All language subtitles for After.We.Collided.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,941 --> 00:00:09,442 [electricity crackles] 2 00:00:24,367 --> 00:00:29,367 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:31,232 --> 00:00:33,533 ♪ ♪ 4 00:00:36,037 --> 00:00:39,773 [Man] The entire world is a collection of memoranda 5 00:00:39,806 --> 00:00:43,710 that she did exist, and that I have lost her. 6 00:00:43,743 --> 00:00:45,947 Whatever our souls are made of, 7 00:00:45,980 --> 00:00:48,581 hers and mine are the same. 8 00:00:48,916 --> 00:00:51,851 A rather pretentious way to open our story... 9 00:00:51,885 --> 00:00:54,487 but I've always had a flair for the dramatic. 10 00:00:54,521 --> 00:00:57,191 You see, this is our story... 11 00:00:57,224 --> 00:00:59,126 Tessa's and mine. 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,995 It's a story you've heard before, 13 00:01:01,028 --> 00:01:03,897 passed down from the Greeks, through Shakespeare, 14 00:01:03,931 --> 00:01:06,633 the Brontes, Jane Austen. 15 00:01:07,068 --> 00:01:10,670 It's the story of a young girl exploring her independence, 16 00:01:10,704 --> 00:01:13,640 free from the bonds of her oppressive parent... 17 00:01:13,673 --> 00:01:17,244 and promised to a boy she clearly does not love. 18 00:01:17,278 --> 00:01:19,713 She meets a dashingly handsome young man 19 00:01:19,746 --> 00:01:21,983 who sweeps her off her feet... 20 00:01:22,016 --> 00:01:25,920 even though he represents everything she detests. 21 00:01:25,953 --> 00:01:27,989 She falls for him, 22 00:01:28,022 --> 00:01:30,191 gives herself to him, 23 00:01:30,224 --> 00:01:32,994 and is ultimately betrayed by him 24 00:01:33,027 --> 00:01:35,129 and left shattered. 25 00:01:35,762 --> 00:01:39,967 Only it is he who is destroyed by his deceit. 26 00:01:40,434 --> 00:01:42,903 When it feels as though all is lost, 27 00:01:42,937 --> 00:01:47,174 the two reunite and live happily ever after. 28 00:01:47,208 --> 00:01:51,278 Like I've said, a story you've heard before. 29 00:01:51,312 --> 00:01:53,646 Only difference is... 30 00:01:53,880 --> 00:01:56,017 this isn't that story. 31 00:01:56,050 --> 00:01:58,252 [train whistle blowing] 32 00:01:58,285 --> 00:01:59,886 [gasps] 33 00:01:59,920 --> 00:02:02,223 [train wheels clacking] 34 00:02:06,060 --> 00:02:07,861 ♪ ♪ 35 00:02:07,894 --> 00:02:09,997 [sighs] 36 00:02:12,933 --> 00:02:15,036 ♪ I'm not naive ♪ 37 00:02:16,003 --> 00:02:18,305 ♪ I know how people can be ♪ 38 00:02:25,346 --> 00:02:28,782 ♪ We're leavers, cheaters, liars ♪ 39 00:02:30,217 --> 00:02:32,652 ♪ That make you believe ♪ 40 00:02:38,926 --> 00:02:41,062 ♪ None of us are saints ♪ 41 00:02:41,795 --> 00:02:44,697 ♪ I guess we're all the same... ♪ 42 00:02:44,731 --> 00:02:47,001 Hey. Can I ask you a question? 43 00:02:47,034 --> 00:02:49,303 - Piss off. - I'm looking for someone. 44 00:02:49,336 --> 00:02:51,105 Piss off! 45 00:02:51,138 --> 00:02:54,175 ♪ ...supposed to be different ♪ 46 00:02:55,376 --> 00:02:57,677 ♪ And darling ♪ 47 00:02:58,312 --> 00:03:00,580 ♪ You ♪ 48 00:03:00,880 --> 00:03:03,084 ♪ Were supposed ♪ 49 00:03:03,117 --> 00:03:05,219 ♪ To be different ♪ 50 00:03:08,956 --> 00:03:12,725 Whoo! Sure don't seem like Christmas out here, 51 00:03:12,759 --> 00:03:14,861 all this heat we've been havin'. 52 00:03:14,894 --> 00:03:17,298 Ya know, I hate the heat. 53 00:03:17,331 --> 00:03:20,267 Heat make people do some crazy things. 54 00:03:20,301 --> 00:03:22,702 Hoo! 55 00:03:27,208 --> 00:03:29,609 ♪ ♪ 56 00:03:34,148 --> 00:03:36,250 Thank... Thank you! 57 00:03:36,749 --> 00:03:38,852 Sorry. 58 00:03:41,888 --> 00:03:44,258 Excuse me! Sir, can you hold that elevator, please! 59 00:03:44,291 --> 00:03:46,393 Asswipe! 60 00:03:50,864 --> 00:03:53,067 Thank you. 61 00:03:53,800 --> 00:03:56,237 Did you call me an asswipe? 62 00:03:56,270 --> 00:03:58,072 Excuse me? 63 00:03:58,105 --> 00:04:01,008 You just called me an asswipe. 64 00:04:01,041 --> 00:04:03,110 Um, no. I didn't. 65 00:04:03,710 --> 00:04:06,413 Yeah, I guess I just imagined it. 66 00:04:06,447 --> 00:04:08,748 Guess so. 67 00:04:09,083 --> 00:04:12,052 Ya know, I was trying to hold the elevator for you. 68 00:04:12,086 --> 00:04:14,188 Sure you were. 69 00:04:16,890 --> 00:04:19,059 Look, I'm sorry. It's my first day. 70 00:04:19,093 --> 00:04:21,061 I'm just trying to make an impression. 71 00:04:21,095 --> 00:04:24,864 Well, you certainly succeeded at that. 72 00:04:26,433 --> 00:04:28,735 [softly] Asswipe. 73 00:04:31,771 --> 00:04:33,873 [office chatter] 74 00:04:35,209 --> 00:04:36,377 [man] No, no, no, no... 75 00:04:36,410 --> 00:04:38,145 - You work here? - Surprise. 76 00:04:38,179 --> 00:04:39,346 [woman] Tessa! 77 00:04:39,380 --> 00:04:41,115 Welcome to Vance Publishing. 78 00:04:41,148 --> 00:04:42,782 Hi. Kimberly, right? 79 00:04:42,815 --> 00:04:44,385 Excellent memory. I'm impressed. 80 00:04:44,418 --> 00:04:46,053 Yes, she makes quite the impression. 81 00:04:46,086 --> 00:04:46,987 You two know each other? 82 00:04:47,021 --> 00:04:49,323 Uh... we're old friends. 83 00:04:49,356 --> 00:04:51,791 Now, if you ladies will excuse me? 84 00:04:51,824 --> 00:04:53,394 - Are you excited to get going? - Yeah. 85 00:04:53,427 --> 00:04:55,862 Let's introduce you to the boss. 86 00:04:55,895 --> 00:04:59,133 Shut the fuck up and listen to me! 87 00:04:59,166 --> 00:05:01,868 This might not be the best time for introductions. 88 00:05:01,902 --> 00:05:05,105 Why don't I show you your office? 89 00:05:05,139 --> 00:05:07,041 Trevor! 90 00:05:07,074 --> 00:05:09,176 On it. 91 00:05:13,447 --> 00:05:15,282 I apologize for the mess. 92 00:05:15,316 --> 00:05:16,951 We've been short on interns lately, 93 00:05:16,984 --> 00:05:18,419 and we're a bit backlogged. 94 00:05:18,452 --> 00:05:20,087 That seems crazy to me. 95 00:05:20,120 --> 00:05:22,223 People I know would kill for an internship here. 96 00:05:22,256 --> 00:05:23,790 I know, it's just that Vance 97 00:05:23,823 --> 00:05:25,858 has this small problem with 98 00:05:25,892 --> 00:05:27,261 firing them after a day. 99 00:05:27,294 --> 00:05:28,529 But that's not going to happen to you. 100 00:05:28,562 --> 00:05:30,497 I have a good feeling about this. 101 00:05:30,531 --> 00:05:32,967 But like I said during the interview, 102 00:05:33,000 --> 00:05:34,801 your job is to read five manuscripts a week, 103 00:05:34,834 --> 00:05:37,137 and if you like them, just forward them on to me. 104 00:05:37,171 --> 00:05:39,340 - Okay. - The kitchen is right down the hall. 105 00:05:39,373 --> 00:05:41,508 Feel free to place any order for lunch. 106 00:05:41,542 --> 00:05:44,011 - Any questions? - Uh, no. I'm good. 107 00:05:44,044 --> 00:05:46,247 You got this. 108 00:05:54,355 --> 00:05:56,457 [grunts] 109 00:05:58,125 --> 00:06:00,327 ♪ ♪ 110 00:06:42,236 --> 00:06:44,438 [sighs] Mmm. 111 00:06:45,306 --> 00:06:47,374 Mr. Vance! 112 00:06:48,175 --> 00:06:50,210 Um... Um, I'm so sorry. 113 00:06:50,244 --> 00:06:51,612 I must have dozed off. 114 00:06:51,645 --> 00:06:54,081 - What time is it? - 9:25. 115 00:06:55,949 --> 00:06:58,052 9:25? 116 00:06:58,085 --> 00:07:00,187 - Am I fired? - Sit down. 117 00:07:00,721 --> 00:07:03,090 You mean to tell me you read three books 118 00:07:03,123 --> 00:07:05,259 and did coverage on all of them last night, 119 00:07:05,292 --> 00:07:09,963 and you think Carnival of Light by Niko Tanaka is a great read? 120 00:07:09,997 --> 00:07:11,864 Yeah, it is. It's, uh, 121 00:07:11,898 --> 00:07:13,300 she has a really original voice, 122 00:07:13,334 --> 00:07:15,436 it's a lot like an early Margaret Atwood, 123 00:07:15,469 --> 00:07:17,037 - [cell phone chiming] - The Edible Woman, 124 00:07:17,071 --> 00:07:20,274 - Surfacing... - I'm coming down now. 125 00:07:20,774 --> 00:07:23,243 Grab your things. Come with me. 126 00:07:23,277 --> 00:07:25,379 [softly] Oh, shit. 127 00:07:30,551 --> 00:07:32,252 [man] Morning, Mr. Vance. 128 00:07:32,286 --> 00:07:34,355 - Morning, sir. - Mr. Vance, I was just... 129 00:07:34,388 --> 00:07:36,490 I was wondering if we had time to go back to... 130 00:07:36,523 --> 00:07:38,058 Get in. 131 00:07:38,092 --> 00:07:40,494 Because I have to get my phone charger in at... 132 00:07:40,527 --> 00:07:43,230 Oh, we're closing the door! 133 00:07:44,698 --> 00:07:47,101 [whispers] Little work tip. 134 00:07:47,134 --> 00:07:49,636 - Hmm? - It helps if you don't wear the same clothes every day. 135 00:07:49,670 --> 00:07:51,271 That, and showering. 136 00:07:51,305 --> 00:07:53,407 [engine starts] 137 00:07:54,708 --> 00:07:56,910 Um, where are we going? 138 00:07:56,944 --> 00:07:58,645 There's a digital publishing conference, 139 00:07:58,679 --> 00:08:00,981 and I need to secure some funding for my expansion. 140 00:08:01,014 --> 00:08:03,217 ♪ ♪ 141 00:08:05,085 --> 00:08:07,154 [woman] Fuck off! 142 00:08:08,288 --> 00:08:11,358 What part of "We're closed" don't... 143 00:08:11,392 --> 00:08:13,026 - Hi. - You busy? 144 00:08:13,060 --> 00:08:14,995 Kind of in the middle of something. 145 00:08:15,028 --> 00:08:19,333 So, you know, why don't you come back tomorrow? 146 00:08:19,366 --> 00:08:21,668 Or just come in right now. 147 00:08:26,540 --> 00:08:28,041 I'm good. 148 00:08:28,075 --> 00:08:30,911 Come on, it'll ease the pain. 149 00:08:31,445 --> 00:08:33,714 I like the pain. 150 00:08:33,747 --> 00:08:37,985 Well, suit yourself, you fuckin' masochist. 151 00:08:43,557 --> 00:08:45,459 Welcome back the Montgomery, Mr. Vance. 152 00:08:45,492 --> 00:08:47,394 I have your rooms ready for you. 153 00:08:47,428 --> 00:08:50,097 We had a printer delivered to Mr. Trevor Matthews' room. 154 00:08:50,130 --> 00:08:52,232 Unfortunately, Ms. Young's room wasn't ready, 155 00:08:52,266 --> 00:08:54,668 so we had her upgraded to a suite with compliments of the management. 156 00:08:54,701 --> 00:08:56,370 Has Mr. Jiang checked in yet? 157 00:08:56,403 --> 00:08:58,105 I do believe he's at the bar. 158 00:08:58,138 --> 00:08:59,339 Of course he is. 159 00:08:59,373 --> 00:09:01,542 So I get a printer and you get a suite. 160 00:09:01,575 --> 00:09:03,010 You're enjoying this, aren't you? 161 00:09:03,043 --> 00:09:04,678 Definitely. 162 00:09:04,711 --> 00:09:06,513 Hon', do you mind taking Tessa shopping? 163 00:09:06,547 --> 00:09:07,748 She needs something for tonight. 164 00:09:07,781 --> 00:09:10,083 I trust you. 165 00:09:11,218 --> 00:09:13,353 Let's go have some fun. 166 00:09:15,789 --> 00:09:17,491 Are you sure that I can get in? 167 00:09:17,524 --> 00:09:19,526 Because I've never been to a nightclub before. 168 00:09:19,560 --> 00:09:21,528 But don't they check...? 169 00:09:21,562 --> 00:09:25,199 You'll be with us. It won't be a problem. 170 00:09:25,232 --> 00:09:27,734 Look, before we go outside, 171 00:09:28,101 --> 00:09:29,736 I just wanted to tell you something. 172 00:09:29,770 --> 00:09:31,038 Okay. 173 00:09:31,071 --> 00:09:33,173 Vance and I are... 174 00:09:34,074 --> 00:09:36,176 more than co-workers. 175 00:09:36,510 --> 00:09:38,212 Oh. 176 00:09:38,245 --> 00:09:41,281 It was strictly a work thing for years, 177 00:09:41,315 --> 00:09:43,050 especially after his wife died, 178 00:09:43,083 --> 00:09:46,019 then I started helping out with his son Smith, 179 00:09:46,053 --> 00:09:49,456 and, well, love can really take you by surprise. 180 00:09:49,490 --> 00:09:51,525 Yes, it can. 181 00:09:51,558 --> 00:09:53,660 [laughs] 182 00:09:55,229 --> 00:09:56,730 - That's him? - Mm-hmm. 183 00:09:56,763 --> 00:09:59,533 - Aw. - He's the sweetest kid. 184 00:10:00,467 --> 00:10:02,569 Ohh. 185 00:10:02,603 --> 00:10:06,340 Can't wait for them to see you in this dress tonight. 186 00:10:06,373 --> 00:10:08,475 Oh, shoot. 187 00:10:08,910 --> 00:10:10,444 We forgot to buy you underwear. 188 00:10:10,477 --> 00:10:12,412 But my clothes are at the laundry. 189 00:10:12,446 --> 00:10:14,715 If I leave now, I can run back to the mall... 190 00:10:14,748 --> 00:10:16,350 Oh, no, no, no. No. It's fine. 191 00:10:16,383 --> 00:10:18,485 - Are you sure? - Yeah. 192 00:10:18,987 --> 00:10:22,489 Okay, I guess we're goin' commando, then. 193 00:10:22,523 --> 00:10:24,625 [both laugh] 194 00:10:28,462 --> 00:10:31,064 I can't believe I've been at Vance for only a day. 195 00:10:31,098 --> 00:10:34,535 Well, Hardin said we'd be lucky to have you. 196 00:10:34,568 --> 00:10:38,272 - You spoke to Hardin. - No, Vance did. 197 00:10:38,305 --> 00:10:40,107 He didn't tell you? 198 00:10:40,140 --> 00:10:42,643 Must have slipped his mind. 199 00:10:44,545 --> 00:10:46,647 ♪ ♪ 200 00:10:58,692 --> 00:11:00,794 [phone buzzing] 201 00:11:14,374 --> 00:11:19,346 Yes, well, as long as we're at the conference by two... 202 00:11:21,916 --> 00:11:23,750 Wow. 203 00:11:23,784 --> 00:11:26,054 You clean up nicely. 204 00:11:26,887 --> 00:11:29,256 Gee, Trevor, you sure know how to charm the ladies. 205 00:11:29,289 --> 00:11:30,757 Tessa, you look stunning. 206 00:11:30,791 --> 00:11:32,659 Thank you. 207 00:11:32,693 --> 00:11:34,795 On the move. 208 00:11:37,464 --> 00:11:39,566 ♪ [dance music] ♪ 209 00:11:45,806 --> 00:11:47,674 So what books have you written? 210 00:11:47,708 --> 00:11:49,810 Oh, this and that. 211 00:11:56,617 --> 00:11:58,619 Feel like I'm sitting at the kids' table. 212 00:11:58,652 --> 00:12:00,287 Thanks. 213 00:12:00,320 --> 00:12:02,456 No, that's not what I meant. Sorry. 214 00:12:02,489 --> 00:12:03,824 I hate nightclubs. 215 00:12:03,857 --> 00:12:05,927 Probably because I suck at dancing. 216 00:12:05,960 --> 00:12:08,328 I love Ohio football, but I hate nightclubs. 217 00:12:08,362 --> 00:12:10,464 Why are we here? 218 00:12:11,398 --> 00:12:12,899 Him. 219 00:12:12,934 --> 00:12:14,902 Mr. Jiang. 220 00:12:14,936 --> 00:12:17,504 His family owns a hedge fund worth 800 million 221 00:12:17,537 --> 00:12:20,942 and it's considering investing in Vance's expansion. 222 00:12:20,975 --> 00:12:22,309 You want me to get you a drink? 223 00:12:22,342 --> 00:12:23,777 I'm gonna stick with water. 224 00:12:23,810 --> 00:12:25,879 All my budget really allows these days. 225 00:12:25,913 --> 00:12:27,915 I thought you were a paid intern. 226 00:12:27,949 --> 00:12:30,884 You'd be surprised how much Uber charges can add up. 227 00:12:30,918 --> 00:12:33,320 I mean, I'd be lucky to break even. 228 00:12:33,353 --> 00:12:36,356 [speaking foreign language] 229 00:12:36,390 --> 00:12:38,592 - I'll go. - What it is? 230 00:12:38,625 --> 00:12:40,727 [foreign language] 231 00:12:40,995 --> 00:12:43,296 Sex on the Beach. 