All language subtitles for One Piece 199

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,290 --> 00:00:35,770 Did you know there's an awesometreasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,770 --> 00:00:40,170 And whoever gets it can be Kingof the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,170 --> 00:00:42,930 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,380 --> 00:00:53,320 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,320 --> 00:01:00,920 I caught a glimpse ofthe tail end to the future 6 00:01:00,920 --> 00:01:08,840 The horizons everyonedreamed of were separate at first 7 00:01:08,840 --> 00:01:16,000 but now they can be seenthrough a single telescope 8 00:01:16,000 --> 00:01:25,130 A bitter compass of destinyis leading your heart astray 9 00:01:25,130 --> 00:01:28,260 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,260 --> 00:01:30,140 Bon voyage! 11 00:01:30,140 --> 00:01:35,220 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,490 --> 00:01:42,400 We can surely smile despite that 13 00:01:42,400 --> 00:01:51,990 Tears shed trying to achieveyour dreams aren't for naught 14 00:01:51,990 --> 00:01:56,470 Precious in my life 15 00:01:57,290 --> 00:02:04,960 I caught a glimpse ofthe tail end to the future 16 00:02:07,050 --> 00:02:11,310 The Straw Hat Pirates have fallen rightinto the middle of the fortress Navarone. 17 00:02:14,820 --> 00:02:16,850 Zoro was captured. 18 00:02:18,980 --> 00:02:22,680 In addition, Luffy and theothers infiltrated the base, 19 00:02:23,000 --> 00:02:26,190 and an impending crisis drewnearer to them each minute. 20 00:02:31,260 --> 00:02:35,580 "The Navy's Dragnet Closes In!The Second Member Captured!" 21 00:02:43,430 --> 00:02:45,560 Navy Command Branch 8... 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,820 That's the official name of Navarone. 23 00:02:47,820 --> 00:02:51,490 People also call it the Navy'sstrongest, an impregnable fortress. 24 00:02:51,490 --> 00:02:54,260 Its headquarters should bein that island in the center. 25 00:02:54,260 --> 00:02:55,870 But that's about all we know. 26 00:02:55,870 --> 00:02:58,510 We don't have to know things like that. 27 00:02:58,510 --> 00:03:00,210 You want to investigate a fortress now? 28 00:03:00,210 --> 00:03:02,440 Aren't ancient ruins enough for you, Robin? 29 00:03:02,440 --> 00:03:06,240 Of course! We're in the enemy's midst. 30 00:03:06,240 --> 00:03:09,870 Even so, we don't have the luxuryof looking around forever! 31 00:03:09,870 --> 00:03:12,920 What I wanna know is whetherthe Going Merry is okay or not. 32 00:03:14,000 --> 00:03:16,140 Where the heck did you go, Merry?! 33 00:03:16,140 --> 00:03:19,420 It's probably reasonable to thinkthat it was seized by the Navy. 34 00:03:19,420 --> 00:03:23,090 Geez...! How can you saysuch a thing so calmly?! 35 00:03:23,090 --> 00:03:27,090 Even if we find the ship, how arewe going to get out of here? 36 00:03:27,090 --> 00:03:30,500 Are you saying that the Navywill show us the way out? 37 00:03:30,500 --> 00:03:31,520 W-Well... 38 00:03:31,520 --> 00:03:35,620 That's why we should thoroughlyinvestigate first. Right? 39 00:03:38,550 --> 00:03:41,680 I wouldn't be a pirate if Iwere scared of the Navy!! 40 00:03:41,680 --> 00:03:45,110 I can't take this anymore. I'll leavethe thorough investigation to you. 41 00:03:47,770 --> 00:03:49,390 My leg! 42 00:03:50,990 --> 00:03:53,200 Robin! What the hell are you...? 43 00:03:54,880 --> 00:03:55,850 Found them?! 44 00:03:55,850 --> 00:03:56,660 No, sir! 45 00:03:57,040 --> 00:04:00,150 Some of the Straw Hats'rehiding around here for sure! 46 00:04:00,150 --> 00:04:02,400 Leave no stone unturned! 