All language subtitles for Jiu.Liu.Overlord.2020.EP11.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,420 --> 00:00:33,960 ♪ I chase stars and the Moon ♪ 2 00:00:34,440 --> 00:00:37,860 ♪ My horse neighs in the snowstorm ♪ 3 00:00:39,550 --> 00:00:41,220 ♪ I hold up my sword ♪ 4 00:00:41,510 --> 00:00:45,790 ♪ Cut off my hairs along with my sorrow ♪ 5 00:00:46,450 --> 00:00:48,150 ♪ The world is vast ♪ 6 00:00:48,290 --> 00:00:50,440 ♪ In this life of mine ♪ 7 00:00:50,440 --> 00:00:53,260 ♪ I have taken both paths of love and hate ♪ 8 00:00:53,260 --> 00:00:56,120 ♪ A lone wild goose flies in the clouds ♪ 9 00:00:56,120 --> 00:01:00,310 ♪ The sky in the background is glaring ♪ 10 00:01:01,970 --> 00:01:05,170 ♪ The heaven and the earth are all in my heart ♪ 11 00:01:05,170 --> 00:01:08,270 ♪ A jug of liquor and a spark are enough for me ♪ 12 00:01:08,660 --> 00:01:11,780 ♪ Tomorrow will be a good day full of all kinds of feelings ♪ 13 00:01:11,940 --> 00:01:13,740 ♪ Like the cloud in the wind ♪ 14 00:01:13,870 --> 00:01:17,360 ♪ There’s nobody I can share my life with ♪ 15 00:01:17,910 --> 00:01:20,660 ♪ Sometimes I owe others and sometimes they own me ♪ 16 00:01:20,990 --> 00:01:24,360 ♪ It’s merely a dream ♪ 17 00:01:24,500 --> 00:01:27,650 ♪ Tomorrow will be a good day that flies by ♪ 18 00:01:27,830 --> 00:01:29,510 ♪ I’ll still be tender like yesterday ♪ 19 00:01:29,800 --> 00:01:33,830 ♪ Running toward that rainbow ♪ 20 00:01:34,610 --> 00:01:37,950 ♪ And hug you ♪ 21 00:01:42,080 --> 00:01:45,470 ♪ Come in to the outdoor teahouse for a cup of tea ♪ 22 00:01:45,700 --> 00:01:48,860 ♪ My brothers all like things spicy ♪ 23 00:01:49,190 --> 00:01:52,550 ♪ Hustling and bustling ♪ 24 00:01:52,710 --> 00:01:55,550 ♪ Mahjong is of course a must ♪ 25 00:01:56,230 --> 00:01:59,590 ♪ Some stubborn kid does not listen to advice ♪ 26 00:01:59,830 --> 00:02:03,240 ♪ He gets up in midnight to sweep the courtyard ♪ 27 00:02:03,720 --> 00:02:06,720 ♪ Oh my dear liquor jar ♪ 28 00:02:06,720 --> 00:02:10,090 ♪ Fill up my cup ♪ 29 00:02:10,770 --> 00:02:11,900 ♪ And let’s drink ♪ 30 00:02:18,480 --> 00:02:21,960 Overlord 31 00:02:22,200 --> 00:02:25,160 Episode 11 32 00:02:25,760 --> 00:02:26,280 Master Long, 33 00:02:26,480 --> 00:02:27,680 I got your favorite 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,000 sweet and sour fillet of pork. 35 00:02:29,120 --> 00:02:29,920 And here, Master Long. 36 00:02:30,240 --> 00:02:31,600 I got this specially-made plaster for you 37 00:02:31,760 --> 00:02:32,480 Master Long, 38 00:02:32,840 --> 00:02:33,920 these are your favorite fruits. 39 00:02:34,000 --> 00:02:34,680 Master Long, 40 00:02:34,960 --> 00:02:36,800 this is the latest style of fabric. 41 00:02:56,040 --> 00:02:57,520 Garment Design 42 00:03:00,480 --> 00:03:02,000 Master, take a look at this. 43 00:03:02,800 --> 00:03:03,400 This is not bad. 44 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 You dumb heads finally 45 00:03:08,200 --> 00:03:09,040 got smarter. 46 00:03:09,920 --> 00:03:10,600 You finally put flowers and plants 47 00:03:10,600 --> 00:03:12,440 patterns in the carves. 48 00:03:13,000 --> 00:03:13,640 Master. 49 00:03:14,440 --> 00:03:16,160 Except for the burned part, there’s some left of 50 00:03:16,360 --> 00:03:16,960 the single-stranded silk in the warehouse. 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,200 So we made a new skirt. 52 00:03:18,720 --> 00:03:19,640 Will Miss Long like it? 53 00:03:27,600 --> 00:03:28,040 Get out! 54 00:03:34,800 --> 00:03:35,280 Master, 55 00:03:36,400 --> 00:03:37,480 they’re too young. 56 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 Don’t bother yourself getting mad at them. 57 00:03:41,280 --> 00:03:43,400 According to the official news, the fire’s target was Long Aoyi. 58 00:03:43,880 --> 00:03:45,280 I think she not only causes fire but 59 00:03:45,920 --> 00:03:46,640 also flirts with guys. 60 00:03:48,560 --> 00:03:51,720 Well, we can kick her out. 61 00:03:53,800 --> 00:03:54,840 Will she accept that? 62 00:03:56,200 --> 00:03:57,880 Do I need her permission to kick her out? 63 00:03:59,680 --> 00:04:00,240 Yan Bin. 64 00:04:04,800 --> 00:04:06,120 No matter who set the fire, 65 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 Master Long spared no effort while putting out the fire. 66 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 Everybody witnessed it. 67 00:04:10,800 --> 00:04:12,000 Plus, after the fire was put out, 68 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 no one in the Silk Store 69 00:04:14,400 --> 00:04:15,800 talks about losing talents anymore. 70 00:04:16,880 --> 00:04:17,920 What she did has 71 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 steadied the team. 72 00:04:20,880 --> 00:04:22,360 I think she’s 73 00:04:23,120 --> 00:04:24,400 not a horrible people. 74 00:04:25,720 --> 00:04:28,480 Why don’t you try to befriend her? 75 00:04:30,600 --> 00:04:32,000 Why would I do that? 76 00:04:32,360 --> 00:04:33,560 I thought you like, 77 00:04:35,040 --> 00:04:35,840 like 78 00:04:37,680 --> 00:04:38,960 making friends? 79 00:04:40,920 --> 00:04:43,560 You even hurt your hand for her. 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,120 I won’t tell others about your arm. 81 00:04:46,640 --> 00:04:47,160 But, 82 00:04:47,680 --> 00:04:48,840 Master Long got hurt 83 00:04:48,840 --> 00:04:50,240 while saving the fabric. 84 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 But you scolded her. 85 00:04:52,120 --> 00:04:53,720 Of course she’s mad at you. 86 00:05:05,040 --> 00:05:05,720 Master, 87 00:05:06,360 --> 00:05:07,040 listen to me. 88 00:05:08,080 --> 00:05:10,600 While eating with Nanny, 89 00:05:11,440 --> 00:05:12,520 pick some food for Master Long. 90 00:05:12,520 --> 00:05:13,200 Try to be nice. 91 00:05:17,200 --> 00:05:18,640 Basically, 92 00:05:19,080 --> 00:05:21,480 after a man and a woman have experienced death together. 93 00:05:22,040 --> 00:05:23,000 You should say: 94 00:05:25,600 --> 00:05:26,160 Master Long, 95 00:05:26,920 --> 00:05:28,520 you’ve saved the fabric for me. 96 00:05:29,080 --> 00:05:30,240 I’d like to commit myself to you. 97 00:05:31,720 --> 00:05:33,640 We’re expanding our business to Nanban. 98 00:05:34,280 --> 00:05:35,880 I’ll ask Manager Liu to arrange for you. 99 00:05:36,560 --> 00:05:36,800 No. 100 00:05:37,560 --> 00:05:39,320 Master, I’m just trying to help. 101 00:05:40,680 --> 00:05:41,920 Since you don’t want to say thank you in person, 102 00:05:42,080 --> 00:05:43,840 picking food for her is easier. 103 00:05:43,840 --> 00:05:44,240 Right? 104 00:05:47,240 --> 00:05:47,520 Come on. 105 00:05:50,160 --> 00:05:50,520 Go. 106 00:05:58,080 --> 00:05:59,520 Hold it. I’ll do it. 107 00:06:00,560 --> 00:06:01,440 Thank you, Ma’am. 108 00:06:04,960 --> 00:06:05,760 They’re washing clothes. 