Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,164 --> 00:00:38,908
♪ Oregon, Oregon
2
00:00:39,039 --> 00:00:43,130
♪ Oregon, Oregon
3
00:00:48,700 --> 00:00:52,835
♪ Oh, some men sing
of yellow gold ♪
4
00:00:52,965 --> 00:00:58,623
♪ Of battles lost or won
5
00:00:58,754 --> 00:01:01,713
♪ And some men sing
6
00:01:01,844 --> 00:01:06,631
♪ Of lovers bold
7
00:01:06,762 --> 00:01:09,721
♪ I sing
8
00:01:09,852 --> 00:01:14,639
♪ Of days long gone
9
00:01:14,770 --> 00:01:18,730
♪ When pioneers
in wagons rolled ♪
10
00:01:18,861 --> 00:01:20,732
♪ Rolled west
11
00:01:20,863 --> 00:01:23,822
♪ To Oregon
12
00:01:23,953 --> 00:01:27,783
♪ When pioneers
in wagons rolled ♪
13
00:01:27,913 --> 00:01:32,004
♪ Rolled west to Oregon
14
00:01:35,704 --> 00:01:39,708
♪ The way was hard
The way was long ♪
15
00:01:39,838 --> 00:01:45,409
♪ Great hardships lay ahead
16
00:01:45,540 --> 00:01:49,587
♪ When pioneers of old
17
00:01:49,718 --> 00:01:53,504
♪ Set forth
18
00:01:53,635 --> 00:01:56,594
♪ Where few
19
00:01:56,725 --> 00:02:01,382
♪ Had dared to tread ♪ Pioneers, pioneers
20
00:02:01,512 --> 00:02:06,517
♪ O'er prairies wild
and mountain snows ♪
21
00:02:06,648 --> 00:02:10,434
♪ And through
the rushing streams ♪
22
00:02:10,565 --> 00:02:15,483
♪ They blazed a trail
to Oregon ♪
23
00:02:15,613 --> 00:02:17,789
♪ The promised land
24
00:02:17,920 --> 00:02:23,969
♪ Of dreams
25
00:03:22,071 --> 00:03:26,924
Jim Gordon Bennett founded the
"New York Herald" on May 6, 1835.
26
00:03:27,353 --> 00:03:29,738
What led you to prove
luck in the new world was
27
00:03:30,078 --> 00:03:32,498
the autobiography
Benjamin Franklin.
28
00:03:32,845 --> 00:03:36,446
Are you new here,
isn't it, miss. Shoemaker?
29
00:03:37,121 --> 00:03:39,971
I do not. I work for Mr. Bennett.
30
00:03:40,265 --> 00:03:42,900
I wrote that speech myself.
So save me time.
31
00:03:43,996 --> 00:03:48,181
But Mr. Bennett doesn't want to be
bothered when you write.
32
00:03:48,482 --> 00:03:54,849
I'll be back after 3 weeks
waiting for dispatches.
33
00:03:55,315 --> 00:03:59,667
to dine with a gem,
when Mr. Bennett called me
34
00:04:00,011 --> 00:04:02,597
ordering me to come
here immediately.
35
00:04:03,029 --> 00:04:06,380
It is evident that
said you are waiting for me.
36
00:04:07,599 --> 00:04:09,983
Be a good girl
and tell him that I'm here.
37
00:04:10,743 --> 00:04:15,977
Okay ... Sorry, Mr. Harris.
38
00:04:26,045 --> 00:04:27,213
Yes?
39
00:04:30,866 --> 00:04:34,550
Mr. Harris has arrived.
Said you're waiting for him.
40
00:04:34,974 --> 00:04:39,660
- Yes. Come in, Harris.
- Thank you Miss.
41
00:04:40,801 --> 00:04:43,520
Good if you write
as well as you dress.
42
00:04:43,904 --> 00:04:46,157
It all depends on the incentive.
43
00:04:46,545 --> 00:04:48,965
I have to walk well tidy
it's part of my job.
44
00:04:49,228 --> 00:04:51,994
You had enough time
to see Polk?
45
00:04:52,246 --> 00:04:53,915
- No. No, sir.
- Why not?
46
00:04:54,175 --> 00:04:55,510
Because you refused to receive me.
47
00:05:01,385 --> 00:05:02,470
I understand...
48
00:05:04,529 --> 00:05:09,978
The White House man is afraid
talking about the Oregon issue.
49
00:05:10,273 --> 00:05:11,441
It seems so, sir.
50
00:05:16,435 --> 00:05:17,604
Look.
51
00:05:19,328 --> 00:05:23,262
The Oregon Way
by Francis Packman. And?
52
00:05:23,394 --> 00:05:25,111
- Read.
- Now?
53
00:05:25,281 --> 00:05:29,021
That damn book has done that
thousands of failed idiots
54
00:05:29,443 --> 00:05:33,135
leave their homes and leave for
be murdered, burned and stolen
55
00:05:33,979 --> 00:05:37,423
inside their carts
on Oregon's famous path.
56
00:05:43,135 --> 00:05:45,537
Do you know what the issue is
from Oregon, Mr. Harris?
57
00:05:45,882 --> 00:05:48,249
No sir.
I couldn't ask Mr. Polk.
58
00:05:48,504 --> 00:05:50,824
It is a matter of war.
59
00:05:51,583 --> 00:05:55,702
I was informed that Polk
sent or will send
60
00:05:56,286 --> 00:05:59,399
groups of soldiers in disguise
of settlers to Oregon.
61
00:05:59,824 --> 00:06:05,316
I want to check this information.
So I'm going to send you to Oregon.
62
00:06:05,650 --> 00:06:10,266
To me? I doubt if I am
what is called a pioneer. Me...
63
00:06:10,935 --> 00:06:14,841
If Washington doesn't report on
Oregon will have to go there.
64
00:06:15,180 --> 00:06:17,003
Go home and pack.
65
00:06:17,386 --> 00:06:20,251
- Sir, I'm going to dinner ...
- Cancel.
66
00:06:23,421 --> 00:06:24,284
Yes sir.
67
00:06:24,586 --> 00:06:27,202
And to Miss. Shoemaker that
bring me a smoked herring.
68
00:06:27,541 --> 00:06:29,529
- And a glass of milk.
- And milk...
69
00:06:31,911 --> 00:06:36,444
I guarantee that this fame you have
of bold man is well founded.
70
00:06:43,064 --> 00:06:45,597
... where you will meet
with the men at your command.
71
00:06:45,894 --> 00:06:48,261
they took action
necessary to travel in
72
00:06:48,599 --> 00:06:55,547
a civilian caravan guided by
army explorer George Seton,
73
00:06:56,049 --> 00:06:58,084
that will depart from West Point.
74
00:06:58,380 --> 00:07:01,493
The trust group will be a unit
carefully chosen
75
00:07:01,834 --> 00:07:04,402
to occupy the territory of Oregon.
76
00:07:04,747 --> 00:07:08,523
They will travel like civilians since
this mission must be secret.
77
00:07:09,408 --> 00:07:11,645
Repeat this: Secret.
78
00:07:12,405 --> 00:07:19,223
Third: Upon reaching Fort Laramie
will leave the group in the hands of the major ...
79
00:07:20,354 --> 00:07:25,089
Dexter, who will take
under your orders.
80
00:07:25,597 --> 00:07:34,121
Fourth: The main purpose of
mission is to prepare for war.
81
00:07:35,461 --> 00:07:37,000
God forbid.
82
00:07:37,625 --> 00:07:41,033
I ... Sorry, Mr. President.
83
00:07:41,620 --> 00:07:45,029
... for a war.
- Yes sir.
84
00:07:45,491 --> 00:07:49,432
And to defend the rights of
6,000 US citizens
85
00:07:49,777 --> 00:07:52,228
already settled in Oregon ...
86
00:07:57,851 --> 00:08:00,715
- The British ambassador has arrived.
- Well, get him in.
87
00:08:01,805 --> 00:08:04,716
Add as needed
if you need and send it soon
88
00:08:05,051 --> 00:08:08,129
and then go take it to the captain
Wayne in person.
89
00:08:08,422 --> 00:08:12,624
- At West Point, sir?
- No, at the military hospital.
90
00:08:13,291 --> 00:08:14,410
- He's recovering
of an injury.
