Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:07,680
regular holiday-maker who happens to
be a big fan of wind energy.
2
00:00:07,679 --> 00:00:09,159
(chanting)
Norskis out!
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,880
You'll find the objectors, and
discreetly...
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,840
lobby them to drop their appeals.
5
00:00:13,839 --> 00:00:16,999
What price do we put on our unspoilt
sea views?
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,640
There's a few of us who think that
it mightn't be
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,200
(thump) the worst thing
to happen to the town...
8
00:00:21,199 --> 00:00:22,599
I thought you were in Hawaii!
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,440
I was, yeah!
10
00:00:23,440 --> 00:00:24,600
Moved back a couple of months ago.
11
00:00:24,600 --> 00:00:27,280
I know this cloak-and-dagger thing is
a bit difficult...
12
00:00:27,280 --> 00:00:29,080
I say we need to make a bigger
noise.
13
00:00:29,079 --> 00:00:31,039
Take our fight to the top!
14
00:00:31,039 --> 00:00:31,799
To Oslo!
15
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
And those... against the wind farm.
16
00:00:34,320 --> 00:00:36,520
(cheers)
17
00:00:36,520 --> 00:00:38,360
And it won't be traced back to us?
18
00:00:38,359 --> 00:00:40,439
The less you know, the better.
19
00:00:40,439 --> 00:00:42,679
We have had an anonymous tip-off
20
00:00:42,679 --> 00:00:45,119
about an oil pipeline into
Carrigeen?
21
00:00:45,119 --> 00:00:45,919
Can't help you!
22
00:00:45,920 --> 00:00:47,200
Look, this is nuts!
23
00:00:47,200 --> 00:00:49,720
A son I never knew I had is
unconscious on the beach...
24
00:00:49,719 --> 00:00:51,119
So if I'd called you up and said
25
00:00:51,119 --> 00:00:52,639
"Do you wanna come back and raise a
child with me?"
26
00:00:52,640 --> 00:00:53,800
you'd have been cool with that?
27
00:00:53,799 --> 00:00:54,679
But I would have had a choice!
28
00:00:54,679 --> 00:00:56,119
Well, I had no choice!
29
00:00:56,119 --> 00:00:58,359
I'm your wife! You can talk to me!
30
00:00:58,359 --> 00:00:59,919
I think I might be gay!
31
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
So you told him then?
32
00:01:00,960 --> 00:01:02,000
He found out.
33
00:01:02,000 --> 00:01:03,560
Ah, Jesus, Kate.
34
00:01:03,560 --> 00:01:05,360
This is exactly what we need!
35
00:01:05,359 --> 00:01:07,359
Wind versus oil!
36
00:01:07,359 --> 00:01:09,839
It completely discredits Lawson
37
00:01:09,840 --> 00:01:11,840
and everyone who stands behind him!
38
00:01:11,840 --> 00:01:14,080
Me and Conor, we're just getting on
with it!
39
00:01:14,079 --> 00:01:15,599
I mean, he's totally chilled about
it.
40
00:01:15,599 --> 00:01:17,759
The application was made by a
company called
41
00:01:17,760 --> 00:01:19,520
White Lightning Associates.
42
00:01:19,519 --> 00:01:20,839
If you go down to the harbour,
43
00:01:20,840 --> 00:01:23,280
you'll see a boat with that name on
it.
44
00:01:23,280 --> 00:01:25,840
Every... one of them!
Withdrawn!
45
00:01:25,840 --> 00:01:26,880
Except for Teddy.
46
00:01:26,879 --> 00:01:28,039
(splat)
47
00:01:28,040 --> 00:01:29,680
Fuck off back to England!
48
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
Paudi!
49
00:01:30,840 --> 00:01:33,600
Mr Kelleher, I can assure you that
you can look forward to
50
00:01:33,599 --> 00:01:35,359
a substantial defamation suit.
51
00:01:35,359 --> 00:01:38,439
I am really sorry I didn't tell you
about your father.
52
00:01:38,439 --> 00:01:39,319
How are you holding up?
53
00:01:39,319 --> 00:01:41,279
Not bad. Considering I'm...
54
00:01:41,280 --> 00:01:42,800
someone's beard!
55
00:01:42,799 --> 00:01:44,359
I have a contact in Dublin.
56
00:01:44,359 --> 00:01:45,839
He says that White Lightning
Associates
57
00:01:45,840 --> 00:01:47,840
is owned by BMK Assets.
58
00:01:48,120 --> 00:01:50,200
That's Big Mike Kelleher!
59
00:01:50,200 --> 00:01:52,680
The person behind the pipeline...
60
00:01:52,680 --> 00:01:54,240
is Michael Kelleher!
61
00:01:54,239 --> 00:01:56,919
Kate Ryan is NOT who she pretends to
be.
62
00:01:57,480 --> 00:01:59,880
She's working for Norsk Ventus.
63
00:02:02,359 --> 00:02:04,359
(door opens)
64
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
(voices from inside pub)
65
00:02:08,800 --> 00:02:10,800
(lighter flicks)
66
00:02:10,800 --> 00:02:12,520
(door opens)
67
00:02:12,520 --> 00:02:14,400
Hey, what was all that about?
68
00:02:14,400 --> 00:02:15,800
Is it the truth?
69
00:02:15,800 --> 00:02:17,800
(sniffs)
70
00:02:19,319 --> 00:02:21,559
Oh, feck off back to Dublin then.
71
00:02:21,560 --> 00:02:23,480
Breege...
No, don't Breege me!
72
00:02:23,479 --> 00:02:25,199
Your not gonna talk your way out of
this!
73
00:02:25,199 --> 00:02:28,799
You have been... lying through your
teeth the whole time!
74
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
But you never learn!
75
00:02:30,400 --> 00:02:31,280
Do ya?
76
00:02:31,280 --> 00:02:32,920
All that talk about re-connecting.
77
00:02:32,919 --> 00:02:34,799
That was a lie as well, then, was it?
78
00:02:34,800 --> 00:02:36,040
Take it easy, Breege.
79
00:02:36,039 --> 00:02:37,319
What?
80
00:02:37,319 --> 00:02:39,559
Ha ha! You're defending her now?
81
00:02:39,599 --> 00:02:41,919
I... we don't know the full story!
82
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
Look, let's just take a beat.
83
00:02:44,080 --> 00:02:46,000
Take a beat?
84
00:02:46,000 --> 00:02:47,160
"Take a beat"?
85
00:02:47,159 --> 00:02:49,559
Ha, I mean what does that even mean?
86
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
Breege.
87
00:02:50,639 --> 00:02:51,959
Ah, fine.
88
00:02:51,960 --> 00:02:53,680
Take her side.
Come on.
89
00:02:53,680 --> 00:02:56,760
You're welcome to each other, the
pair o' ye!
90
00:02:57,599 --> 00:02:59,599
(sighs)
91
00:03:01,599 --> 00:03:03,599
(door closes)
92
00:03:04,680 --> 00:03:07,000
You've got some explaining to do.
93
00:03:09,039 --> 00:03:11,039
I don't know where to start.
94
00:03:11,319 --> 00:03:13,319
It's all true.
95
00:03:13,319 --> 00:03:15,319
All of it.
96
00:03:15,319 --> 00:03:17,319
Everything I did here was a lie.
97
00:03:17,319 --> 00:03:18,679
(music)
Everything.
98
00:03:18,680 --> 00:03:19,480
Christ, Kate.
99
00:03:19,479 --> 00:03:21,479
What were you thinking?
100
00:03:21,560 --> 00:03:24,080
This is Carrigeen, for feck's sake!
101
00:03:24,919 --> 00:03:28,439
I mean, you can't even go back to
Noreen's tonight!
102
00:03:28,439 --> 00:03:30,439
(exhales)
103
00:03:30,759 --> 00:03:32,759
(music)
104
00:03:36,039 --> 00:03:38,039
Look.
105
00:03:38,039 --> 00:03:39,959
There's a bed above in my place.
106
00:03:39,960 --> 00:03:43,560
It's not the most comfortable, but
you're welcome to it.
107
00:03:43,560 --> 00:03:45,560
Why would you do that?
108
00:03:49,000 --> 00:03:49,160
Well, if you go back to Dublin,
so does Conor.
109
00:03:49,159 --> 00:03:50,759
(sighs)
110
00:03:50,759 --> 00:03:52,719
Hm!
111
00:03:52,719 --> 00:03:54,399
Plus I wanna know the truth.
112
00:03:54,400 --> 00:03:56,720
The whole truth, and nothin' but.
113
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
Come on!
114
00:04:00,800 --> 00:04:07,200
(music, footsteps)
115
00:04:07,199 --> 00:04:17,199
(music)
116
00:04:21,399 --> 00:04:23,479
What?
What do you mean, what?
117
00:04:23,480 --> 00:04:25,560
What? (slap)
Don't you what me!
118
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
Wait... what?
119
00:04:26,920 --> 00:04:28,960
Your father, you're talking shite!
120
00:04:28,959 --> 00:04:30,919
I had to say it, it had to be said!
121
00:04:30,920 --> 00:04:33,400
Ooh, and I suppose you had to have
the whiskey I can smell off you,
122
00:04:33,399 --> 00:04:34,359
did ya?
123
00:04:34,360 --> 00:04:36,200
It's beer!
124
00:04:36,199 --> 00:04:37,239
I had whiskey earlier.
125
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
I don't care about her!
126
00:04:38,319 --> 00:04:39,959
You knew, and you didn't even
tell me!
127
00:04:39,959 --> 00:04:41,679
Can you stop blaming me for this?
