All language subtitles for Taboo.5.(1986)-en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
vi Vietnamese Download
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here Contact www.SubtitleDB.org 2 00:00:21,289 --> 00:00:25,589 I will tell you that the father left us for get together with a teenager whore. 3 00:00:27,289 --> 00:00:29,289 You should think about whether you want go live with him. 4 00:00:29,690 --> 00:00:31,890 I want to stay with you. 5 00:00:32,991 --> 00:00:36,991 Barbara, tell me about the good guy of your son, Paul. 6 00:00:58,792 --> 00:01:00,692 Honey, I'm sorry but I didn't make dinner. 7 00:01:01,793 --> 00:01:03,393 Your old mother has a date. 8 00:01:03,694 --> 00:01:07,394 Don't tell me. Probably return late? 9 00:01:07,395 --> 00:01:10,195 It must be late. Don't work too hard. 10 00:01:10,896 --> 00:01:12,096 - Have fun. - Thank you. 11 00:03:01,190 --> 00:03:06,320 You tell me you fucked your son, Paul! 12 00:03:28,470 --> 00:03:32,760 - For! You're always messing with me. - And why not? 13 00:03:33,660 --> 00:03:36,150 - Because I'm your sister! - AND?!!! 14 00:03:46,390 --> 00:03:49,400 You know? You're an idiot! 15 00:03:50,560 --> 00:03:53,810 You know? You're right! 16 00:04:02,800 --> 00:04:07,320 The store is over there. Park the car here. 17 00:04:35,130 --> 00:04:41,050 - Sorry, we're closed. Come back tomorrow. - Oh, please, it's only a few seconds. 18 00:04:56,670 --> 00:04:59,490 - Cherry! - Mrs. Scott! 19 00:04:59,490 --> 00:05:00,490 How are you? 20 00:05:01,390 --> 00:05:04,040 Well. What happened, Mrs. Scott? 21 00:05:04,470 --> 00:05:08,310 One day Paul and Mrs. were and the next day they disappeared. 22 00:05:08,630 --> 00:05:09,710 Where is he? 23 00:05:10,230 --> 00:05:12,050 Paul is now with his father. 24 00:05:12,260 --> 00:05:16,530 - They could at least have called me. - It was very sudden. 25 00:05:18,330 --> 00:05:22,220 - How about this? - I don't like it. I will find a better one. 26 00:05:22,840 --> 00:05:29,190 - My brother, Junior. - Ol� Junior. 27 00:05:33,800 --> 00:05:35,730 I don't seem like a "Junior". 28 00:05:35,920 --> 00:05:38,650 I was a friend of Paul's, 29 00:05:39,320 --> 00:05:46,570 and I look for him because he left me some tools. 30 00:05:46,720 --> 00:05:48,328 - Should you see him? - Hope so. 31 00:05:49,690 --> 00:05:53,830 So I could give it back to you? 32 00:05:56,660 --> 00:05:59,570 How about tonight? 33 00:06:09,380 --> 00:06:13,480 - How much does the card cost? - I offer it to you. 34 00:06:19,660 --> 00:06:21,940 Thank you! 35 00:06:29,200 --> 00:06:32,690 What happened between Mrs. Scott and you? She is the mother of your friend Paul! 36 00:06:33,130 --> 00:06:35,090 And you're old enough to be your mother! 37 00:06:35,090 --> 00:06:36,090 And what's the problem! 38 00:06:38,400 --> 00:06:42,260 - It's weird. - What's wrong? 39 00:06:55,450 --> 00:06:59,840 - See you soon. - What about Dad's birthday? You didn't even buy him a card! 40 00:07:00,480 --> 00:07:02,620 Sign for both. 41 00:07:07,130 --> 00:07:11,410 - Where are you going? - It doesn't matter. Kisses to Mother. 42 00:07:27,100 --> 00:07:31,560 You've been standing all day. This will help you to relax. 43 00:07:33,780 --> 00:07:37,730 - Are you better, dear? - Much better, thank you. 44 00:07:42,900 --> 00:07:49,840 I like you, Barbara, and I like to do this to you, but ... 