All language subtitles for Sherlock (2010) - 04x02 - The Lying Detective.BRISK.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,960 --> 00:00:17,120 Racontez-moi votre matin�e. 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 Commencez au d�but. 3 00:00:25,520 --> 00:00:26,760 Je me suis r�veill�. 4 00:00:27,280 --> 00:00:29,040 Vous aviez bien dormi ? 5 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 Non. 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,880 Je ne dors plus. 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,480 Vous avez dit : "Je me suis r�veill�." 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,640 Je me suis lev�. 9 00:00:39,920 --> 00:00:40,640 Seul ? 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,760 �videmment. 11 00:00:48,280 --> 00:00:50,280 Je parlais de Rosie, votre fille. 12 00:00:51,800 --> 00:00:53,160 Elle est chez des amis. 13 00:00:53,640 --> 00:00:54,720 Pourquoi ? 14 00:00:56,080 --> 00:00:57,560 Je suis parfois d�pass�. 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,320 Et hier soir, �a n'allait pas... 16 00:01:01,920 --> 00:01:03,000 fort. 17 00:01:04,520 --> 00:01:06,000 �a se comprend. 18 00:01:06,160 --> 00:01:07,200 Ah bon, pourquoi ? 19 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 Pourquoi �a se comprend ? 20 00:01:09,720 --> 00:01:11,760 Pourquoi tout serait compr�hensible ? 21 00:01:11,960 --> 00:01:15,200 Il y a des choses inacceptables, pourquoi ne pas... 22 00:01:15,360 --> 00:01:16,680 le dire ? 23 00:01:18,600 --> 00:01:20,320 Je dis que c'est normal. 24 00:01:20,480 --> 00:01:23,320 Je n�glige ma fille, en quoi c'est normal ? 25 00:01:23,640 --> 00:01:24,960 Vous avez perdu votre femme. 26 00:01:25,320 --> 00:01:27,120 Et Rosie a perdu sa m�re. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 Vous placez la barre 28 00:01:34,560 --> 00:01:36,560 trop haut. 29 00:01:36,960 --> 00:01:38,080 Non, 30 00:01:38,280 --> 00:01:39,680 j'y �choue. 31 00:01:40,920 --> 00:01:43,400 Vous n'avez personne � qui parler ? 32 00:01:43,560 --> 00:01:44,960 � qui vous confier ? 33 00:01:45,160 --> 00:01:46,240 Personne. 34 00:01:47,200 --> 00:01:49,680 Je passe prendre Rosie cet apr�s-midi, 35 00:01:49,880 --> 00:01:51,480 apr�s ma s�ance chez la psy. 36 00:01:51,680 --> 00:01:53,760 Une nouvelle, j'ai rendez-vous. 37 00:01:54,120 --> 00:01:55,920 Tu vas lui parler de moi ? 38 00:01:56,840 --> 00:01:57,840 Non. 39 00:01:58,880 --> 00:02:00,080 Pourquoi ? 40 00:02:00,640 --> 00:02:01,560 Je ne peux pas. 41 00:02:01,640 --> 00:02:04,320 - Pourquoi ? - Tu le sais. Elle te croit morte. 42 00:02:04,520 --> 00:02:06,999 John, rappelle-toi, c'est important. 43 00:02:08,320 --> 00:02:09,400 Je suis morte. 44 00:02:10,920 --> 00:02:11,840 Je t'en supplie, 45 00:02:12,000 --> 00:02:14,720 pour ton bien et pour celui de Rosie. 46 00:02:14,920 --> 00:02:16,080 Ce n'est pas r�el. 47 00:02:16,240 --> 00:02:17,440 Je suis morte. 48 00:02:17,640 --> 00:02:19,920 John, regarde-moi. 49 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 Je ne suis pas l�. 50 00:02:22,120 --> 00:02:23,600 Tu le sais, n'est-ce pas ? 51 00:02:26,120 --> 00:02:27,200 � tout � l'heure. 52 00:02:29,600 --> 00:02:31,360 Vous me cachez quelque chose ? 53 00:02:35,400 --> 00:02:36,440 Non. 54 00:02:39,520 --> 00:02:41,800 Qu'est-ce que vous regardez ? 55 00:02:42,400 --> 00:02:43,280 Rien. 56 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 Vous jetez des regards � gauche. 57 00:02:46,120 --> 00:02:47,520 Disons que je... 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 d�tournais le regard. 59 00:02:49,840 --> 00:02:53,800 Il y a une diff�rence entre d�tourner et tourner le regard. 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,520 - �a ne m'�chappe pas. - Bien s�r. 61 00:02:57,440 --> 00:02:58,240 Du coup, 62 00:02:58,440 --> 00:03:01,160 je dois vous rappeler votre ami, j'imagine. 63 00:03:01,320 --> 00:03:03,120 Ce n'est pas un compliment. 64 00:03:04,320 --> 00:03:06,720 Vous �tes en contact avec Sherlock Holmes ? 65 00:03:06,920 --> 00:03:07,720 Non. 66 00:03:08,080 --> 00:03:11,320 Il reste clo�tr� chez lui. Allez savoir ce qu'il fait. 67 00:03:11,480 --> 00:03:13,560 - Vous lui en voulez ? - Non. 68 00:03:13,720 --> 00:03:15,080 Je n'y pense pas. 69 00:03:15,240 --> 00:03:16,920 Il a tent� de vous contacter ? 70 00:03:17,480 --> 00:03:19,360 - Non. - Vous en �tes s�r ? 71 00:03:19,520 --> 00:03:21,040 Il a peut-�tre essay�. 72 00:03:21,200 --> 00:03:24,600 Si Sherlock Holmes vous fait signe, vous le remarquez. 73 00:03:46,440 --> 00:03:49,440 Alors, vous ne faites pas les pr�sentations ? 74 00:04:45,520 --> 00:04:46,760 Bonsoir. 75 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 M. Smith. 76 00:04:51,600 --> 00:04:52,400 � vos ordres. 77 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 Maintenant, s'il vous pla�t. 78 00:04:57,240 --> 00:04:58,760 Faites-les entrer. 79 00:05:06,480 --> 00:05:07,760 C'est d�licat, 80 00:05:08,160 --> 00:05:09,480 d'avoir d'aussi... 81 00:05:09,840 --> 00:05:10,840 bons amis. 82 00:05:11,320 --> 00:05:14,960 Avec ses amis, on a envie de tout partager. 83 00:05:15,760 --> 00:05:17,080 Avec ses amis 84 00:05:17,280 --> 00:05:19,600 et avec sa famille. 85 00:05:22,080 --> 00:05:23,480 Quel est le pire 86 00:05:23,640 --> 00:05:24,960 qu'on puisse faire 87 00:05:25,480 --> 00:05:28,040 � ses meilleurs amis ? 88 00:05:30,160 --> 00:05:31,960 Quelque chose vous pr�occupe ? 89 00:05:33,360 --> 00:05:34,680 Oui, Ivan. 90 00:05:35,360 --> 00:05:36,680 Tout � fait. 91 00:05:38,360 --> 00:05:40,520 Ce que vous nous direz restera entre nous. 92 00:05:40,680 --> 00:05:42,000 On est tous d'accord ? 93 00:05:42,200 --> 00:05:44,160 - Bien s�r. - Absolument. 94 00:05:45,320 --> 00:05:48,120 Alors, c'est quoi, le pire qu'on puisse faire ? 95 00:05:49,920 --> 00:05:52,480 D�voiler son plus lourd secret. 96 00:05:53,520 --> 00:05:54,720 Parce que... 97 00:05:55,680 --> 00:05:56,920 si on le d�voile 98 00:05:57,120 --> 00:06:00,200 et qu'il s'av�re que vos amis pr�f�rent ne pas savoir, 99 00:06:00,400 --> 00:06:01,920 on ne peut pas l'effacer. 100 00:06:02,120 --> 00:06:03,280 On ne peut pas 101 00:06:03,480 --> 00:06:05,200 retirer ce qu'on a dit. 102 00:06:06,800 --> 00:06:08,840 Une fois qu'on a ouvert son coeur, 103 00:06:09,040 --> 00:06:11,760 on ne peut plus le refermer. 104 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 Je plaisante ! 105 00:06:21,960 --> 00:06:23,600 Bien s�r que si. 106 00:06:26,040 --> 00:06:28,360 Remontez tous votre manche droite. 107 00:06:28,640 --> 00:06:31,120 Remontez votre manche, s'il vous pla�t. 108 00:06:32,640 --> 00:06:33,480 C'est... 109 00:06:33,640 --> 00:06:35,760 une garantie, en quelque sorte. 110 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 Je ne comprends pas. C'est quoi ? 111 00:06:39,160 --> 00:06:40,480 Du TD-12. 112 00:06:41,600 --> 00:06:42,440 C'est � nous. 113 00:06:42,720 --> 00:06:44,920 - � vous ? - Nous le produisons. 114 00:06:45,120 --> 00:06:46,640 Mon entreprise. Le TD-12. 115 00:06:46,840 --> 00:06:50,080 On en vend surtout aux dentistes et aux h�pitaux 116 00:06:50,240 --> 00:06:51,960 pour les interventions mineures. 117 00:06:52,920 --> 00:06:53,640 �a trouble... 118 00:06:55,560 --> 00:06:57,960 - La m�moire. - La m�moire, oui. 119 00:06:59,840 --> 00:07:01,520 Je tiens � vous remercier, 120 00:07:01,680 --> 00:07:04,320 Ivan, de m'avoir autoris� � l'utiliser. 121 00:07:04,520 --> 00:07:07,760 Je ne savais pas sur qui vous alliez l'utiliser. 122 00:07:08,400 --> 00:07:09,480 Vous n'avez pas demand� ? 123 00:07:09,680 --> 00:07:11,080 Tout le monde est pr�t ? 124 00:07:12,120 --> 00:07:13,080 Je vous en prie, 125 00:07:13,280 --> 00:07:15,560 remontez votre manche, allez ! 126 00:07:22,120 --> 00:07:23,360 C'est ind�cent. 127 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 Tout ce que je veux, ma Faith ch�rie, 128 00:07:27,120 --> 00:07:29,960 c'est vous dire ce que j'ai sur le coeur, 129 00:07:30,160 --> 00:07:32,560 tout en �vitant que �a vous p�se. 130 00:07:33,280 --> 00:07:36,400 Ce que tu vas entendre risque de t'�pouvanter. 131 00:07:37,520 --> 00:07:38,680 Mais tu oublieras. 132 00:07:39,040 --> 00:07:40,320 � bien y r�fl�chir, 133 00:07:40,600 --> 00:07:41,880 la civilisation 134 00:07:42,040 --> 00:07:45,200 a toujours repos� en partie sur la m�moire s�lective. 135 00:07:52,520 --> 00:07:53,400 Ces perfusions 136 00:07:53,600 --> 00:07:57,320 vont r�guler la dose de m�dicament dans votre sang. 137 00:07:57,920 --> 00:07:59,280 La suite des �v�nements 138 00:07:59,440 --> 00:08:01,160 s'effacera de vos m�moires 139 00:08:01,320 --> 00:08:02,680 en quelques minutes. 140 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 Je crains qu'en outre, 141 00:08:05,880 --> 00:08:09,520 certains de vos souvenirs ant�rieurs ne soient �galement... 142 00:08:12,960 --> 00:08:14,280 corrompus. 143 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 J'ai une r�v�lation � faire. 144 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 Une r�v�lation... 145 00:08:19,800 --> 00:08:21,000 personnelle 146 00:08:21,400 --> 00:08:22,920 et importante pour moi. 147 00:08:24,680 --> 00:08:26,760 J'ai besoin de passer aux aveux. 148 00:08:27,760 --> 00:08:28,880 Mais je crois 149 00:08:29,040 --> 00:08:31,520 que vous aurez besoin de les oublier. 150 00:08:32,120 --> 00:08:33,000 Apr�s �a, 151 00:08:33,160 --> 00:08:34,320 vous serez libres. 152 00:08:34,479 --> 00:08:35,920 Ne vous en faites pas, 153 00:08:36,120 --> 00:08:39,200 le temps que vous retourniez dans le monde ext�rieur, 154 00:08:40,080 --> 00:08:42,160 vous ne vous souviendrez de rien. 155 00:08:42,320 --> 00:08:44,680 - Heureux sont les ignorants. - Le bonheur ! 156 00:08:47,240 --> 00:08:50,000 Certains d'entre vous se connaissent. 157 00:08:52,400 --> 00:08:54,880 S'il vous pla�t, sachez que l'un d'entre vous 158 00:08:55,480 --> 00:08:57,640 est un haut grad� de la police. 159 00:09:00,120 --> 00:09:01,520 Un autre est magistrat. 160 00:09:01,680 --> 00:09:02,600 Juge ? 161 00:09:05,400 --> 00:09:06,880 L'un de vous est membre 162 00:09:07,960 --> 00:09:10,720 du conseil d'administration d'un grand m�dia. 163 00:09:12,000 --> 00:09:13,440 Deux sont mes employ�s. 164 00:09:13,920 --> 00:09:15,400 Et bien s�r, 165 00:09:15,560 --> 00:09:17,800 il y a ma charmante fille. 166 00:09:17,960 --> 00:09:19,040 Faith. 167 00:09:20,400 --> 00:09:21,480 C'est � vous 168 00:09:21,640 --> 00:09:23,000 que je veux faire 169 00:09:23,160 --> 00:09:24,200 mes confidences. 170 00:09:24,400 --> 00:09:25,640 J'ai gagn� 171 00:09:25,800 --> 00:09:27,200 des millions de livres. 172 00:09:27,400 --> 00:09:30,480 Pour moi-m�me, pour les personnes pr�sentes 173 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 et pour des millions d'inconnus. 174 00:09:34,240 --> 00:09:38,160 Des oeuvres que je subventionne n'existeraient pas sans moi. 175 00:09:39,960 --> 00:09:42,760 Si la vie est un bilan comptable, et je le pense, 176 00:09:42,960 --> 00:09:45,800 il me semble que j'ai un solde positif ! 177 00:09:49,640 --> 00:09:51,360 Mais j'ai une particularit� 178 00:09:51,520 --> 00:09:53,240 qu'il faut... 179 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 contr�ler. 180 00:09:56,520 --> 00:09:58,000 J'ai un probl�me. 181 00:09:58,520 --> 00:10:01,760 Et je ne peux le r�soudre que d'une seule mani�re. 182 00:10:04,120 --> 00:10:05,200 � savoir ? 183 00:10:09,800 --> 00:10:11,680 Je suis sinc�rement d�sol�. 184 00:10:17,880 --> 00:10:19,440 Je dois tuer quelqu'un. 185 00:10:19,600 --> 00:10:21,240 Tuer 186 00:10:23,200 --> 00:10:24,040 Qui ? 187 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Qui ? 188 00:10:32,760 --> 00:10:35,320 On sort de r�union ? Il y a eu une r�union ? 189 00:10:40,480 --> 00:10:41,400 Tuer quelqu'un. 190 00:10:42,000 --> 00:10:43,480 Faith. 191 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Ma ch�rie... 192 00:10:46,320 --> 00:10:50,080 Je ne me rappelle pas. Je ne sais plus qui tu voulais tuer. 193 00:10:51,560 --> 00:10:54,200 Tr�s ch�re, dans cinq minutes, 194 00:10:54,360 --> 00:10:57,280 tu ne sauras m�me plus pourquoi tu pleurais. 195 00:10:58,680 --> 00:11:00,400 Les autres vont tr�s bien. 196 00:11:00,600 --> 00:11:02,160 Ils sont all�s au pub. 197 00:11:02,440 --> 00:11:04,000 C'est moi qui r�gale ! 198 00:11:08,360 --> 00:11:10,320 Je dois tuer quelqu'un. Qui ? 199 00:11:10,480 --> 00:11:11,560 Je le prends. 200 00:11:11,720 --> 00:11:13,920 �a ne peut que te contrarier. 201 00:11:18,280 --> 00:11:19,200 Il y a trois ans, 202 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 mon p�re m'a dit qu'il voulait tuer quelqu'un. 203 00:11:22,880 --> 00:11:24,440 Un mot, M. Holmes. 204 00:11:24,960 --> 00:11:27,120 Il a boulevers� ma vie � jamais. 205 00:11:27,880 --> 00:11:29,360 Un seul mot. 206 00:11:29,680 --> 00:11:30,880 Lequel ? 207 00:11:32,160 --> 00:11:32,920 Un nom. 208 00:11:33,200 --> 00:11:34,160 Lequel ? 209 00:11:38,200 --> 00:11:40,160 Je ne m'en souviens pas. 210 00:11:40,800 --> 00:11:43,120 Je ne sais plus qui mon p�re voulait tuer. 211 00:11:44,680 --> 00:11:46,760 Et je ne sais pas s'il l'a fait. 212 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 Vous avez chang�. 213 00:11:48,440 --> 00:11:50,480 Finis le bronzage et la coloration. 214 00:11:50,640 --> 00:11:51,600 On se laisse aller ? 215 00:11:51,920 --> 00:11:54,960 �a vous arrive de vouloir voir un autre dans la glace ? 216 00:11:55,120 --> 00:11:56,680 Non. Vous avez une am�ricaine ? 217 00:11:56,840 --> 00:11:57,920 - Pardon ? - Non. 218 00:11:58,080 --> 00:12:00,160 - Enfin, conduite � gauche. - Non. 219 00:12:00,320 --> 00:12:01,360 Pourquoi ? 220 00:12:02,520 --> 00:12:05,040 Je ne sais pas. J'ai d� remarquer un d�tail. 221 00:12:05,440 --> 00:12:06,920 D�tail 222 00:12:13,600 --> 00:12:14,720 Vous allez bien ? 