109 00:06:07,360 --> 00:06:08,040 Go. Go. 110 00:06:08,320 --> 00:06:09,960 Master is strict with people indeed. 111 00:06:10,080 --> 00:06:11,000 But he’s good in nature. 112 00:06:11,600 --> 00:06:12,960 Miss Long, you’re kind and generous. 113 00:06:13,200 --> 00:06:13,920 Don’t be mad at him. 114 00:06:13,920 --> 00:06:14,640 I’m mad? 115 00:06:15,200 --> 00:06:15,600 Not like that... 116 00:06:16,680 --> 00:06:18,240 Nanny is helping you. 117 00:06:18,440 --> 00:06:21,000 Well, this is a good opportunity. 118 00:06:24,440 --> 00:06:25,480 I’ve experienced all kinds of things, 119 00:06:25,720 --> 00:06:26,680 and met all kinds of people. 120 00:06:27,680 --> 00:06:28,760 Qingliu is 121 00:06:28,920 --> 00:06:30,480 very popular out there 122 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 with you ladies. 123 00:06:32,920 --> 00:06:34,440 I brought him up. 124 00:06:36,640 --> 00:06:37,520 Why are you laughing? 125 00:06:38,880 --> 00:06:40,520 If you haven’t said it, 126 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 I’d forget that he’s a mortal as well 127 00:06:42,040 --> 00:06:43,400 though he looks grim. 128 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 He always looks like an immortal. 129 00:06:47,280 --> 00:06:49,160 He’s always been smarter than others. 130 00:06:50,120 --> 00:06:51,560 No matter in business, 131 00:06:51,880 --> 00:06:52,960 or in knitting, 132 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 he’s a generally recognized talent. 133 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 That’s why he may be aloof and arrogant. 134 00:06:58,080 --> 00:06:59,400 Maybe he got it 135 00:06:59,480 --> 00:07:00,720 from his parents. 136 00:07:03,000 --> 00:07:05,320 He’s better without this kind of parents 137 00:07:05,400 --> 00:07:06,120 who abandoned their kid. 138 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 I somehow find you adorable and warm. 139 00:07:11,840 --> 00:07:12,440 I’m jealous 140 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 of Li Qingliu for having you around. 141 00:07:15,280 --> 00:07:15,840 By the way, Ma’am. 142 00:07:16,680 --> 00:07:17,760 May I ask you something? 143 00:07:17,960 --> 00:07:19,000 I promise to keep the secret. 144 00:07:19,640 --> 00:07:20,120 Well, 145 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 based on my incisive insight 146 00:07:22,600 --> 00:07:24,360 and observation from years of life experience, 147 00:07:25,320 --> 00:07:27,920 is Li Qingliu not into women? 148 00:07:33,160 --> 00:07:35,080 See, I knew it. 149 00:07:35,560 --> 00:07:36,640 Every time he saw me, 150 00:07:36,880 --> 00:07:38,600 he said the worst things to me. 151 00:07:38,880 --> 00:07:39,640 Always made fun of me. 152 00:07:40,240 --> 00:07:40,840 At least we should 153 00:07:40,840 --> 00:07:42,040 show some respect to others. 154 00:07:42,600 --> 00:07:43,640 I’m a girl after all. 155 00:07:44,640 --> 00:07:45,440 That’s why I guess 156 00:07:46,280 --> 00:07:47,240 that he’s not 157 00:07:47,880 --> 00:07:48,760 into girls. 158 00:07:49,400 --> 00:07:49,800 No, no. 159 00:07:51,060 --> 00:07:51,740 Shh, shh. 160 00:07:52,480 --> 00:07:53,360 No, no. 161 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 It’s right that you’re a weirdo. 162 00:07:55,560 --> 00:07:57,280 It’s what she actually thinks. 163 00:07:57,280 --> 00:07:58,920 Dig a little deeper, deeper. 164 00:08:01,040 --> 00:08:01,920 But he’s 165 00:08:02,480 --> 00:08:03,920 gotten a problem since young. 166 00:08:04,240 --> 00:08:04,840 What problem? 167 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 Whenever he gets close to girls, 168 00:08:08,760 --> 00:08:11,040 he may sneeze or sweats. 169 00:08:11,280 --> 00:08:13,360 If worse, he feels dizzy and weak. 170 00:08:13,760 --> 00:08:15,440 Moreover, he may faint. 171 00:08:17,200 --> 00:08:18,360 I found that. 172 00:08:19,160 --> 00:08:20,840 When will the symptoms get worse? 173 00:08:21,720 --> 00:08:23,440 Do you need me this old lady to tell you? 174 00:08:24,160 --> 00:08:26,360 It gets worse when he kisses 175 00:08:27,560 --> 00:08:28,880 or gets intimate with someone. 176 00:08:31,240 --> 00:08:32,360 Don’t tell others about this. 177 00:08:32,480 --> 00:08:32,960 You hear me? 178 00:08:33,600 --> 00:08:34,560 Don’t worry, Ma’am. 179 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 Ma’am, you’re pretty and nice. 180 00:08:39,840 --> 00:08:41,160 Stop making fun of me. 181 00:08:41,960 --> 00:08:43,800 I’m no pretty. I’m old. 182 00:08:43,960 --> 00:08:46,440 I’m serious. I never lie. 183 00:08:47,560 --> 00:08:48,600 Pretty, pretty. 184 00:08:51,400 --> 00:08:52,840 She even flattered Nanny. 185 00:08:54,800 --> 00:08:55,480 Let me check 186 00:08:55,840 --> 00:08:56,800 why it takes so long to do the washing. 187 00:08:57,200 --> 00:08:59,160 You’re just young and beautiful. 188 00:08:59,840 --> 00:09:01,480 Look at your waist, 189 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 and your skin. 190 00:09:06,440 --> 00:09:08,480 There’s even a red mole on your chest. 191 00:09:14,400 --> 00:09:15,560 I didn’t even notice that. 192 00:09:16,160 --> 00:09:17,480 There’s an old saying back in my hometown 193 00:09:17,800 --> 00:09:19,240 that a mole on the chest 194 00:09:19,600 --> 00:09:20,800 means you’ll be appreciated by someone. 195 00:09:21,360 --> 00:09:24,000 Seems like Nanny is showering for her. 196 00:09:24,120 --> 00:09:24,400 Let’s go. 197 00:09:25,960 --> 00:09:26,320 Wait. 198 00:09:27,080 --> 00:09:27,960 I think 199 00:09:28,840 --> 00:09:30,200 that since we’re here already, 200 00:09:30,640 --> 00:09:31,480 we should just wait. 201 00:09:32,240 --> 00:09:34,040 But I’ve been an orphan since young. 202 00:09:34,240 --> 00:09:36,240 If it hadn’t been my mentor, I would... 203 00:09:36,480 --> 00:09:37,640 The good things always come late. 204 00:09:38,160 --> 00:09:39,880 Your day will eventually come. 205 00:09:40,640 --> 00:09:41,360 Maybe 206 00:09:41,680 --> 00:09:43,400 you’ll meet a good husband. 207 00:09:47,680 --> 00:09:48,000 OK. 208 00:09:51,560 --> 00:09:52,600 When did you come? 209 00:09:54,080 --> 00:09:55,480 Nanny, Master said that 210 00:09:55,640 --> 00:09:57,360 we haven’t had meals together for long. 211 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 He has to make time for a meal 212 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 with you today no matter what. 213 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 He got the chef made 214 00:10:02,680 --> 00:10:04,200 some of your favorite dishes on purpose. 215 00:10:05,000 --> 00:10:05,560 Ma’am. 216 00:10:06,280 --> 00:10:07,000 Coming. 217 00:10:07,240 --> 00:10:08,440 Where are my clothes? 