All language subtitles for Millennium 1989 En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,901 --> 00:00:46,701 Millennium - Kris Kristofferson Sci-Fi 1989 [H264-mp4] English 2 00:00:52,502 --> 00:00:55,504 TUA 35 heavy, descend to 3,000 feet. 3 00:00:55,505 --> 00:00:59,508 Minneapolis center, this is Transuniversal 35 heavy 4 00:00:59,509 --> 00:01:01,510 descending to 3,000. 5 00:01:01,511 --> 00:01:04,013 Roger, TUA 35 heavy. 6 00:01:04,514 --> 00:01:07,015 TUA 35 heavy, could you give me your location? 7 00:01:07,016 --> 00:01:09,017 Ron, where the hell are we? 8 00:01:09,018 --> 00:01:11,020 25 miles due south on approach 9 00:01:11,521 --> 00:01:13,522 descending through 5,000 feet. 10 00:01:13,523 --> 00:01:16,525 35, what's your current heading? What's his problem? 11 00:01:16,526 --> 00:01:19,028 we're currently heading... 12 00:01:19,529 --> 00:01:21,530 TUA 35, turn to heading... [ Static ] 13 00:01:21,531 --> 00:01:23,533 say again, Minneapolis. 14 00:01:25,535 --> 00:01:27,536 Jesus! Down! 15 00:01:27,537 --> 00:01:29,037 oh, my god. 16 00:01:29,038 --> 00:01:30,539 down! Go down! 17 00:01:30,540 --> 00:01:32,407 [crash] 18 00:01:32,408 --> 00:01:35,411 my god! We hit them! 19 00:01:37,413 --> 00:01:40,415 Minneapolis, this is TUA 35 20 00:01:40,416 --> 00:01:42,918 declaring an emergency. 21 00:01:42,919 --> 00:01:44,920 we hit another aircraft. 22 00:01:44,921 --> 00:01:46,922 looked like a 10. 23 00:01:46,923 --> 00:01:49,925 three and four shutting down. 24 00:01:49,926 --> 00:01:51,427 we are going down. 25 00:01:51,928 --> 00:01:54,930 how much of the wing is gone? 26 00:01:54,931 --> 00:01:56,431 Ron, see what's left. 27 00:01:56,432 --> 00:01:58,934 right. 28 00:04:18,574 --> 00:04:21,576 Mr. Smith, I'm Kevin bryley from Minneapolis. 29 00:04:21,577 --> 00:04:22,817 and you're not doin' your job. 30 00:04:23,079 --> 00:04:26,081 shove these people in a room somewhere. 31 00:04:26,082 --> 00:04:28,083 make no statement till I get back. 32 00:04:28,084 --> 00:04:29,584 ashby, tell 'em what we need. 33 00:04:29,585 --> 00:04:31,587 right. Move it. 34 00:04:36,592 --> 00:04:38,594 come on, people. Let's do it. 35 00:05:33,032 --> 00:05:36,535 where'd the DC-10 go down? Ten miles south. 36 00:05:36,536 --> 00:05:40,038 Jerry, Eli, go take a look. 37 00:05:40,039 --> 00:05:43,042 tom and I will put down here. 38 00:06:33,960 --> 00:06:35,460 bill. 39 00:06:35,461 --> 00:06:36,962 bill. 40 00:06:36,963 --> 00:06:38,964 we were just going after 41 00:06:38,965 --> 00:06:40,966 the flight-data recorder. 42 00:06:40,967 --> 00:06:41,967 you want to do that next? 43 00:06:41,968 --> 00:06:44,970 sure. 44 00:06:44,971 --> 00:06:47,472 the DC-10 hit harder than this. 45 00:06:47,473 --> 00:06:48,974 what happened here? 46 00:06:48,975 --> 00:06:51,476 he managed to get it level. 47 00:06:51,477 --> 00:06:53,478 there's only three engines. 48 00:06:53,479 --> 00:06:55,981 he lost a lot of wing? 49 00:06:55,982 --> 00:06:57,483 we think so. 50 00:06:59,986 --> 00:07:02,487 we've started on the site map. 51 00:07:02,488 --> 00:07:05,490 the cops have finally stopped moving things around. 52 00:07:05,491 --> 00:07:08,493 look, bill, uh... We're being very careful, 53 00:07:08,494 --> 00:07:11,496 but we don't think it's a structural failure. 54 00:07:11,497 --> 00:07:13,498 you have any numbers yet? 55 00:07:13,499 --> 00:07:16,001 yeah, right here. 56 00:07:17,003 --> 00:07:20,005 this one had 354 and 13 crew. 57 00:07:20,006 --> 00:07:22,508 the 10 had 265 and 11. 58 00:07:29,015 --> 00:07:31,017 [helicopter] 59 00:07:34,520 --> 00:07:36,521 watch that wing section! 60 00:07:36,522 --> 00:07:39,524 you already have the cockpit voice recorder? 61 00:07:39,525 --> 00:07:42,027 yeah, but it's pretty battered. 62 00:07:42,028 --> 00:07:44,029 they're working on it now. 63 00:07:44,030 --> 00:07:46,031 I want a dub made 64 00:07:46,032 --> 00:07:48,533 before you send it to Washington. 65 00:07:48,534 --> 00:07:51,036 it might not be too good. 66 00:07:51,037 --> 00:07:53,038 it's a silly rule. 67 00:07:53,039 --> 00:07:57,042 why should the boys in Washington hear it first? 68 00:07:57,043 --> 00:08:00,546 I got to hear what they were up against 69 00:08:01,047 --> 00:08:03,049 after they hit the 10. 70 00:08:03,549 --> 00:08:05,050 they did their best. 71 00:08:05,051 --> 00:08:07,052 you one of Roger's team? 72 00:08:07,053 --> 00:08:09,054 I'm Dr. Arnold Mayer. 73 00:08:09,055 --> 00:08:12,057 I'm the investigator in charge, bill Smith. 74 00:08:12,058 --> 00:08:14,060 I've read your crash reports. 75 00:08:14,560 --> 00:08:16,562 naturally, I've heard of you, doctor. 76 00:08:17,063 --> 00:08:18,563 what's your interest here? 77 00:08:18,564 --> 00:08:20,565 you want me to leave? 78 00:08:20,566 --> 00:08:22,567 no. It doesn't matter. 79 00:08:22,568 --> 00:08:25,570 all this just seems pretty far removed 80 00:08:25,571 --> 00:08:27,573 from your physics lab. 81 00:08:28,074 --> 00:08:30,576 maybe scientists should leave the lab more often. 82 00:08:31,077 --> 00:08:32,577 they might learn things. 83 00:08:32,578 --> 00:08:34,079 Dr. Mayer! 84 00:08:34,080 --> 00:08:36,081 what's an ecology professor doing here? 85 00:08:36,082 --> 00:08:39,084 you know someone on the plane? 86 00:08:39,085 --> 00:08:41,086 not that I'm aware of. 87 00:08:41,087 --> 00:08:44,089 how did you hear about the crash? 88 00:08:44,090 --> 00:08:47,592 he's the last guy I'd expect to find here. 89 00:08:47,593 --> 00:08:50,095 he's been to several midwest crashes. 90 00:08:50,096 --> 00:08:53,098 that big one in '79 at O'Hare, 91 00:08:53,099 --> 00:08:55,100 he was all over it. 92 00:08:55,101 --> 00:08:56,601 I wonder why. 93 00:08:56,602 --> 00:08:59,604 I don't think it will win him 94 00:08:59,605 --> 00:09:02,107 another nobel prize. 95 00:09:11,000 --> 00:09:13,002 over here! I got it! 96 00:09:20,009 --> 00:09:22,761 there's a mob here from Boeing. 97 00:09:22,762 --> 00:09:25,764 the man from mcdonnell Douglas is on the way. 98 00:09:25,765 --> 00:09:28,767 Wes lake from the FBI is here 99 00:09:28,768 --> 00:09:31,770 and the assistant d.A. From Ramsey county. 100 00:09:31,771 --> 00:09:33,272 the usual gang. 101 00:09:42,281 --> 00:09:45,283 Mr. janz, I'm bill Smith with the NTSB. 102 00:09:45,284 --> 00:09:48,286 I'm Raymond leacock. I represent Mr. Janz. 103 00:09:48,287 --> 00:09:50,288 is this a formal deposition? 104 00:09:50,289 --> 00:09:52,290 not yet. 105 00:09:52,291 --> 00:09:54,292 I'm sitting in on this. 106 00:09:54,293 --> 00:09:55,794 bill, meet Ian carpenter. 107 00:09:56,295 --> 00:09:59,298 he's with the air traffic controllers organization. 108 00:10:00,800 --> 00:10:04,302 Mr. Janz, I know this is hard for you. 109 00:10:04,303 --> 00:10:09,307 I want to hear what you saw and what your actions were. 110 00:10:09,308 --> 00:10:11,309 we were handling 40 flights, 111 00:10:11,310 --> 00:10:13,311 three of us. 112 00:10:13,312 --> 00:10:15,814 plus the private planes. 113 00:10:15,815 --> 00:10:19,318 the screen was so crowded. 114 00:10:21,320 --> 00:10:23,822 had a god damn headache. 115 00:10:26,325 --> 00:10:28,327 I was tired. 116 00:10:30,329 --> 00:10:33,332 35 was coming in from the east. 117 00:10:35,835 --> 00:10:37,836 no, from the west. 118 00:10:37,837 --> 00:10:40,840 and 880 was coming in. 119 00:10:44,343 --> 00:10:47,846 was that the 747, don? 120 00:10:50,850 --> 00:10:53,351 I looked away for a moment... 121 00:10:53,352 --> 00:10:55,353 some other situation. 122 00:10:55,354 --> 00:10:58,857 and when I looked back... 123 00:10:58,858 --> 00:11:01,359 they'd changed places. 124 00:11:01,360 --> 00:11:04,362 oh... 125 00:11:04,363 --> 00:11:06,364 I told 35 to turn. 126 00:11:06,365 --> 00:11:08,367 they were close, man. 127 00:11:11,871 --> 00:11:14,373 and then the numbers switched... 128 00:11:16,876 --> 00:11:19,879 and you couldn't tell them apart anymore. 129 00:11:31,757 --> 00:11:34,759 somebody's got these guys working harder and faster 130 00:11:34,760 --> 00:11:36,261 than I've ever seen. 131 00:11:36,262 --> 00:11:37,262 that DC-10 was pretty public. 132 00:11:37,263 --> 00:11:38,764 it spread itself over a field 133 00:11:39,265 --> 00:11:41,266 not half a mile from the interstate. 134 00:11:41,267 --> 00:11:44,269 they don't want people gawking at their, uh... 135 00:11:44,270 --> 00:11:46,771 what did they call that crash in Florida? 136 00:11:46,772 --> 00:11:51,276 involuntary conversion. 137 00:11:51,277 --> 00:11:54,779 they sure are busting their asses on this one. 138 00:11:54,780 --> 00:11:58,784 they even got the ticket agents serving coffee. 139 00:12:00,286 --> 00:12:02,787 Mr. Keane. 140 00:12:02,788 --> 00:12:04,789 where does this go? 141 00:12:04,790 --> 00:12:07,792 did I tell you you could touch that? 142 00:12:07,793 --> 00:12:10,295 just put that down! 143 00:12:11,797 --> 00:12:13,298 hey! 144 00:12:16,302 --> 00:12:18,804 how about some coffee? 145 00:12:22,808 --> 00:12:23,809 hey, wait! 146 00:12:27,313 --> 00:12:28,813 she likes you. 147 00:12:28,814 --> 00:12:30,315 what did I do? 148 00:12:30,316 --> 00:12:33,318 could it be your breath? 149 00:12:33,319 --> 00:12:36,321 I thought you always got that reaction. 150 00:12:36,322 --> 00:12:39,325 gentlemen, they're ready to play the cockpit tapes. 151 00:12:47,833 --> 00:12:50,084 Minneapolis, we are currently heading... 152 00:12:50,085 --> 00:12:52,086 TUA 35, turn to heading... 153 00:12:52,087 --> 00:12:53,588 [static] 154 00:12:53,589 --> 00:12:56,091 say again, Minneapolis. 155 00:12:58,093 --> 00:12:59,594 Jesus! Down! 156 00:12:59,595 --> 00:13:01,096 oh, my god. 157 00:13:01,597 --> 00:13:03,097 down! Go down! 158 00:13:03,098 --> 00:13:04,099 [crash] 159 00:13:04,600 --> 00:13:07,101 my god! We hit them! 160 00:13:07,102 --> 00:13:08,603 we hit them! 161 00:13:08,604 --> 00:13:12,240 Minneapolis, this is TUA 35 162 00:13:12,241 --> 00:13:14,242 declaring an emergency. 163 00:13:14,243 --> 00:13:16,244 we hit another aircraft. 164 00:13:16,245 --> 00:13:18,746 looked like a 10. 165 00:13:18,747 --> 00:13:21,249 three and four shutting down. 166 00:13:21,250 --> 00:13:23,251 we are going down. 167 00:13:23,252 --> 00:13:26,254 how much of the wing is gone? 168 00:13:26,255 --> 00:13:28,256 Ron, see what's left. 169 00:13:28,257 --> 00:13:29,757 right. 170 00:13:29,758 --> 00:13:32,760 would you like some coffee, Mr. Smith? 171 00:13:32,761 --> 00:13:34,262 damn! I'm listening... 