Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,529 --> 00:01:52,463
Très chère Nelly,
2
00:01:52,531 --> 00:01:57,963
dans quatre jours, vous allez
épouser notre bien-aimé Vittorio.
3
00:02:00,335 --> 00:02:04,340
- Comment dit-on «émotion» ?
- Dis-le en italien.
4
00:02:04,543 --> 00:02:07,034
En italien.
Elle le comprend.
5
00:02:09,815 --> 00:02:12,909
Mon émotion est grande,
6
00:02:13,116 --> 00:02:17,506
de voir la beauté,
l'intelligence et la jeunesse,
7
00:02:17,957 --> 00:02:20,391
au sein de notre grande famille,
8
00:02:20,459 --> 00:02:22,689
qui a toujours aimé les femmes
9
00:02:22,761 --> 00:02:24,729
comme elle aime la poésie,
10
00:02:24,797 --> 00:02:27,908
et a chanté l'amour
comme on chante la musique.
11
00:02:28,227 --> 00:02:30,634
Et vive Nelly ! Si belle !
12
00:02:31,137 --> 00:02:35,664
Et vive Vittorio !
Et vive l'amour !
13
00:06:04,683 --> 00:06:08,050
C'est Radio Caracas,
la voix du Vénézuéla.
14
00:06:32,338 --> 00:06:35,774
Dans l'autre sens !
Dans l'autre sens !
15
00:06:38,517 --> 00:06:39,406
Quoi ?
16
00:06:39,621 --> 00:06:41,486
Non, comme ça.
17
00:06:57,636 --> 00:06:59,332
Je suis vraiment désolé.
18
00:06:59,502 --> 00:07:01,865
Ça va. Laissez ça.
19
00:07:15,354 --> 00:07:17,624
- On se revoit mercredi.
- On verra ça plus tard.
20
00:07:17,850 --> 00:07:20,575
Tiens.
Si, prends-le.
21
00:07:28,934 --> 00:07:30,868
Voici votre chambre.
22
00:07:46,919 --> 00:07:48,784
Ça ira. Merci.
23
00:07:56,584 --> 00:07:58,848
C'est bon. Ça va.
24
00:08:04,870 --> 00:08:08,169
Allô ? Veuillez me passer le 988792...
25
00:08:21,420 --> 00:08:23,980
J'aimerais parler avec M. Fox, svp.
26
00:08:24,056 --> 00:08:26,149
Allô ?
27
00:08:26,225 --> 00:08:27,954
- Qui parle ?
- C'est Nelly ?
28
00:08:28,327 --> 00:08:30,420
- Ah, c'est toi Karine ? C'est Nelly.
- Ça va ?
29
00:08:30,606 --> 00:08:32,668
Non, justement. Ça va pas.
Tu peux me passer Alex ?
30
00:08:32,822 --> 00:08:34,286
- Il est occupé.
- Comment ?
31
00:08:34,433 --> 00:08:36,713
Ça fait rien. Dérange-le.
J'ai besoin de lui.
32
00:08:36,904 --> 00:08:38,410
- Il peut te rappeler ?
- Non !
33
00:08:38,610 --> 00:08:40,868
- Mais pourquoi ?
- Parce que j'ai même pas le numéro.
34
00:08:40,992 --> 00:08:43,194
Je suis dans un hôtel en ville.
Je viens de quitter Vittorio.
35
00:08:43,360 --> 00:08:45,842
- Quand ?
- Il y a une demi-heure.
36
00:08:45,982 --> 00:08:49,770
- Tu ne te maries plus ? C'est fini ?
- Il n'y a plus de mariage. C'est fini.
37
00:08:49,924 --> 00:08:52,166
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Attends, je vais le chercher.
38
00:08:52,279 --> 00:08:54,410
- Oui, merci. J'attends.
- Ne quitte pas.
39
00:08:54,565 --> 00:08:56,177
Oui, j'attends.
40
00:09:11,603 --> 00:09:14,333
- Ah, M. Boratti.
- Allez, allez !
41
00:09:15,351 --> 00:09:17,942
Vous voyez, M. Quand je l'ai vue
dans cet état et à cette heure,
42
00:09:18,081 --> 00:09:19,915
j'ai pensé
«je l'appelle ou pas ?»
43
00:09:20,069 --> 00:09:23,505
- C'est bien. Où est-elle ?
- Chambre 324.
44
00:09:23,684 --> 00:09:25,675
Monsieur,
vous ne prenez pas l'ascenseur ?
45
00:09:32,590 --> 00:09:35,354
C'est moi. Ouvre.
46
00:09:35,599 --> 00:09:38,898
Nelly, je sais que tu es là.
Ouvre-moi cette porte !
47
00:09:39,410 --> 00:09:40,843
Qu'est-ce qui te prend ?
48
00:09:41,029 --> 00:09:43,156
Qu'est-ce que je t'ai fait ? Nelly ?
49
00:10:39,658 --> 00:10:42,183
Tu n'es pas seule, hein ?
Il y a quelqu'un ?
50
00:10:42,260 --> 00:10:44,228
Où il est ?
51
00:10:44,296 --> 00:10:46,764
- Tu es fou ?
- Où il est ?
52
00:10:48,217 --> 00:10:51,015
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Je pars ! J'en ai marre !
53
00:10:51,336 --> 00:10:53,395
- Marre de quoi ?
- De tout. De toi.
54
00:10:53,472 --> 00:10:56,297
- Et notre marriage ?
- Je ne veux me marier avec personne.
55
00:10:56,394 --> 00:10:59,374
- Tu entends ? Laisse-moi.
- Mais tu avais dit «oui».
56
00:10:59,645 --> 00:11:01,920
Parce que j'avais peur.
Mais c'est fini, j'ai plus peur de toi.
57
00:11:02,062 --> 00:11:04,087
Tu n'as plus peur ?
58
00:11:18,530 --> 00:11:20,896
- J'appelle la police.
- La police ?
59
00:11:45,821 --> 00:11:47,288
Non, pas comme ça.
60
00:11:53,116 --> 00:11:54,845
- Prenez-le par les jambes.
- Vous êtes français ?
61
00:11:54,946 --> 00:11:57,521
Oui, allez. Soulevez.
62
00:11:57,699 --> 00:12:00,259
Voilà, sur le lit.
63
00:12:03,860 --> 00:12:06,795
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Comment, «qu'est-ce qu'il a» ?
64
00:12:12,965 --> 00:12:14,660
«Qu'est-ce qu'il a ?»
65
00:12:20,857 --> 00:12:22,381
Où vous allez, comme ça ?
66
00:12:24,529 --> 00:12:27,498
- Vous vous foutez du monde ?
- Je vous en supplie. C'est un fou. Laissez-moi.
67
00:12:27,566 --> 00:12:29,563
- Il veut me tuer. Je vous en supplie.
- Nelly !
68
00:12:29,659 --> 00:12:31,524
Laissez-moi !
69
00:12:35,918 --> 00:12:38,546
Au secours !
70
00:12:38,920 --> 00:12:40,888
C'est rien. Couchez-vous.
71
00:12:41,077 --> 00:12:44,350
Qu'est-ce que ça veut dire ?
Vous êtes plein de sang !
72
00:12:50,088 --> 00:12:52,509
Qu'est-ce que vous faites là ?
Où est-elle ?
73
00:12:52,608 --> 00:12:54,080
- Attendez.
- Où est-elle ?
74
00:12:54,166 --> 00:12:56,100
Écoutez,
foutez-moi la paix !
75
00:13:00,886 --> 00:13:03,116
Laissez-moi passer.
76
00:13:17,682 --> 00:13:19,616
Il arrive !
77
00:13:32,741 --> 00:13:35,941
Arrête-toi !
78
00:13:36,117 --> 00:13:39,177
Nelly, arrête la voiture !
79
00:13:55,887 --> 00:13:59,308
Je ne peux pas rester dans ce pays.
Il faut que je quitte le Vénézuéla.
80
00:13:59,456 --> 00:14:01,390
- Tu comprends ?
- Mais oui, je comprends.
81
00:14:05,565 --> 00:14:09,592
Je ne me promène pas la nuit
avec des millions dans les poches, mon chéri.
82
00:14:09,905 --> 00:14:12,681
Tu sais bien que c'est pas
pour refuser de te prêter.
83
00:14:12,790 --> 00:14:15,350
Je ne te demande pas de me prêter, Alex.
Je te demande de me payer.
84
00:14:15,544 --> 00:14:17,430
- Combien ?
- Comment, «combien» ?
85
00:14:17,579 --> 00:14:19,843
Mes 2.000 $,
ça fait un an que tu me les dois.
86
00:14:19,962 --> 00:14:22,328
On avait pas dit
400 $ par mois ?
87
00:14:22,450 --> 00:14:24,969
Eh bien, septembre, octobre,
novembre, décembre et le mois double noël,
88
00:14:25,056 --> 00:14:26,226
tu ne sais plus compter ?
89
00:14:26,971 --> 00:14:28,713
C'est tout ce que
ça te rappelle, nous deux ?
90
00:14:28,882 --> 00:14:31,009
Oui, maintenant,
c'est tout ce que ça me rappelle.
91
00:14:31,955 --> 00:14:34,150
- Merci.
- Tourne-toi.
92
00:14:34,264 --> 00:14:36,164
- Quoi ?
- Tourne-toi.
93
00:14:39,909 --> 00:14:42,469
- J'ai besoin de cet argent, Alex.
- Passe demain.
94
00:14:42,674 --> 00:14:46,409
- Non pas demain, tout de suite !
- Mais j'ai pas. Regarde !
95
00:14:46,528 --> 00:14:48,239
Va prendre dans la caisse !
96
00:14:48,382 --> 00:14:50,441
Devant la caissière ?
Je ne veux pas.
97
00:14:50,517 --> 00:14:52,636
- C'est la femme de mon associé.
- Je m'en fous.
98
00:14:52,739 --> 00:14:55,198
Tu le connais, mon associé.
