Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,941 --> 00:00:09,442
[electricity crackles]
2
00:00:24,367 --> 00:00:29,367
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:31,232 --> 00:00:33,533
♪ ♪
4
00:00:36,037 --> 00:00:39,773
[Man] The entire world
is a collection of memoranda
5
00:00:39,806 --> 00:00:43,710
that she did exist,
and that I have lost her.
6
00:00:43,743 --> 00:00:45,947
Whatever our souls
are made of,
7
00:00:45,980 --> 00:00:48,581
hers and mine are the same.
8
00:00:48,916 --> 00:00:51,851
A rather pretentious way
to open our story...
9
00:00:51,885 --> 00:00:54,487
but I've always
had a flair for the dramatic.
10
00:00:54,521 --> 00:00:57,191
You see, this is our story...
11
00:00:57,224 --> 00:00:59,126
Tessa's and mine.
12
00:00:59,160 --> 00:01:00,995
It's a story
you've heard before,
13
00:01:01,028 --> 00:01:03,897
passed down from the Greeks,
through Shakespeare,
14
00:01:03,931 --> 00:01:06,633
the Brontes, Jane Austen.
15
00:01:07,068 --> 00:01:10,670
It's the story of a young girl
exploring her independence,
16
00:01:10,704 --> 00:01:13,640
free from the bonds
of her oppressive parent...
17
00:01:13,673 --> 00:01:17,244
and promised to a boy
she clearly does not love.
18
00:01:17,278 --> 00:01:19,713
She meets a dashingly
handsome young man
19
00:01:19,746 --> 00:01:21,983
who sweeps her off her feet...
20
00:01:22,016 --> 00:01:25,920
even though he represents
everything she detests.
21
00:01:25,953 --> 00:01:27,989
She falls for him,
22
00:01:28,022 --> 00:01:30,191
gives herself to him,
23
00:01:30,224 --> 00:01:32,994
and is ultimately
betrayed by him
24
00:01:33,027 --> 00:01:35,129
and left shattered.
25
00:01:35,762 --> 00:01:39,967
Only it is he who is
destroyed by his deceit.
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,903
When it feels as though
all is lost,
27
00:01:42,937 --> 00:01:47,174
the two reunite
and live happily ever after.
28
00:01:47,208 --> 00:01:51,278
Like I've said,
a story you've heard before.
29
00:01:51,312 --> 00:01:53,646
Only difference is...
30
00:01:53,880 --> 00:01:56,017
this isn't that story.
31
00:01:56,050 --> 00:01:58,252
[train whistle blowing]
32
00:01:58,285 --> 00:01:59,886
[gasps]
33
00:01:59,920 --> 00:02:02,223
[train wheels clacking]
34
00:02:06,060 --> 00:02:07,861
♪ ♪
35
00:02:07,894 --> 00:02:09,997
[sighs]
36
00:02:12,933 --> 00:02:15,036
♪ I'm not naive ♪
37
00:02:16,003 --> 00:02:18,305
♪ I know how people can be ♪
38
00:02:25,346 --> 00:02:28,782
♪ We're leavers,
cheaters, liars ♪
39
00:02:30,217 --> 00:02:32,652
♪ That make you believe ♪
40
00:02:38,926 --> 00:02:41,062
♪ None of us are saints ♪
41
00:02:41,795 --> 00:02:44,697
♪ I guess
we're all the same... ♪
42
00:02:44,731 --> 00:02:47,001
Hey. Can I ask you a question?
43
00:02:47,034 --> 00:02:49,303
- Piss off.
- I'm looking for someone.
44
00:02:49,336 --> 00:02:51,105
Piss off!
45
00:02:51,138 --> 00:02:54,175
♪ ...supposed
to be different ♪
46
00:02:55,376 --> 00:02:57,677
♪ And darling ♪
47
00:02:58,312 --> 00:03:00,580
♪ You ♪
48
00:03:00,880 --> 00:03:03,084
♪ Were supposed ♪
49
00:03:03,117 --> 00:03:05,219
♪ To be different ♪
50
00:03:08,956 --> 00:03:12,725
Whoo! Sure don't seem
like Christmas out here,
51
00:03:12,759 --> 00:03:14,861
all this heat
we've been havin'.
52
00:03:14,894 --> 00:03:17,298
Ya know, I hate the heat.
53
00:03:17,331 --> 00:03:20,267
Heat make people
do some crazy things.
54
00:03:20,301 --> 00:03:22,702
Hoo!
55
00:03:27,208 --> 00:03:29,609
♪ ♪
56
00:03:34,148 --> 00:03:36,250
Thank... Thank you!
57
00:03:36,749 --> 00:03:38,852
Sorry.
58
00:03:41,888 --> 00:03:44,258
Excuse me! Sir, can you
hold that elevator, please!
59
00:03:44,291 --> 00:03:46,393
Asswipe!
60
00:03:50,864 --> 00:03:53,067
Thank you.
61
00:03:53,800 --> 00:03:56,237
Did you call me
an asswipe?
62
00:03:56,270 --> 00:03:58,072
Excuse me?
63
00:03:58,105 --> 00:04:01,008
You just called me
an asswipe.
64
00:04:01,041 --> 00:04:03,110
Um, no. I didn't.
65
00:04:03,710 --> 00:04:06,413
Yeah, I guess
I just imagined it.
66
00:04:06,447 --> 00:04:08,748
Guess so.
67
00:04:09,083 --> 00:04:12,052
Ya know, I was trying
to hold the elevator for you.
68
00:04:12,086 --> 00:04:14,188
Sure you were.
69
00:04:16,890 --> 00:04:19,059
Look, I'm sorry.
It's my first day.
70
00:04:19,093 --> 00:04:21,061
I'm just trying
to make an impression.
71
00:04:21,095 --> 00:04:24,864
Well, you certainly
succeeded at that.
72
00:04:26,433 --> 00:04:28,735
[softly]
Asswipe.
73
00:04:31,771 --> 00:04:33,873
[office chatter]
74
00:04:35,209 --> 00:04:36,377
[man]
No, no, no, no...
75
00:04:36,410 --> 00:04:38,145
- You work here?
- Surprise.
76
00:04:38,179 --> 00:04:39,346
[woman] Tessa!
77
00:04:39,380 --> 00:04:41,115
Welcome to
Vance Publishing.
78
00:04:41,148 --> 00:04:42,782
Hi. Kimberly, right?
79
00:04:42,815 --> 00:04:44,385
Excellent memory.
I'm impressed.
80
00:04:44,418 --> 00:04:46,053
Yes, she makes
quite the impression.
81
00:04:46,086 --> 00:04:46,987
You two know each other?
82
00:04:47,021 --> 00:04:49,323
Uh... we're old friends.
83
00:04:49,356 --> 00:04:51,791
Now, if you ladies
will excuse me?
84
00:04:51,824 --> 00:04:53,394
- Are you excited to get going?
- Yeah.
85
00:04:53,427 --> 00:04:55,862
Let's introduce you
to the boss.
86
00:04:55,895 --> 00:04:59,133
Shut the fuck up
and listen to me!
87
00:04:59,166 --> 00:05:01,868
This might not be
the best time for introductions.
88
00:05:01,902 --> 00:05:05,105
Why don't I
show you your office?
89
00:05:05,139 --> 00:05:07,041
Trevor!
90
00:05:07,074 --> 00:05:09,176
On it.
91
00:05:13,447 --> 00:05:15,282
I apologize for the mess.
92
00:05:15,316 --> 00:05:16,951
We've been short
on interns lately,
93
00:05:16,984 --> 00:05:18,419
and we're a bit
backlogged.
94
00:05:18,452 --> 00:05:20,087
That seems crazy to me.
95
00:05:20,120 --> 00:05:22,223
People I know would kill
for an internship here.
96
00:05:22,256 --> 00:05:23,790
I know, it's just that Vance
97
00:05:23,823 --> 00:05:25,858
has this small problem with
98
00:05:25,892 --> 00:05:27,261
firing them after a day.
99
00:05:27,294 --> 00:05:28,529
But that's not
going to happen to you.
100
00:05:28,562 --> 00:05:30,497
I have a good feeling
about this.
101
00:05:30,531 --> 00:05:32,967
But like I said
during the interview,
102
00:05:33,000 --> 00:05:34,801
your job is to read
five manuscripts a week,
103
00:05:34,834 --> 00:05:37,137
and if you like them,
just forward them on to me.
104
00:05:37,171 --> 00:05:39,340
- Okay.
- The kitchen is right down the hall.
105
00:05:39,373 --> 00:05:41,508
Feel free to place
any order for lunch.
106
00:05:41,542 --> 00:05:44,011
- Any questions?
- Uh, no. I'm good.
107
00:05:44,044 --> 00:05:46,247
You got this.
108
00:05:54,355 --> 00:05:56,457
[grunts]
109
00:05:58,125 --> 00:06:00,327
♪ ♪
110
00:06:42,236 --> 00:06:44,438
[sighs] Mmm.
111
00:06:45,306 --> 00:06:47,374
Mr. Vance!
112
00:06:48,175 --> 00:06:50,210
Um... Um, I'm so sorry.
113
00:06:50,244 --> 00:06:51,612
I must have dozed off.
114
00:06:51,645 --> 00:06:54,081
- What time is it?
- 9:25.
115
00:06:55,949 --> 00:06:58,052
9:25?
116
00:06:58,085 --> 00:07:00,187
- Am I fired?
- Sit down.
117
00:07:00,721 --> 00:07:03,090
You mean to tell me
you read three books
118
00:07:03,123 --> 00:07:05,259
and did coverage
on all of them last night,
119
00:07:05,292 --> 00:07:09,963
and you think Carnival of Light
by Niko Tanaka is a great read?
120
00:07:09,997 --> 00:07:11,864
Yeah, it is. It's, uh,
121
00:07:11,898 --> 00:07:13,300
she has a really original voice,
122
00:07:13,334 --> 00:07:15,436
it's a lot like
an early Margaret Atwood,
123
00:07:15,469 --> 00:07:17,037
- [cell phone chiming]
- The Edible Woman,
124
00:07:17,071 --> 00:07:20,274
- Surfacing...
- I'm coming down now.
125
00:07:20,774 --> 00:07:23,243
Grab your things.
Come with me.
126
00:07:23,277 --> 00:07:25,379
[softly] Oh, shit.
127
00:07:30,551 --> 00:07:32,252
[man]
Morning, Mr. Vance.
128
00:07:32,286 --> 00:07:34,355
- Morning, sir.
- Mr. Vance, I was just...
129
00:07:34,388 --> 00:07:36,490
I was wondering if we had time
to go back to...
130
00:07:36,523 --> 00:07:38,058
Get in.
131
00:07:38,092 --> 00:07:40,494
Because I have to get
my phone charger in at...
132
00:07:40,527 --> 00:07:43,230
Oh, we're closing the door!
133
00:07:44,698 --> 00:07:47,101
[whispers]
Little work tip.
134
00:07:47,134 --> 00:07:49,636
- Hmm?
- It helps if you don't wear the same clothes every day.
135
00:07:49,670 --> 00:07:51,271
That, and showering.
136
00:07:51,305 --> 00:07:53,407
[engine starts]
137
00:07:54,708 --> 00:07:56,910
Um, where are we going?
138
00:07:56,944 --> 00:07:58,645
There's a digital
publishing conference,
139
00:07:58,679 --> 00:08:00,981
and I need to secure
some funding for my expansion.
140
00:08:01,014 --> 00:08:03,217
♪ ♪
141
00:08:05,085 --> 00:08:07,154
[woman]
Fuck off!
142
00:08:08,288 --> 00:08:11,358
What part of "We're closed"
don't...
143
00:08:11,392 --> 00:08:13,026
- Hi.
- You busy?
144
00:08:13,060 --> 00:08:14,995
Kind of in the middle
of something.
145
00:08:15,028 --> 00:08:19,333
So, you know, why don't you
come back tomorrow?
146
00:08:19,366 --> 00:08:21,668
Or just come in right now.
147
00:08:26,540 --> 00:08:28,041
I'm good.
148
00:08:28,075 --> 00:08:30,911
Come on, it'll ease the pain.
149
00:08:31,445 --> 00:08:33,714
I like the pain.
150
00:08:33,747 --> 00:08:37,985
Well, suit yourself,
you fuckin' masochist.
151
00:08:43,557 --> 00:08:45,459
Welcome back the Montgomery,
Mr. Vance.
152
00:08:45,492 --> 00:08:47,394
I have your rooms
ready for you.
153
00:08:47,428 --> 00:08:50,097
We had a printer delivered
to Mr. Trevor Matthews' room.
154
00:08:50,130 --> 00:08:52,232
Unfortunately, Ms.
Young's room wasn't ready,
155
00:08:52,266 --> 00:08:54,668
so we had her upgraded to a suite
with compliments of the management.
156
00:08:54,701 --> 00:08:56,370
Has Mr. Jiang
checked in yet?
157
00:08:56,403 --> 00:08:58,105
I do believe
he's at the bar.
158
00:08:58,138 --> 00:08:59,339
Of course he is.
159
00:08:59,373 --> 00:09:01,542
So I get a printer
and you get a suite.
160
00:09:01,575 --> 00:09:03,010
You're enjoying this,
aren't you?
161
00:09:03,043 --> 00:09:04,678
Definitely.
162
00:09:04,711 --> 00:09:06,513
Hon', do you mind
taking Tessa shopping?
163
00:09:06,547 --> 00:09:07,748
She needs something
for tonight.
164
00:09:07,781 --> 00:09:10,083
I trust you.
165
00:09:11,218 --> 00:09:13,353
Let's go have some fun.
166
00:09:15,789 --> 00:09:17,491
Are you sure
that I can get in?
167
00:09:17,524 --> 00:09:19,526
Because I've never been
to a nightclub before.
168
00:09:19,560 --> 00:09:21,528
But don't they check...?
169
00:09:21,562 --> 00:09:25,199
You'll be with us.
It won't be a problem.
170
00:09:25,232 --> 00:09:27,734
Look, before we go outside,
171
00:09:28,101 --> 00:09:29,736
I just wanted
to tell you something.
172
00:09:29,770 --> 00:09:31,038
Okay.
173
00:09:31,071 --> 00:09:33,173
Vance and I are...
174
00:09:34,074 --> 00:09:36,176
more than co-workers.
175
00:09:36,510 --> 00:09:38,212
Oh.
176
00:09:38,245 --> 00:09:41,281
It was strictly
a work thing for years,
177
00:09:41,315 --> 00:09:43,050
especially after
his wife died,
178
00:09:43,083 --> 00:09:46,019
then I started helping out
with his son Smith,
179
00:09:46,053 --> 00:09:49,456
and, well, love can
really take you by surprise.
180
00:09:49,490 --> 00:09:51,525
Yes, it can.
181
00:09:51,558 --> 00:09:53,660
[laughs]
182
00:09:55,229 --> 00:09:56,730
- That's him?
- Mm-hmm.
183
00:09:56,763 --> 00:09:59,533
- Aw.
- He's the sweetest kid.
184
00:10:00,467 --> 00:10:02,569
Ohh.
185
00:10:02,603 --> 00:10:06,340
Can't wait for them to see you
in this dress tonight.
186
00:10:06,373 --> 00:10:08,475
Oh, shoot.
187
00:10:08,910 --> 00:10:10,444
We forgot
to buy you underwear.
188
00:10:10,477 --> 00:10:12,412
But my clothes
are at the laundry.
189
00:10:12,446 --> 00:10:14,715
If I leave now,
I can run back to the mall...
190
00:10:14,748 --> 00:10:16,350
Oh, no, no, no.
No. It's fine.
191
00:10:16,383 --> 00:10:18,485
- Are you sure?
- Yeah.
192
00:10:18,987 --> 00:10:22,489
Okay, I guess
we're goin' commando, then.
193
00:10:22,523 --> 00:10:24,625
[both laugh]
194
00:10:28,462 --> 00:10:31,064
I can't believe I've been
at Vance for only a day.
195
00:10:31,098 --> 00:10:34,535
Well, Hardin said we'd
be lucky to have you.
196
00:10:34,568 --> 00:10:38,272
- You spoke to Hardin.
- No, Vance did.
197
00:10:38,305 --> 00:10:40,107
He didn't tell you?
198
00:10:40,140 --> 00:10:42,643
Must have slipped his mind.
199
00:10:44,545 --> 00:10:46,647
♪ ♪
200
00:10:58,692 --> 00:11:00,794
[phone buzzing]
201
00:11:14,374 --> 00:11:19,346
Yes, well, as long as we're
at the conference by two...
202
00:11:21,916 --> 00:11:23,750
Wow.
203
00:11:23,784 --> 00:11:26,054
You clean up nicely.
204
00:11:26,887 --> 00:11:29,256
Gee, Trevor, you sure know
how to charm the ladies.
205
00:11:29,289 --> 00:11:30,757
Tessa, you look stunning.
206
00:11:30,791 --> 00:11:32,659
Thank you.
207
00:11:32,693 --> 00:11:34,795
On the move.
208
00:11:37,464 --> 00:11:39,566
♪ [dance music] ♪
209
00:11:45,806 --> 00:11:47,674
So what books
have you written?
210
00:11:47,708 --> 00:11:49,810
Oh, this and that.
211
00:11:56,617 --> 00:11:58,619
Feel like I'm sitting
at the kids' table.
212
00:11:58,652 --> 00:12:00,287
Thanks.
213
00:12:00,320 --> 00:12:02,456
No, that's not what I meant.
Sorry.
214
00:12:02,489 --> 00:12:03,824
I hate nightclubs.
215
00:12:03,857 --> 00:12:05,927
Probably because
I suck at dancing.
216
00:12:05,960 --> 00:12:08,328
I love Ohio football,
but I hate nightclubs.
217
00:12:08,362 --> 00:12:10,464
Why are we here?
218
00:12:11,398 --> 00:12:12,899
Him.
219
00:12:12,934 --> 00:12:14,902
Mr. Jiang.
220
00:12:14,936 --> 00:12:17,504
His family owns
a hedge fund worth 800 million
221
00:12:17,537 --> 00:12:20,942
and it's considering
investing in Vance's expansion.
222
00:12:20,975 --> 00:12:22,309
You want me
to get you a drink?
223
00:12:22,342 --> 00:12:23,777
I'm gonna stick with water.
224
00:12:23,810 --> 00:12:25,879
All my budget
really allows these days.
225
00:12:25,913 --> 00:12:27,915
I thought you were
a paid intern.
226
00:12:27,949 --> 00:12:30,884
You'd be surprised how much
Uber charges can add up.
227
00:12:30,918 --> 00:12:33,320
I mean, I'd be lucky
to break even.
228
00:12:33,353 --> 00:12:36,356
[speaking foreign
language]
229
00:12:36,390 --> 00:12:38,592
- I'll go.
- What it is?
230
00:12:38,625 --> 00:12:40,727
[foreign language]
231
00:12:40,995 --> 00:12:43,296
Sex on the Beach.
232
00:12:43,998 --> 00:12:45,465
Quite a beach.
233
00:12:45,499 --> 00:12:47,601
[foreign language]
234
00:12:47,868 --> 00:12:51,571
Grab a straw.
