Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,420 --> 00:00:33,960
♪ I chase stars and the Moon ♪
2
00:00:34,440 --> 00:00:37,860
♪ My horse neighs in the snowstorm ♪
3
00:00:39,550 --> 00:00:41,220
♪ I hold up my sword ♪
4
00:00:41,510 --> 00:00:45,790
♪ Cut off my hairs along with my sorrow ♪
5
00:00:46,450 --> 00:00:48,150
♪ The world is vast ♪
6
00:00:48,290 --> 00:00:50,440
♪ In this life of mine ♪
7
00:00:50,440 --> 00:00:53,260
♪ I have taken both paths
of love and hate ♪
8
00:00:53,260 --> 00:00:56,120
♪ A lone wild goose flies in the clouds ♪
9
00:00:56,120 --> 00:01:00,310
♪ The sky in the background is glaring ♪
10
00:01:01,970 --> 00:01:05,170
♪ The heaven and the earth
are all in my heart ♪
11
00:01:05,170 --> 00:01:08,270
♪ A jug of liquor and a spark
are enough for me ♪
12
00:01:08,660 --> 00:01:11,780
♪ Tomorrow will be a good day
full of all kinds of feelings ♪
13
00:01:11,940 --> 00:01:13,740
♪ Like the cloud in the wind ♪
14
00:01:13,870 --> 00:01:17,360
♪ There’s nobody
I can share my life with ♪
15
00:01:17,910 --> 00:01:20,660
♪ Sometimes I owe others
and sometimes they own me ♪
16
00:01:20,990 --> 00:01:24,360
♪ It’s merely a dream ♪
17
00:01:24,500 --> 00:01:27,650
♪ Tomorrow will be a good day
that flies by ♪
18
00:01:27,830 --> 00:01:29,510
♪ I’ll still be tender like yesterday ♪
19
00:01:29,800 --> 00:01:33,830
♪ Running toward that rainbow ♪
20
00:01:34,610 --> 00:01:37,950
♪ And hug you ♪
21
00:01:42,080 --> 00:01:45,470
♪ Come in to the outdoor teahouse
for a cup of tea ♪
22
00:01:45,700 --> 00:01:48,860
♪ My brothers all like things spicy ♪
23
00:01:49,190 --> 00:01:52,550
♪ Hustling and bustling ♪
24
00:01:52,710 --> 00:01:55,550
♪ Mahjong is of course a must ♪
25
00:01:56,230 --> 00:01:59,590
♪ Some stubborn kid
does not listen to advice ♪
26
00:01:59,830 --> 00:02:03,240
♪ He gets up in midnight
to sweep the courtyard ♪
27
00:02:03,720 --> 00:02:06,720
♪ Oh my dear liquor jar ♪
28
00:02:06,720 --> 00:02:10,090
♪ Fill up my cup ♪
29
00:02:10,770 --> 00:02:11,900
♪ And let’s drink ♪
30
00:02:18,480 --> 00:02:21,960
Overlord
31
00:02:22,200 --> 00:02:25,160
Episode 11
32
00:02:25,760 --> 00:02:26,280
Master Long,
33
00:02:26,480 --> 00:02:27,680
I got your favorite
34
00:02:27,840 --> 00:02:29,000
sweet and sour fillet of pork.
35
00:02:29,120 --> 00:02:29,920
And here, Master Long.
36
00:02:30,240 --> 00:02:31,600
I got this specially-made plaster for you
37
00:02:31,760 --> 00:02:32,480
Master Long,
38
00:02:32,840 --> 00:02:33,920
these are your favorite fruits.
39
00:02:34,000 --> 00:02:34,680
Master Long,
40
00:02:34,960 --> 00:02:36,800
this is the latest style of fabric.
41
00:02:56,040 --> 00:02:57,520
Garment Design
42
00:03:00,480 --> 00:03:02,000
Master, take a look at this.
43
00:03:02,800 --> 00:03:03,400
This is not bad.
44
00:03:06,920 --> 00:03:08,040
You dumb heads finally
45
00:03:08,200 --> 00:03:09,040
got smarter.
46
00:03:09,920 --> 00:03:10,600
You finally put flowers and plants
47
00:03:10,600 --> 00:03:12,440
patterns in the carves.
48
00:03:13,000 --> 00:03:13,640
Master.
49
00:03:14,440 --> 00:03:16,160
Except for the burned part,
there’s some left of
50
00:03:16,360 --> 00:03:16,960
the single-stranded silk
in the warehouse.
51
00:03:17,160 --> 00:03:18,200
So we made a new skirt.
52
00:03:18,720 --> 00:03:19,640
Will Miss Long like it?
53
00:03:27,600 --> 00:03:28,040
Get out!
54
00:03:34,800 --> 00:03:35,280
Master,
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,480
they’re too young.
56
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
Don’t bother yourself getting mad at them.
57
00:03:41,280 --> 00:03:43,400
According to the official news,
the fire’s target was Long Aoyi.
58
00:03:43,880 --> 00:03:45,280
I think she not only causes fire but
59
00:03:45,920 --> 00:03:46,640
also flirts with guys.
60
00:03:48,560 --> 00:03:51,720
Well, we can kick her out.
61
00:03:53,800 --> 00:03:54,840
Will she accept that?
62
00:03:56,200 --> 00:03:57,880
Do I need her permission to kick her out?
63
00:03:59,680 --> 00:04:00,240
Yan Bin.
64
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
No matter who set the fire,
65
00:04:06,520 --> 00:04:08,520
Master Long spared no effort
while putting out the fire.
66
00:04:08,520 --> 00:04:09,520
Everybody witnessed it.
67
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
Plus, after the fire was put out,
68
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
no one in the Silk Store
69
00:04:14,400 --> 00:04:15,800
talks about losing talents anymore.
70
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
What she did has
71
00:04:18,520 --> 00:04:19,720
steadied the team.
72
00:04:20,880 --> 00:04:22,360
I think she’s
73
00:04:23,120 --> 00:04:24,400
not a horrible people.
74
00:04:25,720 --> 00:04:28,480
Why don’t you try to befriend her?
75
00:04:30,600 --> 00:04:32,000
Why would I do that?
76
00:04:32,360 --> 00:04:33,560
I thought you like,
77
00:04:35,040 --> 00:04:35,840
like
78
00:04:37,680 --> 00:04:38,960
making friends?
79
00:04:40,920 --> 00:04:43,560
You even hurt your hand for her.
80
00:04:44,760 --> 00:04:46,120
I won’t tell others about your arm.
81
00:04:46,640 --> 00:04:47,160
But,
82
00:04:47,680 --> 00:04:48,840
Master Long got hurt
83
00:04:48,840 --> 00:04:50,240
while saving the fabric.
84
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
But you scolded her.
85
00:04:52,120 --> 00:04:53,720
Of course she’s mad at you.
86
00:05:05,040 --> 00:05:05,720
Master,
87
00:05:06,360 --> 00:05:07,040
listen to me.
88
00:05:08,080 --> 00:05:10,600
While eating with Nanny,
89
00:05:11,440 --> 00:05:12,520
pick some food for Master Long.
90
00:05:12,520 --> 00:05:13,200
Try to be nice.
91
00:05:17,200 --> 00:05:18,640
Basically,
92
00:05:19,080 --> 00:05:21,480
after a man and a woman
have experienced death together.
93
00:05:22,040 --> 00:05:23,000
You should say:
94
00:05:25,600 --> 00:05:26,160
Master Long,
95
00:05:26,920 --> 00:05:28,520
you’ve saved the fabric for me.
96
00:05:29,080 --> 00:05:30,240
I’d like to commit myself to you.
97
00:05:31,720 --> 00:05:33,640
We’re expanding our business to Nanban.
98
00:05:34,280 --> 00:05:35,880
I’ll ask Manager Liu to arrange for you.
99
00:05:36,560 --> 00:05:36,800
No.
100
00:05:37,560 --> 00:05:39,320
Master, I’m just trying to help.
101
00:05:40,680 --> 00:05:41,920
Since you don’t want to say
thank you in person,
102
00:05:42,080 --> 00:05:43,840
picking food for her is easier.
103
00:05:43,840 --> 00:05:44,240
Right?
104
00:05:47,240 --> 00:05:47,520
Come on.
105
00:05:50,160 --> 00:05:50,520
Go.
106
00:05:58,080 --> 00:05:59,520
Hold it. I’ll do it.
107
00:06:00,560 --> 00:06:01,440
Thank you, Ma’am.
