All language subtitles for Acht Stunden E04P1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,408 --> 00:00:40,541 EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY 2 00:00:44,545 --> 00:00:50,759 A FAMILY SERIES 3 00:01:23,625 --> 00:01:28,630 HARALD AND MONIKA 4 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 I have to go to school. 5 00:01:32,009 --> 00:01:35,679 If you don't let me in now, I'm not going. Got that? 6 00:01:37,431 --> 00:01:39,224 - Be my guest. - Thanks. 7 00:01:42,019 --> 00:01:44,688 The head of the household threw me out. 8 00:01:44,771 --> 00:01:47,441 It's nothing to laugh about. You can go back in now. 9 00:02:01,872 --> 00:02:05,334 - Is everything ready? - Stop showing off. 10 00:02:08,545 --> 00:02:09,796 Okay? 11 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 We have to buy toothpaste. 12 00:02:14,426 --> 00:02:15,886 Toothpaste? 13 00:02:15,969 --> 00:02:17,512 Toothpaste. 14 00:02:19,640 --> 00:02:22,851 - Do you eat the toothpaste? - I'm just thorough. 15 00:02:31,276 --> 00:02:33,862 7. NYLONS - 8. EGGS - 9. TOOTHPASTE 16 00:02:34,488 --> 00:02:36,406 So, what's she like? 17 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 - Who? - Your mother. 18 00:02:39,284 --> 00:02:42,496 - I forgot the toilet paper. - We'll have to go back down. 19 00:02:43,914 --> 00:02:47,334 - I always forget something. - Women have to do that. 20 00:02:56,426 --> 00:02:58,512 Now tell me what she's like. 21 00:02:59,429 --> 00:03:01,848 Oh, you know, she's all right. 22 00:03:02,683 --> 00:03:06,269 She's ill, so you'll have to be considerate of her. 23 00:03:06,353 --> 00:03:09,356 Does that mean we have to change everything? 24 00:03:09,439 --> 00:03:13,276 - We have to be smart about it. That's all. - Smart, yes. 25 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 That's easier said than done. - We'll manage all right. 26 00:03:21,034 --> 00:03:22,577 Now then, when she comes... 27 00:03:24,037 --> 00:03:27,457 two or three days later, I'll introduce you to her. 28 00:03:28,291 --> 00:03:31,753 And we'll build it up for her from there. Got it? 29 00:03:31,837 --> 00:03:34,047 - And? - What? 30 00:03:34,131 --> 00:03:35,716 Where? 31 00:03:35,799 --> 00:03:39,469 I mean, where can we? - Well, we can't at first. 32 00:03:40,470 --> 00:03:41,680 What? 33 00:03:41,763 --> 00:03:45,225 - You understand perfectly well. - Man, oh, man. 34 00:03:45,308 --> 00:03:47,144 I can't believe it. 35 00:03:47,644 --> 00:03:50,480 Jochen, my mother's not coming till Monday. 36 00:03:50,564 --> 00:03:53,900 We still have a whole night and a whole day. 37 00:03:54,901 --> 00:03:57,571 Okay. Promise me we'll spend the whole day in bed. 38 00:03:57,654 --> 00:03:58,488 Yes. 39 00:03:58,822 --> 00:04:00,240 - Yeah? - Yes. 40 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 - Every second? - Yes. 41 00:04:30,437 --> 00:04:32,063 Have you gone crazy? 42 00:04:33,064 --> 00:04:35,442 - Are we crazy? - Yes, I think so. 43 00:04:35,650 --> 00:04:39,112 - If she says so. She's always right. - Make it snappy. 44 00:04:39,196 --> 00:04:40,947 Nice and easy. 45 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 Take your time, not your life. 46 00:05:38,421 --> 00:05:40,632 Can't you even let a guy sleep in on a Sunday? 47 00:05:48,598 --> 00:05:51,893 Let me go! Let me go! 48 00:05:58,024 --> 00:06:01,528 Right. Manni's going to make us breakfast now. 49 00:07:03,340 --> 00:07:05,592 Do you think Grandma's happy with Gregor? 50 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 Yes. 51 00:07:08,219 --> 00:07:10,263 They make a good couple. 52 00:07:12,015 --> 00:07:17,270 Father still says, “Gregor is a bad influence on Grandma.” 53 00:07:17,354 --> 00:07:18,980 Oh, come on. 54 00:07:20,190 --> 00:07:22,943 Meeting Gregor was good for Grandma. 55 00:07:24,027 --> 00:07:27,113 She wouldn't have had a life at your parents'. 56 00:07:28,448 --> 00:07:31,952 When old people have plenty to do, they live longer. 57 00:07:34,537 --> 00:07:36,039 You think? 58 00:07:36,748 --> 00:07:38,833 It's statistically proven. 59 00:07:39,876 --> 00:07:42,295 Besides, it's rejuvenated her. 60 00:07:43,546 --> 00:07:45,674 But they do argue quite a lot. 61 00:07:46,591 --> 00:07:49,219 Of course. It keeps you on your toes. 62 00:07:50,220 --> 00:07:51,805 Arguing? 63 00:07:51,888 --> 00:07:53,431 Sure. 64 00:07:53,974 --> 00:07:57,477 You always have to figure out how to outsmart the other person. 65 00:07:58,770 --> 00:08:00,730 Maybe. I mean... 66 00:08:02,565 --> 00:08:05,318 Maybe it'd be better if they got married. 67 00:08:06,444 --> 00:08:07,988 Got married? 68 00:08:08,571 --> 00:08:10,657 Why would they do that? 69 00:08:11,574 --> 00:08:13,827 Since they're living together. 70 00:08:14,411 --> 00:08:15,912 Or not? 71 00:08:16,955 --> 00:08:20,458 Maybe you don't need to get married if you like each other. 