On your mark, get set, go.
235
00:12:57,811 --> 00:13:00,213
It's really good.
236
00:13:00,247 --> 00:13:02,482
Mr. Jiang, have you had a chance
to look at my numbers yet?
237
00:13:02,516 --> 00:13:04,384
With the forecast of
rising interest rates...
238
00:13:04,418 --> 00:13:05,419
[yelling in
foreign language]
239
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
Again. Just...
240
00:13:06,820 --> 00:13:08,923
Yeah.
241
00:13:11,625 --> 00:13:14,428
We're gonna
get fucked up tonight!
242
00:13:14,461 --> 00:13:15,930
[rap song]
♪ I arrive for the women ♪
243
00:13:15,963 --> 00:13:17,764
♪ I survive through
the crimes ♪
244
00:13:17,798 --> 00:13:19,733
♪ As the devil
try and get 'em... ♪
245
00:13:19,766 --> 00:13:21,868
♪ [song continues] ♪
246
00:13:28,275 --> 00:13:30,377
[party chatter]
247
00:13:31,878 --> 00:13:34,715
Well, well, look what
the cat dragged in.
248
00:13:34,748 --> 00:13:36,650
That's a stupid
fucking expression.
249
00:13:36,683 --> 00:13:38,885
Why would a cat
drag me anywhere?
250
00:13:38,920 --> 00:13:41,221
Welcome back, bro.
251
00:13:44,691 --> 00:13:46,793
Did you miss us?
252
00:13:48,428 --> 00:13:50,530
♪ [dance music] ♪
253
00:13:52,432 --> 00:13:54,701
[Tessa, Jiang
laughing]
254
00:13:55,169 --> 00:13:57,504
Wait.
I don't get it.
255
00:13:57,537 --> 00:13:59,639
Of course you don't.
256
00:14:00,540 --> 00:14:02,642
This is great!
257
00:14:05,679 --> 00:14:08,515
[Tessa]
I feel like dancing!
258
00:14:08,548 --> 00:14:13,320
- [speaking foreign language]
- [Trevor repeats]
259
00:14:17,524 --> 00:14:19,060
Guess who.
260
00:14:19,093 --> 00:14:20,627
Okay, I'll give you a hint.
261
00:14:20,660 --> 00:14:22,930
She's super fuckin' hot,
a lot of fun,
262
00:14:22,964 --> 00:14:24,898
and loves to fuck.
263
00:14:24,932 --> 00:14:27,400
- Mother Teresa.
- No. Ew.
264
00:14:27,834 --> 00:14:29,971
Ta-da!
265
00:14:30,004 --> 00:14:33,040
I know, I look amazing.
I've had, like, no carbs in eight weeks,
266
00:14:33,074 --> 00:14:35,042
- but I'm feeling fucking fantastic.
- Wow.
267
00:14:35,076 --> 00:14:36,978
Yeah, its from the lack of
carbs and not all the blow.
268
00:14:37,011 --> 00:14:38,445
Don't you have some carpets
to munch on?
269
00:14:38,478 --> 00:14:39,679
Don't you have
some dick to suck?
270
00:14:39,713 --> 00:14:41,815
♪ [dance music] ♪
271
00:14:58,099 --> 00:15:00,400
♪ [dance music] ♪
272
00:15:20,988 --> 00:15:23,090
♪ ♪
273
00:15:32,465 --> 00:15:34,568
♪ [dance music] ♪
274
00:15:42,977 --> 00:15:46,413
What do I have to do
to make you forgive me?
275
00:15:46,446 --> 00:15:49,416
- I know I've been really bad.
- Worse than bad.
276
00:15:49,449 --> 00:15:52,086
Yeah, but you like it
when I'm bad. [chuckles]
277
00:15:52,119 --> 00:15:54,421
You know you miss me.
278
00:15:58,491 --> 00:16:00,594
Now get the fuck off me.
279
00:16:01,895 --> 00:16:03,030
[all] Whoa!
280
00:16:03,064 --> 00:16:05,465
What the fuck, Hardin?!
281
00:16:05,967 --> 00:16:08,069
Hardin, you didn't mind fucking me
before, though, right?
282
00:16:08,102 --> 00:16:10,403
Oh, let me guess.
283
00:16:10,737 --> 00:16:12,940
You're still moping
over that stuck-up bitch.
284
00:16:12,974 --> 00:16:14,608
Don't fuckin' talk about her,
okay?!
285
00:16:14,641 --> 00:16:17,444
Look at you. You look
like a lost little puppy
286
00:16:17,477 --> 00:16:19,146
over some
Virgin Mary-turned-skank
287
00:16:19,180 --> 00:16:23,150
- who doesn't even want you!
- [door slams]
288
00:16:23,184 --> 00:16:25,485
Ohhh, God.
289
00:16:25,752 --> 00:16:28,122
What the fuck you looking at,
freshman?
290
00:16:28,155 --> 00:16:33,027
You want me to steal your boyfriend?
So turn the fuck around.
291
00:16:33,060 --> 00:16:35,162
I look hot.
292
00:16:40,234 --> 00:16:42,535
[cell phone buzzing]
293
00:16:45,872 --> 00:16:46,908
Tessa?
294
00:16:46,941 --> 00:16:48,675
Hi! I just, uh,
295
00:16:48,708 --> 00:16:50,077
I just wanted to inform you
296
00:16:50,111 --> 00:16:52,179
that I look hot,
297
00:16:52,213 --> 00:16:53,747
and you're missing it.
298
00:16:53,780 --> 00:16:55,849
Tessa, where are you?
299
00:16:55,882 --> 00:16:57,751
Whoo! Somewhere
that you're not.
300
00:16:57,784 --> 00:17:00,587
Tess, I have your location,
I can find you.
301
00:17:00,620 --> 00:17:03,124
- ♪ [dance music] ♪
- How much have you had to drink?
302
00:17:03,157 --> 00:17:05,159
I don't know, like five?
303
00:17:05,192 --> 00:17:06,193
Five what?
304
00:17:06,227 --> 00:17:08,561
Uh, Sex on the Beaches.
305
00:17:09,196 --> 00:17:11,966
Or is it Sexes on the Beaches?
306
00:17:12,599 --> 00:17:14,902
[sing-songy]
That coulda been fun!
307
00:17:14,936 --> 00:17:16,670
You are wasted.
308
00:17:16,703 --> 00:17:18,973
Oh, hey, Hardin?
I'm the commander.
309
00:17:19,006 --> 00:17:21,242
I've been the commander
all night.
310
00:17:21,275 --> 00:17:22,944
Command...
311
00:17:22,977 --> 00:17:24,577
What's it called?
312
00:17:24,611 --> 00:17:27,514
I'm not wearing
any underwear!
313
00:17:27,547 --> 00:17:29,649
- Aaah! Ha ha ha!
- Tess, who are you with?
314
00:17:29,683 --> 00:17:31,651
Why haven't you called me?
315
00:17:31,685 --> 00:17:32,987
I've texted you
a hundred times!
316
00:17:33,020 --> 00:17:34,188
You haven't replied!
317
00:17:34,221 --> 00:17:36,090
I actually have to go,
318
00:17:36,123 --> 00:17:38,725
but it was nice talking to
you, Mr. Hardin Scott,
319
00:17:38,758 --> 00:17:40,094
so goodbye.
320
00:17:40,127 --> 00:17:43,463
- Don't fu... Te...
- [disconnects]
321
00:17:43,965 --> 00:17:45,199
Tessa.
322
00:17:45,232 --> 00:17:47,234
Trevor!
323
00:17:47,268 --> 00:17:49,971
I'm drunk, uncomfortable,
and I saw a tampon on the ground.
324
00:17:50,004 --> 00:17:51,671
- I'm leaving.
- Yeah, no, me too.
325
00:17:51,705 --> 00:17:53,174
Can we order room service?
326
00:17:53,207 --> 00:17:55,542
I... I want French fries
327
00:17:56,210 --> 00:17:58,545
and... ice cream.
328
00:17:58,578 --> 00:18:00,680
Dow!
329
00:18:01,182 --> 00:18:02,849
[chuckles]
330
00:18:02,882 --> 00:18:05,685
Nothin' like a vanilla sundae
at three in the morning.
331
00:18:05,719 --> 00:18:07,955
[slurring] Yeah,
it sounded better in the moment.
332
00:18:07,989 --> 00:18:10,091
[rock ballad playing]
333
00:18:10,124 --> 00:18:12,525
- So... Tessa.
- Hmm.
334
00:18:12,559 --> 00:18:14,261
- Tessa Young.
- Mm-hmm.
335
00:18:14,295 --> 00:18:16,563
Why the hell
are you in publishing?
336
00:18:16,596 --> 00:18:18,732
Well, I love to read...
337
00:18:19,967 --> 00:18:22,069
That makes sense.
338
00:18:22,403 --> 00:18:24,704
What's your favorite book?
339
00:18:24,738 --> 00:18:28,842
[sighs] It's The Principles of
Economics by Alfred Marshall.
340
00:18:28,875 --> 00:18:30,810
- No, it's not.
- [laughs] Yeah, it is.
341
00:18:30,844 --> 00:18:32,947
No, I mean...
I mean, like, fiction.
342
00:18:32,980 --> 00:18:34,949
Like... Like a real book.
343
00:18:34,982 --> 00:18:36,951
I don't do fiction.
344
00:18:36,984 --> 00:18:38,752
I mean, have you seen
how I dress?
345
00:18:38,785 --> 00:18:40,287
- You heathen!
- Heathen?
346
00:18:40,321 --> 00:18:42,056
You heathen!
347
00:18:42,089 --> 00:18:44,325
Fiction's an escape
from reality,
348
00:18:44,358 --> 00:18:46,293
it's a way that, like,
you can live a hundred lives,
349
00:18:46,327 --> 00:18:47,861
or even a thousand.
350
00:18:47,894 --> 00:18:49,629
I don't need to live
a thousand lives.
351
00:18:49,662 --> 00:18:53,533
Okay? And I would rather
watch paint dry.
352
00:18:54,335 --> 00:18:57,204
[gasps] I, um, that wasn't...
353
00:18:57,238 --> 00:18:59,672
No, I... that wasn't
supposed to happen.
354
00:18:59,706 --> 00:19:01,808
♪ ♪
355
00:19:12,886 --> 00:19:14,821
Look, I'm telling you,
I know what I'm doing.
356
00:19:14,854 --> 00:19:18,625
We just have to soak it
before it stains.
357
00:19:19,859 --> 00:19:21,228
Can I have your pants?
358
00:19:21,262 --> 00:19:23,197
- Tessa...
- Gimme your pants!
359
00:19:23,230 --> 00:19:26,000
Otherwise it's gonna stain.
360
00:19:33,174 --> 00:19:35,608
- [banging on door]
- [Hardin] Tessa!
361
00:19:35,642 --> 00:19:37,278
- Tessa, open the door.
- Is that Hardin Scott?
362
00:19:37,311 --> 00:19:40,014
- [banging]
- Open the door!
363
00:19:43,284 --> 00:19:45,119
Hi.
364
00:19:45,152 --> 00:19:48,822
Are you trying to get me
kicked out of this place?
365
00:19:48,855 --> 00:19:51,691
[Tessa] Yeah,
come on in, why don't you?
366
00:19:51,724 --> 00:19:53,827
Hey...
367
00:19:55,396 --> 00:19:57,031
Hey, Hardin, didn't see ya.
How ya been?
368
00:19:57,064 --> 00:19:59,732
- Fucking Trevor?!
- Time to go, I think.
369
00:19:59,766 --> 00:20:01,135
- I'm just gonna...
- [Hardin] No, you're not.
370
00:20:01,168 --> 00:20:03,137
- I just wanna talk to him!
- No! No...
371
00:20:03,170 --> 00:20:05,039
- Tessa... Tessa...
- Stop!
372
00:20:05,072 --> 00:20:07,640
- Hardin, I think this is a mis...
- Fuck off.
373
00:20:07,674 --> 00:20:09,809
You're such a dick.
Why are you even here?
374
00:20:09,843 --> 00:20:11,378
I'm a dick?
375
00:20:11,412 --> 00:20:13,746
I'm not the one taking
advantage of drunk girls.
376
00:20:13,780 --> 00:20:15,715
You... You do know
that not every guy
377
00:20:15,748 --> 00:20:18,052
is trying to get
in my pants, right?
378
00:20:18,085 --> 00:20:20,287
- You'd be surprised.
- You can't tell me
379
00:20:20,321 --> 00:20:22,957
who I can and can't have sex with,
because it's none of your business anymore!
380
00:20:22,990 --> 00:20:25,658
- Were you going to have sex with him?
- Oh, my God!
381
00:20:25,692 --> 00:20:26,961
- What?
- You're insane!
382
00:20:26,994 --> 00:20:29,964
You're avoiding the question.
383
00:20:35,869 --> 00:20:37,271
What if I was?
384
00:20:37,304 --> 00:20:39,406
What?
385
00:20:40,874 --> 00:20:42,977
You heard me.
386
00:20:43,810 --> 00:20:46,046
What if I was?
387
00:20:46,080 --> 00:20:48,282
What,
you don't like that?
388
00:20:48,315 --> 00:20:51,252
You don't like the idea
of Trevor's hands...
389
00:20:51,285 --> 00:20:53,354
all over my body?
390
00:20:54,088 --> 00:20:56,190
Touching me?
391
00:20:56,524 --> 00:20:59,859
- [Hardin gasps]
- [Tessa laughs]
392
00:21:00,793 --> 00:21:02,862
I've missed this.
393
00:21:02,896 --> 00:21:06,200
- Tessa, you're drunk.
- Mm-hmm. So?
394
00:21:07,368 --> 00:21:09,736
Tess...
395
00:21:09,769 --> 00:21:11,071
Hmm!
396
00:21:11,105 --> 00:21:12,306
You don't want this?
397
00:21:12,339 --> 00:21:15,109
Of course I want this,
but I...
398
00:21:15,409 --> 00:21:18,979
Hardin... you have
two options here.
399
00:21:20,447 --> 00:21:22,715
Either you fuck me,
400
00:21:22,749 --> 00:21:24,952
or you leave.
401
00:21:24,985 --> 00:21:27,054
You decide.
402
00:21:27,854 --> 00:21:32,293
♪ ["Forbidden Love"
by Maxchalant playing] ♪
403
00:21:47,942 --> 00:21:49,109
[panting]
404
00:21:49,143 --> 00:21:51,245
[laughs]
405
00:21:53,080 --> 00:21:55,182
Ohh.
406
00:22:00,421 --> 00:22:03,290
- Do you have a condom?
- Are you sure?
407
00:22:03,324 --> 00:22:05,326
- Why not.
- You'll hate me tomorrow.
408
00:22:05,359 --> 00:22:08,329
Yeah, well,
I hate you already.
409
00:22:18,105 --> 00:22:20,207
[Tessa moans]
410
00:22:22,943 --> 00:22:24,811
Tell me I'm the only one.
411
00:22:24,844 --> 00:22:26,879
You're the only one.
412
00:22:26,914 --> 00:22:29,016
[both panting]
413
00:22:29,450 --> 00:22:31,818
[Tessa moans]
414
00:22:31,851 --> 00:22:33,954
[chatter, laughter]
415
00:22:49,169 --> 00:22:51,272
Mmm.
416
00:22:53,474 --> 00:22:55,775
[cell phone ringing]
417
00:23:00,114 --> 00:23:02,216
[ringing]
418
00:23:03,250 --> 00:23:05,352
[ringing]
419
00:23:07,021 --> 00:23:08,289
- Hi!
- [Kimberly] Morning!
420
00:23:08,322 --> 00:23:10,057
- Kimberly!
- You up?
421
00:23:10,090 --> 00:23:11,558
Yeah... no, yeah,
I've been up for a while.
422
00:23:11,592 --> 00:23:13,327
- See you down in five.
- Five minutes?
423
00:23:13,360 --> 00:23:15,262
- Problem?
- Nope, not a problem.
424
00:23:15,296 --> 00:23:17,231
- Meet you in the lobby.
- Okay, I'll be right down.
425
00:23:17,264 --> 00:23:19,967
- Don't be late.
- Okay. Bye.
426
00:23:21,035 --> 00:23:23,137
Shit!
427
00:23:27,007 --> 00:23:29,143
Where are my clothes?!
428
00:23:34,348 --> 00:23:36,450
Ohh!
429
00:23:38,385 --> 00:23:40,120
[Hardin]
Tessa!
430
00:23:40,154 --> 00:23:42,256
Come back to bed.
431
00:23:43,424 --> 00:23:45,326
Tessa!
432
00:23:45,359 --> 00:23:47,860
What?!
What do you want?!
433
00:23:48,295 --> 00:23:51,265
The other Tessa.
The one who's nice?
434
00:23:51,298 --> 00:23:54,335
Yeah, well,
she's late for work.
435
00:23:58,539 --> 00:24:00,307
- Where are my...
- Why are you so...
436
00:24:00,341 --> 00:24:02,443
Hey! Privacy!
437
00:24:02,842 --> 00:24:05,379
Privacy.
After what we did last night,
438
00:24:05,412 --> 00:24:06,547
you want privacy?
439
00:24:06,580 --> 00:24:07,915
Don't remind me.
440
00:24:07,948 --> 00:24:09,650
Hey,
you called me.
441
00:24:09,683 --> 00:24:11,985
I didn't tell you
to come here.
442
00:24:12,019 --> 00:24:14,054
Okay, I'm starting
to get the feeling
443
00:24:14,088 --> 00:24:16,156
you're not entirely cool
with what happened last night.
444
00:24:16,190 --> 00:24:17,491
No, I'm not cool with it.
445
00:24:17,524 --> 00:24:19,126
Well, do you want
to talk about it?
446
00:24:19,159 --> 00:24:21,228
Nope. You hurt me
and I can't forgive you.
447
00:24:21,261 --> 00:24:22,930
- That's it.
- So last night meant nothing.
448
00:24:22,963 --> 00:24:24,264
I was drunk.
449
00:24:24,298 --> 00:24:27,167
I called you,
you came here...
450
00:24:28,135 --> 00:24:29,269
I made a mistake.
451
00:24:29,303 --> 00:24:30,971
But you obviously missed me.
452
00:24:31,004 --> 00:24:33,006
I didn't know
what I was doing.
453
00:24:33,040 --> 00:24:34,541
- From kissing that guy, to...
- What?
454
00:24:34,575 --> 00:24:36,377
- What?
- From kissing?
455
00:24:36,410 --> 00:24:38,178
- What did you say?
- I didn't say anything.
456
00:24:38,212 --> 00:24:39,913
- You said "kissing that guy."
- No.
457
00:24:39,947 --> 00:24:41,582
- What?! T...
- I need to go.
458
00:24:41,615 --> 00:24:43,584
Tessa, wait. Tessa!
459
00:24:43,617 --> 00:24:46,353
- [door open, shuts]
- Tessa!
460
00:24:47,221 --> 00:24:49,323
Put your clothes on!
461
00:24:50,424 --> 00:24:52,593
- Who did you kiss?
- No one!
462
00:24:52,626 --> 00:24:53,994
- Was it Trevor?