223 00:12:15,480 --> 00:12:20,000 Vous n'avez pas besoin de voiture. Vous vivez en ermite, loin de tous. 224 00:12:20,160 --> 00:12:21,520 Comment vous le savez ? 225 00:12:21,680 --> 00:12:24,320 Tout est l�. �conomiser est votre priorit�. 226 00:12:24,520 --> 00:12:28,440 Votre cuisine est minuscule. Dommage, quand on aime cuisiner. 227 00:12:28,600 --> 00:12:29,640 Je ne comprends pas. 228 00:12:29,800 --> 00:12:31,480 Je regardais dehors. Pourquoi ? 229 00:12:31,680 --> 00:12:32,880 - Je ne sais pas. - Myst�re. 230 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 J'avais une bonne raison. 231 00:12:34,440 --> 00:12:35,680 �a va me revenir. 232 00:12:36,120 --> 00:12:38,080 Vous r�duisez vos d�penses 233 00:12:38,240 --> 00:12:39,600 depuis votre d�mission 234 00:12:39,760 --> 00:12:42,160 et, peut-�tre, depuis votre rupture. 235 00:12:43,200 --> 00:12:44,760 - Vous improvisez. - Non. 236 00:12:45,080 --> 00:12:47,360 Votre relation �tait devenue platonique. 237 00:12:47,560 --> 00:12:48,760 Depuis un bout de temps. 238 00:12:50,360 --> 00:12:51,760 Vous voyez, c'est �vident. 239 00:12:51,920 --> 00:12:53,640 Vous ne pouvez pas en d�duire �a. 240 00:12:53,800 --> 00:12:56,360 Je viens de le faire. C'�tait bien moi. 241 00:12:56,520 --> 00:12:57,960 - Comment ? - Je l'ignore. 242 00:12:58,120 --> 00:13:01,040 �a me vient comme �a, en fait. C'est comme... 243 00:13:01,480 --> 00:13:03,320 un r�flexe. Je n'y peux rien. 244 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Humide 245 00:13:12,360 --> 00:13:13,600 Veste. 246 00:13:14,320 --> 00:13:15,240 Je n'en ai pas. 247 00:13:15,400 --> 00:13:17,680 Je viens de le remarquer. Pourquoi ? 248 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 - Vous parlez � qui ? - D�gagez. 249 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Alors ? 250 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 - Quoi ? - Mon affaire. 251 00:13:26,160 --> 00:13:27,640 Trop bizarre pour moi. 252 00:13:27,840 --> 00:13:30,440 La police est mieux plac�e pour enqu�ter 253 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 sur ces imbroglios. Allez-y de ma part, 254 00:13:33,080 --> 00:13:34,800 vous serez bien re�ue. Bonsoir. 255 00:13:51,640 --> 00:13:53,600 Je vous en prie, je ne sais plus 256 00:13:53,760 --> 00:13:55,160 vers qui me tourner. 257 00:13:55,320 --> 00:13:58,040 Je suis tr�s occup�. J'ai un th� � boire. 258 00:14:01,280 --> 00:14:03,840 Ce "th�", c'est un code ? 259 00:14:04,000 --> 00:14:06,440 - C'est un th�. - Je recommande plut�t... 260 00:14:08,000 --> 00:14:09,320 le "caf�". 261 00:14:10,720 --> 00:14:12,400 Vous �tes mon dernier espoir. 262 00:14:12,600 --> 00:14:15,440 Ah bon ? Pas de veine. Bonsoir, allez-vous-en. 263 00:14:17,320 --> 00:14:19,680 - Pourquoi "pas de veine" ? - Chut. 264 00:14:19,840 --> 00:14:21,560 Vous me rappelez votre existence. 265 00:14:21,720 --> 00:14:23,800 J'ai jamais eu de veine. C'est cong�nital. 266 00:14:23,960 --> 00:14:26,440 - Sac. - C'est pas un gros mot. Cong�nital. 267 00:14:26,600 --> 00:14:27,400 �a veut dire... 268 00:14:28,200 --> 00:14:29,120 Son sac ! 269 00:14:29,840 --> 00:14:30,920 Arr�tez-vous. 270 00:14:31,080 --> 00:14:32,200 Attendez ! 271 00:14:32,360 --> 00:14:34,520 Votre vie ne vous appartient pas. Pas touche. 272 00:14:35,080 --> 00:14:35,800 Pas touche. 273 00:14:36,600 --> 00:14:38,400 - Pas touche. - Pardon ? 274 00:14:38,560 --> 00:14:39,640 Comment ? 275 00:14:39,880 --> 00:14:41,040 Que dites-vous ? 276 00:14:41,200 --> 00:14:41,920 Votre jupe. 277 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 Ma jupe ? 278 00:14:43,200 --> 00:14:45,560 L'ourlet, c'est ce que j'ai remarqu�. 279 00:14:45,760 --> 00:14:48,000 Mon cerveau va trop vite pour moi. 280 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 Ces traces, vous voyez ? 281 00:14:50,720 --> 00:14:52,160 Votre ourlet a �t� pris 282 00:14:52,320 --> 00:14:54,080 dans une porti�re de gauche. 283 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 Vous �tiez donc passag�re. 284 00:14:56,440 --> 00:14:57,360 J'ai pris un taxi. 285 00:14:57,760 --> 00:14:59,480 Aucun taxi n'attend dehors. 286 00:14:59,680 --> 00:15:02,240 C'est ce que je v�rifiais � la fen�tre. 287 00:15:02,440 --> 00:15:04,760 Vous �tes descendue sans en appeler un. 288 00:15:04,960 --> 00:15:06,400 Et regardez-vous, 289 00:15:06,560 --> 00:15:08,160 sans veste malgr� la pluie. 290 00:15:08,360 --> 00:15:10,680 Tout �a ne voudrait rien dire, 291 00:15:10,840 --> 00:15:13,440 si ce n'�tait l'angle de vos cicatrices, 292 00:15:13,640 --> 00:15:15,520 sous la manche que vous tirez. 293 00:15:16,320 --> 00:15:20,080 - Vous ne les avez pas vues. - Non, merci pour la confirmation. 294 00:15:20,360 --> 00:15:21,840 On ne v�rifiera pas 295 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 que l'angle indique l'automutilation ? 296 00:15:24,200 --> 00:15:26,040 - Non. - Gardez vos cicatrices. 297 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Je veux voir votre sac. 298 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Pourquoi ? 299 00:15:30,000 --> 00:15:31,240 Il est trop lourd. 300 00:15:31,760 --> 00:15:34,240 Je suis votre dernier espoir et vous sortez 301 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 sans moyen de rentrer chez vous. 302 00:15:37,760 --> 00:15:38,560 Et arm�e. 303 00:15:45,680 --> 00:15:47,240 - Des frites. - Pardon ? 304 00:15:47,720 --> 00:15:49,520 Les suicidaires y ont droit. 305 00:15:49,680 --> 00:15:51,880 Croyez-moi, c'est le seul avantage. 306 00:15:57,600 --> 00:15:59,080 Sherlock ? 307 00:15:59,680 --> 00:16:00,920 Vous sortez ? 308 00:16:01,280 --> 00:16:03,480 Je connais le chemin. C'est par l� ? 309 00:16:03,640 --> 00:16:05,720 Vous n'�tes pas en �tat. Regardez-vous ! 310 00:16:06,200 --> 00:16:08,520 Oui, mais je suis avec une amie. 311 00:16:08,800 --> 00:16:10,520 - Quelle amie ? - Bonsoir ! 312 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 Venez. 313 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 Je suis Culverton Smith. 314 00:16:20,720 --> 00:16:22,760 Pour ces �lections, je vote... 315 00:16:24,120 --> 00:16:26,480 Bon sang, je parlais au Premier ministre. 316 00:16:26,640 --> 00:16:28,000 Pardon, M. Holmes. 317 00:16:28,160 --> 00:16:29,680 C'est votre fr�re. 318 00:16:30,160 --> 00:16:31,520 Il est sorti. 319 00:16:32,440 --> 00:16:33,920 � cause d'un incendie ? 320 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 M�me en voyage, 321 00:16:36,800 --> 00:16:38,960 j'aime bien manger. 322 00:16:43,000 --> 00:16:46,040 Vous voyez le pli au milieu ? Les premiers mois, 323 00:16:46,200 --> 00:16:48,720 vous l'avez cach�, pli�, dans un livre. 324 00:16:48,920 --> 00:16:51,120 L'�tag�re �tait pleine � craquer, 325 00:16:51,280 --> 00:16:52,920 vu la finesse de la pliure. 326 00:16:53,400 --> 00:16:55,480 Vous cachiez le mot de quelqu'un 327 00:16:55,640 --> 00:16:58,760 d'assez intime pour tout partager de votre vie priv�e. 328 00:16:58,920 --> 00:17:00,000 Donc un conjoint. 329 00:17:00,880 --> 00:17:03,240 Mais c'est fini. Il y a un trou en haut. 330 00:17:04,840 --> 00:17:07,000 R�cemment, il �tait sur un mur. 331 00:17:07,159 --> 00:17:08,159 Donc rupture. 332 00:17:09,080 --> 00:17:11,440 Le papier a absorb� la vapeur et les odeurs, 333 00:17:11,600 --> 00:17:14,040 il devait �tre affich� dans la cuisine. 334 00:17:15,760 --> 00:17:17,399 Plein d'�pices diff�rentes. 335 00:17:17,560 --> 00:17:20,159 Vous �tes suicidaire, seule et fauch�e, 336 00:17:20,360 --> 00:17:22,320 mais vous y mettez du coeur. 337 00:17:22,480 --> 00:17:23,680 Vous aimez cuisiner. 338 00:17:23,879 --> 00:17:25,399 La cuisine est toujours 339 00:17:25,560 --> 00:17:27,800 la pi�ce la plus conviviale. 340 00:17:27,960 --> 00:17:30,880 Un invit� poserait des questions sur un tel mot. 341 00:17:31,080 --> 00:17:33,360 J'en d�duis que vous ne recevez pas. 342 00:17:33,640 --> 00:17:35,520 Vous vous �tes isol�e du monde. 343 00:17:37,040 --> 00:17:39,120 - Extraordinaire. - Je sais. 344 00:17:40,760 --> 00:17:42,080 Je parle des frites. 345 00:17:54,800 --> 00:17:56,040 Allons nous promener. 346 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Tu devrais r�pondre. 347 00:18:06,200 --> 00:18:07,160 C'est Mycroft. 348 00:18:08,160 --> 00:18:09,320 Pour Sherlock ? 349 00:18:09,480 --> 00:18:11,440 �videmment, comme toujours. 350 00:18:11,640 --> 00:18:13,240 Et la taille de ma cuisine ? 351 00:18:13,440 --> 00:18:15,800 La d�coloration, bien que faible, 352 00:18:15,960 --> 00:18:18,160 me dit qu'elle est orient�e � l'est. 353 00:18:19,040 --> 00:18:20,160 Un tableau de cuisine... 354 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Instinctivement, 355 00:18:23,800 --> 00:18:26,840 on le met � hauteur des yeux, dans la lumi�re. 356 00:18:27,040 --> 00:18:28,840 Regardez. Le soleil a atteint 357 00:18:29,000 --> 00:18:32,120 les deux tiers du bas, mais la ligne est droite. 358 00:18:32,280 --> 00:18:34,280 Donc le papier est en face 359 00:18:34,800 --> 00:18:36,160 de la fen�tre. 360 00:18:38,440 --> 00:18:39,280 Cependant, 361 00:18:39,680 --> 00:18:42,000 le haut n'ayant pas �t� d�color�, 362 00:18:42,200 --> 00:18:45,440 on sait que le soleil ne peut entrer qu'en biais. 363 00:18:46,080 --> 00:18:48,320 Si la lumi�re naturelle p�n�trait 364 00:18:48,480 --> 00:18:51,040 alors que le soleil est bas dans le ciel, 365 00:18:51,200 --> 00:18:53,040 la d�coloration serait uniforme 366 00:18:53,640 --> 00:18:54,520 de haut en bas. 367 00:18:54,960 --> 00:18:57,120 Or non, le soleil n'entre qu'� son z�nith, 368 00:18:57,720 --> 00:18:59,680 alors je parie que vous habitez 369 00:18:59,880 --> 00:19:01,240 dans une rue �troite, 370 00:19:01,600 --> 00:19:03,080 au rez-de-chauss�e. 371 00:19:05,320 --> 00:19:08,160 Si les rayons obliques illuminent le papier 372 00:19:08,320 --> 00:19:09,480 en face de la fen�tre, 373 00:19:09,640 --> 00:19:11,640 qu'est-ce que �a nous dit ? 374 00:19:17,800 --> 00:19:18,960 La pi�ce est petite. 375 00:19:21,680 --> 00:19:24,560 - Big Brother vous observe. - Litt�ralement. 376 00:19:25,280 --> 00:19:27,720 On le tient � l'oeil, il ne fallait pas venir. 377 00:19:28,520 --> 00:19:30,440 J'�tais avec le Premier ministre. 378 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Je vois. 379 00:19:33,520 --> 00:19:34,800 Qu'est-ce qu'il fait ? 380 00:19:35,160 --> 00:19:37,280 Il vagabonde comme un demeur�. 381 00:19:37,440 --> 00:19:40,520 Elle est morte, Mycroft. Il est encore sous le choc. 382 00:19:40,800 --> 00:19:42,360 Tout le monde meurt. 383 00:19:42,560 --> 00:19:45,480 On peut au moins faire confiance aux humains pour �a. 384 00:19:45,680 --> 00:19:47,480 �a en surprend encore ? 385 00:19:47,640 --> 00:19:49,440 Vous avez l'air contrari�. 386 00:19:50,040 --> 00:19:52,560 La s�curit� va encore me jeter dehors ? 387 00:19:53,040 --> 00:19:55,560 Il me semble m'�tre r�pandu en excuses. 388 00:19:55,880 --> 00:19:57,120 Rachetez-vous. 389 00:19:57,280 --> 00:19:58,520 Comment ? 390 00:19:58,720 --> 00:19:59,440 Le sexe. 391 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 - Pardon ? - Le sexe. 392 00:20:01,880 --> 00:20:03,360 Comment avez-vous su 393 00:20:04,080 --> 00:20:05,320 que je n'avais plus... 394 00:20:05,520 --> 00:20:06,160 de rapports ? 395 00:20:06,360 --> 00:20:07,080 Le sang. 396 00:20:08,400 --> 00:20:11,200 Celui-l� date du 1er soir. On voit l'encre dessus. 397 00:20:11,400 --> 00:20:13,120 La douleur stimulait 398 00:20:13,280 --> 00:20:16,120 votre m�moire, alors vous avez recommenc�. 399 00:20:16,280 --> 00:20:20,760 Sans �tre expert, j'imagine que votre amant n'a rien remarqu� 400 00:20:20,960 --> 00:20:23,640 parce que vous n'aviez plus de relations intimes. 401 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 Qui vous dit qu'il n'a rien remarqu� ? 402 00:20:26,560 --> 00:20:28,760 Il vous aurait emp�ch�e de continuer. 403 00:20:28,960 --> 00:20:30,640 - Vous croyez ? - Logique, en couple. 404 00:20:31,120 --> 00:20:32,840 - C'est int�ressant. - Quoi ? 405 00:20:33,040 --> 00:20:34,440 - Votre esprit. - Fulgurant. 406 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 Romantique. 407 00:20:35,800 --> 00:20:38,360 Je suis d�fonc�, pas romantique. Par ici. 408 00:20:38,520 --> 00:20:41,240 - On en vient. - Je sais, j'ai un plan. 409 00:20:41,560 --> 00:20:42,280 Lequel ? 410 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Pardon. 411 00:20:46,480 --> 00:20:48,320 On a retrac� son itin�raire. 412 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 Va chier 413 00:20:55,520 --> 00:20:56,600 Il est accompagn� ? 414 00:20:56,800 --> 00:21:00,400 On ne sait pas, l'image va et vient. On piste son portable. 415 00:21:01,680 --> 00:21:03,400 N'appelez pas, on vous app... 416 00:21:03,560 --> 00:21:05,840 J'essaie de dormir, arr�tez de m'appeler. 417 00:21:06,040 --> 00:21:08,400 Sherlock est sorti, au bout d'une semaine. 418 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 - Je le fais suivre. - Sympa. 419 00:21:10,400 --> 00:21:13,520 C'est touchant de d�tourner l'appareil �tatique 420 00:21:13,720 --> 00:21:16,280 pour veiller sur votre famille. Je peux dormir ? 421 00:21:16,440 --> 00:21:19,000 Livr� � lui-m�me, il est une menace r�elle. 422 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 �tre son fr�re ne change rien. 423 00:21:21,920 --> 00:21:23,200 Ni la derni�re fois 424 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 ni, je vous assure, avec... 425 00:21:28,120 --> 00:21:29,200 Avec Sherlock. 426 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Pardon, quoi ? 427 00:21:31,800 --> 00:21:34,520 Appelez-moi s'il vous contacte, merci. 428 00:21:36,800 --> 00:21:38,920 Vous �tes en contact avec Sherrinford ? 429 00:21:40,280 --> 00:21:41,760 J'ai des nouvelles. 430 00:21:42,120 --> 00:21:42,960 Et ? 431 00:21:43,240 --> 00:21:45,400 Sherrinford est bien gard�. 