All language subtitles for ]gne[_3kcart_)8102( atnaS oT sretteL neergrevE nI samtsirhC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,877 --> 00:00:15,247 [Instrumental Christmas Music] 2 00:00:15,282 --> 00:00:17,082 Deep in the valleys of Vermont, 3 00:00:17,151 --> 00:00:18,751 there's a town called "Evergreen," 4 00:00:18,786 --> 00:00:20,019 where... 5 00:00:20,054 --> 00:00:21,854 Now, storybo t'not rush things. 6 00:00:21,889 --> 00:00:24,590 I was just getting to that. 7 00:00:24,625 --> 00:00:28,193 Our story starts in a city that's not so far away. 8 00:00:28,229 --> 00:00:31,997 A place bustling with the busy rush of Christmas shoppers. 9 00:00:32,033 --> 00:00:41,840 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪♪ 10 00:00:41,876 --> 00:00:50,416 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪♪ 11 00:00:50,451 --> 00:00:51,917 Does this line up? 12 00:00:51,952 --> 00:00:53,318 Yeah, perfectly. 13 00:00:53,387 --> 00:00:54,453 [sighs] 14 00:00:54,522 --> 00:00:56,755 Ugh, I've got to start over. 15 00:00:56,824 --> 00:00:57,723 Good. I thought we were actually going to be done in time 16 00:00:57,792 --> 00:00:59,992 to get dinner. 17 00:01:00,027 --> 00:01:01,260 You know, symmetry is just - 18 00:01:01,295 --> 00:01:03,395 Lazy design? Yes, I know. 19 00:01:03,431 --> 00:01:04,396 Yup. 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,866 Note to self: When we open our own store, 21 00:01:07,935 --> 00:01:10,369 everything's gonna have to be just slightly off-kilter. 22 00:01:10,404 --> 00:01:12,371 Yet, impeccably designed. 23 00:01:12,406 --> 00:01:13,439 ...and locally sourced. 24 00:01:13,474 --> 00:01:14,506 Mm-hmm. 25 00:01:14,542 --> 00:01:15,307 [chuckles] 26 00:01:15,342 --> 00:01:17,409 Tree really does look great. 27 00:01:17,445 --> 00:01:18,310 [sighs] 28 00:01:18,345 --> 00:01:21,647 Yeah. Yeah, it does. 29 00:01:21,682 --> 00:01:23,949 Wait, do you think we need a second tree back there? 30 00:01:23,984 --> 00:01:24,817 You know what? 31 00:01:24,852 --> 00:01:26,351 I was just thinking that. 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,353 I mean, it would pull the eye of the customer back that way. 33 00:01:28,389 --> 00:01:30,589 Yeah, and that's where the most expensive items are. 34 00:01:30,658 --> 00:01:31,490 We need a second tree. 35 00:01:31,525 --> 00:01:32,825 -Second tree. -Yeah. 36 00:01:32,860 --> 00:01:34,259 [knocking at door] 37 00:01:34,295 --> 00:01:35,661 Oh! There's Polly. 38 00:01:40,401 --> 00:01:40,999 Hi! 39 00:01:41,035 --> 00:01:41,767 Hello! 40 00:01:41,802 --> 00:01:43,268 Come on in. 41 00:01:43,304 --> 00:01:46,905 [gasps] It looks amazing in here! 42 00:01:46,941 --> 00:01:48,373 Oh my gosh! 43 00:01:48,409 --> 00:01:50,976 Yeah, we, uh, pulled the counter to the side of the store. 44 00:01:51,011 --> 00:01:54,213 Which opens up the flow from the door to the rest of the store. 45 00:01:54,248 --> 00:01:57,483 And you redesigned the entire shelving unit. 46 00:01:57,518 --> 00:01:59,952 It looks great over there. 47 00:01:59,987 --> 00:02:01,286 Oh my. 48 00:02:01,322 --> 00:02:04,590 And to top it all off, you decorated for Christmas. 49 00:02:04,658 --> 00:02:05,757 Is that a partridge? 50 00:02:05,826 --> 00:02:07,960 In a pear tree. Yes, it is. 51 00:02:07,995 --> 00:02:11,897 And, we have, two turtle doves, three French hens, 52 00:02:11,932 --> 00:02:14,166 four calling birds, and... 53 00:02:14,201 --> 00:02:15,467 five golden rings. 54 00:02:15,503 --> 00:02:16,835 Oh! [giggles] 55 00:02:16,871 --> 00:02:18,337 It's just a little service that we throw in for jobs 56 00:02:18,405 --> 00:02:19,738 this time of year. 57 00:02:19,773 --> 00:02:22,508 You two are the best at redesigning stores like this. 58 00:02:22,543 --> 00:02:24,810 Have you ever thought of opening your own store? 59 00:02:24,845 --> 00:02:26,912 -Well, in fact, yes. -Eventually. 60 00:02:26,947 --> 00:02:27,779 Yes. 61 00:02:27,815 --> 00:02:28,580 Eventually. 62 00:02:28,616 --> 00:02:29,681 [laughs] Yes. 63 00:02:29,717 --> 00:02:31,850 Well, you know I'm expanding, right? 64 00:02:31,886 --> 00:02:34,453 I plan to open three new stores in the new year. 65 00:02:34,488 --> 00:02:35,821 Wow, that's... that's great. 66 00:02:35,890 --> 00:02:36,822 Where you thinkin'? 67 00:02:36,891 --> 00:02:38,357 I'm still searching for locations, 68 00:02:38,392 --> 00:02:42,261 but I would love to have your expertise in designing them. 69 00:02:42,296 --> 00:02:44,163 if you're free for more work. 70 00:02:44,231 --> 00:02:45,230 Oh. Ah...Yes! 71 00:02:45,266 --> 00:02:46,965 -Yeah! -Yeah. 72 00:02:47,034 --> 00:02:49,701 Of course, we would love to help in any way we can. 73 00:02:49,737 --> 00:02:50,869 Oh, wonderful! 74 00:02:50,938 --> 00:02:52,504 Oh, my goodness look at this. 75 00:02:53,574 --> 00:02:55,240 [both laugh] 76 00:02:57,044 --> 00:02:57,843 Bye Polly. 77 00:02:57,878 --> 00:02:58,844 See ya. 78 00:02:59,813 --> 00:03:01,113 [sighs] 79 00:03:01,148 --> 00:03:03,248 You know, if we keep getting work at this rate, 80 00:03:03,284 --> 00:03:04,616 we'll be able to open up our own store 81 00:03:04,685 --> 00:03:05,918 in less than two years. 82 00:03:05,986 --> 00:03:08,987 Yeah, the very best in home decoration and design. 83 00:03:09,023 --> 00:03:12,090 Custom kitchen wear, fixtures, design accessories. 84 00:03:12,126 --> 00:03:16,028 Everything you need to turn your house into a home. 85 00:03:16,063 --> 00:03:17,296 What? 86 00:03:17,331 --> 00:03:18,764 Nothing, it's just... 87 00:03:18,799 --> 00:03:20,432 I love what we do. 88 00:03:20,467 --> 00:03:23,268 We get to travel around, and redesign spaces, and... 89 00:03:23,337 --> 00:03:24,670 I know. I know. 90 00:03:24,705 --> 00:03:26,038 But I mean, hey. 91 00:03:26,106 --> 00:03:27,472 We've been together through every business decision, 92 00:03:27,508 --> 00:03:29,308 every terrible date. 93 00:03:29,376 --> 00:03:32,144 Look, all I'm saying is that I'm just not sure 94 00:03:32,179 --> 00:03:34,947 I'm ready to put down roots and stay in one place. 95 00:03:34,982 --> 00:03:36,815 Speaking of which, someone has their final 96 00:03:36,884 --> 00:03:39,017 New Years' resolution from last year to take care of, 97 00:03:39,053 --> 00:03:39,785 and time is ticking! 98 00:03:39,853 --> 00:03:41,086 [groans] 99 00:03:41,155 --> 00:03:42,321 Hey, every year we make these resolution lists, 100 00:03:42,356 --> 00:03:43,956 and every year you have the same goal. 101 00:03:43,991 --> 00:03:45,791 I know, visit my hometown for Christmas. 102 00:03:45,826 --> 00:03:47,192 I know, I know. 103 00:03:47,228 --> 00:03:49,161 But what if it's not the same as I remember as a kid? 104 00:03:49,196 --> 00:03:51,196 Well then, either way, you'll cross it off your list! 105 00:03:51,232 --> 00:03:52,931 But I was just thinking that maybe I should wait 106 00:03:52,967 --> 00:03:54,499 for my parents to go... 107 00:03:54,568 --> 00:03:57,035 But your parents are in Europe... 108 00:03:57,071 --> 00:03:58,303 and working. 109 00:03:58,339 --> 00:04:00,372 Now you can go back to your hometown. 110 00:04:03,143 --> 00:04:05,077 Let me show you. 111 00:04:05,112 --> 00:04:07,145 Look. 112 00:04:07,181 --> 00:04:08,113 That's what it is. 113 00:04:08,148 --> 00:04:09,114 Yeah, it's gorgeous. 114 00:04:09,149 --> 00:04:10,082 Isn't it cute? 115 00:04:10,117 --> 00:04:10,682 Yeah. 116 00:04:10,751 --> 00:04:11,984 Okay, come on. 117 00:04:12,052 --> 00:04:14,853 Drive off to this almost real-life Santa's Village, 118 00:04:14,888 --> 00:04:16,221 take a quick look, and then come back to Boston 119 00:04:16,290 --> 00:04:18,357 in time for Christmas Eve dinner. 120 00:04:18,425 --> 00:04:19,558 And by the looks of that town, 121 00:04:19,593 --> 00:04:20,759 you'll be dressed up as one of Santa's elves, 122 00:04:20,794 --> 00:04:21,860 and handing out candy canes. 123 00:04:21,895 --> 00:04:22,894 [laughs] 124 00:04:22,930 --> 00:04:24,396 You know, I think you underestimate 125 00:04:24,465 --> 00:04:27,199 how good I would be as one of Santa's helpers. 126 00:04:27,268 --> 00:04:29,468 I don't think I am. 127 00:04:29,536 --> 00:04:30,402 Now, get on the road. 128 00:04:30,437 --> 00:04:31,436 Have fun, enjoy. Hey... 129 00:04:31,505 --> 00:04:33,171 What's the name of the town, again? 130 00:04:33,207 --> 00:04:35,307 Evergreen. 131 00:04:36,577 --> 00:04:39,144 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 132 00:04:39,179 --> 00:04:42,014 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 133 00:04:42,049 --> 00:04:44,950 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 134 00:04:44,985 --> 00:04:47,953 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 135 00:04:48,022 --> 00:04:50,856 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 136 00:04:50,891 --> 00:04:55,727 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 137 00:05:02,169 --> 00:05:04,736 You having trouble with your truck? 138 00:05:04,772 --> 00:05:06,538 Uh, it's not my truck. 139 00:05:06,573 --> 00:05:07,839 Was it stolen? 140 00:05:07,875 --> 00:05:09,708 No, it's on loan from a friend. 141 00:05:09,777 --> 00:05:11,977 Ooh, you broke your friend's truck? 142 00:05:12,012 --> 00:05:13,145 I didn't break it, it was already- 143 00:05:13,213 --> 00:05:14,946 Hey, it looks to me like it's... 144 00:05:15,015 --> 00:05:15,847 Ah, ha, ha. 145 00:05:15,883 --> 00:05:17,482 You're just messing with me. 146 00:05:17,518 --> 00:05:19,751 I am, I am. 147 00:05:19,787 --> 00:05:20,952 No, seriously. 148 00:05:20,988 --> 00:05:22,554 Can I do something to help? 149 00:05:22,589 --> 00:05:25,057 Uh... how are you with old engines? 150 00:05:25,092 --> 00:05:26,224 Astonishingly good. 151 00:05:26,293 --> 00:05:27,025 Really? 152 00:05:27,094 --> 00:05:27,793 Yeah. 153 00:05:27,828 --> 00:05:28,660 Okay. 154 00:05:28,729 --> 00:05:29,728 Thank you. 155 00:05:31,398 --> 00:05:33,231 Okay, all right. 156 00:05:33,267 --> 00:05:35,167 What have we got here? 157 00:05:35,202 --> 00:05:35,934 Have you tried this? 158 00:05:35,969 --> 00:05:36,735 Yep. 159 00:05:36,770 --> 00:05:37,502 Okay. What about this? 160 00:05:37,571 --> 00:05:39,471 Twice. 161 00:05:39,540 --> 00:05:40,739 Uh, bet you have not tried... 162 00:05:40,774 --> 00:05:42,574 Yeah, I tried that. Didn't seem to work. 163 00:05:42,643 --> 00:05:46,478 Okay. All right. 164 00:05:46,513 --> 00:05:48,213 Let me just... 165 00:05:51,552 --> 00:05:52,684 Do you mind if I try to start it? 166 00:05:52,720 --> 00:05:54,453 No, go for it. 167 00:05:55,556 --> 00:05:56,455 It's a beautiful old truck. 168 00:05:56,523 --> 00:05:57,589 Yeah, isn't it? 169 00:05:57,624 --> 00:05:59,324 Yeah. 170 00:06:06,133 --> 00:06:07,099 All right. 171 00:06:08,469 --> 00:06:10,001 [engine struggles to start] 172 00:06:10,037 --> 00:06:11,103 Woah, hold on a second. 173 00:06:11,138 --> 00:06:12,637 Yeah. 174 00:06:14,074 --> 00:06:16,742 Okay, try it again? 175 00:06:16,810 --> 00:06:18,777 [engine starts] 176 00:06:18,812 --> 00:06:19,845 Hey! 177 00:06:19,913 --> 00:06:20,946 Teamwork, huh? 178 00:06:20,981 --> 00:06:22,114 Yeah! 179 00:06:22,149 --> 00:06:23,415 Although, I contend I did most of the work, 180 00:06:23,450 --> 00:06:24,816 and most of that before you got here. 181 00:06:24,852 --> 00:06:26,318 That is fair, that is fair. 182 00:06:26,353 --> 00:06:28,620 However, had I not come along, 183 00:06:28,655 --> 00:06:29,955 you'd still be standing here 184 00:06:29,990 --> 00:06:31,223 with your little feet in the snow. 185 00:06:31,258 --> 00:06:32,290 Also fair. 186 00:06:32,359 --> 00:06:33,425 [laughs] 187 00:06:33,494 --> 00:06:35,961 You, uh, heading into Evergreen? 188 00:06:35,996 --> 00:06:37,529 Am I that obvious? 189 00:06:37,564 --> 00:06:40,265 Christmas tourist, snow globe. 190 00:06:40,300 --> 00:06:41,366 Lucky guess. 191 00:06:41,402 --> 00:06:42,834 It's the only road in and out of town. 192 00:06:42,870 --> 00:06:44,169 -Oh. -Yeah. 193 00:06:44,204 --> 00:06:45,670 Oh. Oh yeah, there's that, huh? 194 00:06:45,706 --> 00:06:46,405 There is that. 195 00:06:46,440 --> 00:06:48,407 Oh. 196 00:06:48,442 --> 00:06:50,375 Uh, well, um... 197 00:06:50,411 --> 00:06:51,309 Thanks. 198 00:06:51,345 --> 00:06:52,444 You're welcome! 199 00:06:52,479 --> 00:06:53,879 Merry Christmas. 200 00:06:53,947 --> 00:06:55,414 Merry Christmas and all that. 201 00:06:55,449 --> 00:06:56,415 [laughs] 202 00:06:57,451 --> 00:06:59,050 Welcome to Evergreen! 203 00:06:59,086 --> 00:07:00,519 Thanks. 204 00:07:06,427 --> 00:07:07,392 [honks] 205 00:07:54,708 --> 00:07:56,541 Dear Santa. 206 00:07:56,577 --> 00:08:00,879 This year for Christmas, I would like... 207 00:08:00,914 --> 00:08:04,249 (Daisy) I seem to give away more candy-canes away every year. 208 00:08:04,284 --> 00:08:07,519 I remember when your parents would come in for them. 209 00:08:07,554 --> 00:08:08,987 Here you go. 210 00:08:09,022 --> 00:08:10,689 Did you write your Christmas letter to Santa? 211 00:08:10,724 --> 00:08:12,424 Yes. 212 00:08:12,459 --> 00:08:13,658 Oh, thanks for coming, Henry. 213 00:08:13,727 --> 00:08:15,861 The storeroom shelf needs a little patch. 214 00:08:15,896 --> 00:08:17,529 Sure thing, Daisy. 215 00:08:22,769 --> 00:08:26,738 Did you put your truest Christmas wish in your letter? 216 00:08:26,807 --> 00:08:28,607 Maybe. 217 00:08:28,642 --> 00:08:30,408 Are you sure I can read it? 218 00:08:32,713 --> 00:08:33,945 "Dear Santa. 219 00:08:34,014 --> 00:08:35,347 "This year for Christmas, 220 00:08:35,382 --> 00:08:38,750 "I want to have Christmas in Evergreen every year." 221 00:08:38,785 --> 00:08:40,418 Is that your truest wish? 222 00:08:40,454 --> 00:08:43,655 Well, we're moving away, and I'm excited, but... 223 00:08:43,690 --> 00:08:46,658 I love Evergreen, so... 224 00:08:46,693 --> 00:08:48,593 Lisa, what about this? 225 00:08:48,629 --> 00:08:51,663 What if instead of saying you'd like to have Christmas 226 00:08:51,698 --> 00:08:53,532 in Evergreen every year, 227 00:08:53,567 --> 00:08:56,434 you'd like to have Christmas like it is in Evergreen. 228 00:08:56,470 --> 00:08:58,470 That way, wherever you go, 229 00:08:58,539 --> 00:09:00,705 you can always feel the warmth of home. 230 00:09:00,741 --> 00:09:02,140 Every year. 231 00:09:28,235 --> 00:09:29,267 Excuse me. 232 00:09:29,303 --> 00:09:30,569 Huh? 233 00:09:30,604 --> 00:09:32,003 Can you tell me what happened to Daisy's store? 234 00:09:32,039 --> 00:09:33,838 Oh, they closed. 235 00:09:33,874 --> 00:09:35,240 A little over a year ago. 236 00:09:35,275 --> 00:09:36,241 Aww. It's a shame. 237 00:09:36,276 --> 00:09:38,743 I... I loved that place. 238 00:09:38,779 --> 00:09:41,112 Truly, it was the anchor of town. 239 00:09:41,148 --> 00:09:43,348 Made of joy, that place. 240 00:09:43,383 --> 00:09:44,749 Yeah... 241 00:09:44,818 --> 00:09:46,184 And Daisy? 242 00:09:47,754 --> 00:09:49,588 Daisy... passed away this year. 243 00:09:49,623 --> 00:09:51,022 Oh... 244 00:09:51,058 --> 00:09:53,024 Oh, I'm sorry. 245 00:09:53,060 --> 00:09:54,726 What, did you know her? 246 00:09:54,795 --> 00:09:57,329 Uh, well, uh, only sort of. 247 00:09:57,397 --> 00:09:58,763 I mean, I was actually born here, 248 00:09:58,799 --> 00:10:01,399 but then we moved away when I was about seven. 249 00:10:01,435 --> 00:10:02,534 You probably went to Kindergarten 250 00:10:02,569 --> 00:10:03,935 with my daughter, Allie. 251 00:10:03,971 --> 00:10:07,238 Always wore pigtails, always chasing animals? 252 00:10:07,274 --> 00:10:10,241 Oddly enough, I do have a memory of that, yes! 253 00:10:10,310 --> 00:10:11,443 Lisa Palmer. 254 00:10:11,478 --> 00:10:15,547 Ah... Palmer. Were your parents scientists? 255 00:10:15,582 --> 00:10:16,881 No, military? Right? 256 00:10:16,917 --> 00:10:18,216 Uh, right on both accounts. 257 00:10:18,251 --> 00:10:20,018 Wow, you have a great memory. 258 00:10:20,053 --> 00:10:23,088 I'm Carol, and this is my husband Joe. 259 00:10:23,123 --> 00:10:23,722 We own the Kringle Kitchen. 260 00:10:23,757 --> 00:10:24,556 Hi. 261 00:10:24,591 --> 00:10:25,590 Nice to meet you. 262 00:10:25,626 --> 00:10:27,392 Oh, you guys own the Kringle Kitchen. 263 00:10:27,427 --> 00:10:29,027 Love this place. 264 00:10:29,062 --> 00:10:30,528 And the snow globe's still here! 265 00:10:30,597 --> 00:10:32,631 Oh, it sure is, granting wishes by the dozen. 266 00:10:32,666 --> 00:10:34,566 We get a lot of people from all over 267 00:10:34,601 --> 00:10:37,002 coming to our Christmas Eve festival. 268 00:10:38,338 --> 00:10:40,472 Ah, Kevin. 269 00:10:40,507 --> 00:10:41,439 Hey! 270 00:10:41,475 --> 00:10:42,240 My vegetables. 