Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,886 --> 00:01:14,054
EPISODE 3
2
00:01:14,138 --> 00:01:16,140
You're meeting Seo Dal-mi, right?
3
00:01:16,223 --> 00:01:17,566
Yes.
4
00:01:19,059 --> 00:01:20,144
How do you know that?
5
00:01:20,227 --> 00:01:21,728
I'll explain in my car.
6
00:01:21,812 --> 00:01:23,981
Wait. I just need to hand this over.
7
00:01:24,064 --> 00:01:26,191
-I just need five minutes.
-Okay, let's go.
8
00:01:26,275 --> 00:01:27,910
-Come on.
-Just five minutes.
9
00:01:38,745 --> 00:01:40,255
TO DO-SAN
10
00:01:40,873 --> 00:01:41,965
"To Do-san."
11
00:01:42,666 --> 00:01:44,551
Is this letter really for me?
12
00:01:45,169 --> 00:01:47,846
Well… I mean, yes.
13
00:01:51,383 --> 00:01:54,428
"Have you ever wandered on purpose…"
No, I've never done that.
14
00:01:54,511 --> 00:01:57,231
Can you just keep on reading?
15
00:02:00,851 --> 00:02:02,277
HAVE YOU EVER WANDERED ON PURPOSE?
16
00:02:03,353 --> 00:02:04,321
"Today, I…"
17
00:02:11,653 --> 00:02:14,540
Today, I wandered aimlessly on purpose.
18
00:02:25,751 --> 00:02:30,013
Have you ever let yourself get soaked
even though you had an umbrella?
19
00:02:31,965 --> 00:02:33,725
That's what I did today.
20
00:02:34,968 --> 00:02:36,603
It was a sweltering day,
21
00:02:37,638 --> 00:02:39,439
and the rain totally cooled me down.
22
00:02:40,849 --> 00:02:41,858
After walking…
23
00:02:43,268 --> 00:02:45,237
"After walking for 30 minutes like that,
24
00:02:45,687 --> 00:02:47,105
the rain stopped,
25
00:02:47,189 --> 00:02:50,284
and an unbelievably beautiful scene
unfolded before my eyes."
26
00:02:51,443 --> 00:02:53,579
I saw a huge rainbow.
27
00:02:54,696 --> 00:02:58,917
It looked as though
it'd grant me any wish.
28
00:03:01,328 --> 00:03:03,463
Then it suddenly hit me.
29
00:03:05,415 --> 00:03:06,591
It's actually nice
30
00:03:07,709 --> 00:03:09,761
to wander aimlessly every once in a while.
31
00:03:11,588 --> 00:03:12,764
From time to time…
32
00:03:14,216 --> 00:03:15,225
"From time to time,
33
00:03:15,968 --> 00:03:20,355
it'd be wonderful
to sail off without a map."
34
00:03:26,478 --> 00:03:28,030
This Seo Dal-mi…
35
00:03:29,398 --> 00:03:30,907
She sounds very eccentric.
36
00:03:31,441 --> 00:03:33,819
You think so?
I could actually relate to it.
37
00:03:33,902 --> 00:03:35,028
I can't.
38
00:03:35,112 --> 00:03:37,281
Why wander when you know
where you're going?
39
00:03:37,364 --> 00:03:39,116
You have an umbrella. Why get soaked?
40
00:03:39,199 --> 00:03:41,493
She saw a rainbow
after wandering for a while.
41
00:03:41,576 --> 00:03:42,494
A double rainbow.
42
00:03:42,577 --> 00:03:45,122
Right, that's the part
I don't understand the most.
43
00:03:45,205 --> 00:03:46,623
Why make a wish on a rainbow?
44
00:03:46,707 --> 00:03:49,126
It's just light reflecting and refracting.
45
00:03:49,209 --> 00:03:51,803
Hey, that's not the point.
46
00:03:53,005 --> 00:03:54,556
Are we even on the same page?
47
00:03:55,215 --> 00:03:57,050
Did you fail your Korean exams?
48
00:03:57,134 --> 00:03:59,219
Oh, that was never my forte.
49
00:03:59,303 --> 00:04:00,971
But in math and science I got good--
50
00:04:01,054 --> 00:04:02,681
Do you not understand the letter?
51
00:04:02,764 --> 00:04:05,067
"Rainbow" isn't the keyword.
52
00:04:06,560 --> 00:04:08,437
-Right.
-Yes.
53
00:04:08,520 --> 00:04:09,404
Okay.
54
00:04:12,357 --> 00:04:14,534
Then what is the keyword?
55
00:04:17,779 --> 00:04:19,289
What am I going to do with you?
56
00:04:31,877 --> 00:04:34,421
AN INVESTOR
WHO INVESTS IN BUDDING START-UPS
57
00:04:34,504 --> 00:04:37,099
AND PROVIDES MENTORSHIP
58
00:04:46,183 --> 00:04:47,442
Cheers.
59
00:04:50,896 --> 00:04:51,897
When's the launch?
60
00:04:51,980 --> 00:04:55,150
The full beta version will probably
come out at the end of the year.
61
00:04:55,233 --> 00:04:56,276
-Nice.
-That's quick.
62
00:04:56,360 --> 00:04:57,486
I told you he's good.
63
00:04:57,569 --> 00:04:59,363
Will you expand into Southeast Asia?
64
00:04:59,446 --> 00:05:00,739
Of course.
65
00:05:00,822 --> 00:05:01,782
-I knew it.
-For sure.
66
00:05:01,865 --> 00:05:03,166
It's sooner than I thought.
67
00:05:05,827 --> 00:05:06,878
Oh, boy.
68
00:05:48,036 --> 00:05:48,962
I'm sorry.
69
00:05:58,672 --> 00:06:01,683
-Good evening. Thank you for coming.
-Hello.
70
00:06:09,099 --> 00:06:10,976
Will I see you before I leave for the US?
71
00:06:11,059 --> 00:06:14,354
-Yes, when do you go to San Francisco?
-Next Tuesday.
72
00:06:14,438 --> 00:06:15,739
Oh, it's soon.
73
00:06:18,275 --> 00:06:20,318
How is your…
74
00:06:20,402 --> 00:06:22,779
Oh, it's fine. And you?
75
00:06:22,863 --> 00:06:24,281
-I'm fine.
-Fine? Good.
76
00:06:24,364 --> 00:06:26,541
You're going tomorrow?
77
00:06:46,428 --> 00:06:48,522
Have you been waiting long?
78
00:06:50,849 --> 00:06:52,859
Yes, very long.
79
00:06:56,605 --> 00:06:57,864
I missed you.
80
00:07:06,781 --> 00:07:09,251
Well, I'm…
81
00:07:10,368 --> 00:07:12,496
Sorry, this isn't the time to catch up.
82
00:07:12,579 --> 00:07:14,581
My mom and sister are here.
83
00:07:14,664 --> 00:07:15,916
I lied to my sister
84
00:07:15,999 --> 00:07:18,835
that I see you every day and that we are
85
00:07:18,919 --> 00:07:20,253
romantically involved.
86
00:07:20,337 --> 00:07:21,596
What? "Romantically"?
87
00:07:22,047 --> 00:07:23,390
Ridiculous, right? I know.
88
00:07:24,007 --> 00:07:26,009
I talked total nonsense,
but just play along.
89
00:07:26,092 --> 00:07:27,260
I'm not a good liar.
90
00:07:27,344 --> 00:07:30,222
Just today.
I can't make a fool of myself here.
91
00:07:30,305 --> 00:07:31,439
So please…
92
00:07:35,477 --> 00:07:38,021
Hey, In-jae. I was looking for you.
93
00:07:38,104 --> 00:07:39,439
I was looking for you, too.
94
00:07:39,523 --> 00:07:41,908
I thought you were hiding somewhere.
95
00:07:42,359 --> 00:07:44,160
Why would I hide?
96
00:07:45,153 --> 00:07:46,121
You're all grown up.
97
00:07:47,239 --> 00:07:49,457
I almost couldn't recognize you.
98
00:07:50,617 --> 00:07:51,751
Same here.
99
00:07:53,078 --> 00:07:56,172
You've changed a lot, Mother.
100
00:07:57,207 --> 00:07:58,341
"Mother"?
101
00:07:59,459 --> 00:08:00,760
Just call me Mom.
102
00:08:02,128 --> 00:08:03,305
Is he…
103
00:08:03,964 --> 00:08:05,715
Yes, this is Do-san. Nam Do-san.
104
00:08:05,799 --> 00:08:06,683
My boyfriend.
105
00:08:08,969 --> 00:08:11,062
-Hello.
-I've heard a lot about you.
106
00:08:11,513 --> 00:08:14,099
I'm Won In-jae, CEO of Nature Morning.
107
00:08:14,182 --> 00:08:15,267
Oh, hello.
108
00:08:15,350 --> 00:08:17,777
I'm Dal-mi's…
Can I introduce myself as your sister?
109
00:08:18,854 --> 00:08:19,738
Sure.
110
00:08:20,313 --> 00:08:22,274
Dal-mi bragged about you.
111
00:08:22,357 --> 00:08:23,867
You two will co-found a company?
112
00:08:24,734 --> 00:08:26,453
Pardon? No, not really.
113
00:08:29,781 --> 00:08:30,916
No?
114
00:08:32,659 --> 00:08:35,545
You said you guys are preparing
to start a company.
115
00:08:36,162 --> 00:08:37,255
Right.
116
00:08:41,001 --> 00:08:42,878
That was actually--
117
00:08:42,961 --> 00:08:46,348
What she meant by that was
we'll be working together.
118
00:08:48,425 --> 00:08:49,768
-Is that so?
-Yes.
119
00:08:50,260 --> 00:08:53,772
I asked her to join my company as CEO.
120
00:08:57,017 --> 00:08:58,602
-CEO?
-Yes.
121
00:08:58,685 --> 00:09:03,073
But she doesn't trust us yet. So maybe
the two of you can convince her.
122
00:09:03,607 --> 00:09:05,617
Then I need to know
what your company does.
123
00:09:06,234 --> 00:09:08,620
-Got a business card?
-Yes, I do.
124
00:09:12,407 --> 00:09:13,533
SAMSAN TECH
125
00:09:13,617 --> 00:09:16,544
I'm Nam Do-san, the CEO of Samsan Tech.
126
00:09:17,120 --> 00:09:18,171
"CEO"?
127
00:09:20,206 --> 00:09:23,134
My gosh, I'm amazed every time I hear it.
128
00:09:25,712 --> 00:09:26,755
SAMSAN TECH
129
00:09:26,838 --> 00:09:27,722
INQUIRE TO INVEST
130
00:09:28,798 --> 00:09:29,975
Your business card is
131
00:09:30,550 --> 00:09:31,885
pretty unique.
132
00:09:31,968 --> 00:09:34,771
It's retro. Retro is very popular
at the moment, you know.
133
00:09:35,388 --> 00:09:36,806
Did you start a funding round?
134
00:09:36,890 --> 00:09:38,016
A STAGE IN START-UP FINANCING
135
00:09:38,099 --> 00:09:40,902
Pardon? A round?
136
00:09:41,645 --> 00:09:42,988
Sorry?
137
00:09:44,856 --> 00:09:46,524
Well…
138
00:09:46,608 --> 00:09:51,538
Things have been moving rather quickly
since round one.
139
00:09:52,405 --> 00:09:53,581
"Round one"?
140
00:09:54,783 --> 00:09:56,626
You've never secured funding?
141
00:09:57,243 --> 00:09:59,796
You don't know what that means?
142
00:10:02,165 --> 00:10:04,759
A funding round is… The thing is…
143
00:10:05,710 --> 00:10:08,263
It's a seed stage company
we're immensely interested in.
144
00:10:08,880 --> 00:10:11,307
I'd say it's a pre-Series A company.
Right, Mr. Nam?
145
00:10:13,259 --> 00:10:15,437
Yes. That's right, pre-Series A.
146
00:10:16,096 --> 00:10:16,980
Mr. Han.
147
00:10:19,099 --> 00:10:20,642
-You know him?
-Yes, he's an angel…
148
00:10:20,725 --> 00:10:22,360
I mean, he's Mr. Han Ji-pyeong.
149
00:10:22,894 --> 00:10:25,897
I'm Han Ji-pyeong from SH Venture Capital.
Ms. Seo Dal-mi, right?
150
00:10:25,981 --> 00:10:27,649
Mr. Nam has told me a lot about you.
151
00:10:27,732 --> 00:10:29,868
Oh, really?
152
00:10:33,697 --> 00:10:36,416
Mr. Nam, could you spare me a moment?
153
00:10:37,617 --> 00:10:39,419
-Sure.
-Please excuse us.
154
00:10:42,998 --> 00:10:44,758
Did you check your e-mail?
155
00:10:45,208 --> 00:10:47,052
-Sorry?
-I sent you the term sheet.
156
00:10:47,627 --> 00:10:49,462
Just laugh and act natural.
157
00:10:49,546 --> 00:10:50,722
CONDITIONS OF BUSINESS AGREEMENT
158
00:10:51,965 --> 00:10:54,259
It seems like he's doing very well
for himself.