172 00:13:34,263 --> 00:13:37,266 is there anyplace to land? 173 00:14:15,304 --> 00:14:18,307 can you rewind that a little? 174 00:14:21,810 --> 00:14:24,312 still going down. 175 00:14:24,313 --> 00:14:27,315 is there anyplace to land? 176 00:14:27,316 --> 00:14:30,818 just look for a flat place... anything. 177 00:14:30,819 --> 00:14:32,320 they're all dead! 178 00:14:32,321 --> 00:14:33,821 what's he talking about? 179 00:14:33,822 --> 00:14:35,824 sit down, Ron! 180 00:14:36,325 --> 00:14:38,326 they're dead, all of them. 181 00:14:38,327 --> 00:14:40,328 [muffled] They're burned up! 182 00:14:40,329 --> 00:14:42,830 Jesus! We're going to hit! 183 00:14:42,831 --> 00:14:44,332 [crash] 184 00:14:44,333 --> 00:14:47,336 [silence] 185 00:14:57,846 --> 00:14:59,847 was that Kennedy shouting? 186 00:14:59,848 --> 00:15:02,850 yeah. Rockwell couldn't understand him. 187 00:15:02,851 --> 00:15:06,354 run that last part through again. 188 00:15:08,357 --> 00:15:13,362 I'll see if I can clean it up a bit for you. 189 00:15:17,866 --> 00:15:20,868 just look for a flat place... anything. 190 00:15:20,869 --> 00:15:22,870 they're all dead! 191 00:15:22,871 --> 00:15:25,873 what's he talking about? Sit down, Ron! 192 00:15:25,874 --> 00:15:27,875 they're dead, all of them. 193 00:15:27,876 --> 00:15:30,378 they're burned up! 194 00:15:32,881 --> 00:15:34,382 burned up? 195 00:15:34,383 --> 00:15:36,384 they were going to be. 196 00:15:36,385 --> 00:15:39,387 they might as well have been dead already. 197 00:15:39,388 --> 00:15:41,889 yeah, but it doesn't make sense. 198 00:15:41,890 --> 00:15:45,393 he'd make sense at a time like that? 199 00:15:45,394 --> 00:15:47,395 no, not like that. 200 00:15:47,396 --> 00:15:49,397 ok. How about the pilots? 201 00:15:49,398 --> 00:15:52,900 they're the first on the scene of the accident. 202 00:15:52,901 --> 00:15:55,903 how many crash tapes have you heard? 203 00:15:55,904 --> 00:15:57,405 god. Too many. 204 00:15:57,406 --> 00:16:00,408 how many times do you hear a man 205 00:16:00,409 --> 00:16:02,410 come apart like that? 206 00:16:02,411 --> 00:16:05,413 ok, but it's got to happen sometime. 207 00:16:05,414 --> 00:16:07,415 he goes back there, 208 00:16:07,416 --> 00:16:10,418 sees all those people who will die. 209 00:16:10,419 --> 00:16:12,420 it's too much for him. 210 00:16:12,421 --> 00:16:14,922 obviously, they hadn't burned up yet. 211 00:16:14,923 --> 00:16:19,427 what about if... Maybe there was a fire in the cabin. 212 00:16:19,428 --> 00:16:21,929 maybe they were burned up already. 213 00:16:21,930 --> 00:16:23,431 that won't work. 214 00:16:23,432 --> 00:16:27,936 the fuselage was unaffected by fire until after impact. 215 00:16:32,941 --> 00:16:35,443 he just broke under the strain. 216 00:16:35,444 --> 00:16:38,446 get me a transcript of that tape. 217 00:16:38,447 --> 00:16:41,449 Roger, set up a press conference for tonight. 218 00:16:41,450 --> 00:16:46,454 let's go see what the dead have to say about it. 219 00:16:46,455 --> 00:16:49,957 is this gym the biggest place they could find? 220 00:16:49,958 --> 00:16:52,960 bill, I've got something interesting for you. 221 00:16:52,961 --> 00:16:55,463 these are pretty good bodies here. 222 00:16:55,464 --> 00:16:58,466 next door, we got stuff from the DC-10, 223 00:16:58,467 --> 00:17:00,468 which is mostly pieces. 224 00:17:00,469 --> 00:17:04,473 next of kin will have to look at personal effects mostly. 225 00:17:04,973 --> 00:17:06,974 not many faces to show them. 226 00:17:06,975 --> 00:17:09,477 then the FBI takes over. 227 00:17:09,478 --> 00:17:11,979 we'll be lucky to tag 60% 228 00:17:11,980 --> 00:17:13,981 from fingerprints and dental charts. 229 00:17:13,982 --> 00:17:16,484 not enough hands, not enough heads. 230 00:17:16,485 --> 00:17:19,487 they died of trauma, dismemberment, burns, the usual. 231 00:17:19,488 --> 00:17:21,989 we got to get some trucks... 232 00:17:21,990 --> 00:17:23,991 they're on their way. 233 00:17:23,992 --> 00:17:26,994 we only got this place for two days. 234 00:17:26,995 --> 00:17:28,996 the trucks will be here. 235 00:17:28,997 --> 00:17:31,499 I want you to see this. 236 00:17:31,500 --> 00:17:34,502 two kinds of watches... Mechanicals and digitals. 237 00:17:34,503 --> 00:17:37,004 these digitals didn't do so good. 238 00:17:37,005 --> 00:17:39,006 mostly, they're blank. 239 00:17:39,007 --> 00:17:41,008 heat wiped them out. 240 00:17:41,009 --> 00:17:43,011 but we did find this. 241 00:17:44,012 --> 00:17:45,513 yeah. So what? 242 00:17:45,514 --> 00:17:47,516 take a closer look. 243 00:17:51,019 --> 00:17:53,021 it's going backwards. 244 00:18:02,030 --> 00:18:04,532 this better not be a joke. 245 00:18:04,533 --> 00:18:06,534 it's not. 246 00:18:06,535 --> 00:18:08,536 somebody had a gag watch. 247 00:18:08,537 --> 00:18:10,538 well, we thought of that. 248 00:18:10,539 --> 00:18:12,541 look at this. 249 00:18:27,656 --> 00:18:29,157 good evening. 250 00:18:29,158 --> 00:18:32,160 you all have copies of the prepared statement. 251 00:18:32,161 --> 00:18:35,163 I'm William Smith, investigator in charge. 252 00:18:35,164 --> 00:18:37,665 I'll try to answer your questions, 253 00:18:37,666 --> 00:18:39,667 but I warn you, 254 00:18:39,668 --> 00:18:43,171 we don't know much more than is in that statement. 255 00:18:43,172 --> 00:18:45,673 who wants to go first? 256 00:18:45,674 --> 00:18:48,676 can you confirm rumors of a computer error 257 00:18:48,677 --> 00:18:51,179 being the cause of this crash? 258 00:18:51,180 --> 00:18:53,681 that's being looked at. 259 00:18:53,682 --> 00:18:56,684 when can we talk to the controller? 260 00:18:56,685 --> 00:19:00,188 you'll have to ask the man's lawyer. 261 00:19:00,189 --> 00:19:04,192 you're on record as issuing a harsh indictment of the faa 262 00:19:04,193 --> 00:19:06,694 for failing to require anticollision devices 263 00:19:06,695 --> 00:19:09,197 on all commercial and private aircraft, 264 00:19:09,198 --> 00:19:12,700 even though they've been available for over a decade. 265 00:19:12,701 --> 00:19:15,703 would you care to comment? 266 00:19:15,704 --> 00:19:18,706 Dr. Mayer, do you know what caused this crash? 267 00:19:18,707 --> 00:19:21,709 one of Newton's laws, the one about gravity. 268 00:19:21,710 --> 00:19:24,212 can I have an interview, doctor? 269 00:19:24,213 --> 00:19:27,715 I have to ask questions of my own. 270 00:19:27,716 --> 00:19:30,718 would you care to reply to Mr. carpenter's charge? 271 00:19:30,719 --> 00:19:33,721 no reply at this time. Next question. 272 00:19:33,722 --> 00:19:38,726 I'm Dr. Arnold Mayer, professor of physics at the university. 273 00:19:38,727 --> 00:19:40,361 I remember you. 274 00:19:40,362 --> 00:19:41,612 thank you. 275 00:19:41,613 --> 00:19:45,116 my question has nothing to do with overloaded computers 276 00:19:45,117 --> 00:19:47,618 or negligent air traffic controllers. 277 00:19:47,619 --> 00:19:49,620 that should be refreshing. 278 00:19:49,621 --> 00:19:53,124 I doubt it. 279 00:19:53,125 --> 00:19:56,127 what unusual facts have you developed so far 280 00:19:56,128 --> 00:19:58,629 in your investigation? 281 00:19:58,630 --> 00:20:01,632 I'm not sure I know what you mean. 282 00:20:01,633 --> 00:20:04,636 were there any unexplained observations? 283 00:20:05,137 --> 00:20:07,639 is there any indication this crash was caused 284 00:20:08,140 --> 00:20:10,641 by something less obvious than a computer overload? 285 00:20:10,642 --> 00:20:13,644 none at all. Of course, every crash is unique. 286 00:20:13,645 --> 00:20:15,646 yet they share common factors. 287 00:20:15,647 --> 00:20:20,151 there are things you do and do not expect to find. 288 00:20:20,152 --> 00:20:22,653 is the cockpit voice recording unusual? 289 00:20:22,654 --> 00:20:25,156 I can't comment on that. It's confidential. 290 00:20:25,157 --> 00:20:27,658 relevant portions will be released soon. 291 00:20:27,659 --> 00:20:30,161 you can listen for yourself. 292 00:20:30,162 --> 00:20:32,663 all right. But is there anything else odd? 293 00:20:32,664 --> 00:20:36,667 have you found any unusual item in the wreckage, 294 00:20:36,668 --> 00:20:41,172 any discrepancies in the time sequence of the crash? 295 00:20:41,173 --> 00:20:43,174 [coughs] 296 00:20:43,175 --> 00:20:46,177 I don't know what you're driving at. 297 00:20:46,178 --> 00:20:49,180 I can't be more plain without sounding foolish. 298 00:20:49,181 --> 00:20:51,182 I'm looking for the inexplicable. 299 00:20:51,183 --> 00:20:52,683 I usually find it. 300 00:20:52,684 --> 00:20:56,687 somebody made a mistake, and a lot of people died. 301 00:20:56,688 --> 00:21:01,692 soon we'll be able to tell you what went wrong. 302 00:21:01,693 --> 00:21:03,694 there's no mystery about it. 303 00:21:03,695 --> 00:21:05,196 then I salute you. 304 00:21:07,199 --> 00:21:10,201 I'll read your report with interest. 305 00:21:10,202 --> 00:21:12,069 all TUA personnel, 306 00:21:12,070 --> 00:21:14,071 please check with your supervisor 307 00:21:14,072 --> 00:21:16,073 for shift changes. 308 00:21:16,074 --> 00:21:19,076 is there anything else you need tonight? 309 00:21:19,077 --> 00:21:23,080 I want the salvage team to work through the night. 310 00:21:23,081 --> 00:21:25,082 you got it. 311 00:21:25,083 --> 00:21:28,085 better keep crew at the hangar, too. 312 00:21:28,086 --> 00:21:30,087 all right. It's done. 313 00:21:30,088 --> 00:21:34,592 my secretary managed to get you a room at the marriott. 314 00:21:34,593 --> 00:21:37,595 tom, you're staying at the holiday inn. 315 00:21:37,596 --> 00:21:40,097 privilege of rank, I guess. 316 00:21:40,098 --> 00:21:43,100 they got a beauty pageant there tonight... 317 00:21:43,101 --> 00:21:45,102 miss I-94. 318 00:21:45,103 --> 00:21:47,105 I hear the bar's pretty wild. 319 00:21:47,606 --> 00:21:51,108 well, I'm out of here. 320 00:21:51,109 --> 00:21:52,110 thanks, Roger. 321 00:21:52,611 --> 00:21:54,613 your people did a great job. 322 00:21:55,113 --> 00:21:56,614 our usual service. 323 00:21:57,115 --> 00:21:59,617 all right. Well, I'll see you tomorrow. 324 00:21:59,618 --> 00:22:01,620 yeah. 325 00:22:06,625 --> 00:22:09,627 Los Angeles passenger Mr. George Kellerman, 326 00:22:09,628 --> 00:22:13,131 please pick up the white courtesy telephone. 327 00:22:18,887 --> 00:22:23,391 Mr. George Kellerman to the white courtesy telephone. 