All language subtitles for Lie.after.Lie.E16.x265.720p.WEB-DL-LoveBug.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,016 --> 00:00:04,086 What is it that you want to tell me about... 2 00:00:05,855 --> 00:00:07,156 what happened 10 years ago? 3 00:00:08,856 --> 00:00:09,925 Do you... 4 00:00:10,896 --> 00:00:12,626 know something? 5 00:00:13,126 --> 00:00:14,166 Well... 6 00:00:16,295 --> 00:00:17,295 Actually... 7 00:00:53,405 --> 00:00:54,405 Yes, this is he. 8 00:00:56,235 --> 00:00:58,746 I'm okay to be questioned as a testifier. Call me back again. 9 00:01:06,446 --> 00:01:07,586 I'll get you something to drink. 10 00:01:13,785 --> 00:01:15,726 You should've kept quiet. 11 00:01:16,726 --> 00:01:18,226 I shouldn't have let you live. 12 00:01:36,116 --> 00:01:39,315 Why don't you just stab me? Stab me! Just stab me! 13 00:02:24,926 --> 00:02:25,966 Who are you? 14 00:03:25,686 --> 00:03:26,785 This is the police station. 15 00:03:27,255 --> 00:03:30,255 I killed a man. 16 00:03:30,725 --> 00:03:32,796 - Excuse me? - Please come right away. 17 00:03:33,665 --> 00:03:37,195 It's unit 803, Line Studio Apartment. 18 00:03:51,315 --> 00:03:52,445 If I had known this would happen, 19 00:03:52,546 --> 00:03:54,546 I should've killed you too when I killed Jeon Gi Bum. 20 00:04:05,766 --> 00:04:07,765 You ruined everything! You! 21 00:04:08,496 --> 00:04:10,436 Just die. Die! 22 00:04:25,515 --> 00:04:27,246 I should've killed you back then. 23 00:04:31,186 --> 00:04:32,226 Die. 24 00:04:56,916 --> 00:04:57,916 Stop! 25 00:05:01,815 --> 00:05:02,815 Eun Su. 26 00:05:04,416 --> 00:05:05,426 Eun Su. 27 00:05:08,085 --> 00:05:09,195 Eun Su, are you all right? 28 00:05:10,296 --> 00:05:12,426 Eun Su. Eun Su! 29 00:05:14,065 --> 00:05:15,065 Eun Su. 30 00:05:18,666 --> 00:05:19,666 Eun Su. 31 00:05:20,366 --> 00:05:21,465 It was him. 32 00:05:22,236 --> 00:05:23,236 What? 33 00:05:23,906 --> 00:05:25,645 The one who killed Jeon Gi Bum. 34 00:05:27,075 --> 00:05:28,176 It was him. 35 00:05:34,315 --> 00:05:35,916 Eun Su. Eun Su! 36 00:05:36,286 --> 00:05:37,315 We should take her now. 37 00:05:49,996 --> 00:05:54,936 (Lie After Lie) 38 00:05:55,275 --> 00:05:57,375 (Final Episode) 39 00:06:03,416 --> 00:06:04,676 Are you awake? 40 00:06:07,945 --> 00:06:09,385 Let me sit up. 41 00:06:18,765 --> 00:06:19,765 Woo Joo. 42 00:06:20,596 --> 00:06:22,496 Can I still get the surgery? 43 00:06:23,996 --> 00:06:26,135 We can't postpone Woo Joo's surgery. 44 00:06:34,306 --> 00:06:35,375 Don't worry. 45 00:06:36,846 --> 00:06:40,515 Regaining your strength back is the most important thing for now. 46 00:06:42,656 --> 00:06:44,156 Everyone's worried about you. 47 00:06:45,486 --> 00:06:46,525 That man. 48 00:06:47,755 --> 00:06:48,825 Did they catch him? 49 00:06:53,496 --> 00:06:55,536 They're openly searching for him. 50 00:06:56,395 --> 00:06:57,596 They will catch him soon. 51 00:07:00,106 --> 00:07:01,635 I had no idea... 52 00:07:02,736 --> 00:07:03,976 that it was him. 53 00:07:05,036 --> 00:07:06,145 But why? 54 00:07:16,885 --> 00:07:17,885 Why would he do this? 55 00:07:19,955 --> 00:07:21,385 I went to your father's grave. 56 00:07:23,695 --> 00:07:26,965 And I found the evidence that Yoon Sang Kyu left there. 57 00:07:28,366 --> 00:07:29,395 What? 58 00:07:30,765 --> 00:07:32,005 The number 6049. 59 00:07:32,936 --> 00:07:34,606 It was the number of your father's space at the charnel house. 60 00:07:36,135 --> 00:07:37,236 Then what... 61 00:07:39,005 --> 00:07:41,046 Then what was left there? 62 00:07:43,746 --> 00:07:47,215 The CCTV footage of your father's accident. 63 00:07:50,585 --> 00:07:52,056 It wasn't a hit and run. 64 00:07:54,825 --> 00:07:55,996 It was Kim Woong. 65 00:07:57,726 --> 00:07:59,195 He did it. 66 00:08:02,195 --> 00:08:03,265 It can't be. 67 00:08:06,406 --> 00:08:07,505 I can't believe it. 68 00:08:30,026 --> 00:08:31,796 (Happy Correction, Happy Nation) 69 00:08:31,796 --> 00:08:32,796 Chairwoman Kim. 70 00:08:33,065 --> 00:08:35,796 Kim Woong is in trouble. 71 00:08:36,396 --> 00:08:37,396 What? 72 00:08:42,876 --> 00:08:44,406 This is such shocking news. 73 00:08:44,605 --> 00:08:46,705 The director of D.O Group Planning Department, Kim Woong... 74 00:08:46,705 --> 00:08:50,046 who is known as the closest ally to Chairwoman Kim Ho Ran, 75 00:08:50,046 --> 00:08:52,686 is wanted for attempted murder. 76 00:08:52,945 --> 00:08:55,686 Last night, Kim Woong visited the ex-wife... 77 00:08:55,686 --> 00:08:59,126 of the former vice president Jeon Gi Bum who died 10 years ago. 78 00:08:59,126 --> 00:09:00,526 He attempted to find and hurt Ji, the ex-wife... 79 00:09:00,526 --> 00:09:02,296 of Vice President Jeon, but failed and fled. 80 00:09:02,526 --> 00:09:04,855 He's now openly wanted by the police, 81 00:09:04,855 --> 00:09:07,495 who are looking for Kim's whereabouts. 