All language subtitles for Like.Mike.2002.1080p.WEBRip.Filmxy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,676 --> 00:00:42,676 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:00:42,876 --> 00:00:44,178 Let's run it. 3 00:00:44,245 --> 00:00:45,913 ♪ H and a double-O-P, said crank it up ♪ 4 00:00:45,979 --> 00:00:47,281 ♪ Shoot it up ♪ 5 00:00:47,348 --> 00:00:49,049 ♪ H and a double-O-P, come on, come on ♪ 6 00:00:49,117 --> 00:00:50,751 ♪ Shoot it, shoot it ♪ 7 00:00:50,818 --> 00:00:52,820 ♪ Sweep the faith, steal the ball ♪ 8 00:00:52,886 --> 00:00:54,222 ♪ Turkey, what they are ♪ 9 00:00:54,288 --> 00:00:56,157 ♪ Get out the way, fancy turn ♪ 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,758 ♪ Fake like Johnson, boss like Bird ♪ 11 00:00:57,825 --> 00:00:59,360 ♪ Pass the rock like Jason Kidd ♪ 12 00:00:59,427 --> 00:01:01,429 ♪ He got the scoop, that's what you done ♪ 13 00:01:01,495 --> 00:01:02,696 ♪ And the crowd goes wild ♪ 14 00:01:02,763 --> 00:01:04,865 ♪ H and a double-O-P, said crank it up ♪ 15 00:01:04,932 --> 00:01:06,600 ♪ Shoot it up ♪ 16 00:01:06,667 --> 00:01:08,178 ♪ H and a double-O-P, come on, come on ♪ 17 00:01:08,202 --> 00:01:09,370 ♪ Shoot it, shoot it ♪ 18 00:01:09,437 --> 00:01:10,714 ♪ Gonna listen to the whole light eight ♪ 19 00:01:10,738 --> 00:01:12,940 ♪ I know we're facin' a 3-point situation ♪ 20 00:01:13,006 --> 00:01:15,085 ♪ With the face of time and with the game on the line ♪ 21 00:01:15,109 --> 00:01:16,986 ♪ Go for a free throw, the championship's mine ♪ 22 00:01:17,010 --> 00:01:18,679 ♪ Take it to the hole, let me do my duty ♪ 23 00:01:18,746 --> 00:01:20,581 ♪ Perfect swish ♪ 24 00:01:23,984 --> 00:01:25,085 Hey, punk. 25 00:01:26,787 --> 00:01:28,088 I been thinkin'... 26 00:01:28,156 --> 00:01:30,591 You been thinkin'? That's a change of pace. 27 00:01:30,658 --> 00:01:32,169 Got a pretty big mouth for someone so... 28 00:01:32,193 --> 00:01:33,561 Don't say it. So short. 29 00:01:33,627 --> 00:01:34,627 He ain't short! 30 00:01:34,662 --> 00:01:36,302 I'm not short. I'm just height-challenged. 31 00:01:36,364 --> 00:01:37,498 What's height- challenged? 32 00:01:37,565 --> 00:01:38,775 Better than bein' brain-challenged. 33 00:01:38,799 --> 00:01:40,434 You wanna back that big mouth up of yours 34 00:01:40,501 --> 00:01:41,878 and play me one-on-one for your jersey? 35 00:01:41,902 --> 00:01:43,003 Ox, leave him alone! 36 00:01:43,070 --> 00:01:44,372 What's the matter, Calvin? 37 00:01:44,438 --> 00:01:45,939 Don't push Murph, man. 38 00:01:46,006 --> 00:01:47,341 Would you guys just stop this? 39 00:01:47,408 --> 00:01:48,809 Calvin, let's just go. 40 00:01:48,876 --> 00:01:49,710 No, no. Let me handle this. 41 00:01:49,777 --> 00:01:51,087 Exactly how are you gonna handle this? 42 00:01:51,111 --> 00:01:53,847 Listen, if I say no... 43 00:01:53,914 --> 00:01:55,316 He beats you up. 44 00:01:55,383 --> 00:01:57,017 OK. Now, if I say yes... 45 00:01:57,084 --> 00:01:58,152 He still beats you up. 46 00:01:58,219 --> 00:01:59,920 And you'll lose your jersey. 47 00:01:59,987 --> 00:02:01,655 Listen... 48 00:02:01,722 --> 00:02:03,257 I can take him. 49 00:02:03,324 --> 00:02:04,825 I mean, Kobe wouldn't back down 50 00:02:04,892 --> 00:02:06,160 from no challenge. 51 00:02:06,227 --> 00:02:08,172 Allen Iverson wouldn't back down from no challenge. 52 00:02:08,196 --> 00:02:09,697 And Michael Jordan sure as heck 53 00:02:09,763 --> 00:02:11,265 is not backin' down from no challenge, 54 00:02:11,332 --> 00:02:12,933 and neither is Calvin Cambridge. 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,202 E-Excuse me. 56 00:02:16,237 --> 00:02:17,505 Take a number, Ox, 57 00:02:17,571 --> 00:02:19,907 'cause you're about to be served. 58 00:02:30,884 --> 00:02:33,221 [Kids Laughing] 59 00:02:35,189 --> 00:02:37,191 They just don't make these things 60 00:02:37,258 --> 00:02:40,060 for... normal-sized people, you know? 61 00:02:40,127 --> 00:02:42,530 That's gotta hurt. 62 00:02:42,596 --> 00:02:44,031 Go on ahead and laugh if you want, 63 00:02:44,097 --> 00:02:46,142 but you guys won't be laughing when I get 5 new jerseys 64 00:02:46,166 --> 00:02:47,544 from the family who's gonna adopt me. 65 00:02:47,568 --> 00:02:49,570 You ain't gettin' adopted. 66 00:02:49,637 --> 00:02:51,047 Yes, I will, 'cause I have a destiny. 67 00:02:51,071 --> 00:02:54,375 All orphans are special. All orphans have destinies. 68 00:02:54,442 --> 00:02:56,877 Maybe in books, but you wanna name a real one? 69 00:02:56,944 --> 00:02:58,078 Moses. 70 00:02:58,145 --> 00:02:59,713 [Kids Laugh] 71 00:02:59,780 --> 00:03:01,815 And Nelson Mandela and Marilyn Monroe 72 00:03:01,882 --> 00:03:02,950 and Daunte Culpepper. 73 00:03:03,016 --> 00:03:04,752 Who plays in the NFL. 74 00:03:04,818 --> 00:03:06,820 James Avery: This calls for champagne. 75 00:03:06,887 --> 00:03:08,222 Man... 76 00:03:08,289 --> 00:03:11,359 I want a family like that to adopt me. 77 00:03:11,425 --> 00:03:14,995 Look how they just get along with each other. 78 00:03:15,062 --> 00:03:17,231 That's what I really want. 79 00:03:19,199 --> 00:03:20,934 Kid: Oh, man, why'd you do that? 80 00:03:21,001 --> 00:03:22,836 All right. Kids... 81 00:03:22,903 --> 00:03:25,072 let's get to work. 82 00:03:25,138 --> 00:03:26,073 Murph: Fresh candy. 83 00:03:26,139 --> 00:03:27,074 Reg: Please? 84 00:03:27,140 --> 00:03:28,542 Right here. 85 00:03:28,609 --> 00:03:31,111 Hi. Would you like to buy some candy, ma'am? 86 00:03:31,178 --> 00:03:32,413 Hi. What about you? 87 00:03:32,480 --> 00:03:35,316 Fresh candy. $2.00. 88 00:03:35,383 --> 00:03:37,184 Hey, you guys wanna buy some candy? 89 00:03:37,251 --> 00:03:39,052 If you don't buy, I don't eat. 90 00:03:39,119 --> 00:03:40,464 [Mumbling] Hey, you want some candy? 91 00:03:40,488 --> 00:03:42,155 Reg: It's for the Chesterfield group home. 92 00:03:42,222 --> 00:03:43,291 Calvin: Candy bar, anybody? 93 00:03:43,357 --> 00:03:44,825 Can we have some candy? 94 00:03:44,892 --> 00:03:45,893 Please, Daddy? 95 00:03:45,959 --> 00:03:47,160 No. We'll get treats inside. 96 00:03:47,227 --> 00:03:48,396 Girls, don't ever give money 97 00:03:48,462 --> 00:03:50,798 to a kid like this. It's a big scam. 98 00:03:57,638 --> 00:03:59,206 Joad is down low! He's open! 99 00:03:59,273 --> 00:04:01,141 Tracy Reynolds, you need to pass the ball! 100 00:04:01,208 --> 00:04:03,043 But Tracy shoots! 101 00:04:03,110 --> 00:04:04,845 Both: and it's nothin' but... 102 00:04:04,912 --> 00:04:06,947 rim. 103 00:04:07,014 --> 00:04:09,082 And the Knights lose by one. 104 00:04:09,149 --> 00:04:12,219 What was Tracy Reynolds thinking? 105 00:04:12,286 --> 00:04:13,654 No! No! 106 00:04:13,721 --> 00:04:14,755 Man! 107 00:04:14,822 --> 00:04:16,690 Look at the coach. 108 00:04:16,757 --> 00:04:17,925 He's on fire! 109 00:04:17,991 --> 00:04:19,893 Let's go back to work, man. 110 00:04:19,960 --> 00:04:21,429 Go back to work? 111 00:04:21,495 --> 00:04:25,333 Nobody buys when we lose, Murph. 112 00:04:29,637 --> 00:04:32,473 Man, you didn't even sell half your candy. 113 00:04:32,540 --> 00:04:35,108 We could lose our TV privileges... again. 114 00:04:35,175 --> 00:04:36,977 Is that Coach Wagner? 115 00:04:37,044 --> 00:04:38,812 I think so. 116 00:04:38,879 --> 00:04:41,014 S-stay right here. I'll be right back. 117 00:04:41,081 --> 00:04:42,121 Valet: You have a good one. 118 00:04:42,182 --> 00:04:43,751 Thank you. 119 00:04:46,019 --> 00:04:47,421 Hey, coach. 120 00:04:47,488 --> 00:04:49,757 Bet you could use some candy after that one. 121 00:04:49,823 --> 00:04:50,691 Tough loss. 122 00:04:50,758 --> 00:04:52,426 You shoulda seen it up close. 123 00:04:52,493 --> 00:04:53,794 You had it won! 124 00:04:53,861 --> 00:04:55,563 You diagrammed the perfect play! 125 00:04:55,629 --> 00:04:57,531 Sure, Harrison didn't set the low pick, 126 00:04:57,598 --> 00:04:59,099 but why didn't Tracy pass the ball? 127 00:04:59,166 --> 00:05:03,371 Son... that is one for the ages. 128 00:05:04,505 --> 00:05:06,106 Hey, wait a minute. 129 00:05:06,173 --> 00:05:07,708 It's 10:00. It's a school night. 130 00:05:07,775 --> 00:05:09,777 Do your parents know you're out this late? 131 00:05:09,843 --> 00:05:12,279 I'm an orphan. 132 00:05:12,346 --> 00:05:14,348 And I'm out here selling candy 133 00:05:14,415 --> 00:05:16,950 so that I can raise money for the group home. 134 00:05:17,017 --> 00:05:19,620 Oh. Well... 135 00:05:19,687 --> 00:05:22,423 listen, how 'bout this, uh... 136 00:05:22,490 --> 00:05:25,959 will that get me a chocolate bar? 137 00:05:38,606 --> 00:05:39,440 No. 138 00:05:39,507 --> 00:05:42,610 I can't charge you, coach. 139 00:05:42,676 --> 00:05:44,745 I don't even know if the money really goes 140 00:05:44,812 --> 00:05:46,880 to the... to the group home. 141 00:05:48,215 --> 00:05:50,684 What's your name, son? 142 00:05:51,985 --> 00:05:53,387 My name is Calvin. 143 00:05:53,454 --> 00:05:55,456 Calvin Cambridge. 144 00:05:55,523 --> 00:05:57,458 Calvin... have you ever seen 145 00:05:57,525 --> 00:05:59,226 the Knights play in the arena? 146 00:05:59,292 --> 00:06:00,494 No, sir. 147 00:06:00,561 --> 00:06:02,129 Well, since you won't take my money, 148 00:06:02,195 --> 00:06:04,565 how about if I get you some tickets 149 00:06:04,632 --> 00:06:05,866 for Sunday's game? Really? 150 00:06:05,933 --> 00:06:07,601 You can pick 'em up at will call. 151 00:06:07,668 --> 00:06:10,237 I will! Thanks, coach. Nice talking to you. 152 00:06:10,303 --> 00:06:11,772 Murph! 153 00:06:22,282 --> 00:06:24,918 Hello. Good to see you. 154 00:06:24,985 --> 00:06:28,255 There's, uh... children everywhere, so... 155 00:06:28,321 --> 00:06:29,890 [Low Background Chatter] 156 00:06:38,298 --> 00:06:40,601 He's so adorable. 157 00:06:40,668 --> 00:06:43,003 I'm feelin' good about this, y'all. 158 00:06:43,070 --> 00:06:45,506 Today's the day I'm gonna get adopted. 159 00:06:45,573 --> 00:06:48,175 You ain't gettin' adopted. None of us are. 160 00:06:48,241 --> 00:06:50,444 Face it. We're like dogs. 161 00:06:50,511 --> 00:06:52,946 Parents only want the puppies. 162 00:07:04,658 --> 00:07:07,360 So much for me being special. 163 00:07:07,427 --> 00:07:09,497 Hey, things could change. I mean, 164 00:07:09,563 --> 00:07:11,465 your destiny could be right here 165 00:07:11,532 --> 00:07:13,100 and you don't even know it. 166 00:07:13,166 --> 00:07:14,902 Calvin! Where are you going? 167 00:07:14,968 --> 00:07:17,270 Off to do that history homework 168 00:07:17,337 --> 00:07:19,239 you owe me since yesterday? 169 00:07:19,306 --> 00:07:21,041 Yes, Sister Theresa. 170 00:07:21,108 --> 00:07:23,944 OK, Murph, 171 00:07:24,011 --> 00:07:26,079 there is a winter coat here 172 00:07:26,146 --> 00:07:28,849 that's just right for you. 173 00:07:28,916 --> 00:07:30,618 Try it on. 174 00:07:35,188 --> 00:07:36,690 Sister Theresa, 175 00:07:36,757 --> 00:07:39,326 do you know anything about these shoes right here? 176 00:07:39,392 --> 00:07:40,628 I'm not sure. 177 00:07:45,799 --> 00:07:47,000 [Whispers] It's a perfect fit. 178 00:07:47,067 --> 00:07:48,902 Well, the guy who dropped them off 179 00:07:48,969 --> 00:07:52,439 said they used to belong to some famous basketball player 180 00:07:52,506 --> 00:07:53,907 when he was a kid. 181 00:07:53,974 --> 00:07:56,309 Um... which... Which basketball player? 182 00:07:56,376 --> 00:07:58,011 Uh... 183 00:07:58,078 --> 00:07:59,647 you know, the... 184 00:07:59,713 --> 00:08:01,214 the tall bald one. 185 00:08:07,354 --> 00:08:08,889 MJ. 186 00:08:10,624 --> 00:08:12,960 Murph, Reg, come here, look. 187 00:08:13,026 --> 00:08:14,294 Look at the shoes. 188 00:08:14,361 --> 00:08:15,729 MJ. 189 00:08:15,796 --> 00:08:16,930 MJ? 190 00:08:16,997 --> 00:08:18,165 MJ? 191 00:08:18,231 --> 00:08:20,467 All: It can't be. 192 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 Michael Jordan? Was it Michael Jordan? 193 00:08:22,770 --> 00:08:24,805 Go. Do your homework. 194 00:08:27,875 --> 00:08:30,678 It's gotta be! Michael Jordan wore these sneakers, man. 195 00:08:30,744 --> 00:08:33,881 Did you say... Michael Jordan? 196 00:08:33,947 --> 00:08:35,491 Yeah. I said Michael Jordan. Give 'em back. 197 00:08:35,515 --> 00:08:37,484 They could be anybody's. Let me take a look. 198 00:08:37,551 --> 00:08:38,952 No, man. They're his, man. 199 00:08:39,019 --> 00:08:40,721 Yeah, how do you know they're not? 200 00:08:40,788 --> 00:08:42,131 'Cause no one ever gives us nothin' good. 201 00:08:42,155 --> 00:08:45,058 Just abandoned junk that no one wants. 202 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Like us. 203 00:08:46,159 --> 00:08:47,360 Murph: We're not junk. 204 00:08:47,427 --> 00:08:48,428 Well, I want 'em! 205 00:08:48,495 --> 00:08:49,563 Oh, yeah? 206 00:08:49,630 --> 00:08:51,732 Then go get 'em. 207 00:09:22,495 --> 00:09:24,598 [Snoring] 208 00:09:35,208 --> 00:09:37,544 I want those sneakers. 209 00:09:37,611 --> 00:09:39,012 Murph! 210 00:09:40,648 --> 00:09:41,782 Murph! 211 00:09:44,084 --> 00:09:45,285 [Squeak] 212 00:09:45,352 --> 00:09:46,586 Hmm? Wake up! 213 00:09:47,788 --> 00:09:49,690 I gotta get those sneakers. 214 00:09:49,757 --> 00:09:52,459 Suppose Ox is right and they're not MJ's. 215 00:09:52,525 --> 00:09:54,494 They are MJ's sneakers. 216 00:09:54,561 --> 00:09:55,763 I know they are. 217 00:09:55,829 --> 00:09:58,098 Then we'll get 'em in the morning. 218 00:09:58,165 --> 00:10:00,067 Not in the morning. Not while Ox is around. 219 00:10:00,133 --> 00:10:02,169 Besides, they'll get ruined in the rain. 220 00:10:02,235 --> 00:10:03,303 I gotta get 'em now! 221 00:10:13,513 --> 00:10:14,782 Well, Calvin, 222 00:10:14,848 --> 00:10:18,018 seems like a really great idea. 223 00:10:24,892 --> 00:10:26,226 Unh. 224 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 Aah! 225 00:10:46,213 --> 00:10:47,647 Calvin, be careful! 226 00:10:47,715 --> 00:10:49,116 Don't fall! 227 00:10:52,820 --> 00:10:54,187 [Thunder] 228 00:10:58,558 --> 00:11:00,360 Ohh. 229 00:11:00,427 --> 00:11:02,129 [Thunder] 230 00:11:28,155 --> 00:11:29,155 Oh. 231 00:11:32,492 --> 00:11:34,427 Ohh! 232 00:11:38,531 --> 00:11:40,734 Whoa. 233 00:11:57,050 --> 00:11:59,419 The tickets were there just like Coach Wagner said. 234 00:11:59,486 --> 00:12:01,230 I can't believe we're gonna see a real NBA game. 235 00:12:01,254 --> 00:12:02,522 Oh, me, neither. 236 00:12:02,589 --> 00:12:03,599 How'd you get those tickets? 237 00:12:03,623 --> 00:12:04,657 We just did. 238 00:12:04,724 --> 00:12:05,893 I'm telling Bittleman. 239 00:12:05,959 --> 00:12:09,729 Ox, you can rat on us to Mr. B, 240 00:12:09,797 --> 00:12:13,166 but, uh, you'll miss the game, too. 241 00:12:17,771 --> 00:12:19,372 Yeah! Yeah! 242 00:12:21,474 --> 00:12:24,444 He just dunked the ball! He dunked the ball! 243 00:12:28,281 --> 00:12:30,884 Geoff Witcher: The Knights have one more chance here 244 00:12:30,951 --> 00:12:32,619 to chip away at this lead before halftime. 245 00:12:32,685 --> 00:12:34,687 They're not shooting well. 246 00:12:34,754 --> 00:12:36,489 Open at the wing is Reynolds. 247 00:12:36,556 --> 00:12:37,757 He puts it up... 248 00:12:37,825 --> 00:12:40,260 Oh, no good. 249 00:12:40,327 --> 00:12:42,262 Oh, man. 250 00:12:42,329 --> 00:12:44,164 Reynolds misses another shot, 251 00:12:44,231 --> 00:12:46,333 and that's the end of the first half. 252 00:12:46,399 --> 00:12:47,777 Minnesota Timberwolves out in front of the Knights 253 00:12:47,801 --> 00:12:48,869 by 12, 254 00:12:48,936 --> 00:12:50,270 and once again, 255 00:12:50,337 --> 00:12:52,572 the Knights did not play very good basketball 256 00:12:52,639 --> 00:12:54,975 in the first half. 257 00:12:55,976 --> 00:12:57,978 Hey, good half. Good half. 258 00:12:58,045 --> 00:12:59,880 Good half. We're in great shape. 259 00:12:59,947 --> 00:13:02,615 Great shape. We'll win it back. Yeah. 260 00:13:02,682 --> 00:13:04,051 Henderson, attaboy. 261 00:13:04,117 --> 00:13:06,386 It's permissible to run in this game, incidentally. 262 00:13:06,453 --> 00:13:10,891 Yeah. Dvigatsya, Krilov. Dvigatsya. Yeah. 263 00:13:10,958 --> 00:13:13,326 Man: Tracy. 264 00:13:13,393 --> 00:13:15,963 Tracy Reynolds, hey, what a wizard. 265 00:13:16,029 --> 00:13:17,730 You're a magician out there tonight. 266 00:13:17,797 --> 00:13:18,999 Small favor. 267 00:13:19,066 --> 00:13:21,701 Oh, no. No, no. I don't do halftime shows, man. 268 00:13:21,768 --> 00:13:23,203 I'm not some chalupa giveaway. 269 00:13:23,270 --> 00:13:25,172 Hey, those chalupas upped attendance by 4,000. 270 00:13:25,238 --> 00:13:27,774 You're familiar with Mr. Granger, 271 00:13:27,841 --> 00:13:28,976 the man who owns the team? 272 00:13:29,042 --> 00:13:30,743 I have a very good relationship 273 00:13:30,810 --> 00:13:31,811 with Mr. Granger. 274 00:13:31,879 --> 00:13:33,813 He hasn't called me in 4 years. 275 00:13:33,881 --> 00:13:34,881 He called this morning. 276 00:13:34,915 --> 00:13:36,383 And he's ready to clean house 277 00:13:36,449 --> 00:13:38,986 if we don't put some asses in those seats. 