328 00:22:37,406 --> 00:22:39,407 I keep running into you. 329 00:22:39,408 --> 00:22:41,409 if you're not running away. 330 00:22:41,410 --> 00:22:44,412 I had to get out of that hangar. 331 00:22:44,413 --> 00:22:45,913 thought I'd be sick. 332 00:22:45,914 --> 00:22:48,916 you get used to it after a while. 333 00:22:48,917 --> 00:22:50,919 [clank] 334 00:22:51,920 --> 00:22:53,421 excuse me. 335 00:22:54,923 --> 00:22:57,925 well, we could be stuck here for hours. 336 00:22:57,926 --> 00:22:59,927 maybe we'd better get acquainted. 337 00:22:59,928 --> 00:23:01,929 I'm Louise Baltimore, 338 00:23:01,930 --> 00:23:04,933 and you're bill Smith. 339 00:23:05,934 --> 00:23:08,936 how long is it since you slept? 340 00:23:08,937 --> 00:23:11,439 do I look that bad? 341 00:23:11,440 --> 00:23:14,443 I didn't say bad. Just tired. 342 00:23:15,944 --> 00:23:18,946 it's got to be 30, 35 hours, 343 00:23:18,947 --> 00:23:20,448 but who needs sleep? 344 00:23:20,449 --> 00:23:22,950 maybe we could go have coff... 345 00:23:22,951 --> 00:23:25,953 dinner and a few drinks. That'd be nifty. 346 00:23:25,954 --> 00:23:28,456 am I moving too fast for you? 347 00:23:28,457 --> 00:23:30,458 I can move fast, too. 348 00:23:30,459 --> 00:23:32,461 let's go. 349 00:23:33,962 --> 00:23:35,463 you should be careful, 350 00:23:35,464 --> 00:23:36,964 picking up strange women. 351 00:23:36,965 --> 00:23:39,968 you never know where it might lead. 352 00:23:49,861 --> 00:23:51,863 oh. 353 00:23:59,871 --> 00:24:01,872 taxi! 354 00:24:01,873 --> 00:24:03,874 we could take my car. 355 00:24:03,875 --> 00:24:06,877 what kind of car do you drive? 356 00:24:06,878 --> 00:24:08,880 what kind? 357 00:24:10,382 --> 00:24:12,384 that's mine. 358 00:24:24,396 --> 00:24:27,399 you smoke too much. 359 00:24:33,405 --> 00:24:35,406 I'll quit tomorrow. 360 00:24:35,407 --> 00:24:38,410 just like that, huh? 361 00:24:40,912 --> 00:24:43,414 I've heard that story before. 362 00:24:43,415 --> 00:24:46,417 it took me over a year to quit. 363 00:24:46,418 --> 00:24:48,419 you don't believe me? 364 00:24:48,420 --> 00:24:51,423 this is my last cigarette. 365 00:24:58,930 --> 00:25:01,932 was it that good? 366 00:25:01,933 --> 00:25:03,934 you were the best thing 367 00:25:03,935 --> 00:25:06,437 in a thousand years, bill. 368 00:25:08,440 --> 00:25:11,442 I was, wasn't I? 369 00:25:11,443 --> 00:25:13,445 I was stunned. 370 00:25:13,945 --> 00:25:15,446 why? 371 00:25:15,447 --> 00:25:18,450 it's been so long since I've... 372 00:25:20,452 --> 00:25:21,953 enjoyed myself... 373 00:25:24,456 --> 00:25:27,459 let alone been swept away. 374 00:25:30,462 --> 00:25:32,963 do you believe in fate? 375 00:25:32,964 --> 00:25:35,466 I will if you will. 376 00:25:37,469 --> 00:25:40,971 I think it was fate that brought us together. 377 00:25:40,972 --> 00:25:42,974 you may be right. 378 00:25:51,983 --> 00:25:54,986 I want to spend more time with you. 379 00:25:55,987 --> 00:25:57,488 I'd like that. 380 00:25:58,990 --> 00:26:01,492 we'll have all day tomorrow. 381 00:26:02,494 --> 00:26:05,997 we'll have all tomorrow night, anyway. 382 00:26:09,367 --> 00:26:11,869 this job is killing you, bill. 383 00:26:15,874 --> 00:26:18,376 you need to take a rest. 384 00:26:22,881 --> 00:26:24,883 take it with me. 385 00:26:27,886 --> 00:26:29,888 the first rule is, 386 00:26:30,388 --> 00:26:34,892 never go to bed with anybody crazier than yourself. 387 00:26:34,893 --> 00:26:38,395 I don't know if you're crazier, 388 00:26:38,396 --> 00:26:42,400 but you're in the top 10 on my weird list. 389 00:26:47,405 --> 00:26:50,408 if you knew me better... 390 00:26:51,409 --> 00:26:53,411 I'd be number one. 391 00:27:41,593 --> 00:27:43,595 [coughs] 392 00:27:52,604 --> 00:27:56,106 yes, I'd like to cancel the 6:30 wake-up. 393 00:27:56,107 --> 00:27:57,608 yes. 394 00:27:59,110 --> 00:28:03,113 damn it. They were supposed to call me. 395 00:28:03,114 --> 00:28:06,117 well, they can't start till you get there. 396 00:28:08,620 --> 00:28:11,622 bill, you remember we were talking about fate? 397 00:28:11,623 --> 00:28:13,624 sure I remember. 398 00:28:13,625 --> 00:28:17,629 maybe that's why they didn't call you. 399 00:28:23,635 --> 00:28:25,636 are you listening to me? 400 00:28:25,637 --> 00:28:27,638 I don't get it. 401 00:28:27,639 --> 00:28:30,140 this job is wearing you down. 402 00:28:30,141 --> 00:28:32,142 I know it is. 403 00:28:32,143 --> 00:28:35,146 I can't just walk away from it, Louise. 404 00:28:35,647 --> 00:28:36,647 why not? 405 00:28:36,648 --> 00:28:39,650 the world won't come to an end 406 00:28:39,651 --> 00:28:41,652 if you just walk away. 407 00:28:41,653 --> 00:28:45,155 I haven't had a vacation in six years. 408 00:28:45,156 --> 00:28:47,658 I got one coming. 409 00:28:47,659 --> 00:28:50,661 in one week, I'll have this investigation started. 410 00:28:50,662 --> 00:28:53,664 I can hand it over to someone else. 411 00:28:53,665 --> 00:28:57,167 then I'll take a long look at my life. 412 00:28:57,168 --> 00:29:00,171 maybe we can go away somewhere together. 413 00:29:02,674 --> 00:29:05,676 anyway, we've got tonight. 414 00:29:05,677 --> 00:29:08,179 I may not be here tonight. 415 00:29:27,198 --> 00:29:29,700 we'll talk about it tonight. 416 00:29:49,721 --> 00:29:51,723 Louise? 417 00:29:57,095 --> 00:29:59,597 Louise? 418 00:30:02,100 --> 00:30:05,102 as to systems surrounding engine number four, 419 00:30:05,103 --> 00:30:08,105 which was sheared off in the collision, 420 00:30:08,106 --> 00:30:11,108 let's consider the fuel feed first. 421 00:30:11,109 --> 00:30:15,613 you'll find that on page 19 of the computer print-out. 422 00:30:16,614 --> 00:30:18,115 everybody got that? 423 00:30:18,116 --> 00:30:21,118 you will see there was a momentary surge 424 00:30:21,119 --> 00:30:24,121 when fuel line number four was severed 425 00:30:24,122 --> 00:30:27,124 along with 25 feet of wing tip. 426 00:30:27,125 --> 00:30:29,626 [telephone rings] 427 00:30:29,627 --> 00:30:31,628 Smith. 428 00:30:31,629 --> 00:30:34,131 Julie, thanks for calling back. 429 00:30:35,133 --> 00:30:39,137 no, it has nothing to do with the investigation. 430 00:30:41,139 --> 00:30:43,140 I can't understand it. 431 00:30:43,141 --> 00:30:46,143 she was wearing a t.U. Outfit. 432 00:30:46,144 --> 00:30:49,146 that's right, Baltimore, like the city. 433 00:30:49,147 --> 00:30:51,649 first name, Louise. 434 00:30:53,151 --> 00:30:56,153 I guess I made a mistake, then. 435 00:30:56,154 --> 00:30:57,654 thanks, Julie. 436 00:30:57,655 --> 00:31:00,658 it looks like the captain had little control. 437 00:31:05,663 --> 00:31:06,663 night, fellas. 438 00:31:06,664 --> 00:31:08,165 good night. 439 00:31:24,566 --> 00:31:27,068 we're locking up, Mr. Smith. 440 00:31:28,570 --> 00:31:30,070 what's that? 441 00:31:30,071 --> 00:31:32,573 there's a guard on that door. 442 00:31:33,074 --> 00:31:35,076 knock when you want to go. 443 00:31:35,577 --> 00:31:37,579 I'll do that. Good night. 444 00:31:41,082 --> 00:31:43,083 hell of a mess, huh? 445 00:31:43,084 --> 00:31:45,586 one hell of a mess. 446 00:31:46,087 --> 00:31:48,089 good night. 447 00:34:02,473 --> 00:34:03,974 it's Smith, isn't it? 448 00:34:03,975 --> 00:34:05,476 I'm not sure. 449 00:34:06,978 --> 00:34:08,478 looks like the pictures I saw. 450 00:34:08,479 --> 00:34:10,480 is he dead? 451 00:34:10,481 --> 00:34:12,983 stunned. 452 00:34:12,984 --> 00:34:15,986 god damn it. Where's the stunner? 453 00:34:15,987 --> 00:34:17,488 there. 454 00:34:18,990 --> 00:34:21,992 he must have been fooling with it. 455 00:34:21,993 --> 00:34:23,493 is he out? 456 00:34:23,494 --> 00:34:25,996 he's probably seeing and hearing everything. 457 00:34:25,997 --> 00:34:28,999 if he is, it's too late. 458 00:34:29,000 --> 00:34:31,002 god, what else can go wrong? 459 00:34:31,502 --> 00:34:33,003 let's get the hell out. 460 00:34:43,014 --> 00:34:46,516 Smith, you're going to be all right. 461 00:34:46,517 --> 00:34:49,519 I can't tell you who I am, 462 00:34:49,520 --> 00:34:51,521 but you're endangering a project 463 00:34:51,522 --> 00:34:53,523 bigger than you can imagine. 464 00:34:53,524 --> 00:34:57,027 forget about this, or there will be a paradox. 465 00:34:58,529 --> 00:35:00,030 you... 466 00:35:00,531 --> 00:35:03,033 coventry, send the gate. 467 00:35:04,535 --> 00:35:07,037 my god, you think... 468 00:35:07,038 --> 00:35:10,040 we didn't make those planes crash. 469 00:35:10,041 --> 00:35:11,542 I swear it. 470 00:35:28,810 --> 00:35:32,312 stand by for time travelers arriving through gate. 471 00:35:32,313 --> 00:35:36,317 gantry b operators, prepare for arrival. 472 00:35:49,330 --> 00:35:51,331 we have major problems. 473 00:35:51,332 --> 00:35:52,833 what happened? 474 00:35:52,834 --> 00:35:54,835 we got the stunner. 475 00:35:54,836 --> 00:35:56,837 imagine my relief. 476 00:35:56,838 --> 00:35:58,839 Louise, I want an explanation. 477 00:35:58,840 --> 00:36:00,842 our master's voice. 478 00:36:05,346 --> 00:36:07,848 there was a little problem. 479 00:36:07,849 --> 00:36:09,850 those words will be engraved 480 00:36:09,851 --> 00:36:12,352 in the annals of understatement. 481 00:36:12,353 --> 00:36:15,355 your mother was a cash register. 482 00:36:15,356 --> 00:36:18,859 and she turned a tidy profit, too. 483 00:36:18,860 --> 00:36:20,360 Louise... 484 00:36:20,361 --> 00:36:21,862 what happened? 485 00:36:22,363 --> 00:36:26,867 all gate operators, report to decontamination center 486 00:36:26,868 --> 00:36:28,369 on shutdown. 487 00:36:33,374 --> 00:36:34,875 do you see that? 488 00:36:34,876 --> 00:36:38,879 do you see the red blob on the time line? 489 00:36:38,880 --> 00:36:40,882 that is 1989. 490 00:36:41,382 --> 00:36:42,883 that's where you just went, 491 00:36:43,384 --> 00:36:45,886 and there's the mess you left behind you. 492 00:36:45,887 --> 00:36:47,889 it's a god damn paradox. 493 00:36:48,389 --> 00:36:49,890 it's a potential paradox. 494 00:36:50,391 --> 00:36:54,394 you sent me to get the stunner we lost. Here. 495 00:36:54,395 --> 00:36:56,897 you didn't mention Smith was there. 496 00:36:56,898 --> 00:36:59,399 he'd found it and stunned himself. 497 00:36:59,400 --> 00:37:02,903 he wasn't out when we found him. He saw us. 498 00:37:02,904 --> 00:37:06,406 sir, I have a timequake approaching. 499 00:37:06,407 --> 00:37:09,409 paradox. Timequake approaching. 500 00:37:09,410 --> 00:37:11,412 force three. 