- No!
463
00:24:54,027 --> 00:24:55,362
My Tessa would never
464
00:24:55,396 --> 00:24:56,930
kiss a fuckin' stranger
at a club.
465
00:24:56,964 --> 00:24:59,099
There is no "your Tessa"
anymore!
466
00:24:59,133 --> 00:25:05,105
Yeah, well, when you were kissing that
guy, I was fucking Molly.
467
00:25:07,674 --> 00:25:09,977
Fuck you!
468
00:25:14,548 --> 00:25:16,650
Fuck!
469
00:25:17,451 --> 00:25:19,553
[chatter]
470
00:25:21,655 --> 00:25:23,957
- Oh!
- Sorry.
471
00:25:25,459 --> 00:25:27,561
Hi.
472
00:25:27,928 --> 00:25:30,097
- Hi.
- Got us some lattes.
473
00:25:30,130 --> 00:25:31,598
Thank you.
474
00:25:31,632 --> 00:25:34,001
♪ [Christmas Muzak plays] ♪
475
00:25:34,034 --> 00:25:36,003
Oh. Thank you.
476
00:25:36,036 --> 00:25:38,405
So, interesting night.
477
00:25:38,439 --> 00:25:42,342
Trevor, I'm... so sorry
about last night.
478
00:25:42,376 --> 00:25:44,978
No, don't be. If I showed up
to my girlfriend's hotel room
479
00:25:45,012 --> 00:25:47,714
and I saw a half-naked,
incredibly handsome man there,
480
00:25:47,748 --> 00:25:49,116
I'd react the same way.
481
00:25:49,149 --> 00:25:51,084
Is he still
lurking around?
482
00:25:51,118 --> 00:25:53,253
Should I be hiding
in the van?
483
00:25:53,287 --> 00:25:54,988
He's the one that
should be hiding,
484
00:25:55,022 --> 00:25:57,257
and we are not together.
485
00:25:59,059 --> 00:26:01,495
How do you two
know each other?
486
00:26:01,528 --> 00:26:04,698
- Hardin worked at Vance last year.
- He did?
487
00:26:04,731 --> 00:26:07,234
Yeah. Same position as you,
actually.
488
00:26:07,267 --> 00:26:08,735
Kind of a sad story.
489
00:26:08,769 --> 00:26:11,672
We were best of friends,
and...
490
00:26:11,705 --> 00:26:13,507
then we became lovers,
491
00:26:13,540 --> 00:26:16,677
and then I found
a red hair on my pillow.
492
00:26:16,710 --> 00:26:19,012
Hilarious.
493
00:26:19,246 --> 00:26:20,747
Ya know, I didn't peg you
as the bad boy type.
494
00:26:20,781 --> 00:26:24,117
We'll save that
for another time.
495
00:26:24,751 --> 00:26:26,787
My hero. Ohh.
496
00:26:26,820 --> 00:26:29,089
Anyone else
feel like death?
497
00:26:29,122 --> 00:26:32,025
I don't know what you two said
or did to Neil last night,
498
00:26:32,059 --> 00:26:34,761
but he just wrote a humongous
check to finance our expansion.
499
00:26:34,795 --> 00:26:37,097
Good job.
500
00:26:49,443 --> 00:26:51,111
[Landon]
What are you doing here?
501
00:26:51,144 --> 00:26:53,146
[Hardin]
I need some advice.
502
00:26:53,180 --> 00:26:54,615
Advice?
503
00:26:54,648 --> 00:26:56,483
You want advice
from me?
504
00:26:56,517 --> 00:26:58,285
Yeah.
505
00:26:58,318 --> 00:26:59,753
I'm that desperate.
506
00:26:59,786 --> 00:27:02,055
Oh, insults. Great.
507
00:27:02,089 --> 00:27:04,224
I thought you were
an imposter for a second.
508
00:27:04,258 --> 00:27:06,793
- Look, bro, I know I-
- No, step-bro.
509
00:27:06,827 --> 00:27:09,763
I'm not your brother.
You made that very clear.
510
00:27:09,796 --> 00:27:12,266
And if I was Tessa,
I'd never speak to you again, Hardin.
511
00:27:12,299 --> 00:27:15,202
- It's unforgiveable.
- You think I don't know that?!
512
00:27:15,235 --> 00:27:17,204
I know I fucked up!
I know!
513
00:27:17,237 --> 00:27:20,307
She won't return my calls
or texts.
514
00:27:20,340 --> 00:27:22,476
I found out
she kissed some guy.
515
00:27:22,509 --> 00:27:25,112
And... And I told her
I fucked Molly.
516
00:27:25,145 --> 00:27:27,414
- You slept with Molly?
- No, I said I did.
517
00:27:27,447 --> 00:27:29,116
That's the point.
I didn't.
518
00:27:29,149 --> 00:27:30,617
I said it to
get back at her,
519
00:27:30,651 --> 00:27:33,186
and I-I realized
how stupid that was.
520
00:27:33,220 --> 00:27:35,255
- Yeah.
- Oh, fuck this!
521
00:27:35,289 --> 00:27:38,792
So you're just gonna run away like
you do from everything. Right?
522
00:27:38,825 --> 00:27:41,228
- Where you goin'?
- London.
523
00:27:41,261 --> 00:27:43,430
I was going to
take her with me.
524
00:27:43,463 --> 00:27:45,265
I'll see you next year.
525
00:27:45,299 --> 00:27:48,302
Hardin, do you really love her?
526
00:27:48,335 --> 00:27:50,437
No bullshit.
527
00:27:51,471 --> 00:27:52,806
Yes.
528
00:27:52,839 --> 00:27:54,575
Of course
I fucking love her.
529
00:27:54,608 --> 00:27:57,844
I've never felt this way
about anyone before!
530
00:27:57,878 --> 00:28:01,648
Just wish I didn't
fuck the whole thing up.
531
00:28:01,682 --> 00:28:03,650
[starts car]
532
00:28:03,684 --> 00:28:05,786
[tires squeal]
533
00:28:11,858 --> 00:28:14,161
[cell phone chimes]
534
00:28:24,738 --> 00:28:26,840
♪ ♪
535
00:28:37,919 --> 00:28:40,220
Focus.
536
00:28:41,688 --> 00:28:43,190
Knock knock.
537
00:28:43,223 --> 00:28:44,858
- Hi.
- Hi.
538
00:28:44,891 --> 00:28:47,194
You're probably goin'
out of town for break,
539
00:28:47,227 --> 00:28:49,763
so just wanna say happy
holidays, and a happy birthday.
540
00:28:49,796 --> 00:28:52,566
- It's your birthday, right?
- Tomorrow.
541
00:28:52,599 --> 00:28:54,701
I made you something.
542
00:28:57,237 --> 00:28:58,872
What's... What's this?
543
00:28:58,906 --> 00:29:02,376
[clears throat] It is a
cost analysis breakdown
544
00:29:02,409 --> 00:29:04,211
of your weekly Uber
expenditure
545
00:29:04,244 --> 00:29:06,546
versus owning a used car.
546
00:29:07,214 --> 00:29:09,182
Okay...
547
00:29:09,216 --> 00:29:12,552
I know. It's just,
turns out you're wasting a lot of money.
548
00:29:12,586 --> 00:29:16,356
I did a little research,
and I found a 2013 Toyota Corolla,
549
00:29:16,390 --> 00:29:18,358
in town,
in excellent condition.
550
00:29:18,392 --> 00:29:21,294
I went down to the dealership,
negotiated terms,
551
00:29:21,328 --> 00:29:24,798
and you'd put no money down,
you only pay 150 bucks a month.
552
00:29:24,831 --> 00:29:27,734
Vance also agreed to put your
auto insurance on company policy,
553
00:29:27,768 --> 00:29:29,369
so that's free.
554
00:29:29,403 --> 00:29:31,238
This is, of course,
if you want to do it.
555
00:29:31,271 --> 00:29:32,272
I just like
crunching numbers...
556
00:29:32,305 --> 00:29:33,640
[laughing]
Oh, my God!
557
00:29:33,674 --> 00:29:35,676
- I take it you...
- Oh, my God! Mwah!
558
00:29:35,709 --> 00:29:37,811
Thank you.
559
00:29:40,614 --> 00:29:42,482
Bye, Tessa.
560
00:29:42,516 --> 00:29:44,618
[thud]
561
00:29:47,487 --> 00:29:49,924
[Tessa]
So, what do you think?
562
00:29:49,957 --> 00:29:51,993
Well, you know,
563
00:29:52,026 --> 00:29:53,660
it's, uh...
564
00:29:53,694 --> 00:29:55,462
it's very Tessa.
565
00:29:55,495 --> 00:29:57,431
I will take that
as a compliment.
566
00:29:57,464 --> 00:29:59,566
I'm right up there.
567
00:30:02,803 --> 00:30:04,738
How's Dakota?
568
00:30:04,771 --> 00:30:07,741
Um, I'm actually looking
at your birthday horoscope.
569
00:30:07,774 --> 00:30:11,678
So first off,
you share a birthday with...
570
00:30:11,712 --> 00:30:14,214
- Joseph Stalin.
- Great.
571
00:30:14,881 --> 00:30:18,518
- You are a proud, idealistic person...
- Like Stalin.
572
00:30:18,552 --> 00:30:21,688
You are more emotional
than is obvious.
573
00:30:21,722 --> 00:30:25,659
You may solidify
a romantic relationship
574
00:30:25,692 --> 00:30:29,896
or become involved
with a mature partner.
575
00:30:29,931 --> 00:30:32,033
Mature.
That doesn't really sound...
576
00:30:32,066 --> 00:30:34,468
No, it doesn't.
577
00:30:34,501 --> 00:30:35,903
He left for London.
578
00:30:35,937 --> 00:30:38,371
Have you heard from him?
579
00:30:38,772 --> 00:30:40,942
I haven't,
because I blocked him.
580
00:30:40,975 --> 00:30:43,276
That'll work.
581
00:30:45,012 --> 00:30:47,314
Bye.
582
00:30:48,882 --> 00:30:50,985
♪ ♪
583
00:30:59,060 --> 00:31:01,361
[car lock chirps]
584
00:31:24,018 --> 00:31:27,721
[Tessa, echoing]
Whose place is this?
585
00:31:30,124 --> 00:31:32,425
♪ ♪
586
00:31:50,044 --> 00:31:52,345
[sighs]
587
00:32:40,727 --> 00:32:42,829
[chuckles]
588
00:32:46,766 --> 00:32:48,903
[Hardin]
"You can draw me to fire,
589
00:32:48,936 --> 00:32:50,871
"you can draw me to water.
590
00:32:50,905 --> 00:32:53,440
"You can draw me
to the gallows,
591
00:32:53,473 --> 00:32:56,043
you can draw me
to any death."
592
00:33:00,547 --> 00:33:02,649
[crying softly]
593
00:33:08,788 --> 00:33:10,891
[sighs]
594
00:33:29,643 --> 00:33:32,512
[Hardin] Well, here we are.
I could run you a bath
595
00:33:32,545 --> 00:33:34,015
if you'd like to get
more comfortable.
596
00:33:34,048 --> 00:33:35,882
[woman]
I would love that.
597
00:33:35,917 --> 00:33:40,887
I remember when you and I
used to take baths together.
598
00:33:42,256 --> 00:33:44,191
Oh, my goodness! Tessa?
599
00:33:44,225 --> 00:33:46,493
- Tessa.
- Hardin's mother.
600
00:33:46,526 --> 00:33:47,861
Hardin said you were
gonna be out of town,
601
00:33:47,894 --> 00:33:49,763
I didn't think
I was gonna meet you!
602
00:33:49,796 --> 00:33:51,464
- Yeah.
- My God,
603
00:33:51,498 --> 00:33:53,234
I cannot believe
how pretty you are.
604
00:33:53,267 --> 00:33:55,102
I mean, Hardin said you were the
most beautiful girl in the world,
605
00:33:55,136 --> 00:33:58,239
but honestly, I thought you were
gonna be covered in tattoos,
606
00:33:58,272 --> 00:34:00,207
green hair,
and a piercing on your bean.
607
00:34:00,241 --> 00:34:01,775
- What bean?
- Mum.
608
00:34:01,808 --> 00:34:03,244
Don't be so melodramatic,
Hardin.
609
00:34:03,277 --> 00:34:04,979
You and I are gonna
be the best of friends.
610
00:34:05,012 --> 00:34:06,579
Do you mind
if I use the loo?
611
00:34:06,613 --> 00:34:08,149
Yeah, of course.
It's just, um...
612
00:34:08,182 --> 00:34:10,483
Oh, look at you!
613
00:34:11,919 --> 00:34:14,188
- Why are you here?
- [whispers] I came to get the rest of my stuff.
614
00:34:14,221 --> 00:34:15,990
- You were supposed to be in London.
- I know.
615
00:34:16,023 --> 00:34:17,757
I didn't want to go without
you, so she came here.
616
00:34:17,791 --> 00:34:19,726
Why didn't you tell her
that we broke up?
617
00:34:19,759 --> 00:34:21,761
She was so excited
when I told her first,
618
00:34:21,795 --> 00:34:23,230
- I couldn't ruin it for her.
- Hardin!
619
00:34:23,264 --> 00:34:24,932
She's my mum!
I couldn't tell her
620
00:34:24,966 --> 00:34:27,034
about the stupid bet, okay?
I'm sorry.
621
00:34:27,068 --> 00:34:31,571
I don't expect you
to pretend we're still together.
622
00:34:31,604 --> 00:34:33,941
- It's fine.
- What's fine?
623
00:34:33,975 --> 00:34:37,111
I said it's fine.
I'll play along.
624
00:34:37,144 --> 00:34:39,280
Thank you, Tessa.
Thank you so much.
625
00:34:39,313 --> 00:34:41,048
Thanks for the Kindle.
626
00:34:41,082 --> 00:34:43,217
Fuck! Happy birthday!
627
00:34:43,483 --> 00:34:45,752
- Is it your birthday?
- Yeah, it is.
628
00:34:45,785 --> 00:34:47,654
Why are we not
celebrating?
629
00:34:47,687 --> 00:34:50,657
'Cause I... I was just about
to head out of town.
630
00:34:50,690 --> 00:34:53,060
- No!
- Yeah, I'm gonna see my mom.
631
00:34:53,094 --> 00:34:57,764
Can I be selfish and ask
you to stay another night?
632
00:34:58,232 --> 00:35:01,168
Well, my mom's
sort of expec...
633
00:35:01,202 --> 00:35:04,571
We don't know when we're
gonna see each other again.
634
00:35:04,604 --> 00:35:07,607
Yeah. I, uh, I...
I guess I can leave tomorrow.
635
00:35:07,640 --> 00:35:09,743
Brilliant, brilliant,
brilliant.
636
00:35:09,776 --> 00:35:13,713
I am gonna whip you up a homemade birthday
cake that is gonna blow your mind.
637
00:35:13,747 --> 00:35:15,082
Cool.
638
00:35:15,116 --> 00:35:16,683
Cool.
639
00:35:16,716 --> 00:35:18,818
♪ ♪
640
00:35:23,090 --> 00:35:25,026
I know I'm biased
'cause I'm his mum,
641
00:35:25,059 --> 00:35:27,928
but isn't that just the cutest
little bum you've ever seen?
642
00:35:27,962 --> 00:35:29,696
- [laughing]
- Oh, my God, Mum, please.
643
00:35:29,729 --> 00:35:31,631
- Hush.
- It's a pretty cute bum,
644
00:35:31,664 --> 00:35:33,633
- Hardin.
- [Hardin clears throat]
645
00:35:33,666 --> 00:35:34,935
Right. Well, uh,
646
00:35:34,969 --> 00:35:36,736
you guys are obviously
having lots of fun,
647
00:35:36,770 --> 00:35:39,073
so I'm just
gonna clear up,
648
00:35:39,106 --> 00:35:42,209
and then...
set myself on fire.
649
00:35:42,243 --> 00:35:44,844
So Hardin tells me you're
an English major as well.
650
00:35:44,878 --> 00:35:48,349
Mm-hmm. I'm in the process
of switching from econ.
651
00:35:48,382 --> 00:35:52,719
I actually just got an
internship at Vance Publishing.
652
00:35:52,752 --> 00:35:54,854
Vance, as in...
Christian Vance?
653
00:35:54,888 --> 00:35:56,991
Mm-hmm.
654
00:35:58,092 --> 00:36:00,995
Hardin and I stayed with
Vance for a few years
655
00:36:01,028 --> 00:36:02,729
when Ken and I broke up.
656
00:36:02,762 --> 00:36:04,864
- Really?
- Yeah.
657
00:36:05,565 --> 00:36:07,234
Hardin never
mentioned that.
658
00:36:07,268 --> 00:36:08,768
[Hardin]
Never mentioned what?
659
00:36:08,802 --> 00:36:11,305
Nothing, darling.
Just girl talk.
660
00:36:11,338 --> 00:36:13,640
[crickets chirping]
661
00:36:40,034 --> 00:36:43,204
I'm just gonna grab a blanket
and sleep on the floor.
662
00:36:43,237 --> 00:36:47,374
You don't think we could
share the bed and not...
663
00:36:47,408 --> 00:36:49,809
- You know.
- Do you?
664
00:36:49,843 --> 00:36:51,711
Well, I'd like to think
665
00:36:51,744 --> 00:36:55,049
that we're not
total Neanderthals.
666
00:36:55,682 --> 00:36:57,784
Okay.
667
00:37:03,958 --> 00:37:05,825
G'night.
668
00:37:05,859 --> 00:37:07,962
[sighs]
Good night.
669
00:37:16,303 --> 00:37:18,405
Um...
670
00:37:19,073 --> 00:37:22,775
I'm gonna leave
early in the morning
671
00:37:23,177 --> 00:37:25,312
to... to head out of town.
672
00:37:29,782 --> 00:37:31,885
Okay.
673
00:37:33,053 --> 00:37:36,023
Thank you
for staying tonight.
674
00:37:37,191 --> 00:37:39,326
Thanks for having me.
675
00:37:46,066 --> 00:37:47,401
Sorry.
676
00:37:47,434 --> 00:37:50,137
No. No, it's...
That's okay.
677
00:38:05,986 --> 00:38:08,055
That feels nice.
678
00:38:08,989 --> 00:38:11,091
- Does it?
- Mm-hmm.
679
00:38:27,241 --> 00:38:30,244
- Did you have a nice birthday?
- Yeah, I did.
680
00:38:30,277 --> 00:38:33,981
And thank you again
for the... gift,
681
00:38:34,014 --> 00:38:35,382
it was really thoughtful.
682
00:38:35,416 --> 00:38:38,252
I found it when I was
getting my stuff.
683
00:38:38,285 --> 00:38:40,354
I'm glad you like it.
684
00:38:41,222 --> 00:38:43,924
[breathlessly]
I love it.
685
00:38:43,958 --> 00:38:46,060
[giggles]
686
00:38:50,331 --> 00:38:52,433
[takes deep breath]
687
00:38:52,666 --> 00:38:54,969
I got a car.
688
00:38:55,369 --> 00:38:57,804
- You got a car?
- Mm-hmm.
689
00:38:58,439 --> 00:39:00,740
What car did you get?
