Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,016 --> 00:00:04,086
What is it that you want to tell me about...
2
00:00:05,855 --> 00:00:07,156
what happened 10 years ago?
3
00:00:08,856 --> 00:00:09,925
Do you...
4
00:00:10,896 --> 00:00:12,626
know something?
5
00:00:13,126 --> 00:00:14,166
Well...
6
00:00:16,295 --> 00:00:17,295
Actually...
7
00:00:53,405 --> 00:00:54,405
Yes, this is he.
8
00:00:56,235 --> 00:00:58,746
I'm okay to be questioned as a testifier. Call me back again.
9
00:01:06,446 --> 00:01:07,586
I'll get you something to drink.
10
00:01:13,785 --> 00:01:15,726
You should've kept quiet.
11
00:01:16,726 --> 00:01:18,226
I shouldn't have let you live.
12
00:01:36,116 --> 00:01:39,315
Why don't you just stab me? Stab me! Just stab me!
13
00:02:24,926 --> 00:02:25,966
Who are you?
14
00:03:25,686 --> 00:03:26,785
This is the police station.
15
00:03:27,255 --> 00:03:30,255
I killed a man.
16
00:03:30,725 --> 00:03:32,796
- Excuse me? - Please come right away.
17
00:03:33,665 --> 00:03:37,195
It's unit 803, Line Studio Apartment.
18
00:03:51,315 --> 00:03:52,445
If I had known this would happen,
19
00:03:52,546 --> 00:03:54,546
I should've killed you too when I killed Jeon Gi Bum.
20
00:04:05,766 --> 00:04:07,765
You ruined everything! You!
21
00:04:08,496 --> 00:04:10,436
Just die. Die!
22
00:04:25,515 --> 00:04:27,246
I should've killed you back then.
23
00:04:31,186 --> 00:04:32,226
Die.
24
00:04:56,916 --> 00:04:57,916
Stop!
25
00:05:01,815 --> 00:05:02,815
Eun Su.
26
00:05:04,416 --> 00:05:05,426
Eun Su.
27
00:05:08,085 --> 00:05:09,195
Eun Su, are you all right?
28
00:05:10,296 --> 00:05:12,426
Eun Su. Eun Su!
29
00:05:14,065 --> 00:05:15,065
Eun Su.
30
00:05:18,666 --> 00:05:19,666
Eun Su.
31
00:05:20,366 --> 00:05:21,465
It was him.
32
00:05:22,236 --> 00:05:23,236
What?
33
00:05:23,906 --> 00:05:25,645
The one who killed Jeon Gi Bum.
34
00:05:27,075 --> 00:05:28,176
It was him.
35
00:05:34,315 --> 00:05:35,916
Eun Su. Eun Su!
36
00:05:36,286 --> 00:05:37,315
We should take her now.
37
00:05:49,996 --> 00:05:54,936
(Lie After Lie)
38
00:05:55,275 --> 00:05:57,375
(Final Episode)
39
00:06:03,416 --> 00:06:04,676
Are you awake?
40
00:06:07,945 --> 00:06:09,385
Let me sit up.
41
00:06:18,765 --> 00:06:19,765
Woo Joo.
42
00:06:20,596 --> 00:06:22,496
Can I still get the surgery?
43
00:06:23,996 --> 00:06:26,135
We can't postpone Woo Joo's surgery.
44
00:06:34,306 --> 00:06:35,375
Don't worry.
45
00:06:36,846 --> 00:06:40,515
Regaining your strength back is the most important thing for now.
46
00:06:42,656 --> 00:06:44,156
Everyone's worried about you.
47
00:06:45,486 --> 00:06:46,525
That man.
48
00:06:47,755 --> 00:06:48,825
Did they catch him?
49
00:06:53,496 --> 00:06:55,536
They're openly searching for him.
50
00:06:56,395 --> 00:06:57,596
They will catch him soon.
51
00:07:00,106 --> 00:07:01,635
I had no idea...
52
00:07:02,736 --> 00:07:03,976
that it was him.
53
00:07:05,036 --> 00:07:06,145
But why?
54
00:07:16,885 --> 00:07:17,885
Why would he do this?
55
00:07:19,955 --> 00:07:21,385
I went to your father's grave.
56
00:07:23,695 --> 00:07:26,965
And I found the evidence that Yoon Sang Kyu left there.
57
00:07:28,366 --> 00:07:29,395
What?
58
00:07:30,765 --> 00:07:32,005
The number 6049.
59
00:07:32,936 --> 00:07:34,606
It was the number of your father's space at the charnel house.
60
00:07:36,135 --> 00:07:37,236
Then what...
61
00:07:39,005 --> 00:07:41,046
Then what was left there?
62
00:07:43,746 --> 00:07:47,215
The CCTV footage of your father's accident.
63
00:07:50,585 --> 00:07:52,056
It wasn't a hit and run.
64
00:07:54,825 --> 00:07:55,996
It was Kim Woong.
65
00:07:57,726 --> 00:07:59,195
He did it.
66
00:08:02,195 --> 00:08:03,265
It can't be.
67
00:08:06,406 --> 00:08:07,505
I can't believe it.
68
00:08:30,026 --> 00:08:31,796
(Happy Correction, Happy Nation)
69
00:08:31,796 --> 00:08:32,796
Chairwoman Kim.
70
00:08:33,065 --> 00:08:35,796
Kim Woong is in trouble.
71
00:08:36,396 --> 00:08:37,396
What?
72
00:08:42,876 --> 00:08:44,406
This is such shocking news.
73
00:08:44,605 --> 00:08:46,705
The director of D.O Group Planning Department, Kim Woong...
74
00:08:46,705 --> 00:08:50,046
who is known as the closest ally to Chairwoman Kim Ho Ran,
75
00:08:50,046 --> 00:08:52,686
is wanted for attempted murder.
76
00:08:52,945 --> 00:08:55,686
Last night, Kim Woong visited the ex-wife...
77
00:08:55,686 --> 00:08:59,126
of the former vice president Jeon Gi Bum who died 10 years ago.
78
00:08:59,126 --> 00:09:00,526
He attempted to find and hurt Ji, the ex-wife...
79
00:09:00,526 --> 00:09:02,296
of Vice President Jeon, but failed and fled.
80
00:09:02,526 --> 00:09:04,855
He's now openly wanted by the police,
81
00:09:04,855 --> 00:09:07,495
who are looking for Kim's whereabouts.
