All language subtitles for Austin.And.Ally.S03E20_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,629 --> 00:00:12,629 I AM THE ELECTRIC AVENGER! 2 00:00:14,685 --> 00:00:18,845 AND I'M HIS TRUSTY SIDEKICK, SPARK PLUG! 3 00:00:18,849 --> 00:00:21,269 AUSTIN, YOU LOOK AWESOME. 4 00:00:21,272 --> 00:00:22,902 AND DEZ, 5 00:00:22,903 --> 00:00:24,323 YOU LOOK LIKE... 6 00:00:24,315 --> 00:00:25,735 A GARBAGE CAN. 7 00:00:25,736 --> 00:00:28,236 I WAS SO BUSY MAKING AUSTIN'S COSTUME, 8 00:00:28,239 --> 00:00:29,949 I DIDN'T HAVE TIME TO WORK ON MINE. 9 00:00:29,950 --> 00:00:32,950 BUT I'M STILL A SUPERHERO WHO KEEPS THE STREETS CLEAN. 10 00:00:32,953 --> 00:00:34,753 OF CRIME! 11 00:00:34,745 --> 00:00:37,035 ( sighs ) AND TRASH. 12 00:00:39,250 --> 00:00:41,870 OH! CUTE NURSE'S COSTUME. 13 00:00:41,872 --> 00:00:43,422 OH, THIS ISN'T A COSTUME. 14 00:00:43,424 --> 00:00:44,764 I GOT A JOB AT A NURSING HOME. 15 00:00:44,755 --> 00:00:46,215 IT'S PERFECT-- 16 00:00:46,217 --> 00:00:47,837 ME AND THE OLD PEOPLE TAKE NAPS AT THE SAME TIME. 17 00:00:47,838 --> 00:00:50,668 WELL, YOU CAN STILL WEAR IT TO JIMMY STARR'S HALLOWEEN PARTY. 18 00:00:50,671 --> 00:00:51,841 WHOO! 19 00:00:51,842 --> 00:00:53,262 LOOKS LIKE WE'RE ALL READY TO GO. 20 00:00:53,264 --> 00:00:54,684 AND WHEN I SAY "WE'RE ALL READY," 21 00:00:54,675 --> 00:00:56,265 I MEAN, ALLY, HURRY UP AND GET READY. 22 00:00:56,267 --> 00:00:57,727 JUST GIVE ME A SEC. 23 00:01:00,271 --> 00:01:01,561 AH! 24 00:01:03,814 --> 00:01:05,154 ALL SET. 25 00:01:05,146 --> 00:01:06,316 GUESS WHO I AM. 26 00:01:06,317 --> 00:01:08,987 GLASS-THINGY-IN-HER-EYE GIRL? 27 00:01:08,989 --> 00:01:10,399 NO! 28 00:01:10,401 --> 00:01:13,741 I'M SYLVIA VON HARDEN. 29 00:01:13,744 --> 00:01:15,624 GERMAN? 30 00:01:15,616 --> 00:01:18,116 1920s? 31 00:01:18,119 --> 00:01:20,199 INFLUENTIAL JOURNALIST AND POET? 32 00:01:20,201 --> 00:01:23,291 OH, THAT SYLVIA VON HARDEN. 33 00:01:23,294 --> 00:01:25,384 ( buzzing ) 34 00:01:25,376 --> 00:01:26,546 OH... 35 00:01:26,547 --> 00:01:28,417 IS IT JUST ME, OR DID THE LIGHTS GO OUT? 36 00:01:28,419 --> 00:01:30,419 - THE LIGHTS WENT OUT. - ( shrieks ) 37 00:01:30,421 --> 00:01:32,841 IS IT JUST ME, OR DID SOMEONE JUST SCREAM? 38 00:01:32,843 --> 00:01:34,353 YOU JUST SCREAMED. 39 00:01:34,345 --> 00:01:36,765 IS IT JUST ME, OR DO I KEEP SAYING "IS IT JUST ME"? 40 00:01:37,808 --> 00:01:39,388 THERE'S NO NEED TO PANIC. 41 00:01:39,390 --> 00:01:41,810 IT'S NOT LIKE WE'RE STUCK HERE. 42 00:01:43,354 --> 00:01:45,864 ( door rattles ) 43 00:01:45,856 --> 00:01:47,356 OKAY, PANIC. WE'RE STUCK HERE. 44 00:01:47,358 --> 00:01:50,188 MY DAD INSTALLED AUTOMATIC DOOR LOCKS. 45 00:01:50,191 --> 00:01:52,611 WE CAN'T LEAVE UNTIL THE POWER COMES BACK ON. 46 00:01:52,613 --> 00:01:55,163 THAT MEANS WE'RE TRAPPED IN A DARK MUSIC STORE 47 00:01:55,156 --> 00:01:57,236 ON THE SCARIEST NIGHT OF THE YEAR. 48 00:01:57,238 --> 00:01:59,578 THE NIGHT THE HEADLESS SECURITY GUARD ROAMS THE MALL 49 00:01:59,580 --> 00:02:02,200 LOOKING FOR A NEW HEAD. 50 00:02:02,203 --> 00:02:04,253 ( screams ) 51 00:02:04,245 --> 00:02:05,875 ME AGAIN? 52 00:02:07,248 --> 00:02:09,838 ( theme music plays ) 53 00:02:11,252 --> 00:02:13,212 ♪ WHEN THE CROWD WANTS MORE ♪ 54 00:02:13,214 --> 00:02:14,604 ♪ I BRING ON THE THUNDER ♪ 55 00:02:14,595 --> 00:02:16,385 ♪ 'CAUSE YOU'VE GOT MY BACK ♪ 56 00:02:16,387 --> 00:02:17,677 ♪ AND I'M NOT GOING UNDER ♪ 57 00:02:17,678 --> 00:02:18,968 ♪ YOU'RE MY POINT, YOU'RE MY GUARD ♪ 58 00:02:18,969 --> 00:02:20,349 ♪ YOU'RE THE PERFECT CHORD ♪ 59 00:02:20,351 --> 00:02:23,891 ♪ AND I SEE OUR NAMES TOGETHER ON EVERY BILLBOARD ♪ 60 00:02:23,894 --> 00:02:26,984 ♪ WE'RE HEADED FOR THE TOP, WE'VE GOT IT ON LOCK ♪ 61 00:02:26,977 --> 00:02:28,437 ♪ WE'LL MAKE 'EM SAY "HEY!" ♪ 62 00:02:28,439 --> 00:02:30,899 ♪ AND WE'LL KEEP ROCKIN' ♪ 63 00:02:30,901 --> 00:02:35,201 ♪ OH, THERE'S NO WAY I COULD MAKE IT WITHOUT YA ♪ 64 00:02:35,196 --> 00:02:38,196 ♪ DO IT WITHOUT YA, BE HERE WITHOUT YA ♪ 65 00:02:38,199 --> 00:02:40,779 ♪ IT'S NO FUN WHEN YOU'RE DOING IT SOLO ♪ 66 00:02:40,781 --> 00:02:44,421 ♪ WITH YOU IT'S LIKE, "WHOA," YEAH, AND I KNOW ♪ 67 00:02:44,415 --> 00:02:46,705 ♪ I OWN THIS DREAM ♪ 68 00:02:46,707 --> 00:02:50,207 ♪ 'CAUSE I GOT YOU WITH ME ♪ 69 00:02:50,211 --> 00:02:53,051 ♪ THERE'S NO WAY I COULD MAKE IT WITHOUT YA ♪ 70 00:02:53,053 --> 00:02:56,393 ♪ DO IT WITHOUT YA, BE HERE WITHOUT YA. ♪ 71 00:03:01,262 --> 00:03:03,932 ( groans ) I CAN'T GET A HOLD OF MY DAD. 72 00:03:03,934 --> 00:03:05,864 WHO KNOWS HOW LONG WE'RE GOING TO BE STUCK HERE? 73 00:03:05,856 --> 00:03:07,306 AH, MAN. 74 00:03:07,308 --> 00:03:08,568 WE'RE GOING TO MISS JIMMY'S PARTY. 