Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
2
00:00:15,770 --> 00:00:22,560
♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit
because you are by my side ♫
3
00:00:22,560 --> 00:00:29,310
♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up
to advance bravely ♫
4
00:00:29,310 --> 00:00:36,060
♫ The youngster is running with determined eyes
even in the face of a difficult challenge ♫
5
00:00:36,060 --> 00:00:42,430
♫ Youth is persevering until the end, fearless and
never ceasing ♫
6
00:00:42,430 --> 00:00:45,800
♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,280
♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫
8
00:00:49,280 --> 00:00:52,630
♫ Continuously embrace every new starting point ♫
9
00:00:52,630 --> 00:00:58,190
♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫
10
00:00:58,190 --> 00:01:04,250
♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫
11
00:01:04,250 --> 00:01:08,870
♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫
12
00:01:08,870 --> 00:01:11,750
♫ Pointing towards the direction of my heart ♫
13
00:01:11,750 --> 00:01:17,750
♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫
14
00:01:17,750 --> 00:01:22,330
♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫
15
00:01:22,330 --> 00:01:24,090
♫ Running towards and pursuing ♫
16
00:01:24,090 --> 00:01:29,950
♫ The brightest place in my heart ♫
17
00:01:29,950 --> 00:01:33,070
[Skate into Love]
18
00:01:33,070 --> 00:01:36,220
[Episode 20]
19
00:01:36,220 --> 00:01:40,290
When you were little, your face was almost scarred because of her. It gave me such a scare.
20
00:01:40,290 --> 00:01:43,040
Tang Xue's mother even offered to give me her daughter
21
00:01:43,040 --> 00:01:45,970
as a daughter-in-law to make up for it.
22
00:01:49,170 --> 00:01:52,620
It's okay. It's not a serious injury. Don't worry.
23
00:01:52,620 --> 00:01:55,340
It's nothing to worry about, he just fell into the bushes.
24
00:01:55,340 --> 00:01:57,400
Your son is so brave.
25
00:01:57,400 --> 00:02:01,080
I've been cleaning him up for a while, he didn't cry or complain at all.
26
00:02:01,080 --> 00:02:03,970
This little boy is going to be something in the future.
27
00:02:06,620 --> 00:02:08,750
Tang Xue.
28
00:02:12,060 --> 00:02:13,290
Why are you here?
29
00:02:13,290 --> 00:02:15,870
Auntie, here's an apple for you.
30
00:02:15,870 --> 00:02:17,670
Thank you.
31
00:02:18,320 --> 00:02:22,380
What's wrong? Why are your eyes red? Did someone bully you?
32
00:02:22,380 --> 00:02:24,090
Auntie will punish them for you.
33
00:02:24,090 --> 00:02:25,890
This incident definitely has something to do with her.
34
00:02:25,890 --> 00:02:27,670
- You're all good now.
- Do you know her?
35
00:02:27,670 --> 00:02:31,320
I'm sorry. She's my daughter.
36
00:02:31,320 --> 00:02:33,520
She was being naughty and caused your son to get hurt.
37
00:02:33,520 --> 00:02:35,950
Apologize to Auntie.
38
00:02:35,950 --> 00:02:38,980
Don't worry about it. These things happen when kids are playing around.
39
00:02:38,980 --> 00:02:39,950
This child.
40
00:02:39,950 --> 00:02:43,690
I just want to ask, will Li Yubing's face be scarred?
41
00:02:43,690 --> 00:02:46,550
If his face is scarred, how will he get married in the future?
42
00:02:46,550 --> 00:02:49,370
No, no! It won't scar.
43
00:02:49,370 --> 00:02:51,420
If his face does get scarred,
44
00:02:51,420 --> 00:02:54,110
I'll give you my daughter to be your daughter-in-law.
45
00:02:54,110 --> 00:02:56,830
Okay, sounds good.
46
00:02:56,830 --> 00:02:59,160
Can I say no?
47
00:02:59,750 --> 00:03:03,640
Right. Is Tang Xue dating anyone now?
48
00:03:04,170 --> 00:03:06,710
Dad, can you tell her to be less nosy?
49
00:03:06,710 --> 00:03:10,290
- It's fine.
- You stop talking. Eat more vegetables.
50
00:03:10,290 --> 00:03:12,580
Son, tell your mom.
51
00:03:12,580 --> 00:03:15,790
What fun things have you and Tang Xue been up to at college?
52
00:03:15,790 --> 00:03:17,640
Let's just eat. Let's just eat.
53
00:03:17,640 --> 00:03:20,250
Are you trying to frustrate me?
54
00:03:30,290 --> 00:03:32,190
Mom!
55
00:03:32,190 --> 00:03:34,060
You're back!
56
00:03:35,220 --> 00:03:39,210
Let me get a good look at you.
57
00:03:39,210 --> 00:03:41,010
I'll wash my hands and make another dish for Tang Xue.
58
00:03:41,010 --> 00:03:42,780
Hurry up then.
59
00:03:42,780 --> 00:03:46,140
Let me look at you. Turn around.
60
00:03:47,460 --> 00:03:51,320
Look at your butt, your thighs, young lady.
61
00:03:51,320 --> 00:03:54,300
Your muscles have grown a lot.
62
00:03:54,300 --> 00:03:57,340
Aren't you studying veterinary medicine?
63
00:03:57,340 --> 00:04:01,350
If I didn't know better, I'd think you were at the sports college.
64
00:04:04,710 --> 00:04:07,080
I've been discovered so quickly.
65
00:04:08,540 --> 00:04:11,050
Isn't your mom humorous? Isn't she cute?
66
00:04:11,050 --> 00:04:13,310
I'm just joking with you.
67
00:04:14,040 --> 00:04:18,360
How should I tell them I transferred departments?
68
00:04:18,360 --> 00:04:20,290
Stop standing there! Come quickly.
69
00:04:20,290 --> 00:04:24,050
I made a table full of your favorite dishes.
70
00:04:24,050 --> 00:04:27,000
I spent all morning cooking these for you.
71
00:04:27,000 --> 00:04:28,470
Your dad cooked for you, too.
72
00:04:28,470 --> 00:04:31,680
Whatever. There's still the whole break ahead of us. Let's take it slow.
73
00:04:31,680 --> 00:04:34,720
Yes, yes! This was all you're effort.
74
00:04:35,920 --> 00:04:37,620
Why do you still have this bad habit?
75
00:04:37,620 --> 00:04:41,000
All the germs you got from your trip back home is going to go into your stomach. Go wash your hands.
76
00:04:41,000 --> 00:04:44,190
- Right away!
- This child, really.
77
00:04:45,150 --> 00:04:49,640
Our family hasn't sat down to a meal together in so long.
78
00:04:49,640 --> 00:04:52,830
Exactly. Should we have a drink?
79
00:04:52,830 --> 00:04:55,130
- Let's have a drink.
- This is for you.
80
00:04:55,130 --> 00:04:57,990
- Cheers to Mom and Dad!
- Thanks, Daughter.
81
00:04:57,990 --> 00:05:02,380
I hope you guys are healthy, live long, and are by my side forever.