45 00:07:52,370 --> 00:07:55,700 I have something to tell you ... 46 00:07:57,600 --> 00:07:59,070 With a body like yours ... 47 00:08:01,400 --> 00:08:03,580 you should share it with others. 48 00:08:06,860 --> 00:08:09,940 Come on honey, I know what's best for you. 49 00:08:13,340 --> 00:08:17,780 There's a whole world out there waiting for you. 50 00:08:18,700 --> 00:08:20,310 Try it! 51 00:08:25,370 --> 00:08:29,530 I invited some very interesting people for the next weekend. 52 00:08:31,480 --> 00:08:35,300 And you must wear something very sexy. 53 00:08:40,860 --> 00:08:45,740 Send some signals ... Let your lips speak. 54 00:08:46,550 --> 00:08:51,080 Let your lips say: I wish! 55 00:08:55,110 --> 00:08:59,410 You're too wet. Something must have happened to you today. 56 00:08:59,300 --> 00:09:03,470 - No! Nothing happened. - Come on, tell me! 57 00:09:17,350 --> 00:09:19,450 Oh, I like what you do to me! 58 00:09:23,090 --> 00:09:30,620 I know you very well, something happened to you. Tell me! 59 00:09:34,480 --> 00:09:38,790 I don't know why I gave my address to that guy! 60 00:09:40,350 --> 00:09:43,830 To whom? Tell me! 61 00:09:48,090 --> 00:09:53,680 Your vagina is very wet, something happened. 62 00:09:55,500 --> 00:09:58,560 I saw a friend of Paul's today. 63 00:10:01,620 --> 00:10:04,820 - Must be very young? - Yes, he's very young. 64 00:10:07,760 --> 00:10:12,660 - Young and stiff as a rock? Did you touch it? - No! Of course not! 65 00:10:13,880 --> 00:10:19,180 - And did you see something big in your pants? - Yes, I saw something big. 66 00:10:21,830 --> 00:10:26,180 And how did you manage to keep your hands off him? And the mouth apart? 67 00:10:28,310 --> 00:10:30,380 Tell me more! 68 00:10:32,690 --> 00:10:37,690 I wanted to kneel down and grab him with my hands. 69 00:10:38,970 --> 00:10:40,700 And suck it! 70 00:10:54,380 --> 00:11:00,920 Tell me again! Tell me what you're going to do with his dick! 71 00:11:02,410 --> 00:11:03,940 I'll suck it! 72 00:11:09,160 --> 00:11:13,050 When he is coming, what are you going to do? 73 00:11:13,970 --> 00:11:16,800 I'll make it come in my mouth! 74 00:11:26,710 --> 00:11:28,870 It comes in my mouth. 75 00:11:39,950 --> 00:11:40,960 Who is it? 76 00:11:43,070 --> 00:11:43,870 Greg! 77 00:11:44,080 --> 00:11:45,760 - Who? - Junior! 78 00:11:50,850 --> 00:11:56,320 When opportunity knocks at the door, we just have to open it. 79 00:12:14,400 --> 00:12:15,260 Here. 80 00:12:17,420 --> 00:12:18,220 What is this? 81 00:12:19,430 --> 00:12:22,210 New tools instead of flowers. How original. 82 00:12:33,010 --> 00:12:36,110 Barbara, we have company. 83 00:12:39,850 --> 00:12:43,770 Junior! I didn't expect to see you so soon. 84 00:12:44,810 --> 00:12:46,240 Barbara, relax. 85 00:12:48,930 --> 00:12:51,400 - You're not embarrassed, are you? - No. 86 00:12:54,680 --> 00:12:59,210 - Look at this. - Ah, that's good! 87 00:13:02,190 --> 00:13:05,250 And it's pleasant to touch. 88 00:13:23,750 --> 00:13:27,710 - Do you feel well? - Yes, it's good. 89 00:13:40,820 --> 00:13:42,620 Give me your hand. 90 00:13:45,390 --> 00:13:47,180 This leg needs attention. 