159
00:10:54,342 --> 00:10:56,436
Right? Isn't he so cool?
160
00:11:01,182 --> 00:11:03,651
As they say,
birds of a feather flock together.
161
00:11:08,314 --> 00:11:09,324
Why are you here?
162
00:11:10,400 --> 00:11:12,736
I told you that Sand Box
is beyond my ability.
163
00:11:12,819 --> 00:11:14,329
Right, I know.
164
00:11:14,946 --> 00:11:16,122
I don't expect anything.
165
00:11:17,115 --> 00:11:20,035
Then why are you here?
Do you work for UNICEF or something?
166
00:11:20,118 --> 00:11:21,628
You're just here to help?
167
00:11:22,704 --> 00:11:24,714
But I'm not sure if I was helpful.
168
00:11:27,959 --> 00:11:28,960
You were.
169
00:11:29,043 --> 00:11:31,129
People already think you're a hotshot CEO.
170
00:11:31,212 --> 00:11:32,096
Me?
171
00:11:33,298 --> 00:11:35,183
-Why?
-Because you're with me.
172
00:11:37,093 --> 00:11:39,437
-Are you boasting now?
-I'm just being honest.
173
00:11:41,765 --> 00:11:43,483
Keep talking to look like a hotshot.
174
00:11:44,392 --> 00:11:46,528
-Talk about what?
-Just… Say anything.
175
00:11:47,270 --> 00:11:48,863
The lyrics of the national anthem.
176
00:11:51,691 --> 00:11:55,161
"Until Mt. Baekdu is worn away
and the East Sea's waters run dry."
177
00:11:57,572 --> 00:12:01,584
"May God protect
and preserve our country."
178
00:12:03,244 --> 00:12:04,128
Nice one.
179
00:12:06,456 --> 00:12:09,083
You should've told me
your boyfriend was in this industry.
180
00:12:09,167 --> 00:12:11,845
I could've helped him
before going back to the US.
181
00:12:13,379 --> 00:12:14,556
Well…
182
00:12:15,131 --> 00:12:16,975
I don't think he needs your help.
183
00:12:24,390 --> 00:12:26,184
"As the pine atop Namsan
184
00:12:26,267 --> 00:12:27,944
-stands firm."
-"Stands firm."
185
00:12:39,072 --> 00:12:41,875
Dad will be here soon.
You should stay and say hi to him.
186
00:12:42,700 --> 00:12:45,295
Why would I? He's your dad.
187
00:12:46,120 --> 00:12:48,715
Your last name is Won,
whereas mine is Seo.
188
00:12:51,209 --> 00:12:52,093
Is that so?
189
00:12:59,467 --> 00:13:03,021
Where are you going?
The valet attendants are over there.
190
00:13:03,972 --> 00:13:05,640
Oh, the bus--
191
00:13:05,723 --> 00:13:07,817
You drove here, right?
Come, it's this way.
192
00:13:08,601 --> 00:13:09,819
Wait here.
193
00:13:10,395 --> 00:13:11,613
-But I…
-Come on.
194
00:13:17,360 --> 00:13:18,328
Hello.
195
00:13:22,198 --> 00:13:24,158
-You know how to drive, right?
-Sure.
196
00:13:24,242 --> 00:13:26,327
Gosh, that doesn't sound assuring.
197
00:13:26,411 --> 00:13:27,412
My car is expensive.
198
00:13:27,495 --> 00:13:29,414
I rarely use it because I treasure it…
199
00:13:29,497 --> 00:13:31,007
Forget it.
200
00:13:32,709 --> 00:13:34,260
Give a safe ride home.
201
00:13:34,794 --> 00:13:36,087
Why should I drive you home?
202
00:13:36,170 --> 00:13:37,055
No.
203
00:13:37,589 --> 00:13:38,882
Not me, her.
204
00:13:38,965 --> 00:13:42,226
Take my car and drive Seo Dal-mi home.
205
00:13:43,428 --> 00:13:44,646
Be nice.
206
00:13:45,263 --> 00:13:46,397
Talk about something…
207
00:13:47,265 --> 00:13:49,976
No, don't talk to her.
Just keep your mouth shut.
208
00:13:50,059 --> 00:13:52,437
Just nod along and smile here and there.
209
00:13:52,520 --> 00:13:54,105
Yes, that's it.
210
00:13:54,188 --> 00:13:56,199
Be the quiet, good-looking guy.
211
00:13:57,317 --> 00:13:59,611
After that,
give an excuse and cut her out.
212
00:13:59,694 --> 00:14:00,778
What kind of excuse?
213
00:14:00,862 --> 00:14:02,914
Just one of the common excuses guys give.
214
00:14:06,743 --> 00:14:08,211
A terminal illness?
215
00:14:08,786 --> 00:14:10,622
No, that's too extreme.
216
00:14:10,705 --> 00:14:14,417
Oh, just tell her you have a girlfriend.
That will be the simplest.
217
00:14:14,500 --> 00:14:15,543
Say you're engaged.
218
00:14:15,627 --> 00:14:18,346
But I'm single.
I've never had a girlfriend.
219
00:14:20,048 --> 00:14:22,642
-You're proud of that?
-I'm just being honest.
220
00:14:23,509 --> 00:14:24,769
Jeez…
221
00:14:26,512 --> 00:14:29,148
Return the car right away.
Don't get side-tracked.
222
00:14:30,141 --> 00:14:31,818
Search "home" on the GPS.
223
00:14:33,353 --> 00:14:34,654
You can do this, right?
224
00:14:35,146 --> 00:14:36,990
Yes, don't worry.
225
00:14:43,571 --> 00:14:44,948
The gear stick is on the right.
226
00:14:45,031 --> 00:14:46,366
-This one?
-No, that one.
227
00:14:46,449 --> 00:14:48,459
As for the blinkers… It's on your left.
228
00:14:59,003 --> 00:14:59,887
Dal-mi.
229
00:15:04,509 --> 00:15:07,312
Can I give you a hug?
230
00:15:09,639 --> 00:15:10,732
No, I'm…
231
00:15:17,397 --> 00:15:18,948
You must think I'm shameless,
232
00:15:19,691 --> 00:15:21,117
but I missed you very much.
233
00:15:22,735 --> 00:15:24,037
I worried about you a lot.
234
00:15:26,406 --> 00:15:27,915
I'm really sorry.
235
00:15:29,409 --> 00:15:33,087
I'm so grateful to see that you've grown
into such a wonderful young lady.
236
00:15:42,714 --> 00:15:45,266
It's hot. Let's just talk like this.
237
00:15:47,302 --> 00:15:48,519
I'm sorry.
238
00:15:50,013 --> 00:15:52,982
As you can see, I've been doing well,
239
00:15:53,558 --> 00:15:55,902
working hard and dating here and there.
240
00:15:56,936 --> 00:16:00,156
Every day, I am grateful
for the choice I made that day.
241
00:16:04,360 --> 00:16:06,245
So you don't need to be sorry.
242
00:16:07,405 --> 00:16:08,448
Dal-mi, I--
243
00:16:08,531 --> 00:16:11,626
And from now own,
you shouldn't worry about me because
244
00:16:12,160 --> 00:16:13,669
my life will get even better.
245
00:16:16,873 --> 00:16:20,009
I'll be honest. At the moment,
I'm not as successful as In-jae is.
246
00:16:20,501 --> 00:16:21,502
I admit it.
247
00:16:21,586 --> 00:16:23,513
But In-jae is three years older than me.
248
00:16:24,047 --> 00:16:25,390
So give me three years.
249
00:16:26,174 --> 00:16:28,309
I'll outdo her by then.
250
00:16:30,845 --> 00:16:32,730
Let's bet 10,000 won. What do you think?
251
00:16:34,140 --> 00:16:36,392
-Did you say 10,000 won?
-Anything more than that
252
00:16:36,476 --> 00:16:38,694
is considered gambling
according to Grandma.
253
00:16:40,063 --> 00:16:41,364
Sure. 10,000 won, it is.
254
00:16:41,981 --> 00:16:43,483
But it won't be easy to outdo me.
255
00:16:43,566 --> 00:16:44,742
I know that, of course.
256
00:16:45,276 --> 00:16:47,195
That's why I want to work with Do-san
257
00:16:47,278 --> 00:16:48,287
and grow the company.
258
00:16:49,322 --> 00:16:52,125
I'll try to get on Steve Jobs
or Mark Zuckerberg's level
259
00:16:53,076 --> 00:16:54,585
so you won't dare to outdo me.
260
00:16:56,037 --> 00:16:58,339
-Look at you bluffing.
-I've learned to dream big.
261
00:16:59,624 --> 00:17:02,585
Your dream is so unrealistic
262
00:17:02,668 --> 00:17:04,337
that I'm actually intrigued.
263
00:17:04,420 --> 00:17:06,472
Right? I won't let you down.
264
00:17:11,010 --> 00:17:12,145
I'll be off, then.
265
00:17:16,808 --> 00:17:17,733
Dal-mi.
266
00:17:32,573 --> 00:17:34,333
Bluffing without a real plan
267
00:17:35,243 --> 00:17:36,210
makes you a fraud.
268
00:17:37,787 --> 00:17:39,172
Sorting things out afterward
269
00:17:41,624 --> 00:17:43,217
makes you the same as your father.
270
00:17:57,306 --> 00:17:58,399
I'm rooting for you.
271
00:18:13,239 --> 00:18:14,373
I should go.
272
00:18:41,392 --> 00:18:43,194
Hey, what's your address?
273
00:18:47,773 --> 00:18:49,108
Can you just drive?
274
00:18:49,192 --> 00:18:51,202
I need to enter your address to…
275
00:18:54,697 --> 00:18:55,581
Are you crying?
276
00:18:56,449 --> 00:18:57,575
Hey, why…
277
00:18:57,658 --> 00:18:59,669
Just drive. Please.
278
00:19:01,370 --> 00:19:02,255
Okay.
279
00:19:14,732 --> 00:19:16,826
AVAILABLE
280
00:19:19,112 --> 00:19:20,955
Could you please follow that white car?
281
00:19:57,609 --> 00:19:58,701
I'm rooting for you.
282
00:20:02,363 --> 00:20:03,581
Damn it. I'm so annoyed.
283
00:20:05,325 --> 00:20:09,087
Why does she have to confuse me like this?
284
00:20:15,501 --> 00:20:16,761
Here.
285
00:20:18,963 --> 00:20:19,931
Thanks.
286
00:20:27,180 --> 00:20:29,399
Isn't it a little hot?
Should I turn the AC on?
287
00:20:30,058 --> 00:20:30,983
Where's the button?
288
00:20:33,686 --> 00:20:34,862
Oh, what the…
289
00:20:38,816 --> 00:20:40,326
Why is this opening?
290
00:20:47,450 --> 00:20:48,876
I'm sorry.
291
00:20:50,995 --> 00:20:52,463
Let's just drive like this.
292
00:20:53,039 --> 00:20:54,507
The wind feels nice.
293
00:20:55,625 --> 00:20:57,552
I've never been in a convertible before.
294
00:20:58,044 --> 00:20:58,928
Same here.
295
00:21:00,004 --> 00:21:00,888
You, too?
296
00:21:02,048 --> 00:21:04,809
I mean, this is actually better.
I like the cool breeze.
297
00:21:11,474 --> 00:21:13,985
My place is actually the other way.
298
00:21:14,811 --> 00:21:15,862
What?
299
00:21:17,021 --> 00:21:18,156
Really?
300
00:21:19,607 --> 00:21:22,410
I can't make a U-turn here.
301
00:21:23,194 --> 00:21:24,412
It'll be a while.
302
00:21:25,113 --> 00:21:26,164
That's good.
303
00:21:29,742 --> 00:21:31,169
Is that Sand Box over there?
304
00:22:01,524 --> 00:22:02,825
It's so pretty.
305
00:22:11,534 --> 00:22:12,627
Yes.
306
00:22:13,870 --> 00:22:15,004
How pretty.
307
00:22:15,830 --> 00:22:16,923
What?
308
00:22:20,293 --> 00:22:21,677
I'm starving.
309
00:22:24,255 --> 00:22:25,306
Me, too.
310
00:22:50,531 --> 00:22:53,784
What's with him these days?
He always has to be
311
00:22:53,868 --> 00:22:55,745
the last one to arrive, doesn't he?
312
00:22:55,828 --> 00:22:56,921
You look great.
313
00:22:58,206 --> 00:23:00,625
-Can you call a taxi for me?
-Yes, ma'am.
314
00:23:00,708 --> 00:23:02,960
You're leaving? You should say hi to Dad.
315
00:23:03,044 --> 00:23:05,421
I'm very emotional today.
316
00:23:05,505 --> 00:23:07,390
I'm not in the mood to keep him company.
317
00:23:12,512 --> 00:23:14,814
-What's Sang-su doing here?
-Congratulations.
318
00:23:15,306 --> 00:23:16,691
The right question would be…
319
00:23:18,351 --> 00:23:19,485
Why did Dad bring him?
