All language subtitles for South Park s24e00_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:18,717 2 00:00:18,719 --> 00:00:23,722 3 00:00:23,723 --> 00:00:28,726 4 00:00:28,729 --> 00:00:29,712 5 00:00:29,713 --> 00:00:30,696 6 00:00:30,698 --> 00:00:32,164 Hey, Dad, you think maybe we could go to Build-A-Bear today? 7 00:00:32,165 --> 00:00:33,631 8 00:00:33,634 --> 00:00:35,317 Butters, for the last time, you can't go to Build-A-Bear. 9 00:00:35,318 --> 00:00:37,001 10 00:00:37,004 --> 00:00:37,786 But they said they were open again, so I -- 11 00:00:37,787 --> 00:00:38,569 12 00:00:38,572 --> 00:00:39,788 Yes, they're open, but we are not the Johnsons, 13 00:00:39,789 --> 00:00:41,005 14 00:00:41,008 --> 00:00:42,474 and we do not go to non-essential businesses 15 00:00:42,475 --> 00:00:43,941 16 00:00:43,944 --> 00:00:44,743 when it's non-essential! 17 00:00:44,744 --> 00:00:45,543 18 00:00:45,546 --> 00:00:46,378 Hey, do you people mind?! 19 00:00:46,379 --> 00:00:47,211 20 00:00:47,214 --> 00:00:48,514 You're supposed to wear your mask over your nose. 21 00:00:48,515 --> 00:00:49,815 22 00:00:49,817 --> 00:00:51,000 Looks like you're wearing a diaper for your chin. 23 00:00:51,001 --> 00:00:52,184 24 00:00:52,186 --> 00:00:53,169 Chin diapers don't help. 25 00:00:53,170 --> 00:00:54,153 26 00:00:54,155 --> 00:00:54,971 [ Indistinct conversations ] 27 00:00:54,972 --> 00:00:55,788 28 00:00:55,790 --> 00:00:56,822 What the? 29 00:00:56,823 --> 00:00:57,855 30 00:00:58,526 --> 00:00:59,591 What's going on now?! 31 00:00:59,593 --> 00:01:00,993 Something at the town square! Everyone's gathering! 32 00:01:00,994 --> 00:01:02,394 What's going on now?! 33 00:01:02,396 --> 00:01:03,646 Well, are we protesting, or are we rioting? 34 00:01:03,647 --> 00:01:04,897 What's going on now?! 35 00:01:04,899 --> 00:01:06,082 No, no. It's something to do with the pandemic! 36 00:01:06,083 --> 00:01:07,266 What's going on now?! 37 00:01:07,268 --> 00:01:08,200 Something big's going on. 38 00:01:08,201 --> 00:01:09,133 What's going on now?! 39 00:01:09,136 --> 00:01:10,069 Stay here, Butters. 40 00:01:10,070 --> 00:01:11,003 What's going on now?! 41 00:01:11,005 --> 00:01:12,838 Randy: Hey, everybody. Can everyone hear me okay? 42 00:01:12,839 --> 00:01:14,672 What's going on now?! 43 00:01:14,675 --> 00:01:15,691 Thanks for turning out, everyone. 44 00:01:15,692 --> 00:01:16,708 What's going on now?! 45 00:01:16,710 --> 00:01:18,494 You know, we've all been through a lot these past several months. 46 00:01:18,495 --> 00:01:20,279 What's going on now?! 47 00:01:20,281 --> 00:01:21,914 We've shut down, and people have lost their businesses, 48 00:01:21,915 --> 00:01:23,548 What's going on now?! 49 00:01:23,551 --> 00:01:24,617 lost their livelihoods. 50 00:01:24,618 --> 00:01:25,684 What's going on now?! 51 00:01:25,686 --> 00:01:26,952 I also own a small business. 52 00:01:26,953 --> 00:01:28,219 What's going on now?! 53 00:01:28,222 --> 00:01:28,921 I sell weed. 54 00:01:28,922 --> 00:01:29,621 What's going on now?! 55 00:01:29,623 --> 00:01:30,422 And I have to say I... 56 00:01:30,423 --> 00:01:31,222 What's going on now?! 57 00:01:31,225 --> 00:01:32,441 I'm actually doing pretty good. 58 00:01:32,442 --> 00:01:33,658 What's going on now?! 59 00:01:33,661 --> 00:01:34,126 Amazing, really. 60 00:01:34,127 --> 00:01:34,592 What's going on now?! 61 00:01:34,595 --> 00:01:36,712 Tegridy Farms' weed has seen a 400% increase in sales 62 00:01:36,713 --> 00:01:38,830 What's going on now?! 63 00:01:38,833 --> 00:01:39,799 since the shutdown in March. 64 00:01:39,800 --> 00:01:40,766 What's going on now?! 65 00:01:40,768 --> 00:01:41,684 I see Thomas Turner out there. 66 00:01:41,685 --> 00:01:42,601 What's going on now?! 67 00:01:42,603 --> 00:01:43,953 Thomas opened a restaurant in SoDoSoPa. 68 00:01:43,954 --> 00:01:45,304 What's going on now?! 69 00:01:45,306 --> 00:01:47,039 Doesn't seem like such a good idea now, does it, Turner? 70 00:01:47,040 --> 00:01:48,773 What's going on now?! 71 00:01:48,776 --> 00:01:49,442 And there's Marley Jarvis, 72 00:01:49,443 --> 00:01:50,109 What's going on now?! 73 00:01:50,111 --> 00:01:51,761 who owned and operated her own tanning salon. 74 00:01:51,762 --> 00:01:53,412 What's going on now?! 75 00:01:53,414 --> 00:01:53,946 Whoops. 76 00:01:53,947 --> 00:01:54,479 What's going on now?! 77 00:01:54,482 --> 00:01:55,214 But I can't just stand here and gloat 78 00:01:55,215 --> 00:01:55,947 What's going on now?! 79 00:01:55,950 --> 00:01:57,883 because Tegridy Weed is about giving back to people. 80 00:01:57,884 --> 00:01:59,817 What's going on now?! 81 00:01:59,820 --> 00:02:01,136 And that's why I'm very proud to announce 82 00:02:01,137 --> 00:02:02,453 What's going on now?! 83 00:02:02,456 --> 00:02:04,857 that Tegridy Weed is having a Pandemic Special! 84 00:02:04,858 --> 00:02:07,259 What's going on now?! 85 00:02:07,261 --> 00:02:08,210 An all-new hybrid of our best weed 86 00:02:08,211 --> 00:02:09,160 What's going on now?! 87 00:02:09,163 --> 00:02:10,729 sold at nearly 10% off our usual price. 88 00:02:10,730 --> 00:02:12,296 What's going on now?! 89 00:02:12,299 --> 00:02:13,882 Not only that, but when you buy three pounds or more 90 00:02:13,883 --> 00:02:15,466 What's going on now?! 91 00:02:15,469 --> 00:02:15,951 of the Pandemic Special, 92 00:02:15,952 --> 00:02:16,434 What's going on now?! 93 00:02:16,437 --> 00:02:18,287 you get a complimentary Pandemic 2020 bong. 94 00:02:18,288 --> 00:02:20,138 What's going on now?! 95 00:02:20,141 --> 00:02:20,890 We are a community. 96 00:02:20,891 --> 00:02:21,640 What's going on now?! 97 00:02:21,642 --> 00:02:23,926 Let's all be together with Tegridy. 98 00:02:23,927 --> 00:02:26,211 What's going on now?! 99 00:02:27,548 --> 00:02:29,581 I think people are really excited. 100 00:02:29,583 --> 00:02:30,315 What do you think? 101 00:02:30,316 --> 00:02:31,048 I think people are really excited. 102 00:02:31,051 --> 00:02:32,968 A Pandemic Special, Randy? Really? 103 00:02:32,969 --> 00:02:34,886 I think people are really excited. 104 00:02:34,889 --> 00:02:35,371 What? 105 00:02:35,372 --> 00:02:35,854 I think people are really excited. 106 00:02:35,856 --> 00:02:36,672 People are hurting. 107 00:02:36,673 --> 00:02:37,489 I think people are really excited. 108 00:02:37,491 --> 00:02:38,107 People are dying, Randy. 109 00:02:38,108 --> 00:02:38,724 I think people are really excited. 110 00:02:38,726 --> 00:02:40,376 And all you can think about is making a special about it? 111 00:02:40,377 --> 00:02:42,027 I think people are really excited. 112 00:02:42,029 --> 00:02:43,529 I'm doing something positive to try and help. 113 00:02:43,530 --> 00:02:45,030 I think people are really excited. 114 00:02:45,032 --> 00:02:46,098 People really need this right now. 115 00:02:46,099 --> 00:02:47,165 I think people are really excited. 116 00:02:47,168 --> 00:02:47,800 You are a child, Randy! 117 00:02:47,801 --> 00:02:48,433 I think people are really excited. 118 00:02:48,435 --> 00:02:49,835 These are very serious times, and nobody wants 119 00:02:49,836 --> 00:02:51,236 I think people are really excited. 120 00:02:51,238 --> 00:02:53,789 or cares about your stupid special right now! 121 00:02:53,790 --> 00:02:56,341 I think people are really excited. 122 00:02:56,944 --> 00:03:00,979 We'll see if they like my special. 123 00:03:00,981 --> 00:03:04,767 124 00:03:04,768 --> 00:03:08,554 We'll see if they like my special. 125 00:03:08,556 --> 00:03:10,373 126 00:03:10,374 --> 00:03:12,191 We'll see if they like my special. 127 00:03:12,193 --> 00:03:13,092 Wow! 128 00:03:13,093 --> 00:03:13,992 We'll see if they like my special. 129 00:03:14,395 --> 00:03:18,030 Another day inside, don't have to do a thing 130 00:03:18,032 --> 00:03:19,548 I love you, social distancing 131 00:03:19,549 --> 00:03:21,065 Another day inside, don't have to do a thing 132 00:03:21,068 --> 00:03:22,568 No one's around, no one's talking to me 133 00:03:22,569 --> 00:03:24,069 Another day inside, don't have to do a thing 134 00:03:24,071 --> 00:03:25,371 Social distancing, I'm free 135 00:03:25,372 --> 00:03:26,672 Another day inside, don't have to do a thing 136 00:03:26,674 --> 00:03:28,073 Don't have to brush my teeth or shower 137 00:03:28,074 --> 00:03:29,473 Another day inside, don't have to do a thing 138 00:03:29,476 --> 00:03:29,825 For what? 139 00:03:29,826 --> 00:03:30,175 Another day inside, don't have to do a thing 140 00:03:30,177 --> 00:03:31,393 I can sit on the toilet for hours 141 00:03:31,394 --> 00:03:32,610 Another day inside, don't have to do a thing 142 00:03:32,613 --> 00:03:33,095 As long as I want! 143 00:03:33,096 --> 00:03:33,578 Another day inside, don't have to do a thing 144 00:03:33,581 --> 00:03:34,513 'Cause no one's saying to me 145 00:03:34,514 --> 00:03:35,446 Another day inside, don't have to do a thing 146 00:03:35,449 --> 00:03:37,933 You kids should get outside and do something 147 00:03:37,934 --> 00:03:40,418 Another day inside, don't have to do a thing 148 00:03:40,421 --> 00:03:41,053 [ Cellphone chirps ] 149 00:03:41,054 --> 00:03:41,686 Another day inside, don't have to do a thing 150 00:03:41,689 --> 00:03:43,105 Oh! 9:00 a.m. Time for school! 151 00:03:43,106 --> 00:03:44,522 Another day inside, don't have to do a thing 152 00:03:44,525 --> 00:03:45,407 153 00:03:45,408 --> 00:03:46,290 Another day inside, don't have to do a thing 154 00:03:46,293 --> 00:03:47,326 Mrs. Nelson: Good morning, guys. 155 00:03:47,327 --> 00:03:48,360 Another day inside, don't have to do a thing 156 00:03:48,362 --> 00:03:49,161 Everyone ready to start school? 