232 00:12:43,998 --> 00:12:45,465 Quite a beach. 233 00:12:45,499 --> 00:12:47,601 [foreign language] 234 00:12:47,868 --> 00:12:51,571 Grab a straw. On your mark, get set, go. 235 00:12:57,811 --> 00:13:00,213 It's really good. 236 00:13:00,247 --> 00:13:02,482 Mr. Jiang, have you had a chance to look at my numbers yet? 237 00:13:02,516 --> 00:13:04,384 With the forecast of rising interest rates... 238 00:13:04,418 --> 00:13:05,419 [yelling in foreign language] 239 00:13:05,452 --> 00:13:06,787 Again. Just... 240 00:13:06,820 --> 00:13:08,923 Yeah. 241 00:13:11,625 --> 00:13:14,428 We're gonna get fucked up tonight! 242 00:13:14,461 --> 00:13:15,930 [rap song] ♪ I arrive for the women ♪ 243 00:13:15,963 --> 00:13:17,764 ♪ I survive through the crimes ♪ 244 00:13:17,798 --> 00:13:19,733 ♪ As the devil try and get 'em... ♪ 245 00:13:19,766 --> 00:13:21,868 ♪ [song continues] ♪ 246 00:13:28,275 --> 00:13:30,377 [party chatter] 247 00:13:31,878 --> 00:13:34,715 Well, well, look what the cat dragged in. 248 00:13:34,748 --> 00:13:36,650 That's a stupid fucking expression. 249 00:13:36,683 --> 00:13:38,885 Why would a cat drag me anywhere? 250 00:13:38,920 --> 00:13:41,221 Welcome back, bro. 251 00:13:44,691 --> 00:13:46,793 Did you miss us? 252 00:13:48,428 --> 00:13:50,530 ♪ [dance music] ♪ 253 00:13:52,432 --> 00:13:54,701 [Tessa, Jiang laughing] 254 00:13:55,169 --> 00:13:57,504 Wait. I don't get it. 255 00:13:57,537 --> 00:13:59,639 Of course you don't. 256 00:14:00,540 --> 00:14:02,642 This is great! 257 00:14:05,679 --> 00:14:08,515 [Tessa] I feel like dancing! 258 00:14:08,548 --> 00:14:13,320 - [speaking foreign language] - [Trevor repeats] 259 00:14:17,524 --> 00:14:19,060 Guess who. 260 00:14:19,093 --> 00:14:20,627 Okay, I'll give you a hint. 261 00:14:20,660 --> 00:14:22,930 She's super fuckin' hot, a lot of fun, 262 00:14:22,964 --> 00:14:24,898 and loves to fuck. 263 00:14:24,932 --> 00:14:27,400 - Mother Teresa. - No. Ew. 264 00:14:27,834 --> 00:14:29,971 Ta-da! 265 00:14:30,004 --> 00:14:33,040 I know, I look amazing. I've had, like, no carbs in eight weeks, 266 00:14:33,074 --> 00:14:35,042 - but I'm feeling fucking fantastic. - Wow. 267 00:14:35,076 --> 00:14:36,978 Yeah, its from the lack of carbs and not all the blow. 268 00:14:37,011 --> 00:14:38,445 Don't you have some carpets to munch on? 269 00:14:38,478 --> 00:14:39,679 Don't you have some dick to suck? 270 00:14:39,713 --> 00:14:41,815 ♪ [dance music] ♪ 271 00:14:58,099 --> 00:15:00,400 ♪ [dance music] ♪ 272 00:15:20,988 --> 00:15:23,090 ♪ ♪ 273 00:15:32,465 --> 00:15:34,568 ♪ [dance music] ♪ 274 00:15:42,977 --> 00:15:46,413 What do I have to do to make you forgive me? 275 00:15:46,446 --> 00:15:49,416 - I know I've been really bad. - Worse than bad. 276 00:15:49,449 --> 00:15:52,086 Yeah, but you like it when I'm bad. [chuckles] 277 00:15:52,119 --> 00:15:54,421 You know you miss me. 278 00:15:58,491 --> 00:16:00,594 Now get the fuck off me. 279 00:16:01,895 --> 00:16:03,030 [all] Whoa! 280 00:16:03,064 --> 00:16:05,465 What the fuck, Hardin?! 281 00:16:05,967 --> 00:16:08,069 Hardin, you didn't mind fucking me before, though, right? 282 00:16:08,102 --> 00:16:10,403 Oh, let me guess. 283 00:16:10,737 --> 00:16:12,940 You're still moping over that stuck-up bitch. 284 00:16:12,974 --> 00:16:14,608 Don't fuckin' talk about her, okay?! 285 00:16:14,641 --> 00:16:17,444 Look at you. You look like a lost little puppy 286 00:16:17,477 --> 00:16:19,146 over some Virgin Mary-turned-skank 287 00:16:19,180 --> 00:16:23,150 - who doesn't even want you! - [door slams] 288 00:16:23,184 --> 00:16:25,485 Ohhh, God. 289 00:16:25,752 --> 00:16:28,122 What the fuck you looking at, freshman? 290 00:16:28,155 --> 00:16:33,027 You want me to steal your boyfriend? So turn the fuck around. 291 00:16:33,060 --> 00:16:35,162 I look hot. 292 00:16:40,234 --> 00:16:42,535 [cell phone buzzing] 293 00:16:45,872 --> 00:16:46,908 Tessa? 294 00:16:46,941 --> 00:16:48,675 Hi! I just, uh, 295 00:16:48,708 --> 00:16:50,077 I just wanted to inform you 296 00:16:50,111 --> 00:16:52,179 that I look hot, 297 00:16:52,213 --> 00:16:53,747 and you're missing it. 298 00:16:53,780 --> 00:16:55,849 Tessa, where are you? 299 00:16:55,882 --> 00:16:57,751 Whoo! Somewhere that you're not. 300 00:16:57,784 --> 00:17:00,587 Tess, I have your location, I can find you. 301 00:17:00,620 --> 00:17:03,124 - ♪ [dance music] ♪ - How much have you had to drink? 302 00:17:03,157 --> 00:17:05,159 I don't know, like five? 303 00:17:05,192 --> 00:17:06,193 Five what? 304 00:17:06,227 --> 00:17:08,561 Uh, Sex on the Beaches. 305 00:17:09,196 --> 00:17:11,966 Or is it Sexes on the Beaches? 306 00:17:12,599 --> 00:17:14,902 [sing-songy] That coulda been fun! 307 00:17:14,936 --> 00:17:16,670 You are wasted. 308 00:17:16,703 --> 00:17:18,973 Oh, hey, Hardin? I'm the commander. 309 00:17:19,006 --> 00:17:21,242 I've been the commander all night. 310 00:17:21,275 --> 00:17:22,944 Command... 311 00:17:22,977 --> 00:17:24,577 What's it called? 312 00:17:24,611 --> 00:17:27,514 I'm not wearing any underwear! 313 00:17:27,547 --> 00:17:29,649 - Aaah! Ha ha ha! - Tess, who are you with? 314 00:17:29,683 --> 00:17:31,651 Why haven't you called me? 315 00:17:31,685 --> 00:17:32,987 I've texted you a hundred times! 316 00:17:33,020 --> 00:17:34,188 You haven't replied! 317 00:17:34,221 --> 00:17:36,090 I actually have to go, 318 00:17:36,123 --> 00:17:38,725 but it was nice talking to you, Mr. Hardin Scott, 319 00:17:38,758 --> 00:17:40,094 so goodbye. 320 00:17:40,127 --> 00:17:43,463 - Don't fu... Te... - [disconnects] 321 00:17:43,965 --> 00:17:45,199 Tessa. 322 00:17:45,232 --> 00:17:47,234 Trevor! 323 00:17:47,268 --> 00:17:49,971 I'm drunk, uncomfortable, and I saw a tampon on the ground. 324 00:17:50,004 --> 00:17:51,671 - I'm leaving. - Yeah, no, me too. 325 00:17:51,705 --> 00:17:53,174 Can we order room service? 326 00:17:53,207 --> 00:17:55,542 I... I want French fries 327 00:17:56,210 --> 00:17:58,545 and... ice cream. 328 00:17:58,578 --> 00:18:00,680 Dow! 329 00:18:01,182 --> 00:18:02,849 [chuckles] 330 00:18:02,882 --> 00:18:05,685 Nothin' like a vanilla sundae at three in the morning. 331 00:18:05,719 --> 00:18:07,955 [slurring] Yeah, it sounded better in the moment. 332 00:18:07,989 --> 00:18:10,091 [rock ballad playing] 333 00:18:10,124 --> 00:18:12,525 - So... Tessa. - Hmm. 334 00:18:12,559 --> 00:18:14,261 - Tessa Young. - Mm-hmm. 335 00:18:14,295 --> 00:18:16,563 Why the hell are you in publishing? 336 00:18:16,596 --> 00:18:18,732 Well, I love to read... 337 00:18:19,967 --> 00:18:22,069 That makes sense. 338 00:18:22,403 --> 00:18:24,704 What's your favorite book? 339 00:18:24,738 --> 00:18:28,842 [sighs] It's The Principles of Economics by Alfred Marshall. 340 00:18:28,875 --> 00:18:30,810 - No, it's not. - [laughs] Yeah, it is. 341 00:18:30,844 --> 00:18:32,947 No, I mean... I mean, like, fiction. 342 00:18:32,980 --> 00:18:34,949 Like... Like a real book. 343 00:18:34,982 --> 00:18:36,951 I don't do fiction. 344 00:18:36,984 --> 00:18:38,752 I mean, have you seen how I dress? 345 00:18:38,785 --> 00:18:40,287 - You heathen! - Heathen? 346 00:18:40,321 --> 00:18:42,056 You heathen! 347 00:18:42,089 --> 00:18:44,325 Fiction's an escape from reality, 348 00:18:44,358 --> 00:18:46,293 it's a way that, like, you can live a hundred lives, 349 00:18:46,327 --> 00:18:47,861 or even a thousand. 350 00:18:47,894 --> 00:18:49,629 I don't need to live a thousand lives. 351 00:18:49,662 --> 00:18:53,533 Okay? And I would rather watch paint dry. 352 00:18:54,335 --> 00:18:57,204 [gasps] I, um, that wasn't... 353 00:18:57,238 --> 00:18:59,672 No, I... that wasn't supposed to happen. 354 00:18:59,706 --> 00:19:01,808 ♪ ♪ 355 00:19:12,886 --> 00:19:14,821 Look, I'm telling you, I know what I'm doing. 356 00:19:14,854 --> 00:19:18,625 We just have to soak it before it stains. 357 00:19:19,859 --> 00:19:21,228 Can I have your pants? 358 00:19:21,262 --> 00:19:23,197 - Tessa... - Gimme your pants! 359 00:19:23,230 --> 00:19:26,000 Otherwise it's gonna stain. 360 00:19:33,174 --> 00:19:35,608 - [banging on door] - [Hardin] Tessa! 361 00:19:35,642 --> 00:19:37,278 - Tessa, open the door. - Is that Hardin Scott? 362 00:19:37,311 --> 00:19:40,014 - [banging] - Open the door! 363 00:19:43,284 --> 00:19:45,119 Hi. 364 00:19:45,152 --> 00:19:48,822 Are you trying to get me kicked out of this place? 365 00:19:48,855 --> 00:19:51,691 [Tessa] Yeah, come on in, why don't you? 366 00:19:51,724 --> 00:19:53,827 Hey... 367 00:19:55,396 --> 00:19:57,031 Hey, Hardin, didn't see ya. How ya been? 368 00:19:57,064 --> 00:19:59,732 - Fucking Trevor?! - Time to go, I think. 369 00:19:59,766 --> 00:20:01,135 - I'm just gonna... - [Hardin] No, you're not. 370 00:20:01,168 --> 00:20:03,137 - I just wanna talk to him! - No! No... 371 00:20:03,170 --> 00:20:05,039 - Tessa... Tessa... - Stop! 372 00:20:05,072 --> 00:20:07,640 - Hardin, I think this is a mis... - Fuck off. 373 00:20:07,674 --> 00:20:09,809 You're such a dick. Why are you even here? 374 00:20:09,843 --> 00:20:11,378 I'm a dick? 375 00:20:11,412 --> 00:20:13,746 I'm not the one taking advantage of drunk girls. 376 00:20:13,780 --> 00:20:15,715 You... You do know that not every guy 377 00:20:15,748 --> 00:20:18,052 is trying to get in my pants, right? 378 00:20:18,085 --> 00:20:20,287 - You'd be surprised. - You can't tell me 379 00:20:20,321 --> 00:20:22,957 who I can and can't have sex with, because it's none of your business anymore! 380 00:20:22,990 --> 00:20:25,658 - Were you going to have sex with him? - Oh, my God! 381 00:20:25,692 --> 00:20:26,961 - What? - You're insane! 382 00:20:26,994 --> 00:20:29,964 You're avoiding the question. 383 00:20:35,869 --> 00:20:37,271 What if I was? 384 00:20:37,304 --> 00:20:39,406 What? 385 00:20:40,874 --> 00:20:42,977 You heard me. 386 00:20:43,810 --> 00:20:46,046 What if I was? 387 00:20:46,080 --> 00:20:48,282 What, you don't like that? 388 00:20:48,315 --> 00:20:51,252 You don't like the idea of Trevor's hands... 389 00:20:51,285 --> 00:20:53,354 all over my body? 390 00:20:54,088 --> 00:20:56,190 Touching me? 391 00:20:56,524 --> 00:20:59,859 - [Hardin gasps] - [Tessa laughs] 392 00:21:00,793 --> 00:21:02,862 I've missed this. 393 00:21:02,896 --> 00:21:06,200 - Tessa, you're drunk. - Mm-hmm. So? 394 00:21:07,368 --> 00:21:09,736 Tess... 395 00:21:09,769 --> 00:21:11,071 Hmm! 396 00:21:11,105 --> 00:21:12,306 You don't want this? 397 00:21:12,339 --> 00:21:15,109 Of course I want this, but I... 398 00:21:15,409 --> 00:21:18,979 Hardin... you have two options here. 399 00:21:20,447 --> 00:21:22,715 Either you fuck me, 400 00:21:22,749 --> 00:21:24,952 or you leave. 401 00:21:24,985 --> 00:21:27,054 You decide. 402 00:21:27,854 --> 00:21:32,293 ♪ ["Forbidden Love" by Maxchalant playing] ♪ 403 00:21:47,942 --> 00:21:49,109 [panting] 404 00:21:49,143 --> 00:21:51,245 [laughs] 405 00:21:53,080 --> 00:21:55,182 Ohh. 406 00:22:00,421 --> 00:22:03,290 - Do you have a condom? - Are you sure? 407 00:22:03,324 --> 00:22:05,326 - Why not. - You'll hate me tomorrow. 408 00:22:05,359 --> 00:22:08,329 Yeah, well, I hate you already. 409 00:22:18,105 --> 00:22:20,207 [Tessa moans] 410 00:22:22,943 --> 00:22:24,811 Tell me I'm the only one. 411 00:22:24,844 --> 00:22:26,879 You're the only one. 412 00:22:26,914 --> 00:22:29,016 [both panting] 413 00:22:29,450 --> 00:22:31,818 [Tessa moans] 414 00:22:31,851 --> 00:22:33,954 [chatter, laughter] 415 00:22:49,169 --> 00:22:51,272 Mmm. 416 00:22:53,474 --> 00:22:55,775 [cell phone ringing] 417 00:23:00,114 --> 00:23:02,216 [ringing] 418 00:23:03,250 --> 00:23:05,352 [ringing] 419 00:23:07,021 --> 00:23:08,289 - Hi! - [Kimberly] Morning! 420 00:23:08,322 --> 00:23:10,057 - Kimberly! - You up? 421 00:23:10,090 --> 00:23:11,558 Yeah... no, yeah, I've been up for a while. 422 00:23:11,592 --> 00:23:13,327 - See you down in five. - Five minutes? 423 00:23:13,360 --> 00:23:15,262 - Problem? - Nope, not a problem. 424 00:23:15,296 --> 00:23:17,231 - Meet you in the lobby. - Okay, I'll be right down. 425 00:23:17,264 --> 00:23:19,967 - Don't be late. - Okay. Bye. 426 00:23:21,035 --> 00:23:23,137 Shit! 427 00:23:27,007 --> 00:23:29,143 Where are my clothes?! 428 00:23:34,348 --> 00:23:36,450 Ohh! 429 00:23:38,385 --> 00:23:40,120 [Hardin] Tessa! 430 00:23:40,154 --> 00:23:42,256 Come back to bed. 431 00:23:43,424 --> 00:23:45,326 Tessa! 432 00:23:45,359 --> 00:23:47,860 What?! What do you want?! 433 00:23:48,295 --> 00:23:51,265 The other Tessa. The one who's nice? 434 00:23:51,298 --> 00:23:54,335 Yeah, well, she's late for work. 435 00:23:58,539 --> 00:24:00,307 - Where are my... - Why are you so... 436 00:24:00,341 --> 00:24:02,443 Hey! Privacy! 437 00:24:02,842 --> 00:24:05,379 Privacy. After what we did last night, 438 00:24:05,412 --> 00:24:06,547 you want privacy? 439 00:24:06,580 --> 00:24:07,915 Don't remind me. 440 00:24:07,948 --> 00:24:09,650 Hey, you called me. 441 00:24:09,683 --> 00:24:11,985 I didn't tell you to come here. 442 00:24:12,019 --> 00:24:14,054 Okay, I'm starting to get the feeling 443 00:24:14,088 --> 00:24:16,156 you're not entirely cool with what happened last night. 444 00:24:16,190 --> 00:24:17,491 No, I'm not cool with it. 445 00:24:17,524 --> 00:24:19,126 Well, do you want to talk about it? 446 00:24:19,159 --> 00:24:21,228 Nope. You hurt me and I can't forgive you. 447 00:24:21,261 --> 00:24:22,930 - That's it. - So last night meant nothing. 448 00:24:22,963 --> 00:24:24,264 I was drunk. 449 00:24:24,298 --> 00:24:27,167 I called you, you came here... 450 00:24:28,135 --> 00:24:29,269 I made a mistake. 451 00:24:29,303 --> 00:24:30,971 But you obviously missed me. 452 00:24:31,004 --> 00:24:33,006 I didn't know what I was doing. 453 00:24:33,040 --> 00:24:34,541 - From kissing that guy, to... - What? 454 00:24:34,575 --> 00:24:36,377 - What? - From kissing? 455 00:24:36,410 --> 00:24:38,178 - What did you say? - I didn't say anything. 456 00:24:38,212 --> 00:24:39,913 - You said "kissing that guy." - No. 457 00:24:39,947 --> 00:24:41,582 - What?! T... - I need to go. 458 00:24:41,615 --> 00:24:43,584 Tessa, wait. Tessa! 459 00:24:43,617 --> 00:24:46,353 - [door open, shuts] - Tessa! 