Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,080 --> 00:03:14,000
Drink slowly
2
00:03:21,880 --> 00:03:22,760
Your name?
3
00:03:30,120 --> 00:03:31,040
Your name?
4
00:03:32,880 --> 00:03:34,040
The Rover
5
00:03:36,080 --> 00:03:37,840
What an interesting name
6
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Yours?
7
00:03:43,240 --> 00:03:44,680
The Homeless
8
00:03:47,640 --> 00:03:49,280
We're the same
9
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
Where are you off to?
10
00:03:51,200 --> 00:03:54,720
Anywhere there's a road
11
00:03:56,560 --> 00:03:59,480
It's a dead end
12
00:04:00,600 --> 00:04:03,920
There's only desert ahead
13
00:04:05,120 --> 00:04:09,680
I know, but where there's a will
there's a way
14
00:04:11,000 --> 00:04:12,120
That's true
15
00:04:13,080 --> 00:04:17,280
If I were you and if I had a choice
16
00:04:17,320 --> 00:04:21,280
I wouldn't be in this God forsaken place
17
00:04:22,680 --> 00:04:24,520
By your looks
18
00:04:24,560 --> 00:04:27,280
you must have gone without food
for a few days
19
00:04:28,320 --> 00:04:30,800
At least 3 to 4 days
20
00:04:32,040 --> 00:04:33,920
Wait, I'll get you something to eat
21
00:05:37,280 --> 00:05:38,440
Wait
22
00:05:38,480 --> 00:05:41,360
The water is poisoned,
don't drink if you want to live
23
00:05:45,600 --> 00:05:48,760
I am returning the water and the food
24
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
...intact to you
25
00:05:53,480 --> 00:05:54,560
Have you come to arrest me?
26
00:05:54,600 --> 00:05:56,120
No
27
00:05:58,320 --> 00:05:59,800
By your looks...
28
00:05:59,840 --> 00:06:02,720
you don't look like a travelling
business man
29
00:06:05,920 --> 00:06:08,120
Then...friend
30
00:06:09,680 --> 00:06:12,800
Have I crossed you in any way in the past?
31
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
You are too much; repaying kindness
with a grudge
32
00:06:20,240 --> 00:06:21,960
leaving me a damn horse
33
00:06:22,000 --> 00:06:23,880
Do you want to kill me?
34
00:06:23,920 --> 00:06:25,440
You are a rogue
35
00:06:26,400 --> 00:06:29,440
you should appreciate that
if it weren't for me
36
00:06:29,480 --> 00:06:31,800
you'd have been a pile of bones by now
37
00:06:47,000 --> 00:06:48,080
Put out the fire
38
00:06:48,120 --> 00:06:49,160
Why?
39
00:06:49,200 --> 00:06:50,080
I can't stand the light
40
00:06:50,800 --> 00:06:52,360
You have to be patient then
41
00:06:53,200 --> 00:06:54,640
I'll tell you a story
42
00:06:54,680 --> 00:06:56,520
I was born in the night
43
00:06:56,560 --> 00:06:59,600
My family lit all the lamps to welcome me
44
00:06:59,640 --> 00:07:02,920
Since then I've always liked the light
45
00:07:02,960 --> 00:07:06,480
and I would cry at night
if there was no light
46
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
That sort of disturbed the whole family
47
00:07:09,200 --> 00:07:10,240
Put it out
48
00:08:30,000 --> 00:08:33,280
What great skills!
49
00:08:33,320 --> 00:08:34,920
You flatter me
50
00:08:34,960 --> 00:08:36,880
That's all I know
51
00:08:36,920 --> 00:08:39,600
If this goes on I'll make a fool of myself
52
00:08:40,040 --> 00:08:42,640
Friend, fate has brought us together
53
00:08:42,680 --> 00:08:43,480
...in this barren land
54
00:08:43,520 --> 00:08:45,000
We don't have a rapport
55
00:08:45,040 --> 00:08:46,520
and there's nothing to talk about
56
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
Ride your horse and get out of here
57
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
You're too cold
58
00:08:51,440 --> 00:08:52,800
It's dark
59
00:08:52,840 --> 00:08:55,000
I can't even find the directions,
how can I leave?
60
00:08:55,040 --> 00:08:56,240
That's your business
61
00:08:56,280 --> 00:08:57,640
Why bear such a grudge?
62
00:09:00,600 --> 00:09:02,480
Can you bear with me for a night
63
00:09:02,520 --> 00:09:04,720
and let me sleep with this small fire
going?
64
00:09:05,480 --> 00:09:07,160
I'll leave the first thing
in the morning, okay?
65
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Who's he? Why doesn't he give his name?
66
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
Great, it must be the camel caravan
67
00:09:49,840 --> 00:09:50,440
Wait
68
00:09:50,800 --> 00:09:51,920
What's the matter?
69
00:09:53,200 --> 00:09:54,240
No
70
00:10:00,640 --> 00:10:03,160
Friend, if you don't want fresh blood
71
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
to stain your clothes...
72
00:10:04,680 --> 00:10:06,240
it's not too late to leave even now
73
00:10:06,840 --> 00:10:09,320
Blood? Whose blood?
74
00:10:09,360 --> 00:10:11,440
Chik Ming Sing, come out
and face your death
75
00:10:11,480 --> 00:10:12,600
There's also that accomplice
76
00:10:12,640 --> 00:10:14,080
Accomplice?
77
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
If you're really Chik Ming Sing
78
00:10:17,240 --> 00:10:18,680
that accomplice should be me
79
00:10:19,280 --> 00:10:20,840
I am Chik Ming Sing
80
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
So you're running from your enemies
81
00:10:24,320 --> 00:10:27,400
Don't worry, I'll attend to your corpse
82
00:10:27,440 --> 00:10:29,840
I promise I'll get the best coffin for you
83
00:10:30,280 --> 00:10:31,760
Tell me your address
84
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
so I could send you back
85
00:11:06,680 --> 00:11:08,160
This technique is called
the Bastard's Somersault
86
00:11:08,200 --> 00:11:09,280
Damn you
87
00:11:18,840 --> 00:11:21,640
Brother, let me live, okay?
88
00:11:22,480 --> 00:11:24,360
That means killing myself
89
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
Is this how you handle the hammer?
90
00:11:46,360 --> 00:11:47,280
Not like this
91
00:11:49,760 --> 00:11:51,560
Bastard, why did you hit me there?
92
00:11:51,600 --> 00:11:55,160
That's our favourite spot
93
00:13:14,040 --> 00:13:14,960
Are you giving up?
94
00:13:15,000 --> 00:13:18,080
Not unless you come to apologise
to godfather with me
95
00:13:18,120 --> 00:13:19,480
I can't do that
96
00:13:20,040 --> 00:13:22,720
Yau Kwoon Hung, we've been brothers
for years
97
00:13:22,760 --> 00:13:24,480
Don't force me to kill you
98
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
Bull shit. You can't kill me
99
00:13:26,320 --> 00:13:29,320
Godfather said regardless of
if you're dead or alive
100
00:13:29,360 --> 00:13:30,800
as long as you return
101
00:13:31,280 --> 00:13:33,840
The second and third batch
just follow closely
102
00:13:33,880 --> 00:13:36,280
It's useless if you get help
103
00:14:02,880 --> 00:14:03,960
You must be Wang Tao Sang
the Soaring Eagle
104
00:14:04,000 --> 00:14:04,880
Your father
105
00:14:09,360 --> 00:14:10,240
Damn you
106
00:14:10,280 --> 00:14:11,720
Why do you like to hit this spot?
107
00:14:11,760 --> 00:14:15,160
This is the iron egg smashing into
the soft egg
108
00:14:15,680 --> 00:14:16,560
It's completely changed
109
00:15:18,280 --> 00:15:19,760
Why did you kill him?
110
00:15:20,840 --> 00:15:23,440
He attacked first, it was self defence
111
00:15:24,480 --> 00:15:26,760
The issue is you're so alone
112
00:15:26,800 --> 00:15:28,520
that I should save you
113
00:15:34,480 --> 00:15:37,040
I got you this plaque
114
00:15:38,160 --> 00:15:39,600
What a busy body
115
00:15:41,000 --> 00:15:42,200
It's difficult to do the right thing
116
00:15:42,240 --> 00:15:43,840
You have a murderous look
117
00:15:43,880 --> 00:15:45,160
you must have killed many people
118
00:15:45,200 --> 00:15:45,920
I don't remember
119
00:15:45,960 --> 00:15:47,560
I do remember how many women I've had
120
00:15:47,600 --> 00:15:49,520
The 3 men you killed just now are...
121
00:15:49,560 --> 00:15:51,680
Two, one was killed by you
122
00:15:51,720 --> 00:15:55,560
Tell me frankly. For which case
123
00:15:55,600 --> 00:15:56,760
are you arresting me for?