C'est un castillan...
99
00:14:55,306 --> 00:14:57,206
Alex, mon argent.
100
00:15:06,205 --> 00:15:08,196
Arrête. C'est ici.
101
00:15:17,008 --> 00:15:18,976
Attends ici !
102
00:15:34,767 --> 00:15:36,394
Comment, «ma carte de travail» ?
103
00:15:36,588 --> 00:15:39,338
C'est obligatoire
pour ma comptabilité;
104
00:15:39,414 --> 00:15:42,996
- J'en ai jamais eu.
- C'est très embêtant, mon chéri.
105
00:15:43,111 --> 00:15:45,562
Tu es une étrangère.
Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
106
00:15:45,667 --> 00:15:47,557
C'est pas moi qui fait les lois.
107
00:15:47,897 --> 00:15:49,956
Maintenant, ça suffit.
Je téléphone à ta femme.
108
00:15:52,304 --> 00:15:54,704
Donne-moi ça !
109
00:15:59,817 --> 00:16:03,253
M. Fox, il y a un petit problème.
Vous pouvez descendre, svp ?
110
00:16:19,516 --> 00:16:22,485
- Ne bouge pas. J'y vais.
- Qu'est-ce que tu vas lui dire ?
111
00:16:25,321 --> 00:16:27,050
Ne t'inquiète pas.
112
00:16:27,307 --> 00:16:30,276
- Je suis certain qu'elle est là.
- Je vous ai dit que non;
113
00:16:30,475 --> 00:16:32,170
Laissez-moi.
Laissez-moi passer !
114
00:16:32,243 --> 00:16:34,125
- Vous ne comprenez pas ?
- Laissez-moi passer !
115
00:16:42,387 --> 00:16:44,378
Ah, Miguel.
116
00:19:01,059 --> 00:19:03,027
- C'est ta voiture ?
- Oui.
117
00:19:03,239 --> 00:19:04,900
Salopard !
118
00:19:23,414 --> 00:19:25,049
Excusez-moi,
je vous réveille ?
119
00:19:25,364 --> 00:19:27,559
Je voulais vous demander :
vous aimez la peinture ?
120
00:19:27,646 --> 00:19:31,605
J'ai une affaire à vous proposer.
Seulement, il faut en profiter tout de suite...
121
00:19:31,841 --> 00:19:34,503
C'est un Lautrec,
Toulouse-Lautrec.
122
00:19:34,643 --> 00:19:36,770
Regardez, c'est marqué.
Vous savez combien ça vaut ?
123
00:19:36,985 --> 00:19:39,112
50.000 $.
Enfin, qu'est-ce que je dis ?
124
00:19:39,294 --> 00:19:41,866
Vous savez à combien je vous le laisse ?
Dites un chiffre.
125
00:19:42,065 --> 00:19:43,032
10.000 $.
126
00:19:44,189 --> 00:19:46,783
Qu'est-ce qu'il y a ?
Vous croyez que c'est une copie ?
127
00:19:46,950 --> 00:19:49,300
Bon, mais alors ça, c'est quoi ?
128
00:19:49,961 --> 00:19:52,691
- Je ne sais pas.
- Le certificat d'authenticité, vous savez lire ?
129
00:19:53,119 --> 00:19:55,618
Si vous n'avez pas 10.000,
donnez-moi 5.000.
130
00:19:55,758 --> 00:19:57,350
Mais j'en ai besoin tout de suite.
S'il vous plaît.
131
00:19:57,452 --> 00:19:59,164
Quels 5.000 ?
Je n'ai pas ça.
132
00:19:59,327 --> 00:20:02,245
- Combien vous avez ?
- Je ne sais pas.
133
00:20:02,930 --> 00:20:04,898
Regardez dans mes...
134
00:20:06,149 --> 00:20:09,516
- Pourquoi me demander ça ?
- Parce que vous êtes mon seul ami.
135
00:20:10,061 --> 00:20:12,860
J'ai pas le temps de vous expliquer, mais il faut
que je prenne un avion et je n'ai pas d'argent.
136
00:20:13,251 --> 00:20:16,118
- C'est tout ce que vous avez ?
- Ben oui.
137
00:20:16,345 --> 00:20:18,904
- C'est pas assez.
- Si c'est pas assez,
138
00:20:19,004 --> 00:20:21,996
allez faire la quête dans les chambres à côté
parce que je me lève à 7 h,
139
00:20:22,087 --> 00:20:24,453
et il faut que je dorme,
parce que sans ça...
140
00:21:21,740 --> 00:21:23,901
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Il y a qu'il est 7 h.
141
00:21:24,206 --> 00:21:26,231
C'est pas possible.
142
00:21:29,885 --> 00:21:31,614
Eh oui. Oh là là !
143
00:21:36,800 --> 00:21:39,633
- Vous êtes encore là ?
- Oui, je suis encore là.
144
00:21:50,318 --> 00:21:54,516
Expliquez moi cette histoire d'avion.
C'est pour aller où ?
145
00:21:54,668 --> 00:21:57,466
- En France.
- En France ?
146
00:21:57,957 --> 00:22:01,654
- C'est loin, dites-moi.
- Oui, c'est pour ça que c'est cher.
147
00:22:01,873 --> 00:22:05,402
Bon alors ce que je peux peut-être faire,
148
00:22:05,715 --> 00:22:08,990
c'est de vous poser à l'aéroport.
C'est sur mon chemin.
149
00:22:09,284 --> 00:22:11,684
Parce que là-bas,
je connais un type.
150
00:22:12,107 --> 00:22:15,474
Enfin, je devrais pas dire «un type».
C'est un ami plutôt.
151
00:22:15,662 --> 00:22:17,357
Il pourra me prêter de l'argent ?
152
00:22:17,588 --> 00:22:18,979
De l'argent, non.
153
00:22:19,300 --> 00:22:23,134
Non, mais il pourra peut-être...
Enfin, on va voir.
154
00:22:24,138 --> 00:22:26,402
Tiens, téléphonez donc
pour qu'ils nous montent deux petits cafés.
155
00:22:26,508 --> 00:22:29,306
Oh non ! On y va tout de suite.
On le boira là-bas.
156
00:22:29,639 --> 00:22:32,502
- Et s'il n'y a pas d'avion pour la France ?
- Il y en a un tous les mardis.
157
00:22:54,909 --> 00:22:57,309
Vous faites quoi dans ce pays ?
158
00:22:57,495 --> 00:22:58,736
Maraîcher.
159
00:23:00,976 --> 00:23:03,332
Les fruits et légumes.
Je jardine, quoi.
160
00:23:04,179 --> 00:23:06,579
Vous êtes venu
jusqu'ici pour jardiner ?
161
00:23:06,828 --> 00:23:10,958
Eh oui. Parce que là où j'étais avant,
la terre n'était pas fameuse.
162
00:24:20,578 --> 00:24:23,206
- Eh, attendez !
- Encore ?
163
00:24:23,489 --> 00:24:26,705
- Qu'est-ce qu'elle fout ?
- J'en sais rien. Fonce !
164
00:24:26,954 --> 00:24:30,048
Qu'est-ce que vous voulez que je fasse ?
Ils sont là. Ils sont encore là.
165
00:24:40,814 --> 00:24:44,868
- Appuyez à fond. Vite, à fond !
- J'y suis à fond. Qu'est-ce que je peux faire ?
166
00:24:52,529 --> 00:24:55,899
- Nelly, arrête.
- Plus vite !
167
00:25:05,990 --> 00:25:08,891
- Ne vous occupez pas de lui. Continuez.
- Oui, mais eh, eh, eh !
168
00:25:19,379 --> 00:25:22,336
Descend tout de suite.
Ça va comme ça !
169
00:25:22,723 --> 00:25:24,748
Où est mon Lautrec ?
170
00:25:24,893 --> 00:25:26,342
Qui c'est, celui-là ?
171
00:25:26,497 --> 00:25:28,397
Ne vous occupez pas de lui non plus.
C'est mon ancien patron.
172
00:25:28,597 --> 00:25:31,257
- Qu'est-ce qu'il veut ?
- Je ne sais pas. Je crois qu'il veut son tableau.
173
00:25:31,551 --> 00:25:33,815
- Comment «son tableau», c'est à lui ?
- Ben...
174
00:25:33,953 --> 00:25:36,012
Il faut lui rendre.
On ne va pas tourner comme ça jusqu'à noël !
175
00:25:36,219 --> 00:25:38,220
Lui rendre le tableau ? Ça, jamais !
Vous savez combien il me doit ?
176
00:25:38,420 --> 00:25:42,042
Un an de salaire ! Et encore,
je ne vous dis pas tout. Salaud !
177
00:25:42,315 --> 00:25:44,132
La voiture !
178
00:25:50,756 --> 00:25:53,691
- Vous pourriez faire attention ! C'est vrai...
- Ça commence à bien faire ! Moi, j'arrête !
179
00:25:53,836 --> 00:25:56,737
- Ah non !
- Mais laissez ça. C'est fini, oui ?
180
00:26:08,719 --> 00:26:13,102
- Arrêtez !
- Ça va pas ? Vous êtes malade ou quoi ?
181
00:26:35,521 --> 00:26:38,415
Regardez-moi ça !
Ils me l'ont...
182
00:26:39,197 --> 00:26:41,608
Non, rien de cassé.
Enfin, apparemment.
183
00:26:41,711 --> 00:26:43,807
Eh si !
Ils me l'ont rayée.
184
00:26:43,917 --> 00:26:45,960
Ah c'est intelligent, franchement !
Elle sort du magasin !
185
00:26:46,135 --> 00:26:47,928
- Mais c'est pour qui ?
- C'est pour moi.
186
00:26:48,133 --> 00:26:50,862
- Tenez, prenez-moi ça, sans vous commander.
- C'est vous qui faites la cuisine ?
187
00:26:50,997 --> 00:26:53,309
- Oui.
- Ça marche au gaz ?