91
00:08:14,411 --> 00:08:15,528
- Yes sir.
92
00:08:19,243 --> 00:08:22,817
Sir Richard Wallingham, ambassador
Her Majesty, Queen Victoria.
93
00:08:23,196 --> 00:08:25,682
Welcome, Mr. Ambassador.
94
00:08:26,609 --> 00:08:29,852
How happy I am to see you again.
Sit down.
95
00:08:31,020 --> 00:08:33,719
It was alright
crossing England?
96
00:08:34,058 --> 00:08:37,964
The Atlantic knows very well
who rules over the waves.
97
00:08:38,303 --> 00:08:40,919
Yes, except some
what another occasion.
98
00:08:41,674 --> 00:08:43,497
Like 1812 ...
99
00:08:44,754 --> 00:08:46,991
I hope your Majesty
find yourself well.
100
00:08:47,334 --> 00:08:49,902
Who can be bad
at 27?
101
00:08:50,289 --> 00:08:52,905
At that age everyone
problems have a solution.
102
00:08:53,369 --> 00:08:58,897
In that case, maybe a young queen
and a young nation get along.
103
00:08:59,237 --> 00:09:01,309
It is my sincere wish.
104
00:09:02,025 --> 00:09:03,646
This is the territory in which
105
00:09:03,981 --> 00:09:06,645
we will add a star
the most on the flag.
106
00:09:07,061 --> 00:09:10,718
The time will come when we will have
at least 30 sovereign states.
107
00:09:11,056 --> 00:09:12,677
Maybe even 32.
108
00:09:12,929 --> 00:09:16,788
Nothing can prevent us from reaching
to the Pacific Ocean.
109
00:09:16,966 --> 00:09:19,499
Don't look with that face.
110
00:09:20,087 --> 00:09:23,366
The truce that was granted
for 20 years for our countries
111
00:09:23,708 --> 00:09:27,993
in the dispute over the border
from Oregon is over.
112
00:09:29,951 --> 00:09:31,986
It seems like a tragedy.
113
00:09:32,281 --> 00:09:38,721
So much greed for getting some
lands inhabited by red skins.
114
00:09:39,107 --> 00:09:41,852
If the problem were so simple,
115
00:09:42,145 --> 00:09:45,341
his Majesty's government
would not show so much opposition.
116
00:09:45,682 --> 00:09:49,801
There was never anything easy with
his Majesty's government.
117
00:09:50,052 --> 00:09:53,958
Still, your government cannot
risk risking a war
118
00:09:55,046 --> 00:09:58,987
in an inhabited territory about everything
for wild red skins.
119
00:10:00,040 --> 00:10:01,531
But we do.
120
00:10:03,994 --> 00:10:05,404
Very well, sir.
121
00:10:11,792 --> 00:10:16,369
I will take care of informing of your
ultimatum to our ministers.
122
00:10:17,379 --> 00:10:19,288
Good morning, Mr. President.
123
00:10:46,986 --> 00:10:48,693
Very well, helmsman.
124
00:10:51,614 --> 00:10:53,357
Turn everything to starboard.
125
00:10:58,537 --> 00:11:03,660
- Put the catwalk, Mr. Scott.
- Young man, get down from there right now.
126
00:11:04,333 --> 00:11:05,577
Yes, grandma.
127
00:11:07,794 --> 00:11:09,916
- Richard.
- Yes, Grandma.
128
00:11:40,819 --> 00:11:45,030
- In what cart will you go, Mr. Harris?
- Seton's. Do you know where it is?
129
00:11:45,240 --> 00:11:47,777
- Ask Bowers. He knows.
- Thank you.
130
00:12:10,759 --> 00:12:13,819
- Can I help you, lady?
131
00:12:13,820 --> 00:12:16,879
- Remove your hands. No
I know you, let me go.
132
00:12:42,367 --> 00:12:44,194
They hit our wagon.
133
00:12:47,580 --> 00:12:50,249
- Why does it take up the whole street?
- What happened?
134
00:12:50,666 --> 00:12:53,452
This drunk hit our
wagon deliberately.
135
00:12:53,710 --> 00:12:56,117
- Very well, madam.
- Is the cart really yours?
136
00:12:56,378 --> 00:12:58,869
The cart is mine.
And I hope you pay the damages.
137
00:12:59,673 --> 00:13:01,380
That's right.
Look at how I pay.
138
00:13:12,808 --> 00:13:14,053
No, Dad. Do not.
139
00:13:50,837 --> 00:13:53,293
You heard it, sir.
You will have to pay the damages.
140
00:14:07,309 --> 00:14:08,471
Brizzard!
141
00:14:08,601 --> 00:14:11,306
- Stop. the fight is over.
- Not yet.
142
00:14:13,730 --> 00:14:16,481
Brizzard, go back to the cart.
143
00:14:17,191 --> 00:14:19,230
- Yes sir.
- Hang on.
144
00:14:20,652 --> 00:14:22,312
Since you are responsible for it,
145
00:14:22,696 --> 00:14:25,447
will also be responsible for
damage to your wagon.
146
00:14:26,907 --> 00:14:28,282
I told you to go.
147
00:14:36,039 --> 00:14:38,826
Forgive behavior
of my companion, madam.
148
00:14:39,042 --> 00:14:40,666
George Wayne. At your service.
149
00:14:41,127 --> 00:14:44,661
- Who's going to fix the wheel?
- I'll take care of it.
150
00:14:45,046 --> 00:14:46,421
- Ellis ...
- Yes sir.
151
00:14:47,382 --> 00:14:49,539
I hope no one
has been hurt.
152
00:14:49,842 --> 00:14:52,961
- No, Mr. Wayne. Thank you.
- Bye.
153
00:14:57,014 --> 00:14:58,840
What can I do,
besides thanking you?
154
00:14:59,182 --> 00:15:01,424
Can you tell me your name.
Mine is Neal Harris.
155
00:15:01,851 --> 00:15:05,385
- Mine is Prudence Cooper.
- Prudence? Beautiful name.
156
00:15:06,063 --> 00:15:09,976
I think this is yours, yes?
And thank you very much.
157
00:15:10,066 --> 00:15:11,608
It was a pleasure, sir.
158
00:15:13,527 --> 00:15:19,149
I better go see Grandma.
Goodbye and thank you very much.
159
00:15:34,585 --> 00:15:36,162
- Mr. Bowers?
- Yes.
160
00:15:36,502 --> 00:15:37,912
- Can you tell me where?
- Garrison.
161
00:15:39,253 --> 00:15:42,418
Then I'll answer you, sir.
I got you.
162
00:15:43,297 --> 00:15:46,082
Watch out, Brother Bowers.
Please don't defame me.
163
00:15:46,673 --> 00:15:48,587
- What's in your hand?
164
00:15:48,588 --> 00:15:50,502
- The destination, written on
my empty palm.
165
00:15:51,008 --> 00:15:52,501
And the other?
166
00:15:53,634 --> 00:15:56,088
The death line
and the mount of Saturn.
167
00:15:56,468 --> 00:16:01,257
- Tell me, do I look like a common thief?
- I would never think it was vulgar.
168
00:16:01,553 --> 00:16:06,711
Here a real gentleman.
From London or Paris.
169
00:16:07,055 --> 00:16:09,509
From New York. I write
for Mr. Bennett's Herald.
170
00:16:09,806 --> 00:16:13,387
- A man of letters.
- A journalist. Harris.
171
00:16:13,725 --> 00:16:17,056
It is an honor, Mr. Bennett,
I mean, Mr. Harris.
172
00:16:17,476 --> 00:16:19,800
Here I have everything you need.
173
00:16:20,227 --> 00:16:23,511
If you're not going to buy anything,
do you want to leave, please?
174
00:16:23,978 --> 00:16:26,847
And now, where do we start?
175
00:16:27,146 --> 00:16:30,430
I came to ask you if
can you help me locate such a Seton.
176
00:16:30,814 --> 00:16:35,390
Of course, but if it is in
caravan the first is the first.
177
00:16:37,775 --> 00:16:40,016
I think I stumbled.
178
00:16:46,320 --> 00:16:50,695
Explain this to me.
I got you with proof of the crime.