47 00:04:02,400 --> 00:04:03,130 Yes, sir! 48 00:04:06,060 --> 00:04:10,690 There's no way they can escape wheneven that Roronoa Zoro was captured. 49 00:04:12,270 --> 00:04:13,360 Z-Zoro was?! 50 00:04:13,360 --> 00:04:14,810 Are you all right, Long-nose? 51 00:04:15,000 --> 00:04:16,530 D-Did you hear that? 52 00:04:16,530 --> 00:04:21,570 This means they now know that it'sthe Straw Hat Pirates, not a ghost ship. 53 00:04:21,570 --> 00:04:25,210 Our enemy's in a frenzy. Why don't youworry about yourself instead of the ship? 54 00:04:25,210 --> 00:04:30,860 I don't care! Sorry, but that shipis more important than my own life! 55 00:04:30,860 --> 00:04:34,990 I'm going! I've decided! So don'tget in my way anymore! Later! 56 00:04:37,290 --> 00:04:38,600 He's impossible... 57 00:05:01,750 --> 00:05:05,980 I've come all the way in astorm to such a remote base, 58 00:05:05,980 --> 00:05:08,470 and they send no oneto escort me?! How rude! 59 00:05:08,470 --> 00:05:10,690 Hm? Hey, you over there! 60 00:05:10,690 --> 00:05:11,350 Yes, sir! 61 00:05:11,470 --> 00:05:14,500 I'm supposed to meet thecommander of this base. 62 00:05:14,500 --> 00:05:17,170 Inform them to send someoneto escort me immediately! 63 00:05:17,160 --> 00:05:23,510 "Justice" 64 00:05:17,310 --> 00:05:23,510 Yes, sir! Before that, please tell me whatbusiness brought you to our fortress. 65 00:05:23,730 --> 00:05:26,880 I don't have to explain it to a mere private! 66 00:05:27,010 --> 00:05:31,560 Excuse me, but may I haveyour division and rank? 67 00:05:31,790 --> 00:05:34,320 I'm saying I don't need to explain it to you! 68 00:05:34,320 --> 00:05:36,120 Contact your headquarters immediately! 69 00:05:36,120 --> 00:05:38,980 Even if I did, I don't think it'd do any good. 70 00:05:38,980 --> 00:05:40,350 What do you mean by that?! 71 00:05:40,750 --> 00:05:45,890 Since Commander Jonathan is eatingright now, I think he's in the dining hall. 72 00:05:45,890 --> 00:05:48,320 Then all you have to do is go tothe dining hall to talk to him, right?! 73 00:05:48,320 --> 00:05:51,910 Um... don't you know the motto of Branch 8? 74 00:05:52,130 --> 00:05:53,450 Motto, you say? 75 00:05:54,010 --> 00:05:56,240 One! Wash your hands before eating! 76 00:05:56,470 --> 00:05:58,780 Two! Never leave food on your plate! 77 00:05:59,030 --> 00:06:01,500 Three! Never mention work while eating! 78 00:06:01,500 --> 00:06:03,730 Four! After eating, make sure to brush... 79 00:06:03,730 --> 00:06:06,310 That's enough! So to thecommander at this base, 80 00:06:06,310 --> 00:06:09,870 eating is more important than aVIP sent by Navy Headquarters... 81 00:06:10,230 --> 00:06:11,300 Is that what you're saying? 82 00:06:11,300 --> 00:06:13,230 Yes, sir! That's correct! 83 00:06:18,010 --> 00:06:21,340 All right, I get it. I'll go toyour headquarters on my own. 84 00:06:21,770 --> 00:06:24,420 Before I go, I'll give you a piece of advice. 85 00:06:24,420 --> 00:06:27,990 Find another job while you can. 86 00:06:31,120 --> 00:06:32,080 Huh? 87 00:06:34,990 --> 00:06:38,680 The hedgehog that has now becomeuseless in this area of sea... 88 00:06:38,680 --> 00:06:41,880 The odd commander who stays inside,never setting even a foot outside of it... 89 00:06:42,130 --> 00:06:45,340 The Navy doesn't need either of them at all now. 90 00:06:45,340 --> 00:06:47,810 I'll probably report them toHeadquarters at some point. 91 00:06:47,810 --> 00:06:52,550 Hmph! That darn badger! He'll nolonger be a commander in a few weeks. 92 00:06:52,730 --> 00:06:57,380 Go ahead and enjoy the fewNavarone meals that you have left. 93 00:07:08,180 --> 00:07:08,940 Guess it was just my imagination. 