All language subtitles for GayaSaPelikula (Like In The Movies) Ep 05 [ENG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,729 --> 00:00:08,541
Hey, Sue!
2
00:00:08,541 --> 00:00:11,718
So what are you planning on doing
for Christmas-- I mean your birthday.
3
00:00:11,718 --> 00:00:13,817
- [SUE]: Your birthday.
- [VLAD]: Hey, Arki!
4
00:00:14,114 --> 00:00:14,981
Wait, what?
5
00:00:14,981 --> 00:00:18,298
Us. Noche Buena. Together.
We can watch a movie after.
6
00:00:18,388 --> 00:00:20,010
- [VLAD]: It'll be fun!
- [KARL]: Sorry, sorry.
7
00:00:20,216 --> 00:00:22,754
I'm going home to Mama tomorrow.
I'm carpooling with Anna.
8
00:00:23,305 --> 00:00:25,105
- [VLAD]: Anna?
- [ANNA]: I'm Anna!
9
00:00:25,138 --> 00:00:25,745
Arki!
10
00:00:25,928 --> 00:00:28,828
You're on your own. I'll ask Judit
to pick you up!
11
00:00:28,834 --> 00:00:30,634
Why don't you pick me up instead?
12
00:00:31,747 --> 00:00:33,047
Arki,
13
00:00:34,515 --> 00:00:35,415
I'm sorry.
14
00:00:50,878 --> 00:00:52,177
Deep in thought?
15
00:00:55,192 --> 00:00:57,093
Why didn't they meet again?
16
00:00:57,570 --> 00:00:59,372
Okay, what do you think?
17
00:01:01,695 --> 00:01:02,695
No.
18
00:01:03,238 --> 00:01:04,441
It's probably not it.
19
00:01:06,631 --> 00:01:08,987
They're probably that comfortable
with each other.
20
00:01:08,987 --> 00:01:10,890
Just say it. No filter.
21
00:01:12,670 --> 00:01:14,469
The--
you know--
22
00:01:15,546 --> 00:01:17,250
I said, no filter.
23
00:01:17,250 --> 00:01:18,250
The kiss.
24
00:01:19,158 --> 00:01:20,457
When they kissed,
25
00:01:21,182 --> 00:01:23,112
do you think it meant something?
26
00:01:23,112 --> 00:01:25,314
Of course. But what do you think?
27
00:01:26,816 --> 00:01:27,816
Nope.
28
00:01:28,378 --> 00:01:29,378
Never mind.
29
00:01:30,542 --> 00:01:31,542
It's nothing.
30
00:01:32,606 --> 00:01:35,606
They probably just got carried away
by the moment.
31
00:01:40,478 --> 00:01:41,679
What do you think?
32
00:01:42,908 --> 00:01:45,207
Didn't we agree that I'll let you read it?
33
00:01:45,427 --> 00:01:46,427
But okay.
34
00:01:47,402 --> 00:01:49,600
The beach, Arki. Boca del Cielo.
35
00:01:53,792 --> 00:01:57,091
You want to write movies. You've got
to pay attention to these details.
36
00:01:57,692 --> 00:02:01,393
"Boca del Cielo'" literally means
"Heaven's Mouth."
37
00:02:02,016 --> 00:02:03,615
They went on a road trip
38
00:02:03,981 --> 00:02:07,381
to a place they felt didn't even exist.
39
00:02:08,067 --> 00:02:12,167
To a beach they felt they just imagined
but ended up finding.
40
00:02:14,695 --> 00:02:16,195
Do you get it now?
41
00:02:18,234 --> 00:02:19,537
Not really.
42
00:02:20,906 --> 00:02:22,508
I'll think about it first.
43
00:02:23,002 --> 00:02:25,400
Well, you don't have to understand
everything, though.
44
00:02:25,591 --> 00:02:26,591
You know?
45
00:02:27,525 --> 00:02:29,924
It's not a science. It's art.
46
00:02:30,802 --> 00:02:33,703
What you're feeling is more important.
47
00:02:41,070 --> 00:02:43,471
Anyway, up to you if want to watch
something light.
48
00:02:43,941 --> 00:02:45,441
I'm game for something nonsensical.
49
00:02:50,490 --> 00:02:51,412
Vlad,
50
00:02:51,412 --> 00:02:54,022
there's a scheduled power interruption
according to the property manager.
51
00:02:54,022 --> 00:02:55,022
When?
52
00:02:58,347 --> 00:02:59,347
Now?