124
00:15:56,800 --> 00:15:59,040
So you take me for one of those
125
00:15:59,080 --> 00:16:00,800
man hunters?
126
00:16:01,200 --> 00:16:03,360
Sorry, I'm not interested in
127
00:16:03,400 --> 00:16:04,360
such an immoral profession
128
00:16:05,440 --> 00:16:08,720
Then why are you following me?
129
00:16:13,240 --> 00:16:14,560
What do you want?
130
00:16:14,600 --> 00:16:17,680
Don't doubt my identity anymore
131
00:16:17,720 --> 00:16:19,240
I am a vagabond
132
00:16:19,280 --> 00:16:21,280
If you want me as friend, that's good
133
00:16:21,320 --> 00:16:22,680
...if not, forget it
134
00:16:22,960 --> 00:16:25,680
It doesn't hurt in your case
135
00:16:25,720 --> 00:16:26,880
to make one more friend
136
00:16:26,920 --> 00:16:29,320
Alright...I'll take you as friend
temporarily
137
00:16:29,360 --> 00:16:30,480
As you wish
138
00:16:30,520 --> 00:16:33,840
Your background is a mystery
139
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
There's an end to conversation
140
00:16:38,320 --> 00:16:41,120
and there's a time for riddles
to be solved, right?
141
00:16:41,960 --> 00:16:44,760
Yes, please
142
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
Why does the Iron Boat gang
want to kill you?
143
00:16:49,120 --> 00:16:51,080
You want to listen to this story too?
144
00:16:51,120 --> 00:16:54,840
I've nothing else better to do,
if you talk I'll listen
145
00:16:59,440 --> 00:17:02,400
The Iron Boat gang is a criminal gang
146
00:17:02,440 --> 00:17:05,320
and does a lot of illegal activities
147
00:17:05,360 --> 00:17:07,560
The head is Yoh Xi Hung
148
00:17:07,600 --> 00:17:10,960
He is also the godfather of
the Thirteen Eagles
149
00:17:11,000 --> 00:17:14,880
He is cruel, merciless and cold
150
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
He brought up the Thirteen Eagles
151
00:17:17,000 --> 00:17:19,840
as killing machines
152
00:17:19,880 --> 00:17:23,280
Feelings' is not a word in his dictionary
153
00:17:23,320 --> 00:17:26,120
If one member shows slight affection
for another
154
00:17:26,160 --> 00:17:28,760
they'll be beaten up
155
00:17:28,800 --> 00:17:31,160
How Yoh Xi Hung thinks and feels
156
00:17:31,200 --> 00:17:33,520
is how the Thirteen Eagles think and feel
157
00:17:33,560 --> 00:17:35,360
Absolute obedience is necessary
158
00:17:35,400 --> 00:17:37,640
I am an orphan
159
00:17:37,680 --> 00:17:40,480
and was sold to the gang at seven
160
00:17:40,520 --> 00:17:44,760
I did all the bad things imaginable
161
00:17:44,800 --> 00:17:46,880
and became numb to cruelty
162
00:17:46,920 --> 00:17:49,360
I can't remember how many children
there were...
163
00:17:49,400 --> 00:17:51,120
at the start
164
00:17:51,160 --> 00:17:54,800
Over ten years, the coward,
the disobedient
165
00:17:54,840 --> 00:17:57,800
those who didn't progress in kung fu,
the kind hearted
166
00:17:57,840 --> 00:18:00,320
...have all been killed
167
00:18:00,360 --> 00:18:03,280
Only 13 people are left
168
00:18:03,600 --> 00:18:04,520
Thirteen Eagles?
169
00:18:05,520 --> 00:18:06,600
Thirteen Eagles
170
00:18:07,400 --> 00:18:10,400
There are only 9 of them left now
171
00:18:11,400 --> 00:18:14,800
Yes...the story you made up is interesting
172
00:18:15,520 --> 00:18:16,600
If you really did all those bad things
173
00:18:16,640 --> 00:18:19,360
all your life only to end up being
174
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
persecuted by Yoh Xi Hung
175
00:18:21,400 --> 00:18:23,320
don't you find it ironical?
176
00:18:23,960 --> 00:18:26,240
I feel you had no reason to
rebel against Yoh Xi Hung
177
00:18:26,760 --> 00:18:28,320
I was tired of killing
178
00:18:28,360 --> 00:18:29,520
I don't believe you
179
00:18:30,720 --> 00:18:33,240
You said the Thirteen Eagles
180
00:18:33,280 --> 00:18:36,320
were trained to be killing machines
181
00:18:36,360 --> 00:18:38,760
just like extensions of his sword
182
00:18:38,800 --> 00:18:44,120
It's strange. Do killing weapons
have thoughts
183
00:18:44,160 --> 00:18:45,920
which spur them to rebel?
184
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Weapons won't rebel
185
00:18:48,240 --> 00:18:50,840
but he forgot one point
186
00:18:50,880 --> 00:18:52,920
I am still a human being
187
00:18:56,920 --> 00:18:59,560
You appear like a man but more like
a rogue
188
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
You...
189
00:19:01,600 --> 00:19:04,440
Naturally you don't believe
I became tired of killing
190
00:19:05,960 --> 00:19:09,960
I had a strong reason for rebelling
against him
191
00:19:10,000 --> 00:19:12,240
One day Yoh Xi Hung assembled
the Thirteen Eagles
192
00:19:12,280 --> 00:19:14,400
...in the Jui Yi Hall for a conference
193
00:19:14,440 --> 00:19:16,080
We hurried there
194
00:19:28,040 --> 00:19:28,960
Children
195
00:19:29,000 --> 00:19:30,360
Yes
196
00:19:31,160 --> 00:19:33,800
Godfather, we wish you
197
00:19:33,840 --> 00:19:36,320
health and good fortune
198
00:19:40,320 --> 00:19:45,040
Good, I just received information that
199
00:19:45,080 --> 00:19:47,600
the 32 security bureaus
in the central area
200
00:19:47,640 --> 00:19:50,280
will jointly guard a cargo
of royal treasures
201
00:19:50,320 --> 00:19:53,360
which include the invaluable
red sea ginseng
202
00:19:53,400 --> 00:19:57,880
In few days the treasure
reaches deserted Yu Fai town
203
00:19:58,840 --> 00:20:02,640
Do you now understand
204
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
why I have called this meeting?
205
00:20:03,840 --> 00:20:05,000
Yes
206
00:20:05,040 --> 00:20:06,560
Godfather, nothing is impossible
207
00:20:06,600 --> 00:20:07,800
in fulfilling your wish
208
00:20:07,840 --> 00:20:10,720
Right, heaven and earth can't
209
00:20:10,760 --> 00:20:11,920
stand in our way
210
00:20:11,960 --> 00:20:13,120
You're right
211
00:20:13,760 --> 00:20:18,240
Sooner or later we'll be great
212
00:20:19,600 --> 00:20:21,640
so we have to expand our territory
213
00:20:21,680 --> 00:20:23,320
There should not be any lack of money
214
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
What I worry about is...
215
00:20:26,240 --> 00:20:28,640
the 32 security bureaus will bring
along a lot of men
216
00:20:28,680 --> 00:20:32,360
And I've heard the leader is
Golden Spear Tao De Biu
217
00:20:32,400 --> 00:20:34,920
Godfather, you should have confidence
in us
218
00:20:34,960 --> 00:20:36,640
All of us have been to many battles
219
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Have we ever failed you?
220
00:20:38,800 --> 00:20:41,400
That's what I want to hear
221
00:20:41,440 --> 00:20:45,880
Good, lads, await my orders to set off
222
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
Robbers, get up
223
00:21:43,440 --> 00:21:44,520
Robbers
224
00:22:39,280 --> 00:22:41,960
Quick...
225
00:23:01,200 --> 00:23:03,320
The Thirteen Eagles of Iron Boat gang
226
00:23:03,360 --> 00:23:05,400
What, the old thief Yoh Xi Hung
has come too?
227
00:23:05,440 --> 00:23:08,600
It's below his lordship to fight dummies
228
00:23:08,640 --> 00:23:11,800
Leave him to me, you go and chase
those robbers
229
00:23:12,240 --> 00:23:12,800
Chase them
230
00:23:12,840 --> 00:23:13,680
Yes
231
00:24:01,320 --> 00:24:04,160
Go
232
00:24:13,520 --> 00:24:17,080
Quick...let's go
233
00:24:17,760 --> 00:24:19,200
Go on, don't worry about me
234
00:24:19,240 --> 00:24:20,280
Go quickly
235
00:24:21,480 --> 00:24:22,760
Chik
236
00:24:22,800 --> 00:24:23,640
Don't worry about me
237
00:24:25,440 --> 00:24:26,480
Catch it...