271 00:10:42,275 --> 00:10:43,074 Yes. 272 00:10:44,177 --> 00:10:45,677 Hey, sorry I'm late, Joe. 273 00:10:45,712 --> 00:10:48,079 Had to deliver a few more trees. 274 00:10:48,682 --> 00:10:49,547 I'll take these in. 275 00:10:49,583 --> 00:10:50,448 Oh, sure. 276 00:10:50,484 --> 00:10:52,050 Lisa, this is Kevin. 277 00:10:52,085 --> 00:10:53,318 Oh, we met on the road. 278 00:10:53,353 --> 00:10:55,687 She is an astonishingly good mechanic. 279 00:10:55,722 --> 00:10:57,822 [laughs] 280 00:10:57,891 --> 00:11:00,291 I gave him a little help with the truck. 281 00:11:00,360 --> 00:11:01,359 It was my Dad's. 282 00:11:01,395 --> 00:11:02,961 Now it belongs to my daughter. 283 00:11:02,996 --> 00:11:05,330 She's in Florida visiting her boyfriend's family. 284 00:11:05,365 --> 00:11:06,064 Come back for dinner! 285 00:11:06,099 --> 00:11:06,798 Yeah, I will. 286 00:11:06,833 --> 00:11:07,599 'Kay? 287 00:11:07,634 --> 00:11:08,600 See ya, Joe. 288 00:11:08,635 --> 00:11:10,001 -See ya later, Carol. -Hey, Kev. 289 00:11:10,037 --> 00:11:12,070 We've got to stop running into each other like this. 290 00:11:12,139 --> 00:11:12,937 Yeah. 291 00:11:14,007 --> 00:11:15,640 Townspeople are gonna start to talk. 292 00:11:15,709 --> 00:11:16,941 Ah, it's what they do best. 293 00:11:16,977 --> 00:11:18,109 Well, that, and uh, harmonize 294 00:11:18,178 --> 00:11:20,512 the last three bars of any Christmas carol. 295 00:11:20,547 --> 00:11:21,980 [laughs] 296 00:11:22,015 --> 00:11:22,647 See ya. 297 00:11:22,683 --> 00:11:23,515 Bye. 298 00:11:25,052 --> 00:11:34,859 [Jazzy version of "Joy to the World"] ♪♪♪ 299 00:11:34,895 --> 00:11:46,004 [Jazzy version of "Joy to the World"] ♪♪♪ 300 00:11:46,039 --> 00:11:49,641 Wow! Those are beautiful. 301 00:11:49,676 --> 00:11:52,577 Oh, I meant to get those up, but... 302 00:11:52,612 --> 00:11:54,212 No, no, no. No, no worries. 303 00:11:54,247 --> 00:11:55,213 They're gorgeous. 304 00:11:55,282 --> 00:11:56,181 Are they hand-blown? 305 00:11:56,216 --> 00:11:56,915 Yeah! 306 00:11:56,950 --> 00:11:58,550 Did you... make them? 307 00:11:58,585 --> 00:12:00,618 I did! Thank you. 308 00:12:00,687 --> 00:12:02,020 I'm Megan. 309 00:12:02,055 --> 00:12:02,887 Nice to meet you. 310 00:12:02,923 --> 00:12:04,956 I actually have a reservation. 311 00:12:04,991 --> 00:12:06,024 - Lisa Palmer. -Yeah. 312 00:12:06,093 --> 00:12:06,891 You'll be in Room 8. 313 00:12:06,927 --> 00:12:08,059 I'm Hannah, by the way. 314 00:12:08,095 --> 00:12:11,529 Hi, Hannah. Nice to meet you. 315 00:12:11,565 --> 00:12:13,331 Oh, good, you brought the tree. 316 00:12:13,366 --> 00:12:14,132 Oh, wow. 317 00:12:14,167 --> 00:12:17,769 [laughs] 318 00:12:17,804 --> 00:12:19,604 Oh... Seriously? 319 00:12:19,673 --> 00:12:20,705 It's getting a little weird. 320 00:12:20,741 --> 00:12:22,974 Yeah, I don't know who's following who. 321 00:12:23,009 --> 00:12:24,476 [both laugh] 322 00:12:24,511 --> 00:12:27,579 Oh, I'll, uh, I'll get this tree set up for you. 323 00:12:27,614 --> 00:12:28,680 (Megan) Thank you! 324 00:12:28,715 --> 00:12:29,681 Ma'am. 325 00:12:29,716 --> 00:12:30,715 Sir. 326 00:12:32,452 --> 00:12:35,453 (Hannah) So, you've met Kevin already. 327 00:12:35,522 --> 00:12:36,755 Yeah, yeah... um. 328 00:12:36,823 --> 00:12:38,156 Like three times today. 329 00:12:38,191 --> 00:12:40,792 [laughs] 330 00:13:00,647 --> 00:13:02,680 All packed up? 331 00:13:02,716 --> 00:13:04,149 Why so sad? 332 00:13:04,184 --> 00:13:05,183 You're on your way to a new home 333 00:13:05,218 --> 00:13:06,785 and that's an awfully big adventure. 334 00:13:06,820 --> 00:13:08,052 But I don't want a new home. 335 00:13:08,088 --> 00:13:10,421 How will Santa know how to find us? 336 00:13:10,457 --> 00:13:11,589 Oh, Lisa. 337 00:13:11,658 --> 00:13:13,691 Santa knows how to find all boys and girls. 338 00:13:13,727 --> 00:13:17,328 No matter where you go, Christmas will find you. 339 00:13:17,364 --> 00:13:19,497 You have a good trip, and mind your parents. 340 00:13:19,533 --> 00:13:21,833 And come back to visit us soon, okay? 341 00:13:21,868 --> 00:13:23,468 Off you go. 342 00:13:46,393 --> 00:13:47,992 Oh, hey Lisa! 343 00:13:48,028 --> 00:13:49,494 I didn't want you to have to eat alone. 344 00:13:49,529 --> 00:13:51,496 Oh, you're so sweet. 345 00:13:51,565 --> 00:13:52,964 I hear you went to elementary school here. 346 00:13:53,033 --> 00:13:54,432 Yeah. 347 00:13:54,501 --> 00:13:55,500 I'm actually the principal of the elementary school now. 348 00:13:55,535 --> 00:13:56,201 Oh... 349 00:13:56,236 --> 00:13:56,835 I'm Michelle. 350 00:13:56,870 --> 00:13:57,535 Cool. 351 00:13:57,604 --> 00:13:58,570 And this is... 352 00:13:58,605 --> 00:14:00,405 Ezra. I'm the mayor of Evergreen. 353 00:14:00,440 --> 00:14:01,773 Oh, nice to meet you... 354 00:14:01,808 --> 00:14:03,041 Wow, the mayor! 355 00:14:03,076 --> 00:14:05,076 Well, I have to tell you, your little town 356 00:14:05,111 --> 00:14:07,345 is the dictionary definition of charming. 357 00:14:07,414 --> 00:14:08,913 It is really great. 358 00:14:08,949 --> 00:14:11,049 Well, let's hope we can keep it that way. 359 00:14:11,084 --> 00:14:12,016 Ezra. 360 00:14:12,052 --> 00:14:13,051 Why would you say that? 361 00:14:13,086 --> 00:14:14,719 Sorry, I've been distracted. 362 00:14:14,788 --> 00:14:17,789 Trying to get the general store sold has been weighing on me. 363 00:14:17,824 --> 00:14:18,723 [clears throat] 364 00:14:18,758 --> 00:14:19,691 Ezra. 365 00:14:19,726 --> 00:14:21,526 No business at the dinner table. 366 00:14:21,561 --> 00:14:24,028 There is no stress in the Kringle Kitchen. 367 00:14:24,097 --> 00:14:25,730 Unless we get the general store sold, 368 00:14:25,765 --> 00:14:30,468 we could end up with a chain store, or... fast food. 369 00:14:30,503 --> 00:14:32,637 It would put smaller places like this out of business, 370 00:14:32,672 --> 00:14:34,572 our tourism trade could dry up. 371 00:14:34,608 --> 00:14:37,575 But mainly, Evergreen wouldn't be so... 372 00:14:37,611 --> 00:14:39,811 Evergreen. 373 00:14:39,846 --> 00:14:41,613 And, who owns Daisy's store now? 374 00:14:41,648 --> 00:14:43,581 I do. Daisy was my godmother. 375 00:14:43,617 --> 00:14:45,516 Oh, sorry. 376 00:14:45,552 --> 00:14:48,019 Anyway, looking to sell it. 377 00:14:48,054 --> 00:14:50,355 Let me just take a look at something. 378 00:14:52,225 --> 00:14:55,560 Well, it could use a good staging. 379 00:14:55,595 --> 00:14:57,328 Staging? 380 00:14:57,364 --> 00:14:58,963 It, uh, staging. 381 00:14:58,999 --> 00:15:01,766 It's like when you're going to sell a house, 382 00:15:01,801 --> 00:15:04,569 you add furniture and paint a few walls. 383 00:15:04,638 --> 00:15:07,472 Just to make it more attractive to the potential buyer. 384 00:15:07,507 --> 00:15:10,074 Could you do that to a store? 385 00:15:10,110 --> 00:15:11,075 Yeah. 386 00:15:12,812 --> 00:15:17,181 During an early snowstorm, the roof practically caved in. 387 00:15:17,250 --> 00:15:20,418 We're going to have to fix that beam. 388 00:15:20,887 --> 00:15:21,853 [sighs] 389 00:15:21,888 --> 00:15:23,888 Need to brighten the place up, 390 00:15:23,924 --> 00:15:25,290 put some Christmas decorations... 391 00:15:25,325 --> 00:15:27,225 if you want to sell it that quickly. 392 00:15:27,260 --> 00:15:28,893 Quick is what we're after. 393 00:15:28,962 --> 00:15:30,495 If I can't sell by the end of the year, 394 00:15:30,530 --> 00:15:32,096 the store's going back to the bank. 395 00:15:32,132 --> 00:15:35,199 They've already said that they'd repossess it. 396 00:15:35,235 --> 00:15:36,567 [coughs] 397 00:15:36,603 --> 00:15:39,504 Well, I won't lie, I mean, it's not going to be easy. 398 00:15:39,539 --> 00:15:42,106 But I have seen places in worse conditions turned around 399 00:15:42,142 --> 00:15:45,076 on tighter schedules. 400 00:15:45,111 --> 00:15:46,678 [sighs] 401 00:15:46,713 --> 00:15:47,612 All right. 402 00:15:51,284 --> 00:15:52,717 Tell you what I'll do. 403 00:15:52,752 --> 00:15:55,653 Point me in the direction of your town's best contractor. 404 00:15:55,689 --> 00:16:00,558 I'll get this place fixed up and ready to sell by Christmas. 405 00:16:00,593 --> 00:16:02,360 Kevin... 406 00:16:02,395 --> 00:16:04,295 is a contractor. 407 00:16:04,331 --> 00:16:05,463 Of course he is. 408 00:16:05,498 --> 00:16:06,664 But he's only in town for a week, 409 00:16:06,733 --> 00:16:08,433 staying with his dad. 410 00:16:08,468 --> 00:16:10,168 Well, I mean, I don't really need more than a week, 411 00:16:10,203 --> 00:16:11,669 I don't think. 412 00:16:11,705 --> 00:16:13,137 Well, he's good. 413 00:16:13,173 --> 00:16:14,906 Very precise. 414 00:16:17,077 --> 00:16:18,076 Kevin! 415 00:16:18,778 --> 00:16:20,211 Hi! 416 00:16:20,246 --> 00:16:22,680 Let's just say that I was getting ready to start a project 417 00:16:22,716 --> 00:16:26,150 and I needed someone... handy with tools. 418 00:16:26,219 --> 00:16:27,218 [chuckles] 419 00:16:27,253 --> 00:16:28,419 You gonna buy Daisy's store? 420 00:16:28,488 --> 00:16:29,887 Uh, uh... 421 00:16:29,956 --> 00:16:31,289 No, no, no, no, no. 422 00:16:31,324 --> 00:16:32,123 I'm just gonna fix it up for Christmas 423 00:16:32,158 --> 00:16:33,891 and get it ready for a buyer. 424 00:16:33,927 --> 00:16:35,059 No, no, no, no. 425 00:16:35,095 --> 00:16:36,594 Just throwing up a few decorations won't help. 426 00:16:36,663 --> 00:16:37,762 That place needs a lot of work. 427 00:16:37,831 --> 00:16:39,063 I know... 428 00:16:39,132 --> 00:16:40,765 Which is why I need someone to help me do that. 429 00:16:40,800 --> 00:16:43,534 And you think I'm your man? 430 00:16:43,570 --> 00:16:45,269 Well, I have no idea if you're my man, 431 00:16:45,338 --> 00:16:47,338 but I'm willing to bet that you care about this place 432 00:16:47,374 --> 00:16:50,174 just as much as any of these other people. 433 00:16:50,243 --> 00:16:52,210 I do. Why do you care? 434 00:16:56,383 --> 00:16:57,749 I don't know, 435 00:16:57,784 --> 00:17:01,352 because I have some pretty special memories here too. 436 00:17:01,388 --> 00:17:03,388 Look, take a week and help me do this. 437 00:17:03,423 --> 00:17:04,856 I'm sorry, I... 438 00:17:04,891 --> 00:17:06,190 Look, it... it just... It's not enough time 439 00:17:06,259 --> 00:17:07,725 to get it done right. 440 00:17:07,761 --> 00:17:08,993 What are you talking about, of course we have enough time. 441 00:17:09,062 --> 00:17:10,695 I mean, I have tons of experience, 442 00:17:10,730 --> 00:17:12,730 and I'm sure that you... 443 00:17:12,799 --> 00:17:16,601 have some experience too, right? 444 00:17:16,636 --> 00:17:18,736 Yeah, I... 445 00:17:18,772 --> 00:17:20,204 Yes. 446 00:17:20,240 --> 00:17:21,205 Look, I... I... I started off 447 00:17:21,241 --> 00:17:22,840 doing freelance construction gigs, 448 00:17:22,876 --> 00:17:24,242 I uh, over time people realized I was pretty good 449 00:17:24,277 --> 00:17:25,643 at leading a team, 450 00:17:25,712 --> 00:17:28,379 a good eye for detail, that kind of thing. 451 00:17:28,415 --> 00:17:30,782 And after a while word got around, now I get calls from all over. 452 00:17:30,817 --> 00:17:33,284 People bring me in as a kind of foreman-for-hire. 453 00:17:33,319 --> 00:17:34,719 Just finished a library in Denver. 454 00:17:34,754 --> 00:17:37,321 Ah, see, you're perfect for this! 455 00:17:37,357 --> 00:17:40,658 But look, even if you had a whole fleet of magical helpers- 456 00:17:40,693 --> 00:17:42,160 Which I don't. 457 00:17:42,228 --> 00:17:44,062 But I'm willing to bet that you know some people. 458 00:17:44,097 --> 00:17:45,296 Yeah, who I'd have a hard time getting to work 459 00:17:45,365 --> 00:17:46,564 over the holidays. 460 00:17:46,599 --> 00:17:47,799 Not if you told them that it's a Christmas gift 461 00:17:47,834 --> 00:17:50,301 for the entire town. 462 00:17:50,336 --> 00:17:52,136 [chuckles] You are really persistent. 463 00:17:52,205 --> 00:17:55,173 Yes, I am, I am. 464 00:17:55,208 --> 00:17:58,843 Okay, so then what's in it for you, if you don't mind me asking. 465 00:17:58,912 --> 00:18:00,812 I don't know. I guess it just feels like something 466 00:18:00,880 --> 00:18:02,447 I should do. 467 00:18:03,650 --> 00:18:06,017 And, plus, I was told that you are the best contractor 468 00:18:06,052 --> 00:18:07,085 in this town. 469 00:18:07,120 --> 00:18:08,619 I am the only contractor in this town. 470 00:18:08,655 --> 00:18:11,622 Yeah, there is that. 471 00:18:11,691 --> 00:18:13,658 Look, I can promise you we will be fast. 472 00:18:13,693 --> 00:18:14,826 No, no, no. 473 00:18:14,861 --> 00:18:15,927 If we're going to do this, 474 00:18:15,962 --> 00:18:17,128 it can't be rushed or thrown together. 475 00:18:17,163 --> 00:18:18,529 Oh, no, no, no. 476 00:18:18,565 --> 00:18:22,867 Not rushed or thrown together. We work fast, but smart. 477 00:18:22,902 --> 00:18:23,868 Deal? 478 00:18:30,243 --> 00:18:31,242 Deal. 479 00:18:35,515 --> 00:18:45,389 [Jazzy version of "Jingle Bells"] ♪♪♪ 480 00:18:45,425 --> 00:18:46,290 What can I get for you? 481 00:18:46,326 --> 00:18:47,525 Good morning. 482 00:18:47,560 --> 00:18:50,595 I would love a peppermint hot cocoa please. 483 00:18:50,630 --> 00:18:52,730 Right in on the Christmas spirit, good for you. 484 00:18:52,765 --> 00:18:54,132 And what can I get for you, Kevin? 485 00:18:54,167 --> 00:18:55,933 Oh, coffee, just black. 486 00:18:58,104 --> 00:18:59,904 Please. 487 00:18:59,939 --> 00:19:01,172 What? 488 00:19:01,207 --> 00:19:02,340 T'is the season, Kevin. 489 00:19:02,375 --> 00:19:03,674 Yeah. Live a little. 490 00:19:03,710 --> 00:19:05,443 Oh, okay, fine. 491 00:19:05,478 --> 00:19:07,411 Um... Coffee with whipped cream, then. 492 00:19:07,447 --> 00:19:08,379 Caramel? 493 00:19:08,414 --> 00:19:11,816 No. Wait, uh... Yes? 494 00:19:11,851 --> 00:19:13,684 Yes. Yes. Please. 495 00:19:13,720 --> 00:19:15,586 [laughs] 496 00:19:15,622 --> 00:19:17,288 Okay, so I want to get some decorations, 497 00:19:17,357 --> 00:19:19,390 and I would love to stop by a Christmas tree lot. 498 00:19:19,425 --> 00:19:20,658 Do you guys have one of those? 499 00:19:20,693 --> 00:19:22,260 Uh, we have five. 500 00:19:22,295 --> 00:19:23,294 You have five? 501 00:19:23,329 --> 00:19:24,495 Yeah, it's gonna be a tough choice, 502 00:19:24,564 --> 00:19:26,931 but I'll probably push for the one my dad runs. 503 00:19:26,966 --> 00:19:28,432 Yeah, I think that's pretty much a safe bet. 504 00:19:28,501 --> 00:19:29,400 Yeah, he'll appreciate that. 505 00:19:29,469 --> 00:19:30,935 [laughs] 506 00:19:30,970 --> 00:19:32,670 Um... and you know what, I was thinking we could use a tree 507 00:19:32,739 --> 00:19:35,139 on the outside and then a smaller one on the inside. 508 00:19:35,208 --> 00:19:36,841 Don't you think two trees is a bit much? 509 00:19:36,876 --> 00:19:39,710 Ambition is the key to success. 510 00:19:39,779 --> 00:19:41,279 And here you go. 511 00:19:41,314 --> 00:19:42,146 Merry Christmas. 512 00:19:42,215 --> 00:19:43,247 Oh, Merry Christmas to you. 513 00:19:43,283 --> 00:19:44,081 Thanks Joe. 514 00:19:44,117 --> 00:19:45,183 Thank you. 515 00:19:45,218 --> 00:19:46,517 All right, and first thing's first, 516 00:19:46,553 --> 00:19:49,253 we need a good window display and supplies. 517 00:19:49,289 --> 00:19:50,054 I got a guy. 518 00:19:50,089 --> 00:19:51,589 Mm-hmm. 519 00:19:51,624 --> 00:19:54,225 Okay, so I'd like to get some pine garland. 520 00:19:54,260 --> 00:19:55,193 Lots of white paint. 521 00:19:55,228 --> 00:19:55,993 Sure. 522 00:19:56,029 --> 00:19:58,262 And some wainscotting. 523 00:20:02,268 --> 00:20:03,634 [both chuckle] 524 00:20:03,670 --> 00:20:06,504 Don't you just love how hardware stores have these boxes 525 00:20:06,539 --> 00:20:09,607 full of stuff they just don't know what to do with? 526 00:20:09,642 --> 00:20:10,741 Oh yeah, I try to raid these wherever I go. 527 00:20:10,777 --> 00:20:11,642 You do, too? 528 00:20:11,678 --> 00:20:12,977 Yeah. 529 00:20:13,012 --> 00:20:13,811 I love it! You never know what you're gonna find. 530 00:20:13,846 --> 00:20:15,079 What are all these keys? 531 00:20:15,114 --> 00:20:16,614 Well, we don't know what they actually go to, 532 00:20:16,649 --> 00:20:18,416 but you know every time you throw out a key, 533 00:20:18,451 --> 00:20:20,851 you find a lock that it might fit. 534 00:20:24,090 --> 00:20:25,423 What about this one? 535 00:20:25,458 --> 00:20:28,025 Hmm. Been here long before my day. 536 00:20:28,061 --> 00:20:32,363 Look, uh, anything you... you find here in these boxes 537 00:20:32,432 --> 00:20:33,898 for a nickel a piece. 