432 00:21:46,640 --> 00:21:49,240 - On va errer toute la nuit ? - Possible. 433 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 C'est long, comme mot. 434 00:21:51,240 --> 00:21:53,080 - Lequel ? - "Saloperie". 435 00:21:57,320 --> 00:21:58,600 Culverton Smith. 436 00:21:58,760 --> 00:22:00,120 L'humanitaire, 437 00:22:00,280 --> 00:22:01,160 qu'y gagnez-vous ? 438 00:22:02,280 --> 00:22:05,080 Il ne faut pas br�ler ses vaisseaux. 439 00:22:07,880 --> 00:22:09,440 J'accepte votre affaire 440 00:22:09,640 --> 00:22:11,840 car vous avez dit une chose impossible. 441 00:22:12,040 --> 00:22:13,320 Comment �a ? 442 00:22:13,680 --> 00:22:16,120 Votre vie a chang� � cause d'un mot. 443 00:22:17,480 --> 00:22:20,400 Le nom de la personne que mon p�re voulait tuer. 444 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 C'est impossible, justement. 445 00:22:22,920 --> 00:22:24,840 - Quoi ? - Un nom n'est pas un mot. 446 00:22:25,000 --> 00:22:26,720 Il en faut au moins deux. 447 00:22:26,920 --> 00:22:28,200 Sherlock Holmes, 448 00:22:28,360 --> 00:22:30,600 Faith Smith, p�re No�l, Winston Churchill, 449 00:22:30,800 --> 00:22:32,480 Napol�on Bonaparte... Enfin, 450 00:22:32,640 --> 00:22:33,880 on dit "Napol�on". 451 00:22:34,240 --> 00:22:35,040 Ou Elvis. 452 00:22:35,200 --> 00:22:37,760 On peut les �liminer des victimes potentielles. 453 00:22:38,840 --> 00:22:41,440 Je me suis tromp�e, ce n'�tait pas un seul mot. 454 00:22:41,600 --> 00:22:43,240 Vous vous souvenez 455 00:22:43,520 --> 00:22:45,560 qu'un mot a boulevers� votre vie. 456 00:22:45,720 --> 00:22:47,400 C'est arriv�, je vous crois. 457 00:22:47,560 --> 00:22:51,360 Mais comment �a peut �tre un nom, assez connu pour vous an�antir ? 458 00:22:51,520 --> 00:22:53,360 - Oui, comment ? - Aucune id�e. 459 00:22:53,520 --> 00:22:54,680 Pour l'instant. 460 00:22:56,400 --> 00:22:57,800 Je ne suis pas b�n�vole. 461 00:23:00,200 --> 00:23:01,120 Du liquide ? 462 00:23:01,480 --> 00:23:03,880 Non, je ne veux pas de liquide. 463 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 "Se donner la mort". 464 00:23:24,400 --> 00:23:26,560 Expression int�ressante. "Se" donner ? 465 00:23:27,600 --> 00:23:30,000 Ce n'est pas � soi qu'on l'impose. 466 00:23:34,600 --> 00:23:38,120 Notre mort, ce sont les autres qui la subissent. 467 00:23:39,600 --> 00:23:42,280 Votre vie ne vous appartient pas. Pas touche. 468 00:23:46,640 --> 00:23:48,680 Vous me surprenez. Vous �tes... 469 00:23:51,920 --> 00:23:53,160 Je suis comment ? 470 00:23:53,320 --> 00:23:54,200 Plus gentil. 471 00:23:55,000 --> 00:23:55,800 Que qui ? 472 00:23:56,880 --> 00:23:57,960 N'importe. 473 00:24:08,440 --> 00:24:09,600 Pardon, je... 474 00:24:12,320 --> 00:24:13,240 Faith ? 475 00:24:26,880 --> 00:24:29,280 Votre vie a chang� � cause d'un mot. 476 00:24:29,480 --> 00:24:30,760 Un nom n'est pas un mot. 477 00:24:31,120 --> 00:24:34,240 Si vous passiez... Il a dit qu'il pr�f�rerait 478 00:24:34,400 --> 00:24:35,880 n'importe qui d'autre. 479 00:24:37,000 --> 00:24:37,720 N'importe qui. 480 00:24:37,880 --> 00:24:39,560 Vous me surprenez. 481 00:24:39,760 --> 00:24:41,080 Je suis comment ? 482 00:24:41,280 --> 00:24:43,160 - Plus gentil. - Que qui ? 483 00:24:43,960 --> 00:24:44,680 N'importe. 484 00:24:44,840 --> 00:24:47,960 N'importe qui ne le sauvera pas. Ne compte pas sur n'importe qui. 485 00:24:48,120 --> 00:24:50,120 N'importe... 486 00:24:53,000 --> 00:24:54,040 J'ai une particularit� 487 00:24:55,680 --> 00:24:57,160 qu'il faut contr�ler. 488 00:25:00,840 --> 00:25:03,480 Je ne peux le r�soudre que d'une seule mani�re. 489 00:25:04,120 --> 00:25:05,720 � savoir ? 490 00:25:09,080 --> 00:25:10,200 Je dois tuer quelqu'un. 491 00:25:11,640 --> 00:25:12,800 Qui ? 492 00:25:13,000 --> 00:25:13,800 Qui ? 493 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 N'importe ! 494 00:25:19,600 --> 00:25:20,320 Bien s�r. 495 00:25:21,000 --> 00:25:24,840 Il ne veut pas tuer quelqu'un, il veut tuer n'importe qui. 496 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 C'est un tueur en s�rie. 497 00:25:27,440 --> 00:25:28,280 N'importe. 498 00:25:28,680 --> 00:25:29,480 C'est possible. 499 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 N'importe. 500 00:25:31,360 --> 00:25:32,440 Pourquoi pas ? 501 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 Pourquoi n'en serait-il pas un ? 502 00:25:38,520 --> 00:25:39,760 Vous, l� ! 503 00:25:41,320 --> 00:25:42,840 �a va pas, la t�te ? 504 00:25:43,360 --> 00:25:44,440 N'importe. 505 00:25:44,600 --> 00:25:46,400 Vous �tes perdu ? Bourr� ? 506 00:25:47,320 --> 00:25:48,040 Shezzer ! 507 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 Vous �tes l� ? 508 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 Que faites-vous dans la rue ? 509 00:25:52,600 --> 00:25:54,840 - Vous devriez �tre � Baker St. - J'y suis. 510 00:25:55,000 --> 00:25:55,760 Vous aussi. 511 00:25:59,760 --> 00:26:01,840 Ils vous ont ramen� chez vous. 512 00:26:03,600 --> 00:26:04,400 On a abus�. 513 00:26:05,920 --> 00:26:07,000 Venant de moi... 514 00:26:08,880 --> 00:26:09,960 Tuer. 515 00:26:14,200 --> 00:26:15,600 Sherlock ? 516 00:26:22,000 --> 00:26:23,040 N'importe. 517 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 Ils sont tous pauvres... 518 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 solitaires et �tranges. 519 00:26:28,600 --> 00:26:30,240 Du moins ceux qu'on attrape. 520 00:26:30,960 --> 00:26:32,840 - On attrape qui ? - Un tueur en s�rie. 521 00:26:35,040 --> 00:26:36,560 Et s'il �tait riche, 522 00:26:36,720 --> 00:26:38,120 puissant et n�cessaire ? 523 00:26:39,240 --> 00:26:40,040 N'importe. 524 00:26:41,280 --> 00:26:42,000 S'il avait... 525 00:26:43,080 --> 00:26:45,640 des pulsions meurtri�res et de l'argent ? 526 00:26:52,860 --> 00:26:54,930 Trois semaines plus tard 527 00:27:34,520 --> 00:27:37,120 Alors, vous ne faites pas les pr�sentations ? 528 00:27:44,520 --> 00:27:45,960 Vous, madame ! 529 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 - Ne bougez plus. - Quoi ? John... 530 00:27:48,240 --> 00:27:49,160 Mme Hudson ? 531 00:27:49,320 --> 00:27:53,760 - Vous savez � combien vous rouliez ? - Non, j'�tais au t�l�phone ! 532 00:27:53,960 --> 00:27:55,640 - C'est pour vous. - Moi ? 533 00:27:55,840 --> 00:27:57,760 - C'est le gouvernement. - Quoi ? 534 00:27:57,960 --> 00:27:59,360 Qu'est-ce qui se passe ? 535 00:27:59,560 --> 00:28:03,200 Je suis Mycroft Holmes, j'appelle du Cabinet Office. 536 00:28:03,360 --> 00:28:06,000 - Qu'est-ce qu'il y a ? - C'est Sherlock ! 537 00:28:06,400 --> 00:28:08,040 Vous n'imaginez pas 538 00:28:08,200 --> 00:28:09,680 ce qu'il m'a fait subir ! 539 00:28:13,360 --> 00:28:14,600 Dehors ! 540 00:28:14,920 --> 00:28:16,560 Je me casse. Il d�bloque. 541 00:28:16,760 --> 00:28:19,000 - O� est-il ? - Il a perdu la boule ! 542 00:28:20,120 --> 00:28:23,000 "Retournons, chers amis, retournons � la br�che ! 543 00:28:24,600 --> 00:28:27,400 "Ou comblons-la de nos cadavres anglais. 544 00:28:27,720 --> 00:28:30,320 "Montrez les dents et enflez les naseaux, 545 00:28:30,480 --> 00:28:31,720 "retenez votre souffle, 546 00:28:31,920 --> 00:28:34,240 "concentrez vos forces dans leur pl�nitude. 547 00:28:34,440 --> 00:28:36,920 "En avant, vous, les plus nobles des Anglais, 548 00:28:37,080 --> 00:28:39,120 "qui devez votre sang � vos p�res aguerris. 549 00:28:39,440 --> 00:28:43,320 "Et vous, braves archers, dont les membres ont �t� ici forg�s, 550 00:28:43,480 --> 00:28:46,000 "montrez l'ardeur du terroir, dont je ne doute pas 551 00:28:46,160 --> 00:28:48,520 "puisqu'� aucun de vous, si modeste qu'il soit, 552 00:28:48,720 --> 00:28:51,080 "ne manque dans les yeux l'�clat de la noblesse. 553 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 "Je vous vois l�, 554 00:28:52,440 --> 00:28:54,200 "comme l�vriers en laisse, 555 00:28:54,360 --> 00:28:56,040 "bondissant d'impatience !" 556 00:28:58,360 --> 00:29:00,600 Vous n'imaginez pas ce qu'on me passe ! 557 00:29:01,000 --> 00:29:02,480 La partie est engag�e. 558 00:29:05,280 --> 00:29:06,360 Bonjour. 559 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 Je peux avoir un th� ? 560 00:29:10,120 --> 00:29:11,280 Et la police ? 561 00:29:11,480 --> 00:29:14,040 Pour quoi faire ? Je ne suis pas une civile. 562 00:29:15,160 --> 00:29:17,000 Ces photos... 563 00:29:17,160 --> 00:29:18,760 C'est l'homme de la t�l�. 564 00:29:18,920 --> 00:29:19,760 Les photos ? 565 00:29:20,040 --> 00:29:22,240 - Il y en a partout. - Celles-ci ? 566 00:29:22,400 --> 00:29:24,080 Vous les voyez aussi ? Bien. 567 00:29:32,440 --> 00:29:35,120 Culverton Smith. J'ai entendu quelque chose. 568 00:29:35,280 --> 00:29:38,880 Ce matin, M. Holmes l'a accus� d'�tre un tueur en s�rie. 569 00:29:39,080 --> 00:29:39,800 Seigneur ! 570 00:29:39,960 --> 00:29:42,240 Sherlock tweete ? Il d�bloque vraiment. 571 00:29:42,440 --> 00:29:45,760 Je vous interdis de plaisanter. Il m'a terrifi�e ! 572 00:29:46,280 --> 00:29:47,520 Alors, ce th� ? 573 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 Nom de Dieu, 574 00:29:49,560 --> 00:29:51,160 vous �tes victime de s�isme ? 575 00:29:59,560 --> 00:30:01,440 Il faut que vous l'aidiez. 576 00:30:02,240 --> 00:30:04,560 - Il a besoin de vous. - Allez voir ailleurs. 577 00:30:04,760 --> 00:30:05,920 Pas moi, pas maintenant. 578 00:30:06,120 --> 00:30:08,240 �coutez-moi, pour une fois, abruti. 579 00:30:08,440 --> 00:30:11,280 Je sais que Mary est morte et que vous souffrez, 580 00:30:11,440 --> 00:30:14,280 mais s'il meurt aussi, il vous restera qui ? 581 00:30:14,440 --> 00:30:18,400 Je vous le dis, John Watson, ne comptez pas sur moi. 582 00:30:37,040 --> 00:30:39,480 Avez-vous parl� � Mycroft ou � Molly ? 583 00:30:40,120 --> 00:30:42,840 Ils ne comptent pas, il n'y a que vous. 584 00:30:43,040 --> 00:30:45,640 Acceptez de le voir, je vous en prie. 585 00:30:45,840 --> 00:30:47,760 Faites-lui passer un examen m�dical. 586 00:30:47,920 --> 00:30:50,320 Je sais que vous changeriez d'avis. 587 00:30:51,040 --> 00:30:53,520 D'accord, peut-�tre, si j'ai l'occasion. 588 00:30:53,680 --> 00:30:54,480 Promis ? 589 00:30:54,800 --> 00:30:56,280 Si je passe dans le coin. 590 00:30:56,640 --> 00:30:57,360 Promis ? 591 00:30:58,200 --> 00:30:58,920 Promis. 592 00:30:59,080 --> 00:31:00,320 Merci. 593 00:31:08,560 --> 00:31:09,280 Alors ? 594 00:31:09,800 --> 00:31:11,200 � vous de jouer. 595 00:31:11,360 --> 00:31:12,720 Examinez-le. 596 00:31:40,280 --> 00:31:41,760 Maintenant, jeune homme, 597 00:31:41,920 --> 00:31:43,400 donnez-moi vos menottes. 598 00:31:43,600 --> 00:31:46,520 Je sais qu'elles sont rang�es dans le bac � l�gumes. 599 00:31:46,720 --> 00:31:48,400 Je les emprunte parfois. 600 00:31:48,560 --> 00:31:51,000 Remettez-vous. J'ai eu d'autres cam�s, 601 00:31:51,160 --> 00:31:52,520 Sherlock Holmes ! 602 00:31:54,440 --> 00:31:55,720 Elle d�passe les bornes. 603 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 Je voulais un th� ! 604 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 - Vous l'avez port� ? - Les gar�ons du caf�. 605 00:31:59,800 --> 00:32:00,960 Ils m'ont l�ch� deux fois ! 606 00:32:01,120 --> 00:32:02,800 Vous savez pourquoi, tr�s cher ? 607 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 Ils vous connaissent. 608 00:32:05,520 --> 00:32:07,360 Qui est-ce ? Une inconnue ? 609 00:32:07,520 --> 00:32:08,240 Je suis contre. 610 00:32:08,440 --> 00:32:10,400 Veuillez m'excuser un instant. 611 00:32:10,560 --> 00:32:11,800 C'est ma th�rapeute. 612 00:32:12,160 --> 00:32:13,840 G�nial. Vous prenez les groupes ? 613 00:32:14,160 --> 00:32:16,400 - � qui est cette voiture ? - � moi. 614 00:32:16,560 --> 00:32:19,160 - Comment �a se peut ? - Pour l'amour du ciel ! 615 00:32:19,320 --> 00:32:20,720 Je suis veuve de dealeur, 616 00:32:20,880 --> 00:32:22,840 propri�taire � Londres et je le r�p�te, 617 00:32:23,000 --> 00:32:24,800 je ne suis pas femme de m�nage ! 618 00:32:25,680 --> 00:32:26,640 Pardon, 619 00:32:26,800 --> 00:32:28,720 j'ai d�croch�, vous �tiez pris. 620 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 Vous devriez r�pondre. 621 00:32:31,800 --> 00:32:33,120 Dr John Watson ? 622 00:32:33,280 --> 00:32:34,440 Oui, vous �tes ? 623 00:32:36,600 --> 00:32:39,080 Culverton Smith. Vous avez entendu parler ? 624 00:32:41,240 --> 00:32:43,400 Je veux un verre propre. Il est sale. 625 00:32:43,560 --> 00:32:45,120 Je suis au courant 626 00:32:45,280 --> 00:32:46,920 des faits de ce matin. 627 00:32:48,040 --> 00:32:48,920 Oui, c'�tait... 628 00:32:50,040 --> 00:32:52,520 pour rire. Vous dites "On se voit toujours" ? 629 00:32:52,680 --> 00:32:54,240 M. Holmes, vous et moi. 630 00:32:54,400 --> 00:32:57,960 J'ai envoy� une voiture � l'adresse donn�e par M. Holmes. 631 00:32:58,120 --> 00:33:00,440 Il n'a pas pu vous donner celle-ci. 632 00:33:05,160 --> 00:33:06,240 � vos ordres. 633 00:33:11,720 --> 00:33:13,160 Il vous l'a donn�e quand ? 634 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 - Il y a 15 jours. - 15 jours ? 635 00:33:15,160 --> 00:33:17,480 Oui, il y a deux semaines. 636 00:33:19,520 --> 00:33:22,320 - Vous m'avez trouv� comment ? - Par Sherlock. 637 00:33:22,520 --> 00:33:25,320 Il obtemp�re, sous la menace. 638 00:33:28,200 --> 00:33:29,920 Comment tu l'as su ? Comment ? 639 00:33:30,120 --> 00:33:31,200 Lundi, j'ai d�cid� 640 00:33:31,360 --> 00:33:34,280 de changer de psy. Mardi, je l'ai choisie. 641 00:33:34,440 --> 00:33:36,320 Mercredi, j'ai pris rendez-vous. 642 00:33:36,480 --> 00:33:37,600 On est vendredi. 643 00:33:37,800 --> 00:33:40,840 Mais il y a deux semaines, avant d'�tre braqu� 644 00:33:41,000 --> 00:33:44,120 et tra�n� ici, bien avant que je d�cide de venir, 645 00:33:44,560 --> 00:33:47,720 tu savais o� envoyer une voiture pour le d�jeuner ? 646 00:33:49,120 --> 00:33:50,200 Ah bon ? 