108
00:06:04,960 --> 00:06:05,760
They’re washing clothes.
109
00:06:07,360 --> 00:06:08,040
Go. Go.
110
00:06:08,320 --> 00:06:09,960
Master is strict with people indeed.
111
00:06:10,080 --> 00:06:11,000
But he’s good in nature.
112
00:06:11,600 --> 00:06:12,960
Miss Long, you’re kind and generous.
113
00:06:13,200 --> 00:06:13,920
Don’t be mad at him.
114
00:06:13,920 --> 00:06:14,640
I’m mad?
115
00:06:15,200 --> 00:06:15,600
Not like that...
116
00:06:16,680 --> 00:06:18,240
Nanny is helping you.
117
00:06:18,440 --> 00:06:21,000
Well, this is a good opportunity.
118
00:06:24,440 --> 00:06:25,480
I’ve experienced all kinds of things,
119
00:06:25,720 --> 00:06:26,680
and met all kinds of people.
120
00:06:27,680 --> 00:06:28,760
Qingliu is
121
00:06:28,920 --> 00:06:30,480
very popular out there
122
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
with you ladies.
123
00:06:32,920 --> 00:06:34,440
I brought him up.
124
00:06:36,640 --> 00:06:37,520
Why are you laughing?
125
00:06:38,880 --> 00:06:40,520
If you haven’t said it,
126
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
I’d forget that he’s a mortal as well
127
00:06:42,040 --> 00:06:43,400
though he looks grim.
128
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
He always looks like an immortal.
129
00:06:47,280 --> 00:06:49,160
He’s always been smarter than others.
130
00:06:50,120 --> 00:06:51,560
No matter in business,
131
00:06:51,880 --> 00:06:52,960
or in knitting,
132
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
he’s a generally recognized talent.
133
00:06:55,560 --> 00:06:57,560
That’s why he may be aloof and arrogant.
134
00:06:58,080 --> 00:06:59,400
Maybe he got it
135
00:06:59,480 --> 00:07:00,720
from his parents.
136
00:07:03,000 --> 00:07:05,320
He’s better without this kind of parents
137
00:07:05,400 --> 00:07:06,120
who abandoned their kid.
138
00:07:09,240 --> 00:07:11,160
I somehow find you adorable and warm.
139
00:07:11,840 --> 00:07:12,440
I’m jealous
140
00:07:12,920 --> 00:07:14,440
of Li Qingliu for having you around.
141
00:07:15,280 --> 00:07:15,840
By the way, Ma’am.
142
00:07:16,680 --> 00:07:17,760
May I ask you something?
143
00:07:17,960 --> 00:07:19,000
I promise to keep the secret.
144
00:07:19,640 --> 00:07:20,120
Well,
145
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
based on my incisive insight
146
00:07:22,600 --> 00:07:24,360
and observation from years
of life experience,
147
00:07:25,320 --> 00:07:27,920
is Li Qingliu not into women?
148
00:07:33,160 --> 00:07:35,080
See, I knew it.
149
00:07:35,560 --> 00:07:36,640
Every time he saw me,
150
00:07:36,880 --> 00:07:38,600
he said the worst things to me.
151
00:07:38,880 --> 00:07:39,640
Always made fun of me.
152
00:07:40,240 --> 00:07:40,840
At least we should
153
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
show some respect to others.
154
00:07:42,600 --> 00:07:43,640
I’m a girl after all.
155
00:07:44,640 --> 00:07:45,440
That’s why I guess
156
00:07:46,280 --> 00:07:47,240
that he’s not
157
00:07:47,880 --> 00:07:48,760
into girls.
158
00:07:49,400 --> 00:07:49,800
No, no.
159
00:07:51,060 --> 00:07:51,740
Shh, shh.
160
00:07:52,480 --> 00:07:53,360
No, no.
161
00:07:53,720 --> 00:07:55,400
It’s right that you’re a weirdo.
162
00:07:55,560 --> 00:07:57,280
It’s what she actually thinks.
163
00:07:57,280 --> 00:07:58,920
Dig a little deeper, deeper.
164
00:08:01,040 --> 00:08:01,920
But he’s
165
00:08:02,480 --> 00:08:03,920
gotten a problem since young.
166
00:08:04,240 --> 00:08:04,840
What problem?
167
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
Whenever he gets close to girls,
168
00:08:08,760 --> 00:08:11,040
he may sneeze or sweats.
169
00:08:11,280 --> 00:08:13,360
If worse, he feels dizzy and weak.
170
00:08:13,760 --> 00:08:15,440
Moreover, he may faint.
171
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
I found that.
172
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
When will the symptoms get worse?
173
00:08:21,720 --> 00:08:23,440
Do you need me
this old lady to tell you?
174
00:08:24,160 --> 00:08:26,360
It gets worse when he kisses
175
00:08:27,560 --> 00:08:28,880
or gets intimate with someone.
176
00:08:31,240 --> 00:08:32,360
Don’t tell others about this.
177
00:08:32,480 --> 00:08:32,960
You hear me?
178
00:08:33,600 --> 00:08:34,560
Don’t worry, Ma’am.
179
00:08:35,960 --> 00:08:38,440
Ma’am, you’re pretty and nice.
180
00:08:39,840 --> 00:08:41,160
Stop making fun of me.
181
00:08:41,960 --> 00:08:43,800
I’m no pretty. I’m old.
182
00:08:43,960 --> 00:08:46,440
I’m serious. I never lie.
183
00:08:47,560 --> 00:08:48,600
Pretty, pretty.
184
00:08:51,400 --> 00:08:52,840
She even flattered Nanny.
185
00:08:54,800 --> 00:08:55,480
Let me check
186
00:08:55,840 --> 00:08:56,800
why it takes so long
to do the washing.
187
00:08:57,200 --> 00:08:59,160
You’re just young and beautiful.
188
00:08:59,840 --> 00:09:01,480
Look at your waist,
189
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
and your skin.
190
00:09:06,440 --> 00:09:08,480
There’s even a red mole on your chest.
191
00:09:14,400 --> 00:09:15,560
I didn’t even notice that.
192
00:09:16,160 --> 00:09:17,480
There’s an old saying back in my hometown
193
00:09:17,800 --> 00:09:19,240
that a mole on the chest
194
00:09:19,600 --> 00:09:20,800
means you’ll be appreciated by someone.
195
00:09:21,360 --> 00:09:24,000
Seems like Nanny is showering for her.
196
00:09:24,120 --> 00:09:24,400
Let’s go.
197
00:09:25,960 --> 00:09:26,320
Wait.
198
00:09:27,080 --> 00:09:27,960
I think
199
00:09:28,840 --> 00:09:30,200
that since we’re here already,
200
00:09:30,640 --> 00:09:31,480
we should just wait.
201
00:09:32,240 --> 00:09:34,040
But I’ve been an orphan since young.
202
00:09:34,240 --> 00:09:36,240
If it hadn’t been my mentor, I would...
203
00:09:36,480 --> 00:09:37,640
The good things always come late.
204
00:09:38,160 --> 00:09:39,880
Your day will eventually come.
205
00:09:40,640 --> 00:09:41,360
Maybe
206
00:09:41,680 --> 00:09:43,400
you’ll meet a good husband.
207
00:09:47,680 --> 00:09:48,000
OK.
208
00:09:51,560 --> 00:09:52,600
When did you come?
209
00:09:54,080 --> 00:09:55,480
Nanny, Master said that
210
00:09:55,640 --> 00:09:57,360
we haven’t had meals together for long.
211
00:09:57,640 --> 00:09:59,000
He has to make time for a meal
212
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
with you today no matter what.
213
00:10:00,880 --> 00:10:02,480
He got the chef made
214
00:10:02,680 --> 00:10:04,200
some of your favorite dishes on purpose.
215
00:10:05,000 --> 00:10:05,560
Ma’am.
216
00:10:06,280 --> 00:10:07,000
Coming.
217
00:10:07,240 --> 00:10:08,440
Where are my clothes?
218
00:10:09,760 --> 00:10:11,640
What’s wrong? Are you having a cold?
219
00:10:12,160 --> 00:10:12,840
It’s fine.
220
00:10:13,360 --> 00:10:14,680
I just need some rest.
221
00:10:16,120 --> 00:10:18,480
Well, have a seat then.
222
00:10:18,760 --> 00:10:19,600
I’ll be right with you.
223
00:10:20,720 --> 00:10:21,400
Take a seat, take a seat.
224
00:10:22,000 --> 00:10:22,680
Here it comes!
