All language subtitles for Clownery.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD 2.0.H.264-iKA-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,700 --> 00:00:26,367 (door rattling) 2 00:00:27,467 --> 00:00:30,909 (engine rumbling) 3 00:00:30,933 --> 00:00:33,009 (door thuds) 4 00:00:33,033 --> 00:00:38,033 (vehicle beeping) (engine rumbling) 5 00:00:59,033 --> 00:01:01,833 (metal clattering) 6 00:01:04,000 --> 00:01:06,076 (door thuds) 7 00:01:06,100 --> 00:01:08,433 (man spits) 8 00:01:17,100 --> 00:01:20,033 (metal clattering) 9 00:01:23,600 --> 00:01:26,609 (door thuds) 10 00:01:26,633 --> 00:01:29,300 (air whooshing) 11 00:01:32,800 --> 00:01:36,133 (distant playful music) 12 00:02:14,500 --> 00:02:17,067 (Man grunting) 13 00:02:27,233 --> 00:02:30,000 (toilet flushes) 14 00:02:38,900 --> 00:02:41,400 (tense music) 15 00:02:44,333 --> 00:02:46,733 (door thuds) 16 00:02:51,367 --> 00:02:53,767 (door thuds) 17 00:02:56,933 --> 00:02:58,143 (dramatic tone) 18 00:02:58,167 --> 00:03:02,667 (puppet laughing) (rising music) 19 00:03:44,833 --> 00:03:45,810 (car engine roars) 20 00:03:45,834 --> 00:03:48,333 (tense music) 21 00:03:59,067 --> 00:04:01,376 - [Mr. Wallace] Alright young lady, you ready? 22 00:04:01,400 --> 00:04:05,343 ♪ Happy birthday to you 23 00:04:05,367 --> 00:04:09,309 ♪ Happy birthday to you 24 00:04:09,333 --> 00:04:13,609 ♪ Happy birthday dear Emma 25 00:04:13,633 --> 00:04:17,809 ♪ Happy birthday to you 26 00:04:17,833 --> 00:04:19,543 (air whooshes) 27 00:04:19,567 --> 00:04:20,476 (gentle music) 28 00:04:20,500 --> 00:04:21,410 - [Mr. Wallace] Is it good? 29 00:04:21,434 --> 00:04:23,143 - Oh stop it! 30 00:04:23,167 --> 00:04:24,709 - [Mr. Wallace] Mm-hm, what's this? 31 00:04:24,733 --> 00:04:27,276 - [Emma] I know it, thank you. 32 00:04:27,300 --> 00:04:28,476 - [Mr. Wallace] What do you mean, you know it? 33 00:04:28,500 --> 00:04:29,509 (party blower toots) 34 00:04:29,533 --> 00:04:31,176 - Hey, look who's here for you! 35 00:04:31,200 --> 00:04:32,976 - [Mr. Wallace] Ta-da, Bobby is here. 36 00:04:33,000 --> 00:04:35,409 (gentle music) 37 00:04:35,433 --> 00:04:38,043 - Hey, no, no, you're too young for this. 38 00:04:38,067 --> 00:04:40,300 (laughing) 39 00:04:44,933 --> 00:04:46,409 - [Mr. Wallace] What's going on? 40 00:04:46,433 --> 00:04:49,209 - It's an emergency at the hospital. 41 00:04:49,233 --> 00:04:50,676 (gentle music) 42 00:04:50,700 --> 00:04:52,633 Do you really have to shoot everything? 43 00:04:54,067 --> 00:04:55,943 You'll stay with your father for a little while, okay? 44 00:04:55,967 --> 00:04:57,276 - Mom, you promised me. 45 00:04:57,300 --> 00:04:59,743 - [Mr. Wallace] It's just you, me, and Bobby, 46 00:04:59,767 --> 00:05:00,833 we'll have fun, Emma. 47 00:05:03,933 --> 00:05:05,176 Oh, come on sweetie. 48 00:05:05,200 --> 00:05:07,443 I've got something for you, surprise! 49 00:05:07,467 --> 00:05:08,800 - Ta-da! - Ta-da! 50 00:05:10,633 --> 00:05:13,476 (laughing) 51 00:05:13,500 --> 00:05:17,576 - Hi, I'm Charlie. 52 00:05:17,600 --> 00:05:19,209 - I'm Buster! 53 00:05:19,233 --> 00:05:22,009 - [Charlie] Look over there, ah! 54 00:05:22,033 --> 00:05:24,267 (laughing) 55 00:05:25,567 --> 00:05:28,300 Okay then, there's only one rule. 56 00:05:29,800 --> 00:05:32,033 (laughing) 57 00:05:37,200 --> 00:05:39,509 - [Mr. Wallace] Do you guys need a lift? 58 00:05:39,533 --> 00:05:41,209 - We'll take taxi. 59 00:05:41,233 --> 00:05:43,609 - Sorry, can I use the toilet please? 60 00:05:43,633 --> 00:05:46,543 - [Mr. Wallace] Sure, I'll show you. 61 00:05:46,567 --> 00:05:47,567 - Thank you. 62 00:05:50,033 --> 00:05:52,533 (tense music) 63 00:05:55,800 --> 00:05:57,009 - [Mr. Wallace] Are you Charlie? 64 00:05:57,033 --> 00:05:58,209 - Yes sir. 65 00:05:58,233 --> 00:05:59,733 - May I ask you... 66 00:06:02,333 --> 00:06:04,009 Shut up you little faggot, 67 00:06:04,033 --> 00:06:06,300 or I'll make a fucking hole in your head. 68 00:06:07,600 --> 00:06:08,743 - (whimpering) What do you want? 69 00:06:08,767 --> 00:06:10,367 - I want you to entertain my baby-arm. 70 00:06:11,500 --> 00:06:13,643 Jerk me off quick and I swear 71 00:06:13,667 --> 00:06:16,833 I'll let you go like nothing happened. 72 00:06:18,900 --> 00:06:23,076 - Emma Wallace, is this what you wish for? 73 00:06:23,100 --> 00:06:24,309 (Emma gasps) 74 00:06:24,333 --> 00:06:26,833 (tense music) 75 00:06:38,267 --> 00:06:40,600 (hand taps) 76 00:06:47,033 --> 00:06:50,633 (melodic electronic music) 77 00:07:06,867 --> 00:07:09,533 (vibrant music) 78 00:07:27,200 --> 00:07:28,243 - What the fuck is going on? 79 00:07:28,267 --> 00:07:29,077 (gunshot booms) 80 00:07:29,101 --> 00:07:31,933 (heavy breathing) 81 00:07:46,700 --> 00:07:51,700 (bowl clatters) (phone beeps) 82 00:07:52,300 --> 00:07:54,433 (phone beeps) 83 00:08:09,433 --> 00:08:11,876 ♪ Happy birthday to you 84 00:08:11,900 --> 00:08:14,843 ♪ Happy birthday to you 85 00:08:14,867 --> 00:08:17,443 ♪ Happy birthday dear 86 00:08:17,467 --> 00:08:19,776 - [Ginger] Ah right, you don't do such things. 