All language subtitles for Skate into Love Episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,900 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 2 00:00:15,780 --> 00:00:22,600 ♫ Anticipating tomorrow, surpassing the limit because you are by my side ♫ 3 00:00:22,600 --> 00:00:29,340 ♫ Our beliefs overcame the difficulties, not giving up to advance bravely ♫ 4 00:00:29,340 --> 00:00:36,010 ♫ The youngster is running with determined eyes even in the face of a difficult challenge ♫ 5 00:00:36,010 --> 00:00:42,470 ♫ Youth is persevering until the end, fearless and never ceasing ♫ 6 00:00:42,470 --> 00:00:45,690 ♫ Passion ignites and enthusiasm unchanging ♫ 7 00:00:45,690 --> 00:00:49,250 ♫ Believe in tomorrow and shout it out ♫ 8 00:00:49,250 --> 00:00:52,650 ♫ Continuously embrace every new starting point ♫ 9 00:00:52,650 --> 00:00:58,250 ♫ Continuously pursue perfection in this moment ♫ 10 00:00:58,250 --> 00:01:04,190 ♫ The dawn of victory, oh~ fluttering its wings ♫ 11 00:01:04,190 --> 00:01:08,870 ♫ Flying with no fear of the storm oh~ ♫ 12 00:01:08,870 --> 00:01:11,810 ♫ Pointing towards the direction of my heart ♫ 13 00:01:11,810 --> 00:01:17,770 ♫ The dawn of hope, oh~ shining boundlessly ♫ 14 00:01:17,770 --> 00:01:22,340 ♫ Taking off with no fear of the surging waves oh~ ♫ 15 00:01:22,340 --> 00:01:24,120 ♫ Running towards and pursuing ♫ 16 00:01:24,120 --> 00:01:30,020 ♫ The brightest place in my heart ♫ 17 00:01:30,020 --> 00:01:33,130 [Skate into Love] 18 00:01:33,130 --> 00:01:36,540 [Episode 10] 19 00:01:36,540 --> 00:01:41,450 Tang Xue, today you should go back and prepare yourself. Tomorrow you formally begin training. 20 00:01:41,450 --> 00:01:43,380 Thank you, Coach. 21 00:01:48,760 --> 00:01:51,640 Jin, What's the matter? 22 00:01:51,640 --> 00:01:54,150 Even if you're busy at work, 23 00:01:54,150 --> 00:01:56,180 you have to take care of your body. 24 00:01:56,930 --> 00:01:58,750 I put many dates in here. 25 00:01:58,750 --> 00:02:03,050 Thank you. You're a great coworker. 26 00:02:03,050 --> 00:02:05,260 But I- 27 00:02:05,260 --> 00:02:08,590 Don't say anything. I get it. 28 00:02:10,160 --> 00:02:11,900 Thank you. 29 00:02:11,900 --> 00:02:14,540 I'll be going. 30 00:02:25,000 --> 00:02:28,080 Coach Jin? Coach chu just left. 31 00:02:28,080 --> 00:02:30,050 I wasn't looking for her. 32 00:02:35,680 --> 00:02:42,340 Manager Ma, I made the short track speed skating team! 33 00:02:44,050 --> 00:02:46,180 Antie! 34 00:02:46,180 --> 00:02:50,800 I get into the short track speed skating team. 35 00:02:56,310 --> 00:02:58,140 I get in short track speed skating team. 36 00:02:58,140 --> 00:03:00,640 Really? You're amazing. 37 00:03:00,640 --> 00:03:03,710 It's really true that I would receive great news once I woke up. 38 00:03:03,710 --> 00:03:06,470 You're so awesome, Li Yu Bing. 39 00:03:11,650 --> 00:03:12,730 Old Xu. 40 00:03:12,730 --> 00:03:14,130 What? 41 00:03:14,130 --> 00:03:18,410 Why you trust Li Yu Bing for believing Tang Xue? 42 00:03:18,410 --> 00:03:21,010 You are asking the right question. 43 00:03:21,010 --> 00:03:25,130 I have known Li Yu Bing so many year, never see him so care of Xue. 44 00:03:25,130 --> 00:03:27,380 Are they dating? 45 00:03:27,380 --> 00:03:29,860 Don't worry about the issues of young people. 46 00:03:29,860 --> 00:03:33,320 They're adults, just need to be careful would be fine. 47 00:03:33,320 --> 00:03:38,690 What do you mean? How dating couldn't affect the training; one can't get distracted. 48 00:03:38,690 --> 00:03:44,460 I'll share the unpleasant news first. I'm evaluating her because Ma Xiaoshan and Li Yubing begged me to. 49 00:03:44,460 --> 00:03:48,350 If she can't achieve the standard, I would not give face to anyone. 50 00:03:48,350 --> 00:03:52,620 Look. You're on fire again. I know who Li Yubing is. 51 00:03:52,620 --> 00:03:55,930 If he believes in Tang Xue, you should believe in him. 52 00:03:55,930 --> 00:03:58,190 What happens if she is the diamond in the rough? 53 00:03:58,190 --> 00:04:00,440 Is it a pity if you miss it. 54 00:04:00,440 --> 00:04:03,910 You're a coach, you need to be more aware. 55 00:04:03,910 --> 00:04:05,310 OK. 56 00:04:05,980 --> 00:04:10,190 One person is hidden in the background, secretly assisting someone else. 57 00:04:11,060 --> 00:04:15,760 So moving. It's natural that he is a student of mine. Taking after me. 58 00:04:15,760 --> 00:04:18,320 Taking after you? 59 00:04:18,320 --> 00:04:19,400 What do you mean? 60 00:04:19,400 --> 00:04:20,760 Literally. 61 00:04:20,760 --> 00:04:23,380 It's rude. 62 00:04:23,380 --> 00:04:26,780 Before we got divorces, was I silently giving out my support? 63 00:04:26,780 --> 00:04:28,430 Giving out? 64 00:04:28,430 --> 00:04:30,700 You talk about 'giving out'. 65 00:04:30,700 --> 00:04:35,200 Back then, all the men's chores were mine. Where were when the pipe blew? 66 00:04:35,200 --> 00:04:39,100 When the thief entered, where were you? When we moved, I did it all by myself! 