91 00:14:10,810 --> 00:14:14,180 Does it remind you of Paul? 92 00:14:15,520 --> 00:14:19,060 - How is Paul's penis? - Gina, please don't say. 93 00:14:21,560 --> 00:14:25,430 - I won't say you fucked Paul! - Did you fuck Paul? 94 00:14:27,680 --> 00:14:30,790 That turns you on, doesn't it? 95 00:15:02,470 --> 00:15:05,460 Wait, dad! Make a wish, first! 96 00:15:08,440 --> 00:15:10,750 I know what I want! 97 00:15:19,490 --> 00:15:22,050 - Your gift! - Thank you. 98 00:15:26,740 --> 00:15:27,540 A shirt. It's beautiful! 99 00:15:39,890 --> 00:15:41,400 - It is also from Junior. - Because he didn't sign. Where is it for? 100 00:16:18,740 --> 00:16:22,020 Is it hot like Paul's? 101 00:16:29,160 --> 00:16:31,340 Yes, it's as tasty as Paul's penis! 102 00:19:27,970 --> 00:19:31,150 - Mom, sorry, it looks like I missed the party. - It's been four o'clock. 103 00:19:35,160 --> 00:19:40,740 - Well, I met two ladies and ... - Never mind, I don't want to know, I can guess ... 104 00:19:42,700 --> 00:19:47,500 - Do you always do these things? - If I'm lucky. 105 00:20:30,450 --> 00:20:32,570 You never knock on the door? 106 00:20:40,820 --> 00:20:47,160 - You know, you're a sex patient. - Yes, I'm like your ex-boyfriend Paul. 107 00:20:47,950 --> 00:20:51,910 - What are you talking about? - I'll tell you, if you let me kiss a breast. 108 00:20:54,050 --> 00:20:57,890 Do you want to know what Paul went to do home after I left you. 109 00:21:03,660 --> 00:21:05,860 It seems you don't want to know. 110 00:21:08,210 --> 00:21:12,790 It's better to be good. Just kiss the nipple. 111 00:21:14,640 --> 00:21:16,300 That's the best part, fool. 112 00:21:25,860 --> 00:21:27,380 - What's the matter? - I don't feel well. 113 00:21:41,420 --> 00:21:44,440 Don't tell me you still think about Paul? 114 00:21:47,020 --> 00:21:49,950 I don't want to hear that name again! 115 00:22:39,820 --> 00:22:43,140 - Can I help you mom? - Clear. 116 00:23:24,510 --> 00:23:29,720 - I'm horny! - Then go home and jack off! 117 00:23:30,480 --> 00:23:31,740 I have a better idea! 118 00:23:52,470 --> 00:23:58,810 I love your big dick, and I want to put it in my mouth. 119 00:27:03,750 --> 00:27:07,960 - If you had a brother, would you fuck him? - I don't know ... 120 00:27:10,170 --> 00:27:12,610 I already tried with my sister� Cherry, but she won't let me. 121 00:27:17,820 --> 00:27:19,630 - Will you help me do something? - What? 122 00:27:25,970 --> 00:27:28,030 I can't do that! 123 00:27:30,700 --> 00:27:33,190 Well, maybe. 124 00:28:39,200 --> 00:28:44,640 I need you inside me. 125 00:28:50,140 --> 00:28:51,080 You how wet I am? 126 00:28:53,060 --> 00:28:56,860 - Calm down, kids can hear. - They must be asleep by now. 127 00:30:30,950 --> 00:30:35,410 No, don't come now. I'm not ready! 128 00:31:12,630 --> 00:31:14,530 Don't do that! 129 00:31:40,850 --> 00:31:44,070 - Get out! - I feel like playing doctors! 130 00:31:45,650 --> 00:31:47,430 Get out! 131 00:31:50,280 --> 00:31:54,020 - I call the father! - You wouldn't do that! 132 00:31:56,070 --> 00:32:01,460 - What is it? Don't you like it? - That's not it. My brother! 