72 00:08:22,293 --> 00:08:23,837 And us? 73 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 We're different. 74 00:08:27,465 --> 00:08:29,175 We're young. 75 00:08:29,259 --> 00:08:30,802 And... 76 00:08:31,678 --> 00:08:33,596 people that have to, have to. 77 00:08:34,931 --> 00:08:36,516 But... 78 00:08:37,475 --> 00:08:40,103 maybe we don't need to do that either. 79 00:08:41,855 --> 00:08:44,607 I can't imagine that at all right now - 80 00:08:45,525 --> 00:08:47,235 getting married. 81 00:08:48,445 --> 00:08:49,946 No? 82 00:08:50,822 --> 00:08:52,699 I don't know. 83 00:08:54,784 --> 00:08:57,078 I mean, it can wait. Can't it? 84 00:08:57,704 --> 00:08:59,247 Yes. 85 00:09:00,040 --> 00:09:01,666 Probably so. 86 00:09:04,169 --> 00:09:06,046 Who is that? 87 00:09:06,129 --> 00:09:08,923 I don't know. I'm not expecting anyone. 88 00:09:10,175 --> 00:09:12,093 Marion, my love. 89 00:09:14,179 --> 00:09:15,722 Mama. 90 00:09:21,561 --> 00:09:24,189 - Who is that? - That's Jochen. 91 00:09:27,650 --> 00:09:29,194 Jochen. 92 00:09:31,571 --> 00:09:33,531 Go out. 93 00:09:33,615 --> 00:09:37,869 Would you please explain this to me? - Mother, there's not much to explain. 94 00:09:37,952 --> 00:09:41,081 - Exactly. My house is no brothel. - Mama, we - 95 00:09:41,164 --> 00:09:45,585 - Now listen here. I've always believed - - Don't be so stubborn. 96 00:09:45,668 --> 00:09:48,546 Young man, please get dressed and leave. 97 00:09:49,214 --> 00:09:50,507 Mama, listen - 98 00:10:14,280 --> 00:10:18,368 Our distinguished son, gracing us with his presence again. 99 00:10:19,119 --> 00:10:22,539 - Leave him be. He's a grown man. - A grown man? 100 00:10:23,540 --> 00:10:25,792 He's a child, that's what I say. 101 00:10:25,875 --> 00:10:27,669 A child. 102 00:10:27,752 --> 00:10:29,838 - Mama? - Yes? 103 00:10:29,921 --> 00:10:32,882 I was worried there was nobody home but Dad. 104 00:10:35,760 --> 00:10:37,762 Pretty quiet here compared to before. 105 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 Flowers interspersed, Love for Life, Each Keepeth from Heartache 106 00:10:42,392 --> 00:10:44,769 - Come in and have some coffee. - Great. 107 00:10:46,271 --> 00:10:47,897 Morning, Dad. 108 00:10:48,731 --> 00:10:50,984 Something up with him? - Ask him. 109 00:10:51,067 --> 00:10:53,403 - Something up with you? - Don't talk to me. 110 00:10:53,903 --> 00:10:56,156 - He wants to talk. - Well, I don't. 111 00:10:56,239 --> 00:10:58,491 - What is this? - Dad's angry. 112 00:10:58,575 --> 00:11:01,327 - Not angry, right. - Someone offend you? 113 00:11:01,411 --> 00:11:05,748 - You only come home to visit. - I told you, he's a grown man. 114 00:11:05,832 --> 00:11:08,084 Go on, take his side. 115 00:11:08,168 --> 00:11:12,005 - I don't get what your problem is. -“I don't get your problem.” 116 00:11:12,088 --> 00:11:16,009 - He should move out. Why's he even here? - He's his own man. 117 00:11:16,092 --> 00:11:18,428 Then he should act like a man. 118 00:11:18,511 --> 00:11:21,556 Beat it. You have no business here anyway. Go on, beat it. 119 00:11:30,106 --> 00:11:32,192 There was no need for that. 120 00:11:44,704 --> 00:11:47,415 - Has something happened? - Well... 121 00:11:47,498 --> 00:11:50,418 Nothing has happened, but, you know... 122 00:11:50,501 --> 00:11:52,378 He's fond of you all. Do you understand? 123 00:11:54,672 --> 00:11:56,216 And you? 124 00:11:56,799 --> 00:12:01,804 Are you getting along with him all right? - Yes, I'm... pretty happy. 125 00:12:01,888 --> 00:12:03,806 I do like him after all. 126 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 And how is Marion? 127 00:12:06,643 --> 00:12:08,478 Things are so-so. 128 00:12:09,854 --> 00:12:12,315 Take care, Mama. I'm off to Grandma's. 129 00:12:14,567 --> 00:12:15,568 And... 130 00:12:16,569 --> 00:12:18,905 I'll be back this evening. - Take care. 131 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 Come back in. 132 00:12:21,574 --> 00:12:23,493 I'm coming, Wolf. 133 00:12:24,202 --> 00:12:25,620 I'm on my way. 134 00:12:27,247 --> 00:12:30,833 - Fritz hit me. - He's much smaller than you. 135 00:12:32,502 --> 00:12:34,963 Fritz. You can't - Just wait. 136 00:12:37,840 --> 00:12:41,552 You can't do that. - You said you wouldn't butt in. 137 00:12:41,636 --> 00:12:45,014 - He's hitting him. - Let them work it out. 138 00:12:45,098 --> 00:12:47,934 - You always know better. - He hit me. 139 00:12:48,017 --> 00:12:49,769 Yes, but why? 140 00:12:49,852 --> 00:12:53,940 - Because he kicked me. - And why did he kick you? 141 00:12:54,023 --> 00:12:56,401 Because he took Sabine's... 142 00:12:57,902 --> 00:12:59,696 He tore off its head. 143 00:13:00,863 --> 00:13:02,490 You - 144 00:13:02,573 --> 00:13:06,619 Sabine. Come here for a second. He tore off the doll's head. 145 00:13:06,703 --> 00:13:10,123 - It's wasn't a nice doll anyway. - Sabine. 