67 00:04:39,100 --> 00:04:42,530 Wasn't I in the ice rink's training center. Now are you talking about this? 68 00:04:42,530 --> 00:04:45,100 I took care of all the chores, which a wife should have done. 69 00:04:45,100 --> 00:04:49,230 When I swept the floor, where were you? And when the clothes piled up high as a mountain? 70 00:04:49,230 --> 00:04:52,670 I wanted children and you... 71 00:04:56,040 --> 00:04:57,510 I'm going to train. 72 00:04:57,510 --> 00:04:58,930 Looking at you... 73 00:04:58,930 --> 00:05:02,030 got angry...this temper... 74 00:05:02,030 --> 00:05:03,770 I haven't finished... 75 00:05:03,770 --> 00:05:06,810 When I wanted kids, you didn't cooperate. 76 00:05:06,810 --> 00:05:09,520 You were in the speed skating team, weren't you? 77 00:05:27,820 --> 00:05:31,730 What's up? Even your appetite changed after you got divorced? 78 00:05:31,730 --> 00:05:33,950 There's still so many red dates. 79 00:05:40,570 --> 00:05:42,460 Hello, Manager Ma. 80 00:05:42,460 --> 00:05:45,830 Fine, be there right away. 81 00:05:53,980 --> 00:05:57,890 I shouldn't have argued with him about the past. 82 00:05:57,890 --> 00:06:01,100 Coach, you really want Tang Xue join, don't you? 83 00:06:01,100 --> 00:06:05,290 This is a decision between the club and the coaches. What, you have something to say? 84 00:06:05,290 --> 00:06:06,470 I've opinion. 85 00:06:06,470 --> 00:06:09,190 Keep you opinion. 86 00:06:09,750 --> 00:06:11,530 You saw the outcome. 87 00:06:11,530 --> 00:06:15,810 She couldn't achieve the speed skating standard, that would drag down club's level. 88 00:06:15,810 --> 00:06:18,830 Tang Xue is good or not, in a month we would find the truth. 89 00:06:18,830 --> 00:06:21,730 We said she is dragging us; that is too early to comment. 90 00:06:21,730 --> 00:06:25,640 If she has the potential to develop; would it be too pity? 91 00:06:25,640 --> 00:06:29,750 You're the captain, what you should do it is helpiing the teammates not against them. 92 00:06:29,750 --> 00:06:31,310 That is for now. 93 00:07:30,510 --> 00:07:35,150 This pretty lady I just made you the latte, see if you like it? 94 00:07:35,150 --> 00:07:37,070 Thanks. 95 00:07:37,070 --> 00:07:38,520 Hey... 96 00:07:38,520 --> 00:07:40,490 Huh? What? 97 00:07:40,490 --> 00:07:41,830 Nothing. 98 00:07:41,830 --> 00:07:43,280 What. 99 00:07:44,210 --> 00:07:46,920 Why do you look so depressed? 100 00:07:51,260 --> 00:07:56,110 You say nowadays why anyone could join the speed skating club, even the assistant could get in. 101 00:07:56,110 --> 00:07:58,810 Tang Xue. 102 00:07:58,810 --> 00:08:02,510 You mean Tang Xue got into your speed skating club? 103 00:08:09,050 --> 00:08:10,700 Taste good. 104 00:08:10,700 --> 00:08:14,070 As long as you like it is good, I make you cappucinno next time. 105 00:08:14,070 --> 00:08:18,200 Too sweet. I want a flat white. 106 00:08:18,200 --> 00:08:20,460 Whatever you say it is, it stays. 107 00:08:21,750 --> 00:08:24,230 Apply for a membership card from me? 108 00:08:40,330 --> 00:08:42,070 Xiao Xia. 109 00:08:42,650 --> 00:08:47,610 the way you gobble food is beautiful. 110 00:08:51,960 --> 00:08:54,480 Do you like them? 111 00:08:54,480 --> 00:08:58,360 Yes. It represents my colorful soul. 112 00:08:58,360 --> 00:09:02,570 Don't you know that we just bought those gloves for you? 113 00:09:02,570 --> 00:09:05,790 Then you said it's impossible to join the team. I didn't know whether I should gift them to you. 114 00:09:05,790 --> 00:09:10,710 All good now. Your training starts tomorrow. Buying them was the right decision. 115 00:09:10,710 --> 00:09:13,940 Don't worry. I wear them for the attendance registration. 116 00:09:13,940 --> 00:09:17,020 Short track speed skating! 117 00:09:53,140 --> 00:09:54,910 You are here? 118 00:09:54,910 --> 00:09:58,730 I've just finished the reporting, on the way to see how you're. 119 00:09:59,300 --> 00:10:01,180 Was it going well? 120 00:10:01,180 --> 00:10:06,980 Tang Xue, I came is to tell you something. 121 00:10:08,600 --> 00:10:13,390 For that long time, I've no courage to face you. 122 00:10:13,390 --> 00:10:16,420 Why to say these? 123 00:10:16,420 --> 00:10:18,580 It was because of me at that time... 124 00:10:19,680 --> 00:10:24,230 affected your race and caused you injured. 125 00:10:24,230 --> 00:10:27,120 It's been long time, see...I'm fine now. 126 00:10:27,120 --> 00:10:31,670 Back then, it was my own character that was bad. It's not related to you. 127 00:10:33,850 --> 00:10:35,410 Tang Xue. 128 00:10:36,910 --> 00:10:39,400 If 129 00:10:39,400 --> 00:10:44,060 If I write an answer to your letter now, is there still time? 130 00:10:46,070 --> 00:10:52,230 It's been that long, what my heart felt...I forgot now. 131 00:10:55,410 --> 00:10:59,860 It doesn't matter. Goals are hard to reach. 132 00:10:59,860 --> 00:11:01,650 What objective? 133 00:11:01,650 --> 00:11:05,050 Nothing. You have to go to the class. 134 00:11:05,050 --> 00:11:10,130 Currently, I have the reporting, would be at Lin Da often. I would not disturb you. 135 00:11:10,130 --> 00:11:11,970 See you next time. 136 00:11:15,220 --> 00:11:16,850 Bye. 137 00:11:17,700 --> 00:11:22,020 ♫ I want to embrace it in the last moment ♫ 138 00:11:22,020 --> 00:11:29,330 ♫ The snow melted, is it snow or tears? ♫ 139 00:11:29,330 --> 00:11:36,010 ♫ Letting him go with that wind ♫ 140 00:11:36,010 --> 00:11:43,730 ♫ In the blink of an eye, the fireworks from the past cross my mind ♫ 141 00:11:56,200 --> 00:11:57,800 Who was that good-looking guy back there? 