133 00:32:06,430 --> 00:32:10,950 Because you always walk around the house half-naked! How do you think I can handle it! 134 00:33:24,299 --> 00:33:27,299 Do you think she's pretty? More than me? 135 00:33:29,100 --> 00:33:31,060 No one is prettier than you! 136 00:33:33,590 --> 00:33:35,960 Did the mother talk to you about buying me a car? 137 00:33:36,561 --> 00:33:38,561 The mother talked to me about buying the car, 138 00:33:38,762 --> 00:33:40,362 you told me about the car, 139 00:33:40,463 --> 00:33:42,163 and we all talk about the car. 140 00:33:42,464 --> 00:33:43,464 At least once a week. 141 00:33:43,765 --> 00:33:47,165 And at least once a week I say that your grades are terrible. 142 00:33:47,966 --> 00:33:51,566 Never open a book, because you pass a lot of time with those guys, 143 00:33:51,667 --> 00:33:53,467 who, by the way, are too old for you. 144 00:33:53,768 --> 00:33:55,768 I am attracted to older boys. 145 00:33:58,569 --> 00:34:00,569 What are you thinking, father? 146 00:34:02,170 --> 00:34:05,170 How beautiful you were when you were little. 147 00:34:06,271 --> 00:34:08,771 Do you remember when I was pushing you in the balloon? 148 00:34:09,172 --> 00:34:12,472 Clear. How could I forget? Was funny. 149 00:34:12,773 --> 00:34:13,673 It was. 150 00:34:14,074 --> 00:34:16,874 Remember when you sat in my lap and I spoiled you? 151 00:34:17,475 --> 00:34:21,775 - You were so sweet. - I'm still very sweet. 152 00:34:22,176 --> 00:34:27,176 And much older. Old enough to own my car. 153 00:34:27,677 --> 00:34:31,277 Please dad. Can we at least go see them? 154 00:34:34,478 --> 00:34:37,678 Okay. Let's see them. But that doesn't mean buying. 155 00:34:38,779 --> 00:34:41,779 Okay. Have a nice day, dad. 156 00:34:43,530 --> 00:34:45,380 Don't forget the car! 157 00:34:57,790 --> 00:35:00,940 I don't know how you like my brother. It is impossible. 158 00:35:04,010 --> 00:35:07,910 - He's very handsome. - How is it with so many girls? 159 00:35:08,110 --> 00:35:12,890 He makes the girls turn around. Once, and again, and again ... 160 00:35:13,300 --> 00:35:20,190 - I believe, he is very persistent. - And he also has a big penis. 161 00:35:22,260 --> 00:35:27,860 - So, my brother is so good. - He is the best ... and if you were my brother ... 162 00:35:51,610 --> 00:35:54,220 Let's go home. 163 00:36:53,750 --> 00:36:57,920 No! No! No! 164 00:37:00,221 --> 00:37:00,721 Yes... 165 00:37:00,722 --> 00:37:01,722 Yes! 166 00:37:10,923 --> 00:37:11,923 YES!!! 167 00:38:22,150 --> 00:38:26,010 More ... deeper ... 168 00:38:26,960 --> 00:38:31,440 move that beautiful cock in my pussy ... 169 00:38:32,370 --> 00:38:35,910 - It's good, isn't it? - Yes, very good. 170 00:38:36,430 --> 00:38:40,140 - It's bestial, isn't it? - Yes, it's bestial. 171 00:38:54,770 --> 00:38:57,910 I had never seen anyone fuck your sister. 172 00:39:01,510 --> 00:39:04,600 He's as good as you said he was. 173 00:40:06,310 --> 00:40:11,290 - Aren't you mad at me? - No, not with you. 174 00:40:16,220 --> 00:40:18,760 I am angry with me. 175 00:40:19,460 --> 00:40:24,950 - But did you like it? - That's why I'm angry with me. 176 00:40:43,670 --> 00:40:46,390 Like? It's new. Don't you think it's beautiful? 177 00:40:53,030 --> 00:40:54,740 Yes, it's beautiful. 178 00:40:56,000 --> 00:41:00,510 - Not sexy? - Yes, very sexy. 179 00:41:08,410 --> 00:41:11,830 Silicon, Junior! Dad can hear! 180 00:41:14,690 --> 00:41:17,050 Look, at half past midnight and they are coming now. 181 00:41:25,340 --> 00:41:30,650 - Do you know what time it is? - Dad, I'm sorry. I didn't know the time. 182 00:41:31,360 --> 00:41:36,380 - Have you seen your brother? Were you with him? - Yes. 183 00:41:37,790 --> 00:41:42,870 - You should ride with your brother and not with bikers. - Well, goodbye pap�. 