82
00:09:07,495 --> 00:09:10,896
They have also found new circumstantial evidence...
83
00:09:10,896 --> 00:09:12,936
of Vice President Jeon Gi Bum's murder from 10 years ago,
84
00:09:12,936 --> 00:09:15,376
which have led them to extend their investigation...
85
00:09:15,376 --> 00:09:17,235
with Kim as their key suspect.
86
00:09:25,786 --> 00:09:26,845
What happened?
87
00:09:26,985 --> 00:09:29,355
We're trying to locate him by using security footage.
88
00:09:30,485 --> 00:09:31,955
We'll get his travel path soon.
89
00:09:39,065 --> 00:09:41,095
(Horim University Hospital)
90
00:09:41,195 --> 00:09:43,565
Goodness, thank you for your hard work.
91
00:09:43,595 --> 00:09:44,995
Honey, can you hold this?
92
00:09:46,965 --> 00:09:48,975
- You should take one. - Thank you.
93
00:09:49,306 --> 00:09:51,276
- Please take good care of her. - Thank you.
94
00:09:53,945 --> 00:09:55,176
- My gosh. - Goodness gracious.
95
00:09:55,176 --> 00:09:57,215
Eun Su, are you okay?
96
00:09:57,845 --> 00:10:00,085
- I told you not to come. - Goodness.
97
00:10:00,416 --> 00:10:03,016
How can we not show up after hearing she got hurt?
98
00:10:03,516 --> 00:10:06,325
My goodness. I'll do away with that jerk.
99
00:10:06,556 --> 00:10:09,256
Once he gets caught,
100
00:10:09,455 --> 00:10:11,595
I'll rip that man into pieces.
101
00:10:12,166 --> 00:10:14,026
I'm sorry to make you worried.
102
00:10:14,296 --> 00:10:15,636
- My goodness. - Why should you be sorry?
103
00:10:15,965 --> 00:10:18,166
You need to take this.
104
00:10:19,065 --> 00:10:20,565
I got you some oriental medicine.
105
00:10:21,506 --> 00:10:23,306
I'm all right, really.
106
00:10:23,806 --> 00:10:25,075
Listen to your mother.
107
00:10:27,776 --> 00:10:30,776
Why? Don't you want me to be your mother?
108
00:10:32,075 --> 00:10:33,115
No.
109
00:10:34,416 --> 00:10:37,615
It's just that I haven't heard that word for so long.
110
00:10:38,715 --> 00:10:42,126
You can be a mom to Woo Joo.
111
00:10:43,325 --> 00:10:45,056
I'll be a mom to you.
112
00:10:46,026 --> 00:10:47,065
Yes.
113
00:10:47,796 --> 00:10:50,995
I'll be your father too.
114
00:10:53,865 --> 00:10:55,006
Thank you.
115
00:10:55,436 --> 00:10:58,235
What are you doing? Hurry up and give it to her.
116
00:10:58,876 --> 00:10:59,906
Here.
117
00:11:01,406 --> 00:11:03,815
So how's Woo Joo doing?
118
00:11:03,975 --> 00:11:06,315
Don't even get me started on that.
119
00:11:06,715 --> 00:11:09,215
She keeps waiting around for her teacher to come,
120
00:11:09,315 --> 00:11:12,626
and I had a tough time making an excuse saying you're busy.
121
00:11:13,585 --> 00:11:16,995
Right, even we're still trembling from the shock.
122
00:11:16,995 --> 00:11:18,896
- Yes. Take it. - Take it.
123
00:11:19,126 --> 00:11:21,695
We'll take good care of Woo Joo,
124
00:11:21,695 --> 00:11:24,995
so you need to focus on getting better.
125
00:11:25,565 --> 00:11:26,705
I can't believe it.
126
00:11:29,276 --> 00:11:31,636
Yes, drink up. Finish it.
127
00:11:32,176 --> 00:11:33,776
- I need to take this. - Sure.
128
00:11:40,985 --> 00:11:42,046
Hey, Hyun Bin.
129
00:11:42,286 --> 00:11:45,485
Ji Min, the one who has been managing Kim Hyang Gi...
130
00:11:45,485 --> 00:11:46,656
turns out to be Kim Woong.
131
00:11:47,286 --> 00:11:49,656
- What? - The sales and management...
132
00:11:49,656 --> 00:11:51,725
of Kim Hyang Gi's paintings were...
133
00:11:51,725 --> 00:11:53,095
all done by Kim Woong.
134
00:11:53,565 --> 00:11:54,926
Okay. I got you.
135
00:12:04,705 --> 00:12:08,245
Detective Kwon, Kim's paintings that the prosecution seized.
136
00:12:09,176 --> 00:12:10,315
Where are they right now?
137
00:12:11,445 --> 00:12:13,315
(Korea National Police Station)
138
00:12:20,225 --> 00:12:22,495
This is it. This is where Kim's paintings are.
139
00:13:18,115 --> 00:13:19,286
What is this?
140
00:13:24,355 --> 00:13:25,516
It has been touched up.
141
00:13:36,266 --> 00:13:37,365
Detective Kwon, may I have that water?
142
00:14:09,365 --> 00:14:11,136
U, N, G.
143
00:14:13,235 --> 00:14:14,506
U, N, G.
144
00:14:17,235 --> 00:14:18,235
"Ung"?
145
00:14:27,345 --> 00:14:28,485
Could it be...
146
00:14:31,286 --> 00:14:32,886
What happened to Mr. Kim?
147
00:14:33,656 --> 00:14:36,296
The police are closing in on him,
148
00:14:36,725 --> 00:14:37,995
so he won't be able to last long.
149
00:14:38,656 --> 00:14:42,195
But ma'am, we would rather have a chance...
150
00:14:42,365 --> 00:14:43,735
if he gets caught.
151
00:14:44,865 --> 00:14:47,205
If Mr. Hwang was the one who killed Jeon Gi Bum,
152
00:14:47,436 --> 00:14:49,276
you'll be charged for murder instigation.
153
00:14:49,376 --> 00:14:52,546
But if it was Kim Woong, it's a conspiracy to commit murder.
154
00:14:52,945 --> 00:14:54,975
Your sentence will decrease significantly.
155
00:14:55,276 --> 00:14:57,676
On top of that, he's involved in the hit-and-run case...