225
00:10:27,440 --> 00:10:27,960
Sit, please.
226
00:10:49,240 --> 00:10:50,120
What are you doing here?
227
00:10:51,640 --> 00:10:53,400
Our Master said that we come every month
228
00:10:53,840 --> 00:10:55,000
to have a meal with Nanny.
229
00:10:58,000 --> 00:11:01,040
They are all vegetarian food.
230
00:11:02,880 --> 00:11:04,360
They did it for me.
231
00:11:04,840 --> 00:11:06,440
I’ll cook something nice for you later.
232
00:11:08,280 --> 00:11:08,800
Here we go.
233
00:11:09,840 --> 00:11:10,480
Let’s have the meal first.
234
00:11:10,560 --> 00:11:10,920
Have your meal.
235
00:11:10,960 --> 00:11:11,360
Come on.
236
00:11:27,000 --> 00:11:27,960
Thank you.
237
00:11:29,920 --> 00:11:31,160
Is your arm better?
238
00:11:37,400 --> 00:11:39,160
I’m fine.
239
00:11:40,840 --> 00:11:41,560
Don’t worry.
240
00:11:41,920 --> 00:11:43,200
I heard that you got hurt.
241
00:11:43,520 --> 00:11:45,160
You went to put out the fire
without wrapping it up.
242
00:11:45,840 --> 00:11:46,920
Don’t do it again,
243
00:11:47,000 --> 00:11:47,560
okay?
244
00:11:48,480 --> 00:11:48,920
OK.
245
00:11:50,760 --> 00:11:51,200
Have your meal.
246
00:11:55,760 --> 00:11:57,160
He got hurt before the fire?
247
00:11:58,240 --> 00:11:59,880
Was he hurt for saving me?
248
00:12:14,440 --> 00:12:15,040
Have some, too.
249
00:12:32,960 --> 00:12:33,600
What?
250
00:12:43,160 --> 00:12:44,200
Did you overhear us?
251
00:12:44,200 --> 00:12:44,800
I only heard that…
252
00:12:48,400 --> 00:12:50,960
There, there is a mold on your chest.
253
00:12:59,920 --> 00:13:01,200
Ma’am, I’m good.
254
00:13:01,480 --> 00:13:02,000
Please continue.
255
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
How can I say you…
256
00:13:18,920 --> 00:13:19,760
Why would I be shy?
257
00:13:25,680 --> 00:13:29,840
Xinsilu
258
00:13:39,480 --> 00:13:42,720
Xinsilu Silk Store was damaged in a fire
259
00:14:02,920 --> 00:14:04,680
Look at your waist,
260
00:14:05,000 --> 00:14:06,160
and your skin.
261
00:14:07,320 --> 00:14:09,440
There’s even a red mole on your chest.
262
00:14:13,040 --> 00:14:13,920
Did you overhear us?
263
00:14:13,920 --> 00:14:14,360
I only heard that…
264
00:14:15,440 --> 00:14:17,760
There, there is a mold on your chest.
265
00:14:24,360 --> 00:14:25,160
Are you okay, Master?
266
00:14:27,240 --> 00:14:27,880
Nothing.
267
00:14:28,640 --> 00:14:30,000
Just a bit headache.
268
00:14:38,320 --> 00:14:38,840
Master.
269
00:14:39,720 --> 00:14:40,680
Be more careful.
270
00:14:41,840 --> 00:14:43,200
It must be that in the fire you
271
00:14:43,200 --> 00:14:45,520
were short of breath for smoke inhalation
272
00:14:45,920 --> 00:14:48,560
but then you wetted yourself
with cold water.
273
00:14:49,240 --> 00:14:50,520
The coldness outside and heat inside
274
00:14:50,760 --> 00:14:51,920
caused your headache.
275
00:14:52,480 --> 00:14:54,400
Doctor Yan’s idea didn’t work.
276
00:14:55,320 --> 00:14:56,400
And he’s going to his appointment
277
00:14:57,000 --> 00:14:57,920
to be a quack again.
278
00:14:59,720 --> 00:15:00,160
Master.
279
00:15:01,000 --> 00:15:02,480
I don’t know if I should tell you this.
280
00:15:02,800 --> 00:15:03,360
Then don’t.
281
00:15:03,440 --> 00:15:04,160
I’ll say then.
282
00:15:05,680 --> 00:15:08,480
Because you don’t understand women.
283
00:15:09,640 --> 00:15:10,520
You can’t treat her
284
00:15:11,080 --> 00:15:12,880
the way like you do to me.
285
00:15:14,200 --> 00:15:14,960
Look at Prince Zhao,
286
00:15:15,760 --> 00:15:17,480
he knows all kinds of tricks.
287
00:15:19,480 --> 00:15:21,000
You should ask and learn
288
00:15:22,280 --> 00:15:23,920
about how to deal with girls.
289
00:15:44,800 --> 00:15:45,400
Master.
290
00:15:46,760 --> 00:15:47,400
I’m sorry.
291
00:15:49,600 --> 00:15:50,160
I know.
292
00:15:50,920 --> 00:15:52,640
Xinsilu forbids office romance
293
00:15:52,960 --> 00:15:53,880
in case of influencing the work.
294
00:15:54,120 --> 00:15:55,040
Punish me only if you have to.
295
00:15:55,680 --> 00:15:56,520
It was all my idea.
296
00:15:57,200 --> 00:15:58,360
She refused me at first.
297
00:16:04,360 --> 00:16:05,160
Who said anything about punishment?
298
00:16:05,760 --> 00:16:06,000
Sit down.
299
00:16:06,480 --> 00:16:07,120
Sit down.
300
00:16:09,960 --> 00:16:11,840
Just tell me, how do you reverse
301
00:16:12,120 --> 00:16:13,280
the condition when you are
with the girl you like?
302
00:16:13,600 --> 00:16:14,160
Well.
303
00:16:18,320 --> 00:16:19,960
Master Long taught us to scratch the hand.
304
00:16:20,960 --> 00:16:21,720
Scratch the hand?
305
00:16:22,080 --> 00:16:22,320
Yes...
306
00:16:23,160 --> 00:16:23,800
I see!
307
00:16:25,320 --> 00:16:27,400
Master, are you seeing somebody?
308
00:16:31,800 --> 00:16:33,560
If you want to win a girl over,
309
00:16:34,120 --> 00:16:36,240
first you need to know what’s in her mind.
310
00:16:40,400 --> 00:16:42,040
How do you know it?
311
00:16:44,120 --> 00:16:44,840
We must be tender.
312
00:16:45,520 --> 00:16:47,160
First, you care about her.
313
00:16:47,160 --> 00:16:47,880
Make her happy.
314
00:16:48,120 --> 00:16:48,840
When she starts to believe you,
315
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
she’d tell you everything.
316
00:16:51,560 --> 00:16:52,160
Be more specific.
317
00:16:52,760 --> 00:16:53,200
Master,
318
00:16:53,880 --> 00:16:54,800
how come you don’t know this?
319
00:16:57,520 --> 00:16:58,680
Manager Yan doesn’t know as well.
320
00:16:59,720 --> 00:17:00,160
Master,
321
00:17:00,560 --> 00:17:01,960
you were too much.
322
00:17:02,960 --> 00:17:03,480
No. No. No.
323
00:17:03,960 --> 00:17:04,840
Too serious.
324
00:17:05,440 --> 00:17:08,000
You look aloof. People may get scared.
325
00:17:08,360 --> 00:17:09,800
You should be romantic.
326
00:17:11,000 --> 00:17:11,560
Normally,
327
00:17:11,840 --> 00:17:12,760
women like flowers.
328
00:17:13,160 --> 00:17:14,360
You can buy her one or two every day.
329
00:17:14,560 --> 00:17:16,840
You’ll definitely get her within a month.
330
00:17:17,160 --> 00:17:19,760
Women are fragile and sensitive.
331
00:17:20,000 --> 00:17:21,440
Pay more attention to her emotions.
332
00:17:21,600 --> 00:17:22,480
Make sure she feels safe.
333
00:17:22,600 --> 00:17:24,640
She’s neither fragile nor sensitive.
334
00:17:24,960 --> 00:17:25,760
She doesn’t need sense of security.
335
00:17:26,240 --> 00:17:28,600
But she may get a headache
or a fever sometimes.
336
00:17:29,760 --> 00:17:30,200
That she does.
337
00:17:30,440 --> 00:17:31,640
It’d be the best opportunity.