647 00:33:50,560 --> 00:33:53,640 J'ai anticip� la r�action de mes amis � mes manoeuvres. 648 00:33:53,840 --> 00:33:54,920 C'est commun, non ? 649 00:33:55,080 --> 00:33:56,000 Comment ? 650 00:33:56,160 --> 00:33:57,800 Sauf le coffre. C'�tait vache. 651 00:33:57,960 --> 00:33:59,720 Oubliez le comment, il tr�pigne. 652 00:33:59,880 --> 00:34:01,040 Je veux savoir pourquoi. 653 00:34:01,200 --> 00:34:03,040 Parce que Mme Hudson a raison. 654 00:34:04,080 --> 00:34:05,240 Je suis f�brile. 655 00:34:06,440 --> 00:34:09,640 Je suis au fond du trou, je continue de tomber 656 00:34:09,800 --> 00:34:11,039 et je ne remonterai pas. 657 00:34:12,200 --> 00:34:13,479 Mais tu dois savoir, 658 00:34:13,640 --> 00:34:16,039 tu dois voir que l�-haut, 659 00:34:16,360 --> 00:34:17,800 j'ai tous mes moyens. 660 00:34:17,959 --> 00:34:19,800 Si je dis que c'est le plus dangereux, 661 00:34:19,959 --> 00:34:23,200 le plus m�prisable des hommes que j'aie vus de ma vie, 662 00:34:23,400 --> 00:34:26,200 si je dis que ce monstre doit �tre arr�t�, 663 00:34:26,519 --> 00:34:28,840 s'il te pla�t, rappelle-toi o� tu es. 664 00:34:28,999 --> 00:34:31,999 Exactement l� o� je l'avais pr�dit, il y a 15 jours. 665 00:34:33,360 --> 00:34:35,800 Je suis une �pave, je suis en enfer, 666 00:34:35,959 --> 00:34:37,999 mais je ne me trompe pas sur lui. 667 00:34:39,240 --> 00:34:40,959 Quel rapport avec moi ? 668 00:34:41,560 --> 00:34:42,519 Cette cr�ature, 669 00:34:42,800 --> 00:34:43,840 cette pourriture 670 00:34:44,039 --> 00:34:47,320 est une concentration humaine du mal absolu. 671 00:34:47,479 --> 00:34:50,160 Si je ne fais rien d'autre que l'�liminer, 672 00:34:50,320 --> 00:34:52,320 ma vie n'aura pas �t� vaine. 673 00:34:54,800 --> 00:34:56,000 Tu m'as vu ? 674 00:34:57,200 --> 00:34:58,920 Je n'y arriverai pas. 675 00:34:59,840 --> 00:35:00,920 Pas tout seul. 676 00:35:02,800 --> 00:35:03,520 Bien. 677 00:35:12,640 --> 00:35:13,560 �a para�t r�el. 678 00:35:13,720 --> 00:35:15,680 - Pourquoi tricher ? - Tu mens. 679 00:35:15,840 --> 00:35:17,200 Tout le temps. Par vocation. 680 00:35:17,360 --> 00:35:20,560 J'ai des d�fauts, mais je ne suis pas un simulateur ! 681 00:35:20,720 --> 00:35:22,400 Tu as simul� ta mort ! 682 00:35:23,320 --> 00:35:24,120 Et sinon ? 683 00:35:24,280 --> 00:35:25,800 Je veux conna�tre ton �tat. 684 00:35:25,960 --> 00:35:29,320 - Tu es m�decin, ausculte-moi. - Je veux un 2e avis. 685 00:35:29,480 --> 00:35:31,840 Du calme, tu n'as jamais pu g�rer 686 00:35:32,000 --> 00:35:34,120 deux avis � la fois. Tu croulerais. 687 00:35:34,280 --> 00:35:37,080 Il me faut la personne qui voit clair dans ton jeu 688 00:35:37,240 --> 00:35:38,040 depuis un bail. 689 00:35:38,240 --> 00:35:39,960 Qui ? Je l'aurais remarqu�e. 690 00:35:40,120 --> 00:35:41,480 Tu n'y penses jamais. 691 00:35:43,120 --> 00:35:45,560 Je veux que Molly Hooper t'examine. 692 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 Tu m'entends ? Molly Hooper. 693 00:35:47,640 --> 00:35:49,680 Tu ne vas pas �tre content. 694 00:35:49,840 --> 00:35:50,920 Pourquoi ? 695 00:35:56,920 --> 00:35:58,280 Bonjour, est-ce que... 696 00:35:58,840 --> 00:36:00,880 Pardon, Sherlock m'a dit de venir. 697 00:36:01,040 --> 00:36:01,960 Il y a 15 jours ? 698 00:36:02,400 --> 00:36:03,800 Oui, dans ces eaux-l�. 699 00:36:03,960 --> 00:36:05,520 Tu veux savoir comment... 700 00:36:05,680 --> 00:36:06,760 Je m'en fiche. 701 00:36:06,920 --> 00:36:10,000 Molly m'examinera dans l'ambulance pour faire vite. 702 00:36:10,200 --> 00:36:12,680 Pr�te ? Vous me direz quand tousser. 703 00:36:13,240 --> 00:36:14,720 Vous avez mon manteau ? 704 00:36:14,920 --> 00:36:17,920 D�sol�e. Je ne savais pas que vous seriez l�. 705 00:36:18,120 --> 00:36:19,440 Je d�barque. 706 00:36:19,600 --> 00:36:21,080 Sherlock a replong�. 707 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 Mis�re ! 708 00:36:23,360 --> 00:36:26,080 - Vous en �tes s�r ? - Bien s�r que non. 709 00:36:26,800 --> 00:36:28,280 Faites-lui un bilan. 710 00:36:31,440 --> 00:36:32,280 Elle est apte 711 00:36:32,440 --> 00:36:36,240 � faire un examen m�dical ? Elle est habitu�e aux morts. 712 00:36:36,440 --> 00:36:38,680 Ses crit�res sont plut�t bas. 713 00:36:38,880 --> 00:36:41,520 Je ne sais pas. Je ne sais plus rien. 714 00:36:41,960 --> 00:36:45,160 Mme Hudson, comme toujours, vous �tes �tonnante. 715 00:36:45,760 --> 00:36:48,000 Il faut vous secouer, vous le savez. 716 00:36:48,200 --> 00:36:49,680 La partie commence ! 717 00:36:49,880 --> 00:36:50,840 Je t�cherai. 718 00:36:51,040 --> 00:36:55,280 S'il vous faut quoi que ce soit, surtout, n'h�sitez pas � demander. 719 00:36:55,880 --> 00:36:56,960 Merci. 720 00:37:02,600 --> 00:37:05,000 Je pourrai emprunter votre voiture ? 721 00:37:13,000 --> 00:37:16,960 Il savait qu'apr�s ma mort, tu changerais tout, dont ta psy. 722 00:37:17,160 --> 00:37:18,840 C'est ta personnalit�. 723 00:37:23,240 --> 00:37:24,200 Merci. 724 00:37:24,680 --> 00:37:28,320 Le week-end est pour Rosie. La s�ance devait �tre en semaine. 725 00:37:28,640 --> 00:37:30,120 En bon idiot, tu le caches 726 00:37:30,280 --> 00:37:31,440 aux gens du cabinet, 727 00:37:31,640 --> 00:37:35,880 donc il t'en fallait une au d�jeuner, avec un psy � proximit�. 728 00:37:36,240 --> 00:37:38,680 Tu as trouv� quatre hommes et une femme. 729 00:37:38,880 --> 00:37:42,640 Et tu en as marre des hommes qui t'expliquent la vie. 730 00:37:42,800 --> 00:37:44,360 Comme tout le monde. 731 00:37:44,520 --> 00:37:47,640 Il n'a eu qu'� trouver le premier cr�neau libre 732 00:37:47,840 --> 00:37:50,240 avec une psy assez proche du cabinet en v�lo. 733 00:37:50,560 --> 00:37:53,040 - Il te conna�t par coeur ! - Pas du tout. 734 00:37:53,400 --> 00:37:55,880 Je suis dans ta t�te. Tu te contredis. 735 00:37:56,040 --> 00:37:57,080 Vous �tes pr�t ? 736 00:37:57,280 --> 00:37:58,440 Oui, tout � fait. 737 00:37:59,560 --> 00:38:00,840 C'est un g�nie, 738 00:38:01,000 --> 00:38:02,200 pas un monstre. 739 00:38:02,400 --> 00:38:03,480 Oh que si. 740 00:38:03,640 --> 00:38:05,120 D'accord, c'est un monstre. 741 00:38:05,880 --> 00:38:07,280 Mais c'est le n�tre. 742 00:38:08,880 --> 00:38:10,080 Je suis un killer. 743 00:38:14,120 --> 00:38:15,600 Vous le savez. 744 00:38:17,520 --> 00:38:18,600 Mais saviez-vous... 745 00:38:19,360 --> 00:38:20,080 que je suis... 746 00:38:21,160 --> 00:38:21,880 Coupez. 747 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 C'est quoi, un spot ? 748 00:38:24,680 --> 00:38:26,600 C'est moi, je suis trop bon ? 749 00:38:28,520 --> 00:38:29,720 Il est arriv�. 750 00:38:40,520 --> 00:38:41,840 Alors, comment va-t-il ? 751 00:38:42,040 --> 00:38:43,240 Bien, en gros. 752 00:38:43,440 --> 00:38:45,200 J'ai vu mieux � la morgue. 753 00:38:45,400 --> 00:38:48,800 Oui, mais vos victimes de meurtre sont souvent jeunes. 754 00:38:49,000 --> 00:38:49,800 Tr�s dr�le. 755 00:38:49,960 --> 00:38:50,800 Je trouve. 756 00:38:51,400 --> 00:38:53,000 Si vous continuez ce r�gime 757 00:38:53,160 --> 00:38:55,360 � ce rythme, il vous reste quelques semaines. 758 00:38:55,560 --> 00:38:56,280 Justement. 759 00:38:56,440 --> 00:38:58,080 Des semaines ! Pas d'affolement. 760 00:38:58,280 --> 00:38:59,920 Enfin, ce n'est pas un jeu ! 761 00:39:00,120 --> 00:39:00,920 Vous m'inqui�tez, 762 00:39:01,080 --> 00:39:01,960 vous �tes stress�e. 763 00:39:02,040 --> 00:39:04,000 - Et vous, mourant. - Je gagne. 764 00:39:04,160 --> 00:39:06,000 Le stress sape chaque journ�e. 765 00:39:06,160 --> 00:39:08,080 - La mort, une seule. - C'est vrai ? 766 00:39:08,240 --> 00:39:10,200 Tu as vraiment perdu le contr�le. 767 00:39:10,400 --> 00:39:12,040 - Depuis quand ? - Notre rencontre. 768 00:39:12,240 --> 00:39:14,040 Malin. Tes inepties m'ont manqu�. 769 00:39:14,240 --> 00:39:15,520 - J'ai cru �... - Quoi ? 770 00:39:15,960 --> 00:39:16,680 Une ruse. 771 00:39:17,520 --> 00:39:19,440 Pas une ruse, c'est un plan. 772 00:39:19,600 --> 00:39:20,880 M. Holmes ! 773 00:39:21,640 --> 00:39:22,560 � moins de 10 m, 774 00:39:22,720 --> 00:39:26,920 le pire tueur en s�rie inconnu de l'histoire, aide-moi � l'abattre. 775 00:39:27,360 --> 00:39:28,760 - Quel plan ? - Motus. 776 00:39:28,960 --> 00:39:30,320 - Pourquoi ? - Tu d�sapprouverais. 777 00:39:30,480 --> 00:39:31,720 M. Holmes. 778 00:39:34,920 --> 00:39:36,040 Je ne serre 779 00:39:36,200 --> 00:39:37,520 la main de personne. 780 00:39:37,960 --> 00:39:39,040 C�lin obligatoire. 781 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 Je sais. 782 00:39:41,760 --> 00:39:42,840 Sherlock... 783 00:39:47,200 --> 00:39:50,240 Que dire ? Gr�ce � vous, nous sommes partout. 784 00:39:50,440 --> 00:39:51,360 M. Holmes, 785 00:39:51,520 --> 00:39:53,320 comment vous a-t-il convaincu ? 786 00:39:53,720 --> 00:39:55,520 C'est un d�tective. 787 00:39:56,000 --> 00:39:58,440 J'ai peut-�tre confess� mes crimes. 788 00:39:59,760 --> 00:40:00,880 Venez. 789 00:40:01,680 --> 00:40:03,520 Donc, c'est un nouveau genre 790 00:40:03,680 --> 00:40:05,480 de c�r�ales pour les enfants. 791 00:40:05,680 --> 00:40:08,000 - Mettez la casquette. - Il ne la porte pas. 792 00:40:08,600 --> 00:40:10,800 Les enfants mangeront deux fruits 793 00:40:10,960 --> 00:40:12,160 d�s le petit-d�jeuner. 794 00:40:13,760 --> 00:40:15,880 Sherlock nous a fait une sacr�e pub. 795 00:40:16,080 --> 00:40:17,840 Le petit-d�jeuner doit �tre cool. 796 00:40:18,040 --> 00:40:19,480 On est au-del� du viral. 797 00:40:19,680 --> 00:40:21,240 Les enfants aiment quoi ? 798 00:40:21,440 --> 00:40:22,600 Au-del� de quoi ? 799 00:40:22,760 --> 00:40:24,280 Le danger. 800 00:40:25,400 --> 00:40:26,320 Et action ! 801 00:40:26,520 --> 00:40:27,800 Je suis un killer. 802 00:40:28,240 --> 00:40:29,960 Vous le savez. 803 00:40:33,600 --> 00:40:35,640 Mais saviez-vous que je suis 804 00:40:35,800 --> 00:40:37,120 un c�r�ales killer ? 805 00:40:43,000 --> 00:40:43,800 Coupez. 806 00:40:43,960 --> 00:40:45,040 Merci. 807 00:40:51,080 --> 00:40:52,080 Emballez �a. 808 00:40:52,680 --> 00:40:53,760 Pour le vendre. 809 00:40:54,120 --> 00:40:55,960 �a rapporterait gros sur eBay. 810 00:40:56,760 --> 00:40:59,560 Je peux vous en donner plus, quand vous voulez. 811 00:41:01,560 --> 00:41:03,480 Tu ne t'es jamais dit, 812 00:41:03,640 --> 00:41:06,000 dans ton esprit embrum�, qu'on te manipulait ? 813 00:41:06,200 --> 00:41:07,440 Bien s�r que si. 814 00:41:07,600 --> 00:41:09,920 - Pour une publicit�. - G�nial, non ? 815 00:41:10,120 --> 00:41:11,360 G�nial ? 816 00:41:11,840 --> 00:41:12,920 La meilleure planque. 817 00:41:15,120 --> 00:41:16,160 � la vue de tous. 818 00:41:16,320 --> 00:41:18,040 M. Holmes, Culverton sugg�re 819 00:41:18,200 --> 00:41:20,440 d'aller directement � l'h�pital. 820 00:41:21,200 --> 00:41:22,000 L'h�pital ? 821 00:41:22,280 --> 00:41:25,720 Il rend visite aux enfants. Ils adoreraient vous voir 822 00:41:25,880 --> 00:41:26,880 tous les deux. 823 00:41:27,560 --> 00:41:28,520 Il a un peu promis. 824 00:41:32,360 --> 00:41:34,360 Si vous voulez bien me suivre... 825 00:41:39,120 --> 00:41:40,240 Alors, 826 00:41:40,440 --> 00:41:42,720 pourquoi on est l� ? Dans quel but ? 827 00:41:42,920 --> 00:41:44,640 J'avais besoin d'un c�lin. 828 00:41:49,080 --> 00:41:50,920 Qu'en dites-vous, M. Holmes ? 829 00:41:51,120 --> 00:41:52,320 "C�r�ales killer" ? 830 00:41:52,480 --> 00:41:54,360 C'est dr�le parce que c'est vrai. 831 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 On se retrouve l�-bas. 832 00:41:57,920 --> 00:41:59,680 Attendez, je vous le rends. 833 00:42:03,560 --> 00:42:05,200 - Quoi ? - Merci pour le c�lin. 834 00:42:06,080 --> 00:42:07,560 J'ai envoy� et effac� un texto. 835 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 Vous aurez peut-�tre une r�ponse. 836 00:42:10,840 --> 00:42:12,880 - J'ai un mot de passe. - Piti�. 837 00:42:15,000 --> 00:42:16,720 On ne cessera jamais de s'amuser, 838 00:42:16,880 --> 00:42:18,240 n'est-ce pas ? 839 00:42:20,360 --> 00:42:21,680 Pas "jamais". 840 00:42:28,520 --> 00:42:29,840 Il te faut ta dose ? 841 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 �a attendra qu'on arrive. 842 00:42:40,320 --> 00:42:42,040 Vous participez activement ? 843 00:42:42,680 --> 00:42:43,760 Pardon ? 844 00:42:44,440 --> 00:42:46,200 Aux enqu�tes de Sherlock. 845 00:42:46,880 --> 00:42:48,600 Oui, je suis John Watson. 846 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 Le docteur Watson. 847 00:42:51,960 --> 00:42:53,840 - J'adore son blog. - Son blog ? 848 00:42:54,320 --> 00:42:56,040 - Vous ne le lisez pas ? - C'est mon blog. 849 00:42:56,200 --> 00:42:59,360 On d�nigre la toxicomanie, mais que de temps forts ! 850 00:42:59,520 --> 00:43:02,320 - Vous vous sentez mieux ? - Psych�d�lique. 851 00:43:02,480 --> 00:43:04,320 - J'adore votre blog. - Super. 852 00:43:04,480 --> 00:43:06,320 - C'est mon blog. - C'est vrai. 853 00:43:06,480 --> 00:43:08,080 - C'est votre blog ? - Oui. 854 00:43:08,640 --> 00:43:09,840 Vous �tes l'auteur ? 855 00:43:12,600 --> 00:43:14,200 Il est en perte de vitesse. 856 00:43:15,680 --> 00:43:17,320 C'est par ici. 857 00:43:24,760 --> 00:43:26,600 J'hallucine. J'adore votre blog ! 858 00:43:27,160 --> 00:43:28,160 Pas de quoi. 859 00:43:28,320 --> 00:43:29,280 Le voici, 860 00:43:29,440 --> 00:43:30,680 le pro d'Internet. 861 00:43:30,840 --> 00:43:33,080 Vous connaissez Sherlock Holmes ! 862 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Et le docteur Watson, bien s�r. 863 00:43:43,480 --> 00:43:44,440 M. Holmes, 864 00:43:44,600 --> 00:43:45,640 je me demandais... 865 00:43:45,840 --> 00:43:48,000 Enfin, on se l'est tous demand�. 866 00:43:48,200 --> 00:43:50,960 Pourriez-vous nous parler de vos enqu�tes ? 867 00:43:52,520 --> 00:43:54,120 Si, bien �videmment. 