184 00:42:00,800 --> 00:42:04,770 How about paying me a little attention. 185 00:42:11,140 --> 00:42:15,280 Has it ever occurred to you that I would like to any female attention occasionally? 186 00:42:15,660 --> 00:42:17,660 - Don't be so cruel. - It's the truth. 187 00:42:21,240 --> 00:42:25,850 - Not tonight, I'm tired. - But I'm very excited. 188 00:42:26,510 --> 00:42:27,600 I have a need. 189 00:42:28,650 --> 00:42:29,960 You're always in need. 190 00:42:37,670 --> 00:42:43,360 - Can I travel with you? - No, I told you this is a business trip. 191 00:42:43,361 --> 00:42:43,661 You would be bored. 192 00:42:49,310 --> 00:42:51,910 Now, let me get some sleep. 193 00:43:39,740 --> 00:43:43,130 - No, no ... - What is up? You'll wake up the whole neighborhood. 194 00:43:47,000 --> 00:43:50,300 What is up? We fucked only a few hours ago and you liked it. 195 00:43:51,440 --> 00:43:57,400 I liked it, but I'm not sure. To my brother. Get out! 196 00:44:01,590 --> 00:44:04,620 I don't understand. I know you like it. 197 00:44:07,620 --> 00:44:09,730 Wait, bro. 198 00:44:10,900 --> 00:44:14,080 Come here and let's talk. 199 00:44:27,290 --> 00:44:31,340 - I know this is wrong. - That's what makes it so good. 200 00:44:40,110 --> 00:44:44,290 You're a little devil. 201 00:44:47,310 --> 00:44:49,470 I think I am, too. 202 00:47:08,310 --> 00:47:12,610 Fucking my sister! How many can say the same? 203 00:47:26,770 --> 00:47:28,190 I want to see your cum! 204 00:47:30,550 --> 00:47:31,730 And taste it! 205 00:48:42,189 --> 00:48:42,489 Hello! 206 00:48:44,490 --> 00:48:46,490 Junior? It's Ginny. 207 00:48:50,691 --> 00:48:55,891 Let's have a party Saturday night. Are you free? 208 00:48:57,192 --> 00:49:00,692 - I am. Of course yes. - Can you bring your sister? 209 00:49:00,693 --> 00:49:01,693 Of course yes. 210 00:49:01,694 --> 00:49:03,694 You'll be upset if you're ... 211 00:49:05,195 --> 00:49:07,095 ... horny in front of your sister? 212 00:49:08,096 --> 00:49:10,096 No. I think I can take it. 213 00:49:10,597 --> 00:49:12,297 So, see you there. 214 00:49:13,298 --> 00:49:13,898 Bye. 215 00:51:49,834 --> 00:51:51,764 Why aren't you at school? 216 00:51:55,065 --> 00:51:55,465 My God! 217 00:51:57,766 --> 00:51:59,766 Wait. Are you crazy? 218 00:51:59,867 --> 00:52:00,967 She will tell her father. 219 00:52:01,868 --> 00:52:02,268 For. 220 00:52:02,469 --> 00:52:03,769 I can't stop now! 221 00:52:24,387 --> 00:52:26,770 And now what do we do? 222 00:52:27,658 --> 00:52:29,758 I don't know. I'll think about it. 223 00:52:30,776 --> 00:52:34,559 I don't know what you're going to do, but I will not stop here. 224 00:52:34,672 --> 00:52:35,060 I'll go with you! 225 00:52:37,899 --> 00:52:44,061 I know he isn't, but tell him to call home urgently. 226 00:52:35,463 --> 00:52:39,463 When the mother tells the father, it will be bad. The end. 227 00:53:42,422 --> 00:53:43,565 Because they don't deny it. 228 00:53:43,627 --> 00:53:44,966 No. She saw everything. 229 00:53:45,373 --> 00:53:47,567 You guys got me into this. 230 00:53:49,946 --> 00:53:51,468 You better think of something. 