94 00:07:23,290 --> 00:07:25,490 Navy Headquarters Inspection Division... 95 00:07:26,780 --> 00:07:28,700 What a good person to bump into. 96 00:07:33,960 --> 00:07:35,250 Whoa! Yum! 97 00:07:35,250 --> 00:07:37,130 The new cook is pretty good! 98 00:07:37,130 --> 00:07:40,250 It's just like what those guys whoate first thing in the morning said! 99 00:07:40,250 --> 00:07:42,900 Everyone! The next 100 soldiers're waiting. 100 00:07:42,900 --> 00:07:44,210 Hurry up and finish eating! 101 00:07:44,210 --> 00:07:45,390 Aye aye, sir! 102 00:07:46,670 --> 00:07:48,100 Here you go. 103 00:07:49,880 --> 00:07:51,110 Hey, Jessica... 104 00:07:51,810 --> 00:07:54,610 This is your usual dish, right? 105 00:07:54,610 --> 00:07:56,490 Any problem, Commander? 106 00:07:56,750 --> 00:07:59,940 Well, my men are carrying on aboutthe incredibly delicious food 107 00:07:59,940 --> 00:08:03,650 prepared by the cooks from Marie Jois. 108 00:08:03,650 --> 00:08:06,130 So I came here looking forward to it. 109 00:08:06,130 --> 00:08:10,740 You don't like it? When I, the executivechief chef, cooked it for you myself? 110 00:08:10,740 --> 00:08:14,080 You can't continue to eat the same kindof food as the younger ones, right? 111 00:08:14,220 --> 00:08:18,040 It's a healthy dish filled withlots of love. Bon appetit! 112 00:08:18,330 --> 00:08:24,140 But it has lots of vegetables as well...I don't like broccoli and carrots. 113 00:08:24,140 --> 00:08:26,060 Branch 8's Motto 2! 114 00:08:26,160 --> 00:08:28,790 Ah, um... A-All right... Here! 115 00:08:28,790 --> 00:08:30,280 See? I'm eating it. 116 00:08:32,090 --> 00:08:34,660 Whoa! This is yummy! This one's yummy, too! 117 00:08:34,660 --> 00:08:36,760 Guys! Keep up the good work! 118 00:08:36,760 --> 00:08:40,340 What's that newbie doing?!He's been sampling food all this time! 119 00:08:40,340 --> 00:08:42,780 Don't worry about him. He only does tasting. 120 00:08:43,050 --> 00:08:45,070 No matter how I look at him,he doesn't look like a cook 121 00:08:45,070 --> 00:08:47,090 who was in charge of thekitchen at Navy Headquarters. 122 00:08:47,090 --> 00:08:49,980 In contrast, look at you! You're very skilled! 123 00:08:49,980 --> 00:08:51,590 You're quite popular among the soldiers, too. 124 00:08:51,590 --> 00:08:54,580 Thanks. I'll write downmy recipes for you, then. 125 00:08:54,580 --> 00:08:57,360 Prepare food for table 8! Please hurry up! 126 00:08:57,360 --> 00:08:59,880 Aye aye... sir!! 127 00:09:00,550 --> 00:09:04,560 For a beautiful lady, I'd go throughhell and high water! There! 128 00:09:05,660 --> 00:09:07,260 Wh-Whoa! 129 00:09:07,900 --> 00:09:11,790 Oh! That looks yummy! Okay!I'll take it to the table for you. 130 00:09:11,790 --> 00:09:15,900 Hold it! If you touch that food,you won't be eating meals. Got that?! 131 00:09:15,900 --> 00:09:17,440 Aye aye, sir! 132 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 I wonder if he really gets it... 133 00:09:19,360 --> 00:09:24,010 In any case, the guy at table 8 sure is lucky. 134 00:09:24,010 --> 00:09:26,750 She may not look it, but shecherishes her husband, so... 135 00:09:27,570 --> 00:09:29,600 Oh? Jessica-san has a husband? 136 00:09:29,600 --> 00:09:31,950 If you have time for chit-chatting, get to work! 137 00:09:32,080 --> 00:09:36,040 Who the heck is this"luckiest guy in Navarone"?! 138 00:09:36,320 --> 00:09:38,910 It's the Commander of this place, Branch 8. 139 00:09:38,910 --> 00:09:41,090 What?! The Commander, you say?! 140 00:09:42,330 --> 00:09:44,140 Crap! Luffy...! 