156
00:14:57,676 --> 00:14:59,445
of Ji Eun Su's father 10 years ago,
157
00:14:59,546 --> 00:15:01,485
so he won't be able to escape this anyway.
158
00:15:02,556 --> 00:15:03,556
Chairwoman Kim.
159
00:15:04,615 --> 00:15:05,886
Now that we got to this point,
160
00:15:06,225 --> 00:15:07,985
let's turn this into his one-man crime.
161
00:15:08,355 --> 00:15:09,355
No.
162
00:15:10,256 --> 00:15:12,095
Mr. Hwang killed Jeon Gi Bum.
163
00:15:12,526 --> 00:15:15,126
Mr. Hwang and I killed him. So you should...
164
00:15:15,965 --> 00:15:17,536
protect Mr. Kim as much as you can.
165
00:15:18,365 --> 00:15:20,335
But Chairwoman Kim, what about you?
166
00:15:20,965 --> 00:15:22,436
You don't have to mind me.
167
00:15:23,605 --> 00:15:25,506
Even if Mr. Kim gets caught,
168
00:15:25,945 --> 00:15:28,075
do whatever it takes to let him escape.
169
00:15:28,376 --> 00:15:30,345
Make sure he gets only minimal sentence.
170
00:15:37,916 --> 00:15:39,225
What are you talking about?
171
00:15:39,225 --> 00:15:41,985
But I ended up getting there a little late.
172
00:15:42,626 --> 00:15:45,195
And someone had already taken care of everything.
173
00:15:46,225 --> 00:15:49,396
I thought you already took a measure.
174
00:15:49,666 --> 00:15:51,296
If it wasn't you, who was it?
175
00:15:53,266 --> 00:15:55,536
Chairwoman Kim, are you listening?
176
00:16:05,945 --> 00:16:08,715
(Korea National Police Station)
177
00:16:14,725 --> 00:16:16,796
Kim Hyang Gi. Kim Woong.
178
00:16:17,855 --> 00:16:19,725
- Detective Kwon. - Yes?
179
00:16:21,666 --> 00:16:24,796
Did you say Kim Hyang Gi's paintings were found in Kim Ho Ran's storage?
180
00:16:25,065 --> 00:16:26,105
Yes.
181
00:16:27,766 --> 00:16:29,335
Why don't we try going there?
182
00:16:31,975 --> 00:16:33,075
Okay.
183
00:16:57,396 --> 00:16:58,666
- You and you, to the second floor. - Yes, sir.
184
00:17:06,745 --> 00:17:07,906
Go that way and check.
185
00:17:37,281 --> 00:17:38,511
I don't think anything is in here.
186
00:19:22,553 --> 00:19:23,954
Kim Woong just got arrested.
187
00:19:24,654 --> 00:19:26,194
It's all over now, Eun Su.
188
00:19:47,114 --> 00:19:50,053
Chairwoman Kim, Mr. Kim has been arrested.
189
00:19:50,753 --> 00:19:52,084
And he just confessed everything he did.
190
00:20:02,493 --> 00:20:04,134
Mom. Mom.
191
00:20:04,963 --> 00:20:06,033
Please...
192
00:20:07,134 --> 00:20:08,634
Please don't abandon me.
193
00:20:09,733 --> 00:20:11,934
Please. Please don't leave me.
194
00:20:14,543 --> 00:20:16,144
Mom, please.
195
00:20:16,773 --> 00:20:17,844
Mom.
196
00:20:26,013 --> 00:20:27,023
Mom.
197
00:20:38,334 --> 00:20:39,463
Did you do this?
198
00:20:45,674 --> 00:20:47,303
What? Why?
199
00:20:49,174 --> 00:20:51,773
I just couldn't stand his eyes.
200
00:20:52,614 --> 00:20:53,743
So I took care of them.
201
00:20:54,344 --> 00:20:55,713
Is there a problem?
202
00:20:56,914 --> 00:20:57,954
But still,
203
00:20:58,884 --> 00:21:02,124
how could you do this to my secretary without permission?
204
00:21:02,454 --> 00:21:03,694
Will you stop that?
205
00:21:07,063 --> 00:21:08,694
You might get caught.
206
00:21:12,394 --> 00:21:13,503
People would think...
207
00:21:14,503 --> 00:21:16,573
he's your son, not your secretary.
208
00:21:20,204 --> 00:21:21,674
That annoying look on your face.
209
00:21:25,614 --> 00:21:28,684
It makes me think you're a mom of this idiot.
210
00:21:33,954 --> 00:21:35,924
Why... Why aren't you denying it?
211
00:21:39,124 --> 00:21:40,124
Why?
212
00:21:43,563 --> 00:21:44,963
Why aren't you saying anything?
213
00:21:45,563 --> 00:21:46,634
Why?
214
00:21:47,904 --> 00:21:48,963
You knew.
215
00:21:49,573 --> 00:21:50,904
Then how long...
216
00:21:52,033 --> 00:21:53,874
How long did you think you could hide it from me?
217
00:21:58,743 --> 00:21:59,944
What were you...
218
00:21:59,944 --> 00:22:01,884
going to do with him behind my back?
219
00:22:03,614 --> 00:22:04,914
Were you going to get rid of me...
220
00:22:05,884 --> 00:22:07,523
and let him take D.O Group?
221
00:22:10,553 --> 00:22:11,594
No!
222
00:22:13,223 --> 00:22:14,223
Me.
223
00:22:14,924 --> 00:22:16,563
I'm your successor.
224
00:22:20,434 --> 00:22:22,303
If I ever see him here again,
225
00:22:24,003 --> 00:22:25,674
you're over too.
226
00:22:28,174 --> 00:22:30,344
So if you don't want to be kicked out,
227
00:22:33,444 --> 00:22:34,513
get this punk...
228
00:22:35,783 --> 00:22:37,114
out of my sight.
229
00:22:38,753 --> 00:22:41,924
Otherwise, I will just kill him.
230
00:22:46,323 --> 00:22:47,394
Don't touch him.
231
00:22:51,394 --> 00:22:52,763
Don't mess with him.
232
00:22:53,904 --> 00:22:54,934
If you do,
233
00:22:56,273 --> 00:22:57,334
you'll be dead.
234
00:23:07,144 --> 00:23:08,644
Don't mess with him.
235
00:23:10,213 --> 00:23:12,013
He didn't do anything wrong.