238
00:25:23,200 --> 00:25:24,760
Chase them quickly
239
00:26:13,680 --> 00:26:15,880
Aunt, teach us how to write, okay?
240
00:26:15,920 --> 00:26:17,160
Okay
241
00:26:17,560 --> 00:26:19,000
What is this character?
242
00:26:19,040 --> 00:26:20,960
Sky
243
00:26:21,640 --> 00:26:24,080
Write one more time, aunt
244
00:26:25,280 --> 00:26:27,000
What is this character?
245
00:26:27,040 --> 00:26:31,600
Jiang, isn't that your name?
246
00:26:31,640 --> 00:26:34,520
Yes, so is yours
247
00:26:34,560 --> 00:26:36,000
Yes
248
00:26:36,360 --> 00:26:37,640
I write it for you to see
249
00:26:53,680 --> 00:26:54,440
That's right
250
00:27:15,880 --> 00:27:18,280
You can't come out, go and lie down
251
00:27:18,320 --> 00:27:21,280
I'll get my family
252
00:27:23,000 --> 00:27:26,680
Brother...he's awake
253
00:27:26,720 --> 00:27:27,840
He's up?
254
00:27:27,880 --> 00:27:30,400
That's good, let's go and see
255
00:27:30,440 --> 00:27:32,120
Mom
256
00:27:32,160 --> 00:27:33,960
Come here
257
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
Mom
258
00:27:35,840 --> 00:27:37,000
I already said
259
00:27:37,040 --> 00:27:39,160
he's strong and will wake up
260
00:27:39,200 --> 00:27:41,720
Don't get up, lie down...
261
00:27:43,400 --> 00:27:45,080
Lie down first
262
00:27:45,120 --> 00:27:47,480
Yes, lie for a while, don't get up
263
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
You've been unconscious for
3 days and nights
264
00:27:50,680 --> 00:27:53,920
I found you on my way home in the woods
265
00:27:54,160 --> 00:27:58,280
I am indebted to you for saving my life
266
00:27:58,320 --> 00:27:59,960
Don't mention it
267
00:28:00,840 --> 00:28:02,080
How were you wounded?
268
00:28:04,400 --> 00:28:06,520
I was ambushed by my enemy
269
00:28:06,560 --> 00:28:08,200
and was wounded
270
00:28:08,240 --> 00:28:09,840
Luckily I escaped quickly, otherwise...
271
00:28:09,880 --> 00:28:11,480
Your name please?
272
00:28:11,520 --> 00:28:12,400
Cheung Gia Ran
273
00:28:13,600 --> 00:28:15,520
And you?
274
00:28:15,560 --> 00:28:16,800
Jiang Shun Kwai
275
00:28:16,840 --> 00:28:17,720
Brother Jiang
276
00:28:19,240 --> 00:28:20,520
This is my mother
277
00:28:20,560 --> 00:28:21,640
Aunty
278
00:28:21,680 --> 00:28:22,400
My wife
279
00:28:22,440 --> 00:28:23,640
Madam
280
00:28:23,680 --> 00:28:25,520
My sister Siu Fung
281
00:28:25,560 --> 00:28:27,640
Miss Fung
282
00:28:29,560 --> 00:28:32,120
Brother feel free
283
00:28:32,160 --> 00:28:34,320
to make yourself at home
284
00:28:34,360 --> 00:28:35,200
Good...
285
00:28:35,240 --> 00:28:36,360
Recuperate well
286
00:28:57,240 --> 00:28:59,720
It's late, what are you thinking?
287
00:29:00,320 --> 00:29:01,640
I thought about it thoroughly
288
00:29:02,960 --> 00:29:06,480
I was too strong willed
289
00:29:07,240 --> 00:29:10,120
and succumbed to my temper
290
00:29:10,160 --> 00:29:12,240
My actions were tainted by some
evil elements
291
00:29:12,280 --> 00:29:17,360
What I've seen these two months
292
00:29:17,400 --> 00:29:20,960
are kind, friendly faces
293
00:29:21,000 --> 00:29:24,600
I have been listening to ways
to live in harmony
294
00:29:24,640 --> 00:29:27,120
As I grew up
295
00:29:27,160 --> 00:29:30,320
I had not enjoyed family life
296
00:29:30,360 --> 00:29:34,640
I will always cherish this
297
00:29:42,800 --> 00:29:45,760
Miss Fung, do you believe
I have killed people?
298
00:29:45,800 --> 00:29:48,160
Yes, I do
299
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
How come?
300
00:29:49,720 --> 00:29:51,880
If you didn't kill others...
301
00:29:51,920 --> 00:29:54,160
why would they come and kill you?
302
00:29:54,200 --> 00:29:55,760
Don't you find me frightening?
303
00:29:55,800 --> 00:30:00,680
No, I believe you'll never kill again
304
00:30:00,720 --> 00:30:03,560
Miss Fung, do you want to know
305
00:30:03,600 --> 00:30:05,960
what I was like?
306
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
What matters is from now on
307
00:30:08,040 --> 00:30:12,120
you know how to lead a good life
308
00:30:12,160 --> 00:30:13,600
Lead a good life?
309
00:30:15,440 --> 00:30:16,640
Yes
310
00:30:49,560 --> 00:30:52,840
You must remember that how to lead
a good life
311
00:31:10,520 --> 00:31:12,400
Godfather
312
00:31:12,440 --> 00:31:13,880
What's the matter?
313
00:31:13,920 --> 00:31:16,200
Your day of vengeance has come
314
00:31:16,240 --> 00:31:17,080
Yien Lin
315
00:31:17,120 --> 00:31:17,800
Yes
316
00:31:17,840 --> 00:31:20,000
You've found him?
317
00:31:20,040 --> 00:31:20,760
Yes
318
00:31:20,800 --> 00:31:23,280
Wan Da has already found
where Wang An is hiding
319
00:31:23,320 --> 00:31:24,920
He's in the South Village near Tai Ran
320
00:31:24,960 --> 00:31:28,120
Wang An
321
00:31:28,160 --> 00:31:31,080
I thought I could not find you
322
00:31:31,120 --> 00:31:35,160
You had me captivated such that
I suffered for 2 years
323
00:31:35,200 --> 00:31:39,800
now I have a chance to take revenge
324
00:31:39,840 --> 00:31:42,440
Godfather we will depart right now
325
00:31:42,480 --> 00:31:44,080
and bring Wang An to you
326
00:31:44,120 --> 00:31:45,400
We are going now
327
00:31:45,440 --> 00:31:48,960
Good, it doesn't matter if he's dead
or alive
328
00:31:49,000 --> 00:31:51,240
Godfather...
329
00:31:53,280 --> 00:31:55,240
Chik Ming Sing is back
330
00:31:55,280 --> 00:31:57,560
Chik...
331
00:32:00,120 --> 00:32:02,080
Chik
332
00:32:02,720 --> 00:32:04,120
Godfather
333
00:32:06,320 --> 00:32:07,640
Chik
334
00:32:07,680 --> 00:32:09,720
Godfather I'm back
335
00:32:09,760 --> 00:32:13,720
It's good you've returned
336
00:32:13,760 --> 00:32:15,360
I can relax now
337
00:32:15,400 --> 00:32:18,520
Yien Lin couldn't find you
338
00:32:18,560 --> 00:32:21,160
so I thought you have been caught
by the authorities
339
00:32:21,200 --> 00:32:22,640
How could that be?
340
00:32:22,680 --> 00:32:26,560
You taught me I should not endanger
my colleagues
341
00:32:26,600 --> 00:32:28,960
I'd rather be killed
342
00:32:29,000 --> 00:32:31,480
than be taken alive
343
00:32:33,160 --> 00:32:37,920
Chik, I swore as long as you haven't
come back
344
00:32:37,960 --> 00:32:40,920
I'll not touch the loot
345
00:32:40,960 --> 00:32:42,920
It'll always be in the vault
346
00:32:42,960 --> 00:32:44,360
Thank you for your kind love
347
00:32:51,080 --> 00:32:52,800
Lost it?
348
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
No
349
00:32:53,880 --> 00:32:56,040
Then why haven't you brought it back
with you?
350
00:32:56,080 --> 00:32:58,320
Godfather
351
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
I said...
352
00:32:59,400 --> 00:33:02,600
these 13 silver plaques
have been made by my own hands
353
00:33:02,640 --> 00:33:05,120
It symbolizes your life
354
00:33:05,160 --> 00:33:08,360
and the whole Iron Boat gang
355
00:33:08,400 --> 00:33:09,600
Godfather
356
00:33:09,640 --> 00:33:12,680
It represents me too
357
00:33:12,720 --> 00:33:14,840
yet you could forget
358
00:33:14,880 --> 00:33:15,600
I dare not
359
00:33:15,640 --> 00:33:16,760
Dare not?