868 00:43:54,280 --> 00:43:57,560 Le point le plus digne d'int�r�t dans une enqu�te criminelle 869 00:43:57,760 --> 00:43:59,880 n'est pas le c�t� sensationnel des faits, 870 00:44:00,040 --> 00:44:01,280 mais plut�t... 871 00:44:01,440 --> 00:44:03,440 le raisonnement implacable, 872 00:44:03,600 --> 00:44:05,920 le lien de cause � effet qui m�ne 873 00:44:06,080 --> 00:44:07,360 � la r�solution. 874 00:44:07,840 --> 00:44:10,680 C'est le seul c�t� remarquable de la chose. 875 00:44:10,840 --> 00:44:13,400 Je vais vous exposer les faits et les indices 876 00:44:13,600 --> 00:44:15,400 que j'avais � ma disposition, 877 00:44:15,600 --> 00:44:16,680 et, ici m�me, 878 00:44:16,880 --> 00:44:21,040 vous allez r�soudre l'affaire de Blessington, l'empoisonneur. 879 00:44:21,200 --> 00:44:22,520 Tu as vendu la m�che. 880 00:44:22,920 --> 00:44:25,120 - Cinq suspects. - Dont Blessington. 881 00:44:25,520 --> 00:44:27,400 - Mais sa m�thode... - Le poison ? 882 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 Drearcliff House, John ? 883 00:44:32,000 --> 00:44:33,040 Un meurtre. 884 00:44:33,200 --> 00:44:34,720 - Dix suspects. - Oui. 885 00:44:34,880 --> 00:44:36,600 - Tous coupables. - Sherlock. 886 00:44:37,120 --> 00:44:39,640 Et l'autre, comment tu l'as appel�e ? 887 00:44:39,800 --> 00:44:42,000 - Le meurtre au zoo ? - "Meurtre au zoo". 888 00:44:43,760 --> 00:44:45,640 Pas "L'Orang-Outan tueur" ? 889 00:44:48,320 --> 00:44:49,800 Il manque la casquette. 890 00:44:50,560 --> 00:44:52,560 Les enfants auraient ador�. 891 00:44:53,240 --> 00:44:55,600 Alors, vous avez d'autres questions ? 892 00:44:56,120 --> 00:44:57,480 - Je crois pas. - Non ? 893 00:44:57,680 --> 00:44:59,680 - M. Holmes ? - Tr�s bien, je... 894 00:45:01,080 --> 00:45:03,080 Comment attraper un serial killer ? 895 00:45:05,360 --> 00:45:07,040 Comme tous les meurtriers. 896 00:45:07,600 --> 00:45:10,760 Non, la plupart des meurtriers tuent une connaissance. 897 00:45:11,400 --> 00:45:12,600 Le cercle de recherche 898 00:45:12,760 --> 00:45:14,760 est relativement restreint. 899 00:45:14,920 --> 00:45:19,120 M. Smith, le sujet n'est peut-�tre pas appropri� aux enfants. 900 00:45:19,600 --> 00:45:20,920 Mme Cornish, 901 00:45:21,800 --> 00:45:23,200 vous �tes ici depuis ? 902 00:45:23,360 --> 00:45:24,400 Sept ans. 903 00:45:27,280 --> 00:45:28,920 Sept ans... 904 00:45:35,320 --> 00:45:37,680 Les serial killers tuent au hasard. 905 00:45:37,880 --> 00:45:40,680 �a doit forc�ment vous compliquer la t�che. 906 00:45:41,360 --> 00:45:43,080 Il y en a qui se vantent. 907 00:45:43,760 --> 00:45:44,960 C'est vrai ? 908 00:45:45,800 --> 00:45:48,800 Ils tuent par soif de pouvoir, par amour-propre. 909 00:45:49,000 --> 00:45:49,960 Pour signer 910 00:45:50,120 --> 00:45:52,280 un acte de destruction humaine. 911 00:45:52,840 --> 00:45:55,720 Pour que la satisfaction soit totale, il faut �tre... 912 00:45:56,640 --> 00:45:58,480 � la vue de tous. 913 00:45:59,040 --> 00:46:01,600 En outre, ils ont un profil simple. 914 00:46:01,760 --> 00:46:03,680 Ce sont souvent des parias. 915 00:46:03,840 --> 00:46:05,640 Limit�s sur le plan �ducatif... 916 00:46:06,960 --> 00:46:09,120 Vous parlez de ceux que vous connaissez, 917 00:46:09,280 --> 00:46:11,640 que vous avez attrap�s. All�, b�ta ! 918 00:46:11,800 --> 00:46:13,800 Vous n'arr�tez que les cr�tins. 919 00:46:14,000 --> 00:46:16,800 Maintenant, imaginez que la reine d'Angleterre 920 00:46:17,000 --> 00:46:18,720 ait envie de tuer quelqu'un. 921 00:46:19,200 --> 00:46:20,280 Qu'arriverait-il ? 922 00:46:20,680 --> 00:46:22,520 Avec son pouvoir, son argent 923 00:46:22,680 --> 00:46:25,600 et notre cher petit gouvernement � ses pieds... 924 00:46:25,760 --> 00:46:28,120 Tout le pays s'assure qu'elle reste au chaud 925 00:46:29,280 --> 00:46:30,360 et en chair. 926 00:46:34,520 --> 00:46:37,440 On adore tous la reine, et elle vous adorerait. 927 00:46:37,640 --> 00:46:38,800 Tout va bien. 928 00:46:38,960 --> 00:46:42,120 Rassurez-vous, Sherlock Holmes ne va pas arr�ter la reine. 929 00:46:42,320 --> 00:46:43,720 Bien s�r que non. 930 00:46:43,920 --> 00:46:45,360 Pas Sa Majest�. 931 00:46:46,160 --> 00:46:47,120 L'argent, 932 00:46:47,280 --> 00:46:49,440 le pouvoir, la c�l�brit�. 933 00:46:49,600 --> 00:46:52,440 Certains attributs rendent intouchables. 934 00:46:52,600 --> 00:46:54,080 Vive la reine ! 935 00:46:54,280 --> 00:46:57,680 Si elle ouvrait un abattoir, on paierait pour y entrer. 936 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 Personne n'est intouchable. 937 00:47:00,000 --> 00:47:01,200 Personne ? 938 00:47:04,440 --> 00:47:06,240 Quelles t�tes vous faites ! 939 00:47:06,720 --> 00:47:07,840 Vous �tes lugubres. 940 00:47:08,000 --> 00:47:09,520 Vous manquez d'humour ? 941 00:47:10,360 --> 00:47:11,600 La reine ! 942 00:47:12,400 --> 00:47:16,360 Si c'�tait un serial killer, elle me le dirait en premier ! 943 00:47:16,560 --> 00:47:18,560 C'est une amie proche. 944 00:47:18,760 --> 00:47:20,560 Applaudissez bien fort 945 00:47:20,720 --> 00:47:23,360 Sherlock Holmes et le docteur Watson ! 946 00:47:24,200 --> 00:47:25,400 Allons ! 947 00:47:26,720 --> 00:47:27,720 Formidable. 948 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 Merci beaucoup d'�tre venus. 949 00:47:33,000 --> 00:47:35,880 - O� allons-nous ? - Voir ma pi�ce pr�f�r�e. 950 00:47:37,120 --> 00:47:38,240 On va entrer ici. 951 00:47:41,520 --> 00:47:43,560 Une autre r�union du conseil ? 952 00:47:43,720 --> 00:47:45,280 C'est la dose mensuelle. 953 00:47:46,160 --> 00:47:48,240 Les aveux purifient l'�me. 954 00:47:48,680 --> 00:47:49,920 Si on peut les effacer. 955 00:47:50,080 --> 00:47:52,480 - Le TD-12 ? - Un inhibiteur de m�moire. 956 00:47:53,120 --> 00:47:54,360 Le bonheur. 957 00:47:54,760 --> 00:47:55,960 Le bonheur ? 958 00:47:56,560 --> 00:47:57,920 L'ignorance choisie. 959 00:47:58,200 --> 00:47:59,560 �a fait tourner le monde. 960 00:47:59,760 --> 00:48:02,200 Personne ne choisit de se souvenir ? 961 00:48:02,400 --> 00:48:04,720 Il y en a qui retirent la perfusion. 962 00:48:04,880 --> 00:48:06,320 Qui ont les m�mes pulsions. 963 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Venez, on perd du temps. 964 00:48:08,600 --> 00:48:12,400 En effet, d'apr�s mes estimations, il vous reste 20 minutes. 965 00:48:13,040 --> 00:48:15,240 - Pardon ? - Le texto que j'ai envoy�. 966 00:48:15,400 --> 00:48:18,560 Il a �t� lu. Compte tenu du choc, de la panique 967 00:48:18,760 --> 00:48:21,000 et du trajet depuis l'adresse associ�e, 968 00:48:21,360 --> 00:48:23,320 je dirais que votre vie d'avant 969 00:48:23,480 --> 00:48:25,400 prendra fin dans 20 minutes. 970 00:48:25,600 --> 00:48:28,160 17 min 30 pour �tre exact, j'ai arrondi. 971 00:48:28,320 --> 00:48:31,080 Je vous en prie, montrez-nous votre pi�ce pr�f�r�e. 972 00:48:31,280 --> 00:48:32,320 Ce sera l'occasion 973 00:48:32,480 --> 00:48:34,480 de dire au revoir. 974 00:48:36,880 --> 00:48:38,120 Suivez-moi. 975 00:48:43,600 --> 00:48:45,240 La partie commence ! 976 00:48:46,240 --> 00:48:47,880 Je te manque toujours ? 977 00:48:52,280 --> 00:48:54,520 Devinez mon serial killer pr�f�r�. 978 00:48:54,720 --> 00:48:56,200 � part vous-m�me ? 979 00:48:57,600 --> 00:48:58,960 H. H. Holmes. 980 00:48:59,520 --> 00:49:00,680 Un a�eul � vous ? 981 00:49:00,880 --> 00:49:02,520 Pas que je sache. 982 00:49:02,800 --> 00:49:03,960 V�rifiez. 983 00:49:04,800 --> 00:49:06,520 Quel imb�cile ! 984 00:49:08,440 --> 00:49:09,680 Tout le monde dehors. 985 00:49:11,840 --> 00:49:14,480 M. Smith, nous sommes en pleine autopsie. 986 00:49:16,360 --> 00:49:17,440 Saheed, c'est �a ? 987 00:49:21,000 --> 00:49:22,600 Vous �tes ici depuis ? 988 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Quatre ans. 989 00:49:24,040 --> 00:49:25,720 Quatre ans. 990 00:49:25,920 --> 00:49:28,000 �a fait long, non ? 991 00:49:28,840 --> 00:49:30,440 Quatre ans. 992 00:49:33,520 --> 00:49:34,920 Bien, tout le monde. 993 00:49:36,880 --> 00:49:38,040 Cinq minutes ? 994 00:49:38,200 --> 00:49:39,960 Revenez dans dix minutes. 995 00:49:47,320 --> 00:49:48,040 Saheed. 996 00:49:49,640 --> 00:49:50,960 Frappez, cette fois. 997 00:49:56,680 --> 00:49:58,240 Comment c'est possible ? 998 00:49:58,400 --> 00:49:59,720 Vous avez l'autorisation ? 999 00:49:59,920 --> 00:50:02,240 Je peux aller o� je veux. 1000 00:50:03,120 --> 00:50:04,000 N'importe o�. 1001 00:50:04,480 --> 00:50:06,120 On vous a donn� les cl�s ? 1002 00:50:06,280 --> 00:50:09,000 Officiellement, au cours d'une c�r�monie. 1003 00:50:09,200 --> 00:50:12,640 Elle est sur YouTube. Le ministre de l'int�rieur y �tait. 1004 00:50:12,840 --> 00:50:14,000 Votre pi�ce pr�f�r�e 1005 00:50:14,160 --> 00:50:15,200 est la morgue. 1006 00:50:15,400 --> 00:50:16,560 Qu'en dites-vous ? 1007 00:50:16,760 --> 00:50:18,360 Le public est amorphe. 1008 00:50:19,400 --> 00:50:20,480 Je ne sais pas. 1009 00:50:21,840 --> 00:50:22,920 Je le trouve 1010 00:50:23,080 --> 00:50:25,000 plut�t accommodant. 1011 00:50:25,160 --> 00:50:26,640 - Arr�tez. - C'est bon. 1012 00:50:27,760 --> 00:50:29,240 Elle est morte. 1013 00:50:31,040 --> 00:50:32,080 H. H. Holmes 1014 00:50:32,240 --> 00:50:34,480 aimait les morts. Il en manufacturait. 1015 00:50:34,680 --> 00:50:36,240 Un tueur en s�rie actif 1016 00:50:36,400 --> 00:50:37,520 en 1893 � Chicago. 1017 00:50:37,720 --> 00:50:38,840 Vous savez 1018 00:50:39,000 --> 00:50:42,360 qu'il a construit un h�tel express�ment pour tuer ? 1019 00:50:42,560 --> 00:50:43,560 Il y avait... 1020 00:50:44,040 --> 00:50:46,480 une salle de pendaison, une chambre � gaz, 1021 00:50:46,640 --> 00:50:48,040 une fournaise g�ante... 1022 00:50:48,240 --> 00:50:50,640 Vous voyez, comme Sweeney Todd. 1023 00:50:51,280 --> 00:50:52,680 Sans les tourtes. 1024 00:50:54,520 --> 00:50:55,920 Imb�cile. 1025 00:50:56,480 --> 00:50:58,120 Quel imb�cile ! 1026 00:50:59,080 --> 00:51:00,440 Pourquoi ? 1027 00:51:00,600 --> 00:51:01,920 Trop de z�le. 1028 00:51:02,680 --> 00:51:05,480 On ne cr�e pas une plage pour cacher un galet. 1029 00:51:05,680 --> 00:51:08,240 On trouve une plage existante. 1030 00:51:08,680 --> 00:51:11,200 Si on veut cacher un meurtre, 1031 00:51:11,400 --> 00:51:13,000 ou plein de meurtres, 1032 00:51:13,280 --> 00:51:15,040 on trouve... 1033 00:51:16,360 --> 00:51:17,640 un h�pital. 1034 00:51:19,080 --> 00:51:21,120 Soyons clairs, vous avouez ? 1035 00:51:21,320 --> 00:51:22,400 Quoi ? 1036 00:51:23,120 --> 00:51:24,520 Vos propos... 1037 00:51:25,960 --> 00:51:27,040 D�sol�. 1038 00:51:29,920 --> 00:51:32,640 Vous demandez si je suis un serial killer 1039 00:51:32,840 --> 00:51:35,520 ou si je me paie votre dr�le de petite t�te ? 1040 00:51:35,720 --> 00:51:36,440 C'est vrai. 1041 00:51:37,360 --> 00:51:38,680 J'aime provoquer 1042 00:51:38,840 --> 00:51:40,640 et je suis un peu effrayant. 1043 00:51:41,080 --> 00:51:43,160 Mais ce n'est que du marketing 1044 00:51:43,360 --> 00:51:45,400 pour vendre des c�r�ales. 1045 00:51:45,600 --> 00:51:47,640 Est-ce qu'il a raison sur moi ? 1046 00:51:47,800 --> 00:51:49,640 C'est ce que vous me demandez ? 1047 00:51:53,560 --> 00:51:55,280 J'ai une question � mon tour. 1048 00:51:56,360 --> 00:51:58,120 Vous �tes vraiment docteur ? 1049 00:51:58,280 --> 00:51:59,360 Oui, bien s�r. 1050 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 Un docteur en m�decine ? 1051 00:52:02,040 --> 00:52:05,560 Pas un podologue ou un docteur �s m�dias ? 1052 00:52:05,720 --> 00:52:06,800 Je suis m�decin. 1053 00:52:09,120 --> 00:52:10,440 Vous �tes s�rieux ? 1054 00:52:11,200 --> 00:52:12,400 Non, vraiment ? 1055 00:52:13,400 --> 00:52:14,640 Vous l'�tes ? 1056 00:52:17,040 --> 00:52:20,360 Vous �tes s�rieux, sinc�rement ? 1057 00:52:20,800 --> 00:52:22,560 J'ai assez jou� le jeu. 1058 00:52:22,760 --> 00:52:24,400 �a ne me fait plus rire. 1059 00:52:24,600 --> 00:52:25,960 Vous l'avez vu ? 1060 00:52:26,760 --> 00:52:28,840 Regardez-le bien, Dr Watson ! 1061 00:52:30,600 --> 00:52:32,320 Je vous fais un dessin ? 1062 00:52:32,480 --> 00:52:35,080 Il y a deux explications possibles. 1063 00:52:35,280 --> 00:52:37,720 Soit je suis un serial killer... 1064 00:52:38,680 --> 00:52:41,880 soit Sherlock Holmes est compl�tement d�fonc�. 1065 00:52:42,880 --> 00:52:44,040 D�lire parano�aque 1066 00:52:44,200 --> 00:52:46,320 sur une personnalit� publique ? 1067 00:52:46,520 --> 00:52:49,400 �a n'a rien d'exceptionnel, ni m�me de nouveau. 1068 00:52:49,560 --> 00:52:51,560 Dites � votre cher ami fid�le 1069 00:52:51,720 --> 00:52:53,680 que vous lui faites perdre son temps 1070 00:52:53,840 --> 00:52:56,280 parce que vous planez trop 1071 00:52:56,440 --> 00:52:58,680 pour distinguer le vrai du faux. 1072 00:53:04,040 --> 00:53:05,520 Veuillez m'excuser. 1073 00:53:07,600 --> 00:53:09,480 Je me suis tromp�. 1074 00:53:09,880 --> 00:53:11,120 J'ai oubli� 1075 00:53:11,280 --> 00:53:12,560 les bouchons ! 1076 00:53:13,520 --> 00:53:15,600 Dix-neuf minutes et demie. 1077 00:53:18,280 --> 00:53:20,480 Vous allez reconna�tre le bruit des pas. 1078 00:53:21,000 --> 00:53:23,760 Parce qu'il y en aura trois au lieu de deux, 1079 00:53:23,960 --> 00:53:26,480 et que le 3e impact sera celui d'une canne. 1080 00:53:28,480 --> 00:53:30,720 La canne de votre fille, Faith. 1081 00:53:30,880 --> 00:53:32,240 Que ferait-elle ici ? 1082 00:53:32,400 --> 00:53:34,000 Vous l'avez invit�e. 1083 00:53:34,440 --> 00:53:36,360 Vous lui avez envoy� un texto. 1084 00:53:36,520 --> 00:53:38,960 Techniquement, c'est moi, mais elle l'ignore. 1085 00:53:42,360 --> 00:53:43,080 Voyons... 1086 00:53:43,880 --> 00:53:44,600 "Faith... 1087 00:53:45,000 --> 00:53:46,720 "Je n'en peux plus. 1088 00:53:47,440 --> 00:53:49,600 "J'ai confess� mes crimes. 1089 00:53:50,320 --> 00:53:51,160 "Pardonne-moi." 1090 00:53:51,840 --> 00:53:55,120 C'est cens� l'�mouvoir ? Vous ne la connaissez pas. 1091 00:53:55,280 --> 00:53:56,680 En fait, si. 1092 00:53:57,680 --> 00:53:59,760 J'ai pass� une soir�e avec elle. 1093 00:54:00,200 --> 00:54:01,840 On a mang� des frites. 