157 00:03:49,162 --> 00:03:49,961 Another day inside, don't have to do a thing 158 00:03:49,964 --> 00:03:50,446 -Good morning! -Hi! 159 00:03:50,447 --> 00:03:50,929 Another day inside, don't have to do a thing 160 00:03:50,931 --> 00:03:51,463 Hello! -I'm -- I'm here! 161 00:03:51,464 --> 00:03:51,996 Another day inside, don't have to do a thing 162 00:03:51,999 --> 00:03:52,898 Okay, I think we're all here. 163 00:03:52,899 --> 00:03:53,798 Another day inside, don't have to do a thing 164 00:03:53,801 --> 00:03:54,900 I see Jimmy and Clyde are on now. 165 00:03:54,901 --> 00:03:56,000 Another day inside, don't have to do a thing 166 00:03:56,003 --> 00:03:56,752 Eric, are you there? 167 00:03:56,753 --> 00:03:57,502 Another day inside, don't have to do a thing 168 00:03:57,504 --> 00:03:58,003 Yes, Teacher, I'm here! 169 00:03:58,004 --> 00:03:58,503 Another day inside, don't have to do a thing 170 00:03:58,505 --> 00:04:00,222 I can't wait to start schoo-- schoo-- 171 00:04:00,223 --> 00:04:01,940 Another day inside, don't have to do a thing 172 00:04:01,942 --> 00:04:02,908 schoo-- eh...eh... 173 00:04:02,909 --> 00:04:03,875 Another day inside, don't have to do a thing 174 00:04:03,877 --> 00:04:05,477 Oh, no, Eric, I think your computer is freezing up again. 175 00:04:05,478 --> 00:04:07,078 Another day inside, don't have to do a thing 176 00:04:07,081 --> 00:04:08,147 Oh, no. Really? Can you guys hear me? 177 00:04:08,148 --> 00:04:09,214 Another day inside, don't have to do a thing 178 00:04:09,216 --> 00:04:09,982 I just said -- Eh. 179 00:04:09,983 --> 00:04:10,749 Another day inside, don't have to do a thing 180 00:04:10,751 --> 00:04:11,467 Eh. Eh. Eh. 181 00:04:11,468 --> 00:04:12,184 Another day inside, don't have to do a thing 182 00:04:12,186 --> 00:04:13,285 Eric, you'll just have to listen again, okay? 183 00:04:13,286 --> 00:04:14,385 Another day inside, don't have to do a thing 184 00:04:14,388 --> 00:04:15,254 Best you can. So let's start today, guys, 185 00:04:15,255 --> 00:04:16,121 Another day inside, don't have to do a thing 186 00:04:16,123 --> 00:04:17,106 by going over yesterday's grammar examples. 187 00:04:17,107 --> 00:04:18,090 Another day inside, don't have to do a thing 188 00:04:18,092 --> 00:04:19,325 Wendy, can you read the first one? 189 00:04:19,326 --> 00:04:20,559 Another day inside, don't have to do a thing 190 00:04:20,561 --> 00:04:21,410 I'm cut off from the world 191 00:04:21,411 --> 00:04:22,260 Another day inside, don't have to do a thing 192 00:04:22,263 --> 00:04:22,795 Isolated, alone 193 00:04:22,796 --> 00:04:23,328 Another day inside, don't have to do a thing 194 00:04:23,330 --> 00:04:24,980 This is what I call existancing 195 00:04:24,981 --> 00:04:26,631 Another day inside, don't have to do a thing 196 00:04:26,634 --> 00:04:28,184 No one can touch me or boss me around 197 00:04:28,185 --> 00:04:29,735 Another day inside, don't have to do a thing 198 00:04:29,737 --> 00:04:30,286 Social distancing 199 00:04:30,287 --> 00:04:30,836 Another day inside, don't have to do a thing 200 00:04:30,838 --> 00:04:31,837 Eric, aren't you supposed to be on your Zoom call? 201 00:04:31,838 --> 00:04:32,837 Another day inside, don't have to do a thing 202 00:04:32,840 --> 00:04:34,006 Stay away from me, Mom, yeah 203 00:04:34,007 --> 00:04:35,173 Another day inside, don't have to do a thing 204 00:04:35,175 --> 00:04:37,025 You got to keep your social distance 205 00:04:37,026 --> 00:04:38,876 Another day inside, don't have to do a thing 206 00:04:38,879 --> 00:04:40,012 'Cause all I'm gonna do is sing 207 00:04:40,013 --> 00:04:41,146 Another day inside, don't have to do a thing 208 00:04:41,148 --> 00:04:43,182 About how much I love you and I need you 209 00:04:43,183 --> 00:04:45,217 Another day inside, don't have to do a thing 210 00:04:45,219 --> 00:04:45,768 Social distancing 211 00:04:45,769 --> 00:04:46,318 Another day inside, don't have to do a thing 212 00:04:46,320 --> 00:04:47,603 Sweetie, I know these are challenging times. 213 00:04:47,604 --> 00:04:48,887 Another day inside, don't have to do a thing 214 00:04:48,889 --> 00:04:50,839 Yeah, social distancing, Mom 215 00:04:50,840 --> 00:04:52,790 Another day inside, don't have to do a thing 216 00:04:52,793 --> 00:04:54,293 But we all still have to try and do our work. 217 00:04:54,294 --> 00:04:55,794 Another day inside, don't have to do a thing 218 00:04:55,796 --> 00:04:56,462 Computer keeps freezing, Mom. 219 00:04:56,463 --> 00:04:57,129 Another day inside, don't have to do a thing 220 00:04:57,131 --> 00:04:57,913 Maybe if you were an essential worker, 221 00:04:57,914 --> 00:04:58,696 Another day inside, don't have to do a thing 222 00:04:58,699 --> 00:04:59,381 we could afford faster Internet. 223 00:04:59,382 --> 00:05:00,064 Another day inside, don't have to do a thing 224 00:05:00,067 --> 00:05:01,650 I at least need you to get some of your homework done, okay? 225 00:05:01,651 --> 00:05:03,234 Another day inside, don't have to do a thing 226 00:05:03,237 --> 00:05:04,119 And then m-maybe take a shower. 227 00:05:04,120 --> 00:05:05,002 Another day inside, don't have to do a thing 228 00:05:05,005 --> 00:05:05,804 Oh, what a folly a shower seems 229 00:05:05,805 --> 00:05:06,604 Another day inside, don't have to do a thing 230 00:05:06,607 --> 00:05:07,573 when my generation is being denied their lives! 231 00:05:07,574 --> 00:05:08,540 Another day inside, don't have to do a thing 232 00:05:08,542 --> 00:05:09,942 I can't see my friends. I can't even go to school. 233 00:05:09,943 --> 00:05:11,343 Another day inside, don't have to do a thing 234 00:05:11,345 --> 00:05:12,528 How I miss Kyle. Heh heh heh heh. 235 00:05:12,529 --> 00:05:13,712 Another day inside, don't have to do a thing 236 00:05:13,714 --> 00:05:15,064 Sweetie, it's all going to be over soon. 237 00:05:15,065 --> 00:05:16,415 Another day inside, don't have to do a thing 238 00:05:16,417 --> 00:05:18,050 They're actually talking about school opening up again 239 00:05:18,051 --> 00:05:19,684 Another day inside, don't have to do a thing 240 00:05:19,687 --> 00:05:20,736 in a few days! 241 00:05:20,737 --> 00:05:21,786 Another day inside, don't have to do a thing 242 00:05:23,791 --> 00:05:26,725 What the fuck are you talking about? 243 00:05:26,727 --> 00:05:27,476 There's going to be a big meeting. 244 00:05:27,477 --> 00:05:28,226 What the fuck are you talking about? 245 00:05:28,228 --> 00:05:30,429 Sounds like they're trying to get you kids back to school! 246 00:05:30,430 --> 00:05:32,631 What the fuck are you talking about? 247 00:05:32,833 --> 00:05:35,400 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 248 00:05:35,402 --> 00:05:36,702 But they're talking about maybe staggering you kids 249 00:05:36,703 --> 00:05:38,003 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 250 00:05:38,005 --> 00:05:38,904 every other day -- They can't do that! 251 00:05:38,905 --> 00:05:39,804 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 252 00:05:39,807 --> 00:05:40,372 Eric, you're going to be able 253 00:05:40,373 --> 00:05:40,938 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 254 00:05:40,941 --> 00:05:41,640 to be with all the other kids again! 255 00:05:41,641 --> 00:05:42,340 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 256 00:05:42,343 --> 00:05:43,492 Oh, no, I see! There's all this horrible stuff going on 257 00:05:43,493 --> 00:05:44,642 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 258 00:05:44,645 --> 00:05:45,828 in the world, but apparently Cartman's life doesn't matter! 259 00:05:45,829 --> 00:05:47,012 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 260 00:05:47,014 --> 00:05:48,013 -Eric, you can't -- -Ahp! Get back! Get back! 261 00:05:48,014 --> 00:05:49,013 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 262 00:05:49,016 --> 00:05:50,616 Six feet, Mom! Six fucking feet! 263 00:05:50,617 --> 00:05:52,217 We can't go back to school. There's a fucking pandemic! 264 00:05:54,888 --> 00:05:58,090 265 00:05:58,092 --> 00:05:58,874 Randy: Okay. Thank you very much! 266 00:05:58,875 --> 00:05:59,657 267 00:05:59,660 --> 00:06:01,660 Hope you enjoy the Pandemic Special! 268 00:06:01,661 --> 00:06:03,661 269 00:06:03,664 --> 00:06:05,664 Hi! You here for the special? Here you go. 270 00:06:05,665 --> 00:06:07,665 271 00:06:09,103 --> 00:06:10,268 How was school, Stanley? 272 00:06:10,270 --> 00:06:11,320 It's not school. It's a frickin' joke. 273 00:06:11,321 --> 00:06:12,371 How was school, Stanley? 274 00:06:12,373 --> 00:06:13,155 We're not even learning anything. 275 00:06:13,156 --> 00:06:13,938 How was school, Stanley? 276 00:06:13,941 --> 00:06:15,374 I know this has all been really hard on you, Stanley. 277 00:06:15,375 --> 00:06:16,808 How was school, Stanley? 278 00:06:16,810 --> 00:06:17,459 Do you want to talk about it? 279 00:06:17,460 --> 00:06:18,109 How was school, Stanley? 280 00:06:18,112 --> 00:06:19,161 No. I'm fine, Mom. You know, I'm strong. 281 00:06:19,162 --> 00:06:20,211 How was school, Stanley? 282 00:06:20,214 --> 00:06:21,397 I'm just worried about how this all affecting 283 00:06:21,398 --> 00:06:22,581 How was school, Stanley? 284 00:06:22,583 --> 00:06:23,615 weaker kids like -- you know, like Butters. 285 00:06:23,616 --> 00:06:24,648 How was school, Stanley? 286 00:06:24,651 --> 00:06:26,284 Yeah. Well, it's nice you care about your friend. 287 00:06:26,285 --> 00:06:27,918 How was school, Stanley? 