460 00:24:47,221 --> 00:24:49,323 Put your clothes on! 461 00:24:50,424 --> 00:24:52,593 - Who did you kiss? - No one! 462 00:24:52,626 --> 00:24:53,994 - Was it Trevor? - No! 463 00:24:54,027 --> 00:24:55,362 My Tessa would never 464 00:24:55,396 --> 00:24:56,930 kiss a fuckin' stranger at a club. 465 00:24:56,964 --> 00:24:59,099 There is no "your Tessa" anymore! 466 00:24:59,133 --> 00:25:05,105 Yeah, well, when you were kissing that guy, I was fucking Molly. 467 00:25:07,674 --> 00:25:09,977 Fuck you! 468 00:25:14,548 --> 00:25:16,650 Fuck! 469 00:25:17,451 --> 00:25:19,553 [chatter] 470 00:25:21,655 --> 00:25:23,957 - Oh! - Sorry. 471 00:25:25,459 --> 00:25:27,561 Hi. 472 00:25:27,928 --> 00:25:30,097 - Hi. - Got us some lattes. 473 00:25:30,130 --> 00:25:31,598 Thank you. 474 00:25:31,632 --> 00:25:34,001 ♪ [Christmas Muzak plays] ♪ 475 00:25:34,034 --> 00:25:36,003 Oh. Thank you. 476 00:25:36,036 --> 00:25:38,405 So, interesting night. 477 00:25:38,439 --> 00:25:42,342 Trevor, I'm... so sorry about last night. 478 00:25:42,376 --> 00:25:44,978 No, don't be. If I showed up to my girlfriend's hotel room 479 00:25:45,012 --> 00:25:47,714 and I saw a half-naked, incredibly handsome man there, 480 00:25:47,748 --> 00:25:49,116 I'd react the same way. 481 00:25:49,149 --> 00:25:51,084 Is he still lurking around? 482 00:25:51,118 --> 00:25:53,253 Should I be hiding in the van? 483 00:25:53,287 --> 00:25:54,988 He's the one that should be hiding, 484 00:25:55,022 --> 00:25:57,257 and we are not together. 485 00:25:59,059 --> 00:26:01,495 How do you two know each other? 486 00:26:01,528 --> 00:26:04,698 - Hardin worked at Vance last year. - He did? 487 00:26:04,731 --> 00:26:07,234 Yeah. Same position as you, actually. 488 00:26:07,267 --> 00:26:08,735 Kind of a sad story. 489 00:26:08,769 --> 00:26:11,672 We were best of friends, and... 490 00:26:11,705 --> 00:26:13,507 then we became lovers, 491 00:26:13,540 --> 00:26:16,677 and then I found a red hair on my pillow. 492 00:26:16,710 --> 00:26:19,012 Hilarious. 493 00:26:19,246 --> 00:26:20,747 Ya know, I didn't peg you as the bad boy type. 494 00:26:20,781 --> 00:26:24,117 We'll save that for another time. 495 00:26:24,751 --> 00:26:26,787 My hero. Ohh. 496 00:26:26,820 --> 00:26:29,089 Anyone else feel like death? 497 00:26:29,122 --> 00:26:32,025 I don't know what you two said or did to Neil last night, 498 00:26:32,059 --> 00:26:34,761 but he just wrote a humongous check to finance our expansion. 499 00:26:34,795 --> 00:26:37,097 Good job. 500 00:26:49,443 --> 00:26:51,111 [Landon] What are you doing here? 501 00:26:51,144 --> 00:26:53,146 [Hardin] I need some advice. 502 00:26:53,180 --> 00:26:54,615 Advice? 503 00:26:54,648 --> 00:26:56,483 You want advice from me? 504 00:26:56,517 --> 00:26:58,285 Yeah. 505 00:26:58,318 --> 00:26:59,753 I'm that desperate. 506 00:26:59,786 --> 00:27:02,055 Oh, insults. Great. 507 00:27:02,089 --> 00:27:04,224 I thought you were an imposter for a second. 508 00:27:04,258 --> 00:27:06,793 - Look, bro, I know I- - No, step-bro. 509 00:27:06,827 --> 00:27:09,763 I'm not your brother. You made that very clear. 510 00:27:09,796 --> 00:27:12,266 And if I was Tessa, I'd never speak to you again, Hardin. 511 00:27:12,299 --> 00:27:15,202 - It's unforgiveable. - You think I don't know that?! 512 00:27:15,235 --> 00:27:17,204 I know I fucked up! I know! 513 00:27:17,237 --> 00:27:20,307 She won't return my calls or texts. 514 00:27:20,340 --> 00:27:22,476 I found out she kissed some guy. 515 00:27:22,509 --> 00:27:25,112 And... And I told her I fucked Molly. 516 00:27:25,145 --> 00:27:27,414 - You slept with Molly? - No, I said I did. 517 00:27:27,447 --> 00:27:29,116 That's the point. I didn't. 518 00:27:29,149 --> 00:27:30,617 I said it to get back at her, 519 00:27:30,651 --> 00:27:33,186 and I-I realized how stupid that was. 520 00:27:33,220 --> 00:27:35,255 - Yeah. - Oh, fuck this! 521 00:27:35,289 --> 00:27:38,792 So you're just gonna run away like you do from everything. Right? 522 00:27:38,825 --> 00:27:41,228 - Where you goin'? - London. 523 00:27:41,261 --> 00:27:43,430 I was going to take her with me. 524 00:27:43,463 --> 00:27:45,265 I'll see you next year. 525 00:27:45,299 --> 00:27:48,302 Hardin, do you really love her? 526 00:27:48,335 --> 00:27:50,437 No bullshit. 527 00:27:51,471 --> 00:27:52,806 Yes. 528 00:27:52,839 --> 00:27:54,575 Of course I fucking love her. 529 00:27:54,608 --> 00:27:57,844 I've never felt this way about anyone before! 530 00:27:57,878 --> 00:28:01,648 Just wish I didn't fuck the whole thing up. 531 00:28:01,682 --> 00:28:03,650 [starts car] 532 00:28:03,684 --> 00:28:05,786 [tires squeal] 533 00:28:11,858 --> 00:28:14,161 [cell phone chimes] 534 00:28:24,738 --> 00:28:26,840 ♪ ♪ 535 00:28:37,919 --> 00:28:40,220 Focus. 536 00:28:41,688 --> 00:28:43,190 Knock knock. 537 00:28:43,223 --> 00:28:44,858 - Hi. - Hi. 538 00:28:44,891 --> 00:28:47,194 You're probably goin' out of town for break, 539 00:28:47,227 --> 00:28:49,763 so just wanna say happy holidays, and a happy birthday. 540 00:28:49,796 --> 00:28:52,566 - It's your birthday, right? - Tomorrow. 541 00:28:52,599 --> 00:28:54,701 I made you something. 542 00:28:57,237 --> 00:28:58,872 What's... What's this? 543 00:28:58,906 --> 00:29:02,376 [clears throat] It is a cost analysis breakdown 544 00:29:02,409 --> 00:29:04,211 of your weekly Uber expenditure 545 00:29:04,244 --> 00:29:06,546 versus owning a used car. 546 00:29:07,214 --> 00:29:09,182 Okay... 547 00:29:09,216 --> 00:29:12,552 I know. It's just, turns out you're wasting a lot of money. 548 00:29:12,586 --> 00:29:16,356 I did a little research, and I found a 2013 Toyota Corolla, 549 00:29:16,390 --> 00:29:18,358 in town, in excellent condition. 550 00:29:18,392 --> 00:29:21,294 I went down to the dealership, negotiated terms, 551 00:29:21,328 --> 00:29:24,798 and you'd put no money down, you only pay 150 bucks a month. 552 00:29:24,831 --> 00:29:27,734 Vance also agreed to put your auto insurance on company policy, 553 00:29:27,768 --> 00:29:29,369 so that's free. 554 00:29:29,403 --> 00:29:31,238 This is, of course, if you want to do it. 555 00:29:31,271 --> 00:29:32,272 I just like crunching numbers... 556 00:29:32,305 --> 00:29:33,640 [laughing] Oh, my God! 557 00:29:33,674 --> 00:29:35,676 - I take it you... - Oh, my God! Mwah! 558 00:29:35,709 --> 00:29:37,811 Thank you. 559 00:29:40,614 --> 00:29:42,482 Bye, Tessa. 560 00:29:42,516 --> 00:29:44,618 [thud] 561 00:29:47,487 --> 00:29:49,924 [Tessa] So, what do you think? 562 00:29:49,957 --> 00:29:51,993 Well, you know, 563 00:29:52,026 --> 00:29:53,660 it's, uh... 564 00:29:53,694 --> 00:29:55,462 it's very Tessa. 565 00:29:55,495 --> 00:29:57,431 I will take that as a compliment. 566 00:29:57,464 --> 00:29:59,566 I'm right up there. 567 00:30:02,803 --> 00:30:04,738 How's Dakota? 568 00:30:04,771 --> 00:30:07,741 Um, I'm actually looking at your birthday horoscope. 569 00:30:07,774 --> 00:30:11,678 So first off, you share a birthday with... 570 00:30:11,712 --> 00:30:14,214 - Joseph Stalin. - Great. 571 00:30:14,881 --> 00:30:18,518 - You are a proud, idealistic person... - Like Stalin. 572 00:30:18,552 --> 00:30:21,688 You are more emotional than is obvious. 573 00:30:21,722 --> 00:30:25,659 You may solidify a romantic relationship 574 00:30:25,692 --> 00:30:29,896 or become involved with a mature partner. 575 00:30:29,931 --> 00:30:32,033 Mature. That doesn't really sound... 576 00:30:32,066 --> 00:30:34,468 No, it doesn't. 577 00:30:34,501 --> 00:30:35,903 He left for London. 578 00:30:35,937 --> 00:30:38,371 Have you heard from him? 579 00:30:38,772 --> 00:30:40,942 I haven't, because I blocked him. 580 00:30:40,975 --> 00:30:43,276 That'll work. 581 00:30:45,012 --> 00:30:47,314 Bye. 582 00:30:48,882 --> 00:30:50,985 ♪ ♪ 583 00:30:59,060 --> 00:31:01,361 [car lock chirps] 584 00:31:24,018 --> 00:31:27,721 [Tessa, echoing] Whose place is this? 585 00:31:30,124 --> 00:31:32,425 ♪ ♪ 586 00:31:50,044 --> 00:31:52,345 [sighs] 587 00:32:40,727 --> 00:32:42,829 [chuckles] 588 00:32:46,766 --> 00:32:48,903 [Hardin] "You can draw me to fire, 589 00:32:48,936 --> 00:32:50,871 "you can draw me to water. 590 00:32:50,905 --> 00:32:53,440 "You can draw me to the gallows, 591 00:32:53,473 --> 00:32:56,043 you can draw me to any death." 592 00:33:00,547 --> 00:33:02,649 [crying softly] 593 00:33:08,788 --> 00:33:10,891 [sighs] 594 00:33:29,643 --> 00:33:32,512 [Hardin] Well, here we are. I could run you a bath 595 00:33:32,545 --> 00:33:34,015 if you'd like to get more comfortable. 596 00:33:34,048 --> 00:33:35,882 [woman] I would love that. 597 00:33:35,917 --> 00:33:40,887 I remember when you and I used to take baths together. 598 00:33:42,256 --> 00:33:44,191 Oh, my goodness! Tessa? 599 00:33:44,225 --> 00:33:46,493 - Tessa. - Hardin's mother. 600 00:33:46,526 --> 00:33:47,861 Hardin said you were gonna be out of town, 601 00:33:47,894 --> 00:33:49,763 I didn't think I was gonna meet you! 602 00:33:49,796 --> 00:33:51,464 - Yeah. - My God, 603 00:33:51,498 --> 00:33:53,234 I cannot believe how pretty you are. 604 00:33:53,267 --> 00:33:55,102 I mean, Hardin said you were the most beautiful girl in the world, 605 00:33:55,136 --> 00:33:58,239 but honestly, I thought you were gonna be covered in tattoos, 606 00:33:58,272 --> 00:34:00,207 green hair, and a piercing on your bean. 607 00:34:00,241 --> 00:34:01,775 - What bean? - Mum. 608 00:34:01,808 --> 00:34:03,244 Don't be so melodramatic, Hardin. 609 00:34:03,277 --> 00:34:04,979 You and I are gonna be the best of friends. 610 00:34:05,012 --> 00:34:06,579 Do you mind if I use the loo? 611 00:34:06,613 --> 00:34:08,149 Yeah, of course. It's just, um... 612 00:34:08,182 --> 00:34:10,483 Oh, look at you! 613 00:34:11,919 --> 00:34:14,188 - Why are you here? - [whispers] I came to get the rest of my stuff. 614 00:34:14,221 --> 00:34:15,990 - You were supposed to be in London. - I know. 615 00:34:16,023 --> 00:34:17,757 I didn't want to go without you, so she came here. 616 00:34:17,791 --> 00:34:19,726 Why didn't you tell her that we broke up? 617 00:34:19,759 --> 00:34:21,761 She was so excited when I told her first, 618 00:34:21,795 --> 00:34:23,230 - I couldn't ruin it for her. - Hardin! 619 00:34:23,264 --> 00:34:24,932 She's my mum! I couldn't tell her 620 00:34:24,966 --> 00:34:27,034 about the stupid bet, okay? I'm sorry. 621 00:34:27,068 --> 00:34:31,571 I don't expect you to pretend we're still together. 622 00:34:31,604 --> 00:34:33,941 - It's fine. - What's fine? 623 00:34:33,975 --> 00:34:37,111 I said it's fine. I'll play along. 624 00:34:37,144 --> 00:34:39,280 Thank you, Tessa. Thank you so much. 625 00:34:39,313 --> 00:34:41,048 Thanks for the Kindle. 626 00:34:41,082 --> 00:34:43,217 Fuck! Happy birthday! 627 00:34:43,483 --> 00:34:45,752 - Is it your birthday? - Yeah, it is. 628 00:34:45,785 --> 00:34:47,654 Why are we not celebrating? 629 00:34:47,687 --> 00:34:50,657 'Cause I... I was just about to head out of town. 630 00:34:50,690 --> 00:34:53,060 - No! - Yeah, I'm gonna see my mom. 631 00:34:53,094 --> 00:34:57,764 Can I be selfish and ask you to stay another night? 632 00:34:58,232 --> 00:35:01,168 Well, my mom's sort of expec... 633 00:35:01,202 --> 00:35:04,571 We don't know when we're gonna see each other again. 634 00:35:04,604 --> 00:35:07,607 Yeah. I, uh, I... I guess I can leave tomorrow. 635 00:35:07,640 --> 00:35:09,743 Brilliant, brilliant, brilliant. 636 00:35:09,776 --> 00:35:13,713 I am gonna whip you up a homemade birthday cake that is gonna blow your mind. 637 00:35:13,747 --> 00:35:15,082 Cool. 638 00:35:15,116 --> 00:35:16,683 Cool. 639 00:35:16,716 --> 00:35:18,818 ♪ ♪ 640 00:35:23,090 --> 00:35:25,026 I know I'm biased 'cause I'm his mum, 641 00:35:25,059 --> 00:35:27,928 but isn't that just the cutest little bum you've ever seen? 642 00:35:27,962 --> 00:35:29,696 - [laughing] - Oh, my God, Mum, please. 643 00:35:29,729 --> 00:35:31,631 - Hush. - It's a pretty cute bum, 644 00:35:31,664 --> 00:35:33,633 - Hardin. - [Hardin clears throat] 645 00:35:33,666 --> 00:35:34,935 Right. Well, uh, 646 00:35:34,969 --> 00:35:36,736 you guys are obviously having lots of fun, 647 00:35:36,770 --> 00:35:39,073 so I'm just gonna clear up, 648 00:35:39,106 --> 00:35:42,209 and then... set myself on fire. 649 00:35:42,243 --> 00:35:44,844 So Hardin tells me you're an English major as well. 650 00:35:44,878 --> 00:35:48,349 Mm-hmm. I'm in the process of switching from econ. 651 00:35:48,382 --> 00:35:52,719 I actually just got an internship at Vance Publishing. 652 00:35:52,752 --> 00:35:54,854 Vance, as in... Christian Vance? 653 00:35:54,888 --> 00:35:56,991 Mm-hmm. 654 00:35:58,092 --> 00:36:00,995 Hardin and I stayed with Vance for a few years 655 00:36:01,028 --> 00:36:02,729 when Ken and I broke up. 656 00:36:02,762 --> 00:36:04,864 - Really? - Yeah. 657 00:36:05,565 --> 00:36:07,234 Hardin never mentioned that. 658 00:36:07,268 --> 00:36:08,768 [Hardin] Never mentioned what? 659 00:36:08,802 --> 00:36:11,305 Nothing, darling. Just girl talk. 660 00:36:11,338 --> 00:36:13,640 [crickets chirping] 661 00:36:40,034 --> 00:36:43,204 I'm just gonna grab a blanket and sleep on the floor. 662 00:36:43,237 --> 00:36:47,374 You don't think we could share the bed and not... 663 00:36:47,408 --> 00:36:49,809 - You know. - Do you? 664 00:36:49,843 --> 00:36:51,711 Well, I'd like to think 665 00:36:51,744 --> 00:36:55,049 that we're not total Neanderthals. 666 00:36:55,682 --> 00:36:57,784 Okay. 667 00:37:03,958 --> 00:37:05,825 G'night. 668 00:37:05,859 --> 00:37:07,962 [sighs] Good night. 669 00:37:16,303 --> 00:37:18,405 Um... 670 00:37:19,073 --> 00:37:22,775 I'm gonna leave early in the morning 671 00:37:23,177 --> 00:37:25,312 to... to head out of town. 672 00:37:29,782 --> 00:37:31,885 Okay. 673 00:37:33,053 --> 00:37:36,023 Thank you for staying tonight. 674 00:37:37,191 --> 00:37:39,326 Thanks for having me. 675 00:37:46,066 --> 00:37:47,401 Sorry. 676 00:37:47,434 --> 00:37:50,137 No. No, it's... That's okay. 677 00:38:05,986 --> 00:38:08,055 That feels nice. 678 00:38:08,989 --> 00:38:11,091 - Does it? - Mm-hmm. 679 00:38:27,241 --> 00:38:30,244 - Did you have a nice birthday? - Yeah, I did. 680 00:38:30,277 --> 00:38:33,981 And thank you again for the... gift, 681 00:38:34,014 --> 00:38:35,382 it was really thoughtful. 682 00:38:35,416 --> 00:38:38,252 I found it when I was getting my stuff. 