236
00:23:12,384 --> 00:23:14,553
Stay away from my son!
237
00:23:14,924 --> 00:23:15,983
Get off me!
238
00:23:18,293 --> 00:23:20,293
Let go of me!
239
00:23:20,823 --> 00:23:22,063
Let go!
240
00:23:26,063 --> 00:23:29,563
A trial for Chairwoman Kim Ho Ran, who was once called...
241
00:23:29,674 --> 00:23:31,334
the most respected entrepreneur,
242
00:23:31,334 --> 00:23:32,934
will take place in 15 days.
243
00:23:33,543 --> 00:23:35,473
The real culprit who murdered Vice President Jeon Gi Bum...
244
00:23:35,473 --> 00:23:37,043
is Kim Woong,
245
00:23:37,043 --> 00:23:38,773
the Planning Department director from D.O Group.
246
00:23:39,573 --> 00:23:42,283
Kim is Chairwoman Kim Ho Ran's hidden son,
247
00:23:42,283 --> 00:23:44,283
and he tried to inherit Chairwoman Kim's fortune...
248
00:23:44,283 --> 00:23:46,983
using his false name, Kim Hyang Gi,
249
00:23:46,983 --> 00:23:49,124
- which shocked the nation. - Chairwoman Kim must step down!
250
00:23:49,124 --> 00:23:51,154
- In front of the company building, - Step down! Step down!
251
00:23:51,154 --> 00:23:52,523
- the union of D.O Group... - Kick her out!
252
00:23:52,523 --> 00:23:54,493
- is holding a protest... - Kick her out! Kick her out!
253
00:23:54,493 --> 00:23:55,993
calling for harsh punishment...
254
00:23:55,993 --> 00:23:57,634
on Chairwoman Kim and Manager Kim.
255
00:23:58,463 --> 00:24:01,033
(Horim University Hospital)
256
00:24:04,733 --> 00:24:07,344
- Hello, Doctor. - Hello.
257
00:24:07,773 --> 00:24:09,573
- Are you leaving now? - Yes.
258
00:24:09,973 --> 00:24:12,874
The operation date for Kang Woo Joo has been set.
259
00:24:13,384 --> 00:24:16,384
Right. Please take good care...
260
00:24:16,884 --> 00:24:19,053
of Woo Joo and Eun Su.
261
00:24:19,954 --> 00:24:22,283
The transplant surgeons will try their best.
262
00:24:22,983 --> 00:24:23,993
Okay.
263
00:24:27,094 --> 00:24:28,523
Oh, wait. Mr. Kang.
264
00:24:30,563 --> 00:24:34,134
I have something to tell you about Ms. Ji Eun Su.
265
00:24:39,973 --> 00:24:42,503
She has signed up to donate...
266
00:24:42,704 --> 00:24:44,573
her organs and body.
267
00:24:45,614 --> 00:24:49,013
The operation is about cutting off part of her lung,
268
00:24:49,013 --> 00:24:50,553
so it can be dangerous.
269
00:24:51,154 --> 00:24:52,684
So I think she signed it just in case.
270
00:24:53,584 --> 00:24:54,624
And she said...
271
00:24:55,753 --> 00:24:58,124
she didn't want you...
272
00:24:58,124 --> 00:25:01,023
to take care of her dead body.
273
00:25:02,263 --> 00:25:04,164
So she asked us to take care of it.
274
00:25:46,174 --> 00:25:48,303
- Woo Joo. - Dad.
275
00:25:54,144 --> 00:25:55,584
What did you do today?
276
00:25:56,084 --> 00:25:58,684
I drew pictures, watched TV, and read books.
277
00:26:01,223 --> 00:26:04,194
Dad, why isn't Ms. Ji coming to see me these days?
278
00:26:05,753 --> 00:26:07,594
- What? - Did...
279
00:26:08,594 --> 00:26:10,664
something happen to her?
280
00:26:14,334 --> 00:26:15,364
Actually,
281
00:26:16,364 --> 00:26:18,434
she got injured a little.
282
00:26:19,033 --> 00:26:20,073
Really?
283
00:26:20,503 --> 00:26:22,543
What happened? Is it serious?
284
00:26:23,473 --> 00:26:24,743
Not really.
285
00:26:27,944 --> 00:26:31,213
She just doesn't want you to see her hurt and worry about her.
286
00:26:31,713 --> 00:26:33,114
So she will come once she gets better.
287
00:26:35,023 --> 00:26:36,023
No.
288
00:26:36,823 --> 00:26:38,523
I want to go see her.
289
00:26:39,253 --> 00:26:40,823
I guess you miss her.
290
00:26:42,263 --> 00:26:43,263
Yes.
291
00:26:49,134 --> 00:26:50,134
Woo Joo.
292
00:26:51,573 --> 00:26:52,674
I have...
293
00:26:53,743 --> 00:26:55,704
something to tell you.
294
00:26:56,773 --> 00:26:57,813
What is it?
295
00:27:01,684 --> 00:27:03,283
To tell you about it,
296
00:27:04,854 --> 00:27:05,983
I should start...
297
00:27:07,184 --> 00:27:10,753
with the moment I first met you.
298
00:27:17,733 --> 00:27:19,094
That I'm adopted?
299
00:27:25,104 --> 00:27:26,334
You knew about it?
300
00:27:29,914 --> 00:27:31,013
When did you find out?
301
00:27:32,213 --> 00:27:33,414
The day Mom left.
302
00:27:35,043 --> 00:27:38,154
I heard Mom talking to you on the phone in the living room.
303
00:27:39,924 --> 00:27:42,924
She said she was leaving on her own not because I was adopted,
304
00:27:44,194 --> 00:27:46,864
but because you didn't let her take me.
305
00:27:50,993 --> 00:27:53,134
Why did you not tell me about that?
306
00:27:53,864 --> 00:27:55,063
If I had told you about it,
307
00:27:56,634 --> 00:27:58,374
it would've made you sad.
308
00:28:04,773 --> 00:28:06,073
Why are you crying?
309
00:28:07,243 --> 00:28:08,844
Because I'm so sorry.
310
00:28:11,884 --> 00:28:13,114
You're still so young.
311
00:28:15,154 --> 00:28:17,993
And I made you go through such pain. I'm so sorry.
312
00:28:19,354 --> 00:28:21,293
I was sad at first.
313
00:28:22,364 --> 00:28:23,664
But I'm okay now.