82 00:09:07,495 --> 00:09:10,896 They have also found new circumstantial evidence... 83 00:09:10,896 --> 00:09:12,936 of Vice President Jeon Gi Bum's murder from 10 years ago, 84 00:09:12,936 --> 00:09:15,376 which have led them to extend their investigation... 85 00:09:15,376 --> 00:09:17,235 with Kim as their key suspect. 86 00:09:25,786 --> 00:09:26,845 What happened? 87 00:09:26,985 --> 00:09:29,355 We're trying to locate him by using security footage. 88 00:09:30,485 --> 00:09:31,955 We'll get his travel path soon. 89 00:09:39,065 --> 00:09:41,095 (Horim University Hospital) 90 00:09:41,195 --> 00:09:43,565 Goodness, thank you for your hard work. 91 00:09:43,595 --> 00:09:44,995 Honey, can you hold this? 92 00:09:46,965 --> 00:09:48,975 - You should take one. - Thank you. 93 00:09:49,306 --> 00:09:51,276 - Please take good care of her. - Thank you. 94 00:09:53,945 --> 00:09:55,176 - My gosh. - Goodness gracious. 95 00:09:55,176 --> 00:09:57,215 Eun Su, are you okay? 96 00:09:57,845 --> 00:10:00,085 - I told you not to come. - Goodness. 97 00:10:00,416 --> 00:10:03,016 How can we not show up after hearing she got hurt? 98 00:10:03,516 --> 00:10:06,325 My goodness. I'll do away with that jerk. 99 00:10:06,556 --> 00:10:09,256 Once he gets caught, 100 00:10:09,455 --> 00:10:11,595 I'll rip that man into pieces. 101 00:10:12,166 --> 00:10:14,026 I'm sorry to make you worried. 102 00:10:14,296 --> 00:10:15,636 - My goodness. - Why should you be sorry? 103 00:10:15,965 --> 00:10:18,166 You need to take this. 104 00:10:19,065 --> 00:10:20,565 I got you some oriental medicine. 105 00:10:21,506 --> 00:10:23,306 I'm all right, really. 106 00:10:23,806 --> 00:10:25,075 Listen to your mother. 107 00:10:27,776 --> 00:10:30,776 Why? Don't you want me to be your mother? 108 00:10:32,075 --> 00:10:33,115 No. 109 00:10:34,416 --> 00:10:37,615 It's just that I haven't heard that word for so long. 110 00:10:38,715 --> 00:10:42,126 You can be a mom to Woo Joo. 111 00:10:43,325 --> 00:10:45,056 I'll be a mom to you. 112 00:10:46,026 --> 00:10:47,065 Yes. 113 00:10:47,796 --> 00:10:50,995 I'll be your father too. 114 00:10:53,865 --> 00:10:55,006 Thank you. 115 00:10:55,436 --> 00:10:58,235 What are you doing? Hurry up and give it to her. 116 00:10:58,876 --> 00:10:59,906 Here. 117 00:11:01,406 --> 00:11:03,815 So how's Woo Joo doing? 118 00:11:03,975 --> 00:11:06,315 Don't even get me started on that. 119 00:11:06,715 --> 00:11:09,215 She keeps waiting around for her teacher to come, 120 00:11:09,315 --> 00:11:12,626 and I had a tough time making an excuse saying you're busy. 121 00:11:13,585 --> 00:11:16,995 Right, even we're still trembling from the shock. 122 00:11:16,995 --> 00:11:18,896 - Yes. Take it. - Take it. 123 00:11:19,126 --> 00:11:21,695 We'll take good care of Woo Joo, 124 00:11:21,695 --> 00:11:24,995 so you need to focus on getting better. 125 00:11:25,565 --> 00:11:26,705 I can't believe it. 126 00:11:29,276 --> 00:11:31,636 Yes, drink up. Finish it. 127 00:11:32,176 --> 00:11:33,776 - I need to take this. - Sure. 128 00:11:40,985 --> 00:11:42,046 Hey, Hyun Bin. 129 00:11:42,286 --> 00:11:45,485 Ji Min, the one who has been managing Kim Hyang Gi... 130 00:11:45,485 --> 00:11:46,656 turns out to be Kim Woong. 131 00:11:47,286 --> 00:11:49,656 - What? - The sales and management... 132 00:11:49,656 --> 00:11:51,725 of Kim Hyang Gi's paintings were... 133 00:11:51,725 --> 00:11:53,095 all done by Kim Woong. 134 00:11:53,565 --> 00:11:54,926 Okay. I got you. 135 00:12:04,705 --> 00:12:08,245 Detective Kwon, Kim's paintings that the prosecution seized. 136 00:12:09,176 --> 00:12:10,315 Where are they right now? 137 00:12:11,445 --> 00:12:13,315 (Korea National Police Station) 138 00:12:20,225 --> 00:12:22,495 This is it. This is where Kim's paintings are. 139 00:13:18,115 --> 00:13:19,286 What is this? 140 00:13:24,355 --> 00:13:25,516 It has been touched up. 141 00:13:36,266 --> 00:13:37,365 Detective Kwon, may I have that water? 142 00:14:09,365 --> 00:14:11,136 U, N, G. 143 00:14:13,235 --> 00:14:14,506 U, N, G. 144 00:14:17,235 --> 00:14:18,235 "Ung"? 145 00:14:27,345 --> 00:14:28,485 Could it be... 146 00:14:31,286 --> 00:14:32,886 What happened to Mr. Kim? 147 00:14:33,656 --> 00:14:36,296 The police are closing in on him, 148 00:14:36,725 --> 00:14:37,995 so he won't be able to last long. 149 00:14:38,656 --> 00:14:42,195 But ma'am, we would rather have a chance... 150 00:14:42,365 --> 00:14:43,735 if he gets caught. 151 00:14:44,865 --> 00:14:47,205 If Mr. Hwang was the one who killed Jeon Gi Bum, 152 00:14:47,436 --> 00:14:49,276 you'll be charged for murder instigation. 153 00:14:49,376 --> 00:14:52,546 But if it was Kim Woong, it's a conspiracy to commit murder. 154 00:14:52,945 --> 00:14:54,975 Your sentence will decrease significantly. 