538 00:20:33,933 --> 00:20:35,466 Are you sure? 539 00:20:35,535 --> 00:20:38,135 Christmas discount. 540 00:20:38,171 --> 00:20:40,004 Deal! 541 00:20:40,039 --> 00:20:45,776 542 00:20:45,845 --> 00:20:46,744 (Carol) They're sweet together. 543 00:20:46,813 --> 00:20:48,145 (Michelle) Yeah. 544 00:20:48,181 --> 00:20:50,014 Don't go stirring the pot, Carol. 545 00:20:50,083 --> 00:20:52,717 I do not stir the pot, Joe. 546 00:20:52,752 --> 00:20:54,685 Carol Shaw, you tried to set me up 547 00:20:54,721 --> 00:20:57,455 with no less than three people, last year alone. 548 00:20:57,490 --> 00:20:59,223 Yes. 549 00:20:59,259 --> 00:21:01,259 But I stopped. 550 00:21:01,294 --> 00:21:02,994 As soon as you told me you weren't interested. 551 00:21:03,029 --> 00:21:04,495 Yeah, right. 552 00:21:04,530 --> 00:21:05,630 Hey guys! 553 00:21:05,665 --> 00:21:07,131 Hey, welcome back. 554 00:21:07,166 --> 00:21:09,300 Yeah, you remember my brother Thomas and my nephew David. 555 00:21:09,369 --> 00:21:11,202 Oh, yes of course, Thomas. 556 00:21:11,237 --> 00:21:12,270 Good to have you back. 557 00:21:12,305 --> 00:21:13,237 It's good to be back. 558 00:21:13,306 --> 00:21:14,338 We missed the Kringle Kitchen 559 00:21:14,374 --> 00:21:16,007 and your incredible apple dumplings. 560 00:21:16,075 --> 00:21:17,408 Why thank you. 561 00:21:19,879 --> 00:21:22,680 Um, Thomas... 562 00:21:22,715 --> 00:21:25,082 Have you met Michelle? 563 00:21:26,052 --> 00:21:27,918 Oh. The famous Michelle. 564 00:21:27,954 --> 00:21:29,253 Anna talks about you all the time, 565 00:21:29,322 --> 00:21:31,656 and somehow we haven't met. 566 00:21:31,691 --> 00:21:33,157 Yeah. 567 00:21:33,192 --> 00:21:36,294 Always miss each other when you're in town, I guess, yeah. 568 00:21:36,329 --> 00:21:37,628 Oh, nice to meet you! 569 00:21:37,664 --> 00:21:38,296 Nice to meet you. 570 00:21:38,331 --> 00:21:39,297 [laughs] 571 00:21:39,332 --> 00:21:40,398 Well come on and take your coat off, 572 00:21:40,433 --> 00:21:42,867 and have a seat right next to Michelle. 573 00:21:42,902 --> 00:21:46,103 And let's bring this table over here and get you all cozy, too. 574 00:21:46,139 --> 00:21:48,005 It's good, it's just not perfect here. 575 00:21:48,074 --> 00:21:50,775 Put this up. It's better right? 576 00:21:50,843 --> 00:21:51,842 Now, it's even. 577 00:21:51,878 --> 00:21:53,844 No, no, just hang it... 578 00:21:54,781 --> 00:21:56,881 So, Thomas. 579 00:21:56,916 --> 00:22:01,018 Correct me if I'm wrong, but you and David spend Christmas here 580 00:22:01,054 --> 00:22:02,620 every other year, right? 581 00:22:02,655 --> 00:22:05,156 Yes, my ex-wife and I, we trade off Christmases, yeah. 582 00:22:05,224 --> 00:22:06,223 I see. 583 00:22:07,727 --> 00:22:10,061 [laughs] 584 00:22:13,399 --> 00:22:14,565 Oh! 585 00:22:14,600 --> 00:22:15,399 Hey, Lisa! 586 00:22:15,435 --> 00:22:16,233 Hey. 587 00:22:16,269 --> 00:22:18,002 Why don't you come join us? 588 00:22:18,037 --> 00:22:20,504 This is my brother Thomas, and my nephew David. 589 00:22:20,540 --> 00:22:21,972 Hi, it's nice to meet you. 590 00:22:22,008 --> 00:22:23,007 Hi. 591 00:22:23,042 --> 00:22:24,675 So, how's the store update coming? 592 00:22:24,711 --> 00:22:26,811 Oh, well, uh... 593 00:22:26,846 --> 00:22:29,113 Well, it's a work in progress. 594 00:22:29,148 --> 00:22:30,081 We're getting there. 595 00:22:30,116 --> 00:22:30,948 [chuckles] 596 00:22:30,983 --> 00:22:32,216 What's that? 597 00:22:32,251 --> 00:22:33,718 This? 598 00:22:33,753 --> 00:22:36,821 This is a key that Kevin and I found at the hardware store. 599 00:22:36,856 --> 00:22:39,290 Still haven't found a place to put it, though. 600 00:22:39,325 --> 00:22:41,058 Where does it go to? 601 00:22:41,094 --> 00:22:43,561 Well, now that is a very, very good question. 602 00:22:43,596 --> 00:22:44,795 I don't know. 603 00:22:44,831 --> 00:22:46,263 It could go to anything in this town, really. 604 00:22:46,299 --> 00:22:48,933 It's kind of like a little puzzle. 605 00:22:48,968 --> 00:22:52,036 Well... how are you going to figure it out? 606 00:22:52,071 --> 00:22:54,271 Sounds like you'd have to try every keyhole in town. 607 00:22:54,307 --> 00:22:55,306 [sighs] 608 00:22:55,341 --> 00:22:56,674 Right? 609 00:22:56,743 --> 00:22:58,909 I mean, sounds like a lot of work, huh? 610 00:22:58,945 --> 00:23:03,047 I mean, I just imagine all the locks that this key could open. 611 00:23:03,116 --> 00:23:04,582 I just wish I had somebody... 612 00:23:04,617 --> 00:23:07,284 that would maybe be... 613 00:23:07,320 --> 00:23:10,020 Wait a minute, would... would... would you want to try? 614 00:23:10,056 --> 00:23:10,488 Yes! 615 00:23:10,523 --> 00:23:11,055 Yeah! 616 00:23:11,124 --> 00:23:11,689 Yeah? 617 00:23:11,724 --> 00:23:12,423 Okay. 618 00:23:12,458 --> 00:23:13,958 I mean, can I? 619 00:23:13,993 --> 00:23:15,726 Yeah, yeah. Go for it. 620 00:23:15,762 --> 00:23:16,961 [laughs] 621 00:23:17,029 --> 00:23:17,862 There you go. 622 00:23:17,897 --> 00:23:19,196 Good luck. 623 00:23:19,232 --> 00:23:20,831 Woah... 624 00:23:20,867 --> 00:23:22,199 Thank you! 625 00:23:22,235 --> 00:23:23,300 You're welcome. 626 00:23:23,336 --> 00:23:24,568 Where should we start, Aunt Hannah? 627 00:23:24,604 --> 00:23:28,539 Me? Um, uh, maybe we start in town hall? 628 00:23:28,574 --> 00:23:30,207 Hot apple dumplings! No calories. 629 00:23:30,276 --> 00:23:31,575 Yes, yes, yes. 630 00:23:31,611 --> 00:23:32,543 Oh, Carol. 631 00:23:32,578 --> 00:23:34,278 I need to ask you somethin'. 632 00:23:34,347 --> 00:23:36,747 So, Kevin and I thought it might be a good idea 633 00:23:36,816 --> 00:23:38,315 to keep this safe. 634 00:23:38,351 --> 00:23:39,850 Oh... 635 00:23:39,919 --> 00:23:41,752 So we were hoping that maybe you would let us keep it over here. 636 00:23:41,788 --> 00:23:43,654 We'll find room, of course. 637 00:23:46,359 --> 00:23:47,191 Oh! 638 00:23:47,260 --> 00:23:48,259 What's this? 639 00:23:48,294 --> 00:23:51,195 Looks like a... It's a... it's a... 640 00:23:51,230 --> 00:23:53,364 Looks like it's a letter to Santa. 641 00:23:53,399 --> 00:23:54,999 Maybe it got stuck under there. 642 00:23:55,034 --> 00:23:56,500 It's... it's old, though. 643 00:23:56,536 --> 00:23:57,935 You gonna read it? 644 00:23:57,970 --> 00:23:59,870 Well... 645 00:23:59,906 --> 00:24:02,072 I mean, that's someone's Christmas wish. 646 00:24:02,141 --> 00:24:03,174 Yeah? 647 00:24:03,209 --> 00:24:04,975 I would definitely open it. 648 00:24:05,011 --> 00:24:06,110 Looks like it's already open. 649 00:24:06,145 --> 00:24:07,778 Well, well, yeah, it's open, 650 00:24:07,814 --> 00:24:10,714 but it's a matter or not whether we read it or we don't. 651 00:24:10,750 --> 00:24:13,217 All in favour? 652 00:24:13,286 --> 00:24:14,618 Come on. 653 00:24:14,654 --> 00:24:16,353 Okay, alright... 654 00:24:17,723 --> 00:24:22,359 Let's see... It's typed, and it's dated. 655 00:24:22,395 --> 00:24:26,363 That's... that's 25 years old! 656 00:24:26,399 --> 00:24:27,898 That's been in that store that long. 657 00:24:27,934 --> 00:24:29,366 Wow. 658 00:24:29,402 --> 00:24:33,637 Okay. It says "Dear Santa, tis year I ust want a Chr..." 659 00:24:33,673 --> 00:24:35,606 Oh, wait a minute, wait a minute, it looks like some of the letters 660 00:24:35,641 --> 00:24:37,341 didn't work very well on the typewriter. 661 00:24:37,376 --> 00:24:38,309 The... the H and the J. 662 00:24:38,344 --> 00:24:39,343 Right. 663 00:24:39,378 --> 00:24:40,678 Uh, okay, so let me try this again. 664 00:24:40,713 --> 00:24:42,012 Okay. 665 00:24:42,081 --> 00:24:44,315 "Dear Santa, this year I just want Christmas like 666 00:24:44,350 --> 00:24:45,916 "it used to be. 667 00:24:45,952 --> 00:24:49,487 "I'm sure you know it's been a tough year. 668 00:24:49,522 --> 00:24:52,490 "It would be nice to have Christmas like it used to be, 669 00:24:52,558 --> 00:24:55,893 "with the candles and the carols and the bells. 670 00:24:55,962 --> 00:24:58,162 "This Christmas, just this once, 671 00:24:58,197 --> 00:25:00,431 "I want it to go back to the way it was. 672 00:25:00,466 --> 00:25:04,301 "Best wishes, K.M." 673 00:25:04,337 --> 00:25:05,836 Who's K.M? 674 00:25:05,872 --> 00:25:07,404 Kevin Miller. 675 00:25:10,376 --> 00:25:12,409 Shop's looking good they say. 676 00:25:12,478 --> 00:25:13,344 So is that. 677 00:25:13,379 --> 00:25:14,879 Why thank you Kevin. 678 00:25:14,947 --> 00:25:18,048 And, um, the ca-- uh, candles and the carols and the bells. 679 00:25:18,084 --> 00:25:19,850 What is that talking about? 680 00:25:19,886 --> 00:25:22,219 That's all the stuff we used to do in the town, 681 00:25:22,255 --> 00:25:25,489 and before Daisy was the main Christmas event planner, 682 00:25:25,558 --> 00:25:26,991 Ruth Miller was. 683 00:25:27,059 --> 00:25:28,859 And Ruth Miller is... 684 00:25:28,895 --> 00:25:30,327 ...was. 685 00:25:30,363 --> 00:25:32,930 Kevin's mom. 686 00:25:32,965 --> 00:25:34,598 And his letter never made it to Santa. 687 00:25:34,634 --> 00:25:36,233 No, it didn't. 688 00:25:48,381 --> 00:25:49,346 I'm usually out managing a job 689 00:25:49,382 --> 00:25:50,848 until just before Christmas, so... 690 00:25:50,883 --> 00:25:51,815 Oh, hey guys! 691 00:25:51,851 --> 00:25:52,383 Oh, hey. 692 00:25:52,451 --> 00:25:53,584 Hey. 693 00:25:53,619 --> 00:25:54,652 What is all this stuff? 694 00:25:54,720 --> 00:25:55,953 Every year at the Christmas festival, 695 00:25:56,022 --> 00:25:57,988 we have a local arts and crafts fair. 696 00:25:58,024 --> 00:25:59,890 Yeah, and we bring all of our stuff down here 697 00:25:59,959 --> 00:26:01,158 before we set up the booths. 698 00:26:01,193 --> 00:26:02,192 Like these... 699 00:26:04,430 --> 00:26:05,062 are my hats! 700 00:26:05,097 --> 00:26:06,030 [laughs] 701 00:26:06,065 --> 00:26:07,398 Cute. 702 00:26:07,466 --> 00:26:08,699 That's nice. 703 00:26:08,734 --> 00:26:09,967 There's a lot of good stuff in here. 704 00:26:10,002 --> 00:26:11,268 (Hannah) Hmm-Mm. 705 00:26:11,304 --> 00:26:13,137 This is one of the oldest buildings in Evergreen. 706 00:26:13,205 --> 00:26:15,272 I've tried the key on all the locks. 707 00:26:15,308 --> 00:26:16,340 So far, nothing. 708 00:26:16,409 --> 00:26:17,207 Hmm. 709 00:26:18,544 --> 00:26:20,377 Wow. 710 00:26:20,413 --> 00:26:21,712 Oh. Beautiful. 711 00:26:21,747 --> 00:26:23,113 Yeah. 712 00:26:23,149 --> 00:26:26,483 Daisy always wanted to get these bells working again. 713 00:26:26,552 --> 00:26:28,385 Uh, my dad tried for a while. 714 00:26:28,421 --> 00:26:30,988 Nobody knows exactly what's wrong with the mechanism. 715 00:26:32,325 --> 00:26:33,591 C'mon Aunt Hannah. 716 00:26:33,626 --> 00:26:35,059 Let's go see if the people at the bank know. 717 00:26:35,094 --> 00:26:35,926 See you guys later. 718 00:26:35,962 --> 00:26:36,794 See you guys. 719 00:26:36,829 --> 00:26:38,529 Bye. 720 00:26:38,564 --> 00:26:40,464 You know, you said you were born here. 721 00:26:40,499 --> 00:26:41,699 Do you remember the bells ringing? 722 00:26:41,767 --> 00:26:43,434 -Oh, it was so long ago. -Yeah. 723 00:26:43,469 --> 00:26:44,868 It's all hazy. 724 00:26:44,904 --> 00:26:46,337 We moved around to so many towns, 725 00:26:46,372 --> 00:26:48,806 I mean, they kind of all blend together. 726 00:26:48,841 --> 00:26:52,076 However, I do remember Evergreen the most. 727 00:26:52,111 --> 00:26:56,947 Yeah, I remember the snow globe, and the mailbox. 728 00:26:56,983 --> 00:26:58,215 I remember Daisy. 729 00:26:58,250 --> 00:26:59,850 Ah yeah, Daisy, she's the one who took over 730 00:26:59,885 --> 00:27:02,686 all the Christmas planning and the festival after my mom... 731 00:27:02,722 --> 00:27:03,921 Mmm. 732 00:27:03,990 --> 00:27:05,856 Let's, uh, let's get these wreathes hung, huh? 733 00:27:05,891 --> 00:27:07,658 Sooner we get back to the store, get it done, 734 00:27:07,693 --> 00:27:08,926 the sooner we can get on with our lives. 735 00:27:08,961 --> 00:27:09,893 Sure. 736 00:27:09,929 --> 00:27:13,130 I just need to make one more stop. 737 00:27:13,165 --> 00:27:14,164 Okay. 738 00:27:17,169 --> 00:27:18,969 Thank you, ladies. 739 00:27:21,540 --> 00:27:22,506 [chattering] 740 00:27:22,541 --> 00:27:24,441 Oh! What's going on in here? 741 00:27:24,477 --> 00:27:25,909 Oh, wow! 742 00:27:25,945 --> 00:27:27,578 Oh, it smells so good in here. 743 00:27:27,613 --> 00:27:29,113 Woah, that's a lot of cookies! 744 00:27:29,181 --> 00:27:29,747 Yeah! 745 00:27:29,815 --> 00:27:30,981 [laughs] 746 00:27:31,017 --> 00:27:32,116 Wanna help us? 747 00:27:32,151 --> 00:27:33,584 I don't think we have time. 748 00:27:33,619 --> 00:27:35,886 Oh, well, actually, I have to ask you a question, Megan. 749 00:27:35,921 --> 00:27:38,088 Um, but Kevin here I'm sure would like to help. 750 00:27:38,157 --> 00:27:39,790 [laughs] Sure. 751 00:27:39,825 --> 00:27:41,358 I like your... crown? 752 00:27:41,427 --> 00:27:43,961 Actually, no, no, um, it's a... 753 00:27:43,996 --> 00:27:46,030 It is a reindeer. 754 00:27:46,065 --> 00:27:49,867 Oh. A reindeer. Okay. 755 00:27:49,935 --> 00:27:53,771 Yeah, I am, uh, genuinely terrible at decorating cookies. 756 00:27:53,806 --> 00:27:54,772 Yeah. 757 00:27:56,642 --> 00:27:58,475 It would only be for a few days, I just want the store 758 00:27:58,511 --> 00:28:00,077 to have some Christmas decorations, you know. 759 00:28:00,112 --> 00:28:01,712 So what I would do is I'd put these 760 00:28:01,747 --> 00:28:03,247 and the garlands around the door. 761 00:28:03,282 --> 00:28:05,582 I mean, I have a lot of them, so you're welcome to take some. 762 00:28:05,651 --> 00:28:06,550 Thank you. 763 00:28:06,619 --> 00:28:07,584 You're welcome! 764 00:28:09,055 --> 00:28:10,888 [laughter] 765 00:28:10,923 --> 00:28:13,090 They're having a lot of fun in here without us. 766 00:28:13,159 --> 00:28:14,058 Okay, ready to go? 767 00:28:14,126 --> 00:28:15,059 Okay, should we head back? 768 00:28:15,127 --> 00:28:15,959 Yeah. 769 00:28:15,995 --> 00:28:17,428 Why would you do that? 770 00:28:17,463 --> 00:28:19,296 Ah, we still have a lot of painting and decorating to do. 771 00:28:19,365 --> 00:28:22,700 Isn't frosting cookies painting and decorating rolled into one? 772 00:28:22,735 --> 00:28:24,435 [all laugh] 773 00:28:24,470 --> 00:28:25,669 Okay, yeah, sure! 774 00:28:25,738 --> 00:28:26,804 I think he's got you there. 775 00:28:26,839 --> 00:28:28,138 All right, fine. 776 00:28:28,207 --> 00:28:29,740 We'll do three cookies each, then we get out of here. 777 00:28:29,775 --> 00:28:30,741 All right. Deal. 778 00:28:30,810 --> 00:28:32,676 Awesome! 779 00:28:32,712 --> 00:28:36,113 So, um, how are you enjoying Evergreen? 780 00:28:36,148 --> 00:28:37,414 Uh, it's uh... 781 00:28:37,450 --> 00:28:39,983 it's very homey. 782 00:28:40,019 --> 00:28:43,721 Well, you know Evergreen has a way of keeping people in town. 783 00:28:43,756 --> 00:28:44,922 Mostly... 784 00:28:44,957 --> 00:28:46,457 Hey! I go where the work is. 785 00:28:46,525 --> 00:28:48,025 Yeah, well don't I know. 786 00:28:48,060 --> 00:28:50,160 I've been trying to get him for years to work on my operation 787 00:28:50,196 --> 00:28:53,130 and my logging site in Maine. 788 00:28:53,165 --> 00:28:54,131 Maine, huh? 789 00:28:54,200 --> 00:28:56,734 Yeah, I'm thinking about it. 790 00:28:56,769 --> 00:28:58,035 Well, I've got some expanding to do. 791 00:28:58,070 --> 00:28:59,002 Trying to get a travelling man 792 00:28:59,038 --> 00:29:01,105 to settle into our permanent post, 793 00:29:01,140 --> 00:29:02,272 it's proving tricky. 794 00:29:02,308 --> 00:29:04,975 I promise I'll let you know soon. 795 00:29:05,010 --> 00:29:06,510 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 796 00:29:06,545 --> 00:29:07,511 [clears throat] 797 00:29:09,081 --> 00:29:10,214 Wow. 798 00:29:10,249 --> 00:29:11,615 A job worth doing. 799 00:29:11,684 --> 00:29:13,150 [Jazzy rendition of "Jingle Bells"] ♪♪♪ 800 00:29:13,185 --> 00:29:14,318 ♪ Oh, Jingle Bells, ♪ 801 00:29:14,353 --> 00:29:15,352 ♪ Jingle Bells, ♪ 802 00:29:15,387 --> 00:29:17,688 ♪ jingle all the way. ♪ 803 00:29:17,757 --> 00:29:19,490 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 804 00:29:19,558 --> 00:29:22,059 ♪ in a one-horse open sleigh. ♪ 805 00:29:22,094 --> 00:29:23,293 ♪ Jingle Bells, ♪ 806 00:29:23,329 --> 00:29:24,695 ♪ Jingle Bells, ♪ 807 00:29:24,730 --> 00:29:26,497 ♪ jingle all the way. ♪ 808 00:29:26,565 --> 00:29:28,632 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 809 00:29:28,701 --> 00:29:33,704 ♪ in a one-horse open sleigh! ♪ 810 00:29:33,773 --> 00:29:34,972 ♪ We can jingle, baby, ♪ 811 00:29:35,007 --> 00:29:36,473 ♪ all the way. ♪ 812 00:29:36,542 --> 00:29:38,842 How's this? 813 00:29:38,878 --> 00:29:40,310 That is supposed to be an elf, right? 