All language subtitles for micro.monsters.with.david.attenborough.s01e07.1080p.bluray.x264-redblade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,977 --> 00:00:07,347 Skryt� sv�t pozoruhodn�ch stvo�en�. 2 00:00:08,697 --> 00:00:13,717 David Attenborough n�s provede �ivotem mikroskopick�ch monster. 3 00:00:14,127 --> 00:00:21,717 V�tejte u fascinuj�c�ho sv�ta �lenovc�, pavouk�, �t�r� a hmyzu. 4 00:00:21,997 --> 00:00:27,337 Tato mal� zv��ata jed�, p��� se a zab�j� pozoruhodn�mi zp�soby. 5 00:00:27,887 --> 00:00:31,367 David se ale se sv�m t�mem vydal na n�ro�nou cestu, 6 00:00:31,637 --> 00:00:35,027 nato�it jejich sv�t ve 3D. 7 00:00:35,377 --> 00:00:39,917 To nejlep�� na cel�m nat��en� ve 3D jsou ty mal� v�ci. 8 00:00:40,557 --> 00:00:45,917 Budou �elit nep�edv�dateln�m zv��at�m a temperamentn�m kamer�m, 9 00:00:46,257 --> 00:00:48,577 nat��et na t�ech kontinentech 10 00:00:48,707 --> 00:00:51,437 a bojovat s tropick�mi bou�emi. 11 00:00:55,347 --> 00:00:58,777 Kousance a bodnut� nejsou nikdy dost daleko. 12 00:01:01,117 --> 00:01:05,667 Trp�livost a vytrvalost t�mu bude testov�na a� na samotn� hranice. 13 00:01:05,947 --> 00:01:10,547 A to p�i cest� do sv�ta mikroskopick�ch monster. 14 00:01:10,837 --> 00:01:15,867 MICRO MONSTERS Film o Filmu 15 00:01:17,577 --> 00:01:21,587 Davidovi za��n� prvn� den nat��en� nov� s�rie. 16 00:01:21,867 --> 00:01:25,937 Do n� chce zapojit n�kolik zaj�mav�ch stvo�en�. 17 00:01:26,597 --> 00:01:30,637 Celebrity zv��ec� �eledi zn�m� jako �lenovci. 18 00:01:32,047 --> 00:01:39,817 Ta zahrnuje pavouky, �t�ry a hmyz a tvo�� tak�ka 80% v�ech druh� na Zemi. 19 00:01:40,167 --> 00:01:43,367 �lenovci maj� na Zemi nezm�rn� vliv 20 00:01:43,837 --> 00:01:49,857 a v mnoha v�cech jsme z�visl� na tom, jak ovliv�uj� planetu. 21 00:01:50,737 --> 00:01:53,337 �asto �ij� nepozorovan� mimo n� dohled, 22 00:01:53,407 --> 00:01:59,587 ale tato stvo�en� vykazuj� nev�edn� chov�n�, kter� chce David zachytit. 23 00:02:03,587 --> 00:02:06,577 Chceme v�m uk�zat z�zrak m�ice, 24 00:02:06,847 --> 00:02:14,167 kter� zat�mco rod� jedno ml�d�, dal�� u� je vlastn� na cest�. 25 00:02:14,577 --> 00:02:19,247 To je z�zrak, pokud byste to vid�li u slona, ohromilo by v�s to. 26 00:02:19,977 --> 00:02:23,777 David tak� chce uk�zat tyto p��rodn� z�zraky jako nikdo p�edt�m. 27 00:02:23,987 --> 00:02:27,117 Tohle bude jeho p�t� projekt nat��en� ve 3D. 28 00:02:27,647 --> 00:02:30,347 V�echny posledn� projekty jsme nat��eli ve 3D, 29 00:02:31,007 --> 00:02:36,697 za�ali jsme s L�taj�c�mi monstry, pokra�ovali Tu���ky a The Cube. (asi) 30 00:02:36,817 --> 00:02:42,347 A zat�mco jsme to d�lali, hledali jsme dal�� p�ile�itosti, kde uplatnit 3D. 31 00:02:42,757 --> 00:02:46,487 A u hmyzu to jde s 3D naprosto skv�le, 32 00:02:46,688 --> 00:02:49,988 proto�e jak s touto technologii se dostaneme velmi bl�zko, 33 00:02:50,037 --> 00:02:53,417 ocitneme se v nov�m, zaj�mav�m sv�t�. 34 00:02:54,587 --> 00:02:58,657 I ty nejoby�ejn�j�� v�ci vid�te v nov�m, 35 00:02:59,007 --> 00:03:04,667 mysl�te si, �e o mravenc�ch, termitech a �t�rech n�co v�te, nebo jste sly�eli, 36 00:03:05,057 --> 00:03:10,007 ale zaru�uji v�m, �e a� je uvid�te ve 3D, uvid�te je v nov�m sv�tle. 37 00:03:12,947 --> 00:03:16,137 Dos�hnout toho ale bude velkou v�zvou. 38 00:03:16,907 --> 00:03:22,217 Na Davidov� seznamu p��n� je p�es 200 zv��at �j�c�ch na t�ech kontinentech, 39 00:03:22,218 --> 00:03:24,318 �asto na vzd�len�ch m�stech. 40 00:03:25,137 --> 00:03:30,367 A t�m bude muset pou��t pro zachycen� akce n�kolik r�zn�ch kamer. 41 00:03:34,457 --> 00:03:38,127 Tradi�n� 3D zrcadlov� objektiv pro �irok� z�b�ry, 42 00:03:39,807 --> 00:03:43,637 �asosb�rnou kameru pro pomalu prob�haj�c� ud�losti 43 00:03:47,747 --> 00:03:50,827 a vysokorychlostn� kameru pro zpomalen� z�b�ry. 44 00:03:52,887 --> 00:03:57,197 Ale pro 3D z�b�ry t�chto zv��at vypadaj�c� jako z mikroskopu 45 00:03:57,637 --> 00:04:01,337 musela produkce vyvinout nov� druh kamery. 46 00:04:03,077 --> 00:04:08,117 K tomu p�izvali fotografa divok� p��rody a vyn�lezce, Jonathana Wattse. 47 00:04:08,507 --> 00:04:11,167 Pracoval na revolu�n�m syst�mu, 48 00:04:11,557 --> 00:04:14,597 o kter�m si t�m uv�domil, �e m� obrovsk� potenci�l. 49 00:04:15,487 --> 00:04:21,577 Po��dn� britsk� chlapsk� pr�ce a konstrukce ve stodole, je unik�tn�, 50 00:04:21,617 --> 00:04:23,307 existuje te� jen jeden kus. 51 00:04:24,297 --> 00:04:28,267 Standardn� 3D kamery jsou obrovsk� a maj� dva objektivy, 52 00:04:28,437 --> 00:04:31,417 ale z�b�ry z bl�zka se s n� tak�ka nedaj� nato�it. 53 00:04:31,937 --> 00:04:36,397 Jonathan�v design krychlov� design (Cube Rig) je v tomto odli�n�. 54 00:04:37,907 --> 00:04:45,447 Krychlov� kamera nem� dva objektivy, m� jen jeden a na konci hranol, 55 00:04:45,877 --> 00:04:50,877 kter� l�me obraz do dvou objektiv� dvou r�zn�ch kamer, 56 00:04:51,257 --> 00:04:55,497 a to s mal�m rozd�lem, aby t�m vytvo�il trojrozm�rn� efekt. 57 00:04:57,607 --> 00:05:01,707 Tato kamer dok�e a� 50 000% zv�t�it obraz. 58 00:05:02,137 --> 00:05:05,637 Mravenec tak vypad� stejn� velk�, jako lev. 59 00:05:07,807 --> 00:05:13,877 Tato p�elomov� technologie t�mu umo��uje nato�it nejmen�� druhy hmyzu, 60 00:05:14,747 --> 00:05:16,917 z kompletn� nov� perspektivy. 