155 00:14:55,276 --> 00:14:57,676 On top of that, he's involved in the hit-and-run case... 156 00:14:57,676 --> 00:14:59,445 of Ji Eun Su's father 10 years ago, 157 00:14:59,546 --> 00:15:01,485 so he won't be able to escape this anyway. 158 00:15:02,556 --> 00:15:03,556 Chairwoman Kim. 159 00:15:04,615 --> 00:15:05,886 Now that we got to this point, 160 00:15:06,225 --> 00:15:07,985 let's turn this into his one-man crime. 161 00:15:08,355 --> 00:15:09,355 No. 162 00:15:10,256 --> 00:15:12,095 Mr. Hwang killed Jeon Gi Bum. 163 00:15:12,526 --> 00:15:15,126 Mr. Hwang and I killed him. So you should... 164 00:15:15,965 --> 00:15:17,536 protect Mr. Kim as much as you can. 165 00:15:18,365 --> 00:15:20,335 But Chairwoman Kim, what about you? 166 00:15:20,965 --> 00:15:22,436 You don't have to mind me. 167 00:15:23,605 --> 00:15:25,506 Even if Mr. Kim gets caught, 168 00:15:25,945 --> 00:15:28,075 do whatever it takes to let him escape. 169 00:15:28,376 --> 00:15:30,345 Make sure he gets only minimal sentence. 170 00:15:37,916 --> 00:15:39,225 What are you talking about? 171 00:15:39,225 --> 00:15:41,985 But I ended up getting there a little late. 172 00:15:42,626 --> 00:15:45,195 And someone had already taken care of everything. 173 00:15:46,225 --> 00:15:49,396 I thought you already took a measure. 174 00:15:49,666 --> 00:15:51,296 If it wasn't you, who was it? 175 00:15:53,266 --> 00:15:55,536 Chairwoman Kim, are you listening? 176 00:16:05,945 --> 00:16:08,715 (Korea National Police Station) 177 00:16:14,725 --> 00:16:16,796 Kim Hyang Gi. Kim Woong. 178 00:16:17,855 --> 00:16:19,725 - Detective Kwon. - Yes? 179 00:16:21,666 --> 00:16:24,796 Did you say Kim Hyang Gi's paintings were found in Kim Ho Ran's storage? 180 00:16:25,065 --> 00:16:26,105 Yes. 181 00:16:27,766 --> 00:16:29,335 Why don't we try going there? 182 00:16:31,975 --> 00:16:33,075 Okay. 183 00:16:57,396 --> 00:16:58,666 - You and you, to the second floor. - Yes, sir. 184 00:17:06,745 --> 00:17:07,906 Go that way and check. 185 00:17:37,281 --> 00:17:38,511 I don't think anything is in here. 186 00:19:22,553 --> 00:19:23,954 Kim Woong just got arrested. 187 00:19:24,654 --> 00:19:26,194 It's all over now, Eun Su. 188 00:19:47,114 --> 00:19:50,053 Chairwoman Kim, Mr. Kim has been arrested. 189 00:19:50,753 --> 00:19:52,084 And he just confessed everything he did. 190 00:20:02,493 --> 00:20:04,134 Mom. Mom. 191 00:20:04,963 --> 00:20:06,033 Please... 192 00:20:07,134 --> 00:20:08,634 Please don't abandon me. 193 00:20:09,733 --> 00:20:11,934 Please. Please don't leave me. 194 00:20:14,543 --> 00:20:16,144 Mom, please. 195 00:20:16,773 --> 00:20:17,844 Mom. 196 00:20:26,013 --> 00:20:27,023 Mom. 197 00:20:38,334 --> 00:20:39,463 Did you do this? 198 00:20:45,674 --> 00:20:47,303 What? Why? 199 00:20:49,174 --> 00:20:51,773 I just couldn't stand his eyes. 200 00:20:52,614 --> 00:20:53,743 So I took care of them. 201 00:20:54,344 --> 00:20:55,713 Is there a problem? 202 00:20:56,914 --> 00:20:57,954 But still, 203 00:20:58,884 --> 00:21:02,124 how could you do this to my secretary without permission? 204 00:21:02,454 --> 00:21:03,694 Will you stop that? 205 00:21:07,063 --> 00:21:08,694 You might get caught. 206 00:21:12,394 --> 00:21:13,503 People would think... 207 00:21:14,503 --> 00:21:16,573 he's your son, not your secretary. 208 00:21:20,204 --> 00:21:21,674 That annoying look on your face. 209 00:21:25,614 --> 00:21:28,684 It makes me think you're a mom of this idiot. 210 00:21:33,954 --> 00:21:35,924 Why... Why aren't you denying it? 211 00:21:39,124 --> 00:21:40,124 Why? 212 00:21:43,563 --> 00:21:44,963 Why aren't you saying anything? 213 00:21:45,563 --> 00:21:46,634 Why? 214 00:21:47,904 --> 00:21:48,963 You knew. 215 00:21:49,573 --> 00:21:50,904 Then how long... 216 00:21:52,033 --> 00:21:53,874 How long did you think you could hide it from me? 217 00:21:58,743 --> 00:21:59,944 What were you... 218 00:21:59,944 --> 00:22:01,884 going to do with him behind my back? 219 00:22:03,614 --> 00:22:04,914 Were you going to get rid of me... 220 00:22:05,884 --> 00:22:07,523 and let him take D.O Group? 221 00:22:10,553 --> 00:22:11,594 No! 222 00:22:13,223 --> 00:22:14,223 Me. 223 00:22:14,924 --> 00:22:16,563 I'm your successor. 224 00:22:20,434 --> 00:22:22,303 If I ever see him here again, 225 00:22:24,003 --> 00:22:25,674 you're over too. 226 00:22:28,174 --> 00:22:30,344 So if you don't want to be kicked out, 227 00:22:33,444 --> 00:22:34,513 get this punk... 228 00:22:35,783 --> 00:22:37,114 out of my sight. 229 00:22:38,753 --> 00:22:41,924 Otherwise, I will just kill him. 230 00:22:46,323 --> 00:22:47,394 Don't touch him. 231 00:22:51,394 --> 00:22:52,763 Don't mess with him. 232 00:22:53,904 --> 00:22:54,934 If you do, 233 00:22:56,273 --> 00:22:57,334 you'll be dead. 234 00:23:07,144 --> 00:23:08,644 Don't mess with him. 235 00:23:10,213 --> 00:23:12,013 He didn't do anything wrong. 