179
00:16:51,030 --> 00:16:53,864
Understand why my prices
do they have to be tall?
180
00:16:54,406 --> 00:16:58,105
They won't have these things
inside the scarf by accident?
181
00:16:58,450 --> 00:17:00,904
This is what happened, sir.
Suddenly.
182
00:17:01,367 --> 00:17:05,943
You will see yourself with the delegate.
You brazen thief.
183
00:17:06,286 --> 00:17:10,032
You don't get up fake
testimony, Brother Bowers.
184
00:17:10,329 --> 00:17:15,118
If you tell me how much things cost
for the scarf, I'll pay for it myself.
185
00:17:16,081 --> 00:17:19,495
And then I hope you tell me
where to find Mr. Seton.
186
00:17:19,916 --> 00:17:21,196
How much is it?
187
00:17:24,251 --> 00:17:29,040
- I'll charge half. 15 $ for everything.
- So this is half?
188
00:17:29,461 --> 00:17:32,033
Run away from him, Brother Harris,
as you would the plague.
189
00:17:32,337 --> 00:17:37,577
Since these trifles, acquired
by accident, they're not even half a dollar.
190
00:17:37,881 --> 00:17:44,544
- You do not meddle, Brother Garrison.
- The payment, Mr. Bennett. 15 $.
191
00:17:45,050 --> 00:17:47,172
And do not forget
to give something to the church.
192
00:17:47,510 --> 00:17:49,667
I will, of course.
193
00:17:51,636 --> 00:17:52,916
Thank you.
194
00:17:54,012 --> 00:17:56,797
Now let's see what
need for the trip.
195
00:17:56,846 --> 00:18:00,462
This good man doesn't want
none of your old articles.
196
00:18:00,806 --> 00:18:03,212
Outside my store. Now.
197
00:18:03,807 --> 00:18:07,470
You will grant me the honor of
guide you to Mr. Seton, brother?
198
00:18:07,809 --> 00:18:12,432
It's very kind, Mr. Garrison. Think
that I will need some clothes.
199
00:18:12,769 --> 00:18:17,096
Let the buyer be careful ...
200
00:18:20,980 --> 00:18:25,058
First,
a belt for money.
201
00:18:25,565 --> 00:18:29,643
For the money? I mean
if they happen to steal from me.
202
00:18:30,025 --> 00:18:35,099
Yes. And some shirts
and a pair of pants.
203
00:18:37,778 --> 00:18:38,857
My cart.
204
00:18:42,238 --> 00:18:46,399
Let me tell you that
although your outfit is somewhat rustic
205
00:18:46,740 --> 00:18:48,198
it has the aura of a prince.
206
00:18:48,574 --> 00:18:50,233
And you from one
tree aficionado.
207
00:18:51,158 --> 00:18:54,323
You are perceptive. They are apple trees.
208
00:18:56,369 --> 00:18:59,570
Trees that will populate
the remote fields of Oregon.
209
00:18:59,912 --> 00:19:01,026
Get on board.
210
00:19:06,706 --> 00:19:08,662
The carts are
very tall, right?
211
00:19:08,998 --> 00:19:10,456
That way you can see everything better.
212
00:19:14,084 --> 00:19:18,789
Move your paws. Until sparks come out
of their hooves. Damn!
213
00:19:37,884 --> 00:19:41,251
Brother Seton, Neal Harris,
distinguished writer.
214
00:19:41,594 --> 00:19:43,585
He wants to join our caravan.
215
00:19:44,261 --> 00:19:45,695
- Do you have a cart?
216
00:19:45,696 --> 00:19:47,130
- You will have to fix it
a place somewhere.
217
00:19:47,554 --> 00:19:49,658
- I'll pay for the trip.
218
00:19:49,659 --> 00:19:51,763
- Pay? Here is not worth the
money, but work.
219
00:19:53,307 --> 00:19:55,796
This is my cart.
Keep your things there.
220
00:19:56,474 --> 00:19:59,592
I'll see if I can get you
a horse tomorrow.
221
00:20:00,851 --> 00:20:02,843
Where will I sleep?
222
00:20:04,479 --> 00:20:07,350
In the place where you will sleep
in the next five months.
223
00:20:08,275 --> 00:20:11,726
If you can take that long.
under the cart.
224
00:20:13,738 --> 00:20:15,944
- Down there?
- Yes.
225
00:20:40,054 --> 00:20:43,719
- Mr. Harris?
- Good night, Miss. Prudence.
226
00:20:44,892 --> 00:20:48,759
Now that you've joined the caravan,
maybe you want to have dinner with us.
227
00:20:49,146 --> 00:20:52,562
And how not?
And how did you find out?
228
00:20:52,858 --> 00:20:55,775
Brother Garrison
spread the conversation.
229
00:20:56,236 --> 00:21:00,234
- Oh good. I accept the invitation.
- Fine. Come on.
230
00:21:12,793 --> 00:21:15,711
Jeremiah, it was
a disaster his whole life.
231
00:21:16,046 --> 00:21:19,996
Now strives to travel
3,000 miles to remain.
232
00:21:20,384 --> 00:21:21,926
We have another guest.
233
00:21:22,010 --> 00:21:25,213
- I'm glad you came.
- It was a pleasure. Good night.
234
00:21:25,597 --> 00:21:28,218
- Good night, Mr. Harris.
- Mr. Wayne.
235
00:21:28,558 --> 00:21:30,385
Where did it come from
those combat clothes?
236
00:21:30,685 --> 00:21:32,843
Only use in social acts.
237
00:21:33,146 --> 00:21:35,221
They want to bring food to
at the table, please?
238
00:21:40,236 --> 00:21:42,275
You understand a lot
of fires and camping.
239
00:21:42,654 --> 00:21:45,062
- And who doesn't?
- Me.
240
00:21:45,782 --> 00:21:51,951
- Mr. Harris. Are you a disaster?
- I think, that's because I'm a journalist.
241
00:21:52,997 --> 00:21:57,161
- My son is a disaster.
- I don't think so.
242
00:21:57,460 --> 00:22:00,745
You shouldn't say those things, Mom,
especially in the face of strangers.
243
00:22:01,213 --> 00:22:03,918
Don't listen to Grandma.
She wants everyone very well.
244
00:22:04,592 --> 00:22:07,343
Sit down, gentlemen.
We are family.
245
00:22:14,226 --> 00:22:16,633
Do you want to have dinner with me,
Grandma Cooper?
246
00:22:17,062 --> 00:22:19,831
Gallant, don't give me
247
00:22:19,832 --> 00:22:22,601
those stories. I am
too old for that.
248
00:22:22,859 --> 00:22:26,642
Why don't you sit where
would you sit at the beginning?
249
00:22:34,119 --> 00:22:37,737
- Did I take your seat?
- Do not sit. I'll sit here.
250
00:22:39,291 --> 00:22:43,952
- Would you like to sit in my place?
- Yes I would like.
251
00:22:44,587 --> 00:22:48,454
- Daddy, you should preside over the table.
- Sure, Prudence.
252
00:22:50,259 --> 00:22:51,422
Thank you.
253
00:23:02,062 --> 00:23:06,059
Lord, at the beginning of our long
travel to a new land
254
00:23:06,483 --> 00:23:10,017
we thank the
gifts we received from you.
255
00:23:10,570 --> 00:23:13,440
Tonight we thank you
for the bread we share.
256
00:23:13,990 --> 00:23:17,323
We don't know, Lord,
the difficulties that await us.
257
00:23:17,910 --> 00:23:25,490
But we ask you to look
us and protect us. Amen.
258
00:23:32,382 --> 00:23:35,751
The chincha goes around.
It tightens up well and that's all.
259
00:23:36,135 --> 00:23:39,836
- Thank you, Mr. Seton.
- Have you ever ridden a horse?
260
00:23:40,098 --> 00:23:43,513
Yes. It's been a long time.
On a beautiful wooden horse.
261
00:23:45,478 --> 00:23:47,719
Seton, what the hell
is it keeping us here?
262
00:23:48,063 --> 00:23:50,981
- I think it's me, I'm sorry.
- I'm in charge here.
263
00:23:51,275 --> 00:23:53,101
The caravan will leave
when I say.
264
00:23:53,402 --> 00:23:55,690
Don't be so arrogant.