218 00:10:09,760 --> 00:10:11,640 What’s wrong? Are you having a cold? 219 00:10:12,160 --> 00:10:12,840 It’s fine. 220 00:10:13,360 --> 00:10:14,680 I just need some rest. 221 00:10:16,120 --> 00:10:18,480 Well, have a seat then. 222 00:10:18,760 --> 00:10:19,600 I’ll be right with you. 223 00:10:20,720 --> 00:10:21,400 Take a seat, take a seat. 224 00:10:22,000 --> 00:10:22,680 Here it comes! 225 00:10:27,440 --> 00:10:27,960 Sit, please. 226 00:10:49,240 --> 00:10:50,120 What are you doing here? 227 00:10:51,640 --> 00:10:53,400 Our Master said that we come every month 228 00:10:53,840 --> 00:10:55,000 to have a meal with Nanny. 229 00:10:58,000 --> 00:11:01,040 They are all vegetarian food. 230 00:11:02,880 --> 00:11:04,360 They did it for me. 231 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 I’ll cook something nice for you later. 232 00:11:08,280 --> 00:11:08,800 Here we go. 233 00:11:09,840 --> 00:11:10,480 Let’s have the meal first. 234 00:11:10,560 --> 00:11:10,920 Have your meal. 235 00:11:10,960 --> 00:11:11,360 Come on. 236 00:11:27,000 --> 00:11:27,960 Thank you. 237 00:11:29,920 --> 00:11:31,160 Is your arm better? 238 00:11:37,400 --> 00:11:39,160 I’m fine. 239 00:11:40,840 --> 00:11:41,560 Don’t worry. 240 00:11:41,920 --> 00:11:43,200 I heard that you got hurt. 241 00:11:43,520 --> 00:11:45,160 You went to put out the fire without wrapping it up. 242 00:11:45,840 --> 00:11:46,920 Don’t do it again, 243 00:11:47,000 --> 00:11:47,560 okay? 244 00:11:48,480 --> 00:11:48,920 OK. 245 00:11:50,760 --> 00:11:51,200 Have your meal. 246 00:11:55,760 --> 00:11:57,160 He got hurt before the fire? 247 00:11:58,240 --> 00:11:59,880 Was he hurt for saving me? 248 00:12:14,440 --> 00:12:15,040 Have some, too. 249 00:12:32,960 --> 00:12:33,600 What? 250 00:12:43,160 --> 00:12:44,200 Did you overhear us? 251 00:12:44,200 --> 00:12:44,800 I only heard that… 252 00:12:48,400 --> 00:12:50,960 There, there is a mold on your chest. 253 00:12:59,920 --> 00:13:01,200 Ma’am, I’m good. 254 00:13:01,480 --> 00:13:02,000 Please continue. 255 00:13:03,560 --> 00:13:04,840 How can I say you… 256 00:13:18,920 --> 00:13:19,760 Why would I be shy? 257 00:13:25,680 --> 00:13:29,840 Xinsilu 258 00:13:39,480 --> 00:13:42,720 Xinsilu Silk Store was damaged in a fire 259 00:14:02,920 --> 00:14:04,680 Look at your waist, 260 00:14:05,000 --> 00:14:06,160 and your skin. 261 00:14:07,320 --> 00:14:09,440 There’s even a red mole on your chest. 262 00:14:13,040 --> 00:14:13,920 Did you overhear us? 263 00:14:13,920 --> 00:14:14,360 I only heard that… 264 00:14:15,440 --> 00:14:17,760 There, there is a mold on your chest. 265 00:14:24,360 --> 00:14:25,160 Are you okay, Master? 266 00:14:27,240 --> 00:14:27,880 Nothing. 267 00:14:28,640 --> 00:14:30,000 Just a bit headache. 268 00:14:38,320 --> 00:14:38,840 Master. 269 00:14:39,720 --> 00:14:40,680 Be more careful. 270 00:14:41,840 --> 00:14:43,200 It must be that in the fire you 271 00:14:43,200 --> 00:14:45,520 were short of breath for smoke inhalation 272 00:14:45,920 --> 00:14:48,560 but then you wetted yourself with cold water. 273 00:14:49,240 --> 00:14:50,520 The coldness outside and heat inside 274 00:14:50,760 --> 00:14:51,920 caused your headache. 275 00:14:52,480 --> 00:14:54,400 Doctor Yan’s idea didn’t work. 276 00:14:55,320 --> 00:14:56,400 And he’s going to his appointment 277 00:14:57,000 --> 00:14:57,920 to be a quack again. 278 00:14:59,720 --> 00:15:00,160 Master. 279 00:15:01,000 --> 00:15:02,480 I don’t know if I should tell you this. 280 00:15:02,800 --> 00:15:03,360 Then don’t. 281 00:15:03,440 --> 00:15:04,160 I’ll say then. 282 00:15:05,680 --> 00:15:08,480 Because you don’t understand women. 283 00:15:09,640 --> 00:15:10,520 You can’t treat her 284 00:15:11,080 --> 00:15:12,880 the way like you do to me. 285 00:15:14,200 --> 00:15:14,960 Look at Prince Zhao, 286 00:15:15,760 --> 00:15:17,480 he knows all kinds of tricks. 287 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 You should ask and learn 288 00:15:22,280 --> 00:15:23,920 about how to deal with girls. 289 00:15:44,800 --> 00:15:45,400 Master. 290 00:15:46,760 --> 00:15:47,400 I’m sorry. 291 00:15:49,600 --> 00:15:50,160 I know. 292 00:15:50,920 --> 00:15:52,640 Xinsilu forbids office romance 293 00:15:52,960 --> 00:15:53,880 in case of influencing the work. 294 00:15:54,120 --> 00:15:55,040 Punish me only if you have to. 295 00:15:55,680 --> 00:15:56,520 It was all my idea. 296 00:15:57,200 --> 00:15:58,360 She refused me at first. 297 00:16:04,360 --> 00:16:05,160 Who said anything about punishment? 298 00:16:05,760 --> 00:16:06,000 Sit down. 299 00:16:06,480 --> 00:16:07,120 Sit down. 300 00:16:09,960 --> 00:16:11,840 Just tell me, how do you reverse 301 00:16:12,120 --> 00:16:13,280 the condition when you are with the girl you like? 302 00:16:13,600 --> 00:16:14,160 Well. 303 00:16:18,320 --> 00:16:19,960 Master Long taught us to scratch the hand. 304 00:16:20,960 --> 00:16:21,720 Scratch the hand? 305 00:16:22,080 --> 00:16:22,320 Yes... 306 00:16:23,160 --> 00:16:23,800 I see! 307 00:16:25,320 --> 00:16:27,400 Master, are you seeing somebody? 308 00:16:31,800 --> 00:16:33,560 If you want to win a girl over, 309 00:16:34,120 --> 00:16:36,240 first you need to know what’s in her mind. 310 00:16:40,400 --> 00:16:42,040 How do you know it? 311 00:16:44,120 --> 00:16:44,840 We must be tender. 312 00:16:45,520 --> 00:16:47,160 First, you care about her. 313 00:16:47,160 --> 00:16:47,880 Make her happy. 314 00:16:48,120 --> 00:16:48,840 When she starts to believe you, 315 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 she’d tell you everything. 316 00:16:51,560 --> 00:16:52,160 Be more specific. 317 00:16:52,760 --> 00:16:53,200 Master, 318 00:16:53,880 --> 00:16:54,800 how come you don’t know this? 319 00:16:57,520 --> 00:16:58,680 Manager Yan doesn’t know as well. 320 00:16:59,720 --> 00:17:00,160 Master, 321 00:17:00,560 --> 00:17:01,960 you were too much. 322 00:17:02,960 --> 00:17:03,480 No. No. No. 323 00:17:03,960 --> 00:17:04,840 Too serious. 324 00:17:05,440 --> 00:17:08,000 You look aloof. People may get scared. 325 00:17:08,360 --> 00:17:09,800 You should be romantic. 326 00:17:11,000 --> 00:17:11,560 Normally, 327 00:17:11,840 --> 00:17:12,760 women like flowers. 328 00:17:13,160 --> 00:17:14,360 You can buy her one or two every day. 329 00:17:14,560 --> 00:17:16,840 You’ll definitely get her within a month. 330 00:17:17,160 --> 00:17:19,760 Women are fragile and sensitive. 331 00:17:20,000 --> 00:17:21,440 Pay more attention to her emotions. 332 00:17:21,600 --> 00:17:22,480 Make sure she feels safe. 333 00:17:22,600 --> 00:17:24,640 She’s neither fragile nor sensitive. 334 00:17:24,960 --> 00:17:25,760 She doesn’t need sense of security. 335 00:17:26,240 --> 00:17:28,600 But she may get a headache or a fever sometimes. 