128
00:04:41,680 --> 00:04:43,120
What was I supposed to do?
129
00:04:43,120 --> 00:04:44,640
Tell everyone and get my mum fired?
130
00:04:44,639 --> 00:04:45,839
You could have trusted me!
131
00:04:45,839 --> 00:04:48,399
Oh yeah, 'cause you're being so
reasonable about it now!
132
00:04:48,399 --> 00:04:50,399
My mum was just doing her job!
133
00:04:50,399 --> 00:04:52,239
She was doing it for the right
reasons!
134
00:04:52,240 --> 00:04:53,640
Yeah, I'm going home.
135
00:04:53,639 --> 00:04:55,839
Maybe you should... stay at the
guest house tonight.
136
00:04:55,839 --> 00:04:57,439
Yeah, that's fine by me.
137
00:04:57,439 --> 00:04:59,239
He tried to blame Teddy Lawson on it
first of all,
138
00:04:59,240 --> 00:05:01,560
and then he... well, here he is now,
look at... Judas!
139
00:05:01,560 --> 00:05:03,040
Lads, lads, lads, lads!
140
00:05:03,040 --> 00:05:04,320
Everyone, just calm down, will ye?
141
00:05:04,319 --> 00:05:07,719
I am not going to comment while
emotions are running so high.
142
00:05:07,720 --> 00:05:10,240
Right now, I have to talk to my
family. Alright?
143
00:05:10,240 --> 00:05:12,240
(shouting)
144
00:05:12,240 --> 00:05:15,280
I didn't mean to upset you, but this
isn't about you,
145
00:05:15,279 --> 00:05:16,639
it's about integrity, alright?
146
00:05:16,639 --> 00:05:20,199
Oh, and what about a little thing
called loyalty? Or discretion?
147
00:05:20,199 --> 00:05:22,239
And I don't know what you're looking
so smug for.
148
00:05:22,240 --> 00:05:24,560
And what in the name of God does a
gobshite like you
149
00:05:24,560 --> 00:05:26,480
want with an oil pipeline?
150
00:05:26,480 --> 00:05:28,160
Exactly, Noreen!
151
00:05:28,160 --> 00:05:30,000
It's all a big misunderstanding...
Ah!
152
00:05:30,000 --> 00:05:31,520
Callum has got the wrong end
of the stick.
153
00:05:31,519 --> 00:05:33,359
I'll shove the right end of it up
your hole!
154
00:05:33,360 --> 00:05:34,800
How dare you talk to me like that!
Oh, don't try and
155
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
let him worm his way out of it!
156
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
He probably has a whole consortium
on it!
157
00:05:37,920 --> 00:05:39,640
He's right, you know!
158
00:05:39,639 --> 00:05:41,799
All they need is the licence, and
they could sub-contract the business
159
00:05:41,800 --> 00:05:43,320
for a nice few quid.
160
00:05:43,319 --> 00:05:45,319
Ha ha! Thank you!
161
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
You know, girl...
162
00:05:48,279 --> 00:05:50,359
I never knew what he saw in you.
163
00:05:50,399 --> 00:05:52,439
And you know what, Michael?
164
00:05:52,439 --> 00:05:54,799
I never knew what she saw in you
either!
165
00:05:54,800 --> 00:05:58,480
But I suppose she's barely set foot
outside the town long enough
166
00:05:58,480 --> 00:05:59,800
to have a look.
167
00:05:59,800 --> 00:06:02,640
You know, it's nights like this that
I'm glad I never took
168
00:06:02,639 --> 00:06:04,639
the Kelleher name.
169
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
Come on, everyone!
170
00:06:07,600 --> 00:06:09,480
This confusion will be over soon,
171
00:06:09,480 --> 00:06:10,520
I promise!
172
00:06:10,519 --> 00:06:12,719
And we'll all be back here for
Halloween night!
173
00:06:12,720 --> 00:06:14,640
Well then you'd better come dressed
as Count Dracula!
174
00:06:14,639 --> 00:06:16,959
Seeing as you're suckin' the
lifeblood out of this town!
175
00:06:16,959 --> 00:06:19,039
You two are barred from my pub,
right?
176
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
It's not your feckin' pub!
177
00:06:20,279 --> 00:06:21,639
It's hers!
178
00:06:21,639 --> 00:06:23,639
(boos)
179
00:06:24,600 --> 00:06:34,600
(music)
180
00:06:46,399 --> 00:06:48,399
(door opens)
181
00:06:49,439 --> 00:06:51,439
(keys hit table)
182
00:06:51,439 --> 00:06:54,159
Are you gonna come in, or are you
gonna stay out there all night,
183
00:06:54,160 --> 00:06:56,600
apologising?
184
00:06:56,839 --> 00:06:58,839
(door closes)
185
00:06:58,839 --> 00:07:00,839
(bottles clanking)
186
00:07:01,360 --> 00:07:03,360
(door closes)
187
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
(clunk)
Baz...
188
00:07:08,160 --> 00:07:10,160
You know everything now.
189
00:07:10,319 --> 00:07:12,319
Everything.
190
00:07:12,319 --> 00:07:14,639
And you're still being nice to me.
191
00:07:14,680 --> 00:07:16,680
Why?
192
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
Ah... I suppose...
193
00:07:21,399 --> 00:07:25,399
I know what it's like pretending to
be someone you're not.
194
00:07:25,480 --> 00:07:27,480
You?
195
00:07:27,519 --> 00:07:29,519
(footsteps)
196
00:07:33,160 --> 00:07:36,760
I only moved back here 'cause this
was the only place
197
00:07:36,759 --> 00:07:38,759
I could afford to live.
198
00:07:39,720 --> 00:07:41,720
I sold my folks' house...
199
00:07:42,560 --> 00:07:44,800
Blew all the money on a good time!
200
00:07:46,600 --> 00:07:48,600
I failed out there, Kate.
201
00:07:50,720 --> 00:07:53,480
I thought I could have been a pro,
but...
202
00:07:53,480 --> 00:07:55,480
just wasn't good enough!
203
00:07:56,040 --> 00:07:58,040
(sniffs)
204
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
I don't talk about it, but...
205
00:08:02,639 --> 00:08:05,319
I reckon people can smell the
failure,
206
00:08:05,319 --> 00:08:06,879
if they get close enough.
207
00:08:06,879 --> 00:08:08,999
Well, Conor's pretty close...
208
00:08:09,000 --> 00:08:10,600
and he thinks you're a big deal.
209
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Ah! People project.
210
00:08:15,079 --> 00:08:15,999
Maybe they see it 'cause it's there!
211
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
Maybe they see it 'cause it's there!
212
00:08:18,560 --> 00:08:21,400
You know, a friend of mine once told
me...
213
00:08:21,399 --> 00:08:23,399
the truth is like a wave.
214
00:08:23,959 --> 00:08:25,959
You can't hold it back!
215
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
All you can do is ride it out.
216
00:08:28,680 --> 00:08:32,840
(laughs) I can't believe you're
making this about surfing!
217
00:08:32,840 --> 00:08:36,120
Everything's about surfing, surely
you know that by now!
218
00:08:36,120 --> 00:08:38,360
Do you wanna know the real truth?
219
00:08:38,679 --> 00:08:41,199
You're anything but a failure, Baz.
220
00:08:41,200 --> 00:08:44,360
It kills me to see how good you were
with Conor.
221
00:08:44,399 --> 00:08:46,399
Even before you knew!
222
00:08:47,120 --> 00:08:49,120
And after.
223
00:08:49,799 --> 00:08:52,559
It makes me feel I got everything
wrong.
224
00:09:01,159 --> 00:09:03,159
Right.
(pats sofa)
225
00:09:03,159 --> 00:09:04,519
Give me a hand with this.
226
00:09:04,519 --> 00:09:06,519
(footsteps)
Ah!
227
00:09:08,279 --> 00:09:10,439
Yeah, throw them over there.
228
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
Now!
229
00:09:14,200 --> 00:09:15,560
Oh.
230
00:09:15,559 --> 00:09:17,439
Oh Christ...
231
00:09:17,440 --> 00:09:18,280
When you said you'd a bed,
232
00:09:18,279 --> 00:09:20,359
I didn't realise you just meant one
bed!
233
00:09:20,360 --> 00:09:21,280
Ah!
234
00:09:21,279 --> 00:09:22,839
This is a bit hard for me,
235
00:09:22,840 --> 00:09:24,360
I actually prefer the hammock.
236
00:09:24,360 --> 00:09:25,760
(creaking)
237
00:09:25,759 --> 00:09:27,759
God, thank you.
238
00:09:28,519 --> 00:09:30,519
Yeah, throw them there.
239
00:09:30,559 --> 00:09:33,239
OK.
Yeah, grab the two pillows there.
240
00:09:33,240 --> 00:09:34,200
And we'll get you sorted.
241
00:09:34,200 --> 00:09:35,880
OK, yeah!
242
00:09:35,879 --> 00:09:37,879
Right!
243
00:09:40,279 --> 00:09:42,279
Sorry.
244
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
(music)
245
00:09:54,120 --> 00:09:56,120
(music, waves)
246
00:10:00,960 --> 00:10:11,160
(music, bicycle wheels)
247
00:10:12,519 --> 00:10:14,519
(clunk)
248
00:10:14,519 --> 00:10:16,519
(blind rolling)
249
00:10:17,320 --> 00:10:19,320
(music)
250
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
(paper rattling)
251
00:10:29,440 --> 00:10:31,880
(Sigrid's voice)
Dear Carrigeen residents,
252
00:10:31,879 --> 00:10:34,359
It is with warm hearts that we are
announcing the news
253
00:10:34,360 --> 00:10:37,280
that our wind farm construction is
imminent.