75 00:03:08,569 --> 00:03:10,309 AND GET OUR HEADS CHOPPED OFF 76 00:03:10,311 --> 00:03:11,981 BY THE HEADLESS SECURITY GUARD! 77 00:03:11,982 --> 00:03:14,322 MUAH-HA-HA-HA-HA... 78 00:03:14,315 --> 00:03:16,525 ACTUALLY, HE DOESN'T HAVE AN EVIL LAUGH. 79 00:03:16,527 --> 00:03:17,867 HE DOESN'T HAVE A MOUTH. 80 00:03:19,199 --> 00:03:21,579 HEY, WHY DON'T WE HAVE A CONTEST 81 00:03:21,582 --> 00:03:23,282 TO SEE WHO CAN TELL THE SCARIEST STORY? 82 00:03:23,284 --> 00:03:24,384 OH, GREAT IDEA. 83 00:03:24,375 --> 00:03:26,825 I'M TOTALLY GOING TO BEAT YOU AND DEZ. 84 00:03:26,827 --> 00:03:28,167 WHAT ABOUT ME? 85 00:03:28,168 --> 00:03:31,168 ( Dez, Trish and Austin laugh ) 86 00:03:31,171 --> 00:03:34,041 HEY! JUST BECAUSE I DON'T LIKE BEING SCARED 87 00:03:34,044 --> 00:03:36,104 DOESN'T MEAN I CAN'T SCARE YOU GUYS. 88 00:03:36,096 --> 00:03:37,336 ALLY, PLEASE. 89 00:03:37,338 --> 00:03:39,218 LEAVE THE SCARY STUFF TO THE EXPERTS. 90 00:03:39,219 --> 00:03:40,299 HEY, WHAT'S THAT IN THE WINDOW? 91 00:03:40,301 --> 00:03:42,301 WHAT? 92 00:03:42,303 --> 00:03:44,223 - BOO! - ( screams ) 93 00:03:44,224 --> 00:03:47,234 ( Dez, Trish and Austin laugh ) 94 00:03:47,227 --> 00:03:50,437 DEZ, DON'T SCARE ALLY LIKE THAT. 95 00:03:50,441 --> 00:03:52,351 SCARE HER LIKE THIS. 96 00:03:52,353 --> 00:03:53,233 ( shrieks ) 97 00:03:53,233 --> 00:03:55,123 ( laughter ) 98 00:03:55,115 --> 00:03:56,565 GUYS, STOP IT. 99 00:03:56,567 --> 00:03:57,987 IT'S OKAY, ALLY. 100 00:03:57,988 --> 00:03:59,658 I WON'T SCARE YOU. 101 00:03:59,660 --> 00:04:01,200 THANKS, TRISH. 102 00:04:01,201 --> 00:04:03,361 ( murmurs ) 103 00:04:03,364 --> 00:04:05,004 ( laughter ) 104 00:04:04,995 --> 00:04:07,535 CAN YOU GUYS JUST TELL YOUR STUPID STORIES? 105 00:04:07,538 --> 00:04:09,958 OKAY, I'LL GO FIRST. 106 00:04:09,960 --> 00:04:11,290 MY STORY'S CALLED 107 00:04:11,292 --> 00:04:15,012 "THE CREATURE FROM THE SOUTH BEACH SWAMP." 108 00:04:15,005 --> 00:04:18,875 IT WAS A DARK AND FOGGY NIGHT. 109 00:04:18,879 --> 00:04:21,639 ( with Southern accent ) MM-HMM. OKAY. 110 00:04:21,642 --> 00:04:23,762 TELL ME WHAT HAPPENED. 111 00:04:23,764 --> 00:04:25,604 ( with Southern accent ) WELL, I WAS STANDING 112 00:04:25,596 --> 00:04:26,976 RIGHT WHERE YOU'RE STANDING, 113 00:04:26,977 --> 00:04:29,267 WHEN THIS TALL GREEN THING CAME OUT OF THE WATER. 114 00:04:29,269 --> 00:04:33,189 SOUNDS LIKE THE SOUTH BEACH SWAMP CREATURE TO ME. 115 00:04:33,193 --> 00:04:36,073 HE'S BEEN TERRORIZING THESE PARTS FOR YEARS. 116 00:04:36,066 --> 00:04:38,656 THEY SAY HE EMERGES FROM THE WATER, 117 00:04:38,659 --> 00:04:40,949 SNEAKING UP BEHIND HIS VICTIMS. 118 00:04:40,951 --> 00:04:43,201 RUMOR HAS IT, HE'S COVERED IN GREEN MOSS, 119 00:04:43,203 --> 00:04:44,543 WALKS WITH A LIMP, 120 00:04:44,535 --> 00:04:47,325 AND BEFORE HE DRAGS HIS VICTIMS TO A WATERY GRAVE, 121 00:04:47,328 --> 00:04:50,408 HE MAKES AN EERIE, LOW MOAN. 122 00:04:50,411 --> 00:04:52,121 ( moans ) 123 00:04:52,122 --> 00:04:55,132 MM-HMM, JUST LIKE THAT. 124 00:04:55,125 --> 00:04:58,005 ( screams ) 125 00:04:58,008 --> 00:04:59,338 ( moaning ) 126 00:04:59,340 --> 00:05:02,260 ( screams ) 127 00:05:02,262 --> 00:05:04,052 NO! DON'T TAKE ME. 128 00:05:04,054 --> 00:05:05,604 I'M TOO PRETTY TO DIE. 129 00:05:05,596 --> 00:05:06,926 NO! 130 00:05:08,519 --> 00:05:11,389 ( grunting voice ) BE YOUR FRIEND. HMM. 131 00:05:11,392 --> 00:05:13,232 NO! 132 00:05:13,233 --> 00:05:14,493 WAIT-- 133 00:05:14,485 --> 00:05:15,895 DID YOU SAY "BE YOUR FRIEND" 134 00:05:15,896 --> 00:05:17,396 OR "EAT YOU, FRIEND"? 135 00:05:17,398 --> 00:05:18,858 UH... 136 00:05:18,859 --> 00:05:21,149 THE FIRST ONE. 137 00:05:21,151 --> 00:05:23,031 WHOO! ALL RIGHT. 