501 00:37:19,420 --> 00:37:20,921 a paradox, Louise. 502 00:37:20,922 --> 00:37:22,923 you've changed the past. 503 00:37:22,924 --> 00:37:25,926 you know we can't change the past. 504 00:37:25,927 --> 00:37:29,429 it catches up with us. We change. 505 00:37:29,430 --> 00:37:32,432 we haven't changed much. We're all still dying. 506 00:37:32,433 --> 00:37:35,435 this place still stinks. You are still ugly. 507 00:37:35,436 --> 00:37:39,940 one not much bigger than that could destroy us completely. 508 00:37:39,941 --> 00:37:40,941 you're supposed to scan the past. 509 00:37:40,942 --> 00:37:43,944 you should have known Smith was there. 510 00:37:43,945 --> 00:37:46,948 you're supposed to be ready for the unexpected. 511 00:37:47,448 --> 00:37:49,450 you're supposed to be the best. 512 00:37:49,951 --> 00:37:53,954 you and your people get the best food, the best quarters. 513 00:37:53,955 --> 00:37:57,958 do you realize what it costs to pamper you? 514 00:37:57,959 --> 00:37:59,960 he was there. 515 00:37:59,961 --> 00:38:02,963 did you want me to kill him? 516 00:38:02,964 --> 00:38:04,465 oh, you'd like that. 517 00:38:04,966 --> 00:38:07,468 killing him would create the worst paradox imaginable. 518 00:38:07,969 --> 00:38:11,471 his life affects thousands of lives in an endless chain. 519 00:38:11,472 --> 00:38:13,974 if you break it... 520 00:38:13,975 --> 00:38:16,978 you get 1,000 years of bad luck, 521 00:38:17,478 --> 00:38:19,980 and none of us is here anymore. 522 00:38:21,482 --> 00:38:22,983 all right. 523 00:38:24,986 --> 00:38:27,487 let's go find out what happened. 524 00:38:27,488 --> 00:38:30,491 maybe we can still do something. 525 00:38:34,495 --> 00:38:37,998 all I'm getting is temporal censorship. 526 00:38:39,116 --> 00:38:40,617 scan past it. 527 00:38:40,618 --> 00:38:42,118 what's temporal censorship mean? 528 00:38:42,119 --> 00:38:46,122 we can't see where we've been or where we're going. 529 00:38:46,123 --> 00:38:50,126 we can only go back to a specific moment once, 530 00:38:50,127 --> 00:38:53,630 and never to that same moment again. 531 00:38:53,631 --> 00:38:55,633 too bad. If we could... 532 00:38:56,133 --> 00:38:58,635 you'll get used to it after more missions. 533 00:38:59,136 --> 00:39:01,638 there he is, in the shadow. 534 00:39:01,639 --> 00:39:04,141 use rapid scan until he moves. 535 00:39:27,415 --> 00:39:29,917 Louise! 536 00:39:31,919 --> 00:39:34,054 he knows my name. 537 00:39:35,556 --> 00:39:37,558 you probably dropped your calling card. 538 00:39:38,559 --> 00:39:39,809 Louise! 539 00:39:39,810 --> 00:39:41,811 I didn't mention my name. 540 00:39:41,812 --> 00:39:43,813 neither did anyone else. 541 00:39:43,814 --> 00:39:45,815 how does he know my name? 542 00:39:45,816 --> 00:39:47,567 he's got the initiator. 543 00:39:56,694 --> 00:39:58,695 had Smith met me before? 544 00:39:58,696 --> 00:40:01,698 how else would he know your name? 545 00:40:01,699 --> 00:40:04,200 I've never been to that era. 546 00:40:04,201 --> 00:40:07,203 should I spell it out for you? 547 00:40:07,204 --> 00:40:08,705 give it a try. 548 00:40:08,706 --> 00:40:11,708 in Smith's time, he has met you before. 549 00:40:11,709 --> 00:40:13,209 in your time, 550 00:40:13,210 --> 00:40:16,713 you've met him only once, in the hangar, 551 00:40:16,714 --> 00:40:20,718 which means you will go back and meet him earlier. 552 00:40:23,721 --> 00:40:25,722 I spoke to him, sherman. 553 00:40:25,723 --> 00:40:28,726 that was not a good idea. 554 00:40:32,229 --> 00:40:35,231 I didn't like talking to him, sherman. 555 00:40:35,232 --> 00:40:37,233 you were not helping him. 556 00:40:37,234 --> 00:40:39,235 what's that supposed to mean? 557 00:40:39,236 --> 00:40:41,738 this seems to be my day 558 00:40:41,739 --> 00:40:43,740 for spelling out the obvious. 559 00:40:43,741 --> 00:40:46,242 I suppose I should not complain. 560 00:40:46,243 --> 00:40:48,244 come on, you old fraud, 561 00:40:48,245 --> 00:40:50,747 prep me for the 1963 flight. 562 00:40:50,748 --> 00:40:53,750 the '63 mission will proceed to stage one. 563 00:40:53,751 --> 00:40:57,254 the '63 mission will proceed to stage one. 564 00:40:58,639 --> 00:41:02,142 you did not smoke enough, Louise. 565 00:41:02,143 --> 00:41:05,145 give it to me straight, doc. 566 00:41:05,146 --> 00:41:08,148 no new degeneration. 567 00:41:08,149 --> 00:41:10,650 the levels of complex hydrocarbons 568 00:41:10,651 --> 00:41:12,652 in your blood are depressed 569 00:41:12,653 --> 00:41:15,655 due to breathing the primordial atmosphere 570 00:41:15,656 --> 00:41:17,157 of the 20th century. 571 00:41:17,158 --> 00:41:18,908 they think their air's awful. 572 00:41:18,909 --> 00:41:20,910 they ain't seen nothin' yet. 573 00:41:20,911 --> 00:41:23,913 maybe I should replace those kidneys. 574 00:41:23,914 --> 00:41:27,917 maybe a little kick, get the old blood moving. 575 00:41:27,918 --> 00:41:30,420 speed kills, my dear. 576 00:41:32,423 --> 00:41:34,924 uniforms and hair for look-alikes 577 00:41:34,925 --> 00:41:36,926 will proceed to stage two. 578 00:41:36,927 --> 00:41:39,429 uniforms and hair for look-alikes 579 00:41:39,430 --> 00:41:41,932 will proceed to stage two. 580 00:41:45,936 --> 00:41:49,439 sometimes I think you want me to live forever. 581 00:41:50,941 --> 00:41:51,942 explain it to me. 582 00:41:52,443 --> 00:41:53,944 that's what you're built for. 583 00:41:54,445 --> 00:41:57,447 think I know what's happening in my head? 584 00:41:57,448 --> 00:41:58,449 hardly. 585 00:41:58,949 --> 00:42:00,951 all right. On a normal mission, 586 00:42:01,452 --> 00:42:02,953 when you are taking people 587 00:42:03,454 --> 00:42:05,955 who are about to die off doomed airplanes, 588 00:42:05,956 --> 00:42:09,959 you do not mind treating them roughly. All done. 589 00:42:09,960 --> 00:42:11,200 it's because I'm helping them. 590 00:42:11,462 --> 00:42:13,963 obviously without you, those people would be dead, 591 00:42:13,964 --> 00:42:16,466 so you can function without remorse. 592 00:42:16,467 --> 00:42:18,968 but with Smith, it was different. 593 00:42:18,969 --> 00:42:22,472 I don't think I want to hear any more. 594 00:42:22,473 --> 00:42:24,474 how's the little featherhead today? 595 00:42:24,475 --> 00:42:26,477 Louise loves you, Orville. She does. 596 00:42:26,977 --> 00:42:30,480 Polly want a chemical-free sterilized cracker? 597 00:42:34,485 --> 00:42:37,487 I should take you to 1963. 598 00:42:37,488 --> 00:42:38,989 you could fly. 599 00:42:43,494 --> 00:42:45,995 would you like that? Huh? 600 00:42:45,996 --> 00:42:47,998 would you like that? 601 00:42:55,506 --> 00:42:59,008 you left Smith helpless and confused, 602 00:42:59,009 --> 00:43:02,512 so there was pain in you. 603 00:43:02,513 --> 00:43:05,515 all right, I felt sorry for the bastard, 604 00:43:05,516 --> 00:43:07,517 but I'd have shot him 605 00:43:07,518 --> 00:43:10,019 if it would straighten things out. 606 00:43:10,020 --> 00:43:13,523 as coventry said, you did not have that choice. 607 00:43:13,524 --> 00:43:16,025 what choices do I have? 608 00:43:16,026 --> 00:43:19,028 you say I have to go back 609 00:43:19,029 --> 00:43:21,030 because he met me before. 610 00:43:21,031 --> 00:43:23,533 what if I don't go back? 611 00:43:23,534 --> 00:43:25,535 what happens to the universe? 612 00:43:25,536 --> 00:43:27,036 you must go back. 613 00:43:27,037 --> 00:43:28,538 where's my free will? 614 00:43:28,539 --> 00:43:30,540 did you lose it? 615 00:43:30,541 --> 00:43:33,544 I will look around for it. 616 00:43:42,052 --> 00:43:44,053 this is awful. 617 00:43:44,054 --> 00:43:48,057 you think that's bad? Take a look at this. 618 00:43:48,058 --> 00:43:50,059 we located the 1963 crash 619 00:43:50,060 --> 00:43:51,561 while you were away. 620 00:43:51,562 --> 00:43:54,063 it's likely you will go tomorrow. 621 00:43:54,064 --> 00:43:57,066 how are you on the idiom and history? 622 00:43:57,067 --> 00:43:58,568 I know it. 623 00:43:58,569 --> 00:44:00,570 who was the U.S. president? 624 00:44:00,571 --> 00:44:02,572 Johnson. 625 00:44:02,573 --> 00:44:04,073 no, wait, uh... 626 00:44:04,074 --> 00:44:06,576 he was assassinated by... 627 00:44:06,577 --> 00:44:08,077 vito corleone? 628 00:44:08,078 --> 00:44:09,579 Louise. 629 00:44:33,721 --> 00:44:36,724 we've talked about quarks and antineutrinos, 630 00:44:37,224 --> 00:44:39,226 but what about people? 631 00:44:39,727 --> 00:44:41,729 it's quite a step from demonstrating 632 00:44:42,229 --> 00:44:44,731 that subatomic particles 633 00:44:44,732 --> 00:44:46,733 can travel backward through time 634 00:44:46,734 --> 00:44:48,235 to saying that people can. 635 00:44:48,736 --> 00:44:52,239 what would be the result of people traveling in time? 636 00:44:52,740 --> 00:44:56,743 for one thing, paradoxes become possible. 637 00:44:56,744 --> 00:44:59,746 say you build a time machine, go back, 638 00:44:59,747 --> 00:45:02,749 and murder your father when he was 10. 639 00:45:02,750 --> 00:45:05,251 that means you were never born. 640 00:45:05,252 --> 00:45:08,255 so how did you build a time machine? 641 00:45:08,756 --> 00:45:10,257 it's the possibility of paradoxes 642 00:45:10,758 --> 00:45:12,760 that make most people rule out 643 00:45:13,260 --> 00:45:14,761 time travel by human beings. 644 00:45:15,262 --> 00:45:16,763 still, why not? 645 00:45:17,264 --> 00:45:19,766 if you were careful, you could do it. 646 00:45:20,267 --> 00:45:23,270 you would not go back to kill Adolf Hitler, 647 00:45:23,771 --> 00:45:25,772 much as you might like to, 648 00:45:25,773 --> 00:45:28,776 because it would change history. 649 00:45:30,778 --> 00:45:33,780 a time traveler would have to be careful, 650 00:45:33,781 --> 00:45:37,284 but he could do a surprising number of things. 651 00:45:39,787 --> 00:45:41,789 he could observe, for one. 652 00:45:43,290 --> 00:45:47,294 he could find out who was on the grassy knoll 653 00:45:47,795 --> 00:45:49,796 that day in Dallas. 654 00:45:49,797 --> 00:45:53,299 he will know what we can only guess... 655 00:45:53,300 --> 00:45:57,303 that we are destroying our planet by complacency. 656 00:45:57,304 --> 00:46:00,306 he will have to live with our legacy 657 00:46:00,307 --> 00:46:02,309 of pollution and acid rain. 658 00:46:02,810 --> 00:46:05,812 our negligence today is producing a world 659 00:46:05,813 --> 00:46:09,315 in which our children's children will be barren 660 00:46:09,316 --> 00:46:13,319 and the human race heading towards extinction. 