53
00:03:08,417 --> 00:03:09,716
INTRODUCING
Ian Pangilinan, Paolo Pangilinan
54
00:03:10,433 --> 00:03:13,531
STARRING
Yesh Burce
55
00:03:14,930 --> 00:03:16,329
SOUND RECORDIST
Julius Orendain
56
00:03:17,424 --> 00:03:20,025
SOUND DESIGN
Daryl Libongco, Aeriel Ellyzon Mallari
57
00:03:20,543 --> 00:03:22,945
MUSIC
Patricia Lasaten
58
00:03:23,478 --> 00:03:24,418
EDITOR
Kent Limbaga
59
00:03:25,496 --> 00:03:26,697
ASSISTANT DIRECTOR
Chad Angelic Cabigon
60
00:03:27,853 --> 00:03:29,252
PRODUCTION DESIGN
Marxie Maolen Fadul
61
00:03:31,442 --> 00:03:33,240
CINEMATOGRAPHY
Dareen Baylon
62
00:03:34,853 --> 00:03:36,552
MARKETING LEAD
Jayvee N. Fontarum
63
00:03:37,210 --> 00:03:39,411
LINE PRODUCER: Maria Kristina Cruz
CREATIVE PRODUCER: Benedict O. Mendoza
64
00:03:40,138 --> 00:03:42,138
PRODUCER
Juan Miguel Severo
65
00:03:43,763 --> 00:03:45,061
PRODUCER: Armi Rae Cacanindin
PRODUCER: Kren V. Yap
66
00:03:45,423 --> 00:03:48,121
EXECUTIVE PRODUCER
Quark Henares
67
00:03:49,097 --> 00:03:50,697
CREATED AND WRITTEN BY
Juan Miguel Severo
68
00:03:51,865 --> 00:03:53,763
DIRECTED BY
JP Habac
69
00:03:56,877 --> 00:03:58,877
LIKE IN THE MOVIES
70
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
Serving spoon-- wait a second.
71
00:04:17,363 --> 00:04:18,363
Stay there.
72
00:04:23,228 --> 00:04:24,728
We only have the small one.
73
00:04:24,822 --> 00:04:25,822
That's okay.
74
00:04:28,603 --> 00:04:31,603
- [KARL]: We don't have glasses--
- [VLAD]: Wait! Let me get them.
75
00:04:35,262 --> 00:04:36,562
We also need tissue.
76
00:04:37,163 --> 00:04:38,163
Here!
77
00:04:39,026 --> 00:04:40,026
Sorry, sorry, sorry!
78
00:04:40,517 --> 00:04:41,517
Sorry!
79
00:04:42,740 --> 00:04:43,788
Wait a second.
80
00:04:43,788 --> 00:04:44,788
Are you okay?
81
00:04:46,026 --> 00:04:47,026
Why?
82
00:04:47,281 --> 00:04:49,680
You've been acting weird
since your birthday.
83
00:04:50,252 --> 00:04:51,853
I don't know what you're talking about.
84
00:04:52,262 --> 00:04:53,452
Knock, knock.
85
00:04:53,452 --> 00:04:54,452
Who's there?
86
00:04:54,454 --> 00:04:55,762
Cat in a hurry.
87
00:04:55,762 --> 00:04:56,762
- [VLAD]: Cat in a hurry who--
- [KARL]: Meow!
88
00:05:01,569 --> 00:05:03,569
Didn't you think it was funny?
89
00:05:03,584 --> 00:05:07,185
How about the other day? Did you just feel
like washing the dishes?
90
00:05:09,125 --> 00:05:10,324
- [KARL]: Game?
- [VLAD]: I'll do it.
91
00:05:11,529 --> 00:05:12,829
You did the cooking that day.
92
00:05:12,829 --> 00:05:14,829
How about when you made me coffee?
93
00:05:23,965 --> 00:05:24,965
Weird.
94
00:05:25,185 --> 00:05:26,886
I was bored then.
95
00:05:27,312 --> 00:05:28,312
Okay?
96
00:05:29,113 --> 00:05:30,613
Be honest with me.
97
00:05:30,730 --> 00:05:32,730
Did you break any of Uncle Santi's things?
98
00:05:32,735 --> 00:05:33,735
No!
99
00:05:33,779 --> 00:05:35,127
Do you need to borrow money?
100
00:05:35,127 --> 00:05:36,127
Not even!
101
00:05:36,845 --> 00:05:38,745
Do you have a favor to ask?
102
00:05:38,745 --> 00:05:41,646
Can't you just be happy that
we're not arguing anymore?
103
00:05:41,855 --> 00:05:44,255
Take it down a notch! I'm getting paranoid.
104
00:05:44,295 --> 00:05:45,887
I feel like you're going to wreack havoc
anytime now.
105
00:05:45,887 --> 00:05:47,086
I'll stop it, then!
106
00:05:47,434 --> 00:05:50,733
You pay for all of these.
I won't be nice anymore.
107
00:05:53,810 --> 00:05:55,010
So childish.
108
00:05:58,732 --> 00:06:00,220
Come on, let's eat.
109
00:06:00,220 --> 00:06:02,321
- [VLAD]: No.
- [KARL]: Come on.
110
00:06:02,815 --> 00:06:04,613
The food's going to get cold.
111
00:06:04,613 --> 00:06:06,413
What a waste. It looks--
Ouch!
112
00:06:36,798 --> 00:06:37,798
I'm sorry.
113
00:06:38,678 --> 00:06:40,541
- [VLAD]: Yeah, sure.
- [KARL]: Sorry.
114
00:06:40,541 --> 00:06:42,942
- [VLAD]: Watch it.
- [KARL]: I said I'm sorry!