82
00:05:02,380 --> 00:05:05,650
Drink slowly. I'll propose a toast, too.
83
00:05:05,650 --> 00:05:08,430
I hope my daughter succeeds in her career
84
00:05:08,430 --> 00:05:11,810
and becomes a well-known doctor.
85
00:05:11,810 --> 00:05:14,660
I hope my daughter is always healthy and happy.
86
00:05:14,660 --> 00:05:17,030
Thanks, Mom and Dad!
87
00:05:20,720 --> 00:05:22,470
Did you come back with Xiao Liao again?
88
00:05:22,470 --> 00:05:23,790
No.
89
00:05:23,790 --> 00:05:25,230
Then, who'd you come back with?
90
00:05:25,230 --> 00:05:26,580
Li Yubing.
91
00:05:26,580 --> 00:05:30,520
Li Yubing? It sounds so familiar.
92
00:05:30,520 --> 00:05:33,120
He's my deskmate from elementary school.
93
00:05:33,120 --> 00:05:38,530
I remember now. When you were little, you pushed him into the bushes and he got injured, right?
94
00:05:38,530 --> 00:05:40,630
It's a good thing I was on-call in the hospital that day.
95
00:05:40,630 --> 00:05:43,330
His mom came to me and was worried her son's face would be scarred.
96
00:05:43,330 --> 00:05:45,820
She was worried he wouldn't be able to get married later, so I said,
97
00:05:45,820 --> 00:05:47,820
It's okay, don't worry If he can't find a wife,
98
00:05:47,820 --> 00:05:51,560
he can have our Xiao Xue as compensation." It's him, right?
99
00:05:51,560 --> 00:05:54,500
I'm so pretty now, and there are so many people pursuing me.
100
00:05:54,500 --> 00:05:56,880
If you give me to him as compensation, it's a big loss for us.
101
00:05:56,880 --> 00:05:59,540
It was just a joke.
102
00:05:59,540 --> 00:06:04,560
Xue'er, do you think Li Yubing is pursuing you?
103
00:06:05,600 --> 00:06:09,030
Ask him.
104
00:06:09,030 --> 00:06:10,680
I won't ask.
105
00:06:11,250 --> 00:06:15,200
In the future, don't hang out with him too much.
106
00:06:15,200 --> 00:06:16,260
Why?
107
00:06:16,260 --> 00:06:17,980
Because...
108
00:06:18,800 --> 00:06:22,950
Because I'm your dad. You have to listen to me.
109
00:06:22,950 --> 00:06:24,370
What kind of reason is that?
110
00:06:24,370 --> 00:06:26,600
Yeah, what kind of reason is that?
111
00:06:26,600 --> 00:06:29,410
Eat, eat.
112
00:06:48,980 --> 00:06:54,050
Coach Chu said I need to maintain my condition. Let's go skate together tomorrow.
113
00:06:56,560 --> 00:07:00,310
Okay, tomorrow at 10:00. Let's meet at the mall entrance.
114
00:07:10,800 --> 00:07:14,070
[Polka Time Restaurant]
115
00:07:15,850 --> 00:07:18,990
Here, the information you requested.
116
00:07:18,990 --> 00:07:20,910
Thanks.
117
00:07:20,910 --> 00:07:24,860
Why do you want my uncle's newspaper office's information?
118
00:07:26,650 --> 00:07:29,250
I want to know more about the older generation of the news industry.
119
00:07:29,250 --> 00:07:30,970
You're so humble.
120
00:07:30,970 --> 00:07:32,880
Uncle Tang has worked at the newspaper for so many years.
121
00:07:32,880 --> 00:07:36,270
His experience is very helpful for our generation to learn from.
122
00:07:36,270 --> 00:07:40,010
If an MU genius student like you is learning from him,
123
00:07:40,010 --> 00:07:42,470
he would be really happy if he knew.
124
00:07:42,470 --> 00:07:44,540
I'm really happy, too.
125
00:07:50,200 --> 00:07:54,330
What is it that you want to do exactly?
126
00:07:54,330 --> 00:07:56,250
Learn.
127
00:07:57,240 --> 00:08:02,460
You want to use this opportunity to get closer to my uncle, right?
128
00:08:08,420 --> 00:08:10,970
Uncle Tang, as Tang Xue's father,
129
00:08:10,970 --> 00:08:14,770
must have some influence over her.
130
00:08:14,770 --> 00:08:19,550
Going the route of the father-in-law. Pretty smart of you.
131
00:08:19,550 --> 00:08:23,910
I can't do it without the help of her dear cousin.
132
00:08:31,570 --> 00:08:33,740
Let's talk again next time.
133
00:08:34,700 --> 00:08:37,660
- Bye-bye.
- Bye-bye, Cousin.
134
00:08:50,370 --> 00:08:54,360
Teacher Li had a baby recently. Let's go see her sometime.
135
00:09:03,540 --> 00:09:05,480
[Tang Xue]
136
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
Hello, Tang Xue? I heard Teacher Li from our high school had a baby recently.
137
00:09:10,500 --> 00:09:12,290
Should we go and visit her?
138
00:09:12,290 --> 00:09:14,090
Do you have time today?
139
00:09:14,090 --> 00:09:16,000
I'm busy today.
140
00:09:16,000 --> 00:09:18,120
What do you have to do that's so important?
141
00:09:18,120 --> 00:09:20,550
In high school, you were Teacher Li's favorite.
142
00:09:20,550 --> 00:09:24,210
Coach Chu said we have to maintain our condition on-ice so I'm training today.
143
00:09:24,210 --> 00:09:26,140
I'll find another time to go.
144
00:09:26,140 --> 00:09:30,110
Is that so? Okay.
145
00:09:30,110 --> 00:09:32,490
- Next time.
- Yeah, next time.
146
00:09:36,250 --> 00:09:38,520
Skating?
147
00:09:44,390 --> 00:09:46,800
[Ice rink]
148
00:09:50,420 --> 00:09:54,510
There's only one ice rink around your house.
149
00:09:55,270 --> 00:09:58,570
Even if you don't accept my invitation, I can run into you by chance.
150
00:09:58,570 --> 00:10:01,870
Tang Xue, see you soon.
151
00:10:13,570 --> 00:10:15,570
Why are you so late?
152
00:10:15,570 --> 00:10:19,810
My dad made me read the newspaper to him at home. He wouldn't let me leave.
153
00:10:20,610 --> 00:10:22,920
Young man, do you want to buy some flowers?
154
00:10:22,920 --> 00:10:27,190
I'm in a good mood today. Pick one, I'll buy it for you.
155
00:10:29,710 --> 00:10:33,970
- This one?
- This is from my dad's newspaper.
156
00:10:34,980 --> 00:10:36,570
Your dad?
157
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
He's a news editor.
158
00:10:38,600 --> 00:10:43,700
Their newspaper is the heart of international news and the life of metro news.
159
00:10:43,750 --> 00:10:46,290
It used to be pretty popular.
160
00:10:46,290 --> 00:10:48,380
They're known for publishing serious discussions.
161
00:10:48,380 --> 00:10:51,540
But nowadays, everyone is mesmerized by celebrity news.