338
00:17:32,000 --> 00:17:33,360
You can take care of her then.
339
00:17:33,680 --> 00:17:35,440
It’d be better if she has some scratches,
340
00:17:35,920 --> 00:17:38,400
so that you can have body contacts.
341
00:17:38,960 --> 00:17:40,640
Touching her hand or something is better.
342
00:17:48,040 --> 00:17:48,520
Master.
343
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
I think Master Long won’t like desserts.
344
00:17:51,800 --> 00:17:53,320
Let’s buy her some flowers.
345
00:17:54,200 --> 00:17:55,160
Maybe a box of flowers,
346
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
or a cart of flowers.
347
00:17:56,480 --> 00:17:57,880
I don’t think that’s a very smart way
348
00:17:58,160 --> 00:17:58,840
to do.
349
00:18:05,480 --> 00:18:06,000
Miss Long.
350
00:18:10,920 --> 00:18:12,600
How do you know that I like peonies?
351
00:18:13,760 --> 00:18:15,360
I asked my fellow
352
00:18:15,440 --> 00:18:16,880
to go to Yunnan to get the freshest one.
353
00:18:17,320 --> 00:18:17,840
Do you like them?
354
00:18:19,600 --> 00:18:21,280
Got them from Yunnan?
355
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
Deliver them to Miss Long’s room.
356
00:18:24,000 --> 00:18:24,320
Yes.
357
00:18:24,720 --> 00:18:26,080
She can use them while showering.
358
00:18:27,360 --> 00:18:29,480
Master, how did he know to send flowers?
359
00:18:30,520 --> 00:18:31,320
Go and get the flowers
360
00:18:31,480 --> 00:18:32,800
I got from the Indian merchant last month.
361
00:18:33,560 --> 00:18:34,360
Okay, I’m going now.
362
00:18:36,440 --> 00:18:39,200
There’s something next to your ear.
363
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
Last time it was a magnolia hair clasp.
364
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
This time it’s a white peony.
365
00:18:50,520 --> 00:18:51,840
Where did they come from? Tell me.
366
00:18:54,680 --> 00:18:55,480
There’s still something
367
00:18:56,160 --> 00:18:58,240
next to your foot.
368
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
Cool.
369
00:19:05,080 --> 00:19:05,480
Wait!
370
00:19:06,040 --> 00:19:08,560
You’ve got flowers in your clothes, too.
371
00:19:10,200 --> 00:19:11,160
Cool.
372
00:19:13,040 --> 00:19:15,360
You should be a magician on the street.
373
00:19:18,440 --> 00:19:20,800
I can only be a magician for you.
374
00:19:30,400 --> 00:19:31,040
Master Li,
375
00:19:32,200 --> 00:19:33,120
what’s in your hand?
376
00:19:33,120 --> 00:19:34,360
Heaven and Earth...
377
00:19:34,360 --> 00:19:35,080
These are the flowers
378
00:19:35,480 --> 00:19:37,000
I got from the Indian merchant last month.
379
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
It’s no use keeping them in the warehouse.
380
00:19:40,600 --> 00:19:41,160
Better to give you as a present.
381
00:19:46,640 --> 00:19:47,000
Let me.
382
00:19:47,280 --> 00:19:47,720
Thank you.
383
00:19:50,640 --> 00:19:51,280
What’s the species?
384
00:19:52,840 --> 00:19:54,200
It’s not just unique.
385
00:19:54,600 --> 00:19:55,560
It’s also rare.
386
00:19:56,440 --> 00:19:57,640
There are only a few
387
00:19:57,960 --> 00:19:58,880
plants in the country.
388
00:19:59,920 --> 00:20:00,240
And,
389
00:20:00,800 --> 00:20:01,880
its name is special, too.
390
00:20:02,640 --> 00:20:03,560
It’s called Euphorbia Royleana Boiss.
391
00:20:04,480 --> 00:20:05,440
It suits you well.
392
00:20:12,440 --> 00:20:12,760
Your Highness.
393
00:20:13,760 --> 00:20:15,000
Do you know why the flower’s smell
394
00:20:15,000 --> 00:20:16,200
is really strong?
395
00:20:16,800 --> 00:20:17,520
I’m curious.
396
00:20:19,800 --> 00:20:21,640
My master is interested in pollen rouge,
397
00:20:21,880 --> 00:20:23,880
and is specialized in unique plants.
398
00:20:24,760 --> 00:20:26,160
The reason why its smell is so strong
399
00:20:26,440 --> 00:20:27,600
is that it eats meat.
400
00:20:28,480 --> 00:20:30,320
It uses its smell to attract bugs,
401
00:20:30,680 --> 00:20:32,200
then uses its sword-like petal
402
00:20:32,320 --> 00:20:33,160
to catch them,
403
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
then it eats them.
404
00:20:36,800 --> 00:20:37,960
Since you’ve mentioned it,
405
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
I think I’ve heard it before, too.
406
00:20:42,640 --> 00:20:44,600
The flower does not only eat meat,
407
00:20:45,120 --> 00:20:47,960
its pollen is also functional
to human, too.
408
00:20:48,760 --> 00:20:49,840
If you’ve smelled it for long,
409
00:20:50,080 --> 00:20:52,520
you may get palpitation, or diarrhea.
410
00:20:53,000 --> 00:20:53,600
Master Li,
411
00:20:54,040 --> 00:20:55,280
are you trying to kill me?
412
00:20:55,720 --> 00:20:56,120
Take it.
413
00:21:01,880 --> 00:21:04,400
I don’t understand your intention.
414
00:21:06,200 --> 00:21:07,520
I thought Your Highness came here
415
00:21:08,040 --> 00:21:09,320
to discuss something with me.
416
00:21:10,080 --> 00:21:10,560
Join me in the study.
417
00:21:11,240 --> 00:21:11,720
Please.
418
00:21:17,160 --> 00:21:18,400
Master, what should we do to the flowers?
419
00:21:18,400 --> 00:21:19,720
Rise up 30 percent of the price
420
00:21:20,160 --> 00:21:20,880
of the business with India.
421
00:21:24,720 --> 00:21:25,280
This way,
422
00:21:26,200 --> 00:21:28,320
Silk Store’s account can be unlocked now.
423
00:21:30,720 --> 00:21:31,880
After the fire,
424
00:21:32,440 --> 00:21:33,280
the accounts are not balanced.
425
00:21:34,200 --> 00:21:35,800
Just see it as fate.
426
00:21:37,880 --> 00:21:39,040
I only believe in myself,
427
00:21:39,640 --> 00:21:40,240
not in fate.
428
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
Prince Zhao, please be frank with me.
429
00:21:44,080 --> 00:21:45,280
I believe the police has told you
430
00:21:46,040 --> 00:21:48,920
that the fire started in Miss Long’s yard.
431
00:21:50,360 --> 00:21:51,600
That’s why I want to cooperate with you.
432
00:21:51,840 --> 00:21:52,640
Your Highness,
433
00:21:53,320 --> 00:21:54,480
what’s your point?
434
00:21:55,920 --> 00:21:56,960
I want to find out the truth.
435
00:21:57,880 --> 00:22:00,640
Who wants her dead?
436
00:22:01,400 --> 00:22:02,240
Any proofs?
437
00:22:04,040 --> 00:22:05,600
It’s just my instincts.
438
00:22:06,920 --> 00:22:08,840
Since you’ve already got a plan,
439
00:22:09,680 --> 00:22:10,960
why don’t you look into it yourself?
440
00:22:16,400 --> 00:22:17,520
In different situations,
441
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
enemies can be friends.
442
00:22:21,960 --> 00:22:22,680
Even if I didn’t say it,
443
00:22:23,240 --> 00:22:24,560
wouldn’t you look into it?
444
00:22:29,920 --> 00:22:33,440
North Street of Silver City
445
00:22:33,440 --> 00:22:33,920
Your Highness.
446
00:22:34,880 --> 00:22:36,680
Why would you unlock Xinsilu?
447
00:22:38,840 --> 00:22:39,720
When I found
448
00:22:39,720 --> 00:22:41,800
about the pepper in the bank,
449
00:22:42,280 --> 00:22:43,040
with this much money,
450
00:22:43,360 --> 00:22:44,080
I think
451
00:22:44,240 --> 00:22:46,320
we should start from the richest guy.
452
00:22:49,040 --> 00:22:51,280
Though Mr. Zhu stocked the goods,
453
00:22:51,640 --> 00:22:52,880
you suspect
454
00:22:52,880 --> 00:22:54,520
Commissioner was sheltering behind.