254
00:10:37,279 --> 00:10:39,479
(music, bicycle wheels)
255
00:10:39,480 --> 00:10:43,160
It is an exciting time for
Norsk Ventus, and for Carrigeen,
256
00:10:43,159 --> 00:10:46,039
as together we face the
south-westerly winds
257
00:10:46,039 --> 00:10:48,279
for a great, green adventure.
258
00:10:49,600 --> 00:10:52,600
We are glad to share many benefits
with you,
259
00:10:52,600 --> 00:10:56,680
and with all Irish citizens, as we
begin to supply renewable energy
260
00:10:56,679 --> 00:10:58,679
to your national grid.
261
00:10:58,679 --> 00:11:02,759
There will be disruptions to your
traffic, trade, utilities,
262
00:11:02,759 --> 00:11:06,079
amenities and foreshore access during
construction,
263
00:11:06,080 --> 00:11:10,400
but we know you see the big picture,
and we thank you in advance.
264
00:11:10,679 --> 00:11:14,999
Finally, this wind farm is more than
fifty turbines in the bay.
265
00:11:15,360 --> 00:11:18,880
It is a proud signpost pointing to a
bright future,
266
00:11:19,159 --> 00:11:22,319
for West Cork, generations,
and the planet.
267
00:11:23,559 --> 00:11:25,559
Yours sincerely,
268
00:11:25,559 --> 00:11:27,559
Sigrid Andersen.
269
00:11:28,039 --> 00:11:30,239
(music, bicycle wheels)
270
00:11:33,600 --> 00:11:35,600
Mornin', Baz!
271
00:11:35,600 --> 00:11:45,600
(music)
272
00:12:07,120 --> 00:12:09,120
(bed creaks)
273
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
(music)
274
00:12:16,799 --> 00:12:19,039
The whole thing's dripping in
275
00:12:19,360 --> 00:12:21,760
smarmy corporate-speak!
276
00:12:21,759 --> 00:12:23,519
Do you know?
277
00:12:23,519 --> 00:12:25,519
I was all for the wind farm.
278
00:12:26,000 --> 00:12:29,080
Until you and Kate poisoned the
whole thing.
279
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
Are you even listening to me?
280
00:12:31,240 --> 00:12:32,680
Yeah.
281
00:12:32,679 --> 00:12:34,039
It's just that...
282
00:12:34,039 --> 00:12:36,959
couch in the bedroom,
I think I've done me back in.
283
00:12:36,960 --> 00:12:37,920
(slap)
284
00:12:37,919 --> 00:12:39,919
No more than you deserve!
285
00:12:39,919 --> 00:12:41,639
Look, I...
286
00:12:41,639 --> 00:12:43,639
I'm sorry, Noreen.
287
00:12:43,799 --> 00:12:47,559
I just thought it was better you
didn't know anything.
288
00:12:47,559 --> 00:12:49,399
Come on over here and sit down.
289
00:12:49,399 --> 00:12:52,839
Come on! Sit down, I'll tell you
anything you want to know.
290
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
(footsteps)
291
00:13:01,279 --> 00:13:03,279
Well?
292
00:13:03,279 --> 00:13:05,279
Why did you keep this from me?
293
00:13:05,639 --> 00:13:07,879
I thought we were a partnership.
294
00:13:07,879 --> 00:13:09,399
And... what did you think would have
happened
295
00:13:09,399 --> 00:13:11,559
if you got granted the licence?
296
00:13:11,559 --> 00:13:13,559
(sighs)
297
00:13:13,559 --> 00:13:16,799
The application was meant to be a
distraction.
298
00:13:17,639 --> 00:13:19,799
We were never meant to succeed.
299
00:13:19,799 --> 00:13:21,399
We, who's this "we" business?
300
00:13:21,399 --> 00:13:24,399
You and... what do you call,
a consortium?
301
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
There was no consortium!
302
00:13:26,960 --> 00:13:30,640
It was just me and Sigrid Andersen
from Norsk Ventus.
303
00:13:31,440 --> 00:13:35,280
(sighs) It was a story to get the
wind farm over the line.
304
00:13:35,559 --> 00:13:37,559
I'm not an idiot, Noreen,
305
00:13:37,559 --> 00:13:40,719
I know that the wind farm is the
best thing for the town.
306
00:13:40,720 --> 00:13:44,040
I just couldn't be seen to be
pushing it too hard.
307
00:13:46,919 --> 00:13:48,919
(clink)
308
00:13:48,919 --> 00:13:50,919
(sighs)
309
00:13:53,519 --> 00:13:55,519
Make your own tea.
310
00:13:57,120 --> 00:13:59,120
Ha!
311
00:14:00,399 --> 00:14:04,079
Look. When I first made contact with
the Norwegians,
312
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
they had a suggestion. An idea.
313
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
As to how I might help.
314
00:14:10,080 --> 00:14:12,920
They would make it worth my while...
315
00:14:12,919 --> 00:14:14,919
if I made the application.
316
00:14:16,320 --> 00:14:18,640
The agreement was, she told me...
317
00:14:18,639 --> 00:14:20,879
that it was only as a last resort.
318
00:14:20,879 --> 00:14:24,039
Worth... your... while.
319
00:14:24,039 --> 00:14:26,199
So this wasn't about the town?
320
00:14:26,200 --> 00:14:30,120
(sighs) I wasn't going to refuse
money if they were offering.
321
00:14:30,120 --> 00:14:32,440
But the agreement was that it would
never be
322
00:14:32,440 --> 00:14:35,360
traced back to me and that's why I
didn't tell you,
323
00:14:35,360 --> 00:14:37,240
I didn't want you to worry.
324
00:14:37,240 --> 00:14:40,760
I always had the best interests of
the town in mind.
325
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
It was just a white lie.
326
00:14:43,440 --> 00:14:45,440
For a green future.
327
00:14:45,440 --> 00:14:46,120
(slap)
328
00:14:46,120 --> 00:14:47,920
Quit your sloganin'!
329
00:14:47,919 --> 00:14:50,519
I'm not one of your constituents,
I'm your wife!
330
00:14:50,519 --> 00:14:52,519
For God's sake.
331
00:14:52,720 --> 00:14:54,800
Hmm.. technically...
332
00:14:54,799 --> 00:14:56,719
you're still one of my constituents!
333
00:14:56,720 --> 00:14:58,240
But... (laughs)
334
00:14:58,240 --> 00:15:00,240
Oh, say no more, enough said!
335
00:15:01,559 --> 00:15:03,559
There's no such thing
336
00:15:03,559 --> 00:15:05,559
as a white lie, Michael.
337
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
(paper crumples)
338
00:15:08,159 --> 00:15:10,839
And you're on the couch again
tonight.
339
00:15:11,639 --> 00:15:13,639
(sighs)
340
00:15:13,639 --> 00:15:15,639
(music)
341
00:15:17,399 --> 00:15:19,399
(door creaks)
342
00:15:19,399 --> 00:15:29,399
(music)
343
00:15:48,840 --> 00:15:50,840
Busted!
344
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
Ah, shite.
345
00:15:54,559 --> 00:15:56,559
OK.
346
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
Conor, em...
347
00:16:00,960 --> 00:16:04,360
There should no longer be any
secrets between us.
348
00:16:04,679 --> 00:16:06,679
Eh, so in the...
349
00:16:06,759 --> 00:16:08,759
light of that, eh...
350
00:16:08,759 --> 00:16:10,319
you should know that
351
00:16:10,320 --> 00:16:12,600
last night,
after everything that happened,
352
00:16:12,600 --> 00:16:16,360
eh... Baz and I s...
Oh God!
353
00:16:16,360 --> 00:16:17,240
Ah!
354
00:16:17,240 --> 00:16:19,440
Whatever it is, I don't wanna know!
355
00:16:19,440 --> 00:16:22,240
I know he's my Dad, but somehow that
makes it even worse!
356
00:16:22,240 --> 00:16:22,960
Oh!
357
00:16:22,960 --> 00:16:25,480
Love, I'm sorry I've made everything
so weird for you.
358
00:16:25,480 --> 00:16:27,360
And this isn't helping!
359
00:16:27,360 --> 00:16:29,960
No, n-no, not now, I mean your whole
life.
360
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
I honestly thought...
361
00:16:31,960 --> 00:16:34,800
that you wouldn't feel the lack of a
father if you didn't
362
00:16:34,799 --> 00:16:37,399
know there was an absent one out
there.
363
00:16:37,399 --> 00:16:40,079
Who's to say he would have been
absent?
364
00:16:41,240 --> 00:16:43,920
You just assume the worst in
everyone!
365
00:16:44,039 --> 00:16:46,799
You think you have to lie, because
wh...
366
00:16:46,879 --> 00:16:49,879
people won't know what to do with the
truth?
367
00:16:51,080 --> 00:16:53,080
You could try just...
368
00:16:53,080 --> 00:16:55,920
having a bit of faith in people
for once.
369
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
(music)
370
00:17:01,039 --> 00:17:03,639
only got into this whole mess
for us!
371
00:17:08,799 --> 00:17:10,799
So what now?
372
00:17:11,079 --> 00:17:13,079
We just cut and run
373
00:17:13,079 --> 00:17:15,079
back to Dublin?
374
00:17:16,079 --> 00:17:18,079
What about Baz?
375
00:17:18,599 --> 00:17:20,759
What about your pal, Breege?
376
00:17:21,119 --> 00:17:24,519
Do you even care about what happens
to this place?