231 00:53:53,717 --> 00:53:55,235 It's all your fault. 232 00:54:02,314 --> 00:54:05,236 I hope you get me out of this trouble. 233 00:54:11,637 --> 00:54:14,637 Fuck, Greg! I have to admit you were right. 234 00:54:19,929 --> 00:54:24,138 You better sit down. What I'm going to tell you is going to shock you. 235 00:54:29,868 --> 00:54:32,139 Greg, when I arrived from the airport ... 236 00:54:32,740 --> 00:54:34,640 ... I went to Cherry's room and ... 237 00:54:35,983 --> 00:54:37,441 I couldn't believe ... 238 00:54:37,842 --> 00:54:39,642 ... you wouldn't believe it either ... 239 00:54:43,411 --> 00:54:47,043 I'm glad you weren't here. You would be destroyed. 240 00:54:47,444 --> 00:54:49,444 No. This is very historic. 241 00:54:50,834 --> 00:54:54,845 No. I have to be calm. It has to be smooth. 242 00:55:03,102 --> 00:55:07,346 Greg, sometimes strange things happen. 243 00:55:08,331 --> 00:55:09,847 We all do strange things. 244 00:55:11,944 --> 00:55:14,748 Even your children do things that shock you. 245 00:55:16,352 --> 00:55:18,149 Things you won't believe. 246 00:55:19,386 --> 00:55:23,250 Greg, this certainly has already happened in other families. 247 00:55:24,098 --> 00:55:26,651 Only they hide it and say nothing to anyone. 248 00:55:34,778 --> 00:55:38,452 Greg, maybe this is more often than you think. 249 00:55:41,402 --> 00:55:43,253 Who knows human behavior ?! 250 00:55:44,654 --> 00:55:45,954 Even your own children ... 251 00:55:50,393 --> 00:55:51,654 No. This sucks. 252 00:55:54,457 --> 00:55:56,455 What the fuck am I going to tell you? 253 00:55:57,056 --> 00:56:01,156 When we are young, we don't control ourselves. 254 00:56:01,457 --> 00:56:03,957 We can't control what we do. 255 00:56:09,696 --> 00:56:13,158 Greg, look like this: it was probably your first time. 256 00:56:15,459 --> 00:56:18,459 I certainly won't do it again. 257 00:56:46,788 --> 00:56:48,759 But it didn't seem like the first time. 258 00:56:53,040 --> 00:56:54,660 I'm not condescending, but ... 259 00:56:59,361 --> 00:57:06,161 ... I see the provocative Cherry walking around the house half-naked .. 260 00:57:07,962 --> 00:57:11,262 Don't yell, Greg. I'm not blaming you. 261 00:57:14,063 --> 00:57:19,063 What I say � how � can anyone resist? 262 00:57:20,424 --> 00:57:21,464 With that body ... 263 00:57:21,265 --> 00:57:23,365 That beautiful body ... 264 00:57:25,530 --> 00:57:27,866 I see how he owned it. 265 00:57:36,618 --> 00:57:38,767 You noticed, Greg, the volume does he have in his pants? 266 00:57:41,197 --> 00:57:44,168 Your son has a really big penis! 267 00:57:48,028 --> 00:57:51,469 It is admirable ... It's a beautiful and huge cock! 268 00:57:57,077 --> 00:58:00,570 Our son really knows ... how to fuck! 269 00:58:46,588 --> 00:58:48,971 Don’t be angry for telling you this, 270 00:58:51,572 --> 00:58:54,372 but your son reminds me when you were young. 271 00:58:57,279 --> 00:59:01,673 Before you start chasing your secretaries. 272 00:59:04,474 --> 00:59:04,774 Mom! 273 00:59:12,252 --> 00:59:14,575 Before you do anything, at least listen to me. 274 00:59:17,080 --> 00:59:18,860 It's not Cherry's fault. It's mine. 275 00:59:20,280 --> 00:59:21,990 Sometimes I can't control myself. 