314
00:28:26,563 --> 00:28:28,404
Because I have you.
315
00:28:37,043 --> 00:28:38,144
You're right.
316
00:28:43,483 --> 00:28:44,614
And...
317
00:28:47,223 --> 00:28:49,223
your birth mother is with you too.
318
00:28:53,293 --> 00:28:54,293
What?
319
00:28:56,424 --> 00:28:57,963
Your mother who gave birth to...
320
00:28:59,434 --> 00:29:01,463
such a beautiful child like you...
321
00:29:02,503 --> 00:29:04,704
so that I can meet you in person...
322
00:29:07,243 --> 00:29:09,144
has always been with you.
323
00:29:13,644 --> 00:29:14,644
Who...
324
00:29:16,213 --> 00:29:17,414
is that person?
325
00:29:21,424 --> 00:29:22,783
It's Ms. Ji.
326
00:29:25,753 --> 00:29:29,323
She didn't want you to be shocked after finding out the truth.
327
00:29:29,763 --> 00:29:32,664
So she sincerely asked me not to tell you yet.
328
00:29:35,033 --> 00:29:36,063
But...
329
00:29:37,704 --> 00:29:38,973
I didn't want to...
330
00:29:40,543 --> 00:29:43,273
regret not telling you later.
331
00:29:45,114 --> 00:29:46,243
That's why I'm telling you now.
332
00:30:09,904 --> 00:30:12,374
Woo Joo, I miss you.
333
00:30:12,934 --> 00:30:16,374
I'll come to see you as soon as possible.
334
00:30:30,823 --> 00:30:35,493
By the way, ma'am, why did you cry that day?
335
00:30:36,733 --> 00:30:39,194
You held me and cried that day.
336
00:30:40,164 --> 00:30:41,204
Why did you?
337
00:30:43,434 --> 00:30:44,704
Because you look like her.
338
00:30:45,003 --> 00:30:46,303
Like who?
339
00:30:47,043 --> 00:30:48,503
My daughter.
340
00:30:51,144 --> 00:30:54,614
My daughter was also sick when she was young.
341
00:30:54,914 --> 00:30:57,114
I couldn't let her receive proper treatment,
342
00:30:58,114 --> 00:31:01,523
and that left me feeling indebted right here in my heart.
343
00:31:02,983 --> 00:31:05,354
She was pregnant with a baby.
344
00:31:06,553 --> 00:31:08,594
She fought to protect the baby.
345
00:31:09,364 --> 00:31:11,233
But she ended up being unjustly accused.
346
00:31:12,434 --> 00:31:13,563
So?
347
00:31:14,733 --> 00:31:16,364
Did she protect the baby?
348
00:31:19,204 --> 00:31:20,243
Yes.
349
00:31:49,803 --> 00:31:50,973
(Happy Correction, Happy Nation)
350
00:31:50,973 --> 00:31:53,033
Inmate number 9716.
351
00:32:20,204 --> 00:32:21,803
You don't look so well.
352
00:32:22,533 --> 00:32:24,033
What do you want to talk to me about?
353
00:32:27,104 --> 00:32:28,874
"If someone harms you,"
354
00:32:30,144 --> 00:32:32,174
"do not try to seek revenge."
355
00:32:32,513 --> 00:32:34,344
"Just wait by the river."
356
00:32:35,983 --> 00:32:39,614
"Then you will see that person's dead body drifting downstream."
357
00:32:42,753 --> 00:32:43,854
How does it feel?
358
00:32:45,553 --> 00:32:48,624
You tried to protect your son by killing people.
359
00:32:49,493 --> 00:32:51,864
So how does it feel to watch him get destroyed?
360
00:32:52,894 --> 00:32:54,003
Who says he's destroyed?
361
00:32:55,233 --> 00:32:57,303
He will get out of prison.
362
00:32:57,303 --> 00:32:58,934
I'll make sure of it.
363
00:32:59,973 --> 00:33:01,473
You shouldn't be so relieved.
364
00:33:02,173 --> 00:33:03,644
Because it isn't over yet.
365
00:33:05,473 --> 00:33:06,984
So this was it?
366
00:33:09,184 --> 00:33:10,653
In order to protect your son,
367
00:33:11,314 --> 00:33:12,954
you tried to kill my child?
368
00:33:14,823 --> 00:33:16,024
But why me?
369
00:33:18,954 --> 00:33:20,763
Why did you do that to me?
370
00:33:22,323 --> 00:33:23,363
Because...
371
00:33:24,533 --> 00:33:26,093
you lied to me.
372
00:33:31,973 --> 00:33:34,374
It's me. Is everything okay?
373
00:33:35,803 --> 00:33:36,843
Yes.
374
00:33:37,274 --> 00:33:39,473
So did you go see a gynecologist?
375
00:33:40,113 --> 00:33:41,613
No sign of pregnancy yet?
376
00:33:44,184 --> 00:33:45,383
No, Mother.
377
00:33:46,854 --> 00:33:47,954
All right.
378
00:33:49,883 --> 00:33:51,454
We don't need to rush.
379
00:33:52,593 --> 00:33:54,564
Take your time to get pregnant.
380
00:33:56,323 --> 00:33:57,393
All right.
381
00:34:18,052 --> 00:34:19,453
I will protect you.
382
00:34:44,773 --> 00:34:46,813
Your lie made me come this far.
383
00:34:47,612 --> 00:34:50,183
I thought you were on my side, but you betrayed me.
384
00:34:53,112 --> 00:34:54,183
You.
385
00:34:54,882 --> 00:34:57,052
You're still lying.
386
00:34:58,354 --> 00:35:01,024
Because you never thought that I was on your side.
387
00:35:02,564 --> 00:35:04,564
You wanted me as your daughter-in-law...
388
00:35:04,564 --> 00:35:05,763
because I was raised by a poor man.
389
00:35:05,964 --> 00:35:08,334
So that you can easily control me.
390
00:35:10,374 --> 00:35:12,033
But I got pregnant.
391
00:35:14,173 --> 00:35:16,573
You were afraid of the baby.
392
00:35:16,843 --> 00:35:18,013
Shut your mouth!
393
00:35:19,044 --> 00:35:20,843
Whatever happened, it's all your fault.
394
00:35:21,613 --> 00:35:24,354
So don't even dream of getting an apology from me.
395
00:35:25,754 --> 00:35:26,954
Good.