360
00:33:18,640 --> 00:33:21,680
You have deliberately disobeyed me
361
00:33:23,360 --> 00:33:25,480
Godfather, you...
362
00:33:28,800 --> 00:33:31,120
Godfather, I know I'm wrong
363
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
Godfather
364
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
Forget it
365
00:33:46,080 --> 00:33:46,840
Chik
366
00:33:46,880 --> 00:33:47,960
Yes
367
00:33:48,000 --> 00:33:49,560
Let me ask you
368
00:33:49,600 --> 00:33:52,400
Of the four Jiang Nan man hunters
I often talk about
369
00:33:52,440 --> 00:33:54,360
how many have been killed?
370
00:33:54,400 --> 00:33:55,360
Three
371
00:33:55,400 --> 00:33:56,960
Who's left?
372
00:33:57,360 --> 00:33:59,240
Devil's Plight Wang An
373
00:34:00,640 --> 00:34:04,600
This time you'll really see the devil
374
00:34:07,600 --> 00:34:09,240
Wang An's kung fu is not bad
375
00:34:09,280 --> 00:34:11,840
Failure is not an option
376
00:34:11,880 --> 00:34:15,680
Kill him and let godfather be happy
377
00:34:16,080 --> 00:34:18,440
Big brother, when this is finished
378
00:34:18,480 --> 00:34:19,760
I want to see a friend
379
00:34:19,800 --> 00:34:21,000
Can I return a few days later?
380
00:34:21,040 --> 00:34:23,000
A woman?
381
00:34:23,040 --> 00:34:26,440
Chik has fallen in love with a woman
382
00:34:34,400 --> 00:34:37,880
Big brother, Wang An is hiding
in this valley
383
00:34:39,400 --> 00:34:41,040
We must have got it wrong
384
00:34:41,080 --> 00:34:42,600
There is only a family in this valley
385
00:34:42,640 --> 00:34:43,800
and there are no other roads
386
00:34:43,840 --> 00:34:44,960
What are we doing there?
387
00:34:45,000 --> 00:34:46,640
We're not wrong at all
388
00:34:46,680 --> 00:34:48,640
I passed here last month
389
00:34:48,680 --> 00:34:50,640
and saw Wang An come out of this house
390
00:34:50,680 --> 00:34:53,680
I was alone so I stayed away from him
391
00:34:53,720 --> 00:34:55,360
Big brother, stop
392
00:34:55,400 --> 00:34:56,760
You must be wrong
393
00:34:56,800 --> 00:34:58,560
You are wrong
394
00:34:59,960 --> 00:35:03,400
Wang An, come out
395
00:35:17,480 --> 00:35:18,600
Come here, quick
396
00:35:19,720 --> 00:35:22,400
Follow mother inside
397
00:35:31,120 --> 00:35:32,440
Wait
398
00:35:32,920 --> 00:35:34,960
Please don't kill the wrong person
399
00:35:35,000 --> 00:35:37,080
He isn't Wang An, he saved my life
400
00:35:37,120 --> 00:35:37,920
His name is Jiang Shun Kwai
401
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
What would you know? You haven't seen him
402
00:35:40,000 --> 00:35:42,360
I've seen him, he's Wang An
403
00:35:42,400 --> 00:35:45,200
That's right
404
00:35:48,080 --> 00:35:51,360
Would you really assist him
and kill my brother?
405
00:35:54,120 --> 00:35:55,800
So she is the woman
you have fallen in love with
406
00:35:55,840 --> 00:35:57,240
Not bad
407
00:35:57,280 --> 00:35:59,720
Chik Ming Sing, tell her the purpose
of your trip here
408
00:36:01,400 --> 00:36:04,160
Big brother, you're pushing him
409
00:36:04,200 --> 00:36:05,560
How can he say it...
410
00:36:05,600 --> 00:36:07,240
in front of his lover?
411
00:36:07,280 --> 00:36:08,240
Let's finish the job
412
00:36:08,960 --> 00:36:09,640
Stop fighting
413
00:36:16,680 --> 00:36:17,800
Big brother, listen to me
414
00:36:17,840 --> 00:36:18,880
What are you doing?
415
00:36:18,920 --> 00:36:20,000
Listen to me
416
00:36:21,600 --> 00:36:22,720
Chik
417
00:36:28,080 --> 00:36:29,720
Mother...
418
00:36:37,800 --> 00:36:38,880
Dear
419
00:36:38,920 --> 00:36:39,640
Brother Jiang
420
00:36:39,680 --> 00:36:41,600
Get lost
421
00:36:43,360 --> 00:36:44,600
Brother
422
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
Chik, you're nuts
423
00:36:59,120 --> 00:37:02,480
Big brother, why must we kill everyone?
424
00:37:02,520 --> 00:37:04,520
I beg you, let her go
425
00:37:04,560 --> 00:37:05,520
Big brother
426
00:37:07,320 --> 00:37:09,360
Godfather said we should leave
no one alive
427
00:37:09,400 --> 00:37:11,600
You heard that yourself, dare you disobey?
428
00:38:03,800 --> 00:38:06,200
Miss Fung
429
00:38:18,760 --> 00:38:22,680
Didn't you chop off Wang An's head?
430
00:38:22,720 --> 00:38:24,760
I couldn't bear to do it
431
00:38:24,800 --> 00:38:27,320
You dare talk of feelings
432
00:38:27,360 --> 00:38:29,480
I taught you this?
433
00:38:29,520 --> 00:38:30,960
Did I teach you to feel?
434
00:38:31,000 --> 00:38:32,280
Godfather, listen
435
00:38:32,320 --> 00:38:33,640
Don't forget
436
00:38:33,680 --> 00:38:37,600
a minor punishment is 72 flogs,
a major one is 36
437
00:38:37,640 --> 00:38:40,480
You didn't only see me punish people once
438
00:38:40,520 --> 00:38:43,760
so it is obvious you deliberately
rebel against me
439
00:38:43,800 --> 00:38:45,600
I dare not, forgive me
440
00:38:45,640 --> 00:38:47,040
I can do that
441
00:38:47,080 --> 00:38:49,840
but you must knock them down one by one
442
00:38:51,400 --> 00:38:55,760
otherwise you'll be punished
443
00:39:05,080 --> 00:39:05,440
Godfather
444
00:39:05,480 --> 00:39:06,120
Attack
445
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
Brothers, you...
446
00:39:51,920 --> 00:39:52,720
Wait
447
00:39:53,120 --> 00:39:54,440
Yes
448
00:39:58,040 --> 00:39:59,600
I was wrong
449
00:39:59,640 --> 00:40:01,360
You admit you're wrong?
450
00:40:01,400 --> 00:40:04,920
I don't think you mean it
451
00:40:04,960 --> 00:40:06,080
I am truly wrong
452
00:40:06,120 --> 00:40:09,680
Let no more be said, torture him
453
00:40:09,720 --> 00:40:11,920
I see
454
00:40:11,960 --> 00:40:14,480
Since then you became tired of killing
455
00:40:14,520 --> 00:40:15,240
right?
456
00:40:15,280 --> 00:40:16,080
Yes
457
00:40:16,120 --> 00:40:18,560
From the start of this incident
458
00:40:18,600 --> 00:40:21,200
to the end of the other matter
459
00:40:21,240 --> 00:40:25,720
I made up my mind to leave Yoh Xi Hung
460
00:40:25,760 --> 00:40:26,920
I don't think so
461
00:40:26,960 --> 00:40:29,040
The reason why you don't kill
462
00:40:29,080 --> 00:40:31,200
is you have fallen in love with
Miss Siu Fung
463
00:40:31,240 --> 00:40:32,560
Were it somebody else
464
00:40:32,600 --> 00:40:34,240
who is not emotionally involved with you
465
00:40:34,280 --> 00:40:36,120
...it might not have changed your ways
466
00:40:41,800 --> 00:40:46,680
Right, further up is the desert
467
00:40:46,720 --> 00:40:49,120
Why don't you turn back?
468
00:40:49,160 --> 00:40:50,360
There's no hurry
469
00:40:50,400 --> 00:40:54,080
Your pursuers will soon catch up with you
470
00:41:10,480 --> 00:41:11,640
Look
471
00:41:27,600 --> 00:41:28,680
Looks like he's been dead for a few days
472
00:41:28,720 --> 00:41:30,840
Damn, it must be the work
of Chik Ming Sing
473
00:41:30,880 --> 00:41:31,680
Chase
474
00:41:32,920 --> 00:41:36,720
Friend, listen to my advice and turn back
475
00:41:36,760 --> 00:41:38,640
You cannot run forever
476
00:41:51,040 --> 00:41:53,320
See? They are hot on our heels
477
00:41:54,120 --> 00:41:55,360
As I suggested
478
00:41:55,400 --> 00:41:56,520
shall we divert their strength?