142 00:11:57,800 --> 00:11:59,300 My high school classmate. 143 00:11:59,300 --> 00:12:01,900 Something's going on here. 144 00:12:01,900 --> 00:12:04,600 Actually, it's already over. 145 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 -You got rejected? -Yeah. 146 00:12:06,400 --> 00:12:07,900 What? 147 00:12:07,900 --> 00:12:10,000 It's a good thing, I didn't like him anyway. 148 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Who do you like then? 149 00:12:11,000 --> 00:12:12,900 I like Yu Yan. 150 00:12:12,900 --> 00:12:14,600 You have good taste. 151 00:12:14,600 --> 00:12:15,500 Right? 152 00:12:15,500 --> 00:12:17,600 I'll set you guys up then. 153 00:12:18,200 --> 00:12:21,400 I meant I like him for you, you should date him. 154 00:12:23,900 --> 00:12:26,200 He's such a good guy. 155 00:12:26,200 --> 00:12:29,800 [Snow Cainval Planning Competition] 156 00:12:29,800 --> 00:12:32,200 The winner gets to go to South America and see sloths. Are you interested? 157 00:12:32,200 --> 00:12:34,600 Sloths are not much fun. Are you interested? 158 00:12:34,600 --> 00:12:37,000 The second prize is more practical, 3k in cash. 159 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 Never mind. Let's go to lunch. 160 00:12:43,800 --> 00:12:47,800 [Travel Panama and play with sloths] 161 00:12:47,800 --> 00:12:51,700 Didn't Xia mention this animal that has vegetables growing on its body? 162 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 Thank God for looking out for me! 163 00:13:09,700 --> 00:13:12,400 Look, Wu Dajing is coming to our school. [Keynote Speaker: Wu Dajing] 164 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 Really! 165 00:13:14,000 --> 00:13:16,300 My dream guy. 166 00:13:27,230 --> 00:13:29,000 Back then, it was all because of me. 167 00:13:29,000 --> 00:13:32,600 It was my fault you didn't do well in that competition, and even got hurt. 168 00:13:33,300 --> 00:13:35,000 If... 169 00:13:35,800 --> 00:13:40,700 If I reply to your letter again now, is it too late? 170 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Don't think about it too much. You should focus on where you are now. 171 00:13:46,000 --> 00:13:48,900 I finally got a trial period of training on the short speed skating team. 172 00:13:48,900 --> 00:13:52,300 I have to focus all my energy on short speed skating right now. 173 00:13:52,300 --> 00:13:57,000 Tang Xue, don't worry. Tomorrow will definitely go well. 174 00:14:11,800 --> 00:14:15,000 Zhang Yuewei, how much do you hate me? 175 00:14:15,000 --> 00:14:16,400 What do you think? 176 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 I think I'm pretty likable as a person. 177 00:14:22,200 --> 00:14:24,600 You just dislike me because I'm slow, right? 178 00:14:24,600 --> 00:14:28,300 Let me tell you, even though I'm the slowest person on the team right now, 179 00:14:28,300 --> 00:14:31,100 sooner or later I'll surpass all of you. 180 00:14:31,100 --> 00:14:34,000 There have been a lot of people who said that too when they were in the trail period. 181 00:14:34,000 --> 00:14:36,200 But out of 10 people, 8 or 9 of them end up leaving. 182 00:14:36,200 --> 00:14:41,100 I'm going to be that 1 or 2 out of 10 that makes it. If you don't believe me, let's bet on it. 183 00:14:41,100 --> 00:14:42,400 Sure, let's bet. 184 00:14:42,400 --> 00:14:45,400 If you can stay on the team, I'll sharpen your skates for you. 185 00:14:46,200 --> 00:14:48,500 It's decided then. 186 00:14:50,600 --> 00:14:55,800 Didn't the person screaming use to be the Ice God's assistant? She's really out of shape. 187 00:14:55,800 --> 00:14:59,100 Looks like the Ice God didn't give her that much to do. 188 00:14:59,100 --> 00:15:03,400 She used to be a short track speed skater. 189 00:15:03,400 --> 00:15:05,000 But she hasn't trained in too long. 190 00:15:05,000 --> 00:15:09,200 So now, the first step is to get her back in shape. 191 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 Don't worry, Coach Xu. 192 00:15:10,600 --> 00:15:14,900 You have me, a gold-medal coach. I'll take care of it. 193 00:15:14,900 --> 00:15:18,000 Gold medal? When did you win a gold medal? 194 00:15:18,000 --> 00:15:22,500 It's just a figure of speech. I just want to let you know that you can rely on me. 195 00:15:23,400 --> 00:15:25,300 Okay, switch places. 196 00:15:25,300 --> 00:15:27,600 Come on, don't waste time. 197 00:15:29,400 --> 00:15:33,700 If you ask me, when the autobot gets mad, it's pretty scary. 198 00:15:33,700 --> 00:15:37,600 Tang Xue wouldn't dare to do anything to Yuewei. 199 00:15:49,700 --> 00:15:50,900 She's fierce. 200 00:15:50,900 --> 00:15:54,600 She's the least physically fit on the team, I can't believe she's making a scene like this. 201 00:16:19,600 --> 00:16:22,000 About what happened today... 