278 00:13:39,052 --> 00:13:41,922 Hello, Los Angeles! 279 00:13:41,989 --> 00:13:45,158 And welcome to your halftime show! 280 00:13:45,225 --> 00:13:48,195 Tonight, some lucky fan will get the chance 281 00:13:48,261 --> 00:13:51,264 to go one-on-one with Tracy Reynolds, 282 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 the straw that stirs your L.A. Knights. 283 00:13:56,236 --> 00:13:59,372 Yeah, T-time, baby! Yeah! 284 00:13:59,439 --> 00:14:01,074 Check your ticket stubs. 285 00:14:01,141 --> 00:14:04,744 If your number is called, come on down! 286 00:14:04,811 --> 00:14:06,679 And bring your "A" game! 287 00:14:06,746 --> 00:14:09,382 Drumroll, please. 288 00:14:09,449 --> 00:14:12,085 [Drumroll] 289 00:14:13,253 --> 00:14:14,387 Come on. 290 00:14:17,991 --> 00:14:20,593 Whoa. Oh, jeez... 291 00:14:27,000 --> 00:14:28,001 [Drum Stops] 292 00:14:28,068 --> 00:14:29,602 I have the winning ticket. 293 00:14:29,669 --> 00:14:32,772 Getting excited, Tracy? 294 00:14:32,839 --> 00:14:35,708 Yeah. Yeah, very excited. 295 00:14:35,775 --> 00:14:38,411 Well, so am I. 296 00:14:38,478 --> 00:14:40,680 And here we go. 297 00:14:40,747 --> 00:14:42,382 "Section 4..." 298 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 "row 14..." 299 00:14:47,921 --> 00:14:49,489 That's our row, that's our row. 300 00:14:49,556 --> 00:14:52,092 "Seat 2." 301 00:14:53,660 --> 00:14:56,096 I got the ticket! 302 00:14:56,163 --> 00:14:58,465 Come on down! Show us what you got! 303 00:14:58,531 --> 00:14:59,599 Naw, I got the ticket. 304 00:14:59,666 --> 00:15:01,768 Listen, you little runt, if you can't score on me, 305 00:15:01,834 --> 00:15:02,878 how you gonna get by a Knight? 306 00:15:02,902 --> 00:15:05,472 Oh, shoot, here come a redcoat. Security. 307 00:15:05,538 --> 00:15:06,439 Psych! 308 00:15:06,506 --> 00:15:08,108 Stop. 309 00:15:16,883 --> 00:15:20,187 And here comes our winner now. 310 00:15:29,963 --> 00:15:33,033 All right. Heh heh. 311 00:15:33,100 --> 00:15:37,937 Well... boy, this is gonna be some contest. 312 00:15:38,871 --> 00:15:40,440 Well, son, 313 00:15:40,507 --> 00:15:41,808 what's your name? 314 00:15:41,874 --> 00:15:45,245 Ahem. Ca... Calvin Cambridge. 315 00:15:45,312 --> 00:15:49,116 Well, Calvin, I'd like you to meet Tracy Reynolds. 316 00:15:50,283 --> 00:15:52,652 Man, this is... this is crazy. 317 00:15:52,719 --> 00:15:53,719 This is so cool. 318 00:15:53,753 --> 00:15:54,654 How you doin', little man? 319 00:15:54,721 --> 00:15:55,922 Tracy. 320 00:15:55,989 --> 00:15:57,024 All right. 321 00:15:57,090 --> 00:16:00,193 I'm playing Tracy. I'm playing... 322 00:16:00,260 --> 00:16:01,537 I can't even say it. I'm so happy. 323 00:16:01,561 --> 00:16:03,963 I'm playing T-time. [Amplifier Feedback] 324 00:16:04,031 --> 00:16:06,099 Wait a minute. Was this supposed to do that? 325 00:16:06,166 --> 00:16:08,001 [Thump Thump Thump] 326 00:16:08,068 --> 00:16:09,402 Man, this is kind of loud. 327 00:16:09,469 --> 00:16:11,171 Hey, stand up. Can you hear me? 328 00:16:11,238 --> 00:16:12,705 Murph, stand up. Calvin! 329 00:16:12,772 --> 00:16:13,706 I can't hear you. 330 00:16:13,773 --> 00:16:15,742 Calvin, up here! 331 00:16:15,808 --> 00:16:16,976 I still can't hear you. 332 00:16:17,044 --> 00:16:19,512 Jump up and down like a rabbit or something. 333 00:16:19,579 --> 00:16:21,590 The crowd is eating this up. Don't embarrass the kid. 334 00:16:21,614 --> 00:16:22,782 Let him score twice. 335 00:16:22,849 --> 00:16:23,783 Once. 336 00:16:23,850 --> 00:16:24,850 Twice! 337 00:16:24,884 --> 00:16:26,986 Once. 338 00:16:27,054 --> 00:16:29,122 Hey, Murph, we gotta get one of these. 339 00:16:29,189 --> 00:16:33,093 OK, OK, Calvin. Very good. 340 00:16:33,160 --> 00:16:35,862 Now, you're gonna have 60 seconds, OK? 341 00:16:35,928 --> 00:16:37,997 Let's get the show on the road! 342 00:16:38,065 --> 00:16:39,966 All right, all right. You ready, little man? 343 00:16:40,033 --> 00:16:41,868 Man: Hey, kid, tie your shoe. 344 00:16:41,934 --> 00:16:43,203 Thank you, sir. 345 00:16:43,270 --> 00:16:46,273 We like our players to be loose, not their laces. 346 00:16:50,943 --> 00:16:53,146 [Whispers] Make me like Mike. 347 00:16:56,049 --> 00:16:59,219 OK... go! 348 00:17:00,420 --> 00:17:03,756 Good luck to you, all right? Here we go. 349 00:17:03,823 --> 00:17:04,891 Whoo-hoo. Hoo-hoo. 350 00:17:04,957 --> 00:17:06,226 Aw. 351 00:17:06,293 --> 00:17:07,860 You like that? I'm jealous. 352 00:17:07,927 --> 00:17:09,929 Whoo-hoo. Aw, OK. 353 00:17:09,996 --> 00:17:11,531 Got that? 354 00:17:16,669 --> 00:17:18,371 Very nice. 355 00:17:18,438 --> 00:17:21,641 Calvin has just won himself an L.A. Knights sweatshirt. 356 00:17:22,809 --> 00:17:25,011 Computer: Chessmaster 2000. 357 00:17:25,078 --> 00:17:27,747 Would you like to play a game? 358 00:17:27,814 --> 00:17:28,881 And we begin. 359 00:17:28,948 --> 00:17:31,151 Pawn to queen 4. 360 00:17:31,218 --> 00:17:32,919 That was really nice. That was really nice. 361 00:17:32,985 --> 00:17:35,222 Really? Thanks. 362 00:17:37,190 --> 00:17:39,326 Can't go that way. Can't go that way. 363 00:17:40,960 --> 00:17:42,495 I didn't know it was like that. 364 00:17:42,562 --> 00:17:43,806 Yeah, you didn't know it was like that? 365 00:17:43,830 --> 00:17:45,998 Uh-huh, can't go that way, either. Come on, now. 366 00:17:46,065 --> 00:17:47,800 Tracy Reynolds. Man, I play "D." 367 00:17:47,867 --> 00:17:49,669 That's what I'm playing. 368 00:17:53,005 --> 00:17:53,940 Oh. 369 00:17:54,006 --> 00:17:55,006 Whoa. 370 00:17:55,041 --> 00:17:56,376 Oh. 371 00:17:56,443 --> 00:17:58,077 Whoo! 372 00:17:58,145 --> 00:18:00,247 How did I do that? 373 00:18:00,313 --> 00:18:02,048 Now, how did he do that? 374 00:18:02,115 --> 00:18:04,227 He just won a signed basketball with an impressive 30-footer. 375 00:18:04,251 --> 00:18:05,452 That one was sweet, wasn't it? 376 00:18:05,518 --> 00:18:07,420 Nobody said nothing about this kid 377 00:18:07,487 --> 00:18:09,456 embarrassing me out here. 378 00:18:09,522 --> 00:18:12,024 That's your last shot, little man. Recess is over. 379 00:18:12,091 --> 00:18:13,360 Bernard: One more shot, 380 00:18:13,426 --> 00:18:16,129 and he wins $1,000. 381 00:18:16,196 --> 00:18:17,806 Tracy Reynolds, baby. You got what, 9 seconds? 382 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 Let's do it. 383 00:18:18,865 --> 00:18:19,865 I'm really sorry... 384 00:18:19,899 --> 00:18:21,434 It's all right, little man. 385 00:18:21,501 --> 00:18:22,802 Come on, little man. Come on. 386 00:18:22,869 --> 00:18:25,672 Come on, what you got? 387 00:18:25,738 --> 00:18:27,140 It's my gym, baby. 388 00:18:28,175 --> 00:18:29,642 Uh-huh. Uh-huh. 389 00:18:29,709 --> 00:18:31,678 Back. OK. 390 00:18:31,744 --> 00:18:32,845 Uh-huh. 391 00:18:38,017 --> 00:18:39,186 [Total Silence] 392 00:18:45,892 --> 00:18:47,494 Y... es. 393 00:18:47,560 --> 00:18:48,795 Computer: Pawn takes Knight. 394 00:18:48,861 --> 00:18:49,861 Hah! 395 00:18:49,896 --> 00:18:52,165 [Silence] 396 00:19:00,807 --> 00:19:03,543 All right, Calvin! 397 00:19:03,610 --> 00:19:04,911 Whoo! 398 00:19:04,977 --> 00:19:05,977 [Raucous Cheering] 399 00:19:16,155 --> 00:19:17,524 Yeah. 400 00:19:29,636 --> 00:19:31,704 Go, Calvin! 401 00:19:42,449 --> 00:19:44,183 I guess this would be a bad time 402 00:19:44,251 --> 00:19:45,885 for me to ask for your autograph, huh? 403 00:19:51,358 --> 00:19:53,526 Hi there! Oh. 404 00:19:53,593 --> 00:19:55,562 Playing a little checkers I see, huh? 405 00:19:55,628 --> 00:19:57,264 Computer: Error. Error. 406 00:19:57,330 --> 00:19:58,731 I was about to win. 407 00:19:58,798 --> 00:20:01,534 So, are you the man I see about Calvin Cambridge? 408 00:20:01,601 --> 00:20:03,603 OK, let me get this straight... 409 00:20:03,670 --> 00:20:07,173 You guys want to have Calvin play for the Knights? 410 00:20:07,240 --> 00:20:08,641 Right. 411 00:20:08,708 --> 00:20:10,109 Why? 412 00:20:10,176 --> 00:20:12,612 I been coaching 35 years. 413 00:20:12,679 --> 00:20:14,623 This is the most ridiculous thing I've ever heard of. 414 00:20:14,647 --> 00:20:17,584 Well, you didn't see him play at halftime. 415 00:20:19,218 --> 00:20:20,152 Hey, coach. 416 00:20:20,219 --> 00:20:23,089 Hi... again. 417 00:20:23,155 --> 00:20:24,491 Am I gonna be a Knight? 418 00:20:28,361 --> 00:20:30,096 [Softly] He's 4 1/2 feet tall. 419 00:20:30,162 --> 00:20:31,364 I know. 420 00:20:32,499 --> 00:20:35,635 Can you imagine the press we're gonna get? 421 00:20:35,702 --> 00:20:37,970 Look, coach, I know attendance is in the crapper, OK, 422 00:20:38,037 --> 00:20:40,973 and I'm not averse to using the word "gimmick." 423 00:20:41,040 --> 00:20:42,542 This is about making money. 424 00:20:43,543 --> 00:20:47,947 I see. And speaking of money... 425 00:20:48,014 --> 00:20:49,549 ah, yes, money. 426 00:20:49,616 --> 00:20:53,420 Mr. Bittleman, I'm prepared to make you an offer 427 00:20:53,486 --> 00:20:58,591 of $5,000 for a one-day contract. 428 00:20:58,658 --> 00:21:00,860 Ah... well. 429 00:21:02,028 --> 00:21:06,999 Uh, seeing that I'm Calvin's guardian, 430 00:21:07,066 --> 00:21:08,935 uh... 431 00:21:09,001 --> 00:21:12,138 I do have to make certain that nobody takes advantage of him. 432 00:21:12,204 --> 00:21:14,341 You mean except for you? 433 00:21:14,407 --> 00:21:16,543 Hey, I resent that. 434 00:21:16,609 --> 00:21:20,480 Uh, Mr. Bittleman, uh, perhaps, uh, perhaps, uh... 435 00:21:20,547 --> 00:21:23,115 an extra 2,500 might help 436 00:21:23,182 --> 00:21:25,251 ease your worries. 437 00:21:25,318 --> 00:21:26,586 Deal. 438 00:21:26,653 --> 00:21:28,020 Good. 439 00:21:28,087 --> 00:21:32,124 I always knew that there was something special about Calvin. 440 00:21:32,191 --> 00:21:33,560 Wow, man, you're on the Knights. 441 00:21:33,626 --> 00:21:35,404 I can't believe you're gonna get to play in the NBA. 442 00:21:35,428 --> 00:21:37,105 I still can't believe what happened to me yesterday. 443 00:21:37,129 --> 00:21:39,074 Whatever I wanted to do with the rock, I could do. 444 00:21:39,098 --> 00:21:41,468 Whatever I wanted to do on the court, I could do. 445 00:21:41,534 --> 00:21:42,534 And there he was... 446 00:21:42,569 --> 00:21:44,471 Tracy Reynolds, NBA superstar... 447 00:21:44,537 --> 00:21:45,772 And I outplayed him. 448 00:21:45,838 --> 00:21:48,575 Yeah, man. And you hit that "J." Fade-away. 449 00:21:48,641 --> 00:21:51,077 Calvin: That was a swish. That was a swish. 450 00:21:51,143 --> 00:21:52,621 You alley-ooped yourself off the backboard. 451 00:21:52,645 --> 00:21:53,946 Reg: Yeah, that was hot. 452 00:22:03,823 --> 00:22:05,492 But... how? 453 00:22:05,558 --> 00:22:07,494 That's a good question. 454 00:22:07,560 --> 00:22:12,164 I don't know. All I know is that before I had these... 455 00:22:12,231 --> 00:22:14,501 All: Sneakers. 456 00:22:14,567 --> 00:22:17,103 I couldn't play like that if my life depended on it. 457 00:22:17,169 --> 00:22:19,672 Murph, hand me that ball. 458 00:22:28,815 --> 00:22:29,849 Man... 459 00:22:29,916 --> 00:22:34,153 you're like some weird basketball Cinderella. 460 00:22:34,220 --> 00:22:36,856 [Whispering] Yeah, and the clock's gonna strike midnight 461 00:22:36,923 --> 00:22:38,057 if somebody finds out. 462 00:22:42,529 --> 00:22:45,197 Wow, I wish I was going with you. 463 00:22:45,264 --> 00:22:46,365 Me, too. 464 00:22:46,433 --> 00:22:48,968 We'll be rooting for you. 465 00:22:49,035 --> 00:22:50,437 Come on, let's go. Yeah. 466 00:23:02,982 --> 00:23:04,150 Hey, everybody. 467 00:23:05,518 --> 00:23:08,488 Hey, Trace, you need to get your notebook out 468 00:23:08,555 --> 00:23:11,357 'cause the kid is back to school you again. 469 00:23:11,424 --> 00:23:13,926 Ha ha ha. Your mama. 470 00:23:13,993 --> 00:23:15,528 [Laughter] 471 00:23:15,595 --> 00:23:17,372 Hey, Tracy, look, I'm sorry about the other day. 472 00:23:17,396 --> 00:23:18,916 No, no, no. It's all right, little man. 473 00:23:18,965 --> 00:23:20,308 No need to be sorry, all right? You got lucky. 474 00:23:20,332 --> 00:23:21,501 It's all right. 475 00:23:21,568 --> 00:23:24,604 Hey, I'm Joad. 476 00:23:24,671 --> 00:23:26,351 Why don't you take the locker next to mine? 477 00:23:28,508 --> 00:23:30,577 Here's your uniform, Calvin. 478 00:23:30,643 --> 00:23:32,612 Special ordered... Official shirt, shorts, 479 00:23:32,679 --> 00:23:35,247 socks, and sneakers. 480 00:23:35,314 --> 00:23:38,384 Uh, but I like my own sneakers. 481 00:23:38,451 --> 00:23:42,388 Oh... ours aren't good enough for the kid. 482 00:23:42,455 --> 00:23:44,657 No, it's nothing like that. 483 00:23:44,724 --> 00:23:46,493 It's just that I play better in mine. 484 00:23:46,559 --> 00:23:49,462 Play? You just have to look good. 485 00:23:53,132 --> 00:23:55,201 What do you mean? 486 00:24:00,873 --> 00:24:04,143 Coach, may I please ask you a question? 487 00:24:04,210 --> 00:24:05,945 Sure. 488 00:24:06,012 --> 00:24:08,981 Coach, I have a lot of friends here tonight, and, uh... 489 00:24:09,048 --> 00:24:13,786 I was just wondering... wondering am I here to play, 490 00:24:13,853 --> 00:24:16,455 or am I just here for show? 491 00:24:20,560 --> 00:24:23,696 Calvin, I'm gonna be straight with you. 492 00:24:23,763 --> 00:24:27,967 You were hired tonight just to increase attendance, 493 00:24:28,034 --> 00:24:29,168 not to play. 494 00:24:29,235 --> 00:24:30,436 Man... 495 00:24:30,503 --> 00:24:32,739 But... I saw the tape 496 00:24:32,805 --> 00:24:36,042 of that halftime show you put on. 497 00:24:36,108 --> 00:24:38,077 You got some game. 498 00:24:38,144 --> 00:24:42,181 I am honored to have you on my team. 499 00:24:43,382 --> 00:24:45,151 Thanks, coach. 500 00:24:45,217 --> 00:24:46,986 You bet. 501 00:24:51,223 --> 00:24:52,692 Whoo! 502 00:24:59,799 --> 00:25:01,834 Geoff: We've got a bigger than usual crowd tonight, 503 00:25:01,901 --> 00:25:03,502 and a lot of it is curiosity. 504 00:25:03,570 --> 00:25:04,947 The Knights have a brand new player. 505 00:25:04,971 --> 00:25:07,607 He's 4 foot, 8 inch Calvin Cambridge, 506 00:25:07,674 --> 00:25:09,676 joining us straight from the playground 507 00:25:09,742 --> 00:25:11,578 of the Chesterfield group home. 508 00:25:11,644 --> 00:25:13,212 Reggie, your reaction. 509 00:25:13,279 --> 00:25:14,847 Geoff, this is unprecedented. 510 00:25:14,914 --> 00:25:16,258 I can't imagine what the Knights players 511 00:25:16,282 --> 00:25:17,049 are thinking. We're just gonna 512 00:25:17,116 --> 00:25:18,050 have to wait and see what happens. 513 00:25:18,117 --> 00:25:19,451 We're gonna find out shortly. 514 00:25:19,518 --> 00:25:20,753 Both clubs are taking the court 515 00:25:20,820 --> 00:25:23,389 as we get ready for tonight's opening tip. 516 00:25:23,455 --> 00:25:25,658 Go Knights! 517 00:25:36,202 --> 00:25:37,202 What was that?! 518 00:25:39,672 --> 00:25:41,240 Admiral! Admiral! 519 00:25:45,978 --> 00:25:47,246 The admiral just waved at me. 520 00:25:47,313 --> 00:25:50,116 He just waved at me. Admiral! 521 00:25:50,182 --> 00:25:51,250 Hey... 522 00:25:57,356 --> 00:25:58,991 Come on! Hey! Hey! 523 00:25:59,058 --> 00:26:00,869 Geoff: Coach Wagner of the Knights has seen enough. 524 00:26:00,893 --> 00:26:03,262 He wants and gets a time-out. 525 00:26:05,732 --> 00:26:08,400 Let's go. Let's go. Good hustle, baby. 526 00:26:08,467 --> 00:26:09,669 What? 527 00:26:12,571 --> 00:26:15,675 Come on, guys. It's not funny. 528 00:26:15,742 --> 00:26:17,944 Now, offense, is there any play 529 00:26:18,010 --> 00:26:19,345 that's gonna work for us tonight? 530 00:26:19,411 --> 00:26:20,411 I have an idea. 531 00:26:20,446 --> 00:26:22,181 Oh, man. 532 00:26:22,248 --> 00:26:23,950 I've been watching, 533 00:26:24,016 --> 00:26:25,656 and they're vulnerable from the weak side, 534 00:26:25,685 --> 00:26:27,405 especially to a pick set away from the hoop. 535 00:26:29,121 --> 00:26:30,432 Why don't we run the give-and-give-and-go? 536 00:26:30,456 --> 00:26:31,791 You mean the give-and-go? 537 00:26:31,858 --> 00:26:33,793 No, see, they'll be expecting that. 538 00:26:33,860 --> 00:26:36,062 Have Tracy feed the ball to Henderson. 539 00:26:36,128 --> 00:26:37,572 Henderson's gonna feed the ball to Joad. 540 00:26:37,596 --> 00:26:39,198 Joad's gonna pass it back to Tracy. 541 00:26:39,265 --> 00:26:40,767 As Henderson sets the pick, 542 00:26:40,833 --> 00:26:43,636 Tracy's gonna take the shot. 543 00:26:46,605 --> 00:26:47,940 I like it. 544 00:26:48,007 --> 00:26:49,484 Oh, no. No. I'm not gonna run some play 545 00:26:49,508 --> 00:26:50,619 by some snotty-nosed kid, man. 546 00:26:50,643 --> 00:26:52,879 Damn straight, coach. 547 00:26:52,945 --> 00:26:54,747 Fine. Henderson, you're out. 548 00:26:54,814 --> 00:26:56,182 Tracy, you take Henderson's slot. 549 00:26:56,248 --> 00:26:58,084 Calvin, you take the shot. 550 00:26:58,150 --> 00:26:59,151 What? 551 00:27:11,397 --> 00:27:12,198 Have you lost your mind? 552 00:27:12,264 --> 00:27:13,733 You said I could play anybody I want. 553 00:27:13,800 --> 00:27:15,968 Yeah, well, I didn't mean him. 554 00:27:16,035 --> 00:27:17,603 Am I the coach or not? 555 00:27:17,670 --> 00:27:19,839 You are. For now. 556 00:27:19,906 --> 00:27:21,173 Can you believe it, Reggie? 