377
00:17:24,839 --> 00:17:26,839
(music)
378
00:17:59,799 --> 00:18:01,799
What's wrong?
379
00:18:01,799 --> 00:18:04,119
That was the fostering agency.
380
00:18:05,160 --> 00:18:07,160
We've been selected!
381
00:18:07,599 --> 00:18:09,599
What do we do now?
382
00:18:09,599 --> 00:18:11,599
Well... nothing!
383
00:18:11,599 --> 00:18:13,479
Surely they will change their mind
384
00:18:13,480 --> 00:18:16,440
once they realise that we're having
these...
385
00:18:16,440 --> 00:18:18,320
marital problems.
386
00:18:18,319 --> 00:18:20,359
Yeah, only if we tell them!
387
00:18:20,359 --> 00:18:21,959
No, Breege, it wouldn't be right!
388
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
We have come so far!
389
00:18:24,240 --> 00:18:26,240
We are so close!
390
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
We can't just throw it away now!
391
00:18:28,279 --> 00:18:30,279
Why are you talking like nothing has
changed?
392
00:18:30,279 --> 00:18:32,799
I don't even know what "we" means any
more!
393
00:18:32,799 --> 00:18:35,239
Well, maybe "we" need to figure that
out!
394
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
(music)
395
00:18:44,319 --> 00:18:46,319
(footsteps)
396
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
Hiya!
397
00:18:50,160 --> 00:18:52,440
So you're high-tailing it back to
Dublin?
398
00:18:52,440 --> 00:18:53,560
Callum...
399
00:18:53,559 --> 00:18:55,999
I never meant for any of this to
happen.
400
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
Well then stay!
401
00:18:57,799 --> 00:19:00,159
At least, finish what you started.
402
00:19:00,160 --> 00:19:01,800
The hardcore heads are against us,
403
00:19:01,799 --> 00:19:03,879
people are angry that they've been
lied to.
404
00:19:03,880 --> 00:19:06,280
They're gonna disrupt it in any way
they can.
405
00:19:06,279 --> 00:19:08,879
And I want to do the right thing,
I do!
406
00:19:09,319 --> 00:19:11,319
I figured as much.
407
00:19:11,680 --> 00:19:13,680
Here.
408
00:19:13,680 --> 00:19:14,720
Oh!
409
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
(laughs)
410
00:19:16,720 --> 00:19:18,120
You know...
411
00:19:18,119 --> 00:19:20,359
the truth would be a great story...
412
00:19:20,359 --> 00:19:22,599
if you're willing to run with it?
413
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
It would kill the wind farm.
414
00:19:25,200 --> 00:19:27,480
The annoying part is it's still the
right thing to do.
415
00:19:27,480 --> 00:19:30,360
Even if it's owned by a shower of
langers. (laughs)
416
00:19:30,359 --> 00:19:32,599
The world needs green energy.
417
00:19:32,599 --> 00:19:33,519
It just...
418
00:19:33,519 --> 00:19:36,519
doesn't have time to worry about the
grey areas right now.
419
00:19:36,519 --> 00:19:38,319
Well, maybe... we don't need a
story,
420
00:19:38,319 --> 00:19:40,879
maybe what we need is a bargaining
chip.
421
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
Ahem!
422
00:19:42,880 --> 00:19:44,960
For Conor, for the journey home.
423
00:19:44,960 --> 00:19:46,640
Oh, that's really kind, Noreen!
424
00:19:46,640 --> 00:19:48,000
Safe home.
425
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
(footsteps)
426
00:19:52,160 --> 00:19:54,160
Whatever you do,
427
00:19:54,160 --> 00:19:55,280
just...
428
00:19:55,279 --> 00:19:57,279
look out for the town, yeah?
429
00:19:57,599 --> 00:19:59,839
Don't make me regret liking you!
430
00:20:00,119 --> 00:20:02,119
(music)
431
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
(music, waves)
432
00:20:13,759 --> 00:20:18,759
(Teddy's voice) It's going ahead,
it's imminent.
433
00:20:18,759 --> 00:20:19,959
(voice on phone) What did you
expect?
434
00:20:19,960 --> 00:20:21,360
They have the planning permission.
435
00:20:21,359 --> 00:20:22,919
Besides, this is good for you.
436
00:20:22,920 --> 00:20:25,440
It consigns all this pipeline
nonsense to history.
437
00:20:25,440 --> 00:20:26,480
Dad.
No, no.
438
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
I'd sooner have my public apology.
439
00:20:28,480 --> 00:20:30,040
The town thinks I'm behind it all,
440
00:20:30,039 --> 00:20:31,999
my gallery's getting attacked and
vandalised,
441
00:20:32,000 --> 00:20:33,840
and it's all because...
Dad!
442
00:20:33,839 --> 00:20:34,559
What!
443
00:20:34,559 --> 00:20:35,639
Hang up the phone?
444
00:20:35,640 --> 00:20:36,880
You're in the clear.
445
00:20:36,880 --> 00:20:37,920
Excuse me?
446
00:20:37,920 --> 00:20:39,520
It all kicked off last night.
447
00:20:39,519 --> 00:20:41,999
Everyone knows you weren't behind
the pipeline.
448
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
What?
449
00:20:44,480 --> 00:20:46,480
Well, who is it then?
450
00:20:46,480 --> 00:20:48,240
Michael Kelleher.
451
00:20:48,240 --> 00:20:50,880
Turns out he's into some shady,
deep-state
452
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
big business kind of shit, I dunno.
453
00:20:52,880 --> 00:20:54,280
Oh, and, um...
454
00:20:54,279 --> 00:20:55,879
you were right about Conor's mum!
455
00:20:55,880 --> 00:20:57,760
She was working for Norsk Ventus the
whole time.
456
00:20:57,759 --> 00:20:58,599
Wait...
457
00:20:58,599 --> 00:20:59,799
just hang on a second...
458
00:20:59,799 --> 00:21:01,439
(voice on phone) Still here,
by the way!
459
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
And I'm late for my personal
trainer!
460
00:21:03,480 --> 00:21:05,760
Yes, fine, fuck off, Stephanie!
461
00:21:05,759 --> 00:21:07,759
Nice.
462
00:21:08,839 --> 00:21:10,839
How do you know all this?
463
00:21:10,839 --> 00:21:12,119
Well...
464
00:21:12,119 --> 00:21:15,159
Callum totally outed his dad in
front of everyone,
465
00:21:15,160 --> 00:21:18,040
then Noreen got up,
gave Kate both barrels,
466
00:21:18,039 --> 00:21:19,479
she had the whole thing figured out.
467
00:21:19,480 --> 00:21:21,480
(sighs)
468
00:21:22,359 --> 00:21:24,359
Oh!
(laughs)
469
00:21:28,160 --> 00:21:29,000
such good news, that's all!
470
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
such good news, that's all!
471
00:21:30,319 --> 00:21:32,319
Yeah. For you.
472
00:21:33,359 --> 00:21:35,359
Right. And...
473
00:21:35,559 --> 00:21:37,559
how are things with Conor?
474
00:21:37,599 --> 00:21:39,599
Is he here?
475
00:21:42,720 --> 00:21:44,720
He lied to me the whole time.
476
00:21:45,200 --> 00:21:47,360
Um... you think he had a choice?
477
00:21:47,759 --> 00:21:49,759
Can't have been easy for him,
478
00:21:49,759 --> 00:21:51,919
uh... keeping her secrets.
479
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
Suppose.
480
00:21:54,440 --> 00:21:56,440
Hey.
481
00:21:56,839 --> 00:21:58,919
Don't be too hard on him, yeah?
482
00:22:00,039 --> 00:22:04,279
I just can't understand why Michael
would set me up like this,
483
00:22:04,279 --> 00:22:06,639
I mean... we make an effort,
don't we? Eh...
484
00:22:06,640 --> 00:22:09,960
I've tried to integrate,
my work on the heritage committee,
485
00:22:09,960 --> 00:22:12,680
my paintings are a little love
letter to this place!
486
00:22:12,680 --> 00:22:14,400
We're blow-ins, Dad!
487
00:22:14,400 --> 00:22:16,400
Even worse, we're Brits!
488
00:22:16,400 --> 00:22:18,160
And always will be.
489
00:22:18,160 --> 00:22:20,160
Yeah.
490
00:22:20,240 --> 00:22:22,240
Well, if they want an enemy,
491
00:22:22,240 --> 00:22:24,920
(music)
they can damn well have one!
492
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
Where are you going?
493
00:22:30,039 --> 00:22:33,119
To hit Big Mike with a bit of white
lightning.
494
00:22:35,279 --> 00:22:37,279
(door opens)
Yeah!
495
00:22:37,279 --> 00:22:38,959
(door slams)
496
00:22:38,960 --> 00:22:57,960
(music)
497
00:22:59,519 --> 00:23:01,839
Did they run you out of Carrigeen?
498
00:23:01,839 --> 00:23:03,119
You heard.
499
00:23:03,119 --> 00:23:04,999
It's the talk of the town.
500
00:23:05,000 --> 00:23:06,440
And you're leaving already?
501
00:23:06,440 --> 00:23:08,760
I'll be flying out from Dublin later
today,
502
00:23:08,759 --> 00:23:11,359
I just need to stop by the site
office.
503
00:23:11,359 --> 00:23:14,279
There's a bit of a blow-back after
last night... (laughs)
504
00:23:14,279 --> 00:23:18,399
there might be some extra assistance
from a hardcore element, but eh...
505
00:23:18,400 --> 00:23:20,400
(slam)
You did it, Kate!
