675
00:32:34,208 --> 00:32:35,416
(moans softly)
676
00:32:35,500 --> 00:32:37,416
(distant dog barking)
677
00:32:42,250 --> 00:32:44,541
(distant siren blaring)
678
00:32:55,959 --> 00:32:57,125
Hey.
679
00:33:02,083 --> 00:33:04,125
Did everything go okay?
680
00:33:07,416 --> 00:33:09,083
(exhales)
681
00:33:13,916 --> 00:33:15,750
(softly):
Oh, no.
682
00:33:16,625 --> 00:33:18,250
I'm so sorry.
683
00:33:21,709 --> 00:33:24,750
- Honey. (Moans)
- Yeah.
684
00:33:25,290 --> 00:33:26,959
(whispers):
Fuck.
685
00:33:27,040 --> 00:33:28,583
(exhales sharply)
686
00:33:29,290 --> 00:33:30,416
Oh.
687
00:33:35,500 --> 00:33:36,750
(groans)
688
00:33:47,959 --> 00:33:49,458
(moans softly)
689
00:33:56,791 --> 00:33:58,959
(both moaning)
690
00:34:11,541 --> 00:34:14,000
(train rattling)
691
00:34:18,375 --> 00:34:20,625
(distant horns honking)
692
00:34:30,333 --> 00:34:32,166
(bird cawing)
693
00:34:32,666 --> 00:34:35,166
(baby cooing)
694
00:34:37,625 --> 00:34:39,000
Miguel:
Where is she?
695
00:34:39,083 --> 00:34:41,250
She's in her studio.
696
00:34:41,333 --> 00:34:43,333
Why hasn't she come back?
697
00:34:43,416 --> 00:34:46,125
(sighs, sniffs)
She's working, okay?
698
00:34:47,583 --> 00:34:49,625
You think you can
take yourself to school today?
699
00:34:49,708 --> 00:34:51,291
Catch the bus outside?
700
00:34:51,375 --> 00:34:52,541
- (baby cries)
- Yeah.
701
00:34:52,625 --> 00:34:55,166
Go get your things.
You're gonna be late.
702
00:34:55,250 --> 00:34:57,666
(baby wailing)
703
00:35:00,083 --> 00:35:02,958
- (crying continues)
- Shh...
704
00:35:03,041 --> 00:35:05,750
- (honking, brakes squealing)
- (indistinct chatter)
705
00:35:10,916 --> 00:35:13,791
(tense music playing)
706
00:35:13,875 --> 00:35:15,916
♪
707
00:35:20,541 --> 00:35:23,041
(horns honking)
708
00:35:35,416 --> 00:35:37,500
- Grace: Henry?
- Uh-huh.
709
00:35:37,583 --> 00:35:39,333
Come on. Have you eaten?
710
00:35:39,416 --> 00:35:42,083
- Yeah.
- We gotta go 'cause I'm, um,
711
00:35:42,166 --> 00:35:44,041
I'm late and I've got
an early session.
712
00:35:44,125 --> 00:35:47,416
- Quick! Put those books away.
- Yeah. Okay.
713
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
Mom.
714
00:35:52,291 --> 00:35:55,000
I don't think Dad is
actually allergic to dogs.
715
00:35:55,083 --> 00:35:56,916
I think he just says it.
716
00:35:58,916 --> 00:36:00,916
Yeah. You're right.
717
00:36:01,000 --> 00:36:03,083
It's not about being allergic.
718
00:36:03,166 --> 00:36:06,625
He would never want me to tell you
this, so don't say anything, all right?
719
00:36:06,708 --> 00:36:08,333
Okay.
720
00:36:08,416 --> 00:36:11,125
But when he was younger,
he was actually your age,
721
00:36:11,208 --> 00:36:14,541
he was home alone, he was
taking care of the family dog,
722
00:36:14,625 --> 00:36:16,541
it got out of the house...
723
00:36:16,625 --> 00:36:19,291
and it was hit by a car
and killed.
724
00:36:20,875 --> 00:36:23,750
- Really?
- Mm-hmm.
725
00:36:23,833 --> 00:36:26,333
I mean, it was very
traumatic for him.
726
00:36:26,416 --> 00:36:30,083
And it was actually made worse
because his parents...
727
00:36:31,625 --> 00:36:32,875
blamed him for it.
728
00:36:32,958 --> 00:36:36,583
- What?
- Yeah. That's why he hates talking about it.
729
00:36:38,666 --> 00:36:40,333
What kind of dog?
730
00:36:40,416 --> 00:36:43,000
Um... (scoffs)
What kind of...
731
00:36:43,083 --> 00:36:46,375
I think it was...