I'm not a footman, you know?
265
00:23:56,029 --> 00:23:59,149
Yes, and I know something more.
That your caravan takes overload.
266
00:23:59,366 --> 00:24:02,615
- I think not.
- No, huh? Remember I told you.
267
00:24:02,952 --> 00:24:05,075
- Mount on the left side, son.
- Yes thanks.
268
00:24:05,788 --> 00:24:09,999
- Come on, boy.
- Squaw men ...
269
00:24:10,251 --> 00:24:11,449
And that's bad?
270
00:24:12,127 --> 00:24:14,416
Would you marry
with a woman India?
271
00:24:14,922 --> 00:24:17,460
Do not know.
Well, it depends.
272
00:24:23,054 --> 00:24:25,159
I don't like doing
rash judgment
273
00:24:25,160 --> 00:24:27,266
about an issue
that doesn't interest me.
274
00:24:28,726 --> 00:24:32,309
Well, here we go.
Let's go. Race horse.
275
00:24:38,110 --> 00:24:42,154
Jesse, old friend. We already are
another trip to Oregon.
276
00:24:47,118 --> 00:24:51,163
We have a lot of advantage.
We don't have to worry.
277
00:24:51,915 --> 00:24:53,741
Everyone on the march!
278
00:24:57,670 --> 00:24:59,748
Acaba se acostumando.
279
00:25:20,954 --> 00:25:25,088
♪ A hundred years
and more have gone ♪
280
00:25:25,219 --> 00:25:30,616
♪ A hundred years and ten
281
00:25:30,746 --> 00:25:35,055
♪ Since pioneers
from Westport went ♪
282
00:25:35,185 --> 00:25:40,669
♪ The women and their men
283
00:25:40,800 --> 00:25:42,758
♪ To risk
284
00:25:42,889 --> 00:25:48,721
♪ The savage wilderness
285
00:25:48,851 --> 00:25:52,768
♪ With hopes forever green
286
00:25:52,899 --> 00:25:57,904
♪ They moved with faith
to reach their homes ♪
287
00:25:58,034 --> 00:26:00,907
♪ The homes
288
00:26:01,037 --> 00:26:06,565
♪ They'd never seen
289
00:26:11,787 --> 00:26:13,659
Alto!
290
00:26:20,246 --> 00:26:23,113
O cavalo pisou em uma pedra.
Olha.
291
00:26:25,371 --> 00:26:27,741
Já vi.
São arapahoes.
292
00:26:28,204 --> 00:26:31,368
- Aconteceu algo?
- Um cavalo manco. Vamos, menino.
293
00:26:34,329 --> 00:26:37,162
Montar a cavalo é mais
hard than it looks, isn't it?
294
00:26:38,954 --> 00:26:43,363
- How are your trees?
- Blooming and green like laurel.
295
00:26:43,705 --> 00:26:46,110
- How's my writing friend?
- I'm a journalist.
296
00:26:46,496 --> 00:26:48,452
Do not underestimate your talent.
297
00:26:48,955 --> 00:26:51,325
In Oregon summer
your talents well.
298
00:26:51,663 --> 00:26:53,950
Oregon expects people
of all classes.
299
00:26:55,288 --> 00:26:57,243
Seeders and harvesters.
300
00:26:57,580 --> 00:27:00,329
Loggers
and water extractors.
301
00:27:00,788 --> 00:27:04,035
Workers and dreamers.
302
00:27:04,455 --> 00:27:07,204
What will you do?
Work or dream?
303
00:27:07,539 --> 00:27:11,402
I am the one who took trees,
apple trees to Oregon.
304
00:27:12,330 --> 00:27:16,276
The poet who makes odes to the future
orchards will sing to my trees.
305
00:27:16,664 --> 00:27:19,235
They are trees of health and beauty.
306
00:27:19,872 --> 00:27:23,320
I will plant them and you
will write about them.
307
00:27:23,747 --> 00:27:26,829
It's a day,
they will feed their children.
308
00:27:27,414 --> 00:27:31,029
- You seem in love with them.
- You are perceptive.
309
00:27:31,956 --> 00:27:36,578
- Did you repair my clothes?
- It would be hard not to notice.
310
00:27:37,456 --> 00:27:41,699
- This is my wedding coat.
- My most sincere congratulations.
311
00:27:42,790 --> 00:27:46,404
Yes congratulate me for escaping
from the claws of a devil.
312
00:27:47,248 --> 00:27:52,581
I was abandoned before the altar.
Scorned like a sick animal.
313
00:27:52,998 --> 00:27:55,569
Betrayed by a close friend.
314
00:27:56,540 --> 00:28:00,913
I take this jacket on the trip,
partly to take advantage of it,
315
00:28:01,248 --> 00:28:02,990
Who made me was a great tailor.
316
00:28:03,290 --> 00:28:08,327
And partly to remind me that I never
I must talk about love to a woman.
317
00:28:09,249 --> 00:28:12,744
- Trees are my women.
- And inspire more confidence ...
318
00:28:13,082 --> 00:28:17,086
Carts!
Forward!
319
00:30:15,596 --> 00:30:18,132
Abby, look what I found.
320
00:30:27,891 --> 00:30:31,092
The Oregon way.
321
00:30:56,774 --> 00:30:59,394
We'll go home if ... you want.
322
00:31:00,567 --> 00:31:07,016
No. No. This old tree
couldn't take root here.
323
00:31:10,070 --> 00:31:16,186
You have a dream. It is something that
never had.
324
00:31:16,530 --> 00:31:19,233
- I know, Mom, but ...
- Now shut up.
325
00:31:19,781 --> 00:31:22,649
I would like to hear that song.
326
00:31:49,956 --> 00:31:51,947
- I can go?
- Yes.
327
00:31:59,584 --> 00:32:02,666
- Can I go too, uncle?
- Yes of course.
328
00:32:15,588 --> 00:32:17,165
Are you looking for something?
329
00:32:18,089 --> 00:32:22,000
- I didn't believe you heard me.
- Yes I heard.
330
00:32:23,590 --> 00:32:25,546
- Nice night, huh?
- Yes.
331
00:32:27,550 --> 00:32:32,209
When I went to drink water, Jesse took me out
the kettle and hit me with the barrel.
332
00:32:32,468 --> 00:32:34,957
- Why did it?
- It's one of your old tricks.
333
00:32:35,302 --> 00:32:39,593
When the barrel tosses the tadpoles
go to the bottom in a hurry.
334
00:32:40,679 --> 00:32:42,220
Tadpoles?
335
00:32:44,805 --> 00:32:45,919
Go...
336
00:32:50,848 --> 00:32:53,966
- You miss the mountains, don't you?
- Yes, I miss you. Yes sir.
337
00:32:54,307 --> 00:32:59,381
I grew up in them. I got married there.
And in them my children were born.
338
00:33:00,059 --> 00:33:01,552
Where's your family?
339
00:33:04,727 --> 00:33:09,350
Boy, I'm what they call it
a "squaw" man.
340
00:33:15,480 --> 00:33:17,720
I married a Sioux Indian.
341
00:33:19,148 --> 00:33:21,139
One night, while I was hunting,
342
00:33:21,982 --> 00:33:24,685
a group of arapahoes
invaded our village.
343
00:33:25,358 --> 00:33:29,684
When I came back, the only one who
I found alive was old Jesse.
344
00:33:30,276 --> 00:33:33,310
They cut out their tongue to
that I couldn't say anything.
345
00:33:34,277 --> 00:33:39,066
It happened a long time ago.
Yes, a long time ago.
346
00:33:40,654 --> 00:33:45,478
But go wherever I always go
i take the mountains within min.
347
00:33:47,823 --> 00:33:53,608
A man takes many things
inside. Many things.
348
00:34:11,746 --> 00:34:13,239
Damn you fool!
349
00:35:07,053 --> 00:35:08,712
Quiet!
Put the gun down.
350
00:35:26,184 --> 00:35:29,266
Want to see how they burn
our carts, Mr. Wayne?
351
00:35:29,518 --> 00:35:30,931
Why they came
in the middle of the night?
352
00:35:31,189 --> 00:35:32,816
Just to take a look.
353
00:35:34,614 --> 00:35:36,990
It’s lucky that it’s
useless with the rifle.