276 00:59:24,020 --> 00:59:24,880 Please don't tell him. 277 00:59:27,130 --> 00:59:29,570 I've got you out of trouble before, 278 00:59:31,130 --> 00:59:33,230 but this time it's different. 279 00:59:34,280 --> 00:59:36,420 You don't have to tell him. 280 00:59:37,760 --> 00:59:39,900 The father is old-fashioned, not like you. 281 00:59:42,430 --> 00:59:45,600 No, he is not like me. 282 00:59:46,250 --> 00:59:49,850 You and I are alike. 283 00:59:50,110 --> 00:59:52,860 Remember how you were young. 284 00:59:55,350 --> 00:59:56,620 Young? 285 00:59:57,620 --> 01:00:03,040 I remember that when I was young, he liked to dance. 286 01:00:08,140 --> 01:00:09,960 I don’t dance much anymore. 287 01:00:12,930 --> 01:00:15,130 I dance with you mom. 288 01:00:39,140 --> 01:00:43,360 Junior, I like how dances. 289 01:01:48,840 --> 01:01:52,560 No. Not with you. 290 01:04:32,760 --> 01:04:37,990 - Do you think you can do this to me, dear? - If you help me, I can, mother. 291 01:08:16,490 --> 01:08:19,820 It reminds me of how good this is. 292 01:08:41,030 --> 01:08:42,000 Joyce? 293 01:08:44,290 --> 01:08:45,580 Greg. 294 01:08:47,020 --> 01:08:48,000 Are you? 295 01:08:49,230 --> 01:08:53,200 Sorry I didn't call last night. It was already late when I received your message. 296 01:08:53,690 --> 01:08:59,540 - So what's up? - I've solved everything. 297 01:09:00,300 --> 01:09:03,580 Okay, goodbye. 298 01:09:08,140 --> 01:09:10,190 I fucked our son. 299 01:10:54,330 --> 01:10:57,500 What is this? Why don't you participate? 300 01:10:58,060 --> 01:11:01,030 I liked it, but she is shy. 301 01:11:01,650 --> 01:11:07,450 Why? There is no reason for that. We will. Take off your clothes. 302 01:11:07,851 --> 01:11:09,051 Don't change your mind. 303 01:11:32,500 --> 01:11:38,700 - Do you think they'll come? - So that's what has prevented you from participating. 304 01:11:40,601 --> 01:11:43,601 I didn't think of anything else, all night. Maybe they won't. 305 01:11:43,802 --> 01:11:44,802 Don't worry. 306 01:11:45,703 --> 01:11:47,203 I am never mistaken in these things. 307 01:12:30,040 --> 01:12:34,500 Just around the head ... very well ... That's right. 308 01:13:03,501 --> 01:13:05,701 - Junior. - This is Mary Lou. 309 01:13:06,402 --> 01:13:08,402 Ginny said she could bring Cherry. 310 01:13:08,703 --> 01:13:10,003 She told me she could come. 311 01:13:11,203 --> 01:13:13,303 I hope you don't mind, Mrs. Scott. 312 01:13:13,704 --> 01:13:20,604 - It's absolutely fantastic. No to Barbara? - Absolutely fantastic. 313 01:13:22,205 --> 01:13:29,205 Come with me Junior. I've prepared everything for you. Can I leave them alone? 314 01:13:34,506 --> 01:13:39,006 - I wasn't sure if they wanted to come. - I wouldn't miss it for nothing. 315 01:13:40,607 --> 01:13:44,507 - There's something strange about you. - I wasn't sure. 316 01:22:45,370 --> 01:22:47,600 Where is everyone? 317 01:22:48,601 --> 01:22:53,601 I arrive at 3 am, after 5 hours by plane, 318 01:22:53,602 --> 01:22:55,602 I wake up and my wife is not. 319 01:22:55,603 --> 01:22:59,603 I'm the only one who works in this house and I don't even have a cup of coffee. 320 01:23:00,670 --> 01:23:02,170 No. And I'm also making you breakfast. 321 01:23:03,550 --> 01:23:04,780 Great. 322 01:23:08,270 --> 01:23:10,330 But where is everyone? 