814 00:29:40,346 --> 00:29:41,445 Yes! 815 00:29:41,480 --> 00:29:42,813 Yes it is! 816 00:29:42,848 --> 00:29:44,014 Thank you very much. 817 00:29:44,083 --> 00:29:46,183 [laughter] 818 00:29:46,218 --> 00:29:49,219 Thank you. Success. 819 00:29:49,255 --> 00:29:50,487 [text message alert] 820 00:29:50,523 --> 00:29:52,489 Oh, hey. The guy's got the beam up and secured. 821 00:29:52,525 --> 00:29:53,290 Looks like we're all set. 822 00:29:53,325 --> 00:29:54,291 (Lisa) Okay. 823 00:29:59,465 --> 00:30:00,631 Alright. 824 00:30:00,666 --> 00:30:01,598 Aww... 825 00:30:01,634 --> 00:30:02,800 Hey, they did a nice job. 826 00:30:02,868 --> 00:30:03,901 Yeah, they did, it looks great! 827 00:30:03,936 --> 00:30:05,002 Yeah, it's terrific. 828 00:30:05,037 --> 00:30:06,403 I'm... 829 00:30:06,472 --> 00:30:07,604 Oh no! 830 00:30:08,107 --> 00:30:09,106 What? 831 00:30:10,442 --> 00:30:11,041 Oh... 832 00:30:11,076 --> 00:30:12,142 It's not that bad. 833 00:30:12,211 --> 00:30:13,277 You just cover it up with some plywood, 834 00:30:13,345 --> 00:30:14,344 a couple coats of paint. 835 00:30:14,380 --> 00:30:15,546 Could be damaged on the inside, 836 00:30:15,581 --> 00:30:16,980 maybe the pipes. 837 00:30:17,016 --> 00:30:18,148 [sighs] 838 00:30:18,184 --> 00:30:19,583 I suppose we want to open up that wall. 839 00:30:19,618 --> 00:30:21,351 Yeah, wouldn't you? 840 00:30:21,387 --> 00:30:23,320 Well, uh, I mean yeah, we can't risk 841 00:30:23,355 --> 00:30:24,655 there being water damage, but... 842 00:30:24,690 --> 00:30:25,689 It's gonna be extra labour. 843 00:30:25,758 --> 00:30:26,657 We might have to bring in a plumber. 844 00:30:26,692 --> 00:30:28,458 Do we have time for that? 845 00:30:28,494 --> 00:30:29,860 If a pipe bursts, 846 00:30:29,895 --> 00:30:31,895 it's going to take twice as long and cost twice as much! 847 00:30:31,931 --> 00:30:33,163 I, I know, I'm agreeing with you, 848 00:30:33,199 --> 00:30:34,631 I'm not saying we cut corners. 849 00:30:34,667 --> 00:30:35,566 Aren't you? 850 00:30:35,601 --> 00:30:36,433 Well... No, I... 851 00:30:36,468 --> 00:30:37,634 It seems like you are. 852 00:30:37,703 --> 00:30:40,637 Wow, this place looks a lot better. 853 00:30:40,673 --> 00:30:42,940 Ah, well, I mean we're not, we're not done yet... 854 00:30:42,975 --> 00:30:45,609 See, that's what I wanted to see you about. 855 00:30:45,644 --> 00:30:48,045 I know you had a few more days before you were ready, 856 00:30:48,080 --> 00:30:49,413 but the buyer called today 857 00:30:49,481 --> 00:30:51,682 and she said that she can only look at the place... 858 00:30:51,717 --> 00:30:52,449 tomorrow. 859 00:30:52,484 --> 00:30:53,817 Tomorrow? 860 00:30:53,886 --> 00:30:54,952 No, Ezra, there are repairs we've gotta take care of 861 00:30:54,987 --> 00:30:56,119 before we can even think about- 862 00:30:56,188 --> 00:30:57,721 I think we can. 863 00:30:59,859 --> 00:31:02,092 Look, I appreciate the enthusiasm, I... I do. 864 00:31:02,127 --> 00:31:04,795 I just don't see how we can. 865 00:31:04,864 --> 00:31:07,231 I don't see how we can't try. 866 00:31:09,301 --> 00:31:11,468 All right. 867 00:31:11,503 --> 00:31:13,570 All right, let's see what we can do. 868 00:31:13,606 --> 00:31:15,339 I appreciate it. 869 00:31:19,445 --> 00:31:20,744 So, if you just wanna... 870 00:31:20,779 --> 00:31:22,346 start on the wall, I'll get started on the shelves. 871 00:31:22,381 --> 00:31:23,280 [quietly] Yeah, sure. 872 00:31:23,349 --> 00:31:24,348 Yeah. 873 00:31:44,536 --> 00:31:48,372 ♪ I'll set the tree by the mantle ♪ 874 00:31:48,407 --> 00:31:52,442 ♪ You wrap the presents my dear ♪ 875 00:31:52,478 --> 00:31:54,244 ♪ Let's make the dishes ♪ 876 00:31:54,280 --> 00:31:56,346 ♪ everyone wishes ♪ 877 00:31:56,382 --> 00:31:58,682 ♪ I love this time of the year 878 00:32:03,522 --> 00:32:08,892 879 00:32:08,928 --> 00:32:12,262 I still say that we need a tree indoor and out. 880 00:32:12,331 --> 00:32:13,897 I still say that's too many trees. 881 00:32:13,966 --> 00:32:15,866 Look, we get overly ambitious, we run out of time? 882 00:32:15,935 --> 00:32:17,167 One of them just ends up looking sloppy. 883 00:32:17,236 --> 00:32:19,202 Sloppy, hmm. 884 00:32:19,238 --> 00:32:20,904 I see your point. 885 00:32:35,120 --> 00:32:36,920 Hey Dad. This is Lisa. 886 00:32:36,956 --> 00:32:37,921 It's Lisa! 887 00:32:37,957 --> 00:32:39,256 Hey. 888 00:32:39,291 --> 00:32:41,491 A town this small, you can't keep anything very quiet. 889 00:32:41,527 --> 00:32:42,392 Nice to meet you. 890 00:32:42,461 --> 00:32:44,127 Nice to meet you, Mr. Miller. 891 00:32:44,163 --> 00:32:45,162 You can call me Henry. 892 00:32:45,197 --> 00:32:46,730 Okay, all right, Henry. 893 00:32:46,765 --> 00:32:49,366 Well, Henry, you have a gorgeous barn. 894 00:32:49,401 --> 00:32:50,634 Why thank you. 895 00:32:50,669 --> 00:32:51,868 My wife Ruth and I, 896 00:32:51,904 --> 00:32:54,004 we used to run the whole farm, single-handedly. 897 00:32:54,073 --> 00:32:56,073 Yeah? Wow. 898 00:32:56,108 --> 00:32:58,675 Oh, look at this old typewriter. 899 00:32:58,711 --> 00:33:00,510 Kevin used to pound away on this thing. 900 00:33:00,546 --> 00:33:02,446 Uh, despite it not working properly. 901 00:33:02,481 --> 00:33:04,781 [keys clacking] 902 00:33:04,817 --> 00:33:07,417 Typewriters make such great noises. 903 00:33:07,486 --> 00:33:08,719 Yeah. 904 00:33:08,787 --> 00:33:09,853 Okay, so, Henry? 905 00:33:09,888 --> 00:33:11,822 We need a Fraser Fir. 906 00:33:11,857 --> 00:33:12,990 You're in luck. 907 00:33:13,058 --> 00:33:15,826 Ordered too many of those. Right this way. 908 00:33:15,861 --> 00:33:20,163 So, uh, you're busy putting Daisy's shop together? 909 00:33:20,199 --> 00:33:22,065 Well, your son here is doing all the work. 910 00:33:22,101 --> 00:33:24,067 I just stand around looking bossy. 911 00:33:24,103 --> 00:33:25,035 [laughs] 912 00:33:25,070 --> 00:33:27,604 You should stop by sometime. 913 00:33:27,639 --> 00:33:29,172 Uh, yeah... 914 00:33:29,241 --> 00:33:31,842 I'm... I'm pretty busy here, and uh... 915 00:33:35,314 --> 00:33:37,481 The tree's just right over here. 916 00:33:42,554 --> 00:33:43,220 (Henry) Are you comin'? 917 00:33:43,288 --> 00:33:44,921 (Lisa) Yeah. 918 00:33:46,925 --> 00:33:48,759 Oh, I love it, it's perfect! 919 00:33:48,794 --> 00:33:49,760 I don't know about perfect, 920 00:33:49,795 --> 00:33:51,228 it's got a bare spot on one side. 921 00:33:51,263 --> 00:33:53,363 Some of them do, that's just the way trees are. 922 00:33:53,432 --> 00:33:55,098 You just put the bald spot in the corner. 923 00:33:55,134 --> 00:33:56,733 There is no corner. We're putting it in front of-- 924 00:33:56,769 --> 00:33:58,268 Yeah, but we could just put it in front of a wall. 925 00:33:58,337 --> 00:34:00,370 Son, you know, you've got the best eye of anyone I know. 926 00:34:00,406 --> 00:34:01,605 Makes you a great contractor. 927 00:34:01,640 --> 00:34:03,807 But, sometimes you've just gotta... slow down. 928 00:34:03,842 --> 00:34:05,042 All right, it'll do. 929 00:34:05,077 --> 00:34:06,376 It's fine. 930 00:34:15,120 --> 00:34:16,853 Ah, we are in luck! 931 00:34:16,889 --> 00:34:18,488 Found these in the back with the ornaments. 932 00:34:18,524 --> 00:34:19,689 Right. 933 00:34:19,758 --> 00:34:20,924 All right. 934 00:34:20,959 --> 00:34:21,958 Here we go... 935 00:34:21,994 --> 00:34:23,060 Thanks. 936 00:34:23,095 --> 00:34:24,027 I've got some more work to do inside, 937 00:34:24,063 --> 00:34:24,928 unless you need me to... 938 00:34:24,997 --> 00:34:26,163 No, no, no. I got it. 939 00:34:26,198 --> 00:34:27,364 We're going to be pressed for time as it is. 940 00:34:27,399 --> 00:34:28,765 I just hope these work. 941 00:34:28,801 --> 00:34:29,733 Ahh... 942 00:34:29,768 --> 00:34:31,201 Watch this. 943 00:34:33,072 --> 00:34:34,571 Did you test these? 944 00:34:34,640 --> 00:34:36,540 Ta-daa! Magic! 945 00:34:36,608 --> 00:34:37,974 Nicely done. 946 00:34:38,010 --> 00:34:39,376 [laughs] 947 00:34:39,411 --> 00:34:40,644 Here, let me help you with this. 948 00:34:40,712 --> 00:34:41,445 Cool. 949 00:34:41,513 --> 00:34:42,412 It can get a little tricky. 950 00:34:42,448 --> 00:34:43,847 Here you go. 951 00:34:49,221 --> 00:34:51,321 So... 952 00:34:51,356 --> 00:34:52,556 your dad. 953 00:34:52,624 --> 00:34:54,291 Yeah. 954 00:34:54,326 --> 00:34:56,326 We, uh... 955 00:34:56,395 --> 00:34:59,096 I spend a lot of time not coming home for Christmas. 956 00:34:59,164 --> 00:35:02,632 You know, it just never was the same without my mom. 957 00:35:02,668 --> 00:35:04,101 For either one of us. 958 00:35:04,136 --> 00:35:06,603 So, we avoided it for a long time. 959 00:35:06,638 --> 00:35:08,271 Past couple years I've been trying to come. 960 00:35:08,340 --> 00:35:09,673 Trying to be here. 961 00:35:09,708 --> 00:35:11,441 My dad's getting older... 962 00:35:11,477 --> 00:35:13,076 How's that been coming along? 963 00:35:13,112 --> 00:35:14,211 [chuckles] 964 00:35:14,246 --> 00:35:15,545 Well... 965 00:35:15,581 --> 00:35:17,414 It can get kinda... 966 00:35:17,483 --> 00:35:19,149 "Father and Son" about things, you know. 967 00:35:19,184 --> 00:35:20,217 Yeah. 968 00:35:20,252 --> 00:35:21,918 I guess I was just gone for so long we, 969 00:35:21,954 --> 00:35:24,955 ehad this idea of who the other one is. 970 00:35:24,990 --> 00:35:26,556 You know? 971 00:35:26,592 --> 00:35:28,892 Yeah. Yeah, I do know. 972 00:35:28,961 --> 00:35:30,427 Everyone's always telling me they wish 973 00:35:30,462 --> 00:35:32,829 I'd "put down some roots." 974 00:35:32,898 --> 00:35:34,397 It's all I ever hear. 975 00:35:34,433 --> 00:35:36,666 But you know, we moved around a lot when I was a kid, 976 00:35:36,702 --> 00:35:39,503 I guess that's just really what I'm used to. 977 00:35:39,538 --> 00:35:41,404 Well yeah, plus, it's great to travel for work. 978 00:35:41,440 --> 00:35:42,072 -Right? -Right. 979 00:35:42,107 --> 00:35:43,607 New cities, new people. 980 00:35:43,675 --> 00:35:46,343 Yeah. You get to try out all the best burgers in any given town. 981 00:35:46,378 --> 00:35:47,377 Right? I do that all the time. 982 00:35:47,446 --> 00:35:48,278 You too? 983 00:35:48,313 --> 00:35:49,246 Yeah. 984 00:35:49,281 --> 00:35:50,313 [laughs] 985 00:35:50,382 --> 00:35:51,314 There you go. 986 00:35:51,350 --> 00:35:52,415 Hold on, I've got a snag. 987 00:35:52,451 --> 00:35:53,383 Here. 988 00:35:53,418 --> 00:35:54,684 If you just wanna... 989 00:35:54,720 --> 00:35:56,153 Here. Can you grab this? 990 00:35:56,188 --> 00:35:58,321 Yeah. I got it on this side. 991 00:36:02,261 --> 00:36:03,660 Thanks. 992 00:36:06,832 --> 00:36:07,797 Come on... 993 00:36:07,833 --> 00:36:09,232 I think we need a really old door. 994 00:36:09,268 --> 00:36:10,567 Oh! How about Daisy's store? 995 00:36:10,602 --> 00:36:11,001 That's a great idea. 996 00:36:11,036 --> 00:36:11,735 Yeah! 997 00:36:11,803 --> 00:36:12,736 Okay. 998 00:36:12,771 --> 00:36:15,572 Oh, woah! Oh, woah, woah! 999 00:36:15,607 --> 00:36:17,240 [laughs] 1000 00:36:17,276 --> 00:36:18,008 Okay. 1001 00:36:18,043 --> 00:36:19,242 Hey, guys! 1002 00:36:19,278 --> 00:36:20,477 Hey! 1003 00:36:20,512 --> 00:36:21,978 We were just trying the key on Daisy's door, 1004 00:36:22,014 --> 00:36:23,947 and it's not working. 1005 00:36:23,982 --> 00:36:25,882 But, it looks like you could use some help? 1006 00:36:25,918 --> 00:36:27,217 Uh, yes. 1007 00:36:27,252 --> 00:36:29,019 Yes, you can definitely help Kevin with this tree. 1008 00:36:29,054 --> 00:36:30,220 Come on. 1009 00:36:30,289 --> 00:36:32,189 I have to go inside to finish up the decorations. 1010 00:36:32,257 --> 00:36:33,557 [whispers] Good luck. 1011 00:36:33,592 --> 00:36:35,559 (David) Dad, can you help me? 1012 00:36:35,594 --> 00:36:38,528 Wow, you, uh... you are getting way too big for this. 1013 00:36:38,564 --> 00:36:39,196 [laughs] 1014 00:36:39,264 --> 00:36:41,264 Here we go, on three. 1015 00:36:41,300 --> 00:36:41,965 [grunts] Three! 1016 00:36:42,000 --> 00:36:42,899 Oh! 1017 00:36:42,935 --> 00:36:44,734 (David) I'm seriously too big. 1018 00:36:44,770 --> 00:36:46,136 Hey, Kevin, listen. 1019 00:36:46,171 --> 00:36:48,104 I've been, um... thinking through a few things, 1020 00:36:48,140 --> 00:36:51,308 and I, uh... I want to run something by you. 1021 00:36:51,376 --> 00:36:52,342 Okay. 1022 00:36:53,178 --> 00:36:54,144 Okay. 1023 00:36:55,647 --> 00:36:58,348 If I would've had time, I would have staged the whole store. 1024 00:36:58,417 --> 00:37:00,450 You know, put real product on the shelf, 1025 00:37:00,485 --> 00:37:03,186 made it look like a... actual, functioning store. 1026 00:37:03,222 --> 00:37:06,122 Oh, do you have that pine spray stuff that I gave you? 1027 00:37:06,158 --> 00:37:07,123 Yeah! 1028 00:37:08,427 --> 00:37:09,292 [door chimes] 1029 00:37:09,328 --> 00:37:10,427 Hi! 1030 00:37:10,462 --> 00:37:11,361 Hi. 1031 00:37:11,430 --> 00:37:12,562 Don't mind us, just stopping in. 1032 00:37:12,598 --> 00:37:13,897 Hi everyone, this is... 1033 00:37:13,932 --> 00:37:14,965 Nancy Reddinger. 1034 00:37:15,033 --> 00:37:16,800 It's so good to meet you. 1035 00:37:18,503 --> 00:37:19,803 [surprised] Oh! Hi! 1036 00:37:19,838 --> 00:37:21,171 Hi. Nice to meet you. 1037 00:37:21,240 --> 00:37:23,139 Um, you're just a bit early. 1038 00:37:23,208 --> 00:37:24,407 [laughs nervously] 1039 00:37:24,443 --> 00:37:25,875 Yes, and I'm sorry about that, 1040 00:37:25,911 --> 00:37:27,811 but I wanted to make this decision before first quarter. 1041 00:37:27,846 --> 00:37:29,579 I mean, new year, new decision. 1042 00:37:29,615 --> 00:37:30,614 You know how it is. 1043 00:37:30,649 --> 00:37:32,582 [all agree and laugh] 1044 00:37:32,618 --> 00:37:34,017 [laughs] Know how it is. 1045 00:37:34,886 --> 00:37:37,087 Solid. I like it. 1046 00:37:37,122 --> 00:37:40,790 Sturdy frame, centre of town location. 1047 00:37:40,859 --> 00:37:41,825 Hmm. 1048 00:37:41,860 --> 00:37:42,859 Fresh pine smell. 1049 00:37:42,894 --> 00:37:46,029 [sniffs] 1050 00:37:46,098 --> 00:37:47,397 Oh, uh, we should... 1051 00:37:47,432 --> 00:37:48,265 Yeah. 1052 00:37:48,300 --> 00:37:49,099 ...Should get out of your way. 1053 00:37:49,134 --> 00:37:50,400 I'll just be a few minutes. 1054 00:37:50,435 --> 00:37:52,168 I usually get a sense of these things right away. 1055 00:37:52,204 --> 00:37:53,169 Okay. 1056 00:38:07,019 --> 00:38:09,252 Looks like she's still deciding. 1057 00:38:09,321 --> 00:38:10,820 (Lisa) Anyone read lips? 1058 00:38:10,856 --> 00:38:12,155 (Hannah) Mmm-hmm. 1059 00:38:12,190 --> 00:38:14,257 Oh... I mean, she has to see the potential, right? 1060 00:38:14,293 --> 00:38:15,725 This place is all potential. 1061 00:38:15,761 --> 00:38:16,526 Hey! 1062 00:38:16,561 --> 00:38:17,260 I'm kidding. 1063 00:38:17,329 --> 00:38:17,894 We did great. 1064 00:38:17,963 --> 00:38:19,529 This is so exciting. 1065 00:38:19,598 --> 00:38:21,931 I mean, nobody can replace Daisy, but... 1066 00:38:21,967 --> 00:38:23,400 Yeah, it sure would be fun to run into each other 1067 00:38:23,435 --> 00:38:24,434 at the store again. 1068 00:38:24,503 --> 00:38:26,002 Yes. 1069 00:38:26,038 --> 00:38:27,837 Anything would be better than it being turned into a parking lot, 1070 00:38:27,873 --> 00:38:30,874 or something big and bulky that changes the town forever. 1071 00:38:30,909 --> 00:38:32,575 I mean, it's like what the letter said. 1072 00:38:32,611 --> 00:38:34,077 "What Christmas used to be." 1073 00:38:34,146 --> 00:38:34,978 Yeah. 1074 00:38:35,013 --> 00:38:37,013 What ... what letter? 1075 00:38:37,049 --> 00:38:39,049 Uh, well, Lisa found... 1076 00:38:39,084 --> 00:38:41,017 was moving the mailbox, and she found... 1077 00:38:41,053 --> 00:38:43,920 Yeah, yeah, and I was gonna mention this to you, but... uh... 1078 00:38:43,955 --> 00:38:45,922 I found your letter. 1079 00:38:46,792 --> 00:38:48,558 My letter? 1080 00:38:48,593 --> 00:38:52,495 Well, I just assumed that it was from when you were a kid. 1081 00:38:55,133 --> 00:38:57,300 Oh! Here comes Ezra. 1082 00:39:01,239 --> 00:39:04,574 Unfortunately, she's not going to put in an offer. 1083 00:39:04,609 --> 00:39:06,376 Did she say why? 1084 00:39:06,411 --> 00:39:08,411 She said she loved the store. 1085 00:39:08,447 --> 00:39:10,814 It just wasn't right for her. 1086 00:39:10,849 --> 00:39:13,149 Well, you have another buyer, right? 1087 00:39:13,185 --> 00:39:15,185 I'm afraid the other one dropped out. 1088 00:39:15,220 --> 00:39:17,153 It's just too close to Christmas. 