202 00:16:22,000 --> 00:16:25,300 If it were me, I definitely couldn't handle it. 203 00:16:25,300 --> 00:16:28,000 -Shuang. -Hey, Ice God. 204 00:16:28,000 --> 00:16:29,400 Where's Tang Xue? 205 00:16:29,400 --> 00:16:33,200 She's still inside. According to the rules of the short track speed skating team, new members have to clean up. 206 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 Got it, thanks. 207 00:16:34,700 --> 00:16:36,400 Bye. 208 00:16:56,000 --> 00:16:59,500 Before, when I let you do this kind of thing for the hockey team, you made it seem like the worst thing in the world. 209 00:16:59,500 --> 00:17:00,900 How come now you're so enthusiastic about it? 210 00:17:00,900 --> 00:17:03,000 That's why people have to do what they love. 211 00:17:03,000 --> 00:17:06,400 When you're doing something you love, of course you'll be happier. 212 00:17:06,400 --> 00:17:08,800 Right, Ice God? 213 00:17:09,700 --> 00:17:11,400 Ice God? 214 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 You wouldn't just say that, you definitely want something. 215 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 What is it? 216 00:17:15,200 --> 00:17:19,600 It's not much, really. I just want to ask, 217 00:17:19,600 --> 00:17:23,400 about tickets to see Wu Da Jing's speech at the Ice Summit- 218 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 I don't have any. 219 00:17:28,400 --> 00:17:30,300 You really want to go? 220 00:17:30,300 --> 00:17:33,800 Wu Da Jing is my senior. We used to train in the same team. 221 00:17:33,800 --> 00:17:35,400 He always took good care of me back then. 222 00:17:35,400 --> 00:17:39,100 So I wanted to go see my idol 223 00:17:40,400 --> 00:17:41,900 to help me encourage myself 224 00:17:41,900 --> 00:17:44,900 and tell myself that my idol's not as far away as I think. 225 00:17:45,600 --> 00:17:48,100 Seeing as you're only starting to pursue your dream now, 226 00:17:48,100 --> 00:17:50,400 whereas I'm already doing what I love, 227 00:17:50,400 --> 00:17:55,000 and doing it pretty well, I feel like my life is at a high point. 228 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 It's like looking into the mirror in the bathroom. 229 00:17:59,400 --> 00:18:02,700 What? 230 00:18:04,200 --> 00:18:07,200 Then forget about tickets to see Wu Da Jing. 231 00:18:10,400 --> 00:18:12,100 You can get them? 232 00:18:13,000 --> 00:18:14,700 Just wait. 233 00:18:14,700 --> 00:18:16,800 I'm impressed. 234 00:18:36,200 --> 00:18:40,300 I picked out this water bottle just for you, and you just left it here. 235 00:18:43,400 --> 00:18:44,900 Li Yubing. 236 00:18:47,580 --> 00:18:49,490 I almost forgot it. 237 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 Thanks. 238 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Wait. 239 00:18:55,000 --> 00:18:56,200 What? 240 00:18:56,200 --> 00:18:58,500 Sit down for a second. 241 00:19:02,400 --> 00:19:07,000 I want to ask you about something. 242 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 What is it? 243 00:19:08,800 --> 00:19:10,000 Uh, that... 244 00:19:11,900 --> 00:19:14,100 When did you become so timid like this? 245 00:19:14,100 --> 00:19:15,700 What is it? Say it already. 246 00:19:16,400 --> 00:19:19,000 I'm hesitating because I've already thought about this for awhile. 247 00:19:19,000 --> 00:19:21,600 I don't want to upset you by saying this. 248 00:19:21,600 --> 00:19:24,900 And I don't want you to reject me either. 249 00:19:28,600 --> 00:19:32,000 But after thinking about I think I should still ask if you're willing to- 250 00:19:32,000 --> 00:19:36,300 Yuewei, in the near future, someone who has a crush on you is going to confess to you. 251 00:19:39,000 --> 00:19:42,700 Go ahead, I'm listening. 252 00:19:42,700 --> 00:19:44,400 Okay, then I'll say it. 253 00:19:45,400 --> 00:19:47,300 Actually, I... 254 00:19:54,600 --> 00:19:57,700 I want to ask you to help me look after Tang Xue. 255 00:20:09,400 --> 00:20:11,500 Tang Xue? 256 00:20:12,800 --> 00:20:14,100 Tang Xue. 257 00:20:14,100 --> 00:20:18,800 She really loves short track speed skating. But she hasn't trained in a long time, 258 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 so she's not as good at it right now. But Yuewei, you're really good at it. 259 00:20:21,800 --> 00:20:24,900 So can you find some time to help her out? 260 00:20:24,900 --> 00:20:28,400 So that she can successfully pass the trial period and join the team. 261 00:20:29,800 --> 00:20:31,900 Why? 262 00:20:33,400 --> 00:20:37,900 Because she's my elementary school classmate, and she was also my assistant for a short time. 263 00:20:37,900 --> 00:20:40,600 I know, she can be frustrating sometimes. 264 00:20:40,600 --> 00:20:43,300 But I think she's quite talented. 265 00:20:44,000 --> 00:20:48,300 If her career stops here, I think it'd be really regretful. 266 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 It's like this. The team has its own rules. 267 00:20:55,200 --> 00:20:58,700 As the captain, I can't give anyone special treatment. 268 00:20:58,700 --> 00:21:03,400 If Tang Xue is as good as you say, she'll be able to stay in the team on her own, without my help. 269 00:21:03,400 --> 00:21:05,800 Wei wei, don't go. 270 00:21:10,000 --> 00:21:12,400 We're all using matching water bottles now. 271 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 I'm so tired from practice. 