188
00:26:53,537 --> 00:26:56,370
Je comprends que ça marche au gaz.
D'ailleurs, passez-moi le bout, svp.
189
00:26:56,705 --> 00:26:59,576
Avec les plaques électriques,
vous savez jamais où vous en êtes.
190
00:26:59,738 --> 00:27:01,541
Ça met des heures pour refroidir.
191
00:27:01,662 --> 00:27:04,256
Le gaz, vous le montez,
vous le baissez, c'est...
192
00:27:04,345 --> 00:27:06,218
c'est plus souple, quoi.
- Oui.
193
00:27:06,321 --> 00:27:09,654
- On peut y aller ?
- Allez-y. Je vous rejoins.
194
00:27:09,994 --> 00:27:12,012
Tu me les as fait perdre, idiot !
195
00:27:14,501 --> 00:27:15,544
Tu es fou ?
196
00:27:15,687 --> 00:27:18,311
Ne t'inquiète pas.
Je ne vais que tirer dans ses pneus.
197
00:27:20,376 --> 00:27:25,476
Donne-moi ça !
Donne-moi ce flingue !
198
00:27:33,161 --> 00:27:35,324
Demi tour !
199
00:27:42,214 --> 00:27:44,640
Les voilà !
200
00:28:48,320 --> 00:28:51,221
À bout d'argument, j'ai dit
«d'accord, on se marie».
201
00:28:51,290 --> 00:28:54,020
Vous croyez que ça l'aurait calmé ?
Pas du tout ! Il est devenu enragé !
202
00:28:54,093 --> 00:28:56,721
- À la fin, il me battait.
- Non ?
203
00:28:56,795 --> 00:28:59,286
Remarquez,
moi aussi je le battais.
204
00:28:59,344 --> 00:29:00,822
Tout compte fait,
j'étais mieux avec Alex.
205
00:29:00,913 --> 00:29:04,331
Seulement avec Alex, vous n'êtes
qu'une fille de plus et ça me tue !
206
00:29:04,403 --> 00:29:07,192
Alex, c'est... votre tableau ?
207
00:29:07,260 --> 00:29:09,567
- Oui, c'est ça.
- Non parce que je...
208
00:29:09,641 --> 00:29:13,042
C'est lui qui m'a trimballée ici.
Je l'ai rencontré à Londres.
209
00:29:13,493 --> 00:29:16,221
Je tenais une espèce
de boîte avec une fille.
210
00:29:17,516 --> 00:29:19,780
Et en France,
vous allez faire quoi ?
211
00:29:19,944 --> 00:29:22,868
Je ne sais pas.
J'ai mon père, en principe.
212
00:29:23,456 --> 00:29:25,363
Vous n'avez jamais eu de mari, alors ?
213
00:29:25,655 --> 00:29:28,274
Non.
Ah si, qu'est-ce que je dis ?
214
00:29:28,394 --> 00:29:30,817
Il y a sept, huit ans. Ouais.
215
00:29:31,697 --> 00:29:34,396
- Et qu'est-ce qu'il est devenu ?
- Qui ?
216
00:29:34,700 --> 00:29:36,827
Votre mari ?
217
00:29:43,075 --> 00:29:46,044
Le voilà.
Attendez-moi.
218
00:30:08,400 --> 00:30:10,431
- Eh, venez.
- Alors, qu'est-ce qu'il a dit ?
219
00:30:10,579 --> 00:30:11,700
C'est arrangé.
Passeport ?
220
00:30:11,843 --> 00:30:13,734
Je te dis qu'elle est ici.
Elle est en retard.
221
00:30:13,951 --> 00:30:15,865
Appelle le commandant tout de suite !
222
00:30:16,177 --> 00:30:18,209
Je m'occupe du billet...
223
00:30:18,383 --> 00:30:20,140
- Comment je vais payer ?
- Plus tard, en France.
224
00:30:20,291 --> 00:30:22,840
- Et pourquoi ?
- Parce que je lui ai demandé.
225
00:30:25,566 --> 00:30:28,126
Mais il faudra payer.
Parce que je reste en otage.
226
00:30:28,294 --> 00:30:30,660
- On ne se connaît pas.
- Taisez-vous, maintenant.
227
00:30:41,780 --> 00:30:46,128
C'est une passagère du vol 124.
Une retardataire. On a prévenu l'avion.
228
00:30:46,263 --> 00:30:47,889
Au revoir.
Bon voyage.
229
00:30:48,089 --> 00:30:50,742
Merci beaucoup.
Je vais vous écrire, vous savez ?
230
00:30:50,809 --> 00:30:52,299
Allez ! Allez !
231
00:30:55,752 --> 00:30:59,700
- C'est quoi, votre adresse ?
- À l'hôtel, ça ira.
232
00:31:20,469 --> 00:31:22,799
- Où est-elle ?
- Elle est partie.
233
00:31:22,941 --> 00:31:24,414
- Où ça ?
- À Paris.
234
00:31:24,661 --> 00:31:27,905
Vous voulez pas reculez un peu.
Ne touchez pas à ça vous !
235
00:31:28,095 --> 00:31:30,928
- Qu'est-ce qu'elle va faire à Paris ?
- J'en sais rien, allez lui demander !
236
00:31:31,104 --> 00:31:33,095
Elle est dans l'avion là-bas.
237
00:31:47,466 --> 00:31:50,162
Attends !
238
00:32:46,079 --> 00:32:47,661
Vite ! Un téléphone !
239
00:32:47,846 --> 00:32:50,153
- Pourquoi faire ?
- Pour appeler mon neveu à Paris...
240
00:32:50,282 --> 00:32:52,655
Il la cueillera à l'aéroport !
241
00:32:54,199 --> 00:32:56,099
Elle est foutue.
242
00:33:02,114 --> 00:33:04,053
Maman, le voilà !
243
00:33:07,359 --> 00:33:09,771
Que t'est-il arrivé, mon fils ?
244
00:33:09,980 --> 00:33:11,431
Mais il saigne !
245
00:33:11,654 --> 00:33:13,394
Maman, je t'en prie !
246
00:33:15,517 --> 00:33:17,653
Occupez-vous d'elle !
247
00:33:21,497 --> 00:33:24,159
Qui l'a frappé ? Il est blessé !
248
00:33:24,583 --> 00:33:27,732
Appelez un médecin !
Il perd son sang !
249
00:33:37,613 --> 00:33:40,210
Taisez-vous !
250
00:33:40,837 --> 00:33:43,533
Allô, c'est l'inter ?
251
00:33:56,653 --> 00:33:59,713
Et quand est-ce que tu pourras
me filer une nouvelle batterie ?
252
00:33:59,946 --> 00:34:02,540
- À la fin du mois.
- Très bien.
253
00:34:08,413 --> 00:34:12,481
- Eh, et pour ce que je te dois ?
- La prochaine fois. Ne t'en fais pas.
254
00:34:36,609 --> 00:34:38,482
Attendez !
255
00:34:38,835 --> 00:34:40,628
Souriez !
256
00:34:46,755 --> 00:34:48,694
Merci !
257
00:35:22,115 --> 00:35:24,174
Tiens, Vittorio, mange.
258
00:35:24,541 --> 00:35:26,641
Non, maman.
Je ne peux pas.
259
00:35:27,258 --> 00:35:30,166
Il faut manger même
si tu n'as pas faim.
260
00:35:30,411 --> 00:35:32,384
Allez, Vittorio.
261
00:35:32,785 --> 00:35:35,137
Bois un peu, au moins.
262
00:35:44,064 --> 00:35:45,722
Allô, mademoiselle.
263
00:35:46,716 --> 00:35:48,097
Quoi !?
264
00:35:48,668 --> 00:35:51,976
Il m'appelle en P.C.V. !
Avec tout ce qu'il me doit !
265
00:35:52,141 --> 00:35:54,507
Oui, d'accord.
Passez-le moi.
266
00:35:55,614 --> 00:35:57,445
Allô, Claudio.
267
00:35:57,766 --> 00:36:00,326
Si, tu as très bien fait...
268
00:36:00,625 --> 00:36:02,183
Et alors ?
269
00:36:02,854 --> 00:36:04,549
Quoi ?!
270
00:36:04,820 --> 00:36:06,860
C'est pas possible !
Tu n'est pas allé...
271
00:36:08,793 --> 00:36:11,345
Oui, le vol 124...
272
00:36:11,862 --> 00:36:14,194
Exactement.
273
00:36:28,619 --> 00:36:31,798
- Elle n'était pas dans l'avion.
- Mon dieu.
274
00:36:32,457 --> 00:36:33,696
Hein ?
275
00:38:13,219 --> 00:38:15,481
Oh, comment ça va ?
276
00:38:17,789 --> 00:38:19,328
Vous vous souvenez de moi ?
277
00:38:20,824 --> 00:38:23,349
Qu'est-ce que vous faites là ?
Vous n'êtes pas partie ?
278
00:38:23,453 --> 00:38:27,651
J'ai pas pu. Au moment d'embarquer,
ils ont voulu me confisquer mon tableau.
279
00:38:27,826 --> 00:38:28,908
Vous le quoi ?
280
00:38:29,148 --> 00:38:31,118
- Mais qui ?
- Les douaniers.
281
00:38:41,179 --> 00:38:46,146
Regardez la signature
C'est un faux, ce truc-là.
282
00:38:46,421 --> 00:38:49,027
C'est un ami qui me l'a donné.
J'y tiens. C'est un souvenir.
283
00:38:49,305 --> 00:38:51,273
C'est mon seul bagage.
284
00:38:51,459 --> 00:38:54,826
C'est la seule chose que je voulais ramener
à Paris. Quand même, c'est pas chic !
285
00:39:00,529 --> 00:39:04,245
Évidemment, si vous aviez été là
peut-être auriez-vous pu...
286
00:39:04,703 --> 00:39:08,454
Quand votre copain m'a dit que vous habitiez
sur une île, sur le moment je serais partie à la nage.