1094 00:54:02,680 --> 00:54:03,600 Je lui ai plu. 1095 00:54:03,760 --> 00:54:05,920 Vous ne connaissez pas Faith, je vous assure. 1096 00:54:06,440 --> 00:54:09,040 Je sais que vous tenez beaucoup � elle. 1097 00:54:09,520 --> 00:54:12,240 Vous l'avez invit�e � l'une de vos r�unions. 1098 00:54:12,640 --> 00:54:14,400 Son avis compte pour vous. 1099 00:54:17,040 --> 00:54:20,720 Vous �tes extr�mement dou� pour cacher votre jeu. 1100 00:54:22,800 --> 00:54:24,000 �a ne va pas durer. 1101 00:54:25,000 --> 00:54:25,720 Vous saviez ? 1102 00:54:26,000 --> 00:54:28,600 - Elle est venue � Baker St. - Pas du tout. 1103 00:54:28,760 --> 00:54:29,920 Bien s�r que non. 1104 00:54:30,080 --> 00:54:31,600 Elle est venue me voir. 1105 00:54:32,560 --> 00:54:35,400 - Elle avait peur de papa. - Jamais de la vie. 1106 00:54:36,120 --> 00:54:39,960 C'est encore un de vos d�lires caus�s par la drogue ? 1107 00:54:40,120 --> 00:54:42,560 - Il a pris le scalpel ? - Personne ne l'a vu. 1108 00:54:42,720 --> 00:54:45,360 - Vous ne vous doutiez de rien ? - Non ! 1109 00:54:45,520 --> 00:54:46,680 Nous verrons bien. 1110 00:54:46,840 --> 00:54:48,840 Faith, arr�tez de r�der, entrez. 1111 00:54:49,000 --> 00:54:51,280 C'est la pi�ce pr�f�r�e de votre p�re. 1112 00:54:53,720 --> 00:54:55,200 Venez voir ses meilleurs amis. 1113 00:54:56,920 --> 00:54:58,000 Papa ? 1114 00:54:58,800 --> 00:54:59,720 Qu'y a-t-il ? 1115 00:55:00,240 --> 00:55:03,480 C'�tait quoi, ce texto ? C'est encore un canular ? 1116 00:55:06,320 --> 00:55:07,080 Vous �tes ? 1117 00:55:17,080 --> 00:55:21,120 1,65 m, blond moyen, posture d�jet�e � droite, taille 38 1118 00:55:25,840 --> 00:55:27,080 Qui diable �tes-vous ? 1119 00:55:28,760 --> 00:55:30,960 Tu dois reconna�tre Sherlock Holmes. 1120 00:55:31,120 --> 00:55:32,920 Je n'en reviens pas... 1121 00:55:33,200 --> 00:55:35,200 Sherlock Holmes ! 1122 00:55:35,840 --> 00:55:37,840 J'adore votre blog. 1123 00:55:38,000 --> 00:55:40,200 Ce n'�tait pas vous, � Baker St. 1124 00:55:40,680 --> 00:55:43,000 Ma foi, non. Je n'y suis jamais all�e. 1125 00:55:43,200 --> 00:55:44,120 La tension a d� 1126 00:55:44,280 --> 00:55:46,160 monter avant qu'il passe � l'acte. 1127 00:55:46,320 --> 00:55:48,160 J'ignorais qu'il avait le scalpel. 1128 00:55:48,320 --> 00:55:50,600 Je ne suis pas s�r de comprendre. 1129 00:55:50,800 --> 00:55:52,440 De comprendre quoi ? 1130 00:55:52,640 --> 00:55:54,360 Je croyais que vous �tiez 1131 00:55:54,520 --> 00:55:55,440 de vieux amis. 1132 00:55:55,640 --> 00:55:58,400 Non, on ne s'�tait jamais vus. 1133 00:55:58,640 --> 00:55:59,960 Mince alors ! 1134 00:56:00,120 --> 00:56:01,240 Si ? 1135 00:56:02,280 --> 00:56:03,360 Sherlock ? 1136 00:56:04,000 --> 00:56:06,240 Qui est venu � mon appartement ? 1137 00:56:06,400 --> 00:56:07,880 Ce n'�tait pas moi. 1138 00:56:11,160 --> 00:56:12,040 Vous �tes... 1139 00:56:12,720 --> 00:56:13,440 diff�rente. 1140 00:56:13,720 --> 00:56:15,360 Je n'y �tais pas. 1141 00:56:15,760 --> 00:56:16,840 Vous �tes venue. 1142 00:56:17,000 --> 00:56:19,200 Je suis navr�e, M. Holmes, mais... 1143 00:56:20,440 --> 00:56:21,920 je crois n'avoir jamais �t� 1144 00:56:22,080 --> 00:56:24,080 � proximit� de votre appartement. 1145 00:56:25,280 --> 00:56:26,560 Mince alors ! 1146 00:56:27,600 --> 00:56:28,480 Vous parlez � qui ? 1147 00:56:29,840 --> 00:56:30,680 Quelle amie ? 1148 00:56:31,000 --> 00:56:31,720 N'importe. 1149 00:56:38,200 --> 00:56:38,920 Faith ? 1150 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 Tu vas bien ? 1151 00:56:57,560 --> 00:56:59,040 - �a va ? - Il est arm�. 1152 00:56:59,200 --> 00:57:00,200 Pardon ? 1153 00:57:00,360 --> 00:57:01,520 Vous avez un scalpel, 1154 00:57:01,680 --> 00:57:02,960 je vous ai vu ! 1155 00:57:03,120 --> 00:57:04,640 Je n'ai pas de scalpel. 1156 00:57:04,800 --> 00:57:05,520 Dans son dos. 1157 00:57:07,560 --> 00:57:09,240 Je vous ai vu le prendre ! 1158 00:57:11,160 --> 00:57:12,440 Sherlock, pose �a. 1159 00:57:12,600 --> 00:57:13,840 Que se passe-t-il ? 1160 00:57:16,160 --> 00:57:18,360 - Ne vous moquez pas. - Pas du tout. 1161 00:57:18,520 --> 00:57:20,600 - Il ne se moque pas. - Arr�tez ! 1162 00:57:24,040 --> 00:57:25,520 Nom de Dieu ! 1163 00:57:27,520 --> 00:57:29,600 On aurait d� le voir venir ? 1164 00:57:29,800 --> 00:57:32,800 Il a tu� Charles Magnussen. On l'a vu venir. 1165 00:57:33,120 --> 00:57:34,280 Depuis toujours. 1166 00:57:34,920 --> 00:57:35,800 Mais on s'amusait. 1167 00:57:37,000 --> 00:57:38,720 - Entrez. - Inspecteur. 1168 00:57:39,200 --> 00:57:41,200 Il faut que vous voyiez �a. 1169 00:57:44,360 --> 00:57:45,760 Reportage Harold Chorley. 1170 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 Ce matin, M. Smith a d�clar� 1171 00:57:48,320 --> 00:57:50,880 qu'il ne comptait pas porter plainte. 1172 00:57:51,040 --> 00:57:52,640 J'admire Sherlock Holmes, 1173 00:57:52,800 --> 00:57:54,200 je suis un vrai fan. 1174 00:57:54,400 --> 00:57:56,840 Je ne sais pas ce qui s'est pass�. 1175 00:57:57,040 --> 00:57:59,840 Franchement, je ne serais peut-�tre plus l� 1176 00:58:00,200 --> 00:58:01,920 sans le docteur Watson. 1177 00:58:02,120 --> 00:58:03,040 Arr�tez ! 1178 00:58:04,080 --> 00:58:05,240 Sherlock ! 1179 00:58:07,200 --> 00:58:09,440 Arr�te, calme-toi tout de suite ! 1180 00:58:09,640 --> 00:58:11,640 Il est soign� dans votre h�pital ? 1181 00:58:11,800 --> 00:58:14,360 Ce n'est pas mon h�pital. 1182 00:58:14,520 --> 00:58:16,400 Enfin, un tout petit peu. 1183 00:58:16,600 --> 00:58:17,840 Je vous assure, 1184 00:58:18,040 --> 00:58:20,400 il va recevoir les meilleurs soins. 1185 00:58:20,600 --> 00:58:23,200 Je vais le mettre dans ma pi�ce pr�f�r�e. 1186 00:58:23,360 --> 00:58:24,800 Culverton Smith, ce matin. 1187 00:58:24,960 --> 00:58:26,280 � Nottingham... 1188 00:58:31,760 --> 00:58:34,480 Il a raison, vous lui avez sauv� la vie. 1189 00:58:35,880 --> 00:58:37,320 Tu d�lires ! R�veille-toi ! 1190 00:58:37,480 --> 00:58:38,800 Je l'ai frapp� fort. 1191 00:58:39,360 --> 00:58:40,240 Tr�s fort. 1192 00:58:43,480 --> 00:58:44,800 C'est un jeu ? 1193 00:58:44,960 --> 00:58:46,520 Une foutue partie ? 1194 00:58:54,600 --> 00:58:55,400 Je vous en prie ! 1195 00:58:55,560 --> 00:58:57,600 Je vous en prie, pas de violence. 1196 00:58:59,080 --> 00:59:00,280 Merci, Dr Watson. 1197 00:59:02,280 --> 00:59:03,760 Il n'est plus dangereux. 1198 00:59:05,040 --> 00:59:06,040 Laissez-le. 1199 00:59:06,520 --> 00:59:08,760 Non, ce n'est pas grave. 1200 00:59:10,920 --> 00:59:12,680 Il peut faire ce qu'il veut. 1201 00:59:13,880 --> 00:59:15,520 Il a tous les droits. 1202 00:59:17,960 --> 00:59:19,680 J'ai tu� sa femme. 1203 00:59:22,320 --> 00:59:23,640 Oui, tu l'as tu�e. 1204 01:00:04,520 --> 01:00:06,520 Vous passez dire bonjour ? 1205 01:00:06,680 --> 01:00:08,440 Non, je passe dire adieu. 1206 01:00:08,640 --> 01:00:11,160 Je suis s�re qu'il va s'en sortir. 1207 01:00:11,320 --> 01:00:13,880 Il s'est mis dans un sale �tat, mais il est fort. 1208 01:00:14,360 --> 01:00:16,600 Alors, il faut rester optimiste. 1209 01:00:27,880 --> 01:00:29,760 Un cadeau d'adieu. 1210 01:00:29,920 --> 01:00:30,680 Sympa. 1211 01:00:30,840 --> 01:00:32,480 - Une canne. - La mienne. 1212 01:00:32,640 --> 01:00:34,480 Il y a longtemps. 1213 01:00:37,800 --> 01:00:39,880 All� ? Chambre 73. 1214 01:00:41,240 --> 01:00:42,320 Dr Watson. 1215 01:00:43,520 --> 01:00:44,840 C'est pour vous. 1216 01:00:49,440 --> 01:00:50,240 All�, Mycroft ? 1217 01:00:50,440 --> 01:00:52,000 Il y a une voiture en bas. 1218 01:00:56,120 --> 01:00:58,560 Il aurait d� porter la casquette. 1219 01:00:59,000 --> 01:01:00,880 Tu penses encore � Sherlock ? 1220 01:01:01,160 --> 01:01:01,880 C'est toi. 1221 01:01:02,280 --> 01:01:04,280 Tu as ta mine r�probatrice. 1222 01:01:04,840 --> 01:01:07,320 Je suis dans ta t�te. C'est toi que tu fustiges. 1223 01:01:58,920 --> 01:02:00,880 - O� est Mme Hudson ? - Elle arrive. 1224 01:02:01,080 --> 01:02:02,840 Qu'est-ce que vous faites ? 1225 01:02:03,000 --> 01:02:05,800 Sa cuisine est un vrai laboratoire � meth. 1226 01:02:05,960 --> 01:02:07,760 Je cherche le d�clencheur. 1227 01:02:07,920 --> 01:02:08,680 Une id�e ? 1228 01:02:08,880 --> 01:02:10,160 Ce sont des espions ? 1229 01:02:11,960 --> 01:02:14,240 Employ�s � veiller sur votre famille ? 1230 01:02:14,520 --> 01:02:15,880 Attendez. Ils rangent ? 1231 01:02:16,080 --> 01:02:19,040 Sherlock est une menace. �tre son fr�re ne change rien. 1232 01:02:19,240 --> 01:02:20,200 Vous vous r�p�tez. 1233 01:02:20,360 --> 01:02:21,040 Demande-lui. 1234 01:02:21,680 --> 01:02:24,400 Pourquoi cette fixation sur Culverton Smith ? 1235 01:02:24,840 --> 01:02:25,920 Il en a eu d'autres, 1236 01:02:26,080 --> 01:02:28,880 mais �a va plus loin que pi�ger le p�re No�l. 1237 01:02:29,520 --> 01:02:30,600 Vas-y, demande. 1238 01:02:30,760 --> 01:02:33,920 - Parler � une femme inexistante... - Fermez-la. 1239 01:02:34,400 --> 01:02:36,000 Quand on �tait au t�l�phone... 1240 01:02:36,160 --> 01:02:39,160 Non, arr�tez. Je d�teste parler au pass�. 1241 01:02:39,880 --> 01:02:42,200 Vous avez dit : "�tre son fr�re ne change rien." 1242 01:02:42,360 --> 01:02:43,600 C'est vrai. 1243 01:02:43,760 --> 01:02:45,960 "Ni la derni�re fois, ni avec Sherlock." 1244 01:02:46,160 --> 01:02:48,040 C'�tait qui, la derni�re fois ? 1245 01:02:48,200 --> 01:02:49,000 Bien jou�. 1246 01:02:49,280 --> 01:02:50,360 Personne. 1247 01:02:51,040 --> 01:02:52,920 Ma langue a fourch�. 1248 01:02:53,080 --> 01:02:53,960 Il ment. 1249 01:02:54,120 --> 01:02:55,880 - Vous mentez. - Pas du tout. 1250 01:02:56,080 --> 01:02:56,800 C'est s�r. 1251 01:02:58,520 --> 01:03:00,760 Sherlock n'est pas votre seul fr�re. 1252 01:03:01,600 --> 01:03:02,560 Vous �tes trois. 1253 01:03:04,680 --> 01:03:08,040 La vache, un fr�re cach� ! Intern� dans un donjon ? 1254 01:03:09,520 --> 01:03:11,240 Mycroft Holmes ! 1255 01:03:11,440 --> 01:03:13,960 Que font ces horribles personnes chez moi ? 1256 01:03:14,400 --> 01:03:16,800 Veuillez excuser le d�rangement. 1257 01:03:17,200 --> 01:03:19,520 Mon fr�re a entrepris de s'autod�truire 1258 01:03:19,680 --> 01:03:24,200 avec un acharnement caract�ristique et je t�che de comprendre pourquoi. 1259 01:03:24,360 --> 01:03:26,560 - C'est ce que vous cherchez ? - Oui. 1260 01:03:26,720 --> 01:03:27,880 Ce qui le pr�occupe ? 1261 01:03:28,040 --> 01:03:29,000 Pour ainsi dire. 1262 01:03:29,160 --> 01:03:30,160 Vous avez eu le temps. 1263 01:03:30,320 --> 01:03:33,000 Le temps n'�tant pas une ressource in�puisable, 1264 01:03:33,200 --> 01:03:34,760 si nous pouvions continuer... 1265 01:03:37,520 --> 01:03:38,360 Vous... 1266 01:03:38,520 --> 01:03:39,880 Vous �tes d'un dr�le ! 1267 01:03:40,040 --> 01:03:40,720 Mme Hudson ? 1268 01:03:41,360 --> 01:03:44,240 Il vous croit intelligent. Pauvre Sherlock ! 1269 01:03:44,440 --> 01:03:45,480 Il vous adule. 1270 01:03:45,680 --> 01:03:48,920 Il sait que vous �tes idiot, mais un excellent m�decin. 1271 01:03:49,120 --> 01:03:51,840 Mais il ne sait pas que vous �tes idiot aussi. 1272 01:03:52,360 --> 01:03:56,560 Vous pratiquez l'injure automatique ou c'est une d�monstration ? 1273 01:03:56,720 --> 01:04:00,640 Vous voulez savoir ce qui l'ennuie ? C'est � la port�e de tous. 1274 01:04:00,800 --> 01:04:03,760 Je sais comment il r�fl�chit mieux que quiconque. 1275 01:04:03,960 --> 01:04:05,600 Je vous prie de comprendre... 1276 01:04:05,760 --> 01:04:08,280 Ce n'est pas quelqu'un qui r�fl�chit. Pas Sherlock. 1277 01:04:08,440 --> 01:04:09,240 Mais si. 1278 01:04:09,400 --> 01:04:12,080 Non, il est plut�t guid� par ses �motions. 1279 01:04:12,240 --> 01:04:13,520 Une affaire non r�solue, 1280 01:04:13,680 --> 01:04:15,280 il tire dans le mur. 1281 01:04:15,800 --> 01:04:18,400 Pas de petit-d�jeuner, il casse le frigo. 1282 01:04:18,560 --> 01:04:20,480 Un dossier sans r�ponse... Que fait-il 1283 01:04:20,640 --> 01:04:23,440 s'il n'a pas la r�ponse ? Syst�matiquement ? 1284 01:04:23,840 --> 01:04:25,080 Il plante un couteau. 1285 01:04:25,280 --> 01:04:27,440 S'il n'a pas la r�ponse � une question, 1286 01:04:27,600 --> 01:04:28,280 paf, 1287 01:04:28,640 --> 01:04:29,720 il l'empale. 1288 01:04:30,360 --> 01:04:32,920 Je lui dis que s'il �tait bon d�tective, 1289 01:04:33,080 --> 01:04:34,840 ma chemin�e serait nickel. 1290 01:04:35,000 --> 01:04:36,280 Je vous ai manqu� ? 1291 01:04:39,080 --> 01:04:41,560 Si tu regardes ces images, je suis... 1292 01:04:42,040 --> 01:04:43,360 probablement morte. 1293 01:04:44,160 --> 01:04:45,720 On arr�te, s'il vous pla�t. 1294 01:04:45,920 --> 01:04:48,160 Tout le monde dehors, imm�diatement. 1295 01:04:48,360 --> 01:04:49,960 Tous autant que vous �tes. 1296 01:04:50,160 --> 01:04:52,560 On est chez moi, c'est mon ami 1297 01:04:52,720 --> 01:04:54,200 et sa femme d�c�d�e. 1298 01:04:54,360 --> 01:04:57,080 Rester une minute de plus revient � admettre 1299 01:04:57,280 --> 01:05:00,880 que vous n'avez aucun respect pour la personne humaine. 1300 01:05:10,280 --> 01:05:11,840 Sortez de chez moi, 1301 01:05:12,040 --> 01:05:13,680 esp�ce de reptile. 1302 01:05:22,840 --> 01:05:25,160 Vous avez mis longtemps � vous r�veiller. 1303 01:05:25,520 --> 01:05:26,920 Je vous ai regard�. 1304 01:05:28,600 --> 01:05:30,840 C'�tait beau, dans un sens. 1305 01:05:31,720 --> 01:05:34,320 Restez calme, tout va bien. 1306 01:05:34,480 --> 01:05:36,200 Je ne veux pas me pr�cipiter. 1307 01:05:37,960 --> 01:05:39,760 Vous �tes Sherlock Holmes. 1308 01:05:40,240 --> 01:05:42,720 Je te confie une affaire, Sherlock. 1309 01:05:43,640 --> 01:05:45,440 La plus ardue de ta carri�re. 1310 01:05:46,400 --> 01:05:48,000 Quand je serai... 1311 01:05:48,760 --> 01:05:50,280 morte, si je meurs, 1312 01:05:51,320 --> 01:05:53,160 fais quelque chose pour moi. 1313 01:05:54,920 --> 01:05:56,280 Sauve John Watson. 1314 01:05:57,320 --> 01:05:58,640 Sauve-le, 1315 01:05:58,800 --> 01:05:59,640 Sherlock. 