61 00:05:17,697 --> 00:05:24,276 Sna��m se dos�hnout toho, aby to p�ibl�en� nebylo �iteln�, 62 00:05:24,277 --> 00:05:28,447 chceme zmen�it div�ka a dostat ho mezi hmyz tak, aby byli o stejn� velikosti. 63 00:05:29,877 --> 00:05:34,097 Tato s�rie bude ostr�m testem kamery Cube rig. 64 00:05:35,487 --> 00:05:38,807 T�m ale st�le mus� d�t dohromady svoje hlavn� postavy. 65 00:05:40,927 --> 00:05:44,517 Hmyz se neuv��iteln� t�ko kontroluje a ovl�d�. 66 00:05:45,457 --> 00:05:47,447 Z nat��en� ul�t�, 67 00:05:47,547 --> 00:05:48,987 odch�z� ze z�b�ru 68 00:05:49,467 --> 00:05:51,427 nebo se odm�t� pohnout. 69 00:05:51,717 --> 00:05:55,327 M�me p�edstavu, co bychom po nich cht�li, ale nev�me, zda to ud�laj�, 70 00:05:55,827 --> 00:05:57,247 jak dlouho jim to zabere. 71 00:05:58,027 --> 00:05:59,897 Spousta kl��ov�ch v�c� k vy�e�en�. 72 00:06:00,337 --> 00:06:06,217 Tuto situaci t�m vy�e�il t�m, �e n�kter� zv��ata nato�� ve studiu. 73 00:06:06,567 --> 00:06:08,987 Pro to ale budou pot�ebovat experta. 74 00:06:09,987 --> 00:06:16,957 Martin Fringe pracuje jako ��etn�, ale je uzn�v�n jako odborn�k na hmyz. 75 00:06:18,677 --> 00:06:22,307 Pat�� mu jedna z nejv�t��ch soukrom�ch sb�rek �lenovc� v Evrop�. 76 00:06:22,897 --> 00:06:26,427 A tu st�e�� na sv� zahrad� v Norfolku. 77 00:06:26,507 --> 00:06:31,767 Tohle je moje stodola s brouky, je 20 dlouh� a 5 metr� �irok� 78 00:06:31,947 --> 00:06:35,697 a ��elov� postaven� k uskladn�n� co nejv�t��ho mno�stv� druh� hmyzu. 79 00:06:36,047 --> 00:06:42,057 M� tam 150 nebo 200 r�zn�ch druh� drobn�ho hmyzu, a to v jeho dom�, 80 00:06:42,467 --> 00:06:47,427 postavil si pro to na zahrad� obrovskou budovu, ve kter� je skladuje. 81 00:06:47,787 --> 00:06:53,797 A stejn� jako ostatn� nad�enci m� i on s� p��tel, 82 00:06:53,817 --> 00:06:57,897 jeden m� tohle, druh� tamto a on je v centru cel� t� s�t�. 83 00:06:59,077 --> 00:07:04,767 Jedinou mo�nost�, jak zbl�zka nato�it drobn� hmyz, je ve studiu. 84 00:07:06,947 --> 00:07:10,217 Oby�ejn� je skladuje na mal�m prostoru, 85 00:07:10,657 --> 00:07:13,877 tak�e pokud c�t� v�echno kolem sebe, c�t� se v bezpe��. 86 00:07:15,577 --> 00:07:21,157 Martin je centrem tohoto procesu, jeho zku�enosti jsou neoceniteln�, 87 00:07:21,357 --> 00:07:24,867 my se star�me o technologii, ale hmyz tady hraje hlavn� roli. 88 00:07:26,167 --> 00:07:29,347 Pro Davida je to mo�n� prvn� den nat��en�, 89 00:07:29,737 --> 00:07:32,697 ale t�m testoval nov� vybaven� u� m�s�ce. 90 00:07:32,927 --> 00:07:39,237 A p�ed �ty�mi t�dny se Martin�v hmyz a Jonathanova kamera potkali poprv�. 91 00:07:39,927 --> 00:07:42,527 Ale pozornost t�mu upoutal hlavn� hmyz. 92 00:07:46,928 --> 00:07:50,028 Kdy� se pod�v�te zbl�zka, vypad� to jako n�co z P�na �asu. 93 00:07:50,457 --> 00:07:53,697 Tak n�dhern� drobn� stvo�en� jsem v �ivot� nevid�l. 94 00:07:54,247 --> 00:07:57,757 Tohle je nejv�t�� �t�r na sv�t� a po��d roste. 95 00:07:58,567 --> 00:08:01,097 On rad�i ustoupil. 96 00:08:07,277 --> 00:08:08,967 A dok�e ti ucvaknout prst. 97 00:08:10,047 --> 00:08:15,227 Brouci zp�sobili n�kolik f�bi�, ale kamera na n� dala rychle zapomenout, 98 00:08:15,447 --> 00:08:17,397 d�ky n�kolika skv�l�m z�b�r�m. 99 00:08:18,398 --> 00:08:21,298 To bylo naprosto skv�l�, jak to ud�lal tou hlavou. 100 00:08:21,699 --> 00:08:23,199 To bylo v�n� dobr�. 101 00:08:24,837 --> 00:08:28,217 T�m si za�al uv�domovat potenci�l t�to technologie. 102 00:08:30,377 --> 00:08:33,157 Ty mo�nosti jsou ��asn�. 103 00:08:34,507 --> 00:08:36,097 �pln� m� to ohromilo. 104 00:08:38,517 --> 00:08:43,087 To co vypad� jako Petriho miska s hl�nou se probudilo v �ivou horu. 105 00:08:45,077 --> 00:08:47,527 Testovac� nat��en� bylo velice �sp�n�. 106 00:08:48,037 --> 00:08:52,377 Kamera nato�ila jedine�n� z�b�ry mikroskopick�ho sv�ta. 107 00:08:54,097 --> 00:08:57,727 Jakmile si uv�dom�te, jak jsou mal�, ta ot�zka jejich velikosti 108 00:08:58,137 --> 00:08:59,987 je m�n� d�le�it� ne� to, co vlastn� d�laj�. 109 00:09:00,737 --> 00:09:06,137 A to je tak�ka v�dy p�ekvapen�, kdy� se na n�co d�v�te pod takov�m zv�t�en�m. 110 00:09:08,247 --> 00:09:14,207 Ale b�hem soust�ed�n� se na nat��en� t�m mus� vy�e�it novou p�ek�ku. 111 00:09:14,927 --> 00:09:19,857 Aby s�rie fungovala, nesta�� jen nato�it pohybuj�c� se hmyz. 112 00:09:20,357 --> 00:09:25,497 Mus� nato�it spoustu rozd�ln�ho a neobvykl�ho chov�n�. 113 00:09:27,137 --> 00:09:31,941 Cht�li jsme uk�zat zaj�mav� p��b�hy, 114 00:09:31,971 --> 00:09:36,573 nikoliv jednoho druhu, ale nap��� cel�m spektrem druh�. 115 00:09:36,847 --> 00:09:42,062 Tak�e jsme vybrali velk� dramata ze �ivota r�zn�ho hmyzu 116 00:09:42,277 --> 00:09:47,241 kter�m jsou n�mluvy, kolonialusmus a konflikt. 117 00:09:47,737 --> 00:09:54,537 Ka�d� n�sleduje sv�j p��b�h, ale spolu ukazuj� rozmanitost jejich sv�ta . 118 00:09:55,617 --> 00:10:00,157 Budou se ale brouci ve studiu chovat p�irozen�, 119 00:10:00,697 --> 00:10:02,327 nebo pudou vyd�en�? 120 00:10:02,817 --> 00:10:07,917 Pokud se budou b�t, pl�ny cel� s�rie se budou muset razantn� z�nit. 121 00:10:09,378 --> 00:10:11,064 Aby si ujasnili mo�nosti, 122 00:10:11,193 --> 00:10:16,071 t�m se rozhodl, �e prvn� sc�na bude obsahovat zn�mou zvl�tnost v chov�n�. 