287
00:39:08,745 --> 00:39:10,578
Mais quand il m'a montré où c'était...
288
00:39:41,495 --> 00:39:43,917
Qu'est-ce que vous racontez ?
Avec quoi l'avez-vous payé ?
289
00:39:44,055 --> 00:39:47,002
- Je lui ai donné mon billet.
- Votre billet pour la France ?
290
00:39:47,171 --> 00:39:48,736
Je n'avais que ça.
291
00:39:49,036 --> 00:39:50,872
Il était très content.
292
00:40:01,498 --> 00:40:04,365
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Qu'est-ce que vous dites ?
293
00:40:05,621 --> 00:40:08,089
Qu'est-ce que vous voulez de moi ici ?
294
00:40:08,224 --> 00:40:10,465
J'arrive, je suis fatigué,
j'ai du travail, vous êtes encore là !
295
00:40:10,535 --> 00:40:12,544
avec vos histoires, vos types,
toutes ces comédies...
296
00:40:12,669 --> 00:40:14,830
- Quels types ?
- Ça va, hein !
297
00:40:15,038 --> 00:40:17,893
J'ai pas le temps. J'ai pas fait deux jours
de mer pour entendre votre numéro !
298
00:40:18,065 --> 00:40:21,123
Arrêtez de parler de vous !
299
00:40:21,309 --> 00:40:22,339
Il y a les autres aussi.
300
00:40:22,519 --> 00:40:24,690
D'ailleurs depuis que je vous connais,
vous arrêtez pas de dormir.
301
00:40:25,007 --> 00:40:27,510
Quand vous serez réveillé, vous me préviendrez.
Et puis après, on décidera.
302
00:40:28,032 --> 00:40:30,728
On décidera quoi ?
Où vous allez, comme ça ?
303
00:40:32,390 --> 00:40:36,040
J'ai une affaire à vous proposer.
Cette fois, vous allez être content.
304
00:40:36,669 --> 00:40:37,985
Ah bon !?
305
00:40:38,786 --> 00:40:40,989
Ça vous ennuierait
de m'emmener à St-Domingue ?
306
00:40:41,780 --> 00:40:44,340
- À St-Domingue ?
- Avec votre bateau.
307
00:40:44,627 --> 00:40:47,409
J'ai connu un type à Greensborough.
Vous savez, il est dans le sucre.
308
00:40:47,508 --> 00:40:50,682
C'est idiot que je n'y ai pas pensé plus tôt.
Sa femme n'est intéressé que par la peinture.
309
00:40:50,801 --> 00:40:52,815
Il n'y a aucun problème
Ils vont m'acheter le tableau.
310
00:40:52,936 --> 00:40:55,420
- Et cher ! Et avec l'argent...
- Non mais attendez !
311
00:40:55,714 --> 00:40:57,971
Vous savez où est St-Domingue ?
312
00:40:58,447 --> 00:41:00,151
- Au nord, non ?
- Oui, au nord.
313
00:41:00,384 --> 00:41:02,352
Et pour y aller,
il faut au moins une semaine !
314
00:41:02,506 --> 00:41:05,063
Et figurez-vous que
ce n'est pas un Chris-Craft, alors...
315
00:41:05,274 --> 00:41:06,280
Mais je ne vous
demande pas un service,
316
00:41:06,335 --> 00:41:09,821
Je vous payerai tout : le bateau, l'essence, l'avion.
On ne se devra plus rien.
317
00:41:10,183 --> 00:41:13,630
Après ça, je serai sauvée.
Vous n'aurez plus à vous faire de souci pour moi.
318
00:41:16,810 --> 00:41:18,437
Alors ?
319
00:41:29,308 --> 00:41:30,605
Mais attendez.
320
00:41:31,696 --> 00:41:33,721
Vous n'avez qu'à me dire votre prix.
321
00:41:34,919 --> 00:41:36,630
On partage, si vous voulez.
322
00:41:36,735 --> 00:41:40,431
Enfin non mais...
On peut faire un tiers/deux tiers ?
323
00:41:43,411 --> 00:41:45,555
Vous voulez que je m'en aille ?
324
00:41:46,030 --> 00:41:47,381
Avec quoi ?
325
00:41:48,071 --> 00:41:49,397
Je ne sais pas.
326
00:41:49,823 --> 00:41:52,338
Il n'y a pas des bateaux, des pêcheurs qui passent ?
- Non.
327
00:41:53,310 --> 00:41:55,505
- Jamais ?
- Non.
328
00:41:56,649 --> 00:41:59,083
Posez, je lâche.
329
00:42:32,500 --> 00:42:33,970
Non, là !
330
00:42:43,977 --> 00:42:47,582
Poussez. Encore un peu. Là.
331
00:42:51,860 --> 00:42:54,021
Alors, vous venez ?
332
00:42:58,487 --> 00:43:00,265
Pourquoi on se fatigue ?
333
00:43:00,399 --> 00:43:03,081
- Il y a un tracteur là-bas.
- Il est en panne.
334
00:43:30,895 --> 00:43:32,863
Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
335
00:43:36,219 --> 00:43:38,312
Du terreau pour les semis.
336
00:43:44,236 --> 00:43:45,965
Mais qu'est-ce qui...
337
00:43:46,143 --> 00:43:48,111
Mais qu'est-ce qui...
338
00:44:01,186 --> 00:44:03,154
Regardez-moi ça.
Ils m'ont tout foutu en l'air !
339
00:44:03,287 --> 00:44:05,534
- Qui ?
- Les bêtes. Les iguanes.
340
00:44:05,821 --> 00:44:07,511
Il y en a beaucoup ?
341
00:44:14,401 --> 00:44:17,700
- C'est vous qui avez planté tout ?
- Eh oui !
342
00:44:19,843 --> 00:44:22,368
- Mais vous les vendez cher ?
- Quoi ?
343
00:44:22,787 --> 00:44:24,940
Tous vos fruits et légumes.
344
00:44:25,270 --> 00:44:27,037
Vous parlez tout le temps d'argent.
345
00:44:27,646 --> 00:44:30,818
Tiens, les tomates.
Ramassez-en trois ou quatre.
346
00:44:33,332 --> 00:44:36,177
- Il n'y a personne d'autre sur l'île ?
- Non.
347
00:44:37,531 --> 00:44:40,394
Oh, mais ce sont des tomates ?
348
00:44:40,694 --> 00:44:44,555
- On n'en voit jamais des comme ça !
- Eh oui. C'est ça qui est triste.
349
00:44:53,199 --> 00:44:55,030
Attendez.
350
00:44:58,897 --> 00:45:03,326
Demain, je pourrai vous faire
une citrouille avec des poivrons en gratin.
351
00:45:05,234 --> 00:45:07,202
La maison est à vous ?
352
00:45:07,715 --> 00:45:09,755
- Non, je la loue.
- Combien ?
353
00:45:10,135 --> 00:45:11,675
Ah pardon.
354
00:45:12,704 --> 00:45:16,071
- Vous êtes là depuis longtemps ?
- Ça va faire deux ans.
355
00:45:16,666 --> 00:45:21,081
J'ai loué pour 99 ans.
Après je verrai. Je vous tiendrai au courant.
356
00:45:22,480 --> 00:45:23,947
Vous étiez où avant ?
357
00:45:25,624 --> 00:45:27,230
En France ?
358
00:45:27,766 --> 00:45:30,633
En France et ailleurs. Enfin j'ai...
- ...roulé
359
00:45:30,975 --> 00:45:32,180
Voilà.
360
00:45:36,620 --> 00:45:39,384
- Il n'est pas bon ?
- Il pique un peu, non ?
361
00:45:39,627 --> 00:45:41,390
Comment ?
C'est moi qui le fait.
362
00:45:41,528 --> 00:45:44,030
- Avec quoi ?
- Du raisin.
363
00:45:44,255 --> 00:45:46,201
J'ai trouvé une vigne derrière.
364
00:45:46,384 --> 00:45:48,209
Cette année,
j'en ai fait 22 litres.
365
00:45:51,774 --> 00:45:53,376
Il pique pas du tout.
366
00:46:20,285 --> 00:46:22,617
Comment tu vas ?
367
00:46:22,871 --> 00:46:26,222
Fais voir. Bouge pas.
368
00:46:38,386 --> 00:46:40,616
- Ça y est ?
- Presque.
369
00:46:52,359 --> 00:46:55,298
J'en ai marre.
Vous n'êtes pas crevé ?
370
00:46:55,624 --> 00:46:57,780
- Ne vous asseyez pas. On s'en va.
- Où ?
371
00:46:57,968 --> 00:47:00,515
- On part. Dépêchez-vous, la marée descend.
- Quoi ? Là maintenant ?
372
00:47:00,709 --> 00:47:01,786
Mais pourquoi
vous me l'avez pas dit ?
373
00:47:01,900 --> 00:47:04,528
Couvrez-vous bien parce qu'il peut
faire froid la nuit sur le bateau.
374
00:47:08,421 --> 00:47:10,095
J'arrive, hein !?
375
00:47:18,285 --> 00:47:20,215
Vous savez ce qu'on prend
en arrivant à St-Domingue ?
376
00:47:20,360 --> 00:47:22,502
Un dîner terrible.
C'est moi qui paye !
377
00:47:22,878 --> 00:47:26,318
Écoutez, je ne peux pas
vous amener à St-Domingue.
378
00:47:26,965 --> 00:47:30,060
- Mais alors, qu'est-ce qu'on fait ?
- Je vous ramène.
379
00:47:30,209 --> 00:47:32,366
- Où ?
- D'où vous venez.
380
00:47:32,819 --> 00:47:34,973
Non mais ça va pas ?
Vous êtes complètement fou !
381
00:47:35,098 --> 00:47:36,987
J'ai quand même pas fait tout ça
pour retourner là-bas !
382
00:47:37,187 --> 00:47:39,060
Et j'ai pas fait tout ça
pour aller me balader à St-Domingue !