690
00:39:02,543 --> 00:39:04,278
[inhales sharply]
691
00:39:04,311 --> 00:39:06,413
A white one.
692
00:39:08,415 --> 00:39:10,750
Well, happy birthday.
693
00:39:13,220 --> 00:39:15,322
Night.
694
00:39:19,293 --> 00:39:21,395
Good night.
695
00:39:25,466 --> 00:39:28,068
- Good night.
- Good night.
696
00:39:29,970 --> 00:39:32,072
Good night.
697
00:39:43,484 --> 00:39:45,785
- Hardin.
- Huh?
698
00:39:46,186 --> 00:39:48,289
This isn't working.
699
00:39:49,556 --> 00:39:51,858
Why? What's wrong?
700
00:39:53,127 --> 00:39:55,229
Feel.
701
00:39:59,166 --> 00:40:01,268
- [sighs]
- Oh.
702
00:40:04,905 --> 00:40:07,007
You?
703
00:40:11,245 --> 00:40:13,347
Oh.
704
00:40:26,193 --> 00:40:28,295
[panting]
705
00:40:32,166 --> 00:40:34,401
Hardin, we should stop.
706
00:40:35,169 --> 00:40:37,271
Okay.
707
00:40:37,504 --> 00:40:38,639
Three seconds
and we'll stop.
708
00:40:38,672 --> 00:40:40,974
- Mm.
- Mm-hmm.
709
00:40:42,976 --> 00:40:45,245
- Three...
- Three...
710
00:40:45,279 --> 00:40:47,348
- two...
- two...
711
00:40:48,082 --> 00:40:50,150
- one.
- one.
712
00:40:50,584 --> 00:40:52,885
[panting]
713
00:40:57,624 --> 00:41:00,060
- Okay, ten more seconds.
- Okay.
714
00:41:00,094 --> 00:41:01,929
- And then we'll stop.
- Okay.
715
00:41:01,962 --> 00:41:04,064
- Yeah?
- Yeah.
716
00:41:08,335 --> 00:41:11,905
Will you apologize to your mum
for us kidnapping you last night?
717
00:41:11,939 --> 00:41:14,007
I will.
718
00:41:15,209 --> 00:41:19,113
I can't tell you how much it means
to me to see Hardin this way.
719
00:41:19,146 --> 00:41:21,281
What way?
720
00:41:21,315 --> 00:41:23,417
Happy.
721
00:41:25,586 --> 00:41:26,920
What?
722
00:41:26,954 --> 00:41:29,056
[chuckles]
723
00:41:29,423 --> 00:41:31,525
- Bye.
- Bye.
724
00:41:33,460 --> 00:41:37,231
♪ Oh, oh oh,
I'm feelin' your heartbeat ♪
725
00:41:39,566 --> 00:41:41,635
♪ And oh, oh oh ♪
726
00:41:42,136 --> 00:41:45,105
♪ Comin' around,
comin' around ♪
727
00:41:45,139 --> 00:41:46,407
♪ Comin' around ♪
728
00:41:46,440 --> 00:41:48,175
♪ If you can love somebody ♪
729
00:41:48,208 --> 00:41:49,676
♪ Love 'em all the same ♪
730
00:41:49,710 --> 00:41:51,412
♪ If you gotta love somebody ♪
731
00:41:51,445 --> 00:41:53,080
♪ Love 'em all the same ♪
732
00:41:53,113 --> 00:41:55,449
♪ I'm singin', oh, oh oh ♪
733
00:41:55,482 --> 00:41:58,252
♪ I'm feelin' your heartbeat ♪
734
00:41:58,285 --> 00:42:00,387
Nice wheels!
735
00:42:00,754 --> 00:42:03,290
- Vroom vroom!
- [laughs] Noah, hi!
736
00:42:03,323 --> 00:42:04,625
- Hi!
- It's good to see you!
737
00:42:04,658 --> 00:42:06,093
Good to see you too.
738
00:42:06,126 --> 00:42:07,428
Mmm. [sniffs]
739
00:42:07,461 --> 00:42:09,563
Okay... [laughs]
740
00:42:10,230 --> 00:42:13,233
Your mom told me that you were comin' home
today, so I figured I'd come greet you.
741
00:42:13,267 --> 00:42:15,202
Did she have you
on speed dial
742
00:42:15,235 --> 00:42:17,070
the second I crossed
the county line?
743
00:42:17,104 --> 00:42:18,472
I mean,
can you blame her?
744
00:42:18,505 --> 00:42:20,340
She knows a good thing
when she sees it.
745
00:42:20,374 --> 00:42:21,975
- [laughs] Right.
- Right.
746
00:42:22,009 --> 00:42:23,677
Um, how's senior year?
747
00:42:23,710 --> 00:42:26,380
You know me,
breakin' hearts and takin' names.
748
00:42:26,413 --> 00:42:29,016
- That's you.
- Yeah? Yeah.
749
00:42:29,316 --> 00:42:31,485
Your mom told me
about the internship.
750
00:42:31,518 --> 00:42:33,754
- That's really awesome.
- Thanks. Yeah.
751
00:42:33,787 --> 00:42:36,256
And everything's cool with
the whole thing with your dad.
752
00:42:36,290 --> 00:42:38,192
- What whole thing with my dad?
- What?
753
00:42:38,225 --> 00:42:39,726
N-Nothing. Nothing.
754
00:42:39,760 --> 00:42:42,663
- What do you mean, nothing?
- I-I don't know.
755
00:42:42,696 --> 00:42:45,399
- I thought that she would have...
- Thought she what?
756
00:42:45,432 --> 00:42:48,135
- Uh...
- [cell phone rings]
757
00:42:48,769 --> 00:42:50,604
- Are you kidding?
- [ringing]
758
00:42:50,637 --> 00:42:53,240
- Why is she calling you?
- I'm sorry, Tess.
759
00:42:53,273 --> 00:42:55,075
[woman] Sorry,
I got stuck at work.
760
00:42:55,108 --> 00:42:56,643
- Is she there yet?
- Mom?
761
00:42:56,677 --> 00:42:58,779
- Carol, she knows!
- Knows what?!
762
00:42:58,812 --> 00:43:00,447
Oh! Tessa's with you.
763
00:43:00,481 --> 00:43:02,015
I hope I'm not interrupting
anything.
764
00:43:02,049 --> 00:43:03,317
What is going on with Dad?!
765
00:43:03,350 --> 00:43:05,419
Okay, that was rude.
766
00:43:06,320 --> 00:43:07,788
I'm just asking you about Dad.
767
00:43:07,821 --> 00:43:09,289
Fine.
768
00:43:09,323 --> 00:43:10,757
Your father wanted to see you,
769
00:43:10,791 --> 00:43:13,093
but I chased him off.
770
00:43:13,126 --> 00:43:15,028
Why are you getting
so worked up about this?
771
00:43:15,062 --> 00:43:16,763
I'm not getting worked up!
772
00:43:16,797 --> 00:43:18,799
I just don't understand why
you'd keep that a secret.
773
00:43:18,832 --> 00:43:22,469
And you never kept
any secrets from me?
774
00:43:22,503 --> 00:43:25,606
Because I can think of
a big one, and so can Noah.
775
00:43:25,639 --> 00:43:27,641
I thought we got past
this little hiccup
776
00:43:27,674 --> 00:43:29,610
once you got your heart broken.
777
00:43:29,643 --> 00:43:31,512
But I can tell by
the sound of your voice
778
00:43:31,545 --> 00:43:33,280
that this not the case.
779
00:43:33,313 --> 00:43:35,616
This boy is not good for you,
Teresa.
780
00:43:35,649 --> 00:43:38,385
- He is just like your father.
- I'm hanging up.
781
00:43:38,418 --> 00:43:41,522
- No! Don't you fucking hang up on me!
- This was a mistake.
782
00:43:41,555 --> 00:43:43,657
Theresa? Theresa?
783
00:43:44,424 --> 00:43:46,293
- [car door closes]
- I blew it.
784
00:43:46,326 --> 00:43:48,095
I blew it, Carol.
I don't know what happened.
785
00:43:48,128 --> 00:43:50,230
[car door closes]
786
00:43:55,636 --> 00:43:57,738
♪ ♪
787
00:44:10,784 --> 00:44:14,388
[rain pattering,
thunder rumbling]
788
00:44:15,055 --> 00:44:17,691
- [glass breaking]
- [woman shouting]
789
00:44:17,724 --> 00:44:19,693
Mummy?
790
00:44:19,726 --> 00:44:24,231
- [man, woman arguing]
- [objects clattering]
791
00:44:24,264 --> 00:44:26,567
[woman shouting angrily]
792
00:44:28,268 --> 00:44:29,770
- [man shouts]
- [blow landing]
793
00:44:29,803 --> 00:44:31,138
[muffled] No!
794
00:44:31,171 --> 00:44:32,306
Mummy?
795
00:44:32,339 --> 00:44:35,342
Hardin, get back upstairs now!
796
00:44:35,375 --> 00:44:37,110
[gasping]
797
00:44:37,144 --> 00:44:38,645
Hey. Hey, I'm right here.
798
00:44:38,679 --> 00:44:40,781
Hey. Hey.
799
00:44:42,516 --> 00:44:44,384
Hey, it's okay. It's okay.
800
00:44:44,418 --> 00:44:45,619
[thunder crashing]
801
00:44:45,652 --> 00:44:48,088
It was just a nightmare.
802
00:44:49,189 --> 00:44:51,291
[breathing slows]
803
00:44:54,929 --> 00:44:57,230
[door opens]
804
00:45:00,300 --> 00:45:01,602
Morning.
805
00:45:01,635 --> 00:45:04,738
There... um, there's tea.
I... Help yourself.
806
00:45:04,771 --> 00:45:06,873
Thanks.
807
00:45:07,708 --> 00:45:09,576
Is he okay?
808
00:45:09,610 --> 00:45:11,845
- Hmm?
- The nightmares.
809
00:45:12,080 --> 00:45:14,381
I heard him last night.
810
00:45:14,414 --> 00:45:16,516
Um, he's sleeping now.
811
00:45:18,752 --> 00:45:21,788
How long have they
been going on?
812
00:45:23,223 --> 00:45:25,726
Uh, ever since he was eight.
813
00:45:27,427 --> 00:45:29,529
Um, he, uh, well...
814
00:45:30,897 --> 00:45:33,367
He told me...
815
00:45:33,400 --> 00:45:35,302
about that night
and what he saw.
816
00:45:35,335 --> 00:45:37,437
The assault.
817
00:45:38,072 --> 00:45:41,842
Whoa. He's never
told anyone that before.
818
00:45:43,810 --> 00:45:46,513
I'm so sorry for
what happened to you.
819
00:45:46,546 --> 00:45:50,417
I just hoped he'd forget
the whole thing.
820
00:45:52,920 --> 00:45:56,857
But the nightmares kicked in.
[chokes up]
821
00:45:56,890 --> 00:45:59,359
Sorry.
822
00:45:59,393 --> 00:46:01,662
And I took him to therapist
after therapist,
823
00:46:01,695 --> 00:46:03,864
but nothing
seemed to help.
824
00:46:03,897 --> 00:46:08,368
And then he started
self-medicating with alcohol.
825
00:46:08,402 --> 00:46:10,504
But, um...
826
00:46:12,839 --> 00:46:16,510
...he told me that
the nightmares went away
827
00:46:16,543 --> 00:46:18,545
when he started seeing you.
828
00:46:18,578 --> 00:46:20,681
[laughs softly]
829
00:46:20,982 --> 00:46:23,283
I didn't know that.
830
00:46:26,753 --> 00:46:28,488
May I ask...
831
00:46:28,522 --> 00:46:30,891
why does your mum
hate him so much?
832
00:46:30,925 --> 00:46:33,326
Um, Hardin's your son...
833
00:46:33,928 --> 00:46:36,196
Yes, and I love him,
834
00:46:36,663 --> 00:46:39,900
but he is not without
his challenges.
835
00:46:39,934 --> 00:46:44,438
You can tell me.
What happened between you two?
836
00:46:46,707 --> 00:46:48,809
He lied to me.
837
00:46:49,409 --> 00:46:51,979
- A big lie?
- A massive lie.
838
00:46:53,313 --> 00:46:55,415
Is he sorry?
839
00:46:57,317 --> 00:46:58,852
He is.
840
00:46:58,885 --> 00:47:02,389
[Hardin] What are you
two gabbing on about?
841
00:47:02,422 --> 00:47:04,424
Make sure you
brush your teeth.
842
00:47:04,458 --> 00:47:07,527
He used to give me such a hard
time about brushing his teeth.
843
00:47:07,561 --> 00:47:09,262
Mum, for the love of God,
844
00:47:09,296 --> 00:47:10,932
of course I'm gonna
brush my teeth.
845
00:47:10,965 --> 00:47:13,034
Great. Morning!
846
00:47:13,067 --> 00:47:16,303
- Morning. Thank you.
- [kisses]
847
00:47:16,938 --> 00:47:19,006
I love your mom.
848
00:47:19,673 --> 00:47:21,775
She's all right.
849
00:47:24,578 --> 00:47:26,680
Happy belated.
850
00:47:27,181 --> 00:47:29,649
But you already
got me a gift.
851
00:47:29,683 --> 00:47:31,685
True, but you
had to snoop around
852
00:47:31,718 --> 00:47:33,653
and open it without me,
thus denying me
853
00:47:33,687 --> 00:47:36,656
the pleasure of watching
you react to said gift.
854
00:47:36,690 --> 00:47:38,792
Therefore...
855
00:47:39,860 --> 00:47:41,963
"Tessa's perfect day."
856
00:47:43,497 --> 00:47:45,565
What's my perfect day?
857
00:47:45,599 --> 00:47:47,534
Well, that's for you to decide.
858
00:47:47,567 --> 00:47:49,736
Whatever your wish or desire,
859
00:47:49,770 --> 00:47:54,574
I will agree to without
any snide remarks or tantrums.
860
00:47:54,608 --> 00:47:57,912
Your time starts in three,
two, one.
861
00:47:58,712 --> 00:47:59,846
[kisses]
862
00:47:59,880 --> 00:48:01,916
[Tessa]
Isn't this nice?
863
00:48:01,949 --> 00:48:05,086
I always wanted
to go ice skating.
864
00:48:05,119 --> 00:48:07,821
Yeah, it's... great.
I'm loving...
865
00:48:07,854 --> 00:48:09,991
Unhh! Unh...
866
00:48:10,024 --> 00:48:12,059
- Are you okay?
- Yeah.
867
00:48:12,093 --> 00:48:13,760
Just a tad rusty.
868
00:48:13,794 --> 00:48:15,595
When was the last time
you skated?
869
00:48:15,629 --> 00:48:17,864
I've never skated before.
870
00:48:17,898 --> 00:48:19,533
Do you want me
to get you a walker?
871
00:48:19,566 --> 00:48:21,735
[woman, to child]
You're doing great.
872
00:48:21,768 --> 00:48:24,005
Fuck no!
873
00:48:24,038 --> 00:48:27,774
- [grunts]
- Are you... Oh, it's okay. It's... it's okay.
874
00:48:27,808 --> 00:48:29,911
Whoo.
875
00:48:30,443 --> 00:48:32,746
- Are you okay?
- Yup.
876
00:48:33,080 --> 00:48:35,382
Do you want to stop?
877
00:48:35,615 --> 00:48:37,851
No.
We're here to have...
878
00:48:38,819 --> 00:48:41,788
- Unhh! Aaah!
- [Tessa gasps]
879
00:48:41,822 --> 00:48:44,624
Hardin?
I have a better idea.
880
00:48:44,658 --> 00:48:46,994
Stretch out into
Child's Pose,
881
00:48:47,028 --> 00:48:51,065
and let the day's
tension just melt away.
882
00:48:51,098 --> 00:48:53,633
It's not the pose
melting this tension away,
883
00:48:53,667 --> 00:48:55,669
- it's the fucking heat.
- Shh!
884
00:48:55,702 --> 00:48:58,405
- Is there any air-conditioning?
- It's hot yoga.
885
00:48:58,438 --> 00:49:01,474
[instructor] From Child's Pose,
lift, and slowly press back
886
00:49:01,508 --> 00:49:04,544
into your Downward Facing Dog.
887
00:49:04,578 --> 00:49:06,013
Did anyone ever tell you
888
00:49:06,047 --> 00:49:08,648
you have the most amazing bum?
889
00:49:08,682 --> 00:49:10,417
Stop.
890
00:49:10,450 --> 00:49:13,420
...and slowly move into
salamba sarvangasana.
891
00:49:13,453 --> 00:49:15,957
Excuse me,
is this beginner's yoga?
892
00:49:15,990 --> 00:49:20,027
That was at ten-thirty.
This is acro-yoga.
893
00:49:21,695 --> 00:49:25,732
[instructor] ...and then lift
them up and towards the ceiling.
894
00:49:25,765 --> 00:49:27,868
Breathe together.
895
00:49:30,737 --> 00:49:33,874
Inhale, lift your arms overhead.
896
00:49:35,842 --> 00:49:38,612
And as you exhale,
lean forward.
897
00:49:38,645 --> 00:49:42,782
- Allow your partner's weight to lean into you.
- [Tessa laughing]
898
00:49:42,816 --> 00:49:45,485
Slowly breathe and
open your legs and...
899
00:49:45,518 --> 00:49:47,621
wider... inhale...
900
00:49:49,023 --> 00:49:50,724
a little wider...
901
00:49:50,757 --> 00:49:54,527
and if you can,
put your legs even wider.
902
00:49:56,830 --> 00:49:58,933
[exhales]
903
00:50:01,202 --> 00:50:04,437
Is yoga supposed
to be a turn-on?
904
00:50:06,873 --> 00:50:09,143
Are you turned on?
905
00:50:09,176 --> 00:50:10,710
Mm-hmm.
906
00:50:10,744 --> 00:50:12,679
- Can we leave then?
- Mm-hmm.
907
00:50:12,712 --> 00:50:15,815
- Now? Let's go.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
908
00:50:16,683 --> 00:50:18,785
Sweaty! I am sweaty!
909
00:50:19,086 --> 00:50:21,923
Wait! Just give me
five minutes, okay?
910
00:50:21,956 --> 00:50:24,791
I just need to get... [shrieks]
911
00:50:24,824 --> 00:50:26,928
♪ ♪
912
00:50:27,328 --> 00:50:29,931
[Tessa laughing, shrieking]
913
00:50:29,964 --> 00:50:32,066
Oh, my God. Hardin.
914
00:50:35,635 --> 00:50:39,606
- ♪ Pop the champagne, I'm feelin' elevated ♪
- Let's get these off.
915
00:50:39,639 --> 00:50:43,510
♪ Oh, there's something
happening in my brain ♪
916
00:50:43,543 --> 00:50:45,212
Okay, we're getting somewhere!