557 00:27:21,240 --> 00:27:23,309 It looks like the kid's gonna play. 558 00:27:30,182 --> 00:27:32,852 A rousing welcome for the man they came to see, 559 00:27:32,919 --> 00:27:34,687 the little fella, Calvin Cambridge, 560 00:27:34,754 --> 00:27:35,914 into the game for the Knights. 561 00:27:49,235 --> 00:27:52,071 Calvin! Run the play! 562 00:27:55,742 --> 00:27:58,144 What's he doin'? 563 00:28:00,646 --> 00:28:02,348 Run the play. No. 564 00:28:02,414 --> 00:28:04,416 Would you just run the play? 565 00:28:05,885 --> 00:28:07,920 Time out! White! 566 00:28:09,521 --> 00:28:10,622 Why'd you call time out? 567 00:28:10,689 --> 00:28:12,424 Uh... I gotta pee. 568 00:28:14,493 --> 00:28:16,062 He's gotta pee. 569 00:28:16,128 --> 00:28:18,397 Announcer: Calvin Cambridge is calling for 570 00:28:18,464 --> 00:28:20,099 a bathroom break? 571 00:28:20,166 --> 00:28:22,802 I guess when you gotta go, Reggie, you gotta go. 572 00:28:22,869 --> 00:28:25,738 [Crowd Laughs] 573 00:28:49,161 --> 00:28:50,161 Yes! 574 00:28:54,366 --> 00:28:55,567 The crowd is roaring. 575 00:28:55,634 --> 00:28:56,836 That can mean just one thing. 576 00:28:56,903 --> 00:28:59,005 That little guy, Calvin Cambridge, 577 00:28:59,071 --> 00:29:01,007 has taken care of business in the locker room 578 00:29:01,073 --> 00:29:02,341 and is back on the court. 579 00:29:02,408 --> 00:29:03,408 He's done. 580 00:29:25,597 --> 00:29:28,067 Ladies and gentlemen, this kid's for real. 581 00:29:28,134 --> 00:29:30,736 He can play some basketball. 582 00:29:30,803 --> 00:29:33,372 ♪ Tied up, tied up ♪ 583 00:29:33,439 --> 00:29:34,841 ♪ You got me so ♪ 584 00:29:34,907 --> 00:29:37,076 ♪ You got me so ♪ 585 00:29:38,377 --> 00:29:41,147 ♪ Doo doo do-do-do-do do-do-do-do-do ♪ 586 00:29:41,213 --> 00:29:45,184 ♪ Do-do-do doo doo do-doo ♪ 587 00:29:45,251 --> 00:29:49,121 ♪ Doo doo do-do-do-do do-do-do-do-do ♪ 588 00:29:49,188 --> 00:29:51,423 ♪ Do-do-do doo doo do-doo ♪ 589 00:29:56,428 --> 00:29:58,865 Slam dunk over David Robinson! 590 00:29:58,931 --> 00:30:00,867 Unbelievable! 591 00:30:00,933 --> 00:30:04,103 12 seconds to go, the Knights trail by 2. 592 00:30:04,170 --> 00:30:06,105 Trying to find some way to actually come back 593 00:30:06,172 --> 00:30:07,874 and win this thing. 594 00:30:19,886 --> 00:30:22,922 It's good! The Knights win! 595 00:30:32,932 --> 00:30:35,401 Am I a genius or what? Huh? 596 00:30:35,467 --> 00:30:37,904 Tell me I'm a genius! 597 00:30:39,071 --> 00:30:42,441 Announcer: This is the NBA on NBC. 598 00:30:43,976 --> 00:30:45,677 The big story in the NBA: 599 00:30:45,744 --> 00:30:48,147 Calvin Cambridge, the 4 foot 8 dynamo, 600 00:30:48,214 --> 00:30:50,016 has now signed a lucrative contract 601 00:30:50,082 --> 00:30:51,083 with the Knights. 602 00:30:51,150 --> 00:30:52,390 And no wonder, after he led them 603 00:30:52,451 --> 00:30:54,820 to a come-from-behind win over the Spurs 604 00:30:54,887 --> 00:30:56,923 with 27 points? That kid was unbelievable. 605 00:30:56,989 --> 00:30:58,991 Did I just see the admiral saluting him 606 00:30:59,058 --> 00:31:00,192 at the end of the game? 607 00:31:00,259 --> 00:31:01,803 You know, Cambridge's contract makes him 608 00:31:01,827 --> 00:31:03,629 the youngest, and the shortest person 609 00:31:03,695 --> 00:31:05,297 ever to sign a deal with the NBA. 610 00:31:05,364 --> 00:31:07,799 He's lean, he's mean, he's 13. 611 00:31:07,866 --> 00:31:09,211 Yeah, now all the kids are gonna be saying, 612 00:31:09,235 --> 00:31:10,369 "I wanna be like Calvin." 613 00:31:10,436 --> 00:31:11,513 Well, I guarantee you one thing, 614 00:31:11,537 --> 00:31:13,505 this orphan will not be an orphan for long. 615 00:31:16,142 --> 00:31:19,045 I can't believe you're going on the road with the Knights. 616 00:31:19,111 --> 00:31:20,879 Can I fit in your suitcase? 617 00:31:20,947 --> 00:31:22,348 Hey, what about me? 618 00:31:23,815 --> 00:31:24,883 Bittleman. 619 00:31:26,752 --> 00:31:29,521 Hey, Calvin, this is great. 620 00:31:29,588 --> 00:31:32,124 Well, uh, I'm proud of you. 621 00:31:32,191 --> 00:31:34,393 Listen, uh, when you're on the road, 622 00:31:34,460 --> 00:31:36,929 uh, people might want to adopt you. 623 00:31:36,996 --> 00:31:40,399 But you should realize it's, uh, 624 00:31:40,466 --> 00:31:42,268 only because you're a celebrity now, 625 00:31:42,334 --> 00:31:44,937 and, uh, they're just after your money. 626 00:31:45,004 --> 00:31:49,675 Besides, your contract forbids it. 627 00:31:49,741 --> 00:31:51,143 Wait a minute, forbids it? 628 00:31:53,079 --> 00:31:55,914 Oh, yeah. Didn't I tell you? 629 00:31:55,982 --> 00:31:59,585 Uh, I signed your contract as your guardian, 630 00:31:59,651 --> 00:32:03,855 so, um, as long as you're playing for the Knights, 631 00:32:03,922 --> 00:32:07,059 that can't change. 632 00:32:14,166 --> 00:32:15,634 Hey, coach, check this out! 633 00:32:17,669 --> 00:32:19,071 Pretty good. 634 00:32:24,276 --> 00:32:27,346 Welcome to Self-Hypnosis for the Fearful Flier. 635 00:32:27,413 --> 00:32:29,415 During today's peaceful flight, 636 00:32:29,481 --> 00:32:30,558 you'll transport yourself into a state... 637 00:32:30,582 --> 00:32:31,517 Tracy. 638 00:32:31,583 --> 00:32:32,985 What? 639 00:32:33,052 --> 00:32:35,554 Relax. Flight's fine. 640 00:32:35,621 --> 00:32:36,661 Just came by to say hello. 641 00:32:36,722 --> 00:32:38,624 OK, my bad. I'm sorry. 642 00:32:38,690 --> 00:32:41,893 You are familiar with the NBA mentoring program, 643 00:32:41,960 --> 00:32:43,629 are you not? 644 00:32:43,695 --> 00:32:44,963 Oh, no. No. No. No. 645 00:32:45,031 --> 00:32:46,041 You don't even know what I'm gonna ask. 646 00:32:46,065 --> 00:32:47,275 No, I do know what you're gonna ask, 647 00:32:47,299 --> 00:32:48,334 and it's not gonna happen. 648 00:32:48,400 --> 00:32:49,440 You're trying to punish me. 649 00:32:49,468 --> 00:32:50,702 No. 650 00:32:52,704 --> 00:32:54,573 The kid's rooming with you. 651 00:32:54,640 --> 00:32:56,575 I think it would be good for both of you. 652 00:32:56,642 --> 00:32:57,642 [Crash] 653 00:32:57,676 --> 00:32:58,910 We're goin' down! 654 00:32:58,977 --> 00:33:01,647 [People Laugh] 655 00:33:01,713 --> 00:33:04,083 Whoa. Whoa. 656 00:33:05,917 --> 00:33:08,287 No. No. No. There is no way in the world 657 00:33:08,354 --> 00:33:09,497 I'm gonna be roomin' with that kid. 658 00:33:09,521 --> 00:33:11,090 I'm callin' my agent. You know why? 659 00:33:11,157 --> 00:33:12,277 'Cause it ain't gonna happen. 660 00:33:14,493 --> 00:33:16,428 This gonna be so cool roomin' together. 661 00:33:16,495 --> 00:33:19,165 Uh, my boy Murph says I snore. 662 00:33:19,231 --> 00:33:20,508 I think he has to be trippin' sometimes. 663 00:33:20,532 --> 00:33:21,833 Maybe we could rent NBA Street. 664 00:33:21,900 --> 00:33:23,001 Or if you don't like that, 665 00:33:23,069 --> 00:33:24,136 we could play Monopoly. 666 00:33:24,203 --> 00:33:25,313 Or if you don't like Monopoly, 667 00:33:25,337 --> 00:33:26,781 then we could just sit around and rap, 668 00:33:26,805 --> 00:33:28,006 because I love to talk. 669 00:33:28,074 --> 00:33:29,341 Oh, yeah, I noticed. 670 00:33:29,408 --> 00:33:31,543 Have fun, Tracy. [Laughs] 671 00:33:32,644 --> 00:33:33,879 All right, look. 672 00:33:33,945 --> 00:33:35,123 Coach says I gotta room with you, 673 00:33:35,147 --> 00:33:36,848 so let me set down the rules right now. 674 00:33:36,915 --> 00:33:38,984 First of all, I ain't your boy, OK? 675 00:33:39,051 --> 00:33:40,062 I'm not gonna be playin' Monopoly with you, 676 00:33:40,086 --> 00:33:41,287 Game Cube, Rubik's Cube... 677 00:33:41,353 --> 00:33:42,830 Anything with a cube, I ain't playin'. 678 00:33:42,854 --> 00:33:45,357 Third, you know, I'm not gonna be tuckin' you in at night, 679 00:33:45,424 --> 00:33:46,568 and I'm definitely not gonna read you 680 00:33:46,592 --> 00:33:48,360 the Three Little Bears, you got that? 681 00:33:49,295 --> 00:33:51,897 Whoa! Look at this! 682 00:33:51,963 --> 00:33:54,633 Do we always stay in places this fancy? 683 00:33:54,700 --> 00:33:55,734 Mm-hmm. 684 00:34:15,087 --> 00:34:17,723 OK. 685 00:34:17,789 --> 00:34:18,957 All right, I'm goin' out. 686 00:34:19,024 --> 00:34:22,861 Oh, um, w-would you like some company? 687 00:34:22,928 --> 00:34:24,996 No. No, I wouldn't like company. 688 00:34:25,063 --> 00:34:27,065 Well, what do I do? 689 00:34:27,133 --> 00:34:30,202 Uh, well, um... 690 00:34:30,269 --> 00:34:32,404 oh, call room service. Get some food. 691 00:34:32,471 --> 00:34:35,541 But what's room service? 692 00:34:35,607 --> 00:34:38,144 Right. Right. OK. Here's what you do. 693 00:34:39,245 --> 00:34:40,078 You pick up this phone, right? 694 00:34:40,146 --> 00:34:41,280 Mm-hmm. 695 00:34:41,347 --> 00:34:43,349 And you dial "6". Tell them what you want 696 00:34:43,415 --> 00:34:46,785 and they'll bring it to the room... for free. 697 00:34:46,852 --> 00:34:47,853 For free? 698 00:34:47,919 --> 00:34:49,421 For free. You got it. Eat up. 699 00:34:49,488 --> 00:34:52,023 No, you gotta be messin' with me, right? 700 00:34:52,090 --> 00:34:53,959 No, I'm not. Try it yourself. 701 00:34:54,025 --> 00:34:55,093 For free. 702 00:34:58,029 --> 00:34:59,030 Hello? 703 00:34:59,097 --> 00:35:01,800 Uh, yes. Um, is this room service? 704 00:35:01,867 --> 00:35:02,867 Yes, it is. 705 00:35:02,901 --> 00:35:04,035 And will you really 706 00:35:04,102 --> 00:35:05,471 bring me up some food for free? 707 00:35:05,537 --> 00:35:07,706 Well, sure. Anything you like, sir. 708 00:35:07,773 --> 00:35:09,541 You will? 709 00:35:09,608 --> 00:35:11,677 OK, um, in that case, I'll have a pepperoni pizza, 710 00:35:11,743 --> 00:35:14,880 french fries, and cake, ice cream, and lobster tails. 711 00:35:14,946 --> 00:35:16,090 Lots of lobster, lots of seafood. 712 00:35:16,114 --> 00:35:18,650 Chicken fingers, french fries... 713 00:35:18,717 --> 00:35:23,121 [Calvin Moaning] 714 00:35:25,457 --> 00:35:26,658 Ah, man. 715 00:35:28,126 --> 00:35:29,628 [Groans] 716 00:35:31,630 --> 00:35:33,165 Um, you know what? Let me... 717 00:35:33,232 --> 00:35:34,776 I just want to clean up just a little, OK? 718 00:35:34,800 --> 00:35:35,734 Well, that's OK. 719 00:35:35,801 --> 00:35:37,011 No. No. No. I just want to clean up this... 720 00:35:37,035 --> 00:35:38,680 Hey, you're so beautiful, I have to clean up for you. 721 00:35:38,704 --> 00:35:39,705 No, it's all right. 722 00:35:39,771 --> 00:35:41,139 OK, so I'll be right back. 723 00:35:41,207 --> 00:35:43,575 Calvin, I need you... 724 00:35:43,642 --> 00:35:44,710 Calvin, what are you doing? 725 00:35:44,776 --> 00:35:46,278 What are you making such a mess for? 726 00:35:46,345 --> 00:35:49,681 You were right about room service. 727 00:35:49,748 --> 00:35:50,816 OK, Calvin. Calvin. 728 00:35:52,718 --> 00:35:54,620 Know what? I need you to get lost. 729 00:35:54,686 --> 00:35:56,688 OK? I don't care where you go, 730 00:35:56,755 --> 00:35:57,865 just get lost. Joad wants to play NBA Street. 731 00:35:57,889 --> 00:36:00,292 No, Calvin, not in there. Calvin, no! Calvin! 732 00:36:00,359 --> 00:36:01,893 Calvin! Calvin! 733 00:36:01,960 --> 00:36:03,895 [Hushed] Calvin! Calvin! 734 00:36:03,962 --> 00:36:05,197 Hey. [Chuckles] 735 00:36:05,264 --> 00:36:06,264 Hey, you know what? 736 00:36:06,298 --> 00:36:07,666 The maid forgot to come today 737 00:36:07,733 --> 00:36:08,976 and, you know, maybe we could go to your place? 738 00:36:09,000 --> 00:36:10,569 Is someone else in here? 739 00:36:10,636 --> 00:36:12,538 Because I thought I heard some voices. 740 00:36:12,604 --> 00:36:13,981 Oh, there's... really. There's no one in there. 741 00:36:14,005 --> 00:36:16,208 Oh, my God. 742 00:36:16,275 --> 00:36:17,275 Oh, where'd he come from? 743 00:36:17,309 --> 00:36:19,845 You're Calvin Cambridge, aren't you? 744 00:36:19,911 --> 00:36:21,513 Oh, my God. Are you OK? 745 00:36:21,580 --> 00:36:22,957 We're gonna get you out of these clothes 746 00:36:22,981 --> 00:36:23,981 and get you some air, OK? 747 00:36:24,015 --> 00:36:25,884 Oh, brother. Here we go. 748 00:36:25,951 --> 00:36:27,619 [Burps] 749 00:36:27,686 --> 00:36:31,757 Oh! You are just the sweetest thing! 750 00:36:31,823 --> 00:36:34,025 [Giggles] Isn't he just the sweetest thing? 751 00:36:34,092 --> 00:36:36,228 [Mutters] 752 00:36:37,162 --> 00:36:38,306 Tracy, you should have told me 753 00:36:38,330 --> 00:36:39,531 Calvin was your roommate. 754 00:36:39,598 --> 00:36:41,867 Yeah, well, it must have slipped my mind. 755 00:36:41,933 --> 00:36:43,535 See, me and Tracy are tight. 756 00:36:43,602 --> 00:36:45,804 So that's why I call him T-time. 757 00:36:45,871 --> 00:36:47,606 So cute. 758 00:36:47,673 --> 00:36:51,977 So, what's your nickname for Calvin, T-time? 759 00:36:52,043 --> 00:36:53,679 I don't have one yet, 760 00:36:53,745 --> 00:36:56,248 but, oh, so many of them come to mind. 761 00:36:57,516 --> 00:36:59,251 Is that better, baby? 762 00:36:59,318 --> 00:37:01,287 Yeah, I think T-time needs some, too. 763 00:37:01,353 --> 00:37:04,623 Oh! Ha ha! 764 00:37:04,690 --> 00:37:06,057 $2,000 jacket. 765 00:37:06,124 --> 00:37:08,294 Gettin' water on a $2,000 jacket. 766 00:37:08,360 --> 00:37:09,995 Couldn't you just eat him up? 767 00:37:12,230 --> 00:37:14,366 Sorry about taking your girl. 768 00:37:14,433 --> 00:37:16,602 She's not my girl, and you didn't take her. 769 00:37:16,668 --> 00:37:19,104 I don't know what it is. It's like some type of curse. 770 00:37:19,170 --> 00:37:20,906 The girls just like me. 771 00:37:22,073 --> 00:37:23,208 Can we go to sleep? 772 00:37:23,275 --> 00:37:24,552 Well, aren't we gonna say our prayers? 773 00:37:24,576 --> 00:37:26,812 'Cause at the home we always say our prayers. 774 00:37:26,878 --> 00:37:27,879 We're not at the home. 775 00:37:27,946 --> 00:37:30,181 Well, I can't go to sleep until I say my prayers. 776 00:37:30,248 --> 00:37:31,750 Then say your prayers. 777 00:37:31,817 --> 00:37:33,251 All right. 778 00:37:36,254 --> 00:37:38,924 Well, aren't you gonna say 'em with me? 779 00:37:43,729 --> 00:37:46,732 Bow your head. Bow your head. 780 00:37:50,336 --> 00:37:51,546 Both: Now I lay me down to sleep, 781 00:37:51,570 --> 00:37:52,971 I pray the Lord my soul to keep. 782 00:37:53,038 --> 00:37:54,373 If I should die before I wake, 783 00:37:54,440 --> 00:37:56,642 I pray the Lord my soul to take. Amen. 784 00:37:56,708 --> 00:37:58,344 God bless Murph, God bless Reg, 785 00:37:58,410 --> 00:37:59,645 God bless Coach Wagner, 786 00:37:59,711 --> 00:38:01,212 God bless Michael Jordan, 787 00:38:01,279 --> 00:38:04,983 and God bless Tracy. 788 00:38:05,050 --> 00:38:06,885 Amen. 789 00:38:10,221 --> 00:38:11,757 Anybody that you want to bless? 790 00:38:11,823 --> 00:38:13,459 A girlfriend, or your parents, maybe? 791 00:38:13,525 --> 00:38:15,527 No, my parents are gone. 792 00:38:18,664 --> 00:38:19,898 Hey, um... 793 00:38:22,133 --> 00:38:23,902 I'm sorry. 794 00:38:23,969 --> 00:38:26,405 I guess that makes you an orphan like me. 795 00:38:27,839 --> 00:38:30,376 Yeah, I guess. 796 00:38:30,442 --> 00:38:32,010 Why don't you get in bed? 797 00:38:35,180 --> 00:38:36,815 All right. Good night. 798 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 There's just one thing. 799 00:38:41,820 --> 00:38:43,489 Can we sleep with the light on? 800 00:38:43,555 --> 00:38:44,555 'Cause at the home 801 00:38:44,590 --> 00:38:45,733 we always sleep with the light on. 802 00:38:45,757 --> 00:38:48,126 OK, we'll sleep with the light on. Satisfied? 803 00:38:48,193 --> 00:38:50,061 I don't wanna hear another sound tonight, OK? 804 00:38:50,128 --> 00:38:52,398 Good night. 805 00:38:53,899 --> 00:38:57,903 [Snoring] 806 00:39:01,940 --> 00:39:03,475 [Snoring Louder] 807 00:39:09,014 --> 00:39:10,382 Oh, man. 808 00:39:12,984 --> 00:39:15,053 What's the matter, Tracy? Late night? 809 00:39:15,120 --> 00:39:17,556 Yeah, real late night. Heh. 810 00:39:17,623 --> 00:39:18,857 Ain't that right, Trace? 811 00:39:18,924 --> 00:39:20,692 Really? How late? 812 00:39:20,759 --> 00:39:21,869 See, there's this girl named Janet Kelly 813 00:39:21,893 --> 00:39:24,430 came up to the room, fine as can be. 814 00:39:24,496 --> 00:39:26,532 She picked me and Tracy up. 815 00:39:26,598 --> 00:39:27,609 We didn't come back to the room 816 00:39:27,633 --> 00:39:29,935 about 1:00 in the morning. 817 00:39:30,001 --> 00:39:31,637 He doesn't know better, 818 00:39:31,703 --> 00:39:33,705 but you know the rule about the ladies in the room, 819 00:39:33,772 --> 00:39:36,808 and last time I checked, curfew was midnight. 820 00:39:36,875 --> 00:39:38,720 No, it was his snorin' that kept me up all night. 821 00:39:38,744 --> 00:39:40,746 Oh, you always got an excuse. 