123 00:10:16,431 --> 00:10:20,057 P��en� kudlanky n�bo�n�. 124 00:10:21,294 --> 00:10:24,637 Nato�eno b�v� vz�cn� a v�bec poprv� to bude ve 3D. 125 00:10:25,617 --> 00:10:29,487 Kudlanka n�bo�n� dostala svoje jm�no podle sv�ho modl�c�ho se postoje, 126 00:10:29,927 --> 00:10:33,727 ale za t�mto postojem se skr�v� nel�tostn� zabij�k. 127 00:10:35,297 --> 00:10:39,507 Vytvo�en� spr�vn�ch podm�nek ve studiu nen� snadn�. 128 00:10:39,897 --> 00:10:46,767 Kudlanky se b�n� rozmno�uj� za �era a my se to sna��me nato�it za sv�tla. 129 00:10:47,227 --> 00:10:51,667 A to na vrcholku klacku, p�ed kamerou, v�ude je spousta pohybu a vibrac�. 130 00:10:51,897 --> 00:10:55,387 Ten samec n�m tu mo�n� bude poletovat. 131 00:10:55,477 --> 00:11:01,417 T�mu je zn�mo, �e u p��en� jsou sami�ky kudlanky zna�n� vyb�rav�. 132 00:11:01,797 --> 00:11:06,477 K vytvo�en� potom� se hmyz mus� v�t�inou p��it p��mo, 133 00:11:07,217 --> 00:11:12,215 A jedn�m probl�mem je, �e nem��ete s jistotou ��ct, 134 00:11:12,683 --> 00:11:18,262 jestli je n�mi vybran� zv��e dob�e vybaven�. 135 00:11:18,787 --> 00:11:22,789 U b�lo�ravc� na tom tolik nez�le��, 136 00:11:22,819 --> 00:11:27,888 a maso�rav�ch lovc� je to ale jinak. Pokud se dok�u dostat bl�zko, 137 00:11:28,082 --> 00:11:31,954 jak m��e v�d�t, �e m�m ty spr�vn� �mysly? 138 00:11:33,004 --> 00:11:38,757 Martin se ob�v�, �e i mal� ruch od t�mu m��e ze sami�ky ud�lat zabij�ka. 139 00:11:47,517 --> 00:11:49,685 Nikdo se neodv�� ani d�chat. 140 00:11:56,267 --> 00:12:01,287 Jak se samec pomalu bl�� k sami�ce, v�e zat�m vych�z� podle pl�nu. 141 00:12:10,487 --> 00:12:12,877 Najednou se ale v�e pokazilo. 142 00:12:13,207 --> 00:12:16,977 Sami�ka se rozhodla, �e se samcem dnes rozhodn� nic nebude. 143 00:12:17,357 --> 00:12:21,777 Z jej�ho n�padn�ka se stala ve�e�e. 144 00:12:22,137 --> 00:12:26,767 Sly�eli jste to? To bylo varov�n� pro ostatn� samce. 145 00:12:29,207 --> 00:12:31,887 Vypadalo to, �e to dopadne dob�e, ale m�sto toho ho asi zabije. 146 00:12:32,067 --> 00:12:37,937 Tohle nen� to, co jsme cht�li. Mo�n� ji vyru�ila n�jak� vibrace, kter� dost c�t�. 147 00:12:39,637 --> 00:12:42,537 Samec se ale rozhodl v�echny p�ekvapit. 148 00:12:42,867 --> 00:12:47,887 A uk�zal t�mu, jak nep�edv�dateln� m��e b�t sv�t �lenovc�. 149 00:12:50,927 --> 00:12:57,217 David Attenborough se spolu s t�mem vydal na 3D v�let do sv�ta �lenovc�. 150 00:12:59,677 --> 00:13:06,737 Ve studiu v Lond�n� se sna�� nato�it z�b�ry p���c�ho se p�ru kudlanky. 151 00:13:09,347 --> 00:13:11,947 V�ci ale ne�ly podle pl�nu. 152 00:13:12,217 --> 00:13:16,277 Samice se rozhodla, �e m�sto p��en� si ze samce ud�l� ve�e�i. 153 00:13:18,067 --> 00:13:21,317 Samec se ale rozhodl v�echny p�ekvapit. 154 00:13:22,607 --> 00:13:27,787 Oni se p���, pokud se pod�v�te na jejich zade�ky, tak to uvid�te. 155 00:13:29,867 --> 00:13:35,227 I ve sp�rech smrti dok�zal samec splnit sv�j pl�n, sp��it se se sami�kou. 156 00:13:37,037 --> 00:13:39,891 Mnoho lid� jsme se ptali, co v�d� o kudlank�ch, 157 00:13:39,921 --> 00:13:43,977 a oni: "Jo, to jsou ti, jak sami�ka ukousne samci hlavu p�i p��en�." 158 00:13:46,577 --> 00:13:51,304 Nejzaj�mav�j�� je na tom ale to, 159 00:13:51,334 --> 00:13:54,757 �e si nejsme jist�, jak �asto se to ve voln� p��rod� st�v�. 160 00:13:55,087 --> 00:13:57,147 Ur�it� se to ale st�v�. 161 00:13:57,557 --> 00:13:59,867 T�mhle, jsou spojen�. 162 00:14:03,134 --> 00:14:08,328 - Hlava mu u� skoro nedr��. - Vis� u� jen t�mhle na vl�sku. 163 00:14:09,106 --> 00:14:10,331 Ka�dou chv�l� upadne. 164 00:14:17,813 --> 00:14:21,708 Kupodivu ale nen� samec kompletn� mrtv�. 165 00:14:23,990 --> 00:14:25,979 Za�al oplod�ovat sami�ku. 166 00:14:31,090 --> 00:14:36,321 Sami�ka mu ukousla hlavu a s n� i centrum ovl�daj�c� jeho z�brany. 167 00:14:37,076 --> 00:14:40,364 Jeho b�icho m� ale svou nervovou soustavu. 168 00:14:41,306 --> 00:14:43,903 Centrum ovl�daj�c� pohlavn� org�ny. 169 00:14:44,492 --> 00:14:48,775 A to mu dovoluje p�edat jeho geny, i kdy� je v podstat� po smrti. 170 00:14:49,440 --> 00:14:53,898 To, �e se n�m poda�ilo dob�e a rychle zachytit tento moment, 171 00:14:54,082 --> 00:14:56,922 n�m uk�zalo, co v�e m��eme dok�zat 172 00:14:56,952 --> 00:14:59,727 a d�ky tomu m�me trochu vy��� ambice. 173 00:15:05,107 --> 00:15:08,376 Kdy� se poda�ilo d�t dohromady funk�n� studio, 174 00:15:08,542 --> 00:15:12,757 t�m se musel pustit do nat��en� velk�ho po�tu chov�n�, kter� si David vy��dal. 175 00:15:14,254 --> 00:15:18,509 Za dva m�s�ce se produkce p�esune do Afriky a pak Austr�lie, 176 00:15:18,539 --> 00:15:20,204 tak�e jsou opravdu pod tlakem. 177 00:15:22,216 --> 00:15:24,979 V�t�inou se hmyz chov� dob�e, 178 00:15:25,937 --> 00:15:29,636 ale ne� p�i�la doba nato�it mafii hmyz�ho sv�ta. 179 00:15:29,996 --> 00:15:35,247 �v�ba americk�ho na sc�n�, kter� vypad� jako neuklizen� kuchyn�. 180 00:15:42,849 --> 00:15:44,716 M�lo by to b�t snadn� nat��en�. 181 00:15:45,186 --> 00:15:49,084 Aby zachytili akci, nemus� nat��et p�i tak velk�m p�ibl�en�, 182 00:15:49,240 --> 00:15:51,677 tak�e mohou nat��et s b�nou 3D kamerou. 183 00:15:52,359 --> 00:15:55,564 - Tak jdeme na to. - 3, 2, 1, te�. 184 00:16:00,937 --> 00:16:04,962 T�m nedok�zal se �v�by dr�et rychlost. 