162
00:10:51,540 --> 00:10:54,970
Now, their newspaper has become flower wrapping.
163
00:10:54,970 --> 00:10:56,700
Your dad hasn't considered giving up?
164
00:10:56,700 --> 00:11:01,090
No. He said someone has to carry on. I quite admire him.
165
00:11:01,090 --> 00:11:03,340
You and he are pretty similar.
166
00:11:04,840 --> 00:11:06,710
You don't want the flowers?
167
00:11:06,710 --> 00:11:11,000
[Mangrove Tree Food Hall]
168
00:11:47,960 --> 00:11:51,970
Li Yubing, why is he here?
169
00:12:09,250 --> 00:12:11,260
Hey, Tang Xue.
170
00:12:14,630 --> 00:12:16,270
Why did you come here?
171
00:12:16,270 --> 00:12:19,950
I just wanted to learn about ice skating and experience
172
00:12:19,950 --> 00:12:22,950
what your favorite sport is like.
173
00:12:43,210 --> 00:12:46,350
There are so many people here! Did you think you were at the training grounds?
174
00:12:47,570 --> 00:12:49,120
I know.
175
00:12:50,250 --> 00:12:52,780
Sorry.
176
00:12:54,230 --> 00:13:00,070
It's okay. Tang Xue, everyone who ice skates is like this, right?
177
00:13:00,070 --> 00:13:03,070
Stop standing around and go skate.
178
00:13:03,880 --> 00:13:05,920
Tang Xue,
179
00:13:05,920 --> 00:13:08,250
how about you give me a couple of tips?
180
00:13:08,250 --> 00:13:11,140
After I got on the ice this time, I felt like a dumb log.
181
00:13:11,140 --> 00:13:13,530
All right, I'll teach you.
182
00:13:16,230 --> 00:13:18,790
Tang Xue, go skate. Don't worry.
183
00:13:24,630 --> 00:13:27,100
You're welcome. I'll teach you.
184
00:13:27,100 --> 00:13:30,120
I'll hold you while you skate. Slowly.
185
00:13:30,120 --> 00:13:34,230
Left, right, left, right.
186
00:13:34,230 --> 00:13:36,030
Left, right.
187
00:13:36,030 --> 00:13:38,530
Left. Off you go!
188
00:13:46,880 --> 00:13:50,080
Li Yubing, you did that on purpose. Right?
189
00:13:52,080 --> 00:13:55,440
Yes! What about it?
190
00:13:58,160 --> 00:14:00,100
I like Tang Xue.
191
00:14:00,100 --> 00:14:02,040
Me too.
192
00:14:02,840 --> 00:14:07,740
But for the past three years, the person Tang Xue liked was me.
193
00:14:07,740 --> 00:14:09,000
It's okay.
194
00:14:09,000 --> 00:14:10,790
I've forgiven her already.
195
00:14:12,220 --> 00:14:14,270
It looks like you're not her boyfriend yet.
196
00:14:14,270 --> 00:14:15,750
Sooner or later, I will be.
197
00:14:15,750 --> 00:14:17,120
Where does your confidence come from?
198
00:14:17,120 --> 00:14:21,060
Tang Xue gave it and I think she's quite happy right now.
199
00:14:21,060 --> 00:14:25,080
At least, happier than when she liked you.
200
00:14:30,440 --> 00:14:33,420
What are you guys doing? Did you finish practicing?
201
00:14:34,280 --> 00:14:36,720
Tang Xue, how did your skating go?
202
00:14:36,720 --> 00:14:40,020
Pretty good, but I'm getting ready to go back home now.
203
00:14:40,020 --> 00:14:42,250
We skated pretty well, too.
204
00:14:42,250 --> 00:14:47,030
Coach Li tried his hardest to teach me, and we understand each other quite well.
205
00:14:47,030 --> 00:14:49,350
Isn't that right, Coach Li?
206
00:15:05,030 --> 00:15:07,430
Welcome!
207
00:15:12,900 --> 00:15:14,630
Big Jiang?
208
00:15:14,630 --> 00:15:16,870
- Brother Tie.
- Alone?
209
00:15:16,870 --> 00:15:18,950
Right, I came by myself.
210
00:15:18,950 --> 00:15:20,330
What do you want to eat?
211
00:15:20,330 --> 00:15:22,920
I'm not eating today.
212
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
I have a favor to beg of you.
213
00:15:25,200 --> 00:15:27,850
You're not eating and you still have a favor to beg of me? Go ahead.
214
00:15:27,850 --> 00:15:32,200
On Chinese New Year's Eve, make a reservation for me for dinner.
215
00:15:36,690 --> 00:15:39,020
You're staying at Lincheng alone and not going home to celebrate Chinese New Year?
216
00:15:39,020 --> 00:15:43,710
As soon as I go home, my parents will urge me to go on blind dates. I can avoid it this way.
217
00:15:43,710 --> 00:15:46,790
Moreover, when we celebrate Chinese New Year, I think you're probably lonely. I'll keep you company.
218
00:15:46,790 --> 00:15:50,320
Thank you. I'm frantically busy on Chinese New Year's Eve. Don't cause me any trouble.
219
00:15:50,320 --> 00:15:54,110
Brother Tie, just serve me this one time. I beg you.
220
00:15:55,100 --> 00:16:00,300
Fine. How many people? What do you want to eat? I'll prepare it for you.
221
00:16:01,560 --> 00:16:04,990
Not many people. Two people. This time, Wei-wei's not leaving either.
222
00:16:04,990 --> 00:16:08,580
I was wondering if you can make a spicier hot pot. She loves eating spicy food.
223
00:16:08,580 --> 00:16:11,030
It's the New Year celebration. Things should be red and hot.
224
00:16:11,030 --> 00:16:14,130
The key point here is that you can't eat spicy food.
225
00:16:14,130 --> 00:16:17,220
I'll just practice, right?
226
00:16:17,220 --> 00:16:20,630
Big Jiang, if you like a person,
227
00:16:20,630 --> 00:16:23,000
then tell them directly.
228
00:16:23,000 --> 00:16:24,430
What do I say?
229
00:16:24,430 --> 00:16:27,810
Tell Wei-wei that you like her.
230
00:16:27,810 --> 00:16:31,470
It's not shameful when a man's braver and more direct.
231
00:16:32,850 --> 00:16:34,570
But her eyes have never left—
232
00:16:34,570 --> 00:16:37,750
But your eyes have also never left her.
233
00:16:37,750 --> 00:16:42,410
♫ I couldn’t believe in that split second, she who
believed you or I shed tears ♫
234
00:16:42,410 --> 00:16:44,950
Old man, you understand everything.
235
00:16:44,950 --> 00:16:47,740
It's decided then. I'm going to get going.
236
00:16:47,740 --> 00:16:49,800
You're still putting on an act.
237
00:16:49,800 --> 00:16:52,550
Come over earlier on Chinese New Year's Eve.
238
00:16:52,550 --> 00:16:57,810
♫ I still love you ♫
239
00:16:57,810 --> 00:17:01,680
Boss, are you open on New Year's Eve?
240
00:17:01,680 --> 00:17:04,950
I'm taking a one-day break on New Year's Eve. I'm coming back to work on New Year's Day. Sorry.