288 00:06:27,921 --> 00:06:28,520 But if you need to talk -- 289 00:06:28,521 --> 00:06:29,120 How was school, Stanley? 290 00:06:29,123 --> 00:06:30,456 I know this is really hard on everyone. 291 00:06:30,457 --> 00:06:31,790 How was school, Stanley? 292 00:06:31,792 --> 00:06:32,474 Well, that's it, guys. 293 00:06:32,475 --> 00:06:33,157 How was school, Stanley? 294 00:06:33,160 --> 00:06:34,927 We have run out of weed for the day. 295 00:06:34,928 --> 00:06:36,695 How was school, Stanley? 296 00:06:36,697 --> 00:06:38,013 Oh, hang on. Sorry. Uh, didn't somebody say 297 00:06:38,014 --> 00:06:39,330 How was school, Stanley? 298 00:06:39,333 --> 00:06:40,799 the Pandemic Special was a bad idea? 299 00:06:40,800 --> 00:06:42,266 How was school, Stanley? 300 00:06:42,269 --> 00:06:43,218 I wasn't saying you wouldn't make money. 301 00:06:43,219 --> 00:06:44,168 How was school, Stanley? 302 00:06:44,171 --> 00:06:45,921 I was saying maybe that's not what should matter right now. 303 00:06:45,922 --> 00:06:47,672 How was school, Stanley? 304 00:06:47,674 --> 00:06:48,323 Oh, come on. Think about it. 305 00:06:48,324 --> 00:06:48,973 How was school, Stanley? 306 00:06:48,976 --> 00:06:50,759 Do you even know anyone personally who's dying of COVID? 307 00:06:50,760 --> 00:06:52,543 How was school, Stanley? 308 00:06:52,546 --> 00:06:54,429 Yes! My brother Jimbo, who is in the hospital! 309 00:06:54,430 --> 00:06:56,313 How was school, Stanley? 310 00:06:56,316 --> 00:06:56,798 Yeah. Uncle Jimbo. 311 00:06:56,799 --> 00:06:57,281 How was school, Stanley? 312 00:06:57,284 --> 00:06:58,800 Jimbo's a fat alcoholic who'd be in the hospital anyway. 313 00:06:58,801 --> 00:07:00,317 How was school, Stanley? 314 00:07:00,320 --> 00:07:01,370 All I'm saying is that we can't let 315 00:07:01,371 --> 00:07:02,421 How was school, Stanley? 316 00:07:02,423 --> 00:07:03,355 some dirty virus from "China" 317 00:07:03,356 --> 00:07:04,288 How was school, Stanley? 318 00:07:04,291 --> 00:07:05,440 completely upend our lives and shut us down! 319 00:07:05,441 --> 00:07:06,590 How was school, Stanley? 320 00:07:06,593 --> 00:07:08,126 Please do not quote the President in front of our child! 321 00:07:08,127 --> 00:07:09,660 How was school, Stanley? 322 00:07:09,663 --> 00:07:11,146 Sharon, I went to China. Remember? Last season? 323 00:07:11,147 --> 00:07:12,630 How was school, Stanley? 324 00:07:12,633 --> 00:07:13,916 I went there to sell our weed, and I ended up hanging out 325 00:07:13,917 --> 00:07:15,200 How was school, Stanley? 326 00:07:15,202 --> 00:07:16,819 with Disney and Mickey Mouse. You remember all that? 327 00:07:16,820 --> 00:07:18,437 How was school, Stanley? 328 00:07:18,439 --> 00:07:18,954 I know what China's like. 329 00:07:18,955 --> 00:07:19,470 How was school, Stanley? 330 00:07:19,473 --> 00:07:20,639 Doesn't surprise me all this shit came from there. 331 00:07:20,640 --> 00:07:21,806 How was school, Stanley? 332 00:07:21,809 --> 00:07:23,542 Shelly: We're going back to school! What? 333 00:07:23,543 --> 00:07:25,276 How was school, Stanley? 334 00:07:25,279 --> 00:07:26,045 They're gonna let us go back to school! 335 00:07:26,046 --> 00:07:26,812 How was school, Stanley? 336 00:07:26,814 --> 00:07:28,080 News reporter: The Park County School District is holding 337 00:07:28,081 --> 00:07:29,347 How was school, Stanley? 338 00:07:29,349 --> 00:07:30,899 an all-parent meeting tomorrow, and officials are hopeful 339 00:07:30,900 --> 00:07:32,450 How was school, Stanley? 340 00:07:32,453 --> 00:07:34,019 that students can return to school on Monday. 341 00:07:34,020 --> 00:07:35,586 How was school, Stanley? 342 00:07:35,589 --> 00:07:36,038 Oh, that's great! 343 00:07:36,039 --> 00:07:36,488 How was school, Stanley? 344 00:07:36,490 --> 00:07:37,573 Oh, I don't know if this is a good idea. 345 00:07:37,574 --> 00:07:38,657 How was school, Stanley? 346 00:07:38,659 --> 00:07:39,475 The openings come on the heels of news 347 00:07:39,476 --> 00:07:40,292 How was school, Stanley? 348 00:07:40,294 --> 00:07:41,794 that scientists are getting closer to finding the origins 349 00:07:41,795 --> 00:07:43,295 How was school, Stanley? 350 00:07:43,297 --> 00:07:43,912 of the COVID pandemic. 351 00:07:43,913 --> 00:07:44,528 How was school, Stanley? 352 00:07:44,531 --> 00:07:45,797 Y-Yes, we've been able to trace the virus 353 00:07:45,798 --> 00:07:47,064 How was school, Stanley? 354 00:07:47,067 --> 00:07:48,634 and confirm that it did, in fact, come from 355 00:07:48,635 --> 00:07:50,202 How was school, Stanley? 356 00:07:50,204 --> 00:07:51,253 a seedy part of China. 357 00:07:51,254 --> 00:07:52,303 How was school, Stanley? 358 00:07:52,306 --> 00:07:52,738 Ha! Told ya! 359 00:07:52,739 --> 00:07:53,171 How was school, Stanley? 360 00:07:53,173 --> 00:07:54,539 And, in fact, we've pinpointed the virus 361 00:07:54,540 --> 00:07:55,906 How was school, Stanley? 362 00:07:55,909 --> 00:07:57,275 to a certain bat in Wuhan. 363 00:07:57,276 --> 00:07:58,642 How was school, Stanley? 364 00:07:59,913 --> 00:08:00,912 A bat in Wuhan? 365 00:08:00,914 --> 00:08:01,630 What we still don't understand is, 366 00:08:01,631 --> 00:08:02,347 A bat in Wuhan? 367 00:08:02,349 --> 00:08:04,533 how did a transmitted disease get from a bat to a human? 368 00:08:04,534 --> 00:08:06,718 A bat in Wuhan? 369 00:08:06,720 --> 00:08:08,287 How can a virus jump species like that? 370 00:08:08,288 --> 00:08:09,855 A bat in Wuhan? 371 00:08:09,857 --> 00:08:10,606 We just don't know. 372 00:08:10,607 --> 00:08:11,356 A bat in Wuhan? 373 00:08:11,358 --> 00:08:12,724 374 00:08:12,725 --> 00:08:14,091 A bat in Wuhan? 375 00:08:14,094 --> 00:08:15,160 Hello. 376 00:08:15,161 --> 00:08:16,227 A bat in Wuhan? 377 00:08:16,230 --> 00:08:16,879 Oh! Oh, hey! 378 00:08:16,880 --> 00:08:17,529 A bat in Wuhan? 379 00:08:17,531 --> 00:08:18,080 [ Handcuffs clicking ] 380 00:08:18,081 --> 00:08:18,630 A bat in Wuhan? 381 00:08:18,632 --> 00:08:19,848 You could use some tegridy, China! 382 00:08:19,849 --> 00:08:21,065 A bat in Wuhan? 383 00:08:21,068 --> 00:08:22,584 -Here's to China! Ha ha! -To China! 384 00:08:22,585 --> 00:08:24,101 A bat in Wuhan? 385 00:08:24,104 --> 00:08:25,187 Boy, you sure know how to party, Mick! 386 00:08:25,188 --> 00:08:26,271 A bat in Wuhan? 387 00:08:26,273 --> 00:08:27,372 Oh, my God! Look at her! Ha ha! 388 00:08:27,373 --> 00:08:28,472 A bat in Wuhan? 389 00:08:28,475 --> 00:08:29,391 She is so hot! 390 00:08:29,392 --> 00:08:30,308 A bat in Wuhan? 391 00:08:30,310 --> 00:08:31,109 I think that's a bat. 392 00:08:31,110 --> 00:08:31,909 A bat in Wuhan? 393 00:08:31,912 --> 00:08:32,628 Yeah! It's a bat! 394 00:08:32,629 --> 00:08:33,345 A bat in Wuhan? 395 00:08:33,347 --> 00:08:34,296 It's a mouse with wings! 396 00:08:34,297 --> 00:08:35,246 A bat in Wuhan? 397 00:08:35,249 --> 00:08:36,181 Hey, Mick? Where'd ya go? 398 00:08:36,182 --> 00:08:37,114 A bat in Wuhan? 399 00:08:37,117 --> 00:08:38,150 Ha ha! Ha ha! Ooh, boy! 400 00:08:38,151 --> 00:08:39,184 A bat in Wuhan? 401 00:08:39,186 --> 00:08:39,668 -Ohh! -Ha ha! 402 00:08:39,669 --> 00:08:40,151 A bat in Wuhan? 403 00:08:40,153 --> 00:08:41,503 Randy, you gotta try it! Go ahead. Take a turn. 404 00:08:41,504 --> 00:08:42,854 A bat in Wuhan? 405 00:08:42,856 --> 00:08:43,572 Ohh-oh-oh-oh! 406 00:08:43,573 --> 00:08:44,289 A bat in Wuhan? 407 00:08:44,291 --> 00:08:44,756 Oh-oh-oh-oh-oh! 408 00:08:44,757 --> 00:08:45,222 A bat in Wuhan? 409 00:08:45,225 --> 00:08:46,024 Stan: If they're letting us go back to school, 410 00:08:46,025 --> 00:08:46,824 A bat in Wuhan? 411 00:08:46,827 --> 00:08:47,543 then soon we can get back to everything. 412 00:08:47,544 --> 00:08:48,260 A bat in Wuhan? 413 00:08:48,262 --> 00:08:49,078 I mean, doesn't this mean things are finally 414 00:08:49,079 --> 00:08:49,895 A bat in Wuhan? 415 00:08:49,897 --> 00:08:50,979 going back to normal? Dad? 416 00:08:50,980 --> 00:08:52,062 A bat in Wuhan? 417 00:08:52,065 --> 00:08:52,931 I gotta go! 418 00:08:52,932 --> 00:08:53,798 A bat in Wuhan? 419 00:08:53,800 --> 00:08:56,184 420 00:08:56,185 --> 00:08:58,569 A bat in Wuhan? 421 00:08:58,572 --> 00:08:59,821 [ Telephones ringing ] Then sell fucking Epcot Center! 422 00:08:59,822 --> 00:09:01,071 A bat in Wuhan? 423 00:09:01,074 --> 00:09:02,207 If we can't get people on the rides, 424 00:09:02,208 --> 00:09:03,341 A bat in Wuhan? 425 00:09:03,343 --> 00:09:03,892 then sell the fucking thing! 426 00:09:03,893 --> 00:09:04,442 A bat in Wuhan? 427 00:09:04,444 --> 00:09:05,894 No, no, no! I said more "Mandalorian"! 428 00:09:05,895 --> 00:09:07,345 A bat in Wuhan? 429 00:09:07,347 --> 00:09:08,730 Jesus Christ! We're fucking dying here! 430 00:09:08,731 --> 00:09:10,114 A bat in Wuhan? 431 00:09:10,117 --> 00:09:11,166 [ Beep ] What?! Fucking what?! Ha ha. 432 00:09:11,167 --> 00:09:12,216 A bat in Wuhan? 433 00:09:12,219 --> 00:09:13,569 Hey. It's Randy Marsh. From -- From Tegridy Farms? 434 00:09:13,570 --> 00:09:14,920 A bat in Wuhan? 435 00:09:14,922 --> 00:09:16,572 What do you want, Marsh?! I'm in the fucking weeds here! 436 00:09:16,573 --> 00:09:18,223 A bat in Wuhan? 437 00:09:18,225 --> 00:09:19,091 Look. Um... Do you remember 438 00:09:19,092 --> 00:09:19,958 A bat in Wuhan? 439 00:09:19,960 --> 00:09:21,043 when we fucked that bat in Wuhan? 440 00:09:21,044 --> 00:09:22,127 A bat in Wuhan? 441 00:09:22,129 --> 00:09:22,878 I've fucked a lot of bats! 442 00:09:22,879 --> 00:09:23,628 A bat in Wuhan? 443 00:09:23,630 --> 00:09:24,579 Well, I've only fucked one! 444 00:09:24,580 --> 00:09:25,529 A bat in Wuhan? 