185 00:16:07,739 --> 00:16:11,810 B�haj� naprosto v�ude, jsou �pln� spla�en�. Co� se od �v�b� d� �ekat. 186 00:16:20,270 --> 00:16:22,795 P���inu �v�b�ho hyperaktivn�ho chov�n� 187 00:16:22,825 --> 00:16:26,414 na�el v jasn�ch sv�tlech pot�ebn�ch k nato�en� detail� ve 3D. 188 00:16:27,220 --> 00:16:31,168 Nejv�t�� probl�m s teplotou u hmyzu je ten, 189 00:16:31,198 --> 00:16:33,003 �e ��m tepleji je, t�m jsou aktivn�j��. 190 00:16:33,033 --> 00:16:37,957 Tak�e pokud jim dod�te moc sv�tla, jsou aktivn� a� nekontrolovateln�. 191 00:16:38,559 --> 00:16:42,077 Martin, majitel brouk�, navrhl �asto pou��vanou strategii. 192 00:16:42,584 --> 00:16:43,847 �v�by ochladit. 193 00:16:44,246 --> 00:16:48,817 T�m, �e je ochlad�me, u� nebudou tak rychl� a hyperaktivn�. 194 00:16:51,022 --> 00:16:53,177 3, 2, 1, te�. 195 00:16:57,206 --> 00:16:59,157 Trik se schlazen�m podle v�eho zabral. 196 00:16:59,866 --> 00:17:02,652 Je t�k� spr�vn� vybalancovat teplotu, 197 00:17:02,682 --> 00:17:07,354 aby byli dostate�n� zah��t� a aktivn�, ale ne zase moc, 198 00:17:07,474 --> 00:17:09,583 abychom je st�hali nato�it. 199 00:17:10,706 --> 00:17:11,747 Super. 200 00:17:13,759 --> 00:17:16,676 Kl��em k �sp�chu jsou zde znalosti, 201 00:17:16,706 --> 00:17:21,592 pokud v�te, pro� a jak se tak chovaj� 202 00:17:21,622 --> 00:17:26,237 a co je k tomu stimuluje, pak to m��ete kontrolovat a reprodukovat. 203 00:17:27,810 --> 00:17:30,371 �v�by jde mo�n� trochu zkrotit, 204 00:17:30,573 --> 00:17:33,391 ale ostatn� �lenovci nejsou tak poslu�n�. 205 00:17:34,031 --> 00:17:37,537 Asi bychom je mohli trochu provokovat, abychom z nich dostali aktivitu. 206 00:17:38,535 --> 00:17:40,936 Hmyz se nechov� tak, jak jsme o�ek�vali, 207 00:17:41,093 --> 00:17:44,581 tak�e v�echno zkou��me a u��me se za chodu. 208 00:17:45,088 --> 00:17:48,318 T�m tr�v� cel� dny �ek�n�m na jist� zn�mky chov�n�, 209 00:17:48,474 --> 00:17:50,178 kter� ani nemusej� nastat. 210 00:17:50,475 --> 00:17:52,987 Testuje to na�i trp�livost. 211 00:17:53,781 --> 00:17:56,443 I navzdory Martinovu odborn�mu zach�zen� 212 00:17:56,473 --> 00:17:59,814 si brouci zrovna nepova�uj� pozornosti. 213 00:18:00,513 --> 00:18:05,968 P�i ka�d�m dotyku je stresujeme tak, �e se necht�j� chovat, jak chceme. 214 00:18:06,077 --> 00:18:08,687 Co kdy� ho posuneme bl� k n�m? 215 00:18:09,988 --> 00:18:13,229 Tak to prost� je, p��roda v�dy ned�l� to, co chceme. 216 00:18:13,451 --> 00:18:16,630 Nejsou to herci, kter�m �eknete a� zahraj� to �i ono, 217 00:18:16,777 --> 00:18:20,738 maj� vlastn� hlavy a my mus�me d�lat, co zm��eme. 218 00:18:21,755 --> 00:18:26,167 Aby dos�hli p�irozen�ho chov�n�, Martin m� za �kol postavit prost�ed�, 219 00:18:26,197 --> 00:18:28,417 kter� bude co nejrealisti�t�j��. 220 00:18:29,191 --> 00:18:34,407 Je velmi t�k� vyrobit ve studiu naprosto v�rn� prost�ed�. 221 00:18:34,822 --> 00:18:37,751 Dnes stoj� p�ed Martinem ta nejv�t�� v�zva, 222 00:18:37,926 --> 00:18:40,845 postavit domovsk� �l �mel�k�m. 223 00:18:41,338 --> 00:18:45,247 Kolonie v �ele s kr�lovnou byla doru�ena od specialisty z Belgie. 224 00:18:46,049 --> 00:18:48,628 A zat�mco �mel�ci po dlouh� cest� odpo��vaj�, 225 00:18:49,042 --> 00:18:51,805 Martin u� dokon�uje jejich nov� domov. 226 00:18:52,173 --> 00:18:54,394 Tohle bude �mel��� �l, 227 00:18:54,725 --> 00:18:59,560 podzemn� �l, tak�e mus� obsahovat ko�eny a tak. 228 00:19:01,013 --> 00:19:03,980 C�lem je zachytit striktn� �mel��� hierarchii, 229 00:19:04,266 --> 00:19:08,023 kde kr�lovna dohl�� na spoustu d�ln�k�. 230 00:19:08,979 --> 00:19:12,202 Ale nejv�t��m probl�mem je dostat kolonii na sc�nu. 231 00:19:12,766 --> 00:19:19,437 Martin pr�v� vynd�v� �mel�ky z boxu, ve kter�m byli doru�eni. 232 00:19:20,028 --> 00:19:24,567 A to je docela nebezpe�n�, proto�e jsou docela na�tvan�. 233 00:19:25,544 --> 00:19:27,789 Z�sta�, z�sta�, z�sta�... Ano! 234 00:19:28,139 --> 00:19:30,833 T�m pot�ebuje, aby se �mel�ci p�es noc zabydleli, 235 00:19:31,201 --> 00:19:34,388 pokud se to nestane, cel� jejich ��st se bude muset opustit. 236 00:19:34,967 --> 00:19:39,597 Nem�me tu�en�, jestli budou zabydlen�, a� z�tra p�ijdeme. 237 00:19:40,296 --> 00:19:41,926 V�e na tom z�vis�. 238 00:19:48,612 --> 00:19:52,339 Nast�vaj�c� r�no se kr�lovna st�le chov� zvl�tn�. 239 00:19:53,021 --> 00:19:57,568 - �mel�ci jsou venku a kr�lovna taky. - Vlezte zp�tky, vlezte zp�tky. 240 00:19:58,457 --> 00:20:02,675 Pokud by se n�co stalo kr�lovn�, d�ln�ci by nem�li d�vod z�st�vat, 241 00:20:02,969 --> 00:20:04,636 prost� by odlet�li. 242 00:20:05,000 --> 00:20:08,131 Douf�me, �e Martin dok�e dostat kr�lovnu zp�t do �lu 243 00:20:08,161 --> 00:20:11,926 a ta se uklidn� a za�ne d�lat svoje obvykl� povinnosti. 244 00:20:12,732 --> 00:20:16,765 Martin se sna�� kr�lovnu uklidnit pomoc� hol�ch rukou. 245 00:20:17,790 --> 00:20:19,751 Super, kr�lovna je zp�tky. 246 00:20:19,963 --> 00:20:23,573 - Tak�e tam je? - Jo, je zase tam. 247 00:20:29,583 --> 00:20:32,627 Martin�v um a zku�enosti se vyplatily. 248 00:20:33,547 --> 00:20:37,267 Prost�ed� je p�irozen� natolik, aby se �mel�ci p�i nat��en� chovali p�irozen�. 249 00:20:40,457 --> 00:20:43,735 Kr�lovna a jej� d�ln�ci se kone�n� za�ali zabydlovat. 250 00:20:52,422 --> 00:20:54,017 Jen ona klade vaj��ka. 251 00:20:56,488 --> 00:20:59,617 Tak�e je matkou cel� rodiny. 