87 00:08:19,800 --> 00:08:22,543 ♪ Happy birthday to you 88 00:08:22,567 --> 00:08:24,800 (laughing) 89 00:08:26,667 --> 00:08:27,477 - Dickheads. 90 00:08:27,501 --> 00:08:29,343 (water spattering) 91 00:08:29,367 --> 00:08:31,867 (tense music) 92 00:08:58,500 --> 00:09:00,833 (door thuds) 93 00:09:03,100 --> 00:09:05,743 (door thuds) 94 00:09:05,767 --> 00:09:08,267 (tense music) 95 00:09:38,633 --> 00:09:41,467 (shop bell dings) 96 00:09:43,000 --> 00:09:44,033 A copybook please. 97 00:09:46,800 --> 00:09:49,243 (bird squawks) 98 00:09:49,267 --> 00:09:50,267 - Let me check. 99 00:09:56,433 --> 00:09:59,033 (bird squawks) 100 00:10:08,433 --> 00:10:11,600 (dramatic tone booms) 101 00:10:16,833 --> 00:10:19,833 (suspenseful music) 102 00:10:35,300 --> 00:10:38,100 (heavy breathing) 103 00:10:43,167 --> 00:10:45,109 (shop bell dings) 104 00:10:45,133 --> 00:10:47,600 (tense music) 105 00:10:51,800 --> 00:10:56,767 ♪ Happy birthday to you 106 00:10:58,033 --> 00:11:02,933 ♪ Happy birthday to you 107 00:11:05,100 --> 00:11:10,100 ♪ Happy birthday dear Hev 108 00:11:12,167 --> 00:11:17,167 ♪ Happy birthday to you 109 00:11:17,767 --> 00:11:20,367 (dramatic music) 110 00:11:34,900 --> 00:11:37,067 - Hey, hey, your copybook. 111 00:11:40,867 --> 00:11:43,667 (people cheering) 112 00:11:46,167 --> 00:11:48,976 (upbeat music) 113 00:11:49,000 --> 00:11:51,967 - Students of Italian Cinema, please can you come with me. 114 00:11:55,733 --> 00:11:56,943 - Come on, you pussy! 115 00:11:56,967 --> 00:11:58,509 Even your granny is better than you. 116 00:11:58,533 --> 00:11:59,477 - What the hell are you doing? 117 00:11:59,501 --> 00:12:00,676 What the fuck is going on here? 118 00:12:00,700 --> 00:12:01,943 Tell me or I'll make you smoke all... 119 00:12:01,967 --> 00:12:02,910 - [Ginger] Nice one! 120 00:12:02,934 --> 00:12:04,143 - [Emma] Hey! 121 00:12:04,167 --> 00:12:05,144 - Do you even know how fun you can have too 122 00:12:05,168 --> 00:12:06,176 with a butt like that? 123 00:12:06,200 --> 00:12:07,409 - [Emma] Fuck you! 124 00:12:07,433 --> 00:12:09,343 - Can I wish you a happy birthday? 125 00:12:09,367 --> 00:12:11,376 Come on, please, please! 126 00:12:11,400 --> 00:12:12,310 - Alison, no. 127 00:12:12,334 --> 00:12:13,476 - But it's your birthday. 128 00:12:13,500 --> 00:12:14,567 - You know I hate it. 129 00:12:15,967 --> 00:12:18,609 - What if I told you I managed to persuade Matty? 130 00:12:18,633 --> 00:12:20,043 - Are you insane? 131 00:12:20,067 --> 00:12:22,876 - I told him this time you're willing to do anything. 132 00:12:22,900 --> 00:12:25,233 See this as a second chance. 133 00:12:29,267 --> 00:12:31,467 - Open your books at chapter 12. 134 00:12:42,567 --> 00:12:47,209 In 1864, Peter Waage and Cato Guldberg 135 00:12:47,233 --> 00:12:48,976 (bright playful music) pioneered the development 136 00:12:49,000 --> 00:12:53,843 of chemical by formulating the law of mass action. 137 00:12:53,867 --> 00:12:57,776 Elementary reaction follow the law of mass action, 138 00:12:57,800 --> 00:13:00,676 but the rate law of stepwise reaction 139 00:13:00,700 --> 00:13:03,809 has to be derived by combining the rate law 140 00:13:03,833 --> 00:13:06,143 of the various elementary steps 141 00:13:06,167 --> 00:13:07,776 (bright playful music) 142 00:13:07,800 --> 00:13:11,843 In 1901 he was awarded by the first Nobel Prize 143 00:13:11,867 --> 00:13:15,409 in recognition of the extraordinary services 144 00:13:15,433 --> 00:13:17,743 he has rendered by the... 145 00:13:17,767 --> 00:13:20,267 (tense music) 146 00:13:21,733 --> 00:13:23,576 (Emma gasps) 147 00:13:23,600 --> 00:13:26,433 (heavy breathing) 148 00:13:28,900 --> 00:13:31,400 (tense music) 149 00:13:37,400 --> 00:13:39,967 (Emma screams) 150 00:13:40,967 --> 00:13:42,900 Emma Wallace, what happened? 151 00:13:44,967 --> 00:13:45,976 (air whooshes) 152 00:13:46,000 --> 00:13:47,143 (Emma whimpers) 153 00:13:47,167 --> 00:13:48,343 - Tina, cut it out! 154 00:13:48,367 --> 00:13:49,576 (giggling) 155 00:13:49,600 --> 00:13:51,567 - It's not she who's an expert in cuts. 156 00:13:52,600 --> 00:13:55,167 (class laughs) 157 00:14:00,633 --> 00:14:02,109 - Idiot. 158 00:14:02,133 --> 00:14:04,733 (class laughs) 159 00:14:22,000 --> 00:14:24,567 (gentle music) 160 00:14:31,667 --> 00:14:32,667 - Hi. 161 00:14:37,633 --> 00:14:38,444 (door knocking) 162 00:14:38,468 --> 00:14:39,876 Emma. 163 00:14:39,900 --> 00:14:42,076 (Emma whimpers) 164 00:14:42,100 --> 00:14:43,043 (door knocking) 165 00:14:43,067 --> 00:14:44,067 Emma. 166 00:14:48,133 --> 00:14:48,944 (door knocking) 167 00:14:48,968 --> 00:14:50,076 Emma. 168 00:14:50,100 --> 00:14:51,100 - [Emma] I'm here. 169 00:15:03,133 --> 00:15:05,143 - I'm sorry for that. 170 00:15:05,167 --> 00:15:06,643 - It's okay. 171 00:15:06,667 --> 00:15:08,443 (gentle music) 172 00:15:08,467 --> 00:15:11,100 - No worries, I'll take care of it. 173 00:15:13,933 --> 00:15:16,409 But there's something I have to do first. 