320
00:23:20,520 --> 00:23:21,729
You didn't know?
321
00:23:21,812 --> 00:23:23,272
This party was organized
322
00:23:23,356 --> 00:23:26,075
so that Sang-su could build connections.
323
00:23:27,610 --> 00:23:30,947
Are you kidding me?
He's just my secretary.
324
00:23:31,030 --> 00:23:32,206
Secretary?
325
00:23:32,990 --> 00:23:35,535
Hey, do you think
your dad is letting him work for you
326
00:23:35,618 --> 00:23:37,670
just so he could be your secretary?
327
00:23:38,287 --> 00:23:42,250
He knows you work hard,
so he wants Sang-su to watch and learn.
328
00:23:42,333 --> 00:23:44,377
-Then…
-So he can take credit for everything.
329
00:23:44,460 --> 00:23:46,629
No, so he can steal everything from you.
330
00:23:46,712 --> 00:23:48,389
-Mom.
-Wake up, you fool.
331
00:23:50,299 --> 00:23:51,392
-Let's go in.
-Okay.
332
00:23:57,974 --> 00:23:59,892
Sang-su seems naive, but he's a weasel.
333
00:23:59,976 --> 00:24:01,936
You look smart, but you're clueless.
334
00:24:02,019 --> 00:24:05,147
Wake up,
or he'll steal everything from you.
335
00:24:05,231 --> 00:24:06,899
Either be a sly fox,
336
00:24:06,983 --> 00:24:08,826
or be mean like you always are with me.
337
00:24:09,485 --> 00:24:11,028
Have you no pride?
338
00:24:11,112 --> 00:24:12,330
-Nice to meet you.
-Yes.
339
00:24:14,615 --> 00:24:16,000
Nice to meet you.
340
00:24:16,659 --> 00:24:18,002
-Likewise.
-You're late, Dad.
341
00:24:18,578 --> 00:24:19,545
Hey, In-jae.
342
00:24:21,289 --> 00:24:23,916
-You're here too, Sang-su.
-Yes, hi.
343
00:24:24,000 --> 00:24:26,085
-That looks great on you.
-Thank you.
344
00:24:26,168 --> 00:24:27,712
Dad, introduce me to those people.
345
00:24:27,795 --> 00:24:29,347
Sure. Hi.
346
00:24:39,682 --> 00:24:41,984
I'm pretty sure
they're somewhere around here.
347
00:24:42,602 --> 00:24:44,353
I told him to take her straight home.
348
00:24:44,437 --> 00:24:46,030
He just doesn't listen.
349
00:25:03,623 --> 00:25:06,342
Goodness, what a sight. Look at those two.
350
00:25:09,754 --> 00:25:11,472
Gosh, I feel so much better now.
351
00:25:15,051 --> 00:25:16,102
Here's your dessert.
352
00:25:26,354 --> 00:25:27,780
You're not going to ask?
353
00:25:30,113 --> 00:25:30,998
Ask what?
354
00:25:31,859 --> 00:25:34,578
The reason I suddenly asked you to come
355
00:25:35,112 --> 00:25:37,498
and bluffed like that
in front of my mom and sister.
356
00:25:39,033 --> 00:25:39,959
And why I cried.
357
00:25:41,410 --> 00:25:42,545
Aren't you curious?
358
00:25:46,332 --> 00:25:47,633
I am curious.
359
00:25:48,292 --> 00:25:49,719
Then why not ask?
360
00:25:52,797 --> 00:25:53,723
It's because…
361
00:25:56,342 --> 00:25:57,685
Right now,
362
00:26:00,179 --> 00:26:02,064
I'm playing the quiet, good-looking guy.
363
00:26:04,392 --> 00:26:05,276
What?
364
00:26:12,690 --> 00:26:13,782
I shouldn't laugh.
365
00:26:15,277 --> 00:26:18,789
If you laugh right after you cry, hair
grows where it's not supposed to grow.
366
00:26:19,323 --> 00:26:21,617
No, don't worry. That's completely false.
367
00:26:21,701 --> 00:26:23,536
Otherwise, everyone would have more hair
368
00:26:23,619 --> 00:26:25,287
on their butt than their head.
369
00:26:25,371 --> 00:26:27,957
Such emotional changes are very common,
370
00:26:28,040 --> 00:26:28,924
so don't worry.
371
00:26:29,542 --> 00:26:31,927
Really? That makes me feel better.
372
00:26:39,009 --> 00:26:41,687
Is it because I'm not playing
the quiet, good-looking girl?
373
00:26:42,722 --> 00:26:43,856
I'm curious.
374
00:26:45,266 --> 00:26:46,150
About what?
375
00:26:46,684 --> 00:26:49,945
You. I want to know everything about you.
376
00:26:51,564 --> 00:26:53,824
Your family, friends,
377
00:26:54,942 --> 00:26:56,410
and the things you like.
378
00:27:00,322 --> 00:27:02,249
It'll bore you.
379
00:27:03,576 --> 00:27:05,503
Even my parents get bored when I speak.
380
00:27:06,078 --> 00:27:07,546
Still, tell me.
381
00:27:16,338 --> 00:27:17,681
I like…
382
00:27:25,723 --> 00:27:27,817
What the heck are they talking about?
383
00:27:36,776 --> 00:27:37,868
Boring, right?
384
00:27:38,778 --> 00:27:40,830
No, it was very interesting.
385
00:27:43,240 --> 00:27:44,375
And cool.
386
00:27:56,837 --> 00:27:57,847
Just a second.
387
00:28:00,966 --> 00:28:02,184
What are you doing?
388
00:28:02,760 --> 00:28:05,104
Drive her home
and end it once and for all.
389
00:28:13,813 --> 00:28:15,239
-Who was that?
-What?
390
00:28:16,524 --> 00:28:18,325
No one.
391
00:28:19,652 --> 00:28:20,953
Your girlfriend, I guess.
392
00:28:22,446 --> 00:28:24,365
Of course, you have a girlfriend.
393
00:28:24,448 --> 00:28:25,875
I knew it.
394
00:28:27,201 --> 00:28:28,377
How could you be single?
395
00:28:31,705 --> 00:28:32,673
I'll take you home.
396
00:28:33,666 --> 00:28:36,377
No, my place is very close.
I'll just walk home.
397
00:28:36,460 --> 00:28:38,712
-Still--
-No, it's really okay.
398
00:28:38,796 --> 00:28:40,806
Your girlfriend will misunderstand.
Go home.
399
00:28:46,136 --> 00:28:47,897
Well, I'll get going then.
400
00:28:48,556 --> 00:28:50,191
-Okay, bye.
-Bye.
401
00:29:03,571 --> 00:29:06,782
We can't introduce
that good-for-nothing as our son.
402
00:29:06,866 --> 00:29:10,536
My first son has no job
and runs a lousy business.
403
00:29:10,619 --> 00:29:12,755
Who would want to marry you?
404
00:29:14,290 --> 00:29:16,917
Among the start-ups
that I didn't invest in,
405
00:29:17,001 --> 00:29:18,043
zero succeeded.
406
00:29:18,127 --> 00:29:19,094
None of them.
407
00:29:19,545 --> 00:29:23,307
That's why I'm never going to invest
in your company.
408
00:29:32,516 --> 00:29:33,692
Do-san,
409
00:29:34,476 --> 00:29:36,654
you're my pretty music box.
410
00:29:37,396 --> 00:29:41,909
I bet you have a lovely melody.
411
00:29:42,985 --> 00:29:44,078
I'm sure of it.
412
00:29:58,667 --> 00:29:59,501
Hey!
413
00:29:59,585 --> 00:30:01,178
Come on. Quick.
414
00:30:04,673 --> 00:30:06,634
Wait, Dal-mi!
415
00:30:06,717 --> 00:30:08,519
What? What now?
416
00:30:09,220 --> 00:30:10,271
Yes?
417
00:30:10,846 --> 00:30:12,806
Have you opened the music box?
418
00:30:12,890 --> 00:30:14,608
Music box? God damn it.
419
00:30:19,230 --> 00:30:20,364
Yes.
420
00:30:23,525 --> 00:30:24,827
What did it sound like?
421
00:30:28,405 --> 00:30:29,707
It was
422
00:30:30,741 --> 00:30:32,918
unbelievably
423
00:30:38,165 --> 00:30:39,383
wonderful.
424
00:31:02,147 --> 00:31:03,949
I think I've figured out the keyword.
425
00:31:04,483 --> 00:31:05,743
What keyword?
426
00:31:14,243 --> 00:31:15,586
"Sail off without a map."
427
00:31:19,081 --> 00:31:20,924
Hey, wait. Nam Do-san!
428
00:31:21,542 --> 00:31:22,634
Hey!
429
00:31:34,596 --> 00:31:36,315
It was very unlike me, but I thought
430
00:31:41,353 --> 00:31:43,280
the exact same thing at that moment.
431
00:31:58,162 --> 00:31:59,296
That it wouldn't be bad
432
00:32:01,373 --> 00:32:03,842
to sail off without a map
even if we were to get lost.
433
00:32:14,094 --> 00:32:15,396
If it's with you, that is.
434
00:32:19,058 --> 00:32:20,109
Take this.
435
00:32:21,518 --> 00:32:23,771
-My business card.
-Why is he giving her that?
436
00:32:23,854 --> 00:32:24,772
SAMSAN TECH
437
00:32:24,855 --> 00:32:26,190
SAMSAN TECH, NAM DO-SAN
438
00:32:26,273 --> 00:32:27,816
Can I really take this?
439
00:32:27,900 --> 00:32:30,277
-Your girlfriend--
-No, I don't have a girlfriend.
440
00:32:30,361 --> 00:32:31,195
I never had one.
441
00:32:31,278 --> 00:32:34,081
I went to all-boys school my whole life.
I've never dated.
442
00:32:34,615 --> 00:32:35,833
-Really?
-Yes.
443
00:32:37,117 --> 00:32:39,878
Same here. I've never dated anyone either.
444
00:32:41,580 --> 00:32:45,292
I mean, there were guys who liked me.
445
00:32:45,376 --> 00:32:47,719
But I never even glanced at them.
446
00:32:49,254 --> 00:32:50,180
Because of you.
447
00:32:56,220 --> 00:32:57,646
You've got to be kidding me.
448
00:32:59,348 --> 00:33:02,651
Look here, "On standby 24/7."
You can call me anytime.
449
00:33:04,395 --> 00:33:06,572
-A retro-style business card.
-That's right.
450
00:33:08,565 --> 00:33:09,741
One more thing.
451
00:33:10,651 --> 00:33:12,327
Here's the signed ball.
452
00:33:13,654 --> 00:33:14,947
Right.
453
00:33:15,030 --> 00:33:16,373
TO NAM DO-SAN
454
00:33:21,703 --> 00:33:22,754
That's nice.
455
00:33:42,015 --> 00:33:44,193
Jeez, this is nuts.
456
00:33:56,905 --> 00:33:58,165
"Sail off without a map"?
457
00:33:59,992 --> 00:34:01,710
So you gave her your business card?
458
00:34:02,619 --> 00:34:05,255
Recklessly, without even thinking
about the consequences?
459
00:34:06,081 --> 00:34:08,217
-Yes, you could say that.
-Look.
460
00:34:09,418 --> 00:34:10,836
If you do that, you'll die.
461
00:34:10,919 --> 00:34:14,131
Whether you meet a storm or a shark,
you will die for sure.
462
00:34:14,214 --> 00:34:15,883
But you said you could relate to it.
463
00:34:15,966 --> 00:34:17,351
That was a figure of speech.
464
00:34:19,761 --> 00:34:21,146
What is a metaphor?
465
00:34:21,597 --> 00:34:24,733
A metaphor is a figure of speech
that describes an object or action
466
00:34:25,392 --> 00:34:27,236
-in a way that is not--
-Shut up!
467
00:34:27,853 --> 00:34:29,738
Okay, I will shut up.
468
00:34:33,525 --> 00:34:34,818
So what are you going to do?
469
00:34:34,902 --> 00:34:36,111
Will you see her again?
470
00:34:36,195 --> 00:34:37,279
And lie to her again?
471
00:34:37,362 --> 00:34:40,082
So you'll keep on lying
for thousands of years to come?
472
00:34:40,741 --> 00:34:42,284
No, not for thousands of years.
473
00:34:42,367 --> 00:34:44,870
-The maximum life span--
-That's not what this is about.
474
00:34:44,953 --> 00:34:46,004
God!
475
00:34:46,914 --> 00:34:48,624
You totally cut me off!
476
00:34:48,707 --> 00:34:50,634
Anyway, no more.
477
00:34:51,084 --> 00:34:52,336
The show's over.
478
00:34:52,419 --> 00:34:54,046
Do not contact her ever again.
479
00:34:54,129 --> 00:34:55,472
Okay.
480
00:34:56,507 --> 00:34:59,268
But what if she contacts me first?
481
00:34:59,885 --> 00:35:01,478
-You heard from her?
-Yes.