506
00:23:21,000 --> 00:23:24,840
I think you'll be getting a very warm
reception in Oslo.
507
00:23:24,839 --> 00:23:25,999
Did you know
508
00:23:26,000 --> 00:23:28,120
about Michael Kelleher?
509
00:23:28,119 --> 00:23:29,639
Does it matter?
510
00:23:29,640 --> 00:23:32,560
It all worked out, people know we're
the best choice now.
511
00:23:32,559 --> 00:23:34,519
All they needed was to be asked the
right question,
512
00:23:34,519 --> 00:23:36,439
in the right way.
513
00:23:36,440 --> 00:23:38,400
So it wasn't just a coincidence.
514
00:23:38,400 --> 00:23:39,440
Kate...
515
00:23:39,440 --> 00:23:41,240
We should be drinking champagne
right now,
516
00:23:41,240 --> 00:23:43,640
not worrying about the details!
517
00:23:46,160 --> 00:23:46,760
we should celebrate!
518
00:23:46,759 --> 00:23:47,359
we should celebrate!
519
00:23:47,359 --> 00:23:49,359
Sigrid!
520
00:23:52,039 --> 00:23:52,559
He never has been.
521
00:23:52,559 --> 00:23:54,039
He never has been.
522
00:23:54,039 --> 00:23:55,919
You paid him to do this!
523
00:23:55,920 --> 00:23:58,600
I told you we were pursuing all
angles.
524
00:23:58,599 --> 00:24:00,639
You didn't honestly think we would
leave
525
00:24:00,640 --> 00:24:04,720
a billion-Euro deal in the hands of
an undercover tourist?
526
00:24:05,240 --> 00:24:07,480
You were always just one avenue.
527
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
That email...
528
00:24:09,640 --> 00:24:11,920
that Callum got, that was from you!
529
00:24:11,920 --> 00:24:14,840
Well, technically it was from Vidor
in IT.
530
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
We needed to hide the source.
531
00:24:16,880 --> 00:24:18,440
(laughs) Look.
532
00:24:18,440 --> 00:24:20,040
If it's any consolation,
533
00:24:20,039 --> 00:24:21,919
you were always Plan A.
534
00:24:21,920 --> 00:24:23,280
We didn't want to use Michael,
535
00:24:23,279 --> 00:24:25,359
but after the Chamber of Commerce
thing, we felt
536
00:24:25,359 --> 00:24:28,359
things weren't moving in the right
direction.
537
00:24:28,359 --> 00:24:30,359
Kate!
538
00:24:30,359 --> 00:24:31,879
You understand?
539
00:24:31,880 --> 00:24:33,320
Why didn't you tell me?
540
00:24:33,319 --> 00:24:35,119
Arvid's decision.
541
00:24:35,119 --> 00:24:37,399
Strictly need to know, that way if
you messed up,
542
00:24:37,400 --> 00:24:39,120
you would only expose yourself,
and...
543
00:24:39,119 --> 00:24:41,039
Plan B would still be in play!
544
00:24:41,039 --> 00:24:43,119
Well, I thought I was playing for
the good guys.
545
00:24:43,119 --> 00:24:45,119
Ah...
546
00:24:45,279 --> 00:24:47,519
There are no bad guys here, Kate.
547
00:24:47,519 --> 00:24:50,439
Everybody just does what's best for
themselves.
548
00:24:50,440 --> 00:24:52,000
Then why play games?
549
00:24:52,000 --> 00:24:54,960
Because some people don't know what's
good for them!
550
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
(music)
OK.
551
00:24:58,599 --> 00:25:00,599
Good to know where I stand.
552
00:25:01,559 --> 00:25:03,559
Kate!
553
00:25:04,359 --> 00:25:06,359
Be professional, yes?
554
00:25:07,160 --> 00:25:09,680
Don't do anything stupid with this?
555
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
(music)
556
00:25:14,559 --> 00:25:16,559
(lighter sparks)
557
00:25:20,359 --> 00:25:22,359
(waves)
558
00:25:25,119 --> 00:25:27,119
(footsteps)
559
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
Hey!
560
00:25:33,799 --> 00:25:35,799
King Con!
561
00:25:35,799 --> 00:25:37,239
Hey!
562
00:25:37,240 --> 00:25:39,240
Dad!
563
00:25:39,240 --> 00:25:42,120
Hey listen, can we stop with the
stupid names?
564
00:25:42,119 --> 00:25:44,959
No Con-man, no Rhino, just,
you know...
565
00:25:45,640 --> 00:25:48,720
Yeah, sure, I can call you whatever
you want!
566
00:25:49,599 --> 00:25:51,599
Son?
567
00:25:51,599 --> 00:25:53,279
Do people say that?
568
00:25:53,279 --> 00:25:55,279
Just Conor's fine.
569
00:25:58,480 --> 00:26:00,640
So how are you after last night?
570
00:26:01,119 --> 00:26:03,199
Bit of a head-melt, eh?
Yeah.
571
00:26:04,359 --> 00:26:08,199
Job's done, she's getting ready to
head back to Dublin.
572
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
Are you heading too?
573
00:26:10,200 --> 00:26:12,000
Maybe, maybe not.
574
00:26:12,000 --> 00:26:14,520
Depends if I have somewhere to stay.
575
00:26:14,920 --> 00:26:16,920
Stay here!
576
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
I mean, if you don't mind
577
00:26:17,920 --> 00:26:18,960
sharing a sofa-bed?
578
00:26:18,960 --> 00:26:21,640
(sniffs) I need to talk it through
with Mum.
579
00:26:21,640 --> 00:26:22,240
But, eh...
580
00:26:22,240 --> 00:26:24,600
I don't start college for a
few weeks,
581
00:26:24,599 --> 00:26:26,639
Poppy's place is out, so...
582
00:26:26,640 --> 00:26:28,560
Wow...
583
00:26:28,559 --> 00:26:32,319
Have you got any more of that?
I could smell it from the beach!
584
00:26:32,319 --> 00:26:34,239
No way!
585
00:26:34,240 --> 00:26:36,360
If we're telling your mum we're
staying,
586
00:26:36,359 --> 00:26:38,359
we are not doing it stoned!
587
00:26:39,440 --> 00:26:42,360
I think it's a bit late for that!
(laughs)
588
00:26:42,359 --> 00:26:44,679
(music)
I just got up too quick!
589
00:26:46,440 --> 00:26:48,440
Parenting 101.
590
00:26:48,440 --> 00:26:56,440
(music, footsteps)
591
00:27:03,599 --> 00:27:05,599
(clunk)
592
00:27:05,920 --> 00:27:07,920
(knocking)
593
00:27:09,400 --> 00:27:12,560
Michael, can I trouble you for a
word, please?
594
00:27:14,039 --> 00:27:16,279
Michael, I know you're in there,
595
00:27:16,279 --> 00:27:19,439
let's do this like civilised adults,
shall we?
596
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
We're closed!
597
00:27:22,359 --> 00:27:24,359
'Til three o'clock!
598
00:27:24,440 --> 00:27:26,520
(traffic, seagulls)
599
00:27:28,240 --> 00:27:30,240
Big Mike my arse!
600
00:27:33,839 --> 00:27:33,999
You don't wanna talk, right, fine!
601
00:27:34,000 --> 00:27:36,240
You don't wanna talk, right, fine!
602
00:27:39,839 --> 00:27:40,239
The next time I see you, I swear,
we'll settle this
603
00:27:40,240 --> 00:27:41,760
man...
604
00:27:41,759 --> 00:27:42,799
to man!
605
00:27:42,799 --> 00:27:44,159
Who do you think ye are?
606
00:27:44,160 --> 00:27:45,960
Rocky Marciano?
607
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
(laughs)
608
00:27:48,920 --> 00:27:56,920
(music)
609
00:28:00,079 --> 00:28:03,039
(chanting) Norskis out!
Norskis out!
610
00:28:03,359 --> 00:28:05,519
Norskis out!
Norskis out!
611
00:28:06,440 --> 00:28:08,440
Norskis out!
612
00:28:14,759 --> 00:28:17,079
(car door opens)
Norskis out!
613
00:28:17,720 --> 00:28:20,120
Norskis out!
(car door closes)
614
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
No, I am not talking to you!
615
00:28:24,000 --> 00:28:25,800
I just want a chance to explain!
616
00:28:25,799 --> 00:28:27,479
Well, it's a bit late for that!
617
00:28:27,480 --> 00:28:29,600
How am I supposed to believe
anything that you have to say?
618
00:28:29,599 --> 00:28:31,119
I fucked up.
619
00:28:31,119 --> 00:28:33,119
I thought I had no choice.
620
00:28:33,160 --> 00:28:35,680
Well, we always have choices, Kate.
621
00:28:35,680 --> 00:28:38,240
Everything that happened between us,
was it an act?
622
00:28:38,240 --> 00:28:40,280
I mean, did you mean anything that
you said?
623
00:28:40,279 --> 00:28:41,959
OK, when I got down here first,
624
00:28:41,960 --> 00:28:44,880
I... just wanted to get the job done
and get out.
625
00:28:44,880 --> 00:28:47,000
But then I spent time here,
and I realised,
626
00:28:47,000 --> 00:28:48,520
I'd missed you.
627
00:28:48,519 --> 00:28:49,679
And I care about the place.
628
00:28:49,680 --> 00:28:51,760
I am sick of all the lies, Kate.
629
00:28:53,559 --> 00:28:56,159
You know, we've been offered a
child?
630
00:28:56,759 --> 00:28:58,919
And I don't know if I can accept.
631
00:28:59,480 --> 00:29:02,560
'Cause I don't know who I can rely
on any more.