479
00:41:56,560 --> 00:41:57,960
Would that not make me owe you more?
480
00:41:58,000 --> 00:41:58,880
Let's go
481
00:42:56,000 --> 00:42:58,080
Chik Ming Sing, you're cruel
482
00:42:58,120 --> 00:43:00,240
You won't show mercy even to your brothers
483
00:43:00,280 --> 00:43:02,560
When have you shown mercy to me?
484
00:43:21,280 --> 00:43:24,160
I have made efforts to find
this plot of land
485
00:43:24,200 --> 00:43:28,000
to be your burial ground, satisfied?
486
00:44:10,160 --> 00:44:11,800
Lure him into the woods
487
00:44:51,640 --> 00:44:54,320
Chik Ming Sing, godfather says
you're smart
488
00:44:54,360 --> 00:44:56,680
but you've fallen into our trap this time
489
00:44:56,720 --> 00:44:59,400
Your three-sectioned stick is useless
in the woods
490
00:44:59,440 --> 00:45:02,000
Don't worry, I won't kill you now
491
00:45:02,040 --> 00:45:04,000
I'll take you back alive to face godfather
492
00:45:04,040 --> 00:45:05,080
You're dreaming
493
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
Wait
494
00:46:24,680 --> 00:46:26,560
I'll show you something
495
00:46:44,480 --> 00:46:45,520
Double Sword in Sleeve
496
00:47:27,000 --> 00:47:30,200
These two are difficult to deal with
497
00:47:35,640 --> 00:47:39,680
What weapon did you use to kill them?
498
00:47:39,720 --> 00:47:43,360
It's not on them? Axe
499
00:47:43,400 --> 00:47:48,720
Axe? I asked too much
500
00:47:54,080 --> 00:47:55,600
Rising up from the Heavenly-Mountain
501
00:47:55,640 --> 00:47:57,680
The moon lay over the clouded ocean
502
00:47:57,720 --> 00:47:59,880
And the wind that has come
a thousand miles,
503
00:47:59,920 --> 00:48:02,160
beats at the Jade Gate battlements...
504
00:48:02,200 --> 00:48:04,080
China marches its men down
Baideng Road, while
505
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
Tartar troops peer across
blue waters of the bay...
506
00:48:06,720 --> 00:48:08,320
And since not one battle famous
in history,
507
00:48:08,360 --> 00:48:10,560
sent all its fighters back again,
508
00:48:10,600 --> 00:48:12,920
The soldiers turn round looking
toward the border,
509
00:48:12,960 --> 00:48:15,280
eyes and think of home with wistful
510
00:48:15,320 --> 00:48:18,040
And of those tonight
in the upper chambers,
511
00:48:18,080 --> 00:48:21,120
who toss and sigh and cannot rest.
512
00:48:21,160 --> 00:48:25,360
Friend, why do you suddenly have
a heavy heart?
513
00:48:25,400 --> 00:48:26,720
Have you changed?
514
00:48:29,280 --> 00:48:32,040
This poem is Li Po's Kwan Shan Yue
515
00:48:32,080 --> 00:48:36,320
It represents some peoples' sentiments
516
00:48:36,360 --> 00:48:41,080
meaning one could not return to one's home
517
00:48:41,120 --> 00:48:44,800
I am even worse
518
00:48:44,840 --> 00:48:47,440
I have no home at all
519
00:48:47,480 --> 00:48:51,440
I knew you are no ordinary man
520
00:48:51,480 --> 00:48:54,600
and you carry a lot of hate, right?
521
00:48:54,640 --> 00:48:55,720
Right
522
00:48:56,560 --> 00:48:58,680
I am full of hate
523
00:48:58,720 --> 00:49:01,360
I am looking for an arch villain
524
00:49:01,400 --> 00:49:05,480
What an irony, I am escaping from
my enemies
525
00:49:05,520 --> 00:49:07,360
and you're searching for your enemy
526
00:49:07,400 --> 00:49:11,000
Are you joking with me?
527
00:49:11,040 --> 00:49:16,400
Do I look like I'm joking?
528
00:49:23,200 --> 00:49:24,920
Can I help?
529
00:49:24,960 --> 00:49:25,880
No
530
00:49:27,400 --> 00:49:30,640
Your future looks bleak
531
00:49:34,920 --> 00:49:39,160
Chik, if you really kill Yoh Xi Hung,
are you...
532
00:49:41,480 --> 00:49:45,640
going to restructure the gang
& become boss yourself?
533
00:49:45,680 --> 00:49:49,000
Are you going to recruit some killers
under you?
534
00:49:49,040 --> 00:49:51,880
No such interest
535
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
I will search all over for someone
536
00:49:59,800 --> 00:50:01,440
Search for someone?
537
00:50:02,560 --> 00:50:06,760
I have sworn that if I die...
538
00:50:06,800 --> 00:50:09,680
I hope I will die at his hands
539
00:50:10,040 --> 00:50:11,920
because I owe him a blood debt
540
00:50:11,960 --> 00:50:12,920
Who is this?
541
00:50:12,960 --> 00:50:16,960
Se Ma Sun's son-in-law Cheuk Yi Fan
542
00:50:17,480 --> 00:50:18,480
Have you heard of him?
543
00:50:18,520 --> 00:50:19,320
No
544
00:50:20,160 --> 00:50:21,240
What does he do?
545
00:50:21,280 --> 00:50:23,720
Se Ma Sun is a prodigy of
the martial arts world
546
00:50:23,760 --> 00:50:25,960
and opposes all villains
547
00:50:26,000 --> 00:50:29,000
Once he thwarted Yoh Xi Hung's plans
548
00:50:29,040 --> 00:50:31,040
to rob official salaries at sea
549
00:50:31,080 --> 00:50:33,360
and created a hatred between them
550
00:50:33,400 --> 00:50:35,640
So Yoh Xi Hung used the most cruel way
551
00:50:35,680 --> 00:50:37,640
to take revenge
552
00:50:40,520 --> 00:50:41,800
Father
553
00:50:42,640 --> 00:50:43,800
Master...
554
00:50:44,480 --> 00:50:46,040
Father
555
00:50:52,920 --> 00:50:54,360
Mercy
556
00:51:01,440 --> 00:51:03,240
What? Getting soft?
557
00:51:03,280 --> 00:51:05,400
Father...
558
00:51:05,440 --> 00:51:07,840
Master
559
00:51:07,880 --> 00:51:14,000
Mother...sister
560
00:51:41,720 --> 00:51:45,760
You...Yoh Xi Hung, don't think
you've succeeded
561
00:51:45,800 --> 00:51:47,840
I curse you for killing my family
562
00:51:47,880 --> 00:51:51,960
you'll die an even meaner death
563
00:51:52,320 --> 00:51:54,520
As long as I don't die by your hands
that's fine
564
00:51:54,560 --> 00:51:57,000
You'd better save your strength
565
00:51:57,040 --> 00:51:59,080
to report in hell
566
00:52:01,040 --> 00:52:06,960
Father...
567
00:52:12,880 --> 00:52:17,000
Se Ma Sun's daughter Se Ma Yu Chin
568
00:52:17,040 --> 00:52:20,680
is the wife of Cheuk Yi Fan,
Double Sword Sleeve
569
00:52:20,720 --> 00:52:23,800
This last is for you
570
00:52:23,840 --> 00:52:25,000
Father
571
00:52:26,280 --> 00:52:28,400
I am looking for an escape
572
00:52:28,440 --> 00:52:31,600
just let me give birth to the child
then die
573
00:52:31,640 --> 00:52:32,800
Good
574
00:52:32,840 --> 00:52:35,280
Since we can't kill Cheuk Yi Fan
as he's not here
575
00:52:35,320 --> 00:52:37,720
just as well he kill his off spring
576
00:52:38,480 --> 00:52:40,480
Chik, I let you kill her
577
00:52:42,040 --> 00:52:44,000
Godfather, she is a pregnant woman
578
00:52:46,320 --> 00:52:49,720
You've really changed?
579
00:52:49,760 --> 00:52:53,760
Chik, you used to be the first
to kill and rob
580
00:52:53,800 --> 00:52:58,040
yet tonight you won't kill even one person
581
00:52:58,080 --> 00:53:00,480
I know
582
00:53:00,520 --> 00:53:02,720
You still hate me for killing Wang An,
right?
583
00:53:02,760 --> 00:53:03,480
No
584
00:53:03,520 --> 00:53:06,120
Then let's do it
585
00:53:09,280 --> 00:53:11,000
Are you killing or not?