482
00:35:02,679 --> 00:35:05,349
I've never received
a text from a girl before
483
00:35:05,432 --> 00:35:07,025
except for my mom.
484
00:35:10,521 --> 00:35:12,481
Good for you. Your family must be proud.
485
00:35:12,564 --> 00:35:13,907
Thank you.
486
00:35:14,942 --> 00:35:17,160
-What did she say? Let me see.
-Here.
487
00:35:18,987 --> 00:35:20,831
It was nice meeting you today.
488
00:35:21,323 --> 00:35:23,158
Thanks for your help. I owe you one.
489
00:35:23,242 --> 00:35:25,369
I'm hoping for an opportunity
to repay you.
490
00:35:25,452 --> 00:35:27,996
Are you craving anything?
Or is there anything you want?
491
00:35:28,080 --> 00:35:30,173
I'm craving fried chicken.
492
00:35:30,749 --> 00:35:32,175
Anything I want?
493
00:35:34,711 --> 00:35:36,972
-A 128GB USB flash drive.
-Are you crazy?
494
00:35:37,631 --> 00:35:39,516
-Delete that now.
-Okay.
495
00:35:40,403 --> 00:35:42,864
From now on,
show me before you send her any texts.
496
00:35:42,949 --> 00:35:44,284
-Okay.
-Write this down.
497
00:35:44,369 --> 00:35:46,037
-"Write this down."
-No!
498
00:35:46,122 --> 00:35:47,707
Don't write that down.
499
00:35:47,792 --> 00:35:49,427
-Write down what I say.
-Got it.
500
00:35:51,827 --> 00:35:53,045
No need to repay me.
501
00:35:53,691 --> 00:35:54,742
"No need to repay me."
502
00:35:55,023 --> 00:35:57,359
You already thanked me,
and that's more than enough.
503
00:35:57,442 --> 00:35:59,653
"You already thanked me…"
504
00:35:59,736 --> 00:36:01,872
-That's more than enough.
-"More than enough."
505
00:36:02,322 --> 00:36:03,540
Sweet dreams.
506
00:36:08,036 --> 00:36:09,621
What? What is it?
507
00:36:09,705 --> 00:36:10,672
Nothing.
508
00:36:12,207 --> 00:36:13,292
"Sweet dreams."
509
00:36:13,375 --> 00:36:14,626
SWEET DREAMS LOL
510
00:36:14,710 --> 00:36:15,969
Take out "lol."
511
00:36:16,628 --> 00:36:17,462
Take it out?
512
00:36:17,546 --> 00:36:18,680
-Delete it!
-Okay.
513
00:36:25,887 --> 00:36:27,439
It's him!
514
00:36:28,557 --> 00:36:30,275
DO-SAN
SWEET DREAMS
515
00:36:31,810 --> 00:36:35,113
My gosh, thanks. Sweet dreams to you, too.
516
00:36:37,983 --> 00:36:39,276
Dal-mi, I'm home!
517
00:36:39,359 --> 00:36:40,986
Grandma!
518
00:36:41,069 --> 00:36:43,038
I'm home!
519
00:36:44,127 --> 00:36:47,673
-Grandma, Grandma!
-Oh, dear.
520
00:36:47,758 --> 00:36:51,512
Why are you so being so loud?
I think my ears are bleeding.
521
00:36:51,597 --> 00:36:52,857
I saw Do-san today.
522
00:36:53,457 --> 00:36:55,258
-He gave me his number.
-What?
523
00:36:55,751 --> 00:36:57,085
Which Do-san?
524
00:36:57,169 --> 00:36:59,342
What do you mean? Nam Do-san.
525
00:36:59,427 --> 00:37:00,562
My first love!
526
00:37:01,089 --> 00:37:02,549
You said he stood you up.
527
00:37:02,633 --> 00:37:04,426
We finally met. The timing was perfect.
528
00:37:04,509 --> 00:37:06,770
He showed up, looking like a runway model.
529
00:37:07,304 --> 00:37:10,023
What? He's good-looking?
530
00:37:10,599 --> 00:37:12,643
Yes, like a model.
He looks amazing in a suit.
531
00:37:12,726 --> 00:37:14,069
My heart almost stopped.
532
00:37:15,187 --> 00:37:17,406
The worst of the worst.
533
00:37:20,233 --> 00:37:22,152
Most men look good
when they put on a suit.
534
00:37:22,235 --> 00:37:23,695
It's hard not to look good.
535
00:37:23,779 --> 00:37:26,164
But Nam Do-san managed
not to look good in a suit.
536
00:37:27,032 --> 00:37:29,242
Dal-mi said he's very tall, like a model.
537
00:37:29,326 --> 00:37:30,827
He is tall, but that's about it.
538
00:37:30,911 --> 00:37:32,996
He's lanky like a bean sprout.
539
00:37:33,080 --> 00:37:34,131
Do you need this?
540
00:37:34,790 --> 00:37:36,083
And his hair… Jeez.
541
00:37:36,166 --> 00:37:38,251
Who cuts hair like that these days?
542
00:37:38,335 --> 00:37:39,594
I bet he cut it himself.
543
00:37:40,295 --> 00:37:42,673
That awful haircut. Gosh!
544
00:37:42,756 --> 00:37:44,766
And what did he do when he got there?
545
00:37:45,300 --> 00:37:46,551
Did he help Dal-mi?
546
00:37:46,635 --> 00:37:48,136
-Have a good day.
-You, too.
547
00:37:48,220 --> 00:37:49,638
Did he help her or not?
548
00:37:49,721 --> 00:37:52,641
Do-san is the star of the night
549
00:37:52,724 --> 00:37:55,569
Do-san is the star of the night
550
00:37:57,688 --> 00:38:00,232
Grandma, do you know what AI is?
Artificial intelligence.
551
00:38:00,315 --> 00:38:03,568
Yes, of course. People talk about
AlphaGo a lot on TV these days.
552
00:38:03,652 --> 00:38:04,945
He works in that industry.
553
00:38:05,028 --> 00:38:08,031
It's the hottest field
in the tech industry now.
554
00:38:08,115 --> 00:38:10,459
-But you know what's so surprising?
-What?
555
00:38:11,618 --> 00:38:12,586
He's so modest.
556
00:38:13,745 --> 00:38:15,288
He's not a show-off at all.
557
00:38:15,372 --> 00:38:17,791
He listened to all my nonsense
and drove me home
558
00:38:17,874 --> 00:38:20,544
like a true gentleman.
Gosh, he's an angel.
559
00:38:20,627 --> 00:38:21,845
He doesn't need laws.
560
00:38:25,716 --> 00:38:27,642
He's a psychopath.
561
00:38:29,261 --> 00:38:31,229
No empathy or emotions.
562
00:38:31,763 --> 00:38:33,732
I thought I was talking to a robot.
563
00:38:34,266 --> 00:38:35,650
Dal-mi called him an angel.
564
00:38:36,685 --> 00:38:37,978
Because I covered for him.
565
00:38:38,061 --> 00:38:40,520
Gosh, he told so many lies.
566
00:38:40,866 --> 00:38:43,742
I sweat buckets
trying to cover up all his lies.
567
00:38:44,484 --> 00:38:45,952
Thanks for your hard work.
568
00:38:46,829 --> 00:38:50,090
Sounds like you went above and beyond
to help Dal-mi save face.
569
00:38:51,575 --> 00:38:53,243
I don't want to go on about it,
570
00:38:53,326 --> 00:38:55,504
but it was so stressful. For real.
571
00:38:56,329 --> 00:38:59,341
All right. Good job.
572
00:39:01,293 --> 00:39:02,260
Dal-mi said
573
00:39:04,129 --> 00:39:05,430
God
574
00:39:06,757 --> 00:39:09,434
must have felt bad for everything
he put her through.
575
00:39:10,677 --> 00:39:11,645
Maybe that's why
576
00:39:12,596 --> 00:39:15,649
God gave her yesterday as a gift.
That's what she thinks.
577
00:39:16,141 --> 00:39:17,692
She said even when she turns 100
578
00:39:19,394 --> 00:39:21,488
she'll remember every second
of every minute.
579
00:39:22,981 --> 00:39:24,115
It felt like a dream.
580
00:39:28,695 --> 00:39:30,080
She's overreacting.
581
00:39:32,449 --> 00:39:34,334
It's all thanks to you.
582
00:39:36,536 --> 00:39:38,538
I'm worried about what's going to happen.
583
00:39:38,622 --> 00:39:41,508
She'll find out in no time
that Nam Do-san is a total loser.
584
00:39:42,542 --> 00:39:45,295
-Don't worry.
-What? Why?
585
00:39:45,378 --> 00:39:46,880
Just mind your own business now.
586
00:39:46,963 --> 00:39:48,723
I'll sort it out on my own.
587
00:39:49,454 --> 00:39:50,839
You'll sort it out? How?
588
00:39:51,092 --> 00:39:52,310
Tell her the truth.
589
00:39:53,345 --> 00:39:54,855
That I wrote the fake letters
590
00:39:56,264 --> 00:39:57,732
and hired Do-san.
591
00:39:58,683 --> 00:39:59,518
What?
592
00:39:59,601 --> 00:40:01,903
Life isn't a dream, you know.
593
00:40:27,420 --> 00:40:28,972
SEO DAL-MI
594
00:40:40,225 --> 00:40:43,778
It was a good dream,
and she seems to have slept well.
595
00:40:45,313 --> 00:40:46,907
It's time to wake her up.
596
00:40:47,732 --> 00:40:48,909
I knew it.
597
00:40:49,693 --> 00:40:51,244
But why…
598
00:40:56,157 --> 00:40:57,409
She'll be so disappointed.
599
00:40:57,492 --> 00:40:59,878
It's bound to happen, sooner or later.
600
00:41:00,996 --> 00:41:02,964
Better now than later.
601
00:41:04,916 --> 00:41:06,801
Right. That is true, but…
602
00:41:12,434 --> 00:41:14,153
Thanks, Ji-pyeong.
603
00:41:14,430 --> 00:41:16,274
For everything you did.
604
00:41:18,889 --> 00:41:20,231
When will you tell her?
605
00:41:23,184 --> 00:41:24,069
Soon.
606
00:42:00,847 --> 00:42:02,232
Yeong-sil.
607
00:42:03,016 --> 00:42:04,684
Why can't I fall asleep?
608
00:42:04,768 --> 00:42:06,861
You must have something on your mind.
609
00:42:09,689 --> 00:42:12,617
Yes, I do. What should I do?
610
00:42:13,151 --> 00:42:16,404
Get a good night's sleep.
Tomorrow, when you wake up well-rested,
611
00:42:16,488 --> 00:42:18,782
you'll get fresh ideas.
612
00:42:18,865 --> 00:42:20,625
What did I even expect?
613
00:42:24,537 --> 00:42:25,714
Yeong-sil.
614
00:42:26,790 --> 00:42:29,592
I can't sleep.
615
00:42:30,877 --> 00:42:32,804
You must have something on your mind.
616
00:42:56,403 --> 00:42:57,779
The meeting is at 11, right?
617
00:42:57,862 --> 00:42:59,164
Yes, ma'am.
618
00:43:14,087 --> 00:43:15,338
FOOD FOR YOUR HEALTH
619
00:43:15,422 --> 00:43:18,049
I want the typography
to be a little bolder.
620
00:43:18,133 --> 00:43:19,517
Can you add a drop shadow?
621
00:43:23,221 --> 00:43:25,356
I-su, can you confirm my flight?
622
00:43:25,974 --> 00:43:28,818
Ma'am, you have a board meeting
this evening.
623
00:43:30,186 --> 00:43:31,321
Board meeting?
624
00:43:32,272 --> 00:43:33,481
My flight leaves soon.
625
00:43:33,565 --> 00:43:34,949
I called the meeting.
626
00:43:36,901 --> 00:43:37,786
Dad.
627
00:43:39,446 --> 00:43:41,206
Hey, he suddenly…
628
00:43:42,407 --> 00:43:45,293
I mean, he called and said
he wanted to see you, ma'am.
629
00:43:46,786 --> 00:43:48,747
I saw you yesterday. What's going on?
630
00:43:48,830 --> 00:43:51,382
I wanted to see my beautiful daughter
before she left.
631
00:43:52,125 --> 00:43:54,135
Also, there's something
I'd like to discuss.
632
00:44:03,344 --> 00:44:04,846
You came back after so long
633
00:44:04,929 --> 00:44:06,773
but had no time to rest. Are you tired?
634
00:44:08,683 --> 00:44:10,101
No, I'm fine.
635
00:44:10,185 --> 00:44:11,686
Gosh, she's not fine.
636
00:44:11,770 --> 00:44:15,940
She's sleep-deprived. She looks exhausted.
637
00:44:16,024 --> 00:44:18,535
Look, that's from a nosebleed.
638
00:44:19,110 --> 00:44:20,787
Thanks for your concern,
639
00:44:21,529 --> 00:44:22,997
but I'm really fine.
640
00:44:23,573 --> 00:44:24,624
Okay.
641
00:44:25,241 --> 00:44:26,584
I was too selfish.