661 00:46:13,320 --> 00:46:15,321 he could also take things, 662 00:46:15,322 --> 00:46:17,323 providing they wouldn't be missed... 663 00:46:17,324 --> 00:46:19,826 water from the pacific ocean, 664 00:46:19,827 --> 00:46:21,328 stones from the Grand Canyon. 665 00:46:23,330 --> 00:46:25,832 this may sound pointless, 666 00:46:26,333 --> 00:46:28,335 but sometimes very small differences 667 00:46:28,836 --> 00:46:31,337 can be crucial. 668 00:46:31,338 --> 00:46:33,973 the difference between a dead man 669 00:46:33,974 --> 00:46:36,476 and a man who's alive 670 00:46:36,477 --> 00:46:38,979 can be very small. 671 00:46:40,481 --> 00:46:44,484 what about a man who is about to die, 672 00:46:44,485 --> 00:46:48,604 a man no one will ever see alive again? 673 00:46:48,605 --> 00:46:50,106 stage three alert. 674 00:46:50,107 --> 00:46:52,609 all sections, go. 675 00:46:57,614 --> 00:47:00,116 this is the hard part 676 00:47:00,117 --> 00:47:02,619 about looking for time travelers. 677 00:47:04,621 --> 00:47:07,123 they don't want to be found. 678 00:47:07,124 --> 00:47:11,127 you must look for them in places where no one is, 679 00:47:11,128 --> 00:47:14,630 or where there are people 680 00:47:14,631 --> 00:47:17,634 no one will ever see alive again. 681 00:47:24,141 --> 00:47:28,145 all personnel, stand by for departure. 682 00:47:43,911 --> 00:47:44,911 go! 683 00:47:44,912 --> 00:47:46,413 go! 684 00:47:59,810 --> 00:48:03,313 [bell rings] 685 00:48:07,317 --> 00:48:09,319 ah. 686 00:48:09,820 --> 00:48:11,320 aah! 687 00:48:11,321 --> 00:48:13,940 gate attendants, pick up new arrival. 688 00:48:13,941 --> 00:48:15,943 pick up new arrival. 689 00:48:27,704 --> 00:48:29,224 good afternoon, ladies and gentlemen. 690 00:48:29,706 --> 00:48:31,207 this is your captain speaking. 691 00:48:31,708 --> 00:48:34,710 we are cruising at an altitude of 31,000 feet 692 00:48:34,711 --> 00:48:38,214 at a ground speed of 460 miles per hour. 693 00:48:38,599 --> 00:48:42,602 if you look out the right side through the clouds, 694 00:48:42,603 --> 00:48:45,104 you can see the finger lakes. 695 00:48:45,105 --> 00:48:49,108 our expected time of arrival is on schedule at 4:30. 696 00:48:49,109 --> 00:48:51,611 so sit back and relax 697 00:48:51,612 --> 00:48:53,614 and enjoy the flight. 698 00:49:19,640 --> 00:49:21,140 send the others. 699 00:49:21,141 --> 00:49:24,143 everything's nice and quiet. Keep it that way. 700 00:49:24,144 --> 00:49:27,146 gantry operators, prepare for arrival. 701 00:49:27,147 --> 00:49:30,149 extreme radiation danger. 702 00:49:30,150 --> 00:49:32,652 may I get you a pillow? 703 00:49:32,653 --> 00:49:34,154 sure. 704 00:49:41,161 --> 00:49:45,665 prepare holding pens for arriving passengers. 705 00:49:55,292 --> 00:49:57,294 I'm through up here. What's up? 706 00:49:57,794 --> 00:49:59,795 there's a guy acting funny. 707 00:49:59,796 --> 00:50:01,798 he's watching us too close. 708 00:50:08,305 --> 00:50:09,805 get up! 709 00:50:09,806 --> 00:50:10,806 aah! 710 00:50:10,807 --> 00:50:12,808 oh, my god! 711 00:50:12,809 --> 00:50:15,311 take me to see the captain. 712 00:50:15,812 --> 00:50:17,313 sir, you can't shoot that. 713 00:50:17,814 --> 00:50:20,316 if you depressurize the cabin, you'll kill us all. 714 00:50:20,317 --> 00:50:23,820 nobody gets hurt if I see the captain. 715 00:50:26,323 --> 00:50:27,824 [gunshot] 716 00:50:29,076 --> 00:50:30,077 aah! 717 00:50:34,965 --> 00:50:37,467 you stinking son of a bitch. 718 00:50:55,602 --> 00:50:58,604 get in there and cork the crew. 719 00:50:58,605 --> 00:51:00,606 keep the flight plan steady. 720 00:51:00,607 --> 00:51:02,608 riot squad, fast and dirty. 721 00:51:02,609 --> 00:51:04,611 this one's falling apart. 722 00:51:19,376 --> 00:51:21,378 did... did that man shoot her? 723 00:51:21,878 --> 00:51:24,380 don't worry, honey. It'll be all right. 724 00:51:24,881 --> 00:51:25,882 when she fell... 725 00:51:26,383 --> 00:51:28,385 I want you to sleep now. 726 00:51:30,387 --> 00:51:32,388 attention. Attention. 727 00:51:32,389 --> 00:51:35,274 initiation phase has commenced. 728 00:51:35,275 --> 00:51:38,644 all recovery team personnel, stand by. 729 00:51:38,645 --> 00:51:40,646 '63 flight in force field. 730 00:51:40,647 --> 00:51:42,148 holding. 731 00:51:42,149 --> 00:51:44,150 all systems to gate. 732 00:51:44,151 --> 00:51:45,402 ladies and gentlemen, 733 00:51:45,902 --> 00:51:47,904 please remain in your seats. 734 00:52:19,936 --> 00:52:21,320 ladies and gentlemen, 735 00:52:21,321 --> 00:52:24,824 please move toward the rear exit door. 736 00:52:24,825 --> 00:52:26,826 please step onto the ramp. 737 00:52:26,827 --> 00:52:30,830 walk quickly to the bottom and follow instructions. 738 00:52:30,831 --> 00:52:34,333 let's get you out of here. 739 00:52:34,334 --> 00:52:36,836 that's the survivor. Help me with Susan. 740 00:52:36,837 --> 00:52:39,338 please step onto the ramp. 741 00:52:39,339 --> 00:52:41,841 walk quickly to the bottom and follow instructions. 742 00:52:41,842 --> 00:52:45,846 you will be taken to a safety area. 743 00:52:48,849 --> 00:52:52,351 please step onto the ramp. 744 00:52:52,352 --> 00:52:55,354 walk quickly to the bottom and follow instructions. 745 00:52:55,355 --> 00:52:58,358 you will be taken to a safety area. 746 00:53:00,861 --> 00:53:03,864 please step onto the ramp. 747 00:53:13,373 --> 00:53:16,375 all substitute bodies will be placed strictly 748 00:53:16,376 --> 00:53:18,377 according to the passenger list. 749 00:53:18,378 --> 00:53:21,380 passengers now in transit. 750 00:53:21,381 --> 00:53:24,884 prepare to activate holding pen force fields. 751 00:53:33,393 --> 00:53:36,395 now we know a hijacker caused this crash. 752 00:53:36,396 --> 00:53:38,898 we know there was a survivor. 753 00:53:38,899 --> 00:53:40,900 we know when it crashed. 754 00:53:40,901 --> 00:53:43,402 we just have to duplicate it. 755 00:53:43,403 --> 00:53:45,905 I stopped it. 756 00:53:45,906 --> 00:53:48,909 I stopped the bullet. 757 00:53:50,410 --> 00:53:52,412 you saved us all, kid. 758 00:53:54,915 --> 00:53:57,918 hang in there. You'll be all right. 759 00:53:59,419 --> 00:54:02,421 he fired his gun in the cockpit. 760 00:54:02,422 --> 00:54:05,925 have djakarta attach a 5-k bomb to the windscreen. 761 00:54:05,926 --> 00:54:07,928 that should duplicate the effect. 762 00:54:10,430 --> 00:54:12,432 I lost it. 763 00:54:13,934 --> 00:54:15,434 what, Susan? 764 00:54:15,435 --> 00:54:17,437 what did you lose? 765 00:54:18,939 --> 00:54:20,440 stun. 766 00:54:21,942 --> 00:54:23,943 stunner. 767 00:54:23,944 --> 00:54:26,446 I lost the stunner. 768 00:54:43,330 --> 00:54:44,831 look out. 769 00:54:48,969 --> 00:54:50,971 stop it! Hold the gate! 770 00:54:52,472 --> 00:54:53,473 stop her! 771 00:54:53,974 --> 00:54:55,976 Baltimore, get out of there! 772 00:54:57,477 --> 00:54:59,479 no time, Louise! No time! 773 00:55:15,745 --> 00:55:18,247 Louise, there's a bomb! 774 00:55:51,031 --> 00:55:53,532 one of my team was shot. 775 00:55:53,533 --> 00:55:56,535 in the confusion, a stunner was lost. 776 00:55:56,536 --> 00:56:00,039 it was too late to get it. 777 00:56:00,040 --> 00:56:02,541 preventing a paradox is more important 778 00:56:02,542 --> 00:56:04,043 than individual lives. 779 00:56:04,044 --> 00:56:06,545 blame is secondary at this point. 780 00:56:06,546 --> 00:56:09,548 the first stunner you lost in 1989 781 00:56:09,549 --> 00:56:12,051 ended up in bill Smith's possession. 782 00:56:12,552 --> 00:56:14,553 he knows what it can do. 783 00:56:14,554 --> 00:56:17,556 then you went back to 1963 784 00:56:17,557 --> 00:56:19,558 and lost another stunner. 785 00:56:19,559 --> 00:56:21,060 the computers estimate 786 00:56:21,561 --> 00:56:24,063 it wound up in Arnold Mayer's possession. 787 00:56:24,064 --> 00:56:26,565 if he learns what it does, 788 00:56:26,566 --> 00:56:29,068 he might learn how it works. 789 00:56:29,569 --> 00:56:33,572 the council has decided to risk another mission to 1989. 790 00:56:33,573 --> 00:56:36,075 you'll meet Smith the day before 791 00:56:36,076 --> 00:56:38,577 you saw him in the hangar. 792 00:56:38,578 --> 00:56:43,082 prevent him from going to that hangar the next night. 793 00:56:43,083 --> 00:56:46,068 since he knew your name when he saw you, 794 00:56:46,069 --> 00:56:48,071 he must have met you previously. 795 00:56:48,571 --> 00:56:51,073 therefore, you did go back. 796 00:56:51,074 --> 00:56:53,076 must go back. 797 00:57:05,955 --> 00:57:08,457 I can't get away from you. 798 00:57:08,458 --> 00:57:12,462 I would be a poor personal robot if you could. 799 00:57:14,464 --> 00:57:17,466 I lost a good girl on that plane. 800 00:57:17,467 --> 00:57:20,469 what was the council's epitaph for her? 801 00:57:20,470 --> 00:57:22,971 preventing a paradox is more important than individual lives. 802 00:57:22,972 --> 00:57:26,976 Susan knew that. She accepted it. 803 00:57:28,478 --> 00:57:29,979 I just... 804 00:57:32,482 --> 00:57:33,982 I couldn't leave her. 805 00:57:33,983 --> 00:57:35,984 it is not necessary 806 00:57:35,985 --> 00:57:39,988 to destroy your soul in this job, Louise, 807 00:57:39,989 --> 00:57:42,491 but a certain amount of violence 808 00:57:42,492 --> 00:57:44,494 will be done to it. 809 00:57:46,496 --> 00:57:49,498 you made the wrong choice. 810 00:57:49,499 --> 00:57:54,503 it is easy for them to make cold choices, Louise. 811 00:57:54,504 --> 00:57:58,007 they are hardly human anymore. 812 00:58:00,510 --> 00:58:02,010 am I so different? 813 00:58:02,011 --> 00:58:03,012 we're all dying. 814 00:58:03,513 --> 00:58:05,515 they're just a little further along. 815 00:58:06,015 --> 00:58:09,017 you are different. 816 00:58:09,018 --> 00:58:11,520 you have feelings. 817 00:58:20,029 --> 00:58:22,531 they want me to go back. 818 00:58:24,534 --> 00:58:27,036 you have to go back. 819 00:58:27,537 --> 00:58:30,038 he must be kept out of that hangar. 820 00:58:30,039 --> 00:58:33,041 this isn't a job for me, sherman. 821 00:58:33,042 --> 00:58:36,044 you want somebody's head bashed, I'm your girl. 822 00:58:36,045 --> 00:58:38,547 you will have to learn new methods. 823 00:58:38,548 --> 00:58:41,550 you can do it. 824 00:58:41,551 --> 00:58:44,053 I know you can. 825 00:58:51,561 --> 00:58:53,062 then let's go do it. 826 00:58:53,563 --> 00:58:55,064 standard metal fatigue. 