141 00:09:51,670 --> 00:09:52,630 Here you go! 142 00:09:52,630 --> 00:09:54,930 Thanks. You can go now. 143 00:09:54,930 --> 00:09:57,130 Aye, aye, sir! 144 00:10:06,160 --> 00:10:09,630 This tastes just like theysaid it did. It's amazing! 145 00:10:11,720 --> 00:10:14,050 This dish lives up to my expectations! 146 00:10:14,050 --> 00:10:15,830 Yeah, you're right! 147 00:10:40,020 --> 00:10:42,330 Let me have some, you cheapskate! 148 00:10:42,790 --> 00:10:45,070 You certainly live up to my expectations! 149 00:10:53,080 --> 00:10:55,710 Oops! Dammit! Looks like I was late! 150 00:10:57,130 --> 00:10:59,530 Welcome, Straw Hat Luffy. 151 00:11:00,220 --> 00:11:04,590 I'm Jonathan, the Commanderof Navarone, Branch G8. 152 00:11:27,840 --> 00:11:31,620 Straw Hat, I don't wannaget violent in the dining hall. 153 00:11:31,620 --> 00:11:34,910 But could you answer me one question? 154 00:11:35,280 --> 00:11:37,250 If I answer, can I eat half of that stuff? 155 00:11:37,520 --> 00:11:40,760 Hm? Not just half, you can eat it all. 156 00:11:40,760 --> 00:11:43,840 Really? Then I'll take it.Sorry that I called you a cheapskate. 157 00:11:44,140 --> 00:11:45,840 Idiot! Hurry up and get out! 158 00:11:45,970 --> 00:11:50,230 No matter how hard I think,I can't figure out your purpose. 159 00:11:50,230 --> 00:11:54,640 Right. It is said that Captain Smokeris the one who defeated Crocodile. 160 00:11:54,770 --> 00:11:59,780 It's not as if you gained reputationin Alabasta, or even money. 161 00:12:00,510 --> 00:12:02,590 What would someone like that want from us? 162 00:12:02,590 --> 00:12:04,940 What did you come to this fortress base for? 163 00:12:04,940 --> 00:12:07,890 What for? Well, when we fell fromthe sky, we happened to land here. 164 00:12:07,890 --> 00:12:08,530 Hm? 165 00:12:08,710 --> 00:12:12,150 The Grand Line really is an interesting place. 166 00:12:12,150 --> 00:12:14,370 I've come to like this fortressquite a bit as well, you know! 167 00:12:14,770 --> 00:12:17,870 You have good food here.I guess I'm just lucky. 168 00:12:19,430 --> 00:12:23,450 Listen, Straw Hat. Even if you'vegot the power of a Devil Fruit, 169 00:12:23,450 --> 00:12:29,090 it's impossible to escape Navaronewithout some sort of miracle. 170 00:12:29,270 --> 00:12:31,960 I'll leave when I want to. 171 00:12:33,340 --> 00:12:36,470 Even after you hear thatRoronoa Zoro was captured? 172 00:12:37,700 --> 00:12:38,400 Zoro? 173 00:12:38,580 --> 00:12:39,760 That idiot...! 174 00:12:41,940 --> 00:12:44,440 Fortress guy, where's Zoro? 175 00:12:44,440 --> 00:12:45,800 And if I tell you? 176 00:12:45,800 --> 00:12:49,700 What else? I'm gonnago rescue him right away! 177 00:12:49,700 --> 00:12:55,450 You don't have to be so hasty.We'll take you to the same place soon. 178 00:13:00,420 --> 00:13:02,450 There's no point stayinghere any longer! Let's go! 179 00:13:02,760 --> 00:13:03,460 Ahh! 180 00:13:06,260 --> 00:13:07,320 Jessica-san... 181 00:13:07,320 --> 00:13:09,450 Little did I know you were Straw Hats! 182 00:13:09,450 --> 00:13:12,130 Your skills are too good for a pirate. 183 00:13:12,130 --> 00:13:16,390 Give it up! Cooks in Navarone aretougher than your average marine! 184 00:13:16,390 --> 00:13:20,540 Hmph! I come from a placewith many such cooks! 185 00:13:20,920 --> 00:13:23,900 That said, I can't attack Jessica-san... 186 00:13:24,280 --> 00:13:25,560 Now what should we do? 187 00:13:40,930 --> 00:13:42,480 I'm starving! 188 00:13:42,840 --> 00:13:44,290 Give us food! 189 00:13:44,290 --> 00:13:46,640 Give us the new cook's famousridiculously tasty food! 190 00:13:46,640 --> 00:13:47,990 Bring it already! 191 00:13:46,870 --> 00:13:48,820 Wait! We're in the middle of something! 