It was a small dog.
732
00:36:46,458 --> 00:36:47,625
That's what I know.
733
00:36:47,708 --> 00:36:51,333
Anyway, I honestly don't think
he's ever gotten over it.
734
00:36:51,416 --> 00:36:54,583
Quick. Put everything away,
would you? Let's go.
735
00:36:54,666 --> 00:36:57,375
- Put your coat on. It's freezing outside.
- All right.
736
00:37:01,041 --> 00:37:04,166
Grace: AT SOME POINT, YOU ARE
GONNA HAVE TO TALK ABOUT IT.
737
00:37:04,250 --> 00:37:05,708
The why of it all.
738
00:37:05,791 --> 00:37:08,083
It had nothing to do
with us. Or you.
739
00:37:08,166 --> 00:37:09,666
- Bullshit!
- Here we go.
740
00:37:09,750 --> 00:37:11,333
So, what was it about, then?
741
00:37:11,416 --> 00:37:12,333
Just sex?
742
00:37:12,416 --> 00:37:14,166
If I had a clue,
I wouldn't be here
743
00:37:14,250 --> 00:37:15,708
paying these
criminally high rates.
744
00:37:15,791 --> 00:37:17,862
- We are paying these criminally high rates.
- Would I?
745
00:37:17,875 --> 00:37:19,987
Grace: That's just a bit
deflective, isn't it, Joseph?
746
00:37:20,000 --> 00:37:23,750
Is it possible that you were
drawn to the secret of it all?
747
00:37:23,833 --> 00:37:26,666
Maybe more than you were
to this other man, Dennis?
748
00:37:26,750 --> 00:37:28,708
The affair got to be
yours alone?
749
00:37:28,791 --> 00:37:32,333
Michael couldn't know about it,
so he couldn't micromanage it?
750
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
I don't think that's it.
751
00:37:37,916 --> 00:37:39,541
(phone vibrates)
752
00:37:41,250 --> 00:37:43,833
(Grace sighs) - I'm sorry. Are
we keeping you from something?
753
00:37:43,916 --> 00:37:46,666
I apologize.
This is my son's school.
754
00:37:46,750 --> 00:37:50,208
It is programmed for emergencies
only, so I do have to take it.
755
00:37:55,041 --> 00:37:57,125
(phone thuds)
756
00:37:57,208 --> 00:37:59,625
Now, you said that you knew
Dennis when you were single,
757
00:37:59,708 --> 00:38:01,108
but you never had sex
with him then.
758
00:38:01,166 --> 00:38:02,708
I wasn't even
attracted to him then.
759
00:38:02,791 --> 00:38:04,362
No one was attracted to him.
He's not attractive.
760
00:38:04,375 --> 00:38:06,458
- Okay...
- Grace: Exactly. Then what changed?
761
00:38:06,541 --> 00:38:09,416
Part of the thrill
of adultery is that
762
00:38:09,500 --> 00:38:12,166
it exists in the shadow
763
00:38:12,250 --> 00:38:13,875
of a primary relationship.
764
00:38:13,958 --> 00:38:15,541
It's the clandestine part of it
765
00:38:15,625 --> 00:38:17,166
that provides
much of the erotic jolt.
766
00:38:17,250 --> 00:38:18,583
Could that have
been it here?
767
00:38:19,333 --> 00:38:20,708
The lie?
768
00:38:23,250 --> 00:38:25,750
What about the fear
of getting caught?
769
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Maybe you wanted to get caught.
770
00:38:29,416 --> 00:38:31,000
Why would I want that?
771
00:38:31,083 --> 00:38:33,791
To show Michael that
he can't control you, after all?
772
00:38:35,875 --> 00:38:38,666
I think this is more about
Michael and your marriage
773
00:38:38,750 --> 00:38:41,791
- than it is about this other man.
- (door opens)
774
00:38:41,875 --> 00:38:43,291
(door slams)
775
00:38:47,875 --> 00:38:51,458
He doesn't always love when other
people are right. (Chuckles nervously)
776
00:38:55,416 --> 00:38:57,625
So you wanted to get caught.
777
00:39:00,708 --> 00:39:02,541
I think I better check on him.
778
00:39:02,625 --> 00:39:04,875
(footsteps departing)
779
00:39:04,958 --> 00:39:07,083
Man: So we're gonna try
and get the new protocol
780
00:39:07,166 --> 00:39:10,458
for the pro-bono work, uh,
in place as soon as possible.
781
00:39:11,791 --> 00:39:14,125
(phone buzzing)
782
00:39:15,958 --> 00:39:17,541
(groans)
783
00:39:17,625 --> 00:39:19,083
(scoffs)
784
00:39:19,166 --> 00:39:22,291
- Sylvia?