827 00:58:55,565 --> 00:58:58,067 somebody's got these guys working harder and faster 828 00:58:58,568 --> 00:59:00,569 than I've ever seen. 829 00:59:00,570 --> 00:59:02,070 that DC-10 was pretty public. 830 00:59:02,071 --> 00:59:04,573 it spread itself over a field 831 00:59:04,574 --> 00:59:07,075 half a mile from the interstate. 832 00:59:07,076 --> 00:59:10,462 what did they call that crash in Florida? 833 00:59:10,463 --> 00:59:11,463 involuntary conversion. 834 00:59:11,464 --> 00:59:13,966 they made a profit on that 835 00:59:13,967 --> 00:59:15,968 when the insurance paid off. 836 00:59:15,969 --> 00:59:18,470 they're busting their asses on this. 837 00:59:18,471 --> 00:59:20,472 take this coffee over there. 838 00:59:20,473 --> 00:59:23,475 they even got the ticket agents serving coffee. 839 00:59:23,476 --> 00:59:25,477 put that down! 840 00:59:25,478 --> 00:59:28,847 did I tell you you could touch that? 841 00:59:28,848 --> 00:59:30,349 hey. 842 00:59:30,733 --> 00:59:32,735 how about some coffee? 843 00:59:34,237 --> 00:59:37,239 what a long night ahead of us. 844 00:59:37,240 --> 00:59:38,741 hey, wait a minute. 845 00:59:42,362 --> 00:59:43,862 declaring an emergency! 846 00:59:43,863 --> 00:59:45,864 we hit another aircraft! 847 00:59:45,865 --> 00:59:47,866 looked like a 10. 848 00:59:47,867 --> 00:59:50,369 three and four shutting down. 849 00:59:50,370 --> 00:59:53,372 we are going down! Repeat! Going down! 850 00:59:53,373 --> 00:59:56,375 how much of the wing is gone? 851 00:59:56,376 --> 00:59:58,377 Ron, see what's left! 852 00:59:58,378 --> 00:59:59,878 some coffee, Mr. Smith? 853 00:59:59,879 --> 01:00:01,880 damn it! I'm listening... 854 01:00:01,881 --> 01:00:03,382 still going down. 855 01:00:03,883 --> 01:00:06,885 is there anyplace to land? 856 01:00:06,886 --> 01:00:08,888 [tape player is turned off] 857 01:00:43,172 --> 01:00:45,173 sherman, he's seen me again. 858 01:00:45,174 --> 01:00:47,676 I think he's interested. What next? 859 01:00:47,677 --> 01:00:49,678 ahem. 860 01:00:49,679 --> 01:00:52,180 what now, sherman? 861 01:00:52,181 --> 01:00:54,683 think of something. 862 01:00:54,684 --> 01:00:57,185 take him to dinner. 863 01:00:57,186 --> 01:00:58,687 someplace romantic. 864 01:00:58,688 --> 01:01:00,689 how do I do that? 865 01:01:00,690 --> 01:01:03,826 pick him up, my dear. 866 01:01:04,827 --> 01:01:06,328 how? 867 01:01:06,329 --> 01:01:10,333 drop your hankie. Wiggle your behind. 868 01:01:10,700 --> 01:01:12,701 you're the woman, Louise. 869 01:01:12,702 --> 01:01:14,703 you figure it out. 870 01:01:14,704 --> 01:01:17,206 just be subtle. 871 01:01:18,207 --> 01:01:21,710 Louise is about as subtle as a lead pipe. 872 01:01:21,711 --> 01:01:23,712 thanks. 873 01:01:23,713 --> 01:01:26,715 it should be appropriate to the era 874 01:01:26,716 --> 01:01:28,717 as well as stimulating 875 01:01:28,718 --> 01:01:31,103 to the contemporary male. 876 01:01:32,221 --> 01:01:34,106 sorry about the high heels. 877 01:02:50,550 --> 01:02:52,551 I keep running into you. 878 01:02:52,552 --> 01:02:54,052 if you're not running away. 879 01:02:54,053 --> 01:02:57,556 I had to get out of that hangar. 880 01:02:57,557 --> 01:02:58,557 I thought I'd be sick. 881 01:02:58,558 --> 01:03:00,810 you get used to it. 882 01:03:03,312 --> 01:03:05,313 oh! 883 01:03:05,314 --> 01:03:06,314 excuse me. 884 01:03:11,320 --> 01:03:12,821 well, we could be stuck here for hours. 885 01:03:12,822 --> 01:03:14,707 maybe we'd better get acquainted. 886 01:03:19,328 --> 01:03:20,829 oh! 887 01:03:28,337 --> 01:03:29,838 taxi! 888 01:03:31,841 --> 01:03:33,342 we could take my car. 889 01:03:33,843 --> 01:03:36,845 what kind of car do you drive? 890 01:03:36,846 --> 01:03:38,347 what kind? 891 01:03:39,849 --> 01:03:41,350 that's mine. 892 01:03:59,869 --> 01:04:01,871 why don't you get in? 893 01:04:03,873 --> 01:04:05,875 you got the keys? 894 01:04:06,876 --> 01:04:08,377 keys? 895 01:04:39,909 --> 01:04:41,410 [car starts] 896 01:04:45,915 --> 01:04:47,416 whoa! 897 01:04:48,417 --> 01:04:51,920 the tower clear you for that takeoff? 898 01:04:57,426 --> 01:04:59,928 so, do you know Minneapolis? 899 01:04:59,929 --> 01:05:01,930 naw. I've only been here... 900 01:05:01,931 --> 01:05:04,432 watch it! 901 01:05:04,433 --> 01:05:07,435 a couple of times. 902 01:05:07,436 --> 01:05:09,437 I know a good place. 903 01:05:09,438 --> 01:05:10,939 anyplace is fine. 904 01:05:11,440 --> 01:05:12,941 something wrong? 905 01:05:13,442 --> 01:05:15,443 just watch... Jesus! 906 01:05:15,444 --> 01:05:17,445 [horn honking] 907 01:05:17,446 --> 01:05:20,949 you really drive this thing. 908 01:05:27,957 --> 01:05:30,458 are we almost there? 909 01:05:30,459 --> 01:05:32,961 another two minutes at this velocity. 910 01:05:34,964 --> 01:05:37,466 how long you had this car? 911 01:05:37,967 --> 01:05:42,471 oh, ah... Forever. 912 01:05:44,974 --> 01:05:48,978 you must be the luckiest woman in the world. 913 01:05:49,111 --> 01:05:51,112 [honk honk] 914 01:05:51,113 --> 01:05:54,116 hey! What are you doing? 915 01:05:58,120 --> 01:05:59,621 idiot! 916 01:06:07,129 --> 01:06:08,630 you all right? 917 01:06:08,631 --> 01:06:11,634 I feel like I should kiss the ground. 918 01:06:42,281 --> 01:06:43,782 wow! 919 01:06:43,783 --> 01:06:45,784 can't get that anymore. 920 01:06:45,785 --> 01:06:47,786 I'll have another one. 921 01:06:47,787 --> 01:06:49,287 forget the water. 922 01:06:49,288 --> 01:06:50,789 can't get it anymore? 923 01:06:50,790 --> 01:06:53,792 it's old, but it's not that old. 924 01:06:53,793 --> 01:06:56,795 oh, I mean, I can't usually afford... 925 01:06:56,796 --> 01:06:58,797 are you ready to order? 926 01:06:58,798 --> 01:07:01,299 bill, would you order for me? 927 01:07:01,300 --> 01:07:03,301 I can never decide. 928 01:07:03,302 --> 01:07:05,303 ok. The sole 929 01:07:05,304 --> 01:07:09,308 and a tossed salad and Italian dressing. 930 01:07:14,313 --> 01:07:17,316 that's the first time I've ordered for a girl 931 01:07:17,817 --> 01:07:20,819 since after the senior prom in high school. 932 01:07:20,820 --> 01:07:22,822 did I act improperly? 933 01:07:23,322 --> 01:07:25,323 no. 934 01:07:25,324 --> 01:07:29,328 no. It's just... Haven't you ever heard of women's lib? 935 01:07:29,829 --> 01:07:31,830 suffragette movement, 19th amendment, 936 01:07:31,831 --> 01:07:33,332 Rosie the riveter, bra burning, 937 01:07:33,833 --> 01:07:36,835 Gloria steinem, e.R.A., battle of the sexes. 938 01:07:36,836 --> 01:07:38,336 who won? 939 01:07:38,337 --> 01:07:40,839 I think it's still being fought. 940 01:07:41,340 --> 01:07:44,342 we might call a truce for tonight. 941 01:07:44,343 --> 01:07:46,845 I'd like that. 942 01:07:47,346 --> 01:07:49,348 who won? 943 01:07:50,850 --> 01:07:53,852 you have a strange sense of humor. 944 01:07:53,853 --> 01:07:59,357 sometimes it's like you grew up in a foreign country. 945 01:07:59,358 --> 01:08:00,859 I did. 946 01:08:01,861 --> 01:08:03,862 I grew up abroad, overseas. 947 01:08:03,863 --> 01:08:05,364 whereabouts? 948 01:08:07,366 --> 01:08:08,867 France. 949 01:08:08,868 --> 01:08:11,870 I'm from France. My father was posted there. 950 01:08:11,871 --> 01:08:13,872 he was a warrior. 951 01:08:13,873 --> 01:08:15,373 soldier? 952 01:08:15,374 --> 01:08:17,376 that's right. A soldier. 953 01:08:18,878 --> 01:08:20,879 well, to France, then. 954 01:08:20,880 --> 01:08:22,380 excuse me. 955 01:08:22,381 --> 01:08:24,883 your table's ready for you now. 956 01:08:59,418 --> 01:09:01,920 that's a real habit you got. 957 01:09:04,423 --> 01:09:05,924 what habit is that? 958 01:09:05,925 --> 01:09:08,927 I've never seen anyone eat and smoke 959 01:09:08,928 --> 01:09:10,429 at the same time. 960 01:09:16,936 --> 01:09:18,437 where did it go? 961 01:09:18,938 --> 01:09:22,441 if you hear someone scream, that's probably where it is. 962 01:09:22,942 --> 01:09:24,442 Louise, you got to quit. 963 01:09:24,443 --> 01:09:26,945 that tobacco's ruining your brain. 964 01:09:38,340 --> 01:09:40,341 so you never remarried, 965 01:09:40,342 --> 01:09:42,844 and you don't have a girlfriend? 966 01:09:42,845 --> 01:09:44,846 isn't that a little unusual? 967 01:09:44,847 --> 01:09:46,347 is it? 968 01:09:46,348 --> 01:09:47,849 I guess so. 969 01:09:49,852 --> 01:09:52,855 I don't know. Sometimes I wish i... 970 01:09:55,357 --> 01:09:57,358 what? 971 01:09:57,359 --> 01:09:59,861 done things differently, I guess. 972 01:09:59,862 --> 01:10:02,865 the job always came first. 973 01:10:04,366 --> 01:10:06,367 I know what you mean. 974 01:10:06,368 --> 01:10:09,370 that's how I feel about my job. 975 01:10:09,371 --> 01:10:11,372 yours doesn't take you away 976 01:10:11,373 --> 01:10:13,875 in the middle of the night 977 01:10:13,876 --> 01:10:16,878 and keep you gone a couple of months. 978 01:10:16,879 --> 01:10:19,881 when I got back, my girl had usually gone. 979 01:10:19,882 --> 01:10:22,885 maybe you didn't find the right girl. 980 01:10:24,386 --> 01:10:25,887 maybe. 981 01:10:25,888 --> 01:10:28,891 tom says I'm burning out. 982 01:10:31,393 --> 01:10:35,397 whatever, I just gave up looking. 983 01:10:36,899 --> 01:10:39,401 took a lot of cold showers. 984 01:10:43,405 --> 01:10:46,407 you find it difficult to talk about yourself. 985 01:10:46,408 --> 01:10:48,410 that's all I've been doing. 986 01:10:52,915 --> 01:10:54,916 well, you're right. I can't... 987 01:10:54,917 --> 01:10:56,918 open up emotionally? 988 01:10:56,919 --> 01:10:58,419 that's it. 989 01:10:58,420 --> 01:11:00,421 I'm no good at... 990 01:11:00,422 --> 01:11:01,923 expressing yourself? 991 01:11:01,924 --> 01:11:04,926 I couldn't have said it better myself. 992 01:11:04,927 --> 01:11:06,428 what about you? 993 01:11:08,430 --> 01:11:09,931 why aren't you married? 994 01:11:10,432 --> 01:11:12,934 I can't have any children. 995 01:11:13,435 --> 01:11:14,436 I'm sorry. 996 01:11:14,937 --> 01:11:18,940 but that's not the only reason to get married. 997 01:11:18,941 --> 01:11:20,943 would be for me. 998 01:11:23,445 --> 01:11:26,447 I'd like to get out of here. 999 01:11:26,448 --> 01:11:29,951 where are you staying? I can drive you there. 1000 01:11:31,453 --> 01:11:33,454 for a minute, I forgot. 1001 01:11:33,455 --> 01:11:35,957 I haven't even seen the room. 1002 01:11:35,958 --> 01:11:39,460 I was going to ask you if it's nice. 1003 01:11:39,461 --> 01:11:42,464 you can come up and take a look. 1004 01:12:09,858 --> 01:12:11,359 it is nice. 1005 01:12:13,362 --> 01:12:15,864 at least they delivered my luggage. 