455
00:22:55,600 --> 00:22:57,200
If we only hand in the pepper,
456
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
the result would be
457
00:22:59,040 --> 00:23:00,520
charge Zhu Chengzhi of corruption.
458
00:23:01,360 --> 00:23:03,520
The man behind this
is still hiding deeply.
459
00:23:04,600 --> 00:23:05,200
On the contrary,
460
00:23:05,760 --> 00:23:07,240
the fire in Xinsilu has
461
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
reminded me,
462
00:23:11,160 --> 00:23:12,920
it looks like the fire
463
00:23:13,120 --> 00:23:15,160
was aiming at Master Long.
464
00:23:15,760 --> 00:23:17,040
But it indicates
465
00:23:17,800 --> 00:23:19,520
that the killer isn’t afraid of Xinsilu,
466
00:23:20,120 --> 00:23:21,360
instead, he’s coming at Xinsilu.
467
00:23:22,560 --> 00:23:23,520
Let me put in another words,
468
00:23:23,920 --> 00:23:26,240
the fire was using Xinsilu’s force.
469
00:23:28,080 --> 00:23:28,840
Wise you, Your Highness.
470
00:23:29,960 --> 00:23:30,920
You’ve still got a lot to learn.
471
00:23:34,040 --> 00:23:34,960
White goose…
472
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Don’t read it out loud.
473
00:23:37,400 --> 00:23:40,160
And flying birds are fleeting.
474
00:23:41,320 --> 00:23:44,280
Red beans scattering in the picture.
475
00:23:45,120 --> 00:23:47,600
North wind blowing, putting out the fire.
476
00:23:48,160 --> 00:23:50,080
A man standing under the sunset.
477
00:23:50,080 --> 00:23:50,920
Birds toward the south.
478
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
I forbad you to smile
479
00:24:00,640 --> 00:24:01,600
but you can still talk.
480
00:24:02,280 --> 00:24:02,840
Comments, please.
481
00:24:03,320 --> 00:24:04,280
It looks good.
482
00:24:04,520 --> 00:24:05,200
Not bad, right?
483
00:24:05,840 --> 00:24:07,480
But I’m not very good
484
00:24:08,160 --> 00:24:08,760
at poems.
485
00:24:09,880 --> 00:24:10,960
You can’t understand?
486
00:24:14,120 --> 00:24:16,840
You can’t understand…
487
00:24:19,440 --> 00:24:20,320
It’s good not to understand.
488
00:24:20,920 --> 00:24:21,400
It’s fine.
489
00:24:24,520 --> 00:24:25,480
Well, I remember
490
00:24:25,480 --> 00:24:27,880
that there’s a newly
opened desserts store.
491
00:24:28,080 --> 00:24:28,960
I’ll take you to try it.
492
00:24:29,520 --> 00:24:29,960
Let’s go.
493
00:24:35,040 --> 00:24:35,560
Come on.
494
00:24:44,720 --> 00:24:47,280
White gooses and flying bird
are fleeting. I.
495
00:24:47,840 --> 00:24:50,480
Red beans scattering
in the picture. Like.
496
00:24:50,840 --> 00:24:53,320
North wind blowing,
putting out the fire. You.
497
00:24:53,840 --> 00:24:56,480
A man standing under the sunset,
birds toward the south. A lot.
498
00:24:56,880 --> 00:24:58,280
I like you a lot.
499
00:24:58,600 --> 00:25:00,280
Scholars who go to the brothels
are the most dramatic ones.
500
00:25:00,600 --> 00:25:02,320
Always using lame poems as presents.
501
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
I’ve seen a bunch of love poems like this.
502
00:25:11,400 --> 00:25:12,200
Xiaoqin,
503
00:25:13,680 --> 00:25:15,360
hurry up. Or they’d be selling out.
504
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
Then we have to wait until tomorrow.
505
00:25:31,240 --> 00:25:32,520
Xinsilu
Thank you for your support.
506
00:25:32,520 --> 00:25:33,480
Xinsilu
Xinsilu’s new
507
00:25:33,480 --> 00:25:34,440
style of clothes
508
00:25:34,680 --> 00:25:35,880
are released today.
509
00:25:36,160 --> 00:25:37,080
Please stand in queue.
510
00:25:37,200 --> 00:25:37,920
When the time comes.
511
00:25:38,240 --> 00:25:41,160
- Master Li will host the ceremony.
- Step aside.
512
00:25:41,480 --> 00:25:43,960
Step aside. You hear me?
513
00:25:43,960 --> 00:25:44,880
Who is it?
514
00:25:44,880 --> 00:25:46,560
- Go away. Go away.
- What’s wrong?
515
00:25:46,800 --> 00:25:48,280
What are you doing? Go and wait in lines.
516
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
You hear me? I’ll beat you up.
517
00:25:50,200 --> 00:25:50,760
Back off.
518
00:25:51,440 --> 00:25:52,360
Go away and back off.
519
00:25:52,760 --> 00:25:53,560
What are you doing?
520
00:25:53,560 --> 00:25:54,360
You hear me?
521
00:25:55,040 --> 00:25:56,360
We’ve been waiting in lines for hours.
522
00:25:56,360 --> 00:25:57,140
Well...
523
00:25:57,360 --> 00:25:57,640
I...
524
00:26:02,800 --> 00:26:03,920
Good one.
525
00:26:05,160 --> 00:26:06,360
Dear guests,
526
00:26:06,640 --> 00:26:08,320
today we are selling new bellybands.
527
00:26:08,560 --> 00:26:10,160
We’ll skip the lion dance and all that.
528
00:26:10,240 --> 00:26:11,640
Master Li will show up personally
529
00:26:11,720 --> 00:26:13,040
to juggle to bring everyone good luck.
530
00:26:13,240 --> 00:26:15,160
Please welcome.
531
00:26:15,160 --> 00:26:16,880
Great!
532
00:26:17,560 --> 00:26:18,060
Good!
533
00:26:20,210 --> 00:26:20,680
Nice!
534
00:26:20,930 --> 00:26:21,380
Cool!
535
00:26:21,440 --> 00:26:23,960
Good move, Master Li. Go, go!
536
00:26:27,120 --> 00:26:28,040
I want two!
537
00:26:28,880 --> 00:26:29,720
Five for me!
538
00:26:30,000 --> 00:26:31,320
No problem.
539
00:26:31,720 --> 00:26:33,680
OK, OK.
540
00:26:35,720 --> 00:26:36,760
Great, great!
541
00:26:38,040 --> 00:26:38,960
Let’s go.
542
00:26:40,840 --> 00:26:42,480
It’s open!
543
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Go, go, go.
544
00:26:47,680 --> 00:26:48,440
No, no, no.
545
00:26:48,440 --> 00:26:49,150
Move, move.
546
00:26:49,560 --> 00:26:50,520
Be careful, watch out.
547
00:26:51,040 --> 00:26:52,120
Be careful, watch out.
548
00:26:52,680 --> 00:26:53,440
You can all get it.
549
00:26:54,360 --> 00:26:54,920
Don’t rush.
550
00:26:54,990 --> 00:26:55,490
Go.
551
00:26:56,120 --> 00:26:57,080
Don’t push me.
552
00:26:57,330 --> 00:26:57,910
Heavens.
553
00:26:59,270 --> 00:26:59,750
Go away.
554
00:26:59,750 --> 00:27:00,530
Hurry up.
555
00:27:00,720 --> 00:27:02,520
- Go away.
- Don’t push.
556
00:27:02,640 --> 00:27:03,430
Excuse me.
557
00:27:13,520 --> 00:27:15,320
She has done a lot for the bellybands.
558
00:27:16,320 --> 00:27:17,880
Did she do it for Xinsilu?
559
00:27:25,640 --> 00:27:27,040
We’ve burned down three yards
560
00:27:27,440 --> 00:27:29,200
but the bellybands survived.
561
00:27:30,160 --> 00:27:32,040
They even got popular because of this.
562
00:27:37,520 --> 00:27:38,680
Rumors say
563
00:27:39,280 --> 00:27:41,800
that you set the fire
to burn the Silk Store.
564
00:27:42,600 --> 00:27:45,440
Now Longzhu Gang is coming for you.
565
00:27:46,280 --> 00:27:47,680
Li Qingliu is looking for you.
566
00:27:50,040 --> 00:27:51,320
I remind you
567
00:27:52,520 --> 00:27:54,920
to get out of Silver City now.