354
00:35:38,206 --> 00:35:40,582
Why didn't they answer
to Decker's shot?
355
00:35:41,047 --> 00:35:43,838
For the Indians to shoot in the air
it is a sign of peace.
356
00:35:44,096 --> 00:35:48,396
So the gun is unloaded.
believed that I shot.
357
00:35:50,111 --> 00:35:53,152
Jesse. Put the horses
inside the circle.
358
00:35:55,416 --> 00:35:59,170
- Do I accompany your cart?
- Thank you, Mr. Wayne.
359
00:36:05,901 --> 00:36:08,478
Mr. Harris ...
Mr. Harris.
360
00:36:08,908 --> 00:36:12,959
- Were they wild Indians?
- No, Richard. They were our friends.
361
00:36:26,452 --> 00:36:30,040
- Can I help you, sir?
- I told you not to call me sir.
362
00:36:30,587 --> 00:36:32,583
It's the tradition. Pardon.
363
00:36:35,224 --> 00:36:37,220
COMPANY OF
US ARMY
364
00:36:38,023 --> 00:36:41,611
- Any sick, sir?
- Grandma Cooper.
365
00:36:46,795 --> 00:36:48,505
Have you had a fever before?
366
00:36:49,134 --> 00:36:51,010
This is already the third time.
367
00:36:56,193 --> 00:37:01,242
Well, ma'am ...
Take this. It will help to heal.
368
00:37:11,356 --> 00:37:12,769
Will be fine?
369
00:37:13,653 --> 00:37:15,613
Clearer than yes.
370
00:37:20,977 --> 00:37:26,113
♪ I hear him
at the twilight hour ♪
371
00:37:26,244 --> 00:37:27,070
Prudence.
372
00:37:27,201 --> 00:37:29,725
♪ He speaks to me
373
00:37:29,856 --> 00:37:33,773
♪ So soft and low
374
00:37:33,903 --> 00:37:37,167
♪ The message that he brings
375
00:37:37,129 --> 00:37:40,633
You used to sing this song,
remember?
376
00:37:41,556 --> 00:37:44,811
- Yes mom.
- Sing for me.
377
00:37:47,003 --> 00:37:50,616
♪ He says
I'm never, never ♪
378
00:37:50,746 --> 00:37:53,619
♪ Never alone
379
00:37:53,749 --> 00:37:56,970
♪ That forever, ever
380
00:37:57,100 --> 00:38:00,800
♪ Ever I'm his own
381
00:38:00,930 --> 00:38:07,459
♪ The still, small voice
is filled with purest love ♪
382
00:38:07,589 --> 00:38:12,725
♪ I know it comes
from heav'n above ♪
383
00:38:12,855 --> 00:38:16,859
♪ He says I'm never, never
384
00:38:16,990 --> 00:38:20,080
♪ Never alone
385
00:38:20,210 --> 00:38:23,518
♪ That forever ever
386
00:38:23,649 --> 00:38:27,740
♪ Ever I'm his own
387
00:38:34,063 --> 00:38:35,725
Looking for a shooting star?
388
00:38:37,112 --> 00:38:38,739
I think so.
389
00:38:42,542 --> 00:38:48,554
- And have you found one yet?
- Yes. And I made a wish.
390
00:38:57,872 --> 00:38:59,583
She will die.
391
00:39:15,082 --> 00:39:18,587
- Thanks for your company.
- I like to be with you.
392
00:39:21,097 --> 00:39:22,674
Not only when you cry.
393
00:39:37,766 --> 00:39:40,639
♪ The blazing sun
394
00:39:40,769 --> 00:39:44,338
♪ Beat down upon the parched
395
00:39:44,469 --> 00:39:48,821
♪ And dusty plain
396
00:39:48,951 --> 00:39:55,088
♪ Each mile that led
to Laramie was one ♪
397
00:39:55,218 --> 00:39:59,092
♪ With thirst and pain
398
00:40:00,441 --> 00:40:04,097
♪ The dry wind
399
00:40:04,227 --> 00:40:08,710
♪ Blew the clouds away
400
00:40:09,929 --> 00:40:14,281
♪ As though
with Satan's breath ♪
401
00:40:14,412 --> 00:40:20,200
♪ In faith alone
the train moved on ♪
402
00:40:20,330 --> 00:40:24,117
♪ The faith
403
00:40:24,247 --> 00:40:29,514
♪ That conquers death
404
00:39:35,110 --> 00:39:37,814
DRY CENTER.
405
00:40:29,783 --> 00:40:31,574
There is no cloud in the sky.
406
00:40:32,202 --> 00:40:36,330
- Aren't we near a river?
- There are no rivers here. Just streams.
407
00:40:36,373 --> 00:40:38,744
- How many is it missing?
- Three or four days.
408
00:40:39,167 --> 00:40:41,954
- Water will start to run out.
- It's scarce.
409
00:40:42,253 --> 00:40:44,329
Thanks for telling me that.
Cool.
410
00:41:04,314 --> 00:41:09,853
The rain always makes me feel
I miss my garden in England.
411
00:41:11,154 --> 00:41:16,444
- But ...
- Sometimes yes. I would like to come back
412
00:41:16,825 --> 00:41:19,660
to Lonesville
to practice law.
413
00:41:22,706 --> 00:41:26,240
Well, back to our subject ...
414
00:41:27,335 --> 00:41:33,622
Your government made a proposal
on the subject of unacceptable Oregon.
415
00:41:34,174 --> 00:41:38,254
Why are you so interested
on a border so far?
416
00:41:38,762 --> 00:41:42,925
Why does the government of
England is further away?
417
00:41:43,266 --> 00:41:45,803
They act like that by tradition,
Mr President.
418
00:41:46,143 --> 00:41:48,550
And I for my country, Mr. Ambassador.
419
00:41:49,771 --> 00:41:54,148
Can transmit to your government
my counter proposal.
420
00:41:54,943 --> 00:42:01,739
The border of the territory of Oregon
it will be at a latitude of 54º 40 ".
421
00:42:02,074 --> 00:42:03,865
It's my last word.
422
00:42:04,368 --> 00:42:09,278
- Is there no other option?
- 54º 40, Mr. Richard.
423
00:42:09,372 --> 00:42:13,583
- And if not?
- The war.
424
00:42:39,899 --> 00:42:43,683
- This water you were talking about, Seton?
- Shut up, Decker.
425
00:42:44,529 --> 00:42:47,150
Shut up?
Shut up?
426
00:42:47,573 --> 00:42:51,985
We paid a lot for this bastard
guide us through the plain.
427
00:42:52,577 --> 00:42:54,237
This is all his fault.
428
00:42:54,496 --> 00:42:55,990
How far is it
the next brook?
429
00:42:56,247 --> 00:42:58,619
Five days away,
maybe six.
430
00:42:59,459 --> 00:43:02,210
We will gather all the water
in the caravan.
431
00:43:03,295 --> 00:43:05,335
I will take care of rationing it.
432
00:43:26,524 --> 00:43:29,193
How can you take it
drink whiskey in that heat?
433
00:43:29,610 --> 00:43:33,738
- With whiskey you can always take it.
- Maybe you can.
434
00:43:35,574 --> 00:43:37,448
There is a doctor at Fort Laramie.
435
00:43:41,288 --> 00:43:43,245
how much time
will it take to arrive?
436
00:43:45,166 --> 00:43:46,660
A couple of weeks.
437
00:43:50,129 --> 00:43:51,789
Two weeks...
438
00:43:57,844 --> 00:44:02,256
Four...
And five.
439
00:44:03,516 --> 00:44:07,299
- Four.
- A...
440
00:44:10,731 --> 00:44:13,601
- How's Granny doing?
- The fever didn't go down.
441
00:44:13,900 --> 00:44:15,098
Give it to her.
442
00:44:15,693 --> 00:44:18,564
- But it's your ration.
- She needs it more than me.
443
00:44:18,863 --> 00:44:21,354
Seton said that
there is a stream near here.
444
00:44:21,699 --> 00:44:23,691
If we're lucky
we'll be back with water.
445
00:45:52,738 --> 00:45:57,115
That, sir, was my best specimen.
The only one with leaves.
446
00:45:57,492 --> 00:46:02,617
Damn coyote. We
dying of thirst and you steal the water.