822 00:39:40,812 --> 00:39:43,415 Look, if you think helping him break curfew 823 00:39:43,482 --> 00:39:45,059 is gonna get you out of bein' his mentor, 824 00:39:45,083 --> 00:39:46,452 you're mistaken... 825 00:39:46,518 --> 00:39:48,286 and if you miss curfew again, 826 00:39:48,353 --> 00:39:50,556 I'm gonna have to suspend you. Got it? 827 00:39:50,622 --> 00:39:52,123 Yeah, I got it. 828 00:39:54,993 --> 00:39:56,127 You know what, man? 829 00:39:56,194 --> 00:39:57,354 You got to learn how to chill. 830 00:39:57,395 --> 00:39:59,898 Tracy, I'm so sorry. I didn't know. 831 00:39:59,965 --> 00:40:00,766 Don't worry, man. 832 00:40:00,832 --> 00:40:01,909 I won't mess up again. I promise. 833 00:40:01,933 --> 00:40:03,044 Yeah, I know it's not gonna happen again. 834 00:40:03,068 --> 00:40:04,579 You know why? Because you're gonna go your way, 835 00:40:04,603 --> 00:40:06,672 and I'm gonna go my way. 836 00:40:06,738 --> 00:40:08,073 Tracy, we still gonna be cool 837 00:40:08,139 --> 00:40:10,642 on the court, though, right? 838 00:40:14,245 --> 00:40:15,581 Man. 839 00:40:32,998 --> 00:40:34,399 Um, Mr. Iverson, sir, 840 00:40:34,466 --> 00:40:36,568 uh, you're one of my favorite players. 841 00:40:36,635 --> 00:40:38,303 Who are you, the mascot? 842 00:40:38,369 --> 00:40:40,872 I was wondering, may I please have your autograph, man? 843 00:40:40,939 --> 00:40:43,174 Players don't ask players for autographs. 844 00:40:43,241 --> 00:40:45,043 Player? After the game? 845 00:40:45,110 --> 00:40:47,012 [Cheering] 846 00:40:56,221 --> 00:40:57,489 [Buzzer] 847 00:40:57,556 --> 00:40:58,890 How'd he do that? 848 00:41:00,291 --> 00:41:04,696 ♪ They're playin' basketball ♪ 849 00:41:04,763 --> 00:41:08,934 ♪ We love that basketball ♪ 850 00:41:09,000 --> 00:41:13,304 ♪ They're playin' basketball ♪ 851 00:41:13,371 --> 00:41:17,509 ♪ We love that basketball ♪ 852 00:41:17,576 --> 00:41:22,180 ♪ They're playin' basketball ♪ 853 00:41:22,247 --> 00:41:23,281 Calvin Cambridge, 854 00:41:23,348 --> 00:41:25,717 25 points a game. Not tonight. 855 00:41:25,784 --> 00:41:26,718 You just need to get back 856 00:41:26,785 --> 00:41:28,587 to that sandbox where you came from. 857 00:41:28,654 --> 00:41:29,755 Sandbox? Yeah. 858 00:41:29,821 --> 00:41:30,622 How you gonna say I gotta go to the sandbox? 859 00:41:30,689 --> 00:41:31,690 Your last name's Kidd. 860 00:41:31,757 --> 00:41:33,200 Look at the back of your jersey. Look. 861 00:41:33,224 --> 00:41:34,726 Relax. See what you got. 862 00:41:37,262 --> 00:41:39,340 Pat Croce: All of a sudden, things are clickin' for the Knights. 863 00:41:39,364 --> 00:41:41,432 Ever since Calvin's arrived, there's teamwork. 864 00:41:41,499 --> 00:41:43,802 So what's it's like for you two playin' together? 865 00:41:43,869 --> 00:41:46,371 Well, um, it's been, uh... 866 00:41:46,437 --> 00:41:49,274 It's been great! Really great! 867 00:41:49,340 --> 00:41:54,780 ♪ We love that basketball ♪ 868 00:41:54,846 --> 00:41:56,447 ♪ Now basketball is my favorite sport ♪ 869 00:41:56,514 --> 00:41:59,084 ♪ I like the way they dribble up and down the court ♪ 870 00:41:59,150 --> 00:42:00,986 ♪ I keep it so fresh on the microphone ♪ 871 00:42:01,052 --> 00:42:03,154 ♪ I like no interruption when the game is on ♪ 872 00:42:03,221 --> 00:42:04,422 ♪ I got the rock in my hands ♪ 873 00:42:04,489 --> 00:42:06,200 ♪ Ain't no tellin' what I'm gonna do wit it ♪ 874 00:42:06,224 --> 00:42:08,694 ♪ When I got possession, I'm gonna have to fool wit it ♪ 875 00:42:08,760 --> 00:42:10,361 Personally, I'm worried about 876 00:42:10,428 --> 00:42:12,463 steppin' on Calvin Cambridge tonight. 877 00:42:12,530 --> 00:42:13,899 ♪...and fake one way ♪ 878 00:42:13,965 --> 00:42:15,901 ♪ Turn around and hit you with the MJ fade-away ♪ 879 00:42:15,967 --> 00:42:17,235 Come on, ref! 880 00:42:17,302 --> 00:42:19,370 Jump ball! 881 00:42:19,437 --> 00:42:22,340 ♪...passes like J-Kidd, taking cats to the rack ♪ 882 00:42:22,407 --> 00:42:23,517 ♪ And I'm dunkin' over them like T-Mac ♪ 883 00:42:23,541 --> 00:42:24,643 ♪ When I'm in the paint ♪ 884 00:42:24,710 --> 00:42:25,920 ♪ I play with that Alonzo style ♪ 885 00:42:25,944 --> 00:42:27,545 ♪ My favorite play is the alley-oop ♪ 886 00:42:27,613 --> 00:42:29,948 ♪ I like the pick-n-roll, I like the give-n-go ♪ 887 00:42:30,015 --> 00:42:31,750 ♪ And it's basketball, bow wow, let's go ♪ 888 00:42:31,817 --> 00:42:35,821 ♪ They're playin' basketball ♪ 889 00:42:35,887 --> 00:42:37,989 Calvin, these people are not your friends, OK? 890 00:42:38,056 --> 00:42:41,259 They're like... They're like a pack of tigers, you know, 891 00:42:41,326 --> 00:42:44,162 chasing those things with the stubby little horns. 892 00:42:44,229 --> 00:42:46,564 You know, you've seen those deer-like things, 893 00:42:46,632 --> 00:42:48,266 and they isolate one of them, 894 00:42:48,333 --> 00:42:49,400 and then they pounce! 895 00:42:49,467 --> 00:42:51,069 Good to see ya. 896 00:42:51,136 --> 00:42:51,937 [Shouting Questions] 897 00:42:52,003 --> 00:42:53,504 Female Reporter: Calvin, over here! 898 00:42:53,571 --> 00:42:54,673 Male Reporter: Calvin! 899 00:42:54,740 --> 00:42:55,941 I've seen Calvin play, 900 00:42:56,007 --> 00:42:58,209 and, uh, he's nothin' that I can't handle. 901 00:43:06,284 --> 00:43:08,253 Reg: Thanks, Calvin. These are great. 902 00:43:08,319 --> 00:43:10,321 Wow, thanks, Calvin. 903 00:43:10,388 --> 00:43:11,857 No problem. Enjoy it, everybody. 904 00:43:13,358 --> 00:43:14,860 Get Bittleman! 905 00:43:14,926 --> 00:43:16,494 Reg and Murph: Yeah, get him! 906 00:43:16,561 --> 00:43:19,597 ♪ Basketball ♪ 907 00:43:19,665 --> 00:43:23,134 ♪ We love that basketball ♪ 908 00:43:28,807 --> 00:43:31,409 We have twins. 909 00:43:31,476 --> 00:43:33,178 Hey. 910 00:43:33,244 --> 00:43:34,846 Hey, Calvin. 911 00:43:34,913 --> 00:43:37,082 Listen, man. Uh, can I get your autograph? 912 00:43:37,148 --> 00:43:38,549 Sure, Dirk. 913 00:43:38,616 --> 00:43:40,218 Uh, it's actually for my niece. 914 00:43:40,285 --> 00:43:41,119 What's her name? 915 00:43:41,186 --> 00:43:44,322 Uh, it's, uh, Dirk. 916 00:43:44,389 --> 00:43:47,458 Yes, it's Calvin Cambridge bobblehead doll night, 917 00:43:47,525 --> 00:43:51,697 but everybody's wondering what's keeping the Knights? 918 00:43:51,763 --> 00:43:53,799 "Who were the U.S. Presidents 919 00:43:53,865 --> 00:43:55,133 of the 20th century?" 920 00:43:55,200 --> 00:43:57,235 Can't she wait till after the game 921 00:43:57,302 --> 00:43:58,236 for his homework? 922 00:43:58,303 --> 00:43:59,671 No homework, no game. 923 00:43:59,738 --> 00:44:00,906 But I've gotta get Cal... 924 00:44:00,972 --> 00:44:02,107 You got a problem with that? 925 00:44:03,909 --> 00:44:05,911 I got dogs bigger than him, man. 926 00:44:05,977 --> 00:44:08,646 Look like a little chihuahua or somethin' like that. Come on. 927 00:44:12,517 --> 00:44:14,019 [Whistle] 928 00:44:14,085 --> 00:44:15,787 Oh! Oh! 929 00:44:15,854 --> 00:44:20,158 ♪ They're playin' basketball ♪ 930 00:44:20,225 --> 00:44:25,496 ♪ We love that basketball ♪ 931 00:44:25,563 --> 00:44:30,301 Announcer: Welcome to the NBA slam dunk competition. 932 00:44:30,368 --> 00:44:32,337 Beautiful! 933 00:44:36,007 --> 00:44:37,208 Oh! 934 00:44:37,275 --> 00:44:39,444 Announcer: Big vertical leap! 935 00:44:39,510 --> 00:44:41,679 Next up, 4-foot 8-inch Calvin Cambridge. 936 00:44:43,048 --> 00:44:44,750 The little guy is flying! 937 00:44:44,816 --> 00:44:46,251 [All Cheer] 938 00:44:46,317 --> 00:44:48,419 Cambridge wins it! 939 00:44:51,322 --> 00:44:52,991 [Snoring] 940 00:44:53,058 --> 00:44:53,825 Calvin. 941 00:44:53,892 --> 00:44:54,993 [Snoring Louder] 942 00:44:55,060 --> 00:44:55,827 Calvin. 943 00:44:55,894 --> 00:44:56,995 [Snores, Hiccups] 944 00:44:57,062 --> 00:44:58,062 Calvin. 945 00:44:58,096 --> 00:45:00,932 [Grunts] 946 00:45:00,999 --> 00:45:04,369 I was wondering. What is it like to be famous? 947 00:45:05,536 --> 00:45:09,374 Ah. It's all right. 948 00:45:09,440 --> 00:45:12,143 You know, um... [Sniffs] 949 00:45:12,210 --> 00:45:15,346 You know the celebrities you see on Oprah 950 00:45:15,413 --> 00:45:17,682 complainin' about how tough it is? 951 00:45:17,749 --> 00:45:19,717 They must be crazy. I mean, 952 00:45:19,785 --> 00:45:22,587 I'm gettin' paid to play in the NBA. 953 00:45:22,653 --> 00:45:24,622 The crowd loves me. 954 00:45:24,689 --> 00:45:27,458 I get room service. 955 00:45:27,525 --> 00:45:30,295 I got everything I ever wanted. 956 00:45:31,429 --> 00:45:35,400 Well, almost. 957 00:45:37,836 --> 00:45:39,370 [Yawns] Go back to sleep, all right? 958 00:45:43,942 --> 00:45:45,811 What are you doin'? Get off! 959 00:45:45,877 --> 00:45:47,054 I'm takin' a look at these MJ sneakers. 960 00:45:47,078 --> 00:45:47,979 Man, you ain't gettin' em. 961 00:45:48,046 --> 00:45:49,347 Gimme the sneakers! 962 00:45:49,414 --> 00:45:50,248 Gimme the sneakers. 963 00:45:50,315 --> 00:45:52,784 Come on, Ox. Get off. 964 00:45:52,851 --> 00:45:54,285 Get off! Hold Murph. 965 00:45:54,352 --> 00:45:55,987 Stop! 966 00:45:56,054 --> 00:45:57,222 Gimme the sneakers! 967 00:45:57,288 --> 00:45:59,825 You can't have 'em! Get off my sneakers, man! 968 00:45:59,891 --> 00:46:00,891 Get off him! 969 00:46:00,926 --> 00:46:02,003 Gimme your sneakers, Calvin! 970 00:46:02,027 --> 00:46:03,561 Get off my sneakers! Hey! 971 00:46:03,628 --> 00:46:05,663 Hey, hey! Stop! Get off! 972 00:46:05,730 --> 00:46:07,498 Get off Calvin! 973 00:46:07,565 --> 00:46:09,700 Do not hurt Calvin! 974 00:46:09,767 --> 00:46:12,303 What are you doing? Are you OK? 975 00:46:12,370 --> 00:46:13,939 Look, do not hurt him. 976 00:46:14,005 --> 00:46:15,445 Do you know how valuable he is to me? 977 00:46:15,506 --> 00:46:17,118 It's his sneakers. That's how he can play so well. 978 00:46:17,142 --> 00:46:18,844 You lay one more hand on him, 979 00:46:18,910 --> 00:46:21,246 and you're sleeping in the basement. 980 00:46:21,312 --> 00:46:23,114 [Sighs] 981 00:46:23,181 --> 00:46:26,551 [Sighs] All right, everybody. 982 00:46:26,617 --> 00:46:27,618 Go to sleep. 983 00:46:27,685 --> 00:46:29,487 It's all over. 984 00:46:31,689 --> 00:46:33,791 Good night. 985 00:46:37,829 --> 00:46:39,106 Joad: Come on. Get outta the way. 986 00:46:39,130 --> 00:46:41,299 No, I'm in first place. Why would I let you by? 987 00:46:41,366 --> 00:46:42,968 Oh. I ain't see, why you got your... 988 00:46:43,034 --> 00:46:44,569 My hand ain't all in your face. 989 00:46:44,635 --> 00:46:46,872 What's with the bumpin', man? 990 00:46:46,938 --> 00:46:48,239 I'm about to win the Daytona Cup. 991 00:46:48,306 --> 00:46:49,074 Get outta the way. 992 00:46:49,140 --> 00:46:50,041 Oh! Whoo! Who's your daddy? 993 00:46:50,108 --> 00:46:51,376 That's only 5, man. 994 00:46:51,442 --> 00:46:53,311 You can't get me 6 in a row. No way. 995 00:46:53,378 --> 00:46:56,214 Hey, T-time. I just whupped on Joad again. 996 00:46:56,281 --> 00:46:58,416 See, I call Tracy "T-time." Hey, T-time, 997 00:46:58,483 --> 00:46:59,961 how come you haven't given me a nickname yet? 998 00:46:59,985 --> 00:47:01,119 I don't know. 999 00:47:01,186 --> 00:47:02,796 See, I've been thinkin' about somethin' like 1000 00:47:02,820 --> 00:47:06,757 "C-square," or "C-cam," or "C-bridge." 1001 00:47:06,824 --> 00:47:07,869 I'm gonna pick up some allergy medicine. 1002 00:47:07,893 --> 00:47:09,260 I might pick up some sleeping pills 1003 00:47:09,327 --> 00:47:11,172 so you don't keep me up with your snorin' all night. 1004 00:47:11,196 --> 00:47:14,232 Oh, um... well, uh, 1005 00:47:14,299 --> 00:47:15,400 can I go? 1006 00:47:15,466 --> 00:47:17,135 Heh. Well, uh, no. 1007 00:47:18,836 --> 00:47:21,940 Hey, um, Trace, but, um, well, I... 1008 00:47:23,508 --> 00:47:24,976 Dang. 1009 00:47:25,043 --> 00:47:26,344 Don't take it personally, Cal. 1010 00:47:26,411 --> 00:47:27,721 He doesn't even like to spend time with his own family. 1011 00:47:27,745 --> 00:47:30,281 Family? Yeah. 1012 00:47:30,348 --> 00:47:31,917 I thought he didn't have any parents. 1013 00:47:31,983 --> 00:47:33,885 No, he's still got his dad. 1014 00:47:33,952 --> 00:47:35,520 He just doesn't talk to him. 1015 00:47:38,089 --> 00:47:39,657 Radio Deejay: Sacramento, capital city, 1016 00:47:39,724 --> 00:47:41,359 hip-hop's super station. 1017 00:47:41,426 --> 00:47:44,529 Oh. Oh, yeah. This is my song right here. 1018 00:47:44,595 --> 00:47:46,697 ♪ Y'all gonna make me lose my mind ♪ 1019 00:47:46,764 --> 00:47:48,633 ♪ Up in here, up in here ♪ 1020 00:47:48,699 --> 00:47:49,968 Go, X! Ha! 1021 00:47:50,035 --> 00:47:53,871 ♪ Go all out, up in here, up in here ♪ 1022 00:47:53,939 --> 00:47:56,041 ♪ Y'all gonna make me act a fool ♪ 1023 00:47:56,107 --> 00:47:58,709 ♪ Up in ♪ Oh! 1024 00:47:58,776 --> 00:48:00,278 What you doin' here, Calvin? 1025 00:48:00,345 --> 00:48:02,013 Stairs are faster than the elevator. 1026 00:48:02,080 --> 00:48:05,050 Dang, your rappin's despicable. Terrible. 1027 00:48:05,116 --> 00:48:07,118 Sound like Michael Jackson with a sore throat, man. 1028 00:48:07,185 --> 00:48:08,762 Oh, my rappin' sucks? OK, can you do better? 1029 00:48:08,786 --> 00:48:10,221 Let me see you do better. 1030 00:48:10,288 --> 00:48:12,590 ♪ To be messin' with me, you... you ain't strong enough ♪ 1031 00:48:12,657 --> 00:48:15,860 ♪ So y'all gonna make me act the fool, up in ♪ 1032 00:48:15,927 --> 00:48:19,264 ♪ What? What? What-What? ♪ 1033 00:48:19,330 --> 00:48:20,698 [Imitates Dog Barking] Cal. 1034 00:48:20,765 --> 00:48:21,765 Calvin, Calvin, Calvin. 1035 00:48:21,799 --> 00:48:23,401 Stick to playin' basketball, man. 1036 00:48:23,468 --> 00:48:25,503 'Cause you know why? 'Cause you can't rap. 1037 00:48:25,570 --> 00:48:26,637 You can do better? 1038 00:48:26,704 --> 00:48:27,638 I can do better. 1039 00:48:27,705 --> 00:48:28,773 Let me see you do some. 1040 00:48:28,839 --> 00:48:31,176 ♪ Up in here, up in here ♪ 1041 00:48:31,242 --> 00:48:33,744 ♪ Y'all gonna make me lose my mind ♪ 1042 00:48:33,811 --> 00:48:36,014 ♪ Up in here, up in here ♪ 1043 00:48:36,081 --> 00:48:37,121 ♪ Y'all gonna make me... ♪ 1044 00:48:37,148 --> 00:48:38,816 TLC. There you go. 1045 00:48:38,883 --> 00:48:40,651 Fishin' pole on 'em. 1046 00:48:40,718 --> 00:48:42,687 Aah. Uh-oh, pop lock. 1047 00:48:42,753 --> 00:48:44,331 OK, can you bring me some? Bring some. Bring some. 1048 00:48:44,355 --> 00:48:45,890 All right. 1049 00:48:45,957 --> 00:48:47,925 Whoa. Uh-oh. Pass it back. 1050 00:48:47,993 --> 00:48:49,995 Pass it back. Oh! 1051 00:48:50,061 --> 00:48:52,630 ♪ Won't you ♪ Oh! 1052 00:48:52,697 --> 00:48:55,033 ♪ Meet me outside with my rough riders ♪ 1053 00:48:55,100 --> 00:48:57,068 ♪ Meet me outside, meet me outside ♪ 1054 00:48:57,135 --> 00:49:00,005 ♪ Meet me outside ♪ 1055 00:49:00,071 --> 00:49:01,872 ♪ Meet me outside, meet me outside ♪ 1056 00:49:01,939 --> 00:49:03,474 Tracy. ♪ Meet me outside ♪ 1057 00:49:03,541 --> 00:49:05,210 ♪ Meet me ♪ What's goin' on? 1058 00:49:05,276 --> 00:49:07,178 How come you told me that your dad was dead? 1059 00:49:07,245 --> 00:49:09,014 And he really isn't? 1060 00:49:09,080 --> 00:49:10,181 Calvin, look, look, no. Why? 1061 00:49:10,248 --> 00:49:11,983 I don't wanna talk about this right now, OK? 1062 00:49:12,050 --> 00:49:13,284 But I don't understand, Tracy. 1063 00:49:13,351 --> 00:49:17,155 I would do anything... Anything... to have a father. 1064 00:49:18,856 --> 00:49:20,058 Don't worry about it. 1065 00:49:26,631 --> 00:49:28,566 Wait right here. 1066 00:49:32,803 --> 00:49:35,273 Ah. Excuse me. 1067 00:49:35,340 --> 00:49:36,241 I'm here to pick up my order. 1068 00:49:36,307 --> 00:49:38,043 I can help you with that. 1069 00:49:41,179 --> 00:49:42,647 What's the name? 1070 00:49:42,713 --> 00:49:45,383 Reynolds. Tracy Reynolds. 1071 00:49:45,450 --> 00:49:47,052 I thought I recognized you. 1072 00:49:47,118 --> 00:49:49,054 Right. I seen your ads. 1073 00:49:49,120 --> 00:49:51,456 You're that, um, accountant, right? 1074 00:49:51,522 --> 00:49:53,291 [Chuckles, Sneezes] 1075 00:50:03,134 --> 00:50:04,835 You comfortable? 1076 00:50:04,902 --> 00:50:06,204 Very much so, yes. 1077 00:50:06,271 --> 00:50:08,339 So you know my name. 1078 00:50:08,406 --> 00:50:10,341 Um, do you have a name for me? 1079 00:50:10,408 --> 00:50:12,077 Allegra. 1080 00:50:12,143 --> 00:50:13,811 Allegra? That's a very pretty name. 1081 00:50:13,878 --> 00:50:15,346 Allegra. Is that French? Spanish? 1082 00:50:15,413 --> 00:50:16,947 It's your allergy medicine. 1083 00:50:17,014 --> 00:50:18,783 See, I knew that. I knew that 1084 00:50:18,849 --> 00:50:20,518 'cause my parents was from France. 1085 00:50:25,723 --> 00:50:26,657 Come on. 1086 00:50:26,724 --> 00:50:29,260 Now these are your sleeping pills. Red cap. 1087 00:50:29,327 --> 00:50:30,795 OK, OK. They're very strong. 