138 00:05:23,033 --> 00:05:24,283 ( grunting laugh ) 139 00:05:24,284 --> 00:05:25,794 IT WAS HORRIBLE. 140 00:05:25,786 --> 00:05:28,706 HE WAS TALL, SMELLY AND DISGUSTING. 141 00:05:28,709 --> 00:05:31,249 - ( people screaming ) - ( gasping ) 142 00:05:32,252 --> 00:05:33,582 THERE HE IS! 143 00:05:33,584 --> 00:05:35,304 AND THE SWAMP CREATURE'S WITH HIM. 144 00:05:35,295 --> 00:05:38,125 ( shrieking ) 145 00:05:38,128 --> 00:05:39,508 ( with Southern accent ) DON'T HURT US. 146 00:05:39,510 --> 00:05:41,720 I'M TOO PRETTY TO DIE. 147 00:05:41,722 --> 00:05:43,132 DON'T BE SCARED. 148 00:05:43,133 --> 00:05:45,393 HE'S JUST LIKE ME AND YOU. 149 00:05:45,386 --> 00:05:48,676 ( crunching ) 150 00:05:48,679 --> 00:05:51,389 EXCEPT APPARENTLY HE EATS TAMBOURINES. WHOO! 151 00:05:52,603 --> 00:05:55,243 DON'T BE ALARMED BY HIS BACKWOODS WAYS. 152 00:05:55,235 --> 00:05:57,475 HE'S JUST MISUNDERSTOOD. LOOK WHAT I TAUGHT HIM. 153 00:05:57,478 --> 00:05:59,148 ( grunts ) 154 00:05:59,149 --> 00:06:00,479 Both: WHAT UP? 155 00:06:00,481 --> 00:06:02,111 - ( grunts ) - ( chuckles ) 156 00:06:02,112 --> 00:06:03,782 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH HIM? 157 00:06:03,784 --> 00:06:05,584 YOU CAN'T JUST SEND HIM BACK TO THE SWAMP. 158 00:06:05,576 --> 00:06:07,616 THAT POOR, HIDEOUS THING 159 00:06:07,618 --> 00:06:10,328 MUST BE SO LONELY. 160 00:06:10,330 --> 00:06:11,660 WE GOTTA GET HIM OUT OF HERE 161 00:06:11,662 --> 00:06:13,162 BEFORE PEOPLE TRY TO HURT HIM. 162 00:06:13,163 --> 00:06:15,213 PEOPLE ARE ONLY AFRAID OF THE SWAMP CREATURE 163 00:06:15,205 --> 00:06:16,545 BECAUSE HE'S DIFFERENT. 164 00:06:16,547 --> 00:06:18,757 WE NEED TO SHOW THE TOWNSFOLK THAT HE'S JUST LIKE THEM. 165 00:06:18,759 --> 00:06:20,339 THERE'S ONLY ONE WAY TO DO THAT. 166 00:06:20,340 --> 00:06:22,460 SLOWLY INTEGRATE HIM INTO SOCIETY 167 00:06:22,463 --> 00:06:24,773 BY TEACHING HIM MANNERS AND OUR SOCIAL NORMS? 168 00:06:24,765 --> 00:06:26,215 NO. 169 00:06:26,216 --> 00:06:28,306 WE'RE GOING TO DO A SONG-AND-DANCE ROUTINE. 170 00:06:29,349 --> 00:06:30,769 MM-HMM. 171 00:06:30,771 --> 00:06:32,721 LADIES AND GENTLEMEN, 172 00:06:32,723 --> 00:06:34,573 FOR YEARS WE'VE BEEN TERRIFIED 173 00:06:34,565 --> 00:06:35,975 OF THE SWAMP CREATURE. 174 00:06:35,976 --> 00:06:38,396 BUT TONIGHT, YOU'LL SEE THERE'S NOTHING TO FEAR. 175 00:06:38,398 --> 00:06:39,648 COME ON OUT, SWAMPY. 176 00:06:39,650 --> 00:06:41,360 ( all gasp ) 177 00:06:41,361 --> 00:06:43,781 NO NO! DON'T BE AFRAID. 178 00:06:43,784 --> 00:06:45,374 WAIT TILL YOU SEE HIS FOOTWORK. 179 00:06:45,365 --> 00:06:47,115 MM-HMM. 180 00:06:47,117 --> 00:06:48,197 HIT IT! 181 00:06:48,198 --> 00:06:51,368 ( pop music playing ) 182 00:06:57,708 --> 00:06:58,958 ♪ STOP! ♪ 183 00:06:58,959 --> 00:07:01,919 ♪ HIDING OUT IN THE SHADOWS ♪ 184 00:07:01,922 --> 00:07:05,052 ♪ SCARED TO SHOW THE WORLD YOU EXIST ♪ 185 00:07:05,045 --> 00:07:07,095 ♪ DON'T! ♪ 186 00:07:07,097 --> 00:07:09,597 ♪ LOCK YOURSELF IN THE DARKNESS ♪ 187 00:07:09,600 --> 00:07:12,640 ♪ THE WORLD IS SO MUCH BRIGHTER THAN THIS ♪ 188 00:07:12,643 --> 00:07:16,863 ( grunt-sings ) ♪ BREAK DOWN THE WALLS ♪ 189 00:07:16,857 --> 00:07:20,437 ♪ DON'T BE AFRAID TO LET THEM FALL ♪ 190 00:07:20,440 --> 00:07:24,440 ♪ BREAK DOWN THE WALLS ♪ 191 00:07:24,444 --> 00:07:28,624 ♪ AND YOU CAN DARE TO HAVE IT ALL ♪ 192 00:07:28,619 --> 00:07:31,369 ♪ COME ON AND GIVE IT EVERYTHING YOU CAN ♪ 193 00:07:31,371 --> 00:07:33,281 ♪ TAKE A CHANCE, MAKE A STAND ♪ 194 00:07:33,283 --> 00:07:36,923 ♪ AND BREAK, BREAK, BREAK DOWN THE WALLS! ♪ 195 00:07:36,917 --> 00:07:41,037 ( cheers and applause ) 196 00:07:43,253 --> 00:07:44,893 LITTER BUG! 197 00:07:44,885 --> 00:07:46,295 ( all gasp ) 198 00:07:46,296 --> 00:07:47,586 ( grunts loudly ) 199 00:07:47,588 --> 00:07:49,588 ( continues grunting ) 200 00:07:49,590 --> 00:07:51,590 CALM DOWN. HE'S HARMLESS! 201 00:07:51,592 --> 00:07:52,972 ( exclaims ) 202 00:07:52,973 --> 00:07:54,773 ( all gasp ) 203 00:07:54,765 --> 00:07:58,435 OKAY, MAYBE HE'S EXTREMELY DANGEROUS. 