586
00:53:12,960 --> 00:53:17,880
Yes
587
00:53:17,920 --> 00:53:19,920
My husband will avenge me
588
00:53:22,280 --> 00:53:24,160
You can't kill a pregnant woman
589
00:53:24,200 --> 00:53:29,120
Sir, you can't kill me
590
00:53:34,600 --> 00:53:36,040
No explanation will do
591
00:53:37,200 --> 00:53:39,840
Just brace yourself
592
00:53:40,760 --> 00:53:43,120
it'll be over soon
593
00:53:43,160 --> 00:53:44,480
Kill
594
00:53:50,560 --> 00:53:51,760
You killed her?
595
00:53:51,800 --> 00:53:55,600
I made a decision at that moment
596
00:53:57,000 --> 00:53:58,760
I could not die then
597
00:53:58,800 --> 00:54:01,760
No one on Se Ma Sun's family wanted to die
598
00:54:03,680 --> 00:54:07,080
so I had to live on to kill Yoh Xi Hung
599
00:54:09,400 --> 00:54:13,040
Can you do it alone?
600
00:54:13,080 --> 00:54:16,760
I know it's almost impossible
601
00:54:16,800 --> 00:54:18,320
but I must succeed
602
00:54:18,360 --> 00:54:21,440
Don't forget, at his side are always
603
00:54:21,480 --> 00:54:25,640
Lin Gin Ming and Fan Lun
604
00:54:25,680 --> 00:54:28,160
Let's go further
605
00:54:28,200 --> 00:54:32,080
we'll meet Vulture Yien Lin,
Blue Eagle Wan Da
606
00:54:32,120 --> 00:54:35,240
The Owl Shou Kao Shing
607
00:54:35,280 --> 00:54:39,880
I've heard that among the Thirteen Eagles
608
00:54:39,920 --> 00:54:44,080
Vulture Yien Lin has the best kung fu
609
00:54:44,120 --> 00:54:47,960
The second one is Blue Eagle Wan Da
610
00:54:49,560 --> 00:54:55,680
and the third is you Black Eagle
Chik Ming Sing
611
00:54:58,080 --> 00:55:01,960
You're well informed on the
Iron Boat gang's background
612
00:55:02,000 --> 00:55:04,960
You'll have a hard time
fighting them alone
613
00:55:05,000 --> 00:55:08,320
if you don't have a partner like me
614
00:55:08,360 --> 00:55:11,760
you will die
615
00:55:11,800 --> 00:55:13,960
Friend, we're not related in any way
616
00:55:14,000 --> 00:55:16,360
You've already helped me twice
617
00:55:16,400 --> 00:55:18,800
Not for fame or money
618
00:55:18,840 --> 00:55:21,080
so why did you do it?
619
00:55:21,120 --> 00:55:24,640
Not for anything, it doesn't matter
620
00:55:24,680 --> 00:55:28,360
Then can you tell me your name?
621
00:55:28,400 --> 00:55:31,400
Those words again, homeless...
622
00:55:31,440 --> 00:55:35,720
That's enough...
623
00:55:36,960 --> 00:55:39,120
Damn, what rotten luck
624
00:55:39,160 --> 00:55:41,440
The first batch has gone for half a month
625
00:55:41,480 --> 00:55:43,920
the second batch has gone for ten days
626
00:55:45,560 --> 00:55:47,440
Why is there no news of them?
627
00:55:47,480 --> 00:55:48,520
Right
628
00:55:50,040 --> 00:55:53,200
Chik doesn't have guts to travel by sea
629
00:55:53,240 --> 00:55:55,080
This is entire dominated by us
630
00:55:55,120 --> 00:55:58,200
We have reconnaissance in the city
631
00:55:58,240 --> 00:56:00,680
Then there are those officials
632
00:56:00,720 --> 00:56:02,800
who are dying to capture him
633
00:56:02,840 --> 00:56:04,080
That's why we have concluded
634
00:56:04,120 --> 00:56:07,240
he must have gone into the desert
635
00:56:07,280 --> 00:56:09,520
But...
636
00:56:09,560 --> 00:56:12,560
Big brother, there is no way that
Chik could
637
00:56:12,600 --> 00:56:14,400
...handle a few people by himself
638
00:56:14,440 --> 00:56:17,200
Don't underestimate him
639
00:56:17,240 --> 00:56:21,600
His kung fu is good and he is smart
640
00:56:21,640 --> 00:56:24,320
Godfather picked him because of
these attributes
641
00:56:25,840 --> 00:56:28,000
But he misjudged him
642
00:56:28,040 --> 00:56:29,960
not realising he would be a rebel
643
00:56:31,840 --> 00:56:33,760
I don't respect Chik
644
00:56:36,360 --> 00:56:39,240
Alright...stop arguing
645
00:56:39,280 --> 00:56:43,240
Ten miles from here is a small town
646
00:56:43,280 --> 00:56:46,080
Pass that
647
00:56:46,120 --> 00:56:49,080
is the barren desert
648
00:56:49,760 --> 00:56:52,080
Tomorrow we'll check it out
649
00:57:21,400 --> 00:57:22,880
Sir
650
00:57:25,760 --> 00:57:28,720
Boss...we have customers
651
00:57:28,760 --> 00:57:31,280
At last
652
00:57:31,320 --> 00:57:32,680
Please, sir
653
00:57:36,080 --> 00:57:38,920
Will this be enough to buy your inn?
654
00:57:38,960 --> 00:57:41,880
I can't sell it, it's my business
655
00:57:41,920 --> 00:57:43,720
How can you do this?
656
00:57:43,760 --> 00:57:45,920
Can you outrun a rabbit?
657
00:57:47,360 --> 00:57:50,600
Sir, naturally the rabbit will run faster
658
00:57:52,120 --> 00:57:54,040
Is your head harder than the table?
659
00:57:54,080 --> 00:57:56,800
Sir, what exactly do you want?
660
00:57:56,840 --> 00:57:58,000
I want you to get out of here right now
661
00:57:58,040 --> 00:57:58,760
Yes
662
00:57:58,800 --> 00:58:00,200
Get lost quicker than a rabbit
663
00:58:00,240 --> 00:58:00,960
Yes
664
00:58:01,000 --> 00:58:03,480
Or I'll smash your head
665
00:58:04,800 --> 00:58:06,080
Wait
666
00:58:06,920 --> 00:58:09,160
Don't forget the silver on the table
667
00:58:09,600 --> 00:58:11,640
You can use it for lodgings and food
668
00:58:20,720 --> 00:58:22,800
Come back after a month
669
00:58:22,840 --> 00:58:23,720
Yes
670
00:58:23,760 --> 00:58:26,720
There'll be a couple of corpses here
by then
671
00:58:26,760 --> 00:58:29,160
There'll be a couple of corpses here?
672
00:58:29,200 --> 00:58:31,880
Please bury them
673
00:58:31,920 --> 00:58:33,800
Yes
674
00:58:35,920 --> 00:58:37,520
Let's go
675
00:58:37,560 --> 00:58:38,680
Wait
676
00:58:40,280 --> 00:58:41,840
Leave your clothes
677
00:58:41,880 --> 00:58:42,600
My clothes?
678
00:58:42,640 --> 00:58:43,480
Sir, I...
679
00:58:43,520 --> 00:58:44,200
Strip
680
00:58:44,240 --> 00:58:45,280
Yes
681
00:58:47,360 --> 00:58:49,440
So you want to dress up as a waiter?
682
00:58:49,480 --> 00:58:50,920
Yes
683
00:58:51,600 --> 00:58:54,520
This is the last inn before the desert
684
00:58:54,560 --> 00:58:56,840
unless they don't come after you
685
00:58:56,880 --> 00:58:59,960
if they do they must rest here
686
00:59:00,000 --> 00:59:02,920
But they won't be easily deceived
687
00:59:02,960 --> 00:59:04,320
You're wrong,
688
00:59:04,360 --> 00:59:06,640
the smarter one is, the easier one
will be deceived
689
00:59:06,680 --> 00:59:11,200
because they think they're smart
690
00:59:15,280 --> 00:59:16,160
Are you still around?
691
00:59:16,200 --> 00:59:16,680
Get lost
692
00:59:16,720 --> 00:59:18,200
Yes, let's go
693
00:59:23,360 --> 00:59:26,720
We must get rid of one of them first
694
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
I agree
695
01:00:04,720 --> 01:00:06,240
Waiter, prepare food
696
01:00:10,040 --> 01:00:14,600
Great...gentlemen...here's business
697
01:00:14,640 --> 01:00:17,000
Gentlemen...have a seat
698
01:00:17,040 --> 01:00:20,160
It's rare to have customers at our place
699
01:00:22,240 --> 01:00:23,880
This is for taking the dust off you
700
01:00:25,200 --> 01:00:27,520
this is for soothing your weariness
701
01:00:31,320 --> 01:00:32,680
this is for quenching your thirst
702
01:00:32,720 --> 01:00:34,880
Waiter, ask your boss to come out
703
01:00:34,920 --> 01:00:36,480
I am the owner and
704
01:00:36,520 --> 01:00:38,040
the waiter
705
01:00:38,080 --> 01:00:39,280
I take care of
706
01:00:39,320 --> 01:00:40,800
the whole place here
707
01:00:40,840 --> 01:00:42,520
Just tell me what you need
708
01:00:44,960 --> 01:00:46,360
Then prepare a month's ration
709
01:00:46,400 --> 01:00:47,200
for the three of us
710
01:00:47,240 --> 01:00:48,440
Yes...