1088 00:50:30,861 --> 00:50:31,872 So take one right before bed. 1089 00:50:31,896 --> 00:50:32,830 Got it. And this is 1090 00:50:32,897 --> 00:50:34,599 your allergy medicine. Blue cap. 1091 00:50:34,665 --> 00:50:35,966 Take one twice a day. 1092 00:50:36,033 --> 00:50:36,967 [Car Horn Honks] OK. 1093 00:50:37,034 --> 00:50:37,902 2 once a day. I got it. 1094 00:50:37,968 --> 00:50:39,770 [Honks] 1095 00:50:39,837 --> 00:50:41,872 Thanks for your help. 1096 00:50:41,939 --> 00:50:43,674 Oh, and Tracy... 1097 00:50:43,741 --> 00:50:45,643 that crossover move you do to your left, 1098 00:50:45,710 --> 00:50:47,011 you're telegraphing it. 1099 00:50:47,078 --> 00:50:48,546 Oh. See, I knew. 1100 00:50:48,613 --> 00:50:51,649 I knew you knew about Tracy Reynolds. 1101 00:50:51,716 --> 00:50:54,085 I knew you... I knew. See, I knew you would... 1102 00:50:54,152 --> 00:50:55,986 Yeah. Well, bye. 1103 00:50:56,053 --> 00:50:58,556 What-What took you so long? 1104 00:50:58,623 --> 00:51:00,658 It's almost curfew. 1105 00:51:00,725 --> 00:51:02,293 Don't worry. [Yawns] 1106 00:51:02,360 --> 00:51:04,061 We'll be back at the hotel in a minute. 1107 00:51:04,129 --> 00:51:05,496 You all right? 1108 00:51:05,563 --> 00:51:06,563 Yeah. 1109 00:51:16,207 --> 00:51:18,209 It's like butter, baby. What? What? 1110 00:51:18,276 --> 00:51:19,844 Are you all right, man? 1111 00:51:19,910 --> 00:51:20,921 Uh, yeah. I'm good. You sure? 1112 00:51:20,945 --> 00:51:24,382 Mm-hmm. Mmm. I'm good. 1113 00:51:24,449 --> 00:51:25,792 I worry about you sometimes, Tracy. 1114 00:51:25,816 --> 00:51:27,285 [Snoring] Tracy. 1115 00:51:27,352 --> 00:51:29,053 What? What's up? What's up? What? 1116 00:51:29,120 --> 00:51:30,155 [Sniffs] 1117 00:51:32,523 --> 00:51:33,667 I don't want you doin' nothin' crazy 1118 00:51:33,691 --> 00:51:36,161 like fallin' asleep on me! Man, wake up! 1119 00:51:36,227 --> 00:51:38,196 OK, OK, all right. Put the pool in back, 1120 00:51:38,263 --> 00:51:40,165 put the diving board in the shallow end. 1121 00:51:40,231 --> 00:51:42,099 And I'm all good. This is all so... 1122 00:51:42,167 --> 00:51:44,369 Tray! 1123 00:51:44,435 --> 00:51:46,070 Tracy! 1124 00:51:46,137 --> 00:51:48,206 Tracy! [Snores] 1125 00:51:49,740 --> 00:51:50,740 Man. 1126 00:52:05,856 --> 00:52:09,427 I can't see squat. Dang! 1127 00:52:15,933 --> 00:52:18,903 Hmm? Allegra. 1128 00:52:18,969 --> 00:52:19,969 Huh? 1129 00:52:35,220 --> 00:52:37,888 [Sighs] Tracy... 1130 00:52:37,955 --> 00:52:39,724 you better hold on for this one. 1131 00:52:42,793 --> 00:52:44,362 [Tires Screech] 1132 00:52:44,429 --> 00:52:47,332 [Crash] [Cat Screeches] 1133 00:53:00,878 --> 00:53:01,878 Dang. 1134 00:53:15,125 --> 00:53:17,262 Bellhop. 1135 00:53:17,328 --> 00:53:18,663 [Clang] 1136 00:53:18,729 --> 00:53:21,666 Hey, Trace. Trace. Check it out. 1137 00:53:21,732 --> 00:53:25,703 Calvin got benched for goin' out joyridin' last night. 1138 00:53:25,770 --> 00:53:27,338 What'd he do somethin' like that for? 1139 00:53:27,405 --> 00:53:29,240 I don't know. 1140 00:53:29,307 --> 00:53:30,984 He did it to keep you from getting suspended. 1141 00:53:31,008 --> 00:53:32,142 What? 1142 00:53:32,209 --> 00:53:34,211 How do you think you got back last night? 1143 00:53:51,496 --> 00:53:56,701 Listen, um, I'm sorry you got suspended. 1144 00:53:56,767 --> 00:54:00,170 And this is really hard for me to say, but... 1145 00:54:00,237 --> 00:54:02,273 I appreciate what you did for me. 1146 00:54:02,340 --> 00:54:06,444 You had my back... C-dog. 1147 00:54:11,048 --> 00:54:13,017 You're welcome, T-time. 1148 00:54:15,953 --> 00:54:18,756 All right. Now listen, the team really needs you to win 1149 00:54:18,823 --> 00:54:21,258 so why don't you get some sleep, all right? 1150 00:54:28,533 --> 00:54:30,234 You really that afraid of the dark? 1151 00:54:30,301 --> 00:54:33,371 Yeah. 1152 00:54:33,438 --> 00:54:36,341 Hmm. Listen, don't worry about it. 1153 00:54:36,407 --> 00:54:38,343 'Cause, you know, we all have our fears. 1154 00:54:38,409 --> 00:54:42,112 Like me and this whole flying thing, man. 1155 00:54:42,179 --> 00:54:43,381 Yeah. It scares me. 1156 00:54:43,448 --> 00:54:46,817 Well, see, my thing is, you're getting on the plane. 1157 00:54:46,884 --> 00:54:48,085 Mm-hmm. 1158 00:54:48,152 --> 00:54:49,487 That's brave. 1159 00:54:51,188 --> 00:54:53,157 Hmm. 1160 00:54:53,223 --> 00:54:54,692 Right. 1161 00:54:54,759 --> 00:54:58,095 OK, OK. So since I'm brave in gettin' on this plane, 1162 00:54:58,162 --> 00:55:00,230 why don't you be brave... 1163 00:55:00,297 --> 00:55:03,501 and turn off the light? 1164 00:55:05,002 --> 00:55:06,871 [Sighs] 1165 00:55:08,939 --> 00:55:10,741 I don't know. 1166 00:55:10,808 --> 00:55:11,808 Hmm. 1167 00:55:21,051 --> 00:55:22,051 [Sighs] 1168 00:55:26,090 --> 00:55:29,427 Are you prepared for that big test tomorrow? 1169 00:55:29,494 --> 00:55:31,429 Yes, Sister Theresa. 1170 00:55:33,764 --> 00:55:36,401 Reg, you have to help me, please. 1171 00:55:36,467 --> 00:55:38,603 I'm not helping you with your geometry. 1172 00:55:38,669 --> 00:55:39,537 Why? 1173 00:55:39,604 --> 00:55:40,538 Because I don't understand it 1174 00:55:40,605 --> 00:55:41,872 any more than you do. 1175 00:55:41,939 --> 00:55:44,141 Welcome, everybody, and follow me into the room. 1176 00:55:44,208 --> 00:55:47,111 [Chattering] 1177 00:55:47,177 --> 00:55:48,979 Who are all those people? 1178 00:55:49,046 --> 00:55:51,181 Parents, here to see you. 1179 00:55:51,248 --> 00:55:53,394 What's wrong, Murph? I mean, that's a good thing, right? 1180 00:55:53,418 --> 00:55:55,019 Good for you. 1181 00:55:55,085 --> 00:55:56,654 It doesn't do us any good. 1182 00:56:00,057 --> 00:56:01,158 Murph. 1183 00:56:01,225 --> 00:56:04,629 Congratulations. Go get adopted. 1184 00:56:04,695 --> 00:56:07,031 What's wrong with him? 1185 00:56:07,097 --> 00:56:07,998 What do you think? 1186 00:56:08,065 --> 00:56:09,099 I don't know. 1187 00:56:09,166 --> 00:56:11,402 Bittleman told me that I couldn't get adopted. 1188 00:56:11,469 --> 00:56:13,404 And you believe Bittleman? 1189 00:56:15,105 --> 00:56:17,518 Coach Wagner On Phone: His contract says nothing about adoption. 1190 00:56:17,542 --> 00:56:19,977 Look, why would you send all of these people here? 1191 00:56:20,044 --> 00:56:21,078 Calvin deserves a home. 1192 00:56:21,145 --> 00:56:23,280 You're only interested in making money off him. 1193 00:56:23,347 --> 00:56:25,783 Look, with all due respect, Coach Wagner, 1194 00:56:25,850 --> 00:56:28,218 child custody law is very complex. 1195 00:56:28,285 --> 00:56:29,954 Mr. Bittleman. 1196 00:56:30,020 --> 00:56:32,499 Coach Wagner: Just because you signed his contractas his guardian... 1197 00:56:32,523 --> 00:56:34,592 I'll call you back. I'll call you back. 1198 00:56:34,659 --> 00:56:36,102 Coach Wagner: Wait! I'm not through talkin'... 1199 00:56:36,126 --> 00:56:37,294 Yes, what is it, Calvin? 1200 00:56:37,361 --> 00:56:38,696 You lied to me. 1201 00:56:38,763 --> 00:56:39,897 What are you talking about? 1202 00:56:39,964 --> 00:56:41,832 You told me no one can adopt me. 1203 00:56:41,899 --> 00:56:43,734 I never said that. 1204 00:56:53,444 --> 00:56:55,846 Look, Calvin, 1205 00:56:55,913 --> 00:57:00,451 bear in mind I have cared for you 1206 00:57:00,518 --> 00:57:03,688 way before you were rich or famous, 1207 00:57:03,754 --> 00:57:05,556 and all of those people in there, 1208 00:57:05,623 --> 00:57:07,300 the only reason that they're interested in you 1209 00:57:07,324 --> 00:57:08,526 is because you're famous. 1210 00:57:08,593 --> 00:57:10,427 I'd like to see for myself. 1211 00:57:10,495 --> 00:57:14,064 Well, that's fine. 1212 00:57:14,131 --> 00:57:17,635 I will, um... 1213 00:57:17,702 --> 00:57:20,738 make arrangements with the very best candidates. 1214 00:57:20,805 --> 00:57:22,840 What do you think about that, my big man? 1215 00:57:22,907 --> 00:57:26,143 We've been doing musical dinner theater now over 6 years 1216 00:57:26,210 --> 00:57:28,813 in over 27 cities. Mm-hmm. 1217 00:57:28,879 --> 00:57:33,618 No more hard-knock life for you, Calvin. 1218 00:57:33,684 --> 00:57:38,523 ♪ The sun'll come out tomorrow ♪ 1219 00:57:38,589 --> 00:57:43,093 ♪ Bet your bottom dollar that tomorrow ♪ 1220 00:57:43,160 --> 00:57:45,429 ♪ They'll be sun ♪ 1221 00:57:45,496 --> 00:57:47,532 We run a tight ship, Cambridge! 1222 00:57:47,598 --> 00:57:49,199 Roll call 0600! 1223 00:57:49,266 --> 00:57:50,067 I think you're gonna flip 1224 00:57:50,134 --> 00:57:52,837 for my sugar-free seaweed rice cream. 1225 00:57:52,903 --> 00:57:55,172 ♪ I just stick out my chin ♪ 1226 00:57:55,239 --> 00:57:56,340 ♪ And grin ♪ 1227 00:57:56,406 --> 00:57:57,542 All right, good buddy. 1228 00:57:57,608 --> 00:57:59,243 Now Denise here will home school you 1229 00:57:59,309 --> 00:58:01,111 'cause we're on the road 24-7. 1230 00:58:01,178 --> 00:58:02,346 ♪ And I say ♪ 1231 00:58:02,412 --> 00:58:03,514 Ya, Ras Clap, 1232 00:58:03,581 --> 00:58:05,382 ya have to come back with me, ya seein'? 1233 00:58:05,449 --> 00:58:07,818 ♪ Tomorrow, tomorrow ♪ 1234 00:58:07,885 --> 00:58:09,687 How tall are you, boy?! How tall are you?! 1235 00:58:09,754 --> 00:58:11,355 You'll learn to hold your bladder. 1236 00:58:11,421 --> 00:58:13,457 ♪ We love ya tomorrow ♪ 1237 00:58:13,524 --> 00:58:16,927 ♪ You're only a day ♪ 1238 00:58:16,994 --> 00:58:20,230 ♪ Away ♪ 1239 00:58:22,967 --> 00:58:24,569 You see, Calvin? 1240 00:58:24,635 --> 00:58:27,504 You're best off here... 1241 00:58:27,572 --> 00:58:28,973 with me. 1242 00:58:37,281 --> 00:58:38,215 Hey, yo, Trace. 1243 00:58:38,282 --> 00:58:39,216 Tracy: Hello? 1244 00:58:39,283 --> 00:58:40,618 It's me, Calvin. 1245 00:58:40,685 --> 00:58:41,952 Calvin. Wait. You're here? 1246 00:58:42,019 --> 00:58:43,353 Yeah, I'm here, 1247 00:58:43,420 --> 00:58:44,321 and it took me 4 busses 1248 00:58:44,388 --> 00:58:45,322 to get here, too. 1249 00:58:45,389 --> 00:58:46,591 Uh, all right. 1250 00:59:00,971 --> 00:59:03,741 Dang. Man, this is where you live? 1251 00:59:03,808 --> 00:59:05,048 Calvin, what are you doing here? 1252 00:59:05,075 --> 00:59:06,877 Hey, I just can't wait to see the inside... 1253 00:59:06,944 --> 00:59:08,278 Calvin. Of the house. 1254 00:59:08,345 --> 00:59:09,914 Calvin, wait. Calvin. 1255 00:59:09,980 --> 00:59:12,449 Come on, Calvin. Tell me why you're here. 1256 00:59:12,516 --> 00:59:15,419 Aw, this is tight. 1257 00:59:15,485 --> 00:59:16,854 Look at all the stuff you got, man. 1258 00:59:16,921 --> 00:59:19,023 Yeah. Yeah, it's tight. 1259 00:59:19,089 --> 00:59:20,901 So come on, man, tell me what's up. Why you here? 1260 00:59:20,925 --> 00:59:24,094 I wanna check your place out. 1261 00:59:24,161 --> 00:59:28,532 You know, just look at your crib and everything. 1262 00:59:28,599 --> 00:59:30,668 What do you call this game? 1263 00:59:30,735 --> 00:59:33,170 I have no idea. It came with the house. 1264 00:59:33,237 --> 00:59:34,639 Oh, man. 1265 00:59:34,705 --> 00:59:36,216 So you're not gonna tell me why you're here? 1266 00:59:36,240 --> 00:59:38,976 We need one of these at the orphanage. 1267 00:59:39,043 --> 00:59:42,112 OK, OK. So I take it you don't wanna tell me 1268 00:59:42,179 --> 00:59:43,814 what's goin' on with you. I understand. 1269 00:59:43,881 --> 00:59:44,749 It's your prerogative. That's cool. 1270 00:59:44,815 --> 00:59:46,917 No, I mean, nothin's goin' on. 1271 00:59:46,984 --> 00:59:47,918 I mean, everything's all right. 1272 00:59:47,985 --> 00:59:49,219 Everything's goin' real well. 1273 00:59:49,286 --> 00:59:50,187 Everything's perfect. 1274 00:59:50,254 --> 00:59:51,722 Uh, everything's, uh, 1275 00:59:51,789 --> 00:59:53,057 you know, uh... 1276 00:59:55,793 --> 00:59:57,127 All right, man. 1277 00:59:57,194 --> 00:59:59,897 Everything's goin' real terrible right about now. 1278 00:59:59,964 --> 01:00:01,632 My best friend Murph, he's mad at me. 1279 01:00:01,699 --> 01:00:02,900 Bittleman lied to me. 1280 01:00:02,967 --> 01:00:05,636 He set up the worst parents in orphan history 1281 01:00:05,703 --> 01:00:07,504 to come meet with me. 1282 01:00:07,571 --> 01:00:08,939 And then, on top of that, 1283 01:00:09,006 --> 01:00:12,042 I have a geometry test tomorrow, and I hate geometry. 1284 01:00:12,109 --> 01:00:14,011 Mmm. All right, well, listen, 1285 01:00:14,078 --> 01:00:15,078 I'm sure the right parents 1286 01:00:15,112 --> 01:00:16,513 are gonna show up for you, OK? 1287 01:00:16,580 --> 01:00:17,691 It's just a question of time, 1288 01:00:17,715 --> 01:00:18,959 so you gotta have a little faith. 1289 01:00:18,983 --> 01:00:20,985 All right? But in the meantime... 1290 01:00:24,722 --> 01:00:25,823 call your boy Murph. 1291 01:00:25,890 --> 01:00:27,992 Right now? Right now, yes. 1292 01:00:28,058 --> 01:00:29,135 Good friends are hard to come by, 1293 01:00:29,159 --> 01:00:30,804 so you gotta keep things straight with 'em. 1294 01:00:30,828 --> 01:00:32,596 You have your geometry work with you? 1295 01:00:32,663 --> 01:00:34,031 Yeah. 1296 01:00:34,098 --> 01:00:36,633 You know a little somethin' about geometry? 1297 01:00:36,701 --> 01:00:38,635 [Chuckles] Do I know about geometry? 1298 01:00:38,703 --> 01:00:41,205 Ha ha ha! Do I know about geometry? 1299 01:00:44,942 --> 01:00:46,610 Take-Take your time on that call, 1300 01:00:46,677 --> 01:00:48,512 and, um, meet me outside. 1301 01:00:48,578 --> 01:00:52,282 I gotta... I know geometry, but let me... 1302 01:00:58,789 --> 01:01:00,725 OK, now, the key to the whole geometry thing 1303 01:01:00,791 --> 01:01:02,402 and gettin' the hang of these triangles is 1304 01:01:02,426 --> 01:01:03,660 to super-size them. 1305 01:01:03,728 --> 01:01:05,462 Super-size? Super-size. 1306 01:01:05,529 --> 01:01:06,596 You painted your house. 1307 01:01:06,663 --> 01:01:07,663 All right, look. Tell me 1308 01:01:07,698 --> 01:01:09,033 what triangle this is right here. 1309 01:01:09,099 --> 01:01:10,634 Um... 1310 01:01:10,701 --> 01:01:13,037 I'm not familiar with this one. I don't know. 1311 01:01:13,103 --> 01:01:14,004 All right. Let me give you a hint. 1312 01:01:14,071 --> 01:01:15,071 So you got MJ over there 1313 01:01:15,105 --> 01:01:15,973 posting up a small point guard, right? 1314 01:01:16,040 --> 01:01:17,607 You got Rodman over there 1315 01:01:17,674 --> 01:01:18,608 on the other side of the court with his hair. 1316 01:01:18,675 --> 01:01:20,210 Now Pippin comes to screen for Michael. 1317 01:01:20,277 --> 01:01:21,411 So what do you got? 1318 01:01:21,478 --> 01:01:23,613 Well, this is the Bulls' triangle offense, right? 1319 01:01:23,680 --> 01:01:24,782 Right. So we're just 1320 01:01:24,849 --> 01:01:26,917 givin' room for Michael to isolate. 1321 01:01:26,984 --> 01:01:30,420 Isolate. Isosceles. An isosceles triangle. 1322 01:01:30,487 --> 01:01:31,521 Exactly. 1323 01:01:31,588 --> 01:01:33,724 The Lakers use this triangle offense. 1324 01:01:33,791 --> 01:01:36,861 This triangle has equal sides for Kobe and Shaq. 1325 01:01:36,927 --> 01:01:40,664 Equal sides. OK. This is an equilateral triangle. 1326 01:01:40,731 --> 01:01:41,775 There you go. See, you're gettin' it. 1327 01:01:41,799 --> 01:01:43,500 You're gettin' it. OK. OK. 1328 01:01:43,567 --> 01:01:44,634 Uh, I got this. 1329 01:01:44,701 --> 01:01:45,936 You got this one? 1330 01:01:46,003 --> 01:01:47,104 OK, now this is us. Uh-huh. 1331 01:01:47,171 --> 01:01:49,106 And you know the type of triangle offense we use 1332 01:01:49,173 --> 01:01:51,341 is the acute offense. Well, the acute triangle offense. 1333 01:01:51,408 --> 01:01:52,743 OK. That's because 1334 01:01:52,810 --> 01:01:54,711 Calvin Cambridge is so damn cute. 1335 01:01:54,779 --> 01:01:56,256 Oh, man, give me a break. I'm the cute one. 1336 01:01:56,280 --> 01:01:57,114 No, I am. No, see. 1337 01:01:57,181 --> 01:01:58,048 Look at the picture. I'm the cute one. 1338 01:01:58,115 --> 01:01:59,850 No. OK, go ahead. Fine. 1339 01:01:59,917 --> 01:02:01,919 All right. So... 1340 01:02:01,986 --> 01:02:04,789 OK, see, here's Joad, right? 1341 01:02:04,855 --> 01:02:05,990 Right. This is Joad. 1342 01:02:06,056 --> 01:02:07,591 Joad's gonna take the ball out. 1343 01:02:07,657 --> 01:02:09,994 He's gonna pass all the way to you. 1344 01:02:10,060 --> 01:02:11,762 OK. You're right here. 1345 01:02:11,829 --> 01:02:12,829 Right. See me? 1346 01:02:12,863 --> 01:02:14,231 I'm gonna be headin' down court 1347 01:02:14,298 --> 01:02:17,802 for the full-court lob pass just like this, right? 1348 01:02:17,868 --> 01:02:19,603 Oh, hey, Calvin. Calvin. 1349 01:02:19,669 --> 01:02:20,604 Don't put paint on my windows, all right? 1350 01:02:20,670 --> 01:02:21,839 But I'm gonna be wide open. 1351 01:02:21,906 --> 01:02:22,840 You gotta pass me the ball. 1352 01:02:22,907 --> 01:02:24,574 I'm warning you, all right? Don't do it. 1353 01:02:24,641 --> 01:02:26,911 And then... 1354 01:02:26,977 --> 01:02:29,814 Wham! 2 points for me 1355 01:02:29,880 --> 01:02:32,549 and the assist... 1356 01:02:32,616 --> 01:02:33,617 to Reynolds. 