683 00:38:38,285 --> 00:38:40,354 I'm glad you like it. 684 00:38:41,222 --> 00:38:43,924 [breathlessly] I love it. 685 00:38:43,958 --> 00:38:46,060 [giggles] 686 00:38:50,331 --> 00:38:52,433 [takes deep breath] 687 00:38:52,666 --> 00:38:54,969 I got a car. 688 00:38:55,369 --> 00:38:57,804 - You got a car? - Mm-hmm. 689 00:38:58,439 --> 00:39:00,740 What car did you get? 690 00:39:02,543 --> 00:39:04,278 [inhales sharply] 691 00:39:04,311 --> 00:39:06,413 A white one. 692 00:39:08,415 --> 00:39:10,750 Well, happy birthday. 693 00:39:13,220 --> 00:39:15,322 Night. 694 00:39:19,293 --> 00:39:21,395 Good night. 695 00:39:25,466 --> 00:39:28,068 - Good night. - Good night. 696 00:39:29,970 --> 00:39:32,072 Good night. 697 00:39:43,484 --> 00:39:45,785 - Hardin. - Huh? 698 00:39:46,186 --> 00:39:48,289 This isn't working. 699 00:39:49,556 --> 00:39:51,858 Why? What's wrong? 700 00:39:53,127 --> 00:39:55,229 Feel. 701 00:39:59,166 --> 00:40:01,268 - [sighs] - Oh. 702 00:40:04,905 --> 00:40:07,007 You? 703 00:40:11,245 --> 00:40:13,347 Oh. 704 00:40:26,193 --> 00:40:28,295 [panting] 705 00:40:32,166 --> 00:40:34,401 Hardin, we should stop. 706 00:40:35,169 --> 00:40:37,271 Okay. 707 00:40:37,504 --> 00:40:38,639 Three seconds and we'll stop. 708 00:40:38,672 --> 00:40:40,974 - Mm. - Mm-hmm. 709 00:40:42,976 --> 00:40:45,245 - Three... - Three... 710 00:40:45,279 --> 00:40:47,348 - two... - two... 711 00:40:48,082 --> 00:40:50,150 - one. - one. 712 00:40:50,584 --> 00:40:52,885 [panting] 713 00:40:57,624 --> 00:41:00,060 - Okay, ten more seconds. - Okay. 714 00:41:00,094 --> 00:41:01,929 - And then we'll stop. - Okay. 715 00:41:01,962 --> 00:41:04,064 - Yeah? - Yeah. 716 00:41:08,335 --> 00:41:11,905 Will you apologize to your mum for us kidnapping you last night? 717 00:41:11,939 --> 00:41:14,007 I will. 718 00:41:15,209 --> 00:41:19,113 I can't tell you how much it means to me to see Hardin this way. 719 00:41:19,146 --> 00:41:21,281 What way? 720 00:41:21,315 --> 00:41:23,417 Happy. 721 00:41:25,586 --> 00:41:26,920 What? 722 00:41:26,954 --> 00:41:29,056 [chuckles] 723 00:41:29,423 --> 00:41:31,525 - Bye. - Bye. 724 00:41:33,460 --> 00:41:37,231 ♪ Oh, oh oh, I'm feelin' your heartbeat ♪ 725 00:41:39,566 --> 00:41:41,635 ♪ And oh, oh oh ♪ 726 00:41:42,136 --> 00:41:45,105 ♪ Comin' around, comin' around ♪ 727 00:41:45,139 --> 00:41:46,407 ♪ Comin' around ♪ 728 00:41:46,440 --> 00:41:48,175 ♪ If you can love somebody ♪ 729 00:41:48,208 --> 00:41:49,676 ♪ Love 'em all the same ♪ 730 00:41:49,710 --> 00:41:51,412 ♪ If you gotta love somebody ♪ 731 00:41:51,445 --> 00:41:53,080 ♪ Love 'em all the same ♪ 732 00:41:53,113 --> 00:41:55,449 ♪ I'm singin', oh, oh oh ♪ 733 00:41:55,482 --> 00:41:58,252 ♪ I'm feelin' your heartbeat ♪ 734 00:41:58,285 --> 00:42:00,387 Nice wheels! 735 00:42:00,754 --> 00:42:03,290 - Vroom vroom! - [laughs] Noah, hi! 736 00:42:03,323 --> 00:42:04,625 - Hi! - It's good to see you! 737 00:42:04,658 --> 00:42:06,093 Good to see you too. 738 00:42:06,126 --> 00:42:07,428 Mmm. [sniffs] 739 00:42:07,461 --> 00:42:09,563 Okay... [laughs] 740 00:42:10,230 --> 00:42:13,233 Your mom told me that you were comin' home today, so I figured I'd come greet you. 741 00:42:13,267 --> 00:42:15,202 Did she have you on speed dial 742 00:42:15,235 --> 00:42:17,070 the second I crossed the county line? 743 00:42:17,104 --> 00:42:18,472 I mean, can you blame her? 744 00:42:18,505 --> 00:42:20,340 She knows a good thing when she sees it. 745 00:42:20,374 --> 00:42:21,975 - [laughs] Right. - Right. 746 00:42:22,009 --> 00:42:23,677 Um, how's senior year? 747 00:42:23,710 --> 00:42:26,380 You know me, breakin' hearts and takin' names. 748 00:42:26,413 --> 00:42:29,016 - That's you. - Yeah? Yeah. 749 00:42:29,316 --> 00:42:31,485 Your mom told me about the internship. 750 00:42:31,518 --> 00:42:33,754 - That's really awesome. - Thanks. Yeah. 751 00:42:33,787 --> 00:42:36,256 And everything's cool with the whole thing with your dad. 752 00:42:36,290 --> 00:42:38,192 - What whole thing with my dad? - What? 753 00:42:38,225 --> 00:42:39,726 N-Nothing. Nothing. 754 00:42:39,760 --> 00:42:42,663 - What do you mean, nothing? - I-I don't know. 755 00:42:42,696 --> 00:42:45,399 - I thought that she would have... - Thought she what? 756 00:42:45,432 --> 00:42:48,135 - Uh... - [cell phone rings] 757 00:42:48,769 --> 00:42:50,604 - Are you kidding? - [ringing] 758 00:42:50,637 --> 00:42:53,240 - Why is she calling you? - I'm sorry, Tess. 759 00:42:53,273 --> 00:42:55,075 [woman] Sorry, I got stuck at work. 760 00:42:55,108 --> 00:42:56,643 - Is she there yet? - Mom? 761 00:42:56,677 --> 00:42:58,779 - Carol, she knows! - Knows what?! 762 00:42:58,812 --> 00:43:00,447 Oh! Tessa's with you. 763 00:43:00,481 --> 00:43:02,015 I hope I'm not interrupting anything. 764 00:43:02,049 --> 00:43:03,317 What is going on with Dad?! 765 00:43:03,350 --> 00:43:05,419 Okay, that was rude. 766 00:43:06,320 --> 00:43:07,788 I'm just asking you about Dad. 767 00:43:07,821 --> 00:43:09,289 Fine. 768 00:43:09,323 --> 00:43:10,757 Your father wanted to see you, 769 00:43:10,791 --> 00:43:13,093 but I chased him off. 770 00:43:13,126 --> 00:43:15,028 Why are you getting so worked up about this? 771 00:43:15,062 --> 00:43:16,763 I'm not getting worked up! 772 00:43:16,797 --> 00:43:18,799 I just don't understand why you'd keep that a secret. 773 00:43:18,832 --> 00:43:22,469 And you never kept any secrets from me? 774 00:43:22,503 --> 00:43:25,606 Because I can think of a big one, and so can Noah. 775 00:43:25,639 --> 00:43:27,641 I thought we got past this little hiccup 776 00:43:27,674 --> 00:43:29,610 once you got your heart broken. 777 00:43:29,643 --> 00:43:31,512 But I can tell by the sound of your voice 778 00:43:31,545 --> 00:43:33,280 that this not the case. 779 00:43:33,313 --> 00:43:35,616 This boy is not good for you, Teresa. 780 00:43:35,649 --> 00:43:38,385 - He is just like your father. - I'm hanging up. 781 00:43:38,418 --> 00:43:41,522 - No! Don't you fucking hang up on me! - This was a mistake. 782 00:43:41,555 --> 00:43:43,657 Theresa? Theresa? 783 00:43:44,424 --> 00:43:46,293 - [car door closes] - I blew it. 784 00:43:46,326 --> 00:43:48,095 I blew it, Carol. I don't know what happened. 785 00:43:48,128 --> 00:43:50,230 [car door closes] 786 00:43:55,636 --> 00:43:57,738 ♪ ♪ 787 00:44:10,784 --> 00:44:14,388 [rain pattering, thunder rumbling] 788 00:44:15,055 --> 00:44:17,691 - [glass breaking] - [woman shouting] 789 00:44:17,724 --> 00:44:19,693 Mummy? 790 00:44:19,726 --> 00:44:24,231 - [man, woman arguing] - [objects clattering] 791 00:44:24,264 --> 00:44:26,567 [woman shouting angrily] 792 00:44:28,268 --> 00:44:29,770 - [man shouts] - [blow landing] 793 00:44:29,803 --> 00:44:31,138 [muffled] No! 794 00:44:31,171 --> 00:44:32,306 Mummy? 795 00:44:32,339 --> 00:44:35,342 Hardin, get back upstairs now! 796 00:44:35,375 --> 00:44:37,110 [gasping] 797 00:44:37,144 --> 00:44:38,645 Hey. Hey, I'm right here. 798 00:44:38,679 --> 00:44:40,781 Hey. Hey. 799 00:44:42,516 --> 00:44:44,384 Hey, it's okay. It's okay. 800 00:44:44,418 --> 00:44:45,619 [thunder crashing] 801 00:44:45,652 --> 00:44:48,088 It was just a nightmare. 802 00:44:49,189 --> 00:44:51,291 [breathing slows] 803 00:44:54,929 --> 00:44:57,230 [door opens] 804 00:45:00,300 --> 00:45:01,602 Morning. 805 00:45:01,635 --> 00:45:04,738 There... um, there's tea. I... Help yourself. 806 00:45:04,771 --> 00:45:06,873 Thanks. 807 00:45:07,708 --> 00:45:09,576 Is he okay? 808 00:45:09,610 --> 00:45:11,845 - Hmm? - The nightmares. 809 00:45:12,080 --> 00:45:14,381 I heard him last night. 810 00:45:14,414 --> 00:45:16,516 Um, he's sleeping now. 811 00:45:18,752 --> 00:45:21,788 How long have they been going on? 812 00:45:23,223 --> 00:45:25,726 Uh, ever since he was eight. 813 00:45:27,427 --> 00:45:29,529 Um, he, uh, well... 814 00:45:30,897 --> 00:45:33,367 He told me... 815 00:45:33,400 --> 00:45:35,302 about that night and what he saw. 816 00:45:35,335 --> 00:45:37,437 The assault. 817 00:45:38,072 --> 00:45:41,842 Whoa. He's never told anyone that before. 818 00:45:43,810 --> 00:45:46,513 I'm so sorry for what happened to you. 819 00:45:46,546 --> 00:45:50,417 I just hoped he'd forget the whole thing. 820 00:45:52,920 --> 00:45:56,857 But the nightmares kicked in. [chokes up] 821 00:45:56,890 --> 00:45:59,359 Sorry. 822 00:45:59,393 --> 00:46:01,662 And I took him to therapist after therapist, 823 00:46:01,695 --> 00:46:03,864 but nothing seemed to help. 824 00:46:03,897 --> 00:46:08,368 And then he started self-medicating with alcohol. 825 00:46:08,402 --> 00:46:10,504 But, um... 826 00:46:12,839 --> 00:46:16,510 ...he told me that the nightmares went away 827 00:46:16,543 --> 00:46:18,545 when he started seeing you. 828 00:46:18,578 --> 00:46:20,681 [laughs softly] 829 00:46:20,982 --> 00:46:23,283 I didn't know that. 830 00:46:26,753 --> 00:46:28,488 May I ask... 831 00:46:28,522 --> 00:46:30,891 why does your mum hate him so much? 832 00:46:30,925 --> 00:46:33,326 Um, Hardin's your son... 833 00:46:33,928 --> 00:46:36,196 Yes, and I love him, 834 00:46:36,663 --> 00:46:39,900 but he is not without his challenges. 835 00:46:39,934 --> 00:46:44,438 You can tell me. What happened between you two? 836 00:46:46,707 --> 00:46:48,809 He lied to me. 837 00:46:49,409 --> 00:46:51,979 - A big lie? - A massive lie. 838 00:46:53,313 --> 00:46:55,415 Is he sorry? 839 00:46:57,317 --> 00:46:58,852 He is. 840 00:46:58,885 --> 00:47:02,389 [Hardin] What are you two gabbing on about? 841 00:47:02,422 --> 00:47:04,424 Make sure you brush your teeth. 842 00:47:04,458 --> 00:47:07,527 He used to give me such a hard time about brushing his teeth. 843 00:47:07,561 --> 00:47:09,262 Mum, for the love of God, 844 00:47:09,296 --> 00:47:10,932 of course I'm gonna brush my teeth. 845 00:47:10,965 --> 00:47:13,034 Great. Morning! 846 00:47:13,067 --> 00:47:16,303 - Morning. Thank you. - [kisses] 847 00:47:16,938 --> 00:47:19,006 I love your mom. 848 00:47:19,673 --> 00:47:21,775 She's all right. 849 00:47:24,578 --> 00:47:26,680 Happy belated. 850 00:47:27,181 --> 00:47:29,649 But you already got me a gift. 851 00:47:29,683 --> 00:47:31,685 True, but you had to snoop around 852 00:47:31,718 --> 00:47:33,653 and open it without me, thus denying me 853 00:47:33,687 --> 00:47:36,656 the pleasure of watching you react to said gift. 854 00:47:36,690 --> 00:47:38,792 Therefore... 855 00:47:39,860 --> 00:47:41,963 "Tessa's perfect day." 856 00:47:43,497 --> 00:47:45,565 What's my perfect day? 857 00:47:45,599 --> 00:47:47,534 Well, that's for you to decide. 858 00:47:47,567 --> 00:47:49,736 Whatever your wish or desire, 859 00:47:49,770 --> 00:47:54,574 I will agree to without any snide remarks or tantrums. 860 00:47:54,608 --> 00:47:57,912 Your time starts in three, two, one. 861 00:47:58,712 --> 00:47:59,846 [kisses] 862 00:47:59,880 --> 00:48:01,916 [Tessa] Isn't this nice? 863 00:48:01,949 --> 00:48:05,086 I always wanted to go ice skating. 864 00:48:05,119 --> 00:48:07,821 Yeah, it's... great. I'm loving... 865 00:48:07,854 --> 00:48:09,991 Unhh! Unh... 866 00:48:10,024 --> 00:48:12,059 - Are you okay? - Yeah. 867 00:48:12,093 --> 00:48:13,760 Just a tad rusty. 868 00:48:13,794 --> 00:48:15,595 When was the last time you skated? 869 00:48:15,629 --> 00:48:17,864 I've never skated before. 870 00:48:17,898 --> 00:48:19,533 Do you want me to get you a walker? 871 00:48:19,566 --> 00:48:21,735 [woman, to child] You're doing great. 872 00:48:21,768 --> 00:48:24,005 Fuck no! 873 00:48:24,038 --> 00:48:27,774 - [grunts] - Are you... Oh, it's okay. It's... it's okay. 874 00:48:27,808 --> 00:48:29,911 Whoo. 875 00:48:30,443 --> 00:48:32,746 - Are you okay? - Yup. 876 00:48:33,080 --> 00:48:35,382 Do you want to stop? 877 00:48:35,615 --> 00:48:37,851 No. We're here to have... 878 00:48:38,819 --> 00:48:41,788 - Unhh! Aaah! - [Tessa gasps] 879 00:48:41,822 --> 00:48:44,624 Hardin? I have a better idea. 880 00:48:44,658 --> 00:48:46,994 Stretch out into Child's Pose, 881 00:48:47,028 --> 00:48:51,065 and let the day's tension just melt away. 882 00:48:51,098 --> 00:48:53,633 It's not the pose melting this tension away, 883 00:48:53,667 --> 00:48:55,669 - it's the fucking heat. - Shh! 884 00:48:55,702 --> 00:48:58,405 - Is there any air-conditioning? - It's hot yoga. 885 00:48:58,438 --> 00:49:01,474 [instructor] From Child's Pose, lift, and slowly press back 886 00:49:01,508 --> 00:49:04,544 into your Downward Facing Dog. 887 00:49:04,578 --> 00:49:06,013 Did anyone ever tell you 888 00:49:06,047 --> 00:49:08,648 you have the most amazing bum? 889 00:49:08,682 --> 00:49:10,417 Stop. 890 00:49:10,450 --> 00:49:13,420 ...and slowly move into salamba sarvangasana. 891 00:49:13,453 --> 00:49:15,957 Excuse me, is this beginner's yoga? 892 00:49:15,990 --> 00:49:20,027 That was at ten-thirty. This is acro-yoga. 893 00:49:21,695 --> 00:49:25,732 [instructor] ...and then lift them up and towards the ceiling. 894 00:49:25,765 --> 00:49:27,868 Breathe together. 895 00:49:30,737 --> 00:49:33,874 Inhale, lift your arms overhead. 896 00:49:35,842 --> 00:49:38,612 And as you exhale, lean forward. 897 00:49:38,645 --> 00:49:42,782 - Allow your partner's weight to lean into you. - [Tessa laughing] 898 00:49:42,816 --> 00:49:45,485 Slowly breathe and open your legs and... 899 00:49:45,518 --> 00:49:47,621 wider... inhale... 900 00:49:49,023 --> 00:49:50,724 a little wider... 901 00:49:50,757 --> 00:49:54,527 and if you can, put your legs even wider. 902 00:49:56,830 --> 00:49:58,933 [exhales] 903 00:50:01,202 --> 00:50:04,437 Is yoga supposed to be a turn-on? 904 00:50:06,873 --> 00:50:09,143 Are you turned on? 905 00:50:09,176 --> 00:50:10,710 Mm-hmm. 906 00:50:10,744 --> 00:50:12,679 - Can we leave then? - Mm-hmm. 907 00:50:12,712 --> 00:50:15,815 - Now? Let's go. - Mm-hmm. Mm-hmm. 908 00:50:16,683 --> 00:50:18,785 Sweaty! I am sweaty! 909 00:50:19,086 --> 00:50:21,923 Wait! Just give me five minutes, okay? 910 00:50:21,956 --> 00:50:24,791 I just need to get... [shrieks] 911 00:50:24,824 --> 00:50:26,928 ♪ ♪ 912 00:50:27,328 --> 00:50:29,931 [Tessa laughing, shrieking] 913 00:50:29,964 --> 00:50:32,066 Oh, my God. Hardin. 914 00:50:35,635 --> 00:50:39,606 - ♪ Pop the champagne, I'm feelin' elevated ♪ - Let's get these off. 915 00:50:39,639 --> 00:50:43,510 ♪ Oh, there's something happening in my brain ♪ 916 00:50:43,543 --> 00:50:45,212 Okay, we're getting somewhere! 