146 00:13:10,206 --> 00:13:14,043 Oh, the lovely dolly. Here, here. Look over here. 147 00:13:14,127 --> 00:13:16,045 It was a nice dolly. 148 00:13:16,129 --> 00:13:17,463 Dolly... 149 00:13:17,547 --> 00:13:19,299 My dolly... 150 00:13:19,382 --> 00:13:21,384 He tore its head off. 151 00:13:22,051 --> 00:13:23,845 He hit me. 152 00:13:23,928 --> 00:13:28,391 Yes, but that's no reason to go tearing a doll's head off. 153 00:13:28,474 --> 00:13:31,686 Look here, a doll is like a little person. 154 00:13:31,769 --> 00:13:33,980 - He kicked me. - The door was open. 155 00:13:34,063 --> 00:13:35,815 - Yes. - He... 156 00:13:36,566 --> 00:13:39,819 - She told me I was stupid. - Is that true? 157 00:13:39,902 --> 00:13:43,281 Did you tell him he was stupid? - Yes. 158 00:13:43,364 --> 00:13:48,161 Their parents are in the country to get a bit of peace and quiet. 159 00:13:48,244 --> 00:13:51,080 Now just leave those children in peace. 160 00:13:51,164 --> 00:13:55,668 - You want me to leave them in peace? - Yes. You always have to butt in. 161 00:13:55,752 --> 00:13:59,547 - But the children - - He should buy me a new dolly. 162 00:13:59,630 --> 00:14:02,383 - He has no money. - He'll have to get a job. 163 00:14:02,467 --> 00:14:03,926 Gregor. 164 00:14:04,010 --> 00:14:05,720 He's a child. 165 00:14:05,803 --> 00:14:07,889 - Pardon? - He's a child. 166 00:14:07,972 --> 00:14:11,059 He can't rip off heads if he can't be responsible. 167 00:14:11,142 --> 00:14:15,605 He can't think about responsibility before tearing off its head. 168 00:14:15,688 --> 00:14:16,939 'Yes! “No! 169 00:14:17,023 --> 00:14:21,027 - Yes, he can. - He did it because she said he was stupid. 170 00:14:21,110 --> 00:14:24,739 - Because he said the doll was ugly. - It is. Look at it. 171 00:14:24,822 --> 00:14:27,742 - Well, that's a matter of taste. - Exactly. 172 00:14:28,534 --> 00:14:32,205 - Where... Where are the children? - What children? 173 00:14:32,288 --> 00:14:34,207 “What children?” 174 00:14:34,290 --> 00:14:35,917 - Oh. - Yes. 175 00:14:36,000 --> 00:14:38,127 - Where are the children? - Yes. 176 00:14:38,211 --> 00:14:40,797 - Where are the children? - Gone. 177 00:14:53,643 --> 00:14:57,021 Wasn't that Jochen who just came through here? 178 00:16:01,085 --> 00:16:03,880 Hello. Hello? Who's there? 179 00:16:06,966 --> 00:16:09,260 Say something, would you! 180 00:16:29,739 --> 00:16:31,157 Hello? 181 00:16:31,240 --> 00:16:32,742 Unbelievable. 182 00:16:50,092 --> 00:16:52,929 Hello? Come on now, say something! 183 00:16:53,012 --> 00:16:55,014 Are you trying to annoy me? 184 00:16:55,097 --> 00:16:57,683 Unbelievable. The nerve of some people. 185 00:16:57,767 --> 00:16:59,852 - It must be that - - Jochen. 186 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 Yes, Jochen. 187 00:17:03,856 --> 00:17:06,692 - You see? - Hello? Yes, it's me this time. 188 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 Yes. 189 00:17:09,278 --> 00:17:10,863 That... 190 00:17:10,947 --> 00:17:12,573 Okay. 191 00:17:12,657 --> 00:17:14,200 Well... 192 00:17:15,451 --> 00:17:17,286 I love you, Jochen. 193 00:17:20,623 --> 00:17:25,086 - No, my mother had a little mishap. - That I have such a daughter. 194 00:17:25,169 --> 00:17:27,547 - Stop laughing. - I'll come at 6:00. 195 00:17:28,047 --> 00:17:29,507 You're not going. 196 00:17:31,300 --> 00:17:33,302 Of course I am, Mother. 197 00:17:33,386 --> 00:17:35,596 No, I can't come any earlier. 198 00:17:35,680 --> 00:17:38,724 You can't just contradict me. I am your - 199 00:17:38,808 --> 00:17:40,226 Your mother. I know. 200 00:17:40,309 --> 00:17:43,396 Not you, Jochen. - Stop talking to him now. 201 00:17:43,479 --> 00:17:47,775 Leave me in peace, the both of you. I'll be there at 6:00. Bye. 202 00:17:47,858 --> 00:17:51,654 I'm going at 5:30 no matter what you say. I'm my own person after all. 203 00:17:52,572 --> 00:17:54,865 Besides, Jochen's a fab guy. 204 00:17:57,368 --> 00:17:59,245 You're mean, Mama. 205 00:18:00,830 --> 00:18:03,624 He doesn't have anything to do with it. 206 00:18:07,169 --> 00:18:09,505 Why would you do a thing like that? 207 00:20:18,718 --> 00:20:21,053 - I want to get married. - Okay. 208 00:20:21,137 --> 00:20:24,306 What did you say? - I want to get married. 209 00:20:26,642 --> 00:20:28,436 This is a bit sudden, isn't it? 210 00:20:30,521 --> 00:20:32,148 A piccolo of bubbly, please. 211 00:20:34,316 --> 00:20:38,446 You know, I was thinking that, as a woman, it's - 212 00:20:39,071 --> 00:20:41,157 - Yes? - It's... 213 00:20:41,240 --> 00:20:44,827 It's more important than it is for men because... 214 00:20:45,911 --> 00:20:48,122 Because society... I mean... 215 00:20:48,205 --> 00:20:51,959 People on the outside they... Well, they talk and... 216 00:20:53,419 --> 00:20:56,505 As a woman, it's just tough because... 