1357 01:02:33,683 --> 01:02:35,419 Oh, OK. So you think you're cute 1358 01:02:35,485 --> 01:02:37,263 puttin' the paint and then messin' up the house, huh? 1359 01:02:37,287 --> 01:02:38,722 Well, let me see what we've got. 1360 01:02:38,789 --> 01:02:40,157 Let's say if I went and did... 1361 01:02:40,224 --> 01:02:42,827 Oh! Aw. Hey! 1362 01:02:42,893 --> 01:02:44,694 Orange looks nice on you, man. 1363 01:02:44,761 --> 01:02:46,030 That's not funny. 1364 01:02:46,096 --> 01:02:47,774 No, it really is funny 'cause it looks nice. 1365 01:02:47,798 --> 01:02:48,598 It goes nice with the blue, and... 1366 01:02:48,665 --> 01:02:49,834 Oh, really? 1367 01:02:49,900 --> 01:02:51,902 Yeah. You kinda look like a rainbow or... 1368 01:02:51,969 --> 01:02:53,871 Well, the orange looks really nice... 1369 01:02:53,938 --> 01:02:54,771 Calvin, I know you're not gonna do that. 1370 01:02:54,839 --> 01:02:57,074 Oh! On you! 1371 01:02:57,141 --> 01:02:58,275 You really think it's funny? 1372 01:02:58,342 --> 01:03:00,244 No, no, no, no, no! 1373 01:03:00,310 --> 01:03:01,550 What are you doin'? Cal. Calvin. 1374 01:03:01,578 --> 01:03:02,913 Calvin. Whoa! 1375 01:03:02,980 --> 01:03:04,514 [Laughs] Aah! 1376 01:03:04,581 --> 01:03:06,483 [Buzzer] 1377 01:03:11,755 --> 01:03:12,755 You must be Tracy. 1378 01:03:12,789 --> 01:03:13,958 You must be Murph. 1379 01:03:14,024 --> 01:03:15,559 Yeah, that's me. 1380 01:03:15,625 --> 01:03:16,626 What's up, Murph? 1381 01:03:16,693 --> 01:03:17,895 Hey, Cal. You all right? 1382 01:03:17,962 --> 01:03:18,962 Yeah, I'm pretty good. 1383 01:03:18,996 --> 01:03:20,764 But can you believe the cab ride here 1384 01:03:20,831 --> 01:03:22,032 cost 50 bucks? 1385 01:03:22,099 --> 01:03:23,533 You should have took the bus. 1386 01:03:23,600 --> 01:03:25,836 Tracy, can you lend me 49.50? 1387 01:03:25,903 --> 01:03:27,504 Heh. All right, Murph. 1388 01:03:27,571 --> 01:03:29,173 I'll go get my wallet. 1389 01:03:29,239 --> 01:03:31,775 So what have you guys been up to? 1390 01:03:31,842 --> 01:03:33,610 Geometry. 1391 01:03:33,677 --> 01:03:35,279 Think you could teach me? 1392 01:03:35,345 --> 01:03:37,948 ♪ All I'm tryin' to do is get my dough on ♪ 1393 01:03:38,015 --> 01:03:39,616 ♪ I'm your boy, you're my girlfriend ♪ 1394 01:03:39,683 --> 01:03:41,151 ♪ Stop, hold up ♪ 1395 01:03:41,218 --> 01:03:44,154 ♪ I ain't in no kind of rush to grow up, so slow up ♪ 1396 01:03:44,221 --> 01:03:45,890 ♪ I'm just playin' the game ♪ 1397 01:03:45,956 --> 01:03:46,956 ♪ Let me warn you, girl ♪ 1398 01:03:46,991 --> 01:03:48,558 ♪ Before you get rough with me ♪ 1399 01:03:48,625 --> 01:03:51,195 ♪ You might think you got me but you never really get me ♪ 1400 01:03:51,261 --> 01:03:54,064 ♪ So don't trip if you see me doin' my thing ♪ 1401 01:03:54,131 --> 01:03:55,332 ♪ I told ya ♪ 1402 01:03:55,399 --> 01:03:56,300 ♪ I'm just playin' the game ♪ 1403 01:03:56,366 --> 01:03:57,534 ♪ Yeah ♪ 1404 01:03:57,601 --> 01:03:59,169 ♪ Playin' the game ♪ 1405 01:04:01,038 --> 01:04:04,208 Aah! Whoa! 1406 01:04:04,274 --> 01:04:05,943 Cannonball! 1407 01:04:10,981 --> 01:04:12,749 When Calvin Cambridge comes to your town, 1408 01:04:12,816 --> 01:04:14,018 you'd better watch out. 1409 01:04:14,084 --> 01:04:15,095 Well, that was the final word 1410 01:04:15,119 --> 01:04:16,720 from Gary "the Glove" Payton tonight 1411 01:04:16,786 --> 01:04:18,488 after the Seattle Sonics battled it out 1412 01:04:18,555 --> 01:04:20,524 with Cambridge and the Los Angeles Knights. 1413 01:04:22,392 --> 01:04:23,160 Yeah, now you know 1414 01:04:23,227 --> 01:04:24,094 what it feels like to be in the glove. 1415 01:04:24,161 --> 01:04:25,930 It's more like a mitten, Gary. 1416 01:04:25,996 --> 01:04:26,931 Kenny Mayne: The Knights rallied 1417 01:04:26,997 --> 01:04:27,898 around Cambridge after that, 1418 01:04:27,965 --> 01:04:29,005 and before it was all over, 1419 01:04:29,033 --> 01:04:30,634 Payton got the gate. 1420 01:04:30,700 --> 01:04:31,902 Get him outta here, Ref. 1421 01:04:31,969 --> 01:04:32,903 Rich Eisen: And Kenny, how about the way 1422 01:04:32,970 --> 01:04:34,530 Reynolds jumped in to protect Cambridge? 1423 01:04:34,571 --> 01:04:35,339 How about that? 1424 01:04:35,405 --> 01:04:36,416 They're startin' to come together, Rich. 1425 01:04:36,440 --> 01:04:37,942 The team's gelling at this point, 1426 01:04:38,008 --> 01:04:39,876 and with 3 games left in the season, 1427 01:04:39,944 --> 01:04:41,145 they are only 2 wins away 1428 01:04:41,211 --> 01:04:43,213 from their first ever trip to the play-offs. 1429 01:04:43,280 --> 01:04:44,280 ♪ Take it to the top ♪ 1430 01:04:44,314 --> 01:04:45,916 ♪ Get your head in the game ♪ 1431 01:04:45,983 --> 01:04:48,318 ♪ Get your head in the game ♪ 1432 01:04:48,385 --> 01:04:51,121 ♪ Get up out your seats or you got no one to blame ♪ 1433 01:04:51,188 --> 01:04:52,856 ♪ Rise up, giddyup ♪ 1434 01:04:52,923 --> 01:04:54,658 ♪ The Knights is flyin' higher ♪ 1435 01:04:54,724 --> 01:04:56,660 [Cheering] 1436 01:04:56,726 --> 01:04:58,328 The Knights win! 1437 01:04:58,395 --> 01:05:00,664 Yes! Ha ha ha! 1438 01:05:02,766 --> 01:05:04,301 Whoo! 1439 01:05:04,368 --> 01:05:05,936 Oof. Aah! 1440 01:05:06,003 --> 01:05:07,837 Coach, great game. Great game. 1441 01:05:07,904 --> 01:05:09,873 Fellas, unbelievable. Hey, guys, 1442 01:05:09,940 --> 01:05:12,977 I gotta pinch myself. One more win 1443 01:05:13,043 --> 01:05:14,311 and we're in the play-offs, 1444 01:05:14,378 --> 01:05:15,812 and you know what that means 1445 01:05:15,879 --> 01:05:18,415 for every man in this organization? 1446 01:05:18,482 --> 01:05:21,118 Bonuses. Ha ha. Contract renewals. 1447 01:05:21,185 --> 01:05:23,520 We'll all have jobs next year. 1448 01:05:23,587 --> 01:05:25,489 You two together... 1449 01:05:27,391 --> 01:05:28,391 this works. 1450 01:05:32,162 --> 01:05:33,530 Come on. Let's go. 1451 01:05:35,132 --> 01:05:39,836 So you still haven't met any parents you liked? 1452 01:05:39,903 --> 01:05:41,771 I don't know. 1453 01:05:41,838 --> 01:05:43,240 Nobody seems right. 1454 01:05:43,307 --> 01:05:44,574 Murph: Maybe nobody seems right 1455 01:05:44,641 --> 01:05:46,810 because you already met the right person. 1456 01:05:46,876 --> 01:05:48,378 What right person? 1457 01:05:48,445 --> 01:05:49,679 Tracy. 1458 01:05:49,746 --> 01:05:52,516 [Chuckles] Tracy. 1459 01:05:52,582 --> 01:05:53,450 Listen, Murph, 1460 01:05:53,517 --> 01:05:55,452 Tracy can't even take care of himself. 1461 01:05:55,519 --> 01:05:56,786 [Chuckles] 1462 01:05:56,853 --> 01:05:57,921 You like him. 1463 01:05:57,988 --> 01:06:00,357 Yeah, so? 1464 01:06:00,424 --> 01:06:02,126 That doesn't mean he wants to adopt me. 1465 01:06:02,192 --> 01:06:03,827 Well, why don't you ask him? 1466 01:06:03,893 --> 01:06:06,296 Listen, Reg, Murph... 1467 01:06:06,363 --> 01:06:08,498 Tracy's not big on families. 1468 01:06:08,565 --> 01:06:11,068 He doesn't even talk to his own dad. 1469 01:06:11,135 --> 01:06:14,571 I mean, how can you have a dad 1470 01:06:14,638 --> 01:06:16,773 and not talk to him? 1471 01:06:16,840 --> 01:06:18,608 Man, that's nuts. 1472 01:06:18,675 --> 01:06:20,210 It ain't cool. 1473 01:06:20,277 --> 01:06:23,113 Can you do anything? 1474 01:06:26,083 --> 01:06:27,117 You're back again? 1475 01:06:27,184 --> 01:06:29,086 Yeah, uh, I got a surprise for you. 1476 01:06:29,153 --> 01:06:30,196 Somebody I want you to meet. 1477 01:06:30,220 --> 01:06:31,788 Oh, OK. I hope she's wearin' a bikini. 1478 01:06:31,855 --> 01:06:34,858 Nah, it's not a woman. It's-It's your number-one fan. 1479 01:06:34,924 --> 01:06:36,293 Well, it has to be a woman, right? 1480 01:06:36,360 --> 01:06:37,360 [Sighs] 1481 01:06:40,097 --> 01:06:41,431 Calvin, why'd you bring him here? 1482 01:06:41,498 --> 01:06:42,299 This is your dad. 1483 01:06:42,366 --> 01:06:43,567 You don't want to talk to him? 1484 01:06:43,633 --> 01:06:44,668 Listen to me. 1485 01:06:44,734 --> 01:06:45,469 Now stay out of my business 1486 01:06:45,535 --> 01:06:47,204 and get him out of here. Now. 1487 01:06:52,976 --> 01:06:54,978 [Buzzer Sounds] 1488 01:06:55,045 --> 01:06:57,714 How could we lose to the Bulls?! 1489 01:06:57,781 --> 01:06:58,982 We were out of synch, 1490 01:06:59,049 --> 01:07:00,517 especially Cambridge and Reynolds. 1491 01:07:00,584 --> 01:07:02,018 What's the matter with you two? 1492 01:07:02,086 --> 01:07:03,553 This was your gimme. 1493 01:07:03,620 --> 01:07:05,098 Now you're gonna have to beat the Raptors 1494 01:07:05,122 --> 01:07:06,656 or we're out. You got that? 1495 01:07:06,723 --> 01:07:09,193 We're gonna have to tighten it up, guys. 1496 01:07:09,259 --> 01:07:10,594 Pull this thing together. 1497 01:07:10,660 --> 01:07:12,429 Damn it! 1498 01:07:14,298 --> 01:07:15,332 All right, listen, Cal... 1499 01:07:30,680 --> 01:07:32,116 [Sighs] 1500 01:07:42,426 --> 01:07:44,294 [Sighs] What's wrong? 1501 01:07:45,495 --> 01:07:48,365 I give up on ever finding somebody to adopt me. 1502 01:07:48,432 --> 01:07:50,734 Well, I wouldn't do that just yet. 1503 01:07:52,669 --> 01:07:55,172 Well, hello, Calvin. 1504 01:07:55,239 --> 01:07:56,806 We've been waiting for you. 1505 01:07:56,873 --> 01:07:58,608 We're the Boyds. 1506 01:07:58,675 --> 01:08:00,177 We're from Bel Air. 1507 01:08:07,817 --> 01:08:09,286 Hoo-ooh. 1508 01:08:12,489 --> 01:08:13,657 Hmm? 1509 01:08:13,723 --> 01:08:15,225 What's the matter? 1510 01:08:15,292 --> 01:08:17,161 You've had something on your mind all night. 1511 01:08:17,227 --> 01:08:18,628 Nah. No, I haven't. 1512 01:08:18,695 --> 01:08:20,597 It's Calvin, isn't it? 1513 01:08:24,534 --> 01:08:26,303 As we hit the end of the regular season, 1514 01:08:26,370 --> 01:08:28,272 the big story is this weekend's showdown 1515 01:08:28,338 --> 01:08:29,839 between the Los Angeles Knights 1516 01:08:29,906 --> 01:08:31,241 and the Toronto Raptors. 1517 01:08:31,308 --> 01:08:33,343 Both teams need a victory to make the play-offs. 1518 01:08:33,410 --> 01:08:34,578 Man, this is personal. 1519 01:08:34,644 --> 01:08:37,013 It's play-off time, and my job 1520 01:08:37,080 --> 01:08:38,482 is to shut Calvin Cambridge down. 1521 01:08:38,548 --> 01:08:41,285 Besides, what does a little kid know about the play-offs? 1522 01:08:41,351 --> 01:08:43,753 For the Knights to have any shot at winning this game, 1523 01:08:43,820 --> 01:08:46,290 Reynolds and Cambridge better get back in synch, 1524 01:08:46,356 --> 01:08:49,626 and Cambridge better bring every weapon in his arsenal. 1525 01:08:53,197 --> 01:08:54,964 Ha. Hey, man. How you doing? 1526 01:08:55,031 --> 01:08:56,166 Fine. 1527 01:08:56,233 --> 01:08:57,467 Cool, cool, cool. 1528 01:08:57,534 --> 01:08:58,534 Hey, I wanted to ask you, 1529 01:08:58,568 --> 01:08:59,836 uh, is it true what you said 1530 01:08:59,903 --> 01:09:02,138 about Calvin's, uh, sneakers? 1531 01:09:02,206 --> 01:09:04,140 I guess. 1532 01:09:04,208 --> 01:09:05,808 "I guess?" Don't "I guess" me, you idiot. 1533 01:09:07,311 --> 01:09:09,513 Is it because of the sneakers? 1534 01:09:09,579 --> 01:09:11,781 Huh? Huh? 1535 01:09:11,848 --> 01:09:13,650 Uh-huh? Yes? 1536 01:09:13,717 --> 01:09:14,784 Yeah. 1537 01:09:14,851 --> 01:09:16,686 Yeah, yeah. OK. 1538 01:09:16,753 --> 01:09:18,655 All right, hey, thanks. 1539 01:09:18,722 --> 01:09:21,124 Ha ha. Cool, cool. 1540 01:09:21,191 --> 01:09:22,726 Cool. 1541 01:09:24,728 --> 01:09:26,663 But I have to wear my sneakers. 1542 01:09:26,730 --> 01:09:28,365 Right, right. 1543 01:09:28,432 --> 01:09:29,699 But-But they're sneakers. 1544 01:09:29,766 --> 01:09:31,335 They're not... They're not proper attire 1545 01:09:31,401 --> 01:09:32,969 for brunch at the Boyds. 1546 01:09:33,036 --> 01:09:36,506 You just want to make your best possible impression. 1547 01:09:36,573 --> 01:09:39,075 So put on these shoes, look good, 1548 01:09:39,142 --> 01:09:41,511 and maybe you'll get adopted. 1549 01:09:43,680 --> 01:09:44,680 Go on. 1550 01:09:46,983 --> 01:09:48,352 All right, Murph. 1551 01:09:48,418 --> 01:09:51,120 Guard these with your life, all right? 1552 01:09:51,187 --> 01:09:52,656 I will. 1553 01:09:54,424 --> 01:09:56,092 Good luck with the Boyds. 1554 01:09:56,159 --> 01:09:57,169 I hope they're the right ones. 1555 01:09:57,193 --> 01:09:58,362 Yeah, me, too, man. 1556 01:09:58,428 --> 01:10:00,397 See you later, man, all right? 1557 01:10:23,453 --> 01:10:25,822 Make me like Mike. 1558 01:10:25,889 --> 01:10:27,857 [Crowd Cheering] 1559 01:10:55,251 --> 01:10:57,987 I guess they don't fit me, Mom, huh? 1560 01:10:58,054 --> 01:10:58,988 Where are they? 1561 01:10:59,055 --> 01:11:00,089 Where are what? 1562 01:11:00,156 --> 01:11:01,325 The sneakers. 1563 01:11:01,391 --> 01:11:03,593 I don't know what you're talking about. 1564 01:11:03,660 --> 01:11:05,429 Bittleman: I don't want to do this. 1565 01:11:05,495 --> 01:11:08,264 No! Not my mom's picture! 1566 01:11:08,332 --> 01:11:09,699 No! 1567 01:11:09,766 --> 01:11:12,469 All right. I'm gonna ask you one last time. 1568 01:11:14,137 --> 01:11:16,973 Where are Calvin's sneakers? 1569 01:11:18,442 --> 01:11:19,619 All right, you're not gonna tell me? 1570 01:11:19,643 --> 01:11:21,210 OK, all right, here we go then. 1571 01:11:21,277 --> 01:11:22,211 I'm gonna light it. 1572 01:11:22,278 --> 01:11:23,747 Say good-bye to mom! 1573 01:11:23,813 --> 01:11:25,048 Bye. There she goes. 1574 01:11:25,114 --> 01:11:27,551 Bye, Mom. No! No! Stop it! 1575 01:11:27,617 --> 01:11:29,453 Burning. This is your fault. 1576 01:11:29,519 --> 01:11:30,520 It's your fault. 1577 01:11:30,587 --> 01:11:31,455 No! They're in the attic! 1578 01:11:31,521 --> 01:11:32,989 Attic! Attic... Ow! 1579 01:11:33,056 --> 01:11:35,258 Ah! Good! All right. 1580 01:11:35,325 --> 01:11:37,160 Good. In the attic. 1581 01:11:37,226 --> 01:11:38,795 Good, good. Good. 1582 01:11:38,862 --> 01:11:42,366 All right. Now, you want to see this again? 1583 01:11:42,432 --> 01:11:44,934 Do not say anything to Calvin. 1584 01:11:45,001 --> 01:11:46,803 [Classical Music Playing] 1585 01:11:59,248 --> 01:12:00,817 [Gasps] 1586 01:12:00,884 --> 01:12:01,718 I'll get it! 1587 01:12:01,785 --> 01:12:02,928 I-It's all right. It's all right. 1588 01:12:02,952 --> 01:12:03,687 I'm-I'm really sorry. 1589 01:12:03,753 --> 01:12:05,121 It's OK. I know. It's OK. 1590 01:12:05,188 --> 01:12:07,090 [Overlapping Conversations] 1591 01:12:10,560 --> 01:12:13,897 Excuse me, uh, Mr. Williams? 1592 01:12:13,963 --> 01:12:15,331 It's possible. 1593 01:12:15,399 --> 01:12:18,101 My dentist, Frank Nister, 1594 01:12:18,167 --> 01:12:20,036 said that I might be able to find you here. 1595 01:12:20,103 --> 01:12:21,438 Who's Nister? 1596 01:12:21,505 --> 01:12:23,440 You know, the guy with the ear. 1597 01:12:24,541 --> 01:12:26,443 Um, my name is Stan Bittleman. 1598 01:12:26,510 --> 01:12:28,445 What can I do for you, Mr. Bittleman? 1599 01:12:28,512 --> 01:12:32,148 I'm looking for a, uh, sports broker, 1600 01:12:32,215 --> 01:12:36,420 uh, to make a sizable investment 1601 01:12:36,486 --> 01:12:39,255 in the Raptors to beat the Knights. 1602 01:12:39,322 --> 01:12:41,190 Why are you speaking in code? 1603 01:12:41,257 --> 01:12:43,159 You want to place a bet? How much? 1604 01:12:43,226 --> 01:12:45,294 $100,000. 1605 01:12:45,361 --> 01:12:46,596 [Whistles] 1606 01:12:48,064 --> 01:12:49,298 That's a lot of money. 1607 01:12:49,365 --> 01:12:50,967 You good for it? 1608 01:12:51,034 --> 01:12:53,169 Of course I am. 1609 01:12:53,236 --> 01:12:55,439 What makes you so confident? 1610 01:12:56,740 --> 01:12:59,876 Well, let's just say I have a good feeling 1611 01:12:59,943 --> 01:13:04,213 that Calvin Cambridge is going to have... 1612 01:13:04,280 --> 01:13:07,150 an off game. 1613 01:13:08,217 --> 01:13:09,986 Tell me more. 1614 01:13:13,457 --> 01:13:14,591 We were gonna wait till later 1615 01:13:14,658 --> 01:13:17,661 to tell you this, but, um, well, I can't wait. 1616 01:13:17,727 --> 01:13:21,631 Calvin, tomorrow we're going to finalize your adoption, 1617 01:13:21,698 --> 01:13:25,769 and you will officially become a Boyd. 1618 01:13:29,072 --> 01:13:30,707 A Boyd? 1619 01:13:45,622 --> 01:13:46,782 Yeah, a friend of mine told me 1620 01:13:46,823 --> 01:13:48,463 this would be a pretty good place to come. 1621 01:13:49,826 --> 01:13:51,828 Any place would have been great. 1622 01:13:58,768 --> 01:14:00,770 Calvin? 1623 01:14:00,837 --> 01:14:02,706 I want to talk to you about something, man. 1624 01:14:02,772 --> 01:14:05,742 Something, um... something pretty big. 1625 01:14:05,809 --> 01:14:07,276 What? 1626 01:14:07,343 --> 01:14:09,746 Well... 1627 01:14:09,813 --> 01:14:12,649 I don't know. I've been doing a lot of thinking. 1628 01:14:12,716 --> 01:14:14,250 Just thinking about what's best for you 1629 01:14:14,317 --> 01:14:15,685 and-and for me. 1630 01:14:15,752 --> 01:14:16,486 Yeah? 1631 01:14:16,553 --> 01:14:18,287 Well, I... 1632 01:14:18,354 --> 01:14:19,956 Absolutely, coach. 1633 01:14:21,891 --> 01:14:24,861 Oh. Um, Tracy, 1634 01:14:24,928 --> 01:14:27,330 I would like you to meet the Boyds. 1635 01:14:27,396 --> 01:14:29,132 The Boyds are gonna be my... 1636 01:14:29,198 --> 01:14:30,634 [Sighs] My parents. 