917 00:50:45,246 --> 00:50:47,647 ♪ I guess it's one of those days ♪ 918 00:50:47,681 --> 00:50:50,684 ♪ I'm wakin' up to someone, feeling fucking awesome ♪ 919 00:50:50,717 --> 00:50:54,554 ♪ I'm not sad when I'm watching him leave ♪ 920 00:50:55,122 --> 00:50:57,224 ♪ Low to high ♪ 921 00:51:00,094 --> 00:51:02,196 ♪ Oh, my, my ♪ 922 00:51:03,030 --> 00:51:07,001 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 923 00:51:07,368 --> 00:51:09,669 ♪ Good right now ♪ 924 00:51:09,971 --> 00:51:13,107 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 925 00:51:13,773 --> 00:51:18,179 ♪ I feel so damn alive, I don't wanna come down ♪ 926 00:51:18,878 --> 00:51:22,984 ♪ I'm feeling so fucking good right now ♪ 927 00:51:23,017 --> 00:51:25,086 - ♪ Good right now ♪ - Oh, shit! 928 00:51:25,119 --> 00:51:27,554 ♪ I can't contain it ♪ 929 00:51:27,587 --> 00:51:30,091 ♪ Maybe it was the breakup, maybe I just woke up ♪ 930 00:51:30,124 --> 00:51:33,660 ♪ On the right side of my empty bed ♪ 931 00:51:36,330 --> 00:51:38,765 ♪ Maybe it's nothing, increase the dopamine ♪ 932 00:51:38,798 --> 00:51:40,633 ♪ That keeps on stoking me ♪ 933 00:51:40,667 --> 00:51:43,971 ♪ But I like what it's done to my head ♪ 934 00:51:45,839 --> 00:51:47,942 ♪ Low to high ♪ 935 00:51:51,112 --> 00:51:53,180 ♪ Oh, my, my ♪ 936 00:51:54,681 --> 00:51:58,252 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 937 00:51:58,285 --> 00:52:00,021 [Tessa moans] 938 00:52:00,054 --> 00:52:03,257 ♪ I just wanna get drunk right now ♪ 939 00:52:03,290 --> 00:52:04,959 ♪ Drunk right now ♪ 940 00:52:04,992 --> 00:52:06,693 ♪ I feel so damn alive ♪ 941 00:52:06,726 --> 00:52:09,030 ♪ I don't wanna come down ♪ 942 00:52:09,596 --> 00:52:13,267 ♪ I'm feeling so fuckin' good right now ♪ 943 00:52:13,300 --> 00:52:15,036 ♪ Good right now ♪ 944 00:52:15,069 --> 00:52:17,604 ♪ And I can't explain it... ♪ 945 00:52:17,637 --> 00:52:19,739 [cell phone ringing] 946 00:52:21,608 --> 00:52:23,843 It's my boss, I have to get this. 947 00:52:23,877 --> 00:52:25,980 Are you serious? 948 00:52:26,414 --> 00:52:29,183 Hi! Kimberly, what's wrong? 949 00:52:31,152 --> 00:52:33,287 Oh, no. How can we help? 950 00:52:33,988 --> 00:52:35,122 Hmm. 951 00:52:35,156 --> 00:52:36,589 [Tessa] Hi. 952 00:52:36,623 --> 00:52:38,926 You have no idea how much of a lifesaver 953 00:52:38,959 --> 00:52:40,127 the two of you are right now. 954 00:52:40,161 --> 00:52:41,795 God, poor Vance caught this bug 955 00:52:41,828 --> 00:52:43,863 and he's throwing up everywhere. 956 00:52:43,897 --> 00:52:45,799 It's no problem. 957 00:52:45,832 --> 00:52:48,969 Okay, who are you and what have you done with Hardin? 958 00:52:49,003 --> 00:52:51,604 It's part of my birthday present. I'll tell you later. 959 00:52:51,638 --> 00:52:54,141 Ohh! I'm running so late. 960 00:52:54,175 --> 00:52:57,945 I'll be back in a few hours, okay? You're in good hands. 961 00:52:57,978 --> 00:53:00,847 - Bye. - [Kimberly] Thank you. 962 00:53:03,918 --> 00:53:06,020 Hi. 963 00:53:06,053 --> 00:53:10,024 Um, so, we have the whole afternoon together. 964 00:53:10,057 --> 00:53:13,294 - Is there anything that you want to do? - No. 965 00:53:13,327 --> 00:53:15,930 I could get us some markers and we can draw! 966 00:53:15,963 --> 00:53:17,764 I don't like to draw. 967 00:53:17,797 --> 00:53:19,899 No? Are you hungry? 968 00:53:21,835 --> 00:53:23,938 No. 969 00:53:26,706 --> 00:53:27,975 [clicks tongue] 970 00:53:28,008 --> 00:53:30,777 [model train whistle blows] 971 00:53:33,780 --> 00:53:36,816 Wanna tell me about your trains? 972 00:53:39,686 --> 00:53:41,888 Okay, I don't want to hear about them anyway. 973 00:53:41,922 --> 00:53:43,890 What are those marks on your arm? 974 00:53:43,924 --> 00:53:45,392 My tattoos. 975 00:53:45,426 --> 00:53:48,162 - Why do you have them? - Because I like them. 976 00:53:48,195 --> 00:53:49,896 Don't people think it looks strange? 977 00:53:49,930 --> 00:53:51,831 I don't give a fuck what people think. 978 00:53:51,865 --> 00:53:53,968 Which people don't you give a fuck about? 979 00:53:54,001 --> 00:53:56,270 - Oh, shit. Don't say fuck. - Shit. 980 00:53:56,303 --> 00:53:58,072 Fuck. Shit. 981 00:53:58,105 --> 00:54:00,174 Fucky fuck. Shit... 982 00:54:01,008 --> 00:54:03,110 - Hey. So... - Hi! 983 00:54:03,344 --> 00:54:05,346 he is actually hungry now. We need to get him some... 984 00:54:05,379 --> 00:54:06,846 - [both talking] - Fuck. Shit. [Smith continues repeating] 985 00:54:06,880 --> 00:54:08,249 Uh, I can go if you want. 986 00:54:08,282 --> 00:54:10,017 - Or you could. - No, it's fine. 987 00:54:10,050 --> 00:54:11,952 - I'll get us some sandwiches. - Perfect. 988 00:54:11,986 --> 00:54:14,321 - Thank you so much. - Whoo! Okay! 989 00:54:14,355 --> 00:54:15,688 - See you later. Bye-bye. - Okay, bye! 990 00:54:15,722 --> 00:54:18,159 [Smith] Shit. Fuck. Shit. 991 00:54:20,760 --> 00:54:22,862 Go ahead. 992 00:54:25,166 --> 00:54:27,767 Here, I can take those now. 993 00:54:28,035 --> 00:54:30,404 You know, she really brings out the best in you. 994 00:54:30,437 --> 00:54:32,940 [softly laughs] Is it that obvious? 995 00:54:32,973 --> 00:54:34,942 Have a nice holiday. 996 00:54:34,975 --> 00:54:37,077 You too. 997 00:54:38,479 --> 00:54:39,846 See ya, mate. 998 00:54:39,879 --> 00:54:41,982 See ya, mate. 999 00:54:48,455 --> 00:54:50,124 You ready? 1000 00:54:50,157 --> 00:54:53,227 Yeah. Uh, we're the last ones here, 1001 00:54:53,260 --> 00:54:55,496 so I just have to set the alarm. 1002 00:54:55,529 --> 00:54:57,830 Merry Christmas. 1003 00:54:59,533 --> 00:55:02,136 Christmas is next week. 1004 00:55:04,138 --> 00:55:07,908 I've never been one to follow the rules. 1005 00:55:14,248 --> 00:55:16,350 It says "Whatever our souls are made of..." 1006 00:55:16,383 --> 00:55:19,086 "His and mine are the same." 1007 00:55:23,123 --> 00:55:25,226 What's wrong? 1008 00:55:28,929 --> 00:55:34,301 I didn't think that I'd see you over the holidays, so I didn't get you anything. 1009 00:55:34,335 --> 00:55:37,204 Is there anything that you want? 1010 00:55:40,040 --> 00:55:42,076 Another chance? 1011 00:55:42,109 --> 00:55:44,211 [laughs] 1012 00:55:44,744 --> 00:55:47,414 Do you promise to act like this every day? 1013 00:55:47,448 --> 00:55:49,749 No. 1014 00:55:52,052 --> 00:55:54,154 But I'll try. 1015 00:56:01,929 --> 00:56:04,031 Whatever it takes. 1016 00:56:31,458 --> 00:56:34,328 We can't do this here. What if someone comes in? 1017 00:56:34,361 --> 00:56:37,498 [shouts] Helloooo? Anyone here? 1018 00:56:38,098 --> 00:56:40,100 Anyone?! 1019 00:56:40,134 --> 00:56:44,905 You just have an answer for everything, don't you? 1020 00:56:58,218 --> 00:56:59,987 It's fake. 1021 00:57:00,020 --> 00:57:02,089 Shit. 1022 00:57:02,423 --> 00:57:04,525 ♪ ♪ 1023 00:57:34,488 --> 00:57:36,590 ♪ ♪ 1024 00:58:07,020 --> 00:58:09,123 ♪ ♪ 1025 00:58:11,992 --> 00:58:14,094 [gasps] 1026 00:58:15,696 --> 00:58:17,998 [panting] 1027 00:58:29,676 --> 00:58:32,679 There's no one else for me, Tessa. 1028 00:58:32,713 --> 00:58:35,015 No one. 1029 00:58:39,052 --> 00:58:41,155 I love you. 1030 00:58:41,455 --> 00:58:44,191 [breathless] I love you too. 1031 00:58:45,225 --> 00:58:50,431 Don't say "too." Sounds like you're agreeing with me. 1032 00:58:51,365 --> 00:58:53,467 I love you, Hardin. 1033 00:59:20,093 --> 00:59:22,196 [cell phone ringing] 1034 00:59:25,766 --> 00:59:27,367 [man] Trish. 1035 00:59:27,401 --> 00:59:28,569 Yeah, it's Ken. 1036 00:59:28,602 --> 00:59:30,704 This is a surprise. 1037 00:59:30,737 --> 00:59:33,974 So listen, um, my wife Karen and I 1038 00:59:35,242 --> 00:59:38,712 are having people over for Christmas, and... 1039 00:59:38,745 --> 00:59:42,282 we would love it if you and Hardin and Tessa could join us. 1040 00:59:42,316 --> 00:59:46,620 Well, I'm leaving for London today, but, um... 1041 00:59:46,653 --> 00:59:49,022 the flight's not until this evening, 1042 00:59:49,056 --> 00:59:51,191 so I think we can pop over. 1043 00:59:51,225 --> 00:59:52,793 It would mean the world to me. 1044 00:59:52,826 --> 00:59:56,230 I guess we'll see you later, then. 1045 00:59:56,263 --> 00:59:58,565 Merry Christmas, Trish. 1046 01:00:00,834 --> 01:00:02,336 - Yeah? - Yeah. 1047 01:00:02,369 --> 01:00:03,470 - Yeah? - Yeah. 1048 01:00:03,504 --> 01:00:05,639 Oh! I'm so proud of you. 1049 01:00:06,073 --> 01:00:08,375 Can't wait to meet her. 1050 01:00:31,865 --> 01:00:34,167 This is his house? 1051 01:00:35,235 --> 01:00:37,571 - I told you. - For fuck's sake, 1052 01:00:37,604 --> 01:00:40,307 I didn't think it was this big. 1053 01:00:40,340 --> 01:00:42,309 Mum, we don't have to do this. 1054 01:00:42,342 --> 01:00:46,580 Look, the last time I saw your dad was ten years ago. 1055 01:00:46,613 --> 01:00:48,815 It's time. Come on. 1056 01:00:48,849 --> 01:00:51,318 [sighs] 1057 01:00:51,351 --> 01:00:53,153 ♪ ♪ 1058 01:00:53,186 --> 01:00:54,821 - Hi. Karen? - Yes, hi. 1059 01:00:54,855 --> 01:00:56,256 Thank you for having us. 1060 01:00:56,290 --> 01:00:58,525 ♪ O Christmas tree ♪ 1061 01:00:58,559 --> 01:01:00,661 ♪ O Christmas tree ♪ 1062 01:01:01,029 --> 01:01:04,197 ♪ How lovely are your branches ♪ 1063 01:01:06,133 --> 01:01:09,536 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1064 01:01:11,471 --> 01:01:14,441 ♪ How lovely are your branches ♪ 1065 01:01:16,443 --> 01:01:19,680 ♪ In beauty green will always grow ♪ 1066 01:01:21,648 --> 01:01:25,218 ♪ Through summer sun and winter snow ♪ 1067 01:01:26,553 --> 01:01:30,290 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1068 01:01:30,324 --> 01:01:32,759 Well, come on. Merry Christmas. 1069 01:01:32,793 --> 01:01:36,229 ♪ How lovely are are your branches ♪ 1070 01:01:38,365 --> 01:01:41,768 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1071 01:01:44,171 --> 01:01:46,740 ♪ You are the tree most loved ♪ 1072 01:01:48,475 --> 01:01:50,611 ♪ O Christmas tree... ♪ 1073 01:01:50,912 --> 01:01:54,147 This humble one, right here now, 1074 01:01:54,615 --> 01:01:57,484 he just co-authored a new interpretation 1075 01:01:57,517 --> 01:01:59,319 of Taming of the Shrew 1076 01:01:59,353 --> 01:02:00,854 with the head of the English department. 1077 01:02:00,887 --> 01:02:03,290 [Landon] It's not a big deal. 1078 01:02:03,323 --> 01:02:04,891 - [Ken] It is a big deal! - [conversation continues, indistinct] 1079 01:02:04,926 --> 01:02:08,562 ♪ In brightly shining Christmas light ♪ 1080 01:02:09,196 --> 01:02:12,799 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1081 01:02:14,601 --> 01:02:16,203 [Ken] ...directed that to perfection. 1082 01:02:16,236 --> 01:02:18,705 That third act had me in tears. 1083 01:02:18,739 --> 01:02:20,574 We saw it twice. 1084 01:02:20,607 --> 01:02:23,343 [conversation continues] 1085 01:02:23,377 --> 01:02:26,780 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1086 01:02:27,514 --> 01:02:32,452 - [laughter] - ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1087 01:02:32,486 --> 01:02:35,889 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1088 01:02:37,925 --> 01:02:41,261 ♪ Your beauty green will teach me ♪ 1089 01:02:42,663 --> 01:02:46,266 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 1090 01:02:48,268 --> 01:02:51,204 ♪ Your beauty green will... ♪ 1091 01:02:51,238 --> 01:02:52,839 [Trish] Uber's gonna be here 1092 01:02:52,873 --> 01:02:54,775 - in five minutes. - Oh! 1093 01:02:54,808 --> 01:02:56,677 Well, I'm glad you stopped by. 1094 01:02:56,710 --> 01:02:58,412 Me too. 1095 01:02:58,445 --> 01:03:00,380 Dinner should be ready shortly. 1096 01:03:00,414 --> 01:03:02,917 Okay, I hope everybody has a hearty appetite. 1097 01:03:02,950 --> 01:03:04,986 - [man] Absolutely! - Karen is a dynamite cook. 1098 01:03:05,019 --> 01:03:06,954 [Landon] Yes, she is. 1099 01:03:06,988 --> 01:03:08,722 Where'd you go? 1100 01:03:08,755 --> 01:03:10,457 Just for a walk. 1101 01:03:10,490 --> 01:03:12,259 So Trish, I hear that 1102 01:03:12,292 --> 01:03:13,660 this is your first time in the States? 1103 01:03:13,694 --> 01:03:15,662 - Yeah, it is. - And how do you like it? 1104 01:03:15,696 --> 01:03:17,798 There's a lot to see. 1105 01:03:17,831 --> 01:03:20,901 It's kind of worn out its welcome, if you ask me. 1106 01:03:20,935 --> 01:03:24,237 Be happy to get back home once I graduate. 1107 01:03:24,271 --> 01:03:26,873 You're moving back to England after graduation? 1108 01:03:26,908 --> 01:03:29,209 Yeah, of course I am. 1109 01:03:29,443 --> 01:03:32,312 [Karen] Trish, can I get you another glass before you leave us? 1110 01:03:32,345 --> 01:03:33,915 [Trish] No. But it was lovely. Thank you. 1111 01:03:33,948 --> 01:03:35,549 I'm so glad you like it. 1112 01:03:35,582 --> 01:03:37,317 We got it in Greece on our honeymoon. 1113 01:03:37,350 --> 01:03:39,486 [Ken] I stuck to Pellegrino. 1114 01:03:39,519 --> 01:03:42,656 We stayed in this gorgeous villa. 1115 01:03:42,957 --> 01:03:46,293 Did you know that the beaches in Santorini 1116 01:03:46,326 --> 01:03:48,462 are made up of volcanic pebbles, 1117 01:03:48,495 --> 01:03:51,631 so there's no sand to make the water murky. 1118 01:03:51,665 --> 01:03:53,867 So it is a crystal-clear... 1119 01:03:53,900 --> 01:03:56,536 - What the fuck is wrong with you? - [Trish] Hardin. 1120 01:03:56,570 --> 01:03:58,805 - Excuse me? - Look at your fucking trousers. 1121 01:03:58,839 --> 01:04:00,440 I'm sorry, Mum, but seriously, 1122 01:04:00,474 --> 01:04:02,275 do you have any sensitivity whatsoever? 1123 01:04:02,309 --> 01:04:04,678 You're just boorishly droning on 1124 01:04:04,711 --> 01:04:06,780 with no regard for the lives you destroyed. 1125 01:04:06,813 --> 01:04:10,517 P-Perhaps we could find a more private place 1126 01:04:10,550 --> 01:04:13,620 - to have this conversation. - By all means. 1127 01:04:13,653 --> 01:04:16,256 It's Bill Gates. [laughs] 1128 01:04:17,691 --> 01:04:20,427 Okay, well, you are obviously quite upset with me, 1129 01:04:20,460 --> 01:04:22,829 so go ahead and say what's on your mind. 1130 01:04:22,863 --> 01:04:24,731 Why did you even invite us here? 1131 01:04:24,765 --> 01:04:26,700 I invited you here because you're my family. 1132 01:04:26,733 --> 01:04:28,902 We're not your family. We were your family. 