396
00:35:29,383 --> 00:35:32,053
You can't apologize to someone who doesn't want to accept it.
397
00:35:33,124 --> 00:35:34,593
That's violence.
398
00:35:35,863 --> 00:35:37,263
Someone told me...
399
00:35:37,863 --> 00:35:39,734
that you can't forget the person you weren't able to forgive.
400
00:35:40,234 --> 00:35:42,964
But you can forget if you forgive that person.
401
00:35:44,033 --> 00:35:45,504
So I should forgive.
402
00:35:46,434 --> 00:35:49,243
But... I can't.
403
00:35:50,544 --> 00:35:52,743
I will never forget you.
404
00:35:54,743 --> 00:35:56,443
And I will hate you for the rest of my life.
405
00:35:56,843 --> 00:35:59,454
So don't you ever feel guilty.
406
00:36:00,423 --> 00:36:02,184
"I should've forgiven her back then."
407
00:36:03,454 --> 00:36:06,223
I don't want to look back and waste my sympathy on you thinking this.
408
00:36:07,263 --> 00:36:08,323
So just...
409
00:36:09,423 --> 00:36:11,234
keep on living without shame.
410
00:36:13,434 --> 00:36:15,033
Live the next 10 years with pain...
411
00:36:16,234 --> 00:36:17,473
just as I did.
412
00:36:20,673 --> 00:36:22,274
You may want to see him but you can't.
413
00:36:23,774 --> 00:36:25,814
You may want to touch him but you can't.
414
00:36:28,743 --> 00:36:30,914
See how it feels to miss your child.
415
00:36:36,783 --> 00:36:38,723
See how painful it is.
416
00:36:41,024 --> 00:36:42,423
Feel the same pain as I did.
417
00:36:48,664 --> 00:36:49,964
Wait.
418
00:36:50,673 --> 00:36:53,173
Wait! Wait!
419
00:36:53,774 --> 00:36:55,173
Stop right there, Ji Eun Su.
420
00:36:55,374 --> 00:36:58,613
It's your fault. It's because of your lies!
421
00:36:58,843 --> 00:37:01,513
Let go. Let go of me!
422
00:37:04,653 --> 00:37:06,613
Stop right there! Stop right there!
423
00:37:06,613 --> 00:37:09,553
Ji Eun Su! Ji Eun Su!
424
00:37:09,754 --> 00:37:12,024
Can't you hear me?
425
00:37:19,993 --> 00:37:24,033
(Happy Correction, Happy Nation)
426
00:37:57,874 --> 00:37:59,234
Woo Joo, let's eat.
427
00:37:59,934 --> 00:38:03,403
(Absolute Bed Rest)
428
00:38:07,943 --> 00:38:10,613
Grandma wants to make you something delicious,
429
00:38:10,613 --> 00:38:12,113
so she wants to have a party tonight.
430
00:38:12,484 --> 00:38:14,124
- What do you say? - Sure.
431
00:38:14,923 --> 00:38:17,894
Then I'll ask the doctor for permission to go out.
432
00:38:20,323 --> 00:38:21,423
What about Ms. Ji?
433
00:38:23,934 --> 00:38:26,533
She got discharged today.
434
00:38:28,104 --> 00:38:31,073
She wanted to come here and see you right away,
435
00:38:31,903 --> 00:38:34,104
but I made an excuse and said she should come later...
436
00:38:34,104 --> 00:38:36,573
because you aren't in good condition.
437
00:38:39,243 --> 00:38:41,184
Tell her to come to the party tonight.
438
00:38:44,653 --> 00:38:45,714
May I do that?
439
00:38:47,323 --> 00:38:50,283
I'm sure Grandma and Grandpa invited her too.
440
00:38:51,423 --> 00:38:52,993
They'll be sad if she doesn't come.
441
00:39:06,133 --> 00:39:07,274
All right.
442
00:39:07,573 --> 00:39:10,843
Pumpkin, eat everything I made for you,
443
00:39:10,843 --> 00:39:13,443
- and get more and more energy. - Okay, Grandma.
444
00:39:13,714 --> 00:39:16,383
- Where's Eun Su? - I'm sure she's almost here.
445
00:39:17,314 --> 00:39:19,553
- I'll go out and check. - Take a seat.
446
00:39:20,414 --> 00:39:21,684
Let's eat.
447
00:39:27,394 --> 00:39:29,763
- Hello. - My daughter-in-law, you're here.
448
00:39:29,863 --> 00:39:30,993
Come in, Eun Su.
449
00:39:31,734 --> 00:39:32,763
You're here.
450
00:39:43,521 --> 00:39:45,961
Ladies and gentlemen.
451
00:39:46,992 --> 00:39:50,291
To bid a successful surgery between Woo Joo and Eun Su...
452
00:39:50,592 --> 00:39:52,032
and healthy recovery,
453
00:39:52,532 --> 00:39:53,931
I, Kang Ji Kyung,
454
00:39:53,931 --> 00:39:58,501
will sing a song for everyone.
455
00:40:02,324 --> 00:40:07,694
Why don't we listen to my daughter-in-law sing a song?
456
00:40:08,254 --> 00:40:09,254
No.
457
00:40:09,553 --> 00:40:11,283
Ji Eun Su.
458
00:40:11,924 --> 00:40:13,723
- Ji Eun Su. - Ji Eun Su.
459
00:40:14,493 --> 00:40:16,263
- Ji Eun Su. - Ji Eun Su.
460
00:40:17,093 --> 00:40:18,664
- Ji Eun Su. - Ji Eun Su.
461
00:40:18,894 --> 00:40:20,964
- Come on. - Ji Eun Su.
462
00:40:22,194 --> 00:40:23,403
Come on out.
463
00:40:41,953 --> 00:40:46,723
I couldn't recognize you at first sight
464
00:40:47,354 --> 00:40:54,933
Is that why I realized it now after I met you?
465
00:40:55,664 --> 00:41:00,473
You must be a precious gift
466
00:41:01,004 --> 00:41:04,343
From the above
467
00:41:04,944 --> 00:41:07,774
I'm talking about you
468
00:41:08,613 --> 00:41:11,544
I don't want you to find out
469
00:41:12,113 --> 00:41:14,653
About my trembling heart
470
00:41:15,383 --> 00:41:21,294
So I stay a step behind and long for you
471
00:41:21,924 --> 00:41:27,993
On this day like a present from the above
472
00:41:42,174 --> 00:41:43,183
Go ahead.