336 00:17:29,760 --> 00:17:30,200 That she does. 337 00:17:30,440 --> 00:17:31,640 It’d be the best opportunity. 338 00:17:32,000 --> 00:17:33,360 You can take care of her then. 339 00:17:33,680 --> 00:17:35,440 It’d be better if she has some scratches, 340 00:17:35,920 --> 00:17:38,400 so that you can have body contacts. 341 00:17:38,960 --> 00:17:40,640 Touching her hand or something is better. 342 00:17:48,040 --> 00:17:48,520 Master. 343 00:17:49,160 --> 00:17:50,840 I think Master Long won’t like desserts. 344 00:17:51,800 --> 00:17:53,320 Let’s buy her some flowers. 345 00:17:54,200 --> 00:17:55,160 Maybe a box of flowers, 346 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 or a cart of flowers. 347 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 I don’t think that’s a very smart way 348 00:17:58,160 --> 00:17:58,840 to do. 349 00:18:05,480 --> 00:18:06,000 Miss Long. 350 00:18:10,920 --> 00:18:12,600 How do you know that I like peonies? 351 00:18:13,760 --> 00:18:15,360 I asked my fellow 352 00:18:15,440 --> 00:18:16,880 to go to Yunnan to get the freshest one. 353 00:18:17,320 --> 00:18:17,840 Do you like them? 354 00:18:19,600 --> 00:18:21,280 Got them from Yunnan? 355 00:18:22,600 --> 00:18:23,880 Deliver them to Miss Long’s room. 356 00:18:24,000 --> 00:18:24,320 Yes. 357 00:18:24,720 --> 00:18:26,080 She can use them while showering. 358 00:18:27,360 --> 00:18:29,480 Master, how did he know to send flowers? 359 00:18:30,520 --> 00:18:31,320 Go and get the flowers 360 00:18:31,480 --> 00:18:32,800 I got from the Indian merchant last month. 361 00:18:33,560 --> 00:18:34,360 Okay, I’m going now. 362 00:18:36,440 --> 00:18:39,200 There’s something next to your ear. 363 00:18:47,520 --> 00:18:49,000 Last time it was a magnolia hair clasp. 364 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 This time it’s a white peony. 365 00:18:50,520 --> 00:18:51,840 Where did they come from? Tell me. 366 00:18:54,680 --> 00:18:55,480 There’s still something 367 00:18:56,160 --> 00:18:58,240 next to your foot. 368 00:19:00,280 --> 00:19:01,320 Cool. 369 00:19:05,080 --> 00:19:05,480 Wait! 370 00:19:06,040 --> 00:19:08,560 You’ve got flowers in your clothes, too. 371 00:19:10,200 --> 00:19:11,160 Cool. 372 00:19:13,040 --> 00:19:15,360 You should be a magician on the street. 373 00:19:18,440 --> 00:19:20,800 I can only be a magician for you. 374 00:19:30,400 --> 00:19:31,040 Master Li, 375 00:19:32,200 --> 00:19:33,120 what’s in your hand? 376 00:19:33,120 --> 00:19:34,360 Heaven and Earth... 377 00:19:34,360 --> 00:19:35,080 These are the flowers 378 00:19:35,480 --> 00:19:37,000 I got from the Indian merchant last month. 379 00:19:38,160 --> 00:19:40,280 It’s no use keeping them in the warehouse. 380 00:19:40,600 --> 00:19:41,160 Better to give you as a present. 381 00:19:46,640 --> 00:19:47,000 Let me. 382 00:19:47,280 --> 00:19:47,720 Thank you. 383 00:19:50,640 --> 00:19:51,280 What’s the species? 384 00:19:52,840 --> 00:19:54,200 It’s not just unique. 385 00:19:54,600 --> 00:19:55,560 It’s also rare. 386 00:19:56,440 --> 00:19:57,640 There are only a few 387 00:19:57,960 --> 00:19:58,880 plants in the country. 388 00:19:59,920 --> 00:20:00,240 And, 389 00:20:00,800 --> 00:20:01,880 its name is special, too. 390 00:20:02,640 --> 00:20:03,560 It’s called Euphorbia Royleana Boiss. 391 00:20:04,480 --> 00:20:05,440 It suits you well. 392 00:20:12,440 --> 00:20:12,760 Your Highness. 393 00:20:13,760 --> 00:20:15,000 Do you know why the flower’s smell 394 00:20:15,000 --> 00:20:16,200 is really strong? 395 00:20:16,800 --> 00:20:17,520 I’m curious. 396 00:20:19,800 --> 00:20:21,640 My master is interested in pollen rouge, 397 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 and is specialized in unique plants. 398 00:20:24,760 --> 00:20:26,160 The reason why its smell is so strong 399 00:20:26,440 --> 00:20:27,600 is that it eats meat. 400 00:20:28,480 --> 00:20:30,320 It uses its smell to attract bugs, 401 00:20:30,680 --> 00:20:32,200 then uses its sword-like petal 402 00:20:32,320 --> 00:20:33,160 to catch them, 403 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 then it eats them. 404 00:20:36,800 --> 00:20:37,960 Since you’ve mentioned it, 405 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 I think I’ve heard it before, too. 406 00:20:42,640 --> 00:20:44,600 The flower does not only eat meat, 407 00:20:45,120 --> 00:20:47,960 its pollen is also functional to human, too. 408 00:20:48,760 --> 00:20:49,840 If you’ve smelled it for long, 409 00:20:50,080 --> 00:20:52,520 you may get palpitation, or diarrhea. 410 00:20:53,000 --> 00:20:53,600 Master Li, 411 00:20:54,040 --> 00:20:55,280 are you trying to kill me? 412 00:20:55,720 --> 00:20:56,120 Take it. 413 00:21:01,880 --> 00:21:04,400 I don’t understand your intention. 414 00:21:06,200 --> 00:21:07,520 I thought Your Highness came here 415 00:21:08,040 --> 00:21:09,320 to discuss something with me. 416 00:21:10,080 --> 00:21:10,560 Join me in the study. 417 00:21:11,240 --> 00:21:11,720 Please. 418 00:21:17,160 --> 00:21:18,400 Master, what should we do to the flowers? 419 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 Rise up 30 percent of the price 420 00:21:20,160 --> 00:21:20,880 of the business with India. 421 00:21:24,720 --> 00:21:25,280 This way, 422 00:21:26,200 --> 00:21:28,320 Silk Store’s account can be unlocked now. 423 00:21:30,720 --> 00:21:31,880 After the fire, 424 00:21:32,440 --> 00:21:33,280 the accounts are not balanced. 425 00:21:34,200 --> 00:21:35,800 Just see it as fate. 426 00:21:37,880 --> 00:21:39,040 I only believe in myself, 427 00:21:39,640 --> 00:21:40,240 not in fate. 428 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 Prince Zhao, please be frank with me. 429 00:21:44,080 --> 00:21:45,280 I believe the police has told you 430 00:21:46,040 --> 00:21:48,920 that the fire started in Miss Long’s yard. 431 00:21:50,360 --> 00:21:51,600 That’s why I want to cooperate with you. 432 00:21:51,840 --> 00:21:52,640 Your Highness, 433 00:21:53,320 --> 00:21:54,480 what’s your point? 434 00:21:55,920 --> 00:21:56,960 I want to find out the truth. 435 00:21:57,880 --> 00:22:00,640 Who wants her dead? 436 00:22:01,400 --> 00:22:02,240 Any proofs? 437 00:22:04,040 --> 00:22:05,600 It’s just my instincts. 438 00:22:06,920 --> 00:22:08,840 Since you’ve already got a plan, 439 00:22:09,680 --> 00:22:10,960 why don’t you look into it yourself? 440 00:22:16,400 --> 00:22:17,520 In different situations, 441 00:22:19,000 --> 00:22:20,680 enemies can be friends. 442 00:22:21,960 --> 00:22:22,680 Even if I didn’t say it, 443 00:22:23,240 --> 00:22:24,560 wouldn’t you look into it? 444 00:22:29,920 --> 00:22:33,440 North Street of Silver City 445 00:22:33,440 --> 00:22:33,920 Your Highness. 