632
00:29:02,559 --> 00:29:04,559
That's wonderful news!
633
00:29:04,559 --> 00:29:06,279
Is it?
634
00:29:06,279 --> 00:29:08,439
Why do I feel so confused, then?
635
00:29:09,039 --> 00:29:11,559
Right, I may be a terrible person.
(music)
636
00:29:12,000 --> 00:29:14,520
But I meant everything I said to
you.
637
00:29:14,599 --> 00:29:17,839
Just... please don't make any rash
decisions,
638
00:29:17,839 --> 00:29:19,679
you want this child!
Aargh!
639
00:29:19,680 --> 00:29:21,840
I don't want your advice, Kate!
640
00:29:24,240 --> 00:29:26,240
Drive safely.
641
00:29:26,559 --> 00:29:29,399
I'd hate for anything to happen to
Conor.
642
00:29:29,519 --> 00:29:31,519
(music, chanting)
643
00:29:39,279 --> 00:29:41,279
Brona!
644
00:29:41,279 --> 00:29:43,279
Are you all set for book club?
645
00:29:43,279 --> 00:29:45,279
Did you get the message I sent you
about the new book?
646
00:29:45,279 --> 00:29:47,079
(voice on phone) Yeah!
The thing is...
647
00:29:47,079 --> 00:29:49,239
This month isn't great for me,
actually,
648
00:29:49,240 --> 00:29:51,680
I'm going to be doing a... eh... a
night course!
649
00:29:51,680 --> 00:29:53,600
So, all out of reading time.
650
00:29:53,599 --> 00:29:54,799
A night course!
651
00:29:54,799 --> 00:29:55,719
In what?
652
00:29:55,720 --> 00:29:57,720
English literature?
653
00:29:58,200 --> 00:30:01,160
So... basically reading books,
yeah?
654
00:30:01,160 --> 00:30:04,640
(different voice on phone) My dog's
sick, so I'm just kind of...
655
00:30:04,640 --> 00:30:07,040
sitting in with him most evenings.
656
00:30:07,039 --> 00:30:09,399
(another voice on phone)
Honestly, Noreen!
657
00:30:09,400 --> 00:30:10,560
I'm up to my eyeballs,
658
00:30:10,559 --> 00:30:14,319
I wouldn't have time to read a
haiku, never mind a book!
659
00:30:15,559 --> 00:30:17,559
(music, footsteps)
660
00:30:17,720 --> 00:30:19,720
So...
661
00:30:19,720 --> 00:30:21,520
You still wanna work for me?
662
00:30:21,519 --> 00:30:22,959
Do I get a share of the profits?
663
00:30:22,960 --> 00:30:24,240
Now that it's a family business!
664
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
Steady on!
665
00:30:28,079 --> 00:30:30,079
Jesus! What is that?
666
00:30:30,079 --> 00:30:32,079
It's herbal. Good for ya!
667
00:30:32,799 --> 00:30:34,799
(car door closes)
668
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
Hey...
669
00:30:37,599 --> 00:30:39,599
Kate!
670
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
I suppose I should...
671
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
take a shower.
672
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
(sighs)
673
00:30:50,879 --> 00:30:54,559
I... thought you were going to stay
for breakfast...
674
00:30:54,559 --> 00:30:57,079
Can you stop? This is just too weird!
675
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
I'll leave you two to talk.
676
00:31:01,640 --> 00:31:04,640
What... what's he leaving us to talk
about?
677
00:31:05,879 --> 00:31:07,879
About going home...
678
00:31:07,879 --> 00:31:09,519
or not...
679
00:31:09,519 --> 00:31:10,799
(voice on phone) God, Noreen!
680
00:31:10,799 --> 00:31:12,639
You must be desperate if you called
me!
681
00:31:12,640 --> 00:31:13,760
Two words...
682
00:31:13,760 --> 00:31:15,480
as if!
683
00:31:15,480 --> 00:31:17,480
(music)
684
00:31:17,480 --> 00:31:35,000
(Michael's voice on phone)
Yes?
685
00:31:35,000 --> 00:31:36,720
Michael!
686
00:31:36,720 --> 00:31:39,960
Those Norwegians are making pariahs
out of us!
687
00:31:40,200 --> 00:31:42,200
I've been thinking.
688
00:31:42,200 --> 00:31:44,200
What if we were to come clean?
689
00:31:44,399 --> 00:31:47,559
Give people the whole story,
the full story.
690
00:31:47,799 --> 00:31:51,199
I mean... you did do it for the town
as well, right?
691
00:31:51,200 --> 00:31:53,520
Maybe we could emphasise that.
692
00:31:53,520 --> 00:31:55,080
Michael.
693
00:31:55,080 --> 00:31:57,680
Yes, Noreen, I...
I'm weighing it up.
694
00:31:57,680 --> 00:32:00,680
Leave it with me,
I'll call you back later.
695
00:32:04,279 --> 00:32:06,279
So!
696
00:32:06,279 --> 00:32:08,159
Where were we?
697
00:32:08,160 --> 00:32:11,080
You were just about to pour me one
of those!
698
00:32:11,160 --> 00:32:14,560
Ah! I wouldn't have had you down as
a whiskey girl.
699
00:32:14,560 --> 00:32:16,560
When in Rome...
700
00:32:17,799 --> 00:32:19,799
You know...
701
00:32:19,799 --> 00:32:23,639
I appreciate you coming over here at
such short notice.
702
00:32:23,760 --> 00:32:25,760
But I don't think...
703
00:32:25,839 --> 00:32:27,919
we should be celebrating.
704
00:32:28,200 --> 00:32:31,480
(pours)
Why here, Michael?
705
00:32:31,799 --> 00:32:33,799
If I didn't know any better,
706
00:32:33,799 --> 00:32:36,559
I'd think you wanted to be seen
with me!
707
00:32:36,560 --> 00:32:39,640
You're not getting any ideas about
making our little...
708
00:32:39,640 --> 00:32:41,080
arrangement public?
709
00:32:41,080 --> 00:32:43,080
Are you?
710
00:32:43,080 --> 00:32:49,080
You know, you've left me holding a
very hot political... potato.
711
00:32:49,080 --> 00:32:51,160
And it doesn't look good on me.
712
00:32:51,160 --> 00:32:53,040
We're going to have to make
713
00:32:53,040 --> 00:32:54,960
another arrangement.
714
00:32:54,959 --> 00:32:57,639
We both hoped it wouldn't come to
this.
715
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
But you knew the risks.
716
00:33:00,160 --> 00:33:03,760
You were compensated financially for
taking them.
717
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
It's not just me.
718
00:33:05,680 --> 00:33:06,920
It's my wife,
719
00:33:06,919 --> 00:33:08,639
my son.
720
00:33:08,640 --> 00:33:10,000
I think they both have a mind to go
721
00:33:09,999 --> 00:33:11,999
public with this.
722
00:33:11,999 --> 00:33:14,759
I don't think that would be wise.
723
00:33:14,760 --> 00:33:16,520
Why not?
724
00:33:16,520 --> 00:33:18,600
Nothing to lose at this stage.
725
00:33:19,319 --> 00:33:21,479
I'm in the bad books either way.
726
00:33:21,479 --> 00:33:23,119
If things stay the same...
727
00:33:23,120 --> 00:33:25,440
I'll be turfed out in the next
election.
728
00:33:25,439 --> 00:33:27,399
The bar will take a hit.
729
00:33:27,399 --> 00:33:29,559
And you think dragging us down with
you
730
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
will help that?
731
00:33:31,359 --> 00:33:33,359
Trust me, Michael,
732
00:33:33,520 --> 00:33:35,840
this noise will fade away in time.
733
00:33:36,999 --> 00:33:38,999
You're a businessman.
734
00:33:39,520 --> 00:33:42,760
Make the right...
commercial decision, yes?
735
00:33:42,959 --> 00:33:44,959
You can take that as
736
00:33:44,959 --> 00:33:46,959
friendly advice.
737
00:33:48,240 --> 00:33:50,240
Finish your drink,
738
00:33:50,240 --> 00:33:51,960
and leave.
739
00:33:51,959 --> 00:33:53,959
And take that as unfriendly advice.
740
00:33:53,959 --> 00:33:56,559
(laughs) Where are your manners
gone?
741
00:33:56,560 --> 00:33:57,960
I lost them.
742
00:33:57,959 --> 00:33:58,759
Along with my
743
00:33:58,760 --> 00:33:59,680
good sense.
744
00:33:59,680 --> 00:34:02,000
The day I got into bed with you lot.
745
00:34:01,999 --> 00:34:04,399
I can keep our arrangement secret,
746
00:34:04,399 --> 00:34:07,919
but don't expect me to kiss your ass
while I'm at it.
747
00:34:11,720 --> 00:34:13,720
(laughs)
748
00:34:16,959 --> 00:34:18,959
(door slams)
749
00:34:20,879 --> 00:34:24,879
A gap year? Are you serious?
750
00:34:24,879 --> 00:34:26,879
What's the rush?
751
00:34:28,040 --> 00:34:32,120
You've got a place on a course that
I broke my back to pay for?
752
00:34:32,200 --> 00:34:35,280
Forget my back, I practically broke
my life!
753
00:34:35,279 --> 00:34:38,519
Yeah. I think you did that all by
yourself, Mum.
754
00:34:40,120 --> 00:34:42,120
OK, just, let's...
755
00:34:42,120 --> 00:34:43,760
think this through.
756
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
It's one thing to...
757
00:34:45,760 --> 00:34:49,360
take some time to expand your
horizons, and grow up a bit?