236 00:23:12,384 --> 00:23:14,553 Stay away from my son! 237 00:23:14,924 --> 00:23:15,983 Get off me! 238 00:23:18,293 --> 00:23:20,293 Let go of me! 239 00:23:20,823 --> 00:23:22,063 Let go! 240 00:23:26,063 --> 00:23:29,563 A trial for Chairwoman Kim Ho Ran, who was once called... 241 00:23:29,674 --> 00:23:31,334 the most respected entrepreneur, 242 00:23:31,334 --> 00:23:32,934 will take place in 15 days. 243 00:23:33,543 --> 00:23:35,473 The real culprit who murdered Vice President Jeon Gi Bum... 244 00:23:35,473 --> 00:23:37,043 is Kim Woong, 245 00:23:37,043 --> 00:23:38,773 the Planning Department director from D.O Group. 246 00:23:39,573 --> 00:23:42,283 Kim is Chairwoman Kim Ho Ran's hidden son, 247 00:23:42,283 --> 00:23:44,283 and he tried to inherit Chairwoman Kim's fortune... 248 00:23:44,283 --> 00:23:46,983 using his false name, Kim Hyang Gi, 249 00:23:46,983 --> 00:23:49,124 - which shocked the nation. - Chairwoman Kim must step down! 250 00:23:49,124 --> 00:23:51,154 - In front of the company building, - Step down! Step down! 251 00:23:51,154 --> 00:23:52,523 - the union of D.O Group... - Kick her out! 252 00:23:52,523 --> 00:23:54,493 - is holding a protest... - Kick her out! Kick her out! 253 00:23:54,493 --> 00:23:55,993 calling for harsh punishment... 254 00:23:55,993 --> 00:23:57,634 on Chairwoman Kim and Manager Kim. 255 00:23:58,463 --> 00:24:01,033 (Horim University Hospital) 256 00:24:04,733 --> 00:24:07,344 - Hello, Doctor. - Hello. 257 00:24:07,773 --> 00:24:09,573 - Are you leaving now? - Yes. 258 00:24:09,973 --> 00:24:12,874 The operation date for Kang Woo Joo has been set. 259 00:24:13,384 --> 00:24:16,384 Right. Please take good care... 260 00:24:16,884 --> 00:24:19,053 of Woo Joo and Eun Su. 261 00:24:19,954 --> 00:24:22,283 The transplant surgeons will try their best. 262 00:24:22,983 --> 00:24:23,993 Okay. 263 00:24:27,094 --> 00:24:28,523 Oh, wait. Mr. Kang. 264 00:24:30,563 --> 00:24:34,134 I have something to tell you about Ms. Ji Eun Su. 265 00:24:39,973 --> 00:24:42,503 She has signed up to donate... 266 00:24:42,704 --> 00:24:44,573 her organs and body. 267 00:24:45,614 --> 00:24:49,013 The operation is about cutting off part of her lung, 268 00:24:49,013 --> 00:24:50,553 so it can be dangerous. 269 00:24:51,154 --> 00:24:52,684 So I think she signed it just in case. 270 00:24:53,584 --> 00:24:54,624 And she said... 271 00:24:55,753 --> 00:24:58,124 she didn't want you... 272 00:24:58,124 --> 00:25:01,023 to take care of her dead body. 273 00:25:02,263 --> 00:25:04,164 So she asked us to take care of it. 274 00:25:46,174 --> 00:25:48,303 - Woo Joo. - Dad. 275 00:25:54,144 --> 00:25:55,584 What did you do today? 276 00:25:56,084 --> 00:25:58,684 I drew pictures, watched TV, and read books. 277 00:26:01,223 --> 00:26:04,194 Dad, why isn't Ms. Ji coming to see me these days? 278 00:26:05,753 --> 00:26:07,594 - What? - Did... 279 00:26:08,594 --> 00:26:10,664 something happen to her? 280 00:26:14,334 --> 00:26:15,364 Actually, 281 00:26:16,364 --> 00:26:18,434 she got injured a little. 282 00:26:19,033 --> 00:26:20,073 Really? 283 00:26:20,503 --> 00:26:22,543 What happened? Is it serious? 284 00:26:23,473 --> 00:26:24,743 Not really. 285 00:26:27,944 --> 00:26:31,213 She just doesn't want you to see her hurt and worry about her. 286 00:26:31,713 --> 00:26:33,114 So she will come once she gets better. 287 00:26:35,023 --> 00:26:36,023 No. 288 00:26:36,823 --> 00:26:38,523 I want to go see her. 289 00:26:39,253 --> 00:26:40,823 I guess you miss her. 290 00:26:42,263 --> 00:26:43,263 Yes. 291 00:26:49,134 --> 00:26:50,134 Woo Joo. 292 00:26:51,573 --> 00:26:52,674 I have... 293 00:26:53,743 --> 00:26:55,704 something to tell you. 294 00:26:56,773 --> 00:26:57,813 What is it? 295 00:27:01,684 --> 00:27:03,283 To tell you about it, 296 00:27:04,854 --> 00:27:05,983 I should start... 297 00:27:07,184 --> 00:27:10,753 with the moment I first met you. 298 00:27:17,733 --> 00:27:19,094 That I'm adopted? 299 00:27:25,104 --> 00:27:26,334 You knew about it? 300 00:27:29,914 --> 00:27:31,013 When did you find out? 301 00:27:32,213 --> 00:27:33,414 The day Mom left. 302 00:27:35,043 --> 00:27:38,154 I heard Mom talking to you on the phone in the living room. 303 00:27:39,924 --> 00:27:42,924 She said she was leaving on her own not because I was adopted, 304 00:27:44,194 --> 00:27:46,864 but because you didn't let her take me. 305 00:27:50,993 --> 00:27:53,134 Why did you not tell me about that? 306 00:27:53,864 --> 00:27:55,063 If I had told you about it, 307 00:27:56,634 --> 00:27:58,374 it would've made you sad. 308 00:28:04,773 --> 00:28:06,073 Why are you crying? 309 00:28:07,243 --> 00:28:08,844 Because I'm so sorry. 310 00:28:11,884 --> 00:28:13,114 You're still so young. 311 00:28:15,154 --> 00:28:17,993 And I made you go through such pain. I'm so sorry. 312 00:28:19,354 --> 00:28:21,293 I was sad at first. 