1316 01:05:59,840 --> 01:06:00,600 John, 1317 01:06:00,760 --> 01:06:02,160 �a peut attendre... 1318 01:06:02,400 --> 01:06:03,640 Sauve-le. 1319 01:06:04,360 --> 01:06:06,080 N'importe qui ne le sauvera pas. 1320 01:06:06,280 --> 01:06:09,600 Ne compte pas sur n'importe qui. Il n'y a que toi. 1321 01:06:09,760 --> 01:06:10,960 Sauve-le. 1322 01:06:11,480 --> 01:06:13,400 Mais tu auras besoin d'aide, 1323 01:06:13,560 --> 01:06:14,920 tu n'es pas psychologue. 1324 01:06:15,120 --> 01:06:19,120 Je vais te dire certaines choses sur l'homme que nous aimons, 1325 01:06:19,440 --> 01:06:22,280 et surtout comment t'y prendre pour le sauver. 1326 01:06:27,280 --> 01:06:29,280 Comment vous �tes entr� ? 1327 01:06:30,760 --> 01:06:32,080 Vous parlez du policier ? 1328 01:06:33,080 --> 01:06:34,160 Allons, 1329 01:06:34,440 --> 01:06:35,880 vous ne devinez pas ? 1330 01:06:38,480 --> 01:06:39,960 Une porte d�rob�e. 1331 01:06:40,600 --> 01:06:42,840 J'ai fait b�tir toute cette aile. 1332 01:06:43,640 --> 01:06:45,800 En changeant d'architecte et d'entrepreneur 1333 01:06:46,000 --> 01:06:50,120 pour que personne d'autre ne connaisse le plan exact. 1334 01:06:50,320 --> 01:06:52,720 Je peux me faufiler partout, 1335 01:06:53,160 --> 01:06:55,360 quand l'envie m'en prend, vous voyez... 1336 01:06:55,880 --> 01:06:57,200 quand j'ai une pulsion. 1337 01:06:57,360 --> 01:06:59,200 H. H. Holmes. 1338 01:06:59,800 --> 01:07:01,480 Le Ch�teau de l'horreur. 1339 01:07:01,680 --> 01:07:03,160 Mais r�ussi, cette fois. 1340 01:07:03,880 --> 01:07:06,600 J'ai une question. Que faites-vous ici ? 1341 01:07:06,800 --> 01:07:10,720 C'est comme si vous vous �tiez jet� dans la gueule du loup. 1342 01:07:11,640 --> 01:07:12,360 Pourquoi ? 1343 01:07:14,280 --> 01:07:15,840 Vous savez pourquoi. 1344 01:07:16,000 --> 01:07:18,640 J'aimerais vous l'entendre dire. 1345 01:07:19,400 --> 01:07:20,880 Dites-le, s'il vous pla�t. 1346 01:07:23,800 --> 01:07:26,040 Je compte sur vous pour me tuer. 1347 01:07:31,040 --> 01:07:32,120 John ! 1348 01:07:34,280 --> 01:07:35,480 Ma voiture. 1349 01:07:40,200 --> 01:07:43,080 Si vous multipliez la dose par 4 ou 5, 1350 01:07:43,240 --> 01:07:44,600 le choc toxique me tuera 1351 01:07:45,440 --> 01:07:46,840 en moins d'une heure. 1352 01:07:47,560 --> 01:07:49,320 Et je rechangerai les r�glages. 1353 01:07:49,760 --> 01:07:52,560 On pensera qu'il y a eu un probl�me technique. 1354 01:07:53,440 --> 01:07:55,840 Ou que vous vous �tes laiss� mourir. 1355 01:07:58,200 --> 01:07:59,560 Vous �tes tr�s fort. 1356 01:08:02,080 --> 01:08:03,000 Avant toute chose, 1357 01:08:04,360 --> 01:08:06,000 comment vous sentez-vous ? 1358 01:08:09,320 --> 01:08:10,160 J'ai peur. 1359 01:08:11,880 --> 01:08:15,880 Soyez plus pr�cis. Vous n'aurez cette chance qu'une fois. 1360 01:08:16,680 --> 01:08:18,560 J'ai peur de la mort. 1361 01:08:19,680 --> 01:08:20,760 Vous l'avez voulu. 1362 01:08:24,440 --> 01:08:25,560 J'ai mes raisons. 1363 01:08:25,760 --> 01:08:28,279 Mais vous ne voulez pas mourir, en fait ? 1364 01:08:30,360 --> 01:08:31,680 Bien. 1365 01:08:33,920 --> 01:08:36,159 Dites-le, pour me faire plaisir. 1366 01:08:36,600 --> 01:08:38,760 - Dites-le. - Je ne veux pas mourir. 1367 01:08:40,400 --> 01:08:41,600 Redites-le. 1368 01:08:42,040 --> 01:08:44,279 Je ne veux pas mourir. 1369 01:08:48,199 --> 01:08:50,360 Encore une fois, �a porte bonheur. 1370 01:08:50,560 --> 01:08:52,279 Je ne veux pas mourir. 1371 01:08:53,520 --> 01:08:54,600 Non... 1372 01:08:55,480 --> 01:08:57,279 je ne veux pas mourir. 1373 01:08:58,880 --> 01:09:00,279 Merveilleux. 1374 01:09:03,119 --> 01:09:04,199 C'est parti. 1375 01:09:13,040 --> 01:09:14,000 Il est en danger. 1376 01:09:14,159 --> 01:09:16,199 On monte la garde. Vous craignez quoi ? 1377 01:09:16,600 --> 01:09:17,840 Je ne sais pas. 1378 01:09:18,159 --> 01:09:20,440 - Mary a laiss� un message. - Quel message ? 1379 01:09:20,600 --> 01:09:22,000 John Watson 1380 01:09:22,800 --> 01:09:25,440 n'accepte jamais l'aide de personne, 1381 01:09:25,600 --> 01:09:26,360 en aucun cas. 1382 01:09:26,560 --> 01:09:29,560 Mais en revanche, il ne refuse jamais d'aider. 1383 01:09:29,720 --> 01:09:31,440 Voici ce que tu vas faire... 1384 01:09:33,079 --> 01:09:35,520 Dites-moi pourquoi on fait �a. 1385 01:09:35,720 --> 01:09:37,680 Que me vaut le plaisir ? 1386 01:09:38,199 --> 01:09:40,159 Je voulais entendre vos aveux. 1387 01:09:40,720 --> 01:09:42,600 Savoir que j'avais raison. 1388 01:09:43,119 --> 01:09:44,600 Mais pourquoi mourir ? 1389 01:09:44,960 --> 01:09:46,520 La morgue. 1390 01:09:47,239 --> 01:09:48,440 Votre pi�ce pr�f�r�e. 1391 01:09:50,720 --> 01:09:52,640 Vous parlez aux morts. 1392 01:09:52,920 --> 01:09:55,200 Vous leur faites vos confidences. 1393 01:09:58,360 --> 01:09:59,560 Pardon, quoi ? 1394 01:10:00,160 --> 01:10:01,360 Comment �a ? 1395 01:10:02,560 --> 01:10:03,560 C'est coinc�. 1396 01:10:04,040 --> 01:10:07,760 La porte s'est encore verrouill�e toute seule ? �a arrive. 1397 01:10:07,920 --> 01:10:10,720 Tu ne peux pas sauver John avec son accord. 1398 01:10:11,360 --> 01:10:14,000 Il ne laissera personne le sauver. 1399 01:10:15,200 --> 01:10:17,440 Le seul moyen de sauver John, 1400 01:10:17,840 --> 01:10:19,280 c'est d'�tre sauv� par lui. 1401 01:10:19,440 --> 01:10:21,440 Qu'est-ce qui vous motive ? 1402 01:10:22,840 --> 01:10:24,320 Ce qui me motive � tuer ? 1403 01:10:24,960 --> 01:10:25,960 Ce n'est pas 1404 01:10:26,120 --> 01:10:27,600 la haine ni... 1405 01:10:27,760 --> 01:10:31,560 le besoin de vengeance. Je ne suis pas quelqu'un de sinistre. 1406 01:10:32,280 --> 01:10:33,840 Tuer un �tre humain... 1407 01:10:39,800 --> 01:10:41,600 �a me met... 1408 01:10:43,120 --> 01:10:44,840 profond�ment en joie. 1409 01:10:51,760 --> 01:10:55,040 Au cin�ma, quand on voit des morts, 1410 01:10:55,200 --> 01:10:57,320 ce sont de faux morts, 1411 01:10:57,520 --> 01:10:59,360 des vivants allong�s. 1412 01:11:01,040 --> 01:11:03,560 Les morts ne ressemblent pas � �a. 1413 01:11:04,440 --> 01:11:05,760 Les morts... 1414 01:11:06,400 --> 01:11:08,200 ressemblent � des objets. 1415 01:11:08,960 --> 01:11:12,480 J'aime transformer les gens en objets inanim�s. 1416 01:11:12,760 --> 01:11:14,480 Ils sont � ma merci. 1417 01:11:15,640 --> 01:11:18,280 Vous savez, je commence � perdre patience. 1418 01:11:33,680 --> 01:11:35,080 Inspirez un bon coup. 1419 01:11:36,560 --> 01:11:38,160 Va en enfer, Sherlock. 1420 01:11:41,040 --> 01:11:42,760 Plonge au coeur de l'enfer 1421 01:11:42,920 --> 01:11:44,440 et ne fais pas semblant. 1422 01:11:44,720 --> 01:11:47,840 Le meurtre est une addiction difficile � g�rer. 1423 01:11:48,040 --> 01:11:51,680 C'est plus de travail qu'on ne croit. Il faut faire attention. 1424 01:11:51,880 --> 01:11:54,000 Mais si vous �tes riche et c�l�bre, 1425 01:11:54,160 --> 01:11:55,760 si les gens vous aiment, 1426 01:11:55,960 --> 01:11:58,760 c'est �tonnant ce sur quoi ils sont pr�ts 1427 01:11:58,920 --> 01:12:00,160 � fermer les yeux. 1428 01:12:00,840 --> 01:12:02,640 Il y a souvent des d�sesp�r�s 1429 01:12:02,800 --> 01:12:04,520 qui disparaissent, 1430 01:12:04,960 --> 01:12:05,680 et personne 1431 01:12:05,960 --> 01:12:07,960 ne privil�gie la th�se du meurtre 1432 01:12:08,120 --> 01:12:10,480 s'il y a lieu de soup�onner autre chose. 1433 01:12:11,360 --> 01:12:12,880 Mais je dois me rationner, 1434 01:12:13,040 --> 01:12:14,640 choisir quel coeur arr�ter. 1435 01:12:15,040 --> 01:12:18,720 Va narguer un individu malfaisant, mets-toi en danger. 1436 01:12:20,240 --> 01:12:22,880 S'il vous pla�t, regardez-moi dans les yeux. 1437 01:12:23,080 --> 01:12:24,920 Regardez-moi dans les yeux. 1438 01:12:25,280 --> 01:12:26,920 Regardez-moi dans les yeux 1439 01:12:27,120 --> 01:12:28,400 parce que j'aime 1440 01:12:28,560 --> 01:12:30,840 voir le moment o� tout bascule. 1441 01:12:31,240 --> 01:12:33,400 S'il pense que tu as besoin de lui, 1442 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 je te le jure... 1443 01:12:39,160 --> 01:12:40,240 Et hop, 1444 01:12:40,440 --> 01:12:42,800 on s'envole... 1445 01:12:45,080 --> 01:12:46,080 Il sera l�. 1446 01:12:50,200 --> 01:12:51,280 M. Holmes, �a va ? 1447 01:12:51,480 --> 01:12:52,800 Vous faisiez quoi ? 1448 01:12:52,960 --> 01:12:54,080 Vous faisiez quoi ? 1449 01:12:54,240 --> 01:12:55,600 Il suffoque, je l'aide ! 1450 01:12:55,800 --> 01:12:57,280 Ma�trisez-le, vite ! 1451 01:12:57,480 --> 01:12:58,600 Je voulais l'aider. 1452 01:12:58,760 --> 01:13:01,840 - Il t'a fait quoi ? - Il m'a asphyxi� et intoxiqu�. 1453 01:13:02,040 --> 01:13:03,280 - Avec ? - Du s�rum phy. 1454 01:13:03,440 --> 01:13:04,680 - Du s�rum phy ? - Oui. 1455 01:13:05,040 --> 01:13:06,440 Comment �a ? 1456 01:13:06,720 --> 01:13:07,800 En fait, 1457 01:13:07,960 --> 01:13:10,160 j'ai dit � Mme Cornish de changer ma perf. 1458 01:13:10,360 --> 01:13:12,920 C'est une grande fan. Elle adore mon blog. 1459 01:13:13,640 --> 01:13:14,360 Tu vas bien ? 1460 01:13:14,520 --> 01:13:16,920 Non ! Malnutrition, d�faillance r�nale 1461 01:13:17,120 --> 01:13:19,240 et des semaines de d�fonce. 1462 01:13:19,440 --> 01:13:20,800 Et tu te dis m�decin ? 1463 01:13:23,160 --> 01:13:24,560 Mais j'ai eu mes aveux. 1464 01:13:24,960 --> 01:13:27,600 Je ne me rappelle pas le moindre aveu. 1465 01:13:27,800 --> 01:13:29,120 J'avouerais quoi ? 1466 01:13:29,280 --> 01:13:30,360 Vous vous �couterez. 1467 01:13:30,560 --> 01:13:32,480 Il n'y a pas d'aveux � �couter. 1468 01:13:32,680 --> 01:13:35,680 M. Holmes, je ne sais pas s'il y a un rapport, 1469 01:13:35,880 --> 01:13:37,600 mais on a trouv� trois micros 1470 01:13:37,760 --> 01:13:39,880 dans les poches de votre manteau. 1471 01:13:40,040 --> 01:13:42,040 Toutes vos affaires ont �t� fouill�es. 1472 01:13:42,240 --> 01:13:43,040 Navr�. 1473 01:13:46,080 --> 01:13:48,800 �a doit �tre rassurant, le chiffre 3. 1474 01:13:49,000 --> 01:13:51,760 Tout le monde s'arr�te toujours � trois. 1475 01:13:55,920 --> 01:13:57,400 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 1476 01:14:02,640 --> 01:14:03,360 Connard. 1477 01:14:05,080 --> 01:14:08,160 - Esp�ce de sale connard. - J'avais entendu. 1478 01:14:13,040 --> 01:14:14,200 On ouvre comment ? 1479 01:14:14,600 --> 01:14:15,920 Le pommeau se d�visse. 1480 01:14:23,080 --> 01:14:24,720 - Il y a deux semaines ? - Trois. 1481 01:14:24,880 --> 01:14:25,840 Je suis si pr�visible ? 1482 01:14:29,840 --> 01:14:31,000 Je suis un connard. 1483 01:14:42,120 --> 01:14:43,440 C'est dr�le. 1484 01:14:44,320 --> 01:14:47,680 Je n'imaginais pas qu'avouer serait aussi plaisant. 1485 01:14:47,840 --> 01:14:50,200 J'aurais d� le faire plus t�t. 1486 01:14:51,720 --> 01:14:52,840 On continuera demain. 1487 01:14:53,840 --> 01:14:56,640 On peut continuer, je ne suis pas fatigu�. 1488 01:14:56,800 --> 01:14:58,040 Je n'ai pas fini. 1489 01:14:58,320 --> 01:14:59,600 Demain. 1490 01:14:59,800 --> 01:15:00,640 Vous savez, 1491 01:15:00,800 --> 01:15:03,200 je vais �tre c�l�bre, d�sormais. 1492 01:15:03,840 --> 01:15:05,000 Vous l'�tes d�j�. 1493 01:15:05,800 --> 01:15:07,520 Oui, mais l�... 1494 01:15:09,120 --> 01:15:11,200 je peux percer aux �tats-Unis. 1495 01:15:14,680 --> 01:15:16,400 J'avais des plans de secours. 1496 01:15:17,800 --> 01:15:20,040 Mais je n'arrivais pas � m'en souvenir. 1497 01:15:20,600 --> 01:15:25,040 Et bien s�r, je ne pensais pas que sa fille �tait une hallucination. 1498 01:15:25,920 --> 01:15:28,080 En gros, il s'est bourr� de drogue 1499 01:15:28,240 --> 01:15:30,440 pour te distraire, pour que tu le soignes. 1500 01:15:30,640 --> 01:15:31,760 Tu l'as compris. 1501 01:15:31,960 --> 01:15:34,080 Je suis perplexe, pour la fille. 1502 01:15:34,280 --> 01:15:35,480 �a semblait r�el. 1503 01:15:36,040 --> 01:15:38,640 Je n'aurais pas eu ces informations autrement. 1504 01:15:39,080 --> 01:15:40,880 Mais elle n'est pas venue ici. 1505 01:15:41,360 --> 01:15:42,160 Int�ressant. 1506 01:15:42,320 --> 01:15:46,680 J'ai supput� qu'en percevant chaque flux de donn�es simultan�ment, 1507 01:15:46,880 --> 01:15:50,600 on pourrait anticiper et d�duire presque tout au monde. 1508 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 Tu as invent� une femme magique qui t'a renseign�. 1509 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Je ne vois pas le probl�me. 1510 01:15:57,720 --> 01:15:59,320 Je suis peut-�tre partiale. 1511 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 Ou alors, 1512 01:16:00,680 --> 01:16:03,800 la drogue a ouvert des portes dans mon esprit. 1513 01:16:06,280 --> 01:16:08,520 - �a m'intrigue. - Je le sais bien. 1514 01:16:09,040 --> 01:16:11,880 C'est pourquoi on se relaie pour �viter ta rechute. 1515 01:16:12,440 --> 01:16:14,320 Je croyais qu'on papotait. 1516 01:16:17,320 --> 01:16:18,560 Molly arrive dans 20 min. 1517 01:16:18,880 --> 01:16:22,360 Je crois pouvoir tenir 20 min sans surveillance. 1518 01:16:24,360 --> 01:16:25,240 Si tu le dis. 1519 01:16:26,480 --> 01:16:28,520 Bon sang, reste, discute ! 1520 01:16:30,240 --> 01:16:32,240 D�sol�, c'est juste... Rosie. 1521 01:16:32,520 --> 01:16:33,800 Oui, bien s�r, Rosie. 1522 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 �lucidez un crime, mets-lui la casquette. 1523 01:16:37,280 --> 01:16:38,680 �a va aller pendant 20 min ? 1524 01:16:39,760 --> 01:16:41,720 Pardon, je ne pensais pas � Rosie. 1525 01:16:41,880 --> 01:16:44,960 - C'est mon probl�me. - Je vais venir la voir. 1526 01:16:47,680 --> 01:16:51,560 Il devrait la porter pour moi. Je suis morte, j'appr�cierais. 1527 01:16:51,960 --> 01:16:52,760 Au fait, 1528 01:16:52,920 --> 01:16:55,160 l'enregistrement sera irrecevable. 1529 01:16:55,680 --> 01:16:58,400 C'est de l'incitation au crime, ce sera rejet�. 1530 01:16:58,680 --> 01:17:01,840 Mais ce n'est pas grave, il n'arr�te pas d'avouer. 