917
00:50:45,246 --> 00:50:47,647
♪ I guess
it's one of those days ♪
918
00:50:47,681 --> 00:50:50,684
♪ I'm wakin' up to someone,
feeling fucking awesome ♪
919
00:50:50,717 --> 00:50:54,554
♪ I'm not sad
when I'm watching him leave ♪
920
00:50:55,122 --> 00:50:57,224
♪ Low to high ♪
921
00:51:00,094 --> 00:51:02,196
♪ Oh, my, my ♪
922
00:51:03,030 --> 00:51:07,001
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
923
00:51:07,368 --> 00:51:09,669
♪ Good right now ♪
924
00:51:09,971 --> 00:51:13,107
♪ I just wanna
get drunk right now ♪
925
00:51:13,773 --> 00:51:18,179
♪ I feel so damn alive,
I don't wanna come down ♪
926
00:51:18,878 --> 00:51:22,984
♪ I'm feeling
so fucking good right now ♪
927
00:51:23,017 --> 00:51:25,086
- ♪ Good right now ♪
- Oh, shit!
928
00:51:25,119 --> 00:51:27,554
♪ I can't contain it ♪
929
00:51:27,587 --> 00:51:30,091
♪ Maybe it was the breakup,
maybe I just woke up ♪
930
00:51:30,124 --> 00:51:33,660
♪ On the right side
of my empty bed ♪
931
00:51:36,330 --> 00:51:38,765
♪ Maybe it's nothing,
increase the dopamine ♪
932
00:51:38,798 --> 00:51:40,633
♪ That keeps on stoking me ♪
933
00:51:40,667 --> 00:51:43,971
♪ But I like what
it's done to my head ♪
934
00:51:45,839 --> 00:51:47,942
♪ Low to high ♪
935
00:51:51,112 --> 00:51:53,180
♪ Oh, my, my ♪
936
00:51:54,681 --> 00:51:58,252
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
937
00:51:58,285 --> 00:52:00,021
[Tessa moans]
938
00:52:00,054 --> 00:52:03,257
♪ I just wanna
get drunk right now ♪
939
00:52:03,290 --> 00:52:04,959
♪ Drunk right now ♪
940
00:52:04,992 --> 00:52:06,693
♪ I feel so damn alive ♪
941
00:52:06,726 --> 00:52:09,030
♪ I don't wanna come down ♪
942
00:52:09,596 --> 00:52:13,267
♪ I'm feeling
so fuckin' good right now ♪
943
00:52:13,300 --> 00:52:15,036
♪ Good right now ♪
944
00:52:15,069 --> 00:52:17,604
♪ And I can't explain it... ♪
945
00:52:17,637 --> 00:52:19,739
[cell phone ringing]
946
00:52:21,608 --> 00:52:23,843
It's my boss,
I have to get this.
947
00:52:23,877 --> 00:52:25,980
Are you serious?
948
00:52:26,414 --> 00:52:29,183
Hi! Kimberly,
what's wrong?
949
00:52:31,152 --> 00:52:33,287
Oh, no. How can we help?
950
00:52:33,988 --> 00:52:35,122
Hmm.
951
00:52:35,156 --> 00:52:36,589
[Tessa] Hi.
952
00:52:36,623 --> 00:52:38,926
You have no idea
how much of a lifesaver
953
00:52:38,959 --> 00:52:40,127
the two of you are right now.
954
00:52:40,161 --> 00:52:41,795
God, poor Vance
caught this bug
955
00:52:41,828 --> 00:52:43,863
and he's throwing up
everywhere.
956
00:52:43,897 --> 00:52:45,799
It's no problem.
957
00:52:45,832 --> 00:52:48,969
Okay, who are you and what
have you done with Hardin?
958
00:52:49,003 --> 00:52:51,604
It's part of my birthday present.
I'll tell you later.
959
00:52:51,638 --> 00:52:54,141
Ohh! I'm running so late.
960
00:52:54,175 --> 00:52:57,945
I'll be back in a few hours,
okay? You're in good hands.
961
00:52:57,978 --> 00:53:00,847
- Bye.
- [Kimberly] Thank you.
962
00:53:03,918 --> 00:53:06,020
Hi.
963
00:53:06,053 --> 00:53:10,024
Um, so, we have the
whole afternoon together.
964
00:53:10,057 --> 00:53:13,294
- Is there anything that you want to do?
- No.
965
00:53:13,327 --> 00:53:15,930
I could get us some markers
and we can draw!
966
00:53:15,963 --> 00:53:17,764
I don't like to draw.
967
00:53:17,797 --> 00:53:19,899
No? Are you hungry?
968
00:53:21,835 --> 00:53:23,938
No.
969
00:53:26,706 --> 00:53:27,975
[clicks tongue]
970
00:53:28,008 --> 00:53:30,777
[model train whistle blows]
971
00:53:33,780 --> 00:53:36,816
Wanna tell me
about your trains?
972
00:53:39,686 --> 00:53:41,888
Okay, I don't want
to hear about them anyway.
973
00:53:41,922 --> 00:53:43,890
What are those marks
on your arm?
974
00:53:43,924 --> 00:53:45,392
My tattoos.
975
00:53:45,426 --> 00:53:48,162
- Why do you have them?
- Because I like them.
976
00:53:48,195 --> 00:53:49,896
Don't people think
it looks strange?
977
00:53:49,930 --> 00:53:51,831
I don't give a fuck
what people think.
978
00:53:51,865 --> 00:53:53,968
Which people don't you
give a fuck about?
979
00:53:54,001 --> 00:53:56,270
- Oh, shit. Don't say fuck.
- Shit.
980
00:53:56,303 --> 00:53:58,072
Fuck. Shit.
981
00:53:58,105 --> 00:54:00,174
Fucky fuck. Shit...
982
00:54:01,008 --> 00:54:03,110
- Hey. So...
- Hi!
983
00:54:03,344 --> 00:54:05,346
he is actually hungry now.
We need to get him some...
984
00:54:05,379 --> 00:54:06,846
- [both talking]
- Fuck. Shit. [Smith continues repeating]
985
00:54:06,880 --> 00:54:08,249
Uh, I can go if you want.
986
00:54:08,282 --> 00:54:10,017
- Or you could.
- No, it's fine.
987
00:54:10,050 --> 00:54:11,952
- I'll get us some sandwiches.
- Perfect.
988
00:54:11,986 --> 00:54:14,321
- Thank you so much.
- Whoo! Okay!
989
00:54:14,355 --> 00:54:15,688
- See you later. Bye-bye.
- Okay, bye!
990
00:54:15,722 --> 00:54:18,159
[Smith]
Shit. Fuck. Shit.
991
00:54:20,760 --> 00:54:22,862
Go ahead.
992
00:54:25,166 --> 00:54:27,767
Here,
I can take those now.
993
00:54:28,035 --> 00:54:30,404
You know, she really
brings out the best in you.
994
00:54:30,437 --> 00:54:32,940
[softly laughs]
Is it that obvious?
995
00:54:32,973 --> 00:54:34,942
Have a nice holiday.
996
00:54:34,975 --> 00:54:37,077
You too.
997
00:54:38,479 --> 00:54:39,846
See ya, mate.
998
00:54:39,879 --> 00:54:41,982
See ya, mate.
999
00:54:48,455 --> 00:54:50,124
You ready?
1000
00:54:50,157 --> 00:54:53,227
Yeah. Uh, we're
the last ones here,
1001
00:54:53,260 --> 00:54:55,496
so I just have
to set the alarm.
1002
00:54:55,529 --> 00:54:57,830
Merry Christmas.
1003
00:54:59,533 --> 00:55:02,136
Christmas is next week.
1004
00:55:04,138 --> 00:55:07,908
I've never been one
to follow the rules.
1005
00:55:14,248 --> 00:55:16,350
It says "Whatever our souls
are made of..."
1006
00:55:16,383 --> 00:55:19,086
"His and mine
are the same."
1007
00:55:23,123 --> 00:55:25,226
What's wrong?
1008
00:55:28,929 --> 00:55:34,301
I didn't think that I'd see you over the
holidays, so I didn't get you anything.
1009
00:55:34,335 --> 00:55:37,204
Is there anything
that you want?
1010
00:55:40,040 --> 00:55:42,076
Another chance?
1011
00:55:42,109 --> 00:55:44,211
[laughs]
1012
00:55:44,744 --> 00:55:47,414
Do you promise to act
like this every day?
1013
00:55:47,448 --> 00:55:49,749
No.
1014
00:55:52,052 --> 00:55:54,154
But I'll try.
1015
00:56:01,929 --> 00:56:04,031
Whatever it takes.
1016
00:56:31,458 --> 00:56:34,328
We can't do this here.
What if someone comes in?
1017
00:56:34,361 --> 00:56:37,498
[shouts] Helloooo?
Anyone here?
1018
00:56:38,098 --> 00:56:40,100
Anyone?!
1019
00:56:40,134 --> 00:56:44,905
You just have an answer
for everything, don't you?
1020
00:56:58,218 --> 00:56:59,987
It's fake.
1021
00:57:00,020 --> 00:57:02,089
Shit.
1022
00:57:02,423 --> 00:57:04,525
♪ ♪
1023
00:57:34,488 --> 00:57:36,590
♪ ♪
1024
00:58:07,020 --> 00:58:09,123
♪ ♪
1025
00:58:11,992 --> 00:58:14,094
[gasps]
1026
00:58:15,696 --> 00:58:17,998
[panting]
1027
00:58:29,676 --> 00:58:32,679
There's no one else
for me, Tessa.
1028
00:58:32,713 --> 00:58:35,015
No one.
1029
00:58:39,052 --> 00:58:41,155
I love you.
1030
00:58:41,455 --> 00:58:44,191
[breathless]
I love you too.
1031
00:58:45,225 --> 00:58:50,431
Don't say "too." Sounds like
you're agreeing with me.
1032
00:58:51,365 --> 00:58:53,467
I love you, Hardin.
1033
00:59:20,093 --> 00:59:22,196
[cell phone ringing]
1034
00:59:25,766 --> 00:59:27,367
[man]
Trish.
1035
00:59:27,401 --> 00:59:28,569
Yeah, it's Ken.
1036
00:59:28,602 --> 00:59:30,704
This is a surprise.
1037
00:59:30,737 --> 00:59:33,974
So listen, um,
my wife Karen and I
1038
00:59:35,242 --> 00:59:38,712
are having people over
for Christmas, and...
1039
00:59:38,745 --> 00:59:42,282
we would love it if you and
Hardin and Tessa could join us.
1040
00:59:42,316 --> 00:59:46,620
Well, I'm leaving for London
today, but, um...
1041
00:59:46,653 --> 00:59:49,022
the flight's not
until this evening,
1042
00:59:49,056 --> 00:59:51,191
so I think
we can pop over.
1043
00:59:51,225 --> 00:59:52,793
It would mean the world to me.
1044
00:59:52,826 --> 00:59:56,230
I guess we'll see you later,
then.
1045
00:59:56,263 --> 00:59:58,565
Merry Christmas, Trish.
1046
01:00:00,834 --> 01:00:02,336
- Yeah?
- Yeah.
1047
01:00:02,369 --> 01:00:03,470
- Yeah?
- Yeah.
1048
01:00:03,504 --> 01:00:05,639
Oh! I'm so proud of you.
1049
01:00:06,073 --> 01:00:08,375
Can't wait to meet her.
1050
01:00:31,865 --> 01:00:34,167
This is his house?
1051
01:00:35,235 --> 01:00:37,571
- I told you.
- For fuck's sake,
1052
01:00:37,604 --> 01:00:40,307
I didn't think
it was this big.
1053
01:00:40,340 --> 01:00:42,309
Mum, we don't
have to do this.
1054
01:00:42,342 --> 01:00:46,580
Look, the last time I saw
your dad was ten years ago.
1055
01:00:46,613 --> 01:00:48,815
It's time. Come on.
1056
01:00:48,849 --> 01:00:51,318
[sighs]
1057
01:00:51,351 --> 01:00:53,153
♪ ♪
1058
01:00:53,186 --> 01:00:54,821
- Hi. Karen?
- Yes, hi.
1059
01:00:54,855 --> 01:00:56,256
Thank you for having us.
1060
01:00:56,290 --> 01:00:58,525
♪ O Christmas tree ♪
1061
01:00:58,559 --> 01:01:00,661
♪ O Christmas tree ♪
1062
01:01:01,029 --> 01:01:04,197
♪ How lovely are
your branches ♪
1063
01:01:06,133 --> 01:01:09,536
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1064
01:01:11,471 --> 01:01:14,441
♪ How lovely are
your branches ♪
1065
01:01:16,443 --> 01:01:19,680
♪ In beauty green
will always grow ♪
1066
01:01:21,648 --> 01:01:25,218
♪ Through summer sun
and winter snow ♪
1067
01:01:26,553 --> 01:01:30,290
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1068
01:01:30,324 --> 01:01:32,759
Well, come on.
Merry Christmas.
1069
01:01:32,793 --> 01:01:36,229
♪ How lovely are
are your branches ♪
1070
01:01:38,365 --> 01:01:41,768
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1071
01:01:44,171 --> 01:01:46,740
♪ You are the tree
most loved ♪
1072
01:01:48,475 --> 01:01:50,611
♪ O Christmas tree... ♪
1073
01:01:50,912 --> 01:01:54,147
This humble one,
right here now,
1074
01:01:54,615 --> 01:01:57,484
he just co-authored
a new interpretation
1075
01:01:57,517 --> 01:01:59,319
of Taming of the Shrew
1076
01:01:59,353 --> 01:02:00,854
with the head of
the English department.
1077
01:02:00,887 --> 01:02:03,290
[Landon]
It's not a big deal.
1078
01:02:03,323 --> 01:02:04,891
- [Ken] It is a big deal!
- [conversation continues, indistinct]
1079
01:02:04,926 --> 01:02:08,562
♪ In brightly shining
Christmas light ♪
1080
01:02:09,196 --> 01:02:12,799
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1081
01:02:14,601 --> 01:02:16,203
[Ken]
...directed that to perfection.
1082
01:02:16,236 --> 01:02:18,705
That third act
had me in tears.
1083
01:02:18,739 --> 01:02:20,574
We saw it twice.
1084
01:02:20,607 --> 01:02:23,343
[conversation continues]
1085
01:02:23,377 --> 01:02:26,780
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1086
01:02:27,514 --> 01:02:32,452
- [laughter]
- ♪ Your beauty green will teach me ♪
1087
01:02:32,486 --> 01:02:35,889
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1088
01:02:37,925 --> 01:02:41,261
♪ Your beauty green
will teach me ♪
1089
01:02:42,663 --> 01:02:46,266
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
1090
01:02:48,268 --> 01:02:51,204
♪ Your beauty green will... ♪
1091
01:02:51,238 --> 01:02:52,839
[Trish]
Uber's gonna be here
1092
01:02:52,873 --> 01:02:54,775
- in five minutes.
- Oh!
1093
01:02:54,808 --> 01:02:56,677
Well, I'm glad
you stopped by.
1094
01:02:56,710 --> 01:02:58,412
Me too.
1095
01:02:58,445 --> 01:03:00,380
Dinner should
be ready shortly.
1096
01:03:00,414 --> 01:03:02,917
Okay, I hope everybody
has a hearty appetite.
1097
01:03:02,950 --> 01:03:04,986
- [man] Absolutely!
- Karen is a dynamite cook.
1098
01:03:05,019 --> 01:03:06,954
[Landon]
Yes, she is.
1099
01:03:06,988 --> 01:03:08,722
Where'd you go?
1100
01:03:08,755 --> 01:03:10,457
Just for a walk.
1101
01:03:10,490 --> 01:03:12,259
So Trish,
I hear that
1102
01:03:12,292 --> 01:03:13,660
this is your first time
in the States?
1103
01:03:13,694 --> 01:03:15,662
- Yeah, it is.
- And how do you like it?
1104
01:03:15,696 --> 01:03:17,798
There's a lot to see.
1105
01:03:17,831 --> 01:03:20,901
It's kind of worn out
its welcome, if you ask me.
1106
01:03:20,935 --> 01:03:24,237
Be happy to get back home
once I graduate.
1107
01:03:24,271 --> 01:03:26,873
You're moving back to England
after graduation?
1108
01:03:26,908 --> 01:03:29,209
Yeah, of course I am.
1109
01:03:29,443 --> 01:03:32,312
[Karen] Trish, can I get you
another glass before you leave us?
1110
01:03:32,345 --> 01:03:33,915
[Trish] No. But it was lovely.
Thank you.
1111
01:03:33,948 --> 01:03:35,549
I'm so glad you like it.
1112
01:03:35,582 --> 01:03:37,317
We got it in Greece
on our honeymoon.
1113
01:03:37,350 --> 01:03:39,486
[Ken]
I stuck to Pellegrino.
1114
01:03:39,519 --> 01:03:42,656
We stayed in
this gorgeous villa.
1115
01:03:42,957 --> 01:03:46,293
Did you know that
the beaches in Santorini
1116
01:03:46,326 --> 01:03:48,462
are made up of
volcanic pebbles,
1117
01:03:48,495 --> 01:03:51,631
so there's no sand
to make the water murky.
1118
01:03:51,665 --> 01:03:53,867
So it is a crystal-clear...
1119
01:03:53,900 --> 01:03:56,536
- What the fuck is wrong with you?
- [Trish] Hardin.
1120
01:03:56,570 --> 01:03:58,805
- Excuse me?
- Look at your fucking trousers.
1121
01:03:58,839 --> 01:04:00,440
I'm sorry, Mum,
but seriously,
1122
01:04:00,474 --> 01:04:02,275
do you have any sensitivity
whatsoever?
1123
01:04:02,309 --> 01:04:04,678
You're just boorishly droning on
1124
01:04:04,711 --> 01:04:06,780
with no regard for
the lives you destroyed.
1125
01:04:06,813 --> 01:04:10,517
P-Perhaps we could find
a more private place
1126
01:04:10,550 --> 01:04:13,620
- to have this conversation.
- By all means.
1127
01:04:13,653 --> 01:04:16,256
It's Bill Gates.
[laughs]
1128
01:04:17,691 --> 01:04:20,427
Okay, well, you are obviously
quite upset with me,
1129
01:04:20,460 --> 01:04:22,829
so go ahead and say
what's on your mind.
1130
01:04:22,863 --> 01:04:24,731
Why did you even
invite us here?
1131
01:04:24,765 --> 01:04:26,700
I invited you here
because you're my family.
1132
01:04:26,733 --> 01:04:28,902
We're not your family.
We were your family.
1133
01:04:28,936 --> 01:04:31,571
- You ran out and reinvented...
- Hardin, I thought we were past this.
1134
01:04:31,605 --> 01:04:34,075
We didn't get past it. How were
we supposed to get past it?
1135
01:04:34,108 --> 01:04:36,576
You haven't owned up
to anything!
1136
01:04:36,610 --> 01:04:38,712
Your twelve steps...
making amends.
1137
01:04:38,745 --> 01:04:41,648
Where's Mum's amends?
Mum, have you got your amends yet?
1138
01:04:41,681 --> 01:04:43,350
What would you
like me to do?
1139
01:04:43,383 --> 01:04:44,751
You don't think that
I am consumed by guilt?
1140
01:04:44,785 --> 01:04:47,387
I knew that night
that I had to go.
1141
01:04:47,420 --> 01:04:49,589
No! After that night
you had to stay!