241
00:17:04,950 --> 00:17:07,190
Oh, all right then.
242
00:17:09,290 --> 00:17:13,260
Tang Xue, don't you think the ice in this ice rink is really stiff?
243
00:17:13,260 --> 00:17:14,870
It's not as comfortable to skate here compared to our school.
244
00:17:14,870 --> 00:17:18,540
Of course. After all, it's a commercial ice rink. It's understandable.
245
00:17:18,540 --> 00:17:23,020
If you're talking about the best venue, it's, of course, the international competition venue.
246
00:17:23,020 --> 00:17:25,860
I heard that in order to maintain the flexibility of the ice,
247
00:17:25,860 --> 00:17:28,140
they added a certain amount of milk in there.
248
00:17:28,140 --> 00:17:31,390
This way it would be especially soft when you step on it.
249
00:17:32,240 --> 00:17:34,910
For such an ice rink, we have to keep up the good work.
250
00:17:34,910 --> 00:17:39,040
Oh right, I heard that Xijiao opened another ice rink. We should go some time.
251
00:17:39,040 --> 00:17:40,470
All right.
252
00:17:44,360 --> 00:17:48,840
Athletes, like you guys, really can put up with things regular people can't.
253
00:17:48,840 --> 00:17:52,600
Today, I experienced your daily routine. It's pretty difficult.
254
00:17:52,600 --> 00:17:55,850
Us athletes have cheap bones.
(T/N: miserable or worthless creatures)
255
00:17:55,850 --> 00:17:59,570
We are obsessed with the feeling of our muscles tearing, it makes our blood flow.
256
00:17:59,570 --> 00:18:03,740
It's the feeling of adrenaline shooting up. Isn't it, Li Yubing?
257
00:18:05,100 --> 00:18:06,750
Then I'll be heading back first.
258
00:18:06,750 --> 00:18:10,610
Today, thank you, Coach Li, for your advice.
259
00:18:10,610 --> 00:18:12,430
I benefited a lot from this.
260
00:18:13,020 --> 00:18:15,800
No problem. You can come and find me anytime you need.
261
00:18:33,760 --> 00:18:35,360
- Tang Xue, I'll get going.
- Bye-bye.
262
00:18:35,360 --> 00:18:36,930
I'll take you home.
263
00:18:36,930 --> 00:18:39,070
- Let's go.
- Let's go.
264
00:18:51,660 --> 00:18:54,270
Dad, I'm back.
265
00:18:54,270 --> 00:18:58,570
Hey, you haven't shown up all afternoon. Where did you go?
266
00:18:58,570 --> 00:19:00,480
I skated—
267
00:19:01,720 --> 00:19:03,110
I slid down slides.
268
00:19:03,110 --> 00:19:04,480
Sliding down slides?
269
00:19:04,480 --> 00:19:09,750
Those are for kids. Are you sure you didn't break the slide with your physique?
270
00:19:09,750 --> 00:19:12,740
If I did, how would I be here?
271
00:19:12,740 --> 00:19:14,800
You're still a child at heart.
272
00:19:14,800 --> 00:19:18,770
It's not just a child that is in my heart.
273
00:19:25,060 --> 00:19:27,750
Dad, isn't it weird?
274
00:19:27,750 --> 00:19:30,590
When I went to slide down slides today,
275
00:19:30,590 --> 00:19:33,470
I strangely felt something that I used to experience
276
00:19:33,470 --> 00:19:37,340
back then when I was ice skating.
277
00:19:37,340 --> 00:19:42,670
A feeling where my heart was racing and my blood was pumping.
278
00:19:44,180 --> 00:19:46,910
If you look at me now,
279
00:19:46,910 --> 00:19:50,950
I'm young, strong, and healthy.
280
00:19:50,950 --> 00:19:54,280
If I go back and...
281
00:19:54,280 --> 00:19:57,530
try ice skating again...
282
00:19:59,530 --> 00:20:01,070
is that okay?
283
00:20:01,070 --> 00:20:05,780
You better not be telling me that... you still want to skate?
284
00:20:05,780 --> 00:20:06,930
I'm just saying.
285
00:20:06,930 --> 00:20:09,430
Don't talk about it!
286
00:20:09,430 --> 00:20:13,320
Do you know how distraught we were when you had that accident last time?
287
00:20:13,320 --> 00:20:15,940
In a matter of one night, so many of my hairs turned white.
288
00:20:15,940 --> 00:20:19,020
Your mom has fainted more times than I can count.
289
00:20:19,020 --> 00:20:21,000
Let me tell you, Daughter.
290
00:20:21,000 --> 00:20:24,780
You're our only daughter.
291
00:20:24,780 --> 00:20:26,840
I don't have any extravagant hopes for you.
292
00:20:26,840 --> 00:20:31,230
I just hope that you'll healthily and peacefully grow up.
293
00:20:31,230 --> 00:20:35,730
Really, we have nothing more to ask for. We're satisfied with the way things are right now.
294
00:20:35,730 --> 00:20:39,260
Moreover, skating...
295
00:20:39,290 --> 00:20:42,130
will cause you so much damage. I...
296
00:20:42,130 --> 00:20:44,110
Dad, I was just saying.
297
00:20:44,110 --> 00:20:46,440
Don't get too excited. Don't.
298
00:20:46,440 --> 00:20:47,660
Daughter!
299
00:20:47,660 --> 00:20:49,780
It's good if you become a vet!
300
00:20:49,780 --> 00:20:53,210
Study well and stop thinking about those nonsensical things.
301
00:21:04,700 --> 00:21:06,630
I don't have any extravagant hopes for you.
302
00:21:06,630 --> 00:21:10,880
I just hope that you'll healthily and peacefully grow up.
303
00:21:10,880 --> 00:21:16,090
Really, we have nothing more to ask for. We're satisfied with the way things are right now.
304
00:21:24,150 --> 00:21:27,010
Tang Xue, are you asleep yet?
305
00:21:27,010 --> 00:21:29,410
Not yet. What's up?
306
00:21:29,410 --> 00:21:33,430
Tomorrow, I want to go back and take a look around our elementary school. Let's go together.
307
00:21:33,440 --> 00:21:35,010
Okay.
308
00:21:37,680 --> 00:21:39,960
I tentatively asked my dad
309
00:21:39,960 --> 00:21:43,190
about returning back to learning short track speed skating.
310
00:21:44,300 --> 00:21:48,190
His attitude about this was extremely determined. He rejected me without hesitation.
311
00:21:48,190 --> 00:21:51,040
He's worried that you'll get hurt. Parents, you know,
312
00:21:51,040 --> 00:21:54,590
hope that we live a long life peacefully.
313
00:21:54,590 --> 00:21:58,860
Compared to getting hurt, I'm more scared of living long while being bored.
314
00:21:59,140 --> 00:22:00,930
Then, what do you plan to do?
315
00:22:00,930 --> 00:22:04,860
Anyways, I already transferred majors. I'll keep it a secret from them as long as I can.
316
00:22:04,860 --> 00:22:07,430
I think it's better to tell them earlier than later.