1133 01:04:28,936 --> 01:04:31,571 - You ran out and reinvented... - Hardin, I thought we were past this. 1134 01:04:31,605 --> 01:04:34,075 We didn't get past it. How were we supposed to get past it? 1135 01:04:34,108 --> 01:04:36,576 You haven't owned up to anything! 1136 01:04:36,610 --> 01:04:38,712 Your twelve steps... making amends. 1137 01:04:38,745 --> 01:04:41,648 Where's Mum's amends? Mum, have you got your amends yet? 1138 01:04:41,681 --> 01:04:43,350 What would you like me to do? 1139 01:04:43,383 --> 01:04:44,751 You don't think that I am consumed by guilt? 1140 01:04:44,785 --> 01:04:47,387 I knew that night that I had to go. 1141 01:04:47,420 --> 01:04:49,589 No! After that night you had to stay! 1142 01:04:49,623 --> 01:04:51,858 And you didn't! That night happened because of you! 1143 01:04:51,892 --> 01:04:54,327 Yes! And I have been haunted by it for the last ten years! 1144 01:04:54,361 --> 01:04:56,830 It haunts you?! I fucking watched it happen, 1145 01:04:56,863 --> 01:04:59,733 - you bastard! - [all exclaim] 1146 01:05:00,634 --> 01:05:02,736 [grunts] 1147 01:05:05,039 --> 01:05:07,374 I'm sorry, Mum. 1148 01:05:07,407 --> 01:05:09,476 I had to. 1149 01:05:10,044 --> 01:05:13,580 No, wait. You don't have to get an Uber. I can give you a ride. 1150 01:05:13,613 --> 01:05:15,917 After the shit you've just pulled? 1151 01:05:15,950 --> 01:05:18,618 Not to mention you're drunk. 1152 01:05:18,652 --> 01:05:20,720 Look, I'm sorry I'm not like you. 1153 01:05:20,754 --> 01:05:23,623 You may be able to forget everything he did, but I can't. 1154 01:05:23,657 --> 01:05:26,060 I haven't forgotten anything. 1155 01:05:26,093 --> 01:05:30,597 I've chosen to forgive him so that I can move on. 1156 01:05:31,498 --> 01:05:35,136 Hardin, resentments like this are gonna destroy you. 1157 01:05:35,169 --> 01:05:39,873 And they're gonna take Tessa right down with you. 1158 01:05:44,544 --> 01:05:46,646 ♪ ♪ 1159 01:05:51,185 --> 01:05:53,687 ♪ I should've known better ♪ 1160 01:05:53,720 --> 01:05:55,957 ♪ To see what I could see ♪ 1161 01:05:56,456 --> 01:05:58,758 ♪ My black shroud ♪ 1162 01:05:59,160 --> 01:06:01,862 - ♪ Holding down my feelings ♪ - I'm going for a walk. 1163 01:06:01,895 --> 01:06:04,098 ♪ A pillar for my enemies ♪ 1164 01:06:09,703 --> 01:06:12,672 ♪ I should have known better ♪ 1165 01:06:12,706 --> 01:06:15,042 - Fuck! - ♪ To see what I could see ♪ 1166 01:06:15,076 --> 01:06:17,377 ♪ My black shroud ♪ 1167 01:06:17,744 --> 01:06:20,413 ♪ I never trust my feelings ♪ 1168 01:06:20,447 --> 01:06:22,682 ♪ I waited for the remedy ♪ 1169 01:06:28,488 --> 01:06:30,590 ♪ When I was three ♪ 1170 01:06:30,824 --> 01:06:32,927 ♪ Three, maybe four ♪ 1171 01:06:33,294 --> 01:06:36,529 ♪ She left us at that video store ♪ 1172 01:06:37,331 --> 01:06:40,167 ♪ Oh, be my rest, be my fantasy ♪ 1173 01:06:40,935 --> 01:06:43,737 - Hardin. - ♪ Oh, be my rest ♪ 1174 01:06:44,738 --> 01:06:46,173 ♪ Be my fantasy ♪ 1175 01:06:46,207 --> 01:06:48,475 Hardin. 1176 01:06:48,508 --> 01:06:50,077 Hardin! 1177 01:06:50,111 --> 01:06:52,812 [song blasting in ear buds] 1178 01:06:58,685 --> 01:07:00,787 ♪ ♪ 1179 01:07:10,197 --> 01:07:12,632 ♪ I'm light as a feather ♪ 1180 01:07:13,067 --> 01:07:15,702 ♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪ 1181 01:07:15,735 --> 01:07:17,837 ♪ My black shroud ♪ 1182 01:07:18,272 --> 01:07:20,942 ♪ Frightened by my feelings ♪ 1183 01:07:20,975 --> 01:07:23,443 ♪ I only want to be a relief ♪ 1184 01:07:29,849 --> 01:07:31,953 Hold that, please! 1185 01:07:32,954 --> 01:07:35,056 Oh. 1186 01:07:37,158 --> 01:07:41,262 And I thought I was the only Grinch who worked the day after Christmas. 1187 01:07:41,295 --> 01:07:44,031 We have gotta stop meeting like this. 1188 01:07:44,065 --> 01:07:48,135 You're right. I'll have restraining orders drafted immediately. 1189 01:07:48,169 --> 01:07:49,869 How was your Christmas? 1190 01:07:49,903 --> 01:07:52,006 Uneventful. Yours? 1191 01:07:52,772 --> 01:07:54,874 Eventful. 1192 01:07:55,109 --> 01:07:57,711 That's a loaded response. 1193 01:07:57,744 --> 01:07:59,846 [doors open] 1194 01:08:00,247 --> 01:08:03,050 Well, I'd love to hear more about your eventful Christmas, 1195 01:08:03,084 --> 01:08:04,851 so... lunch? 1196 01:08:04,884 --> 01:08:06,187 Postmates. I'm buying. 1197 01:08:06,220 --> 01:08:08,189 How could I refuse? 1198 01:08:08,222 --> 01:08:10,824 Great. I'll email you some menus. 1199 01:08:10,857 --> 01:08:13,727 I know, very chivalrous of me. 1200 01:08:17,231 --> 01:08:22,003 I thought that things were getting better, but... 1201 01:08:22,036 --> 01:08:25,940 it's clear that he still has a lot of stuff he has to deal with. 1202 01:08:25,973 --> 01:08:29,110 And I just feel really bad for him... 1203 01:08:29,143 --> 01:08:31,745 and I don't know how to fix it. 1204 01:08:31,778 --> 01:08:34,081 Well, let me ask you this. 1205 01:08:35,116 --> 01:08:37,550 Are you in love with him? 1206 01:08:38,285 --> 01:08:41,821 - I am. - Then you got yourself a problem. 1207 01:08:43,857 --> 01:08:45,692 Those are your words of wisdom? 1208 01:08:45,725 --> 01:08:48,095 Hey, I never said I had any words of wisdom. 1209 01:08:48,129 --> 01:08:53,633 No, you just wanted to know whether I actually loved him. 1210 01:08:53,666 --> 01:08:55,970 I should get back to work. 1211 01:08:57,338 --> 01:09:00,041 Thank you for lunch. Next time it's on me. 1212 01:09:00,074 --> 01:09:03,344 I don't think there's gonna be a next time. 1213 01:09:03,377 --> 01:09:04,878 Ouch. 1214 01:09:04,912 --> 01:09:07,614 No, not like that, believe me. 1215 01:09:07,647 --> 01:09:09,316 I'm moving to Seattle. 1216 01:09:09,350 --> 01:09:12,253 Vance offered me the Head of Finance position at the new office. 1217 01:09:12,286 --> 01:09:14,155 Oh, my God. Trevor, that's amazing. 1218 01:09:14,188 --> 01:09:16,123 Thanks. 1219 01:09:16,157 --> 01:09:18,292 Well, ya know, I don't leave tomorrow. 1220 01:09:18,325 --> 01:09:20,094 We could still... that's... 1221 01:09:20,127 --> 01:09:22,896 No, that's stupid. [laughs] 1222 01:09:31,105 --> 01:09:33,207 Tessa. 1223 01:09:33,908 --> 01:09:39,346 My sister has struggled with addiction her whole life. 1224 01:09:39,380 --> 01:09:41,648 This thing between you and Hardin... 1225 01:09:41,681 --> 01:09:43,918 it's not gonna end well. 1226 01:09:47,421 --> 01:09:49,722 Well, you're wrong. 1227 01:10:05,106 --> 01:10:07,707 - ♪ ♪ - [no audible dialogue] 1228 01:10:09,009 --> 01:10:11,145 [no audible dialogue] 1229 01:10:26,961 --> 01:10:29,363 This one's better anyway. 1230 01:10:42,309 --> 01:10:46,347 You're never gonna show me what you're writing in there, are you? 1231 01:10:46,380 --> 01:10:48,681 Maybe... someday. 1232 01:10:50,317 --> 01:10:52,419 [cell phone buzzing] 1233 01:10:54,355 --> 01:10:56,090 [buzzing] 1234 01:10:56,123 --> 01:10:58,058 You don't wanna see who that is? 1235 01:10:58,092 --> 01:11:00,194 I know who it is. 1236 01:11:00,227 --> 01:11:01,828 It's Steph. 1237 01:11:01,861 --> 01:11:06,066 The frat house is having a New Year's Eve party. 1238 01:11:06,100 --> 01:11:08,202 Right. 1239 01:11:08,435 --> 01:11:10,104 Do you wanna go? 1240 01:11:10,137 --> 01:11:13,806 No. I don't wanna leave you here alone. 1241 01:11:14,475 --> 01:11:16,809 I wouldn't be alone. 1242 01:11:16,843 --> 01:11:18,946 I'd go with you. 1243 01:11:20,147 --> 01:11:23,284 Sorry, I... I just thought after everything that happened 1244 01:11:23,317 --> 01:11:25,152 - that you wouldn't want to... - I'm not scared of them. 1245 01:11:25,186 --> 01:11:27,354 Besides, if it blows up in my face, 1246 01:11:27,388 --> 01:11:30,723 then we can just stay in next year. 1247 01:11:37,097 --> 01:11:39,866 - [kisses] - [Tessa giggles] 1248 01:11:40,201 --> 01:11:42,303 What was that for? 1249 01:11:45,139 --> 01:11:48,741 I just loved how you said "next year." 1250 01:11:50,110 --> 01:11:52,213 [cell phone ringing] 1251 01:11:54,481 --> 01:11:56,016 Hello? 1252 01:11:56,050 --> 01:11:57,451 Tessa, why aren't you in the office? 1253 01:11:57,484 --> 01:11:59,153 Well, yeah, I... I thought it was... 1254 01:11:59,186 --> 01:12:00,521 I'm kidding. Happy New Year. 1255 01:12:00,554 --> 01:12:02,990 [laughs] Yes! 1256 01:12:03,023 --> 01:12:04,757 You got me. 1257 01:12:04,791 --> 01:12:06,427 I'll cut to the chase. 1258 01:12:06,460 --> 01:12:08,395 We went with the manuscript you recommended, 1259 01:12:08,429 --> 01:12:10,464 and it sold today in quite a bidding war. 1260 01:12:10,497 --> 01:12:13,367 Wow, that's... that's fantastic. 1261 01:12:13,400 --> 01:12:15,169 Listen, we were gonna hire someone 1262 01:12:15,202 --> 01:12:16,903 to do digital submissions in Seattle, but... 1263 01:12:16,937 --> 01:12:19,340 you're better than anyone I've interviewed. 1264 01:12:19,373 --> 01:12:21,774 I'll take care of your tuition, living expenses, provided you transfer. 1265 01:12:21,808 --> 01:12:25,479 Obviously, Hardin's welcome to join you. 1266 01:12:25,512 --> 01:12:26,813 Wow, that... 1267 01:12:26,846 --> 01:12:29,816 uh, that sounds really amazing. 1268 01:12:30,750 --> 01:12:34,288 Um, can you give me a chance to think about it, please? 1269 01:12:34,321 --> 01:12:35,923 Of course. I just wanted 1270 01:12:35,956 --> 01:12:37,291 to share the good news. 1271 01:12:37,324 --> 01:12:39,193 Happy New Year, Tess. 1272 01:12:39,226 --> 01:12:41,328 Happy New Year, sir. 1273 01:12:44,131 --> 01:12:45,466 Hey. 1274 01:12:45,499 --> 01:12:47,501 Were you talking to me? 1275 01:12:47,534 --> 01:12:49,003 Nope. 1276 01:12:49,036 --> 01:12:51,272 What is taking so long? 1277 01:12:51,305 --> 01:12:53,007 Being a woman. 1278 01:12:53,040 --> 01:12:55,276 Now, can you go wait outside? 1279 01:12:55,309 --> 01:12:57,411 - So sorry. - Thanks. 1280 01:12:58,545 --> 01:13:02,916 - [party chatter] - ♪ [pop music playing] ♪ 1281 01:13:05,419 --> 01:13:07,221 ♪ [music blaring] ♪ 1282 01:13:07,254 --> 01:13:09,356 Undefeated! 1283 01:13:10,190 --> 01:13:11,558 Fuck! 1284 01:13:11,592 --> 01:13:14,295 - It's okay. - Sorry. Sorry. 1285 01:13:17,097 --> 01:13:18,599 [Steph] We've missed you. 1286 01:13:18,632 --> 01:13:19,899 Are we good? 1287 01:13:19,933 --> 01:13:21,602 [Tessa] Ancient history. 1288 01:13:21,635 --> 01:13:23,170 [Tristan] You guys wanna get in on this? 1289 01:13:23,203 --> 01:13:24,438 Yeah, you can take my place. 1290 01:13:24,471 --> 01:13:26,573 Go. I'll watch. 1291 01:13:27,541 --> 01:13:29,143 I like to watch. 1292 01:13:29,176 --> 01:13:31,345 Yeah, I bet you do. 1293 01:13:31,378 --> 01:13:33,447 Okay, sure. 1294 01:13:33,747 --> 01:13:35,249 You know what you're doing, right? 1295 01:13:35,282 --> 01:13:37,318 - Not a clue. - Awesome. 1296 01:13:37,351 --> 01:13:39,453 Great. 1297 01:13:41,322 --> 01:13:43,823 [Steph, Tristan] Tessa! 1298 01:13:45,025 --> 01:13:46,360 Mmm. 1299 01:13:46,393 --> 01:13:47,528 Mm. 1300 01:13:47,561 --> 01:13:48,895 What is that? 1301 01:13:48,929 --> 01:13:50,497 [both] Cherry vodka sour. 1302 01:13:50,531 --> 01:13:52,832 Cool. 1303 01:13:57,004 --> 01:13:59,106 This is fun! 1304 01:14:04,078 --> 01:14:06,180 - Yes! - Yes! 1305 01:14:11,518 --> 01:14:14,521 [Steph and Tristan] Drink, bitch! 1306 01:14:14,555 --> 01:14:16,623 Whoo! I like this! 1307 01:14:16,657 --> 01:14:19,460 - [girl] Nice job! One more! - Aowww! 1308 01:14:19,493 --> 01:14:21,595 [chatter] 1309 01:14:24,531 --> 01:14:26,266 [shrieks] 1310 01:14:26,300 --> 01:14:28,335 [music, chatter] 1311 01:14:28,369 --> 01:14:30,870 [girl] I... suck at this. 1312 01:14:32,139 --> 01:14:34,241 Jamie. Hey. 1313 01:14:36,677 --> 01:14:38,946 - It is you. - Hi. 1314 01:14:39,313 --> 01:14:41,181 Can I talk to you upstairs? 1315 01:14:41,215 --> 01:14:43,317 Lead the way. 1316 01:14:46,987 --> 01:14:49,089 [music, chatter] 1317 01:14:57,197 --> 01:14:59,299 Molly's here! 1318 01:15:00,634 --> 01:15:02,936 You fucking kidding me? 1319 01:15:04,571 --> 01:15:06,673 [Molly] Fuck this. 1320 01:15:10,310 --> 01:15:12,613 So cool, all those gears. 1321 01:15:13,080 --> 01:15:15,082 You're like a robot. 1322 01:15:15,115 --> 01:15:16,517 Who says I'm not? 1323 01:15:16,550 --> 01:15:19,186 I have a tattoo of a little butterfly, 1324 01:15:19,219 --> 01:15:22,089 but you can only see it when I'm naked. 1325 01:15:22,122 --> 01:15:24,191 - I love butterflies. - Really? 1326 01:15:24,224 --> 01:15:26,293 Yeah. 1327 01:15:26,326 --> 01:15:28,429 ♪ [rap music] ♪ 1328 01:15:32,332 --> 01:15:35,102 [Tessa, slurring] Hey! I was looking for you. 1329 01:15:35,135 --> 01:15:37,237 Hey. Let's leave. 1330 01:15:37,604 --> 01:15:39,706 Okay. 1331 01:15:44,344 --> 01:15:48,482 Aww. If it isn't the cute couple together again. 1332 01:15:48,515 --> 01:15:50,651 Oh, yay. It's Molly. 1333 01:15:50,684 --> 01:15:52,486 - Where you guys going? - We're going home. 1334 01:15:52,519 --> 01:15:55,422 Ohh. Lame. Come on, it's almost New Year's. 1335 01:15:55,456 --> 01:15:58,258 - We just wanna be alone. - Let's go. 1336 01:15:58,292 --> 01:16:01,995 Good. She never really fit in, anyway. 1337 01:16:03,363 --> 01:16:04,698 One drink. 1338 01:16:04,731 --> 01:16:07,067 [Hardin] What... Tess. 1339 01:16:13,474 --> 01:16:17,444 Excuse me, lovebirds, you're on my chair. 1340 01:16:17,744 --> 01:16:20,180 - Seriously? - Yeah. Now, fuck off. 1341 01:16:20,214 --> 01:16:21,482 Move. 1342 01:16:21,515 --> 01:16:23,617 Bitch. 1343 01:16:30,324 --> 01:16:32,626 [guy] Yes, I am druuuunk! 1344 01:16:34,294 --> 01:16:36,463 Would anybody like some weed brownies? I made 'em myself. 1345 01:16:36,497 --> 01:16:38,599 - No. - Oh, I'm good. 1346 01:16:39,266 --> 01:16:41,668 Well, this is fun. Can we leave? 1347 01:16:41,702 --> 01:16:43,070 We should play a game. 1348 01:16:43,103 --> 01:16:44,371 Like what, Scrabble? 1349 01:16:44,404 --> 01:16:46,206 How about... 1350 01:16:46,240 --> 01:16:48,542 - Truth or Dare? - Jesus Christ. 1351 01:16:48,575 --> 01:16:50,611 - Why is that bad? - Long story. 1352 01:16:50,644 --> 01:16:53,113 - Why would you say that? - Because. 1353 01:16:53,146 --> 01:16:56,650 What's the matter, Hardin? Scared of a little Truth or Dare? 1354 01:16:56,683 --> 01:16:58,785 Fuck you, Molly. 1355 01:16:59,019 --> 01:17:00,354 I'll go first. 1356 01:17:00,387 --> 01:17:02,422 Hey, Tess, truth or dare? 1357 01:17:02,456 --> 01:17:04,124 Truth. 1358 01:17:04,157 --> 01:17:05,659 Uh, are you a virgin? 1359 01:17:05,692 --> 01:17:07,361 Molly, don't. 1360 01:17:07,394 --> 01:17:09,596 Oh. Duh. I already know the answer to that, 1361 01:17:09,630 --> 01:17:11,265 because Hardin fucked you. 1362 01:17:11,298 --> 01:17:13,333 Yes, he did. 1363 01:17:13,367 --> 01:17:15,736 My turn. Molly, truth or dare? 1364 01:17:15,769 --> 01:17:18,071 Hmm, truth. 