1089 00:39:17,189 --> 00:39:18,788 (Carol) Oh, Joe. 1090 00:39:24,429 --> 00:39:26,863 I was waiting for the right time to ask you about- 1091 00:39:26,898 --> 00:39:28,798 No, I understand. 1092 00:39:28,834 --> 00:39:31,000 This... 1093 00:39:31,069 --> 00:39:32,635 thank you for this. 1094 00:39:32,704 --> 00:39:33,670 You're welcome. 1095 00:39:34,606 --> 00:39:36,039 Um. 1096 00:39:36,074 --> 00:39:38,775 I, uh... 1097 00:39:38,810 --> 00:39:40,577 Excuse me. 1098 00:40:04,636 --> 00:40:05,869 You know, maybe it was too big of a job 1099 00:40:05,937 --> 00:40:09,072 for the time that we had here, but... 1100 00:40:09,107 --> 00:40:11,841 You know, Kevin and I just really wanted it to work. 1101 00:40:11,877 --> 00:40:13,476 And now... 1102 00:40:13,512 --> 00:40:15,478 And now you'll think of something, because you always do. 1103 00:40:15,514 --> 00:40:17,647 So, cut to the chase and tell me about this guy 1104 00:40:17,716 --> 00:40:18,848 you clearly have a crush on. 1105 00:40:18,884 --> 00:40:19,883 [laughs] 1106 00:40:19,918 --> 00:40:20,884 Oliver, I don't think I have a cr-- 1107 00:40:20,919 --> 00:40:23,586 I do not have a crush, okay? 1108 00:40:23,622 --> 00:40:26,956 I mean... Maybe it's... No, I do. I do. 1109 00:40:27,025 --> 00:40:28,358 And I shouldn't. 1110 00:40:28,393 --> 00:40:30,560 I mean, I don't live here, and he doesn't live here. 1111 00:40:30,629 --> 00:40:33,096 I don't even know if he likes me! 1112 00:40:33,131 --> 00:40:34,831 Well, have you asked him to do something? 1113 00:40:34,866 --> 00:40:37,767 Maybe it's just the season. I'm all caught up in the... 1114 00:40:37,836 --> 00:40:40,670 The Christmas of everything. 1115 00:40:40,705 --> 00:40:43,206 Lisa, just ask him to do something with you. 1116 00:40:43,241 --> 00:40:44,741 Something not work related. 1117 00:40:44,776 --> 00:40:47,243 If he says yes, then he likes you. 1118 00:40:47,312 --> 00:40:49,345 If he says no, he probably still likes you. 1119 00:40:49,381 --> 00:40:53,783 Thank you for that very confusing advice, Oliver. 1120 00:40:53,852 --> 00:40:55,351 [sighs] Ah. 1121 00:40:55,387 --> 00:40:57,554 I just wish I knew what to do with this store. 1122 00:40:57,622 --> 00:40:58,788 [phone beeps] 1123 00:40:58,824 --> 00:41:01,057 Oh, uh, Lisa, I should get this. This is Polly. 1124 00:41:01,092 --> 00:41:03,593 Aw, tell her I said hey... 1125 00:41:03,662 --> 00:41:05,962 Wait a minute! 1126 00:41:05,997 --> 00:41:07,430 Oliver! 1127 00:41:07,466 --> 00:41:09,399 Oh! Oliver, you're brilliant! 1128 00:41:11,703 --> 00:41:15,772 I appreciate how hard everyone tried to help, but it's just... 1129 00:41:15,807 --> 00:41:17,407 it looks like we just don't have the resources to- 1130 00:41:17,442 --> 00:41:19,275 I think I got us one more chance at a buyer! 1131 00:41:19,311 --> 00:41:20,610 What? How? Who? 1132 00:41:20,679 --> 00:41:22,512 Yeah, okay, well... well, first of all, slow down. 1133 00:41:22,547 --> 00:41:26,149 Okay, so, my partner and I have this client named Polly. 1134 00:41:26,218 --> 00:41:29,118 And Polly is looking to expand, so we've convinced her 1135 00:41:29,154 --> 00:41:31,387 to come to Evergreen during the Christmas festival 1136 00:41:31,456 --> 00:41:32,956 to look at the store. 1137 00:41:32,991 --> 00:41:34,891 Oh, that's amazing, that's great! 1138 00:41:34,926 --> 00:41:36,359 Before we get ahead of ourselves, I mean... 1139 00:41:36,394 --> 00:41:40,497 there is still a lot of work to do to impress this woman. 1140 00:41:40,532 --> 00:41:41,464 [sighs] Oh... 1141 00:41:41,500 --> 00:41:43,900 I just wish we... I just... 1142 00:41:45,871 --> 00:41:47,971 There's the snow globe. 1143 00:42:03,555 --> 00:42:05,388 Please work. 1144 00:42:07,859 --> 00:42:09,325 What did you wish for? 1145 00:42:09,394 --> 00:42:11,127 Hold on, I thought we weren't supposed to tell our wishes. 1146 00:42:11,196 --> 00:42:12,595 That's what people always say. 1147 00:42:12,664 --> 00:42:14,664 Usually, just before they tell us what they wished for. 1148 00:42:14,699 --> 00:42:15,498 So! 1149 00:42:15,534 --> 00:42:16,599 Spill it! 1150 00:42:16,635 --> 00:42:18,167 I wished for a new idea. 1151 00:42:18,236 --> 00:42:20,403 And by the way, why don't people ever tell their wishes? 1152 00:42:20,438 --> 00:42:22,005 I think that's kind of silly. 1153 00:42:22,040 --> 00:42:24,340 If it's an important Christmas wish to you, 1154 00:42:24,376 --> 00:42:27,410 I think you should just share it with people. 1155 00:42:27,445 --> 00:42:29,379 That is why we write to Santa. 1156 00:42:29,414 --> 00:42:32,849 Yeah, it's... 1157 00:42:32,884 --> 00:42:34,817 wait a minute, what? 1158 00:42:34,853 --> 00:42:36,052 Say that again? 1159 00:42:36,087 --> 00:42:37,687 We tell Santa what we want. 1160 00:42:37,722 --> 00:42:39,889 That's why we write him letters. 1161 00:42:39,958 --> 00:42:42,759 That's why we write... 1162 00:42:42,794 --> 00:42:43,726 Letters! 1163 00:42:43,762 --> 00:42:44,761 Kevin's letter! 1164 00:42:44,796 --> 00:42:46,729 [excitedly] That's it! 1165 00:42:46,765 --> 00:42:49,832 The, the, the letter is the... is the key! 1166 00:42:49,868 --> 00:42:53,403 We use this letter to sell the store! 1167 00:42:53,438 --> 00:42:55,438 Wow, that snow globe works fast. 1168 00:42:55,507 --> 00:42:57,206 So, like the candlelight processional? 1169 00:42:57,242 --> 00:42:59,676 Yes, yes, yes, all of it, the... the candlelight processional, 1170 00:42:59,744 --> 00:43:01,778 the carols, the, the bells, all of it. 1171 00:43:01,813 --> 00:43:04,180 Everything that is in this letter, we use it. 1172 00:43:04,215 --> 00:43:06,215 Christmas like it used to be. 1173 00:43:06,251 --> 00:43:08,351 That's not going to be very easy to pull off. 1174 00:43:08,420 --> 00:43:10,286 I mean, Daisy kept some of the things, 1175 00:43:10,322 --> 00:43:12,288 but nobody did this like Ruth. 1176 00:43:12,357 --> 00:43:14,324 I know... I know that. 1177 00:43:14,359 --> 00:43:16,292 But I still think we have to try. 1178 00:43:16,328 --> 00:43:19,362 And we can show Polly what Evergreen is really made of. 1179 00:43:19,397 --> 00:43:20,930 Please tell me you're with me. 1180 00:43:20,966 --> 00:43:23,232 [all cheer] Yes! Yes!!! 1181 00:43:36,047 --> 00:43:36,746 Hey. 1182 00:43:36,781 --> 00:43:37,714 Hey. 1183 00:43:37,749 --> 00:43:39,182 Peppermint hot cocoa? 1184 00:43:39,217 --> 00:43:40,950 Wow, you remembered! 1185 00:43:42,787 --> 00:43:45,221 Thank you, that's very sweet of you. 1186 00:43:45,256 --> 00:43:46,222 I'm a very sweet guy. 1187 00:43:46,257 --> 00:43:48,591 [laughs] 1188 00:43:48,660 --> 00:43:51,294 Oh... Okay, listen, I just want to go ahead and... 1189 00:43:51,329 --> 00:43:52,128 Listen, listen. 1190 00:43:52,163 --> 00:43:53,896 About yesterday, I'm sorry. 1191 00:43:53,932 --> 00:43:54,897 I'm sorry. I left really abruptly. 1192 00:43:54,933 --> 00:43:56,232 No! It's not your fault... I- 1193 00:43:56,267 --> 00:43:57,700 I heard about your plan. 1194 00:43:57,736 --> 00:43:59,702 Use the old traditions to sell the store? 1195 00:43:59,771 --> 00:44:00,737 Yeah? 1196 00:44:00,772 --> 00:44:02,305 I wanna help. 1197 00:44:02,374 --> 00:44:02,905 You do? 1198 00:44:02,941 --> 00:44:04,240 Yeah. 1199 00:44:04,275 --> 00:44:06,843 That's how Christmas is supposed to be in Evergreen. 1200 00:44:06,878 --> 00:44:08,311 Thank you. 1201 00:44:08,346 --> 00:44:09,078 Cheers. 1202 00:44:09,114 --> 00:44:10,246 Cheers. 1203 00:44:10,281 --> 00:44:11,648 (Carol) There they are! 1204 00:44:11,716 --> 00:44:14,484 Hannah, she's got a great idea about the letters 1205 00:44:14,519 --> 00:44:15,952 to Santa mailbox. 1206 00:44:15,987 --> 00:44:16,953 Go. 1207 00:44:16,988 --> 00:44:18,454 So, we'll continue the tradition, 1208 00:44:18,490 --> 00:44:20,623 and we'll set it up right here, on Main Street. 1209 00:44:20,692 --> 00:44:21,791 That's brilliant! 1210 00:44:21,860 --> 00:44:23,326 And then, once the store's up and running, 1211 00:44:23,361 --> 00:44:25,028 we'll put it back in the store. 1212 00:44:25,063 --> 00:44:27,263 Love it. I love it, that's a great idea. 1213 00:44:27,298 --> 00:44:29,232 Oh, and what about the choir and the carolling? 1214 00:44:29,267 --> 00:44:30,400 Oh, yeah. 1215 00:44:30,435 --> 00:44:32,802 Oh, don't worry about that. That's my baby. 1216 00:44:32,837 --> 00:44:33,936 We're gonna go set this up. 1217 00:44:33,972 --> 00:44:34,871 Bye girls. 1218 00:44:34,939 --> 00:44:36,072 All right. 1219 00:44:36,107 --> 00:44:37,874 All right, I guess we should head on inside. 1220 00:44:37,909 --> 00:44:41,210 You know, but first, there's um, there's one more thing. 1221 00:44:41,246 --> 00:44:41,978 Ooh. 1222 00:44:42,013 --> 00:44:42,812 Come with me. 1223 00:44:42,847 --> 00:44:43,780 Mysterious. 1224 00:44:43,815 --> 00:44:45,281 You're going to like this, come on. 1225 00:44:49,487 --> 00:44:50,953 Yeah, I'll take a look, Kev. 1226 00:44:50,989 --> 00:44:53,589 I've worked on these bells for years, 1227 00:44:53,625 --> 00:44:55,458 I don't think we have all the parts. 1228 00:44:55,527 --> 00:44:56,492 Yeah, but the letter said it... 1229 00:44:56,528 --> 00:44:57,660 Shhh... 1230 00:44:57,696 --> 00:44:59,228 What was that? 1231 00:44:59,297 --> 00:45:00,963 Oh, um, uh, nothing. 1232 00:45:00,999 --> 00:45:04,033 Um, just do the best you can, Henry. 1233 00:45:04,069 --> 00:45:06,402 And if it doesn't work, it doesn't work. 1234 00:45:09,974 --> 00:45:11,741 Thank you so much for helping out with this. 1235 00:45:11,776 --> 00:45:13,609 Well, there's nowhere else we'd rather be. 1236 00:45:13,678 --> 00:45:16,045 Would you look at this! 1237 00:45:16,081 --> 00:45:18,448 Daisy's old mailbox! 1238 00:45:18,483 --> 00:45:19,282 Hey, Nick. 1239 00:45:19,317 --> 00:45:20,917 You know Thomas, and... 1240 00:45:20,952 --> 00:45:22,785 Of course I know David! 1241 00:45:22,821 --> 00:45:25,855 He and Hannah came by the hardware store the other day. 1242 00:45:25,890 --> 00:45:27,957 How's the search for the key going? 1243 00:45:27,992 --> 00:45:29,125 Not great. 1244 00:45:29,160 --> 00:45:30,793 We've tried just about everywhere. 1245 00:45:30,862 --> 00:45:32,228 Well, keep trying. 1246 00:45:32,263 --> 00:45:34,297 Sometimes the best way to solve a puzzle 1247 00:45:34,332 --> 00:45:36,332 is to step back and wait. 1248 00:45:36,401 --> 00:45:38,768 And then, a bell goes off in your head 1249 00:45:38,803 --> 00:45:40,203 and everything makes sense. 1250 00:45:40,238 --> 00:45:42,171 Yeah! That makes sense. 1251 00:45:42,207 --> 00:45:44,340 Thomas, are you new to Evergreen? 1252 00:45:44,409 --> 00:45:45,808 You know, trying to be. 1253 00:45:45,877 --> 00:45:47,210 In fact, we're thinking about branching out 1254 00:45:47,245 --> 00:45:48,511 the logging business, 1255 00:45:48,546 --> 00:45:52,148 and setting up a place here in... in Evergreen. 1256 00:45:52,183 --> 00:45:53,349 Really? 1257 00:45:53,418 --> 00:45:55,485 He's been talking about it for the whole day. 1258 00:45:55,553 --> 00:45:56,853 Wonderful. 1259 00:45:56,888 --> 00:45:58,921 Keep up the good work. 1260 00:45:58,957 --> 00:46:01,924 Putting the mailbox here is a wonderful idea. 1261 00:46:03,728 --> 00:46:06,829 I'm sure that Santa will appreciate it. 1262 00:46:06,865 --> 00:46:08,731 Bye, Nick. 1263 00:46:08,800 --> 00:46:11,300 Okay, here we go... 1264 00:46:13,371 --> 00:46:14,771 Let's see... 1265 00:46:14,839 --> 00:46:16,239 Oh. 1266 00:46:16,307 --> 00:46:17,774 "Thank you cards." 1267 00:46:17,809 --> 00:46:21,611 Well, everyone deserves a "thank you card", especially Santa. 1268 00:46:21,646 --> 00:46:23,379 Just a little crooked there, just... 1269 00:46:23,414 --> 00:46:25,515 Oh, let me get it. 1270 00:46:25,550 --> 00:46:27,683 Perfect. 1271 00:46:27,752 --> 00:46:29,285 [sighs] 1272 00:46:32,190 --> 00:46:34,857 Okay, pipe's all done, and now this is finished. 1273 00:46:34,893 --> 00:46:36,359 Just gotta let it dry. 1274 00:46:36,427 --> 00:46:37,226 (on the phone) No. That... 1275 00:46:37,262 --> 00:46:38,795 No, that's okay. 1276 00:46:38,863 --> 00:46:40,696 Uh. No, I appreciate it. 1277 00:46:40,732 --> 00:46:43,065 Thank you, Shawn. Bye. 1278 00:46:43,134 --> 00:46:44,133 Everything okay? 1279 00:46:44,169 --> 00:46:46,002 It will be as soon as I find somebody 1280 00:46:46,070 --> 00:46:47,370 to give us supplies. 1281 00:46:47,405 --> 00:46:48,704 I mean, here's the thing. 1282 00:46:48,740 --> 00:46:50,406 You know, I need things that would go in this store. 1283 00:46:50,475 --> 00:46:53,042 Like, like pillows, and pretty little Santa Claus people, 1284 00:46:53,111 --> 00:46:54,443 and stockings... 1285 00:46:54,479 --> 00:46:55,411 [laughs] 1286 00:46:55,446 --> 00:46:56,312 What are you laughing at? 1287 00:46:56,381 --> 00:46:57,213 Oh, you. 1288 00:46:57,248 --> 00:46:59,482 You uh, you really love this. 1289 00:46:59,517 --> 00:47:00,216 Yeah! 1290 00:47:00,285 --> 00:47:02,251 Yes, I do really love it. 1291 00:47:02,287 --> 00:47:03,219 You know what I love about it? 1292 00:47:03,254 --> 00:47:04,921 I love that you can take something 1293 00:47:04,956 --> 00:47:06,556 that no one sees the potential in, 1294 00:47:06,591 --> 00:47:08,558 and you can turn it into something beautiful, 1295 00:47:08,626 --> 00:47:10,326 like we're doing to this store. 1296 00:47:10,361 --> 00:47:11,561 That's amazing. 1297 00:47:11,596 --> 00:47:13,963 I always see my job through this lens of, 1298 00:47:14,032 --> 00:47:15,765 you know, what's not done yet. 1299 00:47:15,834 --> 00:47:16,732 I always feel like I'm behind, 1300 00:47:16,801 --> 00:47:19,001 just gettin' it done. 1301 00:47:19,037 --> 00:47:21,737 You enjoy the process. 1302 00:47:21,773 --> 00:47:25,875 Y'know, watching someone get so excited, 1303 00:47:25,910 --> 00:47:26,976 well, I guess I've been ignoring the fact 1304 00:47:27,011 --> 00:47:29,879 that that's the most interesting part. 1305 00:47:29,914 --> 00:47:31,914 The potential. 1306 00:47:31,950 --> 00:47:33,983 Yeah. 1307 00:47:34,018 --> 00:47:36,252 Hey, uh, I've gotta run over to the inn 1308 00:47:36,287 --> 00:47:37,486 and pick up a few things. 1309 00:47:37,522 --> 00:47:39,055 Why don't you take a break and ride with me, 1310 00:47:39,090 --> 00:47:41,224 and we'll get some dinner? 1311 00:47:41,259 --> 00:47:43,025 I have a thing I have to do. 1312 00:47:43,061 --> 00:47:44,493 Oh. 1313 00:47:44,529 --> 00:47:45,695 I, no, uh, um... look, I'm late as it is, but rain check? 1314 00:47:45,763 --> 00:47:47,296 Yeah. yeah. You should, you should go. 1315 00:47:47,332 --> 00:47:47,964 Rain check? 1316 00:47:48,032 --> 00:47:48,598 Yeah, yeah, fine. 1317 00:47:48,633 --> 00:47:49,565 All right. 1318 00:47:49,601 --> 00:47:50,600 Bye. 1319 00:47:53,705 --> 00:47:55,137 [sighs] 1320 00:47:58,009 --> 00:48:01,110 [classical music] 1321 00:48:01,145 --> 00:48:10,853 1322 00:48:10,889 --> 00:48:18,728 [classical music] 1323 00:48:18,796 --> 00:48:20,997 Hello, how are you all doing? 1324 00:48:21,032 --> 00:48:22,899 Having fun? 1325 00:48:22,934 --> 00:48:23,866 Enjoy! 1326 00:48:23,902 --> 00:48:25,701 -Cheers! -Cheers everyone! 1327 00:48:30,775 --> 00:48:31,507 Hey! 1328 00:48:31,542 --> 00:48:32,541 Hey! 1329 00:48:32,577 --> 00:48:33,276 You're just in time, dinner's ready! 1330 00:48:33,344 --> 00:48:34,176 Oh, great! 1331 00:48:34,212 --> 00:48:35,044 Oh! Come with me for a sec. 1332 00:48:35,079 --> 00:48:36,045 Let's put up some decorations. 1333 00:48:36,080 --> 00:48:37,346 Okay... 1334 00:48:37,649 --> 00:48:38,614 Aww. 1335 00:48:40,752 --> 00:48:42,952 You're doing this all alone? 1336 00:48:43,021 --> 00:48:44,954 Aw, everybody loves decorating a tree, 1337 00:48:44,989 --> 00:48:47,423 I'm sure any one of those guests in there would love to help you. 1338 00:48:47,458 --> 00:48:49,125 Which reminds me, I should check on the new guest. 1339 00:48:49,160 --> 00:48:50,393 He's just arrived from Boston. 1340 00:48:50,428 --> 00:48:51,928 Oh. 1341 00:48:51,996 --> 00:48:53,863 He figured I could use a little R&R while helping out a friend. 1342 00:48:53,898 --> 00:48:55,765 [screams excitedly] 1343 00:48:55,800 --> 00:48:56,832 Oliver! 1344 00:48:56,901 --> 00:48:58,134 What are you doing here? 1345 00:48:58,202 --> 00:48:59,735 I mean, hey, what's Christmas without my bestie? 1346 00:48:59,771 --> 00:49:00,736 Aww... 1347 00:49:00,772 --> 00:49:02,338 Megan, this is Oliver. 1348 00:49:02,373 --> 00:49:05,107 Yes, we've met, but he didn't tell me he knew you! 1349 00:49:05,143 --> 00:49:06,142 I live for surprises. 1350 00:49:06,210 --> 00:49:07,043 I know you do. 1351 00:49:07,078 --> 00:49:08,611 [laugh] 1352 00:49:08,680 --> 00:49:10,913 Oh! Excuse me a second. 