192 00:13:48,840 --> 00:13:49,420 Now! Let's go! 193 00:13:49,420 --> 00:13:50,340 Straw Hat! 194 00:13:50,650 --> 00:13:54,040 See ya, fortress guy! 195 00:13:55,610 --> 00:13:57,860 Our enemy is the Straw Hat Pirates! 196 00:13:58,360 --> 00:14:01,440 Be ready to engage in battle at any time! 197 00:14:01,440 --> 00:14:04,960 To uphold the honor of Navarone,we must capture them without fail! 198 00:14:04,960 --> 00:14:06,030 Yeah! 199 00:14:06,320 --> 00:14:10,140 Yipes! Those marines're too fired up! 200 00:14:10,140 --> 00:14:13,940 It's really dangerous to keep playinghide and seek in our enemy's midst! 201 00:14:14,330 --> 00:14:17,160 I'd better do something aboutmy appearance, at least. 202 00:14:17,360 --> 00:14:20,920 Hm? Yeah... Hm... All right! 203 00:14:21,070 --> 00:14:23,670 Transformation complete!Now I should be able to openly... 204 00:14:23,670 --> 00:14:24,170 Hold it! 205 00:14:24,170 --> 00:14:24,750 Ahh! 206 00:14:29,420 --> 00:14:34,440 If you're a Navarone marine,you should dress neatly. 207 00:14:34,440 --> 00:14:34,760 Huh? 208 00:14:35,060 --> 00:14:36,760 This is why I say new recruits are trouble. 209 00:14:37,650 --> 00:14:39,820 Yes, sir! I'll be careful, sir! 210 00:14:39,820 --> 00:14:43,240 Um, by the way, I'd liketo ask you something, sir. 211 00:14:43,240 --> 00:14:46,640 Do you know how to get to the dockwhere the Straw Hats' ship is? 212 00:14:46,640 --> 00:14:49,110 It'll be six blocks down from over there. 213 00:14:49,110 --> 00:14:51,110 Thank you very much... sir! 214 00:14:51,110 --> 00:14:52,320 Hey! But the dock is... 215 00:14:52,320 --> 00:14:53,440 That was all I needed to know, sir! 216 00:14:53,900 --> 00:14:58,070 M-Merry! You're okay! Thank God! 217 00:14:58,070 --> 00:15:03,800 A carvel-built caravel that uses a lateensail with a stern rudder in the center... 218 00:15:04,360 --> 00:15:07,430 The model's a bit old,but it's really a good ship. 219 00:15:07,430 --> 00:15:08,790 Huh?! Who are you?! 220 00:15:08,790 --> 00:15:10,780 If you don't know me,then you must be a newbie. 221 00:15:10,780 --> 00:15:11,760 Y-Yeah, sort of... 222 00:15:11,760 --> 00:15:14,590 This ship must've hadquite a few wild journeys. 223 00:15:14,590 --> 00:15:17,670 Though it's covered with patches,the repairs were done appropriately. 224 00:15:17,670 --> 00:15:20,170 It's a happy ship filled with lots of love. 225 00:15:20,170 --> 00:15:21,990 You can tell that much?! 226 00:15:21,990 --> 00:15:26,180 It doesn't matter if it's aNavy ship or a pirate ship. 227 00:15:26,180 --> 00:15:28,620 I can tell for the most part at the first glance. 228 00:15:28,620 --> 00:15:31,890 That's quite a compliment! Thanks! 229 00:15:31,890 --> 00:15:34,150 Idiot! I'm not praising you! 230 00:15:34,150 --> 00:15:36,550 Well, don't get so upset! I like you! 231 00:15:36,550 --> 00:15:38,380 You sure are perky for a newbie. 232 00:15:38,380 --> 00:15:42,300 You haven't changed, putting pirate shipsin the same league as navy ships... 233 00:15:42,550 --> 00:15:43,500 Hm? 234 00:15:43,720 --> 00:15:47,850 Lt. Commander Drake, you need to waitat least a week to have the ship repaired. 235 00:15:48,180 --> 00:15:50,230 It seems that marines these days 236 00:15:50,230 --> 00:15:53,570 are under the mistaken impressionthat damaging ships is their job. 237 00:15:53,570 --> 00:15:56,200 Thanks to that, docks are kept very busy. 238 00:15:54,270 --> 00:15:56,050 Quietly... 239 00:15:56,200 --> 00:15:59,670 Don't worry. I didn't come here tobother our veteran maintenance soldier. 240 00:15:56,640 --> 00:15:58,610 Quietly... 241 00:15:59,670 --> 00:16:01,460 I came for the other guy. Hey, you! 242 00:15:59,670 --> 00:16:01,460 Quietly... 