323 01:23:10,990 --> 01:23:12,010 Don't ask me. 324 01:23:45,000 --> 01:23:49,640 - Hello. - Hello. Cherrie? Can I talk to your dad? 325 01:23:50,490 --> 01:23:53,780 - the secretary? - Yes, yes. 326 01:23:55,100 --> 01:24:00,040 My father arrived yesterday very late, and need to rest. Bye. 327 01:24:30,504 --> 01:24:31,541 Thank you darling. 328 01:24:33,042 --> 01:24:33,742 Good looking! 329 01:24:35,543 --> 01:24:38,243 With the exception of toast, they're a little burned. 330 01:24:50,566 --> 01:24:51,544 Everything okay? 331 01:24:54,645 --> 01:24:57,245 Well, here are some egg shells! 332 01:24:57,246 --> 01:24:58,246 Well, it was just one! 333 01:24:58,547 --> 01:25:01,647 We had something to do today. 334 01:25:03,492 --> 01:25:04,248 And what was it? 335 01:25:04,600 --> 01:25:08,649 It was a red thing and so with some wheels ... 336 01:25:11,050 --> 01:25:14,350 But before that, we have to have a conversation. 337 01:25:14,551 --> 01:25:15,251 Well, here she comes! 338 01:25:15,452 --> 01:25:16,752 No. This is serious. 339 01:25:17,253 --> 01:25:17,753 Sit here. 340 01:25:22,940 --> 01:25:27,680 I know how young people today are. They're wild ... 341 01:25:28,120 --> 01:25:31,930 And I know you're not. And I appreciate that. 342 01:25:32,531 --> 01:25:37,531 And I want you to be like that, for a long time. 343 01:25:42,420 --> 01:25:49,850 They do everything and lie to get what they want. 344 01:25:50,040 --> 01:25:53,100 - Do you think so, Dad? - I think yes. 345 01:25:54,050 --> 01:25:56,400 Believe me, I was young. 346 01:25:57,130 --> 01:26:03,790 You were like that. Did you do it with your mother before you were married? 347 01:26:03,950 --> 01:26:08,350 Did you do anything to fuck with your mother? - This is ordinary, daughter. 348 01:26:10,380 --> 01:26:12,250 Well, get up. You're getting heavy. 349 01:26:12,830 --> 01:26:14,640 No, I don't want to get up. 350 01:26:15,630 --> 01:26:17,540 - Cherry! - I like to be here. 351 01:26:19,850 --> 01:26:23,120 You know, I think you're a very handsome man. 352 01:26:25,020 --> 01:26:32,380 - Please, get up! - Something tells me you're enjoying it. Something hard. 353 01:26:35,980 --> 01:26:40,670 - You're getting ordinary! - It is not ordinary to be horny. 354 01:26:42,130 --> 01:26:45,010 I want to do it! And I know you want it too! 355 01:26:49,310 --> 01:26:51,580 Dad, I understand. 356 01:26:57,110 --> 01:26:58,510 I'm sorry dear. 357 01:27:00,711 --> 01:27:02,911 I don't know what gave you. 358 01:27:03,280 --> 01:27:05,430 I can "feel" you dad. 359 01:27:29,790 --> 01:27:32,520 I don't know if I cry or if I get horny. 360 01:30:37,830 --> 01:30:41,930 - Cherry! - Silence, the mother will hear you. 361 01:33:43,160 --> 01:33:46,200 Father silence. The mother still wakes up. 362 01:36:54,570 --> 01:36:58,890 Do you want me too? Do you want me to make you a brooch? 363 01:37:01,391 --> 01:37:03,591 Does this answer your question? 364 01:37:46,380 --> 01:37:48,770 You never fucked me like this before! 365 01:38:56,240 --> 01:38:58,130 I love you! 366 01:38:59,860 --> 01:39:01,750 I wonder what made you change? !! 367 01:39:02,470 --> 01:39:05,550 No, I don't want to know. 368 01:39:06,305 --> 01:39:12,774 Please rate this caption at% url% Help other users choose the best subtitles. 28393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.