- Just a second.
785
00:39:22,375 --> 00:39:25,375
It's my... It's my daughter's
school. Excuse me.
786
00:39:25,458 --> 00:39:27,018
- Excuse me.
- Man: Sylvia, can it wait?
787
00:39:27,041 --> 00:39:28,083
Two minutes.
788
00:39:28,166 --> 00:39:30,375
(exhales) - Woman:
Is this going to affect...
789
00:39:30,458 --> 00:39:32,041
- (door slams)
- Did you hear?
790
00:39:32,125 --> 00:39:33,916
What?
791
00:39:34,000 --> 00:39:36,666
The school? It was a family...
It was a family tragedy?
792
00:39:36,750 --> 00:39:38,625
- A FOURTH GRADER?
- Grace.
793
00:39:42,041 --> 00:39:43,708
It was Elena.
794
00:39:44,958 --> 00:39:47,083
- Grace: WHAT?
- (exhales)
795
00:39:47,166 --> 00:39:48,875
She was found dead.
796
00:39:50,416 --> 00:39:52,541
What?
797
00:39:52,625 --> 00:39:54,655
Sylvia (over phone): WELL, DIDN'T
YOU GET THE SCHOOL ALERT?
798
00:39:54,666 --> 00:39:56,708
Yes. What happened?
799
00:39:56,791 --> 00:39:58,000
There's been no official word.
800
00:39:58,083 --> 00:40:01,666
At first I heard...
(scoffs) aneurysm, but...
801
00:40:01,750 --> 00:40:04,666
WHAT THE SCHOOL
IS BEING TOLD IS THAT...
802
00:40:04,750 --> 00:40:06,666
SHE WAS MURDERED.
803
00:40:08,875 --> 00:40:10,208
(gasps)
804
00:40:11,625 --> 00:40:13,125
What?
805
00:40:13,208 --> 00:40:15,250
- Sylvia: I KNOW.
- Oh, my God.
806
00:40:15,333 --> 00:40:17,041
And, and apparently,
807
00:40:17,125 --> 00:40:19,333
her son, the poor thing.
Discovered her.
808
00:40:19,416 --> 00:40:21,833
God, this is awful. Um...
809
00:40:22,833 --> 00:40:25,458
What do they know?
Do they know who did it?
810
00:40:25,541 --> 00:40:28,958
No. Nobody seems to
really know anything.
811
00:40:29,041 --> 00:40:32,416
- Sylvia: I CANNOT BEAR IT. THAT POOR WOMAN.
- I know.
812
00:40:32,500 --> 00:40:34,291
And that poor little boy.
It's...
813
00:40:34,375 --> 00:40:37,875
You know, they're
looking for the husband.
814
00:40:37,958 --> 00:40:40,458
They are. Evidently,
they were having problems.
815
00:40:40,541 --> 00:40:43,125
It's always the fucking husband.
816
00:40:43,208 --> 00:40:45,458
CAN YOU IMAGINE?
LETTING HIS OWN SON
817
00:40:45,541 --> 00:40:47,791
- DISCOVER HIS MOTHER LIKE THAT?
- (exhales)
818
00:40:47,875 --> 00:40:50,028
(sniffs) You know what? Actually,
I'm right in the middle of a meeting,
819
00:40:50,041 --> 00:40:52,708
- so I'm gonna call you later when I know more.
- Grace: YEAH.
820
00:40:55,958 --> 00:40:57,541
(exhales)
821
00:41:03,083 --> 00:41:05,125
Elena:
Did I do something wrong?
822
00:41:05,208 --> 00:41:08,708
- (sighs) No. I just...
- You seem unnerved.
823
00:41:08,791 --> 00:41:12,250
- Really?
- Yeah. Just... Do I unnerve you?
824
00:41:14,625 --> 00:41:15,666
No.
825
00:41:15,750 --> 00:41:19,291
Well, you would tell me...
if I did something wrong.
826
00:41:19,375 --> 00:41:21,291
You didn't do anything wrong.
827
00:41:21,375 --> 00:41:24,041
- Okay?
- Okay.
828
00:41:25,708 --> 00:41:27,083
(exhales)
829
00:41:29,250 --> 00:41:31,791
♪
830
00:41:31,875 --> 00:41:33,780
Joseph Mendoza: HOW WELL
DID YOU KNOW ELENA ALVES?
831
00:41:33,791 --> 00:41:36,291
Sally: Not very well, but,
um, she had just started...
832
00:41:36,375 --> 00:41:38,041
Uh, she was part of
the auction committee.