115
00:06:43,333 --> 00:06:44,333
Yeah, okay.
116
00:06:48,110 --> 00:06:49,574
- [KARL]: I'll pour this on you!
- [VLAD]: Do it!
117
00:06:49,574 --> 00:06:50,875
I'm gonna do it! I'm doing it!
118
00:06:52,629 --> 00:06:54,329
Enjoy the bath!
119
00:06:57,004 --> 00:07:02,704
♫ The joy and affection
Are not like any other ♫
120
00:07:03,007 --> 00:07:08,507
♫ Anticipating every moment together ♫
121
00:07:20,687 --> 00:07:21,887
Happy now?
122
00:07:23,553 --> 00:07:24,853
Are you done?
123
00:07:26,105 --> 00:07:28,704
- [VLAD]: You're taking too long.
- [KARL]: I'm almost done!
124
00:07:28,812 --> 00:07:29,812
Faster!
125
00:07:30,882 --> 00:07:31,882
So slow!
126
00:07:33,458 --> 00:07:34,458
Go!
127
00:07:34,535 --> 00:07:36,233
You're always in a hurry.
128
00:07:39,065 --> 00:07:40,065
Ouch.
129
00:07:44,197 --> 00:07:45,197
Just a second.
130
00:07:47,716 --> 00:07:49,014
Get the door.
131
00:07:50,413 --> 00:07:51,413
Wait!
132
00:07:52,757 --> 00:07:54,158
What's with the brownout?
133
00:07:54,238 --> 00:07:55,687
Power's out in the neighborhood.
134
00:07:55,687 --> 00:07:57,485
- [ANNA]: Have you guys eaten?
- [KARL]: Hi Anna!
135
00:07:58,000 --> 00:08:00,298
It looks like you just finished eating.
136
00:08:00,298 --> 00:08:02,298
[KARL]: We haven't!
137
00:08:02,571 --> 00:08:05,435
Can you get dressed? You have a visitor.
138
00:08:05,435 --> 00:08:06,636
- [KARL]: Wait, will you?
- [VLAD]: Ouch!
139
00:08:08,406 --> 00:08:10,607
Are you threatened by me?
140
00:08:10,923 --> 00:08:12,223
Don't worry,
141
00:08:12,255 --> 00:08:14,478
I won't steal your boyfriend from you.
142
00:08:14,478 --> 00:08:16,288
- [VLAD]: No! Go, steal away!
- [KARL]: You know he's not my boyfriend!
143
00:08:16,288 --> 00:08:19,288
[ANNA]: Guys! Don't fight. This is just me!
144
00:08:20,161 --> 00:08:22,461
- [ANNA]: Karl, come on! Let's eat.
- [VLAD]: Put some clothes on!
145
00:08:22,495 --> 00:08:24,495
[ANNA]: Sit beside me. Come! Eat!
146
00:08:24,630 --> 00:08:25,630
You won't stop--?
147
00:08:26,163 --> 00:08:27,887
[ANNA]: What a
148
00:08:27,887 --> 00:08:31,687
protective boyfriend you are!
Defensive much?
149
00:08:40,282 --> 00:08:41,984
There was a nurse
150
00:08:42,322 --> 00:08:44,625
in UST Hospital
151
00:08:45,115 --> 00:08:47,615
who was assigned to the morgue.
152
00:08:47,971 --> 00:08:51,168
And we all know that UST
153
00:08:51,408 --> 00:08:55,307
is known for its terrifying ghost stories.
154
00:08:55,990 --> 00:08:58,216
The story goes
155
00:08:58,216 --> 00:09:01,519
that this nurse assigned to the morgue
156
00:09:02,442 --> 00:09:06,173
was counting the-- the--
157
00:09:06,173 --> 00:09:09,572
What's the medical term
of those things again?
158
00:09:09,933 --> 00:09:12,635
- [KARL]: Cadaver?
- [ANNA]: Cadaver!
159
00:09:13,865 --> 00:09:15,663
So this nurse starts to count.
160
00:09:16,106 --> 00:09:18,159
Cadaver # 1.
161
00:09:18,159 --> 00:09:19,659
Cadaver # 2.
162
00:09:19,870 --> 00:09:23,971
Cadaver # 3. She writes everything down
on her clipboard.
163
00:09:24,360 --> 00:09:27,418
She writes and writes and writes.
164
00:09:27,418 --> 00:09:29,317
What was she writing on the clipboard?
165
00:09:30,880 --> 00:09:33,490
- [ANNA]: Don't interrupt me.
- [KARL]: Yeah, don't!
166
00:09:33,490 --> 00:09:35,290
We'll get to that.
167
00:09:36,057 --> 00:09:37,456
Obviously,
168
00:09:37,817 --> 00:09:42,221
I don't know what she was writing
on her clipboard.
169
00:09:42,567 --> 00:09:46,168
Because I am not the nurse.
Is that clear?
170
00:09:46,197 --> 00:09:49,697
Going back to the story.
171
00:09:51,115 --> 00:09:53,514
She was writing on her clipboard.