204 00:07:58,438 --> 00:08:02,058 ( shrieking and murmuring ) 205 00:08:02,062 --> 00:08:03,772 ( grunting ) 206 00:08:03,774 --> 00:08:05,454 FOR SOMEONE WHO HATES LITTERING, 207 00:08:05,445 --> 00:08:06,445 HE'S SURE MAKING A MESS. 208 00:08:06,446 --> 00:08:10,276 ( grunts, sighs ) 209 00:08:10,280 --> 00:08:13,240 WHAT WERE YOU THINKING, SWAMPY? 210 00:08:13,243 --> 00:08:15,793 YOU CAN'T JUST GO CRAZY IN FRONT OF PEOPLE LIKE THAT. 211 00:08:15,786 --> 00:08:18,456 NOW WE'RE NEVER GOING TO MAKE IT TO BROADWAY. 212 00:08:18,458 --> 00:08:22,248 MM-MM. 213 00:08:22,252 --> 00:08:25,262 Austin: KNOWING THE SWAMP CREATURE COULD NEVER LIVE AMONGST HUMANS, 214 00:08:25,255 --> 00:08:28,335 SHERIFF DEZ TOOK HIM BACK TO THE SOUTH BEACH SWAMP. 215 00:08:28,338 --> 00:08:30,298 KNOWING YOU CAN NEVER LIVE AMONGST US HUMANS, 216 00:08:30,300 --> 00:08:33,390 I'VE TAKEN YOU BACK TO THE SOUTH BEACH SWAMP. 217 00:08:33,393 --> 00:08:35,943 ( murmurs sadly ) 218 00:08:35,936 --> 00:08:37,226 ( sniffles ) 219 00:08:37,227 --> 00:08:39,227 I'M GOING TO MISS YOU. 220 00:08:41,101 --> 00:08:43,351 Both: WHAT UP? 221 00:08:43,353 --> 00:08:44,743 FRIENDS FOREVER? 222 00:08:44,735 --> 00:08:47,145 FRIENDS FOREVER. 223 00:08:51,071 --> 00:08:52,531 ALL RIGHT, BIG GUY. 224 00:08:52,532 --> 00:08:53,862 YOU CAN LET GO NOW. 225 00:08:53,864 --> 00:08:55,254 ( grunting ) FOREVER. 226 00:08:55,245 --> 00:08:56,495 WHAT? NO! 227 00:08:56,496 --> 00:08:58,496 I DON'T WANT TO GO TO A WATERY GRAVE. 228 00:08:58,498 --> 00:09:00,958 I TOLD YOU, I'M TOO PRETTY TO DIE! 229 00:09:00,961 --> 00:09:04,721 ( screams ) NO! 230 00:09:11,431 --> 00:09:13,511 ( growls ) 231 00:09:13,513 --> 00:09:17,143 SO THE SWAMP CREATURE TOOK THE SHERIFF TO A WATERY GRAVE? 232 00:09:17,137 --> 00:09:18,807 YEP. I GUESS YOU COULD SAY 233 00:09:18,809 --> 00:09:21,769 THEY LIVED HAPPILY NEVER AFTER. 234 00:09:23,313 --> 00:09:24,563 ( scoffs ) 235 00:09:24,564 --> 00:09:26,074 NOT SCARY. 236 00:09:26,066 --> 00:09:27,896 ON A SCALE OF-- ( snores ) 237 00:09:27,898 --> 00:09:29,188 TO-- ( screams ) 238 00:09:29,189 --> 00:09:30,899 I GIVE IT A... MEH. 239 00:09:32,152 --> 00:09:34,072 OOH! MY TURN. 240 00:09:34,074 --> 00:09:37,414 GET READY FOR "THE TALE OF THE HAUNTED VIOLIN." 241 00:09:37,407 --> 00:09:39,997 IT WAS A DARK AND FOGGY NIGHT. 242 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 ( playing upbeat classical tune ) 243 00:09:49,259 --> 00:09:51,509 WOW! ESMERALDA, 244 00:09:51,511 --> 00:09:53,801 ARE YOU SURE YOU'VE NEVER TAKEN LESSONS BEFORE? 245 00:09:53,804 --> 00:09:56,184 I'VE BEEN PLAYING FOR YEARS. 246 00:09:56,176 --> 00:09:59,516 MAYBE YOU SHOULD BE GIVING ME LESSONS. 247 00:09:59,519 --> 00:10:01,429 ( chuckles ) 248 00:10:01,431 --> 00:10:04,941 OKAY. 249 00:10:04,935 --> 00:10:06,395 SEE YOU TOMORROW. 250 00:10:06,396 --> 00:10:08,026 HEY, ALLY. 251 00:10:09,069 --> 00:10:11,109 HEY, ESMERALDA. 252 00:10:11,111 --> 00:10:12,941 UP HIGH? 253 00:10:12,943 --> 00:10:16,373 DOWN LOW. TOO SLOW! 254 00:10:16,366 --> 00:10:18,616 ( chuckles ) OH, I LOVE THAT KID. 255 00:10:18,618 --> 00:10:21,328 HEY, HAVE YOU SEEN MY GUITAR? 256 00:10:21,331 --> 00:10:22,581 IT'S LIKE IT JUST VANISHED. 257 00:10:22,582 --> 00:10:24,962 NO, BUT THAT'S NOT THE FIRST INSTRUMENT 258 00:10:24,955 --> 00:10:27,915 THAT'S GONE MISSING. 259 00:10:27,918 --> 00:10:31,548 A LOT OF WEIRD STUFF HAS BEEN GOING ON AROUND HERE. 260 00:10:31,551 --> 00:10:34,551 ( trombone playing ) 261 00:10:37,137 --> 00:10:38,637 AH! LIKE THAT. 262 00:10:38,638 --> 00:10:39,848 WHAT'S GOING ON? 263 00:10:39,850 --> 00:10:40,850 ( Ally gasps ) 264 00:10:40,851 --> 00:10:43,261 ( plays out-of-tune ) 265 00:10:43,263 --> 00:10:45,113 ( gasping ) 266 00:10:45,105 --> 00:10:48,265 ( with English accent ) GUESS WHO'S HERE TO HAUNT YOU! 267 00:10:48,268 --> 00:10:50,438 WHO ARE YOU? 268 00:10:50,440 --> 00:10:52,480 I AM PATRICIA. 269 00:10:52,482 --> 00:10:55,452 YOU SOLD MY VIOLIN, AND I WANT IT BACK. 270 00:10:55,445 --> 00:10:56,905 SHE-- SHE-- SHE SOLD IT. 271 00:10:56,907 --> 00:10:58,197 I DON'T EVEN WORK HERE. 272 00:10:58,198 --> 00:11:02,158 UH, WE SELL LOTS OF VIOLINS. 273 00:11:02,162 --> 00:11:04,242 CAN YOU BE MORE SPECIFIC? 