833
00:41:38,125 --> 00:41:40,041
I arranged to have
her participate.
834
00:41:40,125 --> 00:41:41,291
She was a scholarship mom.
835
00:41:41,375 --> 00:41:43,125
Woman:
I've only met her a few times.
836
00:41:43,208 --> 00:41:44,822
- Just in the schoolyard, here.
- Paul O'Rourke: Do you remember what time
837
00:41:44,833 --> 00:41:46,708
- you left the fundraiser?
- What time I left?
838
00:41:46,791 --> 00:41:50,041
I think, uh,
I was home by eleven.
839
00:41:50,125 --> 00:41:51,737
And what time did you learn
that something had happened?
840
00:41:51,750 --> 00:41:53,208
Sylvia:
The school sent out an alert.
841
00:41:53,291 --> 00:41:56,208
An alert that went out from
the school on all of our phones.
842
00:41:56,291 --> 00:41:58,445
- Did you know Elena Alves?
- Sylvia: No. Uh, we've met.
843
00:41:58,458 --> 00:41:59,583
- Mm-hmm.
- I don't know her.
844
00:41:59,666 --> 00:42:01,458
The most time I've
ever spent with her
845
00:42:01,541 --> 00:42:03,541
was at a, a meeting
recently at Sally's.
846
00:42:03,625 --> 00:42:05,000
Do you know if Miguel
took the bus,
847
00:42:05,083 --> 00:42:06,405
or did somebody come
and pick him up?
848
00:42:06,416 --> 00:42:08,487
Well, normally his mom
comes to school to pick him up.
849
00:42:08,500 --> 00:42:11,041
- Did you know Miguel?
- Uh, yeah, we were in math together.
850
00:42:11,125 --> 00:42:12,958
Okay. Did you say
you knew Miguel as well?
851
00:42:13,041 --> 00:42:15,041
Yeah, sometimes we
played together after school.
852
00:42:15,125 --> 00:42:17,958
And did everything seem okay
lately? He's, he's okay lately?
853
00:42:19,833 --> 00:42:22,375
(line ringing)
854
00:42:22,458 --> 00:42:24,625
(siren blaring)
855
00:42:25,875 --> 00:42:27,916
(phone ringing)
856
00:42:28,000 --> 00:42:29,487
Jonathan (on voicemail):
HELLO, THIS IS JONATHAN FRASER.
857
00:42:29,500 --> 00:42:30,780
I CAN'T ANSWER YOUR CALL
RIGHT NOW,
858
00:42:30,791 --> 00:42:33,083
BUT I WILL GET BACK TO YOU
AS SOON AS POSSIBLE.
859
00:42:33,166 --> 00:42:36,416
IF THIS IS A MEDICAL EMERGENCY,
PLEASE CALL 911,
860
00:42:36,500 --> 00:42:39,166
OR GO TO THE EMERGENCY ROOM.
861
00:42:39,250 --> 00:42:41,416
Hi, sweetheart.
It's, it's me.
862
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
Um, can you give me a call,
863
00:42:44,208 --> 00:42:45,625
'cause something
came up at school.
864
00:42:45,708 --> 00:42:49,208
E-everything's fine.
Henry is fine, but I...
865
00:42:49,291 --> 00:42:52,458
I just, I just want to
fill you in. Um...
866
00:42:54,208 --> 00:42:55,791
I hope Cleveland is good.
867
00:42:55,875 --> 00:42:58,416
- I love you, Uh...
- O'Rourke: Mrs. Fraser.
868
00:42:58,500 --> 00:43:00,916
I'm Detective Paul O'Rourke.
23rd precinct.
869
00:43:01,000 --> 00:43:03,333
Oh, my God. What
happened? Is it my son?
870
00:43:03,416 --> 00:43:05,987
No, it's not about your son. I'm
sorry if we frightened you. We...
871
00:43:06,000 --> 00:43:07,666
We do that sometimes.
872
00:43:07,750 --> 00:43:09,541
Grace:
Right. Um...
873
00:43:09,625 --> 00:43:11,500
I'm Detective Joseph Mendoza.
NYPD.
874
00:43:11,583 --> 00:43:12,902
We just want to talk
for a minute.
875
00:43:12,916 --> 00:43:14,750
Can you please just
tell me what happened?
876
00:43:14,833 --> 00:43:16,041
Well, the mother of a child
877
00:43:16,125 --> 00:43:17,958
who attends your son's school
was killed.
878
00:43:18,041 --> 00:43:19,481
- I'm sure you heard of that.
- Yeah.
879
00:43:19,500 --> 00:43:20,987
- Yeah.