446 00:22:34,880 --> 00:22:36,680 Why would you unlock Xinsilu? 447 00:22:38,840 --> 00:22:39,720 When I found 448 00:22:39,720 --> 00:22:41,800 about the pepper in the bank, 449 00:22:42,280 --> 00:22:43,040 with this much money, 450 00:22:43,360 --> 00:22:44,080 I think 451 00:22:44,240 --> 00:22:46,320 we should start from the richest guy. 452 00:22:49,040 --> 00:22:51,280 Though Mr. Zhu stocked the goods, 453 00:22:51,640 --> 00:22:52,880 you suspect 454 00:22:52,880 --> 00:22:54,520 Commissioner was sheltering behind. 455 00:22:55,600 --> 00:22:57,200 If we only hand in the pepper, 456 00:22:57,600 --> 00:22:58,960 the result would be 457 00:22:59,040 --> 00:23:00,520 charge Zhu Chengzhi of corruption. 458 00:23:01,360 --> 00:23:03,520 The man behind this is still hiding deeply. 459 00:23:04,600 --> 00:23:05,200 On the contrary, 460 00:23:05,760 --> 00:23:07,240 the fire in Xinsilu has 461 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 reminded me, 462 00:23:11,160 --> 00:23:12,920 it looks like the fire 463 00:23:13,120 --> 00:23:15,160 was aiming at Master Long. 464 00:23:15,760 --> 00:23:17,040 But it indicates 465 00:23:17,800 --> 00:23:19,520 that the killer isn’t afraid of Xinsilu, 466 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 instead, he’s coming at Xinsilu. 467 00:23:22,560 --> 00:23:23,520 Let me put in another words, 468 00:23:23,920 --> 00:23:26,240 the fire was using Xinsilu’s force. 469 00:23:28,080 --> 00:23:28,840 Wise you, Your Highness. 470 00:23:29,960 --> 00:23:30,920 You’ve still got a lot to learn. 471 00:23:34,040 --> 00:23:34,960 White goose… 472 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Don’t read it out loud. 473 00:23:37,400 --> 00:23:40,160 And flying birds are fleeting. 474 00:23:41,320 --> 00:23:44,280 Red beans scattering in the picture. 475 00:23:45,120 --> 00:23:47,600 North wind blowing, putting out the fire. 476 00:23:48,160 --> 00:23:50,080 A man standing under the sunset. 477 00:23:50,080 --> 00:23:50,920 Birds toward the south. 478 00:23:58,560 --> 00:24:00,480 I forbad you to smile 479 00:24:00,640 --> 00:24:01,600 but you can still talk. 480 00:24:02,280 --> 00:24:02,840 Comments, please. 481 00:24:03,320 --> 00:24:04,280 It looks good. 482 00:24:04,520 --> 00:24:05,200 Not bad, right? 483 00:24:05,840 --> 00:24:07,480 But I’m not very good 484 00:24:08,160 --> 00:24:08,760 at poems. 485 00:24:09,880 --> 00:24:10,960 You can’t understand? 486 00:24:14,120 --> 00:24:16,840 You can’t understand… 487 00:24:19,440 --> 00:24:20,320 It’s good not to understand. 488 00:24:20,920 --> 00:24:21,400 It’s fine. 489 00:24:24,520 --> 00:24:25,480 Well, I remember 490 00:24:25,480 --> 00:24:27,880 that there’s a newly opened desserts store. 491 00:24:28,080 --> 00:24:28,960 I’ll take you to try it. 492 00:24:29,520 --> 00:24:29,960 Let’s go. 493 00:24:35,040 --> 00:24:35,560 Come on. 494 00:24:44,720 --> 00:24:47,280 White gooses and flying bird are fleeting. I. 495 00:24:47,840 --> 00:24:50,480 Red beans scattering in the picture. Like. 496 00:24:50,840 --> 00:24:53,320 North wind blowing, putting out the fire. You. 497 00:24:53,840 --> 00:24:56,480 A man standing under the sunset, birds toward the south. A lot. 498 00:24:56,880 --> 00:24:58,280 I like you a lot. 499 00:24:58,600 --> 00:25:00,280 Scholars who go to the brothels are the most dramatic ones. 500 00:25:00,600 --> 00:25:02,320 Always using lame poems as presents. 501 00:25:02,560 --> 00:25:04,560 I’ve seen a bunch of love poems like this. 502 00:25:11,400 --> 00:25:12,200 Xiaoqin, 503 00:25:13,680 --> 00:25:15,360 hurry up. Or they’d be selling out. 504 00:25:15,360 --> 00:25:16,360 Then we have to wait until tomorrow. 505 00:25:31,240 --> 00:25:32,520 Xinsilu Thank you for your support. 506 00:25:32,520 --> 00:25:33,480 Xinsilu Xinsilu’s new 507 00:25:33,480 --> 00:25:34,440 style of clothes 508 00:25:34,680 --> 00:25:35,880 are released today. 509 00:25:36,160 --> 00:25:37,080 Please stand in queue. 510 00:25:37,200 --> 00:25:37,920 When the time comes. 511 00:25:38,240 --> 00:25:41,160 - Master Li will host the ceremony. - Step aside. 512 00:25:41,480 --> 00:25:43,960 Step aside. You hear me? 513 00:25:43,960 --> 00:25:44,880 Who is it? 514 00:25:44,880 --> 00:25:46,560 - Go away. Go away. - What’s wrong? 515 00:25:46,800 --> 00:25:48,280 What are you doing? Go and wait in lines. 516 00:25:48,560 --> 00:25:50,200 You hear me? I’ll beat you up. 517 00:25:50,200 --> 00:25:50,760 Back off. 518 00:25:51,440 --> 00:25:52,360 Go away and back off. 519 00:25:52,760 --> 00:25:53,560 What are you doing? 520 00:25:53,560 --> 00:25:54,360 You hear me? 521 00:25:55,040 --> 00:25:56,360 We’ve been waiting in lines for hours. 522 00:25:56,360 --> 00:25:57,140 Well... 523 00:25:57,360 --> 00:25:57,640 I... 524 00:26:02,800 --> 00:26:03,920 Good one. 525 00:26:05,160 --> 00:26:06,360 Dear guests, 526 00:26:06,640 --> 00:26:08,320 today we are selling new bellybands. 527 00:26:08,560 --> 00:26:10,160 We’ll skip the lion dance and all that. 528 00:26:10,240 --> 00:26:11,640 Master Li will show up personally 529 00:26:11,720 --> 00:26:13,040 to juggle to bring everyone good luck. 530 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Please welcome. 531 00:26:15,160 --> 00:26:16,880 Great! 532 00:26:17,560 --> 00:26:18,060 Good! 533 00:26:20,210 --> 00:26:20,680 Nice! 534 00:26:20,930 --> 00:26:21,380 Cool! 535 00:26:21,440 --> 00:26:23,960 Good move, Master Li. Go, go! 536 00:26:27,120 --> 00:26:28,040 I want two! 537 00:26:28,880 --> 00:26:29,720 Five for me! 538 00:26:30,000 --> 00:26:31,320 No problem. 539 00:26:31,720 --> 00:26:33,680 OK, OK. 540 00:26:35,720 --> 00:26:36,760 Great, great! 541 00:26:38,040 --> 00:26:38,960 Let’s go. 542 00:26:40,840 --> 00:26:42,480 It’s open! 543 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 Go, go, go. 544 00:26:47,680 --> 00:26:48,440 No, no, no. 545 00:26:48,440 --> 00:26:49,150 Move, move. 546 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 Be careful, watch out. 547 00:26:51,040 --> 00:26:52,120 Be careful, watch out. 548 00:26:52,680 --> 00:26:53,440 You can all get it. 549 00:26:54,360 --> 00:26:54,920 Don’t rush. 550 00:26:54,990 --> 00:26:55,490 Go. 551 00:26:56,120 --> 00:26:57,080 Don’t push me. 552 00:26:57,330 --> 00:26:57,910 Heavens. 553 00:26:59,270 --> 00:26:59,750 Go away. 554 00:26:59,750 --> 00:27:00,530 Hurry up. 555 00:27:00,720 --> 00:27:02,520 - Go away. - Don’t push. 556 00:27:02,640 --> 00:27:03,430 Excuse me. 557 00:27:13,520 --> 00:27:15,320 She has done a lot for the bellybands. 558 00:27:16,320 --> 00:27:17,880 Did she do it for Xinsilu? 559 00:27:25,640 --> 00:27:27,040 We’ve burned down three yards 560 00:27:27,440 --> 00:27:29,200 but the bellybands survived. 