174 00:15:16,433 --> 00:15:19,000 (gentle music) 175 00:15:41,233 --> 00:15:42,643 - [Matty] No way! 176 00:15:42,667 --> 00:15:44,709 - [Allison] Come on, I already told her you'd come too. 177 00:15:44,733 --> 00:15:49,043 - She may be a real hottie, but that girl is nuts! 178 00:15:49,067 --> 00:15:51,109 - You owe me. 179 00:15:51,133 --> 00:15:52,867 I know your dirty secret. 180 00:15:59,300 --> 00:16:00,933 - I don't get what you see in her. 181 00:16:01,800 --> 00:16:03,400 - Maybe I'm out of my mind. 182 00:16:10,933 --> 00:16:12,633 But she's still my friend. 183 00:16:17,400 --> 00:16:18,800 - [Matty] She needs help. 184 00:16:20,200 --> 00:16:21,843 - She has a crush on you, 185 00:16:21,867 --> 00:16:24,109 and she wasn't ready that time. 186 00:16:24,133 --> 00:16:25,676 - She almost bit my lip off. 187 00:16:25,700 --> 00:16:30,700 - Mm, hm, look, you are the only reason 188 00:16:31,867 --> 00:16:33,143 that will make her come to that party. 189 00:16:33,167 --> 00:16:36,167 (school bell rings) 190 00:16:58,667 --> 00:17:01,100 (tense music) 191 00:17:02,567 --> 00:17:04,976 (door creaks) 192 00:17:05,000 --> 00:17:07,500 (tense music) 193 00:17:46,400 --> 00:17:49,476 (heavy breathing) 194 00:17:49,500 --> 00:17:52,000 (tense music) 195 00:18:05,100 --> 00:18:07,767 (door knocking) 196 00:18:09,100 --> 00:18:11,933 (heavy breathing) 197 00:18:15,433 --> 00:18:17,867 (door thuds) 198 00:18:29,800 --> 00:18:31,467 I want a party pack, 199 00:18:32,667 --> 00:18:35,733 and some benzos tablets for a friend. 200 00:18:37,367 --> 00:18:40,767 (soft suspenseful music) 201 00:19:24,100 --> 00:19:27,500 (soft suspenseful music) 202 00:19:45,067 --> 00:19:50,067 (door squeaks) (lighter clicks) 203 00:19:50,800 --> 00:19:53,967 (soft suspenseful music) 204 00:20:03,267 --> 00:20:05,376 (flies buzzing) 205 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Ugh. 206 00:20:21,367 --> 00:20:22,943 (liquid squelching) 207 00:20:22,967 --> 00:20:23,967 A-ah. 208 00:20:24,800 --> 00:20:27,800 (liquid squelching) 209 00:20:33,700 --> 00:20:35,933 (coughing) 210 00:20:58,733 --> 00:21:01,067 (door beeps) 211 00:21:11,400 --> 00:21:12,443 (door thuds) 212 00:21:12,467 --> 00:21:14,967 (door clicks) 213 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 - I'm back. 214 00:21:34,733 --> 00:21:35,733 Mom? 215 00:21:39,267 --> 00:21:42,367 (tense rising music) 216 00:22:01,300 --> 00:22:03,867 (phone buzzes) 217 00:22:06,367 --> 00:22:07,609 Hey bitch! 218 00:22:07,633 --> 00:22:10,409 - Jiminy Cricket told me there's a party tonight. 219 00:22:10,433 --> 00:22:12,009 - So, are you going to go there? 220 00:22:12,033 --> 00:22:15,943 - Hm, You know I love parties but the weirdo's one? 221 00:22:15,967 --> 00:22:17,743 I'd rather not. 222 00:22:17,767 --> 00:22:19,133 - Hm, other plans? 223 00:22:20,400 --> 00:22:21,976 - Have to upload that video. 224 00:22:22,000 --> 00:22:23,643 - Wait, what? 225 00:22:23,667 --> 00:22:25,043 - Veronica, hurry up! 226 00:22:25,067 --> 00:22:26,467 We have a pizza to order. 227 00:22:39,333 --> 00:22:42,067 (phone clicking) 228 00:23:03,600 --> 00:23:06,767 (gentle string music) 229 00:23:11,267 --> 00:23:15,100 (motorcycle engines rumbling) 230 00:23:21,700 --> 00:23:23,176 (air hockey pucks clicking) 231 00:23:23,200 --> 00:23:24,776 - [Emma] You haven't got off your phone since we got here. 232 00:23:24,800 --> 00:23:27,167 - Just a minute, I'm working for you. 233 00:23:29,867 --> 00:23:32,143 - What's wrong with you today? 234 00:23:32,167 --> 00:23:34,509 - Throwing you a party ain't that easy. 235 00:23:34,533 --> 00:23:36,409 It's not like you have lots of friends. 236 00:23:36,433 --> 00:23:38,643 - What part of "I don't celebrate my birthday", 237 00:23:38,667 --> 00:23:39,909 don't you get? 238 00:23:39,933 --> 00:23:42,543 - You talk like it's some sort of curse. 239 00:23:42,567 --> 00:23:46,133 (phone music tone ringing) 240 00:23:49,400 --> 00:23:50,600 Why don't you pick up? 241 00:23:58,033 --> 00:24:01,009 Keeping on hating him won't bring your mother back. 242 00:24:01,033 --> 00:24:02,643 You're not a child anymore. 243 00:24:02,667 --> 00:24:04,909 This is your chance to try and reconnect with him. 244 00:24:04,933 --> 00:24:06,309 - I really don't think so. 245 00:24:06,333 --> 00:24:07,776 - Maybe he misses you. 246 00:24:07,800 --> 00:24:09,476 - I liked you more when you were texting in silence. 247 00:24:09,500 --> 00:24:12,476 - Dammit, I know every single one of your secrets. 248 00:24:12,500 --> 00:24:14,709 You saw me naked and drunk, we even kissed, 249 00:24:14,733 --> 00:24:16,609 but you have never, ever, 250 00:24:16,633 --> 00:24:19,109 told me anything about your family. 251 00:24:19,133 --> 00:24:22,343 Tell me, that's why you got held back in school, right? 252 00:24:22,367 --> 00:24:25,509 - Why do you keep going on and on about this story? 253 00:24:25,533 --> 00:24:26,533 - Emma! 254 00:24:42,067 --> 00:24:43,900 - Maybe he misses you? 255 00:24:47,433 --> 00:24:49,033 - [Man] Emma, Emma. 256 00:24:54,233 --> 00:24:57,276 (laughing) 257 00:24:57,300 --> 00:24:58,144 Emma. 258 00:24:58,168 --> 00:25:01,100 (suspenseful music) 259 00:25:08,133 --> 00:25:09,133 Oh Emma. 260 00:25:11,467 --> 00:25:14,467 (suspenseful music) 261 00:25:45,500 --> 00:25:50,500 (tense music) (people whispering) 262 00:26:24,100 --> 00:26:26,367 (growling) 263 00:26:27,633 --> 00:26:30,700 (tense rising music) 264 00:26:38,400 --> 00:26:41,400 (liquid squelching) 265 00:26:43,067 --> 00:26:45,076 (glasses tapping) 266 00:26:45,100 --> 00:26:45,944 - Emma? 267 00:26:45,968 --> 00:26:47,233 Emma, what's the matter? 