1142
01:04:49,623 --> 01:04:51,858
And you didn't!
That night happened because of you!
1143
01:04:51,892 --> 01:04:54,327
Yes! And I have been haunted
by it for the last ten years!
1144
01:04:54,361 --> 01:04:56,830
It haunts you?!
I fucking watched it happen,
1145
01:04:56,863 --> 01:04:59,733
- you bastard!
- [all exclaim]
1146
01:05:00,634 --> 01:05:02,736
[grunts]
1147
01:05:05,039 --> 01:05:07,374
I'm sorry, Mum.
1148
01:05:07,407 --> 01:05:09,476
I had to.
1149
01:05:10,044 --> 01:05:13,580
No, wait. You don't have to get an Uber.
I can give you a ride.
1150
01:05:13,613 --> 01:05:15,917
After the shit
you've just pulled?
1151
01:05:15,950 --> 01:05:18,618
Not to mention
you're drunk.
1152
01:05:18,652 --> 01:05:20,720
Look, I'm sorry
I'm not like you.
1153
01:05:20,754 --> 01:05:23,623
You may be able to forget
everything he did, but I can't.
1154
01:05:23,657 --> 01:05:26,060
I haven't forgotten anything.
1155
01:05:26,093 --> 01:05:30,597
I've chosen to forgive him
so that I can move on.
1156
01:05:31,498 --> 01:05:35,136
Hardin, resentments like this
are gonna destroy you.
1157
01:05:35,169 --> 01:05:39,873
And they're gonna take Tessa
right down with you.
1158
01:05:44,544 --> 01:05:46,646
♪ ♪
1159
01:05:51,185 --> 01:05:53,687
♪ I should've known better ♪
1160
01:05:53,720 --> 01:05:55,957
♪ To see what I could see ♪
1161
01:05:56,456 --> 01:05:58,758
♪ My black shroud ♪
1162
01:05:59,160 --> 01:06:01,862
- ♪ Holding down my feelings ♪
- I'm going for a walk.
1163
01:06:01,895 --> 01:06:04,098
♪ A pillar for my enemies ♪
1164
01:06:09,703 --> 01:06:12,672
♪ I should have known better ♪
1165
01:06:12,706 --> 01:06:15,042
- Fuck!
- ♪ To see what I could see ♪
1166
01:06:15,076 --> 01:06:17,377
♪ My black shroud ♪
1167
01:06:17,744 --> 01:06:20,413
♪ I never trust my feelings ♪
1168
01:06:20,447 --> 01:06:22,682
♪ I waited for the remedy ♪
1169
01:06:28,488 --> 01:06:30,590
♪ When I was three ♪
1170
01:06:30,824 --> 01:06:32,927
♪ Three, maybe four ♪
1171
01:06:33,294 --> 01:06:36,529
♪ She left us
at that video store ♪
1172
01:06:37,331 --> 01:06:40,167
♪ Oh, be my rest,
be my fantasy ♪
1173
01:06:40,935 --> 01:06:43,737
- Hardin.
- ♪ Oh, be my rest ♪
1174
01:06:44,738 --> 01:06:46,173
♪ Be my fantasy ♪
1175
01:06:46,207 --> 01:06:48,475
Hardin.
1176
01:06:48,508 --> 01:06:50,077
Hardin!
1177
01:06:50,111 --> 01:06:52,812
[song blasting
in ear buds]
1178
01:06:58,685 --> 01:07:00,787
♪ ♪
1179
01:07:10,197 --> 01:07:12,632
♪ I'm light as a feather ♪
1180
01:07:13,067 --> 01:07:15,702
♪ I'm bright as
the Oregon breeze ♪
1181
01:07:15,735 --> 01:07:17,837
♪ My black shroud ♪
1182
01:07:18,272 --> 01:07:20,942
♪ Frightened by my feelings ♪
1183
01:07:20,975 --> 01:07:23,443
♪ I only want to be a relief ♪
1184
01:07:29,849 --> 01:07:31,953
Hold that, please!
1185
01:07:32,954 --> 01:07:35,056
Oh.
1186
01:07:37,158 --> 01:07:41,262
And I thought I was the only Grinch
who worked the day after Christmas.
1187
01:07:41,295 --> 01:07:44,031
We have gotta stop
meeting like this.
1188
01:07:44,065 --> 01:07:48,135
You're right. I'll have restraining
orders drafted immediately.
1189
01:07:48,169 --> 01:07:49,869
How was your Christmas?
1190
01:07:49,903 --> 01:07:52,006
Uneventful. Yours?
1191
01:07:52,772 --> 01:07:54,874
Eventful.
1192
01:07:55,109 --> 01:07:57,711
That's a loaded response.
1193
01:07:57,744 --> 01:07:59,846
[doors open]
1194
01:08:00,247 --> 01:08:03,050
Well, I'd love to hear more
about your eventful Christmas,
1195
01:08:03,084 --> 01:08:04,851
so... lunch?
1196
01:08:04,884 --> 01:08:06,187
Postmates. I'm buying.
1197
01:08:06,220 --> 01:08:08,189
How could I refuse?
1198
01:08:08,222 --> 01:08:10,824
Great. I'll email you
some menus.
1199
01:08:10,857 --> 01:08:13,727
I know,
very chivalrous of me.
1200
01:08:17,231 --> 01:08:22,003
I thought that things were
getting better, but...
1201
01:08:22,036 --> 01:08:25,940
it's clear that he still has a
lot of stuff he has to deal with.
1202
01:08:25,973 --> 01:08:29,110
And I just feel
really bad for him...
1203
01:08:29,143 --> 01:08:31,745
and I don't know
how to fix it.
1204
01:08:31,778 --> 01:08:34,081
Well, let me ask you this.
1205
01:08:35,116 --> 01:08:37,550
Are you in love with him?
1206
01:08:38,285 --> 01:08:41,821
- I am.
- Then you got yourself a problem.
1207
01:08:43,857 --> 01:08:45,692
Those are your
words of wisdom?
1208
01:08:45,725 --> 01:08:48,095
Hey, I never said I had
any words of wisdom.
1209
01:08:48,129 --> 01:08:53,633
No, you just wanted to know
whether I actually loved him.
1210
01:08:53,666 --> 01:08:55,970
I should get back to work.
1211
01:08:57,338 --> 01:09:00,041
Thank you for lunch.
Next time it's on me.
1212
01:09:00,074 --> 01:09:03,344
I don't think there's
gonna be a next time.
1213
01:09:03,377 --> 01:09:04,878
Ouch.
1214
01:09:04,912 --> 01:09:07,614
No, not like that,
believe me.
1215
01:09:07,647 --> 01:09:09,316
I'm moving to Seattle.
1216
01:09:09,350 --> 01:09:12,253
Vance offered me the Head of
Finance position at the new office.
1217
01:09:12,286 --> 01:09:14,155
Oh, my God.
Trevor, that's amazing.
1218
01:09:14,188 --> 01:09:16,123
Thanks.
1219
01:09:16,157 --> 01:09:18,292
Well, ya know,
I don't leave tomorrow.
1220
01:09:18,325 --> 01:09:20,094
We could still... that's...
1221
01:09:20,127 --> 01:09:22,896
No, that's stupid.
[laughs]
1222
01:09:31,105 --> 01:09:33,207
Tessa.
1223
01:09:33,908 --> 01:09:39,346
My sister has struggled
with addiction her whole life.
1224
01:09:39,380 --> 01:09:41,648
This thing between
you and Hardin...
1225
01:09:41,681 --> 01:09:43,918
it's not gonna end well.
1226
01:09:47,421 --> 01:09:49,722
Well, you're wrong.
1227
01:10:05,106 --> 01:10:07,707
- ♪ ♪
- [no audible dialogue]
1228
01:10:09,009 --> 01:10:11,145
[no audible dialogue]
1229
01:10:26,961 --> 01:10:29,363
This one's better
anyway.
1230
01:10:42,309 --> 01:10:46,347
You're never gonna show me what
you're writing in there, are you?
1231
01:10:46,380 --> 01:10:48,681
Maybe... someday.
1232
01:10:50,317 --> 01:10:52,419
[cell phone buzzing]
1233
01:10:54,355 --> 01:10:56,090
[buzzing]
1234
01:10:56,123 --> 01:10:58,058
You don't wanna see
who that is?
1235
01:10:58,092 --> 01:11:00,194
I know who it is.
1236
01:11:00,227 --> 01:11:01,828
It's Steph.
1237
01:11:01,861 --> 01:11:06,066
The frat house is having
a New Year's Eve party.
1238
01:11:06,100 --> 01:11:08,202
Right.
1239
01:11:08,435 --> 01:11:10,104
Do you wanna go?
1240
01:11:10,137 --> 01:11:13,806
No. I don't wanna
leave you here alone.
1241
01:11:14,475 --> 01:11:16,809
I wouldn't be alone.
1242
01:11:16,843 --> 01:11:18,946
I'd go with you.
1243
01:11:20,147 --> 01:11:23,284
Sorry, I... I just thought
after everything that happened
1244
01:11:23,317 --> 01:11:25,152
- that you wouldn't want to...
- I'm not scared of them.
1245
01:11:25,186 --> 01:11:27,354
Besides, if it
blows up in my face,
1246
01:11:27,388 --> 01:11:30,723
then we can just
stay in next year.
1247
01:11:37,097 --> 01:11:39,866
- [kisses]
- [Tessa giggles]
1248
01:11:40,201 --> 01:11:42,303
What was that for?
1249
01:11:45,139 --> 01:11:48,741
I just loved
how you said "next year."
1250
01:11:50,110 --> 01:11:52,213
[cell phone ringing]
1251
01:11:54,481 --> 01:11:56,016
Hello?
1252
01:11:56,050 --> 01:11:57,451
Tessa, why aren't you
in the office?
1253
01:11:57,484 --> 01:11:59,153
Well, yeah, I...
I thought it was...
1254
01:11:59,186 --> 01:12:00,521
I'm kidding.
Happy New Year.
1255
01:12:00,554 --> 01:12:02,990
[laughs] Yes!
1256
01:12:03,023 --> 01:12:04,757
You got me.
1257
01:12:04,791 --> 01:12:06,427
I'll cut to the chase.
1258
01:12:06,460 --> 01:12:08,395
We went with the manuscript
you recommended,
1259
01:12:08,429 --> 01:12:10,464
and it sold today
in quite a bidding war.
1260
01:12:10,497 --> 01:12:13,367
Wow, that's...
that's fantastic.
1261
01:12:13,400 --> 01:12:15,169
Listen, we were
gonna hire someone
1262
01:12:15,202 --> 01:12:16,903
to do digital submissions
in Seattle, but...
1263
01:12:16,937 --> 01:12:19,340
you're better than anyone
I've interviewed.
1264
01:12:19,373 --> 01:12:21,774
I'll take care of your tuition,
living expenses, provided you transfer.
1265
01:12:21,808 --> 01:12:25,479
Obviously, Hardin's welcome
to join you.
1266
01:12:25,512 --> 01:12:26,813
Wow, that...
1267
01:12:26,846 --> 01:12:29,816
uh, that sounds
really amazing.
1268
01:12:30,750 --> 01:12:34,288
Um, can you give me a chance
to think about it, please?
1269
01:12:34,321 --> 01:12:35,923
Of course. I just wanted
1270
01:12:35,956 --> 01:12:37,291
to share the good news.
1271
01:12:37,324 --> 01:12:39,193
Happy New Year, Tess.
1272
01:12:39,226 --> 01:12:41,328
Happy New Year, sir.
1273
01:12:44,131 --> 01:12:45,466
Hey.
1274
01:12:45,499 --> 01:12:47,501
Were you talking to me?
1275
01:12:47,534 --> 01:12:49,003
Nope.
1276
01:12:49,036 --> 01:12:51,272
What is taking so long?
1277
01:12:51,305 --> 01:12:53,007
Being a woman.
1278
01:12:53,040 --> 01:12:55,276
Now, can you go wait outside?
1279
01:12:55,309 --> 01:12:57,411
- So sorry.
- Thanks.
1280
01:12:58,545 --> 01:13:02,916
- [party chatter]
- ♪ [pop music playing] ♪
1281
01:13:05,419 --> 01:13:07,221
♪ [music blaring] ♪
1282
01:13:07,254 --> 01:13:09,356
Undefeated!
1283
01:13:10,190 --> 01:13:11,558
Fuck!
1284
01:13:11,592 --> 01:13:14,295
- It's okay.
- Sorry. Sorry.
1285
01:13:17,097 --> 01:13:18,599
[Steph]
We've missed you.
1286
01:13:18,632 --> 01:13:19,899
Are we good?
1287
01:13:19,933 --> 01:13:21,602
[Tessa]
Ancient history.
1288
01:13:21,635 --> 01:13:23,170
[Tristan] You guys
wanna get in on this?
1289
01:13:23,203 --> 01:13:24,438
Yeah, you can
take my place.
1290
01:13:24,471 --> 01:13:26,573
Go. I'll watch.
1291
01:13:27,541 --> 01:13:29,143
I like to watch.
1292
01:13:29,176 --> 01:13:31,345
Yeah, I bet you do.
1293
01:13:31,378 --> 01:13:33,447
Okay, sure.
1294
01:13:33,747 --> 01:13:35,249
You know what you're doing,
right?
1295
01:13:35,282 --> 01:13:37,318
- Not a clue.
- Awesome.
1296
01:13:37,351 --> 01:13:39,453
Great.
1297
01:13:41,322 --> 01:13:43,823
[Steph, Tristan]
Tessa!
1298
01:13:45,025 --> 01:13:46,360
Mmm.
1299
01:13:46,393 --> 01:13:47,528
Mm.
1300
01:13:47,561 --> 01:13:48,895
What is that?
1301
01:13:48,929 --> 01:13:50,497
[both]
Cherry vodka sour.
1302
01:13:50,531 --> 01:13:52,832
Cool.
1303
01:13:57,004 --> 01:13:59,106
This is fun!
1304
01:14:04,078 --> 01:14:06,180
- Yes!
- Yes!
1305
01:14:11,518 --> 01:14:14,521
[Steph and Tristan]
Drink, bitch!
1306
01:14:14,555 --> 01:14:16,623
Whoo! I like this!
1307
01:14:16,657 --> 01:14:19,460
- [girl] Nice job! One more!
- Aowww!
1308
01:14:19,493 --> 01:14:21,595
[chatter]
1309
01:14:24,531 --> 01:14:26,266
[shrieks]
1310
01:14:26,300 --> 01:14:28,335
[music, chatter]
1311
01:14:28,369 --> 01:14:30,870
[girl]
I... suck at this.
1312
01:14:32,139 --> 01:14:34,241
Jamie. Hey.
1313
01:14:36,677 --> 01:14:38,946
- It is you.
- Hi.
1314
01:14:39,313 --> 01:14:41,181
Can I talk to you
upstairs?
1315
01:14:41,215 --> 01:14:43,317
Lead the way.
1316
01:14:46,987 --> 01:14:49,089
[music, chatter]
1317
01:14:57,197 --> 01:14:59,299
Molly's here!
1318
01:15:00,634 --> 01:15:02,936
You fucking kidding me?
1319
01:15:04,571 --> 01:15:06,673
[Molly]
Fuck this.
1320
01:15:10,310 --> 01:15:12,613
So cool,
all those gears.
1321
01:15:13,080 --> 01:15:15,082
You're like a robot.
1322
01:15:15,115 --> 01:15:16,517
Who says I'm not?
1323
01:15:16,550 --> 01:15:19,186
I have a tattoo
of a little butterfly,
1324
01:15:19,219 --> 01:15:22,089
but you can only see it
when I'm naked.
1325
01:15:22,122 --> 01:15:24,191
- I love butterflies.
- Really?
1326
01:15:24,224 --> 01:15:26,293
Yeah.
1327
01:15:26,326 --> 01:15:28,429
♪ [rap music] ♪
1328
01:15:32,332 --> 01:15:35,102
[Tessa, slurring] Hey!
I was looking for you.
1329
01:15:35,135 --> 01:15:37,237
Hey. Let's leave.
1330
01:15:37,604 --> 01:15:39,706
Okay.
1331
01:15:44,344 --> 01:15:48,482
Aww. If it isn't the cute
couple together again.
1332
01:15:48,515 --> 01:15:50,651
Oh, yay. It's Molly.
1333
01:15:50,684 --> 01:15:52,486
- Where you guys going?
- We're going home.
1334
01:15:52,519 --> 01:15:55,422
Ohh. Lame. Come on,
it's almost New Year's.
1335
01:15:55,456 --> 01:15:58,258
- We just wanna be alone.
- Let's go.
1336
01:15:58,292 --> 01:16:01,995
Good. She never really
fit in, anyway.
1337
01:16:03,363 --> 01:16:04,698
One drink.
1338
01:16:04,731 --> 01:16:07,067
[Hardin]
What... Tess.
1339
01:16:13,474 --> 01:16:17,444
Excuse me, lovebirds,
you're on my chair.
1340
01:16:17,744 --> 01:16:20,180
- Seriously?
- Yeah. Now, fuck off.
1341
01:16:20,214 --> 01:16:21,482
Move.
1342
01:16:21,515 --> 01:16:23,617
Bitch.
1343
01:16:30,324 --> 01:16:32,626
[guy]
Yes, I am druuuunk!
1344
01:16:34,294 --> 01:16:36,463
Would anybody like some weed brownies?
I made 'em myself.
1345
01:16:36,497 --> 01:16:38,599
- No.
- Oh, I'm good.
1346
01:16:39,266 --> 01:16:41,668
Well, this is fun.
Can we leave?
1347
01:16:41,702 --> 01:16:43,070
We should play a game.
1348
01:16:43,103 --> 01:16:44,371
Like what, Scrabble?
1349
01:16:44,404 --> 01:16:46,206
How about...
1350
01:16:46,240 --> 01:16:48,542
- Truth or Dare?
- Jesus Christ.
1351
01:16:48,575 --> 01:16:50,611
- Why is that bad?
- Long story.
1352
01:16:50,644 --> 01:16:53,113
- Why would you say that?
- Because.
1353
01:16:53,146 --> 01:16:56,650
What's the matter, Hardin?
Scared of a little Truth or Dare?
1354
01:16:56,683 --> 01:16:58,785
Fuck you, Molly.
1355
01:16:59,019 --> 01:17:00,354
I'll go first.
1356
01:17:00,387 --> 01:17:02,422
Hey, Tess, truth or dare?
1357
01:17:02,456 --> 01:17:04,124
Truth.
1358
01:17:04,157 --> 01:17:05,659
Uh, are you a virgin?
1359
01:17:05,692 --> 01:17:07,361
Molly, don't.
1360
01:17:07,394 --> 01:17:09,596
Oh. Duh. I already know
the answer to that,
1361
01:17:09,630 --> 01:17:11,265
because Hardin fucked you.
1362
01:17:11,298 --> 01:17:13,333
Yes, he did.
1363
01:17:13,367 --> 01:17:15,736
My turn. Molly,
truth or dare?
1364
01:17:15,769 --> 01:17:18,071
Hmm, truth.
1365
01:17:20,173 --> 01:17:22,075
Is it true that
you're a whore?