383
00:47:39,237 --> 00:47:40,807
Je ne fais pas les promenades en mer !
384
00:47:41,122 --> 00:47:43,894
- Si c'est comme ça, je reste !
- Quoi, ici ?
385
00:47:44,074 --> 00:47:45,892
Oui, ici.
On est très bien, non ?
386
00:47:46,163 --> 00:47:49,963
JE suis très bien,
parce que JE suis tout seul, c'est clair ?
387
00:47:50,143 --> 00:47:53,544
Maintenant embarquez.
J'ai pas que ça à faire !
388
00:48:07,778 --> 00:48:11,343
Laissez-moi rester.
Je vous en prie. Je ne sais pas où aller.
389
00:48:12,250 --> 00:48:14,822
- Allez, venez.
- Mais pourquoi ?
390
00:48:16,560 --> 00:48:17,857
Parce que.
391
00:48:18,818 --> 00:48:20,149
Allez, venez.
392
00:48:24,795 --> 00:48:28,231
Lâchez-moi !
Salaud !
393
00:48:30,067 --> 00:48:32,969
Ça m'étonne pas
que vous soyez tout seul !
394
00:48:38,309 --> 00:48:43,292
Salaud, je ne veux pas rester
dans votre connerie de bateau !
395
00:48:43,552 --> 00:48:45,126
Laissez-moi sortir !
396
00:48:45,385 --> 00:48:49,082
Ouvrez ça, vous entendez ?
Je veux sortir !
397
00:48:49,153 --> 00:48:51,654
J'en ai marre !
Ouvrez-moi !
398
00:48:59,577 --> 00:49:01,795
Mais qu'est-ce que ?
399
00:49:04,269 --> 00:49:06,100
Vous êtes complètement folle !
400
00:49:06,412 --> 00:49:08,229
Fous-moi le camp !
401
00:52:44,985 --> 00:52:46,977
Je veux savoir.
Tout de suite !
402
00:52:47,226 --> 00:52:49,099
D'accord. C'est bien simple,
je vais te dénoncer !
403
00:52:49,313 --> 00:52:51,185
Dénoncer qui ?
404
00:52:51,259 --> 00:52:53,727
Si elle n'était pas dans l'avion,
pourquoi tu ne t'en es pas rendu compte ?
405
00:52:54,452 --> 00:52:58,411
- Pourquoi tu nous emmerdes avec ça ?
- "Nous emmerdes", c'est ce que t'as dit ?
406
00:53:00,969 --> 00:53:03,760
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
407
00:53:03,972 --> 00:53:05,997
Où est cette femme ?
408
00:53:07,709 --> 00:53:09,370
- Qui est-ce ?
- Comment, «qui est-ce» ?
409
00:53:09,444 --> 00:53:11,241
Tu sais qui c'est.
Tu lui as donné des billets.
410
00:53:11,313 --> 00:53:13,781
Comment as-t-elle payé ?
411
00:53:14,032 --> 00:53:17,160
Le vol vers Paris. Je l'ai vu décoller.
Ne me dis pas que tu n'es pas au courant !
412
00:53:18,787 --> 00:53:22,086
- En classe économique ou en première ?
- Nous n'avons pas la liste des passagers.
413
00:53:22,235 --> 00:53:24,460
Vous devriez aller à l'agence de voyage
dans la rue Oganeta.
414
00:53:24,659 --> 00:53:26,443
Mais pas aujourd'hui
parce qu'ils refont la plomberie.
415
00:53:26,564 --> 00:53:28,555
Qu'est-ce que
j'en ai à foutre de la plomberie !?
416
00:53:28,763 --> 00:53:30,347
J'appelle la police.
417
00:53:34,703 --> 00:53:36,709
Bon, monsieur.
Ça suffit !
418
00:53:36,864 --> 00:53:38,753
On vous a déjà dit qu'on n'a
pas vu cette personne.
419
00:53:38,873 --> 00:53:41,913
Alors veuillez nous laisser.
On a beaucoup de travail.
420
00:54:01,940 --> 00:54:04,488
Ce soir,
vous vous ferez tous arrêter !
421
00:54:04,733 --> 00:54:07,132
Je vais me plaindre
au ministère des communications !
422
00:54:07,360 --> 00:54:10,038
Je suis blessé.
423
00:54:10,140 --> 00:54:12,900
- Où étiez-vous ?
- C'était terrible !
424
00:54:50,777 --> 00:54:53,998
Allô. C'est Ribeiro de l'aéroport.
425
00:54:54,416 --> 00:54:56,562
Je ne peux pas vous parler.
426
00:54:56,752 --> 00:54:58,686
Rappellez à 13h15
427
00:54:58,754 --> 00:55:01,588
Non, il faut que je te parle tout de suite.
428
00:55:01,836 --> 00:55:04,058
Avant-hier, il est venu prendre
un billet d'avion avec une fille.
429
00:55:04,195 --> 00:55:07,461
et aujourd'hui deux types débarquent
et mettent nos bureaux sens dessus dessous.
430
00:55:07,601 --> 00:55:10,841
Ils disent que la fille
est avec l'un et avec l'autre !
431
00:55:11,048 --> 00:55:13,856
- Je n'y comprends rien !
- Un instant.
432
00:55:14,021 --> 00:55:16,285
«La fille» ? Quelle fille ?
433
00:55:17,479 --> 00:55:19,970
Il aurait fallu m'appeler tout de suite !
434
00:55:20,140 --> 00:55:22,151
C'est pour ça que je vous paye, non ?
435
00:55:22,290 --> 00:55:24,258
Qui est cette fille ?
436
00:55:24,457 --> 00:55:28,416
Je lui ai demandé plusieurs fois
s'il y avait une fille,
437
00:55:28,717 --> 00:55:31,144
il m'a toujours dit que non.
438
00:55:31,520 --> 00:55:34,956
Et là, tout d'un coup,
il y a une fille dans l'histoire !
439
00:59:09,018 --> 00:59:12,283
Sortez de là.
Vous m'entendez ?
440
00:59:34,296 --> 00:59:37,800
Essayez encore une fois
et je vous casse la tête !
441
00:59:38,201 --> 00:59:40,329
Qu'est-ce que tu fous là ?
442
01:01:28,281 --> 01:01:31,333
«Martin Sanders.
Poste restante.
443
01:01:31,677 --> 01:01:33,777
La Guaira, Venezuela.»
444
01:02:44,612 --> 01:02:46,307
De dieu !
445
01:02:51,900 --> 01:02:54,095
Attends un peu !
446
01:02:55,296 --> 01:02:57,560
Merde !
447
01:03:02,973 --> 01:03:05,688
Regardez-moi ça
si c'est pas malheureux !
448
01:03:05,858 --> 01:03:08,387
C'est fini, tout ça, ouais ?
449
01:03:09,104 --> 01:03:13,010
Si vous voulez manger, il y a de quoi.
Mais on ne vole pas, on demande !
450
01:03:15,183 --> 01:03:18,243
Bon allez, ça va bien.
Revenez maintenant.
451
01:03:27,476 --> 01:03:29,331
St-Domingue.
452
01:03:29,517 --> 01:03:31,485
Je t'en foutrais
de St-Domingue.
453
01:03:41,447 --> 01:03:43,310
Ouvrez ! Ouvrez !
454
01:03:43,433 --> 01:03:46,125
Ouvrez ça !
Vous entendez ?
455
01:03:51,319 --> 01:03:53,655
Mais vous êtes complètement malade !?
456
01:03:56,864 --> 01:04:00,215
Oh arrêtez, sans ça
je casse la cuisinière.
457
01:04:00,333 --> 01:04:02,312
Moi aussi, je peux taper.
C'est facile.
458
01:04:04,304 --> 01:04:06,431
Au fait, la brune
sur la photo dans le tiroir,
459
01:04:06,572 --> 01:04:09,179
c'est votre femme ?
Quel âge elle a ?
460
01:04:09,731 --> 01:04:11,995
Vous me dites si je me trompe. 46 ?
461
01:04:12,118 --> 01:04:13,346
47 ?
462
01:04:14,348 --> 01:04:17,959
Qu'est-ce que j'apprends ?
Vous êtes dans la parfumerie ?
463
01:04:18,279 --> 01:04:20,371
Je croyais que vous étiez jardinier.
464
01:04:20,623 --> 01:04:22,611
Elle est où, votre boutique ?
465
01:04:22,907 --> 01:04:26,308
Qu'est-ce que je voulais dire ?
Ça gagne bien, ce métier-là ?
466
01:04:26,613 --> 01:04:27,869
Pas mal.
467
01:05:08,830 --> 01:05:10,764
Non, c'est rien.
468
01:05:57,173 --> 01:05:58,890
Quelle heure est-il ?
469
01:07:01,963 --> 01:07:03,897
C'est où ?
470
01:07:04,162 --> 01:07:06,824
- Quoi ?
- Grasse.
471
01:07:08,395 --> 01:07:10,556
Au-dessus de Cannes,
dans les collines.
472
01:07:12,463 --> 01:07:14,624
C'est lamentable
de ne pas savoir ça.
473
01:07:14,844 --> 01:07:16,675
Ben je ne savais pas.
474
01:07:17,830 --> 01:07:20,025
Tout le pays
travaille pour les parfums.
475
01:07:21,778 --> 01:07:25,339
Quand j'étais gosse avec mon frère,
on était apprenti à la distillerie.
476
01:07:26,515 --> 01:07:28,779
Tous les jours,
on allait aux violettes.
477
01:07:28,930 --> 01:07:31,364
Ben ça va.
C'était pas trop fatiguant.
478
01:07:33,375 --> 01:07:36,401
Sauf qu'on se levait
à 4 h du matin,
479
01:07:37,045 --> 01:07:39,912
parce qu'il faut les cueillir
avant que le soleil se lève.
480
01:07:43,713 --> 01:07:46,004
Et quand il n'y a plus de violettes ?