268 00:26:48,567 --> 00:26:49,976 - It was like a daydream nightmare. 269 00:26:50,000 --> 00:26:53,767 - (sighs) I'd better not to give you that dope. 270 00:26:56,300 --> 00:26:58,376 - Sorry, I gotta go. 271 00:26:58,400 --> 00:27:01,500 (bright string music) 272 00:27:14,000 --> 00:27:14,809 Leave. 273 00:27:14,833 --> 00:27:15,644 - [Mr. Wallace] Emma. 274 00:27:15,668 --> 00:27:16,809 - I said leave! 275 00:27:16,833 --> 00:27:17,876 - [Mr. Wallace] We need to talk. 276 00:27:17,900 --> 00:27:19,209 Just give me a few minutes. 277 00:27:19,233 --> 00:27:20,933 - Leave, or I'll call the cops. 278 00:27:22,100 --> 00:27:24,067 - I just wanna tell you what went on that day. 279 00:27:27,200 --> 00:27:29,967 (fire crackling) 280 00:27:45,333 --> 00:27:46,909 It was a really nice day. 281 00:27:46,933 --> 00:27:48,567 - [Emma] I give you five minutes. 282 00:27:51,400 --> 00:27:52,709 - Where do I start? 283 00:27:52,733 --> 00:27:54,309 - [Emma] You've two left. 284 00:27:54,333 --> 00:27:55,333 - It's not easy. 285 00:27:56,433 --> 00:27:58,209 - I'll help you out. 286 00:27:58,233 --> 00:28:01,533 Tell me what the fuck happened that fucking day! 287 00:28:03,133 --> 00:28:05,209 - It, it was an accident. 288 00:28:05,233 --> 00:28:06,233 - Get out! 289 00:28:07,667 --> 00:28:09,109 Get out! 290 00:28:09,133 --> 00:28:11,076 - I'll explain everything but please calm dawn! 291 00:28:11,100 --> 00:28:12,643 I don't even recognize you anymore. 292 00:28:12,667 --> 00:28:15,267 - You know, it happens when you abandon kids. 293 00:28:18,167 --> 00:28:19,343 - Do you remember those two clowns? 294 00:28:19,367 --> 00:28:20,667 - Are you actually asking? 295 00:28:21,767 --> 00:28:24,943 - Well, after the party there was a fight. 296 00:28:24,967 --> 00:28:26,676 I had a few drinks. 297 00:28:26,700 --> 00:28:29,733 Trust me, the shot was fired by accident. 298 00:28:30,933 --> 00:28:33,767 Emma, I need you to believe me on this. 299 00:28:37,133 --> 00:28:38,433 - It was two shots. 300 00:28:46,033 --> 00:28:47,209 - I was stressed. 301 00:28:47,233 --> 00:28:48,743 I was stressed because of my job. 302 00:28:48,767 --> 00:28:52,576 And on top of that, your mother had just got sick. 303 00:28:52,600 --> 00:28:53,809 - [Emma] Do not mention her. 304 00:28:53,833 --> 00:28:56,309 - I swear to you there hasn't been a second 305 00:28:56,333 --> 00:28:57,976 I did not regret it. 306 00:28:58,000 --> 00:28:59,276 That's why I'm back. 307 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 To tell you I'm gonna turn myself in. 308 00:29:06,333 --> 00:29:08,643 But I wish that you forgive me first. 309 00:29:08,667 --> 00:29:12,267 (phone music tone ringing) 310 00:29:14,633 --> 00:29:15,833 - You have to leave now. 311 00:29:16,800 --> 00:29:17,800 - Emma. 312 00:29:18,733 --> 00:29:19,909 - Time's up. 313 00:29:19,933 --> 00:29:22,109 - Okay, if you change your mind, 314 00:29:22,133 --> 00:29:23,900 know that I stay at the Park Hotel. 315 00:29:24,733 --> 00:29:25,733 I'll wait for you. 316 00:29:26,867 --> 00:29:29,076 (phone music tone ringing) 317 00:29:29,100 --> 00:29:31,600 (door clicks) 318 00:29:32,700 --> 00:29:34,643 (gentle string music) 319 00:29:34,667 --> 00:29:36,600 - Hey, I saw your call. 320 00:29:38,033 --> 00:29:40,800 What, no, no, no, no, no, no you can't do this to me! 321 00:29:41,933 --> 00:29:43,867 But we had a deal, I need the house tonight. 322 00:29:45,300 --> 00:29:47,743 I don't give a fuck about administrative problems. 323 00:29:47,767 --> 00:29:51,833 (phone disconnection tone beeps) 324 00:29:55,100 --> 00:29:57,976 (voice whimpering) 325 00:29:58,000 --> 00:30:00,500 (tense music) 326 00:30:55,467 --> 00:30:58,267 (heavy breathing) 327 00:31:18,567 --> 00:31:21,500 (distant thudding) 328 00:31:22,867 --> 00:31:25,967 (tense rising music) 329 00:31:36,500 --> 00:31:37,743 (Emma gasps) 330 00:31:37,767 --> 00:31:40,533 (dramatic music) 331 00:31:47,767 --> 00:31:50,500 (water sloshing) 332 00:31:51,867 --> 00:31:54,667 (heavy breathing) 333 00:32:12,233 --> 00:32:15,143 - [Mr. Wallace] All right young lady, you ready? 