- The school sent out a message.
880
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
I'm so sorry. I just...
881
00:43:22,041 --> 00:43:23,250
No, no. No need to apologize.
882
00:43:23,333 --> 00:43:24,625
- I got two kids.
- Grace: Right.
883
00:43:24,708 --> 00:43:26,750
We just want to ask a few
questions, if that's okay.
884
00:43:28,166 --> 00:43:29,500
Of course.
885
00:43:33,208 --> 00:43:36,041
I didn't know it was
Mrs. Alves till, um...
886
00:43:36,125 --> 00:43:37,708
until I spoke to a friend.
887
00:43:37,791 --> 00:43:40,125
- And who was the friend?
- Um...
888
00:43:40,208 --> 00:43:41,791
Sylvia Steinetz.
889
00:43:41,875 --> 00:43:44,958
She and I are part of a committee
at the school that we serve on.
890
00:43:45,041 --> 00:43:47,083
- The, uh, auction committee?
- Mm-hmm.
891
00:43:47,166 --> 00:43:48,833
She just joined.
892
00:43:48,916 --> 00:43:51,125
Mendoza: And what time
did you learn of her death?
893
00:43:51,208 --> 00:43:53,458
Hmm.
Let me check my phone.
894
00:43:56,500 --> 00:43:59,583
Uh, at 2:46 p.m.
895
00:43:59,666 --> 00:44:02,291
- From, uh, Sylvia Steinetz?
- Grace: Yes.
896
00:44:02,375 --> 00:44:05,375
Is that important?
What time I got the call?
897
00:44:05,458 --> 00:44:07,166
Mendoza:
Well, you're a shrink, right?
898
00:44:07,250 --> 00:44:10,041
You only ask the
important stuff?
899
00:44:11,416 --> 00:44:14,541
She wasn't, um, a
patient of mine, Mrs. Alves.
900
00:44:14,625 --> 00:44:18,166
She was a... She... I
mean, I wasn't treating her.
901
00:44:18,250 --> 00:44:19,750
How well did you know her?
902
00:44:19,833 --> 00:44:24,291
Uh, not well. As I said, she'd
only just joined the committee.
903
00:44:24,375 --> 00:44:25,833
And you saw her last when?
904
00:44:25,916 --> 00:44:28,833
Grace: I saw her last
night at the benefit.
905
00:44:28,916 --> 00:44:31,375
Mendoza: And you
didn't talk to her after that?
906
00:44:31,458 --> 00:44:33,708
- No.
- Mendoza: Did you notice anyone.
907
00:44:33,791 --> 00:44:37,125
Mrs. Alves might have spoken to?
908
00:44:39,625 --> 00:44:43,250
I mean, there were just some
men who were paying her
909
00:44:43,333 --> 00:44:45,166
special attention.
910
00:44:45,250 --> 00:44:47,289
- What do you mean, special attention?
- No, I mean,
911
00:44:47,333 --> 00:44:50,458
the, the special attention
that men sometimes
912
00:44:50,541 --> 00:44:52,416
- pay to a woman.
- Mendoza: Mm.
913
00:44:53,291 --> 00:44:55,875
And what about
Mrs. Alves' husband?
914
00:44:55,958 --> 00:44:57,416
Was he there last night?
915
00:44:58,250 --> 00:45:00,375
Not to my knowledge.
916
00:45:00,458 --> 00:45:02,916
I mean, I never met him, so...
917
00:45:07,208 --> 00:45:09,416
Do you suspect
the husband of this?
918
00:45:09,500 --> 00:45:12,416
Right now, we're just,
uh, gathering facts.
919
00:45:12,500 --> 00:45:16,458
Would it be possible for us
to speak to your husband?
920
00:45:16,541 --> 00:45:20,166
Um, well, um, why?
921
00:45:20,250 --> 00:45:22,291
Well, he might have
seen something.
922
00:45:22,375 --> 00:45:25,416
Oh. No. No, he didn't.
923
00:45:25,500 --> 00:45:28,500
So you've spoken to him
since this news came to light?
924
00:45:28,583 --> 00:45:30,625
No, but anything that
he would have seen,
925
00:45:30,708 --> 00:45:32,612
- I would have seen, so...
- Where's your husband now?
926
00:45:32,625 --> 00:45:33,958
He's in Cleveland.
927
00:45:34,041 --> 00:45:36,208
He's at an oncology
convention.
928
00:45:36,291 --> 00:45:37,541
Mendoza:
Where's he staying?
929
00:45:37,625 --> 00:45:38,625
Grace:
I think at a Hyatt,
930
00:45:38,666 --> 00:45:40,208
- or something.