481
01:07:46,606 --> 01:07:48,471
Il y a la chimie.
482
01:07:49,845 --> 01:07:52,973
- Solo, par exemple. On dirait pas...
- C'est quoi «solo» ?
483
01:07:54,050 --> 01:07:57,577
«Solo» comme un solo.
C'est moi qui l'ai fait il y a quinze ans.
484
01:07:57,862 --> 01:07:59,830
Tu ne connaissais pas ?
485
01:08:01,390 --> 01:08:03,654
Et Collège, et Variance ?
486
01:08:06,084 --> 01:08:09,611
- Qu'est-ce qui te fait rire ?
- Je ne sais pas. Tout ça, ce métier.
487
01:08:10,547 --> 01:08:14,881
Ce métier est une industrie, vous savez ?
Une industrie énorme.
488
01:08:15,517 --> 01:08:19,565
Mais «Collège», ce n'est pas celui
qui avait un flacon comme un encrier ?
489
01:08:19,899 --> 01:08:23,339
- C'est ça.
- J'en ai mis quand j'étais en Espagne.
490
01:08:23,502 --> 01:08:26,397
- Comment vous le trouviez ?
- Vachement cher !
491
01:08:26,644 --> 01:08:28,839
Ça, ce n'est pas moi.
Je veux dire que je n'y suis pour rien.
492
01:08:28,940 --> 01:08:30,317
Pourquoi, «c'est pas vous» ?
493
01:08:30,869 --> 01:08:33,997
Mais j'ai lu sur un journal à côté
que vous êtes très fort.
494
01:08:34,113 --> 01:08:35,876
Comment s'appelle
votre société à New York ?
495
01:08:36,171 --> 01:08:38,370
Ce n'était pas ma société, d'abord.
496
01:08:38,506 --> 01:08:39,843
Ce n'était pas ça, mon travail.
497
01:08:40,559 --> 01:08:44,821
Mais dites-moi,
la brune dans le tiroir est votre femme ?
498
01:08:46,541 --> 01:08:48,406
Elle est américaine ?
499
01:08:50,185 --> 01:08:52,637
- Ah oui d'accord.
- Quoi «d'accord» ?
500
01:08:52,921 --> 01:08:54,725
C'est elle qui vous a traîné en Amérique.
501
01:08:54,866 --> 01:08:56,731
Enfin je dis ça.
J'en sais rien.
502
01:08:59,294 --> 01:09:01,058
Elle vous aimait ?
503
01:09:09,531 --> 01:09:11,158
Merci.
504
01:09:18,646 --> 01:09:20,769
C'est pas votre nom, «Sanders» ?
505
01:09:20,952 --> 01:09:23,182
Non, j'ai changé.
506
01:09:23,504 --> 01:09:26,632
Quand tu changes de vie et que tu ne veux pas
qu'on te retrouve, qu'est-ce que tu fais ?
507
01:09:26,838 --> 01:09:28,680
Tu changes de nom d'abord.
508
01:09:29,793 --> 01:09:32,227
Et vous l'aimiez ?
509
01:09:32,400 --> 01:09:35,105
Dis donc, il y a longtemps
que tu es dans la police ?
510
01:09:42,737 --> 01:09:45,365
Non, ce n'était pas
pour une histoire de femme, tu sais.
511
01:09:46,383 --> 01:09:48,650
Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
512
01:09:50,625 --> 01:09:52,650
Ce qui s'est passé...
513
01:09:53,632 --> 01:09:55,065
Je ne sais pas.
514
01:09:57,130 --> 01:09:59,394
Enfin, tout allait très...
515
01:10:01,448 --> 01:10:04,290
J'avais des idées
et on me les payait.
516
01:10:04,592 --> 01:10:06,082
Cher ?
517
01:10:09,612 --> 01:10:11,978
C'est moi qui finissais
par payer cher.
518
01:10:13,756 --> 01:10:15,087
Trop cher.
519
01:10:16,735 --> 01:10:19,465
Vous êtes parti comme ça,
d'un seul coup ?
520
01:10:20,808 --> 01:10:22,366
Et vous avez dit quoi ?
521
01:10:23,706 --> 01:10:25,264
Rien.
522
01:10:25,538 --> 01:10:28,640
- À personne ?
- Non.
523
01:11:10,295 --> 01:11:12,160
Non mais ça va pas ?
Qu'est-ce que vous faites ?
524
01:11:12,427 --> 01:11:14,419
C'est pour le plancher du radeau.
525
01:11:14,568 --> 01:11:17,002
- Je vous amène à St-Domingue.
- En radeau ?
526
01:11:17,097 --> 01:11:19,169
Non mais quand je dis «St-Domingue»,
je suis pas...
527
01:11:19,360 --> 01:11:21,327
Celle-là, je crois que ce n'est pas la peine.
528
01:11:21,503 --> 01:11:24,165
- On va essayer de gagner la côte et après...
- Mais quelle côte ?
529
01:11:24,332 --> 01:11:27,495
La plus près est la Guaira.
C'est déjà pas la porte à côté.
530
01:11:27,608 --> 01:11:30,168
On va peut-être finir à la voile.
Je blague pas.
531
01:11:30,322 --> 01:11:33,364
Enfin, de là-bas, vous n'aurez plus
qu'à sauter dans un avion.
532
01:11:33,567 --> 01:11:36,195
Ah bon ?
Et vous ?
533
01:11:36,402 --> 01:11:39,200
Je vais essayer
d'acheter un autre bateau.
534
01:11:39,337 --> 01:11:41,828
À moins qu'on aille
repêcher celui-là.
535
01:11:45,277 --> 01:11:47,909
- Alors, on ne se verra plus ?
- Ben non.
536
01:11:48,742 --> 01:11:51,575
Il ne faut pas dire ça.
On ne peut jamais prévoir.
537
01:11:51,763 --> 01:11:53,663
Heureusement.
538
01:11:57,814 --> 01:12:00,502
Il y a du café à la cuisine.
Vous en voulez ?
539
01:12:01,333 --> 01:12:03,182
Vous savez ce qu'on va faire ?
540
01:12:03,343 --> 01:12:06,525
Vous allez à la Guaira
et j'attends ici.
541
01:12:06,774 --> 01:12:10,141
Vous revenez avec un bateau neuf
et on va ensemble à St-Domingue.
542
01:12:11,644 --> 01:12:12,887
Non.
543
01:12:16,250 --> 01:12:18,218
Je veux rester avec toi.
544
01:12:20,351 --> 01:12:21,475
Non.
545
01:12:22,642 --> 01:12:25,948
- Salaud.
- Mais quoi «salaud» ?
546
01:13:00,879 --> 01:13:02,501
Où est-ce qu'elle va encore ?
547
01:13:02,636 --> 01:13:04,470
Où vous allez ?
548
01:13:06,441 --> 01:13:08,272
Nelly !
549
01:14:07,218 --> 01:14:09,431
Et Paulie ?
Comment va-t-elle ?
550
01:14:09,612 --> 01:14:11,170
Très bien, merci.
551
01:14:11,484 --> 01:14:14,009
Je voulais qu'elle soit du voyage, et puis...
552
01:14:14,152 --> 01:14:16,121
avec sa peur de l'avion.
553
01:14:16,930 --> 01:14:19,990
- Et les enfants ?
- Les petits-enfants, vous voulez dire ?
554
01:14:20,354 --> 01:14:22,879
Ils sont à Genève
avec leurs parents.
555
01:14:29,647 --> 01:14:32,673
- Vous savez qu'elles sont à nous, maintenant.
- Oui, je sais.
556
01:14:33,250 --> 01:14:35,718
Coleman me l'a dit.
557
01:14:36,453 --> 01:14:39,741
Allô ?
Oui, un instant.
558
01:14:40,004 --> 01:14:43,009
M. Holton au téléphone.
559
01:14:44,377 --> 01:14:46,731
Bonjour Bernie.
Comment ça va ?
560
01:15:18,836 --> 01:15:20,063
Entrez, Miss Mark.
561
01:15:20,232 --> 01:15:21,801
Entrez.
Ne soyez pas timide.
562
01:15:25,992 --> 01:15:28,286
Bonjour, Miss Mark.
Excuse-nous, Anton.
563
01:15:28,600 --> 01:15:31,092
- Comment allez-vous ?
- Très bien, merci.
564
01:15:31,356 --> 01:15:33,188
D'où tenez-vous
ce vernis à ongles ?
565
01:15:33,424 --> 01:15:36,811
- Ça ne vient pas de chez nous.
- Non, je l'ai acheté à Bangkok.
566
01:16:03,672 --> 01:16:06,641
- Mais il ne se doute toujours de rien ?
- Non.
567
01:16:06,826 --> 01:16:09,192
- Vous êtes sûre ?
- Oui.
568
01:16:09,406 --> 01:16:12,534
On a même racheté son île
sans qu'il s'en aperçoive.
569
01:16:12,847 --> 01:16:14,571
À qui paye-t-il son loyer ?
570
01:16:14,726 --> 01:16:17,923
Aux anciens propriétaires.
Miss Mark s'est arrangée avec eux.
571
01:16:18,154 --> 01:16:19,917
Elle est fantastique, vous savez ?
572
01:16:20,279 --> 01:16:23,339
Mais vous n'avez jamais envie
d'aller le chercher ?
573
01:16:23,547 --> 01:16:24,849
Surtout pas !
574
01:16:25,054 --> 01:16:28,736
Il partirait encore plus loin.
Ça nous coûterait encore plus cher.
575
01:16:29,886 --> 01:16:31,882
Vous êtes sûre
qu'il reviendra ?
576
01:16:36,286 --> 01:16:38,447
Qu'est-ce qu'il fait là ?
577
01:16:38,600 --> 01:16:41,364
Eh bien il vend
ses légumes et ses fruits.
578
01:16:41,607 --> 01:16:43,867
- Il les vend à qui ?
- À nous.
579
01:16:44,142 --> 01:16:47,111
Je veux dire, il vend sur les marchés.