252 00:21:07,549 --> 00:21:11,412 Aby zabr�nila konkurenci od sv�ch potomk�, vypou�t� chemik�lii, 253 00:21:11,442 --> 00:21:15,857 feromon, d�ky kter�mu necht�j� jej� potomci kl�st vaj��ka. 254 00:21:19,081 --> 00:21:22,830 D�ky t�to neschopnosti se st�vaj� kr�lovnin�mi d�ln�ky 255 00:21:23,115 --> 00:21:25,579 a staraj� se o hn�zdo. 256 00:21:26,421 --> 00:21:30,888 To, �e jsme nato�ili v�echno a nejsp� i to nejlep��, napoprv�, 257 00:21:31,183 --> 00:21:33,587 se nest�v� �asto a bylo to vzru�uj�c�. 258 00:21:35,467 --> 00:21:38,285 Po dvou m�s�c�ch nat��en� ve studiu 259 00:21:38,589 --> 00:21:41,730 te� mus� t�m nato�it hmyz ve v�t��ch po�tech. 260 00:21:42,374 --> 00:21:44,747 Obrovsk� hmyz� kolonie. 261 00:21:45,592 --> 00:21:53,273 N�co ve studiu prost� nenato��te a t�m je chov�n� a� stovek tis�c� jednolivc�. 262 00:21:54,668 --> 00:21:57,266 Specializovan� jednotka vyrazila do Keni. 263 00:21:58,479 --> 00:22:00,727 Sedm tun vybaven� je na pohybu. 264 00:22:01,725 --> 00:22:06,017 Posledn�ch 30 let jsem nat��el po sv�t� a vozili jsme spoustu vybaven�, 265 00:22:06,047 --> 00:22:10,517 ale u t�hle s�rie si p�ipad�m jako v arm�d� na pohybu. 266 00:22:11,499 --> 00:22:15,229 Tohle je p�esn� to chov�n�, kter� by cht�l t�m zachytit. 267 00:22:15,422 --> 00:22:19,546 Ve skupin� m�stn�ho hmyzu - mravenc� Dorylus. 268 00:22:19,576 --> 00:22:25,886 Jsou to mravenci lovci, kte�� pochoduj� v pruhu, kter� m� tak 20 cm na ���ku 269 00:22:26,088 --> 00:22:30,350 a vy�ist� oblast a ulov� v�echna drobn� stvo�en� 270 00:22:30,479 --> 00:22:35,401 a pak pochoduj� t�eba n�kolik dn�, ne� se ut�bo�� a lov� znovu. 271 00:22:35,878 --> 00:22:41,899 Chov�n� mravenc� Dorylus je vysoce sofistikovan� a bude vrcholem s�rie. 272 00:22:43,285 --> 00:22:46,858 T�m zam�stnal pr�vodce, aby jim pomohli naj�t velkou kolonii. 273 00:22:48,391 --> 00:22:53,867 Ale d�ky s�rii bou�� je hled�n� velice obt�n�. 274 00:22:55,119 --> 00:22:57,187 Ale nakonec na�li slibnou stopu. 275 00:22:58,197 --> 00:23:02,005 Hled�n�m mravenc� jsme str�vili u� t�den 276 00:23:02,217 --> 00:23:04,754 a po t�dnu jsme na�li dv� mraveni�t�. 277 00:23:05,427 --> 00:23:09,227 Bou�ka se ale chyst� spl�chnout optimismus cel�ho t�mu. 278 00:23:10,439 --> 00:23:12,367 Mravenci se ut�kaj� schovat 279 00:23:13,128 --> 00:23:17,558 a pokud se voda dostane na vysoce citliv� kamery, m��e je klidn� zni�it. 280 00:23:17,695 --> 00:23:21,757 Mus�me v�echno vybaven� schovat pod stan, zakr�t kamery, 281 00:23:22,377 --> 00:23:24,653 tohle je jeden z probl�m� nat��en� v Keni. 282 00:23:25,335 --> 00:23:29,967 Pokud se po�as� brzy neumoud��, t�m se vr�ti do Brit�nie s pr�zdn�ma rukama. 283 00:23:31,097 --> 00:23:35,642 David a jeho t�m nat��ej� skryt� sv�t �lenovc�. 284 00:23:36,196 --> 00:23:42,017 S pou�it�m nov� technologie se pokus� zachytit tato drobn� stvo�en� ve 3D. 285 00:23:43,233 --> 00:23:47,637 Specializovan� t�m vyrazil do Keni nato�it mravence rodu Dorylus. 286 00:23:48,834 --> 00:23:55,463 Ale po t�denn�m hled�n�m mraveni�t� je bou�ka uv�znila pod stany. 287 00:23:59,480 --> 00:24:04,978 R�no ale p�ineslo p�kn� po�as� a slunce vyl�kalo mravence ve velk�m po�tu. 288 00:24:06,815 --> 00:24:11,132 T�mov� specialista, entomologista doktor Dino Martens 289 00:24:11,298 --> 00:24:14,770 za�al vykop�vat p�echodn� bydli�t� mravenc�. 290 00:24:15,120 --> 00:24:16,625 A hled� kr�lovnu. 291 00:24:17,777 --> 00:24:21,117 Pro t�m je to skv�l� p��le�itost pro nat��en�, 292 00:24:21,375 --> 00:24:26,657 ale jakmile s n�m za�nou, kop�n� za�ne vypou�t�t spoustu probl�m�. 293 00:24:28,791 --> 00:24:31,075 Jednoho m�m na ruce, sundej ho. 294 00:24:31,497 --> 00:24:36,606 Mravenci budou v jejich cestovatelsk�m m�du a budou vyb�hat po cest� 295 00:24:36,636 --> 00:24:40,017 a vy m��ete st�t bezpe�n� kousek vedle n�. 296 00:24:40,719 --> 00:24:45,517 Pokud ale tu cestu zm�n�, je to ka�d� mravenec a mu� za sebe. 297 00:24:50,107 --> 00:24:53,247 Mus�te ze sebe shodit oble�en� a nab�hnout do �eky. 298 00:24:54,460 --> 00:24:58,825 T�mu ale nezb�v� nic jin�ho, ne� se kousnout a bolest vydr�et. 299 00:25:01,418 --> 00:25:06,713 S pomoc� standardn� 3D kamery a je��bu dostali z�b�r, kter� cht�li. 300 00:25:07,137 --> 00:25:09,567 Skv�l� z�b�ry p��mo z hn�zda. 301 00:25:12,533 --> 00:25:15,858 Ale pobl� narazili na pozoruhodn� chov�n�. 302 00:25:16,399 --> 00:25:21,887 Arm�da mravenc� za�to�ila na o dost v�t�� stvo�en�. 303 00:25:22,127 --> 00:25:28,865 Na�li jsme spoustu mravenc�, kte�� naprosto zasypali slim�ka, 304 00:25:29,030 --> 00:25:33,469 stovky a� tis�ce vra�d�c�ch mravenc�. 305 00:25:34,456 --> 00:25:38,020 Aby to zvl�dli nato�it, pot�ebuj� obrovsk� p�ibl�en� 306 00:25:38,195 --> 00:25:41,907 a tak se p�elomov� kamera Cube Rig pou�ije poprv� mimo studio. 307 00:25:43,926 --> 00:25:47,987 - Tak jdeme na to, p�ipraveno. - Jo, to je v�n� dobr�. 308 00:25:52,265 --> 00:25:55,479 Povedlo se jim nato�it vyj�me�n� p�ibl�en� 3D z�b�ry. 309 00:25:55,677 --> 00:25:59,941 Odpudivou spolupr�ci stovek tis�c� mravecn�. 310 00:26:06,073 --> 00:26:10,015 Mravenci se s jejich probl�m s velikost� vyrovnali pomoc� koloni� 311 00:26:10,632 --> 00:26:14,942 a tyto mnohamili�nov� kolonie 312 00:26:15,218 --> 00:26:20,394 se p�i pohledu z d�lky dok�ou chovat jako obrovsk� jednotlivec. 