- When did he go there?
931
00:45:40,291 --> 00:45:41,916
Uh, this morning.
932
00:45:42,000 --> 00:45:43,750
- Early.
- (door opens, then closes)
933
00:45:43,833 --> 00:45:46,208
- Henry: Mom.
- Grace: Oh, Henry.
934
00:45:46,291 --> 00:45:49,208
(sighs) - Henry: Um,
orchestra ran over.
935
00:45:49,291 --> 00:45:51,208
- Grace: Mm-hmm.
- Wh-what's going on?
936
00:45:51,291 --> 00:45:52,822
Grace: Um, I'm just
talking to these men.
937
00:45:52,833 --> 00:45:54,362
Could you go to your room,
and I'll, um,
938
00:45:54,375 --> 00:45:55,791
I'll be up in a minute?
939
00:45:55,875 --> 00:45:58,375
- I'll make you a snack.
- Is everything okay?
940
00:45:58,458 --> 00:46:00,333
Grace:
Yes. Yep. Everything's fine.
941
00:46:00,416 --> 00:46:02,791
I just need you
to go upstairs,
942
00:46:02,875 --> 00:46:05,375
and, um, I'll be right there.
943
00:46:06,375 --> 00:46:08,291
Off you go.
I'll be right there.
944
00:46:08,375 --> 00:46:10,041
- Okay.
- Grace: Good.
945
00:46:12,708 --> 00:46:14,250
Go on. (Laughs)
946
00:46:16,375 --> 00:46:18,416
Did your son know
the Alves boy?
947
00:46:18,500 --> 00:46:20,958
Um, no. No.
948
00:46:21,041 --> 00:46:24,166
I mean, they're...
They're in different grades.
949
00:46:24,250 --> 00:46:26,458
Yeah, but it's kind of
a small school, isn't it?
950
00:46:26,541 --> 00:46:29,458
That's what I read on
the website. Small school,
951
00:46:29,541 --> 00:46:31,791
individual attention.
952
00:46:31,875 --> 00:46:34,208
That's why it costs
the big bucks, right?
953
00:46:37,750 --> 00:46:40,125
What is the tuition there?
954
00:46:40,208 --> 00:46:41,875
How much do you pay?
955
00:46:41,958 --> 00:46:45,500
Um, it's...
956
00:46:45,583 --> 00:46:47,708
- $50,000 a year.
- Oof.
957
00:46:47,791 --> 00:46:51,166
Fifty grand. How do you think
they could afford that? The Alveses?
958
00:46:51,250 --> 00:46:54,625
I mean, I think
it was a scholarship.
959
00:46:54,708 --> 00:46:58,666
But, I don't really have
any knowledge of, uh,
960
00:46:58,750 --> 00:47:01,875
the Alves' financial
circumstances.
961
00:47:03,833 --> 00:47:05,750
Are we upsetting you,
doctor?
962
00:47:07,958 --> 00:47:12,250
(sighs) If there's anything,
anything else I can do.
963
00:47:12,750 --> 00:47:14,041
Sure.
964
00:47:16,041 --> 00:47:17,250
Here's my card.
965
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
My cell phone.
966
00:47:19,625 --> 00:47:21,250
If you can think of
anything else.
967
00:47:21,333 --> 00:47:24,291
I will, I will give you a call.
968
00:47:24,625 --> 00:47:25,916
Good.
969
00:47:26,000 --> 00:47:27,208
Mendoza:
Thank you.
970
00:47:27,291 --> 00:47:30,083
- (door opens)
- O'Rourke: Right. Thanks.
971
00:47:30,166 --> 00:47:32,375
- (door closes)
- Henry: What was that about?
972
00:47:32,458 --> 00:47:33,666
- What?
- The police.
973
00:47:33,750 --> 00:47:36,291
- Henry...
- Are they here for the murder?
974
00:47:38,291 --> 00:47:41,291
- Yeah.
- Oh, I saw it on my phone.
975
00:47:41,375 --> 00:47:43,458
- Really?
- Yeah.
976
00:47:47,000 --> 00:47:48,833
They mentioned Reardon.
977
00:47:49,958 --> 00:47:53,416
Oh. Did you, um...
Did you know the boy?
978
00:47:53,500 --> 00:47:55,250
I think his name is Miguel?
979
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
I don't think so.
980
00:48:01,416 --> 00:48:03,750
- Thank you.
- Kind of scary, huh?
981
00:48:03,833 --> 00:48:05,500
This happening at your school?
982
00:48:05,583 --> 00:48:07,666
How you feeling about it?
983
00:48:08,375 --> 00:48:10,208
Did the father do it?