317
00:22:07,430 --> 00:22:09,570
They don't approve now. It'll be even more of a hassle later on.
318
00:22:09,570 --> 00:22:11,840
I just managed to get into the short track speed skating team.
319
00:22:11,840 --> 00:22:16,580
What if I tell them and they don't approve. Do you want me to switch back to veterinary medicine?
320
00:22:17,630 --> 00:22:20,610
All right, all right! Stop stressing out. Take it easy.
321
00:22:21,720 --> 00:22:24,170
I wonder what the school is like right now.
322
00:22:25,290 --> 00:22:26,840
Let's go!
323
00:22:31,220 --> 00:22:35,670
I forgot. It's winter break now, so the school is locked.
324
00:22:37,050 --> 00:22:38,590
Let's go.
325
00:22:39,670 --> 00:22:41,700
[Hucheng City Primary School]
326
00:22:41,700 --> 00:22:43,950
Where are you going?
327
00:22:47,340 --> 00:22:48,730
What are you doing?
328
00:22:48,730 --> 00:22:49,930
Climbing the gate.
329
00:22:49,930 --> 00:22:53,040
Climbing over? No, that's too dangerous. Let's go through the back.
330
00:22:53,040 --> 00:22:56,660
I just want to climb the gate. I haven't climbed in so long.
331
00:22:59,450 --> 00:23:01,800
What kind of interests are these?
332
00:23:02,680 --> 00:23:06,820
After so many years, you're still such a good boy.
333
00:23:08,090 --> 00:23:09,750
Did you hurt yourself?
334
00:23:09,750 --> 00:23:11,600
It's nothing.
335
00:23:11,600 --> 00:23:13,030
Let me see.
336
00:23:13,030 --> 00:23:15,020
It's nothing.
337
00:23:16,310 --> 00:23:20,010
It's bleeding. Let me blow on it.
338
00:23:41,270 --> 00:23:43,790
You have to kiss it so it won't hurt.
339
00:23:43,790 --> 00:23:46,550
So annoying...
340
00:24:03,390 --> 00:24:05,500
Did you hit your head as well?
341
00:24:05,500 --> 00:24:09,300
It's nothing. Thanks.
342
00:24:26,410 --> 00:24:28,180
It looks the same.
343
00:24:29,970 --> 00:24:33,800
♫ I see you but the nervous one is me ♫
344
00:24:33,800 --> 00:24:36,200
Come. It's our class.
[Year 3, Class 1]
345
00:24:40,800 --> 00:24:44,200
♫ The wind gently blows past my ear ♫
346
00:24:44,200 --> 00:24:47,900
♫ The falling leaves are reminding me ♫
347
00:24:47,900 --> 00:24:51,300
♫ I’ll consider the lost times as ♫
348
00:24:51,300 --> 00:24:57,000
♫ Brushing past you ♫
349
00:24:57,000 --> 00:24:59,500
♫ Don’t want to say much more ♫
350
00:24:59,500 --> 00:25:06,100
♫ I just want to embrace you in this moment ♫
351
00:25:06,100 --> 00:25:08,750
♫ My heart was healed by you long ago ♫
352
00:25:08,750 --> 00:25:13,200
♫ It has started falling into every corner of you ♫
353
00:25:13,200 --> 00:25:16,110
♫ Breathing close to you to be affected by you ♫
354
00:25:16,110 --> 00:25:20,700
♫ My eyes are twinkling and my pulse is quickening ♫
355
00:25:20,700 --> 00:25:23,300
♫ You carefully stand on your tiptoes to tell me ♫
356
00:25:23,300 --> 00:25:27,900
Actually, that time we were all happy.
357
00:25:27,900 --> 00:25:30,200
You were really happy.
358
00:25:30,200 --> 00:25:31,800
And you weren't?
359
00:25:32,600 --> 00:25:35,000
No, I was also happy.
360
00:25:35,000 --> 00:25:36,600
Do you think that thing is still here?
361
00:25:36,600 --> 00:25:37,800
What thing?
362
00:25:37,800 --> 00:25:38,700
What do you think?
363
00:25:38,710 --> 00:25:42,260
♫ Keeping your hands warm in the harsh winter ♫
364
00:25:44,000 --> 00:25:46,600
Do you still remember where it is?
365
00:25:46,600 --> 00:25:48,100
I don't remember.
366
00:25:49,200 --> 00:25:51,000
Let me tell you.
367
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
Here. Mine is this one and yours is that one.
368
00:25:54,400 --> 00:25:55,900
Come on.
369
00:26:01,600 --> 00:26:04,100
It's been six years, even I almost forgot about this.
370
00:26:04,700 --> 00:26:06,400
Do you still remember our promise?
371
00:26:06,400 --> 00:26:09,900
When we turn 18, we come here and dig up our wishing bottles.
372
00:26:09,900 --> 00:26:12,200
What did you write?
373
00:26:13,200 --> 00:26:17,000
Whatever I wrote is nonsense. It was from when we were little.
374
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
Did you write bad things about me?
375
00:26:21,200 --> 00:26:23,100
No way.
376
00:26:23,100 --> 00:26:25,000
If you wrote bad things about me,
377
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
I will kill you.
378
00:26:32,600 --> 00:26:35,600
We've been digging for so long, how come I still haven't dug it out?
379
00:26:35,600 --> 00:26:38,600
I told you it probably won't be here anymore. Let's just leave.
380
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
Continue digging.
381
00:26:50,200 --> 00:26:54,000
[I wish my terrible deskmate, Tang Xue will disappear from this world.]
382
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
Li Yubing!
383
00:27:07,500 --> 00:27:10,800
Look. I told you that it would be here.
384
00:27:12,930 --> 00:27:16,080
You also dug it out. Is this your bottle?
385
00:27:17,800 --> 00:27:19,400
Where is it?
386
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
It's gone.
387
00:27:23,500 --> 00:27:26,500
It probably flew away like a butterfly.
388
00:27:26,500 --> 00:27:28,600
Then I'm the Fragrant Concubine.
(T/N: a character in "My Fair Princess" whose body scent attracted butterflies)
389
00:27:28,600 --> 00:27:32,300
I'm telling you, my piece of paper probably was very fragrant.
390
00:27:32,300 --> 00:27:35,600
I think at the time I wrote: "I'll definitely pass every test!"
391
00:27:35,600 --> 00:27:39,200
Maybe another little kid took it and used it as a good luck charm.
392
00:27:39,200 --> 00:27:44,400
If that was the case, you wouldn't be Li Yubing, you'd be Koi Fish Bing. If I retweet, then will good luck come to you?
(T/N: Koi Fish is a homophone for Li Yu)
393
00:27:44,400 --> 00:27:46,400
Stand up.
394
00:27:48,600 --> 00:27:50,600
How did you know I was going to search your body?
395
00:27:52,400 --> 00:27:54,600
I said there isn't.
396
00:27:54,600 --> 00:27:57,400
Stop looking. What did you write?
397
00:28:02,000 --> 00:28:03,500
My wish is that
398
00:28:03,500 --> 00:28:07,200
every time Li Yubing takes a test, he'll get a big fat zero.
399
00:28:07,800 --> 00:28:10,300
Tang Xue, you're so mean to me.