274 00:11:04,244 --> 00:11:06,004 MAHOGANY, YEA BIG. 275 00:11:05,996 --> 00:11:07,876 IT SAYS "HAUNTED" ON THE CASE. 276 00:11:07,878 --> 00:11:10,048 OH, THAT ONE. 277 00:11:10,050 --> 00:11:11,460 IT WAS A PHONE ORDER. 278 00:11:11,461 --> 00:11:13,051 I SOLD IT A COUPLE OF WEEKS AGO. 279 00:11:13,053 --> 00:11:14,253 I THINK I STILL HAVE THE ADDRESS. 280 00:11:14,254 --> 00:11:15,724 WELL, GET IT BACK, 281 00:11:15,716 --> 00:11:18,426 OR I WILL HAUNT YOU FOREVER! 282 00:11:18,428 --> 00:11:21,218 - ( thunder claps ) - ( Ally murmuring ) 283 00:11:21,221 --> 00:11:22,971 YOU MEAN YOU'LL HAUNT HER, RIGHT? 284 00:11:22,973 --> 00:11:24,013 'CAUSE AGAIN, I DON'T EVEN WORK-- 285 00:11:24,014 --> 00:11:25,444 GET MY VIOLIN! 286 00:11:30,230 --> 00:11:33,400 Dez: SO THEY TRACED THE ADDRESS OF THE CUSTOMER WHO BOUGHT THE VIOLIN, 287 00:11:33,403 --> 00:11:36,413 AND IT LED THEM TO AN UNUSUAL LOCATION. 288 00:11:36,406 --> 00:11:38,076 A CEMETERY? 289 00:11:38,078 --> 00:11:41,028 WHAT AN UNUSUAL LOCATION. 290 00:11:41,031 --> 00:11:43,621 ( violin playing ) 291 00:11:43,623 --> 00:11:45,093 DO YOU HEAR THAT? 292 00:11:46,326 --> 00:11:49,086 I CAN'T HEAR ANYTHING OVER THAT CREEPY VIOLIN MUSIC. 293 00:11:49,089 --> 00:11:52,879 I'M TALKING ABOUT THE CREEPY VIOLIN MUSIC. 294 00:11:54,294 --> 00:11:56,684 SO YOU SOLD THE VIOLIN TO A GUY WHO LIVES AT A CEMETERY? 295 00:11:56,676 --> 00:11:58,046 YEAH. 296 00:11:58,048 --> 00:12:00,338 HIS NAME IS DEZMOND MOOREHOUSE III. 297 00:12:00,340 --> 00:12:02,760 THAT'S THE NAME ON THAT GRAVESTONE. 298 00:12:04,304 --> 00:12:05,734 THAT MEANS... 299 00:12:05,725 --> 00:12:07,935 I SOLD THE VIOLIN TO A... 300 00:12:07,938 --> 00:12:09,558 ( violin screeches ) 301 00:12:09,559 --> 00:12:11,149 ( with English accent ) YEP. A DEAD GUY! 302 00:12:11,151 --> 00:12:13,151 ( both screaming ) 303 00:12:15,315 --> 00:12:17,445 HAS PATRICIA SENT YOU FOR THE VIOLIN? 304 00:12:17,447 --> 00:12:19,487 YOU KNOW HER? 305 00:12:19,489 --> 00:12:21,029 SHE USED TO BE MY LOVE, 306 00:12:21,031 --> 00:12:22,491 BUT THEN WE QUARRELED ON HER BIRTHDAY 307 00:12:22,492 --> 00:12:25,632 AND SHE HASN'T TALKED TO ME IN TWO CENTURIES. 308 00:12:25,625 --> 00:12:26,995 OHH. 309 00:12:26,997 --> 00:12:28,707 HOW SAD. 310 00:12:28,708 --> 00:12:30,288 AND TERRIFYING. 311 00:12:30,290 --> 00:12:33,330 BUT, UM, MOSTLY SAD. 312 00:12:33,333 --> 00:12:36,223 I BOUGHT HER VIOLIN, HOPING IT WOULD LURE HER TO ME. 313 00:12:36,216 --> 00:12:38,636 UM... ( clears throat ) 314 00:12:38,638 --> 00:12:42,378 IF WE WANT PATRICIA TO STOP HAUNTING SONIC BOOM, 315 00:12:42,382 --> 00:12:45,022 WE NEED TO GET HER AND DEZMOND BACK TOGETHER. 316 00:12:45,015 --> 00:12:49,055 WE'LL TELL HER WE FOUND HER VIOLIN AT THE CEMETERY. 317 00:12:49,059 --> 00:12:51,389 WHEN SHE GETS HERE, DEZMOND CAN WIN HER BACK. 318 00:12:51,391 --> 00:12:52,561 ( chuckles ) 319 00:12:52,562 --> 00:12:54,152 IT SHOULDN'T BE TOO HARD. 320 00:12:54,154 --> 00:12:56,494 HE'S DROP DEAD GORGEOUS. 321 00:13:04,204 --> 00:13:06,374 SO, YOU FOUND MY VIOLIN? 322 00:13:06,366 --> 00:13:10,116 YES, BUT WE DON'T HAVE IT. 323 00:13:10,120 --> 00:13:11,170 WHO DOES? 324 00:13:12,622 --> 00:13:15,052 - HELLO, PATRICIA. - ( Ally gasps ) 325 00:13:15,045 --> 00:13:16,045 YOU. 326 00:13:16,046 --> 00:13:18,626 YOU LOOK GOOD. 327 00:13:18,628 --> 00:13:21,468 YOU DON'T LOOK A DAY OVER 250. 328 00:13:21,471 --> 00:13:23,881 ( scoffs ) I'M STILL NOT TALKING TO YOU. 329 00:13:23,884 --> 00:13:27,194 WHAT KIND OF HUSBAND PUTS DYNAMITE ON A BIRTHDAY CAKE? 330 00:13:27,187 --> 00:13:29,187 I THOUGHT THEY WERE REALLY BIG CANDLES. 331 00:13:30,230 --> 00:13:32,100 I MADE A WISH AND MY HEAD BLEW OFF. 332 00:13:32,102 --> 00:13:33,392 MINE BLEW OFF AS WELL! 333 00:13:33,393 --> 00:13:35,073 GUYS GUYS. 334 00:13:35,065 --> 00:13:38,025 FORGET WHO BLEW UP WHO. THAT WAS A LONG TIME AGO. 335 00:13:38,028 --> 00:13:40,398 THE POINT IS, HE TOOK YOUR VIOLIN 336 00:13:40,400 --> 00:13:42,240 SO THAT YOU WOULD COME BACK TO HIM. 337 00:13:42,242 --> 00:13:44,402 IS THAT TRUE, DEZMOND? 