473
00:41:46,783 --> 00:41:48,484
You can do it!
474
00:41:53,553 --> 00:41:55,394
- Let's take a group photo. - Sure.
475
00:41:55,394 --> 00:41:58,564
Everyone, gather round. Time for a group photo.
476
00:41:58,564 --> 00:42:01,133
- Look into the camera. - In 1, 2, 3.
477
00:42:03,133 --> 00:42:04,664
All right!
478
00:42:04,664 --> 00:42:08,334
You three should take one too. The three of you.
479
00:42:08,633 --> 00:42:11,504
The three of you. Go on, the three of you.
480
00:42:11,803 --> 00:42:13,144
Get together.
481
00:42:13,144 --> 00:42:15,214
- All right. - Goodness.
482
00:42:15,214 --> 00:42:17,783
Okay, now. The three of you.
483
00:42:17,783 --> 00:42:19,914
In 1, 2, 3.
484
00:42:19,914 --> 00:42:21,084
Gosh, they look so cute.
485
00:42:28,624 --> 00:42:31,124
(Horim University Hospital)
486
00:42:31,124 --> 00:42:32,894
Her body temperature and blood pressure all look fine.
487
00:42:35,533 --> 00:42:38,933
Woo Joo, take a good nap, and I'll see you soon.
488
00:42:39,234 --> 00:42:40,274
Okay, Doctor.
489
00:42:40,834 --> 00:42:43,743
Doctor, please take good care of her.
490
00:42:44,743 --> 00:42:45,743
Of course.
491
00:42:46,214 --> 00:42:48,814
Nurses will come in soon to take her to the operating room.
492
00:42:49,414 --> 00:42:50,444
Okay.
493
00:42:50,984 --> 00:42:51,984
Let's go.
494
00:42:57,084 --> 00:43:00,124
We'll stay here. You should go see Eun Su.
495
00:43:00,124 --> 00:43:01,153
Yes.
496
00:43:01,993 --> 00:43:02,993
Okay.
497
00:43:23,013 --> 00:43:24,484
I told you not to cry.
498
00:43:26,084 --> 00:43:28,053
I'm not crying.
499
00:43:32,553 --> 00:43:34,394
We're going to meet again very soon.
500
00:43:44,763 --> 00:43:45,763
You must...
501
00:43:46,633 --> 00:43:48,533
stay alive and get back here.
502
00:43:50,243 --> 00:43:52,243
If you don't, I won't let you get away with it.
503
00:44:04,453 --> 00:44:07,754
The doctor said she'll leave for the operating room soon.
504
00:44:08,624 --> 00:44:09,664
Right.
505
00:44:38,783 --> 00:44:40,294
Ji Min, look at me.
506
00:44:49,633 --> 00:44:51,033
Come on, look at me.
507
00:45:27,073 --> 00:45:29,033
The fact that I was...
508
00:45:30,604 --> 00:45:32,104
by your side...
509
00:45:33,644 --> 00:45:34,874
and by Woo Joo's side...
510
00:45:36,843 --> 00:45:39,283
feels like a miracle in itself to me.
511
00:45:41,883 --> 00:45:43,553
So if anything happens,
512
00:45:44,683 --> 00:45:46,424
please don't be sad because of me.
513
00:45:49,323 --> 00:45:51,894
Just remember that you made me...
514
00:45:53,964 --> 00:45:55,334
immensely happy.
515
00:46:27,033 --> 00:46:28,194
I love you.
516
00:46:32,604 --> 00:46:33,674
Me too.
517
00:46:36,644 --> 00:46:38,104
I love you too.
518
00:46:46,553 --> 00:46:47,783
Grandma.
519
00:46:49,553 --> 00:46:50,723
Grandpa.
520
00:46:51,924 --> 00:46:53,424
Please stop crying.
521
00:46:54,794 --> 00:46:57,194
Okay. I'm not crying.
522
00:46:58,093 --> 00:47:01,093
You are doing this to get healthy again.
523
00:47:01,763 --> 00:47:07,104
She's right. We will see you again soon.
524
00:47:07,504 --> 00:47:09,274
I'll be waiting here.
525
00:47:55,783 --> 00:47:57,053
Dad.
526
00:47:59,854 --> 00:48:01,254
Don't worry.
527
00:48:01,924 --> 00:48:03,223
I'm going to...
528
00:48:04,394 --> 00:48:05,524
stay right here...
529
00:48:07,363 --> 00:48:08,964
to keep you safe.
530
00:48:11,104 --> 00:48:13,203
Okay, Dad.
531
00:48:34,723 --> 00:48:35,823
Woo Joo.
532
00:48:40,894 --> 00:48:44,604
I'm going to be with you the whole time.
533
00:48:46,334 --> 00:48:49,774
So you don't have to be afraid, okay?
534
00:48:52,473 --> 00:48:53,473
Okay.
535
00:48:58,883 --> 00:48:59,984
Mom.
536
00:49:19,104 --> 00:49:20,473
Thank you.
537
00:49:22,834 --> 00:49:23,874
Mom.
538
00:50:32,674 --> 00:50:35,044
We will start anesthesia. Breathe in and out.
539
00:51:23,294 --> 00:51:25,394
(Operating Room)
540
00:51:55,354 --> 00:51:56,694
The blood pressure is dropping.
541
00:51:57,024 --> 00:51:59,564
Keep it as high as possible. It's almost done.
542
00:52:27,694 --> 00:52:28,854
Woo Joo.
543
00:52:30,794 --> 00:52:31,924
Woo Joo.
544
00:52:34,363 --> 00:52:35,464
Mom.
545
00:52:38,433 --> 00:52:40,174
Mom.
546
00:52:47,473 --> 00:52:50,013
Woo Joo. Take a look at this.
547
00:52:55,754 --> 00:52:56,924
This is amazing.
548
00:52:59,453 --> 00:53:01,953
The light is so small, but it's bright.
549
00:53:02,624 --> 00:53:03,664
I know.
550
00:53:06,633 --> 00:53:09,033
Even if the light goes off,
551
00:53:10,933 --> 00:53:13,604
this moment will remain in your memory forever.
552
00:53:17,144 --> 00:53:18,644
It will stay...
553
00:53:20,644 --> 00:53:22,113
in your heart all the time.