172
00:09:54,432 --> 00:09:56,731
But then, she dropped her pen!
173
00:09:59,154 --> 00:10:01,654
And so, she bends over to pick that up.
174
00:10:02,249 --> 00:10:03,749
But when she stands up--
175
00:10:06,582 --> 00:10:08,582
She looks around,
176
00:10:09,735 --> 00:10:11,038
and sees
177
00:10:12,312 --> 00:10:15,211
that a cadaver was missing.
178
00:10:15,586 --> 00:10:17,793
Of course, the nurse would think:
179
00:10:17,793 --> 00:10:21,293
"Oh, this is nothing. This is just
my imagination. This is nothing."
180
00:10:21,836 --> 00:10:24,336
And so, she packs her things
and leaves.
181
00:10:24,423 --> 00:10:25,822
When she gets home
182
00:10:26,110 --> 00:10:27,707
she opens the door to her room.
183
00:10:29,552 --> 00:10:32,250
Then, she hears a rustling sound.
184
00:10:32,418 --> 00:10:36,418
So she walks towards a dresser and says:
185
00:10:37,000 --> 00:10:38,302
"Dondon?"
186
00:10:38,985 --> 00:10:40,086
"Ingrid?"
187
00:10:43,985 --> 00:10:47,086
And sees the missing cadaver inside!
188
00:10:47,582 --> 00:10:49,582
Pssh. That's it?
189
00:10:50,182 --> 00:10:52,682
Of course not.
190
00:10:53,447 --> 00:10:55,250
Let's all hold hands.
191
00:10:55,880 --> 00:10:57,481
Go on. Hold hands.
192
00:10:57,774 --> 00:10:59,274
Tightly.
193
00:11:00,293 --> 00:11:01,793
There we go.
194
00:11:02,394 --> 00:11:04,596
So now, they say
195
00:11:06,211 --> 00:11:10,510
that whoever hears this story
196
00:11:11,028 --> 00:11:16,125
will find the missing dead body
inside their own closets!
197
00:11:17,380 --> 00:11:19,880
Sorry! That's my phone. That's my phone!
198
00:11:20,600 --> 00:11:22,000
Someone's calling!
199
00:11:22,389 --> 00:11:23,692
There.
200
00:11:27,192 --> 00:11:29,591
Thank God this apartment building
is new, right?
201
00:11:29,591 --> 00:11:31,990
That's where you're wrong!
202
00:11:32,990 --> 00:11:34,500
Are there ghosts here?
203
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
- [KARL]: There's none!
- [ANNA]: Oh my gosh!
204
00:11:37,644 --> 00:11:39,644
- [VLAD]: This is an urban legend, okay?
- [ANNA]: Okay.
205
00:11:40,230 --> 00:11:41,629
They say
206
00:11:42,447 --> 00:11:45,645
that every night, when everyone's asleep,
207
00:11:46,639 --> 00:11:49,139
someone knocks on the unit doors.
208
00:11:53,192 --> 00:11:54,658
If someone opens the door,
209
00:11:54,836 --> 00:11:57,336
they will see an old man -
210
00:11:57,817 --> 00:11:58,817
tall,
211
00:11:59,528 --> 00:12:02,827
with messy hair covering his face,
212
00:12:03,409 --> 00:12:04,711
soaking wet -
213
00:12:05,365 --> 00:12:07,558
begging
214
00:12:07,568 --> 00:12:10,370
to let him stay over even just for a night.
215
00:12:11,336 --> 00:12:15,735
So, you're left with no choice but to let him in.
216
00:12:16,216 --> 00:12:17,716
And then?
217
00:12:18,639 --> 00:12:19,837
Wait, guys.
218
00:12:20,668 --> 00:12:22,067
I need to work.
219
00:12:23,274 --> 00:12:25,177
I'll just work on my laptop.
220
00:12:27,091 --> 00:12:28,192
And then,
221
00:12:28,586 --> 00:12:30,389
the man enters, right?
222
00:12:31,606 --> 00:12:33,173
Once he steps inside,
223
00:12:33,173 --> 00:12:35,572
and when the unitowner turns to him,
224
00:12:36,471 --> 00:12:40,769
he would find his own body on the floor.
225
00:12:41,274 --> 00:12:42,576
Paralyzed.
226
00:12:42,606 --> 00:12:44,505
Almost lifeless.
227
00:12:44,683 --> 00:12:47,086
Smiling so sinisterly.
228
00:12:48,082 --> 00:12:50,192
And in his hand,
229
00:12:50,442 --> 00:12:54,942
he found his own beating heart.
230
00:13:04,034 --> 00:13:06,933
Pssh. That's just a legend.
231
00:13:07,581 --> 00:13:10,081
- [KARL]: That's not true.
- [VLAD]: You're just scared.
232
00:13:12,788 --> 00:13:16,485
You know, it's getting warm.
You want to go to the grounds?
233
00:13:16,826 --> 00:13:18,326
Game! You, Arki?
234
00:13:18,731 --> 00:13:20,231
Probably later. I have work to do.