313 00:26:23,678 --> 00:26:26,027 Mravenci rodu Dorylus. 314 00:26:28,559 --> 00:26:34,157 Toto pades�timilionov� spole�enstv� je sp�e koloni�, ne� jen rodinou. 315 00:26:38,358 --> 00:26:40,357 Matkou v�ech je zde kr�lovna. 316 00:26:42,544 --> 00:26:45,841 Jako jedin� je schopn� reprodukce. 317 00:26:47,644 --> 00:26:53,387 A cel� komunita existuje jen proto, aby j� asistovala. 318 00:26:57,979 --> 00:27:00,556 Zp�tky v pohodl� lond�nsk�ho studia 319 00:27:00,896 --> 00:27:05,133 pl�nuje David spolu s t�mem, jak nato�it dal�� skupinu na jeho seznamu. 320 00:27:08,101 --> 00:27:11,987 Zat�m nato�ili velk� mno�stv� hmyzu a �t�r�, 321 00:27:12,581 --> 00:27:17,269 ale zat�m nemaj� hotovou nejv�t�� a nejzaj�mav�j�� t��du �lenovc�, 322 00:27:17,554 --> 00:27:20,354 kter� je tak� Davidovou nejobl�ben�j��. 323 00:27:21,008 --> 00:27:22,021 Pavouci. 324 00:27:23,487 --> 00:27:27,632 Pavouky m�m v�n� r�d a jsou neskute�n� zaj�mav�, 325 00:27:28,222 --> 00:27:30,220 a nesm�rn� inteligentn�. 326 00:27:31,818 --> 00:27:33,587 Maj� svoje osobnosti. 327 00:27:34,689 --> 00:27:38,990 N�kte�� jsou krotc� a vl�dn�, n�kte�� zase divoc�. 328 00:27:39,801 --> 00:27:44,594 I expert jako David si s pavouky za�il svoje. 329 00:27:45,045 --> 00:27:49,157 Byl jsem na z�chod� a na okn� jsem zahl�dl mal�ho pavouka pomyslel si: 330 00:27:49,187 --> 00:27:53,287 "Ty jeden mal�, ty pot�ebuje� ochr�nit" a on m� kousnul. 331 00:27:56,005 --> 00:28:01,552 T�m ale bude muset b�t opatrn�, a� dojde na smrt�c� pavouky. 332 00:28:02,067 --> 00:28:09,289 Ka�d� m��e ud�lat chybu a nechat se kousnout, mus�te si prost� d�vat pozor, 333 00:28:09,675 --> 00:28:14,321 a pokud si hrajete s t�mito pavouky a kousnou v�s, m�te probl�m. 334 00:28:16,165 --> 00:28:21,820 T�m bude muset cestovat, aby zachytil pavouky, kter� chce David nato�it. 335 00:28:24,523 --> 00:28:28,234 Pavouci �ij� na v�ech kontinentech krom� Antarktidy, 336 00:28:28,427 --> 00:28:31,022 tak�e m� t�m opravdu na v�b�r. 337 00:28:31,833 --> 00:28:36,977 Ale mezi v�emi m�sty se ty�� jedno s nejv�t�� nab�dkou ze v�ech. 338 00:28:37,749 --> 00:28:38,836 Austr�lie. 339 00:28:43,883 --> 00:28:47,880 V Austr�lii �ije nejv�ce pavouk� a mezi nimi i ti nejjedovat�j��, 340 00:28:48,187 --> 00:28:53,637 mnoho lid�, kte�� tam nebyli ��kaj�: "Je to tam stra�n� a pln� pavouk�". 341 00:28:54,520 --> 00:28:58,370 Znalosti jsou zde d�le�it�, aby p�ed�ily pov�ry, 342 00:28:58,729 --> 00:29:04,024 �e v�echni pavouc� kou�ou a jsou jedovat�, je naprost� v�mysl. 343 00:29:05,178 --> 00:29:10,355 Specializovan� se p�esunul na m�sto pln� pavouk� v Severn�m Queenslandu. 344 00:29:11,357 --> 00:29:14,626 Zdej�� pralesy p�ekypuj� pavou��mi druhy. 345 00:29:15,188 --> 00:29:19,565 A pro t�m je hled� expert na hmyz Alan Henderson 346 00:29:21,057 --> 00:29:24,156 Tohle je naprost� hmyz� centrum Austr�lie, 347 00:29:24,186 --> 00:29:28,576 je tu neuv��iteln� biodiverzita a plno rozd�l�ch druh�. 348 00:29:29,410 --> 00:29:34,190 Je to tak� skv�l� lokalita pro entymology, kte�� se zde shlukuj�. 349 00:29:35,232 --> 00:29:38,347 Nat��et v pralese s Cube Rig by bylo nemo�n�, 350 00:29:38,944 --> 00:29:44,801 a jeliko� nen� pobl� ��dn� studio, jedno si t�m za��dil v nedalek�m obchod�. 351 00:29:46,707 --> 00:29:52,070 Jsme v mal� vesnici Kuranda uprost�ed lesa nedaleko Keynes. 352 00:29:52,282 --> 00:29:55,777 A v�echno se zat�m da�� a funguje. 353 00:29:57,487 --> 00:30:00,846 Prvn� den za�nou s jedn�m z nejv�t��ch pavouk�, 354 00:30:01,510 --> 00:30:02,992 lov��kem vodn�m. 355 00:30:03,968 --> 00:30:08,258 Douf�me, �e se n�m ho poda�� nato�it bez toho, aby utekl. 356 00:30:09,117 --> 00:30:13,407 Bylo by skv�l�, pokud by d�lal alespo� mal� skoky po vod�. 357 00:30:37,338 --> 00:30:39,511 Atmosf�re ve studiu ale zhoustla, 358 00:30:39,658 --> 00:30:42,403 kdy� Alan p�inesl smrt�c�ho skl�pkana Atrax robustus. 359 00:30:43,420 --> 00:30:48,476 Pavouk tak jedovat�, �e �lov�ka zabije do patn�cti minut. 360 00:30:49,641 --> 00:30:53,159 Jejich jed obsahuje toxin atraxotoxin 361 00:30:53,189 --> 00:30:57,037 a pr�v� on je odpov�dn� za �mrt� zplsoben� t�mto pavoukem. 362 00:31:01,551 --> 00:31:06,405 Kameraman Robert Hollingworth pot�ebuje ud�lat p�r fin�ln�ch z�b�r�, 363 00:31:06,570 --> 00:31:09,361 a nem� jinou mo�nost, ne� se p�ibl�it. 364 00:31:24,200 --> 00:31:27,791 D�ky pevn�m nerv�m dostal Rob tu akci, kterou pot�eboval, 365 00:31:28,049 --> 00:31:30,821 a smrt�c� pavouk se m��e vr�tit do sv� krabice. 366 00:31:32,969 --> 00:31:34,526 Uvnit� jejich provizorn�ho studia 367 00:31:34,673 --> 00:31:39,011 se t�m chyst� na nato�en� jednoho z nejd�le�it�j��ch chov�n� pavouk�, 368 00:31:39,536 --> 00:31:40,637 pleten� s�t�. 369 00:31:41,988 --> 00:31:46,316 Pavouci si vyvinuli spoustu zp�sob� chyt�n� ko�isti 370 00:31:46,786 --> 00:31:49,392 a pavu�iny jsou t�m nejzn�m�j��m. 371 00:31:51,080 --> 00:31:55,194 Podobnost, s jakou v�ichni pavouci stav�j� svoje pasti 372 00:31:55,224 --> 00:31:57,646 je velmi komplexn� a zaj�mav�. 373 00:31:59,253 --> 00:32:03,517 T�m chce nato�it loveckou strategii zn�m� snova�ky Hasseltovy, 374 00:32:03,854 --> 00:32:06,197 kter� svoji s� pou��v� velice sofistikovan�m zp�sobem. 