338 00:13:44,404 --> 00:13:47,624 I GUESS I STILL HAVE FEELINGS FOR YOU. 339 00:13:47,617 --> 00:13:48,787 I GUESS I'VE ALWAYS-- 340 00:13:48,788 --> 00:13:50,288 STOP TALKING AND COME HERE. 341 00:13:50,290 --> 00:13:51,620 I MAY BE DEAD, 342 00:13:51,621 --> 00:13:52,621 BUT I DON'T HAVE ETERNITY 343 00:13:52,622 --> 00:13:54,332 TO LISTEN TO YOU BLABBER ON. 344 00:13:56,836 --> 00:13:59,256 Both: AWW. 345 00:13:59,259 --> 00:14:01,049 ( clears throat ) 346 00:14:01,051 --> 00:14:03,261 EXCUSE ME? A LITTLE PRIVACY HERE. 347 00:14:03,263 --> 00:14:06,183 YOU'RE THE ONES WHO CAN DISAPPEAR. 348 00:14:06,176 --> 00:14:08,176 OH, RIGHT. 349 00:14:13,433 --> 00:14:15,443 I'M GLAD WE GOT THEM BACK TOGETHER. 350 00:14:15,435 --> 00:14:18,065 YEAH. AND NOW THAT PATRICIA HAS HER VIOLIN BACK, 351 00:14:18,068 --> 00:14:19,778 SONIC BOOM WON'T BE HAUNTED ANYMORE. 352 00:14:19,779 --> 00:14:21,939 ( piano playing ) 353 00:14:24,444 --> 00:14:25,874 ( murmurs ) 354 00:14:25,865 --> 00:14:28,035 OR NOT. 355 00:14:28,038 --> 00:14:30,828 - HELLO. - ( both screaming ) 356 00:14:30,830 --> 00:14:32,330 ESMERALDA, 357 00:14:32,332 --> 00:14:33,832 WHAT ARE YOU DOING HERE? 358 00:14:33,833 --> 00:14:36,883 I WANTED TO THANK YOU FOR GETTING MY PARENTS BACK TOGETHER. 359 00:14:36,876 --> 00:14:38,206 WAIT. 360 00:14:38,208 --> 00:14:40,298 YOUR PARENTS ARE PATRICIA AND DEZMOND? 361 00:14:44,504 --> 00:14:46,064 ( both gasp ) 362 00:14:46,056 --> 00:14:49,056 I'VE BEEN GIVING LESSONS TO A GHOST. 363 00:14:49,059 --> 00:14:51,639 I SAID I'VE BEEN PLAYING FOR YEARS. 364 00:14:51,641 --> 00:14:53,311 HUNDREDS OF YEARS. 365 00:14:53,313 --> 00:14:56,233 AND I'M GONNA HAUNT YOU FOR 100 MORE. 366 00:14:56,226 --> 00:14:57,396 ( evil laughter ) 367 00:15:00,860 --> 00:15:03,650 BY THE WAY, I CAN'T MAKE MY LESSON NEXT TUESDAY. 368 00:15:03,653 --> 00:15:05,793 I HAVE A DENTIST APPOINTMENT! 369 00:15:05,785 --> 00:15:08,195 ( both screaming ) 370 00:15:12,372 --> 00:15:15,802 AND THAT'S THE STORY OF THE HAUNTED VIOLIN. 371 00:15:15,795 --> 00:15:18,205 ESMERALDA STILL HAUNTS THE MUSIC STORE... 372 00:15:18,208 --> 00:15:20,798 - TO THIS DAY! - ( whimpers ) 373 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 UH, NOW I REALLY WANT TO GET OUT OF HERE. 374 00:15:23,003 --> 00:15:26,393 PLEASE, THE ONLY THING SCARY ABOUT BEING TRAPPED HERE 375 00:15:26,386 --> 00:15:28,306 IS HAVING TO LISTEN TO DEZ'S LAME STORIES. 376 00:15:29,429 --> 00:15:32,349 I HOPE THE POWER COMES ON SOON. 377 00:15:32,352 --> 00:15:34,392 THEY SAY THE HEADLESS SECURITY GUARD 378 00:15:34,394 --> 00:15:36,984 MAKES HIS FINAL ROUNDS AT MIDNIGHT. 379 00:15:36,977 --> 00:15:38,317 RELAX, ALLY. 380 00:15:38,318 --> 00:15:41,318 YOU'RE NOT GONNA LOSE YOUR HEAD FOR ANOTHER... FOUR MINUTES. 381 00:15:41,321 --> 00:15:42,561 OH, GOOD. 382 00:15:42,562 --> 00:15:44,822 SO I STILL HAVE TIME TO TELL MY STORY. 383 00:15:44,824 --> 00:15:48,074 I CALL IT "THE TEDDY BEAR SCARE." 384 00:15:48,068 --> 00:15:51,868 FOUR FRIENDS WERE COMING BACK FROM A FUN DAY AT THE CARNIVAL. 385 00:15:51,871 --> 00:15:53,451 AWESOME! 386 00:15:53,453 --> 00:15:55,343 MAN, I LOVE THE CARNIVAL. 387 00:15:55,335 --> 00:15:57,375 THOSE BUMPER CARS WERE SO MUCH FUN. 388 00:15:57,377 --> 00:15:59,627 THAT WAS THE PARKING LOT. 389 00:15:59,629 --> 00:16:01,339 AND NEXT TIME, I'M DRIVING. 390 00:16:02,542 --> 00:16:04,792 I CAN'T BELIEVE YOU WON THAT BEAR. 391 00:16:04,794 --> 00:16:05,934 I DON'T EVEN WANT IT. 392 00:16:05,925 --> 00:16:07,135 YOU GUYS WANT IT? 393 00:16:07,137 --> 00:16:08,507 OH, NO, THANKS. 394 00:16:08,508 --> 00:16:09,888 I'D TAKE IT, BUT THERE'S NOT ENOUGH ROOM ON MY BED 395 00:16:09,889 --> 00:16:11,929 FOR ANOTHER STUFFED-- 396 00:16:11,931 --> 00:16:13,221 I MEAN... 397 00:16:13,223 --> 00:16:15,403 I'M A LITTLE OLD FOR STUFFED ANIMALS, 398 00:16:15,395 --> 00:16:17,015 DON'T YOU THINK? 399 00:16:17,017 --> 00:16:19,227 SOMETHING ABOUT THIS THING'S EYES 400 00:16:19,229 --> 00:16:20,229 FREAK ME OUT. 401 00:16:20,230 --> 00:16:21,480 I'M GETTING RID OF IT. 402 00:16:21,481 --> 00:16:23,151 THAT REMINDS ME. 403 00:16:23,153 --> 00:16:25,913 I TOLD MY DAD WE'D CLEAN THE UPSTAIRS REFRIGERATOR. 404 00:16:25,905 --> 00:16:29,065 THOSE OLD LEFTOVERS ARE STARTING TO SMELL. 405 00:16:29,069 --> 00:16:30,869 OH, YES! I'M STARVING. 