235
00:13:22,293 --> 00:13:25,091
- [KARL]: I said later. I have to finish this.
- [ANNA]: You sure?
236
00:13:26,236 --> 00:13:28,639
[VLAD]: Something might haunt you here.
237
00:13:30,048 --> 00:13:31,293
Pssh.
238
00:13:31,293 --> 00:13:33,692
Work spends no time for ghosts.
239
00:13:35,043 --> 00:13:37,062
- [ANNA]: Okay.
- [VLAD]: Suit yourself.
240
00:13:37,346 --> 00:13:40,144
Let's just play rock paper-scissors.
If you win,
241
00:13:40,567 --> 00:13:41,966
you can stay here.
242
00:13:43,712 --> 00:13:45,942
- [KARL]: Is that all?
- [ANNA]: Let's see.
243
00:13:45,942 --> 00:13:47,110
Rock, paper, scissors!
244
00:13:47,110 --> 00:13:49,673
- [VLAD]: Shoot, I lost.
- [ANNA]: Oh, no.
245
00:13:49,673 --> 00:13:50,673
[ANNA]: Let's go!
246
00:13:51,052 --> 00:13:54,101
- [VLAD]: Let's!
- [ANNA]: You'll be okay here alone, right?
247
00:13:54,101 --> 00:13:56,802
- [VLAD]: You're an independent man, right?
- [ANNA]: And a strong one, too!
248
00:13:56,803 --> 00:13:58,938
- [VLAD]: It's an urban legend after all.
- [KARL]: Work spends no time for ghosts!
249
00:13:58,938 --> 00:14:00,649
- [ANNA]: Yeah, sure!
- [VLAD]: Yeah.
250
00:14:00,649 --> 00:14:02,548
[ANNA]: We're not in UST anyway.
251
00:14:02,582 --> 00:14:04,639
- [KARL]: Thanks, Anna.
- [VLAD & ANNA]: Bye!
252
00:14:04,639 --> 00:14:06,039
- [ANNA]: Throw that on your own.
- [KARL]: Okay.
253
00:14:06,629 --> 00:14:08,129
[ANNA]: Vlad, faster!
254
00:14:08,716 --> 00:14:10,884
- [ANNA]: It's more fun outside.
- [VLAD]: I'll just get us sheets.
255
00:14:10,884 --> 00:14:12,283
[ANNA & KARL]: Okay.
256
00:14:57,644 --> 00:14:59,644
"KARL"
257
00:15:30,000 --> 00:15:31,298
Shit. Shit. Shit.
258
00:15:53,253 --> 00:15:54,551
Vlad!
259
00:15:55,862 --> 00:15:57,164
Anna!
260
00:16:09,214 --> 00:16:10,214
Ghosts?
261
00:16:13,626 --> 00:16:17,126
I've been here for some time and
I haven't heard anything.
262
00:16:27,626 --> 00:16:29,525
This is not funny!
263
00:16:43,612 --> 00:16:45,212
That's just your imagination, Karl.
264
00:16:45,707 --> 00:16:50,006
You're not hearing anything.
265
00:16:50,981 --> 00:16:52,380
You're not hearing anything.
266
00:17:06,231 --> 00:17:07,231
See?
267
00:17:08,739 --> 00:17:10,337
It's all in your head--
268
00:17:15,576 --> 00:17:17,376
[ANNA]: You're funny!
269
00:17:18,501 --> 00:17:19,800
[VLAD]: Thank you!
270
00:17:22,211 --> 00:17:23,711
You got scared?
271
00:17:23,906 --> 00:17:24,906
[KARL]: You wish!
272
00:17:25,843 --> 00:17:27,041
"So strong!"
273
00:17:28,272 --> 00:17:29,575
[VLAD]: You want beer?
274
00:17:30,992 --> 00:17:32,626
- [KARL]: No.
- [VLAD]: You want one!
275
00:17:32,626 --> 00:17:35,229
[ANNA]: Come, sit! Sit down!
276
00:17:36,466 --> 00:17:39,567
- [ANNA]: So what's going on between you two?
- [KARL]: Nothing!
277
00:17:39,567 --> 00:17:40,783
Grossed out, much?
278
00:17:40,783 --> 00:17:44,083
What's with the reaction?
So defensive!
279
00:17:45,775 --> 00:17:49,377
Okay, fine. Let me just share
something. Tell me if you guys agree.
280
00:17:50,093 --> 00:17:51,349
Do you feel
281
00:17:51,349 --> 00:17:56,149
like you're in a different dimension
when you're in a strange place with strangers?
282
00:17:56,189 --> 00:18:00,908
You're not in the real world.
So, you can be more real.
283
00:18:00,908 --> 00:18:04,608
Isn't it amazing? Feel free to share!
What's your backstory? And,
284
00:18:05,018 --> 00:18:07,599
it's the sem break, why are you not
with your families?
285
00:18:07,599 --> 00:18:09,998
- [KARL]: Family tradition.
- [VLAD]: Homophobic mother.
286
00:18:11,737 --> 00:18:13,537
How insightful.
287
00:18:14,111 --> 00:18:17,311
I learned so much! You guys
are so talkative!