1365 01:17:20,173 --> 01:17:22,075 Is it true that you're a whore? 1366 01:17:22,109 --> 01:17:23,677 [both] Oh, shit. 1367 01:17:23,710 --> 01:17:26,079 What the fuck did you just call me? 1368 01:17:26,113 --> 01:17:29,216 I didn't call you anything. I just asked you a question. 1369 01:17:29,249 --> 01:17:31,118 Are you a whore? 1370 01:17:31,151 --> 01:17:33,186 - You are. - You have to answer honestly, 1371 01:17:33,220 --> 01:17:36,189 because it's called Truth for a reason. 1372 01:17:36,223 --> 01:17:38,358 No. 1373 01:17:38,392 --> 01:17:39,593 Do they not like each other? 1374 01:17:39,626 --> 01:17:41,194 Hey, Tess, my turn again. 1375 01:17:41,228 --> 01:17:42,796 - Truth or dare? - Truth. 1376 01:17:42,829 --> 01:17:44,364 Is it true that you're a dumb-ass 1377 01:17:44,398 --> 01:17:46,233 for getting back together with Hardin 1378 01:17:46,266 --> 01:17:48,302 after he clearly fucked you for a bet? 1379 01:17:48,335 --> 01:17:50,437 Let's go. 1380 01:17:50,737 --> 01:17:52,239 No, that's not true. 1381 01:17:52,272 --> 01:17:54,374 Oh... but it is. 1382 01:17:54,408 --> 01:17:56,443 You believe anything that comes out of his mouth. 1383 01:17:56,476 --> 01:17:58,245 I fucking hate you, Molly. 1384 01:17:58,278 --> 01:17:59,680 Which I don't blame you, 1385 01:17:59,713 --> 01:18:02,416 because, oh, man, what that mouth can do. 1386 01:18:02,449 --> 01:18:04,551 And that tongue... 1387 01:18:05,519 --> 01:18:07,621 [Molly shrieks] 1388 01:18:08,455 --> 01:18:10,557 [both yelling] 1389 01:18:15,495 --> 01:18:17,598 Get away from me! 1390 01:18:21,602 --> 01:18:24,171 - You, like that, whore! - [all] Ohh! 1391 01:18:24,204 --> 01:18:26,306 [screaming] 1392 01:18:31,278 --> 01:18:33,513 [Tessa shrieking] 1393 01:18:33,547 --> 01:18:35,616 Tessa, relax! 1394 01:18:36,316 --> 01:18:37,284 [guy] Awww... 1395 01:18:37,317 --> 01:18:39,419 [Tessa yelling] 1396 01:18:40,354 --> 01:18:41,888 You're a whore! 1397 01:18:41,923 --> 01:18:43,857 Get that fuckin' bitch out of here! 1398 01:18:43,890 --> 01:18:45,826 Happy new year, bitch! 1399 01:18:45,859 --> 01:18:47,394 Fuck you, Tessa! 1400 01:18:47,427 --> 01:18:49,529 Get off me! 1401 01:18:49,863 --> 01:18:51,798 And you, move the fuck out of my way! 1402 01:18:51,832 --> 01:18:54,134 [both laughing] 1403 01:18:58,271 --> 01:19:01,742 - [Tessa] ...UFC or some.. - [Hardin] UFC? 1404 01:19:03,410 --> 01:19:05,712 [sighs] I needed that. 1405 01:19:05,746 --> 01:19:07,848 I'll bet you did. 1406 01:19:08,148 --> 01:19:10,217 - Ahhh. - You're crazy. 1407 01:19:10,250 --> 01:19:12,352 I know. 1408 01:19:13,220 --> 01:19:15,322 ♪ ♪ 1409 01:19:17,824 --> 01:19:20,360 ♪ I don't wanna be a good girl tonight ♪ 1410 01:19:20,394 --> 01:19:22,863 - ♪ I just wanna be a bad girl all right ♪ - Aaah! 1411 01:19:22,896 --> 01:19:24,865 ♪ Just wanna be your only one ♪ 1412 01:19:24,898 --> 01:19:27,401 ♪ You should hit me up, boy, you got my number ♪ 1413 01:19:27,434 --> 01:19:29,436 ♪ Don't wanna be a good girl tonight ♪ 1414 01:19:29,469 --> 01:19:31,805 ♪ I just wanna be your bad girl, all right ♪ 1415 01:19:31,838 --> 01:19:34,608 - ♪ Just wanna be your only one ♪ - Pants. 1416 01:19:34,641 --> 01:19:38,211 ♪ Boy, you got my number, 949-331... ♪ 1417 01:19:38,679 --> 01:19:40,681 Ms. Young, are you objectifying me? 1418 01:19:40,714 --> 01:19:42,883 Why, yes, I am, Mr. Scott. 1419 01:19:42,917 --> 01:19:44,751 ♪ For a good time ♪ 1420 01:19:44,785 --> 01:19:47,254 - ♪ I'll be waitin'... ♪ - Right. 1421 01:19:47,287 --> 01:19:49,322 Three minutes till New Year! 1422 01:19:49,356 --> 01:19:50,791 [all] Whooo! 1423 01:19:50,824 --> 01:19:52,927 [both panting] 1424 01:19:59,466 --> 01:20:01,535 [moaning] 1425 01:20:02,335 --> 01:20:04,471 Is the door locked? 1426 01:20:04,504 --> 01:20:06,506 Fuck the door, I don't know. 1427 01:20:06,540 --> 01:20:09,276 - Oh, my God. - Am I your god? 1428 01:20:09,309 --> 01:20:11,411 Yeah! 1429 01:20:12,512 --> 01:20:13,915 Thirty seconds! 1430 01:20:13,948 --> 01:20:15,382 Whooo! 1431 01:20:15,415 --> 01:20:18,485 - [banging on door] - Fuck off! 1432 01:20:18,518 --> 01:20:20,988 [all] Fourteen, thirteen, 1433 01:20:21,855 --> 01:20:23,958 twelve, eleven, ten, 1434 01:20:24,192 --> 01:20:26,693 nine, eight, seven, six, 1435 01:20:28,628 --> 01:20:30,464 five, four, 1436 01:20:30,497 --> 01:20:32,599 three, two, one! 1437 01:20:33,333 --> 01:20:35,268 [moans] 1438 01:20:35,302 --> 01:20:37,270 [all cheering] 1439 01:20:37,304 --> 01:20:39,974 [distant fireworks popping] 1440 01:20:41,943 --> 01:20:44,244 We're set. 1441 01:20:44,946 --> 01:20:47,247 Hey. 1442 01:20:50,617 --> 01:20:53,320 I'm gonna use the bathroom. 1443 01:20:54,021 --> 01:20:56,456 [Hardin clears throat] 1444 01:20:58,358 --> 01:21:00,928 - [cell phone chimes] - Tessa, your phone. 1445 01:21:00,962 --> 01:21:03,730 - [Tessa] What? - Your phone. 1446 01:21:21,115 --> 01:21:23,550 Hardin? 1447 01:21:23,583 --> 01:21:25,052 ♪ [rock music] ♪ 1448 01:21:25,086 --> 01:21:26,753 Hey, you! 1449 01:21:26,787 --> 01:21:28,923 - Happy New Year. - Hey. 1450 01:21:29,623 --> 01:21:31,092 I'm really glad we did that. 1451 01:21:31,125 --> 01:21:32,726 Me too. 1452 01:21:32,759 --> 01:21:34,528 Do me a favor and just keep it between us? 1453 01:21:34,561 --> 01:21:37,397 Of course. I never kiss and tell. 1454 01:21:37,430 --> 01:21:39,533 Thank you. 1455 01:21:40,433 --> 01:21:42,003 Uh-oh. 1456 01:21:42,036 --> 01:21:44,105 You piece of shit! 1457 01:21:44,138 --> 01:21:46,506 [laughter, chatter] 1458 01:21:46,540 --> 01:21:47,774 [Hardin] Tessa, wait! 1459 01:21:47,808 --> 01:21:50,777 - Hey. Hey! - Just hear me out. 1460 01:21:50,811 --> 01:21:52,712 - [kisses] - What the fuck?! 1461 01:21:52,746 --> 01:21:54,681 - Dude, she kissed me. - Fuck off! 1462 01:21:54,714 --> 01:21:57,751 Tessa, what the fuck! How can you do that?! 1463 01:21:57,784 --> 01:22:00,021 Why do you care, huh? You just kissed that girl. 1464 01:22:00,054 --> 01:22:01,822 No, no, no, you don't get to cry! 1465 01:22:01,855 --> 01:22:04,125 You just fucking kissed a guy right in front of me! 1466 01:22:04,158 --> 01:22:06,127 - And what did you do, huh? - Nothing! 1467 01:22:06,160 --> 01:22:08,029 - The fuck is wrong with you?! - She just said 1468 01:22:08,062 --> 01:22:11,531 that she doesn't kiss and tell, you fucking liar! 1469 01:22:11,565 --> 01:22:13,466 It's a figure of speech! 1470 01:22:13,500 --> 01:22:15,602 You should know I would never fucking cheat on you! 1471 01:22:15,635 --> 01:22:19,941 Were you with her tonight? Is she who you disappeared with the whole night?! 1472 01:22:19,974 --> 01:22:21,909 - Yes! - [sobs] 1473 01:22:21,943 --> 01:22:24,477 - I was trying to make her forgive me. - For what?! 1474 01:22:24,511 --> 01:22:29,016 Because I'm trying to be a better person for you! That's all I fucking do! 1475 01:22:29,050 --> 01:22:32,485 Tell me what else I can do to make you believe that I love you. 1476 01:22:32,519 --> 01:22:34,554 Tell me! 1477 01:22:34,588 --> 01:22:36,656 You're never gonna trust me. 1478 01:22:36,690 --> 01:22:38,491 Trust you? 1479 01:22:38,525 --> 01:22:39,893 You think that I should trust you. 1480 01:22:39,927 --> 01:22:40,995 Yes! 1481 01:22:41,028 --> 01:22:43,864 Where has that ever gotten me? 1482 01:22:44,497 --> 01:22:47,534 You're never gonna forgive me, are you? 1483 01:22:47,567 --> 01:22:49,937 You're just gonna keep bringing it up, every time. 1484 01:22:49,971 --> 01:22:52,572 Because I don't trust you! 1485 01:22:52,873 --> 01:22:56,143 You act like you're so fucking innocent. 1486 01:22:56,177 --> 01:22:57,979 Like you're perfect. 1487 01:22:58,012 --> 01:22:59,779 Oh, fuck this. 1488 01:22:59,813 --> 01:23:01,481 And fuck you! 1489 01:23:01,514 --> 01:23:02,883 Fuck you too. 1490 01:23:02,917 --> 01:23:04,784 Fuck off! 1491 01:23:04,818 --> 01:23:08,722 ♪ Now I washed up in some foreign place... ♪ 1492 01:23:13,160 --> 01:23:15,462 Hardin. 1493 01:23:17,664 --> 01:23:19,766 Hardin? 1494 01:23:23,503 --> 01:23:26,640 ♪ Fire coursin' through my blood ♪ 1495 01:23:27,975 --> 01:23:29,210 ♪ And I say ♪ 1496 01:23:29,243 --> 01:23:31,544 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1497 01:23:34,115 --> 01:23:36,449 ♪ You can do your worst ♪ 1498 01:23:37,817 --> 01:23:39,921 ♪ Yeah ♪ 1499 01:23:42,023 --> 01:23:44,457 ♪ Whoo-ooh-ooh... ♪ 1500 01:23:44,491 --> 01:23:46,093 Hey. 1501 01:23:46,127 --> 01:23:47,761 Hey. 1502 01:23:47,794 --> 01:23:49,629 Do you have a charger? 1503 01:23:49,663 --> 01:23:51,765 In my car. 1504 01:23:53,800 --> 01:23:55,535 Hardin, can you please pick up the phone? 1505 01:23:55,568 --> 01:23:58,072 I really need to talk to you. 1506 01:24:05,279 --> 01:24:07,614 Make a left on Oakwood. 1507 01:24:16,958 --> 01:24:19,060 [cell phone ringing] 1508 01:24:21,062 --> 01:24:23,164 [ringing] 1509 01:24:28,235 --> 01:24:30,537 [ringing] 1510 01:24:31,705 --> 01:24:33,807 [horn honking] 1511 01:24:37,044 --> 01:24:39,146 - [crash] - Hello? 1512 01:24:45,618 --> 01:24:47,721 Oh, my God. 1513 01:24:52,726 --> 01:24:54,561 - Stop the car. - I can't. 1514 01:24:54,594 --> 01:24:56,230 - Stop your fucking car! - Okay! 1515 01:24:56,263 --> 01:24:58,565 [tires squeal] 1516 01:24:59,133 --> 01:25:00,301 Tessa! 1517 01:25:00,334 --> 01:25:02,635 [medics chattering] 1518 01:25:04,571 --> 01:25:06,539 [Hardin] Tessa! Wait! Stop! 1519 01:25:06,573 --> 01:25:08,675 Stop! Stop! 1520 01:25:11,946 --> 01:25:14,048 Tessa...! 1521 01:25:15,116 --> 01:25:17,218 ♪ ♪ 1522 01:25:24,125 --> 01:25:25,792 Theresa Young? 1523 01:25:25,825 --> 01:25:27,928 Yes, hello? 1524 01:25:30,264 --> 01:25:32,066 - [woman] Mercy Hospital. - Hello, yes? 1525 01:25:32,099 --> 01:25:34,168 - Can I help you? - Theresa Young. She's 19. 1526 01:25:34,201 --> 01:25:36,603 - I don't see that patient. - She should be there. 1527 01:25:36,636 --> 01:25:38,705 You're the fifth hospital I've spoken to! 1528 01:25:38,738 --> 01:25:43,044 - Don't fucking put... Fuck! - [Landon] Hardin! 1529 01:25:43,944 --> 01:25:46,047 The fuck is wrong with you? How could you do this to Tessa? 1530 01:25:46,080 --> 01:25:47,614 - Tessa? Where is she? - I'm not telling you. 1531 01:25:47,647 --> 01:25:51,152 - Landon, where is she?! - I'm not telling you! 1532 01:25:51,185 --> 01:25:53,921 - Tell me where she is! - It's your fault she crashed! 1533 01:25:53,954 --> 01:25:55,789 You didn't come home last night! 1534 01:25:55,822 --> 01:25:57,925 Get off of me! 1535 01:25:59,326 --> 01:26:01,295 She was out looking for you. 1536 01:26:01,328 --> 01:26:03,630 I don't believe you. 1537 01:26:07,268 --> 01:26:08,902 [line out ringing] 1538 01:26:08,936 --> 01:26:10,804 - [click] - Tessa? 1539 01:26:10,837 --> 01:26:12,940 [Trevor] What do you want, Hardin? 1540 01:26:12,973 --> 01:26:15,209 Trevor? 1541 01:26:15,242 --> 01:26:19,146 - Trevor, what the fuck are you doing with Tessa's phone? - I'm with her now. 1542 01:26:19,180 --> 01:26:21,282 - Let me talk to her. - That's not gonna happen. 1543 01:26:21,315 --> 01:26:23,050 Trevor, I'm not fucking playing with you! 1544 01:26:23,084 --> 01:26:25,618 Shut the fuck up and listen to me. 1545 01:26:25,652 --> 01:26:28,755 You're toxic and you're bad news. 1546 01:26:28,788 --> 01:26:31,858 If you love Tessa, and I think that you do, let her go. 1547 01:26:31,891 --> 01:26:33,227 Trevor, I just wanna talk to her. 1548 01:26:33,260 --> 01:26:35,362 Please. Please. 1549 01:26:35,996 --> 01:26:38,765 Trevor, please, just let me talk to her. 1550 01:26:38,798 --> 01:26:40,800 Give her a chance to find happiness in this life, 1551 01:26:40,834 --> 01:26:44,138 'cause she's never gonna find it with you. 1552 01:26:44,171 --> 01:26:45,705 [nurse] Here you go, hon. 1553 01:26:45,738 --> 01:26:49,210 Hey, good news. Vance's company policy 1554 01:26:49,243 --> 01:26:51,912 is going to put your hospital and car fees on it, so... 1555 01:26:51,946 --> 01:26:54,048 Here's your phone. 1556 01:27:00,254 --> 01:27:02,356 Hardin. 1557 01:27:03,390 --> 01:27:05,692 ♪ ♪ 1558 01:27:12,765 --> 01:27:14,868 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh ♪ 1559 01:27:19,206 --> 01:27:22,309 ♪ You used to tell me that you loved me once ♪ 1560 01:27:22,343 --> 01:27:25,678 ♪ What happened, what happened? ♪ 1561 01:27:26,380 --> 01:27:29,782 ♪ Where is all of this coming from... ♪ 1562 01:27:29,816 --> 01:27:31,885 [Hardin] "My dearest Tessa, 1563 01:27:31,919 --> 01:27:33,988 "like all our favorite stories, 1564 01:27:34,021 --> 01:27:36,257 "there are happy and unhappy endings. 1565 01:27:36,290 --> 01:27:38,858 "I thought we had a chance for a happy one, 1566 01:27:38,892 --> 01:27:41,028 "but at last, it was not mean to be. 1567 01:27:41,061 --> 01:27:43,763 "I love you with all of my heart, 1568 01:27:43,796 --> 01:27:46,900 "and that's exactly why I had to get as far away from you as possible. 1569 01:27:46,934 --> 01:27:50,104 "We're like an addiction to each other, with equal parts pleasure... 1570 01:27:50,137 --> 01:27:52,039 - "and pain." - Because I don't trust you! 1571 01:27:52,072 --> 01:27:53,908 "And as for that other night, that girl, 1572 01:27:53,941 --> 01:27:56,310 "she was one of my former conquests. 1573 01:27:56,343 --> 01:28:00,314 "I had to apologize for my past in order to have a future with you, 1574 01:28:00,347 --> 01:28:04,418 "but fate just... seems to get in our way. 1575 01:28:06,153 --> 01:28:08,155 "So let's cut the bullshit. 1576 01:28:08,189 --> 01:28:10,790 "You're too damn good for me, and I know it. 1577 01:28:10,823 --> 01:28:12,193 "And somewhere in the back of my mind 1578 01:28:12,226 --> 01:28:14,727 "I always knew we wouldn't last, 1579 01:28:14,761 --> 01:28:16,397 "and I think you did, too. 1580 01:28:16,430 --> 01:28:18,831 "I know this is going to be painful at first, 1581 01:28:18,865 --> 01:28:21,135 "and it could take days, even more. 1582 01:28:21,168 --> 01:28:24,138 "But one of those days, you're going to wake up 1583 01:28:24,171 --> 01:28:27,341 "and the sorrow will start to slip away... 1584 01:28:27,374 --> 01:28:31,744 "until we're nothing but a distant memory. 1585 01:28:31,778 --> 01:28:33,880 Goodbye, Tessa." 