375 00:32:08,417 --> 00:32:12,368 Je to velice jedovat� pavouk, jeho� kousnut� m��e b�t pro �lov�ka smrteln�. 376 00:32:14,104 --> 00:32:16,157 I kdy� jej� s� vypad� chaoticky, 377 00:32:16,286 --> 00:32:20,624 je to pe�liv� vybudovan� komplex past�, detektor� a p�k. 378 00:32:21,632 --> 00:32:25,463 Odborn�k na brouky Alan Henderson pe�liv� umis�uje stvo�en�, 379 00:32:25,493 --> 00:32:28,014 na kter�m by si snova�ka pochutnala. 380 00:32:29,237 --> 00:32:29,918 Brouka. 381 00:32:54,957 --> 00:33:00,815 Nejd��v kolem bojuj�c�ho brouka omot� n�kolik vl�ken, aby ho znehybnila. 382 00:33:10,851 --> 00:33:13,614 A� se brouk unav�, kousne ho. 383 00:33:19,351 --> 00:33:22,038 Bylo pozoruhodn�, jak rychle to cel� prob�hlo. 384 00:33:22,664 --> 00:33:24,955 Skv�l� 3D, skv�l� chov�n�, 385 00:33:24,985 --> 00:33:29,578 asi to bude jeden z nejlep��ch z�b�r� cel� s�rie, tak�e jsem spokojen�. 386 00:33:30,709 --> 00:33:35,696 T�m u� m� nato�eno ve�ker� pavou�� chov�n�, kv�li kter�mu byl v Austr�lii. 387 00:33:37,453 --> 00:33:39,755 Vrac� se do hlavn�ho studia v Lond�n�. 388 00:33:41,364 --> 00:33:45,092 Na nato�en� posledn�ch kus� hmyzu zb�v� jen p�r t�dn�. 389 00:33:46,446 --> 00:33:49,397 A tyhle budou ty nejn�ro�n�j��. 390 00:33:49,561 --> 00:33:52,066 Ti�e pros�m, m�me v z�b�ru �t�ry. 391 00:33:54,138 --> 00:33:59,937 David a jeho t�m pro 3D se bl�� konci jejich cesty do sv�ta mikro monster. 392 00:34:05,106 --> 00:34:08,652 Vr�tili se do Lond�na pro posledn� z�b�ry v brou��m studiu. 393 00:34:09,186 --> 00:34:13,400 Po v�ce ne� roce nat��en� se bl�� kone�n� datum vys�l�n�. 394 00:34:14,106 --> 00:34:18,619 T�mu doch�z� �as na nato�en� dvou sc�n, kter� zoufale cht�j� zachytit. 395 00:34:20,144 --> 00:34:22,234 Po v�ech dosavadn�ch usp��ch 396 00:34:22,409 --> 00:34:26,940 se c�t� dostate�n� sebev�dom� na nato�en� kl��ov� sc�ny cel� s�rie. 397 00:34:27,318 --> 00:34:29,890 Nejt잚� chov�n�, kter� mohou cht�t nato�it. 398 00:34:30,903 --> 00:34:34,759 Vysoce vz�cn� spat�en� p���c� tanec �korpion�. 399 00:34:36,688 --> 00:34:42,892 Nastane to, �e k sob� p�ijdou samec a samice �t�ra, zaseknou se klepety 400 00:34:43,774 --> 00:34:47,157 a pak budou chodit dop�edu a dozadu. 401 00:34:47,540 --> 00:34:49,834 A vypad� to dost jako country tance 402 00:34:50,635 --> 00:34:54,596 a lid� tom mluv� jako o �t���m tanci. 403 00:34:55,355 --> 00:35:01,443 Experti t�mu �ekli, �e �ance na nato�en� tohoto tance jsou miziv�. 404 00:35:02,378 --> 00:35:04,919 Z�kladem je vytvo�en� spr�vn�ch podm�nek. 405 00:35:09,538 --> 00:35:13,450 �t��i se p��i pouze v noci, tak�e pro spr�vnou n�ladu 406 00:35:13,569 --> 00:35:15,789 je sc�na zahalena temnotou. 407 00:35:19,079 --> 00:35:24,835 P�jde je ale nato�it i ve tm�, proto�e �t��i maj� v ruk�vu neobvykl� trik, 408 00:35:25,231 --> 00:35:28,394 kter� m��e b�t spu�t�n pomoc� ultrafialov�ho sv�tla. 409 00:35:28,652 --> 00:35:32,582 �t��i pod UV sv�tlem sv�t� a p�esn� nev�me pro�, 410 00:35:32,840 --> 00:35:35,877 ale i d�ky tomu je m��eme nato�it, proto�e je to p�irozen�. 411 00:35:37,475 --> 00:35:40,192 Pod UV sv�tlem se nec�t� ohro�eni, 412 00:35:40,431 --> 00:35:43,553 p�ipadaj� si jako v noci, tak�e jsou v�ce uklidn�n�. 413 00:35:44,882 --> 00:35:48,160 S ide�ln�mi podm�nkami pro �t��� romantiku 414 00:35:48,492 --> 00:35:50,886 je �as nechat zbytek na p��rod�. 415 00:35:53,387 --> 00:35:56,985 Stane se to, �e samec vypust� trochu semene na zem 416 00:35:57,289 --> 00:35:59,380 a sna�� se sami�ku na n�j polo�it. 417 00:35:59,783 --> 00:36:04,100 A jakmile se na n� dostane, tak ji oplodn�. 418 00:36:04,816 --> 00:36:07,726 Ona nev�, kde p�esn� je a samec ji mus� v�st, 419 00:36:08,177 --> 00:36:10,590 a n�kdy to vypad�, �e nechce b�t vedena. 420 00:36:14,258 --> 00:36:18,531 Prvn� �t��� p�r nevypad�, �e by se k sob� hodil. 421 00:36:18,771 --> 00:36:20,424 Sami�ka se rozhodla ut�ct. 422 00:36:21,593 --> 00:36:24,319 Nepomohlo ani vym�nit samce. 423 00:36:25,303 --> 00:36:28,435 - To je stejn� sami�ka a jin� samec? - Nov� samec. 424 00:36:28,877 --> 00:36:31,095 Ale s trochou trp�livosti... 425 00:36:31,943 --> 00:36:33,158 Panebo�e. 426 00:36:39,522 --> 00:36:43,114 Vzru�uje ji dr�d�n�m �stn� ��sti. 427 00:36:52,112 --> 00:36:57,379 Ale zat�mco se j� sna�� vzru�it, ona jestuje jeho s�lu. 428 00:37:07,296 --> 00:37:08,898 Vzd�v� se mu. 429 00:37:13,526 --> 00:37:15,677 Nyn� ji vede samec. 430 00:37:20,576 --> 00:37:25,678 ��kali, �e to nezvl�dneme, �e je to nemo�n� nato�it, ale my to zvl�dli. 431 00:37:27,577 --> 00:37:29,014 Z�b�r patn�ct, pokus druh�. 432 00:37:30,064 --> 00:37:34,780 David se s t�mem m��e p�esunout na posledn� sc�nu, tu nejambici�zn�j��. 433 00:37:35,471 --> 00:37:39,171 Zachytit tu nejsofistikovan�j�� a nejkomplexn�j�� kolonii ze v�ech. 434 00:37:39,760 --> 00:37:42,938 Tu se schopnost� skl�zet de�tn� prales 435 00:37:43,196 --> 00:37:45,342 a jeho produkty v�st farmu. 436 00:37:46,647 --> 00:37:49,067 Je to jeden z pozoruhodn�ch druh�, 437 00:37:49,097 --> 00:37:52,410 o kter�m jsem nat��el u� p�ed pades�ti lety 438 00:37:53,082 --> 00:37:55,657 a jedin� m�sto, kde jsem to vid�l, byla Ji�n� Amerika. 