313 00:28:22,364 --> 00:28:23,664 But I'm okay now. 314 00:28:26,563 --> 00:28:28,404 Because I have you. 315 00:28:37,043 --> 00:28:38,144 You're right. 316 00:28:43,483 --> 00:28:44,614 And... 317 00:28:47,223 --> 00:28:49,223 your birth mother is with you too. 318 00:28:53,293 --> 00:28:54,293 What? 319 00:28:56,424 --> 00:28:57,963 Your mother who gave birth to... 320 00:28:59,434 --> 00:29:01,463 such a beautiful child like you... 321 00:29:02,503 --> 00:29:04,704 so that I can meet you in person... 322 00:29:07,243 --> 00:29:09,144 has always been with you. 323 00:29:13,644 --> 00:29:14,644 Who... 324 00:29:16,213 --> 00:29:17,414 is that person? 325 00:29:21,424 --> 00:29:22,783 It's Ms. Ji. 326 00:29:25,753 --> 00:29:29,323 She didn't want you to be shocked after finding out the truth. 327 00:29:29,763 --> 00:29:32,664 So she sincerely asked me not to tell you yet. 328 00:29:35,033 --> 00:29:36,063 But... 329 00:29:37,704 --> 00:29:38,973 I didn't want to... 330 00:29:40,543 --> 00:29:43,273 regret not telling you later. 331 00:29:45,114 --> 00:29:46,243 That's why I'm telling you now. 332 00:30:09,904 --> 00:30:12,374 Woo Joo, I miss you. 333 00:30:12,934 --> 00:30:16,374 I'll come to see you as soon as possible. 334 00:30:30,823 --> 00:30:35,493 By the way, ma'am, why did you cry that day? 335 00:30:36,733 --> 00:30:39,194 You held me and cried that day. 336 00:30:40,164 --> 00:30:41,204 Why did you? 337 00:30:43,434 --> 00:30:44,704 Because you look like her. 338 00:30:45,003 --> 00:30:46,303 Like who? 339 00:30:47,043 --> 00:30:48,503 My daughter. 340 00:30:51,144 --> 00:30:54,614 My daughter was also sick when she was young. 341 00:30:54,914 --> 00:30:57,114 I couldn't let her receive proper treatment, 342 00:30:58,114 --> 00:31:01,523 and that left me feeling indebted right here in my heart. 343 00:31:02,983 --> 00:31:05,354 She was pregnant with a baby. 344 00:31:06,553 --> 00:31:08,594 She fought to protect the baby. 345 00:31:09,364 --> 00:31:11,233 But she ended up being unjustly accused. 346 00:31:12,434 --> 00:31:13,563 So? 347 00:31:14,733 --> 00:31:16,364 Did she protect the baby? 348 00:31:19,204 --> 00:31:20,243 Yes. 349 00:31:49,803 --> 00:31:50,973 (Happy Correction, Happy Nation) 350 00:31:50,973 --> 00:31:53,033 Inmate number 9716. 351 00:32:20,204 --> 00:32:21,803 You don't look so well. 352 00:32:22,533 --> 00:32:24,033 What do you want to talk to me about? 353 00:32:27,104 --> 00:32:28,874 "If someone harms you," 354 00:32:30,144 --> 00:32:32,174 "do not try to seek revenge." 355 00:32:32,513 --> 00:32:34,344 "Just wait by the river." 356 00:32:35,983 --> 00:32:39,614 "Then you will see that person's dead body drifting downstream." 357 00:32:42,753 --> 00:32:43,854 How does it feel? 358 00:32:45,553 --> 00:32:48,624 You tried to protect your son by killing people. 359 00:32:49,493 --> 00:32:51,864 So how does it feel to watch him get destroyed? 360 00:32:52,894 --> 00:32:54,003 Who says he's destroyed? 361 00:32:55,233 --> 00:32:57,303 He will get out of prison. 362 00:32:57,303 --> 00:32:58,934 I'll make sure of it. 363 00:32:59,973 --> 00:33:01,473 You shouldn't be so relieved. 364 00:33:02,173 --> 00:33:03,644 Because it isn't over yet. 365 00:33:05,473 --> 00:33:06,984 So this was it? 366 00:33:09,184 --> 00:33:10,653 In order to protect your son, 367 00:33:11,314 --> 00:33:12,954 you tried to kill my child? 368 00:33:14,823 --> 00:33:16,024 But why me? 369 00:33:18,954 --> 00:33:20,763 Why did you do that to me? 370 00:33:22,323 --> 00:33:23,363 Because... 371 00:33:24,533 --> 00:33:26,093 you lied to me. 372 00:33:31,973 --> 00:33:34,374 It's me. Is everything okay? 373 00:33:35,803 --> 00:33:36,843 Yes. 374 00:33:37,274 --> 00:33:39,473 So did you go see a gynecologist? 375 00:33:40,113 --> 00:33:41,613 No sign of pregnancy yet? 376 00:33:44,184 --> 00:33:45,383 No, Mother. 377 00:33:46,854 --> 00:33:47,954 All right. 378 00:33:49,883 --> 00:33:51,454 We don't need to rush. 379 00:33:52,593 --> 00:33:54,564 Take your time to get pregnant. 380 00:33:56,323 --> 00:33:57,393 All right. 381 00:34:18,052 --> 00:34:19,453 I will protect you. 382 00:34:44,773 --> 00:34:46,813 Your lie made me come this far. 383 00:34:47,612 --> 00:34:50,183 I thought you were on my side, but you betrayed me. 384 00:34:53,112 --> 00:34:54,183 You. 385 00:34:54,882 --> 00:34:57,052 You're still lying. 386 00:34:58,354 --> 00:35:01,024 Because you never thought that I was on your side. 387 00:35:02,564 --> 00:35:04,564 You wanted me as your daughter-in-law... 388 00:35:04,564 --> 00:35:05,763 because I was raised by a poor man. 389 00:35:05,964 --> 00:35:08,334 So that you can easily control me. 390 00:35:10,374 --> 00:35:12,033 But I got pregnant. 391 00:35:14,173 --> 00:35:16,573 You were afraid of the baby. 392 00:35:16,843 --> 00:35:18,013 Shut your mouth! 