400
00:28:10,300 --> 00:28:13,800
That's because you always got good grades back then.
401
00:28:13,800 --> 00:28:19,200
My deskmate is called Li Yubing. He's a very annoying guy.
402
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
Why am I annoyed by him?
403
00:28:21,600 --> 00:28:25,800
Because Grandpa promised me, if I could get first in the class for the exam,
404
00:28:25,800 --> 00:28:30,900
he'd take me to Disneyland. I really want to go to Disneyland.
405
00:28:30,900 --> 00:28:36,000
But I'm not first in the class. Li Yubing is.
406
00:28:36,000 --> 00:28:40,800
Teacher praised Li Yubing at the parent-teacher conference. Dad said to me,
407
00:28:40,800 --> 00:28:44,600
"Look at Li Yubing, then look at yourself."
408
00:28:44,600 --> 00:28:48,600
I hope Teacher will stop praising Li Yubing,
409
00:28:48,600 --> 00:28:51,000
because he's too annoying.
410
00:28:51,000 --> 00:28:52,600
Okay, stop reading.
411
00:28:52,600 --> 00:28:55,500
Do you know why teacher asked you to come to the office?
412
00:28:55,500 --> 00:28:58,300
Classmates should be united and friendly,
413
00:28:58,300 --> 00:29:00,800
helping each other and improving together.
414
00:29:00,800 --> 00:29:02,700
Look at Li Yubing's essay.
415
00:29:02,700 --> 00:29:04,800
It's all kind words about you.
416
00:29:04,800 --> 00:29:06,900
He said he likes a deskmate like you.
417
00:29:06,900 --> 00:29:10,300
But then look at your essay. What did you say about him?
418
00:29:10,300 --> 00:29:13,900
Teacher knows you want to get first place. That's a good thing.
419
00:29:13,900 --> 00:29:16,600
But we have to depend on our own hard work and improvement.
420
00:29:16,600 --> 00:29:18,800
We can't hope for other students to deteriorate.
421
00:29:18,800 --> 00:29:22,200
If you have a little improvement, Teacher will also praise you.
422
00:29:22,200 --> 00:29:26,300
See! There weren't any incorrect characters in your essay this time.
423
00:29:26,300 --> 00:29:29,200
This is a type of improvement. It's really worth praising.
424
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
Li Yubing helped to correct this for me.
425
00:29:31,600 --> 00:29:34,600
Then next time, I'll let him correct it again.
426
00:29:34,600 --> 00:29:36,900
Tell your parents to come tomorrow.
427
00:29:40,900 --> 00:29:43,000
So, were you able to go to Disneyland?
428
00:29:43,000 --> 00:29:45,900
Thanks to you, I have still never visited there.
429
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
If I knew you had this wish,
430
00:29:49,600 --> 00:29:52,800
I would've pretended to be sick and not taken the test.
431
00:29:52,800 --> 00:29:55,800
Hepatitis, gastritis, appendicitis.
432
00:29:55,800 --> 00:29:58,400
I'd say anything for your wish to come true.
433
00:30:01,570 --> 00:30:03,550
Actually,
434
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
I should thank you.
435
00:30:07,800 --> 00:30:11,900
I was happy in those years because I had you.
436
00:30:16,260 --> 00:30:18,180
Sorry, Tang Xue.
437
00:30:18,800 --> 00:30:20,900
I didn't keep our promise.
438
00:30:20,900 --> 00:30:25,300
It's been a long time since then. Let's not mention unhappy memories.
439
00:30:25,300 --> 00:30:27,000
But I promise you.
440
00:30:27,800 --> 00:30:31,700
From now on, we won't ever be separated.
441
00:30:34,400 --> 00:30:36,300
Promise?
442
00:30:38,790 --> 00:30:40,540
Promise.
443
00:30:58,200 --> 00:31:01,600
It shouldn't be.
444
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
Open your mouth.
445
00:31:06,100 --> 00:31:07,600
Tongue.
446
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
Down.
447
00:31:08,800 --> 00:31:10,200
Right.
448
00:31:20,000 --> 00:31:21,500
Li Yubing.
449
00:31:21,500 --> 00:31:27,700
You're such a great guy. During these years, why haven't you dated anyone?
450
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
I have someone I like.
451
00:31:31,200 --> 00:31:32,300
Who?
452
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
You want to know?
453
00:31:41,200 --> 00:31:43,000
I'm not telling you.
454
00:31:45,100 --> 00:31:48,900
So what if you have one, I have one, too.
455
00:31:50,500 --> 00:31:51,900
Who?
456
00:31:53,000 --> 00:31:54,800
Do you want to know?
457
00:31:59,200 --> 00:32:02,100
It's definitely not you.
458
00:32:03,000 --> 00:32:04,200
Go home!
459
00:32:05,100 --> 00:32:07,000
Tang Xue.
460
00:32:16,500 --> 00:32:18,400
Dummy.
461
00:32:18,400 --> 00:32:22,000
The girl I like is you.
462
00:32:22,600 --> 00:32:27,000
[Crystal Sugar stewed with Snow Pear]
[Dummy. The girl I like is you.]
463
00:32:30,600 --> 00:32:33,500
[Crystal Sugar stewed with Snow Pear]
[Dummy. The girl I like is you.]
464
00:32:34,300 --> 00:32:38,100
So what if you have one, I have one, too.
465
00:32:43,400 --> 00:32:45,600
I have someone I like.
466
00:32:45,600 --> 00:32:46,800
Who?
467
00:32:46,800 --> 00:32:48,800
I'm not telling you.
468
00:33:03,200 --> 00:33:06,400
Xiao Xia, I miss you.
469
00:33:06,400 --> 00:33:10,000
Listen. This city is really empty.
470
00:33:10,890 --> 00:33:13,170
[Li Yubing]
471
00:33:14,600 --> 00:33:16,900
Hey, Ice God. It's late, what's going on?
472
00:33:16,900 --> 00:33:18,700
It's something urgent.
473
00:33:18,700 --> 00:33:20,000
Xiao Liao,
474
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
today, Tang Xue told me that
475
00:33:24,000 --> 00:33:28,100
she has someone she likes. Do you think it's me?
476
00:33:29,720 --> 00:33:34,050
Say, do you think Master Tang might like Yu Yan?
477
00:33:34,050 --> 00:33:35,220
See.
478
00:33:35,220 --> 00:33:38,920
He's a champion, he's gentle, and he's handsome, too.
479
00:33:38,920 --> 00:33:41,170
Who wouldn't like this kind of Little Sheep, right?
480
00:33:41,170 --> 00:33:45,800
I doubt it. I don't think Tang Xue is into the underage type.
481
00:33:45,800 --> 00:33:48,330
Besides, Yu Yan left already.
482
00:33:48,330 --> 00:33:50,340
That's true.
483
00:33:50,340 --> 00:33:51,910
Then it must be Bian Cheng.
484
00:33:51,910 --> 00:33:56,280
Top student, mature, like a melancholy prince.
485
00:33:56,280 --> 00:33:59,570
Also, he was the first boy Master Tang ever liked.
486
00:33:59,570 --> 00:34:00,780
Impossible.