561 00:27:30,160 --> 00:27:32,040 They even got popular because of this. 562 00:27:37,520 --> 00:27:38,680 Rumors say 563 00:27:39,280 --> 00:27:41,800 that you set the fire to burn the Silk Store. 564 00:27:42,600 --> 00:27:45,440 Now Longzhu Gang is coming for you. 565 00:27:46,280 --> 00:27:47,680 Li Qingliu is looking for you. 566 00:27:50,040 --> 00:27:51,320 I remind you 567 00:27:52,520 --> 00:27:54,920 to get out of Silver City now. 568 00:27:55,160 --> 00:27:55,640 Mr. Zhu, 569 00:27:56,120 --> 00:27:57,080 I’ve got other ideas. 570 00:27:57,360 --> 00:27:58,200 As long as you are willing to help me, 571 00:27:58,680 --> 00:27:59,320 after it’s done… 572 00:27:59,440 --> 00:28:00,000 Enough! 573 00:28:02,160 --> 00:28:03,520 How dare you to ask me for help? 574 00:28:05,400 --> 00:28:06,640 I would not pick up the 575 00:28:07,200 --> 00:28:08,720 thrown trash. 576 00:28:09,280 --> 00:28:09,680 Mr. Zhu... 577 00:28:09,760 --> 00:28:12,040 Remember, don’t let me see you again. 578 00:28:26,880 --> 00:28:28,080 How dare you to overhear us? 579 00:28:29,360 --> 00:28:30,640 Do you want to live or not? 580 00:28:30,680 --> 00:28:32,000 Master Qiyan... 581 00:28:34,160 --> 00:28:35,560 I will watch the Silk Store. 582 00:28:36,240 --> 00:28:37,640 Don’t mess anything up anymore. 583 00:28:38,280 --> 00:28:39,560 Handle this man. 584 00:28:39,960 --> 00:28:41,880 Remember, this is your last chance. 585 00:28:42,360 --> 00:28:44,240 Yes, I understand. 586 00:28:45,360 --> 00:28:46,720 Master Qi… Qiyan. 587 00:28:46,920 --> 00:28:48,920 I didn’t hear anything, Master. 588 00:28:49,120 --> 00:28:50,320 Please forgive me, Master. 589 00:28:50,600 --> 00:28:52,000 I didn’t hear anything, Master. 590 00:28:52,400 --> 00:28:54,160 Master Qiyan, forgive me, please. 591 00:28:54,560 --> 00:28:56,480 Master Qiyan! 592 00:29:03,680 --> 00:29:04,240 Does it still hurt? 593 00:29:04,760 --> 00:29:05,520 Yes. 594 00:29:06,320 --> 00:29:07,440 Let the imperial doctor check. 595 00:29:10,960 --> 00:29:12,600 You even called the imperial doctor here. 596 00:29:12,960 --> 00:29:13,920 It’s so much trouble. 597 00:29:15,480 --> 00:29:16,400 Excuse me. 598 00:29:16,720 --> 00:29:18,520 I came here for business. 599 00:29:19,000 --> 00:29:22,040 According to the Prince, I temporarily rescheduled to Silver City. 600 00:29:23,760 --> 00:29:25,520 I invited him just for you. 601 00:29:25,840 --> 00:29:26,400 But... 602 00:29:28,840 --> 00:29:30,240 You don’t need to 603 00:29:30,360 --> 00:29:31,520 invite the imperial doctor 604 00:29:31,760 --> 00:29:33,040 just for me. I’m pretty strong. 605 00:29:34,040 --> 00:29:36,280 It’s not just a scratch on your hand. 606 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 You hurt your 607 00:29:38,400 --> 00:29:39,360 muscles and bones, too. 608 00:29:40,000 --> 00:29:42,600 I will prescribe some decoctions. 609 00:29:43,200 --> 00:29:45,240 With the internal and external therapy, 610 00:29:45,720 --> 00:29:47,040 I can assure your hand 611 00:29:47,400 --> 00:29:48,520 to be as good as before. 612 00:29:48,920 --> 00:29:51,880 But you have to wear the splint for a dozen days. 613 00:29:52,280 --> 00:29:54,480 Be careful, please. 614 00:29:54,920 --> 00:29:56,360 Take good care of yourself. 615 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 Don’t be overdue. 616 00:29:59,000 --> 00:30:00,080 A dozen days? 617 00:30:01,320 --> 00:30:02,360 That long? 618 00:30:03,760 --> 00:30:04,880 I can take care of you. 619 00:30:22,120 --> 00:30:22,520 What? 620 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Tianqi and orange segments 621 00:30:24,280 --> 00:30:25,200 are good for trauma. 622 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 I’ve tried the decoction. 623 00:30:28,400 --> 00:30:29,080 It’s too bitter. 624 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 More? I don’t want it. 625 00:30:41,320 --> 00:30:42,160 What? 626 00:30:47,200 --> 00:30:48,680 If you don’t want it, I’ll help you. 627 00:30:50,360 --> 00:30:50,680 Open your mouth. 628 00:30:53,040 --> 00:30:53,720 Open your mouth. 629 00:30:58,560 --> 00:31:00,080 What’s wrong with you? 630 00:31:00,480 --> 00:31:01,400 Is this how you take care of others? 631 00:31:09,000 --> 00:31:10,200 Don’t you dare try to 632 00:31:10,200 --> 00:31:11,160 feed me decoction again, Li Qingliu! 633 00:31:12,760 --> 00:31:13,320 Master, Master. 634 00:31:14,360 --> 00:31:15,160 Your hand is injured. 635 00:31:15,160 --> 00:31:16,240 Stop boiling the medicine for her. 636 00:31:18,280 --> 00:31:19,320 Go and invite Xiaoqin here. 637 00:31:20,360 --> 00:31:20,960 Seriously? 638 00:31:22,040 --> 00:31:22,600 I see. 639 00:31:23,280 --> 00:31:25,360 It’s better to invite Xiaoqin here 640 00:31:25,680 --> 00:31:26,600 than letting Prince Zhao 641 00:31:26,600 --> 00:31:27,480 help her, right? 642 00:31:32,560 --> 00:31:33,120 How great. 643 00:31:34,960 --> 00:31:35,920 I’m gonna be fine. 644 00:31:39,800 --> 00:31:41,240 Maybe I can find you a place 645 00:31:41,240 --> 00:31:42,040 to rest next to Manager Yan. 646 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 Master, 647 00:31:47,240 --> 00:31:47,960 I want to sleep with you. 648 00:31:49,040 --> 00:31:50,120 I can agree with Xiaoqin coming over, 649 00:31:50,560 --> 00:31:51,440 but you have to keep an eye on her. 650 00:31:52,200 --> 00:31:53,360 If she doesn’t come, 651 00:31:53,760 --> 00:31:55,440 Prince Zhao would live in the Silk Store. 652 00:31:55,440 --> 00:31:56,120 Ridiculous! 653 00:31:56,760 --> 00:31:57,440 How can I allow a prince to come 654 00:31:57,440 --> 00:31:58,600 to my place to look after someone? 655 00:32:04,800 --> 00:32:05,760 He’s cramping? 656 00:32:06,120 --> 00:32:06,760 No. 657 00:32:06,960 --> 00:32:08,240 This is our code. 658 00:32:08,560 --> 00:32:10,080 Two hands and two fingers. 659 00:32:10,240 --> 00:32:10,840 It means the second part 660 00:32:10,960 --> 00:32:12,720 of the second chapter of the book. 661 00:32:12,920 --> 00:32:13,560 Meaning that 662 00:32:13,760 --> 00:32:15,200 if it doesn’t rain tonight, 663 00:32:15,200 --> 00:32:16,360 we’d meet in the garden. 664 00:32:20,200 --> 00:32:21,680 Master, let me see your hand. 665 00:32:22,400 --> 00:32:24,200 You must be painful these days. 666 00:32:24,600 --> 00:32:25,400 My hand is fine. 667 00:32:26,080 --> 00:32:26,840 Did you bring me any snacks? 668 00:32:38,080 --> 00:32:38,520 Smells good. 669 00:32:40,560 --> 00:32:42,120 By the way, 670 00:32:42,240 --> 00:32:43,560 is Li Qingliu still arrogant? 671 00:32:44,400 --> 00:32:45,160 He’s crazy. 672 00:32:45,560 --> 00:32:47,080 He brought me desserts a few days ago. 673 00:32:47,200 --> 00:32:48,320 Now he’s playing it cold. 674 00:32:50,440 --> 00:32:51,680 Maybe he likes you. 675 00:32:53,040 --> 00:32:53,680 It says on the script 676 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 that you only become sensitive 677 00:32:55,120 --> 00:32:56,080 when you fall for someone. 