393 00:35:19,044 --> 00:35:20,843 Whatever happened, it's all your fault. 394 00:35:21,613 --> 00:35:24,354 So don't even dream of getting an apology from me. 395 00:35:25,754 --> 00:35:26,954 Good. 396 00:35:29,383 --> 00:35:32,053 You can't apologize to someone who doesn't want to accept it. 397 00:35:33,124 --> 00:35:34,593 That's violence. 398 00:35:35,863 --> 00:35:37,263 Someone told me... 399 00:35:37,863 --> 00:35:39,734 that you can't forget the person you weren't able to forgive. 400 00:35:40,234 --> 00:35:42,964 But you can forget if you forgive that person. 401 00:35:44,033 --> 00:35:45,504 So I should forgive. 402 00:35:46,434 --> 00:35:49,243 But... I can't. 403 00:35:50,544 --> 00:35:52,743 I will never forget you. 404 00:35:54,743 --> 00:35:56,443 And I will hate you for the rest of my life. 405 00:35:56,843 --> 00:35:59,454 So don't you ever feel guilty. 406 00:36:00,423 --> 00:36:02,184 "I should've forgiven her back then." 407 00:36:03,454 --> 00:36:06,223 I don't want to look back and waste my sympathy on you thinking this. 408 00:36:07,263 --> 00:36:08,323 So just... 409 00:36:09,423 --> 00:36:11,234 keep on living without shame. 410 00:36:13,434 --> 00:36:15,033 Live the next 10 years with pain... 411 00:36:16,234 --> 00:36:17,473 just as I did. 412 00:36:20,673 --> 00:36:22,274 You may want to see him but you can't. 413 00:36:23,774 --> 00:36:25,814 You may want to touch him but you can't. 414 00:36:28,743 --> 00:36:30,914 See how it feels to miss your child. 415 00:36:36,783 --> 00:36:38,723 See how painful it is. 416 00:36:41,024 --> 00:36:42,423 Feel the same pain as I did. 417 00:36:48,664 --> 00:36:49,964 Wait. 418 00:36:50,673 --> 00:36:53,173 Wait! Wait! 419 00:36:53,774 --> 00:36:55,173 Stop right there, Ji Eun Su. 420 00:36:55,374 --> 00:36:58,613 It's your fault. It's because of your lies! 421 00:36:58,843 --> 00:37:01,513 Let go. Let go of me! 422 00:37:04,653 --> 00:37:06,613 Stop right there! Stop right there! 423 00:37:06,613 --> 00:37:09,553 Ji Eun Su! Ji Eun Su! 424 00:37:09,754 --> 00:37:12,024 Can't you hear me? 425 00:37:19,993 --> 00:37:24,033 (Happy Correction, Happy Nation) 426 00:37:57,874 --> 00:37:59,234 Woo Joo, let's eat. 427 00:37:59,934 --> 00:38:03,403 (Absolute Bed Rest) 428 00:38:07,943 --> 00:38:10,613 Grandma wants to make you something delicious, 429 00:38:10,613 --> 00:38:12,113 so she wants to have a party tonight. 430 00:38:12,484 --> 00:38:14,124 - What do you say? - Sure. 431 00:38:14,923 --> 00:38:17,894 Then I'll ask the doctor for permission to go out. 432 00:38:20,323 --> 00:38:21,423 What about Ms. Ji? 433 00:38:23,934 --> 00:38:26,533 She got discharged today. 434 00:38:28,104 --> 00:38:31,073 She wanted to come here and see you right away, 435 00:38:31,903 --> 00:38:34,104 but I made an excuse and said she should come later... 436 00:38:34,104 --> 00:38:36,573 because you aren't in good condition. 437 00:38:39,243 --> 00:38:41,184 Tell her to come to the party tonight. 438 00:38:44,653 --> 00:38:45,714 May I do that? 439 00:38:47,323 --> 00:38:50,283 I'm sure Grandma and Grandpa invited her too. 440 00:38:51,423 --> 00:38:52,993 They'll be sad if she doesn't come. 441 00:39:06,133 --> 00:39:07,274 All right. 442 00:39:07,573 --> 00:39:10,843 Pumpkin, eat everything I made for you, 443 00:39:10,843 --> 00:39:13,443 - and get more and more energy. - Okay, Grandma. 444 00:39:13,714 --> 00:39:16,383 - Where's Eun Su? - I'm sure she's almost here. 445 00:39:17,314 --> 00:39:19,553 - I'll go out and check. - Take a seat. 446 00:39:20,414 --> 00:39:21,684 Let's eat. 447 00:39:27,394 --> 00:39:29,763 - Hello. - My daughter-in-law, you're here. 448 00:39:29,863 --> 00:39:30,993 Come in, Eun Su. 449 00:39:31,734 --> 00:39:32,763 You're here. 450 00:39:43,521 --> 00:39:45,961 Ladies and gentlemen. 451 00:39:46,992 --> 00:39:50,291 To bid a successful surgery between Woo Joo and Eun Su... 452 00:39:50,592 --> 00:39:52,032 and healthy recovery, 453 00:39:52,532 --> 00:39:53,931 I, Kang Ji Kyung, 454 00:39:53,931 --> 00:39:58,501 will sing a song for everyone. 455 00:40:02,324 --> 00:40:07,694 Why don't we listen to my daughter-in-law sing a song? 456 00:40:08,254 --> 00:40:09,254 No. 457 00:40:09,553 --> 00:40:11,283 Ji Eun Su. 458 00:40:11,924 --> 00:40:13,723 - Ji Eun Su. - Ji Eun Su. 459 00:40:14,493 --> 00:40:16,263 - Ji Eun Su. - Ji Eun Su. 460 00:40:17,093 --> 00:40:18,664 - Ji Eun Su. - Ji Eun Su. 461 00:40:18,894 --> 00:40:20,964 - Come on. - Ji Eun Su. 462 00:40:22,194 --> 00:40:23,403 Come on out. 463 00:40:41,953 --> 00:40:46,723 I couldn't recognize you at first sight 464 00:40:47,354 --> 00:40:54,933 Is that why I realized it now after I met you? 465 00:40:55,664 --> 00:41:00,473 You must be a precious gift 466 00:41:01,004 --> 00:41:04,343 From the above 467 00:41:04,944 --> 00:41:07,774 I'm talking about you 468 00:41:08,613 --> 00:41:11,544 I don't want you to find out 469 00:41:12,113 --> 00:41:14,653 About my trembling heart 470 00:41:15,383 --> 00:41:21,294 So I stay a step behind and long for you 471 00:41:21,924 --> 00:41:27,993 On this day like a present from the above 472 00:41:42,174 --> 00:41:43,183 Go ahead. 