445 00:09:25,532 --> 00:09:26,848 I remember -- right after, I got really sick, 446 00:09:26,849 --> 00:09:28,165 A bat in Wuhan? 447 00:09:28,168 --> 00:09:29,101 and this was all back in October. 448 00:09:29,102 --> 00:09:30,035 A bat in Wuhan? 449 00:09:30,037 --> 00:09:32,671 Jesus Christ, you fucker! You started all this! 450 00:09:32,672 --> 00:09:35,306 A bat in Wuhan? 451 00:09:35,309 --> 00:09:35,941 You told me to fuck the bat! 452 00:09:35,942 --> 00:09:36,574 A bat in Wuhan? 453 00:09:36,577 --> 00:09:37,793 You didn't quarantine yourself after you got home?! 454 00:09:37,794 --> 00:09:39,010 A bat in Wuhan? 455 00:09:39,012 --> 00:09:40,262 Nobody knew anything about COVID when I fucked the bat! 456 00:09:40,263 --> 00:09:41,513 A bat in Wuhan? 457 00:09:41,515 --> 00:09:42,698 I thought I just came back from China with the flu! 458 00:09:42,699 --> 00:09:43,882 A bat in Wuhan? 459 00:09:43,884 --> 00:09:45,617 Look. We can't let scientists find that bat. 460 00:09:45,618 --> 00:09:47,351 A bat in Wuhan? 461 00:09:47,354 --> 00:09:48,053 My wife is crazy. 462 00:09:48,054 --> 00:09:48,753 A bat in Wuhan? 463 00:09:48,755 --> 00:09:49,905 If she finds out I started the pandemic, 464 00:09:49,906 --> 00:09:51,056 A bat in Wuhan? 465 00:09:51,058 --> 00:09:53,158 she's gonna be a total bitch about it. 466 00:09:53,159 --> 00:09:55,259 A bat in Wuhan? 467 00:09:58,498 --> 00:10:08,406 468 00:10:10,143 --> 00:10:12,410 [ Banging ] 469 00:10:12,412 --> 00:10:13,094 [ Glass shatters ] 470 00:10:13,095 --> 00:10:13,777 [ Banging ] 471 00:10:13,780 --> 00:10:14,980 Dude, you are not gonna believe this. 472 00:10:14,981 --> 00:10:16,181 [ Banging ] 473 00:10:16,183 --> 00:10:16,665 What are you doing here? 474 00:10:16,666 --> 00:10:17,148 [ Banging ] 475 00:10:17,150 --> 00:10:18,066 Is your dad home, Kyle? We need to talk to a lawyer. 476 00:10:18,067 --> 00:10:18,983 [ Banging ] 477 00:10:18,986 --> 00:10:20,135 -Mr. Broflovski?! -Dude, get outta my house! 478 00:10:20,136 --> 00:10:21,285 [ Banging ] 479 00:10:21,288 --> 00:10:22,537 If you wanna talk, we can go outside! 480 00:10:22,538 --> 00:10:23,787 [ Banging ] 481 00:10:23,790 --> 00:10:25,523 They're gonna try and make us go back to school. 482 00:10:25,524 --> 00:10:27,257 [ Banging ] 483 00:10:27,995 --> 00:10:29,894 Dude, you could be spreading germs! 484 00:10:29,896 --> 00:10:30,845 Maybe you didn't hear me, Kyle. 485 00:10:30,846 --> 00:10:31,795 Dude, you could be spreading germs! 486 00:10:31,798 --> 00:10:33,248 They want us to go back to school! 487 00:10:33,249 --> 00:10:34,699 Dude, you could be spreading germs! 488 00:10:34,701 --> 00:10:35,684 -So?! -"So?" What the fuck? 489 00:10:35,685 --> 00:10:36,668 Dude, you could be spreading germs! 490 00:10:36,670 --> 00:10:37,803 You really wanna go back to that slavery?! 491 00:10:37,804 --> 00:10:38,937 Dude, you could be spreading germs! 492 00:10:38,939 --> 00:10:39,388 I want an education! 493 00:10:39,389 --> 00:10:39,838 Dude, you could be spreading germs! 494 00:10:39,840 --> 00:10:40,872 I want to be able to compete for a job when I'm older. 495 00:10:40,873 --> 00:10:41,905 Dude, you could be spreading germs! 496 00:10:41,908 --> 00:10:43,508 You crazy, psychotic... Kyle, we need to get a lawyer 497 00:10:43,509 --> 00:10:45,109 Dude, you could be spreading germs! 498 00:10:45,112 --> 00:10:46,128 to stop the schools from forcing us back. 499 00:10:46,129 --> 00:10:47,145 Dude, you could be spreading germs! 500 00:10:47,147 --> 00:10:48,080 Now, whatever your messed-up beliefs are 501 00:10:48,081 --> 00:10:49,014 Dude, you could be spreading germs! 502 00:10:49,016 --> 00:10:49,631 about wanting to go to school -- 503 00:10:49,632 --> 00:10:50,247 Dude, you could be spreading germs! 504 00:10:50,250 --> 00:10:51,383 You really wanna spend the next year on Zoom? 505 00:10:51,384 --> 00:10:52,517 Dude, you could be spreading germs! 506 00:10:52,519 --> 00:10:53,368 You don't have to be on Zoom. 507 00:10:53,369 --> 00:10:54,218 Dude, you could be spreading germs! 508 00:10:54,221 --> 00:10:54,853 There's a million ways around it! 509 00:10:54,854 --> 00:10:55,486 Dude, you could be spreading germs! 510 00:10:55,489 --> 00:10:56,722 Mark my words, Kyle. First, they'll force us back to school, 511 00:10:56,723 --> 00:10:57,956 Dude, you could be spreading germs! 512 00:10:57,958 --> 00:10:59,274 then they'll take social distancing away from us completely, 513 00:10:59,275 --> 00:11:00,591 Dude, you could be spreading germs! 514 00:11:00,594 --> 00:11:02,027 and I'll be out of my room having to hang out with you! 515 00:11:02,028 --> 00:11:03,461 Dude, you could be spreading germs! 516 00:11:03,463 --> 00:11:05,180 You're out of your room hanging out with me now. 517 00:11:05,181 --> 00:11:06,898 Dude, you could be spreading germs! 518 00:11:08,368 --> 00:11:11,970 Oh, my God. They won't get away with this! 519 00:11:11,972 --> 00:11:16,224 520 00:11:16,225 --> 00:11:20,477 Oh, my God. They won't get away with this! 521 00:11:20,480 --> 00:11:21,663 [ Stroller wheels squeaking ] 522 00:11:21,664 --> 00:11:22,847 Oh, my God. They won't get away with this! 523 00:11:22,849 --> 00:11:24,683 524 00:11:24,684 --> 00:11:26,518 Oh, my God. They won't get away with this! 525 00:11:26,520 --> 00:11:27,619 [ Woman sobbing ] 526 00:11:27,620 --> 00:11:28,719 Oh, my God. They won't get away with this! 527 00:11:28,722 --> 00:11:32,691 528 00:11:32,692 --> 00:11:36,661 Oh, my God. They won't get away with this! 529 00:11:36,663 --> 00:11:40,649 530 00:11:40,650 --> 00:11:44,636 Oh, my God. They won't get away with this! 531 00:11:44,638 --> 00:11:48,523 532 00:11:48,524 --> 00:11:52,409 Oh, my God. They won't get away with this! 533 00:11:52,412 --> 00:11:53,461 Hey! Excuse me! 534 00:11:53,462 --> 00:11:54,511 Oh, my God. They won't get away with this! 535 00:11:54,514 --> 00:11:55,830 Y-You're Randy Marsh, right? 536 00:11:55,831 --> 00:11:57,147 Oh, my God. They won't get away with this! 537 00:11:57,150 --> 00:11:57,599 Uh...m-maybe. 538 00:11:57,600 --> 00:11:58,049 Oh, my God. They won't get away with this! 539 00:11:58,051 --> 00:12:00,168 Yeah. Look, man. I just wanna say thanks. You know? 540 00:12:00,169 --> 00:12:02,286 Oh, my God. They won't get away with this! 541 00:12:02,289 --> 00:12:03,722 The Pandemic Special is really amazing. 542 00:12:03,723 --> 00:12:05,156 Oh, my God. They won't get away with this! 543 00:12:05,158 --> 00:12:06,541 Oh, yeah. Cool. Thank you. 544 00:12:06,542 --> 00:12:07,925 Oh, my God. They won't get away with this! 545 00:12:07,928 --> 00:12:09,428 No, no, listen. You -- You're awesome. 546 00:12:09,429 --> 00:12:10,929 Oh, my God. They won't get away with this! 547 00:12:10,931 --> 00:12:12,197 All this horrible stuff going on, and... 548 00:12:12,198 --> 00:12:13,464 Oh, my God. They won't get away with this! 549 00:12:13,467 --> 00:12:14,833 well, you come along and try to fight it! 550 00:12:14,834 --> 00:12:16,200 Oh, my God. They won't get away with this! 551 00:12:16,203 --> 00:12:16,868 Okay. Thanks. 552 00:12:16,869 --> 00:12:17,534 Oh, my God. They won't get away with this! 553 00:12:17,537 --> 00:12:18,086 Y-You see, I... 554 00:12:18,087 --> 00:12:18,636 Oh, my God. They won't get away with this! 555 00:12:18,638 --> 00:12:19,688 I lost my wife. To the virus. 556 00:12:19,689 --> 00:12:20,739 Oh, my God. They won't get away with this! 557 00:12:20,741 --> 00:12:22,724 My kids, I -- I don't even know how to talk to them. 558 00:12:22,725 --> 00:12:24,708 Oh, my God. They won't get away with this! 559 00:12:24,711 --> 00:12:25,210 You know? Just... 560 00:12:25,211 --> 00:12:25,710 Oh, my God. They won't get away with this! 561 00:12:25,712 --> 00:12:27,062 Just thank God for your Pandemic Special. 562 00:12:27,063 --> 00:12:28,413 Oh, my God. They won't get away with this! 563 00:12:28,415 --> 00:12:28,880 Thank God. 564 00:12:28,881 --> 00:12:29,346 Oh, my God. They won't get away with this! 565 00:12:29,349 --> 00:12:30,365 It's a great special. It really is. 566 00:12:30,366 --> 00:12:31,382 Oh, my God. They won't get away with this! 567 00:12:31,384 --> 00:12:32,517 -Okay. -No, it's an awesome special. 568 00:12:32,518 --> 00:12:33,651 Oh, my God. They won't get away with this! 569 00:12:33,653 --> 00:12:34,836 A-And it was a great idea to do a special. 570 00:12:34,837 --> 00:12:36,020 Oh, my God. They won't get away with this! 571 00:12:36,022 --> 00:12:37,155 Okay, okay! Just stop! 572 00:12:37,156 --> 00:12:38,289 Oh, my God. They won't get away with this! 573 00:12:38,291 --> 00:12:39,240 574 00:12:39,241 --> 00:12:40,190 Oh, my God. They won't get away with this! 575 00:12:40,193 --> 00:12:42,243 M'kay, welcome, parents, to this all-school town meeting 576 00:12:42,244 --> 00:12:44,294 Oh, my God. They won't get away with this! 577 00:12:44,297 --> 00:12:45,814 to talk about how we're gonna get your kids 578 00:12:45,815 --> 00:12:47,332 Oh, my God. They won't get away with this! 579 00:12:47,334 --> 00:12:48,216 back into the classroom. 