334 00:32:15,167 --> 00:32:19,076 ♪ Happy birthday to you 335 00:32:19,100 --> 00:32:23,209 ♪ Happy birthday to you 336 00:32:23,233 --> 00:32:27,443 ♪ Happy birthday dear Emma 337 00:32:27,467 --> 00:32:32,367 ♪ Happy birthday to you 338 00:32:33,733 --> 00:32:35,076 - [Mr. Wallace] Is it good? 339 00:32:35,100 --> 00:32:36,409 - [Mrs. Wallace] Oh stop it. 340 00:32:36,433 --> 00:32:38,309 - [Mr. Wallace] Mm-hm, what's this? 341 00:32:38,333 --> 00:32:40,943 - [Emma] I know it, thank you! 342 00:32:40,967 --> 00:32:42,109 - [Mr. Wallace] What do you mean you know it? 343 00:32:42,133 --> 00:32:43,243 (party blower toots) 344 00:32:43,267 --> 00:32:44,909 - Hey, look who's here for you. 345 00:32:44,933 --> 00:32:47,043 - [Mr. Wallace] Ta-da, Bobby is here! 346 00:32:47,067 --> 00:32:48,309 (Emma sobs) 347 00:32:48,333 --> 00:32:50,343 - Hey, no, no, you're too young for this. 348 00:32:50,367 --> 00:32:52,600 (laughing) 349 00:32:53,633 --> 00:32:55,676 (static crackles) 350 00:32:55,700 --> 00:32:58,233 (gentle music) 351 00:33:03,967 --> 00:33:06,633 (playful music) 352 00:33:26,067 --> 00:33:26,876 - Ah! 353 00:33:26,900 --> 00:33:27,710 (Emma gasps) 354 00:33:27,734 --> 00:33:29,809 (dramatic music) 355 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 Emma, Emma? 356 00:33:32,100 --> 00:33:34,276 We're coming for you. 357 00:33:34,300 --> 00:33:38,043 Tell your friends to join us. (laughs) 358 00:33:38,067 --> 00:33:40,667 (upbeat music) 359 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 (whip slaps) 360 00:34:32,867 --> 00:34:35,433 (upbeat music) 361 00:35:13,633 --> 00:35:16,300 (door knocking) 362 00:35:23,233 --> 00:35:24,876 (doorbell ringing) 363 00:35:24,900 --> 00:35:26,276 - What there fuck do you want? 364 00:35:26,300 --> 00:35:29,476 - Matty please, you have to help me. 365 00:35:29,500 --> 00:35:31,943 - [Dominatrix] And you are? 366 00:35:31,967 --> 00:35:34,633 - Don't mind her, she's leaving. 367 00:35:35,800 --> 00:35:39,367 - You say I'm a weirdo, I mean look at you! 368 00:35:40,433 --> 00:35:41,843 - Fuck you! 369 00:35:41,867 --> 00:35:44,300 (door thuds) 370 00:35:45,867 --> 00:35:50,643 You know, you should try to fuck every now and then, bitch! 371 00:35:50,667 --> 00:35:53,576 (gentle music) 372 00:35:53,600 --> 00:35:55,933 (Emma sobs) 373 00:36:05,267 --> 00:36:10,267 (distant whispering) (gentle music) 374 00:36:38,467 --> 00:36:41,400 (water spattering) 375 00:36:54,533 --> 00:36:56,109 - Matty? 376 00:36:56,133 --> 00:36:59,067 (hairdryer humming) 377 00:37:09,333 --> 00:37:12,100 (vomit spatters) 378 00:37:13,033 --> 00:37:16,343 (suspenseful music) 379 00:37:16,367 --> 00:37:19,200 (heavy breathing) 380 00:37:27,433 --> 00:37:30,433 (suspenseful music) 381 00:37:47,333 --> 00:37:49,476 (heavy breathing) 382 00:37:49,500 --> 00:37:50,976 (punch thuds) 383 00:37:51,000 --> 00:37:51,844 (Matty groans) 384 00:37:51,868 --> 00:37:54,600 (dramatic music) 385 00:37:56,733 --> 00:37:58,333 - Let's play a game! 386 00:38:00,067 --> 00:38:02,376 (whip cracks) - Ah! 387 00:38:02,400 --> 00:38:03,567 - You like it? 388 00:38:04,433 --> 00:38:05,244 (whip cracks) - Ah! 389 00:38:05,268 --> 00:38:07,143 - You like it? 390 00:38:07,167 --> 00:38:07,977 (whip cracks) 391 00:38:08,001 --> 00:38:10,567 (Matty groans) 392 00:38:11,867 --> 00:38:14,367 (tense music) 393 00:38:27,333 --> 00:38:28,333 - Ooh. 394 00:38:32,533 --> 00:38:34,633 (laughs) 395 00:38:36,467 --> 00:38:38,076 (growls) 396 00:38:38,100 --> 00:38:41,033 (car engine roars) 397 00:39:04,667 --> 00:39:07,400 (phone clicking) 398 00:39:12,600 --> 00:39:13,800 - I need some company. 399 00:39:16,633 --> 00:39:18,243 - Why the fuck would you do that? 400 00:39:18,267 --> 00:39:19,943 Ginger, you're such an asshole. 401 00:39:19,967 --> 00:39:21,676 (girls laughing) 402 00:39:21,700 --> 00:39:23,209 Come on, delete it now. 403 00:39:23,233 --> 00:39:24,343 I don't want that sleaze 404 00:39:24,367 --> 00:39:26,067 of my mother's boyfriend to see that. 405 00:39:28,033 --> 00:39:30,109 - Considering the notoriety of the video, 406 00:39:30,133 --> 00:39:32,600 your stepfather would be drained already. 407 00:39:35,000 --> 00:39:36,376 - It's not funny. 408 00:39:36,400 --> 00:39:37,467 - Yes it is. 409 00:39:39,700 --> 00:39:42,243 - Can you please help me out and delete it? 410 00:39:42,267 --> 00:39:43,467 - I'm not the boss here. 411 00:39:48,033 --> 00:39:51,576 - (laughs) I mean, according to pussywagon63, 412 00:39:51,600 --> 00:39:52,776 I'm the ping pong queen. 413 00:39:52,800 --> 00:39:55,567 - Wow. (hands clap) 414 00:39:58,467 --> 00:39:59,543 - [Call girl] Are you sure? 415 00:39:59,567 --> 00:40:01,443 Usually they ask me to strip. 416 00:40:01,467 --> 00:40:03,176 - I don't give a fuck about what they ask you. 417 00:40:03,200 --> 00:40:05,467 Go to the bathroom and get dressed! 418 00:40:06,967 --> 00:40:07,967 And move on! 419 00:40:09,867 --> 00:40:12,367 (tense music) 420 00:40:23,233 --> 00:40:25,967 (toilet flushes) 421 00:40:30,733 --> 00:40:33,567 (water sploshing) 422 00:40:34,667 --> 00:40:37,133 (tense music) 423 00:40:39,767 --> 00:40:42,376 (Ginger gasps) 424 00:40:42,400 --> 00:40:44,867 (tense music) 425 00:40:54,133 --> 00:40:56,767 (dramatic tone) 426 00:40:58,933 --> 00:40:59,933 - Bitches. 427 00:41:01,000 --> 00:41:03,543 Tina, you should come up with something better. 