642
00:44:27,243 --> 00:44:29,546
As your dad,
I should've looked after your health.
643
00:44:30,482 --> 00:44:31,650
Dad, I'm--
644
00:44:31,735 --> 00:44:34,154
Why don't you have your brother
handle things here
645
00:44:34,239 --> 00:44:36,124
and just focus on the US branch?
646
00:44:37,244 --> 00:44:39,454
Do you think
your dad is letting him work for you
647
00:44:39,539 --> 00:44:41,215
just so he could be your secretary?
648
00:44:42,509 --> 00:44:44,677
My gosh. No, Dad.
649
00:44:44,761 --> 00:44:47,522
No way. I can't run a company.
650
00:44:48,515 --> 00:44:51,059
That's right.
Also, the employees won't be happy.
651
00:44:51,142 --> 00:44:54,028
And the investors won't understand
the sudden change either.
652
00:44:55,230 --> 00:44:56,156
Investors? Who?
653
00:44:57,273 --> 00:44:59,651
-What's my ownership percentage?
-It's 72 percent.
654
00:44:59,734 --> 00:45:02,620
Mine's 14 percent. Together, we own 80…
655
00:45:03,071 --> 00:45:04,706
I mean, 86 percent.
656
00:45:06,574 --> 00:45:07,617
Sang-su and I alone can
657
00:45:07,700 --> 00:45:09,202
call meetings and make decisions
658
00:45:09,285 --> 00:45:10,995
with the board and the shareholders.
659
00:45:11,079 --> 00:45:12,755
Whose understanding do you need?
660
00:45:16,876 --> 00:45:19,137
Work-life balance
seems to be a trendy term now.
661
00:45:19,671 --> 00:45:22,006
Think of this as a special gift
from the two of us
662
00:45:22,090 --> 00:45:23,641
for your work-life balance.
663
00:45:29,138 --> 00:45:30,189
Okay.
664
00:45:31,808 --> 00:45:32,984
Thank you.
665
00:45:48,032 --> 00:45:50,410
This looks so good. Thanks, Dal-mi.
666
00:45:50,493 --> 00:45:53,296
Seriously. Thank you, Dal-mi.
667
00:45:55,540 --> 00:45:56,633
What's this for anyway?
668
00:45:58,585 --> 00:46:00,587
I got this
for hitting the daily sales goal
669
00:46:00,670 --> 00:46:02,130
of ten million won.
670
00:46:02,213 --> 00:46:05,091
What? You set a new record.
671
00:46:05,174 --> 00:46:06,509
Just 30,000 won?
672
00:46:06,593 --> 00:46:08,019
And it's a gift certificate?
673
00:46:09,262 --> 00:46:12,432
Gosh. As the saying goes,
"One sows and another reaps."
674
00:46:12,515 --> 00:46:13,892
What did I tell you?
675
00:46:13,975 --> 00:46:16,644
Why set a record?
They'll just make you work harder.
676
00:46:16,728 --> 00:46:20,356
What? Are you trying to say
that Dal-mi is a pushover?
677
00:46:20,440 --> 00:46:22,775
You're mean.
678
00:46:22,859 --> 00:46:24,535
Why? She's right.
679
00:46:25,570 --> 00:46:29,157
I worked hard and earned ten million won
for the company.
680
00:46:29,240 --> 00:46:30,625
And look at me celebrating.
681
00:46:31,284 --> 00:46:32,460
I am a pushover.
682
00:46:45,131 --> 00:46:47,433
They'll renew your contract, right?
683
00:46:48,259 --> 00:46:50,178
Come on. She set a sales record.
684
00:46:50,261 --> 00:46:51,604
Of course, they'll renew it.
685
00:46:53,264 --> 00:46:55,358
I wonder if they'll renew mine.
686
00:46:57,560 --> 00:46:58,987
Buy us lunch when they do.
687
00:46:59,938 --> 00:47:01,356
Don't you want to buy us lunch
688
00:47:01,439 --> 00:47:03,700
to celebrate your own accomplishment?
689
00:47:04,275 --> 00:47:05,234
Not really.
690
00:47:05,318 --> 00:47:08,955
I'd prefer to mooch off
those who are successful.
691
00:47:13,284 --> 00:47:16,337
Excuse me. Where is the CEO's office?
692
00:47:17,246 --> 00:47:18,589
It's on the 32nd floor.
693
00:47:19,165 --> 00:47:20,883
This only goes up to the 16th floor.
694
00:47:21,626 --> 00:47:23,836
You have to take the elevator over there.
695
00:47:23,920 --> 00:47:25,263
Thank you.
696
00:47:27,465 --> 00:47:28,883
Dal-mi, buy us lunch
697
00:47:28,967 --> 00:47:31,019
when your contract gets renewed, okay?
698
00:47:34,931 --> 00:47:37,608
I'm sorry. I don't think that will happen.
699
00:47:42,146 --> 00:47:43,448
I won't renew my contract.
700
00:47:44,148 --> 00:47:45,324
What?
701
00:47:53,074 --> 00:47:54,167
My goodness.
702
00:47:55,785 --> 00:47:58,079
Okay, fine! Who scouted you?
703
00:47:58,162 --> 00:47:59,672
We'll match the offer.
704
00:48:00,832 --> 00:48:03,543
No need. And I have no complaints
about the company.
705
00:48:03,626 --> 00:48:05,928
Then why are you leaving?
706
00:48:07,380 --> 00:48:09,432
I want to be on the 32nd floor.
707
00:48:10,008 --> 00:48:13,052
The elevator we take won't take me there.
708
00:48:13,136 --> 00:48:15,471
I should get on one will.
709
00:48:15,555 --> 00:48:16,764
That's why I'm quitting.
710
00:48:16,848 --> 00:48:20,485
Please don't do this.
We won't be able to find your replacement.
711
00:48:21,894 --> 00:48:23,104
You'll find someone soon--
712
00:48:23,187 --> 00:48:24,439
No, we can't!
713
00:48:24,522 --> 00:48:27,617
People with such a strong sense
of responsibility are rare nowadays!
714
00:48:31,195 --> 00:48:32,371
Hold on.
715
00:48:33,156 --> 00:48:34,449
-Take care.
-Wait.
716
00:48:34,532 --> 00:48:36,200
Don't do this. This is unlike you.
717
00:48:36,284 --> 00:48:37,585
What about the company?
718
00:48:39,579 --> 00:48:40,922
Thank you for everything.
719
00:48:41,456 --> 00:48:43,374
Wait, Dal-mi…
720
00:48:43,458 --> 00:48:45,510
Take care. I'll be off, then.
721
00:48:46,461 --> 00:48:48,421
Please persuade her to stay.
722
00:48:48,504 --> 00:48:49,547
No, I won't.
723
00:48:49,630 --> 00:48:50,807
I'm rooting for her.
724
00:48:52,383 --> 00:48:55,561
Shall I buy you a gift
or take you out for dinner?
725
00:49:00,641 --> 00:49:01,526
I'd like a gift.
726
00:49:02,143 --> 00:49:03,820
A gift? What do you want?
727
00:49:07,482 --> 00:49:09,075
I WISH YOU SUCCESS
728
00:49:38,971 --> 00:49:40,932
AI SPEAKER JANG YEONG-SIL
729
00:49:41,015 --> 00:49:42,066
Dong-cheon.
730
00:49:42,934 --> 00:49:44,477
Why is the AI speaker, Yeong-sil,
731
00:49:44,560 --> 00:49:46,154
still on the evaluation list?
732
00:49:48,189 --> 00:49:50,575
Well, I tested it.
733
00:49:51,275 --> 00:49:53,986
-It's accurate sometimes.
-"Sometimes" isn't good enough.
734
00:49:54,070 --> 00:49:55,621
It always has to be accurate.
735
00:49:57,949 --> 00:50:00,618
Even when it's wrong,
it's very charming in an odd way.
736
00:50:00,701 --> 00:50:03,454
In school, there's always the dumb guy
who clowns around.
737
00:50:03,538 --> 00:50:05,665
You know,
the ones that you can never hate.
738
00:50:05,748 --> 00:50:06,966
Yeong-sil is like that.
739
00:50:07,792 --> 00:50:09,886
So? What's your point?
740
00:50:10,670 --> 00:50:12,630
You insist on including him on the list?
741
00:50:12,713 --> 00:50:14,599
Well, only if you're okay with it.
742
00:50:15,258 --> 00:50:16,759
You told me I must check with you
743
00:50:16,843 --> 00:50:18,761
before sending any texts to Dal-mi,
744
00:50:18,845 --> 00:50:21,889
so I'm sending you the text
I got from her.
745
00:50:21,973 --> 00:50:24,350
You know the money tree, right?
746
00:50:24,433 --> 00:50:26,144
I got a nice one.
747
00:50:26,227 --> 00:50:27,562
It's perfect for your office.
748
00:50:27,645 --> 00:50:29,897
I'm headed to the address
on the business card.
749
00:50:29,981 --> 00:50:31,315
How persistent!
750
00:50:31,399 --> 00:50:33,067
What? I'm not being persistent.
751
00:50:33,151 --> 00:50:34,944
I said I'd only do it if you approved.
752
00:50:35,027 --> 00:50:36,412
I have to step out.
753
00:50:38,072 --> 00:50:39,574
Okay. Yeong-sil's out, then.
754
00:50:39,657 --> 00:50:40,583
No, hold on.
755
00:50:42,160 --> 00:50:43,502
Keep him on the list.
756
00:50:44,203 --> 00:50:45,671
What? Really?
757
00:50:46,706 --> 00:50:47,673
Keep him?
758
00:50:49,959 --> 00:50:52,261
What was that about? He confuses me.
759
00:50:53,296 --> 00:50:54,889
He's softhearted but acts tough.
760
00:51:07,852 --> 00:51:09,487
Hello? Nam Do-san speaking.
761
00:51:10,188 --> 00:51:12,114
So where is Seo Dal-mi headed?
762
00:51:12,982 --> 00:51:14,859
What's the address on your business card?
763
00:51:14,942 --> 00:51:17,119
Our office. You've been here.
764
00:51:18,696 --> 00:51:19,789
Damn it.
765
00:51:20,323 --> 00:51:22,575
I have to say, she's so weird.
766
00:51:22,658 --> 00:51:24,785
What's with her?
She's awfully unpredictable.
767
00:51:24,869 --> 00:51:27,079
Well, we're trying to tidy up.
768
00:51:27,163 --> 00:51:29,715
Tidying up won't make any difference!
769
00:51:32,210 --> 00:51:33,135
Let's do this.
770
00:51:39,258 --> 00:51:41,352
-Come on in.
-Over there.
771
00:51:46,641 --> 00:51:48,309
-Jeez!
-Careful, please.
772
00:51:48,392 --> 00:51:51,279
Damn it. Is this really necessary?
773
00:51:52,396 --> 00:51:53,397
-Hurry.
-Move it.
774
00:51:53,481 --> 00:51:54,740
Don't mind me.
775
00:51:57,443 --> 00:51:59,370
-Let me--
-No, I'll help you.
776
00:52:01,113 --> 00:52:02,665
-Are we getting paid?
-No idea.
777
00:52:05,493 --> 00:52:07,044
1ST PLACE WINNER
778
00:52:09,080 --> 00:52:09,964
Here.
779
00:52:11,374 --> 00:52:13,050
SAMSAN TECH
780
00:52:18,422 --> 00:52:20,474
Here. Wear this. Hurry up, okay?
781
00:52:21,676 --> 00:52:24,971
-I even have to change my style?
-It's nice.
782
00:52:25,054 --> 00:52:26,439
-Want to switch?
-No.
783
00:52:31,811 --> 00:52:33,070
You're here.
784
00:52:40,778 --> 00:52:42,997
Wow, this office is huge.
785
00:52:43,698 --> 00:52:45,750
-Is this your office?
-Yes.
786
00:52:46,617 --> 00:52:48,502
Cleaning this office must be a hassle.
787
00:52:49,370 --> 00:52:50,921
I'm glad you know that.
788
00:52:53,291 --> 00:52:55,399
I don't think I've met them before.
789
00:52:56,002 --> 00:52:58,796
Say hi. They're my fellow co-founders
of Samsan Tech.
790
00:52:58,879 --> 00:53:01,557
This is Yong-san and…
791
00:53:02,456 --> 00:53:04,675
-I'm Chul-san.
-Yes, Chul-san.
792
00:53:05,011 --> 00:53:07,124
-Hello.
-I've heard a lot about you.
793
00:53:07,888 --> 00:53:09,890
Do-san, Yong-san, Chul-san.
794
00:53:09,974 --> 00:53:11,183
Are you guys brothers?
795
00:53:11,267 --> 00:53:12,935
No, we met in our college club.
796
00:53:13,019 --> 00:53:14,729
-We're club mates.
-Do-san,
797
00:53:14,812 --> 00:53:15,813
Yong-san, Chul-san.
798
00:53:15,896 --> 00:53:17,398
Three Sans. Hence, Samsan Tech.