406 00:16:32,242 --> 00:16:33,242 WHOO! 407 00:16:34,614 --> 00:16:36,294 OH! 408 00:16:36,286 --> 00:16:38,286 YOU CAN SMELL THOSE LEFTOVERS FROM-- 409 00:16:40,620 --> 00:16:43,210 WAIT, ISN'T THAT THE BEAR YOU JUST THREW AWAY? 410 00:16:43,213 --> 00:16:45,513 YEAH. THAT'S WEIRD. 411 00:16:45,505 --> 00:16:48,625 HOW DID IT GET UP HERE? 412 00:16:48,628 --> 00:16:52,388 GUYS, THERE'S A PERFECTLY GOOD EXPLANATION FOR THIS. 413 00:16:52,392 --> 00:16:54,722 THERE'S CLEARLY A SPACE-TIME VORTEX 414 00:16:54,724 --> 00:16:56,024 IN THE DOWNSTAIRS GARBAGE CAN. 415 00:16:57,437 --> 00:16:59,057 I DON'T KNOW WHAT THE EXPLANATION IS, 416 00:16:59,059 --> 00:17:00,309 BUT IT'S DEFINITELY NOT THAT. 417 00:17:00,310 --> 00:17:03,310 I DON'T CARE HOW IT GOT UP HERE, 418 00:17:03,313 --> 00:17:04,853 JUST GET RID OF IT. 419 00:17:06,066 --> 00:17:07,196 LET'S THROW IT OUT THE WINDOW. 420 00:17:07,197 --> 00:17:09,197 YEAH. LET'S DO IT. 421 00:17:11,531 --> 00:17:13,651 ( traffic sounds ) 422 00:17:13,653 --> 00:17:15,253 - ( bear thuds ) - All: OHH! 423 00:17:17,707 --> 00:17:20,117 - WHOO! - LOOKS LIKE THAT TRUCK TOOK CARE OF IT. 424 00:17:20,120 --> 00:17:21,290 ( screams ) 425 00:17:21,291 --> 00:17:23,581 ( all murmur, stammer ) 426 00:17:23,583 --> 00:17:27,883 GUYS, THERE'S OBVIOUSLY AN EXPLANATION FOR THIS. 427 00:17:27,877 --> 00:17:29,217 THERE'S A SECOND VORTEX-- 428 00:17:29,219 --> 00:17:31,759 THERE'S NO VORTEX! THAT THING'S POSSESSED. 429 00:17:31,761 --> 00:17:33,381 THIS IS REALLY CREEPING ME OUT. 430 00:17:33,383 --> 00:17:35,233 I CAN'T LOOK AT ITS EYES ANYMORE. 431 00:17:35,225 --> 00:17:36,305 I'LL TAKE CARE OF IT. I'LL TAKE CARE OF IT. 432 00:17:41,811 --> 00:17:43,351 - OH, GET IT. - ( gasps ) 433 00:17:43,353 --> 00:17:45,243 ( knocks on door ) 434 00:17:45,235 --> 00:17:47,235 ( all gasp ) 435 00:17:47,237 --> 00:17:49,527 YOU DON'T THINK...? 436 00:17:49,529 --> 00:17:52,359 ( screaming ) 437 00:17:54,654 --> 00:17:55,664 GO. 438 00:17:59,869 --> 00:18:01,409 ( Dez yelps ) 439 00:18:01,411 --> 00:18:02,961 ( all screaming ) 440 00:18:06,626 --> 00:18:08,046 - OKAY. - ( sighs ) 441 00:18:10,049 --> 00:18:12,379 OKAY, THIS HAS TO WORK. 442 00:18:23,983 --> 00:18:25,363 Trish: WHEN NOTHING SEEMED TO WORK, 443 00:18:25,355 --> 00:18:27,855 THE GANG WAS FORCED TO TAKE EXTREME MEASURES. 444 00:18:27,857 --> 00:18:29,437 ALL RIGHT, THAT'S IT. 445 00:18:29,439 --> 00:18:31,109 WE HAVE TO TAKE EXTREME MEASURES. 446 00:18:31,110 --> 00:18:33,070 EVERYBODY, GRAB A LEG. 447 00:18:33,072 --> 00:18:34,072 OKAY. 448 00:18:35,405 --> 00:18:38,575 NOT MY LEG. THE BEAR'S LEG. 449 00:18:40,620 --> 00:18:42,620 ( all grunting ) 450 00:18:46,045 --> 00:18:48,415 OKAY, I'M SENDING ITS RIGHT ARM TO CHINA 451 00:18:48,418 --> 00:18:49,798 AND ITS LEFT ARM TO FRANCE. 452 00:18:49,799 --> 00:18:51,669 AND I'M SENDING ITS BELLY TO ALASKA 453 00:18:51,671 --> 00:18:53,211 AND ITS LEGS TO AFRICA. 454 00:18:54,554 --> 00:18:56,394 AND I'M SENDING ITS HEAD TO FIJI. 455 00:18:56,386 --> 00:18:58,426 I HEAR IT'S LOVELY THIS TIME OF YEAR. 456 00:19:01,060 --> 00:19:02,220 - OKAY. - ( sighs ) 457 00:19:02,222 --> 00:19:04,642 - WHOO. - ( all exhale ) 458 00:19:04,644 --> 00:19:06,154 WELL, NOW THAT THIS IS OVER 459 00:19:06,145 --> 00:19:07,225 I'M GONNA TAKE A NAP. 460 00:19:07,227 --> 00:19:08,897 I CAN FINALLY SLEEP KNOWING 461 00:19:08,898 --> 00:19:10,318 I'M NEVER GONNA SEE THAT BEAR AGAIN. 462 00:19:10,320 --> 00:19:11,730 - YEAH. - ( sighs ) 463 00:19:17,577 --> 00:19:18,987 ( screams ) 464 00:19:21,371 --> 00:19:23,871 ( screaming ) 465 00:19:23,873 --> 00:19:26,753 I THINK I'LL TAKE THAT BEST SCARY STORY PRIZE NOW. 466 00:19:26,746 --> 00:19:28,456 WE HAVEN'T HEARD ALLY'S STORY YET. 467 00:19:28,458 --> 00:19:29,958 I BET IT'S REALLY SCARY... 468 00:19:29,959 --> 00:19:32,249 ( Dez, Trish and Austin laugh ) 469 00:19:33,423 --> 00:19:35,643 - ( sighs ) - HEY, THE LIGHTS ARE BACK ON. 470 00:19:35,635 --> 00:19:37,635 FINALLY, WE CAN GET OUT OF HERE. 471 00:19:37,637 --> 00:19:40,217 IT'S MIDNIGHT. YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 472 00:19:40,220 --> 00:19:41,260 OH, YEAH. 473 00:19:41,261 --> 00:19:44,391 HAPPY NEW YEAR. 474 00:19:44,394 --> 00:19:45,654 NO! 475 00:19:45,645 --> 00:19:47,065 THE HEADLESS SECURITY GUARD 476 00:19:47,066 --> 00:19:49,266 MAKES HIS FINAL ROUNDS AT MIDNIGHT. 