984
00:48:12,458 --> 00:48:13,958
It's...
985
00:48:15,000 --> 00:48:16,625
It's too soon to know.
986
00:48:16,708 --> 00:48:17,833
Did you know her?
987
00:48:19,458 --> 00:48:21,791
Um, hmm?
988
00:48:21,875 --> 00:48:24,083
The mom who got...
989
00:48:24,166 --> 00:48:25,625
Did you know her?
990
00:48:26,916 --> 00:48:28,583
Not really. I mean, she was...
991
00:48:28,666 --> 00:48:30,458
She was on
the auction committee.
992
00:48:32,208 --> 00:48:33,416
Was she nice?
993
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
(exhales) Yeah.
994
00:48:35,500 --> 00:48:38,541
Yeah, she was very nice.
She...
995
00:48:38,625 --> 00:48:41,416
She seemed a little sad.
996
00:48:45,041 --> 00:48:47,750
O'Rourke: WHERE DO YOU GO TO
SCHOOL? YOU GO TO REARDON?
997
00:48:48,708 --> 00:48:51,083
What... Okay.
What grade are you in?
998
00:48:52,458 --> 00:48:54,416
- Fourth.
- Okay.
999
00:48:55,333 --> 00:48:56,875
Do you like it?
1000
00:48:57,541 --> 00:48:58,708
It's all right.
1001
00:48:58,791 --> 00:49:00,625
So, you were gonna
go to school,
1002
00:49:00,708 --> 00:49:03,625
but instead, did...
You went where?
1003
00:49:03,708 --> 00:49:06,833
- My mom's studio.
- She's a, an artist?
1004
00:49:08,375 --> 00:49:11,916
I know it's hard.
We gotta find out who did this.
1005
00:49:12,958 --> 00:49:15,750
(camera shutter clicking)
1006
00:49:17,125 --> 00:49:20,416
♪
1007
00:49:31,291 --> 00:49:33,750
- Hey.
- Hi.
1008
00:49:36,041 --> 00:49:38,375
(clicking on phone screen)
1009
00:49:42,333 --> 00:49:43,458
Hey, honey. Um,
1010
00:49:43,541 --> 00:49:45,278
I'm sure you're at some
scintillating dinner,
1011
00:49:45,291 --> 00:49:46,625
but I really
need you to call me
1012
00:49:46,708 --> 00:49:48,291
and talk about
this school incident.
1013
00:49:48,375 --> 00:49:51,583
It's nothing bad with Henry,
but can you call me, please?
1014
00:49:53,083 --> 00:49:55,291
(clock ticking)
1015
00:49:58,041 --> 00:49:59,833
(tapping on phone screen)
1016
00:49:59,916 --> 00:50:01,333
(exhales)
1017
00:50:01,416 --> 00:50:02,875
(phone bloops)
1018
00:50:02,958 --> 00:50:05,458
- (sighs)
- (distant phone vibrating)
1019
00:50:19,291 --> 00:50:21,458
(tapping on phone screen)
1020
00:50:21,541 --> 00:50:24,583
- (phone bloops)
- (distant phone vibrates)
1021
00:50:30,916 --> 00:50:32,791
(clattering)
1022
00:50:38,458 --> 00:50:40,583
(breathing shakily)
1023
00:50:42,166 --> 00:50:43,458
(drawer slams)
1024
00:50:45,750 --> 00:50:47,875
(breathes heavily)
1025
00:51:04,458 --> 00:51:06,625
(tapping on phone screen)
1026
00:51:12,000 --> 00:51:14,583
(line ringing)
1027
00:51:14,666 --> 00:51:16,547
Man 1 (over phone):
HYATT REGENCY AT THE ARCADE.
1028
00:51:16,625 --> 00:51:19,083
Um, Jonathan Fraser, please.
1029
00:51:19,166 --> 00:51:21,833
- Man 1: IS HE A GUEST?
- Yes.
1030
00:51:21,916 --> 00:51:24,208
Man 1: I'M SORRY. I'M NOT
SEEING A JONATHAN FRASER.
1031
00:51:24,291 --> 00:51:27,541
WOULD IT BE UNDER
ANOTHER NAME?
1032
00:51:27,625 --> 00:51:30,112
Woman 1 (over phone): HYATT PLACE
INDEPENDENCE. THIS IS JESSICA.
1033
00:51:30,125 --> 00:51:32,958
Uh, Jonathan Fraser's
room, please.
1034
00:51:33,041 --> 00:51:35,916
- Jessica: I'M SORRY. I DON'T SEE ANY RESERVATION.