1353 00:49:10,982 --> 00:49:11,981 Aww, here. Help me decorate. 1354 00:49:12,016 --> 00:49:12,949 Yeah, sure. 1355 00:49:12,984 --> 00:49:14,817 There you go. 1356 00:49:14,886 --> 00:49:16,218 Well, you got here fast! 1357 00:49:16,254 --> 00:49:18,054 Ah, well there's a shockingly adorable little train 1358 00:49:18,089 --> 00:49:19,455 that leads right into Evergreen. 1359 00:49:19,490 --> 00:49:20,690 Yeah, I know the one. 1360 00:49:20,725 --> 00:49:21,791 [chuckles] 1361 00:49:21,826 --> 00:49:23,225 Plus, you said you needed help, so... 1362 00:49:23,261 --> 00:49:24,927 Oh, Oliver, I do. 1363 00:49:24,963 --> 00:49:26,696 The shelves are completely bare, 1364 00:49:26,731 --> 00:49:28,998 I mean, the decorations look amazing. 1365 00:49:29,033 --> 00:49:32,535 You know me, I can stage a store with no merchandise at all, 1366 00:49:32,570 --> 00:49:34,904 but this is Polly we're talking about here. 1367 00:49:34,939 --> 00:49:36,572 You know, she's gonna expect, like... 1368 00:49:36,641 --> 00:49:37,974 Wow. 1369 00:49:38,009 --> 00:49:39,241 This is gorgeous. 1370 00:49:39,277 --> 00:49:40,242 They are, aren't they? 1371 00:49:40,278 --> 00:49:41,644 Yeah. 1372 00:49:41,713 --> 00:49:45,081 She's going to expect stuff like that, like handmade. 1373 00:49:45,149 --> 00:49:46,349 And... 1374 00:49:50,722 --> 00:49:51,520 You know what you are? 1375 00:49:51,556 --> 00:49:52,321 What? 1376 00:49:52,357 --> 00:49:54,523 You're brilliant... Mmm! 1377 00:49:54,559 --> 00:49:55,491 I have an idea. 1378 00:49:55,526 --> 00:49:56,325 Okay. 1379 00:49:56,361 --> 00:49:57,093 Here, come with me. 1380 00:49:57,128 --> 00:49:57,927 All right! 1381 00:49:57,962 --> 00:49:59,228 Let me grab my coat! 1382 00:49:59,263 --> 00:50:00,429 [Joy to the World"] ♪ Joy to the world, ♪ 1383 00:50:00,498 --> 00:50:02,698 ♪ the Lord is come ♪ 1384 00:50:02,734 --> 00:50:06,435 ♪ Let earth receive her king ♪ 1385 00:50:06,471 --> 00:50:08,738 ♪ Let every heart ♪ 1386 00:50:08,773 --> 00:50:11,240 ♪ prepare him room ♪ 1387 00:50:11,309 --> 00:50:13,376 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1388 00:50:13,444 --> 00:50:15,878 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1389 00:50:15,913 --> 00:50:18,047 So, your idea was choir practice? 1390 00:50:18,082 --> 00:50:21,684 Well, not exactly, but wow. 1391 00:50:21,719 --> 00:50:26,288 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 1392 00:50:26,357 --> 00:50:28,290 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1393 00:50:28,326 --> 00:50:31,127 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1394 00:50:31,162 --> 00:50:36,365 ♪ And heaven and nature sing. ♪ 1395 00:50:36,401 --> 00:50:37,500 [clapping] 1396 00:50:37,535 --> 00:50:38,367 (Hannah) Great job, guys. Great job. 1397 00:50:38,436 --> 00:50:40,236 Let's take five, okay? 1398 00:50:40,972 --> 00:50:43,773 So good, so good! 1399 00:50:43,841 --> 00:50:45,741 [clears throat] 1400 00:50:45,810 --> 00:50:46,709 Hi. 1401 00:50:46,778 --> 00:50:47,943 Hi. 1402 00:50:47,979 --> 00:50:49,979 Choir practice. 1403 00:50:50,048 --> 00:50:53,015 Yeah, I uh, I sang in high school. 1404 00:50:53,051 --> 00:50:56,419 So, choir practice is the thing that you had to go do? 1405 00:50:56,454 --> 00:50:57,586 I wanted to have dinner with you. 1406 00:50:57,622 --> 00:50:59,555 I promised. 1407 00:50:59,590 --> 00:51:01,891 You are full of surprises, Mr. Miller. 1408 00:51:01,926 --> 00:51:03,526 I, I know. It's... it's ridiculous. 1409 00:51:03,561 --> 00:51:05,294 No, it's handsome. 1410 00:51:05,329 --> 00:51:07,163 [flustered] It's, uh, cute, uh, no. 1411 00:51:07,231 --> 00:51:07,963 Hey. 1412 00:51:08,032 --> 00:51:09,198 Hi. 1413 00:51:09,233 --> 00:51:11,200 Hi; I'm Oliver. I work with Lisa in Boston. 1414 00:51:11,235 --> 00:51:12,168 Right. 1415 00:51:12,203 --> 00:51:13,002 And all over. 1416 00:51:13,037 --> 00:51:14,170 Yes, you do. 1417 00:51:14,205 --> 00:51:14,804 And this is... 1418 00:51:14,839 --> 00:51:15,738 Kevin. 1419 00:51:15,773 --> 00:51:18,174 I, I, I work with Lisa, here. 1420 00:51:18,209 --> 00:51:19,975 [laughs] 1421 00:51:20,011 --> 00:51:22,044 Hey, guys, come here. 1422 00:51:22,113 --> 00:51:24,480 So, I had an idea. 1423 00:51:24,549 --> 00:51:25,815 Do you remember the other day 1424 00:51:25,883 --> 00:51:27,216 When you brought me downstairs to the basement 1425 00:51:27,251 --> 00:51:29,685 and there were those boxes with the arts and crafts 1426 00:51:29,720 --> 00:51:31,087 for the Christmas festival? 1427 00:51:31,122 --> 00:51:32,822 Oh yeah, now that we moved everything to town square, 1428 00:51:32,890 --> 00:51:36,058 we're barely finding space for all the booths. 1429 00:51:36,094 --> 00:51:37,526 Okay... 1430 00:51:37,562 --> 00:51:40,262 What if we put it all in Daisy's store? 1431 00:51:40,298 --> 00:51:41,730 Give the appearance of an actual store, 1432 00:51:41,766 --> 00:51:42,731 with customers. 1433 00:51:42,767 --> 00:51:44,700 Yeah, we feature local artisans. 1434 00:51:44,735 --> 00:51:45,434 It's great. 1435 00:51:45,503 --> 00:51:46,635 Love it! 1436 00:51:46,671 --> 00:51:48,671 We have quilters, we have ornament makers, 1437 00:51:48,706 --> 00:51:52,341 we even have a maple syrup sugar shack in town. 1438 00:51:52,376 --> 00:51:54,410 Well, someone show me these boxes. 1439 00:51:54,479 --> 00:51:55,344 You got it. 1440 00:51:55,379 --> 00:51:56,112 Come on! 1441 00:51:56,147 --> 00:51:56,946 Awesome, great idea. 1442 00:51:56,981 --> 00:51:58,514 -Bye. -Bye. 1443 00:52:00,485 --> 00:52:02,918 Um, so I guess we should just... 1444 00:52:02,987 --> 00:52:03,953 Nah, I should head back to the store. 1445 00:52:03,988 --> 00:52:05,588 Oh. 1446 00:52:05,623 --> 00:52:06,455 Oh yeah. 1447 00:52:06,491 --> 00:52:07,923 Then I'll... 1448 00:52:07,959 --> 00:52:09,792 Yeah, I'll uh, I'll see you later. 1449 00:52:09,861 --> 00:52:10,826 Okay. 1450 00:52:21,939 --> 00:52:24,640 How's that key search going? 1451 00:52:24,675 --> 00:52:25,774 We've tried everywhere. 1452 00:52:25,810 --> 00:52:27,109 He's right, I'm starting to think that key 1453 00:52:27,178 --> 00:52:29,178 doesn't go to anything in Evergreen. 1454 00:52:29,213 --> 00:52:31,380 Don't lose heart. 1455 00:52:31,449 --> 00:52:33,549 I'm sure you're closer than you think. 1456 00:52:34,485 --> 00:52:35,885 So, what changed? 1457 00:52:38,990 --> 00:52:42,091 Well, it's not just this town. 1458 00:52:42,126 --> 00:52:44,760 It's the people. 1459 00:52:44,795 --> 00:52:49,932 It sounds crazy, but it feels like magic to me. 1460 00:52:49,967 --> 00:52:52,535 It feels like home. 1461 00:52:52,570 --> 00:52:53,435 And then there's... 1462 00:52:53,504 --> 00:52:54,537 [together] Kevin. 1463 00:52:54,572 --> 00:52:55,404 Oh. 1464 00:52:55,473 --> 00:52:56,438 Am I that obvious? 1465 00:52:56,474 --> 00:52:58,073 Just a little. 1466 00:52:58,109 --> 00:53:02,845 I mean, he's smart, and he's driven, 1467 00:53:02,880 --> 00:53:04,947 and he's super talented. 1468 00:53:04,982 --> 00:53:05,981 [laughs] 1469 00:53:06,017 --> 00:53:07,583 And he makes me laugh. 1470 00:53:07,618 --> 00:53:08,484 On more than one occasion. 1471 00:53:08,553 --> 00:53:10,019 Oh! You do love that. 1472 00:53:10,054 --> 00:53:11,387 Yeah, I do love that. 1473 00:53:11,422 --> 00:53:12,888 [laughs] 1474 00:53:18,396 --> 00:53:20,095 You know, I mean, it'd be different if I was going to be 1475 00:53:20,164 --> 00:53:23,165 in one place for more than a while, but... 1476 00:53:23,201 --> 00:53:26,068 You're still holding on to that "grab a bag and go" thing, huh? 1477 00:53:26,103 --> 00:53:28,537 I'm just not sure I'm ready to stop travelling. 1478 00:53:28,573 --> 00:53:30,372 Well, no, I mean, we have some time. 1479 00:53:30,408 --> 00:53:31,874 We have a good amount of savings, 1480 00:53:31,943 --> 00:53:34,710 but Boston is definitely more expensive than other places. 1481 00:53:34,745 --> 00:53:36,712 Yeah, Boston is more expensive, but I mean... 1482 00:54:03,307 --> 00:54:04,206 -Hey! -Hey! 1483 00:54:04,242 --> 00:54:05,741 I was just coming over to see... 1484 00:54:05,776 --> 00:54:07,076 I finished working on the floor, it needs to dry overnight. 1485 00:54:07,111 --> 00:54:09,011 So until then, there's nothing more to do. 1486 00:54:09,046 --> 00:54:10,813 Oh, well... 1487 00:54:10,848 --> 00:54:12,414 I thought we were gonna do that later. 1488 00:54:12,450 --> 00:54:13,649 And Oliver and I could've helped you. 1489 00:54:13,718 --> 00:54:15,184 Nah, you do your thing. 1490 00:54:15,219 --> 00:54:16,885 How's Oliver settling in? 1491 00:54:16,921 --> 00:54:19,355 Oh, it's taking him a minute to get used to a small town, 1492 00:54:19,423 --> 00:54:21,123 but yeah, he's okay. 1493 00:54:21,158 --> 00:54:22,358 No, he's good, he's good. 1494 00:54:22,393 --> 00:54:24,093 Extra pair of hands never hurts. 1495 00:54:24,161 --> 00:54:25,160 Yeah. 1496 00:54:26,664 --> 00:54:27,997 Hey! 1497 00:54:28,032 --> 00:54:29,632 Do they call it the Kris Kringle Kitchen all year round, 1498 00:54:29,667 --> 00:54:31,467 or do they change that during the summer? 1499 00:54:31,535 --> 00:54:35,004 Ah, well, they put little shorts on the Santa Claus sign in the summer. 1500 00:54:35,039 --> 00:54:36,438 It's a bit of a wedding destination. 1501 00:54:36,474 --> 00:54:37,940 Ah, tourist towns know what they're doing. 1502 00:54:37,975 --> 00:54:39,475 [laughs] Yeah. 1503 00:54:39,543 --> 00:54:42,044 Oh, uh, Kevin said that since we don't have access to the store, 1504 00:54:42,079 --> 00:54:44,380 that we should go to the ice skating pond. 1505 00:54:44,448 --> 00:54:45,447 I don't remember saying anything like that. 1506 00:54:45,483 --> 00:54:46,615 There's an ice skating pond? 1507 00:54:46,651 --> 00:54:47,449 (Lisa) I knew you would love that. 1508 00:54:47,485 --> 00:54:48,284 Where is it? 1509 00:54:48,319 --> 00:54:49,551 It's just over the bridge. 1510 00:54:49,587 --> 00:54:50,519 What are we doing just standing here? 1511 00:54:50,554 --> 00:54:51,320 Do they rent skates? 1512 00:54:51,355 --> 00:54:52,121 Yeah. 1513 00:54:52,156 --> 00:54:52,788 Let's go. 1514 00:54:52,823 --> 00:54:53,622 Meet you there. 1515 00:54:53,658 --> 00:54:54,490 Oh, okay. 1516 00:54:54,525 --> 00:54:55,591 See you there. 1517 00:54:55,626 --> 00:54:57,393 See you guys. 1518 00:54:57,428 --> 00:55:00,462 Why don't you come along? 1519 00:55:00,498 --> 00:55:02,097 Walk with me. 1520 00:55:03,434 --> 00:55:05,034 Sure. 1521 00:55:12,176 --> 00:55:13,976 Looking good, David. 1522 00:55:14,845 --> 00:55:16,245 I'm really glad you and my brother 1523 00:55:16,280 --> 00:55:18,814 seem to be getting closer. 1524 00:55:18,849 --> 00:55:21,183 Yeah... you sure? 1525 00:55:21,252 --> 00:55:23,252 I mean, it's not like weird or anything for you? 1526 00:55:23,287 --> 00:55:24,687 Why would it be weird? 1527 00:55:24,722 --> 00:55:27,356 I've never seen you this happy. 1528 00:55:27,391 --> 00:55:28,991 Either of you, in fact. 1529 00:55:29,026 --> 00:55:30,793 Whoo! 1530 00:55:30,828 --> 00:55:31,794 Hey guys. 1531 00:55:33,431 --> 00:55:34,496 Hey Michelle. 1532 00:55:34,532 --> 00:55:35,564 Come skate with us! 1533 00:55:35,633 --> 00:55:36,632 Yeah. 1534 00:55:36,667 --> 00:55:37,466 Oh, go ahead. 1535 00:55:37,501 --> 00:55:39,134 We got the cocoa covered. 1536 00:55:39,170 --> 00:55:41,770 But don't... Don't expect any fancy moves outta me. 1537 00:55:41,839 --> 00:55:42,671 [laughs] 1538 00:55:42,707 --> 00:55:44,440 I'm gonna do my best. 1539 00:55:44,475 --> 00:55:45,374 Come on, we got you. 1540 00:55:45,443 --> 00:55:46,608 I'm not really good at this! 1541 00:55:46,644 --> 00:55:47,509 (David) We got you. 1542 00:55:47,578 --> 00:55:49,078 (Michelle) Oh, thank you. 1543 00:55:49,113 --> 00:55:49,578 (Kevin) This is where I learned to skate when I was a kid. 1544 00:55:49,613 --> 00:55:50,379 (Lisa) Really? 1545 00:55:50,414 --> 00:55:51,213 (Kevin) Yeah. 1546 00:55:51,248 --> 00:55:52,214 It's a pretty special place. 1547 00:55:52,249 --> 00:55:53,515 (Lisa) Yeah. 1548 00:55:53,551 --> 00:55:55,284 Here's a good view. 1549 00:55:55,319 --> 00:55:57,152 [gasps] 1550 00:55:57,221 --> 00:56:00,089 [laughs in awe] 1551 00:56:00,157 --> 00:56:02,524 Oh! It's gorgeous. 1552 00:56:04,762 --> 00:56:05,761 Wow. 1553 00:56:09,567 --> 00:56:11,934 What? 1554 00:56:11,969 --> 00:56:15,738 It's just... the way you look at this town. 1555 00:56:15,773 --> 00:56:16,939 You see the best of it. 1556 00:56:17,007 --> 00:56:18,741 It's nice. 1557 00:56:18,809 --> 00:56:21,076 Well, Hannah told me that people have been skating on this pond 1558 00:56:21,112 --> 00:56:23,612 for over a hundred years, so... 1559 00:56:23,647 --> 00:56:25,180 what's not to love about that, right? 1560 00:56:25,216 --> 00:56:26,682 Come on down! 1561 00:56:26,717 --> 00:56:28,317 The ice is warm! 1562 00:56:29,086 --> 00:56:32,054 [laughing] 1563 00:56:36,727 --> 00:56:38,527 (Lisa) Yeah, bronze medal. 1564 00:56:41,766 --> 00:56:44,066 It seems like you two, um... 1565 00:56:44,135 --> 00:56:45,868 have got it all figured out, huh? 1566 00:56:45,936 --> 00:56:47,936 Well, I mean, we do share a brain. 1567 00:56:47,972 --> 00:56:49,638 [laughs] 1568 00:56:49,707 --> 00:56:51,006 It's kind of like, 1569 00:56:51,041 --> 00:56:52,207 when you spend that much time with someone, I guess, 1570 00:56:52,243 --> 00:56:55,978 you just start to form a pretty solid team. 1571 00:56:56,013 --> 00:56:58,313 Yeah, it must be nice. 1572 00:56:58,382 --> 00:57:00,582 Every job I take, I get this whole new crew of guys. 1573 00:57:00,651 --> 00:57:02,017 Takes work to catch up. 1574 00:57:02,052 --> 00:57:04,353 Yeah, and you have to find a new place to get supplies. 1575 00:57:04,422 --> 00:57:05,287 Plus, living out of a suitcase. 1576 00:57:05,322 --> 00:57:06,054 Ugh. 1577 00:57:06,090 --> 00:57:06,388 Laundromats. 1578 00:57:06,424 --> 00:57:07,222 Yes. 1579 00:57:07,258 --> 00:57:08,457 Staying single the whole time. 1580 00:57:08,492 --> 00:57:10,058 You know, Oliver and I are always complaining 1581 00:57:10,127 --> 00:57:11,960 about being single. 1582 00:57:14,298 --> 00:57:15,931 Wait, what? 1583 00:57:15,966 --> 00:57:17,366 What? 1584 00:57:17,401 --> 00:57:21,103 You, you and Oliver aren't... a, a thing? 1585 00:57:21,138 --> 00:57:22,971 No! 1586 00:57:23,007 --> 00:57:23,939 [laughs] 1587 00:57:23,974 --> 00:57:25,707 No. 1588 00:57:25,743 --> 00:57:27,509 Oh... Oh, I guess I just thought... 1589 00:57:27,545 --> 00:57:30,512 No, we're not "a thing." 1590 00:57:30,581 --> 00:57:32,381 No. 1591 00:57:34,685 --> 00:57:37,052 Oh, look, we are... we are best friends. 1592 00:57:37,121 --> 00:57:39,888 But that's... that's where it ends. 1593 00:57:39,924 --> 00:57:41,423 Okay, well I... I guess 1594 00:57:41,459 --> 00:57:43,926 instead of jumping to conclusions, I... 1595 00:57:43,994 --> 00:57:45,060 Should've gotten the whole story? 1596 00:57:45,129 --> 00:57:47,129 Yeah. It's embarrassing. 1597 00:57:47,164 --> 00:57:52,034 It is. It is embarrassing... for one of us. 1598 00:57:52,069 --> 00:57:53,969 And that is why I'm going to save you right now 1599 00:57:54,004 --> 00:57:56,405 and ask you to skate. 1600 00:57:56,440 --> 00:57:58,273 I would love to. 1601 00:58:01,378 --> 00:58:08,884 [Jazzy Christmas music] 1602 00:58:08,919 --> 00:58:10,519 ♪ Snow problem, ♪ 1603 00:58:10,554 --> 00:58:13,856 ♪ Snow worries In the forecast, ♪ 1604 00:58:13,924 --> 00:58:16,091 ♪ there'll be flurries ♪ 1605 00:58:16,126 --> 00:58:18,694 ♪ We'll be surrounded by mountains of white ♪ 1606 00:58:18,729 --> 00:58:20,128 Amazing! 1607 00:58:20,164 --> 00:58:22,731 ♪ 1608 00:58:22,766 --> 00:58:24,533 ♪ Snow issue, ♪ 1609 00:58:24,568 --> 00:58:26,401 ♪ snow reason ♪ 1610 00:58:26,437 --> 00:58:30,205 ♪ Snow question, 'tis the season ♪ 1611 00:58:30,274 --> 00:58:37,012 ♪ When everything gets so festive and bright ♪ 1612 00:58:37,047 --> 00:58:40,516 ♪ Let's get snowed in together ♪ 1613 00:58:40,551 --> 00:58:43,919 ♪ Let the cold winds blow ♪ 1614 00:58:43,988 --> 00:58:47,489 ♪ Let's blame it on the weather ♪ 1615 00:58:47,525 --> 00:58:51,193 ♪ Bring on the snow ♪ 1616 00:58:51,228 --> 00:58:54,630 ♪ Snow laughter, snow fighting ♪ 1617 00:58:54,665 --> 00:58:58,267 ♪ Ever after, it's exciting ♪ 1618 00:58:58,302 --> 00:59:05,307 ♪ All around us, there'll be forests of ice ♪ 1619 00:59:05,342 --> 00:59:07,142 ♪ Snow contest, ♪ 1620 00:59:07,211 --> 00:59:08,877 ♪ snow talking ♪ 1621 00:59:08,913 --> 00:59:12,514 ♪ In the winter, we'll go walking ♪ 1622 00:59:12,550 --> 00:59:16,618 ♪ Two snowflakes lost in paradise ♪ 1623 00:59:16,654 --> 00:59:18,720 ♪ 1624 00:59:18,756 --> 00:59:20,556 This is for David. 