799
00:53:17,481 --> 00:53:18,366
Genius, right?
800
00:53:21,152 --> 00:53:22,745
That name is so lame.
801
00:53:24,697 --> 00:53:27,500
So when did you guys start this company?
802
00:53:27,992 --> 00:53:30,953
We started about three years ago.
So I guess it's been two years.
803
00:53:31,037 --> 00:53:32,705
Is she a minister or something?
804
00:53:32,788 --> 00:53:34,340
Is she here for an inspection?
805
00:53:36,423 --> 00:53:38,475
Mr. Han, what are you doing here?
806
00:53:38,836 --> 00:53:40,262
I want to ask myself that.
807
00:53:41,088 --> 00:53:42,640
What are you doing here?
808
00:53:45,092 --> 00:53:47,428
-Here, a gift for you.
-What? A gift?
809
00:53:47,511 --> 00:53:49,055
It's a money tree.
810
00:53:49,138 --> 00:53:50,139
It brings wealth.
811
00:53:50,222 --> 00:53:51,432
I WISH YOU SUCCESS
812
00:53:51,515 --> 00:53:54,902
Well, I don't think a tree
can bring you wealth…
813
00:53:55,978 --> 00:53:57,279
Thank her.
814
00:53:58,996 --> 00:53:59,880
Thank you.
815
00:54:02,811 --> 00:54:06,482
So you came all the way here
to drop off that plant?
816
00:54:06,567 --> 00:54:08,077
Yes.
817
00:54:09,575 --> 00:54:12,628
And I have something to tell you.
818
00:54:14,354 --> 00:54:15,238
What is it?
819
00:54:15,539 --> 00:54:19,093
To tell you the truth,
I thought I'd be no match for my sister.
820
00:54:19,752 --> 00:54:22,763
But now, I actually think
I can go up against her.
821
00:54:23,547 --> 00:54:25,841
Well, I was a lot prettier
to begin with anyway.
822
00:54:25,925 --> 00:54:27,551
-Goodness.
-As for our boyfriends,
823
00:54:27,635 --> 00:54:29,637
I'm sure mine will be a better catch.
824
00:54:29,720 --> 00:54:30,971
What the…
825
00:54:31,055 --> 00:54:34,373
The problem is my status.
I fall behind on that front.
826
00:54:35,009 --> 00:54:38,646
I blamed my age and the world for that,
827
00:54:39,905 --> 00:54:41,280
but it's my own fault.
828
00:54:42,149 --> 00:54:44,235
I'm embarrassed, and I feel lost.
829
00:54:44,318 --> 00:54:46,912
Gosh, no. I feel lost, too.
830
00:54:47,655 --> 00:54:48,873
Don't. There's an answer.
831
00:54:49,949 --> 00:54:52,209
You're the answer to all my problems.
832
00:54:52,660 --> 00:54:55,463
You're younger than my sister,
but you're so competent.
833
00:54:58,624 --> 00:55:01,719
So I'm following in your footsteps.
834
00:55:03,170 --> 00:55:04,513
My footsteps?
835
00:55:05,089 --> 00:55:07,641
Yes. I quit my job today.
836
00:55:16,100 --> 00:55:19,195
I'm going to start a company,
like you did.
837
00:55:21,522 --> 00:55:23,699
-Like I did?
-Yes.
838
00:55:32,700 --> 00:55:34,627
This is getting worse and worse.
839
00:55:43,419 --> 00:55:46,005
-What are you doing here?
-Just as I expected.
840
00:55:46,088 --> 00:55:49,266
Where is your secretary?
Why are you dragging that along yourself?
841
00:55:51,051 --> 00:55:53,220
Sang-su is busy
with the board meeting today.
842
00:55:53,304 --> 00:55:55,523
What about you? Where are you going?
843
00:55:56,599 --> 00:55:59,026
You know that I'm leaving today.
844
00:56:03,439 --> 00:56:05,115
Get in. I'll give you a ride.
845
00:56:15,759 --> 00:56:16,644
Where to?
846
00:56:18,037 --> 00:56:20,348
What's with you? You know where I'm going.
847
00:56:20,433 --> 00:56:22,068
No, I don't.
848
00:56:22,541 --> 00:56:25,094
Where? Incheon Airport?
849
00:56:27,087 --> 00:56:28,472
Or your office?
850
00:56:36,180 --> 00:56:37,181
The office.
851
00:56:37,264 --> 00:56:40,184
Good. Be clever.
Go to the office and keep smiling.
852
00:56:40,267 --> 00:56:42,019
Try to curry favor with your dad.
853
00:56:42,102 --> 00:56:45,155
Then you can stop that idiot
from stealing everything from you.
854
00:56:51,028 --> 00:56:53,614
Ms. Won In-jae
should be our chairperson today,
855
00:56:53,697 --> 00:56:57,042
but I'm filling in
as she had to go to the US for work.
856
00:56:57,660 --> 00:57:00,621
As you can see,
she's given me power of attorney.
857
00:57:00,704 --> 00:57:01,872
SHAREHOLDER: WON IN-JAE
858
00:57:01,956 --> 00:57:02,873
Standing up there,
859
00:57:02,957 --> 00:57:04,458
he actually looks like the CEO.
860
00:57:04,542 --> 00:57:06,010
Yes, he does.
861
00:57:06,502 --> 00:57:08,212
Ms. Won
862
00:57:08,295 --> 00:57:10,798
has expressed her wish to step down
863
00:57:10,881 --> 00:57:13,676
in order to focus
on expanding the US branch.
864
00:57:13,759 --> 00:57:15,010
It's unfortunate,
865
00:57:15,094 --> 00:57:17,263
but is everyone here in support of this?
866
00:57:17,346 --> 00:57:19,940
-Yes.
-Yes, we are.
867
00:57:21,308 --> 00:57:25,070
Then all here is in support,
and there are no objections.
868
00:57:25,563 --> 00:57:27,239
Then who here agrees
869
00:57:28,023 --> 00:57:31,702
that I, Won Sang-su, should be appointed
the company's new CEO…
870
00:57:33,988 --> 00:57:35,072
What's with him?
871
00:57:35,155 --> 00:57:37,421
Everyone will agree.
It's as simple as that.
872
00:57:38,464 --> 00:57:39,348
You didn't leave?
873
00:57:41,662 --> 00:57:44,048
In-jae, I thought your flight was today.
874
00:57:44,874 --> 00:57:46,634
I didn't want to miss out on the fun.
875
00:57:47,960 --> 00:57:49,211
Stand tall.
876
00:57:49,295 --> 00:57:51,255
Someone's obviously got your back,
877
00:57:51,338 --> 00:57:53,015
so you should stand tall and proud.
878
00:57:56,051 --> 00:57:58,554
Dad, I learned an expensive lesson
thanks to you.
879
00:57:58,637 --> 00:58:01,557
If the start is easy then
it'll be taken away easily as well
880
00:58:01,640 --> 00:58:03,267
and a CEO without shares
881
00:58:03,350 --> 00:58:05,194
is no better than chewed-up gum.
882
00:58:07,062 --> 00:58:08,280
In-jae.
883
00:58:08,856 --> 00:58:11,116
Thank you for the invaluable lesson.
884
00:58:12,276 --> 00:58:13,827
EXTRAORDINARY GENERAL MEETING
885
00:58:17,114 --> 00:58:18,290
I'm not going to the US.
886
00:58:18,991 --> 00:58:23,370
You can have that idiot
manage the US branch if you want.
887
00:58:23,454 --> 00:58:25,589
What? "Idiot"?
888
00:58:28,042 --> 00:58:29,385
"Idiot"?
889
00:58:29,960 --> 00:58:31,428
Me?
890
00:58:36,967 --> 00:58:38,143
Have you lost your mind?
891
00:58:39,178 --> 00:58:41,355
Did you come here to throw a tantrum?
892
00:58:43,307 --> 00:58:45,851
Yes. I've always wanted to
but never felt like
893
00:58:45,935 --> 00:58:47,194
I had the right.
894
00:58:47,978 --> 00:58:50,397
You need the right
to be able to throw a tantrum.
895
00:58:50,481 --> 00:58:53,442
-What do you mean?
-If I do it while enjoying all the wealth,
896
00:58:53,525 --> 00:58:55,703
people will say I have no shame
just like you.
897
00:58:56,445 --> 00:58:57,621
What?
898
00:58:58,697 --> 00:59:00,157
So I gave up everything.
899
00:59:00,240 --> 00:59:02,960
I couldn't stand it anymore,
so I wanted to mess it all up.
900
00:59:04,528 --> 00:59:06,580
And? Are you happy now?
901
00:59:07,122 --> 00:59:08,540
That you got to say everything?
902
00:59:08,624 --> 00:59:11,218
Yes, I'm very happy. I'm so relieved now.
903
00:59:11,919 --> 00:59:14,263
You should do it too, Mom.
Then you'll understand.
904
00:59:17,466 --> 00:59:18,550
You're relieved?
905
00:59:18,634 --> 00:59:21,186
You worked so hard to grow the company!
How could you?
906
00:59:22,012 --> 00:59:23,355
Do you feel free now?
907
00:59:25,641 --> 00:59:26,692
No.
908
00:59:27,643 --> 00:59:28,777
I feel shitty.
909
00:59:38,821 --> 00:59:40,998
As for the length,
should I cut off this much?
910
00:59:42,658 --> 00:59:43,625
Then how about here?
911
01:00:09,351 --> 01:00:11,945
THE DREAM PLACE
912
01:00:46,263 --> 01:00:48,223
ACCEPTING APPLICATIONS
913
01:00:48,307 --> 01:00:50,442
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
914
01:00:58,188 --> 01:00:59,072
What is this?
915
01:01:00,023 --> 01:01:01,233
The two million won.
916
01:01:01,316 --> 01:01:04,986
After all, you did what I asked,
albeit clumsily.
917
01:01:05,070 --> 01:01:06,872
Wow, it's cash.
918
01:01:07,906 --> 01:01:10,166
How much longer
do we have to keep up this act?
919
01:01:10,742 --> 01:01:11,710
It's done, no more.
920
01:01:12,396 --> 01:01:15,653
Dal-mi's grandmother said
she's going to tell her the truth.
921
01:01:17,241 --> 01:01:18,792
The truth? What do you mean?
922
01:01:20,494 --> 01:01:23,338
The truth about everything,
from the letter to the party.
923
01:01:24,331 --> 01:01:27,835
What? Then we didn't even need
to come here in the first place.
924
01:01:27,918 --> 01:01:29,837
Exactly. She'll find out anyway.
925
01:01:29,920 --> 01:01:32,389
-Why set this all up?
-I'm sorry.
926
01:01:33,624 --> 01:01:35,259
I'm regretting it, too.
927
01:01:43,703 --> 01:01:44,588
Mr. Han.
928
01:01:45,964 --> 01:01:49,643
Does she have to tell Dal-mi the truth?
929
01:01:52,935 --> 01:01:54,278
If we can keep fooling her,
930
01:01:55,479 --> 01:01:56,939
she doesn't need to tell her.
931
01:01:57,022 --> 01:01:58,490
But how?
932
01:01:59,316 --> 01:02:01,151
You can't keep lying about everything.
933
01:02:01,235 --> 01:02:02,736
He's right. That's too much.
934
01:02:02,820 --> 01:02:03,996
That's a fraud.
935
01:02:07,991 --> 01:02:10,377
We told Dal-mi two lies.
936
01:02:11,245 --> 01:02:13,580
First, you wrote the letters 15 years ago,
937
01:02:13,664 --> 01:02:14,873
but we told her it was me.
938
01:02:14,957 --> 01:02:17,876
Second, we lied to her
that I'm a hotshot CEO.
939
01:02:17,960 --> 01:02:20,713
As for the first lie,
all will be fine if you don't tell her.
940
01:02:20,796 --> 01:02:23,090
The fact that you wrote
the letters, not me…
941
01:02:23,173 --> 01:02:24,466
Can you keep that a secret?
942
01:02:24,550 --> 01:02:26,176
I want to,
943
01:02:26,260 --> 01:02:28,353
because I'm embarrassed I wrote them.
944
01:02:30,723 --> 01:02:32,357
The problem is the second one.
945
01:02:33,684 --> 01:02:36,562
But it won't be a problem anymore
if we get into Sand Box.
946
01:02:36,645 --> 01:02:38,155
EXCELLENT
947
01:02:41,108 --> 01:02:42,951
Are you giving me the finger now?
948
01:02:43,610 --> 01:02:44,703
No.
949
01:02:48,615 --> 01:02:51,251
Thanks for your help.
Let's not cross paths ever again.
950
01:02:52,661 --> 01:02:55,372
Why do you keep assuming
that it won't work?
951
01:02:55,456 --> 01:02:56,790
You didn't even see our demo.
952
01:02:56,874 --> 01:02:58,675
-Our technology--
-I'm sure it's great.
953
01:02:59,209 --> 01:03:01,336
You bragged about it
in your business plan.
954
01:03:01,420 --> 01:03:02,846
But what's the use?
955
01:03:03,380 --> 01:03:06,633
You have nothing to entice investors.