428 00:41:03,567 --> 00:41:04,743 And you Veronica, 429 00:41:04,767 --> 00:41:06,600 make sure to tidy it all up. 430 00:41:08,400 --> 00:41:10,509 (Ginger gasps) 431 00:41:10,533 --> 00:41:13,743 (tense music) 432 00:41:13,767 --> 00:41:16,276 (growls) (liquid squelching) 433 00:41:16,300 --> 00:41:19,043 (Ginger groans) 434 00:41:19,067 --> 00:41:21,800 (dramatic music) 435 00:41:34,967 --> 00:41:37,633 (playful music) 436 00:41:57,567 --> 00:42:00,033 (gentle music) 437 00:42:19,933 --> 00:42:22,267 (whistling) 438 00:42:40,167 --> 00:42:43,000 (chains rattling) 439 00:42:47,633 --> 00:42:51,809 - [Call Girl] I've worn a lot of weird stuff, but this... 440 00:42:51,833 --> 00:42:53,043 - Shut up! 441 00:42:53,067 --> 00:42:54,709 If you want to open up to somebody, 442 00:42:54,733 --> 00:42:56,909 do it with my cock. 443 00:42:56,933 --> 00:42:59,667 (heavy breathing) 444 00:43:12,400 --> 00:43:14,643 - [Mr. Wallace] Stop this shit, I wanna fuck. 445 00:43:14,667 --> 00:43:17,667 (suspenseful music) 446 00:43:19,833 --> 00:43:22,333 (tense music) 447 00:43:38,900 --> 00:43:43,900 (heavy breathing) (tense music) 448 00:43:51,133 --> 00:43:53,533 (girl gasps) 449 00:44:10,333 --> 00:44:12,567 (groaning) 450 00:44:14,067 --> 00:44:16,133 (laughs) 451 00:44:23,567 --> 00:44:25,900 (screaming) 452 00:44:31,433 --> 00:44:34,200 (Charlie laughs) 453 00:44:35,867 --> 00:44:38,700 (heavy breathing) 454 00:44:46,400 --> 00:44:51,209 - [Charlie] (laughs) Bha, ha, bha! 455 00:44:51,233 --> 00:44:56,233 (Mr. Wallace groaning) (Charlie laughs) 456 00:44:56,833 --> 00:44:58,433 (groaning) 457 00:45:02,433 --> 00:45:03,876 - Lucky them. 458 00:45:03,900 --> 00:45:05,309 - You say something, babe? (water spattering) 459 00:45:05,333 --> 00:45:08,433 - [Girl] Nothing, keep trying with cold water. 460 00:45:15,000 --> 00:45:17,500 (door buzzes) 461 00:45:20,633 --> 00:45:23,576 (dramatic tone) 462 00:45:23,600 --> 00:45:26,100 (door buzzes) 463 00:45:37,067 --> 00:45:40,567 (upbeat electronic music) 464 00:45:57,367 --> 00:46:02,333 (people cheering) (people laughing) 465 00:46:11,100 --> 00:46:14,200 (car engine humming) 466 00:46:15,200 --> 00:46:17,767 (upbeat music) 467 00:46:19,867 --> 00:46:21,676 (dramatic tone) 468 00:46:21,700 --> 00:46:23,876 - Oh my god, what happened to you? 469 00:46:23,900 --> 00:46:25,933 - Allison, you have to help me. 470 00:46:26,900 --> 00:46:28,576 - You did it again? 471 00:46:28,600 --> 00:46:29,876 Dammit, you did it again! 472 00:46:29,900 --> 00:46:31,209 I could kill you for that! 473 00:46:31,233 --> 00:46:33,833 (man vomiting) 474 00:46:35,733 --> 00:46:36,733 - Woo! 475 00:46:39,533 --> 00:46:40,876 - I told you not to. 476 00:46:40,900 --> 00:46:43,076 - I cared for you to celebrate. 477 00:46:43,100 --> 00:46:44,343 - I have to leave. 478 00:46:44,367 --> 00:46:45,676 It's not safe for me here. 479 00:46:45,700 --> 00:46:47,433 - Emma, wait. 480 00:46:48,867 --> 00:46:52,167 I'm sorry, I didn't know it really mattered to you. 481 00:46:53,100 --> 00:46:55,676 - Allison, I've nowhere to go. 482 00:46:55,700 --> 00:46:57,376 There's a problem with my mother house and... 483 00:46:57,400 --> 00:47:00,543 - Shh, this should've been my present for you, 484 00:47:00,567 --> 00:47:04,143 but I know how to fix this. 485 00:47:04,167 --> 00:47:06,776 My father owns a homestead in the countryside, 486 00:47:06,800 --> 00:47:08,309 but he never goes there. 487 00:47:08,333 --> 00:47:10,709 If you want, I can tell you where he keeps the spare key. 488 00:47:10,733 --> 00:47:12,567 - Yes, yes, yes! 489 00:47:14,067 --> 00:47:15,067 - Okay. 490 00:47:27,000 --> 00:47:32,000 (tense music) (distant whispering) 491 00:49:00,367 --> 00:49:03,033 (vibrant music) 492 00:49:26,200 --> 00:49:29,300 (car engine humming) 493 00:49:41,400 --> 00:49:45,376 ♪ Happy birthday to you 494 00:49:45,400 --> 00:49:49,343 ♪ Happy birthday to you 495 00:49:49,367 --> 00:49:53,443 ♪ Happy birthday dear Emma 496 00:49:53,467 --> 00:49:58,467 ♪ Happy birthday to you 497 00:49:59,333 --> 00:50:00,109 - [Mr. Wallace] Is it good? 498 00:50:00,133 --> 00:50:01,044 - [Mrs. Wallace] Oh... 499 00:50:01,068 --> 00:50:02,243 - [Buster] We're coming for you! 500 00:50:02,267 --> 00:50:02,910 - [Mr. Wallace] Me, you, and Bobby. 501 00:50:02,934 --> 00:50:04,176 - [Buster] Emma? 502 00:50:04,200 --> 00:50:07,509 (heavy breathing) (heavy beat music) 503 00:50:07,533 --> 00:50:10,600 (car engine humming) 504 00:50:14,033 --> 00:50:16,933 (heavy beat music) 505 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 (gentle music) 506 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 (suspenseful music) 507 00:52:14,300 --> 00:52:16,676 (key clicks) 508 00:52:16,700 --> 00:52:19,609 (door creaks) 509 00:52:19,633 --> 00:52:22,633 (suspenseful music) 510 00:52:29,367 --> 00:52:32,576 (door creaks) 511 00:52:32,600 --> 00:52:35,600 (suspenseful music) 512 00:53:49,333 --> 00:53:51,809 (bag zipping) 513 00:53:51,833 --> 00:53:54,833 (suspenseful music) 514 00:54:26,800 --> 00:54:29,043 (dramatic tone) 515 00:54:29,067 --> 00:54:31,567 (tense music) 516 00:54:39,433 --> 00:54:41,667 (laughing) 517 00:54:48,967 --> 00:54:50,776 (dramatic tone) 518 00:54:50,800 --> 00:54:53,633 (heavy breathing) 519 00:55:15,400 --> 00:55:18,500 (tense rising music) 520 00:55:46,767 --> 00:55:48,843 (Emma gasps) 521 00:55:48,867 --> 00:55:51,743 (heavy breathing) 522 00:55:51,767 --> 00:55:56,767 (tense rising music) (heavy breathing) 523 00:56:19,100 --> 00:56:21,767 (door knocking) 524 00:56:26,067 --> 00:56:29,667 (vibrant orchestral music) 525 00:57:01,600 --> 00:57:04,267 (door knocking) 526 00:57:08,433 --> 00:57:09,433 - Allison? 