1006 01:12:46,895 --> 01:12:48,896 "compliments of the management." 1007 01:12:48,897 --> 01:12:51,900 that's real nice. 1008 01:12:52,901 --> 01:12:54,402 that is nice. 1009 01:12:58,407 --> 01:13:00,409 would you like an apple? 1010 01:13:28,437 --> 01:13:30,438 what's so funny? 1011 01:13:30,439 --> 01:13:32,440 I don't know. 1012 01:13:32,441 --> 01:13:34,942 you just seem to do everything 1013 01:13:34,943 --> 01:13:37,945 a little different from everyone else. 1014 01:13:37,946 --> 01:13:39,947 is that bad? 1015 01:13:39,948 --> 01:13:41,950 I don't think so. 1016 01:13:44,953 --> 01:13:46,955 let's find out. 1017 01:13:56,965 --> 01:14:00,468 this may not have been such a good idea. 1018 01:14:00,469 --> 01:14:02,471 why not? 1019 01:14:03,972 --> 01:14:05,973 you don't find me attractive? 1020 01:14:05,974 --> 01:14:08,476 no. It's not that. It's just... 1021 01:14:08,477 --> 01:14:09,478 wait. 1022 01:14:09,978 --> 01:14:11,479 try it again. 1023 01:14:12,981 --> 01:14:14,482 please. 1024 01:14:14,483 --> 01:14:16,985 I really want this to work. 1025 01:14:17,986 --> 01:14:20,488 I really need this to work. 1026 01:15:18,046 --> 01:15:20,548 let me get the light. 1027 01:15:20,549 --> 01:15:23,051 the hell with the light. 1028 01:16:05,093 --> 01:16:07,595 there's a spare toothbrush in there, 1029 01:16:07,596 --> 01:16:11,098 if that's what you're looking for. 1030 01:16:11,099 --> 01:16:13,100 I thought you were sleeping. 1031 01:16:13,101 --> 01:16:15,603 I think I was. 1032 01:16:26,114 --> 01:16:27,615 come here. 1033 01:16:45,634 --> 01:16:47,636 you smoke too much. 1034 01:16:54,142 --> 01:16:56,143 I'll quit tomorrow. 1035 01:16:56,144 --> 01:16:58,646 just like that, huh? 1036 01:17:01,149 --> 01:17:03,651 I've heard that story before. 1037 01:17:03,652 --> 01:17:06,654 took me over a year to quit. 1038 01:17:06,655 --> 01:17:08,656 you don't believe me? 1039 01:17:08,657 --> 01:17:11,660 this is my last cigarette. 1040 01:17:20,052 --> 01:17:23,054 damn it! They were supposed to call me. 1041 01:17:23,055 --> 01:17:26,558 well, they can't start till you get there. 1042 01:17:31,063 --> 01:17:34,065 bill, you remember we were talking about fate? 1043 01:17:34,066 --> 01:17:35,566 sure I remember. 1044 01:17:35,567 --> 01:17:39,070 maybe that's why they didn't call you. 1045 01:17:43,575 --> 01:17:46,077 are you listening to me? 1046 01:17:47,579 --> 01:17:50,081 I don't get it. 1047 01:17:51,083 --> 01:17:53,585 this job is wearing you down. 1048 01:17:54,086 --> 01:17:56,087 I know it is. 1049 01:17:56,088 --> 01:17:59,090 I can't just walk away from it, Louise. 1050 01:17:59,091 --> 01:18:00,591 why not? 1051 01:18:00,592 --> 01:18:03,594 the world's not going to come to an end 1052 01:18:03,595 --> 01:18:05,596 if you just walk away. 1053 01:18:05,597 --> 01:18:08,599 I haven't had a vacation in six years. 1054 01:18:08,600 --> 01:18:10,601 I got one coming. 1055 01:18:10,602 --> 01:18:13,604 in one week, I'll have this investigation started, 1056 01:18:13,605 --> 01:18:17,108 and I can hand it over to someone else. 1057 01:18:17,109 --> 01:18:20,112 then I'll take a long look at my life. 1058 01:18:20,612 --> 01:18:24,115 maybe we can go away somewhere together. 1059 01:18:25,117 --> 01:18:27,619 anyway, we got tonight. 1060 01:18:28,120 --> 01:18:30,622 I may not be here tonight. 1061 01:18:44,636 --> 01:18:47,138 stay with me. 1062 01:18:54,146 --> 01:18:55,647 I can't. 1063 01:19:10,662 --> 01:19:14,165 we'll talk about it tonight. 1064 01:19:25,177 --> 01:19:27,429 Sherman, send the gate. 1065 01:19:45,814 --> 01:19:47,315 Louise? 1066 01:20:08,220 --> 01:20:11,722 gate operation terminated. 1067 01:20:11,723 --> 01:20:15,226 all controls to zero. 1068 01:20:20,232 --> 01:20:22,234 hmm. 1069 01:20:23,235 --> 01:20:25,736 he'll never miss it. 1070 01:20:25,737 --> 01:20:27,238 what happened? 1071 01:20:27,239 --> 01:20:29,240 did you stop him? 1072 01:20:29,241 --> 01:20:31,242 Sherman, get my uniform. 1073 01:20:31,243 --> 01:20:33,244 paradox! Timequake approaching! 1074 01:20:33,245 --> 01:20:34,246 force seven. 1075 01:20:48,376 --> 01:20:50,878 I have to talk to the council. 1076 01:20:51,379 --> 01:20:52,880 there isn't much time! 1077 01:20:54,766 --> 01:20:57,769 here's what happened after I left. 1078 01:20:59,771 --> 01:21:02,773 going over every single piece of wreckage 1079 01:21:02,774 --> 01:21:04,275 in this hangar. 1080 01:21:04,276 --> 01:21:05,777 identify it. Tag it. 1081 01:21:06,027 --> 01:21:08,029 you don't know what something is, 1082 01:21:08,530 --> 01:21:09,531 bring it to me. 1083 01:21:10,031 --> 01:21:11,532 what are we looking for? 1084 01:21:12,033 --> 01:21:14,035 I'll know when I see it. 1085 01:21:14,536 --> 01:21:17,038 we'll reassemble the 747 from the ground up. 1086 01:21:17,539 --> 01:21:18,540 bill, are you sure? 1087 01:21:19,040 --> 01:21:20,291 that's all. 1088 01:21:21,293 --> 01:21:22,793 he's forgotten all about 1089 01:21:22,794 --> 01:21:24,795 what really caused the crash. 1090 01:21:24,796 --> 01:21:27,799 now he's looking for the stunner... 1091 01:21:28,800 --> 01:21:31,302 and for me. 1092 01:21:47,185 --> 01:21:48,686 we're wasting time, bill. 1093 01:21:49,187 --> 01:21:51,689 you can't learn anything from this. 1094 01:21:52,691 --> 01:21:54,693 rebuild it... 1095 01:21:55,193 --> 01:21:57,194 every inch of it, 1096 01:21:57,195 --> 01:21:58,696 day and night. 1097 01:21:59,197 --> 01:22:01,449 I'll approve the overtime. 1098 01:22:17,716 --> 01:22:20,718 the boss is on the phone from Washington. 1099 01:22:20,719 --> 01:22:23,221 tell him I'll call him back. 1100 01:22:23,722 --> 01:22:26,725 he says get back there or you'll be fired. 1101 01:22:28,226 --> 01:22:30,728 well, that sounds fairly urgent. 1102 01:22:30,729 --> 01:22:33,230 want me to go with you? 1103 01:22:33,231 --> 01:22:37,234 being around me might not be good for your career. 1104 01:22:37,235 --> 01:22:39,737 he's doing his job badly now. 1105 01:22:40,238 --> 01:22:42,740 it had to lead to conflict with his superiors. 1106 01:22:42,741 --> 01:22:44,743 bill, I've always backed you 1107 01:22:45,243 --> 01:22:47,245 because you were a good investigator. 1108 01:22:47,746 --> 01:22:49,748 I let you run with this 1109 01:22:50,248 --> 01:22:52,250 even if I couldn't see the reason, 1110 01:22:52,500 --> 01:22:55,502 but you've turned up nothing new. 1111 01:22:55,503 --> 01:22:58,005 what do you expect to find? 1112 01:22:58,006 --> 01:23:01,893 if I knew, I wouldn't have to look so hard. 1113 01:23:04,012 --> 01:23:09,017 this crash has been crazy from the start... 1114 01:23:09,517 --> 01:23:12,019 like the watches that ran backwards. 1115 01:23:13,021 --> 01:23:15,522 you said that wasn't important. 1116 01:23:15,523 --> 01:23:19,526 I didn't think so. Now I do. 1117 01:23:19,527 --> 01:23:22,529 and the cockpit tape... 1118 01:23:22,530 --> 01:23:26,533 the engineers screaming that they're all dead and burned. 1119 01:23:26,534 --> 01:23:28,536 was it computer error or not? 1120 01:23:32,040 --> 01:23:33,041 yeah. 1121 01:23:33,541 --> 01:23:36,543 soon as we get your report saying that, 1122 01:23:36,544 --> 01:23:39,046 we can recommend getting new computers. 1123 01:23:39,047 --> 01:23:40,547 that's a big appropriation, 1124 01:23:40,548 --> 01:23:44,051 and congress is ready to spend the money. 1125 01:23:49,557 --> 01:23:54,561 something happened... In the hangar. 1126 01:23:54,562 --> 01:23:56,564 I found something. 1127 01:23:59,067 --> 01:24:01,569 I think it knocked me out. 1128 01:24:04,072 --> 01:24:07,075 they came and took it from me. 1129 01:24:09,577 --> 01:24:11,579 and now they're watching me. 1130 01:24:13,581 --> 01:24:15,583 I can feel it. 1131 01:24:18,586 --> 01:24:21,088 they can go anywhere... 1132 01:24:22,590 --> 01:24:24,592 look anywhere. 1133 01:24:28,096 --> 01:24:31,599 there was this... Girl. 1134 01:24:54,122 --> 01:24:56,623 now he'll go see Dr. Mayer. 1135 01:24:56,624 --> 01:24:59,126 Dr. Mayer doesn't have the answers, 1136 01:24:59,127 --> 01:25:01,628 but he has one of these. 1137 01:25:01,629 --> 01:25:04,631 it's the stunner Susan lost in 1963. 1138 01:25:04,632 --> 01:25:06,633 Smith has the initiator. 1139 01:25:06,634 --> 01:25:10,638 you put them together, and it spells paradox. 1140 01:25:19,898 --> 01:25:21,899 come in, Mr. Smith. 1141 01:25:21,900 --> 01:25:24,402 been expecting you. 1142 01:25:25,403 --> 01:25:26,403 that's it. 1143 01:25:26,404 --> 01:25:28,906 it's all temporal censorship from there. 1144 01:25:31,409 --> 01:25:33,911 that means I will go back. 1145 01:25:33,912 --> 01:25:37,916 I can stop the paradox if I leave now. 1146 01:25:38,917 --> 01:25:40,918 the watches, the cockpit voice recording... 1147 01:25:40,919 --> 01:25:42,419 that could be important, 1148 01:25:42,420 --> 01:25:44,922 but you say she didn't know you. 1149 01:25:44,923 --> 01:25:49,426 she said I looked like my pictures. 1150 01:25:49,427 --> 01:25:51,428 then she hadn't met you yet. 1151 01:25:51,429 --> 01:25:54,932 I told you, we spent the night together. 1152 01:25:54,933 --> 01:25:56,433 it was unforgettable. 1153 01:25:56,434 --> 01:25:58,435 you're missing the point. 1154 01:25:58,436 --> 01:26:01,438 she finds you in the hangar on the night of the 5th. 1155 01:26:01,439 --> 01:26:03,941 she returns to wherever she's from. 1156 01:26:03,942 --> 01:26:06,944 then, for reasons of her own, 1157 01:26:06,945 --> 01:26:08,946 she returns to the 4th 1158 01:26:08,947 --> 01:26:11,950 and meets you for the first time 1159 01:26:12,450 --> 01:26:14,952 from her point of view. 1160 01:26:14,953 --> 01:26:18,456 she's traveling in time. 1161 01:26:21,960 --> 01:26:24,462 there has to be another answer. 1162 01:26:25,463 --> 01:26:27,465 it's time I showed you something. 1163 01:26:29,467 --> 01:26:34,472 I've been working on a puzzle for 25 years. 1164 01:26:35,473 --> 01:26:37,474 you may be the missing piece. 1165 01:26:37,475 --> 01:26:39,476 that's it! Where'd you get it? 1166 01:26:39,477 --> 01:26:41,478 what is it? 1167 01:26:41,479 --> 01:26:43,480 it's some kind of weapon. 1168 01:26:43,481 --> 01:26:44,982 all systems green. 1169 01:26:44,983 --> 01:26:46,984 quadrants interlock. 1170 01:26:46,985 --> 01:26:48,986 all systems go. 1171 01:26:48,987 --> 01:26:52,990 two minutes. Baltimore, solo, 1989. 