1625 00:59:21,659 --> 00:59:23,759 Hey Henry, how's the church bells coming? 1626 00:59:23,794 --> 00:59:26,061 Please tell me that you can time it so they'll just go off 1627 00:59:26,096 --> 00:59:27,930 perfectly when Polly comes in the store. 1628 00:59:27,998 --> 00:59:30,299 Look, I'm sorry, I couldn't get it working. 1629 00:59:30,334 --> 00:59:32,234 I did all I could, but the system is... 1630 00:59:32,269 --> 00:59:33,802 You want me to take a look? 1631 00:59:33,871 --> 00:59:35,337 Maybe another set of eyes could... 1632 00:59:35,372 --> 00:59:36,538 [mumbles] 1633 00:59:36,574 --> 00:59:37,372 If you can, if you... 1634 00:59:37,408 --> 00:59:38,607 No, I, I, I didn't. 1635 00:59:38,642 --> 00:59:39,808 It's like, no, it's cool... 1636 00:59:39,843 --> 00:59:40,642 I'll take a look at it later. 1637 00:59:40,678 --> 00:59:41,910 It's all right. 1638 00:59:41,946 --> 00:59:44,112 You've done a beautiful job. 1639 00:59:44,181 --> 00:59:45,981 Both of you. 1640 00:59:46,016 --> 00:59:46,848 Thank you. 1641 00:59:46,884 --> 00:59:48,283 Looks great. 1642 00:59:51,155 --> 00:59:52,020 There you go. 1643 00:59:52,056 --> 00:59:52,955 Thanks. 1644 00:59:52,990 --> 00:59:54,523 -You can have that one. -Oh. 1645 00:59:57,461 --> 00:59:59,094 [laughs] 1646 00:59:59,129 --> 01:00:00,629 Yeah, so, um... 1647 01:00:00,698 --> 01:00:01,897 Thomas told me he might be opening a new outpost 1648 01:00:01,932 --> 01:00:03,065 for his logging company here. 1649 01:00:03,133 --> 01:00:03,799 Yeah? 1650 01:00:03,834 --> 01:00:05,000 Yeah. 1651 01:00:05,035 --> 01:00:07,636 So I can choose between staying in Evergreen, 1652 01:00:07,671 --> 01:00:11,073 or moving to Maine. 1653 01:00:11,141 --> 01:00:12,808 Oh. 1654 01:00:12,843 --> 01:00:16,211 And, um, which way are you leaning? 1655 01:00:16,246 --> 01:00:19,748 Honestly, I'm... I'm not sure. 1656 01:00:28,258 --> 01:00:31,093 If I lived here, and I didn't have a business 1657 01:00:31,128 --> 01:00:32,928 that took me all over the place. 1658 01:00:32,963 --> 01:00:34,730 And I don't know where I'm gonna end up. 1659 01:00:34,765 --> 01:00:36,398 We might always end up in different places. 1660 01:00:36,433 --> 01:00:37,399 Yeah. 1661 01:00:47,845 --> 01:00:49,811 [laughter] 1662 01:00:49,847 --> 01:00:51,480 [clears throat awkwardly] 1663 01:00:51,548 --> 01:00:53,915 Oh, excuse me. 1664 01:00:53,984 --> 01:00:56,685 So, I'll, uh, see you tomorrow? 1665 01:01:00,391 --> 01:01:02,491 See you then. 1666 01:01:20,344 --> 01:01:21,610 ["Jingle Bells"] ♪ Dashing through the snow ♪ 1667 01:01:21,645 --> 01:01:23,645 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 1668 01:01:23,681 --> 01:01:25,547 ♪ O'er the fields we go ♪ 1669 01:01:25,582 --> 01:01:27,249 ♪ Laughing all the way ♪ 1670 01:01:27,284 --> 01:01:28,083 ♪ Hey hey hey! ♪ 1671 01:01:28,152 --> 01:01:29,785 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1672 01:01:29,820 --> 01:01:31,787 ♪ Making spirits bright ♪ 1673 01:01:31,822 --> 01:01:33,822 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1674 01:01:33,891 --> 01:01:35,691 ♪ a sleighing song tonight ♪ 1675 01:01:35,726 --> 01:01:37,092 ♪ Oh, Jingle Bells, ♪ 1676 01:01:37,161 --> 01:01:40,328 ♪ Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1677 01:01:40,364 --> 01:01:42,364 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1678 01:01:42,399 --> 01:01:44,433 ♪ in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1679 01:01:44,501 --> 01:01:46,902 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1680 01:01:46,970 --> 01:01:47,836 Hey! 1681 01:01:47,871 --> 01:01:49,071 Allie! 1682 01:01:49,106 --> 01:01:51,306 Town gossip is my truck played matchmaker again. 1683 01:01:51,375 --> 01:01:51,973 Ah. 1684 01:01:52,009 --> 01:01:52,941 Thank you. 1685 01:01:53,010 --> 01:01:54,076 Thank you! 1686 01:01:54,144 --> 01:01:55,544 Thanks for taking such good care of him. 1687 01:01:55,612 --> 01:01:57,479 And, by the looks of it, the rest of the town. 1688 01:01:57,514 --> 01:01:59,481 It was mostly everybody else. 1689 01:01:59,550 --> 01:02:01,016 Well, as long as I've known you, Kevin Miller, 1690 01:02:01,051 --> 01:02:02,851 you've always underestimated yourself. 1691 01:02:02,886 --> 01:02:04,686 You covered it up with stubbornness. 1692 01:02:04,722 --> 01:02:06,088 Trying to make everything perfect. 1693 01:02:06,123 --> 01:02:07,823 All right, all right, all right, I'm aware. 1694 01:02:07,891 --> 01:02:09,191 Aren't you supposed to be in Florida? 1695 01:02:09,226 --> 01:02:11,359 Yes, we spent a few days there, but it turns out, 1696 01:02:11,395 --> 01:02:13,328 we are Evergreen people. 1697 01:02:13,363 --> 01:02:14,830 I'm happy for you, Allie. 1698 01:02:14,865 --> 01:02:16,398 Ryan seems really great. 1699 01:02:16,433 --> 01:02:18,600 And now the town has a doctor my dad'll actually listen to. 1700 01:02:18,669 --> 01:02:20,736 [laughs] 1701 01:02:20,804 --> 01:02:22,504 I met someone. 1702 01:02:22,539 --> 01:02:23,939 She's great. 1703 01:02:23,974 --> 01:02:26,041 She's probably just passing through. 1704 01:02:26,076 --> 01:02:28,243 Oh, curse of the tourist town. 1705 01:02:28,312 --> 01:02:29,177 Yep. 1706 01:02:29,213 --> 01:02:30,212 Been there. 1707 01:02:30,280 --> 01:02:31,012 Yeah, it's like, why set yourself up 1708 01:02:31,048 --> 01:02:32,848 for the heartbreak, right? 1709 01:02:32,916 --> 01:02:35,250 I'll tell you why. 1710 01:02:35,285 --> 01:02:40,021 'Cause you could end up spending Christmas with someone. 1711 01:02:40,090 --> 01:02:41,590 You know, I may have met Ryan at Christmas, 1712 01:02:41,625 --> 01:02:45,060 but, he only just moved here in August. 1713 01:02:45,095 --> 01:02:48,764 We're only now figuring it out, a year later. 1714 01:02:48,799 --> 01:02:51,066 Oh, so you're saying... 1715 01:02:51,101 --> 01:02:54,903 What I'm saying, Kevin, is when the person is right, 1716 01:02:54,972 --> 01:02:57,305 everything is worth it. 1717 01:02:57,341 --> 01:02:59,541 You make it work. 1718 01:03:11,054 --> 01:03:12,988 Wow. 1719 01:03:13,023 --> 01:03:14,456 You look amazing. 1720 01:03:14,491 --> 01:03:16,658 Thanks. You do, too. 1721 01:03:16,727 --> 01:03:18,260 What are you doing painting in a tie? 1722 01:03:18,295 --> 01:03:19,928 I'm being very careful. 1723 01:03:19,997 --> 01:03:22,597 Okay, good. 1724 01:03:22,633 --> 01:03:24,599 What's this tree about? 1725 01:03:24,635 --> 01:03:32,107 Yeah, I know I said two trees was overly ambitious, but um... 1726 01:03:32,142 --> 01:03:33,575 uh, maybe you were right. 1727 01:03:33,610 --> 01:03:34,376 What? 1728 01:03:34,411 --> 01:03:35,377 I said, maybe you were ri... 1729 01:03:35,412 --> 01:03:36,511 I'm agreeing with you. 1730 01:03:36,547 --> 01:03:38,213 Is this a sufficient amount of nodding? 1731 01:03:38,248 --> 01:03:38,880 [laughs] 1732 01:03:38,949 --> 01:03:40,015 Or do you need more? 1733 01:03:40,050 --> 01:03:41,416 [laughs] 1734 01:03:41,451 --> 01:03:43,218 No, I am, I am, enjoying this. Yes. 1735 01:03:43,253 --> 01:03:44,219 I'm glad. 1736 01:03:46,690 --> 01:03:48,757 It does look good, doesn't it? 1737 01:03:48,792 --> 01:03:51,726 Lucky for us, Nick contributed to the cause. 1738 01:03:51,762 --> 01:03:53,361 Oh yeah, right, Polly's gonna be here soon, 1739 01:03:53,397 --> 01:03:54,095 so we should get started. 1740 01:03:54,164 --> 01:03:55,096 Yeah, let's do it. 1741 01:03:55,165 --> 01:03:56,131 Yeah. 1742 01:04:01,738 --> 01:04:03,471 These are pretty. 1743 01:04:03,507 --> 01:04:07,809 Hey, you know, we've been so busy, I realized... 1744 01:04:07,845 --> 01:04:09,644 I never thanked you. 1745 01:04:09,713 --> 01:04:12,914 Thanked me for what? 1746 01:04:12,983 --> 01:04:16,618 This place is pretty good, putting these things together. 1747 01:04:16,653 --> 01:04:20,856 This year feels more magical. 1748 01:04:20,891 --> 01:04:23,291 It just feels... 1749 01:04:23,327 --> 01:04:25,994 it feels like home. 1750 01:04:26,063 --> 01:04:29,698 You did that. 1751 01:04:29,733 --> 01:04:31,833 You're welcome. 1752 01:04:33,604 --> 01:04:37,205 So, does this mean that you've given more thought 1753 01:04:37,241 --> 01:04:40,976 to Thomas's offer of staying here instead of going to Maine? 1754 01:04:41,011 --> 01:04:42,344 Uh, I don't know. 1755 01:04:42,412 --> 01:04:43,311 I... 1756 01:04:43,380 --> 01:04:44,646 I mean, I love this town. 1757 01:04:44,681 --> 01:04:50,085 I just, I'm not sure exactly what's here for me. 1758 01:04:50,120 --> 01:04:51,553 [clears throat] 1759 01:04:51,588 --> 01:04:54,589 Well, I mean, what if there was something here for you? 1760 01:04:54,658 --> 01:04:56,658 What if... 1761 01:04:56,693 --> 01:05:02,030 somebody that you wanted to spend Christmas with? 1762 01:05:02,065 --> 01:05:03,031 Then, um... 1763 01:05:06,203 --> 01:05:07,068 Yeah. 1764 01:05:11,074 --> 01:05:12,774 Are, are you... 1765 01:05:12,843 --> 01:05:13,775 Are you thinking about it? 1766 01:05:13,844 --> 01:05:15,076 Maybe. 1767 01:05:15,145 --> 01:05:16,278 I don't know, maybe. 1768 01:05:16,313 --> 01:05:17,412 [laughs] 1769 01:05:17,447 --> 01:05:19,648 Maybe a little. 1770 01:05:24,288 --> 01:05:26,321 [door chimes] 1771 01:05:26,356 --> 01:05:27,322 Merry Christmas! 1772 01:05:27,391 --> 01:05:28,123 Hey. 1773 01:05:28,158 --> 01:05:29,524 Merry Christmas. 1774 01:05:29,559 --> 01:05:30,926 I came looking for some candles for the processional. 1775 01:05:30,994 --> 01:05:33,995 Yeah, yeah, I, I actually saw some in there yesterday. 1776 01:05:34,031 --> 01:05:37,098 Of course you did, because Daisy would never let me down. 1777 01:05:44,841 --> 01:05:46,207 Where were we? 1778 01:05:46,243 --> 01:05:47,409 [door chimes] 1779 01:05:47,444 --> 01:05:48,610 Maybe we should consider taking that bell down. 1780 01:05:48,645 --> 01:05:49,544 Maybe. 1781 01:05:49,579 --> 01:05:51,913 Wow! 1782 01:05:51,949 --> 01:05:53,982 It looks so good in here, guys! 1783 01:05:54,051 --> 01:05:54,983 Thank you. 1784 01:05:55,052 --> 01:05:56,618 Did Michelle come through here? 1785 01:05:56,687 --> 01:05:57,519 Back room. 1786 01:05:57,554 --> 01:05:58,787 Ok. 1787 01:05:58,822 --> 01:06:00,355 Woah! 1788 01:06:00,424 --> 01:06:01,990 Another tree! 1789 01:06:02,059 --> 01:06:02,991 Can I help decorate? 1790 01:06:03,060 --> 01:06:03,758 Back room. 1791 01:06:03,794 --> 01:06:04,859 Uh, yeah! Yes. 1792 01:06:04,895 --> 01:06:06,061 Of course you can, sweetheart. 1793 01:06:06,096 --> 01:06:08,063 You did such a good job on the one out front. 1794 01:06:08,131 --> 01:06:08,863 It was great. 1795 01:06:08,932 --> 01:06:09,965 Yes, you may. 1796 01:06:10,000 --> 01:06:10,966 [giggles] 1797 01:06:11,301 --> 01:06:12,701 Hey. You okay? 1798 01:06:12,736 --> 01:06:14,035 You, uh, you need some help? 1799 01:06:14,071 --> 01:06:16,071 Uh, no, I just need to look for this... 1800 01:06:16,139 --> 01:06:18,340 where are they? 1801 01:06:18,408 --> 01:06:19,407 [gasps] 1802 01:06:19,443 --> 01:06:20,208 Yes! 1803 01:06:20,243 --> 01:06:22,744 I found them, they're here! 1804 01:06:22,779 --> 01:06:24,312 Way to go, Daisy. 1805 01:06:24,348 --> 01:06:25,647 Still coming through in a pinch. 1806 01:06:25,682 --> 01:06:26,848 Wow. 1807 01:06:26,917 --> 01:06:29,651 You really do think of everything. 1808 01:06:29,720 --> 01:06:31,353 [laughs] 1809 01:06:31,388 --> 01:06:33,688 More like overthink. 1810 01:06:33,724 --> 01:06:36,257 You know, I'm a little scared that maybe, 1811 01:06:36,293 --> 01:06:37,826 once you get to know me more, that... 1812 01:06:37,894 --> 01:06:39,361 Hey, listen. 1813 01:06:39,396 --> 01:06:43,498 None of what you feel worries me, Michelle. 1814 01:06:43,533 --> 01:06:45,567 You think I don't spend a lot of time worrying, 1815 01:06:45,602 --> 01:06:49,704 and thinking about the complications? 1816 01:06:49,740 --> 01:06:53,008 And I'd like to still keep getting to know you, Michelle. 1817 01:06:53,076 --> 01:06:54,075 Either way. 1818 01:06:57,214 --> 01:07:00,048 I like you. 1819 01:07:00,117 --> 01:07:02,517 I like this. 1820 01:07:08,992 --> 01:07:11,559 David, I have something for you. 1821 01:07:14,998 --> 01:07:16,998 Nick wanted me to give this to you. 1822 01:07:17,034 --> 01:07:18,433 Woah. 1823 01:07:18,468 --> 01:07:19,334 Thank you! 1824 01:07:19,403 --> 01:07:20,402 You're welcome. 1825 01:07:21,972 --> 01:07:23,238 Does it have a remote? 1826 01:07:23,273 --> 01:07:24,839 Oh, no, I don't think it has a remote. 1827 01:07:24,875 --> 01:07:26,207 It's pretty old. 1828 01:07:26,276 --> 01:07:28,343 I think they worked a little bit differently back then. 1829 01:07:28,412 --> 01:07:29,277 [door chimes] 1830 01:07:29,312 --> 01:07:30,712 Polly! 1831 01:07:30,747 --> 01:07:32,514 Oh, Lisa! 1832 01:07:32,549 --> 01:07:34,482 This store's absolutely gorgeous! 1833 01:07:34,518 --> 01:07:35,984 I love it! 1834 01:07:36,019 --> 01:07:39,721 Look at these gorgeous pillows, they must've been hand-done. 1835 01:07:39,756 --> 01:07:41,056 What a cute touch, I lo- 1836 01:07:41,091 --> 01:07:42,490 And look! That's beautiful. 1837 01:07:42,526 --> 01:07:44,826 Those nutcrackers are all lined up, ready to go. 1838 01:07:44,861 --> 01:07:46,761 Oh my goodness, and you got the maple syrup, 1839 01:07:46,797 --> 01:07:48,263 which I love. 1840 01:07:48,298 --> 01:07:49,697 Oh, everything is, it's just... 1841 01:07:49,733 --> 01:07:50,565 It's incredible. 1842 01:07:50,634 --> 01:07:52,600 It's exquisite, it really is. 1843 01:07:52,636 --> 01:07:54,602 I love it. 1844 01:07:54,638 --> 01:07:56,905 The way you mixed the antique items with the new items, it's very smart. 1845 01:07:56,940 --> 01:07:57,839 Bye. 1846 01:07:57,874 --> 01:07:58,706 Bye! 1847 01:07:58,742 --> 01:07:59,474 See you later. 1848 01:07:59,509 --> 01:08:01,276 See ya. 1849 01:08:01,311 --> 01:08:02,677 Wait. You're going too? 1850 01:08:02,746 --> 01:08:03,912 Yeah, yeah, listen. Do your thing. 1851 01:08:03,947 --> 01:08:05,380 Work your magic. 1852 01:08:05,415 --> 01:08:08,016 But, um, we'll talk later? 1853 01:08:08,051 --> 01:08:10,351 Hand-crafted paper, would you look at that? 1854 01:08:10,420 --> 01:08:12,387 [clears throat] 1855 01:08:15,158 --> 01:08:17,125 You two have really done it again. 1856 01:08:17,160 --> 01:08:18,359 [small laugh] 1857 01:08:18,395 --> 01:08:20,595 It's quaint, it's charming. 1858 01:08:20,630 --> 01:08:23,198 It's just fascinating merchandise. 1859 01:08:23,233 --> 01:08:24,933 I... 1860 01:08:24,968 --> 01:08:28,136 Oh, I just love everything. 1861 01:08:28,171 --> 01:08:31,539 It's just beautiful; absolutely stunning. 1862 01:08:31,575 --> 01:08:33,074 It's beautiful, the way you've laid it out. 1863 01:08:33,110 --> 01:08:35,210 I can't tell you how much this means to us, Polly. 1864 01:08:35,278 --> 01:08:37,078 ...And I'm not going to buy it. 1865 01:08:37,114 --> 01:08:38,646 (All) What? 1866 01:08:38,715 --> 01:08:41,382 I came here with offers for the both of you. 1867 01:08:41,418 --> 01:08:43,852 And I wanted to do it in person. 1868 01:08:43,887 --> 01:08:46,187 I'm so sorry to have wasted your time. 1869 01:08:46,256 --> 01:08:47,455 You have a beautiful store, 1870 01:08:47,491 --> 01:08:50,692 and I know you'll have no problem in selling it. 1871 01:08:50,727 --> 01:08:51,726 I'll... 1872 01:08:51,795 --> 01:08:53,461 give you a minute. 1873 01:08:53,497 --> 01:08:54,496 Thank you. 1874 01:08:57,400 --> 01:08:59,367 I came to offer you jobs. 1875 01:08:59,402 --> 01:09:00,335 What? 1876 01:09:00,370 --> 01:09:02,036 Come work for me, help me expand. 1877 01:09:02,105 --> 01:09:03,638 And over time, you'll become co-owners, 1878 01:09:03,673 --> 01:09:05,640 and eventually have your own store. 1879 01:09:09,946 --> 01:09:10,945 Yeah. 1880 01:09:12,682 --> 01:09:16,184 ["We wish you a Merry Christmas" instrumental] ♪♪♪ 1881 01:09:16,219 --> 01:09:18,653 Merry Christmas, who wants a cookie? 1882 01:09:18,688 --> 01:09:21,089 Ezra, it'll happen next time. It's a great store. 1883 01:09:21,124 --> 01:09:22,924 Appreciate that, thanks. 1884 01:09:24,227 --> 01:09:26,227 That was lovely. Think about that offer, you two. 1885 01:09:26,296 --> 01:09:27,695 (Both) Merry Christmas. 1886 01:09:36,273 --> 01:09:37,972 It would mean our own store, Lisa! 1887 01:09:38,008 --> 01:09:39,107 How many times have we said we wanted that? 1888 01:09:39,142 --> 01:09:40,241 I know, I know! 1889 01:09:40,277 --> 01:09:42,076 It's like a dream being handed to us. 1890 01:09:42,112 --> 01:09:43,144 (Oliver) And right there in Boston! 1891 01:09:43,180 --> 01:09:44,612 (Lisa) We' iott to take it. 1892 01:09:44,648 --> 01:09:45,980 (Oliver) We would. 