1637 01:14:32,569 --> 01:14:33,670 Mr. And Mrs. Boyd: Hi. 1638 01:14:33,737 --> 01:14:35,304 Mrs. Boyd: Very nice to meet you. 1639 01:14:35,371 --> 01:14:37,774 It's... It's nice to meet you, too. 1640 01:14:37,841 --> 01:14:39,375 Um... 1641 01:14:39,442 --> 01:14:42,979 you guys are very, very lucky. 1642 01:14:43,046 --> 01:14:44,948 Don't we know it? 1643 01:14:45,014 --> 01:14:46,616 [Chuckles] 1644 01:14:50,887 --> 01:14:52,622 What-What was the big news 1645 01:14:52,689 --> 01:14:54,057 that you wanted to tell me? 1646 01:14:54,123 --> 01:14:56,059 Oh, oh, right. Right. 1647 01:14:56,125 --> 01:14:59,395 Um, you know the pick-and-roll, right? 1648 01:14:59,462 --> 01:15:00,764 I'm gonna do the pick, 1649 01:15:00,830 --> 01:15:03,432 but I ain't... I ain't gonna do the roll. 1650 01:15:03,499 --> 01:15:05,434 That-That was the big news? 1651 01:15:05,501 --> 01:15:06,836 Yeah. 1652 01:15:07,937 --> 01:15:08,838 It's nice to meet you guys. 1653 01:15:08,905 --> 01:15:10,506 Nice to meet you. Same here. 1654 01:15:12,976 --> 01:15:14,644 Ooh! Dear, we better claim our seats. 1655 01:15:14,711 --> 01:15:15,845 Oh, yes, yes. 1656 01:15:15,912 --> 01:15:17,389 Well, uh, we'll see you after the game, son. 1657 01:15:17,413 --> 01:15:19,515 God, that sounds great. 1658 01:15:19,583 --> 01:15:21,851 [Cell Phone Rings] 1659 01:15:21,918 --> 01:15:22,686 Hello? 1660 01:15:22,752 --> 01:15:23,753 [Whispers] Here. 1661 01:15:26,289 --> 01:15:27,557 Yo, is anybody there? 1662 01:15:27,624 --> 01:15:29,525 Tell him. 1663 01:15:29,593 --> 01:15:31,360 I-It's Murph, 1664 01:15:31,427 --> 01:15:32,696 and I got something to tell you. 1665 01:15:32,762 --> 01:15:33,763 I screwed up big time. 1666 01:15:33,830 --> 01:15:34,731 I didn't mean to tell him, but then... 1667 01:15:34,798 --> 01:15:35,875 But then Bittleman was gonna burn 1668 01:15:35,899 --> 01:15:37,901 my mom's pictures. I had no choice. 1669 01:15:37,967 --> 01:15:40,837 Murph, just slow down, man. Tell him what? 1670 01:15:40,904 --> 01:15:42,739 I told him about the sneakers, 1671 01:15:42,806 --> 01:15:44,407 and now they're in Bittleman's safe. 1672 01:15:44,473 --> 01:15:45,809 That-That's just crazy. 1673 01:15:45,875 --> 01:15:49,112 The sneakers are right here in my gym... bag. 1674 01:15:49,178 --> 01:15:50,714 Oh, no! 1675 01:15:50,780 --> 01:15:51,781 What are you gonna do? 1676 01:15:51,848 --> 01:15:53,116 The game starts in 20 minutes! 1677 01:15:53,182 --> 01:15:55,885 Wait. I have an idea. 1678 01:15:55,952 --> 01:15:57,987 [Whispers] I'll meet you ASAP. 1679 01:15:58,054 --> 01:15:59,322 ASAP. Got it. 1680 01:16:01,057 --> 01:16:02,258 Wait. What's ASAP? 1681 01:16:02,325 --> 01:16:03,627 [Sighs] 1682 01:16:15,038 --> 01:16:17,473 All right! Bring it in, gents, bring it in. 1683 01:16:17,540 --> 01:16:18,908 Let's go. 1684 01:16:18,975 --> 01:16:20,343 Wait a minute, wait a minute. 1685 01:16:20,409 --> 01:16:21,410 Where's Cambridge? 1686 01:16:21,477 --> 01:16:22,812 What, man? He's not here? 1687 01:16:22,879 --> 01:16:24,681 Check the bathrooms. 1688 01:16:34,123 --> 01:16:35,792 [Crash] 1689 01:16:37,226 --> 01:16:39,362 Oh, man! Dang! 1690 01:16:39,428 --> 01:16:40,864 [Crowd Applauds] 1691 01:16:40,930 --> 01:16:42,899 Geoff: And the opening tip goes to the Raptors. 1692 01:16:42,966 --> 01:16:45,068 With Calvin Cambridge nowhere in sight, 1693 01:16:45,134 --> 01:16:48,204 a lot of things may be going the Raptors' way today. 1694 01:16:48,271 --> 01:16:50,774 OK, look, if you guys were gonna ask me 1695 01:16:50,840 --> 01:16:51,884 what I'm about to ask you, I'd run. 1696 01:16:51,908 --> 01:16:54,844 So if anybody wants to run, I understand. 1697 01:16:54,911 --> 01:16:56,846 Geoff: Here come the Raptors again. 1698 01:16:56,913 --> 01:16:58,782 They're making it look easy on a breakaway. 1699 01:16:58,848 --> 01:17:00,850 Slam dunk by Vince Carter. 1700 01:17:00,917 --> 01:17:03,753 The Raptors are red hot in this one. 1701 01:17:05,722 --> 01:17:07,556 Toronto already leading by 9, 1702 01:17:07,623 --> 01:17:09,358 and here they come again. 1703 01:17:09,425 --> 01:17:11,594 The question the Knight fans are asking 1704 01:17:11,661 --> 01:17:14,864 is "where the heck is Calvin?" 1705 01:17:14,931 --> 01:17:17,200 Here come the Knights on offense, 1706 01:17:17,266 --> 01:17:18,510 up from the back court to the front court. 1707 01:17:18,534 --> 01:17:19,869 Tracy Reynolds... 1708 01:17:19,936 --> 01:17:21,580 Calvin: Get him, guys! Come on, tie him up! 1709 01:17:21,604 --> 01:17:22,806 Hey, hey! Stop it! 1710 01:17:22,872 --> 01:17:24,473 Get him, get him! 1711 01:17:24,540 --> 01:17:27,777 Ow! Aah! Stop! 1712 01:17:27,844 --> 01:17:31,681 Stop, I say! Stop! 1713 01:17:33,516 --> 01:17:37,020 Give me the combination to the safe. 1714 01:17:37,086 --> 01:17:37,954 Geoff: He's going towards the basket. 1715 01:17:38,021 --> 01:17:39,122 Windmill slam dunk! 1716 01:17:39,188 --> 01:17:40,857 We better think of something else. 1717 01:17:40,924 --> 01:17:42,191 Get him with those! 1718 01:17:42,258 --> 01:17:43,026 Oh, yeah, get them. 1719 01:17:43,092 --> 01:17:44,527 Those are the hard chess men. 1720 01:17:44,593 --> 01:17:46,963 Yeah, yeah, yeah. I got his head. 1721 01:17:47,030 --> 01:17:48,631 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 1722 01:17:48,698 --> 01:17:50,867 Oh, good, oh, good. I am glad to see you. 1723 01:17:50,934 --> 01:17:52,902 All right, yeah, I'mreally glad you're here. 1724 01:17:52,969 --> 01:17:54,738 What are you doing? 1725 01:17:54,804 --> 01:17:56,405 I'm getting my sneakers back. 1726 01:17:56,472 --> 01:17:58,507 Let me out of this. 1727 01:17:58,574 --> 01:17:59,709 Wait. No, no. 1728 01:17:59,776 --> 01:18:00,944 Just hear me out, Ox. 1729 01:18:01,010 --> 01:18:01,945 Please. 1730 01:18:02,011 --> 01:18:04,413 You may hate me, you may hate the world. 1731 01:18:04,480 --> 01:18:05,815 But whatever our differences, 1732 01:18:05,882 --> 01:18:08,384 you're still one of us. 1733 01:18:08,451 --> 01:18:09,385 Yeah. Yeah. 1734 01:18:09,452 --> 01:18:10,920 You're not one of him. 1735 01:18:10,987 --> 01:18:14,023 Well, heh heh, don't listen to him. 1736 01:18:14,090 --> 01:18:16,760 No, Ox, don't listen to Bittleman. 1737 01:18:16,826 --> 01:18:18,627 He doesn't even care about you, Ox. 1738 01:18:18,694 --> 01:18:20,563 Oh, right, yeah, I don't care about you. 1739 01:18:20,629 --> 01:18:24,067 Of course I care about you. We're friends, right, man? 1740 01:18:24,133 --> 01:18:25,735 Right? 1741 01:18:32,075 --> 01:18:33,676 OK. 1742 01:18:33,743 --> 01:18:36,780 You just let me out of here, you idiot. 1743 01:18:38,882 --> 01:18:41,684 I'm not an idiot. 1744 01:18:41,751 --> 01:18:43,586 You got that? OK. 1745 01:18:43,652 --> 01:18:45,088 OK? OK! 1746 01:18:45,154 --> 01:18:46,956 Geoff: ...will go on to the NBA play-offs, 1747 01:18:47,023 --> 01:18:48,858 and it will be the first for the Knights... 1748 01:18:48,925 --> 01:18:51,427 Because I'm not the one tied to a chair, am I? 1749 01:18:51,494 --> 01:18:53,138 Geoff: If Calvin Cambridge is gonna get here, 1750 01:18:53,162 --> 01:18:56,532 he better get here quick. Toronto running away... 1751 01:18:56,599 --> 01:18:57,533 I gotta get back to the game. 1752 01:18:57,600 --> 01:18:59,235 You know, if I was an idiot, 1753 01:18:59,302 --> 01:19:01,070 I wouldn't be able to remember 1754 01:19:01,137 --> 01:19:03,973 the combination to your safe, would I? 1755 01:19:04,040 --> 01:19:05,741 [Orphans Chattering] 1756 01:19:06,709 --> 01:19:07,710 42 left... 1757 01:19:07,777 --> 01:19:09,412 Come on, Ox. Come on, come on. 1758 01:19:09,478 --> 01:19:10,980 27 right... 1759 01:19:11,047 --> 01:19:12,624 Come on, one more time. Come on, one more, one more. 1760 01:19:12,648 --> 01:19:15,151 ...and 15 left. 1761 01:19:16,585 --> 01:19:18,487 Yes! Yeah! 1762 01:19:21,825 --> 01:19:23,026 [Grunting] 1763 01:19:23,092 --> 01:19:25,494 I'm gonna get you, Calvin! 1764 01:19:25,561 --> 01:19:26,830 I'm gonna get you! 1765 01:19:32,969 --> 01:19:36,272 [Scooter Engines Revving] 1766 01:19:46,682 --> 01:19:48,217 What?! 1767 01:20:08,237 --> 01:20:09,672 Hey! Whoa! 1768 01:20:09,738 --> 01:20:11,507 Darn it! [Groans] 1769 01:20:34,898 --> 01:20:36,132 Whoa! Aaah! 1770 01:20:51,647 --> 01:20:52,647 No! 1771 01:21:23,279 --> 01:21:24,313 Ha ha! 1772 01:21:24,380 --> 01:21:25,448 Ah! 1773 01:21:28,517 --> 01:21:29,517 Unh! 1774 01:21:30,719 --> 01:21:33,156 [Scooters Leaving] 1775 01:21:36,425 --> 01:21:37,726 [Cheering Together] 1776 01:21:37,793 --> 01:21:39,963 Yeah, Murph! 1777 01:21:40,029 --> 01:21:42,398 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1778 01:21:43,967 --> 01:21:45,134 See you inside! 1779 01:21:45,201 --> 01:21:47,070 Good luck, Calvin! Go get 'em! 1780 01:21:55,211 --> 01:21:57,213 Give me the sneakers, Calvin. 1781 01:22:00,249 --> 01:22:03,186 Your game... [Panting] 1782 01:22:03,252 --> 01:22:04,687 is over. 1783 01:22:09,592 --> 01:22:11,527 [Revving Scooter Engine] 1784 01:22:12,695 --> 01:22:14,530 Aaah! 1785 01:22:14,597 --> 01:22:15,664 Uhh. 1786 01:22:15,731 --> 01:22:17,633 My game is just beginning. 1787 01:22:22,105 --> 01:22:24,540 [Buzzer Sounds] 1788 01:22:24,607 --> 01:22:26,442 Geoff: The third quarter comes to an end, 1789 01:22:26,509 --> 01:22:28,811 and the Raptors leading the Knights big 1790 01:22:28,877 --> 01:22:30,579 by 21 points. 1791 01:22:31,814 --> 01:22:32,814 Woman: Yeah! It's Calvin! 1792 01:22:32,848 --> 01:22:34,984 There he is. 1793 01:22:35,051 --> 01:22:36,485 Ladies and gentlemen, he's here! 1794 01:22:36,552 --> 01:22:38,254 [Crowd Cheering Loudly] 1795 01:22:38,321 --> 01:22:40,223 Crowd: Calvin! Calvin! 1796 01:22:40,289 --> 01:22:41,957 Geoff: Calvin Cambridge has arrived. 1797 01:22:42,025 --> 01:22:44,527 The crowd reacting as he comes onto the court. 1798 01:22:44,593 --> 01:22:46,129 However, is it too late? 1799 01:22:46,195 --> 01:22:48,297 The Knights are trailing by 21 points. 1800 01:22:48,364 --> 01:22:49,999 They have never been able to make up 1801 01:22:50,066 --> 01:22:51,200 that kind of a deficit. 1802 01:22:51,267 --> 01:22:53,202 Calvin, where have you been? 1803 01:22:55,204 --> 01:22:56,772 I'm sorry, coach. 1804 01:22:56,839 --> 01:22:58,474 So am I. 1805 01:22:58,541 --> 01:23:00,119 Nobody shows up after 3 quarters and plays. 1806 01:23:00,143 --> 01:23:01,244 Sit on the bench. 1807 01:23:01,310 --> 01:23:02,554 Wait a minute, coach. You gotta play Calvin. 1808 01:23:02,578 --> 01:23:03,446 No. 1809 01:23:03,512 --> 01:23:04,656 Just listen to me for a minute, OK? 1810 01:23:04,680 --> 01:23:05,481 Now if it wasn't for him, 1811 01:23:05,548 --> 01:23:06,449 we wouldn't be here in the first place. 1812 01:23:06,515 --> 01:23:07,792 Now, listen, we can still do this, 1813 01:23:07,816 --> 01:23:08,816 but we're gonna need him. 1814 01:23:08,851 --> 01:23:09,718 Now, come on, we started as a team, 1815 01:23:09,785 --> 01:23:11,054 let's finish as a team. 1816 01:23:11,120 --> 01:23:12,120 Joad: Play the kid. 1817 01:23:12,155 --> 01:23:13,322 We could still win, coach. 1818 01:23:13,389 --> 01:23:14,389 We can. 1819 01:23:21,864 --> 01:23:22,998 Yeah! Yeah! 1820 01:23:23,066 --> 01:23:25,034 Geoff: Here come the Knights. 1821 01:23:50,359 --> 01:23:52,061 Geoff: If I didn't see it with my own eyes, 1822 01:23:52,128 --> 01:23:53,462 I wouldn't have believed it. 1823 01:23:53,529 --> 01:23:56,965 But they're just one point behind the Raptors in this game. 1824 01:23:57,032 --> 01:23:58,643 We gotta steal the ball on the inbound play. 1825 01:23:58,667 --> 01:23:59,778 And if we don't get the steal, 1826 01:23:59,802 --> 01:24:00,636 who do we foul? 1827 01:24:00,703 --> 01:24:02,605 They all shoot good free throws, coach. 1828 01:24:02,671 --> 01:24:05,141 Well, we better get that steal. Ready? 1829 01:24:05,208 --> 01:24:06,809 Players: Break! Let's go. 1830 01:24:08,477 --> 01:24:10,155 Geoff: The Knights need a steal right here. 1831 01:24:10,179 --> 01:24:11,780 Carter being guarded by Cambridge. 1832 01:24:11,847 --> 01:24:13,492 He comes in with it. And he's got the ball... 1833 01:24:13,516 --> 01:24:15,284 It's stolen by Cambridge! 1834 01:24:15,351 --> 01:24:17,286 What a big play by the little guy! 1835 01:24:17,353 --> 01:24:18,987 [Whistle Blows] Wagner: Time-out! 1836 01:24:19,054 --> 01:24:20,256 Break! 1837 01:24:20,323 --> 01:24:21,803 Geoff: Time-out called by the Knights. 1838 01:24:26,162 --> 01:24:27,563 [Whispers] Oh, no. 1839 01:24:29,298 --> 01:24:30,833 What's the matter? 1840 01:24:30,899 --> 01:24:33,202 I'm done, Trace. 1841 01:24:33,269 --> 01:24:35,204 What do you mean? 1842 01:24:37,173 --> 01:24:39,108 It really wasn't me that was playing. 1843 01:24:39,175 --> 01:24:40,276 It was the sneakers. 1844 01:24:40,343 --> 01:24:43,212 Tracy, the sneakers were magic. 1845 01:24:43,279 --> 01:24:45,281 Now they're gone. 1846 01:24:49,918 --> 01:24:50,919 Come on, now. No. 1847 01:24:50,986 --> 01:24:51,887 Now's not the time for jokes, OK? 1848 01:24:51,954 --> 01:24:54,690 I'm not playing games. 1849 01:24:54,757 --> 01:24:56,225 Listen to me. 1850 01:24:56,292 --> 01:24:57,393 We're gonna need you to win, 1851 01:24:57,460 --> 01:24:58,627 so you know what you gotta do? 1852 01:24:58,694 --> 01:25:00,863 You gotta be brave. 1853 01:25:00,929 --> 01:25:02,431 I believe in you. 1854 01:25:04,600 --> 01:25:07,536 Coach Wagner: All right. Tracy inbounds to Calvin. 1855 01:25:07,603 --> 01:25:09,037 Calvin, Joad's gonna set you a pick. 1856 01:25:09,104 --> 01:25:11,874 If they double-team you, get the ball back to Tracy. 1857 01:25:11,940 --> 01:25:13,842 Listen, guys. 1858 01:25:15,778 --> 01:25:17,380 Whether we make the play-offs or not, 1859 01:25:17,446 --> 01:25:19,682 it's gonna be my last game. 1860 01:25:19,748 --> 01:25:20,683 What?! What?! 1861 01:25:20,749 --> 01:25:22,418 Player: What are you saying, man? 1862 01:25:22,485 --> 01:25:24,653 I'm ready to be a regular kid again. 1863 01:25:24,720 --> 01:25:27,156 It's what I want. 1864 01:25:29,258 --> 01:25:31,460 Come on, y'all. I got faith in you guys. 1865 01:25:31,527 --> 01:25:33,367 Let's go out, and let's go win this thing, man. 1866 01:25:33,429 --> 01:25:35,898 Come on, now. Let's go. Let's go, let's play. 1867 01:25:35,964 --> 01:25:36,999 [Players Chanting] 1868 01:25:37,065 --> 01:25:38,934 Teamwork on 3. 1... 2... 3... 1869 01:25:39,001 --> 01:25:40,469 All: Teamwork! 1870 01:25:40,536 --> 01:25:42,314 Geoff: Biggest moment of the season for the Knights. 1871 01:25:42,338 --> 01:25:43,548 It comes in to Calvin Cambridge. 1872 01:25:43,572 --> 01:25:45,341 The little guy goes to the dribble 1873 01:25:45,408 --> 01:25:46,475 against Vince Carter. 1874 01:25:46,542 --> 01:25:47,410 Drives right, the shake and bake... 1875 01:25:47,476 --> 01:25:49,044 It didn't work this time! 1876 01:25:49,111 --> 01:25:50,646 I can't do this. 1877 01:25:50,713 --> 01:25:51,814 What are you doing? 1878 01:26:06,595 --> 01:26:08,397 You can do it! 1879 01:26:18,741 --> 01:26:20,443 Calvin: Shoot it! 1880 01:26:22,177 --> 01:26:24,480 [Buzzer Sounds] 1881 01:26:24,547 --> 01:26:25,548 Yeah! 1882 01:26:25,614 --> 01:26:28,784 Geoff: The Knights win! The Knights win! 1883 01:26:28,851 --> 01:26:29,952 Ladies and gentlemen, 1884 01:26:30,018 --> 01:26:32,255 the Knights are going to the NBA play-offs 1885 01:26:32,321 --> 01:26:35,791 for the first time in franchise history! 1886 01:26:35,858 --> 01:26:37,660 Unbelievable! 1887 01:26:58,113 --> 01:26:59,214 Yes! 1888 01:26:59,282 --> 01:27:01,684 Play-offs, baby! 1889 01:27:04,052 --> 01:27:04,987 We did it, man! 1890 01:27:05,053 --> 01:27:06,789 Yeah, man, we did. 1891 01:27:06,855 --> 01:27:07,855 [Sighs] 1892 01:27:14,530 --> 01:27:16,532 Guess I won't be seeing you anymore? 1893 01:27:16,599 --> 01:27:17,733 Hey, Trace, come on, man. 1894 01:27:17,800 --> 01:27:19,568 The press wants to see us, man. Come on. 1895 01:27:19,635 --> 01:27:21,036 Oh, Calvin. 1896 01:27:21,103 --> 01:27:22,838 Congratulations, my dear. 1897 01:27:22,905 --> 01:27:24,607 We're going to Le Cirque to celebrate. 1898 01:27:24,673 --> 01:27:25,941 You'll love the French cooking. 1899 01:27:26,008 --> 01:27:27,410 Oh, yes. [Chuckles] 1900 01:27:27,476 --> 01:27:29,545 Um, I'll meet you guys outside at the car, OK? 1901 01:27:29,612 --> 01:27:30,379 Oh, OK. 1902 01:27:30,446 --> 01:27:31,547 All right, dear. 1903 01:27:31,614 --> 01:27:32,614 We're so proud of you. 1904 01:27:32,648 --> 01:27:34,350 Wonderful, just wonderful. 1905 01:27:36,585 --> 01:27:37,920 Play-offs, play-offs! 1906 01:27:37,986 --> 01:27:39,988 Play-offs! Yeah! 1907 01:27:47,630 --> 01:27:50,165 Congratulations, Calvin. 1908 01:27:50,232 --> 01:27:51,534 I'm gonna miss you, coach. 1909 01:27:52,601 --> 01:27:54,303 We're gonna miss you, too. 1910 01:27:54,370 --> 01:27:56,004 But I'm glad you finally got 1911 01:27:56,071 --> 01:27:57,540 what you really needed. 