439 00:37:56,936 --> 00:37:59,964 Kdy� jsem je vid�l poprv�, byl jsem ohromen�, 440 00:37:59,994 --> 00:38:01,477 nikdy jsem nic takov�ho nevid�l. 441 00:38:01,822 --> 00:38:06,087 Byli to mravenci st�iha�i a jsou neuv��iteln� zaj�mav�. 442 00:38:07,094 --> 00:38:11,018 C�lem t�mu je nato�it kompletn� pr�ci na farm�, 443 00:38:11,220 --> 00:38:13,725 od st��h�n� a p�en�en� list�, 444 00:38:14,107 --> 00:38:17,045 a� po krmen� jimi speci�ln� houby v mraveni�ti, 445 00:38:17,368 --> 00:38:19,750 aby mohli sn�st to, co houba vyprodukuje. 446 00:38:20,303 --> 00:38:24,497 Jedn�m z nejv�t��ch pokrok� mravenc� je jejich objev zem�d�lstv� 447 00:38:24,847 --> 00:38:29,166 a to objevili tak o 50 milion� let d��ve, ne� lid�. 448 00:38:29,760 --> 00:38:34,021 Sb�raj� ��sti list�, odnesou je do mraveni�t�, pokou�ou je 449 00:38:34,261 --> 00:38:37,797 a daj� do speci�ln� zahrady, ve kter� p�stuj� houbu. 450 00:38:38,057 --> 00:38:41,796 Ty pak rozkou�ou a odnesou je na nakrmen� mlad�ch. 451 00:38:42,892 --> 00:38:46,298 Tento proces u� byl nato�en mnohokr�t ve 2D, 452 00:38:46,565 --> 00:38:49,162 ale nikdy v p�ibl�en�m 3D. 453 00:38:50,124 --> 00:38:55,447 Je to tak komplexn� chov�n�, �e nen� jist�, zda to bude mo�n� nato�it. 454 00:38:59,520 --> 00:39:02,753 Chov�n�, se kter�m mravenci pomoci nepot�ebuj�, 455 00:39:02,974 --> 00:39:05,958 je jejich schopnost st��hat a nosit listy. 456 00:39:06,669 --> 00:39:11,657 Bohu�el pro t�m ale dnes nejsou mravenci p�i st��h�n� tak vyb�rav�. 457 00:39:11,955 --> 00:39:13,410 No ne, co se tam stalo? 458 00:39:14,481 --> 00:39:18,027 Nakousali dr�ty, kter� dr�� celou sc�nu pohromad�. 459 00:39:21,043 --> 00:39:24,819 Sc�nu se ale povedlo opravit a t�m je p�iprave nato�it dal�� f�zi. 460 00:39:25,040 --> 00:39:27,968 To, jak mravenci nos� listy do mraveni�t�. 461 00:39:31,010 --> 00:39:36,727 To je v p��rod� 6 metr� pod zem�, ale pro nat��en� mus� b�t nad zem�. 462 00:39:40,367 --> 00:39:44,282 I p�es pou�it� sv�tel nevyd�vaj�c�ch teplo nejsou mravenci ��astn� 463 00:39:44,660 --> 00:39:47,377 a odm�taj� nosit listy do mraveni�t�. 464 00:39:49,368 --> 00:39:52,313 Ale vyn�lezce na�� kamery dostal n�pad. 465 00:39:52,847 --> 00:39:57,542 Pokud listy namo��te do citronu a d�te jim je kle�t�mi, obvykle je vezmou 466 00:39:58,223 --> 00:40:00,673 asi takhle a odnesou si je. 467 00:40:03,101 --> 00:40:05,642 - Na�el jsem citrony. - Mysl�, �e to zabere? 468 00:40:05,983 --> 00:40:09,492 Nemysl�m si, ale co mi jin�ho zb�v�. 469 00:40:10,243 --> 00:40:13,236 Odborn�k na brouky Martin testuje Jonathanovu teorii. 470 00:40:19,867 --> 00:40:22,574 Jonathan�v n�pad vy�el. 471 00:40:23,025 --> 00:40:26,194 V�n� citronu motivuje mravence do pr�ce. 472 00:40:27,009 --> 00:40:29,504 Za�ali nosit listy do mraveni�t�. 473 00:40:30,462 --> 00:40:34,033 Vypad� to, �e chu� citronu naprosto miluj�. 474 00:40:34,871 --> 00:40:36,363 V�e za�alo fungovat. 475 00:40:37,190 --> 00:40:40,234 T�m nato�it skv�l� z�b�ry pracuj�c�ch mravenc� 476 00:40:40,548 --> 00:40:42,857 zat�mco krmili svou ocho�enou houbu 477 00:40:42,887 --> 00:40:45,377 a udr�ovali farmu uklizenou a zavla�enou. 478 00:40:56,844 --> 00:41:01,725 Mohou b�t tak te�k�, �e je zvednou jen ti nejv�t�� z mravenc�. 479 00:41:09,746 --> 00:41:13,327 Mohou b�t od mraveni�t� vzd�leni a� 120 metr�, 480 00:41:13,474 --> 00:41:17,471 po��dn� d�lka pro stvo�en� centimetr dlouh�. 481 00:41:18,919 --> 00:41:25,402 Zde na podzemn�ch zahrad�ch pracuj� nejmen�� z mravenc�, d�ln�ci. 482 00:41:26,964 --> 00:41:31,277 Od pr�zkumn�k� dostanou listy, nakou�ou je a nakrm� jimi houbu. 483 00:41:35,915 --> 00:41:39,488 Dne�ek byl neuv��iteln� skv�l�, 484 00:41:39,663 --> 00:41:43,017 nato�ili jsme skv�l� z�b�ry, 485 00:41:43,047 --> 00:41:45,859 ale to jejich chov�n� je neoby�ejn�. 486 00:41:46,637 --> 00:41:48,820 Byl to posledn� z�b�r, kter� t�m pot�eboval 487 00:41:49,096 --> 00:41:52,605 a po jeho nato�en� je cel� projekt dokon�en. 488 00:41:54,855 --> 00:41:58,898 David a jeho t�m p�ekonali spoustu p�ek�ek pro spln�n� sv�ho snu. 489 00:41:59,715 --> 00:42:03,261 A nato�ili sv�t �lenovc� ve skv�l�m 3D. 490 00:42:04,693 --> 00:42:06,995 Zm�nili jsme technologii a posunuli hranice 491 00:42:07,299 --> 00:42:10,824 a v�echno tohle posune 3D �pln� nov�m sm�rem. 492 00:42:11,057 --> 00:42:15,657 A to p��mo do sv�ta t�chto skv�l�ch brouk�, kte�� vl�dnout na�� planet�. 493 00:42:17,367 --> 00:42:20,628 �elili n�ro�n�mu nat��en� na t�ech kontinentech. 494 00:42:22,089 --> 00:42:24,409 Bojovali proti milion�m. 495 00:42:26,297 --> 00:42:29,408 A posunuli technologii 3D do nov�ch v��ek. 496 00:42:30,750 --> 00:42:35,407 David st�le l�me hranice v oblasti nat��en� divok� p��rody. 497 00:42:36,640 --> 00:42:40,360 Ohromilo m�, kolik jsme toho dok�zali zvl�dnout, 498 00:42:40,390 --> 00:42:43,056 s touto velice n�ro�nou filma�skou technikou. 499 00:42:43,222 --> 00:42:48,313 Nat��en� ve 3D je n�ro�n�j��, ne� jen star�n� se o jedinou kameru. 500 00:42:48,833 --> 00:42:56,637 B�li jsme se, �e se technika postav� mezi n�s a to, co jsme cht�li nato�it. 501 00:42:57,101 --> 00:42:58,482 Ale nebylo to tak. 502 00:43:02,194 --> 00:43:05,306 Dos�hli jsme pr�lomu v nat��en� ve 3D 503 00:43:05,472 --> 00:43:10,525 a povedlo se n�m nato�it z�b�ry, kter�m mo�n� sami je�t� nev���me.50046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.