217 00:20:59,175 --> 00:21:01,510 Somehow everything gets... 218 00:21:03,095 --> 00:21:06,682 It probably all gets decided by men or something. 219 00:21:09,518 --> 00:21:11,562 None of that matters though. 220 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 I just need you. 221 00:21:15,232 --> 00:21:17,777 It felt so strange being on my own. 222 00:21:36,212 --> 00:21:38,005 Here you are. 223 00:21:38,088 --> 00:21:40,299 Thank you. Let me do that. 224 00:21:40,382 --> 00:21:41,884 Thank you. 225 00:22:03,113 --> 00:22:04,657 Forgive me. 226 00:22:16,794 --> 00:22:18,504 I love you. 227 00:22:19,630 --> 00:22:21,382 - You know, I... - Yes? 228 00:22:21,465 --> 00:22:24,844 - I've wanted to for a long time, but... - But what? 229 00:22:24,927 --> 00:22:29,181 - I want to work again. - That's out of the question. 230 00:22:29,265 --> 00:22:31,350 At least hear me out! 231 00:22:32,434 --> 00:22:36,230 - Shouting puts you in the wrong. - That's all you can do. 232 00:22:36,313 --> 00:22:39,650 No clue about a thing, just smart remarks. 233 00:22:39,733 --> 00:22:42,194 “Shouting puts you in the wrong.” What a joke. 234 00:22:42,820 --> 00:22:46,448 We've discussed this issue at least a thousand times. 235 00:22:46,532 --> 00:22:51,161 We've always agreed our child has priority over your idiotic wishes. 236 00:22:51,245 --> 00:22:53,956 Yes, idiotic. Great. 237 00:22:54,039 --> 00:22:56,584 That's right, idiotic. What else? 238 00:22:57,334 --> 00:22:59,712 They're not idiotic, Harald. 239 00:22:59,795 --> 00:23:01,839 They're not idiotic at all. 240 00:23:02,464 --> 00:23:07,052 I want to do something. I can't just be here, doing nothing. 241 00:23:07,136 --> 00:23:11,223 - Sure, if our child is nothing to you. - Okay, Harald. Okay. 242 00:23:11,307 --> 00:23:15,728 I understood your argument until Sylvia started school. 243 00:23:15,811 --> 00:23:19,899 But now you're just being mean. - I'm not being mean. 244 00:23:19,982 --> 00:23:22,276 Just sensible. - Sensible. 245 00:23:22,359 --> 00:23:23,986 Yes, sensible. 246 00:23:24,862 --> 00:23:28,991 Okay, what will you do with Sylvia after school is over? 247 00:23:29,074 --> 00:23:33,913 - Why can't we leave her with Grandma? - Because your grandma's a nutcase. 248 00:23:33,996 --> 00:23:36,290 - Grandma - - Sorry, but I'm talking now. 249 00:23:36,999 --> 00:23:40,294 Your grandmother has no clue what's proper. 250 00:23:40,377 --> 00:23:43,756 Entrusting her with children is almost criminal. 251 00:23:43,839 --> 00:23:47,593 All I know is that the kids are happy with Grandma. 252 00:23:47,676 --> 00:23:49,929 Children don't need to be happy. 253 00:23:50,429 --> 00:23:55,351 Children must be prepared for life, and that means they need discipline. 254 00:23:56,685 --> 00:24:01,273 Your grandmother isn't capable of keeping her own affairs in order, 255 00:24:01,357 --> 00:24:04,944 let alone preparing children to do such things. 256 00:24:05,027 --> 00:24:08,948 I think Grandma and Gregor are very happy together. 257 00:24:09,406 --> 00:24:11,075 Happiness again. 258 00:24:11,617 --> 00:24:14,662 It seems to be the only criterion you know. 259 00:24:14,745 --> 00:24:18,540 I'm not interested in whether I'm happy or not. 260 00:24:18,624 --> 00:24:21,001 What is that anyway? Happiness. 261 00:24:21,919 --> 00:24:25,130 I have to do my job, to do what is required of me. 262 00:24:25,214 --> 00:24:27,967 And I have to make sure that I do it well. 263 00:24:28,634 --> 00:24:31,845 I can be happy when everything else is in order. 264 00:24:31,929 --> 00:24:34,723 Exactly. And that's why you are how you are. 265 00:24:35,307 --> 00:24:39,561 Yes, Monika. I'm proud of that. Proud, do you understand? 266 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 Yes, I understand you. 267 00:24:41,897 --> 00:24:44,274 But I want to be happy, Harald. 268 00:24:45,818 --> 00:24:49,279 And I want to be proud of that and of nothing else. 269 00:24:49,363 --> 00:24:51,323 - Manni? - Yes? 270 00:24:51,407 --> 00:24:53,534 It's bedtime, okay? 271 00:24:57,913 --> 00:24:59,999 Manni. Can't you hear me? 272 00:25:01,083 --> 00:25:05,129 I have to say everything twice before anyone hears me. 273 00:25:05,587 --> 00:25:07,881 - Night. - Did you brush your teeth? 274 00:25:07,965 --> 00:25:10,259 - Yes. - Then sleep tight. 275 00:25:11,802 --> 00:25:13,345 Hey. 276 00:25:23,981 --> 00:25:28,110 - Still offended? - I wasn't offended, because I'm right. 277 00:25:28,193 --> 00:25:30,696 Let me do that. You take a break. 278 00:25:30,779 --> 00:25:35,075 Run around with men if you like. Someone has to do the work. 279 00:25:35,159 --> 00:25:38,996 - Where's the housekeeping book? - In the right-hand drawer. 