447
00:46:02,956 --> 00:46:07,202
- I used it on my part.
- He's a dirty thief coyote.
448
00:46:07,460 --> 00:46:09,369
It was my ration.
I just used my feed.
449
00:46:10,462 --> 00:46:12,669
Quiet!
Leave my trees alone.
450
00:46:26,435 --> 00:46:28,143
Hey, Prudence.
A fight.
451
00:47:34,380 --> 00:47:38,592
It rains.
It rains! It rains!
452
00:47:42,597 --> 00:47:43,712
Rain!
453
00:47:51,940 --> 00:47:53,399
Grandmother. It's raining.
454
00:47:57,738 --> 00:47:59,529
Bring your bucket, son.
455
00:48:19,594 --> 00:48:22,002
They plan to continue until
one of the two drown?
456
00:48:24,599 --> 00:48:26,971
Well, we'll be done another day.
457
00:48:26,972 --> 00:48:29,345
Now I have an interview
with a sip of water.
458
00:48:32,107 --> 00:48:33,981
Someday I will kill you.
459
00:48:36,862 --> 00:48:42,319
It's raining, mom.
Wake up. Did you hear me?
460
00:49:12,688 --> 00:49:15,039
♪ ... gather at the river
461
00:49:15,169 --> 00:49:19,391
♪ The beautiful,
beautiful river ♪
462
00:49:19,521 --> 00:49:23,177
♪ We'll be gathered
at the river ♪
463
00:49:23,308 --> 00:49:27,877
♪ That flows
by the throne of God ♪
464
00:49:28,008 --> 00:49:31,881
♪ Yes, we shall gather
at the river ♪
465
00:49:32,012 --> 00:49:36,190
♪ The beautiful,
beautiful river ♪
466
00:49:36,321 --> 00:49:39,933
♪ Yes, we shall gather
at the river ♪
467
00:49:40,064 --> 00:49:45,460
♪ That flows
by the throne of God ♪
468
00:49:46,418 --> 00:49:48,072
Amen. Amen.
469
00:51:15,028 --> 00:51:17,813
♪ By now, the
weary pioneers ♪
470
00:51:17,944 --> 00:51:20,729
♪ Had reached
the hostile land ♪
471
00:51:20,860 --> 00:51:26,474
♪ Where Indians and renegades
in secret council planned ♪
472
00:51:26,605 --> 00:51:30,783
♪ The ambush and the massacre
473
00:51:30,913 --> 00:51:33,829
♪ Of every mother's son
474
00:51:33,960 --> 00:51:36,789
♪ Who blazed a trail
so long ago ♪
475
00:51:36,919 --> 00:51:41,272
♪ The trail to Oregon
476
00:52:07,413 --> 00:52:11,625
- What a pack.
- Yes, but they're dying out.
477
00:52:40,489 --> 00:52:41,984
Now put the powder.
478
00:52:44,994 --> 00:52:46,572
The gun is assembled.
479
00:52:49,832 --> 00:52:51,291
It fits with this.
480
00:52:57,132 --> 00:52:59,124
Now, the ammunition.
481
00:53:06,308 --> 00:53:07,932
I put all the bullets.
482
00:53:11,813 --> 00:53:14,565
- It has a large audience, Ellis.
- Yes.
483
00:53:17,194 --> 00:53:20,032
Never seen a gun
as impressive as that.
484
00:53:20,242 --> 00:53:22,321
Because this is worth six weapons.
485
00:53:24,084 --> 00:53:27,587
Instead of firing a shot,
you can shoot six.
486
00:53:28,803 --> 00:53:30,714
It's new.
Invented by one Sam Colt.
487
00:53:32,227 --> 00:53:33,473
How it works?
488
00:53:34,189 --> 00:53:36,766
Pull back the slapper
and the drum prepares the thing.
489
00:53:37,196 --> 00:53:38,822
- The thing?
- The bullet.
490
00:53:41,372 --> 00:53:44,044
Look at this.
Stand aside, John.
491
00:53:53,356 --> 00:53:56,396
- Can you do it again, Mr. Ellis?
- Whatever you ask me, Lucy.
492
00:54:06,384 --> 00:54:09,888
Good aim, Ellis.
And good weapon.
493
00:54:13,149 --> 00:54:15,643
- Do you want to leave now?
- Yes sir.
494
00:54:17,910 --> 00:54:22,126
Mr. Wayne, I saw that this gun has
the inscription "Company B" was recorded.
495
00:54:23,422 --> 00:54:26,961
What makes it the property of
government. I am wrong?
496
00:54:27,806 --> 00:54:30,217
Your mistake is to ask.
497
00:54:31,021 --> 00:54:35,106
- Bother the questions.
- Only the man who makes them.
498
00:54:36,074 --> 00:54:39,198
Too bad, because my job
rests on that.
499
00:54:39,999 --> 00:54:42,244
I suggest you go
to the east to ask questions.
500
00:54:42,588 --> 00:54:44,880
In the west it could
cost you your life.
501
00:55:54,704 --> 00:55:57,032
- What is it?
- A warning.
502
00:55:58,337 --> 00:56:02,885
Old friends, Jesse.
Arapahoes. They want something.
503
00:56:03,139 --> 00:56:05,050
And what do they want? Horses?
Food? What?
504
00:56:05,561 --> 00:56:06,641
They want me.
505
00:56:15,708 --> 00:56:18,582
There is ... there is no more than one.
506
00:56:18,714 --> 00:56:21,208
- Are you sure?
- Of course yes.
507
00:56:38,673 --> 00:56:43,590
Take charge and go to
that depression in the hills.
508
00:56:44,269 --> 00:56:47,273
You can see Fort Laramie de la.
509
00:56:49,781 --> 00:56:51,692
Thank you, Harris.
510
00:56:53,623 --> 00:56:59,466
Go on, Jesse. you...
took revenge. Finally.
511
00:57:00,220 --> 00:57:04,888
And they too.
Revenge is not good.
512
00:57:05,774 --> 00:57:10,240
It is not good for anyone.
It's not good.
513
00:57:12,664 --> 00:57:17,546
Jesse, put your cart behind.
From now on, I will be in charge.
514
00:57:18,635 --> 00:57:20,677
You will also go after.
515
00:57:25,066 --> 00:57:28,237
I no longer have any doubts about who
it is you and why you make this trip.
516
00:57:28,490 --> 00:57:29,903
I gave you an order, Mr. Harris.
517
00:57:30,286 --> 00:57:33,409
I will send an order to my
newspaper as soon as you get the chance.
518
00:57:34,253 --> 00:57:36,628
I intend to explain
in my article that of course
519
00:57:36,967 --> 00:57:39,377
you are in charge
secondment.
520
00:57:39,723 --> 00:57:43,310
- I can prevent your dispatch.
- And I'll send another one, Captain Wayne.
521
00:57:43,606 --> 00:57:45,150
Because it's my right, isn't it?
522
00:57:46,154 --> 00:57:47,899
- Brizzard.
- Yes sir.
523
00:57:48,576 --> 00:57:52,875
Watch Mr. Harris. convince you of
to stay inside your cart.
524
00:57:54,213 --> 00:57:56,172
I will not lose sight of you.
525
00:58:00,560 --> 00:58:02,805
After you, Mr. Harris.
526
00:58:33,006 --> 00:58:34,418
Not you, your sister.
527
00:58:43,195 --> 00:58:47,328
- Weren't you in custody?
- A cart is not a prison.
528
00:58:48,289 --> 00:58:50,699
I'm sorry I woke you up,
but I wanted to say goodbye.
529
00:58:51,170 --> 00:58:52,417
- Bye?
- Mr. Harris.
530
00:58:52,674 --> 00:58:55,132
Mr. Wayne, you shouldn't
be in bed?
531
00:58:55,513 --> 00:58:59,385
- I told you to stay in the cart.
- I just wanted to get some air.
532
00:59:00,315 --> 00:59:03,938
I am going to keep Mr. Brizzard company.
That must be snoring.
533
00:59:04,616 --> 00:59:09,865
He's a charming man.
Good night, Prudence. Mr. Wayne.
534
00:59:17,853 --> 00:59:19,053
Captain...
535
00:59:21,194 --> 00:59:23,272
- You are drunk.