568
00:27:55,160 --> 00:27:55,640
Mr. Zhu,
569
00:27:56,120 --> 00:27:57,080
I’ve got other ideas.
570
00:27:57,360 --> 00:27:58,200
As long as you are willing to help me,
571
00:27:58,680 --> 00:27:59,320
after it’s done…
572
00:27:59,440 --> 00:28:00,000
Enough!
573
00:28:02,160 --> 00:28:03,520
How dare you to ask me for help?
574
00:28:05,400 --> 00:28:06,640
I would not pick up the
575
00:28:07,200 --> 00:28:08,720
thrown trash.
576
00:28:09,280 --> 00:28:09,680
Mr. Zhu...
577
00:28:09,760 --> 00:28:12,040
Remember, don’t let me see you again.
578
00:28:26,880 --> 00:28:28,080
How dare you to overhear us?
579
00:28:29,360 --> 00:28:30,640
Do you want to live or not?
580
00:28:30,680 --> 00:28:32,000
Master Qiyan...
581
00:28:34,160 --> 00:28:35,560
I will watch the Silk Store.
582
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
Don’t mess anything up anymore.
583
00:28:38,280 --> 00:28:39,560
Handle this man.
584
00:28:39,960 --> 00:28:41,880
Remember, this is your last chance.
585
00:28:42,360 --> 00:28:44,240
Yes, I understand.
586
00:28:45,360 --> 00:28:46,720
Master Qi… Qiyan.
587
00:28:46,920 --> 00:28:48,920
I didn’t hear anything, Master.
588
00:28:49,120 --> 00:28:50,320
Please forgive me, Master.
589
00:28:50,600 --> 00:28:52,000
I didn’t hear anything, Master.
590
00:28:52,400 --> 00:28:54,160
Master Qiyan, forgive me, please.
591
00:28:54,560 --> 00:28:56,480
Master Qiyan!
592
00:29:03,680 --> 00:29:04,240
Does it still hurt?
593
00:29:04,760 --> 00:29:05,520
Yes.
594
00:29:06,320 --> 00:29:07,440
Let the imperial doctor check.
595
00:29:10,960 --> 00:29:12,600
You even called the imperial doctor here.
596
00:29:12,960 --> 00:29:13,920
It’s so much trouble.
597
00:29:15,480 --> 00:29:16,400
Excuse me.
598
00:29:16,720 --> 00:29:18,520
I came here for business.
599
00:29:19,000 --> 00:29:22,040
According to the Prince,
I temporarily rescheduled to Silver City.
600
00:29:23,760 --> 00:29:25,520
I invited him just for you.
601
00:29:25,840 --> 00:29:26,400
But...
602
00:29:28,840 --> 00:29:30,240
You don’t need to
603
00:29:30,360 --> 00:29:31,520
invite the imperial doctor
604
00:29:31,760 --> 00:29:33,040
just for me. I’m pretty strong.
605
00:29:34,040 --> 00:29:36,280
It’s not just a scratch on your hand.
606
00:29:36,880 --> 00:29:38,200
You hurt your
607
00:29:38,400 --> 00:29:39,360
muscles and bones, too.
608
00:29:40,000 --> 00:29:42,600
I will prescribe some decoctions.
609
00:29:43,200 --> 00:29:45,240
With the internal and external therapy,
610
00:29:45,720 --> 00:29:47,040
I can assure your hand
611
00:29:47,400 --> 00:29:48,520
to be as good as before.
612
00:29:48,920 --> 00:29:51,880
But you have to wear the splint
for a dozen days.
613
00:29:52,280 --> 00:29:54,480
Be careful, please.
614
00:29:54,920 --> 00:29:56,360
Take good care of yourself.
615
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
Don’t be overdue.
616
00:29:59,000 --> 00:30:00,080
A dozen days?
617
00:30:01,320 --> 00:30:02,360
That long?
618
00:30:03,760 --> 00:30:04,880
I can take care of you.
619
00:30:22,120 --> 00:30:22,520
What?
620
00:30:23,000 --> 00:30:23,840
Tianqi and orange segments
621
00:30:24,280 --> 00:30:25,200
are good for trauma.
622
00:30:26,320 --> 00:30:28,040
I’ve tried the decoction.
623
00:30:28,400 --> 00:30:29,080
It’s too bitter.
624
00:30:29,320 --> 00:30:30,360
More? I don’t want it.
625
00:30:41,320 --> 00:30:42,160
What?
626
00:30:47,200 --> 00:30:48,680
If you don’t want it, I’ll help you.
627
00:30:50,360 --> 00:30:50,680
Open your mouth.
628
00:30:53,040 --> 00:30:53,720
Open your mouth.
629
00:30:58,560 --> 00:31:00,080
What’s wrong with you?
630
00:31:00,480 --> 00:31:01,400
Is this how you take care of others?
631
00:31:09,000 --> 00:31:10,200
Don’t you dare try to
632
00:31:10,200 --> 00:31:11,160
feed me decoction again, Li Qingliu!
633
00:31:12,760 --> 00:31:13,320
Master, Master.
634
00:31:14,360 --> 00:31:15,160
Your hand is injured.
635
00:31:15,160 --> 00:31:16,240
Stop boiling the medicine for her.
636
00:31:18,280 --> 00:31:19,320
Go and invite Xiaoqin here.
637
00:31:20,360 --> 00:31:20,960
Seriously?
638
00:31:22,040 --> 00:31:22,600
I see.
639
00:31:23,280 --> 00:31:25,360
It’s better to invite Xiaoqin here
640
00:31:25,680 --> 00:31:26,600
than letting Prince Zhao
641
00:31:26,600 --> 00:31:27,480
help her, right?
642
00:31:32,560 --> 00:31:33,120
How great.
643
00:31:34,960 --> 00:31:35,920
I’m gonna be fine.
644
00:31:39,800 --> 00:31:41,240
Maybe I can find you a place
645
00:31:41,240 --> 00:31:42,040
to rest next to Manager Yan.
646
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Master,
647
00:31:47,240 --> 00:31:47,960
I want to sleep with you.
648
00:31:49,040 --> 00:31:50,120
I can agree with Xiaoqin coming over,
649
00:31:50,560 --> 00:31:51,440
but you have to keep an eye on her.
650
00:31:52,200 --> 00:31:53,360
If she doesn’t come,
651
00:31:53,760 --> 00:31:55,440
Prince Zhao would live in the Silk Store.
652
00:31:55,440 --> 00:31:56,120
Ridiculous!
653
00:31:56,760 --> 00:31:57,440
How can I allow a prince to come
654
00:31:57,440 --> 00:31:58,600
to my place to look after someone?
655
00:32:04,800 --> 00:32:05,760
He’s cramping?
656
00:32:06,120 --> 00:32:06,760
No.
657
00:32:06,960 --> 00:32:08,240
This is our code.
658
00:32:08,560 --> 00:32:10,080
Two hands and two fingers.
659
00:32:10,240 --> 00:32:10,840
It means the second part
660
00:32:10,960 --> 00:32:12,720
of the second chapter of the book.
661
00:32:12,920 --> 00:32:13,560
Meaning that
662
00:32:13,760 --> 00:32:15,200
if it doesn’t rain tonight,
663
00:32:15,200 --> 00:32:16,360
we’d meet in the garden.
664
00:32:20,200 --> 00:32:21,680
Master, let me see your hand.
665
00:32:22,400 --> 00:32:24,200
You must be painful these days.
666
00:32:24,600 --> 00:32:25,400
My hand is fine.
667
00:32:26,080 --> 00:32:26,840
Did you bring me any snacks?
668
00:32:38,080 --> 00:32:38,520
Smells good.
669
00:32:40,560 --> 00:32:42,120
By the way,
670
00:32:42,240 --> 00:32:43,560
is Li Qingliu still arrogant?
671
00:32:44,400 --> 00:32:45,160
He’s crazy.
672
00:32:45,560 --> 00:32:47,080
He brought me desserts a few days ago.
673
00:32:47,200 --> 00:32:48,320
Now he’s playing it cold.
674
00:32:50,440 --> 00:32:51,680
Maybe he likes you.
675
00:32:53,040 --> 00:32:53,680
It says on the script
676
00:32:53,680 --> 00:32:55,000
that you only become sensitive
677
00:32:55,120 --> 00:32:56,080
when you fall for someone.
678
00:32:57,360 --> 00:32:59,200
Which script did you get obsessed with?
679
00:32:59,840 --> 00:33:00,560
How’s life in the Gang?