288
00:18:17,699 --> 00:18:20,900
Is that it? My God! Unbelievable!
289
00:18:20,904 --> 00:18:24,690
Brownout is the pefect time
for interesting stories!
290
00:18:24,690 --> 00:18:27,888
Okay, game. But you go first.
291
00:18:29,311 --> 00:18:30,511
Okay, fine.
292
00:18:32,432 --> 00:18:34,432
I'm actually in hiding.
293
00:18:40,987 --> 00:18:42,586
For a month.
294
00:18:44,784 --> 00:18:46,483
From my daughter.
295
00:18:48,205 --> 00:18:49,506
Unbelievable, right?
296
00:18:49,517 --> 00:18:53,817
With this kind of beauty and body,
I have a kid.
297
00:18:54,523 --> 00:18:56,212
But don't get me wrong.
298
00:18:56,212 --> 00:18:58,214
I took care of her for ten years
299
00:18:58,214 --> 00:19:01,214
before I sent her to her useless
and cheating father.
300
00:19:01,284 --> 00:19:04,683
- [ANNA]: But don't judge me. I love that kid.
- [VLAD]: Okay.
301
00:19:05,303 --> 00:19:06,487
But the thing is -- hello?
302
00:19:06,487 --> 00:19:11,987
-- no one taught me how to do tax and people
just expect me to raise a kid
303
00:19:12,008 --> 00:19:13,707
in this kind of economy?
304
00:19:14,069 --> 00:19:15,069
Duh!
305
00:19:18,345 --> 00:19:19,345
And--
306
00:19:20,457 --> 00:19:27,356
And what, am I just going to be a mother
who will carry all the burden? Really?
307
00:19:28,576 --> 00:19:31,476
Damn it, I'm also an artist, okay?
308
00:19:31,846 --> 00:19:33,445
And a voter; a woman.
309
00:19:33,646 --> 00:19:35,748
With weaknesses and flaws, too.
310
00:19:37,971 --> 00:19:39,270
Imagine this:
311
00:19:40,123 --> 00:19:42,080
two years.
312
00:19:42,080 --> 00:19:44,481
It's been two years since I had sex!
313
00:19:45,510 --> 00:19:47,010
I'm a Scorpio!
314
00:19:47,578 --> 00:19:52,378
That's big of a sacrifice for me just so
I can be a mom.
315
00:20:00,211 --> 00:20:01,912
I just needed to--
316
00:20:02,854 --> 00:20:04,854
I just needed to get away.
317
00:20:06,492 --> 00:20:08,292
Because
318
00:20:10,317 --> 00:20:14,117
I don't want to blame her one day
319
00:20:14,537 --> 00:20:16,978
for all the time
320
00:20:17,903 --> 00:20:20,303
that I have lost for myself.
321
00:20:21,784 --> 00:20:22,884
Yeah.
322
00:20:23,770 --> 00:20:26,971
She may be made out of my recklessness
during prom
323
00:20:27,766 --> 00:20:30,904
but that doesn'™t mean I don't love her, okay?
324
00:20:30,904 --> 00:20:32,605
She's my life.
325
00:20:34,924 --> 00:20:36,625
But of course,
326
00:20:39,699 --> 00:20:42,597
life just gets to you sometimes.
327
00:20:46,792 --> 00:20:51,693
Sorry! This is so embarassing!
I'm a total lightweight!
328
00:20:51,693 --> 00:20:53,493
Where's the other beer?
Don't we have more?
329
00:20:53,630 --> 00:20:55,730
- [KARL]: Have this.
- [ANNA]: Thank you!
330
00:20:55,768 --> 00:20:57,268
I've gotten so weak.
331
00:21:05,663 --> 00:21:08,163
Don't judge me for getting pregnant
at prom!
332
00:21:10,320 --> 00:21:12,320
You know what? Actually,
333
00:21:12,862 --> 00:21:14,862
you're one of them!
334
00:21:15,156 --> 00:21:16,656
Me? One of who?
335
00:21:17,212 --> 00:21:19,314
Brave enough to drink but too weak to last?
336
00:21:19,380 --> 00:21:21,112
No! One of the reasons
337
00:21:21,112 --> 00:21:24,412
- [VLAD]: why our prom was cancelled!
- [ANNA]: Why me?
338
00:21:24,508 --> 00:21:25,906
You didn't have prom?
339
00:21:26,478 --> 00:21:30,176
The nuns got mad because some students
got pregnant from the previous batch.
340
00:21:32,049 --> 00:21:36,161
But it's okay. It's not like I can dance
with the person I like.
341
00:21:36,942 --> 00:21:38,142
[KARL]: Why not?
342
00:21:39,926 --> 00:21:42,728
- [KARL & VLAD]: Catholic schools.
- [ANNA]: Jinx!
343
00:21:43,539 --> 00:21:44,539
Jinx.
344
00:21:47,909 --> 00:21:50,409
So you already know by then?
345
00:21:51,443 --> 00:21:53,545
I had a crush on Mr. Nutrition Month
back then!