1366
01:17:22,109 --> 01:17:23,677
[both]
Oh, shit.
1367
01:17:23,710 --> 01:17:26,079
What the fuck did
you just call me?
1368
01:17:26,113 --> 01:17:29,216
I didn't call you anything.
I just asked you a question.
1369
01:17:29,249 --> 01:17:31,118
Are you a whore?
1370
01:17:31,151 --> 01:17:33,186
- You are.
- You have to answer honestly,
1371
01:17:33,220 --> 01:17:36,189
because it's called
Truth for a reason.
1372
01:17:36,223 --> 01:17:38,358
No.
1373
01:17:38,392 --> 01:17:39,593
Do they not like each other?
1374
01:17:39,626 --> 01:17:41,194
Hey, Tess,
my turn again.
1375
01:17:41,228 --> 01:17:42,796
- Truth or dare?
- Truth.
1376
01:17:42,829 --> 01:17:44,364
Is it true that
you're a dumb-ass
1377
01:17:44,398 --> 01:17:46,233
for getting back together
with Hardin
1378
01:17:46,266 --> 01:17:48,302
after he clearly fucked you
for a bet?
1379
01:17:48,335 --> 01:17:50,437
Let's go.
1380
01:17:50,737 --> 01:17:52,239
No, that's not true.
1381
01:17:52,272 --> 01:17:54,374
Oh... but it is.
1382
01:17:54,408 --> 01:17:56,443
You believe anything
that comes out of his mouth.
1383
01:17:56,476 --> 01:17:58,245
I fucking hate you, Molly.
1384
01:17:58,278 --> 01:17:59,680
Which I don't blame you,
1385
01:17:59,713 --> 01:18:02,416
because, oh, man,
what that mouth can do.
1386
01:18:02,449 --> 01:18:04,551
And that tongue...
1387
01:18:05,519 --> 01:18:07,621
[Molly shrieks]
1388
01:18:08,455 --> 01:18:10,557
[both yelling]
1389
01:18:15,495 --> 01:18:17,598
Get away from me!
1390
01:18:21,602 --> 01:18:24,171
- You, like that, whore!
- [all] Ohh!
1391
01:18:24,204 --> 01:18:26,306
[screaming]
1392
01:18:31,278 --> 01:18:33,513
[Tessa shrieking]
1393
01:18:33,547 --> 01:18:35,616
Tessa, relax!
1394
01:18:36,316 --> 01:18:37,284
[guy] Awww...
1395
01:18:37,317 --> 01:18:39,419
[Tessa yelling]
1396
01:18:40,354 --> 01:18:41,888
You're a whore!
1397
01:18:41,923 --> 01:18:43,857
Get that fuckin' bitch
out of here!
1398
01:18:43,890 --> 01:18:45,826
Happy new year, bitch!
1399
01:18:45,859 --> 01:18:47,394
Fuck you, Tessa!
1400
01:18:47,427 --> 01:18:49,529
Get off me!
1401
01:18:49,863 --> 01:18:51,798
And you, move the fuck
out of my way!
1402
01:18:51,832 --> 01:18:54,134
[both laughing]
1403
01:18:58,271 --> 01:19:01,742
- [Tessa] ...UFC or some..
- [Hardin] UFC?
1404
01:19:03,410 --> 01:19:05,712
[sighs]
I needed that.
1405
01:19:05,746 --> 01:19:07,848
I'll bet you did.
1406
01:19:08,148 --> 01:19:10,217
- Ahhh.
- You're crazy.
1407
01:19:10,250 --> 01:19:12,352
I know.
1408
01:19:13,220 --> 01:19:15,322
♪ ♪
1409
01:19:17,824 --> 01:19:20,360
♪ I don't wanna be
a good girl tonight ♪
1410
01:19:20,394 --> 01:19:22,863
- ♪ I just wanna be a bad girl all right ♪
- Aaah!
1411
01:19:22,896 --> 01:19:24,865
♪ Just wanna be your only one ♪
1412
01:19:24,898 --> 01:19:27,401
♪ You should hit me up,
boy, you got my number ♪
1413
01:19:27,434 --> 01:19:29,436
♪ Don't wanna be
a good girl tonight ♪
1414
01:19:29,469 --> 01:19:31,805
♪ I just wanna be
your bad girl, all right ♪
1415
01:19:31,838 --> 01:19:34,608
- ♪ Just wanna be your only one ♪
- Pants.
1416
01:19:34,641 --> 01:19:38,211
♪ Boy, you got my number,
949-331... ♪
1417
01:19:38,679 --> 01:19:40,681
Ms. Young, are you
objectifying me?
1418
01:19:40,714 --> 01:19:42,883
Why, yes, I am,
Mr. Scott.
1419
01:19:42,917 --> 01:19:44,751
♪ For a good time ♪
1420
01:19:44,785 --> 01:19:47,254
- ♪ I'll be waitin'... ♪
- Right.
1421
01:19:47,287 --> 01:19:49,322
Three minutes till New Year!
1422
01:19:49,356 --> 01:19:50,791
[all]
Whooo!
1423
01:19:50,824 --> 01:19:52,927
[both panting]
1424
01:19:59,466 --> 01:20:01,535
[moaning]
1425
01:20:02,335 --> 01:20:04,471
Is the door locked?
1426
01:20:04,504 --> 01:20:06,506
Fuck the door,
I don't know.
1427
01:20:06,540 --> 01:20:09,276
- Oh, my God.
- Am I your god?
1428
01:20:09,309 --> 01:20:11,411
Yeah!
1429
01:20:12,512 --> 01:20:13,915
Thirty seconds!
1430
01:20:13,948 --> 01:20:15,382
Whooo!
1431
01:20:15,415 --> 01:20:18,485
- [banging on door]
- Fuck off!
1432
01:20:18,518 --> 01:20:20,988
[all]
Fourteen, thirteen,
1433
01:20:21,855 --> 01:20:23,958
twelve, eleven, ten,
1434
01:20:24,192 --> 01:20:26,693
nine, eight, seven, six,
1435
01:20:28,628 --> 01:20:30,464
five, four,
1436
01:20:30,497 --> 01:20:32,599
three, two, one!
1437
01:20:33,333 --> 01:20:35,268
[moans]
1438
01:20:35,302 --> 01:20:37,270
[all cheering]
1439
01:20:37,304 --> 01:20:39,974
[distant fireworks popping]
1440
01:20:41,943 --> 01:20:44,244
We're set.
1441
01:20:44,946 --> 01:20:47,247
Hey.
1442
01:20:50,617 --> 01:20:53,320
I'm gonna use
the bathroom.
1443
01:20:54,021 --> 01:20:56,456
[Hardin clears throat]
1444
01:20:58,358 --> 01:21:00,928
- [cell phone chimes]
- Tessa, your phone.
1445
01:21:00,962 --> 01:21:03,730
- [Tessa] What?
- Your phone.
1446
01:21:21,115 --> 01:21:23,550
Hardin?
1447
01:21:23,583 --> 01:21:25,052
♪ [rock music] ♪
1448
01:21:25,086 --> 01:21:26,753
Hey, you!
1449
01:21:26,787 --> 01:21:28,923
- Happy New Year.
- Hey.
1450
01:21:29,623 --> 01:21:31,092
I'm really glad
we did that.
1451
01:21:31,125 --> 01:21:32,726
Me too.
1452
01:21:32,759 --> 01:21:34,528
Do me a favor and just
keep it between us?
1453
01:21:34,561 --> 01:21:37,397
Of course.
I never kiss and tell.
1454
01:21:37,430 --> 01:21:39,533
Thank you.
1455
01:21:40,433 --> 01:21:42,003
Uh-oh.
1456
01:21:42,036 --> 01:21:44,105
You piece of shit!
1457
01:21:44,138 --> 01:21:46,506
[laughter, chatter]
1458
01:21:46,540 --> 01:21:47,774
[Hardin]
Tessa, wait!
1459
01:21:47,808 --> 01:21:50,777
- Hey. Hey!
- Just hear me out.
1460
01:21:50,811 --> 01:21:52,712
- [kisses]
- What the fuck?!
1461
01:21:52,746 --> 01:21:54,681
- Dude, she kissed me.
- Fuck off!
1462
01:21:54,714 --> 01:21:57,751
Tessa, what the fuck!
How can you do that?!
1463
01:21:57,784 --> 01:22:00,021
Why do you care, huh?
You just kissed that girl.
1464
01:22:00,054 --> 01:22:01,822
No, no, no,
you don't get to cry!
1465
01:22:01,855 --> 01:22:04,125
You just fucking kissed a guy
right in front of me!
1466
01:22:04,158 --> 01:22:06,127
- And what did you do, huh?
- Nothing!
1467
01:22:06,160 --> 01:22:08,029
- The fuck is wrong with you?!
- She just said
1468
01:22:08,062 --> 01:22:11,531
that she doesn't kiss and tell,
you fucking liar!
1469
01:22:11,565 --> 01:22:13,466
It's a figure of speech!
1470
01:22:13,500 --> 01:22:15,602
You should know I would
never fucking cheat on you!
1471
01:22:15,635 --> 01:22:19,941
Were you with her tonight? Is she who
you disappeared with the whole night?!
1472
01:22:19,974 --> 01:22:21,909
- Yes!
- [sobs]
1473
01:22:21,943 --> 01:22:24,477
- I was trying to make her forgive me.
- For what?!
1474
01:22:24,511 --> 01:22:29,016
Because I'm trying to be a better
person for you! That's all I fucking do!
1475
01:22:29,050 --> 01:22:32,485
Tell me what else I can do to
make you believe that I love you.
1476
01:22:32,519 --> 01:22:34,554
Tell me!
1477
01:22:34,588 --> 01:22:36,656
You're never
gonna trust me.
1478
01:22:36,690 --> 01:22:38,491
Trust you?
1479
01:22:38,525 --> 01:22:39,893
You think that
I should trust you.
1480
01:22:39,927 --> 01:22:40,995
Yes!
1481
01:22:41,028 --> 01:22:43,864
Where has that
ever gotten me?
1482
01:22:44,497 --> 01:22:47,534
You're never gonna
forgive me, are you?
1483
01:22:47,567 --> 01:22:49,937
You're just gonna keep bringing it
up, every time.
1484
01:22:49,971 --> 01:22:52,572
Because I don't trust you!
1485
01:22:52,873 --> 01:22:56,143
You act like
you're so fucking innocent.
1486
01:22:56,177 --> 01:22:57,979
Like you're perfect.
1487
01:22:58,012 --> 01:22:59,779
Oh, fuck this.
1488
01:22:59,813 --> 01:23:01,481
And fuck you!
1489
01:23:01,514 --> 01:23:02,883
Fuck you too.
1490
01:23:02,917 --> 01:23:04,784
Fuck off!
1491
01:23:04,818 --> 01:23:08,722
♪ Now I washed up
in some foreign place... ♪
1492
01:23:13,160 --> 01:23:15,462
Hardin.
1493
01:23:17,664 --> 01:23:19,766
Hardin?
1494
01:23:23,503 --> 01:23:26,640
♪ Fire coursin'
through my blood ♪
1495
01:23:27,975 --> 01:23:29,210
♪ And I say ♪
1496
01:23:29,243 --> 01:23:31,544
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
1497
01:23:34,115 --> 01:23:36,449
♪ You can do your worst ♪
1498
01:23:37,817 --> 01:23:39,921
♪ Yeah ♪
1499
01:23:42,023 --> 01:23:44,457
♪ Whoo-ooh-ooh... ♪
1500
01:23:44,491 --> 01:23:46,093
Hey.
1501
01:23:46,127 --> 01:23:47,761
Hey.
1502
01:23:47,794 --> 01:23:49,629
Do you have a charger?
1503
01:23:49,663 --> 01:23:51,765
In my car.
1504
01:23:53,800 --> 01:23:55,535
Hardin, can you please
pick up the phone?
1505
01:23:55,568 --> 01:23:58,072
I really need
to talk to you.
1506
01:24:05,279 --> 01:24:07,614
Make a left on Oakwood.
1507
01:24:16,958 --> 01:24:19,060
[cell phone ringing]
1508
01:24:21,062 --> 01:24:23,164
[ringing]
1509
01:24:28,235 --> 01:24:30,537
[ringing]
1510
01:24:31,705 --> 01:24:33,807
[horn honking]
1511
01:24:37,044 --> 01:24:39,146
- [crash]
- Hello?
1512
01:24:45,618 --> 01:24:47,721
Oh, my God.
1513
01:24:52,726 --> 01:24:54,561
- Stop the car.
- I can't.
1514
01:24:54,594 --> 01:24:56,230
- Stop your fucking car!
- Okay!
1515
01:24:56,263 --> 01:24:58,565
[tires squeal]
1516
01:24:59,133 --> 01:25:00,301
Tessa!
1517
01:25:00,334 --> 01:25:02,635
[medics chattering]
1518
01:25:04,571 --> 01:25:06,539
[Hardin]
Tessa! Wait! Stop!
1519
01:25:06,573 --> 01:25:08,675
Stop! Stop!
1520
01:25:11,946 --> 01:25:14,048
Tessa...!
1521
01:25:15,116 --> 01:25:17,218
♪ ♪
1522
01:25:24,125 --> 01:25:25,792
Theresa Young?
1523
01:25:25,825 --> 01:25:27,928
Yes, hello?
1524
01:25:30,264 --> 01:25:32,066
- [woman] Mercy Hospital.
- Hello, yes?
1525
01:25:32,099 --> 01:25:34,168
- Can I help you?
- Theresa Young. She's 19.
1526
01:25:34,201 --> 01:25:36,603
- I don't see that patient.
- She should be there.
1527
01:25:36,636 --> 01:25:38,705
You're the fifth hospital
I've spoken to!
1528
01:25:38,738 --> 01:25:43,044
- Don't fucking put... Fuck!
- [Landon] Hardin!
1529
01:25:43,944 --> 01:25:46,047
The fuck is wrong with you?
How could you do this to Tessa?
1530
01:25:46,080 --> 01:25:47,614
- Tessa? Where is she?
- I'm not telling you.
1531
01:25:47,647 --> 01:25:51,152
- Landon, where is she?!
- I'm not telling you!
1532
01:25:51,185 --> 01:25:53,921
- Tell me where she is!
- It's your fault she crashed!
1533
01:25:53,954 --> 01:25:55,789
You didn't come home
last night!
1534
01:25:55,822 --> 01:25:57,925
Get off of me!
1535
01:25:59,326 --> 01:26:01,295
She was out looking for you.
1536
01:26:01,328 --> 01:26:03,630
I don't believe you.
1537
01:26:07,268 --> 01:26:08,902
[line out ringing]
1538
01:26:08,936 --> 01:26:10,804
- [click]
- Tessa?
1539
01:26:10,837 --> 01:26:12,940
[Trevor]
What do you want, Hardin?
1540
01:26:12,973 --> 01:26:15,209
Trevor?
1541
01:26:15,242 --> 01:26:19,146
- Trevor, what the fuck are you doing with Tessa's phone?
- I'm with her now.
1542
01:26:19,180 --> 01:26:21,282
- Let me talk to her.
- That's not gonna happen.
1543
01:26:21,315 --> 01:26:23,050
Trevor, I'm not
fucking playing with you!
1544
01:26:23,084 --> 01:26:25,618
Shut the fuck up
and listen to me.
1545
01:26:25,652 --> 01:26:28,755
You're toxic and
you're bad news.
1546
01:26:28,788 --> 01:26:31,858
If you love Tessa, and I
think that you do, let her go.
1547
01:26:31,891 --> 01:26:33,227
Trevor, I just
wanna talk to her.
1548
01:26:33,260 --> 01:26:35,362
Please. Please.
1549
01:26:35,996 --> 01:26:38,765
Trevor, please,
just let me talk to her.
1550
01:26:38,798 --> 01:26:40,800
Give her a chance to find
happiness in this life,
1551
01:26:40,834 --> 01:26:44,138
'cause she's never
gonna find it with you.
1552
01:26:44,171 --> 01:26:45,705
[nurse]
Here you go, hon.
1553
01:26:45,738 --> 01:26:49,210
Hey, good news.
Vance's company policy
1554
01:26:49,243 --> 01:26:51,912
is going to put your hospital
and car fees on it, so...
1555
01:26:51,946 --> 01:26:54,048
Here's your phone.
1556
01:27:00,254 --> 01:27:02,356
Hardin.
1557
01:27:03,390 --> 01:27:05,692
♪ ♪
1558
01:27:12,765 --> 01:27:14,868
♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪
1559
01:27:19,206 --> 01:27:22,309
♪ You used to tell me
that you loved me once ♪
1560
01:27:22,343 --> 01:27:25,678
♪ What happened,
what happened? ♪
1561
01:27:26,380 --> 01:27:29,782
♪ Where is all of this
coming from... ♪
1562
01:27:29,816 --> 01:27:31,885
[Hardin]
"My dearest Tessa,
1563
01:27:31,919 --> 01:27:33,988
"like all our favorite stories,
1564
01:27:34,021 --> 01:27:36,257
"there are happy
and unhappy endings.
1565
01:27:36,290 --> 01:27:38,858
"I thought we had a chance
for a happy one,
1566
01:27:38,892 --> 01:27:41,028
"but at last,
it was not mean to be.
1567
01:27:41,061 --> 01:27:43,763
"I love you
with all of my heart,
1568
01:27:43,796 --> 01:27:46,900
"and that's exactly why I had to get
as far away from you as possible.
1569
01:27:46,934 --> 01:27:50,104
"We're like an addiction to each
other, with equal parts pleasure...
1570
01:27:50,137 --> 01:27:52,039
- "and pain."
- Because I don't trust you!
1571
01:27:52,072 --> 01:27:53,908
"And as for that other night,
that girl,
1572
01:27:53,941 --> 01:27:56,310
"she was one of
my former conquests.
1573
01:27:56,343 --> 01:28:00,314
"I had to apologize for my past in
order to have a future with you,
1574
01:28:00,347 --> 01:28:04,418
"but fate just...
seems to get in our way.
1575
01:28:06,153 --> 01:28:08,155
"So let's cut the bullshit.
1576
01:28:08,189 --> 01:28:10,790
"You're too damn good for me,
and I know it.
1577
01:28:10,823 --> 01:28:12,193
"And somewhere
in the back of my mind
1578
01:28:12,226 --> 01:28:14,727
"I always knew
we wouldn't last,
1579
01:28:14,761 --> 01:28:16,397
"and I think you did, too.
1580
01:28:16,430 --> 01:28:18,831
"I know this is going
to be painful at first,
1581
01:28:18,865 --> 01:28:21,135
"and it could take days,
even more.
1582
01:28:21,168 --> 01:28:24,138
"But one of those days,
you're going to wake up
1583
01:28:24,171 --> 01:28:27,341
"and the sorrow will
start to slip away...
1584
01:28:27,374 --> 01:28:31,744
"until we're nothing
but a distant memory.
1585
01:28:31,778 --> 01:28:33,880
Goodbye, Tessa."