What is your business model?
956
01:03:06,717 --> 01:03:08,802
And how will you generate
consistent profit?
957
01:03:08,886 --> 01:03:10,437
You don't have a clear picture.
958
01:03:11,054 --> 01:03:12,931
Getting tutoring support? A crash course?
959
01:03:13,015 --> 01:03:14,483
With tricks like that,
960
01:03:16,393 --> 01:03:18,362
you will not get into Sand Box.
961
01:03:19,480 --> 01:03:21,440
It's all about potential.
962
01:03:21,523 --> 01:03:24,243
You need to prove
at least an inkling of it!
963
01:03:28,322 --> 01:03:30,833
At this rate,
Samsan Tech will go under in no time.
964
01:03:31,658 --> 01:03:34,703
Stop wasting your family's money
and look for another job.
965
01:03:34,787 --> 01:03:36,580
Stop crying or get out!
966
01:03:36,663 --> 01:03:38,715
Why the heck are you crying? Stop it!
967
01:03:39,333 --> 01:03:41,585
Guys, we did it.
968
01:03:41,668 --> 01:03:43,337
-Did what?
-What is it?
969
01:03:43,420 --> 01:03:47,382
CODA… We came in first place!
970
01:03:47,466 --> 01:03:50,010
Hey, it's true. I see Samsan Tech here.
First place.
971
01:03:50,093 --> 01:03:52,596
-We won first place!
-Not just first place.
972
01:03:52,679 --> 01:03:54,690
We won by a huge margin!
973
01:03:55,390 --> 01:03:57,526
CODA? You applied for that?
974
01:04:00,896 --> 01:04:03,699
Will this do?
Does this give you an "inkling"?
975
01:04:13,617 --> 01:04:15,043
My gosh.
976
01:04:19,790 --> 01:04:21,842
-We worked so hard for this.
-Gosh.
977
01:04:29,466 --> 01:04:32,311
ACCEPTING APPLICATIONS
FOR SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROGRAM
978
01:04:36,515 --> 01:04:38,183
SAND BOX'S 12TH RESIDENCY PROJECT
979
01:04:38,267 --> 01:04:40,068
A PLACE WHERE YOUR DREAMS COME TRUE
980
01:04:43,063 --> 01:04:46,450
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
981
01:04:53,448 --> 01:04:56,376
I WANT TO BE AN INSPIRING CEO
982
01:05:01,331 --> 01:05:03,425
I WANT TO TAKE THE UPPER-FLOOR ELEVATOR
983
01:05:09,172 --> 01:05:11,516
I DON'T WANT TO BE SEEN AS CHEWED-UP GUM
984
01:05:15,971 --> 01:05:18,231
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY!
985
01:05:32,613 --> 01:05:35,707
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
986
01:05:53,216 --> 01:05:56,353
I WANT TO REPAY MY DEBT
987
01:05:58,096 --> 01:05:59,272
Mr. Han.
988
01:06:00,126 --> 01:06:01,344
What are you doing here?
989
01:06:01,808 --> 01:06:03,235
Hello, Ms. Yoon.
990
01:06:05,437 --> 01:06:06,488
Are you launching
991
01:06:07,356 --> 01:06:08,190
a start-up?
992
01:06:08,273 --> 01:06:10,534
No, that's not why I'm here.
993
01:06:11,401 --> 01:06:13,787
Then is there an applicant
you're interested in?
994
01:06:15,280 --> 01:06:16,331
Well…
995
01:06:17,157 --> 01:06:20,502
May I apply to be the mentor
for the 12th Residency Program?
996
01:06:22,412 --> 01:06:23,789
What's gotten into you?
997
01:06:23,872 --> 01:06:26,133
You said no
when I kept pestering you to do it.
998
01:06:27,334 --> 01:06:29,052
There's a company I'm interested in.
999
01:06:29,628 --> 01:06:31,930
Is that right? Which team?
1000
01:06:33,966 --> 01:06:36,301
-It's better that you don't know.
-Why is that?
1001
01:06:36,385 --> 01:06:39,479
Because they won't get in.
I'm hoping they won't.
1002
01:06:41,556 --> 01:06:43,475
Then they wouldn't need a mentor.
1003
01:06:43,558 --> 01:06:45,560
Still, just in case.
1004
01:06:45,644 --> 01:06:47,279
They might luck out and get in.
1005
01:06:50,190 --> 01:06:51,074
Let's go.
1006
01:06:52,943 --> 01:06:55,704
Tell me which team it is.
1007
01:07:01,243 --> 01:07:03,086
A NEW BEGINNING FOR MY NEW FUTURE
1008
01:07:04,454 --> 01:07:08,467
I WANT TO GET MY REVENGE
1009
01:07:09,042 --> 01:07:11,178
All right. Relax, Do-san.
1010
01:07:12,045 --> 01:07:13,472
-Are you ready?
-Yes.
1011
01:07:14,047 --> 01:07:15,474
Let's do this.
1012
01:07:16,133 --> 01:07:17,017
All right.
1013
01:07:18,135 --> 01:07:19,019
We're rolling.
1014
01:07:30,063 --> 01:07:32,441
Gosh, I can't do this.
Do we really have to do this?
1015
01:07:32,524 --> 01:07:33,408
Jeez.
1016
01:07:33,859 --> 01:07:35,485
We can't be at the award ceremony,
1017
01:07:35,569 --> 01:07:37,487
so we should at least send a video.
1018
01:07:37,571 --> 01:07:40,499
Hey, just do it.
This is all your fault anyway.
1019
01:07:41,199 --> 01:07:42,159
What? What did I do?
1020
01:07:42,242 --> 01:07:45,078
You don't remember? Seriously?
1021
01:07:45,162 --> 01:07:46,913
Let's say we do win a prize
1022
01:07:46,997 --> 01:07:48,665
but can't find any flights.
1023
01:07:48,749 --> 01:07:52,544
People want to invest in us,
but we're not there. How awful.
1024
01:07:52,627 --> 01:07:55,931
We don't want such a tragedy
to happen, do we?
1025
01:07:56,381 --> 01:07:58,058
Passport number.
1026
01:08:00,832 --> 01:08:04,260
When I was about to book our flights
to San Francisco…
1027
01:08:05,515 --> 01:08:07,726
-What?
-Lights off!
1028
01:08:07,809 --> 01:08:08,769
Are they here?
1029
01:08:08,852 --> 01:08:11,813
-If only you hadn't caused such a ruckus.
-Gosh!
1030
01:08:11,897 --> 01:08:13,740
We'd be flying over the Pacific Ocean.
1031
01:08:14,983 --> 01:08:16,409
Okay, fine.
1032
01:08:16,860 --> 01:08:18,662
But this is too long.
1033
01:08:19,237 --> 01:08:20,539
-Right?
-Yes.
1034
01:08:20,859 --> 01:08:22,783
Leo Burnett, the advertising genius,
1035
01:08:22,866 --> 01:08:24,534
said ads should be simple, memorable
1036
01:08:24,618 --> 01:08:25,877
fun, and catchy.
1037
01:08:26,536 --> 01:08:28,455
You know Leo Burnett!
1038
01:08:28,538 --> 01:08:30,707
-That's my motto.
-All right.
1039
01:08:30,791 --> 01:08:33,260
Then let's come up
with three impactful sentences.
1040
01:08:36,922 --> 01:08:38,140
What do you think?
1041
01:08:39,633 --> 01:08:42,602
I like it. Let's go with that, okay?
1042
01:08:44,513 --> 01:08:45,597
-Let's go.
-Hey, relax.
1043
01:08:45,680 --> 01:08:47,140
-Make it impactful.
-Yes.
1044
01:08:47,224 --> 01:08:49,434
-You're ready, right?
-Yes.
1045
01:08:49,518 --> 01:08:50,527
We're rolling.
1046
01:08:51,478 --> 01:08:52,696
Go!
1047
01:09:00,195 --> 01:09:01,488
That was nice. Well done.
1048
01:09:01,571 --> 01:09:03,281
-That's it?
-In one go?
1049
01:09:03,365 --> 01:09:04,699
-We're done?
-That was good.
1050
01:09:04,783 --> 01:09:05,951
Just like the storyboard.
1051
01:09:06,034 --> 01:09:07,169
We had a storyboard?
1052
01:09:08,078 --> 01:09:09,880
Hey, we can't use this.
1053
01:09:10,455 --> 01:09:11,748
Let's redo it. That was bad.
1054
01:09:11,832 --> 01:09:13,625
No, editing can do wonders.
1055
01:09:13,708 --> 01:09:15,794
I'm Leo Burnett of Korea.
1056
01:09:15,877 --> 01:09:18,513
Do you want to see? Hold on.
1057
01:09:19,047 --> 01:09:22,225
-Hey, can we really trust that guy?
-It's an honor to be the first…
1058
01:09:22,926 --> 01:09:24,219
We are the future!
1059
01:09:24,302 --> 01:09:26,429
I heard he got the silver button
from YouTube.
1060
01:09:26,513 --> 01:09:27,514
He's shot commercials.
1061
01:09:27,597 --> 01:09:30,350
Even that green screen
is giving me a bad feeling.
1062
01:09:30,433 --> 01:09:34,020
Nice! That's it. We got it. Good stuff.
1063
01:09:34,104 --> 01:09:35,564
-Cheon-ho.
-Yes?
1064
01:09:35,647 --> 01:09:37,232
-It's pretty good.
-Right?
1065
01:09:37,315 --> 01:09:39,276
-Gosh.
-I told you it's good.
1066
01:09:39,359 --> 01:09:40,402
As for your pay…
1067
01:09:40,485 --> 01:09:42,612
Don't worry. We're cousins.
1068
01:09:42,696 --> 01:09:45,407
You didn't charge us
for the business cards. Let me pay.
1069
01:09:45,490 --> 01:09:48,084
It's okay.
Call me whenever you need my help.
1070
01:09:48,827 --> 01:09:50,829
Video production, editing,
PR, and marketing.
1071
01:09:50,912 --> 01:09:52,839
Studio Jakdu has got you covered.
1072
01:09:53,290 --> 01:09:55,675
-I hope we never have to call him.
-Yong-san.
1073
01:09:56,626 --> 01:09:57,878
-Here, Chul-san.
-It's okay.
1074
01:09:57,961 --> 01:09:59,212
Take it. It's nice.
1075
01:09:59,296 --> 01:10:00,889
Yay!
1076
01:10:01,339 --> 01:10:04,684
But I want one percent of your shares.
You know, right?
1077
01:10:06,678 --> 01:10:07,771
Cheon-ho.
1078
01:10:08,722 --> 01:10:10,265
-Thanks.
-Of course.
1079
01:10:10,348 --> 01:10:12,434
Don't worry.
I'll make sure this looks dope.
1080
01:10:12,517 --> 01:10:14,611
-Really?
-Yes, it already looks good.
1081
01:10:15,187 --> 01:10:16,363
See that?
1082
01:10:17,314 --> 01:10:20,033
-He's my cousin.
-Yes, clearly.
1083
01:10:21,902 --> 01:10:23,203
Jakdu.
1084
01:10:23,987 --> 01:10:27,032
Thank you for the umbrella, ma'am.
Have a good evening.
1085
01:10:27,115 --> 01:10:28,750
-You, too!
-Take care.
1086
01:10:29,618 --> 01:10:30,911
You, again?
1087
01:10:30,994 --> 01:10:33,255
Go date someone
if you have time to visit me.
1088
01:10:35,415 --> 01:10:36,758
Did you have dinner?
1089
01:10:37,584 --> 01:10:38,752
Just talk here.
1090
01:10:38,835 --> 01:10:40,595
Forget dinner. What is it?
1091
01:10:43,131 --> 01:10:44,474
Will it take a while?
1092
01:11:02,400 --> 01:11:05,912
By the way,
do we really need to send the video?
1093
01:11:07,030 --> 01:11:09,541
It says on CODA's website
that we won first place.
1094
01:11:10,116 --> 01:11:11,368
Right, I know that.
1095
01:11:11,451 --> 01:11:13,461
But that's not enough.
1096
01:11:13,995 --> 01:11:16,539
That's right.
Our message should reach the world.
1097
01:11:16,623 --> 01:11:18,875
-We want to be a global company.
-Exactly.
1098
01:11:18,959 --> 01:11:20,543
-We're looking for investors.
-Yes!
1099
01:11:20,627 --> 01:11:22,554
-But we have Mr. Han.
-Come on!
1100
01:11:23,171 --> 01:11:26,007
Hey, we should be dealing
with Google and Amazon now.
1101
01:11:26,091 --> 01:11:27,676
Han Ji-pyeong?
1102
01:11:27,759 --> 01:11:30,145
Small fry like him
are simply not on our level.
1103
01:11:31,304 --> 01:11:32,397
But I think…
1104
01:11:33,348 --> 01:11:35,942
I still think
he'd be the best partner for us.
1105
01:11:37,143 --> 01:11:38,945
Why do you think that?