527 00:57:13,767 --> 00:57:16,433 (door knocking) 528 00:57:20,833 --> 00:57:21,833 - Hi Emma. 529 00:57:23,600 --> 00:57:24,600 Remember me? 530 00:57:26,400 --> 00:57:27,900 I do remember you. 531 00:57:29,800 --> 00:57:32,300 (tense music) 532 00:57:35,300 --> 00:57:38,109 (door thuds) 533 00:57:38,133 --> 00:57:41,367 We made sure you had a great time. 534 00:57:44,567 --> 00:57:49,567 Now it's your turn to take care of us. (laughs) 535 00:57:51,067 --> 00:57:53,443 (fairground music) (Emma gasps) 536 00:57:53,467 --> 00:57:58,400 (Charlie laughs) (Buster laughs) 537 00:58:03,433 --> 00:58:06,100 (nose sniffing) 538 00:58:08,333 --> 00:58:10,500 Buster, what do you smell? 539 00:58:14,167 --> 00:58:15,167 - Flesh! 540 00:58:17,433 --> 00:58:19,743 (heavy breathing) 541 00:58:19,767 --> 00:58:22,667 (fairground music) 542 00:58:32,600 --> 00:58:34,043 (shoe thuds) 543 00:58:34,067 --> 00:58:36,833 (Charlie laughs) 544 00:58:38,900 --> 00:58:41,567 (Buster laughs) 545 00:58:45,800 --> 00:58:49,233 (gentle music box music) 546 00:59:49,067 --> 00:59:51,776 (Emma coughs) 547 00:59:51,800 --> 00:59:56,800 (Emma gasping) (tense rising music) 548 01:00:27,833 --> 01:00:30,909 (Emma coughs) 549 01:00:30,933 --> 01:00:32,000 - Say cheese. 550 01:00:33,267 --> 01:00:35,176 (camera flash clicks) 551 01:00:35,200 --> 01:00:38,000 (low tense music) 552 01:00:43,133 --> 01:00:44,133 - Rar! 553 01:00:46,600 --> 01:00:49,876 (heavy breathing) 554 01:00:49,900 --> 01:00:51,543 (table thuds) 555 01:00:51,567 --> 01:00:55,643 - See, we haven't changed at all. 556 01:00:55,667 --> 01:00:57,143 - At all. 557 01:00:57,167 --> 01:00:58,609 - And do you know why? 558 01:00:58,633 --> 01:01:00,343 - Why? 559 01:01:00,367 --> 01:01:01,576 - Ask your father. 560 01:01:01,600 --> 01:01:02,600 - Oh father. 561 01:01:06,367 --> 01:01:09,543 - Forgive him, he was a weird guy 562 01:01:09,567 --> 01:01:11,300 when still alive too. 563 01:01:12,467 --> 01:01:15,976 - By alive, he means before your father 564 01:01:16,000 --> 01:01:21,000 did this to me! (groans) 565 01:01:34,467 --> 01:01:36,700 (laughing) 566 01:01:37,600 --> 01:01:39,409 (Emma screams) 567 01:01:39,433 --> 01:01:41,700 (laughing) 568 01:01:45,000 --> 01:01:49,967 (heavy breathing) (tense music) 569 01:01:56,667 --> 01:01:58,176 - You're not real! 570 01:01:58,200 --> 01:02:01,676 You're just a creation of my mind! 571 01:02:01,700 --> 01:02:03,267 - Blah, blah, blah. 572 01:02:09,533 --> 01:02:14,533 - Maybe you didn't quite grasp the psychology book. 573 01:02:18,333 --> 01:02:21,167 (heavy breathing) 574 01:02:26,467 --> 01:02:29,567 (tense rising music) 575 01:02:49,900 --> 01:02:50,710 (screaming) 576 01:02:50,734 --> 01:02:53,433 (Buster screams) 577 01:02:56,900 --> 01:02:59,533 - You still sure we're not real? 578 01:03:00,567 --> 01:03:02,176 - Bitch! 579 01:03:02,200 --> 01:03:04,867 (dramatic tone) 580 01:03:23,133 --> 01:03:24,343 (Emma gasps) 581 01:03:24,367 --> 01:03:26,476 - [Allison] Emma, relax, it's me! 582 01:03:26,500 --> 01:03:28,309 - What are you doing here? 583 01:03:28,333 --> 01:03:29,333 - What? 584 01:03:30,500 --> 01:03:32,276 - I couldn't believe it. 585 01:03:32,300 --> 01:03:33,300 It was so real. 586 01:03:34,533 --> 01:03:35,900 - You read this junk? 587 01:03:37,333 --> 01:03:41,433 I'd rather tabloids or a magazine full of hot men. 588 01:03:52,400 --> 01:03:53,400 - Allison! 589 01:03:54,167 --> 01:03:54,977 Leave! 590 01:03:55,001 --> 01:03:56,609 - Absolutely not! 591 01:03:56,633 --> 01:03:58,109 - Please, they could come back. 592 01:03:58,133 --> 01:03:59,576 - [Allison] They, who? 593 01:03:59,600 --> 01:04:01,043 - [Emma] I don't want you to get hurt. 594 01:04:01,067 --> 01:04:02,309 - [Allison] Emma, what do you mean? 595 01:04:02,333 --> 01:04:03,833 - [Emma] You don't understand. 596 01:04:06,233 --> 01:04:09,633 - Can you explain to me what's with you, once and for all? 597 01:04:10,633 --> 01:04:12,209 - It's complicated. 598 01:04:12,233 --> 01:04:13,376 - At least try. 599 01:04:13,400 --> 01:04:15,943 I canceled an entire party for you! 600 01:04:15,967 --> 01:04:17,009 - Do you really wanna know? 601 01:04:17,033 --> 01:04:18,033 - Yes! 602 01:04:20,867 --> 01:04:22,076 - On my tenth birthday, 603 01:04:22,100 --> 01:04:24,176 my father killed two clowns in front of me. 604 01:04:24,200 --> 01:04:25,776 Since that day, I've started suffering 605 01:04:25,800 --> 01:04:27,976 from a sort of clown-phobia. 606 01:04:28,000 --> 01:04:29,276 I keep seeing these two clowns 607 01:04:29,300 --> 01:04:32,043 but it only always happens on my birthday. 608 01:04:32,067 --> 01:04:33,543 But today was different. 609 01:04:33,567 --> 01:04:36,043 It seemed like I established a connection with them. 610 01:04:36,067 --> 01:04:38,876 (dramatic tone) 611 01:04:38,900 --> 01:04:42,500 - Right, let's talk about something more serious. 