580
01:16:47,296 --> 01:16:50,231
Et puis une fois qu'il est parti,
Miss Mark arrive.
581
01:17:33,599 --> 01:17:35,630
C'est trop.
Beaucoup trop.
582
01:17:35,893 --> 01:17:37,843
- Quoi ?
- Tout.
583
01:17:38,015 --> 01:17:40,033
Il suffit de voir
les frais du mois dernier.
584
01:17:40,452 --> 01:17:42,390
Sans compter Miss Mark !
585
01:17:42,617 --> 01:17:46,096
Sérieusement,
ça devient ridicule.
586
01:17:46,371 --> 01:17:48,810
Doit-on payer les mandarines
au prix de l'aluminium ?
587
01:17:50,402 --> 01:17:52,199
Qu'est-ce qu'il y a ?
Vous n'êtes pas d'accord ?
588
01:17:52,271 --> 01:17:54,899
Non, je ne suis pas d'accord.
Il nous coûte de l'argent ?
589
01:17:54,973 --> 01:17:56,842
Et après ? Il nous en a fait
gagner cent fois plus,
590
01:17:56,958 --> 01:17:59,119
et ils nous en fera gagner
encore et encore.
591
01:17:59,259 --> 01:18:00,715
Il est irremplaçable, figurez-vous.
592
01:18:00,842 --> 01:18:03,971
Mais ce n'est pas en lui achetant tout l'Atlantique
que vous allez lui donner envie de revenir.
593
01:18:04,125 --> 01:18:06,457
Allez le chercher
avec un pistolet, mon cher ami.
594
01:18:06,592 --> 01:18:08,112
Je n'ai pas besoin de pistolet,
M. Delouis.
595
01:18:08,364 --> 01:18:10,370
Je prends ce téléphone
et j'appelle nos avocats.
596
01:18:10,588 --> 01:18:14,392
Vous savez ce que c'est ? Les 27 contrats
qu'il a signé avant de s'envoler.
597
01:18:14,613 --> 01:18:17,377
27 procès.
Qui va payer ? Vous ?
598
01:18:17,537 --> 01:18:20,872
Et les Japonais ont construit
quatre usines pour fabriquer quoi ?
599
01:18:21,113 --> 01:18:23,461
Des parfums qui sont restés
dans la tête de M. Coutance.
600
01:18:23,665 --> 01:18:26,814
- Qui va les rembourser, vous ?
- Personnellement, je ne parle pas japonais.
601
01:18:27,556 --> 01:18:30,288
Parce que vous ne savez pas combien cette
histoire nous a fait perdre en 18 mois.
602
01:18:30,481 --> 01:18:32,244
Mais je vais vous le dire.
603
01:18:40,096 --> 01:18:43,862
6.776.000 $ perdus.
604
01:18:45,296 --> 01:18:48,490
6.776.000 $ perdus, envolés.
605
01:18:48,754 --> 01:18:51,246
Alors que fait-on ?
On continue ?
606
01:18:51,758 --> 01:18:54,447
Mais je vous le demande :
jusqu'à quand ?
607
01:19:07,857 --> 01:19:11,218
Miss Mark, qui est cette fille ?
608
01:19:13,244 --> 01:19:14,576
Je ne sais pas.
609
01:19:15,075 --> 01:19:17,079
Comment ça «vous ne savez pas» ?
610
01:20:47,904 --> 01:20:51,965
- Et moi alors ? Attendez !
- Je pars pas. Je fais un essai.
611
01:20:53,851 --> 01:20:56,149
Ah bon !?
Parce que c'est pas fini encore ?
612
01:20:56,355 --> 01:20:58,956
Non, j'ai mis du temps
à cause de ma grippe.
613
01:20:59,062 --> 01:21:03,072
- Vous avez eu la grippe ?
- Oui, la semaine dernière. C'est fini maintenant.
614
01:21:03,631 --> 01:21:06,794
Tenez.
Vous voulez m'attraper ça ?
615
01:21:08,266 --> 01:21:10,734
Dites-moi, je suis passé vous voir mercredi.
Vous n'étiez pas là.
616
01:21:10,867 --> 01:21:13,545
- À quelle heure ?
- Vers 4 ou 5 h.
617
01:21:13,745 --> 01:21:17,112
Ah, c'était marée basse.
J'étais allée pêcher dans les cailloux là-bas.
618
01:21:17,339 --> 01:21:20,900
- Vous avez trouvé la bouteille ?
- Quelle bouteille ?
619
01:21:21,213 --> 01:21:23,306
Le Nuit St-Georges
que j'avais laissé sur la table.
620
01:21:23,443 --> 01:21:25,777
Ah oui merci.
Bon alors, on part quand ?
621
01:21:26,008 --> 01:21:29,444
- Je ne sais pas. Quand on veut.
- Maintenant, pourquoi pas ? Je vais chercher mes affaires.
622
01:21:29,644 --> 01:21:32,028
- Attendez, attendez. Faut quand même pas...
- Quoi ?
623
01:21:32,234 --> 01:21:34,828
Je veux dire, on n'est pas à 5 minutes.
On peut souffler un peu quand même.
624
01:21:34,996 --> 01:21:37,624
Bon, ben alors demain.
625
01:21:37,829 --> 01:21:40,086
- Si vous voulez.
- 7h45 ?
626
01:21:40,876 --> 01:21:43,674
- Pourquoi moins le quart ?
- Bon, ben 8h.
627
01:21:43,785 --> 01:21:45,694
Formidable.
Au revoir.
628
01:21:46,103 --> 01:21:48,867
Attendez. Vous voulez pas
monter boire un petit...
629
01:21:49,044 --> 01:21:51,012
Non, merci.
630
01:23:32,133 --> 01:23:34,124
C'est qui ?
631
01:23:34,307 --> 01:23:36,775
- C'est moi.
- Mais qui «moi» ?
632
01:23:37,092 --> 01:23:39,424
Comment, «qui, moi» ?
Martin, il n'y a que moi.
633
01:23:39,534 --> 01:23:41,553
Mais qu'est-ce que c'est
que ce téléphone ?
634
01:23:41,806 --> 01:23:44,400
C'est celui qu'il y avait dans le temps.
Je l'ai rebranché.
635
01:23:44,595 --> 01:23:47,243
Vous auriez pas pu le rebrancher plus tôt.
On aurait pu demander du secours.
636
01:23:47,425 --> 01:23:49,916
Mais non, ça marche
seulement entre les deux maisons.
637
01:23:50,101 --> 01:23:53,160
Vous pouvez pas me rappeler
parce que là, je ne peux pas vous parler.
638
01:23:53,255 --> 01:23:55,194
Ou alors je vous rappelle.
C'est quoi votre numéro ?
639
01:23:55,267 --> 01:23:57,278
Il n'y a pas de numéro.
C'est de la manivelle.
640
01:23:57,379 --> 01:23:59,370
Je voulais vous dire... allô ?
641
01:23:59,604 --> 01:24:01,705
Il m'énerve, ce téléphone. Allô ?
642
01:24:01,973 --> 01:24:04,140
Ça va mieux.
Je voulais vous demander.
643
01:24:04,342 --> 01:24:06,312
Pourquoi vous ne viendriez
pas dîner à la maison ?
644
01:24:06,448 --> 01:24:09,576
- Quand ?
- Ce soir, parce que c'est le dernier soir.
645
01:24:09,717 --> 01:24:12,447
Non ce soir, c'est pas possible.
J'ai plein de choses à faire.
646
01:24:12,546 --> 01:24:14,500
Mais en tous cas, merci.
647
01:24:14,603 --> 01:24:16,458
On se rappelle.
Amen. Qu'est-ce que je dis ?
648
01:24:16,653 --> 01:24:18,889
Allez, venez.
C'est vrai, on se voit jamais.
649
01:24:20,125 --> 01:24:23,060
- Oui mais alors, à quelle heure ?
- À 9h, ça vous irait ?
650
01:24:23,287 --> 01:24:24,318
Bon d'accord.
651
01:24:24,458 --> 01:24:29,718
Mais soyez à l'heure. Je m'excuse.
C'est pas pour moi, c'est pour la cuisine.
652
01:24:30,027 --> 01:24:32,495
Allô ? Allô ?
653
01:24:32,715 --> 01:24:34,808
Je ne l'entends plus.
654
01:24:35,106 --> 01:24:37,973
Oh, mes petites chéries !
655
01:27:38,366 --> 01:27:40,561
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien. Pourquoi ?
656
01:27:40,859 --> 01:27:43,020
Comment, pourquoi ?
Vous êtes malade ?
657
01:27:43,094 --> 01:27:44,527
Non, et vous ?
658
01:27:47,439 --> 01:27:51,102
- Vous vous foutez de moi ou quoi ?
- Voilà, vous avez trouvé.
659
01:27:59,368 --> 01:28:01,063
Normalement,
je devrais m'énerver mais,
660
01:28:01,255 --> 01:28:02,984
je ne sais pas pourquoi,
je n'en ai pas envie.
661
01:28:05,743 --> 01:28:08,860
Et voilà ! Maintenant il pleut.
Vous êtes contente ? On va arriver tout trempés.
662
01:28:09,120 --> 01:28:11,645
- Où ça ?
- Arrêtez, ça suffit. J'ai faim.
663
01:28:11,723 --> 01:28:13,122
On va aller dîner, hein ?
664
01:28:13,191 --> 01:28:15,383
Et après, qu'est-ce qu'on fait ?
On couche ensemble pour fêter le départ ?
665
01:28:15,517 --> 01:28:17,542
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Et vous ?
666
01:28:17,645 --> 01:28:19,129
Comment !?
J'ai tout pré...
667
01:28:19,383 --> 01:28:21,749
- Je commence à en avoir marre.
- Vous commencez à en avoir marre !?
668
01:28:21,897 --> 01:28:24,229
- J'en ai marre depuis le premier jour !
- Ah bon, j'avais pas remarqué.