272 00:21:20,000 --> 00:21:23,400 Recently, my knee's been hurting. 273 00:21:23,400 --> 00:21:25,000 This side. 274 00:21:26,200 --> 00:21:27,700 What's wrong? 275 00:21:32,900 --> 00:21:34,000 Wait, 276 00:21:34,000 --> 00:21:38,700 how come your bottle is heat-insulating? 277 00:21:46,000 --> 00:21:51,000 Look at him, he's so small and weak. 278 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 I'm weak? 279 00:21:52,000 --> 00:21:54,200 He's weak? 280 00:21:57,100 --> 00:21:59,500 Compared to you, I am weak. 281 00:22:11,600 --> 00:22:14,700 Yuewei, you got a new phone. 282 00:22:15,400 --> 00:22:18,200 All your teammates use pink or white phones, 283 00:22:18,200 --> 00:22:21,100 how come yours is such a dark color? 284 00:22:21,100 --> 00:22:25,000 It's cool, right? I have the same one. 285 00:22:29,900 --> 00:22:34,110 Our team members all have the same phone. I grabbed it wrong many times already. 286 00:22:34,110 --> 00:22:35,380 Why not put on a phone case? 287 00:22:35,380 --> 00:22:36,310 Yeah! 288 00:22:36,310 --> 00:22:39,160 I was too lazy, I could've used that time to practice skating. 289 00:22:39,160 --> 00:22:40,240 Yeah, that's true. 290 00:22:40,240 --> 00:22:43,670 Anyway, Brother Wei is our XDragons team's coolest member on the ice. 291 00:22:43,670 --> 00:22:47,340 Don't give me a dunce's cap, you son of a b----. 292 00:22:52,460 --> 00:22:56,920 Ah right, I remembered I need to do something so I'm going to leave now. 293 00:22:57,960 --> 00:23:02,700 About that situation, just pretend you didn't hear me say anything. 294 00:23:05,320 --> 00:23:06,930 I'm going. 295 00:23:08,030 --> 00:23:09,770 Going now. 296 00:23:12,650 --> 00:23:15,760 You're mad at Bingbing? What happened? 297 00:23:15,760 --> 00:23:20,060 He wanted me to help Tang Xue to remain in the team. 298 00:23:20,060 --> 00:23:23,370 Then, help her. Aren't you the team leader? 299 00:23:23,370 --> 00:23:26,920 You've trained Hong Shuang, Da Xia Yuan, right? 300 00:23:26,920 --> 00:23:28,270 Why are you mad? 301 00:23:28,270 --> 00:23:29,830 How can it be the same? 302 00:23:29,830 --> 00:23:33,800 Hong Shuang and the other are well qualified teammates, helping them is no doubt about it. 303 00:23:33,800 --> 00:23:37,250 Tang Xue didn't even reach the standard and her grade is far behind. 304 00:23:37,250 --> 00:23:42,130 First, she should have proof that she qualifies for the team so I can approve of her. 305 00:23:42,130 --> 00:23:43,580 What does Bing Bing do? 306 00:23:43,580 --> 00:23:48,100 Just because they were elementary school classmate and also being an assistant for a few days 307 00:23:48,100 --> 00:23:49,770 yet he cared so much. 308 00:23:49,770 --> 00:23:53,070 What is this? He also wants me to do a bypath. 309 00:23:53,070 --> 00:23:55,740 I'm giving her a bypath? 310 00:23:57,040 --> 00:23:59,770 You have no consideration. 311 00:23:59,770 --> 00:24:01,510 Weiwei. 312 00:24:06,620 --> 00:24:09,610 Are you mad either at the bypath 313 00:24:10,330 --> 00:24:13,380 or mad at Tang Xue? 314 00:24:20,900 --> 00:24:25,160 Does Brother Wei like me? 315 00:24:25,160 --> 00:24:27,480 Don't joke around. 316 00:24:29,070 --> 00:24:31,290 Okay, I understand. 317 00:24:31,290 --> 00:24:33,680 Thank you for asking. 318 00:24:33,680 --> 00:24:37,500 I'm going to tell Yubing now. 319 00:24:41,100 --> 00:24:43,300 -Manager Ma? -Aiyo~ 320 00:24:43,300 --> 00:24:47,800 My Ice God, my Ice God, my Ice God. 321 00:24:49,520 --> 00:24:52,250 Yubing, you've been chosen for the national youth team 322 00:24:52,250 --> 00:24:55,010 to attend the invitational tournament for age under 20. 323 00:24:55,010 --> 00:24:56,020 Seriously? 324 00:24:56,020 --> 00:24:59,080 Absolutely. The national youth team director just called me. 325 00:24:59,080 --> 00:25:01,920 He has high expectations for you. 326 00:25:02,830 --> 00:25:05,770 Then, go back and be well prepared. 327 00:25:05,770 --> 00:25:08,070 We're leaving this weekend. 328 00:25:08,070 --> 00:25:09,500 Alright. 329 00:25:10,490 --> 00:25:14,660 Oh right, I need to ask you something. 330 00:25:14,660 --> 00:25:17,060 Do you have a ticket for Wu Da Jing's speech? 331 00:25:17,060 --> 00:25:20,680 Yes, I do. Only two left. 332 00:25:22,760 --> 00:25:24,800 Yu Yan took them. 333 00:25:27,290 --> 00:25:29,420 I'm getting ready. 334 00:25:56,600 --> 00:25:59,700 Eat them. The noodle are getting cold. 335 00:26:00,560 --> 00:26:02,930 Your bowl isn't thermal? 336 00:26:04,010 --> 00:26:07,720 You don't have a fever. Do you need a thermal? 337 00:26:12,390 --> 00:26:15,420 -You have something on your mind? -No. 338 00:26:17,360 --> 00:26:19,920 If you have anything in your heart, 339 00:26:19,920 --> 00:26:24,630 The best way is to say it out, don't keep it inside. 340 00:26:24,630 --> 00:26:27,450 Just like the noodles in front of you. 341 00:26:27,450 --> 00:26:31,040 It will become soggier if you leave them out for a long time. 342 00:26:31,040 --> 00:26:33,430 You can't even mix it well. 343 00:26:34,440 --> 00:26:36,570 I'll prepare another bowl then. 344 00:27:39,550 --> 00:27:41,320 Yu Yan? 345 00:27:42,480 --> 00:27:44,190 Yu Yan. 346 00:27:51,680 --> 00:27:53,500 It's that room over there. 