346
00:21:54,819 --> 00:21:58,119
Every flag ceremony, he smelled
of Coolwater.
347
00:21:59,585 --> 00:22:01,585
- [ANNA]: Smells good!
- [VLAD]: He did!
348
00:22:02,397 --> 00:22:04,798
- [KARL]: I was also Mr. Nutrition Month before!
- [ANNA]: Oh, my God!
349
00:22:08,917 --> 00:22:10,907
But, Vlad, in fairness,
350
00:22:10,907 --> 00:22:12,407
you don't look gay.
351
00:22:14,153 --> 00:22:15,853
That's not a compliment.
352
00:22:17,022 --> 00:22:19,522
[KARL]: Sorry. Sorry.
353
00:22:19,710 --> 00:22:23,608
Remember what we talked about
microagressions last time?
354
00:22:24,598 --> 00:22:28,701
Of course, you think I'd be happy
to hear that because I'm not obvious.
355
00:22:28,701 --> 00:22:29,701
But,
356
00:22:29,790 --> 00:22:32,192
I mean, what does that say about people
who are effeminate?
357
00:22:32,202 --> 00:22:33,875
So, Vlad,
358
00:22:33,875 --> 00:22:35,575
are you really gay?
359
00:22:35,766 --> 00:22:38,766
Even if I take my clothes off,
you won't feel anything?
360
00:22:39,367 --> 00:22:41,297
- [VLAD]: I would.
- [ANNA]: Really?
361
00:22:41,297 --> 00:22:44,826
Yeah, disgust. I'd be grossed out.
362
00:22:44,826 --> 00:22:47,826
Whatever! How about you, Karl?
Are you sure you're straight?
363
00:22:48,007 --> 00:22:49,007
Anna!
364
00:22:49,635 --> 00:22:51,036
No, it's okay!
365
00:22:52,163 --> 00:22:53,365
Yeah.
366
00:22:54,382 --> 00:22:55,382
I think.
367
00:22:55,634 --> 00:22:56,733
But if not,
368
00:22:56,761 --> 00:22:59,781
- [ANNA] would you ever have feelings for Vlad?
- [VLAD]: You know, we're just starting to get along--
369
00:22:59,781 --> 00:23:00,981
Why not?
370
00:23:05,558 --> 00:23:06,558
He's handsome.
371
00:23:07,898 --> 00:23:09,000
He's smart.
372
00:23:09,528 --> 00:23:11,528
And he's confident.
373
00:23:13,711 --> 00:23:14,875
And,
374
00:23:14,875 --> 00:23:17,758
did you know I don'™t like fighting
with anyone?
375
00:23:17,758 --> 00:23:21,258
I always try to avoid conflict in any way.
376
00:23:22,125 --> 00:23:23,924
But when I met Vlad,
377
00:23:24,876 --> 00:23:26,978
I had more courage to fight.
378
00:23:28,490 --> 00:23:30,932
I had the courage to fight for what I want.
379
00:23:30,932 --> 00:23:34,097
Pssh. Just admit that I was difficult
to be with.
380
00:23:34,097 --> 00:23:35,097
No!
381
00:23:35,757 --> 00:23:37,057
What I meant is
382
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
you make me braver.
383
00:23:47,221 --> 00:23:49,221
Stop reacting!
384
00:23:50,953 --> 00:23:52,453
I'm just going to eat this dumpling!
385
00:23:54,088 --> 00:23:55,588
That's sweet!
386
00:23:59,832 --> 00:24:01,932
[VLAD]: She's so wasted.
387
00:24:01,992 --> 00:24:03,394
You two are close now, huh?
388
00:24:03,673 --> 00:24:04,875
She's okay.
389
00:24:05,824 --> 00:24:09,824
I just don't like girls who get pregnant
at prom!
390
00:24:11,143 --> 00:24:12,741
Does it mean a lot to you?
391
00:24:12,741 --> 00:24:15,241
What is? To dance with a guy?
392
00:24:16,672 --> 00:24:18,672
Not really.
393
00:24:20,202 --> 00:24:21,801
But
394
00:24:23,375 --> 00:24:26,710
maybe that's why it's such a big deal
to me because it's just a small thing
395
00:24:26,710 --> 00:24:28,210
and I still got deprived of it.
396
00:24:29,013 --> 00:24:31,615
We're not the ones who get pregnant
at prom!
397
00:24:38,287 --> 00:24:41,287
I had social dance for P.E. last semester.
You wanna try?
398
00:24:41,403 --> 00:24:42,223
Try what?
399
00:24:42,223 --> 00:24:44,923
- [KARL]: To dance! Like it's prom.
- [VLAD]: No! I don't know how!
400
00:24:45,163 --> 00:24:46,865
- [KARL]: Then learn it!
- [VLAD]: No!
401
00:24:47,027 --> 00:24:49,183
- [KARL]: This is not graded!
- [VLAD]: I'll kick you!
402
00:24:49,183 --> 00:24:52,145
That's mean! You already hate Jesus!
403
00:24:53,710 --> 00:24:56,608
- [KARL]: I told you this is not graded! There are no nuns here!