487
00:34:00,780 --> 00:34:02,960
She wouldn't go back to the past.
(T/N: idiom: a good horse doesn't go back to the same pasture)
488
00:34:02,960 --> 00:34:05,570
I don't think Tang Xue feels that way.
489
00:34:05,570 --> 00:34:08,130
That's what you think.
490
00:34:08,130 --> 00:34:11,690
Li Yubing, I have a small immature suggestion.
491
00:34:11,690 --> 00:34:15,040
The early bird gets a worm and the late bird suffers.
492
00:34:15,040 --> 00:34:17,030
Such a great girl is
493
00:34:17,030 --> 00:34:19,310
like a Chinese New Year train ticket.
494
00:34:19,310 --> 00:34:21,890
When you check on the computer, there are lots of tickets,
495
00:34:21,890 --> 00:34:24,740
but in reality, each ticket is hard to get.
496
00:34:24,740 --> 00:34:25,730
I'll leave it at that.
497
00:34:25,730 --> 00:34:28,240
Think about it on your own.
498
00:34:28,240 --> 00:34:31,450
Ponder it for a while. I'm hanging up. Bye-bye.
499
00:34:31,450 --> 00:34:32,890
Hey–
500
00:34:37,210 --> 00:34:40,990
Listen, how heavy is this brow?
501
00:34:40,990 --> 00:34:45,650
Listen. How intense is this longing?
502
00:34:45,650 --> 00:34:47,440
[Master Tang]
503
00:34:49,250 --> 00:34:51,770
Master Tang, what is it this time?
504
00:34:51,770 --> 00:34:55,910
Little Yuzi, there's something I need you to think about for me.
505
00:34:55,910 --> 00:34:58,790
Li Yubing told me he has someone he likes today.
506
00:34:58,790 --> 00:35:01,230
You're close with him, tell me who it is.
507
00:35:01,230 --> 00:35:04,860
Master Tang, why are you asking about this?
508
00:35:04,860 --> 00:35:08,630
Could it be... you like Li Yubing?
509
00:35:09,240 --> 00:35:10,790
I—
510
00:35:10,790 --> 00:35:13,710
What? I can't hear you. Speak up!
511
00:35:13,710 --> 00:35:15,250
What'd you say?
512
00:35:15,250 --> 00:35:18,180
I like Li Yubing.
513
00:35:19,730 --> 00:35:24,500
Do you have a death wish? Hurry up. Analyze it for me.
514
00:35:25,490 --> 00:35:29,750
Say, do you think Li Yubing might like Zhang Yuewei?
515
00:35:29,750 --> 00:35:33,640
See. She's a champion, she's cool and mysterious.
516
00:35:33,640 --> 00:35:37,400
This kind of girl can make a lot of guys want to fight for her.
517
00:35:37,400 --> 00:35:39,330
Plus, the two of them hang out a lot.
518
00:35:39,330 --> 00:35:43,190
I don't think so. They're like brothers.
519
00:35:43,190 --> 00:35:44,470
Then it must be Zhou Ran.
520
00:35:44,470 --> 00:35:46,570
Zhou Ran is the prettiest girl in school,
521
00:35:46,570 --> 00:35:48,620
she has good grades, and such long legs, too.
522
00:35:48,620 --> 00:35:52,060
She has everything that guys look for in a girl.
523
00:35:52,060 --> 00:35:53,480
I don't think that's possible either.
524
00:35:53,480 --> 00:35:56,670
If they were going to get together it would have happened already, why would he wait until now?
525
00:35:56,670 --> 00:35:59,620
It's not too late now either, Master Tang.
526
00:35:59,620 --> 00:36:02,180
I have a small immature suggestion.
527
00:36:02,180 --> 00:36:05,920
Men are like the food in our cafeteria.
528
00:36:05,920 --> 00:36:09,700
It doesn't taste good, but if you go late, there won't be any left.
529
00:36:09,700 --> 00:36:13,970
Especially a specialty dish like Li Yubing, a lot of people will definitely fight for him.
530
00:36:13,970 --> 00:36:16,300
I'll leave it at that.
531
00:36:16,300 --> 00:36:19,290
Let's keep it simple. Master Tang, you think about it on your own.
532
00:36:19,290 --> 00:36:21,410
I'm hanging up. Bye-bye.
533
00:36:24,380 --> 00:36:27,050
If longing could be heard,
534
00:36:27,050 --> 00:36:31,480
mine would be deafening.
535
00:36:32,460 --> 00:36:35,980
Little Xia, it's so late, you haven't slept yet?
536
00:36:35,980 --> 00:36:39,440
I miss you. What are you doing?
537
00:36:39,440 --> 00:36:41,600
I miss you, too.
538
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
You're lying. Why didn't you call me?
539
00:36:44,000 --> 00:36:46,680
It's not that. I was writing you a—
540
00:36:46,680 --> 00:36:48,440
Write?
541
00:36:49,260 --> 00:36:50,170
Hold on,
542
00:36:50,170 --> 00:36:51,810
someone's calling me. I'll call you back in a bit.
543
00:36:51,810 --> 00:36:54,820
Explain what you were saying first. What were you writing?
544
00:36:54,820 --> 00:36:57,860
Ice God, what's up? Hurry up, I'm busy.
545
00:36:57,860 --> 00:37:01,190
I've thought it through. I need to take action.
546
00:37:01,190 --> 00:37:03,730
I've decided to be proactive.
547
00:37:03,730 --> 00:37:06,240
Do you have any ideas? What do you think I should do?
548
00:37:06,240 --> 00:37:11,200
You're an Ice God, and you still need to ask other people about this kind of thing?
549
00:37:11,200 --> 00:37:13,280
Let me think.
550
00:37:13,280 --> 00:37:15,210
For this kind of thing, there are three steps.
551
00:37:15,210 --> 00:37:17,870
The first step is to carefully pick a location.
552
00:37:17,870 --> 00:37:20,520
Second, create a romantic atmosphere.
553
00:37:20,520 --> 00:37:23,870
Third, hug her. That's it.
554
00:37:23,870 --> 00:37:26,280
Why does it sound so easy when you say it?
555
00:37:26,280 --> 00:37:30,070
Yeah! It is that easy. What's so hard about this?
556
00:37:30,070 --> 00:37:33,190
Bing, I have to go. I'm hanging up.
557
00:37:35,040 --> 00:37:39,140
Wait. What location should I pick?
558
00:37:39,140 --> 00:37:45,160
Since you're confessing, choose a place that has a ceremonial feel to it. Okay?
559
00:37:45,160 --> 00:37:46,620
This idea is good.
560
00:37:46,620 --> 00:37:50,360
Brother Bing, I really have to go. If I don't go now, I'll be dead.
561
00:37:50,360 --> 00:37:53,300
Bye-bye, I'm really done. Hanging up now.
562
00:37:57,640 --> 00:37:59,930
[hammer to head emoticons]
[knife emoticons]
563
00:37:59,930 --> 00:38:01,580
I'm dead.
564
00:38:01,580 --> 00:38:05,080
I was too focused on them.
565
00:38:07,730 --> 00:38:12,780
Huan-huan, I was writing you a test message.