473 00:41:46,783 --> 00:41:48,484 You can do it! 474 00:41:53,553 --> 00:41:55,394 - Let's take a group photo. - Sure. 475 00:41:55,394 --> 00:41:58,564 Everyone, gather round. Time for a group photo. 476 00:41:58,564 --> 00:42:01,133 - Look into the camera. - In 1, 2, 3. 477 00:42:03,133 --> 00:42:04,664 All right! 478 00:42:04,664 --> 00:42:08,334 You three should take one too. The three of you. 479 00:42:08,633 --> 00:42:11,504 The three of you. Go on, the three of you. 480 00:42:11,803 --> 00:42:13,144 Get together. 481 00:42:13,144 --> 00:42:15,214 - All right. - Goodness. 482 00:42:15,214 --> 00:42:17,783 Okay, now. The three of you. 483 00:42:17,783 --> 00:42:19,914 In 1, 2, 3. 484 00:42:19,914 --> 00:42:21,084 Gosh, they look so cute. 485 00:42:28,624 --> 00:42:31,124 (Horim University Hospital) 486 00:42:31,124 --> 00:42:32,894 Her body temperature and blood pressure all look fine. 487 00:42:35,533 --> 00:42:38,933 Woo Joo, take a good nap, and I'll see you soon. 488 00:42:39,234 --> 00:42:40,274 Okay, Doctor. 489 00:42:40,834 --> 00:42:43,743 Doctor, please take good care of her. 490 00:42:44,743 --> 00:42:45,743 Of course. 491 00:42:46,214 --> 00:42:48,814 Nurses will come in soon to take her to the operating room. 492 00:42:49,414 --> 00:42:50,444 Okay. 493 00:42:50,984 --> 00:42:51,984 Let's go. 494 00:42:57,084 --> 00:43:00,124 We'll stay here. You should go see Eun Su. 495 00:43:00,124 --> 00:43:01,153 Yes. 496 00:43:01,993 --> 00:43:02,993 Okay. 497 00:43:23,013 --> 00:43:24,484 I told you not to cry. 498 00:43:26,084 --> 00:43:28,053 I'm not crying. 499 00:43:32,553 --> 00:43:34,394 We're going to meet again very soon. 500 00:43:44,763 --> 00:43:45,763 You must... 501 00:43:46,633 --> 00:43:48,533 stay alive and get back here. 502 00:43:50,243 --> 00:43:52,243 If you don't, I won't let you get away with it. 503 00:44:04,453 --> 00:44:07,754 The doctor said she'll leave for the operating room soon. 504 00:44:08,624 --> 00:44:09,664 Right. 505 00:44:38,783 --> 00:44:40,294 Ji Min, look at me. 506 00:44:49,633 --> 00:44:51,033 Come on, look at me. 507 00:45:27,073 --> 00:45:29,033 The fact that I was... 508 00:45:30,604 --> 00:45:32,104 by your side... 509 00:45:33,644 --> 00:45:34,874 and by Woo Joo's side... 510 00:45:36,843 --> 00:45:39,283 feels like a miracle in itself to me. 511 00:45:41,883 --> 00:45:43,553 So if anything happens, 512 00:45:44,683 --> 00:45:46,424 please don't be sad because of me. 513 00:45:49,323 --> 00:45:51,894 Just remember that you made me... 514 00:45:53,964 --> 00:45:55,334 immensely happy. 515 00:46:27,033 --> 00:46:28,194 I love you. 516 00:46:32,604 --> 00:46:33,674 Me too. 517 00:46:36,644 --> 00:46:38,104 I love you too. 518 00:46:46,553 --> 00:46:47,783 Grandma. 519 00:46:49,553 --> 00:46:50,723 Grandpa. 520 00:46:51,924 --> 00:46:53,424 Please stop crying. 521 00:46:54,794 --> 00:46:57,194 Okay. I'm not crying. 522 00:46:58,093 --> 00:47:01,093 You are doing this to get healthy again. 523 00:47:01,763 --> 00:47:07,104 She's right. We will see you again soon. 524 00:47:07,504 --> 00:47:09,274 I'll be waiting here. 525 00:47:55,783 --> 00:47:57,053 Dad. 526 00:47:59,854 --> 00:48:01,254 Don't worry. 527 00:48:01,924 --> 00:48:03,223 I'm going to... 528 00:48:04,394 --> 00:48:05,524 stay right here... 529 00:48:07,363 --> 00:48:08,964 to keep you safe. 530 00:48:11,104 --> 00:48:13,203 Okay, Dad. 531 00:48:34,723 --> 00:48:35,823 Woo Joo. 532 00:48:40,894 --> 00:48:44,604 I'm going to be with you the whole time. 533 00:48:46,334 --> 00:48:49,774 So you don't have to be afraid, okay? 534 00:48:52,473 --> 00:48:53,473 Okay. 535 00:48:58,883 --> 00:48:59,984 Mom. 536 00:49:19,104 --> 00:49:20,473 Thank you. 537 00:49:22,834 --> 00:49:23,874 Mom. 538 00:50:32,674 --> 00:50:35,044 We will start anesthesia. Breathe in and out. 539 00:51:23,294 --> 00:51:25,394 (Operating Room) 540 00:51:55,354 --> 00:51:56,694 The blood pressure is dropping. 541 00:51:57,024 --> 00:51:59,564 Keep it as high as possible. It's almost done. 542 00:52:27,694 --> 00:52:28,854 Woo Joo. 543 00:52:30,794 --> 00:52:31,924 Woo Joo. 544 00:52:34,363 --> 00:52:35,464 Mom. 545 00:52:38,433 --> 00:52:40,174 Mom. 546 00:52:47,473 --> 00:52:50,013 Woo Joo. Take a look at this. 547 00:52:55,754 --> 00:52:56,924 This is amazing. 548 00:52:59,453 --> 00:53:01,953 The light is so small, but it's bright. 549 00:53:02,624 --> 00:53:03,664 I know. 550 00:53:06,633 --> 00:53:09,033 Even if the light goes off, 551 00:53:10,933 --> 00:53:13,604 this moment will remain in your memory forever. 