347 00:27:53,500 --> 00:27:55,670 Okay. 348 00:28:23,780 --> 00:28:24,900 How is it? 349 00:28:24,900 --> 00:28:26,550 You fixed this? 350 00:28:26,550 --> 00:28:28,130 Yes. 351 00:28:28,550 --> 00:28:32,930 Are you new? Next time remember to wear a uniform. 352 00:28:33,390 --> 00:28:36,650 Master, sorry for troubling you. You can go back now, it's okay. 353 00:28:36,650 --> 00:28:38,100 Okay then. 354 00:28:58,480 --> 00:29:00,950 Weiwei likes cool things. 355 00:29:02,030 --> 00:29:04,380 She also likes speed. 356 00:29:12,510 --> 00:29:15,750 Want to see my idol, motivate myself. 357 00:29:15,750 --> 00:29:19,010 Tell yourself you're not that far from your idol. 358 00:29:31,030 --> 00:29:33,860 I want to buy two tickets for Wu Da Jing's speech. 359 00:29:33,860 --> 00:29:36,350 Immediately. 360 00:29:41,270 --> 00:29:43,230 Entrance tickets to Wu Ba Jing's speech. 361 00:29:43,230 --> 00:29:46,160 300 for two. A small discount possible. 362 00:29:56,070 --> 00:29:57,860 Is two hundred okay? 363 00:30:00,360 --> 00:30:04,120 Bro, are you kidding me? 364 00:30:10,420 --> 00:30:14,020 Thank you. You were like Wonder Woman. 365 00:30:14,020 --> 00:30:16,770 When did you know how to talk like that? 366 00:30:24,290 --> 00:30:28,060 What happened? Three gold medals and six trophies. 367 00:30:28,060 --> 00:30:31,660 Did you use the 40000 RMB (5,622.40 USD) to exchange it? 368 00:30:31,660 --> 00:30:33,930 I just wanted to help you. 369 00:30:33,930 --> 00:30:37,730 I'm really grateful you helped me but I will also have burden. 370 00:30:37,730 --> 00:30:39,690 When you sold these things, 371 00:30:39,690 --> 00:30:42,980 didn't you feel sorry after paying so much for your hard work? 372 00:30:49,600 --> 00:30:50,780 What is that? 373 00:30:50,780 --> 00:30:52,000 These are 40000 RMB. 374 00:30:52,000 --> 00:30:54,830 Hurry and take it. Get the things back. 375 00:30:55,260 --> 00:30:56,970 Where did you get all the money? 376 00:30:56,970 --> 00:31:00,900 Li Yubing suddenly cancelled the contract. 377 00:31:00,900 --> 00:31:04,040 Also, he cancelled my penalty so I'm free. 378 00:31:04,040 --> 00:31:06,240 -Then, he didn't make anything hard for you? 379 00:31:06,240 --> 00:31:10,360 Nope. His behavior is quite good. 380 00:31:10,800 --> 00:31:11,930 Then, that's good. 381 00:31:11,930 --> 00:31:16,170 I just enjoyed short speed skating team and 382 00:31:18,140 --> 00:31:21,170 I was a bit busy so I picked out the time to spend time with you. 383 00:31:21,170 --> 00:31:23,750 You got into short speed skating team? 384 00:31:23,750 --> 00:31:27,010 And also thanks to your encouragement last time. 385 00:31:27,010 --> 00:31:30,610 But the first month is a trial period. 386 00:31:30,610 --> 00:31:33,870 It's a good start and half way to success. 387 00:31:33,870 --> 00:31:36,490 After a month, I don't know 388 00:31:36,490 --> 00:31:39,460 whether I can beat Zhang Yuewei? 389 00:31:42,890 --> 00:31:44,860 Here. 390 00:31:48,120 --> 00:31:50,420 How did you know I was finding the tickets? 391 00:31:50,420 --> 00:31:52,400 It's good you liked it. 392 00:31:55,870 --> 00:31:58,640 -Let's clean up. -Okay. 393 00:32:12,590 --> 00:32:15,500 I'm sitting at table number four. I'm wearing a white shirt. 394 00:32:22,950 --> 00:32:25,110 Table number four? 395 00:32:26,510 --> 00:32:27,590 Hello? 396 00:32:27,590 --> 00:32:29,730 Hello. 397 00:32:30,710 --> 00:32:34,520 - Ice God! - Qiu Qiu? 398 00:32:36,730 --> 00:32:38,730 Actually, I'm Qiu Qiu. 399 00:32:38,730 --> 00:32:41,410 Classmate usually call me Qiu Qiu. (Chinese intonation number three) 400 00:32:41,410 --> 00:32:43,500 Did you forget I sent you breakfast? 401 00:32:43,500 --> 00:32:45,160 Ah, I remember it. 402 00:32:45,160 --> 00:32:48,590 Didn't expect to see my dream man while delivering tickets. 403 00:32:48,590 --> 00:32:50,870 If I knew it was you then I wouldn't arrange it here. 404 00:32:50,870 --> 00:32:54,270 Oh right, Classmate, weren't we suppose to discuss about the tickets? 405 00:32:54,270 --> 00:32:57,560 Right, right, ticket. You didn't know 406 00:32:57,560 --> 00:33:00,600 how hard it was to get these entrance ticket? If I wasn't in the student council, 407 00:33:00,600 --> 00:33:02,460 I couldn't even get it. 408 00:33:02,460 --> 00:33:05,190 It was two hundred right? I'll transfer them now. 409 00:33:05,190 --> 00:33:07,180 No, you can't. 410 00:33:07,180 --> 00:33:08,990 What happened? 411 00:33:08,990 --> 00:33:10,800 I'll give these to you. 412 00:33:10,800 --> 00:33:12,930 How can that be? 413 00:33:12,930 --> 00:33:14,250 No need to pay. 414 00:33:14,250 --> 00:33:16,690 But I want something else. 415 00:33:16,690 --> 00:33:18,530 Something else? 416 00:33:22,930 --> 00:33:25,770 You need to smile. 417 00:33:25,770 --> 00:33:28,590 More genuine. 418 00:33:28,590 --> 00:33:30,450 Eggplant! (Chinese version of "cheese" when taking picture.) 419 00:33:30,450 --> 00:33:33,290 One, two, three! 420 00:33:39,030 --> 00:33:42,560 Ice Planning Competition? 