1586
01:28:34,281 --> 01:28:37,985
♪ Do you remember
when you loved me once? ♪
1587
01:28:38,018 --> 01:28:41,121
♪ What happened,
what happened? ♪
1588
01:28:41,754 --> 01:28:44,992
♪ And you'd hold me here,
just because ♪
1589
01:28:45,025 --> 01:28:47,127
♪ What happened, no ♪
1590
01:28:47,161 --> 01:28:50,164
♪ We used to never
go to bed angry ♪
1591
01:28:50,730 --> 01:28:53,267
♪ But it's all
we ever do... ♪
1592
01:28:53,300 --> 01:28:56,537
- You have to call me.
- ♪ You're turning away like you hate me ♪
1593
01:28:56,570 --> 01:28:59,806
We need to talk about this,
okay?
1594
01:28:59,839 --> 01:29:02,775
- ♪ Do you hate me? ♪
- You can't disappear for nine days. Call me.
1595
01:29:02,809 --> 01:29:04,945
- Call me.
- ♪ You-ooh-ooh ♪
1596
01:29:04,979 --> 01:29:07,147
♪ Can take this heart ♪
1597
01:29:07,181 --> 01:29:10,150
♪ Heal it or break it
all apart ♪
1598
01:29:10,184 --> 01:29:13,853
- ♪ No, this isn't fair ♪
- [man yelling]
1599
01:29:14,421 --> 01:29:16,290
- ♪ Love me or leave me here ♪
- [Hardin] Tessa?!
1600
01:29:16,323 --> 01:29:17,524
Hardin, help me!
1601
01:29:17,558 --> 01:29:18,525
[screams]
1602
01:29:18,559 --> 01:29:20,893
[continues screaming]
1603
01:29:20,928 --> 01:29:23,030
♪ Ooh-ooh ♪
1604
01:29:23,998 --> 01:29:26,333
- [Trish] It's okay.
- ♪ You-ooh-ooh ♪
1605
01:29:26,367 --> 01:29:28,335
♪ Can take this heart ♪
1606
01:29:28,369 --> 01:29:31,038
♪ Heal or break it
all apart ♪
1607
01:29:31,472 --> 01:29:33,374
♪ No-oh-oh ♪
1608
01:29:33,407 --> 01:29:35,509
♪ This isn't fair ♪
1609
01:29:35,808 --> 01:29:38,045
♪ Love me or leave me here ♪
1610
01:29:38,078 --> 01:29:40,214
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1611
01:29:42,849 --> 01:29:45,185
♪ Love me or leave me here ♪
1612
01:29:45,219 --> 01:29:47,354
♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪
1613
01:29:50,224 --> 01:29:52,526
♪ Love me or leave me here ♪
1614
01:29:55,862 --> 01:29:57,965
[song fades out]
1615
01:30:01,035 --> 01:30:03,170
[Hardin]
Thank you.
1616
01:30:03,203 --> 01:30:06,340
[Trish] How are
the applications going?
1617
01:30:06,373 --> 01:30:09,510
Fine. Dad said
he'd make some calls.
1618
01:30:11,045 --> 01:30:13,247
You two spoke?
1619
01:30:13,280 --> 01:30:15,382
How'd that go?
1620
01:30:16,950 --> 01:30:19,053
As well as it could.
1621
01:30:20,354 --> 01:30:22,589
Hardin, what happened
that night,
1622
01:30:22,623 --> 01:30:24,291
it wasn't his fault.
1623
01:30:24,325 --> 01:30:26,560
And all the other nights?
1624
01:30:26,593 --> 01:30:28,895
Not his fault?
1625
01:30:30,431 --> 01:30:32,533
Yeah, it was shit.
1626
01:30:32,832 --> 01:30:35,936
It was shit, and we both
deserved better.
1627
01:30:35,969 --> 01:30:37,504
But the only person
you're punishing
1628
01:30:37,538 --> 01:30:39,273
by not forgiving him
is yourself.
1629
01:30:39,306 --> 01:30:44,011
And Hardin, I want you
to stop punishing yourself.
1630
01:30:44,877 --> 01:30:47,047
So you think it's fair
that he gets to live in
1631
01:30:47,081 --> 01:30:50,651
that big, fancy house,
and you're here all alone?
1632
01:30:50,684 --> 01:30:52,953
Who said I was alone?
1633
01:30:52,986 --> 01:30:55,322
What?
You're seeing someone?
1634
01:30:55,356 --> 01:30:59,460
- You don't have to sound so surprised.
- Who?
1635
01:30:59,793 --> 01:31:02,096
- Mike.
- Mike?
1636
01:31:02,396 --> 01:31:05,165
- Wanker-from-next-door Mike?
- He's not a wanker!
1637
01:31:05,199 --> 01:31:07,935
- He is a bit of a wanker.
- He's a really nice man,
1638
01:31:07,968 --> 01:31:09,937
and he treats me well.
1639
01:31:09,970 --> 01:31:12,272
Yeah, he fucking better.
1640
01:31:13,040 --> 01:31:16,477
Did you hear that Vance
was moving to Seattle?
1641
01:31:16,510 --> 01:31:19,046
Tessa's going too.
How did you know?
1642
01:31:19,079 --> 01:31:21,081
Well, we talk
from time to time.
1643
01:31:21,115 --> 01:31:23,350
He's having a going-away
party on Sunday,
1644
01:31:23,384 --> 01:31:27,020
and I think you should get your
ass off this sofa and go get her.
1645
01:31:27,054 --> 01:31:31,325
- No, I can't.
- Can't? Or you don't want to face what you left behind?
1646
01:31:31,358 --> 01:31:32,626
I'd have to leave right now.
1647
01:31:32,659 --> 01:31:35,062
So what are you waiting for?
1648
01:31:35,095 --> 01:31:37,664
- Mum, I'm not gonna...
- Hardin...
1649
01:31:37,698 --> 01:31:44,037
I love you, but you have to start
fighting for what really matters.
1650
01:31:51,111 --> 01:31:53,947
- [party chatter]
- [glass clinking]
1651
01:31:53,981 --> 01:31:55,682
[Vance] Thank you all
so much for coming.
1652
01:31:55,716 --> 01:31:59,953
It means the world to me to have
everyone I love here with us.
1653
01:31:59,987 --> 01:32:02,089
I am... beyond proud
1654
01:32:02,389 --> 01:32:04,324
of the work that everyone
in this room has done,
1655
01:32:04,358 --> 01:32:06,326
but there is one
particular person
1656
01:32:06,360 --> 01:32:08,562
I could not have done
any of this without.
1657
01:32:08,595 --> 01:32:10,030
And that's Kimberly.
1658
01:32:10,063 --> 01:32:12,166
[cheers, applause]
1659
01:32:15,669 --> 01:32:17,638
Smith and I were talking
the other day,
1660
01:32:17,671 --> 01:32:19,673
and he said, "Dad,
going-away parties are kind of sad."
1661
01:32:19,706 --> 01:32:21,642
And he's got a point.
1662
01:32:21,675 --> 01:32:24,244
And we were like,
"How do we make this a celebration?"
1663
01:32:24,278 --> 01:32:26,346
Then we got an idea.
1664
01:32:26,780 --> 01:32:29,082
[whispers]
1665
01:32:31,218 --> 01:32:34,354
- [guests gasping]
- Kimberly...
1666
01:32:35,255 --> 01:32:38,325
will you marry my dad
and be my stepmom?
1667
01:32:38,358 --> 01:32:40,461
[all] Aww...
1668
01:32:41,462 --> 01:32:43,664
[surprised laugh] Yes!
1669
01:32:43,697 --> 01:32:45,566
Yes!
1670
01:32:45,599 --> 01:32:47,701
[cheers, applause]
1671
01:32:49,603 --> 01:32:51,205
What about me?
1672
01:32:51,238 --> 01:32:53,440
[laughter]
1673
01:32:53,474 --> 01:32:56,109
- [man] Aww...
- [man 2] Yay!
1674
01:32:56,143 --> 01:32:58,245
[cheers continue]
1675
01:33:02,583 --> 01:33:04,685
[chatter]
1676
01:33:07,354 --> 01:33:09,122
Who said happy endings
don't exist?
1677
01:33:09,156 --> 01:33:10,724
[Tessa] Don't tell me.
You're the cynic.
1678
01:33:10,757 --> 01:33:13,627
I'm turning over
a new leaf.
1679
01:33:13,660 --> 01:33:16,597
You look very pretty,
by the way.
1680
01:33:16,630 --> 01:33:21,134
So... have you made up
your mind about Seattle?
1681
01:33:21,368 --> 01:33:23,770
Well, I don't see
much of a reason
1682
01:33:23,804 --> 01:33:27,307
to pass up the opportunity
anymore.
1683
01:33:28,642 --> 01:33:30,110
That's...
1684
01:33:30,143 --> 01:33:31,144
really nice to hear.
1685
01:33:31,178 --> 01:33:32,779
[nervous chuckle]
1686
01:33:32,813 --> 01:33:34,648
Look, Tessa,
there's something
1687
01:33:34,681 --> 01:33:36,683
I actually want
to get off my chest.
1688
01:33:36,717 --> 01:33:39,019
Okay.
1689
01:33:39,286 --> 01:33:42,656
Uh, the other day,
in the hospital...
1690
01:33:42,689 --> 01:33:44,558
I answered your cell phone,
1691
01:33:44,591 --> 01:33:46,393
it was Hardin,
1692
01:33:46,426 --> 01:33:49,630
and I told him
to stay away from you.
1693
01:33:49,663 --> 01:33:51,532
- What?
- In retrospect,
1694
01:33:51,565 --> 01:33:54,201
I do realize that
that was over the line,
1695
01:33:54,234 --> 01:33:58,171
and I do realize that I let my
emotions get the best of me,
1696
01:33:58,205 --> 01:34:00,307
and I'm sorry,
1697
01:34:00,340 --> 01:34:04,478
but somehow you bring
that side out of me, so...
1698
01:34:05,746 --> 01:34:08,048
Okay.
1699
01:34:09,683 --> 01:34:11,485
Are you okay?
1700
01:34:11,518 --> 01:34:13,387
Eh.
1701
01:34:13,420 --> 01:34:15,589
There's actually
more I'd like to say,
1702
01:34:15,622 --> 01:34:17,391
- but would you excuse me for a second?
- Yeah.
1703
01:34:17,424 --> 01:34:19,526
Thanks.
1704
01:34:41,515 --> 01:34:43,617
I'm so sorry.
1705
01:34:52,392 --> 01:34:55,262
[server sweeping up glass]
1706
01:34:55,295 --> 01:34:57,397
Shit.
1707
01:35:01,234 --> 01:35:02,569
She left from the front.
1708
01:35:02,603 --> 01:35:04,705
Thank you.
1709
01:35:09,209 --> 01:35:11,311
Tessa!
1710
01:35:16,316 --> 01:35:18,418
[sighs]
1711
01:35:24,891 --> 01:35:29,496
You're just never gonna
leave me alone, are you?
1712
01:35:50,317 --> 01:35:52,486
[sighs]
1713
01:35:52,519 --> 01:35:54,621
I tried.
1714
01:36:14,708 --> 01:36:16,810
♪ ♪
1715
01:36:24,518 --> 01:36:26,620
♪ My, my ♪
1716
01:36:26,988 --> 01:36:29,756
♪ How did I fall
in this hole again? ♪
1717
01:36:29,790 --> 01:36:31,825
♪ I should know better
than this ♪
1718
01:36:31,858 --> 01:36:33,961
♪ Better than this ♪
1719
01:36:34,327 --> 01:36:36,630
♪ Time flies ♪
1720
01:36:37,165 --> 01:36:39,700
♪ Funny when
you're getting older ♪
1721
01:36:39,733 --> 01:36:41,735
♪ I should know better
than this ♪
1722
01:36:41,768 --> 01:36:43,637
♪ Better than this ♪
1723
01:36:43,670 --> 01:36:47,507
♪ Think I fell too deep
and it hurt so hard ♪
1724
01:36:48,943 --> 01:36:52,546
♪ How you're getting me
to let my guard down... ♪
1725
01:36:52,579 --> 01:36:54,815
So, you two have
a good Christmas?
1726
01:36:54,848 --> 01:36:56,918
O-kay,
you're not talkin'.
1727
01:36:56,951 --> 01:36:59,686
So... hey, so I was dreamin'
of a white Christmas.
1728
01:36:59,720 --> 01:37:01,588
Hmph! All I got was heat.
1729
01:37:01,621 --> 01:37:04,025
You know, I hate the heat.
1730
01:37:04,058 --> 01:37:06,460
Heat get into people's minds
1731
01:37:06,493 --> 01:37:09,429
and make them do
some crazy things.
1732
01:37:09,463 --> 01:37:11,765
[driver trills, laughs]
1733
01:37:13,900 --> 01:37:16,003
♪ ♪
1734
01:37:23,510 --> 01:37:25,579
[Hardin]
Like I said,
1735
01:37:25,612 --> 01:37:28,916
this is a story
you've heard before.
1736
01:37:28,950 --> 01:37:32,385
Only difference is,
this is our story.
1737
01:37:32,419 --> 01:37:34,521
Tessa's and mine.
1738
01:37:35,123 --> 01:37:37,324
"I never wish
to be parted from you
1739
01:37:37,357 --> 01:37:39,459
from this day on."
1740
01:37:43,764 --> 01:37:45,599
[Hardin]
And who knows?
1741
01:37:45,632 --> 01:37:49,369
Maybe there is a happy ending
for us after all.
1742
01:37:49,402 --> 01:37:50,804
[man] Tess.
1743
01:37:50,837 --> 01:37:53,340
- Hey...
- [Tessa] Hardin!
1744
01:37:54,708 --> 01:37:56,810
- Dad?
- "Dad"?
1745
01:37:57,677 --> 01:37:59,846
[Hardin] I guess we'll
just have to find out.
1746
01:37:59,880 --> 01:38:02,315
♪ I'm afraid of the dark ♪
1747
01:38:02,549 --> 01:38:04,952
♪ I get lost in the thought ♪
1748
01:38:04,986 --> 01:38:07,487
♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪
1749
01:38:07,821 --> 01:38:09,924
♪ With you-ooh-ooh ♪
1750
01:38:09,957 --> 01:38:12,392
♪ I'm afraid of the dark ♪
1751
01:38:12,659 --> 01:38:15,029
♪ Always take it too far ♪
1752
01:38:15,062 --> 01:38:17,798
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1753
01:38:17,831 --> 01:38:19,934
♪ With you-ooh-ooh ♪
1754
01:38:20,767 --> 01:38:22,869
♪ ♪
1755
01:38:30,811 --> 01:38:33,480
♪ Oh shit, I feel like Alice ♪
1756
01:38:34,916 --> 01:38:37,651
♪ Woke up in a rabbit hole
last night ♪
1757
01:38:37,684 --> 01:38:40,387
♪ Made it look like a palace ♪
1758
01:38:40,787 --> 01:38:44,524
♪ You broke in, even though
I left my door open ♪
1759
01:38:44,558 --> 01:38:46,961
♪ Now I'm taking sips
of your potion ♪
1760
01:38:46,994 --> 01:38:50,330
♪ Take control
of all my emotions ♪
1761
01:38:50,864 --> 01:38:54,835
♪ Think I fell too deep
and it hurts so hard ♪
1762
01:38:55,635 --> 01:39:00,908
♪ How you're getting me
to let my guard down for you ♪
1763
01:39:00,942 --> 01:39:05,012
♪ And you're bringing out
all the reckless parts ♪
1764
01:39:05,046 --> 01:39:07,347
♪ But I love it ♪
1765
01:39:07,647 --> 01:39:09,716
♪ Oh, I love it ♪
1766
01:39:10,650 --> 01:39:12,886
♪ I'm afraid of the dark ♪
1767
01:39:13,187 --> 01:39:15,755
♪ I get lost in the thought ♪
1768
01:39:15,789 --> 01:39:18,391
♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪
1769
01:39:18,692 --> 01:39:20,928
♪ With you-ooh-ooh ♪
1770
01:39:20,962 --> 01:39:23,430
♪ I'm afraid of the dark ♪
1771
01:39:23,463 --> 01:39:25,832
♪ Always take it too far ♪
1772
01:39:25,866 --> 01:39:28,735
♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪
1773
01:39:28,768 --> 01:39:30,871
♪ With you-ooh-ooh ♪
1774
01:39:31,471 --> 01:39:33,540
♪ ♪
1775
01:39:34,574 --> 01:39:38,012
♪ 'Cause I kinda like
when I'm with ♪
1776
01:39:38,279 --> 01:39:40,714
Tessa.
[lowers voice] Tessa.
1777
01:39:40,747 --> 01:39:41,882
[lower] Tessa.
1778
01:39:41,916 --> 01:39:43,683
Do you like to go on dates?
1779
01:39:43,717 --> 01:39:45,019
Because I don't.
1780
01:39:45,052 --> 01:39:47,554
But I-I will... with you.
1781
01:39:48,488 --> 01:39:49,991
If you wanna go.
1782
01:39:50,024 --> 01:39:51,658
[exasperated laugh]
1783
01:39:51,691 --> 01:39:52,692
Tessa.
1784
01:39:52,726 --> 01:39:54,694
That's so creepy.
1785
01:39:54,728 --> 01:39:56,696
I've been meaning to tell you
something for a long time,
1786
01:39:56,730 --> 01:39:58,966
and the reason
that I haven't told you
1787
01:39:59,000 --> 01:40:01,434
is because of Human Resources
in the workplace.
1788
01:40:01,468 --> 01:40:03,004
Don't talk about
Human Resources.
1789
01:40:03,037 --> 01:40:04,804
That's not... sexy.
1790
01:40:04,838 --> 01:40:06,173
Tessa!
1791
01:40:06,207 --> 01:40:07,909
Don't do the finger.
1792
01:40:07,942 --> 01:40:09,076
Put it down!
1793
01:40:09,110 --> 01:40:11,444
I only pull out my teal suit
1794
01:40:11,478 --> 01:40:13,546
when I have something
important to say.
1795
01:40:13,580 --> 01:40:15,216
- [knocking]
- Occupied.
1796
01:40:15,249 --> 01:40:17,450
- [low voice] Tessa.
- [knocking]
1797
01:40:17,484 --> 01:40:19,153
There's other bathrooms
in the house
1798
01:40:19,186 --> 01:40:21,888
if you need to go that badly.
1799
01:40:23,190 --> 01:40:25,659
Just go.
1800
01:40:25,692 --> 01:40:27,794
Yes. You can go now.
1801
01:40:29,663 --> 01:40:32,033
♪ [instrumental music] ♪
1802
01:40:32,084 --> 01:40:37,084
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1803
01:41:07,034 --> 01:41:09,136
♪ ♪
1804
01:41:37,131 --> 01:41:39,233
♪ ♪
1805
01:42:07,094 --> 01:42:09,196
♪ ♪
1806
01:42:37,124 --> 01:42:39,226
♪ ♪
1807
01:43:07,154 --> 01:43:09,256
♪ ♪
1808
01:43:37,184 --> 01:43:39,286
♪ ♪
1809
01:44:07,214 --> 01:44:09,316
♪ ♪
1810
01:44:37,244 --> 01:44:39,346
♪ ♪
1811
01:45:02,269 --> 01:45:04,371
♪ ♪
128933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.