758
00:34:49,359 --> 00:34:52,079
It's another thing to spend a year
being a beach bum,
759
00:34:52,080 --> 00:34:55,320
who thinks that the meaning of life
is in a wave!
760
00:34:55,760 --> 00:34:57,760
He's behind me, isn't he?
761
00:34:57,760 --> 00:34:59,280
Which is completely fine,
762
00:34:59,279 --> 00:35:01,959
because I totally wasn't talking
about him.
763
00:35:01,959 --> 00:35:03,599
Yeah, yeah, and I totally didn't
hear you
764
00:35:03,600 --> 00:35:05,080
dissing my whole way of life.
765
00:35:05,080 --> 00:35:06,440
It's not personal, Baz.
766
00:35:06,439 --> 00:35:09,279
It's fine for you.
It's just Conor is...
767
00:35:10,959 --> 00:35:12,959
Dude.
768
00:35:13,040 --> 00:35:15,040
She's right.
769
00:35:15,040 --> 00:35:18,760
I mean, you never told me you were
thinking of taking a whole year off.
770
00:35:18,760 --> 00:35:21,760
I don't want you to drop out on
account of me.
771
00:35:21,760 --> 00:35:24,320
Can we just talk about this in the
car?
772
00:35:24,319 --> 00:35:26,319
Just... come home with me.
773
00:35:27,520 --> 00:35:29,520
I'm not going anywhere.
774
00:35:29,520 --> 00:35:30,560
Love...
775
00:35:30,560 --> 00:35:33,080
I can't just drive off and leave you
here for a whole year!
776
00:35:33,080 --> 00:35:34,840
Why not?
777
00:35:34,839 --> 00:35:37,519
That's what you'd be doing at
college!
778
00:35:37,520 --> 00:35:39,080
I'm eighteen!
779
00:35:39,080 --> 00:35:41,320
Your job's over, Mum, it's done.
780
00:35:44,560 --> 00:35:46,560
(door opens)
781
00:35:46,560 --> 00:35:48,400
(crunch)
782
00:35:48,399 --> 00:35:50,399
(door closes)
783
00:35:51,399 --> 00:35:53,399
Where have you been?
784
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
You OK?
785
00:35:58,799 --> 00:36:01,039
I just needed some time to think.
786
00:36:03,240 --> 00:36:06,080
It's gonna be busy with a kid around
here.
787
00:36:06,080 --> 00:36:07,640
Breege, we can't.
788
00:36:07,640 --> 00:36:09,320
Maybe you can't?
789
00:36:09,319 --> 00:36:10,799
But I can.
790
00:36:10,799 --> 00:36:13,559
I've waited my whole life to be a
mother.
791
00:36:14,839 --> 00:36:17,159
And I'll do it on my own if I have
to.
792
00:36:17,279 --> 00:36:19,279
I am this close.
793
00:36:19,279 --> 00:36:22,359
And I am not gonna let it be taken
away from me.
794
00:36:22,359 --> 00:36:24,359
And we've to keep this place open?
795
00:36:24,359 --> 00:36:25,679
So, that means,
796
00:36:25,680 --> 00:36:30,320
we have to work together until we can
figure out a way to earn a living.
797
00:36:30,319 --> 00:36:32,479
So we're partners for now...
798
00:36:32,959 --> 00:36:34,959
at least.
799
00:36:36,560 --> 00:36:39,640
You pretended for sixteen years.
(music)
800
00:36:41,999 --> 00:36:42,079
We cannot run this business together
forever,
801
00:36:42,080 --> 00:36:44,080
We cannot run this business together
forever,
802
00:36:44,080 --> 00:36:45,360
something's going to give!
803
00:36:45,359 --> 00:36:47,879
Don't you think you owe me this much?
804
00:36:50,040 --> 00:36:52,040
That's all I ask.
805
00:36:54,359 --> 00:36:56,359
They'll find out.
806
00:36:56,799 --> 00:36:58,799
I'm willing to take the risk.
807
00:36:58,839 --> 00:37:00,839
(music)
808
00:37:19,160 --> 00:37:21,160
Hm.
809
00:37:21,359 --> 00:37:24,519
I thought I'd open the bar a bit
later tonight.
810
00:37:24,520 --> 00:37:26,880
Not expecting much footfall.
811
00:37:27,879 --> 00:37:29,879
So...
812
00:37:29,999 --> 00:37:32,159
what are we going to do about it?
813
00:37:32,479 --> 00:37:34,479
I don't know.
814
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
I suppose I've made my bed.
815
00:37:38,359 --> 00:37:41,119
Now I guess I'm going to have to lie
in it.
816
00:37:41,120 --> 00:37:43,120
Quietly.
817
00:37:43,799 --> 00:37:45,799
It's our bed, Michael.
818
00:37:45,959 --> 00:37:47,959
(music)
819
00:37:50,319 --> 00:37:52,319
Noreen...
820
00:37:52,319 --> 00:37:53,839
I'm a politician.
821
00:37:53,839 --> 00:37:56,279
Sometimes I don't know what side I'm
on.
822
00:37:56,279 --> 00:37:58,279
Or even who I am.
823
00:37:58,560 --> 00:38:01,640
But through all of this I've known
one thing.
824
00:38:02,839 --> 00:38:04,839
I love you.
825
00:38:06,160 --> 00:38:08,160
(tuts)
826
00:38:09,240 --> 00:38:11,240
(sighs)
827
00:38:14,359 --> 00:38:17,439
I'm not even gonna make a big deal
out of this.
828
00:38:17,439 --> 00:38:20,199
As soon as it gets cold,
you'll be back.
829
00:38:20,600 --> 00:38:22,680
I'll prep for the kids' class.
830
00:38:23,760 --> 00:38:26,000
Text me when you get home.
Yeah.
831
00:38:27,359 --> 00:38:29,359
(laughs)
832
00:38:38,399 --> 00:38:40,399
(slam)
833
00:38:40,399 --> 00:38:42,399
Right!
834
00:38:42,399 --> 00:38:44,239
Listen, ah...
835
00:38:44,240 --> 00:38:45,840
(car door opens)
836
00:38:45,839 --> 00:38:47,239
About last night...
837
00:38:47,240 --> 00:38:47,920
Ah.
838
00:38:47,919 --> 00:38:49,119
This is the bit where we both
839
00:38:49,120 --> 00:38:51,200
say we don't want anything serious,
right?
840
00:38:51,200 --> 00:38:52,520
(car door opens)
No,
841
00:38:52,520 --> 00:38:56,120
this is the bit where I ask you what
the hell that was?
842
00:38:56,120 --> 00:38:58,080
Honestly?
843
00:38:58,080 --> 00:39:00,080
Dunno.
844
00:39:00,080 --> 00:39:01,840
A mistake? A...
845
00:39:01,839 --> 00:39:03,839
lovely mistake?
846
00:39:05,839 --> 00:39:09,239
Would it be a mistake if you weren't
going to Oslo?
847
00:39:10,720 --> 00:39:13,320
Eh, do you not think that we've,
em...
848
00:39:14,120 --> 00:39:16,960
complicated Conor's life already?
849
00:39:17,839 --> 00:39:19,839
Just look after him, yeah?
850
00:39:20,680 --> 00:39:22,680
And be a grown-up.
851
00:39:22,839 --> 00:39:24,839
Never gonna happen!
852
00:39:24,839 --> 00:39:26,839
(laughs)
853
00:39:36,279 --> 00:39:38,279
(car door closes)
854
00:39:38,279 --> 00:39:40,279
And Baz?
855
00:39:40,279 --> 00:39:41,919
Thank you.
856
00:39:41,919 --> 00:39:43,919
(music)
857
00:39:44,479 --> 00:39:46,479
(car engine)
858
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
(music)
859
00:40:02,120 --> 00:40:05,120
Heat lightning
860
00:40:05,120 --> 00:40:07,440
The sky is
861
00:40:07,439 --> 00:40:12,759
Alive with its summer shore
862
00:40:12,760 --> 00:40:15,160
Kind eyes of
863
00:40:15,160 --> 00:40:17,680
Nine lives, oh
864
00:40:17,680 --> 00:40:22,640
Slow dance with what we can't know
865
00:40:22,640 --> 00:40:26,320
All their love
866
00:40:26,319 --> 00:40:30,319
Carries me back home
867
00:40:32,600 --> 00:40:36,600
Growing up
868
00:40:36,600 --> 00:40:40,280
Waiting to become
869
00:40:40,279 --> 00:40:43,279
Young again
870
00:40:43,279 --> 00:40:49,279
(music)
871
00:40:53,160 --> 00:40:56,160
Gold truths in
872
00:40:56,160 --> 00:40:58,520
Old rooms it's
873
00:40:58,520 --> 00:41:04,920
How everything lost gets found
874
00:41:06,760 --> 00:41:08,760
Play nice!
875
00:41:10,319 --> 00:41:12,319
Sorry about last night.
876
00:41:12,319 --> 00:41:13,559
I get it.
877
00:41:13,560 --> 00:41:15,440
You couldn't sell out your mum.
878
00:41:15,439 --> 00:41:17,639
I just thought, maybe, like...
879
00:41:17,640 --> 00:41:19,720
you could have told me, is all.
880
00:41:19,720 --> 00:41:21,520
No. You're right.
881
00:41:21,520 --> 00:41:23,000
I should have.
882
00:41:22,999 --> 00:41:24,359
I guess it doesn't matter now.
883
00:41:24,359 --> 00:41:25,199
You're...
884
00:41:25,200 --> 00:41:26,360
heading back to England,
885
00:41:26,359 --> 00:41:27,239
so...