711
01:00:48,480 --> 01:00:49,160
Come back
712
01:00:49,640 --> 01:00:51,760
Have you seen two groups of people,
seven altogether
713
01:00:51,800 --> 01:00:54,480
pass by here towards the desert?
714
01:00:54,520 --> 01:00:55,840
Let me think
715
01:00:58,080 --> 01:00:59,520
Ah, I've got it...
716
01:00:59,560 --> 01:01:01,400
There was a one-eyed gentlemen
717
01:01:01,440 --> 01:01:04,280
who was very generous with his money
718
01:01:05,880 --> 01:01:07,240
The bone is crushed
719
01:01:07,280 --> 01:01:08,840
I ask you again, have you seen someone
720
01:01:08,880 --> 01:01:11,640
aged about twenty seven, dressed in black
721
01:01:11,680 --> 01:01:13,680
with a three-sectioned stick pass here?
722
01:01:14,720 --> 01:01:19,960
I can't speak, please let go first
723
01:01:21,280 --> 01:01:21,960
Speak up
724
01:01:22,000 --> 01:01:23,360
Yes...
725
01:01:23,400 --> 01:01:26,800
The batch last time also asked
about this person
726
01:01:26,840 --> 01:01:29,240
I told them but they wouldn't believe me
727
01:01:29,280 --> 01:01:31,480
and headed towards the desert
to look for him
728
01:01:34,880 --> 01:01:35,600
What didn't they believe?
729
01:01:35,640 --> 01:01:38,240
The fact that, that person in black was...
730
01:01:38,280 --> 01:01:41,960
helping me with the dishes
and other chores upstairs
731
01:01:42,000 --> 01:01:43,880
They didn't believe me
732
01:01:44,120 --> 01:01:46,760
Impossible. Would Chik work here?
733
01:01:46,800 --> 01:01:48,680
Right, he can't bear such tasks
734
01:01:49,760 --> 01:01:50,720
What does he look like?
735
01:01:50,760 --> 01:01:54,040
Ordinary looking, under thirty
736
01:01:54,080 --> 01:01:55,680
dressed in black
737
01:01:55,720 --> 01:01:58,160
Don't let his huge appearance deceive you
738
01:01:58,200 --> 01:02:00,520
he is lazy and eats a lot;
not a good thing
739
01:02:00,560 --> 01:02:02,560
Right, also his leg seems to have
some problem
740
01:02:02,600 --> 01:02:05,360
Let me see...ah yes, it's his left leg
741
01:02:05,400 --> 01:02:07,040
He walks like this, see?
742
01:02:07,080 --> 01:02:12,360
He's walking with a limp
743
01:02:12,400 --> 01:02:13,960
He seems to have a huge problem
with his leg
744
01:02:14,000 --> 01:02:14,920
Enough
745
01:02:16,920 --> 01:02:17,560
Old Six
746
01:02:17,600 --> 01:02:18,080
Yes
747
01:02:18,120 --> 01:02:19,040
Follow him and have a look
748
01:02:19,080 --> 01:02:19,800
Yes
749
01:02:21,040 --> 01:02:22,920
Gentlemen may I go now?
750
01:02:22,960 --> 01:02:23,800
Go on
751
01:02:23,840 --> 01:02:25,520
I'll go and prepare food and wine
752
01:02:25,560 --> 01:02:27,720
I'll be right with you
753
01:02:29,840 --> 01:02:31,080
Please
754
01:02:33,920 --> 01:02:34,880
Please
755
01:02:37,760 --> 01:02:38,760
Please
756
01:02:57,240 --> 01:02:58,240
Get up
757
01:02:58,920 --> 01:03:00,400
Get up...
758
01:03:04,840 --> 01:03:06,040
Cao Gao Shing
759
01:03:06,800 --> 01:03:07,760
It's you
760
01:03:16,960 --> 01:03:18,120
One down
761
01:03:18,160 --> 01:03:20,200
It won't be easy to deal with Yien Lin
and Wan Da
762
01:03:20,240 --> 01:03:20,920
What about an ambush?
763
01:03:20,960 --> 01:03:22,280
It's risky
764
01:03:22,320 --> 01:03:24,280
We must kill one with only one strike
765
01:03:24,320 --> 01:03:25,280
otherwise...
766
01:03:27,560 --> 01:03:28,360
Let's do it then
767
01:03:28,400 --> 01:03:30,160
Stay up here, I'll go down
768
01:03:30,200 --> 01:03:31,160
Be alert
769
01:03:31,200 --> 01:03:32,960
Be careful of Yien Lin's Lethal Ring
770
01:03:33,000 --> 01:03:34,720
and his head, which can crush a rock
771
01:03:38,680 --> 01:03:41,520
Here's food and wine
772
01:03:51,360 --> 01:03:54,360
That gentleman said the kid in the kitchen
773
01:03:54,400 --> 01:03:56,240
is not the person you're looking for
774
01:03:56,280 --> 01:03:59,200
He's gone to the toilet with
stomach trouble
775
01:03:59,240 --> 01:04:03,360
That's good, he'll eat more
776
01:04:07,760 --> 01:04:09,000
We have a house rule
777
01:04:09,040 --> 01:04:12,240
the first pot of wine is for
travellers from afar
778
01:04:12,280 --> 01:04:15,160
It's free
779
01:04:15,200 --> 01:04:16,880
Cheers
780
01:04:31,960 --> 01:04:34,080
Waiter, where's the toilet?
781
01:04:34,120 --> 01:04:35,400
In the alley behind the kitchen
782
01:04:35,440 --> 01:04:37,480
Old Two, go and take a look
783
01:04:42,040 --> 01:04:43,360
The back of the kitchen
784
01:05:50,840 --> 01:05:52,640
Not a bad knife, right?
785
01:05:52,680 --> 01:05:54,920
How much has Chik Ming Sing paid
to hire you?
786
01:05:54,960 --> 01:05:56,880
Can I be bought?
787
01:05:56,920 --> 01:05:58,200
Then who are you?
788
01:05:59,520 --> 01:06:01,160
Killer of pigs
789
01:06:28,000 --> 01:06:29,280
Old Two
790
01:06:30,480 --> 01:06:33,120
Don't waste your breath,
he can't answer you
791
01:06:33,160 --> 01:06:35,640
nor can he help you
792
01:06:35,680 --> 01:06:38,120
Chik, even if someone helped you
to kill me
793
01:06:38,160 --> 01:06:41,320
you can't escape Godfather
794
01:06:41,360 --> 01:06:44,840
I don't want to run anymore,
I'll go and see him
795
01:06:44,880 --> 01:06:47,160
Friend, in such circumstances
you should not speak
796
01:06:47,200 --> 01:06:50,760
too much, or you'll get soft and
can't bear to kill
797
01:07:21,280 --> 01:07:23,280
Do you want to know who I am?
798
01:07:23,320 --> 01:07:24,480
You are...
799
01:07:24,520 --> 01:07:26,920
I'll say it only once, listen carefully
800
01:07:26,960 --> 01:07:28,080
I am Cheuk Yi Fan
801
01:07:28,120 --> 01:07:29,800
Chik
802
01:07:34,880 --> 01:07:36,600
A bunch of nincompoops
803
01:07:36,640 --> 01:07:38,440
No news up to now
804
01:07:48,960 --> 01:07:51,440
In a few days we'll go to Iron Boat gang
805
01:07:51,480 --> 01:07:53,640
You are aware Yoh Xi Hung's kung fu
806
01:07:53,680 --> 01:07:55,520
is not easy to deal with
807
01:07:55,560 --> 01:07:57,560
He also has two loyal followers
808
01:07:57,600 --> 01:07:59,320
Grey Eagle and Yellow Eagle
809
01:07:59,360 --> 01:08:01,480
It's not an even match
810
01:08:01,520 --> 01:08:02,680
you should...
811
01:08:02,720 --> 01:08:05,560
I should flee to escape death, right?
812
01:08:05,600 --> 01:08:07,000
Yes
813
01:08:08,720 --> 01:08:10,200
Aren't you afraid to die?
814
01:08:10,240 --> 01:08:13,960
Die? Everyone is afraid to die
815
01:08:14,000 --> 01:08:16,280
the question is what is one dying for?