580 00:12:48,217 --> 00:12:49,099 Oh, my God. They won't get away with this! 581 00:12:49,102 --> 00:12:50,101 Can everyone hear me m'kay? 582 00:12:50,102 --> 00:12:51,101 Oh, my God. They won't get away with this! 583 00:12:51,104 --> 00:12:52,337 [ Parents all replying ] 584 00:12:52,338 --> 00:12:53,571 Oh, my God. They won't get away with this! 585 00:12:53,573 --> 00:12:54,139 M'kay, well, parents, we've made 586 00:12:54,140 --> 00:12:54,706 Oh, my God. They won't get away with this! 587 00:12:54,708 --> 00:12:55,891 some amazing adjustments and hirings, m'kay. 588 00:12:55,892 --> 00:12:57,075 Oh, my God. They won't get away with this! 589 00:12:57,077 --> 00:12:58,994 We believe we can welcome students back on Monday. M'kay? 590 00:12:58,995 --> 00:13:00,912 Oh, my God. They won't get away with this! 591 00:13:00,914 --> 00:13:01,780 How are you going to do this? 592 00:13:01,781 --> 00:13:02,647 Oh, my God. They won't get away with this! 593 00:13:02,649 --> 00:13:03,748 Yeah, what happens when my son is sitting in a room 594 00:13:03,749 --> 00:13:04,848 Oh, my God. They won't get away with this! 595 00:13:04,851 --> 00:13:05,550 with Craig Tucker, whose father 596 00:13:05,551 --> 00:13:06,250 Oh, my God. They won't get away with this! 597 00:13:06,253 --> 00:13:06,968 doesn't even wear a mask outside? 598 00:13:06,969 --> 00:13:07,684 Oh, my God. They won't get away with this! 599 00:13:07,687 --> 00:13:09,554 Oh, here we fucking go again! Stop mask shaming, Stotch! 600 00:13:09,555 --> 00:13:11,422 Oh, my God. They won't get away with this! 601 00:13:11,424 --> 00:13:12,390 Well, it's really not a mask if you wear it 602 00:13:12,391 --> 00:13:13,357 Oh, my God. They won't get away with this! 603 00:13:13,360 --> 00:13:14,626 down around your chin. That's a chin diaper. 604 00:13:14,627 --> 00:13:15,893 Oh, my God. They won't get away with this! 605 00:13:15,896 --> 00:13:16,812 There's no real proof that a mask 606 00:13:16,813 --> 00:13:17,729 Oh, my God. They won't get away with this! 607 00:13:17,731 --> 00:13:18,313 even fucking does anything! 608 00:13:18,314 --> 00:13:18,896 Oh, my God. They won't get away with this! 609 00:13:18,899 --> 00:13:19,931 Spoken like a true redneck! 610 00:13:19,932 --> 00:13:20,964 Oh, my God. They won't get away with this! 611 00:13:20,967 --> 00:13:21,616 Oh, fuck you! 612 00:13:21,617 --> 00:13:22,266 Oh, my God. They won't get away with this! 613 00:13:22,269 --> 00:13:23,602 [ Parents clamoring ] 614 00:13:23,603 --> 00:13:24,936 Oh, my God. They won't get away with this! 615 00:13:24,938 --> 00:13:25,904 M'kay, m'kay, everyone! Alright! 616 00:13:25,905 --> 00:13:26,871 Oh, my God. They won't get away with this! 617 00:13:26,873 --> 00:13:27,455 That's not fair! 618 00:13:27,456 --> 00:13:28,038 Oh, my God. They won't get away with this! 619 00:13:28,041 --> 00:13:28,690 [ Clamoring stops ] M'kay! 620 00:13:28,691 --> 00:13:29,340 Oh, my God. They won't get away with this! 621 00:13:29,342 --> 00:13:30,542 I just muted everybody! M'kay? 622 00:13:30,543 --> 00:13:31,743 Oh, my God. They won't get away with this! 623 00:13:31,745 --> 00:13:32,444 Now, if we don't get along, 624 00:13:32,445 --> 00:13:33,144 Oh, my God. They won't get away with this! 625 00:13:33,146 --> 00:13:34,796 I'll just sit here with you all on mute. 626 00:13:34,797 --> 00:13:36,447 Oh, my God. They won't get away with this! 627 00:13:37,884 --> 00:13:40,518 M'kay. Now, let's try this again. 628 00:13:40,520 --> 00:13:41,636 I saw Wendy's mother not wearing a mask 629 00:13:41,637 --> 00:13:42,753 M'kay. Now, let's try this again. 630 00:13:42,756 --> 00:13:43,755 in the changing room at Ross. 631 00:13:43,756 --> 00:13:44,755 M'kay. Now, let's try this again. 632 00:13:44,758 --> 00:13:45,240 The fuck are you doing 633 00:13:45,241 --> 00:13:45,723 M'kay. Now, let's try this again. 634 00:13:45,725 --> 00:13:46,458 spying on me in the changing room?! 635 00:13:46,459 --> 00:13:47,192 M'kay. Now, let's try this again. 636 00:13:47,194 --> 00:13:47,993 -I was at Ross! -[ Parents clamoring ] 637 00:13:47,994 --> 00:13:48,793 M'kay. Now, let's try this again. 638 00:13:48,795 --> 00:13:50,312 [ Clamoring stops ] M'kay! Boom! You're all muted! 639 00:13:50,313 --> 00:13:51,830 M'kay. Now, let's try this again. 640 00:13:51,832 --> 00:13:52,814 M'kay? I can do this all day! 641 00:13:52,815 --> 00:13:53,797 M'kay. Now, let's try this again. 642 00:13:53,800 --> 00:13:54,716 Now, we've made changes at the school, 643 00:13:54,717 --> 00:13:55,633 M'kay. Now, let's try this again. 644 00:13:55,635 --> 00:13:57,419 and we feel prepared to welcome your students back. 645 00:13:57,420 --> 00:13:59,204 M'kay. Now, let's try this again. 646 00:14:00,907 --> 00:14:02,040 Mr. Donovan. 647 00:14:02,042 --> 00:14:02,991 I don't care what changes you've made. 648 00:14:02,992 --> 00:14:03,941 Mr. Donovan. 649 00:14:03,944 --> 00:14:05,177 My son Clyde is not going to class! 650 00:14:05,178 --> 00:14:06,411 Mr. Donovan. 651 00:14:06,413 --> 00:14:08,013 And that is your prerogative. Mute! 652 00:14:08,014 --> 00:14:09,614 Mr. Donovan. 653 00:14:09,616 --> 00:14:10,382 M'kay. Mrs. Marsh. 654 00:14:10,383 --> 00:14:11,149 Mr. Donovan. 655 00:14:11,151 --> 00:14:13,401 I thought that the issue was the teachers not coming back. 656 00:14:13,402 --> 00:14:15,652 Mr. Donovan. 657 00:14:15,655 --> 00:14:16,087 That is correct. 658 00:14:16,088 --> 00:14:16,520 Mr. Donovan. 659 00:14:16,523 --> 00:14:17,672 Our teaching staff does not feel safe to return. 660 00:14:17,673 --> 00:14:18,822 Mr. Donovan. 661 00:14:18,825 --> 00:14:20,658 But...we have hired all new teachers. M'kay. 662 00:14:20,659 --> 00:14:22,492 Mr. Donovan. 663 00:14:22,495 --> 00:14:23,761 These are people who have recently lost their jobs 664 00:14:23,762 --> 00:14:25,028 Mr. Donovan. 665 00:14:25,031 --> 00:14:26,498 due to recent events and are desperate for work. 666 00:14:26,499 --> 00:14:27,966 Mr. Donovan. 667 00:14:27,968 --> 00:14:29,684 M'kay. So they'll do just about anything. 668 00:14:29,685 --> 00:14:31,401 Mr. Donovan. 669 00:14:31,404 --> 00:14:32,537 What new teachers? 670 00:14:32,538 --> 00:14:33,671 Mr. Donovan. 671 00:14:33,673 --> 00:14:35,156 672 00:14:35,157 --> 00:14:36,640 Mr. Donovan. 673 00:14:36,643 --> 00:14:37,425 Det. Harris: Alright, men! 674 00:14:37,426 --> 00:14:38,208 Mr. Donovan. 675 00:14:38,211 --> 00:14:39,044 As you all know, due to recent events 676 00:14:39,045 --> 00:14:39,878 Mr. Donovan. 677 00:14:39,880 --> 00:14:41,980 totally beyond our control, we have lost most of our funding. 678 00:14:41,981 --> 00:14:44,081 Mr. Donovan. 679 00:14:44,084 --> 00:14:44,900 But this new venture will be great, 680 00:14:44,901 --> 00:14:45,717 Mr. Donovan. 681 00:14:45,719 --> 00:14:48,336 and I know we will all thrive as elementary schoolteachers. 682 00:14:48,337 --> 00:14:50,954 Mr. Donovan. 683 00:14:50,957 --> 00:14:52,424 This might be our last chance at a job, 684 00:14:52,425 --> 00:14:53,892 Mr. Donovan. 685 00:14:53,894 --> 00:14:55,727 so I don't want any unnecessary deaths. 686 00:14:55,728 --> 00:14:57,561 Mr. Donovan. 687 00:14:57,564 --> 00:14:58,063 [ Officers groan ] 688 00:14:58,064 --> 00:14:58,563 Mr. Donovan. 689 00:14:58,565 --> 00:14:59,781 Ahp! Ahp! No unnecessary deaths! 690 00:14:59,782 --> 00:15:00,998 Mr. Donovan. 691 00:15:01,001 --> 00:15:03,919 And let's show this town just what great leaders we can be. 692 00:15:03,920 --> 00:15:06,838 Mr. Donovan. 693 00:15:06,840 --> 00:15:07,622 This is gonna be great. 694 00:15:07,623 --> 00:15:08,405 Mr. Donovan. 695 00:15:08,408 --> 00:15:09,190 All over South Park this morning, 696 00:15:09,191 --> 00:15:09,973 Mr. Donovan. 697 00:15:09,976 --> 00:15:11,559 children are getting ready for their first day of class. 698 00:15:11,560 --> 00:15:13,143 Mr. Donovan. 699 00:15:13,146 --> 00:15:13,812 And as they do, scientists say 700 00:15:13,813 --> 00:15:14,479 Mr. Donovan. 701 00:15:14,481 --> 00:15:15,981 they're closer to finding a vaccine. 702 00:15:15,982 --> 00:15:17,482 Mr. Donovan. 703 00:15:17,484 --> 00:15:17,999 Oh, cool! Turn it up! 704 00:15:18,000 --> 00:15:18,515 Mr. Donovan. 705 00:15:18,518 --> 00:15:19,651 Reporter: Tom, I'm standing in front of the newly built 706 00:15:19,652 --> 00:15:20,785 Mr. Donovan. 707 00:15:20,787 --> 00:15:22,420 viral research center where scientists say they have found 708 00:15:22,421 --> 00:15:24,054 Mr. Donovan. 709 00:15:24,057 --> 00:15:25,407 the animal which started the coronavirus. 710 00:15:25,408 --> 00:15:26,758 Mr. Donovan. 711 00:15:26,760 --> 00:15:27,826 The creature was located in China 712 00:15:27,827 --> 00:15:28,893 Mr. Donovan. 713 00:15:28,895 --> 00:15:29,761 and then flown to the facility here 714 00:15:29,762 --> 00:15:30,628 Mr. Donovan. 715 00:15:30,630 --> 00:15:31,663 where scientists are studying it thoroughly. 716 00:15:31,664 --> 00:15:32,697 Mr. Donovan. 717 00:15:32,699 --> 00:15:33,732 Hey, hey, hey! W-Whoa! W-What are you guys doing?! 718 00:15:33,733 --> 00:15:34,766 Mr. Donovan. 719 00:15:34,768 --> 00:15:35,517 They think they're about to find a vaccine. 720 00:15:35,518 --> 00:15:36,267 Mr. Donovan. 721 00:15:36,269 --> 00:15:37,502 Yes, now that we have the animal in our possession, 722 00:15:37,503 --> 00:15:38,736 Mr. Donovan. 723 00:15:38,738 --> 00:15:40,405 we'll finally be able to unlock what caused a virus 724 00:15:40,406 --> 00:15:42,073 Mr. Donovan. 725 00:15:42,075 --> 00:15:42,724 to jump from it to humans. 726 00:15:42,725 --> 00:15:43,374 Mr. Donovan. 727 00:15:43,376 --> 00:15:44,475 Does it matter what started coronavirus?! 728 00:15:44,476 --> 00:15:45,575 Mr. Donovan. 729 00:15:45,578 --> 00:15:46,611 Who cares what started coronavirus?! 730 00:15:46,612 --> 00:15:47,645 Mr. Donovan. 731 00:15:47,647 --> 00:15:48,146 You guys are being racist! 732 00:15:48,147 --> 00:15:48,646 Mr. Donovan. 733 00:15:48,648 --> 00:15:49,581 We don't need to watch this! Where's the remote? 734 00:15:49,582 --> 00:15:50,515 Mr. Donovan. 735 00:15:50,517 --> 00:15:51,266 This is -- This is racist television, 736 00:15:51,267 --> 00:15:52,016 Mr. Donovan. 