280 00:25:57,473 --> 00:25:58,307 Mama. 281 00:25:59,558 --> 00:26:00,642 Yes? 282 00:26:02,394 --> 00:26:05,355 Jochen and I want to get married. 283 00:26:08,484 --> 00:26:10,652 We love each other very much. 284 00:26:16,992 --> 00:26:20,079 What does he do? I mean, what's his job? 285 00:26:20,162 --> 00:26:21,663 Jochen? 286 00:26:22,831 --> 00:26:24,625 Jochen makes tools. 287 00:26:25,250 --> 00:26:27,419 Not hammers and pliers. 288 00:26:27,503 --> 00:26:30,964 Important, very precisely worked machines. 289 00:26:31,048 --> 00:26:33,675 He's got genuine responsibilities. 290 00:26:34,384 --> 00:26:38,222 They work from drawings. They're extremely complicated. 291 00:26:38,305 --> 00:26:41,558 Regular people wouldn't have a clue what to do with them. 292 00:26:42,351 --> 00:26:44,394 Jochen is pretty good at it. 293 00:26:45,020 --> 00:26:47,189 He knows his work very well. 294 00:26:47,272 --> 00:26:51,193 He's sure to be foreman or something one day, you know? 295 00:26:52,027 --> 00:26:54,696 So he's a worker, your Jochen. 296 00:26:57,574 --> 00:26:59,201 Yes, Mother. 297 00:26:59,284 --> 00:27:01,203 He's a worker. 298 00:27:02,371 --> 00:27:06,166 And have you thought this all over very carefully? 299 00:27:08,252 --> 00:27:09,962 Yes, Mama. 300 00:27:10,045 --> 00:27:13,132 I've thought it all over very carefully. 301 00:27:13,215 --> 00:27:16,635 Then I'll certainly hold my tongue. 302 00:27:17,594 --> 00:27:19,638 But my approval, well... 303 00:27:22,599 --> 00:27:24,268 A worker. 304 00:27:33,443 --> 00:27:37,948 You know what breaks loose at my house if I'm home half an hour late? 305 00:27:38,824 --> 00:27:41,160 All hell, that's what. 306 00:27:41,243 --> 00:27:44,246 “You cheated on me.” “You always lie.” 307 00:27:44,329 --> 00:27:46,498 “You do as you please.” And so on. 308 00:27:46,582 --> 00:27:50,419 I'd love to do as I please. What do you think would happen then? 309 00:27:51,253 --> 00:27:53,964 And if you have a drink - a beer or two - 310 00:27:54,047 --> 00:27:56,967 then you're a drunkard or a murderer. 311 00:27:57,467 --> 00:27:59,803 At least you're not far off. 312 00:28:01,305 --> 00:28:02,848 But... 313 00:28:03,932 --> 00:28:05,851 But Marion, she - 314 00:28:05,934 --> 00:28:07,644 She's different. 315 00:28:08,270 --> 00:28:09,479 Way different. Honest. 316 00:28:09,563 --> 00:28:12,191 Don't you think everyone has thought that? 317 00:28:13,150 --> 00:28:16,278 I'd have sworn it. I'd have bet my life on it. 318 00:28:16,361 --> 00:28:17,529 Bullshit. 319 00:28:17,613 --> 00:28:20,282 Then you'd be six feet under by now, right? 320 00:28:23,619 --> 00:28:25,120 Well? 321 00:28:26,205 --> 00:28:29,708 - Done for the day? - No. Our boy wants to get married. 322 00:28:29,791 --> 00:28:32,961 - That merits a break. - What? You want to get married? 323 00:28:33,629 --> 00:28:36,006 Me? No, him. 324 00:28:36,632 --> 00:28:38,467 YOU'? 325 00:28:38,550 --> 00:28:41,136 Oh, man! I thought you had more brains than that. 326 00:28:43,013 --> 00:28:44,556 You see? 327 00:28:45,849 --> 00:28:47,893 He put it nice and simple. 328 00:28:48,810 --> 00:28:52,022 If you've got brains, you'll steer clear of it. 329 00:28:53,607 --> 00:28:58,362 I do understand your mother, my dear. After all, your father was a civil servant. 330 00:28:59,196 --> 00:29:01,073 Mid level. 331 00:29:01,156 --> 00:29:03,200 You know exactly what I mean. 332 00:29:04,493 --> 00:29:08,705 - And that Jochen - - Jochen is just a worker. I know that. 333 00:29:08,789 --> 00:29:12,668 You just don't want to see it. You're worlds apart. 334 00:29:12,751 --> 00:29:17,005 Worlds apart? Perhaps you can explain that more precisely. 335 00:29:17,089 --> 00:29:21,009 A worker comes home after work and is dead on his feet. 336 00:29:21,093 --> 00:29:23,345 - Because he works. - Great. 337 00:29:23,428 --> 00:29:27,099 What do you get from a guy who's always tired? What? 338 00:29:27,182 --> 00:29:30,686 Why exactly are you worried about my sex life? 339 00:29:30,769 --> 00:29:32,938 Get your own, why don't you? 340 00:29:34,731 --> 00:29:36,358 Marion. 341 00:29:36,441 --> 00:29:39,403 Please forgive me, but I'm pretty furious. 342 00:29:40,529 --> 00:29:42,614 He'll get drunk every Friday. 343 00:29:42,698 --> 00:29:46,535 - Not even you believe that. - You'll see for yourself. 344 00:29:46,618 --> 00:29:48,161 So what? 345 00:29:48,704 --> 00:29:51,957 If a guy likes getting drunk, or can't help it, 346 00:29:52,040 --> 00:29:54,334 what would you know about that? 347 00:29:54,918 --> 00:29:59,506 And his friends, they'll be the people in your social circle. 348 00:29:59,589 --> 00:30:01,633 Just the thought of it... 349 00:30:02,384 --> 00:30:05,470 I didn't know you had such a filthy mind. 350 00:30:05,554 --> 00:30:09,308 Sorry. It's none of my business. I'm no judge. Fine. 351 00:30:09,391 --> 00:30:13,228 I can only reiterate that it's not our world. That I know. 352 00:30:13,312 --> 00:30:17,482 You have no clue what your world is, let alone other people's. 353 00:30:17,566 --> 00:30:20,777 I've tried to explain that to you so many times. 