1893 01:09:46,049 --> 01:09:47,582 [choir sings "We Wish you a Merry Christmas"] 1894 01:09:47,651 --> 01:09:48,716 Kevin! 1895 01:09:48,785 --> 01:09:50,084 Hey. 1896 01:09:50,120 --> 01:09:51,686 Merry Christmas. 1897 01:09:51,721 --> 01:09:52,921 Merry Christmas, guys. 1898 01:09:52,956 --> 01:09:55,924 ♪ We Wish you a very merry Christmas ♪ 1899 01:09:55,992 --> 01:09:58,459 ♪ We wish you we wish you ♪ 1900 01:09:58,495 --> 01:10:00,428 ♪ a happy new year. ♪ 1901 01:10:00,463 --> 01:10:02,697 ♪ Good tidings we bring... ♪ 1902 01:10:02,732 --> 01:10:04,365 Hey Thomas. 1903 01:10:04,401 --> 01:10:06,501 I made my decision. 1904 01:10:06,536 --> 01:10:11,239 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year. ♪ 1905 01:10:11,274 --> 01:10:14,175 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1906 01:10:14,211 --> 01:10:16,644 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1907 01:10:22,852 --> 01:10:25,353 Oliver will be managing one of Polly's stores in Boston. 1908 01:10:25,422 --> 01:10:25,987 Oh. 1909 01:10:26,022 --> 01:10:26,921 Expanding quickly. 1910 01:10:26,957 --> 01:10:28,056 Yes, we are. 1911 01:10:28,091 --> 01:10:30,658 Which is why we would like to buy Daisy's. 1912 01:10:30,694 --> 01:10:32,627 And run it just like Daisy did. 1913 01:10:32,662 --> 01:10:34,095 What? 1914 01:10:34,130 --> 01:10:36,931 Yes. I, I accept! 1915 01:10:36,967 --> 01:10:38,333 Yes, that's amazing! 1916 01:10:38,368 --> 01:10:39,968 Are you staying in town? 1917 01:10:40,003 --> 01:10:41,803 Yes, I will be. 1918 01:10:41,838 --> 01:10:43,271 It's a deal. 1919 01:10:43,306 --> 01:10:44,239 Thank you. 1920 01:10:44,274 --> 01:10:45,306 Thank you! 1921 01:10:45,375 --> 01:10:46,441 Right on! 1922 01:10:46,509 --> 01:10:47,809 Okay. Go find Kevin, tell him! 1923 01:10:47,844 --> 01:10:48,543 Yes! 1924 01:10:48,578 --> 01:10:49,544 Oh, he didn't tell you? 1925 01:10:49,613 --> 01:10:50,678 What? 1926 01:10:50,714 --> 01:10:51,846 He left. 1927 01:10:51,915 --> 01:10:53,982 Told Thomas he wanted the job in Maine. 1928 01:10:54,050 --> 01:10:55,350 When did he do that? 1929 01:10:55,385 --> 01:10:57,151 A few minutes ago. 1930 01:11:12,836 --> 01:11:15,203 [door chimes] 1931 01:11:15,238 --> 01:11:17,038 Merry Christmas Eve, Lisa. 1932 01:11:17,073 --> 01:11:18,106 Merry Christmas Eve. 1933 01:11:18,141 --> 01:11:18,873 Wait. 1934 01:11:18,942 --> 01:11:19,841 You're Lisa. 1935 01:11:19,909 --> 01:11:21,109 I'm Allie. 1936 01:11:21,144 --> 01:11:23,411 Apparently, we went to kindergarten together. 1937 01:11:23,446 --> 01:11:28,082 Yes, you wore overalls, and you always talked about puppies. 1938 01:11:28,118 --> 01:11:28,983 Yes! 1939 01:11:29,019 --> 01:11:30,418 And you, very good with glue. 1940 01:11:30,453 --> 01:11:31,919 Always had a clean workspace. 1941 01:11:31,955 --> 01:11:32,720 [laughs] 1942 01:11:32,756 --> 01:11:34,055 Yeah, that was me. 1943 01:11:34,090 --> 01:11:35,390 That was definitely me. 1944 01:11:35,458 --> 01:11:37,191 Oh, by the way, I love your truck. 1945 01:11:37,260 --> 01:11:39,227 Oh, everyone loves my truck. 1946 01:11:39,262 --> 01:11:41,162 How are you finding Evergreen? 1947 01:11:41,197 --> 01:11:43,231 Ah, Evergreen is... 1948 01:11:43,300 --> 01:11:46,768 I thought I was gonna come here and feel this rush of nostalgia, 1949 01:11:46,803 --> 01:11:47,969 and get it all out of my system 1950 01:11:48,038 --> 01:11:51,706 and then just go back to my own little world. 1951 01:11:51,741 --> 01:11:56,377 But instead? 1952 01:11:56,413 --> 01:11:58,546 It's just like home all over again. 1953 01:11:58,581 --> 01:12:00,615 You're not the first person that's happened to. 1954 01:12:00,650 --> 01:12:01,649 Believe me. 1955 01:12:03,253 --> 01:12:04,252 So. 1956 01:12:04,287 --> 01:12:06,721 Mailing a letter to Santa? 1957 01:12:06,756 --> 01:12:07,855 Uh, no, actually. 1958 01:12:07,891 --> 01:12:09,724 This is not my letter. 1959 01:12:09,793 --> 01:12:11,693 Kevin's letter has given us a whole lot to work with 1960 01:12:11,761 --> 01:12:12,727 this Christmas. 1961 01:12:12,762 --> 01:12:13,728 Yeah. 1962 01:12:13,763 --> 01:12:15,663 Yeah, it has. 1963 01:12:15,699 --> 01:12:17,699 Kind of been like the guide to selling this place. 1964 01:12:17,734 --> 01:12:20,802 Just hope it works and convinces a buyer to take this place. 1965 01:12:20,837 --> 01:12:23,638 No, Michelle, wait... 1966 01:12:23,673 --> 01:12:25,239 Do you not know? 1967 01:12:25,275 --> 01:12:27,809 Oliver and I bought Daisy's. 1968 01:12:27,844 --> 01:12:29,110 [yells] Wait, what?! 1969 01:12:29,145 --> 01:12:30,078 You bought this place? 1970 01:12:30,113 --> 01:12:30,778 Yes! 1971 01:12:30,814 --> 01:12:32,280 No way! 1972 01:12:32,349 --> 01:12:33,414 You did? 1973 01:12:33,450 --> 01:12:35,016 Oh, my goodness! 1974 01:12:35,051 --> 01:12:37,352 Oh, I was so hoping you would! 1975 01:12:37,420 --> 01:12:39,554 I am so happy about this. 1976 01:12:39,589 --> 01:12:41,089 And that means you're gonna stay in town? 1977 01:12:41,124 --> 01:12:42,357 Yeah. 1978 01:12:42,392 --> 01:12:43,825 Well, Kevin said you bought a store in Boston. 1979 01:12:43,860 --> 01:12:46,327 No, no. Kevin's got it all wrong. 1980 01:12:46,363 --> 01:12:47,628 Where is he, anyway? 1981 01:12:47,664 --> 01:12:49,063 I see his truck out there, and I just... 1982 01:12:49,099 --> 01:12:51,532 Oh, no, no, no, it's not his truck. 1983 01:12:51,568 --> 01:12:53,067 That's your truck. 1984 01:12:53,136 --> 01:12:55,470 Can I just butt in and say, 1985 01:12:55,505 --> 01:12:57,605 I don't think this is Kevin's letter. 1986 01:12:57,640 --> 01:12:59,040 Wait, wait a minute, why would you say... 1987 01:12:59,075 --> 01:13:01,609 It's dated, and the initials are K.M. 1988 01:13:01,644 --> 01:13:04,345 Yeah, but all the H-es are missing. 1989 01:13:04,414 --> 01:13:08,750 I think you guys might be looking at the wrong Miller. 1990 01:13:08,818 --> 01:13:11,819 Uh, Oliver has my car, could you give me a ride? 1991 01:13:11,855 --> 01:13:13,388 I'll do you one better. 1992 01:13:13,423 --> 01:13:15,089 Take my truck. 1993 01:13:15,125 --> 01:13:16,657 Thank you. 1994 01:13:16,693 --> 01:13:19,160 Bye. 1995 01:13:19,195 --> 01:13:28,002 1996 01:13:28,037 --> 01:13:29,003 Hey! 1997 01:13:29,038 --> 01:13:29,937 Hey. 1998 01:13:29,973 --> 01:13:31,372 You guys ready for the festival? 1999 01:13:31,408 --> 01:13:33,574 Yeah. 2000 01:13:33,610 --> 01:13:35,877 But I still wish we figured out where the key went. 2001 01:13:35,912 --> 01:13:37,512 There you are! 2002 01:13:37,547 --> 01:13:38,946 Oh, hey Nick. Merry Christmas! 2003 01:13:38,982 --> 01:13:41,115 Merry Christmas, everyone. 2004 01:13:41,184 --> 01:13:42,183 Thanks for the car, Nick. 2005 01:13:42,218 --> 01:13:43,084 I really... 2006 01:13:43,153 --> 01:13:44,552 That's why I was looking for you. 2007 01:13:44,621 --> 01:13:49,190 On my way here, I reached into my pocket and found this. 2008 01:13:49,225 --> 01:13:50,858 What is it? 2009 01:13:50,894 --> 01:13:52,827 I forgot to put it in the box. 2010 01:13:52,862 --> 01:13:55,263 This toy has a windup key, 2011 01:13:55,298 --> 01:14:01,402 that makes the mechanism inside it turn. 2012 01:14:01,471 --> 01:14:02,837 [car whizzes] 2013 01:14:02,872 --> 01:14:04,605 [laughs] 2014 01:14:07,243 --> 01:14:08,443 Wait a minute! 2015 01:14:08,511 --> 01:14:09,510 Aunt Hannah! 2016 01:14:09,546 --> 01:14:10,978 Are you thinking what I'm thinking? 2017 01:14:11,014 --> 01:14:12,246 Yes, we've been looking in the wrong place the whole time! 2018 01:14:12,282 --> 01:14:13,981 [laughs] 2019 01:14:14,050 --> 01:14:14,882 Dad! Can I? 2020 01:14:14,918 --> 01:14:15,950 Yeah, yeah, go! 2021 01:14:16,019 --> 01:14:16,851 Go! 2022 01:14:16,886 --> 01:14:18,152 We'll see you at the festival! 2023 01:14:18,188 --> 01:14:19,520 Yeah, we'll see you at the festival and catch up. 2024 01:14:19,556 --> 01:14:20,855 There it is! 2025 01:14:20,924 --> 01:14:21,956 My feet are cold. 2026 01:14:21,991 --> 01:14:23,758 [laughing] 2027 01:14:23,793 --> 01:14:25,560 Come on, Aunt Hannah! 2028 01:14:44,380 --> 01:14:46,180 Please. 2029 01:15:07,237 --> 01:15:09,470 You were just gonna... 2030 01:15:09,506 --> 01:15:11,439 leave and not say goodbye? 2031 01:15:13,076 --> 01:15:16,477 I was gonna drop off a note. 2032 01:15:16,513 --> 01:15:20,114 Typed? 2033 01:15:20,149 --> 01:15:26,153 Actually, yeah. 2034 01:15:26,189 --> 01:15:29,924 I, um, I had it fixed for my dad. 2035 01:15:29,959 --> 01:15:31,626 For Christmas. 2036 01:15:31,694 --> 01:15:33,895 Oh. 2037 01:15:33,930 --> 01:15:36,697 So the H and the J keys are working. 2038 01:15:36,766 --> 01:15:37,899 Yeah. 2039 01:15:37,934 --> 01:15:39,467 Yeah. 2040 01:15:41,704 --> 01:15:43,471 K. Henry Miller. 2041 01:15:46,576 --> 01:15:47,408 Huh... 2042 01:15:50,213 --> 01:15:51,178 KHM. 2043 01:15:55,018 --> 01:15:58,185 Kevin, why did you let me think that was your letter? 2044 01:15:58,221 --> 01:16:00,187 And not your dad's? 2045 01:16:02,692 --> 01:16:06,694 When I saw that letter, 2046 01:16:06,729 --> 01:16:12,733 I knew exactly the year that he wrote it. 2047 01:16:12,769 --> 01:16:19,440 I didn't know what to ask for in a letter to Santa back then. 2048 01:16:19,475 --> 01:16:25,846 Everything without my mom just felt different. 2049 01:16:25,882 --> 01:16:30,084 But I didn't want to disappoint him, so I went... 2050 01:16:30,119 --> 01:16:31,752 with an empty envelope. 2051 01:16:49,973 --> 01:16:53,307 And then, out of the corner of my eye, 2052 01:16:53,343 --> 01:16:58,145 I saw my dad put a letter in the mailbox. 2053 01:16:58,214 --> 01:17:00,581 And I never knew what it said.. until now. 2054 01:17:00,650 --> 01:17:02,650 I remember you. 2055 01:17:02,685 --> 01:17:04,819 We were... We were both there at the same time? 2056 01:17:04,887 --> 01:17:06,754 Wait a minute, wait, I'm confused. 2057 01:17:06,789 --> 01:17:12,293 So, you did, you did all this, with the store and the festival, 2058 01:17:12,328 --> 01:17:14,261 because of the letter? 2059 01:17:14,297 --> 01:17:15,696 It was you. 2060 01:17:19,469 --> 01:17:24,105 You swept in here, and... 2061 01:17:24,140 --> 01:17:25,406 For the first time in a while, 2062 01:17:25,441 --> 01:17:28,776 I got back a piece of what Christmas used to be. 2063 01:17:28,811 --> 01:17:31,245 [laughs] 2064 01:17:31,280 --> 01:17:32,279 And then when I read the letter 2065 01:17:32,315 --> 01:17:34,815 and I realized it was from my dad, 2066 01:17:34,851 --> 01:17:38,586 it was more of a reason. 2067 01:17:38,621 --> 01:17:40,921 This was all your doing, son? 2068 01:17:47,330 --> 01:17:48,663 Dad. 2069 01:17:53,036 --> 01:17:58,105 I wrote that letter 25 years ago. 2070 01:17:58,141 --> 01:18:03,477 When the townspeople... 2071 01:18:03,513 --> 01:18:07,081 they brought your mother back. 2072 01:18:07,116 --> 01:18:12,520 Preparing the candlelight procession and the choir. 2073 01:18:19,195 --> 01:18:23,130 I just wanted you to have what you asked for in the letter. 2074 01:18:26,002 --> 01:18:27,001 You did. 2075 01:18:27,570 --> 01:18:29,537 You did. 2076 01:18:29,605 --> 01:18:31,839 You did, son. 2077 01:18:31,908 --> 01:18:33,040 You did. 2078 01:18:33,076 --> 01:18:34,375 You both did. 2079 01:18:34,410 --> 01:18:35,276 [laughs] 2080 01:18:35,311 --> 01:18:36,210 Thank you. 2081 01:18:36,245 --> 01:18:37,978 You're so welcome. 2082 01:18:39,415 --> 01:18:45,352 ♪ 2083 01:18:45,388 --> 01:18:47,154 There it is! 2084 01:18:57,066 --> 01:18:58,432 Merry Christmas! 2085 01:18:59,635 --> 01:19:02,136 Merry Christmas, Allie. 2086 01:19:02,171 --> 01:19:03,804 Merry Christmas. 2087 01:19:03,840 --> 01:19:14,648 [bells tolling] 2088 01:19:14,684 --> 01:19:16,951 Are those church bells? 2089 01:19:17,019 --> 01:19:20,688 [bells tolling] 2090 01:19:20,723 --> 01:19:22,523 Is that, is that the bells? 2091 01:19:22,592 --> 01:19:23,457 [laughs] 2092 01:19:23,493 --> 01:19:25,126 Yeah! 2093 01:19:25,194 --> 01:19:28,229 [both laugh] 2094 01:19:30,533 --> 01:19:31,465 Come on! 2095 01:19:31,501 --> 01:19:33,367 Come on, dad! 2096 01:19:33,402 --> 01:19:34,735 C'mon! 2097 01:19:35,171 --> 01:19:36,971 [laughing] 2098 01:19:37,540 --> 01:19:47,348 [bells tolling] 2099 01:19:47,383 --> 01:19:57,258 [bells tolling] 2100 01:19:57,260 --> 01:20:06,967 [bells tolling] 2101 01:20:07,003 --> 01:20:17,745 [bells tolling] 2102 01:20:17,780 --> 01:20:20,314 Merry Christmas, Ruthie. 2103 01:20:20,349 --> 01:20:22,750 You too, Daisy. 2104 01:20:22,785 --> 01:20:31,992 [bells tolling] 2105 01:20:32,028 --> 01:20:35,496 ["Silent Night"] ♪ Silent night, ♪ 2106 01:20:35,531 --> 01:20:38,799 ♪ holy night ♪ 2107 01:20:38,835 --> 01:20:42,436 ♪ All is calm, ♪ 2108 01:20:42,471 --> 01:20:46,006 ♪ all is bright ♪ 2109 01:20:46,042 --> 01:20:53,080 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 2110 01:20:53,115 --> 01:20:57,585 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 2111 01:20:57,620 --> 01:20:58,986 Oh wow! 2112 01:20:59,055 --> 01:21:00,087 [both laugh] 2113 01:21:00,122 --> 01:21:01,922 -We did it! -It's snowing! 2114 01:21:01,991 --> 01:21:07,595 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 2115 01:21:07,630 --> 01:21:08,762 It's beautiful. 2116 01:21:08,798 --> 01:21:10,564 Yeah. 2117 01:21:10,600 --> 01:21:12,833 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 2118 01:21:12,869 --> 01:21:14,802 Merry Christmas, David. 2119 01:21:14,837 --> 01:21:21,508 ♪ Silent night, holy night ♪ 2120 01:21:21,544 --> 01:21:28,849 ♪ Shepherds quake at the sight ♪ 2121 01:21:28,885 --> 01:21:35,389 [bells continue to toll] 2122 01:21:35,424 --> 01:21:37,491 This place... 2123 01:21:37,526 --> 01:21:40,394 it's magical. 2124 01:21:40,429 --> 01:21:43,664 You should see it the other seasons. 2125 01:21:43,699 --> 01:21:45,666 Well, it looks like I'm going to. 2126 01:21:45,701 --> 01:21:47,902 I'll be opening up a new location down here 2127 01:21:47,937 --> 01:21:49,803 over the summer. 2128 01:21:52,508 --> 01:21:55,943 I didn't take the job in Boston. 2129 01:21:55,978 --> 01:21:56,977 You- 2130 01:21:58,648 --> 01:22:01,882 We bought Daisy's. 2131 01:22:01,918 --> 01:22:04,184 I'm staying here. 2132 01:22:07,256 --> 01:22:09,390 I guess I should've gotten the whole story... 2133 01:22:12,161 --> 01:22:15,496 So, it looks like you'll be joining me at the new location. 2134 01:22:19,302 --> 01:22:20,467 Yeah. 2135 01:22:20,503 --> 01:22:21,936 Can we shake on it later? 2136 01:22:21,971 --> 01:22:23,671 [laughs] 2137 01:22:23,739 --> 01:22:26,006 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2138 01:22:26,042 --> 01:22:28,375 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2139 01:22:28,411 --> 01:22:30,911 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2140 01:22:30,947 --> 01:22:33,747 ♪ And a happy New Year. ♪ 2141 01:22:33,783 --> 01:22:36,083 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2142 01:22:36,152 --> 01:22:38,686 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2143 01:22:38,754 --> 01:22:41,288 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2144 01:22:41,324 --> 01:22:42,556 ♪ And a happy New Year. ♪ 2145 01:22:42,591 --> 01:22:43,390 Lisa. 2146 01:22:43,426 --> 01:22:44,491 The key! 2147 01:22:44,527 --> 01:22:45,893 It was for the bells! 2148 01:22:45,962 --> 01:22:47,461 How did you figure that out? 2149 01:22:47,496 --> 01:22:50,931 I realized that if I added up everything Nick said, 2150 01:22:50,967 --> 01:22:52,933 it pointed to the church. 2151 01:22:54,570 --> 01:22:57,137 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2152 01:22:57,173 --> 01:22:58,005 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2153 01:22:58,074 --> 01:23:00,040 Merry Christmas, Kevin. 2154 01:23:00,076 --> 01:23:02,209 Merry Christmas, Lisa. 2155 01:23:08,551 --> 01:23:11,051 And so, the town once again celebrated 2156 01:23:11,087 --> 01:23:13,420 Christmas like they used to. 2157 01:23:13,456 --> 01:23:14,488 All the while remembering 2158 01:23:14,523 --> 01:23:16,623 that keeping family and friends 2159 01:23:16,692 --> 01:23:18,192 close for Christmas 2160 01:23:18,227 --> 01:23:22,763 is the greatest Evergreen tradition of them all. 2161 01:23:24,967 --> 01:23:27,735 ♪ We want some snow globe wishes. ♪ 2162 01:23:27,770 --> 01:23:30,371 ♪ We want some snow globe wishes. ♪ 2163 01:23:30,406 --> 01:23:33,073 ♪ We want some snow globe wishes. ♪ 2164 01:23:33,109 --> 01:23:35,909 ♪ And we want them right now. ♪ 2165 01:23:35,945 --> 01:23:41,248 ♪ Good neighbours are we to you and your kin ♪ 2166 01:23:41,283 --> 01:23:46,420 ♪ Good tidings from Evergreen and a happy new year. ♪ 153317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.