737 00:15:52,018 --> 00:15:52,600 and we're not gonna watch it! 738 00:15:52,601 --> 00:15:53,183 Mr. Donovan. 739 00:15:53,186 --> 00:15:54,269 -I want to hear this, Randy! -No! 740 00:15:54,270 --> 00:15:55,353 Mr. Donovan. 741 00:15:55,355 --> 00:15:56,371 No. You know what? You guys are horrible! 742 00:15:56,372 --> 00:15:57,388 Mr. Donovan. 743 00:15:57,390 --> 00:15:58,006 Just -- Just stop it right now! 744 00:15:58,007 --> 00:15:58,623 Mr. Donovan. 745 00:15:58,625 --> 00:15:59,341 You traced the virus to Wuhan, 746 00:15:59,342 --> 00:16:00,058 Mr. Donovan. 747 00:16:00,060 --> 00:16:01,443 but what you found was not a bat. Is that correct? 748 00:16:01,444 --> 00:16:02,827 Mr. Donovan. 749 00:16:02,829 --> 00:16:04,179 No, no, the virus did not come from a bat. 750 00:16:04,180 --> 00:16:05,530 Mr. Donovan. 751 00:16:05,532 --> 00:16:06,715 You guys -- What? What'd he say? 752 00:16:06,716 --> 00:16:07,899 Mr. Donovan. 753 00:16:07,901 --> 00:16:08,950 We were able to break down the virus enough 754 00:16:08,951 --> 00:16:10,000 Mr. Donovan. 755 00:16:10,003 --> 00:16:11,269 to see there was actually no bat involved. 756 00:16:11,270 --> 00:16:12,536 Mr. Donovan. 757 00:16:12,539 --> 00:16:13,989 No bat involved. No bat involved! 758 00:16:13,990 --> 00:16:15,440 Mr. Donovan. 759 00:16:15,442 --> 00:16:16,358 Oh, yeah, oh, yeah 760 00:16:16,359 --> 00:16:17,275 Mr. Donovan. 761 00:16:17,277 --> 00:16:18,360 It wasn't a bat, it wasn't a bat 762 00:16:18,361 --> 00:16:19,444 Mr. Donovan. 763 00:16:19,446 --> 00:16:20,712 It wasn't a bat, in your face! 764 00:16:20,713 --> 00:16:21,979 Mr. Donovan. 765 00:16:21,982 --> 00:16:23,365 In your face, it wasn't a bat 766 00:16:23,366 --> 00:16:24,749 Mr. Donovan. 767 00:16:24,751 --> 00:16:26,201 When we tracked the virus, we found it did originate 768 00:16:26,202 --> 00:16:27,652 Mr. Donovan. 769 00:16:27,654 --> 00:16:29,471 in Wuhan, but from a species called pholidota. 770 00:16:29,472 --> 00:16:31,289 Mr. Donovan. 771 00:16:31,291 --> 00:16:32,457 And what exactly is pholidota? 772 00:16:32,458 --> 00:16:33,624 Mr. Donovan. 773 00:16:33,626 --> 00:16:35,276 It's a pangolin. And here it is right over here. 774 00:16:35,277 --> 00:16:36,927 Mr. Donovan. 775 00:16:36,930 --> 00:16:37,679 [ Scratching ] 776 00:16:37,680 --> 00:16:38,429 Mr. Donovan. 777 00:16:38,431 --> 00:16:39,514 -What's a pangolin, Mom? -I'm not even sure. 778 00:16:39,515 --> 00:16:40,598 Mr. Donovan. 779 00:16:40,600 --> 00:16:41,766 Do you know what a pangolin is, Randy? 780 00:16:41,767 --> 00:16:42,933 Mr. Donovan. 781 00:16:42,936 --> 00:16:43,885 [Echoing] Randy? 782 00:16:43,886 --> 00:16:44,835 Mr. Donovan. 783 00:16:44,838 --> 00:16:46,321 Stan: Do you know what a pangolin is, Dad? 784 00:16:46,322 --> 00:16:47,805 Mr. Donovan. 785 00:16:47,807 --> 00:16:49,474 786 00:16:49,475 --> 00:16:51,142 Mr. Donovan. 787 00:16:51,144 --> 00:16:51,576 Ha ha! Ha ha! 788 00:16:51,577 --> 00:16:52,009 Mr. Donovan. 789 00:16:52,012 --> 00:16:53,612 Dude, I still can't believe you fucked that bat. 790 00:16:53,613 --> 00:16:55,213 Mr. Donovan. 791 00:16:55,215 --> 00:16:55,730 Ha ha! 792 00:16:55,731 --> 00:16:56,246 Mr. Donovan. 793 00:16:56,249 --> 00:16:57,132 -Okay, okay. Shh! -Ha ha! 794 00:16:57,133 --> 00:16:58,016 Mr. Donovan. 795 00:16:58,018 --> 00:16:58,967 You really let her have it! Oh, boy! 796 00:16:58,968 --> 00:16:59,917 Mr. Donovan. 797 00:16:59,919 --> 00:17:01,436 Okay! I don't wanna think about that right now, Mickey. 798 00:17:01,437 --> 00:17:02,954 Mr. Donovan. 799 00:17:02,956 --> 00:17:03,772 I'm just impressed, that's all. 800 00:17:03,773 --> 00:17:04,589 Mr. Donovan. 801 00:17:04,591 --> 00:17:05,924 I mean, if you can handle a bat, then... 802 00:17:05,925 --> 00:17:07,258 Mr. Donovan. 803 00:17:07,260 --> 00:17:07,675 Then what? 804 00:17:07,676 --> 00:17:08,091 Mr. Donovan. 805 00:17:08,094 --> 00:17:08,960 You ever have sex with a pangolin? 806 00:17:08,961 --> 00:17:09,827 Mr. Donovan. 807 00:17:09,829 --> 00:17:10,645 What the fuck is a pangolin? 808 00:17:10,646 --> 00:17:11,462 Mr. Donovan. 809 00:17:11,464 --> 00:17:12,347 [ Speaks native language ] 810 00:17:12,348 --> 00:17:13,231 Mr. Donovan. 811 00:17:13,233 --> 00:17:13,882 [ Tires screech ] 812 00:17:13,883 --> 00:17:14,532 Mr. Donovan. 813 00:17:14,534 --> 00:17:15,500 Ha ha! Ha whoa! Ho ho! 814 00:17:15,501 --> 00:17:16,467 Mr. Donovan. 815 00:17:16,469 --> 00:17:18,136 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha ha! 816 00:17:18,137 --> 00:17:19,804 Mr. Donovan. 817 00:17:20,774 --> 00:17:22,840 Shit! 818 00:17:24,577 --> 00:17:30,948 819 00:17:30,950 --> 00:17:32,800 Det. Harris: Alright, children, welcome back to class. 820 00:17:32,801 --> 00:17:34,651 821 00:17:34,921 --> 00:17:37,155 I'm your new teacher, Detective Harris, 822 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 and this is our homeroom teacher's assistant, 823 00:17:38,624 --> 00:17:40,090 I'm your new teacher, Detective Harris, 824 00:17:40,093 --> 00:17:40,608 Officer Johnston. 825 00:17:40,609 --> 00:17:41,124 I'm your new teacher, Detective Harris, 826 00:17:41,127 --> 00:17:42,210 Let's start the day off with some math. 827 00:17:42,211 --> 00:17:43,294 I'm your new teacher, Detective Harris, 828 00:17:43,296 --> 00:17:44,696 Does anyone understand math? 829 00:17:44,697 --> 00:17:46,097 I'm your new teacher, Detective Harris, 830 00:17:46,099 --> 00:17:48,133 Who would like to lead the class with some math? 831 00:17:48,134 --> 00:17:50,168 I'm your new teacher, Detective Harris, 832 00:17:50,170 --> 00:17:51,903 [ Pig squealing ] 833 00:17:51,904 --> 00:17:53,637 I'm your new teacher, Detective Harris, 834 00:17:53,640 --> 00:17:54,723 [ Cartman shouting gibberish ] 835 00:17:54,724 --> 00:17:55,807 I'm your new teacher, Detective Harris, 836 00:17:55,809 --> 00:17:57,292 Pandemic! There's a pandemic! You can't make me go to school! 837 00:17:57,293 --> 00:17:58,776 I'm your new teacher, Detective Harris, 838 00:17:58,778 --> 00:18:00,295 You can't -- Arghh! Aaaghh! No, no, no! 839 00:18:00,296 --> 00:18:01,813 I'm your new teacher, Detective Harris, 840 00:18:01,815 --> 00:18:02,530 Oh, no, no! You can't make me! 841 00:18:02,531 --> 00:18:03,246 I'm your new teacher, Detective Harris, 842 00:18:03,249 --> 00:18:04,265 I don't know if I can do this, Mitch. 843 00:18:04,266 --> 00:18:05,282 I'm your new teacher, Detective Harris, 844 00:18:05,285 --> 00:18:06,584 I fucking hate kids. I can't be a teacher. 845 00:18:06,585 --> 00:18:07,884 I'm your new teacher, Detective Harris, 846 00:18:07,887 --> 00:18:09,220 It's all we got, sir. Let me try. 847 00:18:09,221 --> 00:18:10,554 I'm your new teacher, Detective Harris, 848 00:18:10,557 --> 00:18:12,023 Kids! Alright! Come on! Let's settle down! 849 00:18:12,024 --> 00:18:13,490 I'm your new teacher, Detective Harris, 850 00:18:13,493 --> 00:18:14,726 Now we're gonna do some fingerpaints. You got that? 851 00:18:14,727 --> 00:18:15,960 I'm your new teacher, Detective Harris, 852 00:18:15,962 --> 00:18:18,213 You're gonna fingerpaint... "a marsupial of your choice 853 00:18:18,214 --> 00:18:20,465 I'm your new teacher, Detective Harris, 854 00:18:20,467 --> 00:18:22,000 or a fun thing you did over the summer." 855 00:18:22,001 --> 00:18:23,534 I'm your new teacher, Detective Harris, 856 00:18:23,536 --> 00:18:24,202 Cartman: You can't make us stay here! 857 00:18:24,203 --> 00:18:24,869 I'm your new teacher, Detective Harris, 858 00:18:24,871 --> 00:18:26,037 This is a violation of our freedom! Who's with me, guys?! 859 00:18:26,038 --> 00:18:27,204 I'm your new teacher, Detective Harris, 860 00:18:27,207 --> 00:18:28,573 Now, listen! We're gonna start fingerpaintin' right now! 861 00:18:28,574 --> 00:18:29,940 I'm your new teacher, Detective Harris, 862 00:18:29,943 --> 00:18:31,326 Oh, my God! I forgot how much it sucks to be around everybody! 863 00:18:31,327 --> 00:18:32,710 I'm your new teacher, Detective Harris, 864 00:18:32,712 --> 00:18:34,078 I think I'm gonna be sick! All over Kyle! 865 00:18:34,079 --> 00:18:35,445 I'm your new teacher, Detective Harris, 866 00:18:35,448 --> 00:18:36,614 Bluggggh! [ Coughing ] 867 00:18:36,615 --> 00:18:37,781 I'm your new teacher, Detective Harris, 868 00:18:37,784 --> 00:18:38,333 Fuck you! 869 00:18:38,334 --> 00:18:38,883 I'm your new teacher, Detective Harris, 870 00:18:38,885 --> 00:18:39,534 [ Cartman screaming ] 871 00:18:39,535 --> 00:18:40,184 I'm your new teacher, Detective Harris, 872 00:18:40,186 --> 00:18:41,586 [ Children cheering ] 873 00:18:41,587 --> 00:18:42,987 I'm your new teacher, Detective Harris, 874 00:18:42,989 --> 00:18:43,605 That's enough! 875 00:18:43,606 --> 00:18:44,222 I'm your new teacher, Detective Harris, 876 00:18:44,224 --> 00:18:44,923 [ Guns cock ] 877 00:18:44,924 --> 00:18:45,623 I'm your new teacher, Detective Harris, 878 00:18:45,625 --> 00:18:46,307 [ Rapid gunfire ] 879 00:18:46,308 --> 00:18:46,990 I'm your new teacher, Detective Harris, 880 00:18:46,993 --> 00:18:47,992 [ Bullets ricocheting ] 881 00:18:47,993 --> 00:18:48,992 I'm your new teacher, Detective Harris, 882 00:18:48,995 --> 00:18:49,827 [ Cheering stops ] 883 00:18:49,828 --> 00:18:50,660 I'm your new teacher, Detective Harris, 884 00:18:50,663 --> 00:18:51,679 Got 'im! 885 00:18:51,680 --> 00:18:52,696 I'm your new teacher, Detective Harris, 886 00:18:53,600 --> 00:18:56,901 887 00:18:56,903 --> 00:18:58,036 [ Scratching ] 888 00:18:58,037 --> 00:18:59,170 889 00:18:59,172 --> 00:19:00,238 [ Beeping ] 890 00:19:00,239 --> 00:19:01,305 891 00:19:02,175 --> 00:19:03,508 Head scientist: And here it is. 892 00:19:03,510 --> 00:19:04,926 This is the pangolin we tracked down in China, 893 00:19:04,927 --> 00:19:06,343 Head scientist: And here it is. 894 00:19:06,346 --> 00:19:07,879 the animal that could lead us to a vaccine. 