816
01:08:18,120 --> 01:08:21,040
I did too many bad deeds
817
01:08:21,680 --> 01:08:24,400
and I hope I could atone for my sins
with my life
818
01:08:25,320 --> 01:08:27,400
If I could live, all the better
819
01:08:28,320 --> 01:08:30,800
but if I die, I die in peace
820
01:08:38,520 --> 01:08:40,120
You have helped me a lot
821
01:08:40,600 --> 01:08:42,520
and you have saved my life
822
01:08:44,400 --> 01:08:46,040
I should involve you in this
823
01:08:46,640 --> 01:08:50,840
Chik Ming Sing, I haven't helped you
in vain
824
01:08:51,240 --> 01:08:55,200
I may be an enemy
825
01:08:55,240 --> 01:08:56,200
What do you mean?
826
01:08:56,760 --> 01:08:57,720
Don't get me wrong
827
01:08:57,760 --> 01:09:01,120
I am just saying
there is no certainty in this world
828
01:09:01,960 --> 01:09:05,680
I was just stating a universal truism
829
01:09:09,600 --> 01:09:13,760
Maybe your enemy is my enemy
830
01:09:15,760 --> 01:09:18,760
and you have done me a favour
831
01:09:20,480 --> 01:09:25,080
We have a complicated relationship
832
01:09:26,080 --> 01:09:27,440
It's actually quite simple
833
01:09:27,880 --> 01:09:30,240
We're getting more intimate
834
01:09:30,280 --> 01:09:33,840
We need each other
835
01:09:34,600 --> 01:09:35,880
Your enemy is Yoh Xi Hung
836
01:09:35,920 --> 01:09:37,040
mine is the Iron Boat gang
837
01:09:38,080 --> 01:09:39,360
You have a grudge against them?
838
01:09:39,400 --> 01:09:41,720
Everyone wants to kill outlaws
839
01:09:41,760 --> 01:09:43,200
not necessarily because of vengeance
840
01:09:44,360 --> 01:09:47,240
Excluding you
841
01:09:48,880 --> 01:09:50,640
Unless you team up with you
842
01:09:50,680 --> 01:09:54,240
there is no better way
843
01:10:04,920 --> 01:10:08,800
Chik Ming Sing is back...
844
01:10:08,840 --> 01:10:10,520
Chik Ming Sing, you dare come back...
845
01:10:10,560 --> 01:10:11,920
Traitor
846
01:10:29,720 --> 01:10:35,200
I guessed right, Chik will always be Chik
847
01:10:35,240 --> 01:10:38,960
You've killed Yien Lin
848
01:10:39,000 --> 01:10:42,880
Why haven't you fled?
849
01:10:42,920 --> 01:10:44,880
Why return to die?
850
01:10:45,360 --> 01:10:48,680
If I don't kill you I won't have peace
851
01:10:55,840 --> 01:10:59,200
This person must have come
to accompany you to die
852
01:10:59,240 --> 01:11:02,000
Wrong, I've come to dig your grave
853
01:11:02,760 --> 01:11:04,400
Let's see about that
854
01:11:54,760 --> 01:11:58,360
Double Sword in Sleeve Cheuk Yi Fan
855
01:11:59,640 --> 01:12:00,680
Correct
856
01:12:04,520 --> 01:12:08,400
Chik, so much for good judgement
857
01:12:08,440 --> 01:12:12,000
you've found an enemy to help you
858
01:12:12,040 --> 01:12:14,720
You'll die for sure
859
01:12:18,320 --> 01:12:19,560
So it's really you
860
01:12:21,160 --> 01:12:23,720
Why didn't you kill me on the road
861
01:12:23,760 --> 01:12:25,400
to avenge your wife?
862
01:12:26,040 --> 01:12:27,720
I want to find the truth about
863
01:12:27,760 --> 01:12:30,840
the death of Se Ma Sun's family
864
01:12:32,080 --> 01:12:33,720
But I have said earlier, our grudge
865
01:12:34,280 --> 01:12:36,920
should not have lasted till now
866
01:12:38,080 --> 01:12:41,240
because we should join hands and kill
867
01:12:41,280 --> 01:12:43,440
our common enemy Yoh Xi Hung
868
01:12:45,680 --> 01:12:48,200
Alright then
869
01:12:49,320 --> 01:12:54,960
Yoh Xi Hung, you've always eradicated
your enemy
870
01:12:55,000 --> 01:12:58,320
but you left me alive
871
01:12:58,360 --> 01:13:03,160
That means your time has come
872
01:19:13,480 --> 01:19:20,000
Although you two have joined forces
873
01:19:20,040 --> 01:19:22,800
you might not gain the upper hand
874
01:19:23,720 --> 01:19:27,800
Chik, death or alive is before you
875
01:19:27,840 --> 01:19:29,760
Listen to me
876
01:19:29,800 --> 01:19:33,880
Help me get rid of Cheuk Yi Fan
877
01:19:33,920 --> 01:19:38,720
and I'll forget the past
878
01:19:44,480 --> 01:19:47,480
Cheuk Yi Fan, you
879
01:19:47,520 --> 01:19:51,360
want to use him to get rid of me
880
01:19:51,400 --> 01:19:55,040
then kill him afterwards
881
01:19:57,400 --> 01:20:01,040
Chik, you've been tricked
882
01:20:01,760 --> 01:20:06,680
You should know that
getting rid of me isn't that easy
883
01:20:06,960 --> 01:20:09,160
You tried your best
884
01:20:09,200 --> 01:20:13,440
but you'll die ultimately
885
01:20:13,720 --> 01:20:17,240
I will persist to avenge my wife
886
01:20:18,280 --> 01:20:21,360
Chik, you'd better help me get rid of him
887
01:20:21,400 --> 01:20:25,680
I don't think your three-sectioned stick
888
01:20:25,720 --> 01:20:28,920
is a match for 'Double Sword in Sleeve'
889
01:20:30,840 --> 01:20:31,880
Let's join forces
890
01:20:31,920 --> 01:20:33,840
Don't be tricked by him
891
01:20:35,720 --> 01:20:38,840
Would you forget I killed
the twelve Eagles?
892
01:20:39,520 --> 01:20:43,440
They're all dead, what's the big deal?
893
01:20:43,920 --> 01:20:50,600
Besides, you didn't kill them all
by yourself
894
01:20:50,960 --> 01:20:53,960
I have no children and the gang's...
895
01:20:54,000 --> 01:20:58,120
entire wealth will be bequeathed
to you one day
896
01:21:01,360 --> 01:21:03,800
Chik Ming Sing, you must understand;
897
01:21:03,840 --> 01:21:06,440
If we fight, he'll be the winner
898
01:21:08,680 --> 01:21:10,400
But there is nothing to support
your promise
899
01:21:11,920 --> 01:21:13,840
You've been with me since you were young
900
01:21:13,880 --> 01:21:15,640
when have I gone back on my word
901
01:21:15,680 --> 01:21:17,760
...and lied to you?
902
01:21:18,360 --> 01:21:23,440
Godfather, you must stand by your words
903
01:21:23,480 --> 01:21:26,200
Stand by your words
904
01:21:38,200 --> 01:21:42,680
Cheuk Yi Fan, he killed
905
01:21:42,720 --> 01:21:44,480
your pregnant wife
906
01:21:45,200 --> 01:21:47,680
If you want to take revenge...please
907
01:21:48,840 --> 01:21:50,200
Dog
908
01:21:51,120 --> 01:21:54,400
Your loved ones
909
01:21:54,440 --> 01:21:55,960
have all died because of you
910
01:21:56,000 --> 01:22:00,680
Friend, I can't change my ways
911
01:22:00,720 --> 01:22:04,240
besides, I'd rather stay alive
than have a good death
912
01:24:00,640 --> 01:24:03,360
Chik, what are you waiting for?
913
01:24:03,960 --> 01:24:06,920
Do it, quick
914
01:24:59,640 --> 01:25:03,600
Yoh Xi Hung, your cruelty over
these twenty years
915
01:25:03,640 --> 01:25:05,000
...have been wasted
916
01:25:05,880 --> 01:25:08,960
So it's easy to raise someone...
917
01:25:09,000 --> 01:25:11,880
but difficult to control his heart
918
01:25:13,080 --> 01:25:15,480
I have at last understood this
919
01:25:16,200 --> 01:25:19,440
and am able to discern right and wrong
920
01:25:28,000 --> 01:25:31,120
Cheuk Yi Fan, take your revenge
921
01:25:31,440 --> 01:25:34,040
Your wife's murderer is still alive
922
01:25:39,960 --> 01:25:41,680
My enemies are all dead
923
01:25:58,680 --> 01:26:02,320
I swore I'll die by your sword
924
01:26:03,240 --> 01:26:05,320
If you don't kill me...
925
01:26:05,320 --> 01:26:06,000
your wife would not rest in peace
57546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.