678 00:32:57,360 --> 00:32:59,200 Which script did you get obsessed with? 679 00:32:59,840 --> 00:33:00,560 How’s life in the Gang? 680 00:33:00,760 --> 00:33:02,640 Good. Everyone misses you. 681 00:33:02,720 --> 00:33:03,640 They’ve asked me 682 00:33:03,640 --> 00:33:04,600 to bring you these. 683 00:33:04,960 --> 00:33:05,400 Look. 684 00:33:05,400 --> 00:33:05,840 Really? 685 00:33:06,120 --> 00:33:06,840 Pork. 686 00:33:07,520 --> 00:33:08,760 Let’s have a feast tonight. 687 00:33:09,600 --> 00:33:10,680 Accounts Eleven 688 00:33:11,880 --> 00:33:12,480 Master. 689 00:33:13,080 --> 00:33:14,400 It only took two days 690 00:33:14,800 --> 00:33:16,920 to sell out one thousand bellybands. 691 00:33:17,400 --> 00:33:20,200 We’ve earned 13,900 taels in total. 692 00:33:20,480 --> 00:33:21,360 Congratulations, Master. 693 00:33:22,120 --> 00:33:24,320 The accounting office has been unlocked. The workers can go back their jobs soon. 694 00:33:24,720 --> 00:33:26,280 Currently we have another 695 00:33:26,440 --> 00:33:27,600 resounding signature product. 696 00:33:28,360 --> 00:33:29,240 Good things come in pairs. 697 00:33:30,000 --> 00:33:30,960 The cost of raw materials, 698 00:33:31,600 --> 00:33:33,000 let’s use tail plumes of peacock for example, 699 00:33:33,600 --> 00:33:34,280 it’s about 6,000 taels. 700 00:33:35,080 --> 00:33:36,440 The salaries of the craftsmen are 701 00:33:36,640 --> 00:33:37,480 about 3,000 taels per month. 702 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 On the release day, 703 00:33:39,120 --> 00:33:40,640 those ruined by hooligans are worth 500. 704 00:33:41,320 --> 00:33:42,200 4,000 taels are left. 705 00:33:42,960 --> 00:33:44,440 This is definitely not enough 706 00:33:44,800 --> 00:33:47,000 to repair the burned houses. 707 00:33:47,840 --> 00:33:50,240 Master Long is indeed brilliant. 708 00:33:50,640 --> 00:33:51,320 I used to think 709 00:33:51,600 --> 00:33:53,000 that she’s just a 710 00:33:53,240 --> 00:33:54,880 dumb head, a street rat. 711 00:33:55,400 --> 00:33:56,000 But in fact, 712 00:33:56,360 --> 00:33:57,560 she can do good business. 713 00:34:02,080 --> 00:34:03,400 Since she joined Xinsilu, 714 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 her behaviors are bad and vulgar. 715 00:34:06,320 --> 00:34:07,360 But as the old saying goes, 716 00:34:07,720 --> 00:34:08,680 practice makes perfect. 717 00:34:09,160 --> 00:34:10,840 Though she’s not a genius, 718 00:34:11,240 --> 00:34:13,000 she’s still able to work. 719 00:34:14,560 --> 00:34:15,200 Master. 720 00:34:15,680 --> 00:34:18,120 Master Long has contributed a lot. 721 00:34:18,440 --> 00:34:20,520 According to our regulations, 722 00:34:20,640 --> 00:34:22,320 we ought to reward her 723 00:34:22,480 --> 00:34:23,480 as encouragement. 724 00:34:24,000 --> 00:34:24,760 What do you think? 725 00:34:25,600 --> 00:34:27,760 We used to reward money. 726 00:34:27,920 --> 00:34:28,440 This time, 727 00:34:28,920 --> 00:34:30,480 I’ve got a new idea. 728 00:34:30,920 --> 00:34:31,840 I heard that people of Chang’an 729 00:34:32,160 --> 00:34:33,720 love rewarding mutton. 730 00:34:34,240 --> 00:34:36,440 Good idea. Two and a half kilograms 731 00:34:36,680 --> 00:34:37,480 of mutton will do. 732 00:34:38,040 --> 00:34:38,920 Pork is not bad, either. 733 00:34:39,560 --> 00:34:41,080 It’s cheap but roasted pork 734 00:34:41,440 --> 00:34:42,360 is pretty good. 735 00:34:44,360 --> 00:34:46,200 I somehow find pig hair is better. 736 00:34:47,360 --> 00:34:49,160 Use it to pick teeth. It’s neither too soft nor hard. 737 00:34:49,640 --> 00:34:50,760 When it’s not completely cooked, 738 00:34:50,880 --> 00:34:52,240 it can help curing burns and scalds. 739 00:34:53,120 --> 00:34:55,480 If it’s roasted to ashes, adding with lard 740 00:34:55,880 --> 00:34:57,560 can be very helpful to baldness. 741 00:35:01,280 --> 00:35:02,800 Who’s bald? 742 00:35:04,640 --> 00:35:06,440 Go, go, go. 743 00:35:12,400 --> 00:35:13,000 What do you want? 744 00:35:14,200 --> 00:35:15,000 You heard me. 745 00:35:15,640 --> 00:35:17,720 Nice job with the bellybands. 746 00:35:18,160 --> 00:35:19,600 So I want to reward you. 747 00:35:20,480 --> 00:35:20,920 It’s OK. 748 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 It’s not pig hair. 749 00:35:23,640 --> 00:35:24,760 I know it’s not. 750 00:35:25,440 --> 00:35:27,120 You the upper class look down upon pork. 751 00:35:27,160 --> 00:35:28,280 You wouldn’t collect pig hair. 752 00:35:29,920 --> 00:35:31,760 Since you want to reward me, 753 00:35:32,160 --> 00:35:34,160 well, how about 754 00:35:34,280 --> 00:35:35,920 giving me the permanent bonus of the bellybands. 755 00:35:36,520 --> 00:35:37,840 I get thirty percent of the profit 756 00:35:37,960 --> 00:35:39,600 each time you sell one, okay? 757 00:35:40,240 --> 00:35:41,200 Permanent profit? 758 00:35:42,120 --> 00:35:43,640 You really know your way 759 00:35:43,920 --> 00:35:45,160 of earning money. 760 00:35:46,720 --> 00:35:48,880 People say that business men value money more than relationship. 761 00:35:49,080 --> 00:35:50,920 We’re no regular relationship. 762 00:35:51,240 --> 00:35:53,480 We went to the jail together and... 763 00:35:53,480 --> 00:35:54,040 I’m okay with it. 764 00:35:56,040 --> 00:35:56,520 Really? 765 00:35:57,400 --> 00:35:58,200 Promise? 766 00:35:58,880 --> 00:35:59,440 But, 767 00:36:00,120 --> 00:36:01,800 I have one condition. 768 00:36:02,520 --> 00:36:04,680 Since you’ve bounded yourself with the bellybands, 769 00:36:05,200 --> 00:36:07,400 you’ll be in charge of designing 770 00:36:07,720 --> 00:36:08,520 new patterns in the future. 771 00:36:09,400 --> 00:36:10,040 Are you on board? 772 00:36:11,360 --> 00:36:13,680 Just say that you admire my talents. 773 00:36:14,880 --> 00:36:15,960 Bellybands are a rather 774 00:36:16,160 --> 00:36:17,720 private kind of clothes. 775 00:36:18,040 --> 00:36:19,640 You’d not be that shy since you 776 00:36:20,120 --> 00:36:21,080 came from the brothel. 777 00:36:25,040 --> 00:36:25,520 OK. 778 00:36:26,440 --> 00:36:28,200 If I’m engaged with designing, 779 00:36:28,640 --> 00:36:30,480 give me the title of Manager of the Design Department. 780 00:36:31,440 --> 00:36:32,120 Manager? 781 00:36:41,120 --> 00:36:41,760 Manager? 782 00:36:42,320 --> 00:36:44,040 - Manager? - Manager? 783 00:36:44,040 --> 00:36:45,600 Yes, you’re right. 784 00:36:46,000 --> 00:36:47,200 From now on, 785 00:36:47,320 --> 00:36:49,120 I’d be your manager of Design Department. 