566
00:38:12,780 --> 00:38:15,120
I don't think I can send this message tonight.
567
00:38:15,120 --> 00:38:18,560
Let's do this. I'll just read it out to you. Okay?
568
00:38:18,560 --> 00:38:22,250
Listen. This city is so empty.
569
00:38:22,250 --> 00:38:25,850
Listen. This longing is so intense.
570
00:38:25,850 --> 00:38:28,820
This road has all this heavy traffic.
(T/N: idiom: road with an endless stream of horses and carriages)
571
00:38:28,820 --> 00:38:31,710
Who can I share it with?
572
00:38:31,710 --> 00:38:35,040
Alone. Alone.
573
00:38:59,020 --> 00:39:03,030
- Hello?
- Hello? It's so late, why aren't you here yet?
574
00:39:03,030 --> 00:39:07,800
Traffic. Relax, I've already arranged everything for you.
575
00:39:07,800 --> 00:39:09,960
I promise it's going to be a great surprise.
576
00:39:09,960 --> 00:39:14,310
Hurry up, I'm panicking. This is such an important matter.
577
00:39:14,310 --> 00:39:18,420
Plus, this moment is going to determine my life. Nothing can go wrong.
578
00:39:18,420 --> 00:39:21,010
I'm reliable, don't worry.
579
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
I promise you'll have everything you need, and everything you don't need, too.
580
00:39:23,970 --> 00:39:25,310
Just stop worrying, okay?
581
00:39:25,310 --> 00:39:28,150
Everything I don't need? What does that mean?
582
00:39:28,150 --> 00:39:30,400
Stop asking, stop asking. You'll find out soon.
583
00:39:30,400 --> 00:39:32,220
I'm hanging up.
584
00:39:32,220 --> 00:39:33,710
Hello? Hello?
585
00:39:45,720 --> 00:39:47,640
What are you looking at?
586
00:39:47,640 --> 00:39:49,500
You're here?
587
00:39:52,190 --> 00:39:56,820
Look at this cathedral. It's so pretty. So pretty.
588
00:39:56,820 --> 00:39:59,110
It's been here for so long, you just found out it was pretty?
589
00:39:59,110 --> 00:40:02,970
That's true. I didn't really notice it before.
590
00:40:03,940 --> 00:40:08,100
How can Liao Zhenyu be late at the most important time?
591
00:40:13,090 --> 00:40:17,090
- Bro, what are you doing?
- For the last six years, all I thought about was you.
592
00:40:17,610 --> 00:40:20,760
Nothing else, only you!
593
00:40:22,650 --> 00:40:25,890
Everything I need, and everything I don't need, too.
594
00:40:25,890 --> 00:40:28,680
Why would you be with this kind of lousy scum?
595
00:40:28,680 --> 00:40:31,280
Come here, bro, come here. Listen to me.
596
00:40:31,280 --> 00:40:33,190
Let's just do a classic "Hero rescues damsel in distress."
597
00:40:33,190 --> 00:40:35,630
Don't worry, I'll be gentle.
598
00:40:35,630 --> 00:40:38,020
Are you drunk?
599
00:40:38,840 --> 00:40:41,570
- Didn't Liao Zhenyu send you?
- Are you crazy?
600
00:40:41,570 --> 00:40:43,560
He's drunk. Li Yubing, let's go.
601
00:40:43,560 --> 00:40:46,190
- Tang Xue.
- You can't leave.
602
00:40:55,650 --> 00:40:59,270
When she was little, she said she liked romantic cathedrals.
603
00:40:59,270 --> 00:41:04,030
I thought our reunion was fate.
604
00:41:04,030 --> 00:41:08,420
But when I confessed to her here, why did she reject me?
605
00:41:08,420 --> 00:41:11,840
Are all girls this ruthless?
606
00:41:12,490 --> 00:41:14,870
You guys were apart for so long.
607
00:41:14,870 --> 00:41:20,180
Right? You both changed over the years. Maybe she's not ruthless, she's just grown up.
608
00:41:20,180 --> 00:41:23,440
Some emotions that you hold in your heart are precious memories.
609
00:41:23,440 --> 00:41:27,150
If you say them out loud, it just ruins that feeling.
610
00:41:27,150 --> 00:41:29,450
Loving someone shouldn't be like this.
611
00:41:29,450 --> 00:41:34,780
If you keep treating her like this, she will definitely think she was right to reject you. Right?
612
00:41:39,290 --> 00:41:42,400
I shouldn't have confessed today.
613
00:41:50,010 --> 00:41:58,090
Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com
614
00:42:03,570 --> 00:42:09,700
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
only you can understand ♫
615
00:42:09,700 --> 00:42:17,110
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
616
00:42:17,110 --> 00:42:23,730
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
617
00:42:23,730 --> 00:42:30,030
♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫
618
00:42:30,030 --> 00:42:36,210
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
619
00:42:36,210 --> 00:42:43,580
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
620
00:42:43,580 --> 00:42:50,120
♫ The first time I was certain of your feelings,
I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫
621
00:42:50,120 --> 00:42:54,860
♫ I want to accompany you for every sunrise and take
you traveling ♫
622
00:42:54,860 --> 00:42:58,940
♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets
you are protecting ♫
623
00:42:58,940 --> 00:43:03,160
♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock,
it’s a promise you’re giving me ♫
624
00:43:03,160 --> 00:43:06,160
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
625
00:43:06,160 --> 00:43:12,160
♫ Loving with no reason when I met you ♫
626
00:43:12,160 --> 00:43:18,670
♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you,
it must be destiny ♫
627
00:43:18,670 --> 00:43:24,940
♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow
to pluck a star ♫
628
00:43:24,940 --> 00:43:31,360
♫ Secretly listening to your feelings and let the stars
fulfill each of your dreams ♫
629
00:43:31,360 --> 00:43:37,910
♫ I want to collect every expression of yours, they are
the four seasons that belong to me ♫
630
00:43:37,910 --> 00:43:43,960
♫ This moment has a scent like honey, it is the signal
you are giving me ♫
631
00:43:43,960 --> 00:43:51,410
♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫
632
00:43:51,410 --> 00:43:57,960
♫ The first time I was certain of your feelings,
I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫
633
00:43:57,960 --> 00:44:03,940
♫ I want to accompany you for every sunrise and take
you traveling ♫
634
00:44:03,940 --> 00:44:10,230
♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫
635
00:44:10,230 --> 00:44:17,140
♫ It is the signal you are giving me ♫
636
00:44:17,140 --> 00:44:23,420
♫ This moment when your smile is like the sun ♫
637
00:44:23,420 --> 00:44:30,830
♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫
638
00:44:30,830 --> 00:44:37,090
♫ This moment when my heart beats as in my dream,
(only you can understand) ♫
639
00:44:37,090 --> 00:44:44,360
♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫
640
00:44:44,360 --> 00:44:50,720
♫ The first time I held your hand, my breathing
became erratic and I was so mesmerized ♫
641
00:44:50,720 --> 00:44:53,710
♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫
642
00:44:53,710 --> 00:44:58,370
♫ Loving with no reason when I met you ♫
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.