895 00:19:07,880 --> 00:19:09,413 Head scientist: And here it is. 896 00:19:09,415 --> 00:19:10,465 The mysteries of COVID can be unlocked 897 00:19:10,466 --> 00:19:11,516 Head scientist: And here it is. 898 00:19:11,518 --> 00:19:12,517 by our studies of this creature. 899 00:19:12,518 --> 00:19:13,517 Head scientist: And here it is. 900 00:19:13,520 --> 00:19:14,736 I'll just ask you all to keep a good distance away. 901 00:19:14,737 --> 00:19:15,953 Head scientist: And here it is. 902 00:19:15,955 --> 00:19:18,289 Obviously we can't let anything happen to this pangolin. 903 00:19:18,290 --> 00:19:20,624 Head scientist: And here it is. 904 00:19:21,528 --> 00:19:24,295 You see, this pangolin's DNA has mutated, 905 00:19:24,297 --> 00:19:25,496 which is what we believe started it all. 906 00:19:25,497 --> 00:19:26,696 You see, this pangolin's DNA has mutated, 907 00:19:26,699 --> 00:19:27,899 Scientist 1: The pangolin has mutated how? 908 00:19:27,900 --> 00:19:29,100 You see, this pangolin's DNA has mutated, 909 00:19:29,102 --> 00:19:29,734 We're not completely sure, 910 00:19:29,735 --> 00:19:30,367 You see, this pangolin's DNA has mutated, 911 00:19:30,370 --> 00:19:32,070 but we believe now that something somehow... 912 00:19:32,071 --> 00:19:33,771 You see, this pangolin's DNA has mutated, 913 00:19:33,773 --> 00:19:36,074 got its DNA up into the pangolin. 914 00:19:36,075 --> 00:19:38,376 You see, this pangolin's DNA has mutated, 915 00:19:38,578 --> 00:19:40,711 Scientist 2: How exactly could that happen? 916 00:19:40,713 --> 00:19:41,729 Well, i-it's almost like another creature 917 00:19:41,730 --> 00:19:42,746 Scientist 2: How exactly could that happen? 918 00:19:42,749 --> 00:19:45,350 somehow inserted its DNA up into the pangolin. 919 00:19:45,351 --> 00:19:47,952 Scientist 2: How exactly could that happen? 920 00:19:47,954 --> 00:19:48,937 Scientist 3: Perhaps some other species 921 00:19:48,938 --> 00:19:49,921 Scientist 2: How exactly could that happen? 922 00:19:49,923 --> 00:19:50,538 somehow mated with the pangolin? 923 00:19:50,539 --> 00:19:51,154 Scientist 2: How exactly could that happen? 924 00:19:51,157 --> 00:19:52,340 Scientist 2: Oh, come on! What kind of animal 925 00:19:52,341 --> 00:19:53,524 Scientist 2: How exactly could that happen? 926 00:19:53,526 --> 00:19:54,125 would have sex with a pangolin? 927 00:19:54,126 --> 00:19:54,725 Scientist 2: How exactly could that happen? 928 00:19:54,727 --> 00:19:55,860 Scientist 1: Yeah! Look how ugly that thing is! 929 00:19:55,861 --> 00:19:56,994 Scientist 2: How exactly could that happen? 930 00:19:56,996 --> 00:19:57,945 -[ Scientists chuckling ] -Yeah. Yeah! 931 00:19:57,946 --> 00:19:58,895 Scientist 2: How exactly could that happen? 932 00:19:58,898 --> 00:19:59,580 Randy: Okay. Okay. 933 00:19:59,581 --> 00:20:00,263 Scientist 2: How exactly could that happen? 934 00:20:00,266 --> 00:20:01,399 Again, what really matters is that we decode 935 00:20:01,400 --> 00:20:02,533 Scientist 2: How exactly could that happen? 936 00:20:02,535 --> 00:20:03,468 the foreign DNA inside the pangolin. 937 00:20:03,469 --> 00:20:04,402 Scientist 2: How exactly could that happen? 938 00:20:04,404 --> 00:20:06,271 That would be the key to a vaccine, perhaps even a cure. 939 00:20:06,272 --> 00:20:08,139 Scientist 2: How exactly could that happen? 940 00:20:08,141 --> 00:20:09,374 We have to know what raped the pangolin. 941 00:20:09,375 --> 00:20:10,608 Scientist 2: How exactly could that happen? 942 00:20:10,610 --> 00:20:11,876 Randy: Oh. So now it was "rape." 943 00:20:11,877 --> 00:20:13,143 Scientist 2: How exactly could that happen? 944 00:20:13,146 --> 00:20:14,329 Excuse me, sir. Who are you? 945 00:20:14,330 --> 00:20:15,513 Scientist 2: How exactly could that happen? 946 00:20:15,515 --> 00:20:17,265 This tour is for scientists that specialize in pandemics. 947 00:20:17,266 --> 00:20:19,016 Scientist 2: How exactly could that happen? 948 00:20:19,018 --> 00:20:20,001 Are you... a pandemic specialist? 949 00:20:20,002 --> 00:20:20,985 Scientist 2: How exactly could that happen? 950 00:20:20,987 --> 00:20:23,354 Yeah, I'm a pandemic specialist. I'm making one right now. 951 00:20:23,355 --> 00:20:25,722 Scientist 2: How exactly could that happen? 952 00:20:26,292 --> 00:20:30,194 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 953 00:20:30,196 --> 00:20:31,112 I can show you the containment system 954 00:20:31,113 --> 00:20:32,029 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 955 00:20:32,031 --> 00:20:33,848 for once a vaccine is able to be tried. 956 00:20:33,849 --> 00:20:35,666 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 957 00:20:35,668 --> 00:20:37,902 958 00:20:37,903 --> 00:20:40,137 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 959 00:20:40,139 --> 00:20:41,105 [ Whooshing ] 960 00:20:41,106 --> 00:20:42,072 O-kay. Anyway, if you all follow me now to the micro labs, 961 00:20:44,344 --> 00:20:47,979 [ Indistinct conversations ] 962 00:20:47,981 --> 00:20:48,596 [ Feedback whines ] 963 00:20:48,597 --> 00:20:49,212 [ Indistinct conversations ] 964 00:20:49,215 --> 00:20:50,364 M'kay. M'kay, parents? 965 00:20:50,365 --> 00:20:51,514 [ Indistinct conversations ] 966 00:20:51,517 --> 00:20:52,433 Can everyone hear me m'kay? 967 00:20:52,434 --> 00:20:53,350 [ Indistinct conversations ] 968 00:20:53,353 --> 00:20:54,419 Everyone listen up. [ Conversations stop ] 969 00:20:54,420 --> 00:20:55,486 [ Indistinct conversations ] 970 00:20:55,488 --> 00:20:56,521 We don't want anyone to panic, m'kay, 971 00:20:56,522 --> 00:20:57,555 [ Indistinct conversations ] 972 00:20:57,557 --> 00:20:59,657 but there has been a COVID exposure here at the school. 973 00:20:59,658 --> 00:21:01,758 [ Indistinct conversations ] 974 00:21:01,761 --> 00:21:02,410 [ Parents gasp ] 975 00:21:02,411 --> 00:21:03,060 [ Indistinct conversations ] 976 00:21:03,062 --> 00:21:04,011 M'kay. One of our fourth graders 977 00:21:04,012 --> 00:21:04,961 [ Indistinct conversations ] 978 00:21:04,964 --> 00:21:06,864 was taken to the hospital a couple hours ago, m'kay? 979 00:21:06,865 --> 00:21:08,765 [ Indistinct conversations ] 980 00:21:08,768 --> 00:21:10,101 But we -- we think Token's gonna be okay. 981 00:21:10,102 --> 00:21:11,435 [ Indistinct conversations ] 982 00:21:11,437 --> 00:21:13,271 Now, due to county protocol, everyone that was in the school 983 00:21:13,272 --> 00:21:15,106 [ Indistinct conversations ] 984 00:21:15,108 --> 00:21:16,474 now has to quarantine for two weeks. 985 00:21:16,475 --> 00:21:17,841 [ Indistinct conversations ] 986 00:21:17,844 --> 00:21:19,127 So we will be keeping your kids here, 987 00:21:19,128 --> 00:21:20,411 [ Indistinct conversations ] 988 00:21:20,413 --> 00:21:21,696 and the teachers will be staying with them. 989 00:21:21,697 --> 00:21:22,980 [ Indistinct conversations ] 990 00:21:22,982 --> 00:21:23,815 [ Parents shouting ] 991 00:21:23,816 --> 00:21:24,649 [ Indistinct conversations ] 992 00:21:24,651 --> 00:21:25,233 [ Indistinct conversations ] 993 00:21:25,234 --> 00:21:25,816 [ Indistinct conversations ] 994 00:21:25,818 --> 00:21:26,651 Det. Harris: Alright, students, shut up. 995 00:21:26,652 --> 00:21:27,485 [ Indistinct conversations ] 996 00:21:27,487 --> 00:21:28,953 [ Conversations stop ] I know this situation is not ideal, 997 00:21:28,954 --> 00:21:30,420 [ Indistinct conversations ] 998 00:21:30,423 --> 00:21:32,306 but we all have to quarantine together for two weeks. 999 00:21:32,307 --> 00:21:34,190 [ Indistinct conversations ] 1000 00:21:34,193 --> 00:21:34,792 Cartman: This is bullshit! 1001 00:21:34,793 --> 00:21:35,392 [ Indistinct conversations ] 1002 00:21:35,395 --> 00:21:36,544 You don't want to infect your families, do you? 1003 00:21:36,545 --> 00:21:37,694 [ Indistinct conversations ] 1004 00:21:37,697 --> 00:21:38,846 You were all exposed to a student here 1005 00:21:38,847 --> 00:21:39,996 [ Indistinct conversations ] 1006 00:21:39,999 --> 00:21:41,682 who was taken to the hospital due to COVID. 1007 00:21:41,683 --> 00:21:43,366 [ Indistinct conversations ] 1008 00:21:43,369 --> 00:21:43,751 Yes? 1009 00:21:43,752 --> 00:21:44,134 [ Indistinct conversations ] 1010 00:21:44,137 --> 00:21:44,953 Stan: Uh, we were there, and Token was actually 1011 00:21:44,954 --> 00:21:45,770 [ Indistinct conversations ] 1012 00:21:45,772 --> 00:21:47,772 taken to the hospital because you guys shot him. 1013 00:21:47,773 --> 00:21:49,773 [ Indistinct conversations ] 1014 00:21:50,310 --> 00:21:51,609 Yes, due to COVID. 1015 00:21:51,611 --> 00:21:52,961 If it weren't for COVID, all the previous teachers 1016 00:21:52,962 --> 00:21:54,312 Yes, due to COVID. 1017 00:21:54,314 --> 00:21:54,896 would have still been here, 1018 00:21:54,897 --> 00:21:55,479 Yes, due to COVID. 1019 00:21:55,481 --> 00:21:56,197 we wouldn't have been in the class, 1020 00:21:56,198 --> 00:21:56,914 Yes, due to COVID. 1021 00:21:56,916 --> 00:21:57,665 and nobody would have gotten shot. 1022 00:21:57,666 --> 00:21:58,415 Yes, due to COVID. 1023 00:21:58,418 --> 00:22:00,168 Therefore the young man is in the hospital due to COVID. 1024 00:22:00,169 --> 00:22:01,919 Yes, due to COVID. 1025 00:22:01,921 --> 00:22:02,670 It was COVID-related. 1026 00:22:02,671 --> 00:22:03,420 Yes, due to COVID. 