1912 01:27:57,606 --> 01:27:59,241 There'll always be a place 1913 01:27:59,308 --> 01:28:00,743 on this team for you. 1914 01:28:00,809 --> 01:28:02,345 Thanks, coach. 1915 01:28:05,247 --> 01:28:06,349 Good luck. 1916 01:28:41,450 --> 01:28:43,452 I wonder what's keeping Calvin? 1917 01:29:07,242 --> 01:29:08,544 Wow. 1918 01:29:08,611 --> 01:29:10,946 Never thought you'd turn down the Boyds. 1919 01:29:12,347 --> 01:29:13,882 Me, neither. 1920 01:29:15,584 --> 01:29:18,821 Somehow, it just didn't feel right. 1921 01:29:22,257 --> 01:29:23,692 Welcome back. 1922 01:29:24,860 --> 01:29:25,961 Thanks, Murph. 1923 01:29:27,362 --> 01:29:28,464 Come on. 1924 01:29:39,475 --> 01:29:42,010 So, man... 1925 01:29:42,077 --> 01:29:43,646 you gotta tell me. 1926 01:29:43,712 --> 01:29:46,148 What was the best part 1927 01:29:46,214 --> 01:29:47,382 about being in the NBA? 1928 01:29:49,418 --> 01:29:50,819 Room service. 1929 01:29:50,886 --> 01:29:53,456 Room service? 1930 01:29:53,522 --> 01:29:54,590 What's room service? 1931 01:29:54,657 --> 01:29:55,891 You're in your hotel room. 1932 01:29:55,958 --> 01:29:58,293 You pick up the phone, you dial 6. 1933 01:29:58,360 --> 01:29:59,962 Tell 'em what food you want, 1934 01:30:00,028 --> 01:30:01,506 they'll bring the food up to your hotel room... 1935 01:30:01,530 --> 01:30:03,966 for free. 1936 01:30:04,032 --> 01:30:05,668 Nah. You're just... 1937 01:30:05,734 --> 01:30:06,911 You're just messin' with me, right? 1938 01:30:06,935 --> 01:30:08,737 Nah, not at all. 1939 01:30:10,439 --> 01:30:12,407 We should have that around here sometime. 1940 01:30:14,242 --> 01:30:16,144 We should. 1941 01:30:16,211 --> 01:30:17,513 We should. 1942 01:30:19,347 --> 01:30:20,749 Room service? 1943 01:30:26,489 --> 01:30:27,956 [Softly] Tracy. 1944 01:30:28,023 --> 01:30:29,592 So now you're telling me 1945 01:30:29,658 --> 01:30:32,561 that after everything that we've been through together, 1946 01:30:32,628 --> 01:30:34,797 that's what you like best? 1947 01:30:34,863 --> 01:30:37,132 Room service? 1948 01:30:37,199 --> 01:30:38,734 What are you doing here? 1949 01:30:43,238 --> 01:30:44,573 I'm here with the team. 1950 01:30:46,174 --> 01:30:48,511 You see, the Knights are sponsoring the home now. 1951 01:30:51,313 --> 01:30:52,881 That's... That's great. 1952 01:30:57,953 --> 01:31:00,489 Guys, guys, uh, a little to the left. 1953 01:31:00,556 --> 01:31:01,590 How's that? 1954 01:31:01,657 --> 01:31:03,792 That's good. Good. 1955 01:31:03,859 --> 01:31:05,794 Reg, whatever happened to the guy 1956 01:31:05,861 --> 01:31:07,563 that used to run this place? Bittleman? 1957 01:31:07,630 --> 01:31:10,298 No one's seen him since Calvin's last game. 1958 01:31:10,365 --> 01:31:11,366 Something about a bet 1959 01:31:11,433 --> 01:31:12,753 he didn't have the money to cover. 1960 01:31:20,242 --> 01:31:22,377 There's gonna be a lot of changes around here. 1961 01:31:22,444 --> 01:31:25,280 Yeah. I can see that already. 1962 01:31:25,347 --> 01:31:26,649 Yes. 1963 01:31:26,715 --> 01:31:29,117 Yeah. Too bad you're not gonna be around to enjoy it. 1964 01:31:29,184 --> 01:31:31,186 What do you mean? 1965 01:31:31,253 --> 01:31:34,690 Well, things are going great with the team now. 1966 01:31:34,757 --> 01:31:37,392 Everything's going well with my father. 1967 01:31:37,459 --> 01:31:39,795 I have furniture in the house, 1968 01:31:39,862 --> 01:31:41,797 but still something's missing. 1969 01:31:43,932 --> 01:31:45,534 And I heard it through the grapevine 1970 01:31:45,601 --> 01:31:47,121 that you're still looking for a father. 1971 01:31:48,270 --> 01:31:49,270 Yeah. 1972 01:31:49,304 --> 01:31:50,304 Yeah? 1973 01:31:54,209 --> 01:31:55,711 That's great. 1974 01:31:57,613 --> 01:32:00,048 Because what I'm missing is a son. 1975 01:32:18,567 --> 01:32:20,936 Thanks... Dad. 1976 01:32:23,505 --> 01:32:24,840 Murph! 1977 01:32:24,907 --> 01:32:26,074 Hey, Murph, come here. 1978 01:32:29,444 --> 01:32:31,246 Um, you know what today is, right? 1979 01:32:31,313 --> 01:32:32,347 What? 1980 01:32:32,414 --> 01:32:33,448 It's 2-for-1 orphan day. 1981 01:32:33,515 --> 01:32:34,917 You take one orphan, 1982 01:32:34,983 --> 01:32:37,285 and then you get another one. 1983 01:32:37,352 --> 01:32:40,455 2-for-1 orphan day. 1984 01:32:40,522 --> 01:32:43,926 I mean, if that's OK with you. 1985 01:32:43,992 --> 01:32:45,427 Hey, Murph. 1986 01:32:45,493 --> 01:32:46,829 Hey, T-time. 1987 01:32:46,895 --> 01:32:49,164 You know, I'm gonna take Calvin home with me today. 1988 01:32:50,298 --> 01:32:53,035 Congratulations. 1989 01:32:53,101 --> 01:32:54,102 Thanks. 1990 01:32:54,169 --> 01:32:55,070 But you know what? 1991 01:32:55,137 --> 01:32:57,973 We were kinda hoping that you'd come, too. 1992 01:32:59,708 --> 01:33:00,843 You mean... 1993 01:33:00,909 --> 01:33:03,411 Murph, we're going home. 1994 01:33:03,478 --> 01:33:04,847 We're going home! 1995 01:33:06,548 --> 01:33:07,582 Yeah. 1996 01:33:07,650 --> 01:33:09,284 That's right, we're going home. 1997 01:33:09,351 --> 01:33:10,385 Yeah. Dad? 1998 01:33:10,452 --> 01:33:11,887 Can we get an allowance? 1999 01:33:11,954 --> 01:33:12,788 Allowance? 2000 01:33:12,855 --> 01:33:13,998 Yeah. Can I drive the Escalade home? 2001 01:33:14,022 --> 01:33:14,957 You wanna drive the what? 2002 01:33:15,023 --> 01:33:16,191 Do we get season tickets? 2003 01:33:16,258 --> 01:33:17,559 Tracy: Whoo! Ha ha! 2004 01:33:17,626 --> 01:33:19,728 [Laughing] 2005 01:33:37,145 --> 01:33:39,114 All right, let's get some sleep, guys. 2006 01:33:39,181 --> 01:33:40,248 Here you go. 2007 01:33:43,752 --> 01:33:45,320 All right. Good night, guys. 2008 01:33:45,387 --> 01:33:46,755 Good night, Dad. 2009 01:33:46,822 --> 01:33:48,323 Good night, Dad. 2010 01:33:48,390 --> 01:33:50,230 Hey, you want me to leave the light on for you? 2011 01:33:52,795 --> 01:33:54,830 Nah, I'm cool. 2012 01:33:59,668 --> 01:34:01,737 [Snoring] 2013 01:34:07,710 --> 01:34:08,744 [Clap] 2014 01:34:08,811 --> 01:34:09,978 [Muffled Grunt] 2015 01:34:16,151 --> 01:34:17,986 What's up, sucka? 2016 01:34:18,053 --> 01:34:19,053 Ha ha ha! 2017 01:34:19,955 --> 01:34:21,456 [Woof Woof] Ha ha! 2018 01:34:21,523 --> 01:34:23,091 How was that? 2019 01:34:23,158 --> 01:34:24,326 Which way? 2020 01:34:24,392 --> 01:34:25,961 Lil' Bow Wow: ♪ To across the seas ♪ 2021 01:34:26,028 --> 01:34:28,030 ♪ I'm guaranteed to make everybody bounce with me ♪ 2022 01:34:28,096 --> 01:34:30,598 ♪ Been known to put it down anyplace I be ♪ 2023 01:34:30,665 --> 01:34:33,101 ♪ You can copy but it's only gon' be one me ♪ 2024 01:34:33,168 --> 01:34:34,269 ♪ I don't ride in no... ♪ 2025 01:34:34,336 --> 01:34:35,838 Whoa! 2026 01:34:35,904 --> 01:34:38,440 ♪ 14, and I started up a whole epidemic ♪ 2027 01:34:38,506 --> 01:34:40,608 ♪ Look, y'all know what I'm talkin' about ♪ 2028 01:34:40,675 --> 01:34:43,645 ♪ Ever since I hooked up with the homies down south ♪ 2029 01:34:43,712 --> 01:34:46,181 ♪ TV shows, magazine covers ♪ 2030 01:34:46,248 --> 01:34:49,818 What'shername? Ha ha ha ha ha! 2031 01:34:49,885 --> 01:34:51,362 ♪ Sold out shows, pocket full of cake ♪ 2032 01:34:51,386 --> 01:34:53,822 ♪ What you talkin' 'bout selling tres mil at the gate? ♪ 2033 01:34:53,889 --> 01:34:56,091 ♪ I'm the hottest thing around ♪ 2034 01:34:56,158 --> 01:34:58,426 ♪ Neck full of bling bling like the Neptunes' sound ♪ 2035 01:34:58,493 --> 01:35:01,163 ♪ I got it locked on the left, right, front, and rear ♪ 2036 01:35:01,229 --> 01:35:02,564 Huh? 2037 01:35:02,630 --> 01:35:03,899 ♪ This is all I hear ♪ 2038 01:35:03,966 --> 01:35:06,201 ♪ Said Lil' Bow Wow, you just don't know ♪ 2039 01:35:06,268 --> 01:35:08,670 ♪ The way you move so fast across the floor ♪ 2040 01:35:08,737 --> 01:35:11,473 ♪ I mean you run through my mind like all the time ♪ 2041 01:35:11,539 --> 01:35:13,909 ♪ To the point that I just wanna take you home ♪ 2042 01:35:13,976 --> 01:35:16,378 ♪ I said Lil' Bow Wow, you just don't know ♪ 2043 01:35:16,444 --> 01:35:19,081 ♪ The way you move so fast across the floor ♪ 2044 01:35:19,147 --> 01:35:21,549 ♪ I mean, you run through my mind like all the time ♪ 2045 01:35:21,616 --> 01:35:23,886 ♪ To the point that I just wanna take you home ♪ 2046 01:35:26,088 --> 01:35:27,289 ♪ Represent that ♪ 2047 01:35:28,323 --> 01:35:29,992 Thank you very much. Oh, we're cutting? 2048 01:35:30,058 --> 01:35:31,635 I don't even need to cut. Don't cut. Don't cut. 2049 01:35:31,659 --> 01:35:32,928 Yeah, we are. 2050 01:35:32,995 --> 01:35:34,629 Oh, now I gotta act before I play a game. 2051 01:35:34,696 --> 01:35:35,831 I gotta do that again. 2052 01:35:35,898 --> 01:35:37,632 Oh, you want me... Uh, here I come. 2053 01:35:37,699 --> 01:35:38,700 I don't know what he's... 2054 01:35:38,767 --> 01:35:42,104 Yeah, you're always... Ha ha ha ha! 2055 01:35:44,172 --> 01:35:46,241 I ain't no actor, man. I'm a basketball player. 2056 01:35:46,308 --> 01:35:47,375 I'm a great actor. 2057 01:35:47,442 --> 01:35:50,813 ♪ Basketball ♪ 2058 01:35:50,879 --> 01:35:52,915 ♪ They're playing basketball ♪ 2059 01:35:52,981 --> 01:35:54,850 I'm about to drop, I'm about to drop! 2060 01:35:54,917 --> 01:35:55,818 Jermaine dupri: ♪ Yeah ♪ 2061 01:35:55,884 --> 01:35:59,855 ♪ They're playing basketball ♪ 2062 01:35:59,922 --> 01:36:03,158 ♪ We love that basketball ♪ 2063 01:36:03,225 --> 01:36:04,759 ♪ Yeah ♪ ♪ Uh-huh ♪ 2064 01:36:04,827 --> 01:36:07,229 Lil' Bow Wow: ♪ Now basketball is my favorite sport ♪ 2065 01:36:07,295 --> 01:36:09,373 ♪ I like the way they dribble up and down the court ♪ 2066 01:36:09,397 --> 01:36:11,533 ♪ I kick it so fresh on the microphone ♪ 2067 01:36:11,599 --> 01:36:13,568 ♪ I like no interruption when the game is on ♪ 2068 01:36:13,635 --> 01:36:16,171 ♪ I like slam dunks that take me to the hoop ♪ 2069 01:36:16,238 --> 01:36:18,273 ♪ My favorite play is the alley-oop ♪ 2070 01:36:18,340 --> 01:36:19,517 ♪ I like the pick-and-roll... ♪ 2071 01:36:19,541 --> 01:36:21,276 [Mimics Michael Jackson] Ohh! 2072 01:36:21,343 --> 01:36:22,710 ♪ Basketball, bow wow, let's go ♪ 2073 01:36:22,777 --> 01:36:26,648 ♪ They're playing basketball ♪ 2074 01:36:26,714 --> 01:36:29,852 ♪ We love that basketball ♪ 2075 01:36:29,918 --> 01:36:31,653 ♪ Yeah, to the beat, y'all ♪ 2076 01:36:31,719 --> 01:36:34,122 ♪ They're playing basketball ♪ 2077 01:36:34,189 --> 01:36:35,723 ♪ Uh-huh, uh-huh, yeah ♪ 2078 01:36:35,790 --> 01:36:38,961 ♪ We love that basketball ♪ 2079 01:36:39,027 --> 01:36:40,371 Jermaine Dupri: ♪ Now, now, now, now ♪ 2080 01:36:40,395 --> 01:36:43,065 ♪ Now tell me were you in the joint ♪ 2081 01:36:43,131 --> 01:36:45,267 ♪ The night MJ scored 63 points? ♪ 2082 01:36:45,333 --> 01:36:47,102 ♪ When the Lakers won titles back to back ♪ 2083 01:36:47,169 --> 01:36:49,437 ♪ Didn't give nobody no kind of slack ♪ 2084 01:36:49,504 --> 01:36:51,639 ♪ When Vince Carter came, stuck his arm in the rim ♪ 2085 01:36:51,706 --> 01:36:54,076 ♪ Everybody went crazy in the whole damn gym ♪ 2086 01:36:54,142 --> 01:36:56,144 ♪ Dikembe Mutombo standin' tall ♪ 2087 01:36:56,211 --> 01:36:57,312 ♪ Playin' "D" with desire ♪ 2088 01:36:57,379 --> 01:36:58,280 ♪ It's basketball, sing ♪ 2089 01:36:58,346 --> 01:37:01,449 ♪ They're playing basketball ♪ 2090 01:37:01,516 --> 01:37:02,784 ♪ Uh-huh, all around the world ♪ 2091 01:37:02,851 --> 01:37:05,553 ♪ We love that basketball ♪ 2092 01:37:05,620 --> 01:37:07,155 ♪ Put it up, put it up, put it up ♪ 2093 01:37:07,222 --> 01:37:11,126 ♪ They're playing basketball ♪ 2094 01:37:11,193 --> 01:37:15,797 ♪ We love that basketball ♪ 2095 01:37:15,864 --> 01:37:19,134 Bittleman: Cool, cool. Cool. 2096 01:37:19,201 --> 01:37:22,137 ♪ Just blaze, make it hot ♪ 2097 01:37:22,204 --> 01:37:25,140 Lil' Bow Wow: ♪ Ladies, you walkin' through the mall ♪ 2098 01:37:25,207 --> 01:37:27,342 ♪ And you hear somebody say ♪ [Whistles] 2099 01:37:27,409 --> 01:37:29,411 ♪ You gotta 'turn it back at 'em ♪ 2100 01:37:29,477 --> 01:37:31,357 ♪ And you know what? I gotta do the same thing ♪ 2101 01:37:31,413 --> 01:37:32,647 ♪ Come on ♪ [Whistle] 2102 01:37:32,714 --> 01:37:37,886 ♪ It's that new 2003 car, ladies, fo' sho' ♪ 2103 01:37:37,953 --> 01:37:39,787 ♪ Ha ha, fo' shizzle ♪ 2104 01:37:39,854 --> 01:37:42,690 ♪ It's so so def ♪ 2105 01:37:42,757 --> 01:37:45,627 ♪ All I'm tryin' to do is get my dough on ♪ 2106 01:37:45,693 --> 01:37:47,071 ♪ I'm your boy, you're my girlfriend ♪ 2107 01:37:47,095 --> 01:37:48,663 ♪ Stop on up ♪ 2108 01:37:48,730 --> 01:37:51,833 ♪ I ain't in no kind of rush to grow up, so slow up ♪ 2109 01:37:51,900 --> 01:37:53,601 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2110 01:37:53,668 --> 01:37:54,669 ♪ Let me warn you, girl ♪ 2111 01:37:54,736 --> 01:37:56,338 ♪ Before you get rough with me ♪ 2112 01:37:56,404 --> 01:37:58,685 ♪ You might think you got me but you never really get me ♪ 2113 01:37:58,740 --> 01:38:01,376 ♪ So don't trip if you see me doin' my thing ♪ 2114 01:38:01,443 --> 01:38:02,453 Lil' Bow Wow: ♪ Yo, speak to 'em ♪ 2115 01:38:02,477 --> 01:38:03,979 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2116 01:38:04,046 --> 01:38:05,847 ♪ I'm at the mall on Saturday ♪ 2117 01:38:05,914 --> 01:38:07,849 ♪ I ain't got no cap on my salary ♪ 2118 01:38:07,916 --> 01:38:09,384 ♪ So you know I'm tearin' it up ♪ 2119 01:38:09,451 --> 01:38:11,153 ♪ I'm meetin' so many girls here ♪ 2120 01:38:11,219 --> 01:38:13,388 ♪ Every time I look I see them lookin' back at me ♪ 2121 01:38:13,455 --> 01:38:14,722 ♪ And they sayin' "What up?" ♪ 2122 01:38:14,789 --> 01:38:16,091 ♪ I'm too young to wife up ♪ 2123 01:38:16,158 --> 01:38:17,525 ♪ So you know my game bumpin' ♪ 2124 01:38:17,592 --> 01:38:20,428 ♪ Like baby, let's talk, let's hang, do somethin' ♪ 2125 01:38:20,495 --> 01:38:22,497 ♪ What about them digits? Can I get that? ♪ 2126 01:38:22,564 --> 01:38:25,767 ♪ And here I am, here I am, Bow Weezy, let's go ♪ 2127 01:38:25,833 --> 01:38:28,603 ♪ All I'm tryin' to do is get my dough on ♪ 2128 01:38:28,670 --> 01:38:30,148 ♪ I'm your boy, you're my girlfriend ♪ 2129 01:38:30,172 --> 01:38:31,639 ♪ Sing to me now ♪ 2130 01:38:31,706 --> 01:38:34,909 ♪ I ain't in no kind of rush to grow up, so slow up ♪ 2131 01:38:34,977 --> 01:38:36,378 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2132 01:38:36,444 --> 01:38:37,445 ♪ Let me warn you, girl ♪ 2133 01:38:37,512 --> 01:38:39,347 ♪ Before you get rough with me ♪ 2134 01:38:39,414 --> 01:38:41,716 ♪ You might think you got me but you never really get me ♪ 2135 01:38:41,783 --> 01:38:44,452 ♪ So don't trip if you see me doin' my thing ♪ 2136 01:38:44,519 --> 01:38:45,453 ♪ I told ya ♪ 2137 01:38:45,520 --> 01:38:46,921 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2138 01:38:46,989 --> 01:38:48,023 ♪ Yeah ♪ 2139 01:38:48,090 --> 01:38:49,457 ♪ Playin' the game ♪ 2140 01:38:49,524 --> 01:38:52,060 ♪ Bow Weezy, hey, check it, man ♪ 2141 01:38:52,127 --> 01:38:56,764 ♪ I'm 15 years old, I just got my tips, you know ♪ 2142 01:38:56,831 --> 01:39:00,502 ♪ I'm on a pace right now, man, I can't be slowing down ♪ 2143 01:39:00,568 --> 01:39:02,637 ♪ I need a girl that's gonna ride with me, man ♪ 2144 01:39:02,704 --> 01:39:04,206 ♪ Tell 'em ♪ ♪ So check it ♪ 2145 01:39:04,272 --> 01:39:07,509 ♪ If you're that girl, come on, come on, come on ♪ 2146 01:39:07,575 --> 01:39:08,810 ♪ Let's go ♪ 2147 01:39:08,876 --> 01:39:11,479 ♪ All I'm tryin' to do is get my dough on ♪ 2148 01:39:11,546 --> 01:39:12,723 ♪ I'm your boy, you're my girlfriend ♪ 2149 01:39:12,747 --> 01:39:14,216 ♪ Stop, hold up ♪ 2150 01:39:14,282 --> 01:39:17,652 ♪ I ain't in no kind of rush to grow up, so slow up ♪ 2151 01:39:17,719 --> 01:39:19,421 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2152 01:39:19,487 --> 01:39:20,488 ♪ Let me warn you, girl ♪ 2153 01:39:20,555 --> 01:39:22,390 ♪ Before you get rough with me ♪ 2154 01:39:22,457 --> 01:39:24,702 ♪ You might think you got me but you never really get me ♪ 2155 01:39:24,726 --> 01:39:27,429 ♪ So don't trip if you see me doin' my thing ♪ 2156 01:39:27,495 --> 01:39:28,396 ♪ I told ya ♪ 2157 01:39:28,463 --> 01:39:30,198 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2158 01:39:30,265 --> 01:39:32,600 ♪ All I'm tryin' to do is get my dough on ♪ 2159 01:39:32,667 --> 01:39:34,269 ♪ I'm your boy, you're my girlfriend ♪ 2160 01:39:34,336 --> 01:39:35,803 ♪ Stop, hold up ♪ 2161 01:39:35,870 --> 01:39:39,241 ♪ I ain't in no kind of rush to grow up, so slow up ♪ 2162 01:39:39,307 --> 01:39:41,009 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2163 01:39:41,076 --> 01:39:42,077 ♪ Let me warn you, girl ♪ 2164 01:39:42,144 --> 01:39:43,845 ♪ Before you get rough with me ♪ 2165 01:39:43,911 --> 01:39:46,248 ♪ You might think you got me but you never really get me ♪ 2166 01:39:46,314 --> 01:39:48,883 ♪ So don't trip if you see me doin' my thing ♪ 2167 01:39:48,950 --> 01:39:49,984 ♪ I told ya ♪ 2168 01:39:50,052 --> 01:39:51,986 ♪ I'm just playin' the game ♪ 2169 01:39:52,186 --> 01:39:59,186 Subtitle By: MARSH-MARIE 209222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.