421 00:33:42,560 --> 00:33:44,910 Didn't you want to go see sloths? 422 00:33:44,910 --> 00:33:47,310 I brought you the flier so you could sign up. 423 00:33:47,310 --> 00:33:50,990 Flier? This is a poster! 424 00:33:50,990 --> 00:33:54,310 Did you bring the poster because you didn't want anyone else to sign up? 425 00:33:54,310 --> 00:33:57,810 What are you talking about? 426 00:33:57,810 --> 00:34:01,560 Even if they signed up, they wouldn't win anyway. 427 00:34:01,560 --> 00:34:05,650 Because.. because you have me. 428 00:34:05,650 --> 00:34:07,320 You? 429 00:34:07,320 --> 00:34:10,590 Tomorrow's the deadline. 430 00:34:10,590 --> 00:34:16,650 I'd better go ask Master Tang to help. 431 00:34:16,650 --> 00:34:18,960 That's true. 432 00:34:18,960 --> 00:34:24,090 I've already got it all figured out. Tonight I'll pull an all-nighter and help you finish it. 433 00:34:24,090 --> 00:34:27,400 I won't sleep until we get it done. 434 00:34:27,400 --> 00:34:30,600 You're pretty confident. 435 00:34:30,600 --> 00:34:35,730 Then let's do this. My cousin's not home recently, let's go to her apartment and work there all night. 436 00:34:35,730 --> 00:34:41,590 Just us two? Is that okay? 437 00:34:42,390 --> 00:34:45,870 What's wrong with two sisters going to pull an all-nighter together? (TN: sisters refers to two close female friends.) 438 00:34:45,870 --> 00:34:50,700 Xia Menghuan. 439 00:34:50,700 --> 00:34:54,600 -Are you getting mad? It's scaring me. -It's nothing, let's go eat. 440 00:35:14,020 --> 00:35:17,640 Tang Xue. Oh, sorry, I got the wrong person. 441 00:35:20,820 --> 00:35:24,370 Young man, you've been drinking this bottle of water for over half an hour. 442 00:35:24,370 --> 00:35:25,980 Are you going to throw it away or not? 443 00:35:25,980 --> 00:35:29,420 Do you want this bottle? I'll finish it, I'll finish it. 444 00:35:36,460 --> 00:35:38,970 Thank you for the ticket! 445 00:35:38,970 --> 00:35:43,300 Thanks for helping me fix my bookshelf, and for helping me get my gold medal back. 446 00:35:43,300 --> 00:35:47,190 Of course we have to get it back, if we didn't, I'd feel so bad. 447 00:35:47,910 --> 00:35:49,460 We're here. 448 00:35:50,120 --> 00:35:53,440 Then tomorrow afternoon, let's meet at the assembly hall where the speech is happening. 449 00:35:54,270 --> 00:35:56,090 Get some rest. 450 00:36:14,420 --> 00:36:17,040 This is a true goddess. 451 00:36:20,330 --> 00:36:23,220 I wonder if she'll be happy about these. 452 00:36:23,220 --> 00:36:25,640 [Ice Glory, Keynote Speaker: Wu Dajing] 453 00:36:25,640 --> 00:36:30,280 I already have the tickets, I should go anyway. 454 00:36:44,000 --> 00:36:47,790 Huanhuan, your flat is quite nice. 455 00:36:47,790 --> 00:36:51,860 Opening hockey competition. 456 00:36:51,860 --> 00:36:54,890 How can I make it more creative? 457 00:36:54,890 --> 00:36:56,730 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 458 00:36:56,730 --> 00:37:00,100 Meng Huan, drink a glass of milk. 459 00:37:00,100 --> 00:37:02,070 Put it there and I'll drink it myself. 460 00:37:02,070 --> 00:37:06,760 You can't do that. You have your hands full, I'll use my hand to feed you. Ah~ 461 00:37:07,980 --> 00:37:10,360 It's hot. 462 00:37:10,800 --> 00:37:14,360 The ice in most indoor skating rinks are quite thin. 463 00:37:14,360 --> 00:37:16,910 Adding some design in there. 464 00:37:16,910 --> 00:37:22,050 Or adding some relief sculptures and better make it 3D. 465 00:37:22,050 --> 00:37:24,450 Look more realistic. 466 00:37:24,450 --> 00:37:27,980 Xiao Xia, you used your eyes too much. 467 00:37:27,980 --> 00:37:33,040 - What? - Steam eye mask. Slowly. Lie down. 468 00:37:33,560 --> 00:37:35,650 Rest a bit. 469 00:37:35,650 --> 00:37:38,370 Adding some fish element? 470 00:37:39,170 --> 00:37:40,880 Adding some colors? 471 00:37:40,880 --> 00:37:44,940 Xiao Xia! Come on, foot bath. 472 00:37:44,940 --> 00:37:47,620 This time, I prepared pure Chinese medicine foot bath for you. 473 00:37:47,620 --> 00:37:50,710 I learned massage techniques online. Let me take off your shoes. 474 00:37:50,710 --> 00:37:52,130 Foot bath. 475 00:37:52,130 --> 00:37:53,950 I don't want fot bath. 476 00:37:53,950 --> 00:37:56,920 I don't want to-- 477 00:37:56,920 --> 00:38:00,840 Classmate Liu Zhenyu, the reasoned I asked you here was to help with ideas. 478 00:38:00,840 --> 00:38:03,570 If you don't have any idea, hurry out, go wherever you want. 479 00:38:03,570 --> 00:38:06,350 My head hurts. 480 00:38:13,980 --> 00:38:16,660 Don't be scared. I'm protecting you. 481 00:38:18,300 --> 00:38:20,680 I'm not scared. 482 00:38:45,350 --> 00:38:47,650 What's that noise? 483 00:38:47,650 --> 00:38:52,080 Let me take a look. 484 00:38:54,970 --> 00:38:58,040 It's just a small moth. You're that scared? 485 00:38:58,920 --> 00:39:03,180 Who's scared? It's just a small moth! 486 00:39:03,180 --> 00:39:05,220 Poor guy. 487 00:39:06,440 --> 00:39:09,850 - Is it dead? - Crash into the lamp shade. 488 00:39:10,870 --> 00:39:15,300 Like a moth to a flame. Does it signify great love? 489 00:39:15,300 --> 00:39:18,460 Seriously? You see love in everything. 490 00:39:19,070 --> 00:39:21,280 Why isn't it great? 