680
00:33:00,760 --> 00:33:02,640
Good. Everyone misses you.
681
00:33:02,720 --> 00:33:03,640
They’ve asked me
682
00:33:03,640 --> 00:33:04,600
to bring you these.
683
00:33:04,960 --> 00:33:05,400
Look.
684
00:33:05,400 --> 00:33:05,840
Really?
685
00:33:06,120 --> 00:33:06,840
Pork.
686
00:33:07,520 --> 00:33:08,760
Let’s have a feast tonight.
687
00:33:09,600 --> 00:33:10,680
Accounts Eleven
688
00:33:11,880 --> 00:33:12,480
Master.
689
00:33:13,080 --> 00:33:14,400
It only took two days
690
00:33:14,800 --> 00:33:16,920
to sell out one thousand bellybands.
691
00:33:17,400 --> 00:33:20,200
We’ve earned 13,900 taels in total.
692
00:33:20,480 --> 00:33:21,360
Congratulations, Master.
693
00:33:22,120 --> 00:33:24,320
The accounting office has been unlocked.
The workers can go back their jobs soon.
694
00:33:24,720 --> 00:33:26,280
Currently we have another
695
00:33:26,440 --> 00:33:27,600
resounding signature product.
696
00:33:28,360 --> 00:33:29,240
Good things come in pairs.
697
00:33:30,000 --> 00:33:30,960
The cost of raw materials,
698
00:33:31,600 --> 00:33:33,000
let’s use tail plumes of peacock
for example,
699
00:33:33,600 --> 00:33:34,280
it’s about 6,000 taels.
700
00:33:35,080 --> 00:33:36,440
The salaries of the craftsmen are
701
00:33:36,640 --> 00:33:37,480
about 3,000 taels per month.
702
00:33:38,040 --> 00:33:38,960
On the release day,
703
00:33:39,120 --> 00:33:40,640
those ruined by hooligans are worth 500.
704
00:33:41,320 --> 00:33:42,200
4,000 taels are left.
705
00:33:42,960 --> 00:33:44,440
This is definitely not enough
706
00:33:44,800 --> 00:33:47,000
to repair the burned houses.
707
00:33:47,840 --> 00:33:50,240
Master Long is indeed brilliant.
708
00:33:50,640 --> 00:33:51,320
I used to think
709
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
that she’s just a
710
00:33:53,240 --> 00:33:54,880
dumb head, a street rat.
711
00:33:55,400 --> 00:33:56,000
But in fact,
712
00:33:56,360 --> 00:33:57,560
she can do good business.
713
00:34:02,080 --> 00:34:03,400
Since she joined Xinsilu,
714
00:34:03,640 --> 00:34:05,400
her behaviors are bad and vulgar.
715
00:34:06,320 --> 00:34:07,360
But as the old saying goes,
716
00:34:07,720 --> 00:34:08,680
practice makes perfect.
717
00:34:09,160 --> 00:34:10,840
Though she’s not a genius,
718
00:34:11,240 --> 00:34:13,000
she’s still able to work.
719
00:34:14,560 --> 00:34:15,200
Master.
720
00:34:15,680 --> 00:34:18,120
Master Long has contributed a lot.
721
00:34:18,440 --> 00:34:20,520
According to our regulations,
722
00:34:20,640 --> 00:34:22,320
we ought to reward her
723
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
as encouragement.
724
00:34:24,000 --> 00:34:24,760
What do you think?
725
00:34:25,600 --> 00:34:27,760
We used to reward money.
726
00:34:27,920 --> 00:34:28,440
This time,
727
00:34:28,920 --> 00:34:30,480
I’ve got a new idea.
728
00:34:30,920 --> 00:34:31,840
I heard that people of Chang’an
729
00:34:32,160 --> 00:34:33,720
love rewarding mutton.
730
00:34:34,240 --> 00:34:36,440
Good idea. Two and a half kilograms
731
00:34:36,680 --> 00:34:37,480
of mutton will do.
732
00:34:38,040 --> 00:34:38,920
Pork is not bad, either.
733
00:34:39,560 --> 00:34:41,080
It’s cheap but roasted pork
734
00:34:41,440 --> 00:34:42,360
is pretty good.
735
00:34:44,360 --> 00:34:46,200
I somehow find pig hair is better.
736
00:34:47,360 --> 00:34:49,160
Use it to pick teeth. It’s neither
too soft nor hard.
737
00:34:49,640 --> 00:34:50,760
When it’s not completely cooked,
738
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
it can help curing burns and scalds.
739
00:34:53,120 --> 00:34:55,480
If it’s roasted to ashes, adding with lard
740
00:34:55,880 --> 00:34:57,560
can be very helpful to baldness.
741
00:35:01,280 --> 00:35:02,800
Who’s bald?
742
00:35:04,640 --> 00:35:06,440
Go, go, go.
743
00:35:12,400 --> 00:35:13,000
What do you want?
744
00:35:14,200 --> 00:35:15,000
You heard me.
745
00:35:15,640 --> 00:35:17,720
Nice job with the bellybands.
746
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
So I want to reward you.
747
00:35:20,480 --> 00:35:20,920
It’s OK.
748
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
It’s not pig hair.
749
00:35:23,640 --> 00:35:24,760
I know it’s not.
750
00:35:25,440 --> 00:35:27,120
You the upper class look down upon pork.
751
00:35:27,160 --> 00:35:28,280
You wouldn’t collect pig hair.
752
00:35:29,920 --> 00:35:31,760
Since you want to reward me,
753
00:35:32,160 --> 00:35:34,160
well, how about
754
00:35:34,280 --> 00:35:35,920
giving me the permanent bonus
of the bellybands.
755
00:35:36,520 --> 00:35:37,840
I get thirty percent of the profit
756
00:35:37,960 --> 00:35:39,600
each time you sell one, okay?
757
00:35:40,240 --> 00:35:41,200
Permanent profit?
758
00:35:42,120 --> 00:35:43,640
You really know your way
759
00:35:43,920 --> 00:35:45,160
of earning money.
760
00:35:46,720 --> 00:35:48,880
People say that business men value money
more than relationship.
761
00:35:49,080 --> 00:35:50,920
We’re no regular relationship.
762
00:35:51,240 --> 00:35:53,480
We went to the jail together and...
763
00:35:53,480 --> 00:35:54,040
I’m okay with it.
764
00:35:56,040 --> 00:35:56,520
Really?
765
00:35:57,400 --> 00:35:58,200
Promise?
766
00:35:58,880 --> 00:35:59,440
But,
767
00:36:00,120 --> 00:36:01,800
I have one condition.
768
00:36:02,520 --> 00:36:04,680
Since you’ve bounded yourself
with the bellybands,
769
00:36:05,200 --> 00:36:07,400
you’ll be in charge of designing
770
00:36:07,720 --> 00:36:08,520
new patterns in the future.
771
00:36:09,400 --> 00:36:10,040
Are you on board?
772
00:36:11,360 --> 00:36:13,680
Just say that you admire my talents.
773
00:36:14,880 --> 00:36:15,960
Bellybands are a rather
774
00:36:16,160 --> 00:36:17,720
private kind of clothes.
775
00:36:18,040 --> 00:36:19,640
You’d not be that shy since you
776
00:36:20,120 --> 00:36:21,080
came from the brothel.
777
00:36:25,040 --> 00:36:25,520
OK.
778
00:36:26,440 --> 00:36:28,200
If I’m engaged with designing,
779
00:36:28,640 --> 00:36:30,480
give me the title of Manager
of the Design Department.
780
00:36:31,440 --> 00:36:32,120
Manager?
781
00:36:41,120 --> 00:36:41,760
Manager?
782
00:36:42,320 --> 00:36:44,040
- Manager?
- Manager?
783
00:36:44,040 --> 00:36:45,600
Yes, you’re right.
784
00:36:46,000 --> 00:36:47,200
From now on,
785
00:36:47,320 --> 00:36:49,120
I’d be your manager of Design Department.
786
00:36:49,760 --> 00:36:51,480
- Manager?
- I’d like to freshen things up
787
00:36:51,760 --> 00:36:52,800
a little bit.
788
00:36:53,160 --> 00:36:54,960
Change the department’s fate.
789
00:36:55,800 --> 00:36:56,400
We’ll start from you.
790
00:36:57,280 --> 00:36:57,680
Here. Come.
791
00:36:57,840 --> 00:36:58,280
Me?
792
00:36:58,560 --> 00:36:59,040
Yes, you.