354 00:30:21,486 --> 00:30:25,157 And how do you envision things with your mother? 355 00:30:26,742 --> 00:30:28,827 My mother is my mother. 356 00:30:30,078 --> 00:30:31,872 And I'm me. 357 00:30:33,582 --> 00:30:34,333 Monika. 358 00:30:38,170 --> 00:30:40,380 Do you have 15 minutes or so? 359 00:30:40,464 --> 00:30:42,174 Uh-huh. Okay. 360 00:30:54,686 --> 00:30:56,897 You can keep typing, my dear. 361 00:30:57,356 --> 00:31:00,859 I shall. One has to be good for something, right? 362 00:31:07,115 --> 00:31:09,534 I really can't take it anymore. 363 00:31:09,618 --> 00:31:12,871 Just refusals and small-minded arguments. 364 00:31:12,954 --> 00:31:18,085 When he doesn't know what else to say, he says, “That's just how it is.” 365 00:31:18,168 --> 00:31:20,128 “That's just how it is.” 366 00:31:25,634 --> 00:31:29,221 - Have you already figured something out? - Like what? 367 00:31:29,304 --> 00:31:33,725 I mean, are you really serious about it now? 368 00:31:33,809 --> 00:31:36,895 I just don't know, Marion. I just don't know. 369 00:31:37,813 --> 00:31:39,731 I'm so tired, so... 370 00:31:40,816 --> 00:31:42,943 If I only knew what I should do. 371 00:31:47,030 --> 00:31:51,034 What if you just looked for a job and took Sylvia to Grandma? 372 00:31:51,993 --> 00:31:56,790 See how he reacts when you get serious instead of just talking about it. 373 00:31:57,249 --> 00:31:59,751 What do you mean just talking? 374 00:31:59,835 --> 00:32:04,381 You try being married. Everything is totally different then. 375 00:32:05,257 --> 00:32:06,925 Believe me. 376 00:32:07,384 --> 00:32:08,927 Everything- 377 00:32:27,028 --> 00:32:29,364 I really didn't mean any harm. 378 00:32:31,575 --> 00:32:36,455 I just mean it's always better to take action than simply talk all the time. 379 00:32:37,205 --> 00:32:40,125 So are you scared of thunderstorms or not? 380 00:32:40,208 --> 00:32:42,377 - No. - No? None of you? 381 00:32:42,461 --> 00:32:44,713 - So what do you do then? - I am. 382 00:32:44,796 --> 00:32:48,592 - So you get scared? - I hide under my covers. 383 00:32:48,675 --> 00:32:50,802 - You do too? - I get my brother - 384 00:32:50,886 --> 00:32:52,345 - Me too. - You all - 385 00:32:52,429 --> 00:32:55,140 - If I hear thunder - - Under the covers. 386 00:32:55,223 --> 00:32:58,852 “What are the features of modern child-rearing?” 387 00:33:00,937 --> 00:33:04,483 It's crucial children develop their imaginations. 388 00:33:04,566 --> 00:33:08,236 I'd maybe write “Freeing their imaginations.” 389 00:33:08,320 --> 00:33:12,324 - Their imaginations? - They'll want to hear something else. 390 00:33:12,407 --> 00:33:14,493 Well, maybe, I mean - 391 00:33:14,576 --> 00:33:17,662 isn't it better to write what they want to hear? 392 00:33:17,746 --> 00:33:21,249 We can always do what we feel is right, can't we? 393 00:33:21,333 --> 00:33:25,420 - You're always trying to outsmart someone. - Of course. 394 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 But you're probably right. Write... 395 00:33:29,466 --> 00:33:34,346 “Children must, at an early age, learn that life is full of hardship 396 00:33:34,429 --> 00:33:38,350 and they must, first and foremost, learn how to conform.” 397 00:33:38,433 --> 00:33:41,394 - Yes, that's good. - I bet they'll like that. 398 00:33:41,478 --> 00:33:44,314 All right then. “Children must... 399 00:33:46,525 --> 00:33:48,068 at” - 400 00:33:48,944 --> 00:33:52,405 Was that “at a premature age”? -“At an early age.” 401 00:33:52,489 --> 00:33:57,577 Airplanes start off very slowly, and then they go faster and faster 402 00:33:57,661 --> 00:34:02,123 until they are going very fast, faster than they can actually go. 403 00:34:02,207 --> 00:34:04,876 Then they have to fly up into the air. 404 00:34:04,960 --> 00:34:08,046 Does he really hit her? She's a grown-up. 405 00:34:08,129 --> 00:34:12,926 - He really hits her, in the face. - When I'm grown up, I won't do that. 406 00:34:13,009 --> 00:34:16,596 I think it's mean. - You're pretty smart, aren't you? 407 00:34:16,680 --> 00:34:19,432 If I really think about it, I guess so. 408 00:34:20,976 --> 00:34:22,477 Mama. 409 00:34:24,896 --> 00:34:26,439 Sylvia. 410 00:34:27,566 --> 00:34:29,568 - Grandma. - Yes, Monika. 411 00:34:31,152 --> 00:34:33,280 What's wrong? 412 00:34:33,363 --> 00:34:35,657 You look pretty upset. 413 00:34:36,408 --> 00:34:38,410 Are you troubled? 414 00:34:40,829 --> 00:34:42,372 Oh, Grandma. 415 00:34:43,707 --> 00:34:45,625 I'm so unhappy. 416 00:34:47,294 --> 00:34:50,630 Why is she crying, Gregor? She's a grown-up. 417 00:34:51,506 --> 00:34:54,175 Yes, everyone cries sometimes. 