552 00:53:17,144 --> 00:53:18,644 It will stay... 553 00:53:20,644 --> 00:53:22,113 in your heart all the time. 554 00:53:23,383 --> 00:53:25,714 Okay. I will never forget it. 555 00:53:27,214 --> 00:53:28,283 I will also... 556 00:53:29,414 --> 00:53:31,783 keep every moment that we spent together... 557 00:53:32,453 --> 00:53:34,453 in my heart. 558 00:53:36,794 --> 00:53:39,194 I will engrave you... 559 00:53:40,294 --> 00:53:42,533 whom I've never forgotten... 560 00:53:43,504 --> 00:53:46,734 even to the last line of my life. 561 00:53:47,734 --> 00:53:48,834 Me too. 562 00:53:51,544 --> 00:53:52,703 Woo Joo. 563 00:53:57,743 --> 00:53:59,013 I love you. 564 00:54:00,113 --> 00:54:01,254 My daughter. 565 00:54:40,354 --> 00:54:45,093 (1 year later) 566 00:54:46,734 --> 00:54:48,394 (Block 2) 567 00:54:53,973 --> 00:54:56,774 Woo Joo, you're running late. 568 00:54:56,774 --> 00:54:57,774 Hurry. 569 00:54:59,774 --> 00:55:01,914 Which one is better? This one? 570 00:55:02,314 --> 00:55:03,484 Or this one? 571 00:55:07,354 --> 00:55:09,414 - That one. - Okay. 572 00:55:10,383 --> 00:55:11,683 Wait. 573 00:55:12,624 --> 00:55:13,694 Here. 574 00:55:16,863 --> 00:55:18,894 You've become so good at making gimbap. 575 00:55:19,524 --> 00:55:21,433 - Good? - Good. 576 00:55:21,533 --> 00:55:24,033 - Okay. Go get ready. - Okay. 577 00:56:20,453 --> 00:56:22,653 - Let's go meet Mom. - Okay. 578 00:56:55,424 --> 00:56:57,564 It's Mom. Mom! 579 00:57:43,573 --> 00:57:46,044 (Ji Dong Ri) 580 00:57:56,254 --> 00:57:58,984 (Ji Dong Ri) 581 00:57:58,984 --> 00:58:02,053 (Yoon Sang Kyu) 582 00:58:10,604 --> 00:58:18,104 (Behind the scenes of Lie After Lie will begin soon.) 583 00:58:58,113 --> 00:59:00,754 (Lie After Lie) 584 00:59:01,283 --> 00:59:02,984 Do you believe her? 585 00:59:03,513 --> 00:59:04,584 Let's break up. 586 00:59:04,584 --> 00:59:05,683 (Actors of Lie After Lie) 587 00:59:05,683 --> 00:59:06,883 I think we should go again. 588 00:59:06,993 --> 00:59:09,294 What was that? What did you just say? 589 00:59:09,294 --> 00:59:10,524 - We're rolling again. - Again. 590 00:59:10,524 --> 00:59:13,593 (Expressing how heartbreaking it is) 591 00:59:13,593 --> 00:59:15,964 (But when the camera's off, she's just the girl next door.) 592 00:59:16,334 --> 00:59:18,564 (Woo Joo can shift easily as well. Guess she's really Eun Su's child.) 593 00:59:18,564 --> 00:59:20,633 - Cut. It was good. - Okay. 594 00:59:21,073 --> 00:59:22,674 How do you want me to put my foot inside? 595 00:59:22,774 --> 00:59:24,044 - Like this? - That's better. 596 00:59:24,243 --> 00:59:25,343 It feels unpleasant and great! 597 00:59:26,674 --> 00:59:28,973 (They're enjoying their first experience of crushing grapes.) 598 00:59:29,113 --> 00:59:30,283 We should drink it. 599 00:59:30,283 --> 00:59:32,644 We should give it to Woo Joo when she's getting married. 600 00:59:32,644 --> 00:59:33,914 (Sudden physical contact?) 601 00:59:34,113 --> 00:59:36,484 - Are you coming on to me? - No. 602 00:59:36,484 --> 00:59:39,053 Gosh. I think you really are coming on to me. 603 00:59:39,053 --> 00:59:40,723 (Eun Su's caught while coming on to him?) 604 00:59:40,723 --> 00:59:43,323 (Eun Su came on to him twice so she can throw Eun Su away twice.) 605 00:59:43,894 --> 00:59:45,294 Five strings of her hair are plucked. 606 00:59:45,524 --> 00:59:47,694 Did you always have a grudge against her? 607 00:59:47,794 --> 00:59:50,334 - No, I really like you. - What do you mean, no? 608 00:59:50,433 --> 00:59:52,133 (I really like you.) 609 00:59:52,133 --> 00:59:53,203 That's it. 610 00:59:53,203 --> 00:59:54,504 (This is how her inmates show their compassion.) 611 00:59:54,504 --> 00:59:55,903 Hey, crush her more! 612 00:59:55,903 --> 00:59:56,933 (Hey, crush her more!) 613 00:59:56,933 --> 00:59:58,843 They're really amazing. 614 00:59:58,843 --> 01:00:00,243 I couldn't feel a thing. 615 01:00:00,243 --> 01:00:02,774 I just want to go home. I miss Woo Joo. 616 01:00:04,613 --> 01:00:05,714 (Gaining her strength listening to Woo Joo's songs) 617 01:00:05,714 --> 01:00:07,214 That's it. That's it. 618 01:00:07,214 --> 01:00:08,383 (Her hardcore fans lost their minds.) 619 01:00:08,383 --> 01:00:09,383 They're excited. 620 01:00:09,383 --> 01:00:10,924 I'm a good singer. 621 01:00:11,153 --> 01:00:13,223 (I fell for you on the first sight.) 622 01:00:13,424 --> 01:00:14,624 It's a trot song, isn't it? 623 01:00:14,624 --> 01:00:17,223 Did you really kill someone? 624 01:00:17,394 --> 01:00:19,564 - How dare you say such a thing? - Woo Joo! 625 01:00:22,664 --> 01:00:24,834 - Eun Su. Ji Eun Su! - Like this. 626 01:00:25,263 --> 01:00:26,263 Die! 627 01:00:27,473 --> 01:00:28,473 Cut! 628 01:00:29,203 --> 01:00:30,303 It's good. 629 01:00:31,044 --> 01:00:32,044 Here we go. 630 01:00:50,394 --> 01:00:55,694 (Thank you for watching Lie after Lie.) 39634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.