612 01:05:16,467 --> 01:05:18,009 (mask clicks) 613 01:05:18,033 --> 01:05:20,767 (Allison laughs) 614 01:05:24,400 --> 01:05:25,967 - It's what I tried to explain. 615 01:05:27,667 --> 01:05:30,176 - Emma, what's going on? 616 01:05:30,200 --> 01:05:32,867 - Come on Emma, it's your chance. 617 01:05:37,867 --> 01:05:41,509 - Kill her, kill her, kill her. 618 01:05:41,533 --> 01:05:42,510 - Kill her! 619 01:05:42,534 --> 01:05:43,676 - Kill her. - Kill her. 620 01:05:43,700 --> 01:05:45,209 - Kill her. - Kill her. 621 01:05:45,233 --> 01:05:46,709 - Kill her, kill her. - Kill her. 622 01:05:46,733 --> 01:05:48,609 - Kill her. - Kill her. 623 01:05:48,633 --> 01:05:50,009 - Kill her. - Kill her. 624 01:05:50,033 --> 01:05:51,076 - Kill her. - Kill her. 625 01:05:51,100 --> 01:05:52,176 - Kill her. - Kill her. 626 01:05:52,200 --> 01:05:53,176 - Kill her. - Kill her. 627 01:05:53,200 --> 01:05:54,177 - Kill her. - Kill her. 628 01:05:54,201 --> 01:05:55,776 - Kill her. - Kill her. 629 01:05:55,800 --> 01:05:57,709 - Kill her. - Kill her. 630 01:05:57,733 --> 01:06:00,909 - Kill her. (whip cracking) 631 01:06:00,933 --> 01:06:03,600 (mornful music) 632 01:06:10,033 --> 01:06:12,367 - Emma, please, let's leave. 633 01:06:17,767 --> 01:06:19,300 What are you doing? 634 01:06:22,300 --> 01:06:23,300 - Trust me. 635 01:06:24,267 --> 01:06:25,343 - Please. 636 01:06:25,367 --> 01:06:28,343 - No, don't listen to her! 637 01:06:28,367 --> 01:06:31,076 It's all her fault after all. 638 01:06:31,100 --> 01:06:34,643 She's the one who threw the goddamn party. 639 01:06:34,667 --> 01:06:37,476 - She's the one who rang your father! 640 01:06:37,500 --> 01:06:42,143 - (laughs) Just like her father, you're a fucking genius. 641 01:06:42,167 --> 01:06:43,433 - Was he like this? 642 01:06:44,567 --> 01:06:46,976 - Make sure you shoot a nice scene here. 643 01:06:47,000 --> 01:06:50,176 This one a one take. (laughs) 644 01:06:50,200 --> 01:06:51,476 - This is a masterpiece. 645 01:06:51,500 --> 01:06:52,833 - A masterpiece! 646 01:06:54,000 --> 01:06:56,409 - Emma! (cries) 647 01:06:56,433 --> 01:06:57,709 - I'm sorry. 648 01:06:57,733 --> 01:07:00,209 (Allison gasps) 649 01:07:00,233 --> 01:07:03,500 (rising vibrant music) 650 01:07:44,300 --> 01:07:47,367 (car engine roaring) 651 01:07:56,033 --> 01:07:57,567 Bobby, you're late. 652 01:08:07,600 --> 01:08:10,200 (gentle music) 653 01:08:14,867 --> 01:08:17,933 (car engine humming) 654 01:08:30,767 --> 01:08:33,033 (grunting) 655 01:08:41,100 --> 01:08:42,743 Are you drunk? 656 01:08:42,767 --> 01:08:43,767 - [Bobby] No 657 01:08:44,667 --> 01:08:45,800 - You smell like beer. 658 01:08:47,133 --> 01:08:49,367 (grunting) 659 01:09:29,533 --> 01:09:31,576 (owl hoots) 660 01:09:31,600 --> 01:09:33,876 (body thuds) 661 01:09:33,900 --> 01:09:36,733 (thunder rumbles) 662 01:09:42,933 --> 01:09:46,176 (hammer taps) 663 01:09:46,200 --> 01:09:47,200 Nice job. 664 01:09:55,467 --> 01:09:56,967 Here comes the hardest part. 665 01:09:59,300 --> 01:10:00,409 Come on. 666 01:10:00,433 --> 01:10:01,800 You have just to stab me. 667 01:10:06,033 --> 01:10:07,600 Are you having second thoughts? 668 01:10:08,900 --> 01:10:10,443 - Course not. 669 01:10:10,467 --> 01:10:12,433 - Then what the fuck is wrong with you? 670 01:10:13,567 --> 01:10:16,267 - Uh, I was just wondering, why? 671 01:10:19,367 --> 01:10:24,367 - Look, if you do it, I'll allow you to fuck my dead body. 672 01:10:26,633 --> 01:10:29,309 (owl hooting) 673 01:10:29,333 --> 01:10:31,576 (thunder rumbling) 674 01:10:31,600 --> 01:10:33,133 - What about the money instead? 675 01:10:35,667 --> 01:10:38,233 (gentle music) 676 01:10:56,333 --> 01:10:59,000 All right, I'll get the job done. 677 01:11:05,967 --> 01:11:07,443 - I changed my mind. 678 01:11:07,467 --> 01:11:10,133 (Bobby gasping) 679 01:11:11,833 --> 01:11:14,400 (gentle music) 680 01:11:17,767 --> 01:11:20,600 (heavy breathing) 681 01:11:33,267 --> 01:11:34,177 (Bobby gasps) 682 01:11:34,201 --> 01:11:35,709 - [Mr. Wallace] Are you Charlie? 683 01:11:35,733 --> 01:11:37,009 - [Charlie] Yes, sir. 684 01:11:37,033 --> 01:11:38,443 - [Mr. Wallace] Shut up you little faggot 685 01:11:38,467 --> 01:11:41,543 or I'll make a fucking hole in your head. 686 01:11:41,567 --> 01:11:44,143 (gentle music) (Bobby whimpering) 687 01:11:44,167 --> 01:11:46,533 (Emma gasps) 688 01:11:54,867 --> 01:11:55,976 - [Buster] What the fuck is going on? 689 01:11:56,000 --> 01:11:57,109 (gunshot booms) 690 01:11:57,133 --> 01:11:59,867 (Bobby whimpers) 691 01:12:03,700 --> 01:12:06,367 (gunshot booms) 692 01:12:11,267 --> 01:12:13,933 (playful music) 693 01:14:32,733 --> 01:14:34,243 (Emma laughs) 694 01:14:34,267 --> 01:14:36,843 - What do you think, Buster? 695 01:14:36,867 --> 01:14:38,833 Do you like my new look? 696 01:14:41,333 --> 01:14:43,600 Charlie, you are the best. 697 01:14:47,300 --> 01:14:49,900 (upbeat music) 698 01:16:19,767 --> 01:16:22,433 (vibrant music) 699 01:16:22,457 --> 01:16:24,457 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 44483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.