1106
01:11:41,815 --> 01:11:42,907
Because…
1107
01:11:48,029 --> 01:11:51,241
Mr. Han and the three of us
have the same objective function.
1108
01:11:51,324 --> 01:11:53,001
"Objective function"?
1109
01:11:53,576 --> 01:11:54,753
All right.
1110
01:11:55,745 --> 01:11:56,880
Look here.
1111
01:11:59,791 --> 01:12:02,085
There are two neural networks,
the investor and us.
1112
01:12:02,168 --> 01:12:04,971
Let's say the two networks
were to find the Nash equilibrium.
1113
01:12:05,547 --> 01:12:09,267
The investor and us. Han Ji-pyeong.
1114
01:12:10,760 --> 01:12:12,020
Samsan Tech.
1115
01:12:13,179 --> 01:12:14,606
These are the two networks.
1116
01:12:17,600 --> 01:12:18,727
-Right.
-Yes.
1117
01:12:18,810 --> 01:12:20,312
-Are you listening?
-Yes.
1118
01:12:20,395 --> 01:12:24,190
Okay. If they're too different, it'll be
hard to calculate the loss function,
1119
01:12:24,274 --> 01:12:25,525
and learning won't be easy.
1120
01:12:25,608 --> 01:12:27,911
But what if they have
the same objective function?
1121
01:12:28,903 --> 01:12:31,281
Then you'll only need one loss function.
1122
01:12:31,364 --> 01:12:33,199
And the learning process will be easier.
1123
01:12:33,283 --> 01:12:34,417
That's it!
1124
01:12:37,454 --> 01:12:40,206
This is why people always talk shit
about engineering majors.
1125
01:12:40,290 --> 01:12:43,501
You're saying we can expect good results
since we share the same goal.
1126
01:12:43,585 --> 01:12:46,212
Why say that
in such a convoluted, roundabout way?
1127
01:12:46,296 --> 01:12:49,015
What is his goal?
Are you sure we share the same goal?
1128
01:12:49,924 --> 01:12:50,967
SAMSAN TECH
1129
01:12:51,051 --> 01:12:53,636
-Samsan Tech's success.
-Jeez, that fool…
1130
01:12:53,720 --> 01:12:56,514
That's our goal, not his!
1131
01:12:56,598 --> 01:12:58,683
No, he has the same goal as we do.
1132
01:12:58,767 --> 01:12:59,776
On what grounds?
1133
01:13:00,810 --> 01:13:04,689
I say that because we must succeed
to make sure Dal-mi won't be disappointed.
1134
01:13:04,773 --> 01:13:09,160
And I know that he doesn't want
to disappoint Dal-mi, just like me.
1135
01:13:10,862 --> 01:13:12,447
-Like you?
-Yes.
1136
01:13:12,530 --> 01:13:15,083
I shouldn't tell Dal-mi the truth?
1137
01:13:15,617 --> 01:13:17,660
I thought about it,
and it's not a big deal.
1138
01:13:17,744 --> 01:13:19,829
All we have to do is keep our lips sealed
1139
01:13:19,913 --> 01:13:21,423
and make Do-san a decent man.
1140
01:13:22,957 --> 01:13:24,584
Hey, that is a big deal.
1141
01:13:24,667 --> 01:13:26,753
How are we going to do that? He's a loser.
1142
01:13:26,836 --> 01:13:29,514
It won't be easy, but it's not impossible.
1143
01:13:30,298 --> 01:13:31,341
And it's my specialty.
1144
01:13:31,424 --> 01:13:33,343
Why go through such trouble? Forget it.
1145
01:13:33,426 --> 01:13:34,686
Come on.
1146
01:13:35,470 --> 01:13:36,938
Let me try.
1147
01:13:37,764 --> 01:13:39,732
Why are you being like this?
1148
01:13:44,687 --> 01:13:48,199
I can't even sleep these days
because of my 15-year-old debt.
1149
01:13:49,818 --> 01:13:52,278
-That's why I'm doing this.
-It makes no sense.
1150
01:13:52,362 --> 01:13:54,697
We met again less than a month ago.
1151
01:13:54,781 --> 01:13:57,033
Have you been losing sleep all this time?
1152
01:13:57,117 --> 01:13:59,994
You were fine for 15 years.
Why can't you sleep all of a sudden?
1153
01:14:00,078 --> 01:14:01,171
Why is that?
1154
01:14:04,749 --> 01:14:07,127
Why are you interrogating me?
1155
01:14:07,210 --> 01:14:08,294
Because it's weird.
1156
01:14:08,378 --> 01:14:10,096
Why do all that to help someone?
1157
01:14:12,173 --> 01:14:14,434
Well, she said it felt like a dream.
1158
01:14:14,968 --> 01:14:16,769
A dream that she'll remember forever.
1159
01:14:17,303 --> 01:14:18,263
It made her so happy.
1160
01:14:18,346 --> 01:14:21,641
You want to take it away from her?
Can you live with yourself after that?
1161
01:14:21,724 --> 01:14:23,651
Gosh, I can't.
1162
01:14:24,269 --> 01:14:25,103
Ji-pyeong.
1163
01:14:25,186 --> 01:14:28,398
So let's not wake her up from that dream.
Don't take it all away.
1164
01:14:28,481 --> 01:14:30,033
Just leave her be.
1165
01:14:31,276 --> 01:14:33,286
The Nam Do-san in her dream.
1166
01:14:34,362 --> 01:14:35,497
I'll make it a reality.
1167
01:14:37,157 --> 01:14:38,666
-Are we good now?
-No, not yet.
1168
01:14:39,617 --> 01:14:40,452
What now?
1169
01:14:40,535 --> 01:14:43,796
If you weren't indebted to me…
1170
01:14:46,875 --> 01:14:48,551
No, no way.
1171
01:14:55,550 --> 01:14:57,560
Are you being like this because…
1172
01:14:59,721 --> 01:15:01,514
Samsan Tech's success.
1173
01:15:01,598 --> 01:15:04,025
Seo Dal-mi, Han Ji-pyeong, and Nam Do-san.
1174
01:15:04,601 --> 01:15:06,361
Am I the only one who doesn't get it?
1175
01:15:07,228 --> 01:15:08,354
As for Han Ji-pyeong…
1176
01:15:08,438 --> 01:15:11,157
Sure, it seems like he and Seo Dal-mi
go back a long way.
1177
01:15:12,901 --> 01:15:14,160
But what about you?
1178
01:15:15,487 --> 01:15:17,489
-Me?
-She's practically a stranger to you.
1179
01:15:17,572 --> 01:15:19,616
Why do you care
whether she's disappointed?
1180
01:15:19,699 --> 01:15:20,750
It makes no sense.
1181
01:15:23,286 --> 01:15:24,212
You're right.
1182
01:15:26,122 --> 01:15:28,374
Still, I don't want her
to be disappointed.
1183
01:15:28,458 --> 01:15:30,426
Right, but why?
1184
01:15:31,252 --> 01:15:32,428
-Do-san.
-Yes?
1185
01:15:35,465 --> 01:15:37,559
-Do you…
-Yes.
1186
01:15:39,469 --> 01:15:40,895
That woman, Seo Dal-mi.
1187
01:15:43,056 --> 01:15:44,023
Do you like her?
1188
01:15:56,319 --> 01:15:58,871
Are you being like this because
1189
01:16:00,240 --> 01:16:01,374
you have
1190
01:16:03,409 --> 01:16:05,295
feelings for Dal-mi? Is that it?
1191
01:16:28,935 --> 01:16:30,028
No.
1192
01:16:30,937 --> 01:16:31,946
Yes.
1193
01:17:37,337 --> 01:17:40,381
-Cheon-ho, when will it be on?
-Have some of this.
1194
01:17:40,465 --> 01:17:42,884
-Hey, do better next time.
-Be quiet, will you?
1195
01:17:42,967 --> 01:17:44,886
Eat up. Eat as much as you want.
1196
01:17:44,969 --> 01:17:47,347
Those flowers are filling up
our tiny living room.
1197
01:17:47,430 --> 01:17:48,973
My, look at those flowers.
1198
01:17:49,057 --> 01:17:51,059
-Eat up.
-Kids, eat as much as you want.
1199
01:17:51,142 --> 01:17:52,935
-Eat more.
-Yes, eat up.
1200
01:17:53,019 --> 01:17:54,062
Look, it's on!
1201
01:17:54,145 --> 01:17:55,897
-My gosh!
-It's on!
1202
01:17:55,980 --> 01:17:57,357
Honey, it's on.
1203
01:17:57,440 --> 01:18:00,026
Hold on.
So is that competition very famous?
1204
01:18:00,109 --> 01:18:02,528
Gosh, it's no big deal.
Do you know what "AI" means?
1205
01:18:02,612 --> 01:18:05,239
Artificial intelligence,
not avian influenza. Read this.
1206
01:18:05,323 --> 01:18:06,991
-Here, read this.
-Goodness.
1207
01:18:07,075 --> 01:18:09,285
We know what it is. Like AlphaGo.
1208
01:18:09,369 --> 01:18:10,662
Yes, that's right.
1209
01:18:10,745 --> 01:18:13,206
I heard it's like
the Olympics of that industry,
1210
01:18:13,289 --> 01:18:14,540
but I don't know much.
1211
01:18:14,624 --> 01:18:16,292
My, you must be so proud of him.
1212
01:18:16,376 --> 01:18:17,877
Geum-jeong, you said
1213
01:18:17,960 --> 01:18:20,630
you found wild ginseng
in your conception dream.
1214
01:18:20,713 --> 01:18:22,548
Gosh, was mine about sweet potatoes?
1215
01:18:22,632 --> 01:18:24,509
My son frustrates me so much.
1216
01:18:24,592 --> 01:18:25,885
Don't glare at your mom.
1217
01:18:25,968 --> 01:18:28,513
Go get your mom something to drink.
1218
01:18:28,596 --> 01:18:29,847
They'll announce it now!
1219
01:18:29,931 --> 01:18:31,023
Listen up!
1220
01:18:51,828 --> 01:18:53,296
SAMSAN TECH
1221
01:18:54,539 --> 01:18:55,998
-Well done!
-We did it!
1222
01:18:56,082 --> 01:18:57,041
Great job, guys!
1223
01:18:57,125 --> 01:18:59,877
-Nam Do-san!
-First place!
1224
01:18:59,961 --> 01:19:01,087
-Yes!
-My gosh!
1225
01:19:01,170 --> 01:19:03,339
Gosh, you must be so proud of your son.
1226
01:19:03,423 --> 01:19:04,507
Congratulations.
1227
01:19:04,590 --> 01:19:06,300
Guys, listen up! Do-san will speak!
1228
01:19:06,384 --> 01:19:08,352
-Congratulations.
-You'll see Do-san now.
1229
01:19:21,649 --> 01:19:23,493
SAMSAN TECH
1230
01:19:46,215 --> 01:19:47,225
FAST MONEY
1231
01:20:00,271 --> 01:20:02,240
Ouch, I fell.
1232
01:20:05,985 --> 01:20:07,078
That nutjob.
1233
01:20:08,821 --> 01:20:09,956
This is annoying.
1234
01:20:18,956 --> 01:20:20,208
NAM DO-SAN WINS FIRST PLACE
1235
01:20:20,291 --> 01:20:21,300
Turn it off!
1236
01:20:25,004 --> 01:20:26,556
-Oh, boy.
-Goodness.
1237
01:20:43,481 --> 01:20:46,576
Turns out, Leo Burnett was our anti-fan.
1238
01:20:47,360 --> 01:20:49,453
The green screen
gave me the heebie-jeebies.
1239
01:20:49,987 --> 01:20:52,039
I told you I had a bad feeling about this.
1240
01:20:57,119 --> 01:20:59,046
Don't come home for a while.
1241
01:20:59,664 --> 01:21:01,007
I'm sorry, Do-san.
1242
01:21:14,095 --> 01:21:16,689
Just cry. Cry all you want.
1243
01:21:41,883 --> 01:21:45,053
Isn't that a place for people
with no money or connections?
1244
01:21:45,137 --> 01:21:47,139
I ran into Dal-mi earlier.
1245
01:21:47,222 --> 01:21:48,557
In those clothes?
1246
01:21:48,640 --> 01:21:51,643
Do-san and I are going
on our first official date tomorrow.
1247
01:21:51,727 --> 01:21:54,438
-Did you say this is the salad fork?
-The dessert fork!
1248
01:21:54,521 --> 01:21:56,940
What's ordinary to one person
can be extraordinary to another.
1249
01:21:57,024 --> 01:21:58,400
-Right.
-What?
1250
01:21:58,483 --> 01:21:59,776
What?
1251
01:21:59,860 --> 01:22:02,913
What do you like about me?
1252
01:22:03,447 --> 01:22:06,033
Just give me some tips
whether it's on my style or business.
1253
01:22:06,116 --> 01:22:08,668
What's your hotshot boyfriend doing here?
1254
01:22:09,637 --> 01:22:11,305
Why are you here?
1255
01:22:11,390 --> 01:22:16,445
Subtitle translation by: Liya Choi
82462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.