- No, captain.
536
00:59:25,119 --> 00:59:27,447
And your gun?
And your knife?
537
00:59:29,796 --> 00:59:33,169
- And your horse?
- And thanks for your horse.
538
00:59:35,642 --> 00:59:37,186
My horse is not.
539
00:59:39,776 --> 00:59:43,446
- Daisy ...
- Daisy your horse went with Harris.
540
00:59:43,868 --> 00:59:46,196
Under military regulation
you would be shot.
541
00:59:46,958 --> 00:59:48,538
Take my horse
and go after him.
542
00:59:48,838 --> 00:59:50,084
- Now?
- Now.
543
00:59:51,218 --> 00:59:52,298
Yes sir.
544
00:59:53,389 --> 01:00:00,480
- If necessary, shoot him.
- It will be a pleasure.
545
01:01:22,750 --> 01:01:26,967
If you run away again
I will catch you like your mother's India.
546
01:01:29,640 --> 01:01:31,516
Get down and water the horses.
547
01:01:52,273 --> 01:01:54,183
And don't try to run away again.
548
01:02:00,074 --> 01:02:03,159
- Hello, Gabe.
- Where are the soldiers?
549
01:02:03,412 --> 01:02:06,330
- This is dead, Clayman
- I am not right.
550
01:02:07,708 --> 01:02:09,998
they rode out to the south.
551
01:02:10,754 --> 01:02:12,379
Ah yes? And will they come back?
552
01:02:12,923 --> 01:02:16,672
They took everything.
Including part of my business.
553
01:02:17,011 --> 01:02:20,346
Won't you tell me that
does it lower the price of my skins?
554
01:02:21,266 --> 01:02:25,312
The skins are good, but ...
Who will want to buy?
555
01:02:27,149 --> 01:02:28,347
Yourself.
556
01:02:54,098 --> 01:03:00,601
Hello how are you? I'm Neal Harris,
and my traveling companion, Daisy.
557
01:03:04,444 --> 01:03:06,104
You don't speak my language, Daisy.
558
01:03:07,865 --> 01:03:10,321
I don't speak yours either
so we are even.
559
01:03:10,993 --> 01:03:14,862
Although I don't think it matters much.
Here we are.
560
01:03:15,415 --> 01:03:20,209
You don't understand my language nor I yours
neighs, but we get along well.
561
01:03:23,050 --> 01:03:26,419
You know? Never seen
an Indian so far.
562
01:03:26,846 --> 01:03:31,176
Of course he had seen us
paintings, but never a real one.
563
01:03:33,187 --> 01:03:38,016
I didn't know they were so beautiful.
You are very beautiful.
564
01:03:39,445 --> 01:03:40,904
Thank you, Mr. Harris.
565
01:03:42,615 --> 01:03:44,158
Oh, you fooled me.
566
01:03:48,289 --> 01:03:50,614
I knew this was going to happen to me.
I knew.
567
01:03:53,003 --> 01:03:53,999
Let's go?
568
01:04:06,936 --> 01:04:09,309
Now get your skins
and get out of here.
569
01:04:15,155 --> 01:04:20,612
You're not going to shoot anyone, Clayman.
And less about me.
570
01:04:23,999 --> 01:04:27,700
I hoped he had the courage to
kill your father, don't you, Shona?
571
01:04:28,337 --> 01:04:30,626
Someone will kill you.
Before or after.
572
01:04:30,882 --> 01:04:34,833
You'll see what's good when we get back
the mountains. You can prepare.
573
01:04:36,347 --> 01:04:41,473
- Give me 100 $. It is a fair price.
- I said I don't have it.
574
01:04:41,854 --> 01:04:43,847
Then I will knock you out.
575
01:04:44,982 --> 01:04:46,393
Hey, a moment, gentlemen.
576
01:04:46,901 --> 01:04:48,336
It's not my intention
meddle in what
577
01:04:48,337 --> 01:04:49,773
could be your way
doing business,
578
01:04:50,155 --> 01:04:53,774
but I wanted to suggest a way
a little less bloodthirsty.
579
01:04:53,993 --> 01:04:56,152
- Who are you?
- Neal Harris, journalist.
580
01:04:56,455 --> 01:04:58,685
I have to send a
581
01:04:58,686 --> 01:05:00,916
correspondence to New York
582
01:05:01,252 --> 01:05:02,912
And this is my proposal.
583
01:05:03,129 --> 01:05:05,537
I'll give you $ 100 for the skins
and 100 more if you can
584
01:05:05,841 --> 01:05:09,377
let my dispatch arrive
to the West Point telegraph operator.
585
01:05:09,429 --> 01:05:11,885
I'll take care of taking you there.
Give me the money.
586
01:05:12,432 --> 01:05:15,054
I'll pay as soon as I write.
It will take me a minute.
587
01:05:15,311 --> 01:05:17,849
Just a moment. Any
deal done on
588
01:05:17,850 --> 01:05:20,389
my store, give me the
entitled to a commission.
589
01:05:20,734 --> 01:05:22,193
You can keep the skins.
590
01:05:24,739 --> 01:05:27,694
- The paper and ink are here.
- Thank you.
591
01:05:47,975 --> 01:05:49,968
It didn't take long to reach me.
592
01:06:03,286 --> 01:06:04,697
Is there a back door?
593
01:06:05,997 --> 01:06:08,037
For an extra commission, there is.
594
01:06:08,834 --> 01:06:11,834
For another $ 100 I would hide
you in the village of Shona.
595
01:06:16,798 --> 01:06:19,834
I think Bennett can afford it.
Well, I'll give you another $ 100.
596
01:06:20,760 --> 01:06:23,131
Won't hide it
among red skins, isn't it?
597
01:06:23,428 --> 01:06:25,005
What is wrong?
598
01:06:26,097 --> 01:06:28,219
Bring the horses
on the back.
599
01:06:37,605 --> 01:06:40,274
This seems abandoned.
Very quiet, yes sir.
600
01:06:52,658 --> 01:06:58,078
- Six seven...
- Where are the soldiers?
601
01:06:58,413 --> 01:07:01,081
They all left.
Huit ...
602
01:07:01,456 --> 01:07:05,453
- Any messages for George Wayne?
- I'll see.
603
01:07:13,632 --> 01:07:17,166
Just a letter
for captain George Wayne.
604
01:07:17,427 --> 01:07:21,470
- I'm Captain Wayne.
- You don't look like a captain.
605
01:07:28,977 --> 01:07:32,724
I inform you that the U.S. has entered
at war with Mexico and order that
606
01:07:33,147 --> 01:07:35,684
go with your men to Buenavista and
be under the General's orders. Taylor.
607
01:07:36,107 --> 01:07:41,231
It was really weird. When soldiers
left, some of them said.
608
01:07:41,611 --> 01:07:43,983
Remember "Álamo".
609
01:07:46,532 --> 01:07:48,939
What is a poplar?
610
01:07:55,246 --> 01:07:58,911
- Look, bullets.
- I have to talk to you alone.
611
01:08:01,126 --> 01:08:03,165
Look, Daddy, bullets.
612
01:08:03,461 --> 01:08:05,583
Want a few
bullets, son?
613
01:08:07,047 --> 01:08:08,245
Tell me please,
how much?
614
01:08:08,965 --> 01:08:13,341
- One cent, how many do I put?
- Is it the cheapest you have?
615
01:08:14,052 --> 01:08:16,756
There may be something that costs
less than a penny?
616
01:08:17,054 --> 01:08:21,383
At least I could give the boy
one as a gift, don't you think?
617
01:08:21,891 --> 01:08:25,390
What is going on?
Don't you have a penny?
618
01:08:25,894 --> 01:08:28,681
- No sir.
- And why do you ask the price?
619
01:08:29,480 --> 01:08:31,057
I didn't know what to say to you.
620
01:08:31,398 --> 01:08:33,853
I had never heard a
equal nonsense.
621
01:08:34,150 --> 01:08:38,562
Why should I give something
someone you've never seen?
622
01:08:40,864 --> 01:08:44,314
I don't know what kind of people
reaches the west lately.
623
01:08:44,742 --> 01:08:52,118
How your kids want bullets
they intend to charge themselves.
624
01:08:54,082 --> 01:08:56,868
- Look, I need to talk to you.