- [VLAD]: I don't want to! We'll look stupid!
404
00:24:57,096 --> 00:24:59,298
People might see us even if it's dark.
405
00:25:01,619 --> 00:25:04,721
[VLAD]: Okay. Dancing. I'm dancing.
406
00:25:04,732 --> 00:25:06,836
This is not a party! This is prom. Prom!
407
00:25:07,017 --> 00:25:11,017
One, two, and-
408
00:25:11,895 --> 00:25:13,596
- [VLAD]: Fine. How do you do it?
- [KARL]: Can you do it?
409
00:25:14,199 --> 00:25:15,865
We'll just draw squares.
410
00:25:15,865 --> 00:25:17,266
- [KARL]: Then we count.
- [VLAD]: Teach me.
411
00:25:22,762 --> 00:25:23,762
Ready?
412
00:25:23,938 --> 00:25:27,438
♫ But I know that you know ♫
413
00:25:28,243 --> 00:25:30,721
- [KARL]: Great!
- [VLAD]: Of course, I'm great!
414
00:25:32,288 --> 00:25:35,288
- [VLAD]: I already told you--
- [KARL]: No, it's okay! It's okay. Let's try again.
415
00:25:35,507 --> 00:25:37,378
[VLAD]: I just told you I'm great.
416
00:25:37,400 --> 00:25:40,414
- ♫ So why should we still be ♫
- [KARL]: One, two.
417
00:25:40,414 --> 00:25:47,015
♫ Confused and lost ♫
418
00:25:47,818 --> 00:25:51,513
♫ If we're both going ♫
419
00:25:51,513 --> 00:25:58,413
♫ Towards the same direction ♫
420
00:26:31,289 --> 00:26:32,505
Let's make it simple.
421
00:26:32,505 --> 00:26:35,505
♫ But I know that you know ♫
422
00:26:38,334 --> 00:26:41,933
♫ And you know that I know ♫
423
00:26:45,090 --> 00:26:48,094
♫ So why should we still be ♫
424
00:26:48,094 --> 00:26:55,094
♫ confused and lost? ♫
425
00:26:55,825 --> 00:27:01,825
♫ If we're both going ♫
426
00:27:02,492 --> 00:27:08,516
♫ Towards the same direction ♫
427
00:27:08,516 --> 00:27:14,316
♫ When we both know ♫
428
00:27:15,218 --> 00:27:22,218
♫ That it's only either of the two: ♫
429
00:27:23,806 --> 00:27:27,905
♫ Friends ♫
430
00:27:28,186 --> 00:27:36,186
♫ Or lovers ♫
431
00:27:39,328 --> 00:27:41,328
Lights are on!
432
00:27:41,358 --> 00:27:42,858
- [KARL]: Great!
- [ANNA] Lights are on!
433
00:27:44,058 --> 00:27:46,657
Clean those up, okay? I'll go ahead.
434
00:28:03,352 --> 00:28:09,751
♫ Stay here beside me, love ♫
435
00:28:11,307 --> 00:28:17,708
♫ Sleep here even just for a while ♫
436
00:28:19,249 --> 00:28:26,449
♫ Won't get tired of your light, dear Moon ♫
437
00:28:26,755 --> 00:28:34,255
♫ You shine in the dark, my guiding star ♫
438
00:28:34,334 --> 00:28:38,334
♫ So please indulge me ♫
439
00:28:39,041 --> 00:28:42,741
♫ Show yourself to me ♫
440
00:28:43,355 --> 00:28:47,154
♫ Where are you, my Moon? ♫
441
00:28:47,305 --> 00:28:51,001
♫ Hiding behind the clouds ♫
442
00:28:51,001 --> 00:28:57,451
♫ that rained tears ♫
443
00:28:59,320 --> 00:29:03,119
♫ Where are you, my Moon? ♫
444
00:29:03,358 --> 00:29:07,058
♫ Hiding behind the clouds ♫
445
00:29:07,345 --> 00:29:13,545
♫ that rained tears ♫
446
00:29:17,267 --> 00:29:21,767
Juan Miguel Severo's
LIKE IN THE MOVIES
Directed by JP Habac
447
00:29:25,244 --> 00:29:31,744
♫ So i can forget the misery ♫
448
00:29:32,308 --> 00:29:38,209
♫ Under your light, I won't feel lonely ♫
449
00:29:40,454 --> 00:29:47,355
♫ Under your light, I won't feel lonely ♫
450
00:29:49,310 --> 00:29:55,711
♫ If you need to go away, I'll understand ♫
451
00:29:57,291 --> 00:30:03,991
♫ You may not be here, but I feel you with me ♫
452
00:30:05,372 --> 00:30:12,571
♫ Won't get tired of your light, dear Moon ♫
453
00:30:12,876 --> 00:30:20,576
♫ You shine in the dark, my guiding star ♫
454
00:30:21,527 --> 00:30:24,562
Make up for lost moments.
455
00:30:24,562 --> 00:30:33,073
Make up for lost moments.
All fears are invitations to be brave.
30288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.