491 00:39:21,280 --> 00:39:23,960 This moth has its life... 492 00:39:23,960 --> 00:39:28,450 Enough, can't you talk about something serious? 493 00:39:28,450 --> 00:39:29,980 OK. 494 00:39:47,790 --> 00:39:50,950 Through this butterfly, I'm thinking... 495 00:39:50,950 --> 00:39:55,260 Can we turn the ice world into a butterfly valley? 496 00:39:55,260 --> 00:39:59,380 A sharp contrast between cold ice and tropical creatures. 497 00:39:59,380 --> 00:40:02,910 Think about it. When you are skating on ice, 498 00:40:02,910 --> 00:40:07,700 butterflies surround you. 499 00:40:07,700 --> 00:40:09,980 - How would you feel? -That would definitely be beautiful! 500 00:40:09,980 --> 00:40:14,130 -Right. Your idea is passable, you're quite smart. 501 00:40:14,130 --> 00:40:16,910 Thanks to your guidance. 502 00:40:23,950 --> 00:40:28,400 Can we color the ice water? 503 00:40:28,400 --> 00:40:30,960 Turn it blue. 504 00:40:30,960 --> 00:40:33,890 And some flowers? 505 00:40:33,890 --> 00:40:36,860 Suppose you are skating on blue ice... 506 00:40:38,090 --> 00:40:42,470 Isn't it like walking on the ocean? 507 00:40:42,470 --> 00:40:46,880 ♫ The sunlight shines on the ends of your hair ♫ 508 00:40:46,880 --> 00:40:51,320 ♫ Coke has too many bubbles but coffee is too plain ♫ 509 00:40:51,320 --> 00:40:55,260 ♫ Crystal sugar paired with snow pear is perfect ♫ 510 00:40:55,260 --> 00:40:59,810 ♫ I hear the melodious piano playing notes of your smile ♫ 511 00:40:59,810 --> 00:41:05,270 ♫ Take all your worries and toss them far away ♫ 512 00:41:05,270 --> 00:41:10,180 Finished! 513 00:41:12,870 --> 00:41:14,870 I'll get some water for you. 514 00:41:16,940 --> 00:41:20,960 Huanhuan, it's a great idea to stay here. 515 00:41:20,960 --> 00:41:26,000 Or we can't finish in time. 516 00:41:26,800 --> 00:41:28,130 Huanhuan? 517 00:41:28,130 --> 00:41:31,740 Sloths. 518 00:41:48,630 --> 00:41:53,460 ♫ The guitars sound is alarming, the fallen flowers twirl in the wind ♫ 519 00:41:53,460 --> 00:41:58,590 ♫ The bells under the roof sway the heartbeats that meet ♫ 520 00:41:58,590 --> 00:42:00,710 So pretty. 521 00:42:02,590 --> 00:42:11,160 Timing and Subtitles brought to you by the Skating Love 💖 Team@ viki.com 522 00:42:16,250 --> 00:42:22,430 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, only you can understand ♫ 523 00:42:22,430 --> 00:42:29,770 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 524 00:42:29,770 --> 00:42:36,470 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 525 00:42:36,470 --> 00:42:42,730 ♫ I had the kind of luck as if I plucked a star ♫ 526 00:42:42,730 --> 00:42:48,910 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 527 00:42:48,910 --> 00:42:56,280 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 528 00:42:56,280 --> 00:43:02,780 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 529 00:43:02,780 --> 00:43:07,630 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 530 00:43:07,630 --> 00:43:11,650 ♫ In this big world, I’ll hold gently onto the secrets you are protecting ♫ 531 00:43:11,650 --> 00:43:15,940 ♫ I’m lucky to receive the surprise that came like a shock, it’s a promise you’re giving me ♫ 532 00:43:15,940 --> 00:43:18,850 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 533 00:43:18,850 --> 00:43:24,830 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 534 00:43:24,830 --> 00:43:31,360 ♫ The first time I saw your smile, my heart fell for you, it must be destiny ♫ 535 00:43:31,360 --> 00:43:37,620 ♫ I want to hold your hand and travel to the rainbow to pluck a star ♫ 536 00:43:37,620 --> 00:43:44,240 ♫ Secretly listening to your feelings and let the stars fulfill each of your dreams ♫ 537 00:43:44,240 --> 00:43:50,640 ♫ I want to collect every expression of yours, they are the four seasons that belong to me ♫ 538 00:43:50,640 --> 00:43:56,640 ♫ This moment has a scent like honey, it is the signal you are giving me ♫ 539 00:43:56,640 --> 00:44:04,240 ♫ Your embrace is like an island engulfed by a warm breeze ♫ 540 00:44:04,240 --> 00:44:10,670 ♫ The first time I was certain of your feelings, I couldn’t believe it and tears came to my eyes ♫ 541 00:44:10,670 --> 00:44:16,770 ♫ I want to accompany you for every sunrise and take you traveling ♫ 542 00:44:16,770 --> 00:44:22,860 ♫ This moment has a scent like the sweet sea breeze ♫ 543 00:44:22,860 --> 00:44:29,790 ♫ it is the signal you are giving me ♫ 544 00:44:29,790 --> 00:44:36,090 ♫ This moment when your smile is like the sun ♫ 545 00:44:36,090 --> 00:44:43,530 ♫ As if I’m nibbling a juicy peach, a beautiful love blossoms ♫ 546 00:44:43,530 --> 00:44:49,690 ♫ This moment when my heart beats as in my dream, (only you can understand) ♫ 547 00:44:49,690 --> 00:44:57,160 ♫ Your eyes like stars are twinkling in my night sky ♫ 548 00:44:57,160 --> 00:45:03,570 ♫ The first time I held your hand, my breathing became erratic and I was so mesmerized ♫ 549 00:45:03,570 --> 00:45:06,430 ♫ The courage to hold you tight and never be apart again ♫ 550 00:45:06,430 --> 00:45:11,270 ♫ Loving with no reason when I met you ♫ 42387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.