- They have already solved the problem
625
01:08:57,459 --> 01:09:00,210
from Oregon and I ...
I received new orders.
626
01:09:00,920 --> 01:09:04,584
- Do you have to return to the east?
- Not east. South.
627
01:09:05,173 --> 01:09:06,881
We are at war with Mexico.
628
01:09:10,928 --> 01:09:12,386
Prudence, I ...
629
01:09:13,638 --> 01:09:17,682
Nobody knows how long it will last
this war and ...
630
01:09:18,392 --> 01:09:20,183
Well, you will see. Well, I ...
631
01:09:23,979 --> 01:09:26,386
It doesn't matter how long it lasts.
I will wait for you.
632
01:09:27,523 --> 01:09:31,935
- In Oregon?
- Or anywhere else.
633
01:10:17,978 --> 01:10:21,559
What did they do to this man?
You have to let him go, Hasting.
634
01:10:21,814 --> 01:10:25,763
- I don't think they're willing.
- Do something. It's very bad.
635
01:10:26,275 --> 01:10:33,439
- Get him! take off your clothes!
- Quiet. Tell them to release me.
636
01:10:35,782 --> 01:10:37,442
This will not be missed.
637
01:10:38,284 --> 01:10:39,826
Put it together with each other.
638
01:10:41,578 --> 01:10:42,609
Tie it up.
639
01:10:45,957 --> 01:10:48,625
- Damn renegade.
- Yes, squirm.
640
01:10:49,334 --> 01:10:51,825
There will be plenty of time
to squirm.
641
01:10:53,421 --> 01:10:56,789
Like mountain men,
when butchers kill
642
01:10:57,132 --> 01:10:59,088
our buffalo
and our hunt.
643
01:10:59,508 --> 01:11:02,544
And the soldiers expel
the Indians of their own lands.
644
01:11:02,803 --> 01:11:04,593
To starve to death.
645
01:11:09,057 --> 01:11:11,726
If you want anything ... a shout.
646
01:12:01,054 --> 01:12:02,217
What?
647
01:12:03,014 --> 01:12:04,509
What do you think they will do to us?
648
01:12:07,729 --> 01:12:09,971
Ask the High Hat Chief.
649
01:12:11,025 --> 01:12:15,154
- I'm not kidding.
- Do you think I do?
650
01:12:16,866 --> 01:12:18,693
I've been here for two days.
651
01:12:22,373 --> 01:12:26,242
You'll see tomorrow
when you swell your tongue.
652
01:12:27,255 --> 01:12:28,915
We may not last as long.
653
01:12:48,783 --> 01:12:50,611
Maybe I would like a sip.
654
01:12:52,997 --> 01:12:56,083
I wish you had my whip
and was not tied up.
655
01:12:56,418 --> 01:12:58,376
Now ask me for forgiveness, soldier.
656
01:12:59,714 --> 01:13:01,423
Will you ask for forgiveness?
657
01:13:06,015 --> 01:13:08,138
Are you going to ask me for forgiveness, soldier?
658
01:13:08,560 --> 01:13:12,143
Ask, Brizzard.
Thirst is not a dishonor.
659
01:13:15,110 --> 01:13:18,278
- I ask for forgiveness.
- Fine. So I like it.
660
01:13:18,531 --> 01:13:20,690
Now I want to hear it again
and I will set you free.
661
01:13:20,993 --> 01:13:24,445
- How many do I have to order?
- As many as I want.
662
01:13:27,293 --> 01:13:28,574
Pardon.
663
01:13:38,850 --> 01:13:40,393
Get up, soldier.
664
01:13:51,408 --> 01:13:54,909
- What are you going to do to him?
- Worry about what I will do to you.
665
01:14:45,981 --> 01:14:47,262
Why do you do this for me?
666
01:14:54,534 --> 01:14:58,615
- A good answer.
- Go quickly, they're gone.
667
01:14:58,956 --> 01:15:01,205
My father and the warriors
668
01:15:01,206 --> 01:15:03,454
drive to the fort.
You will have to warn them.
669
01:15:03,796 --> 01:15:06,798
- How shall we do?
- Riding fast. Come on.
670
01:15:49,190 --> 01:15:50,851
The Indians come
attack the fort.
671
01:15:50,984 --> 01:15:52,527
- Who gave you that information?
- The girl.
672
01:15:52,945 --> 01:15:55,104
They captured Brizzard and me.
She released me.
673
01:15:55,532 --> 01:15:56,813
It's true, captain.
674
01:15:57,534 --> 01:16:01,201
get the new weapons.
And distribute it among civilians.
675
01:16:01,623 --> 01:16:03,866
Teach them how to carry them
and shoot them.
676
01:16:04,085 --> 01:16:06,837
- Yes sir. Bring those weapons.
- Yes sir.
677
01:16:26,364 --> 01:16:30,031
The men who have the colt
will be placed on these walls.
678
01:16:30,412 --> 01:16:32,784
If the Indians knock down the door
or climb the walls
679
01:16:33,123 --> 01:16:36,375
go back to these
two sheds and keep shooting.
680
01:16:40,967 --> 01:16:42,795
There they are!
681
01:16:46,558 --> 01:16:49,890
And remember. These weapons
are six shots.
682
01:16:50,185 --> 01:16:53,019
Tell me.
Take positions.
683
01:17:10,153 --> 01:17:13,437
- There they are. They're coming.
- Hey, Daddy, we can see.
684
01:17:13,697 --> 01:17:18,238
- Guys, get out of there now.
- How boring.
685
01:17:25,119 --> 01:17:26,910
A cart is approaching, captain.
686
01:17:27,204 --> 01:17:29,658
- How many?
- I only see the driver.
687
01:17:32,582 --> 01:17:33,779
It's Brizzard.
688
01:17:35,667 --> 01:17:37,539
Open the doors
and let him in.
689
01:17:44,546 --> 01:17:47,166
How did you escape?
And the cart?
690
01:17:55,552 --> 01:17:57,876
Here comes the first group!
691
01:17:58,303 --> 01:17:59,678
Close those doors.
692
01:18:07,391 --> 01:18:10,474
- They're in the cart.
- Shoot!
693
01:18:20,898 --> 01:18:21,977
Now you’ll see.
694
01:19:22,805 --> 01:19:25,046
Here!
Here!
695
01:19:42,815 --> 01:19:44,641
The second group, captain!
696
01:19:50,736 --> 01:19:52,146
Take this cart
at the entrance and quickly.
697
01:19:52,612 --> 01:19:55,184
Jackson, take the
mules for entry.
698
01:21:29,245 --> 01:21:31,035
Guys, come inside!
699
01:21:33,497 --> 01:21:34,525
Get out of there!
700
01:21:36,989 --> 01:21:38,975
Daddy, daddy!
701
01:22:01,100 --> 01:22:03,926
I hate you, hate you, hate you!
702
01:22:50,694 --> 01:22:52,065
Let's get out of here!
703
01:23:47,355 --> 01:23:51,421
For this reason
renego meu povo.
704
01:24:23,521 --> 01:24:24,632
Em frente!
705
01:24:35,410 --> 01:24:38,650
Acabo de falar com o Clayman para
que envie meu despacho ao West Point.
706
01:24:41,728 --> 01:24:43,495
E também a minha demissão.
707
01:25:16,676 --> 01:25:21,072
♪ One hundred years
and more have gone ♪
708
01:25:21,203 --> 01:25:25,120
♪ One hundred years
and ten ♪
709
01:25:25,250 --> 01:25:29,602
♪ But time can never
dim the fame ♪
710
01:25:29,733 --> 01:25:33,693
♪ Of those heroic men
711
01:25:33,824 --> 01:25:38,307
♪ Who never faltered
on the trail ♪
712
01:25:38,437 --> 01:25:40,526
♪ Until the West was won
713
01:25:40,657 --> 01:25:43,050
♪ Those men of old
in wagons rolled ♪
714
01:25:43,181 --> 01:25:49,274
♪ Rolled west to Oregon
715
01:25:52,059 --> 01:25:56,151
♪ Oregon, Oregon
716
01:25:56,934 --> 01:25:59,241
♪ Oregon
717
01:25:59,371 --> 01:26:01,286
♪ Oregon
53758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.