1531 01:17:02,000 --> 01:17:02,960 Tant mieux. 1532 01:17:10,080 --> 01:17:11,160 �a va ? 1533 01:17:12,520 --> 01:17:14,120 Non, �a ne va pas. 1534 01:17:14,280 --> 01:17:15,720 �a n'ira plus jamais. 1535 01:17:15,920 --> 01:17:17,280 On va devoir 1536 01:17:17,440 --> 01:17:18,920 faire avec, c'est comme �a. 1537 01:17:19,120 --> 01:17:20,760 C'est-�-dire que c'est... 1538 01:17:21,200 --> 01:17:21,920 l'horreur. 1539 01:17:22,080 --> 01:17:23,480 John, fais un effort. 1540 01:17:26,640 --> 01:17:27,560 Tu ne l'as pas tu�e. 1541 01:17:28,520 --> 01:17:30,880 Mary a choisi de mourir pour te sauver. 1542 01:17:31,040 --> 01:17:33,000 Elle n'en faisait qu'� sa t�te. 1543 01:17:33,160 --> 01:17:34,240 En tout cas, 1544 01:17:34,760 --> 01:17:36,240 tu ne l'as pas tu�e. 1545 01:17:38,320 --> 01:17:41,640 En me sauvant la vie, elle lui a conf�r� une valeur. 1546 01:17:43,120 --> 01:17:45,560 Je ne sais pas comment la d�penser. 1547 01:17:50,040 --> 01:17:51,520 C'est comme �a. 1548 01:17:55,400 --> 01:17:57,440 Demain, je serai l� de 6 � 10 h. 1549 01:17:57,800 --> 01:17:58,720 J'ai h�te. 1550 01:18:04,600 --> 01:18:06,640 Ce son, c'est une alerte SMS. 1551 01:18:06,800 --> 01:18:07,520 C'est quoi ? 1552 01:18:10,600 --> 01:18:11,400 Quoi ? 1553 01:18:11,560 --> 01:18:14,400 C'est l'alerte d'Irene Adler, la folle furieuse ? 1554 01:18:14,680 --> 01:18:15,640 Ce son. 1555 01:18:15,800 --> 01:18:17,000 Quel son ? 1556 01:18:17,160 --> 01:18:18,640 Mais elle est morte... 1557 01:18:19,240 --> 01:18:21,120 Je parie qu'elle n'est pas morte. 1558 01:18:21,280 --> 01:18:23,120 Je parie qu'il l'a sauv�e. 1559 01:18:23,400 --> 01:18:24,680 J'hallucine ! 1560 01:18:25,040 --> 01:18:27,520 Le petit bourge aime la dominatrice. 1561 01:18:27,680 --> 01:18:30,200 Il ne tombe jamais sciemment dans le clich�. 1562 01:18:32,120 --> 01:18:33,400 Je fais une d�duction. 1563 01:18:33,840 --> 01:18:35,320 D'accord, tr�s bien. 1564 01:18:35,480 --> 01:18:39,080 Si elle est juste, tu auras l'honn�tet� de me le dire. 1565 01:18:39,680 --> 01:18:43,280 Je pr�cise qu'un son peut �tre attach� par hasard �... 1566 01:18:43,440 --> 01:18:45,160 Joyeux anniversaire. 1567 01:18:48,440 --> 01:18:51,280 Merci, John. C'est tr�s gentil de ta part. 1568 01:18:51,840 --> 01:18:53,360 Je ne connaissais pas la date. 1569 01:18:53,520 --> 01:18:55,240 Maintenant, tu la connais. 1570 01:18:55,960 --> 01:18:58,160 - S�rieux, on n'en parle pas ? - De quoi ? 1571 01:18:58,320 --> 01:19:00,080 - Comment �a marche ? - Quoi ? 1572 01:19:01,080 --> 01:19:01,920 La Femme. 1573 01:19:02,080 --> 01:19:03,120 D�ners discrets 1574 01:19:03,280 --> 01:19:06,520 au resto, voire folles nuits � High Wycombe ? 1575 01:19:06,880 --> 01:19:09,320 Nom d'un chien, je ne lui r�ponds pas. 1576 01:19:09,480 --> 01:19:10,720 Pourquoi ? 1577 01:19:10,920 --> 01:19:12,480 Esp�ce de petit... 1578 01:19:12,800 --> 01:19:13,520 con ! 1579 01:19:14,280 --> 01:19:15,920 Elle t'attend, elle t'aime 1580 01:19:16,080 --> 01:19:17,160 et elle est en vie ! 1581 01:19:17,360 --> 01:19:20,680 Tu as la moindre id�e de la chance que tu as ? 1582 01:19:21,240 --> 01:19:23,880 Oui, elle est folle, c'est une criminelle. 1583 01:19:24,040 --> 01:19:26,040 Dangereuse. Une sociopathe, ton genre. 1584 01:19:26,240 --> 01:19:27,480 Tu as �pous� un assassin. 1585 01:19:27,680 --> 01:19:29,480 Mais elle est, tu sais... 1586 01:19:30,440 --> 01:19:31,080 Quoi ? 1587 01:19:31,280 --> 01:19:32,800 - R�ponds-lui. - Pourquoi ? 1588 01:19:33,000 --> 01:19:36,480 High Wycombe n'est pas si mal, m�me si �a t'�chappe. 1589 01:19:37,680 --> 01:19:39,640 J'y ai confondu un empoisonneur. 1590 01:19:39,800 --> 01:19:40,920 C'est un d�but. 1591 01:19:41,480 --> 01:19:43,960 Comme je te l'ai expliqu� maintes fois, 1592 01:19:44,160 --> 01:19:46,680 une relation amoureuse comble d'autres... 1593 01:19:46,840 --> 01:19:49,320 - Et t'apporterait la pl�nitude. - Charabia. 1594 01:19:49,480 --> 01:19:50,680 R�ponds-lui. Appelle-la. 1595 01:19:50,880 --> 01:19:54,000 R�agis tant que c'est possible, �a ne durera pas. 1596 01:19:54,160 --> 01:19:56,040 Crois-moi, �a passe vite. 1597 01:19:56,400 --> 01:19:58,480 Plus vite que tu ne le penses. 1598 01:20:05,200 --> 01:20:06,720 Elle se trompait sur moi. 1599 01:20:06,880 --> 01:20:07,720 Mary ? En quoi ? 1600 01:20:10,520 --> 01:20:13,160 Elle pensait que si tu te mettais en danger, 1601 01:20:13,800 --> 01:20:16,680 j'accourrais. Mais non, c'est elle qui m'a envoy�. 1602 01:20:18,600 --> 01:20:19,560 Voil�. 1603 01:20:19,720 --> 01:20:21,000 C'est �a que tu rates. 1604 01:20:21,200 --> 01:20:23,600 Elle m'a appris � �tre celui qu'elle voyait. 1605 01:20:23,800 --> 01:20:25,280 Essaie un peu �a. 1606 01:20:25,440 --> 01:20:26,560 Tu te sous-estimes. 1607 01:20:26,760 --> 01:20:29,200 J'ai crois� beaucoup de gens, peu d'amis. 1608 01:20:29,400 --> 01:20:32,160 - Et je peux affirmer... - Je l'ai tromp�e. 1609 01:20:35,320 --> 01:20:36,200 �a te la coupe ? 1610 01:20:36,400 --> 01:20:37,960 Je t'ai tromp�e, Mary. 1611 01:20:40,440 --> 01:20:42,760 C'�tait une femme dans le bus. Je portais 1612 01:20:42,920 --> 01:20:46,000 une fleur en plastique, j'avais jou� avec Rosie. 1613 01:20:48,360 --> 01:20:50,080 Et cette fille m'a souri. 1614 01:20:51,520 --> 01:20:53,480 �a a suffi, un sourire. 1615 01:20:54,920 --> 01:20:57,320 On s'envoyait des textos tout le temps. 1616 01:20:57,480 --> 01:20:59,400 D�s que tu n'�tais plus l�. 1617 01:20:59,560 --> 01:21:01,440 Quand tu allaitais notre fille. 1618 01:21:01,640 --> 01:21:04,040 Quand tu s�chais ses larmes aussi. 1619 01:21:08,400 --> 01:21:10,120 Il n'y a rien eu de plus. 1620 01:21:11,320 --> 01:21:12,640 Que des textos. 1621 01:21:13,760 --> 01:21:15,400 Mais je voulais aller plus loin. 1622 01:21:17,000 --> 01:21:19,800 Et tu veux savoir ? J'en ai toujours envie. 1623 01:21:20,320 --> 01:21:22,960 Je ne suis pas l'homme que tu croyais. 1624 01:21:23,120 --> 01:21:26,120 Je n'ai pas r�ussi � le devenir. Mais justement... 1625 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 C'est l� o� je veux en venir. 1626 01:21:35,520 --> 01:21:37,440 Celui que tu voyais en moi... 1627 01:21:39,160 --> 01:21:41,400 c'est l'homme que je veux devenir. 1628 01:21:44,200 --> 01:21:45,440 Eh bien, 1629 01:21:47,400 --> 01:21:49,200 John Watson... 1630 01:21:55,120 --> 01:21:56,920 Qu'est-ce que tu attends ? 1631 01:22:15,040 --> 01:22:16,280 Tout va bien. 1632 01:22:16,600 --> 01:22:18,240 Tout ne va pas bien. 1633 01:22:23,120 --> 01:22:24,760 Mais c'est comme �a. 1634 01:22:32,280 --> 01:22:35,600 Molly nous retrouve � la p�tisserie. 1635 01:22:35,800 --> 01:22:38,120 Qui dit anniversaire dit g�teau. 1636 01:22:39,120 --> 01:22:41,600 Se shooter au sucre, c'est d�j� �a. 1637 01:22:41,800 --> 01:22:42,760 Tiens-toi bien. 1638 01:22:42,920 --> 01:22:43,760 Bon. 1639 01:22:43,960 --> 01:22:46,440 Je n'ai pas mon mot � dire, mais... 1640 01:22:47,280 --> 01:22:49,080 ce n'�tait que des textos. 1641 01:22:50,120 --> 01:22:52,320 C'est innocent. M�me moi, j'en envoie. 1642 01:22:52,520 --> 01:22:53,600 � La Femme. 1643 01:22:54,200 --> 01:22:56,960 Mauvaise id�e. Je r�siste, mais parfois... 1644 01:22:58,400 --> 01:22:59,680 C'est difficile � admettre, 1645 01:23:00,000 --> 01:23:02,520 John, mais je crains, de temps en temps, 1646 01:23:02,720 --> 01:23:05,080 que nous soyons tout simplement humains. 1647 01:23:05,680 --> 01:23:07,080 - M�me toi ! - Non. 1648 01:23:08,160 --> 01:23:09,040 M�me toi. 1649 01:23:12,720 --> 01:23:14,400 - Le g�teau. - Le g�teau. 1650 01:23:16,600 --> 01:23:17,920 Qu'est-ce qu'il y a ? 1651 01:23:18,840 --> 01:23:20,040 �a ne va pas ? 1652 01:23:23,040 --> 01:23:23,760 S�rieux ? 1653 01:23:23,920 --> 01:23:25,560 Sherlock Holmes a une casquette. 1654 01:23:28,800 --> 01:23:29,720 Pas vrai, Mary ? 1655 01:23:40,880 --> 01:23:43,080 Vous semblez aller bien mieux. 1656 01:23:43,280 --> 01:23:44,480 Oui, c'est le cas. 1657 01:23:44,680 --> 01:23:46,200 Je crois, du moins. 1658 01:23:46,400 --> 01:23:49,760 Pas toute la journ�e, pas tous les jours, mais vous voyez. 1659 01:23:50,120 --> 01:23:52,440 - "C'est comme �a" ? - Oui. 1660 01:23:53,960 --> 01:23:54,840 Et Rosie ? 1661 01:23:55,040 --> 01:23:56,520 Merveilleuse, parfaite. 1662 01:23:56,880 --> 01:23:59,840 Sans �gale dans toute l'histoire des enfants. 1663 01:24:00,040 --> 01:24:02,280 Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la science. 1664 01:24:02,480 --> 01:24:03,200 Bien. 1665 01:24:03,360 --> 01:24:04,600 Et Sherlock Holmes ? 1666 01:24:04,760 --> 01:24:05,480 Normal. 1667 01:24:05,680 --> 01:24:06,640 Dehors ! 1668 01:24:06,800 --> 01:24:08,600 Ma femme est poss�d�e, 1669 01:24:08,760 --> 01:24:09,880 habit�e par Satan ! 1670 01:24:10,040 --> 01:24:11,720 Oui, la barbe. Allez-vous-en. 1671 01:24:11,880 --> 01:24:13,400 Je ne suis pas poss�d�e. 1672 01:24:13,600 --> 01:24:15,880 Vous devriez, vu vos options. 1673 01:24:24,680 --> 01:24:25,720 Et son fr�re ? 1674 01:24:26,040 --> 01:24:27,560 Mycroft ? Il va bien. 1675 01:24:28,320 --> 01:24:31,160 Alors, on se revoit dans une semaine ? 1676 01:24:31,360 --> 01:24:32,520 Je serai chez moi. 1677 01:24:33,520 --> 01:24:35,400 - Sauf coup de fil. - Du Premier ministre. 1678 01:24:37,440 --> 01:24:38,160 Tenez. 1679 01:24:38,680 --> 01:24:40,560 - C'est quoi ? - Mon num�ro. 1680 01:24:40,880 --> 01:24:42,000 Je l'ai d�j�. 1681 01:24:42,160 --> 01:24:43,200 Mon num�ro priv�. 1682 01:24:43,360 --> 01:24:44,480 Pour quoi faire ? 1683 01:24:45,320 --> 01:24:48,200 Je ne sais pas. Pour un verre, peut-�tre. 1684 01:24:48,800 --> 01:24:49,960 Un verre de quoi ? 1685 01:24:50,400 --> 01:24:51,200 � vous de voir. 1686 01:24:52,360 --> 01:24:53,440 Appelez-moi. 1687 01:25:05,800 --> 01:25:07,080 �videmment, 1688 01:25:07,280 --> 01:25:10,320 "normal" et "bien", c'est relatif pour les Holmes. 1689 01:25:11,960 --> 01:25:13,160 �videmment. 1690 01:25:21,640 --> 01:25:22,840 Elle �tait r�elle. 1691 01:25:29,840 --> 01:25:31,760 Je ne parlais pas de Mycroft. 1692 01:25:32,120 --> 01:25:33,200 Mais de l'autre. 1693 01:25:33,800 --> 01:25:34,800 Qui ? 1694 01:25:35,160 --> 01:25:36,920 Vous savez, le fr�re cach�. 1695 01:25:37,120 --> 01:25:39,680 J'ai seulement dit �a en passant, 1696 01:25:39,880 --> 01:25:41,280 je suis s�r que... 1697 01:25:45,360 --> 01:25:47,120 Je ne vous en ai pas parl�. 1698 01:25:47,400 --> 01:25:48,200 Si, forc�ment. 1699 01:25:48,360 --> 01:25:49,680 Je suis s�r que non. 1700 01:25:50,320 --> 01:25:52,040 Sherlock a d� m'en parler. 1701 01:25:52,200 --> 01:25:54,200 Vous avez rencontr� Sherlock 1702 01:25:54,520 --> 01:25:56,280 une seule fois, ici, 1703 01:25:56,440 --> 01:25:57,640 et il d�lirait. 1704 01:25:58,360 --> 01:26:00,240 Je l'avais d�j� rencontr�. 1705 01:26:00,400 --> 01:26:01,080 Quand ? 1706 01:26:01,240 --> 01:26:03,560 On a pass� une soir�e ensemble. 1707 01:26:03,720 --> 01:26:04,880 C'�tait charmant. 1708 01:26:05,760 --> 01:26:07,280 On a mang� des frites. 1709 01:26:13,520 --> 01:26:14,920 "Vous me surprenez, 1710 01:26:15,080 --> 01:26:16,320 "M. Holmes. 1711 01:26:17,200 --> 01:26:18,680 "Vous �tes... 1712 01:26:19,880 --> 01:26:20,600 "plus gentil." 1713 01:26:32,480 --> 01:26:33,560 Culverton m'a donn� 1714 01:26:33,720 --> 01:26:37,680 le mot �crit par Faith. Un ami commun nous a mis en contact. 1715 01:26:39,240 --> 01:26:40,560 Sherlock vous a parl� 1716 01:26:40,720 --> 01:26:41,760 de ce mot ? 1717 01:26:43,000 --> 01:26:44,960 J'y ai ajout� des d�ductions 1718 01:26:45,120 --> 01:26:46,520 pour Sherlock. 1719 01:26:46,680 --> 01:26:48,160 Il s'en est bien sorti. 1720 01:26:49,240 --> 01:26:50,560 Mais... 1721 01:26:50,720 --> 01:26:52,360 il a rat� l'essentiel. 1722 01:26:55,320 --> 01:26:58,160 Je vous ai manqu� ? 1723 01:27:04,520 --> 01:27:06,880 Toutefois, je reconnais qu'il sait 1724 01:27:07,040 --> 01:27:08,560 o� trouver de bonnes frites. 1725 01:27:08,760 --> 01:27:09,480 C'est quoi ? 1726 01:27:09,760 --> 01:27:12,320 - Quoi ? - J'avais la m�me fleur dans le bus. 1727 01:27:12,480 --> 01:27:14,680 Vous �tiez tout mignon. 1728 01:27:15,120 --> 01:27:16,440 Comme je disais... 1729 01:27:19,040 --> 01:27:20,600 vous avez de beaux yeux. 1730 01:27:21,720 --> 01:27:24,920 Combien de fois un homme peut nous voir sans nous regarder ? 1731 01:27:25,120 --> 01:27:29,440 On peut se cacher derri�re un sourire aguicheur ou une canne. 1732 01:27:29,600 --> 01:27:32,560 Ou jouer la psy qui ne parle que de lui... 1733 01:27:33,800 --> 01:27:35,120 tout le temps. 1734 01:27:36,680 --> 01:27:40,560 Ne bougez pas. La vraie psy ne veut pas de tache sur le tapis. 1735 01:27:41,200 --> 01:27:43,000 Attendez, ce n'est pas grave. 1736 01:27:43,200 --> 01:27:44,840 Elle est dans le placard. 1737 01:27:45,000 --> 01:27:45,800 Qui �tes-vous ? 1738 01:27:45,960 --> 01:27:47,600 Ce n'est pas �vident ? 1739 01:27:49,520 --> 01:27:51,000 Vous ne devinez pas ? 1740 01:27:51,680 --> 01:27:52,640 Je suis Eurus. 1741 01:27:53,360 --> 01:27:54,080 Eurus ? 1742 01:27:54,400 --> 01:27:55,200 C'est ridicule. 1743 01:27:55,400 --> 01:27:57,720 Un nom grec qui veut dire "vent d'est". 1744 01:27:58,960 --> 01:28:00,960 Mes parents aimaient les pr�noms ridicules. 1745 01:28:01,120 --> 01:28:03,120 Comme Eurus. 1746 01:28:03,600 --> 01:28:05,000 Mycroft. 1747 01:28:05,840 --> 01:28:06,560 Sherlock. 1748 01:28:07,680 --> 01:28:09,160 La t�te qu'il fait ! 1749 01:28:09,680 --> 01:28:11,480 Vous n'avez jamais soup�onn� 1750 01:28:11,680 --> 01:28:15,760 que le fr�re cach� de Sherlock pouvait �tre une soeur cach�e ? 1751 01:28:17,640 --> 01:28:18,880 Non ? 1752 01:28:19,760 --> 01:28:22,160 Il fait une dr�le de grimace. 1753 01:28:24,000 --> 01:28:25,080 Je vais l'effacer. 1754 01:28:51,320 --> 01:28:53,840 Adaptation Sabine de Andria 1755 01:28:54,080 --> 01:28:56,600 Sous-titrage Nice Fellow 121192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.