786 00:36:49,760 --> 00:36:51,480 - Manager? - I’d like to freshen things up 787 00:36:51,760 --> 00:36:52,800 a little bit. 788 00:36:53,160 --> 00:36:54,960 Change the department’s fate. 789 00:36:55,800 --> 00:36:56,400 We’ll start from you. 790 00:36:57,280 --> 00:36:57,680 Here. Come. 791 00:36:57,840 --> 00:36:58,280 Me? 792 00:36:58,560 --> 00:36:59,040 Yes, you. 793 00:36:59,640 --> 00:37:00,480 Your eyebrows are too thin. 794 00:37:00,920 --> 00:37:02,680 We should make them thicker. 795 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Come on, thicker. 796 00:37:05,440 --> 00:37:06,080 Thicker, 797 00:37:06,360 --> 00:37:08,560 so that they make your face looks smaller. 798 00:37:10,360 --> 00:37:11,280 Now, blush. 799 00:37:13,760 --> 00:37:15,000 Just like a peach. 800 00:37:15,160 --> 00:37:16,240 Right there would be the Silk Store’s 801 00:37:16,240 --> 00:37:17,080 public designing room. 802 00:37:17,480 --> 00:37:19,600 We finish the designing and cutting here. 803 00:37:24,480 --> 00:37:25,080 Is it good? 804 00:37:28,720 --> 00:37:29,280 This way, please. 805 00:37:30,360 --> 00:37:32,560 So much better, go. 806 00:37:41,640 --> 00:37:42,320 Xiaoqin. 807 00:37:43,240 --> 00:37:44,360 You should have come earlier. 808 00:37:44,760 --> 00:37:46,280 It seems like Li Qingliu is rich, 809 00:37:46,880 --> 00:37:47,840 but he’s very stingy. 810 00:37:48,480 --> 00:37:50,600 They hardly cook meat. 811 00:37:50,760 --> 00:37:51,720 I’m almost thinner. 812 00:37:52,720 --> 00:37:54,480 Tell me whatever you want to eat. 813 00:37:54,640 --> 00:37:55,680 I’ll buy them for you. 814 00:37:56,640 --> 00:37:57,280 Oh, Master. 815 00:37:57,440 --> 00:37:59,120 I heard that the accounting office has been unlocked. 816 00:37:59,520 --> 00:38:01,000 Does it mean you can come back 817 00:38:01,000 --> 00:38:02,120 as soon as your hand gets better? 818 00:38:03,840 --> 00:38:04,400 Not yet. 819 00:38:05,040 --> 00:38:07,080 Now I’m the manager of Design Department. 820 00:38:07,360 --> 00:38:08,360 I want to learn some skills first. 821 00:38:09,680 --> 00:38:11,520 I can’t go back yet. 822 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 I think my pear is burned. 823 00:38:18,160 --> 00:38:18,760 Hurry, hurry. 824 00:38:20,880 --> 00:38:21,480 Blow it, blow it. 825 00:38:30,160 --> 00:38:30,560 Did you smell that? 826 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 Why does it smell like oil? 827 00:38:37,200 --> 00:38:38,040 Is there a fire again? 828 00:39:05,520 --> 00:39:06,040 Long Aoyi! 829 00:39:06,760 --> 00:39:08,000 I don’t care if you’re a mess yourself. 830 00:39:08,280 --> 00:39:09,480 But don’t treat here as a sty! 831 00:39:10,320 --> 00:39:11,240 Master Li, 832 00:39:11,760 --> 00:39:13,880 our Master hurt her hand because of you. 833 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 She only ate some of your food. 834 00:39:15,440 --> 00:39:16,480 Do you have to be so mean? 835 00:39:16,720 --> 00:39:17,680 Saying that she’s a… 836 00:39:18,320 --> 00:39:19,080 She’s a pig? 837 00:39:21,520 --> 00:39:22,240 Xiaoqin. 838 00:39:22,760 --> 00:39:24,320 I’ve been having plenty of spare time. 839 00:39:24,520 --> 00:39:25,240 I had these 840 00:39:25,440 --> 00:39:26,840 new ideas all of a sudden. 841 00:39:27,480 --> 00:39:29,640 I was planning to use them 842 00:39:29,640 --> 00:39:30,960 to work on the 843 00:39:31,560 --> 00:39:33,560 kneeler, half-sleeved shirt for both parents and kids, 844 00:39:33,560 --> 00:39:35,120 maybe the fancy silk sun-protective shield. 845 00:39:35,240 --> 00:39:35,760 Maybe they sell 846 00:39:36,000 --> 00:39:37,200 better than the bellybands. 847 00:39:37,560 --> 00:39:38,360 Master, 848 00:39:38,560 --> 00:39:40,360 the names are already special. 849 00:39:40,440 --> 00:39:41,280 Right? 850 00:39:42,080 --> 00:39:43,720 But someone called me a pig. 851 00:39:44,080 --> 00:39:46,040 How good can the ideas 852 00:39:46,040 --> 00:39:46,800 of a pig be? 853 00:39:49,520 --> 00:39:50,240 Never mind. 854 00:39:50,880 --> 00:39:51,520 I’d rather 855 00:39:51,520 --> 00:39:53,320 continue sweeping the floors 856 00:39:53,320 --> 00:39:54,240 with my injured arm. 857 00:39:54,720 --> 00:39:55,680 Be careful. 858 00:39:56,000 --> 00:39:57,080 Slow down. 859 00:39:57,400 --> 00:39:58,280 Be careful. 860 00:40:10,000 --> 00:40:12,120 Master, it’s been two hours. 861 00:40:16,440 --> 00:40:17,280 I can’t feel my hand. 862 00:40:18,920 --> 00:40:19,640 Miss Long. 863 00:40:20,120 --> 00:40:20,960 Master Long. 864 00:40:21,840 --> 00:40:23,440 Are, you okay? 865 00:40:27,520 --> 00:40:28,120 Xiaoqin. 866 00:40:28,560 --> 00:40:31,480 What do you think of the place I just cleaned? 867 00:40:33,480 --> 00:40:34,000 Not bad. 868 00:40:37,000 --> 00:40:37,440 Miss Long. 869 00:40:37,960 --> 00:40:39,320 Now you’re not upset anymore. 870 00:40:40,040 --> 00:40:41,120 Please tell me 871 00:40:41,680 --> 00:40:42,480 about your ideas. 872 00:41:22,080 --> 00:41:27,120 ♪ I embarked on the journey when I was young ♪ 873 00:41:27,280 --> 00:41:31,480 ♪ Now I have experienced everything and I’m still alone ♪ 874 00:41:32,280 --> 00:41:36,960 ♪ I ever lost myself and complained ♪ 875 00:41:37,200 --> 00:41:41,480 ♪ Nobody knows what I have experienced ♪ 876 00:41:42,240 --> 00:41:46,960 ♪ Clear up the mist and warm the loner ♪ 877 00:41:46,960 --> 00:41:51,360 ♪ You are smiling like before in Spring breeze ♪ 878 00:41:52,160 --> 00:41:56,960 ♪ Time blurs the pain of separation ♪ 879 00:41:57,360 --> 00:42:01,880 ♪ I’d like to be with you for the rest of my life ♪ 880 00:42:04,760 --> 00:42:09,040 ♪ Let’s watch the desert ♪ 881 00:42:09,760 --> 00:42:14,120 ♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪ 882 00:42:14,760 --> 00:42:19,160 ♪ Let’s watch the secular world ♪ 883 00:42:19,760 --> 00:42:24,760 ♪ Let’s watch the mountains and roads ♪ 884 00:42:24,760 --> 00:42:29,160 ♪ Let’s watch ever-changing clouds ♪ 885 00:42:29,680 --> 00:42:33,880 ♪ Let’s watch blooming and withering flowers ♪ 886 00:42:34,840 --> 00:42:39,400 ♪ Let’s watch people missing each other ♪ 887 00:42:39,800 --> 00:42:44,960 ♪ Let’s watch the boundless sea ♪ 888 00:43:09,880 --> 00:43:14,320 ♪ Clear up the mist and warm the loner ♪ 889 00:43:14,480 --> 00:43:18,920 ♪ You are smiling like before in Spring breeze ♪ 890 00:43:19,600 --> 00:43:23,920 ♪ Time blurs the pain of separation ♪ 891 00:43:24,800 --> 00:43:30,000 ♪ I’d like to be with you for the rest of my life ♪ 892 00:43:32,160 --> 00:43:36,440 ♪ Let’s watch the desert ♪ 893 00:43:37,160 --> 00:43:41,480 ♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪ 894 00:43:42,280 --> 00:43:46,480 ♪ Let’s watch the secular world ♪ 895 00:43:47,160 --> 00:43:52,400 ♪ Let’s watch the boundless sea ♪ 896 00:43:54,800 --> 00:43:59,520 ♪ Sparks are still shining in your eyes ♪ 897 00:44:00,280 --> 00:44:08,080 ♪ I look forward to the day we get together ♪ 58526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.