554
00:53:23,383 --> 00:53:25,714
Okay. I will never forget it.
555
00:53:27,214 --> 00:53:28,283
I will also...
556
00:53:29,414 --> 00:53:31,783
keep every moment that we spent together...
557
00:53:32,453 --> 00:53:34,453
in my heart.
558
00:53:36,794 --> 00:53:39,194
I will engrave you...
559
00:53:40,294 --> 00:53:42,533
whom I've never forgotten...
560
00:53:43,504 --> 00:53:46,734
even to the last line of my life.
561
00:53:47,734 --> 00:53:48,834
Me too.
562
00:53:51,544 --> 00:53:52,703
Woo Joo.
563
00:53:57,743 --> 00:53:59,013
I love you.
564
00:54:00,113 --> 00:54:01,254
My daughter.
565
00:54:40,354 --> 00:54:45,093
(1 year later)
566
00:54:46,734 --> 00:54:48,394
(Block 2)
567
00:54:53,973 --> 00:54:56,774
Woo Joo, you're running late.
568
00:54:56,774 --> 00:54:57,774
Hurry.
569
00:54:59,774 --> 00:55:01,914
Which one is better? This one?
570
00:55:02,314 --> 00:55:03,484
Or this one?
571
00:55:07,354 --> 00:55:09,414
- That one. - Okay.
572
00:55:10,383 --> 00:55:11,683
Wait.
573
00:55:12,624 --> 00:55:13,694
Here.
574
00:55:16,863 --> 00:55:18,894
You've become so good at making gimbap.
575
00:55:19,524 --> 00:55:21,433
- Good? - Good.
576
00:55:21,533 --> 00:55:24,033
- Okay. Go get ready. - Okay.
577
00:56:20,453 --> 00:56:22,653
- Let's go meet Mom. - Okay.
578
00:56:55,424 --> 00:56:57,564
It's Mom. Mom!
579
00:57:43,573 --> 00:57:46,044
(Ji Dong Ri)
580
00:57:56,254 --> 00:57:58,984
(Ji Dong Ri)
581
00:57:58,984 --> 00:58:02,053
(Yoon Sang Kyu)
582
00:58:10,604 --> 00:58:18,104
(Behind the scenes of Lie After Lie will begin soon.)
583
00:58:58,113 --> 00:59:00,754
(Lie After Lie)
584
00:59:01,283 --> 00:59:02,984
Do you believe her?
585
00:59:03,513 --> 00:59:04,584
Let's break up.
586
00:59:04,584 --> 00:59:05,683
(Actors of Lie After Lie)
587
00:59:05,683 --> 00:59:06,883
I think we should go again.
588
00:59:06,993 --> 00:59:09,294
What was that? What did you just say?
589
00:59:09,294 --> 00:59:10,524
- We're rolling again. - Again.
590
00:59:10,524 --> 00:59:13,593
(Expressing how heartbreaking it is)
591
00:59:13,593 --> 00:59:15,964
(But when the camera's off, she's just the girl next door.)
592
00:59:16,334 --> 00:59:18,564
(Woo Joo can shift easily as well. Guess she's really Eun Su's child.)
593
00:59:18,564 --> 00:59:20,633
- Cut. It was good. - Okay.
594
00:59:21,073 --> 00:59:22,674
How do you want me to put my foot inside?
595
00:59:22,774 --> 00:59:24,044
- Like this? - That's better.
596
00:59:24,243 --> 00:59:25,343
It feels unpleasant and great!
597
00:59:26,674 --> 00:59:28,973
(They're enjoying their first experience of crushing grapes.)
598
00:59:29,113 --> 00:59:30,283
We should drink it.
599
00:59:30,283 --> 00:59:32,644
We should give it to Woo Joo when she's getting married.
600
00:59:32,644 --> 00:59:33,914
(Sudden physical contact?)
601
00:59:34,113 --> 00:59:36,484
- Are you coming on to me? - No.
602
00:59:36,484 --> 00:59:39,053
Gosh. I think you really are coming on to me.
603
00:59:39,053 --> 00:59:40,723
(Eun Su's caught while coming on to him?)
604
00:59:40,723 --> 00:59:43,323
(Eun Su came on to him twice so she can throw Eun Su away twice.)
605
00:59:43,894 --> 00:59:45,294
Five strings of her hair are plucked.
606
00:59:45,524 --> 00:59:47,694
Did you always have a grudge against her?
607
00:59:47,794 --> 00:59:50,334
- No, I really like you. - What do you mean, no?
608
00:59:50,433 --> 00:59:52,133
(I really like you.)
609
00:59:52,133 --> 00:59:53,203
That's it.
610
00:59:53,203 --> 00:59:54,504
(This is how her inmates show their compassion.)
611
00:59:54,504 --> 00:59:55,903
Hey, crush her more!
612
00:59:55,903 --> 00:59:56,933
(Hey, crush her more!)
613
00:59:56,933 --> 00:59:58,843
They're really amazing.
614
00:59:58,843 --> 01:00:00,243
I couldn't feel a thing.
615
01:00:00,243 --> 01:00:02,774
I just want to go home. I miss Woo Joo.
616
01:00:04,613 --> 01:00:05,714
(Gaining her strength listening to Woo Joo's songs)
617
01:00:05,714 --> 01:00:07,214
That's it. That's it.
618
01:00:07,214 --> 01:00:08,383
(Her hardcore fans lost their minds.)
619
01:00:08,383 --> 01:00:09,383
They're excited.
620
01:00:09,383 --> 01:00:10,924
I'm a good singer.
621
01:00:11,153 --> 01:00:13,223
(I fell for you on the first sight.)
622
01:00:13,424 --> 01:00:14,624
It's a trot song, isn't it?
623
01:00:14,624 --> 01:00:17,223
Did you really kill someone?
624
01:00:17,394 --> 01:00:19,564
- How dare you say such a thing? - Woo Joo!
625
01:00:22,664 --> 01:00:24,834
- Eun Su. Ji Eun Su! - Like this.
626
01:00:25,263 --> 01:00:26,263
Die!
627
01:00:27,473 --> 01:00:28,473
Cut!
628
01:00:29,203 --> 01:00:30,303
It's good.
629
01:00:31,044 --> 01:00:32,044
Here we go.
630
01:00:50,394 --> 01:00:55,694
(Thank you for watching Lie after Lie.)
39634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.