243 00:16:01,460 --> 00:16:02,280 Y-Yes, sir! 244 00:16:02,280 --> 00:16:03,750 Which unit are you with?! 245 00:16:03,750 --> 00:16:05,090 Ugh! Wh-Wh-Which unit...? 246 00:16:05,090 --> 00:16:06,870 You can't even tell me which unit you're with?! 247 00:16:06,870 --> 00:16:09,560 Um, let me see... I think it's Unit 18, sir. 248 00:16:09,550 --> 00:16:13,030 Unit 18 is a sniper unit, isn't it? 249 00:16:13,030 --> 00:16:17,290 Don't you know that this dock is off-limitsexcept for the maintenance soldiers? 250 00:16:17,290 --> 00:16:21,750 Um... I'd forgotten that, sir! I'm goingback to the sniper unit right away, sir! 251 00:16:21,750 --> 00:16:22,780 There's no need for that! 252 00:16:22,960 --> 00:16:24,200 No need?! 253 00:16:24,200 --> 00:16:25,460 Take him! 254 00:16:25,460 --> 00:16:26,360 Yes, sir! 255 00:16:26,980 --> 00:16:29,040 What did I do?! 256 00:16:29,040 --> 00:16:32,040 It was reported to me that asuspicious new recruit was seen. 257 00:16:32,190 --> 00:16:36,270 By the way, Unit 18 isn't asniper unit, it's a supply unit. 258 00:16:36,270 --> 00:16:39,040 Ah, my bad! That's right! It's a supply unit! 259 00:16:39,810 --> 00:16:42,440 Stop it, you idiots!Where do you think you are?! 260 00:16:42,440 --> 00:16:45,510 To us, the maintenance soldiers,this is a sanctuary! 261 00:16:45,510 --> 00:16:49,190 If you shed even one drop of blood,you won't get away with it! 262 00:16:55,790 --> 00:16:58,610 Pull back your swords.Take him to headquarters. 263 00:16:58,610 --> 00:16:59,520 Yes, sir! 264 00:17:01,610 --> 00:17:03,850 Hmm, so this is the man... 265 00:17:04,040 --> 00:17:08,340 Commander, he insists that he's a marine, 266 00:17:08,800 --> 00:17:13,110 but the circumstantial evidence clearlyindicates that he's one of the Straw Hats. 267 00:17:15,140 --> 00:17:15,670 You! 268 00:17:15,670 --> 00:17:16,390 Yes, sir! 269 00:17:16,470 --> 00:17:17,560 What's your name? 270 00:17:19,280 --> 00:17:20,410 What's your name? 271 00:17:21,360 --> 00:17:22,420 It's a secret. 272 00:17:22,420 --> 00:17:23,530 Which unit are you with? 273 00:17:23,950 --> 00:17:24,800 It's a secret. 274 00:17:24,800 --> 00:17:27,910 Why did you take the trouble to goto the dock where the pirate ship is? 275 00:17:27,910 --> 00:17:29,190 It's a secret. 276 00:17:30,130 --> 00:17:31,550 Secret, huh? 277 00:17:31,550 --> 00:17:32,240 Yes... 278 00:17:32,460 --> 00:17:35,220 Let's imprison him right awayand put the screws to him! 279 00:17:35,220 --> 00:17:36,720 Now, hold on, Lt. Commander. 280 00:17:36,930 --> 00:17:39,600 Come to think of it, I hear that a specialinspector from Navy Headquarters 281 00:17:39,600 --> 00:17:43,900 was on board the Stan Mareythat arrived this morning. 282 00:17:43,900 --> 00:17:44,160 Yes? 283 00:17:44,160 --> 00:17:45,800 A special inspector? 284 00:17:45,800 --> 00:17:47,000 C-Commander...! 285 00:17:47,200 --> 00:17:52,330 It's natural that an inspector would hidehis name and division to investigate. 286 00:17:53,430 --> 00:17:56,040 Th-That's ridiculous!An idiot like him wouldn't be... 287 00:17:57,180 --> 00:17:58,880 I'm surprised that you figured it out. 288 00:17:59,100 --> 00:18:01,670 That's what you'd expect fromthe Commander. You're right. 289 00:18:01,670 --> 00:18:06,320 I'm a special inspector fromNavy Headquarters, Captain Usopp! 290 00:18:08,250 --> 00:18:10,220 Is there any illegal activity in Branch 8?! 291 00:18:10,550 --> 00:18:12,920 Are military laws and regulationsbeing properly followed?! 292 00:18:12,920 --> 00:18:14,800 Are the marines full of enthusiasm?! 293 00:18:14,800 --> 00:18:17,900 So, I disguised myself as a mereprivate to get the inside scoop. 