477 00:19:49,269 --> 00:19:50,859 ( keys jingling ) 478 00:19:50,860 --> 00:19:52,110 DO YOU HEAR THAT? 479 00:19:52,111 --> 00:19:53,271 LOOK! 480 00:19:53,273 --> 00:19:55,373 ( Ally screams ) 481 00:19:55,365 --> 00:19:56,735 THE HEADLESS SECURITY GUARD! 482 00:19:56,736 --> 00:19:59,316 RUN FOR YOUR LIVES! 483 00:20:02,242 --> 00:20:05,032 COME ON, GUYS. WE'RE RUNNING... 484 00:20:05,034 --> 00:20:07,004 FROM THE GUY WITH NO HEAD. 485 00:20:08,708 --> 00:20:10,208 NICE TRY, ALLY. 486 00:20:10,209 --> 00:20:12,209 YEAH, YOU'RE NOT FOOLING US. 487 00:20:12,211 --> 00:20:14,631 THAT'S GEORGE, THE REAL MALL SECURITY GUARD. 488 00:20:14,634 --> 00:20:16,304 FINE. 489 00:20:16,296 --> 00:20:18,296 YOU CAN COME OUT FROM UNDER THERE, GEORGE. 490 00:20:18,298 --> 00:20:21,888 I TOLD YOU THEY WOULDN'T FALL FOR IT. 491 00:20:21,891 --> 00:20:24,221 ALLY, YOU'RE JUST NOT CUT FOR THIS KIND OF STUFF. 492 00:20:24,223 --> 00:20:27,113 YOUR IDEA OF SCARY IS GETTING A "B-PLUS" ON A TEST. 493 00:20:27,106 --> 00:20:28,106 ( laughs ) 494 00:20:30,730 --> 00:20:32,520 HA HA. VERY FUNNY. 495 00:20:32,522 --> 00:20:34,352 YEAH, ALLY. YOU'RE SO NOT SCARY, 496 00:20:34,354 --> 00:20:35,284 IT'S SCARY. 497 00:20:35,275 --> 00:20:36,945 OKAY, I GET IT. 498 00:20:36,946 --> 00:20:39,406 I TOLD YOU. LEAVE THE SCARY STUFF TO THE PROFESSIONALS. 499 00:20:39,409 --> 00:20:40,909 BOO! ( laughs ) 500 00:20:40,910 --> 00:20:42,320 I SAID "I GET IT." 501 00:20:42,322 --> 00:20:44,492 I GET IT, I GET IT, I GET IT! 502 00:20:44,494 --> 00:20:46,294 ( grunts ) 503 00:20:46,286 --> 00:20:48,246 ( screaming ) 504 00:20:48,247 --> 00:20:49,287 ( grunts ) 505 00:20:53,333 --> 00:20:54,713 WHAT'S WRONG WITH ALLY?! 506 00:20:54,714 --> 00:20:56,344 I THINK SHE'S POSSESSED! 507 00:20:56,336 --> 00:20:58,176 SO YOU'RE NOT SCARED OF ME? 508 00:20:58,177 --> 00:20:59,677 HOW ABOUT NOW?! 509 00:20:59,679 --> 00:21:01,719 - ( shouts ) - ( screams ) 510 00:21:01,721 --> 00:21:03,341 ( grunts ) 511 00:21:03,343 --> 00:21:05,443 ( screaming ) 512 00:21:05,435 --> 00:21:07,725 ( all scream ) 513 00:21:08,848 --> 00:21:10,268 YES, WE'RE SCARED. 514 00:21:10,269 --> 00:21:12,769 PLEASE DON'T HURT US. I'M TOO PRETTY TO DIE. 515 00:21:12,772 --> 00:21:15,992 ( laughs ) 516 00:21:15,985 --> 00:21:19,065 I GOT YOU. 517 00:21:19,068 --> 00:21:22,068 ♪ ALLY DAWSON WINS THE SCARING CONTEST. ♪ 518 00:21:24,073 --> 00:21:26,293 - WHAT? - I JUST SCARED YOU GUYS 519 00:21:26,285 --> 00:21:27,365 BIG TIME. 520 00:21:27,367 --> 00:21:28,617 WAIT. 521 00:21:28,618 --> 00:21:30,208 THAT WAS ALL A PRANK? 522 00:21:30,209 --> 00:21:32,789 THAT'S RIGHT. I PLANNED IT ALL. 523 00:21:32,792 --> 00:21:34,962 THE LIGHTS, THE TABLES, THE INSTRUMENTS, 524 00:21:34,964 --> 00:21:37,134 THE SECURITY GUARD. EVERYTHING. 525 00:21:37,126 --> 00:21:38,126 I CAN'T BELIEVE YOU GOT US. 526 00:21:38,127 --> 00:21:39,177 I WAS TERRIFIED. 527 00:21:39,178 --> 00:21:41,718 YEAH, NOT COOL, ALLY. NOT COOL. 528 00:21:41,721 --> 00:21:44,051 SHE MAY HAVE FOOLED YOU GUYS, 529 00:21:44,053 --> 00:21:45,223 BUT SHE DIDN'T FOOL ME. 530 00:21:45,224 --> 00:21:47,644 I KNEW IT WAS FAKE. IT WAS SO OBVIOUS. 531 00:21:47,637 --> 00:21:50,427 - BOO! - ( screams ) 532 00:21:59,028 --> 00:22:02,068 WASN'T HALLOWEEN GREAT THIS YEAR? 533 00:22:02,071 --> 00:22:05,071 YEAH, IT WAS GREAT HOW YOU PULLED THAT PRANK ON US. 534 00:22:05,074 --> 00:22:06,914 YOU DON'T HAVE TO KEEP BRINGING IT UP. 535 00:22:06,906 --> 00:22:09,366 REMEMBER WHEN YOU GUYS HUDDLED TOGETHER 536 00:22:09,369 --> 00:22:10,619 AND WERE ABOUT TO CRY? 537 00:22:12,412 --> 00:22:14,332 THAT WAS HILARIOUS. 538 00:22:14,333 --> 00:22:16,423 IT'S NOT FUNNY ANYMORE. 539 00:22:18,217 --> 00:22:20,007 EXCUSE ME? 540 00:22:20,009 --> 00:22:22,629 I'M HERE TO SIGN UP FOR MUSIC LESSONS. 541 00:22:22,632 --> 00:22:24,052 I HOPE YOU DON'T MIND, 542 00:22:24,053 --> 00:22:26,023 I BROUGHT MY TEDDY BEAR WITH ME. 543 00:22:28,888 --> 00:22:31,808 ( all screaming ) 36516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.