886
00:41:27,240 --> 00:41:28,760
Aren't you going back to Dublin?
887
00:41:28,760 --> 00:41:30,840
Um... I'm actually gonna...
888
00:41:30,839 --> 00:41:32,839
stay here, for the year.
889
00:41:34,240 --> 00:41:36,240
So this is it then!
890
00:41:38,359 --> 00:41:40,439
Well, I guess that's up to you.
891
00:41:40,439 --> 00:41:41,799
You, eh...
892
00:41:41,799 --> 00:41:44,479
know where I am if you change your
mind!
893
00:41:44,479 --> 00:41:46,479
(music)
894
00:41:47,319 --> 00:41:49,319
Wait!
895
00:41:49,839 --> 00:41:52,999
Aren't you the one who's supposed to
chase me?
896
00:41:54,959 --> 00:41:56,999
Too busy chasin' the waves!
897
00:41:58,240 --> 00:42:00,240
(laughs)
898
00:42:04,839 --> 00:42:11,839
(music)
899
00:42:24,879 --> 00:42:26,879
Kate!
900
00:42:26,879 --> 00:42:29,039
I'm going to miss our little
rendezvous.
901
00:42:29,040 --> 00:42:29,920
(laughs)
902
00:42:29,919 --> 00:42:31,719
To what do I owe the pleasure?
903
00:42:31,720 --> 00:42:35,800
I'm here because I want to lay out a
little scenario for you.
904
00:42:38,879 --> 00:42:41,039
So I could leave here right now,
905
00:42:41,040 --> 00:42:43,320
drive over to the radio station, and
906
00:42:43,319 --> 00:42:46,839
call out Norsk Ventus and the fake
pipeline on air.
907
00:42:46,839 --> 00:42:48,359
The town would be up in arms,
908
00:42:48,359 --> 00:42:51,359
and Norsk Ventus' reputation
would be...
909
00:42:51,359 --> 00:42:52,799
killed.
910
00:42:52,799 --> 00:42:55,719
I'm guessing this is a hypothetical
case?
911
00:42:55,760 --> 00:42:59,440
It's small-time radio, and the
deadline has passed.
912
00:42:59,439 --> 00:43:03,279
We already have protesters who still
want to disrupt things.
913
00:43:03,279 --> 00:43:04,679
What's a few more?
914
00:43:04,680 --> 00:43:06,560
Well, I hadn't finished.
915
00:43:06,560 --> 00:43:10,160
Callum will make sure that every
news outlet across Europe
916
00:43:10,160 --> 00:43:13,160
is aware of how Norsk Ventus does
business.
917
00:43:13,160 --> 00:43:15,480
Pay-offs, manipulation...
918
00:43:15,479 --> 00:43:17,359
fraud!
919
00:43:17,359 --> 00:43:19,759
It's not a very credible scenario.
920
00:43:19,760 --> 00:43:23,360
Especially not the bit where you give
up everything you've worked for,
921
00:43:23,359 --> 00:43:25,039
just to screw us.
922
00:43:25,040 --> 00:43:27,040
And to screw yourself.
923
00:43:27,040 --> 00:43:29,720
I don't care about the promotion any
more.
924
00:43:29,720 --> 00:43:31,160
(laughs)
925
00:43:31,160 --> 00:43:33,960
You can forget about the promotion,
Kate!
926
00:43:33,959 --> 00:43:35,439
If you want to go blowing whistles,
927
00:43:35,439 --> 00:43:36,919
you can kiss your job goodbye!
928
00:43:36,919 --> 00:43:38,959
And Arvid will make sure that you
never get another job
929
00:43:38,959 --> 00:43:40,959
in this industry again.
930
00:43:40,959 --> 00:43:43,759
And don't pretend you don't need the
money.
931
00:43:43,760 --> 00:43:45,760
For Conor's education?
932
00:43:47,160 --> 00:43:49,160
I've done a bit of digging.
933
00:43:49,160 --> 00:43:51,360
Leverage is very important in this
game,
934
00:43:51,359 --> 00:43:54,279
but I guess you're starting to learn
that.
935
00:43:54,799 --> 00:43:56,799
Look.
936
00:43:56,799 --> 00:43:59,039
I don't enjoy talking like this.
937
00:43:59,040 --> 00:44:01,600
It's important work we're doing here,
and...
938
00:44:01,600 --> 00:44:03,920
I thought we were on the same team!
939
00:44:03,919 --> 00:44:06,119
None of that has to happen to you.
940
00:44:06,120 --> 00:44:08,440
Oh, I'll take what's coming to me.
941
00:44:09,080 --> 00:44:11,080
You're bluffing, Kate.
942
00:44:11,520 --> 00:44:14,120
For someone who has so much
practice?
943
00:44:14,120 --> 00:44:16,120
You are a terrible liar!
944
00:44:16,319 --> 00:44:18,359
You want something from me.
945
00:44:18,359 --> 00:44:19,679
So just come out and ask.
946
00:44:19,680 --> 00:44:21,680
I intend to.
947
00:44:21,879 --> 00:44:23,879
So if I keep quiet...
948
00:44:23,919 --> 00:44:26,839
One: you change the terms of the
dividend.
949
00:44:27,160 --> 00:44:29,240
Money up front for the town...
950
00:44:29,240 --> 00:44:31,240
gross, not net.
951
00:44:31,240 --> 00:44:32,480
Cash.
952
00:44:32,479 --> 00:44:35,999
Hard cash starting the day that the
turbines roll into town.
953
00:44:35,999 --> 00:44:38,919
Two: you petition the Irish
government for broadband access
954
00:44:38,919 --> 00:44:39,959
in the area.
955
00:44:39,959 --> 00:44:40,599
Kate!
956
00:44:40,600 --> 00:44:42,600
Cough up for a satellite,
I don't care.
957
00:44:42,600 --> 00:44:44,720
But don't tell me that an investment
at this level
958
00:44:44,720 --> 00:44:46,880
doesn't hold sway up in Dublin.
959
00:44:47,879 --> 00:44:49,879
Anything else?
960
00:44:49,879 --> 00:44:50,879
Oh...
961
00:44:50,879 --> 00:44:54,639
and a new training ground and kit
for the camogie team.
962
00:44:55,879 --> 00:44:57,879
So if I say no...
963
00:44:57,879 --> 00:44:59,839
you blow the whistle,
964
00:44:59,839 --> 00:45:01,279
you lose your job,
965
00:45:01,279 --> 00:45:02,279
maybe your house?
966
00:45:02,279 --> 00:45:04,359
You are behaving like you have a
choice!
967
00:45:04,359 --> 00:45:06,079
We both know you have to say yes!
968
00:45:06,080 --> 00:45:08,080
You have to give me this.
969
00:45:08,080 --> 00:45:09,680
Maybe.
970
00:45:09,680 --> 00:45:11,840
But I still have some leverage.
971
00:45:12,439 --> 00:45:14,439
(laughs) What?
972
00:45:14,720 --> 00:45:16,720
I'm still your boss, Kate?
973
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
I say where you go.
974
00:45:19,959 --> 00:45:21,959
If I give you what you want,
975
00:45:21,959 --> 00:45:24,639
you stay down here and finish this
job.
976
00:45:25,200 --> 00:45:27,280
You sell your new deal to them,
977
00:45:27,279 --> 00:45:29,279
shut down the protests,
978
00:45:30,200 --> 00:45:32,280
take the flak for the company,
979
00:45:32,279 --> 00:45:33,679
no Morten,
980
00:45:33,680 --> 00:45:35,160
no me,
981
00:45:35,160 --> 00:45:37,160
just you.
982
00:45:37,160 --> 00:45:40,480
We need someone to eat whatever shit
they're gonna throw at us,
983
00:45:40,479 --> 00:45:41,639
and you're gonna do it,
984
00:45:41,640 --> 00:45:44,960
with a Norsk Ventus-branded smile on
your face.
985
00:45:45,439 --> 00:45:47,439
And what then?
986
00:45:48,879 --> 00:45:50,879
What about Oslo?
987
00:45:50,959 --> 00:45:54,039
It's a long road back to Oslo from
here, Kate.
988
00:45:54,439 --> 00:45:58,199
You have a lot to prove after pulling
a stunt like this.
989
00:45:58,479 --> 00:46:00,479
So you have a choice.
990
00:46:00,799 --> 00:46:02,799
Leave town,
991
00:46:02,799 --> 00:46:04,399
tell the truth,
992
00:46:04,399 --> 00:46:06,959
feel good about yourself for a little
while,
993
00:46:06,959 --> 00:46:08,959
and lose your job.
994
00:46:08,959 --> 00:46:10,439
Or...
995
00:46:10,439 --> 00:46:11,879
stay here.
996
00:46:11,879 --> 00:46:13,159
Stay quiet,
997
00:46:13,160 --> 00:46:14,960
take one for the team, and yes,
998
00:46:14,959 --> 00:46:16,959
keep your job.
999
00:46:20,919 --> 00:46:22,919
It's a pretty place, Kate.
1000
00:46:23,399 --> 00:46:26,239
I trust you'll make a sensible
decision.
1001
00:46:26,240 --> 00:46:36,240
(music)
1002
00:46:46,080 --> 00:46:50,080
And all their love
1003
00:46:50,359 --> 00:46:54,359
Carries me back home
1004
00:46:56,560 --> 00:47:00,560
Growing up
1005
00:47:00,560 --> 00:47:03,560
Waiting to become
1006
00:47:04,399 --> 00:47:10,399
Young again
1007
00:47:14,720 --> 00:47:16,720
(music)
67901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.