418 00:34:54,259 --> 00:34:57,762 It really helps you let go of things sometimes. 419 00:34:57,846 --> 00:35:01,433 - Grown-ups too? - Yes, grown-ups in particular. 420 00:35:01,516 --> 00:35:05,145 - I never would've thought that. - Well, now you know. 421 00:35:05,228 --> 00:35:07,314 Just calm down now. 422 00:35:09,232 --> 00:35:11,735 - Everything will be okay. - Yes. 423 00:35:12,902 --> 00:35:15,071 I'll get a grip on myself again. 424 00:35:17,699 --> 00:35:19,242 There. 425 00:35:20,201 --> 00:35:21,828 Now then. 426 00:35:23,413 --> 00:35:25,040 Yeah. 427 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 That's it. 428 00:35:26,916 --> 00:35:29,753 You really have to think about it. 429 00:35:29,836 --> 00:35:32,964 Think long and hard about it, because... 430 00:35:33,715 --> 00:35:38,553 That's quite a decision. - That's right. The biggest decision, right? 431 00:35:39,220 --> 00:35:42,015 The biggest, Kathe. You're right there. 432 00:35:43,224 --> 00:35:46,686 And your Marion, she's... She's very nice. 433 00:35:48,396 --> 00:35:52,609 - But? - No buts. She's most definitely nice, right? 434 00:35:52,692 --> 00:35:54,611 Yes. She's very nice. 435 00:35:55,570 --> 00:35:59,658 That's right. But if you're not entirely sure, I mean... 436 00:36:00,867 --> 00:36:02,994 You should think it over. 437 00:36:03,078 --> 00:36:06,331 Yes, Wolf. You have to think it over a few times. 438 00:36:07,832 --> 00:36:09,834 There's no going back. 439 00:36:09,918 --> 00:36:12,587 You'll be caught up in it, forever. 440 00:36:13,755 --> 00:36:17,133 “Forever.” Now that's a pretty long word. 441 00:36:17,926 --> 00:36:20,303 Pretty long, Wolf. Pretty long. 442 00:36:23,348 --> 00:36:25,225 What's her mother like? 443 00:36:25,809 --> 00:36:27,352 Well... 444 00:36:28,186 --> 00:36:30,021 a bit of a crackpot. 445 00:36:30,105 --> 00:36:31,856 But otherwise... 446 00:36:31,940 --> 00:36:33,858 There you go. 447 00:36:35,193 --> 00:36:38,071 A daughter's bound to end up like her mother one day. 448 00:36:39,698 --> 00:36:43,993 - Nonsense, Father. - Nonsense? It's a known fact. 449 00:36:44,452 --> 00:36:48,707 A known fact, plain and simple. Everyone knows that. Everyone. 450 00:36:48,790 --> 00:36:51,000 Yes, everyone knows that. 451 00:36:51,084 --> 00:36:53,420 Believe your father. Sometimes he's right. 452 00:37:01,261 --> 00:37:02,887 What does your mother say? 453 00:37:04,973 --> 00:37:07,225 She's staying out of it. 454 00:37:07,308 --> 00:37:10,311 She's staying out of it? What does that mean? 455 00:37:10,395 --> 00:37:14,733 - She's staying out of it. - Staying out of it. Staying out of it. 456 00:37:15,734 --> 00:37:20,196 I'm starting to feel like we want something really terrible. 457 00:37:26,411 --> 00:37:28,872 - You don't want to anymore? - Come on. 458 00:37:30,498 --> 00:37:33,042 Just say it. I can take it. Honest. 459 00:37:33,126 --> 00:37:35,295 Oh, don't be silly. I am who I am. 460 00:37:35,378 --> 00:37:39,174 And I really don't care one bit what other people say. 461 00:37:42,844 --> 00:37:46,014 - But - - But everyone can't be wrong, right? 462 00:37:46,097 --> 00:37:48,308 Don't put words in my mouth. 463 00:37:49,225 --> 00:37:50,935 Please. 464 00:37:51,019 --> 00:37:52,520 Look. 465 00:37:53,563 --> 00:37:55,940 You want to, and so do I. 466 00:37:56,024 --> 00:37:58,401 And the others, they - 467 00:37:59,360 --> 00:38:01,863 They have no idea about us. 468 00:38:01,946 --> 00:38:03,490 Right? 469 00:38:04,949 --> 00:38:07,118 No, the others have no idea. 470 00:38:09,454 --> 00:38:11,289 I love you. 471 00:38:11,790 --> 00:38:13,625 Love you more. 472 00:38:39,818 --> 00:38:41,486 I'll get it. 473 00:38:52,413 --> 00:38:54,541 - But... - Who is it? 474 00:38:59,921 --> 00:39:01,589 It's Jochen. 475 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 A little something. 476 00:39:04,843 --> 00:39:08,346 - I just thought... - Oh, they really are beautiful. 477 00:39:08,805 --> 00:39:10,765 Close the door, Marion. 478 00:39:13,935 --> 00:39:15,812 You said you were just thinking? 479 00:39:16,271 --> 00:39:18,273 Me? Oh, yes. 480 00:39:18,356 --> 00:39:22,944 I just thought they might brighten up your day a bit and... 481 00:39:23,444 --> 00:39:26,573 No one has given me flowers in years. Thank you. 482 00:39:26,656 --> 00:39:30,159 Come on in. Marion's nearly finished with dinner. 483 00:39:34,289 --> 00:39:36,249 Are you not well? 484 00:39:37,625 --> 00:39:42,505 - I'm fine, thanks. I'm fine. - She's a little bewildered. Come on in. 485 00:39:59,522 --> 00:40:01,983 Well, the food is ready. 486 00:40:03,484 --> 00:40:06,321 Now that we have one more mouth to feed, 487 00:40:06,404 --> 00:40:09,407 we'll just have to ration everything a bit. 488 00:40:15,246 --> 00:40:17,123 It sure tastes good. 489 00:40:17,665 --> 00:40:19,292 Yeah? 490 00:40:19,375 --> 00:40:21,544 - Marion can cook well. - I know. 491 00:40:22,086 --> 00:40:24,255 Yes, I had nearly forgotten. 