294 00:18:18,260 --> 00:18:19,360 That's the story! 295 00:18:20,040 --> 00:18:21,820 We apologize, Captain! 296 00:18:21,980 --> 00:18:23,450 Don't be ridiculous! 297 00:18:23,450 --> 00:18:28,660 A special inspector has higherauthority than a branch commander! 298 00:18:29,180 --> 00:18:30,740 There's no way an idiot like you could be one!! 299 00:18:31,060 --> 00:18:33,890 Idiot? Idiot?! 300 00:18:33,890 --> 00:18:37,870 What're you saying, Drake whoever,when you're a mere Lt. Commander?! 301 00:18:37,870 --> 00:18:38,430 What?! 302 00:18:38,430 --> 00:18:43,340 I can have you court-martialed forinsulting a senior officer, you know... 303 00:18:43,340 --> 00:18:44,170 But...! 304 00:18:44,170 --> 00:18:48,520 Do you wanna experiencethe Navy prison? Huh? 305 00:18:50,110 --> 00:18:54,090 I'm sorry, Captain. I was thinkingabout sending someone to greet you, 306 00:18:54,090 --> 00:18:56,480 but I got delayed. Please forgive me. 307 00:18:56,480 --> 00:18:59,100 Well, so long as you understand...! 308 00:19:00,020 --> 00:19:02,920 Commander! Special inspector Major Shepherd 309 00:19:02,920 --> 00:19:04,770 from Navy Headquarters has arrived! 310 00:19:04,770 --> 00:19:05,210 Got it. 311 00:19:05,210 --> 00:19:06,460 The real one showed up?! 312 00:19:06,460 --> 00:19:07,510 See, I was right!! 313 00:19:07,990 --> 00:19:10,530 You son of a bitch! Acting so impertinent! 314 00:19:08,860 --> 00:19:10,510 Ahh, I'm sorry. I'm sorry. 315 00:19:10,510 --> 00:19:12,690 What's the matter?! What happenedto the spunk you had earlier?! Huh?! 316 00:19:11,100 --> 00:19:12,070 I'm sorry. 317 00:19:12,430 --> 00:19:13,950 What was that about the Navy prison?! Huh?! 318 00:19:13,000 --> 00:19:13,950 I'm sorry. 319 00:19:14,100 --> 00:19:17,080 What?! Are you apologizing?! I can't hear it! 320 00:19:14,470 --> 00:19:16,590 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 321 00:19:16,590 --> 00:19:18,680 Do you think such a ridiculousspecial inspector exists?! 322 00:19:17,080 --> 00:19:19,830 I'm really sorry. I'm sorr... 323 00:19:18,680 --> 00:19:19,080 Hm? 324 00:19:20,310 --> 00:19:22,510 Nice to meet you, Commander Jonathan. 325 00:19:22,510 --> 00:19:23,940 You'd better be prepared! Huh?You stopped apologizing?! Huh?! 326 00:19:23,180 --> 00:19:24,790 R-Robin! 327 00:19:23,940 --> 00:19:27,130 What is it?! Huh?! Where'sthe spunk you had earlier?! 328 00:19:26,760 --> 00:19:29,380 Oh, I get it! She's disguising herself, too! 329 00:19:27,730 --> 00:19:31,350 What was that about the Navyprison?! Huh?! Say that again! 330 00:19:29,780 --> 00:19:31,350 All right, then...! 331 00:19:32,450 --> 00:19:35,580 Hey, Major! I didn't knowyou were in Navarone as well! 332 00:19:36,900 --> 00:19:41,200 H-Hey! It's me! Captain Usopp,also from the Inspection Division! 333 00:19:41,200 --> 00:19:43,520 Did you forget me since you'vebeen traveling so much?! 334 00:19:43,520 --> 00:19:46,020 Major Shepherd, do you know the Captain? 335 00:19:46,020 --> 00:19:47,260 No, I don't know him. 336 00:19:47,260 --> 00:19:48,630 Ahhhhhh!! 337 00:19:48,630 --> 00:19:49,740 See?! 338 00:19:49,740 --> 00:19:52,140 H-Hey! It's me! It's me! Hey! 339 00:19:52,140 --> 00:19:53,360 Hey!! 340 00:19:52,320 --> 00:19:53,740 Imprison him! 341 00:19:54,470 --> 00:19:57,710 Now I'll start investigating Navarone, okay? 342 00:19:57,710 --> 00:20:01,260 Please be my guest!We welcome you, Major Shepherd. 343 00:20:01,690 --> 00:20:03,290 Thank you very much. 344 00:20:06,120 --> 00:20:10,050 That darn Robin! Does she have agrudge against me or something?! 345 00:20:10,050 --> 00:20:11,660 That's a betrayal! 