669
01:28:24,365 --> 01:28:27,289
Vous remarquez jamais rien. Il faudra
changer de lunettes, parce que c'est trop tard.
670
01:28:27,391 --> 01:28:28,444
Qu'est-ce qui est trop tard ?
671
01:28:28,586 --> 01:28:30,140
C'est dès l'autre jour qu'il fallait le mettre,
le costume du dimanche !
672
01:28:30,240 --> 01:28:32,797
- Maintenant, c'est plus la peine !
- Que devais-je faire ? Une déclaration d'amour ?
673
01:28:32,910 --> 01:28:35,288
- J'aurais bien voulu, justement.
- Eh ben voilà, je suis venu pour ça.
674
01:28:35,411 --> 01:28:37,656
Trop tard.
Maintenant je m'en fous !
675
01:28:37,849 --> 01:28:39,680
Vous allez venir avec moi !
676
01:28:58,645 --> 01:29:00,704
Martin !
677
01:29:07,945 --> 01:29:09,834
- J'ai vu quelqu'un.
- Qui ? Où ?
678
01:29:09,933 --> 01:29:11,764
Je ne sais pas.
Un homme. Là.
679
01:29:22,026 --> 01:29:24,221
Attrape-le.
680
01:29:32,993 --> 01:29:35,659
Là. Vite.
681
01:29:35,819 --> 01:29:37,912
On le tient.
682
01:29:39,004 --> 01:29:41,768
Où est-elle ?
Où est Nelly ?
683
01:29:42,955 --> 01:29:45,993
- Où est-elle ?
- Dans la cabane.
684
01:30:06,467 --> 01:30:08,662
- On s'en va. Habille-toi, vite.
- Où est Martin ?
685
01:30:08,789 --> 01:30:10,329
Dépêche-toi.
Tout le monde t'attend.
686
01:30:10,479 --> 01:30:13,642
Ton Martin s'est sauvé comme un lapin.
Il est parti de la montagne.
687
01:30:13,808 --> 01:30:15,534
Qu'est-ce que tu restes là
à regarder ?
688
01:30:15,645 --> 01:30:17,943
Dis aux autres qu'on arrive.
On a fini ici.
689
01:30:19,178 --> 01:30:21,752
J'ai mis du temps.
Je t'ai cherché partout.
690
01:30:22,211 --> 01:30:24,282
J'ai même appelé
ton père en France.
691
01:30:24,429 --> 01:30:26,085
Le vieux con
m'a raccroché au nez.
692
01:30:26,207 --> 01:30:29,608
Et j'ai mis une annonce.
10.000 Bolivars de récompense.
693
01:30:29,928 --> 01:30:32,021
- Qu'est-ce que t'en dis ?
- Personne ne savait où j'étais.
694
01:30:32,135 --> 01:30:34,156
Mais si, l'aviateur.
Il est arrivé en courant.
695
01:30:34,290 --> 01:30:37,054
- Quel aviateur ?
- Celui qui t'a amené ici.
696
01:30:37,244 --> 01:30:40,510
À part ça, comment tu vas ?
Je te trouve en forme.
697
01:30:43,220 --> 01:30:46,087
Eh les gars, vous avez une cigarette ?
698
01:30:51,215 --> 01:30:54,082
Attrape-le.
Cours !
699
01:31:11,780 --> 01:31:16,513
- Où est le tableau ?
- Là-bas au fond. Allez viens, attention.
700
01:31:33,730 --> 01:31:36,358
Qu'est-ce que tu as fait
avec ce tableau ?
701
01:31:36,523 --> 01:31:38,923
- Laisse-la tranquille.
- Mais il est foutu.
702
01:31:39,163 --> 01:31:40,826
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
703
01:31:40,995 --> 01:31:43,261
- Il est tombé à l'eau.
- Comment ça ?
704
01:31:43,731 --> 01:31:45,210
- Où ?
- Dans la mer.
705
01:31:45,313 --> 01:31:48,009
- Fous-lui la paix.
- Comment ?
706
01:31:48,122 --> 01:31:50,283
Mais regarde l'?il de la bonne femme !
707
01:31:50,409 --> 01:31:52,434
Regarde le nez.
On ne le reconnait plus.
708
01:31:52,644 --> 01:31:56,526
Mais si, on la reconnaît très bien.
Tu ne connais rien à la painture.
709
01:31:56,664 --> 01:31:58,673
Je vais lui faire un procès.
710
01:31:58,807 --> 01:32:02,436
Ça suffit. Tu nous emmerdes,
avec ton tableau.
711
01:32:03,515 --> 01:32:04,812
Viens.
712
01:32:05,146 --> 01:32:07,614
- Là, c'est Vittorio.
- Où sont les autres ?
713
01:32:07,971 --> 01:32:10,383
- Ils arrivent. Allons-y vite.
- Allez.
714
01:32:11,081 --> 01:32:16,036
Un tableau de cette valeur !
Jeté dans les bois !
715
01:33:00,081 --> 01:33:02,140
- Monte à bord.
716
01:33:02,373 --> 01:33:04,603
Fais attention.
717
01:33:04,820 --> 01:33:07,550
Non, laisse-la.
Elle se débrouille seule.
718
01:33:07,676 --> 01:33:08,904
Vittorio !
719
01:33:09,072 --> 01:33:13,466
Tu le paieras !
Tu passeras le restant de tes jours à le payer !
720
01:36:21,906 --> 01:36:24,591
Eh bien, qu'espérez-vous au juste ?
721
01:36:24,969 --> 01:36:26,024
Comment ?
722
01:36:26,638 --> 01:36:30,098
- Vous n'imaginez pas que je vais...
- Quoi ?
723
01:36:32,786 --> 01:36:35,010
Travailler avec vous,
vivre avec vous !
724
01:36:35,743 --> 01:36:38,888
Je ne peux pas.
Je ne pourrais plus.
725
01:36:39,213 --> 01:36:40,768
Mais si vous pourrez.
726
01:36:41,001 --> 01:36:43,003
Nous sommes mariés avec vous,
M. Coutances,
727
01:36:43,222 --> 01:36:46,131
et nous voulons reprendre
la vie commune.
728
01:36:46,780 --> 01:36:49,176
Je doute que nous soyons heureux,
M. Coleman.
729
01:36:49,669 --> 01:36:52,130
- Vous n'avez pas le choix.
- Pourquoi ?
730
01:36:52,403 --> 01:36:55,719
Ça vous coûterait trop cher.
Les contrats sont ici.
731
01:36:55,925 --> 01:36:57,598
Voulez-vous les relire ?
732
01:36:58,077 --> 01:37:02,220
Vous avez encore 8 ans à faire
chez nous et vous les ferez.
733
01:37:02,533 --> 01:37:04,718
Après, vous serez libre.
734
01:37:04,954 --> 01:37:08,750
Et si je ne veux pas les faire,
M. Coleman ?
735
01:37:09,160 --> 01:37:11,595
- Je vais en prison ?
- Pourquoi pas ?
736
01:37:15,578 --> 01:37:20,076
- Vous le saviez ?
- Oui, bien sûr, elle le savait...
737
01:37:20,375 --> 01:37:22,889
Et vous savez qu'elle le sait,
M. Coutances.
738
01:37:46,337 --> 01:37:49,573
Bon, on a une sortie.
Attendez ici.
739
01:37:52,778 --> 01:37:55,059
Vous pouvez y aller.
740
01:40:02,797 --> 01:40:06,130
Eh, grand ami.
C'est pas vrai !
741
01:40:09,415 --> 01:40:13,137
Ça me fait plaisir alors.
Comment ça va ? Et Nelly ?
742
01:40:13,569 --> 01:40:15,838
- Comment «et Nelly» ?
- Elle n'est pas avec vous ?
743
01:40:15,958 --> 01:40:16,907
Ah non.
744
01:40:17,064 --> 01:40:20,011
Je croyais parce qu'il y a 3, 4 mois,
on m'a dit qu'elle était repassé par ici.
745
01:40:20,083 --> 01:40:23,276
Alors j'ai dit, tiens, le Français
doit y être pour quelque chose.
746
01:40:23,387 --> 01:40:25,836
- Non ?
- Ah non.
747
01:40:26,088 --> 01:40:28,566
Parce que vous savez, on s'est marié.
Mais ça n'a pas marché.
748
01:40:28,680 --> 01:40:31,672
Enfin, c'est pas des choses qui s'expliquent.
Je ne dit pas que c'est de sa faute.
749
01:40:31,815 --> 01:40:33,806
On n'est pas des anges non plus.
750
01:40:33,963 --> 01:40:36,022
- Vittorio !
- J'arrive, chérie !
751
01:40:36,229 --> 01:40:37,853
Elle est superbe, non ?
752
01:40:38,014 --> 01:40:41,169
Elle est méchante mais...
peut-être vais-je encore me marier.
753
01:40:41,286 --> 01:40:44,429
Bon, alors, le premier qui voit Nelly,
il lui dit bonjour pour l'autre, hein !?
754
01:40:44,900 --> 01:40:48,668
Mais vous ne savez pas du tout
où elle est allée ?
755
01:40:48,746 --> 01:40:50,833
Non. Je crois qu'un moment,
elle était au Mexique.
756
01:40:50,925 --> 01:40:54,423
Toujours en ballade.
Vous savez comment elle était.
757
01:40:54,573 --> 01:40:58,600
Ciao, grand ami !
Venez dîner un soir avec nous, promis ?
758
01:40:58,848 --> 01:41:00,645
Ciao !
759
01:41:57,681 --> 01:42:00,980
- M. Coutances ?
- Oui.
760
01:42:01,051 --> 01:42:03,542
Excusez-moi, je crois que...
Un moment.
761
01:42:07,309 --> 01:42:10,472
- M. Sanders-Coutances, c'est vous ?
- Oui.
762
01:42:15,376 --> 01:42:19,142
C'est une dame qui l'a laissée
il y a quatre ou cinq mois.
61552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.