492 00:40:24,339 --> 00:40:26,299 I wonder how. 493 00:40:26,382 --> 00:40:29,093 - Especially the sauce. - Garlic sauce. 494 00:40:29,177 --> 00:40:32,805 - Really, garlic? I wouldn't have guessed. - Yes. 495 00:40:32,889 --> 00:40:35,266 - If you don't know. - It is garlic. 496 00:40:35,350 --> 00:40:37,852 Jndeed. - Marion and I want to marry. 497 00:40:37,936 --> 00:40:41,981 She's a very nice girl. She's attractive, and she can cook. 498 00:40:42,065 --> 00:40:44,734 - I wouldn't say anything against it. - Mama! 499 00:40:52,158 --> 00:40:54,118 - Hello. Come in. - Hello. 500 00:40:56,704 --> 00:40:59,123 - Monika. - Oh, you're here. 501 00:41:00,541 --> 00:41:03,920 - Then maybe I'll leave. - Come on in. Come. 502 00:41:08,091 --> 00:41:09,175 Hi. 503 00:41:09,801 --> 00:41:12,387 - Here. This is my mother. - Hello. 504 00:41:12,470 --> 00:41:14,305 - Hello. - My sister. 505 00:41:14,389 --> 00:41:16,307 - Hello. - Hello. 506 00:41:16,391 --> 00:41:20,645 - Sit down. Are you hungry? - No, thank you. I've already eaten. 507 00:41:21,980 --> 00:41:24,691 I'm so embarrassed. - About what? 508 00:41:25,400 --> 00:41:28,653 - I didn't know your mother, and... - She's great. 509 00:41:28,736 --> 00:41:31,322 - Thank you very much. - Yes. 510 00:41:35,743 --> 00:41:37,286 Yes. 511 00:41:40,081 --> 00:41:42,625 Go on, tell us. What happened? 512 00:41:43,584 --> 00:41:47,046 I went ahead with the job like we discussed. 513 00:41:47,130 --> 00:41:50,008 It was already my second day there, and - 514 00:41:50,591 --> 00:41:52,885 I felt really comfortable there. 515 00:41:55,930 --> 00:41:58,474 And today, out of nowhere, Harald showed up. 516 00:41:58,558 --> 00:42:01,936 And he screamed, “Get out of here.” 517 00:42:02,353 --> 00:42:04,147 I felt so ashamed. 518 00:42:05,440 --> 00:42:08,901 I've never seen such rage before. Never. 519 00:42:08,985 --> 00:42:11,696 I tried to calm him down, of course. 520 00:42:11,779 --> 00:42:13,281 No good. 521 00:42:14,032 --> 00:42:18,786 He pulled me out of there and hit me, really hit me in front of everyone. 522 00:42:21,330 --> 00:42:25,460 I can't take it anymore. What should I do? 523 00:42:33,301 --> 00:42:34,927 We'll figure something out. 524 00:42:35,011 --> 00:42:38,222 Leave for a while. Pack your things and go. 525 00:42:38,639 --> 00:42:41,934 - That isn't fair. - Why should she be fair if he - 526 00:42:42,018 --> 00:42:46,564 It's not right to react to someone's bullshit with more bullshit. 527 00:42:46,647 --> 00:42:48,191 Marion. 528 00:42:50,526 --> 00:42:52,278 Well, it's true. 529 00:42:53,029 --> 00:42:56,991 This back-and-forth has been endless. What do you want to do? 530 00:42:57,075 --> 00:42:59,744 Well, to end it. I want to end it. 531 00:43:00,828 --> 00:43:04,415 But I don't know how. I have no idea how you do that. 532 00:43:04,499 --> 00:43:06,084 Okay. 533 00:43:06,167 --> 00:43:09,087 Ending it is okay. You just have to know how. 534 00:43:09,170 --> 00:43:12,465 It has to be fair. You agree about being fair? 535 00:43:12,548 --> 00:43:16,844 Yes, of course. I just didn't think it over long enough. 536 00:43:16,928 --> 00:43:18,471 Exactly. 537 00:43:19,013 --> 00:43:20,890 Yes, sorry, but - 538 00:43:21,432 --> 00:43:24,644 - How can you be fair when splitting up? - How? 539 00:43:27,021 --> 00:43:31,651 By not playing tricks, secretly packing up and running off and all. 540 00:43:32,860 --> 00:43:36,280 - Pretty wise, my daughter, isn't she? - Yes. 541 00:43:36,364 --> 00:43:37,907 Right? 542 00:43:38,950 --> 00:43:41,119 Oh, you're being ironic. 543 00:43:41,202 --> 00:43:42,954 No, never. 544 00:43:43,037 --> 00:43:46,249 We absolutely get what you're saying. Right? 545 00:43:47,041 --> 00:43:49,210 Absolutely. Most definitely. 546 00:43:55,216 --> 00:43:56,717 All right. 547 00:43:57,927 --> 00:44:00,972 You go to him and say you want a divorce. 548 00:44:02,098 --> 00:44:04,976 You say, “I don't want to argue with you. 549 00:44:05,059 --> 00:44:09,272 I want everything to go smoothly, peacefully, and amicably.” 550 00:44:10,398 --> 00:44:12,608 You tell him, “I understand you. 551 00:44:13,109 --> 00:44:17,113 I understand your ideas and all, but I'm different.” 552 00:44:18,281 --> 00:44:22,160 And Sylvia has to stay with you. He has to understand that. 553 00:44:39,051 --> 00:44:40,678 So. 554 00:44:40,761 --> 00:44:43,347 - You want a divorce? - Yes, Harald. 555 00:44:43,431 --> 00:44:46,601 There's no other possibility anymore, sadly. 556 00:44:47,852 --> 00:44:49,395 Fine. 557 00:44:49,854 --> 00:44:50,938 Fine. I agree. 558 00:44:52,064 --> 00:44:53,065 Yes? 559 00:44:54,275 --> 00:44:55,484 Yes. 41503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.