346 00:20:11,840 --> 00:20:13,910 You agree, don't you, Zoro?! 347 00:20:14,100 --> 00:20:17,250 Dammit! If Robin had onlygone along with what I said, 348 00:20:17,250 --> 00:20:19,980 I would've taken Merry back by now! 349 00:20:19,980 --> 00:20:21,570 You should thank Robin. 350 00:20:21,570 --> 00:20:23,920 Why should I?! Why should I?! 351 00:20:24,630 --> 00:20:26,110 You've got me with you. 352 00:20:26,110 --> 00:20:30,870 O-Oh... I see... She thought thatit'd be safer for me to be with you... 353 00:20:30,870 --> 00:20:33,560 Robin was concerned about me... 354 00:20:36,500 --> 00:20:37,040 But... 355 00:20:38,390 --> 00:20:41,470 ...is this place... safe...? 356 00:20:42,220 --> 00:20:45,020 It might've been better if Ididn't check into it, because... 357 00:20:45,220 --> 00:20:47,800 ...that way I would've stillhad hope for the escape. 358 00:20:48,890 --> 00:20:51,630 To think that there's only one escape route... 359 00:20:54,230 --> 00:20:56,630 Zoro!! 360 00:20:57,070 --> 00:21:00,040 Where are you, Zoro?! Zoro!! 361 00:20:59,570 --> 00:21:01,780 Shut up! Be quiet! 362 00:21:01,780 --> 00:21:02,220 Oh?! 363 00:21:03,120 --> 00:21:04,590 Hey, this way! 364 00:21:04,750 --> 00:21:08,250 In addition to Zoro, we've also captureda crew member with a long nose! 365 00:21:08,730 --> 00:21:12,270 Straw Hat and the other members aredefinitely close by as well! Find them! 366 00:21:12,440 --> 00:21:13,340 Yes, sir! 367 00:21:16,090 --> 00:21:18,250 Hey, what should we do now, Captain? 368 00:21:20,170 --> 00:21:23,110 Straw Hat and a very skilled cook... 369 00:21:23,490 --> 00:21:25,920 A swordsman and a man with a long nose... 370 00:21:26,800 --> 00:21:28,880 A doctor and nurse we've never seen before... 371 00:21:32,230 --> 00:21:34,590 And one more... 372 00:21:34,850 --> 00:21:37,570 ...who calls herself Major Shepherd... 373 00:21:40,700 --> 00:21:44,510 That makes seven people...Now it makes sense. 374 00:21:49,660 --> 00:21:52,120 We've already capturedthe ship and two of them. 375 00:21:52,620 --> 00:21:55,740 The rest of the Straw Hats are within my hands. 376 00:21:56,230 --> 00:21:59,100 So, what will you do now, Monkey D. Luffy? 377 00:21:59,830 --> 00:22:03,360 I'll just sit back and see what you can do... 378 00:22:15,560 --> 00:22:25,640 Hurry up and get moving towards the future! 379 00:22:25,640 --> 00:22:33,740 Let's move ahead, pursuing our dreams 380 00:22:34,470 --> 00:22:46,290 All the answers are right here, pouring out 381 00:22:46,510 --> 00:22:52,820 Rush forth, rush forth,on the road opened before us 382 00:22:52,820 --> 00:22:58,510 Let's keep moving forward! We can do it! 383 00:22:58,510 --> 00:23:04,610 We won't give in, we won't give in,even if the obstacle is big 384 00:23:04,610 --> 00:23:14,190 It's nothing to be scared of,we can overcome it 385 00:23:25,280 --> 00:23:26,790 Luffy, we're right here!! 386 00:23:26,790 --> 00:23:29,280 Luffy, don't come!! No, Ichanged my mind! Come get us! 387 00:23:29,280 --> 00:23:31,030 Hey, Zoro! What should I say?! 388 00:23:31,030 --> 00:23:33,280 How should I know?! Tell them tocome if they want or something. 389 00:23:33,280 --> 00:23:34,170 Well, that's... 390 00:23:34,170 --> 00:23:37,550 Hang in there! I'll rescue you right a... waay... 391 00:23:37,550 --> 00:23:40,460 What the..?! Oh, I see! This isthe Sea Prism Stone's doing! 392 00:23:40,460 --> 00:23:42,280 Dammit! This is a trap! 393 00:23:42,280 --> 00:23:43,430 On the next episode of One Piece! 394 00:23:43,430 --> 00:23:46,640 "Daring Luffy and Sanji!Their Great Rescue Operation!" 395 00:23:46,640 --> 00:23:48,740 I'm gonna be King of the Pirates!! 31378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.