1172 01:26:52,991 --> 01:26:55,125 two minutes. 1173 01:26:55,126 --> 01:26:59,129 all I want to do is find her. 1174 01:26:59,130 --> 01:27:02,132 I don't care about anything else. 1175 01:27:02,133 --> 01:27:05,136 bill, I think you'll see her again. 1176 01:27:05,637 --> 01:27:08,139 how do you know so much about her? 1177 01:27:08,640 --> 01:27:10,140 because of this object. 1178 01:27:10,141 --> 01:27:12,643 it's very important. 1179 01:27:17,148 --> 01:27:19,650 I've run tests over the years. 1180 01:27:19,651 --> 01:27:22,653 I still don't know what it's made of. 1181 01:27:22,654 --> 01:27:25,656 we can't make one in the 20th century. 1182 01:27:25,657 --> 01:27:27,157 where'd you get it? 1183 01:27:27,158 --> 01:27:29,660 in the wreckage of a 707 1184 01:27:29,661 --> 01:27:32,664 that crashed in upstate New York in 1963. 1185 01:27:43,174 --> 01:27:45,176 I was on that plane. 1186 01:27:46,678 --> 01:27:48,178 that can't be. 1187 01:27:48,179 --> 01:27:51,181 the only survivor was a boy named... 1188 01:27:51,182 --> 01:27:52,182 William Collins. 1189 01:27:52,183 --> 01:27:55,686 my mother remarried, and I took the name. 1190 01:27:58,189 --> 01:28:00,191 this is incredible. 1191 01:28:02,193 --> 01:28:04,195 then you must... 1192 01:28:05,196 --> 01:28:07,198 what do you remember? 1193 01:28:08,199 --> 01:28:10,701 I don't think about it much. 1194 01:28:10,702 --> 01:28:12,203 you must remember something. 1195 01:28:18,209 --> 01:28:21,212 I don't remember the crash at all. 1196 01:28:22,714 --> 01:28:25,215 before that... 1197 01:28:25,216 --> 01:28:26,717 people were shouting. 1198 01:28:28,219 --> 01:28:29,720 somebody got shot. 1199 01:28:29,721 --> 01:28:32,723 they found a gun with one shot fired. 1200 01:28:32,724 --> 01:28:35,726 it was a mental patient, a hijacker. 1201 01:28:35,727 --> 01:28:37,228 there was this lady. 1202 01:28:50,241 --> 01:28:52,243 it was her. 1203 01:28:53,745 --> 01:28:56,247 I remember it now. 1204 01:28:56,748 --> 01:28:59,250 she told me everything would be all right. 1205 01:28:59,751 --> 01:29:00,752 she knew you'd survive. 1206 01:29:01,252 --> 01:29:03,754 why didn't she die in the crash? 1207 01:29:04,255 --> 01:29:06,757 she got off, but left this. 1208 01:29:06,758 --> 01:29:08,258 she'll want it back. 1209 01:29:08,259 --> 01:29:10,761 after 25 years? Our time. 1210 01:29:10,762 --> 01:29:13,764 in her time, she just lost it yesterday. 1211 01:29:13,765 --> 01:29:15,266 this shouldn't be here. 1212 01:29:15,767 --> 01:29:17,268 we're living in her past. 1213 01:29:17,769 --> 01:29:20,771 if she changes her past, creates a paradox, 1214 01:29:20,772 --> 01:29:22,273 then her world is destroyed. 1215 01:29:22,774 --> 01:29:24,776 we'll see more of Louise Baltimore. 1216 01:29:26,394 --> 01:29:28,395 laser beams, prepare for countdown. 1217 01:29:28,396 --> 01:29:31,399 time tones intimate at 6 seconds. 1218 01:29:31,899 --> 01:29:32,899 5, 4... 1219 01:29:32,900 --> 01:29:35,402 I may not make it back. 1220 01:29:35,403 --> 01:29:37,905 you will be back. 1221 01:29:38,406 --> 01:29:40,407 all systems green. 1222 01:29:40,408 --> 01:29:41,408 30 seconds. 1223 01:29:41,409 --> 01:29:45,412 Baltimore, solo, 1989. 1224 01:29:45,413 --> 01:29:46,413 30 seconds. 1225 01:29:46,414 --> 01:29:48,916 this came off mine. 1226 01:30:01,062 --> 01:30:02,562 you know too much. 1227 01:30:02,563 --> 01:30:05,565 I don't have much time, but I'll answer questions. 1228 01:30:05,566 --> 01:30:07,567 doctor, I'll have to take that. 1229 01:30:07,568 --> 01:30:09,569 you take people off planes 1230 01:30:09,570 --> 01:30:11,571 just before they crash. 1231 01:30:11,572 --> 01:30:15,075 we replace what we take with dead bodies. 1232 01:30:17,578 --> 01:30:20,581 I'm glad you came back. 1233 01:30:42,603 --> 01:30:45,105 but the relatives identify them. 1234 01:30:46,607 --> 01:30:48,608 they identify the wrong people. 1235 01:30:48,609 --> 01:30:50,110 we duplicate them... 1236 01:30:50,611 --> 01:30:52,612 fingerprints, dental records. 1237 01:30:52,613 --> 01:30:56,116 we're very good at what we do. 1238 01:30:56,117 --> 01:30:58,619 then you are from the future. 1239 01:31:00,121 --> 01:31:02,623 about 1,000 years. 1240 01:31:05,626 --> 01:31:08,128 it must be incredible. 1241 01:31:09,630 --> 01:31:11,631 it must be horrible. 1242 01:31:11,632 --> 01:31:14,134 it's awful. 1243 01:31:14,135 --> 01:31:16,136 we're all dying. 1244 01:31:16,137 --> 01:31:18,138 we can make the bodies, 1245 01:31:18,139 --> 01:31:19,639 but not the souls. 1246 01:31:19,640 --> 01:31:21,642 we can't have children anymore. 1247 01:31:22,143 --> 01:31:24,644 we steal people from the past 1248 01:31:24,645 --> 01:31:28,148 to send them somewhere else to start over... 1249 01:31:28,149 --> 01:31:31,152 to give them a second chance. 1250 01:31:32,653 --> 01:31:36,656 I have to take that stunner back with me, Dr. Mayer. 1251 01:31:36,657 --> 01:31:39,159 it could cause a paradox. 1252 01:31:39,160 --> 01:31:41,661 I'm going with you. 1253 01:31:41,662 --> 01:31:45,165 you can't, bill. Haven't you heard anything I've said? 1254 01:31:45,166 --> 01:31:48,668 you said you were dying. So am I. 1255 01:31:48,669 --> 01:31:51,671 the whole race is dying, all of humanity. 1256 01:31:51,672 --> 01:31:53,674 we're all going to die. 1257 01:31:54,175 --> 01:31:56,676 what matters is now... 1258 01:31:56,677 --> 01:31:59,179 this moment. 1259 01:31:59,180 --> 01:32:03,683 I can't take anything with me that'll be missed. 1260 01:32:03,684 --> 01:32:06,186 no one's going to miss me. 1261 01:32:10,191 --> 01:32:11,191 the stunner, Dr. Mayer. 1262 01:32:11,192 --> 01:32:13,694 that's what I came for. 1263 01:32:19,200 --> 01:32:21,202 I knew I was right. 1264 01:32:23,704 --> 01:32:24,705 no! 1265 01:32:35,716 --> 01:32:37,217 he's dead. 1266 01:32:40,721 --> 01:32:42,222 the paradox has happened. 1267 01:32:42,723 --> 01:32:45,726 I got to get out of here. 1268 01:32:48,729 --> 01:32:50,731 take me with you. 1269 01:32:55,236 --> 01:32:57,238 Sherman, send the gate. 1270 01:33:03,744 --> 01:33:06,747 watch that first step. It's a killer. 1271 01:33:09,867 --> 01:33:12,118 oh ho! Owww! 1272 01:33:12,119 --> 01:33:14,004 timequake. 1273 01:33:14,005 --> 01:33:16,007 force infinity. 1274 01:33:16,507 --> 01:33:17,758 paradox. 1275 01:33:18,259 --> 01:33:21,262 timequake. Force infinity. 1276 01:33:26,384 --> 01:33:30,388 Mr. Smith, I presume. 1277 01:33:38,646 --> 01:33:40,147 come on. 1278 01:33:56,547 --> 01:33:58,549 Mayer's work would have changed history. 1279 01:33:59,050 --> 01:34:01,552 he wasn't supposed to die for six years. 1280 01:34:02,053 --> 01:34:03,803 I tried to stop him. 1281 01:34:03,804 --> 01:34:05,305 it's all over. 1282 01:34:05,673 --> 01:34:07,174 the paradox is here. 1283 01:34:07,675 --> 01:34:09,676 if you had left things alone, 1284 01:34:09,677 --> 01:34:11,678 this wouldn't have happened. 1285 01:34:11,679 --> 01:34:14,180 I did what I had to do. 1286 01:34:14,181 --> 01:34:16,433 our world is at an end. 1287 01:34:16,434 --> 01:34:19,686 all evidence of our existence will be washed away. 1288 01:34:19,687 --> 01:34:22,939 we must attempt to send those we have saved 1289 01:34:22,940 --> 01:34:26,326 into a distant future beyond the gate. 1290 01:34:28,329 --> 01:34:30,197 coventry... 1291 01:34:31,198 --> 01:34:33,200 reverse the gate. 1292 01:34:37,455 --> 01:34:39,956 get out! 1293 01:34:39,957 --> 01:34:41,958 get out! Everybody get out! 1294 01:34:41,959 --> 01:34:43,961 go, Louise. 1295 01:34:46,597 --> 01:34:49,099 get him out of here. 1296 01:35:09,236 --> 01:35:11,488 open the holding pens! 1297 01:35:12,490 --> 01:35:16,626 release everyone and send them to the gate. 1298 01:35:16,627 --> 01:35:18,629 you will awake now. 1299 01:35:23,634 --> 01:35:25,635 remain calm. Remain calm. 1300 01:35:25,636 --> 01:35:27,638 all right! Come on! Let's go! 1301 01:36:19,690 --> 01:36:24,811 proceed to the gate as quickly as possible. 1302 01:36:24,812 --> 01:36:28,314 proceed in single file to the main terminal. 1303 01:36:28,315 --> 01:36:30,316 remain calm. 1304 01:36:30,317 --> 01:36:33,320 do not be afraid. Do not be afraid. 1305 01:36:33,821 --> 01:36:36,072 no harm will come to you. 1306 01:36:36,073 --> 01:36:37,824 follow directions. 1307 01:36:49,086 --> 01:36:52,839 walk toward the light and step into the light. 1308 01:36:55,342 --> 01:36:56,843 move along. 1309 01:36:57,845 --> 01:36:58,978 move along! 1310 01:36:58,979 --> 01:37:00,730 everything's all right. 1311 01:37:00,848 --> 01:37:04,601 please remain calm. 1312 01:37:24,004 --> 01:37:27,007 single file. Walk into the light. 1313 01:37:29,009 --> 01:37:32,128 you'll be all right. Keep moving. 1314 01:37:32,129 --> 01:37:35,131 single file. Walk into the light. 1315 01:37:35,132 --> 01:37:39,386 walk toward the light and step into the light. 1316 01:37:41,021 --> 01:37:43,273 aah! 1317 01:37:55,152 --> 01:37:57,154 our work is done. 1318 01:38:00,040 --> 01:38:02,042 I move we adjourn. 1319 01:38:03,544 --> 01:38:04,545 seconded. 1320 01:38:10,668 --> 01:38:12,168 just keep moving. 1321 01:38:12,169 --> 01:38:14,170 walk through the light. 1322 01:38:14,171 --> 01:38:16,173 walk into the light. 1323 01:38:43,083 --> 01:38:45,085 time to go, bill. 1324 01:38:48,706 --> 01:38:51,708 the gate will be destroyed in two minutes. 1325 01:38:51,709 --> 01:38:54,210 what happens when the gate's gone? 1326 01:38:54,211 --> 01:38:55,595 like a nuclear bomb. 1327 01:39:07,224 --> 01:39:09,476 step through, bill. 1328 01:39:14,615 --> 01:39:16,116 together. 1329 01:39:18,118 --> 01:39:20,119 none of us can go. 1330 01:39:20,120 --> 01:39:21,621 only you. 1331 01:39:22,623 --> 01:39:25,993 then I'm not going either. 1332 01:39:28,996 --> 01:39:32,498 take a chance, Louise. 1333 01:39:32,499 --> 01:39:34,501 go with him. 1334 01:39:36,003 --> 01:39:39,256 you are going to have his child. 1335 01:39:46,647 --> 01:39:50,150 the gate will be destroyed in one minute. 1336 01:40:00,160 --> 01:40:01,778 Sherman, come with us. 1337 01:40:01,779 --> 01:40:07,284 there is no place for me where you are going. 1338 01:40:09,286 --> 01:40:10,536 go! 1339 01:40:10,537 --> 01:40:12,038 now! 1340 01:40:54,581 --> 01:40:56,583 this is not the end. 1341 01:41:09,596 --> 01:41:12,599 this is not the beginning of the end. 1342 01:41:15,602 --> 01:41:19,105 it is the end of the beginning. 90983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.