- (exhales sharply)
1035
00:51:36,000 --> 00:51:37,655
Woman 2 (over phone):
HYATT CLEVELAND LEGACY.
1036
00:51:37,666 --> 00:51:39,822
Could you put me through to
Jonathan Fraser's room, please?
1037
00:51:39,833 --> 00:51:45,000
- Woman 2: UH, CAN YOU SPELL THAT?
- Fraser. F-R-A-S-E-R.
1038
00:51:46,875 --> 00:51:49,625
- Woman 2: UH, YES. TRANSFERRING YOU NOW.
- (sighs)
1039
00:51:49,708 --> 00:51:51,916
(line ringing)
1040
00:51:54,750 --> 00:51:56,583
Woman 3 (over phone):
HELLO?
1041
00:51:58,041 --> 00:52:00,166
- Uh...
- Woman 3: WHO IS THIS?
1042
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Who are you?
1043
00:52:03,333 --> 00:52:05,208
Woman 3: EXCUSE ME?
1044
00:52:06,458 --> 00:52:08,041
Uh...
1045
00:52:08,125 --> 00:52:11,458
Can you, um, put me through
to, uh, Jonathan Fraser, please?
1046
00:52:11,541 --> 00:52:14,416
- (clears throat)
- Woman 3: UH, HOLD ON.
1047
00:52:15,500 --> 00:52:17,083
JONATHAN?
1048
00:52:20,750 --> 00:52:22,416
Man 2 (over phone):
THIS IS JONATHAN.
1049
00:52:23,208 --> 00:52:26,041
Uh, J-Jonathan Fraser?
1050
00:52:26,125 --> 00:52:28,250
Man 2 (over phone):
YES. WHO IS THIS?
1051
00:52:28,333 --> 00:52:31,125
I'm, I'm sorry. Um...
1052
00:52:31,208 --> 00:52:33,041
Sorry.
1053
00:52:51,750 --> 00:52:54,750
(intense orchestral
music playing)
1054
00:53:01,708 --> 00:53:05,125
♪
1055
00:54:05,708 --> 00:54:06,748
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
1056
00:54:06,958 --> 00:54:08,838
GRACE FRASER: I don't know
where your father is.
1057
00:54:09,833 --> 00:54:12,541
He's not returning calls,
he's not returning my emails.
1058
00:54:13,416 --> 00:54:15,125
HENRY FRASER:
Mom, you're acting strange.
1059
00:54:15,416 --> 00:54:16,666
Don't worry, it's fine.
1060
00:54:17,583 --> 00:54:20,166
If you know something,
this would be the right time
1061
00:54:20,250 --> 00:54:21,375
to tell us what it is.
1062
00:54:24,208 --> 00:54:26,791
GRACE: Nothing about this
makes any sense.
1063
00:54:27,208 --> 00:54:29,208
I just need to get the truth.
1064
00:54:29,750 --> 00:54:31,041
Did you guys hear?
1065
00:54:31,625 --> 00:54:33,125
The husband just turned
himself in.
1066
00:54:33,666 --> 00:54:34,833
Of course it was the husband.
1067
00:54:35,625 --> 00:54:36,666
It's always the husband.
1068
00:54:38,000 --> 00:54:41,166
DETECTIVE: Exactly how well
did you know Elena Alves?
1069
00:54:42,041 --> 00:54:43,737
HALEY FITZGERALD: They still
think you're withholding.
1070
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
Why?
1071
00:54:45,708 --> 00:54:48,041
Because it's what
rich people do.
1072
00:54:49,916 --> 00:54:51,750
They conceal the ugly truths.
1073
00:54:52,708 --> 00:54:54,333
- (SCREAMS)
- (REPORTERS CLAMORING)
1074
00:54:54,875 --> 00:54:57,034
FRANKLIN REINHART: You think
you can handle everything.
1075
00:54:59,166 --> 00:55:00,416
This is bigger than you.
1076
00:55:02,250 --> 00:55:04,375
Exactly how weak
do you think I am?
1077
00:55:05,125 --> 00:55:06,416
(WHISPERING)
I will fix this.
1078
00:55:07,125 --> 00:55:08,208
I'll fix this.
1079
00:55:09,250 --> 00:55:11,329
I've got a feeling your daughter
is hiding something.
1080
00:55:11,541 --> 00:55:13,166
For all I know, she's
an accomplice.
1081
00:55:13,375 --> 00:55:16,416
GRACE: (WHISPERING)
I will fix this.
1082
00:55:16,958 --> 00:55:18,250
(SCREAMS)
1083
00:55:20,083 --> 00:55:21,250
GRACE: I'll fix this.
1084
00:55:22,041 --> 00:55:23,250
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
79963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.