793
00:36:59,640 --> 00:37:00,480
Your eyebrows are too thin.
794
00:37:00,920 --> 00:37:02,680
We should make them thicker.
795
00:37:03,240 --> 00:37:04,080
Come on, thicker.
796
00:37:05,440 --> 00:37:06,080
Thicker,
797
00:37:06,360 --> 00:37:08,560
so that they make your face looks smaller.
798
00:37:10,360 --> 00:37:11,280
Now, blush.
799
00:37:13,760 --> 00:37:15,000
Just like a peach.
800
00:37:15,160 --> 00:37:16,240
Right there would be the Silk Store’s
801
00:37:16,240 --> 00:37:17,080
public designing room.
802
00:37:17,480 --> 00:37:19,600
We finish the designing and cutting here.
803
00:37:24,480 --> 00:37:25,080
Is it good?
804
00:37:28,720 --> 00:37:29,280
This way, please.
805
00:37:30,360 --> 00:37:32,560
So much better, go.
806
00:37:41,640 --> 00:37:42,320
Xiaoqin.
807
00:37:43,240 --> 00:37:44,360
You should have come earlier.
808
00:37:44,760 --> 00:37:46,280
It seems like Li Qingliu is rich,
809
00:37:46,880 --> 00:37:47,840
but he’s very stingy.
810
00:37:48,480 --> 00:37:50,600
They hardly cook meat.
811
00:37:50,760 --> 00:37:51,720
I’m almost thinner.
812
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
Tell me whatever you want to eat.
813
00:37:54,640 --> 00:37:55,680
I’ll buy them for you.
814
00:37:56,640 --> 00:37:57,280
Oh, Master.
815
00:37:57,440 --> 00:37:59,120
I heard that the accounting office
has been unlocked.
816
00:37:59,520 --> 00:38:01,000
Does it mean you can come back
817
00:38:01,000 --> 00:38:02,120
as soon as your hand gets better?
818
00:38:03,840 --> 00:38:04,400
Not yet.
819
00:38:05,040 --> 00:38:07,080
Now I’m the manager of Design Department.
820
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
I want to learn some skills first.
821
00:38:09,680 --> 00:38:11,520
I can’t go back yet.
822
00:38:15,720 --> 00:38:16,800
I think my pear is burned.
823
00:38:18,160 --> 00:38:18,760
Hurry, hurry.
824
00:38:20,880 --> 00:38:21,480
Blow it, blow it.
825
00:38:30,160 --> 00:38:30,560
Did you smell that?
826
00:38:31,560 --> 00:38:32,560
Why does it smell like oil?
827
00:38:37,200 --> 00:38:38,040
Is there a fire again?
828
00:39:05,520 --> 00:39:06,040
Long Aoyi!
829
00:39:06,760 --> 00:39:08,000
I don’t care if you’re a mess yourself.
830
00:39:08,280 --> 00:39:09,480
But don’t treat here as a sty!
831
00:39:10,320 --> 00:39:11,240
Master Li,
832
00:39:11,760 --> 00:39:13,880
our Master hurt her hand because of you.
833
00:39:14,040 --> 00:39:15,440
She only ate some of your food.
834
00:39:15,440 --> 00:39:16,480
Do you have to be so mean?
835
00:39:16,720 --> 00:39:17,680
Saying that she’s a…
836
00:39:18,320 --> 00:39:19,080
She’s a pig?
837
00:39:21,520 --> 00:39:22,240
Xiaoqin.
838
00:39:22,760 --> 00:39:24,320
I’ve been having plenty of spare time.
839
00:39:24,520 --> 00:39:25,240
I had these
840
00:39:25,440 --> 00:39:26,840
new ideas all of a sudden.
841
00:39:27,480 --> 00:39:29,640
I was planning to use them
842
00:39:29,640 --> 00:39:30,960
to work on the
843
00:39:31,560 --> 00:39:33,560
kneeler, half-sleeved shirt
for both parents and kids,
844
00:39:33,560 --> 00:39:35,120
maybe the fancy silk
sun-protective shield.
845
00:39:35,240 --> 00:39:35,760
Maybe they sell
846
00:39:36,000 --> 00:39:37,200
better than the bellybands.
847
00:39:37,560 --> 00:39:38,360
Master,
848
00:39:38,560 --> 00:39:40,360
the names are already special.
849
00:39:40,440 --> 00:39:41,280
Right?
850
00:39:42,080 --> 00:39:43,720
But someone called me a pig.
851
00:39:44,080 --> 00:39:46,040
How good can the ideas
852
00:39:46,040 --> 00:39:46,800
of a pig be?
853
00:39:49,520 --> 00:39:50,240
Never mind.
854
00:39:50,880 --> 00:39:51,520
I’d rather
855
00:39:51,520 --> 00:39:53,320
continue sweeping the floors
856
00:39:53,320 --> 00:39:54,240
with my injured arm.
857
00:39:54,720 --> 00:39:55,680
Be careful.
858
00:39:56,000 --> 00:39:57,080
Slow down.
859
00:39:57,400 --> 00:39:58,280
Be careful.
860
00:40:10,000 --> 00:40:12,120
Master, it’s been two hours.
861
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
I can’t feel my hand.
862
00:40:18,920 --> 00:40:19,640
Miss Long.
863
00:40:20,120 --> 00:40:20,960
Master Long.
864
00:40:21,840 --> 00:40:23,440
Are, you okay?
865
00:40:27,520 --> 00:40:28,120
Xiaoqin.
866
00:40:28,560 --> 00:40:31,480
What do you think of the place
I just cleaned?
867
00:40:33,480 --> 00:40:34,000
Not bad.
868
00:40:37,000 --> 00:40:37,440
Miss Long.
869
00:40:37,960 --> 00:40:39,320
Now you’re not upset anymore.
870
00:40:40,040 --> 00:40:41,120
Please tell me
871
00:40:41,680 --> 00:40:42,480
about your ideas.
872
00:41:22,080 --> 00:41:27,120
♪ I embarked on the journey
when I was young ♪
873
00:41:27,280 --> 00:41:31,480
♪ Now I have experienced everything
and I’m still alone ♪
874
00:41:32,280 --> 00:41:36,960
♪ I ever lost myself and complained ♪
875
00:41:37,200 --> 00:41:41,480
♪ Nobody knows what I have experienced ♪
876
00:41:42,240 --> 00:41:46,960
♪ Clear up the mist and warm the loner ♪
877
00:41:46,960 --> 00:41:51,360
♪ You are smiling like before
in Spring breeze ♪
878
00:41:52,160 --> 00:41:56,960
♪ Time blurs the pain of separation ♪
879
00:41:57,360 --> 00:42:01,880
♪ I’d like to be with you
for the rest of my life ♪
880
00:42:04,760 --> 00:42:09,040
♪ Let’s watch the desert ♪
881
00:42:09,760 --> 00:42:14,120
♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪
882
00:42:14,760 --> 00:42:19,160
♪ Let’s watch the secular world ♪
883
00:42:19,760 --> 00:42:24,760
♪ Let’s watch the mountains and roads ♪
884
00:42:24,760 --> 00:42:29,160
♪ Let’s watch ever-changing clouds ♪
885
00:42:29,680 --> 00:42:33,880
♪ Let’s watch blooming
and withering flowers ♪
886
00:42:34,840 --> 00:42:39,400
♪ Let’s watch people missing each other ♪
887
00:42:39,800 --> 00:42:44,960
♪ Let’s watch the boundless sea ♪
888
00:43:09,880 --> 00:43:14,320
♪ Clear up the mist and warm the loner ♪
889
00:43:14,480 --> 00:43:18,920
♪ You are smiling like before
in Spring breeze ♪
890
00:43:19,600 --> 00:43:23,920
♪ Time blurs the pain of separation ♪
891
00:43:24,800 --> 00:43:30,000
♪ I’d like to be with you
for the rest of my life ♪
892
00:43:32,160 --> 00:43:36,440
♪ Let’s watch the desert ♪
893
00:43:37,160 --> 00:43:41,480
♪ Let’s watch the misty Spring rain ♪
894
00:43:42,280 --> 00:43:46,480
♪ Let’s watch the secular world ♪
895
00:43:47,160 --> 00:43:52,400
♪ Let’s watch the boundless sea ♪
896
00:43:54,800 --> 00:43:59,520
♪ Sparks are still shining in your eyes ♪
897
00:44:00,280 --> 00:44:08,080
♪ I look forward to the day
we get together ♪
58526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.