1586 01:28:34,281 --> 01:28:37,985 ♪ Do you remember when you loved me once? ♪ 1587 01:28:38,018 --> 01:28:41,121 ♪ What happened, what happened? ♪ 1588 01:28:41,754 --> 01:28:44,992 ♪ And you'd hold me here, just because ♪ 1589 01:28:45,025 --> 01:28:47,127 ♪ What happened, no ♪ 1590 01:28:47,161 --> 01:28:50,164 ♪ We used to never go to bed angry ♪ 1591 01:28:50,730 --> 01:28:53,267 ♪ But it's all we ever do... ♪ 1592 01:28:53,300 --> 01:28:56,537 - You have to call me. - ♪ You're turning away like you hate me ♪ 1593 01:28:56,570 --> 01:28:59,806 We need to talk about this, okay? 1594 01:28:59,839 --> 01:29:02,775 - ♪ Do you hate me? ♪ - You can't disappear for nine days. Call me. 1595 01:29:02,809 --> 01:29:04,945 - Call me. - ♪ You-ooh-ooh ♪ 1596 01:29:04,979 --> 01:29:07,147 ♪ Can take this heart ♪ 1597 01:29:07,181 --> 01:29:10,150 ♪ Heal it or break it all apart ♪ 1598 01:29:10,184 --> 01:29:13,853 - ♪ No, this isn't fair ♪ - [man yelling] 1599 01:29:14,421 --> 01:29:16,290 - ♪ Love me or leave me here ♪ - [Hardin] Tessa?! 1600 01:29:16,323 --> 01:29:17,524 Hardin, help me! 1601 01:29:17,558 --> 01:29:18,525 [screams] 1602 01:29:18,559 --> 01:29:20,893 [continues screaming] 1603 01:29:20,928 --> 01:29:23,030 ♪ Ooh-ooh ♪ 1604 01:29:23,998 --> 01:29:26,333 - [Trish] It's okay. - ♪ You-ooh-ooh ♪ 1605 01:29:26,367 --> 01:29:28,335 ♪ Can take this heart ♪ 1606 01:29:28,369 --> 01:29:31,038 ♪ Heal or break it all apart ♪ 1607 01:29:31,472 --> 01:29:33,374 ♪ No-oh-oh ♪ 1608 01:29:33,407 --> 01:29:35,509 ♪ This isn't fair ♪ 1609 01:29:35,808 --> 01:29:38,045 ♪ Love me or leave me here ♪ 1610 01:29:38,078 --> 01:29:40,214 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1611 01:29:42,849 --> 01:29:45,185 ♪ Love me or leave me here ♪ 1612 01:29:45,219 --> 01:29:47,354 ♪ Oh-oh-oh, oh-ah-ah ♪ 1613 01:29:50,224 --> 01:29:52,526 ♪ Love me or leave me here ♪ 1614 01:29:55,862 --> 01:29:57,965 [song fades out] 1615 01:30:01,035 --> 01:30:03,170 [Hardin] Thank you. 1616 01:30:03,203 --> 01:30:06,340 [Trish] How are the applications going? 1617 01:30:06,373 --> 01:30:09,510 Fine. Dad said he'd make some calls. 1618 01:30:11,045 --> 01:30:13,247 You two spoke? 1619 01:30:13,280 --> 01:30:15,382 How'd that go? 1620 01:30:16,950 --> 01:30:19,053 As well as it could. 1621 01:30:20,354 --> 01:30:22,589 Hardin, what happened that night, 1622 01:30:22,623 --> 01:30:24,291 it wasn't his fault. 1623 01:30:24,325 --> 01:30:26,560 And all the other nights? 1624 01:30:26,593 --> 01:30:28,895 Not his fault? 1625 01:30:30,431 --> 01:30:32,533 Yeah, it was shit. 1626 01:30:32,832 --> 01:30:35,936 It was shit, and we both deserved better. 1627 01:30:35,969 --> 01:30:37,504 But the only person you're punishing 1628 01:30:37,538 --> 01:30:39,273 by not forgiving him is yourself. 1629 01:30:39,306 --> 01:30:44,011 And Hardin, I want you to stop punishing yourself. 1630 01:30:44,877 --> 01:30:47,047 So you think it's fair that he gets to live in 1631 01:30:47,081 --> 01:30:50,651 that big, fancy house, and you're here all alone? 1632 01:30:50,684 --> 01:30:52,953 Who said I was alone? 1633 01:30:52,986 --> 01:30:55,322 What? You're seeing someone? 1634 01:30:55,356 --> 01:30:59,460 - You don't have to sound so surprised. - Who? 1635 01:30:59,793 --> 01:31:02,096 - Mike. - Mike? 1636 01:31:02,396 --> 01:31:05,165 - Wanker-from-next-door Mike? - He's not a wanker! 1637 01:31:05,199 --> 01:31:07,935 - He is a bit of a wanker. - He's a really nice man, 1638 01:31:07,968 --> 01:31:09,937 and he treats me well. 1639 01:31:09,970 --> 01:31:12,272 Yeah, he fucking better. 1640 01:31:13,040 --> 01:31:16,477 Did you hear that Vance was moving to Seattle? 1641 01:31:16,510 --> 01:31:19,046 Tessa's going too. How did you know? 1642 01:31:19,079 --> 01:31:21,081 Well, we talk from time to time. 1643 01:31:21,115 --> 01:31:23,350 He's having a going-away party on Sunday, 1644 01:31:23,384 --> 01:31:27,020 and I think you should get your ass off this sofa and go get her. 1645 01:31:27,054 --> 01:31:31,325 - No, I can't. - Can't? Or you don't want to face what you left behind? 1646 01:31:31,358 --> 01:31:32,626 I'd have to leave right now. 1647 01:31:32,659 --> 01:31:35,062 So what are you waiting for? 1648 01:31:35,095 --> 01:31:37,664 - Mum, I'm not gonna... - Hardin... 1649 01:31:37,698 --> 01:31:44,037 I love you, but you have to start fighting for what really matters. 1650 01:31:51,111 --> 01:31:53,947 - [party chatter] - [glass clinking] 1651 01:31:53,981 --> 01:31:55,682 [Vance] Thank you all so much for coming. 1652 01:31:55,716 --> 01:31:59,953 It means the world to me to have everyone I love here with us. 1653 01:31:59,987 --> 01:32:02,089 I am... beyond proud 1654 01:32:02,389 --> 01:32:04,324 of the work that everyone in this room has done, 1655 01:32:04,358 --> 01:32:06,326 but there is one particular person 1656 01:32:06,360 --> 01:32:08,562 I could not have done any of this without. 1657 01:32:08,595 --> 01:32:10,030 And that's Kimberly. 1658 01:32:10,063 --> 01:32:12,166 [cheers, applause] 1659 01:32:15,669 --> 01:32:17,638 Smith and I were talking the other day, 1660 01:32:17,671 --> 01:32:19,673 and he said, "Dad, going-away parties are kind of sad." 1661 01:32:19,706 --> 01:32:21,642 And he's got a point. 1662 01:32:21,675 --> 01:32:24,244 And we were like, "How do we make this a celebration?" 1663 01:32:24,278 --> 01:32:26,346 Then we got an idea. 1664 01:32:26,780 --> 01:32:29,082 [whispers] 1665 01:32:31,218 --> 01:32:34,354 - [guests gasping] - Kimberly... 1666 01:32:35,255 --> 01:32:38,325 will you marry my dad and be my stepmom? 1667 01:32:38,358 --> 01:32:40,461 [all] Aww... 1668 01:32:41,462 --> 01:32:43,664 [surprised laugh] Yes! 1669 01:32:43,697 --> 01:32:45,566 Yes! 1670 01:32:45,599 --> 01:32:47,701 [cheers, applause] 1671 01:32:49,603 --> 01:32:51,205 What about me? 1672 01:32:51,238 --> 01:32:53,440 [laughter] 1673 01:32:53,474 --> 01:32:56,109 - [man] Aww... - [man 2] Yay! 1674 01:32:56,143 --> 01:32:58,245 [cheers continue] 1675 01:33:02,583 --> 01:33:04,685 [chatter] 1676 01:33:07,354 --> 01:33:09,122 Who said happy endings don't exist? 1677 01:33:09,156 --> 01:33:10,724 [Tessa] Don't tell me. You're the cynic. 1678 01:33:10,757 --> 01:33:13,627 I'm turning over a new leaf. 1679 01:33:13,660 --> 01:33:16,597 You look very pretty, by the way. 1680 01:33:16,630 --> 01:33:21,134 So... have you made up your mind about Seattle? 1681 01:33:21,368 --> 01:33:23,770 Well, I don't see much of a reason 1682 01:33:23,804 --> 01:33:27,307 to pass up the opportunity anymore. 1683 01:33:28,642 --> 01:33:30,110 That's... 1684 01:33:30,143 --> 01:33:31,144 really nice to hear. 1685 01:33:31,178 --> 01:33:32,779 [nervous chuckle] 1686 01:33:32,813 --> 01:33:34,648 Look, Tessa, there's something 1687 01:33:34,681 --> 01:33:36,683 I actually want to get off my chest. 1688 01:33:36,717 --> 01:33:39,019 Okay. 1689 01:33:39,286 --> 01:33:42,656 Uh, the other day, in the hospital... 1690 01:33:42,689 --> 01:33:44,558 I answered your cell phone, 1691 01:33:44,591 --> 01:33:46,393 it was Hardin, 1692 01:33:46,426 --> 01:33:49,630 and I told him to stay away from you. 1693 01:33:49,663 --> 01:33:51,532 - What? - In retrospect, 1694 01:33:51,565 --> 01:33:54,201 I do realize that that was over the line, 1695 01:33:54,234 --> 01:33:58,171 and I do realize that I let my emotions get the best of me, 1696 01:33:58,205 --> 01:34:00,307 and I'm sorry, 1697 01:34:00,340 --> 01:34:04,478 but somehow you bring that side out of me, so... 1698 01:34:05,746 --> 01:34:08,048 Okay. 1699 01:34:09,683 --> 01:34:11,485 Are you okay? 1700 01:34:11,518 --> 01:34:13,387 Eh. 1701 01:34:13,420 --> 01:34:15,589 There's actually more I'd like to say, 1702 01:34:15,622 --> 01:34:17,391 - but would you excuse me for a second? - Yeah. 1703 01:34:17,424 --> 01:34:19,526 Thanks. 1704 01:34:41,515 --> 01:34:43,617 I'm so sorry. 1705 01:34:52,392 --> 01:34:55,262 [server sweeping up glass] 1706 01:34:55,295 --> 01:34:57,397 Shit. 1707 01:35:01,234 --> 01:35:02,569 She left from the front. 1708 01:35:02,603 --> 01:35:04,705 Thank you. 1709 01:35:09,209 --> 01:35:11,311 Tessa! 1710 01:35:16,316 --> 01:35:18,418 [sighs] 1711 01:35:24,891 --> 01:35:29,496 You're just never gonna leave me alone, are you? 1712 01:35:50,317 --> 01:35:52,486 [sighs] 1713 01:35:52,519 --> 01:35:54,621 I tried. 1714 01:36:14,708 --> 01:36:16,810 ♪ ♪ 1715 01:36:24,518 --> 01:36:26,620 ♪ My, my ♪ 1716 01:36:26,988 --> 01:36:29,756 ♪ How did I fall in this hole again? ♪ 1717 01:36:29,790 --> 01:36:31,825 ♪ I should know better than this ♪ 1718 01:36:31,858 --> 01:36:33,961 ♪ Better than this ♪ 1719 01:36:34,327 --> 01:36:36,630 ♪ Time flies ♪ 1720 01:36:37,165 --> 01:36:39,700 ♪ Funny when you're getting older ♪ 1721 01:36:39,733 --> 01:36:41,735 ♪ I should know better than this ♪ 1722 01:36:41,768 --> 01:36:43,637 ♪ Better than this ♪ 1723 01:36:43,670 --> 01:36:47,507 ♪ Think I fell too deep and it hurt so hard ♪ 1724 01:36:48,943 --> 01:36:52,546 ♪ How you're getting me to let my guard down... ♪ 1725 01:36:52,579 --> 01:36:54,815 So, you two have a good Christmas? 1726 01:36:54,848 --> 01:36:56,918 O-kay, you're not talkin'. 1727 01:36:56,951 --> 01:36:59,686 So... hey, so I was dreamin' of a white Christmas. 1728 01:36:59,720 --> 01:37:01,588 Hmph! All I got was heat. 1729 01:37:01,621 --> 01:37:04,025 You know, I hate the heat. 1730 01:37:04,058 --> 01:37:06,460 Heat get into people's minds 1731 01:37:06,493 --> 01:37:09,429 and make them do some crazy things. 1732 01:37:09,463 --> 01:37:11,765 [driver trills, laughs] 1733 01:37:13,900 --> 01:37:16,003 ♪ ♪ 1734 01:37:23,510 --> 01:37:25,579 [Hardin] Like I said, 1735 01:37:25,612 --> 01:37:28,916 this is a story you've heard before. 1736 01:37:28,950 --> 01:37:32,385 Only difference is, this is our story. 1737 01:37:32,419 --> 01:37:34,521 Tessa's and mine. 1738 01:37:35,123 --> 01:37:37,324 "I never wish to be parted from you 1739 01:37:37,357 --> 01:37:39,459 from this day on." 1740 01:37:43,764 --> 01:37:45,599 [Hardin] And who knows? 1741 01:37:45,632 --> 01:37:49,369 Maybe there is a happy ending for us after all. 1742 01:37:49,402 --> 01:37:50,804 [man] Tess. 1743 01:37:50,837 --> 01:37:53,340 - Hey... - [Tessa] Hardin! 1744 01:37:54,708 --> 01:37:56,810 - Dad? - "Dad"? 1745 01:37:57,677 --> 01:37:59,846 [Hardin] I guess we'll just have to find out. 1746 01:37:59,880 --> 01:38:02,315 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1747 01:38:02,549 --> 01:38:04,952 ♪ I get lost in the thought ♪ 1748 01:38:04,986 --> 01:38:07,487 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪ 1749 01:38:07,821 --> 01:38:09,924 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1750 01:38:09,957 --> 01:38:12,392 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1751 01:38:12,659 --> 01:38:15,029 ♪ Always take it too far ♪ 1752 01:38:15,062 --> 01:38:17,798 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1753 01:38:17,831 --> 01:38:19,934 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1754 01:38:20,767 --> 01:38:22,869 ♪ ♪ 1755 01:38:30,811 --> 01:38:33,480 ♪ Oh shit, I feel like Alice ♪ 1756 01:38:34,916 --> 01:38:37,651 ♪ Woke up in a rabbit hole last night ♪ 1757 01:38:37,684 --> 01:38:40,387 ♪ Made it look like a palace ♪ 1758 01:38:40,787 --> 01:38:44,524 ♪ You broke in, even though I left my door open ♪ 1759 01:38:44,558 --> 01:38:46,961 ♪ Now I'm taking sips of your potion ♪ 1760 01:38:46,994 --> 01:38:50,330 ♪ Take control of all my emotions ♪ 1761 01:38:50,864 --> 01:38:54,835 ♪ Think I fell too deep and it hurts so hard ♪ 1762 01:38:55,635 --> 01:39:00,908 ♪ How you're getting me to let my guard down for you ♪ 1763 01:39:00,942 --> 01:39:05,012 ♪ And you're bringing out all the reckless parts ♪ 1764 01:39:05,046 --> 01:39:07,347 ♪ But I love it ♪ 1765 01:39:07,647 --> 01:39:09,716 ♪ Oh, I love it ♪ 1766 01:39:10,650 --> 01:39:12,886 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1767 01:39:13,187 --> 01:39:15,755 ♪ I get lost in the thought ♪ 1768 01:39:15,789 --> 01:39:18,391 ♪ Of what I'll do-ooh-ooh ♪ 1769 01:39:18,692 --> 01:39:20,928 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1770 01:39:20,962 --> 01:39:23,430 ♪ I'm afraid of the dark ♪ 1771 01:39:23,463 --> 01:39:25,832 ♪ Always take it too far ♪ 1772 01:39:25,866 --> 01:39:28,735 ♪ When I'm with you-ooh-ooh ♪ 1773 01:39:28,768 --> 01:39:30,871 ♪ With you-ooh-ooh ♪ 1774 01:39:31,471 --> 01:39:33,540 ♪ ♪ 1775 01:39:34,574 --> 01:39:38,012 ♪ 'Cause I kinda like when I'm with ♪ 1776 01:39:38,279 --> 01:39:40,714 Tessa. [lowers voice] Tessa. 1777 01:39:40,747 --> 01:39:41,882 [lower] Tessa. 1778 01:39:41,916 --> 01:39:43,683 Do you like to go on dates? 1779 01:39:43,717 --> 01:39:45,019 Because I don't. 1780 01:39:45,052 --> 01:39:47,554 But I-I will... with you. 1781 01:39:48,488 --> 01:39:49,991 If you wanna go. 1782 01:39:50,024 --> 01:39:51,658 [exasperated laugh] 1783 01:39:51,691 --> 01:39:52,692 Tessa. 1784 01:39:52,726 --> 01:39:54,694 That's so creepy. 1785 01:39:54,728 --> 01:39:56,696 I've been meaning to tell you something for a long time, 1786 01:39:56,730 --> 01:39:58,966 and the reason that I haven't told you 1787 01:39:59,000 --> 01:40:01,434 is because of Human Resources in the workplace. 1788 01:40:01,468 --> 01:40:03,004 Don't talk about Human Resources. 1789 01:40:03,037 --> 01:40:04,804 That's not... sexy. 1790 01:40:04,838 --> 01:40:06,173 Tessa! 1791 01:40:06,207 --> 01:40:07,909 Don't do the finger. 1792 01:40:07,942 --> 01:40:09,076 Put it down! 1793 01:40:09,110 --> 01:40:11,444 I only pull out my teal suit 1794 01:40:11,478 --> 01:40:13,546 when I have something important to say. 1795 01:40:13,580 --> 01:40:15,216 - [knocking] - Occupied. 1796 01:40:15,249 --> 01:40:17,450 - [low voice] Tessa. - [knocking] 1797 01:40:17,484 --> 01:40:19,153 There's other bathrooms in the house 1798 01:40:19,186 --> 01:40:21,888 if you need to go that badly. 1799 01:40:23,190 --> 01:40:25,659 Just go. 1800 01:40:25,692 --> 01:40:27,794 Yes. You can go now. 1801 01:40:29,663 --> 01:40:32,033 ♪ [instrumental music] ♪ 1802 01:40:32,084 --> 01:40:37,084 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1803 01:41:07,034 --> 01:41:09,136 ♪ ♪ 1804 01:41:37,131 --> 01:41:39,233 ♪ ♪ 1805 01:42:07,094 --> 01:42:09,196 ♪ ♪ 1806 01:42:37,124 --> 01:42:39,226 ♪ ♪ 1807 01:43:07,154 --> 01:43:09,256 ♪ ♪ 1808 01:43:37,184 --> 01:43:39,286 ♪ ♪ 1809 01:44:07,214 --> 01:44:09,316 ♪ ♪ 1810 01:44:37,244 --> 01:44:39,346 ♪ ♪ 1811 01:45:02,269 --> 01:45:04,371 ♪ ♪ 128933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.