1027 00:22:03,423 --> 00:22:04,155 Stan: That doesn't make any sense! 1028 00:22:04,156 --> 00:22:04,888 Yes, due to COVID. 1029 00:22:04,891 --> 00:22:06,674 Reporter: And scientists are asking all South Park County residents 1030 00:22:06,675 --> 00:22:08,458 Yes, due to COVID. 1031 00:22:08,461 --> 00:22:09,844 to keep an eye out for the creature. 1032 00:22:09,845 --> 00:22:11,228 Yes, due to COVID. 1033 00:22:11,230 --> 00:22:11,796 Once again, the pangolin 1034 00:22:11,797 --> 00:22:12,363 Yes, due to COVID. 1035 00:22:12,365 --> 00:22:13,448 escaped from the facility yesterday, 1036 00:22:13,449 --> 00:22:14,532 Yes, due to COVID. 1037 00:22:14,534 --> 00:22:15,950 and many people are fearing the worst. 1038 00:22:15,951 --> 00:22:17,367 Yes, due to COVID. 1039 00:22:17,370 --> 00:22:17,952 Scientists say that even though 1040 00:22:17,953 --> 00:22:18,535 Yes, due to COVID. 1041 00:22:18,538 --> 00:22:19,387 they have samples from the pangolin, 1042 00:22:19,388 --> 00:22:20,237 Yes, due to COVID. 1043 00:22:20,239 --> 00:22:21,839 they now don't have what they need for a vaccine. 1044 00:22:21,840 --> 00:22:23,440 Yes, due to COVID. 1045 00:22:23,443 --> 00:22:25,276 Yes, you see, what we needed was the foreign DNA 1046 00:22:25,277 --> 00:22:27,110 Yes, due to COVID. 1047 00:22:27,113 --> 00:22:28,096 that was up inside the pangolin. 1048 00:22:28,097 --> 00:22:29,080 Yes, due to COVID. 1049 00:22:29,082 --> 00:22:31,432 It's whatever that DNA was that was our key to a cure. 1050 00:22:31,433 --> 00:22:33,783 Yes, due to COVID. 1051 00:22:33,786 --> 00:22:36,254 Man: [ Whistles ] Hello?! Anyone home?! 1052 00:22:36,255 --> 00:22:38,723 Yes, due to COVID. 1053 00:22:38,725 --> 00:22:40,642 1054 00:22:40,643 --> 00:22:42,560 Yes, due to COVID. 1055 00:22:42,562 --> 00:22:44,195 Got a delivery here. Needs a signature. 1056 00:22:44,196 --> 00:22:45,829 Yes, due to COVID. 1057 00:22:45,832 --> 00:22:46,447 Oh, okay. 1058 00:22:46,448 --> 00:22:47,063 Yes, due to COVID. 1059 00:22:47,066 --> 00:22:47,815 Oh, h-hey. If you're gonna come any closer, 1060 00:22:47,816 --> 00:22:48,565 Yes, due to COVID. 1061 00:22:48,568 --> 00:22:50,585 would you mind wearing a, you know, chin diaper? 1062 00:22:50,586 --> 00:22:52,603 Yes, due to COVID. 1063 00:22:52,605 --> 00:22:53,838 Oh. Sorry. 1064 00:22:53,839 --> 00:22:55,072 Yes, due to COVID. 1065 00:22:56,109 --> 00:22:59,110 Here you go. Just sign right there. 1066 00:22:59,112 --> 00:22:59,978 Have a nice day. 1067 00:22:59,979 --> 00:23:00,845 Here you go. Just sign right there. 1068 00:23:00,847 --> 00:23:03,097 Oh, and, hey. I'm really loving the Pandemic Special. 1069 00:23:03,098 --> 00:23:05,348 Here you go. Just sign right there. 1070 00:23:05,351 --> 00:23:06,634 Yeah, thanks. 1071 00:23:06,635 --> 00:23:07,918 Here you go. Just sign right there. 1072 00:23:07,920 --> 00:23:09,887 1073 00:23:09,888 --> 00:23:11,855 Here you go. Just sign right there. 1074 00:23:11,858 --> 00:23:12,824 [ Gasps ] 1075 00:23:12,825 --> 00:23:13,791 Here you go. Just sign right there. 1076 00:23:13,793 --> 00:23:16,144 1077 00:23:16,145 --> 00:23:18,496 Here you go. Just sign right there. 1078 00:23:19,832 --> 00:23:21,966 Why did you send that to me? 1079 00:23:21,968 --> 00:23:23,301 Ha ha! Because you're a dead man, Marsh! 1080 00:23:23,302 --> 00:23:24,635 Why did you send that to me? 1081 00:23:24,637 --> 00:23:26,487 It's your DNA that they need for a vaccine! Ha ha! 1082 00:23:26,488 --> 00:23:28,338 Why did you send that to me? 1083 00:23:28,341 --> 00:23:29,390 Yeah, I know, but I can't just turn myself in! 1084 00:23:29,391 --> 00:23:30,440 Why did you send that to me? 1085 00:23:30,443 --> 00:23:31,492 This isn't personal, Marsh. It's business. 1086 00:23:31,493 --> 00:23:32,542 Why did you send that to me? 1087 00:23:32,545 --> 00:23:34,295 I'm having you killed, then secretly we'll send your DNA 1088 00:23:34,296 --> 00:23:36,046 Why did you send that to me? 1089 00:23:36,048 --> 00:23:37,231 to the scientists for the vaccine. Ha ha. 1090 00:23:37,232 --> 00:23:38,415 Why did you send that to me? 1091 00:23:38,418 --> 00:23:39,450 This is all your fault, Mickey Mouse! 1092 00:23:39,451 --> 00:23:40,483 Why did you send that to me? 1093 00:23:40,486 --> 00:23:41,419 You made the deal with the devil 1094 00:23:41,420 --> 00:23:42,353 Why did you send that to me? 1095 00:23:42,355 --> 00:23:43,421 when you sold your "Mulan" shit to China! 1096 00:23:43,422 --> 00:23:44,488 Why did you send that to me? 1097 00:23:44,490 --> 00:23:46,207 And then you took me out and sold me on how great China was 1098 00:23:46,208 --> 00:23:47,925 Why did you send that to me? 1099 00:23:47,927 --> 00:23:48,809 and how we should all suck their dick! 1100 00:23:48,810 --> 00:23:49,692 Why did you send that to me? 1101 00:23:49,695 --> 00:23:52,263 You made me lose my tegridy and anything special that I had -- 1102 00:23:52,264 --> 00:23:54,832 Why did you send that to me? 1103 00:23:54,834 --> 00:23:56,367 Special. Wait a minute. 1104 00:23:56,368 --> 00:23:57,901 Why did you send that to me? 1105 00:23:57,904 --> 00:23:58,553 That's it. 1106 00:23:58,554 --> 00:23:59,203 Why did you send that to me? 1107 00:23:59,205 --> 00:23:59,770 What's it? Ha ha. 1108 00:23:59,771 --> 00:24:00,336 Why did you send that to me? 1109 00:24:00,339 --> 00:24:01,539 The special. The Pandemic Special! 1110 00:24:01,540 --> 00:24:02,740 Why did you send that to me? 1111 00:24:02,742 --> 00:24:04,008 That's how we can get my DNA into people! 1112 00:24:04,009 --> 00:24:05,275 Why did you send that to me? 1113 00:24:05,278 --> 00:24:06,444 We can vaccinate them without them even knowing! 1114 00:24:06,445 --> 00:24:07,611 Why did you send that to me? 1115 00:24:07,613 --> 00:24:08,195 What are you talking about? 1116 00:24:08,196 --> 00:24:08,778 Why did you send that to me? 1117 00:24:08,781 --> 00:24:09,914 Just give me a couple more days before you have me killed. 1118 00:24:09,915 --> 00:24:11,048 Why did you send that to me? 1119 00:24:11,050 --> 00:24:13,251 I-I think I know a way out of this. 1120 00:24:13,252 --> 00:24:15,453 Why did you send that to me? 1121 00:24:17,423 --> 00:24:21,258 [ Monitors beeping, ventilators hissing ] 1122 00:24:27,233 --> 00:24:29,934 [ Pounding ] 1123 00:24:30,736 --> 00:24:33,471 [ Pounding ] 1124 00:24:36,042 --> 00:24:38,209 [ Wind whistling ] 1125 00:24:38,211 --> 00:24:39,844 1126 00:24:39,845 --> 00:24:41,478 [ Wind whistling ] 1127 00:24:43,182 --> 00:24:44,048 Randy? 1128 00:24:44,050 --> 00:24:45,133 Shh! Hey, Jimbo. 1129 00:24:45,134 --> 00:24:46,217 Randy? 1130 00:24:46,219 --> 00:24:46,718 W-What are you...? 1131 00:24:46,719 --> 00:24:47,218 Randy? 1132 00:24:47,220 --> 00:24:49,537 It's okay, Jimbo. I think I might have a cure for COVID. 1133 00:24:49,538 --> 00:24:51,855 Randy? 1134 00:24:56,028 --> 00:24:59,864 You're just gonna have to trust me, okay? 1135 00:25:01,267 --> 00:25:04,001 [ Squishing ] 1136 00:25:04,003 --> 00:25:05,036 [ Moans ] 1137 00:25:05,037 --> 00:25:06,070 [ Squishing ] 1138 00:25:06,072 --> 00:25:06,587 Unh. 1139 00:25:06,588 --> 00:25:07,103 [ Squishing ] 1140 00:25:07,106 --> 00:25:07,755 [ Soft smacking ] 1141 00:25:07,756 --> 00:25:08,405 [ Squishing ] 1142 00:25:08,407 --> 00:25:09,423 Ohhhhhhh. 1143 00:25:09,424 --> 00:25:10,440 [ Squishing ] 1144 00:25:16,215 --> 00:25:17,281 -Uh -- Uh -- -Shh! 1145 00:25:17,283 --> 00:25:18,599 This is gonna be great. -No, uh -- [Muffled] 1146 00:25:18,600 --> 00:25:19,916 -Uh -- Uh -- -Shh! 1147 00:25:19,919 --> 00:25:21,168 It's okay. It's okay. Just breathe. 1148 00:25:21,169 --> 00:25:22,418 -Uh -- Uh -- -Shh! 1149 00:25:22,421 --> 00:25:22,853 Br-e-e-e-eathe. 1150 00:25:22,854 --> 00:25:23,286 -Uh -- Uh -- -Shh! 1151 00:25:23,289 --> 00:25:24,355 -[ Muffled coughing ] -It's okay. 1152 00:25:24,356 --> 00:25:25,422 -Uh -- Uh -- -Shh! 1153 00:25:25,424 --> 00:25:26,407 It's okay. Breathe. 1154 00:25:26,408 --> 00:25:27,391 -Uh -- Uh -- -Shh! 1155 00:25:40,907 --> 00:25:41,939 We miss ya, honey! 1156 00:25:41,941 --> 00:25:43,708 We can't wait for quarantine to be over! Heh. 1157 00:25:43,709 --> 00:25:45,476 We miss ya, honey! 1158 00:25:46,546 --> 00:25:48,512 [ Whistle blows ] 1159 00:25:52,518 --> 00:25:53,417 [ Alarm blares ] 1160 00:25:53,419 --> 00:25:54,585 Officer: Group 4! Your meal is over! 1161 00:25:54,586 --> 00:25:55,752 [ Alarm blares ] 1162 00:25:55,755 --> 00:25:57,038 Back to your class! 1163 00:25:57,039 --> 00:25:58,322 [ Alarm blares ] 1164 00:26:00,192 --> 00:26:03,160 Alright. Group 5, it's now mealtime! 1165 00:26:03,162 --> 00:26:04,879 Come in but keep your social distance! 1166 00:26:04,880 --> 00:26:06,597 Alright. Group 5, it's now mealtime! 1167 00:26:06,599 --> 00:26:12,102 Yeah, that's good social distancing. Real good. 1168 00:26:12,505 --> 00:26:16,440 Butters: March 16th! It was March 16th! 1169 00:26:16,442 --> 00:26:17,491 That's how long it's been! 1170 00:26:17,492 --> 00:26:18,541 Butters: March 16th! It was March 16th! 1171 00:26:18,544 --> 00:26:19,210 It was supposed to be a party! 1172 00:26:19,211 --> 00:26:19,877 Butters: March 16th! It was March 16th! 1173 00:26:19,879 --> 00:26:20,945 A big, happy gathering at Build-A-Bear 1174 00:26:20,946 --> 00:26:22,012 Butters: March 16th! It was March 16th! 1175 00:26:22,014 --> 00:26:23,898 to celebrate me being a big boy at the dentist! 1176 00:26:23,899 --> 00:26:25,783 Butters: March 16th! It was March 16th! 1177 00:26:25,785 --> 00:26:26,584 Then they shut it all down. 1178 00:26:26,585 --> 00:26:27,384 Butters: March 16th! It was March 16th! 1179 00:26:27,386 --> 00:26:28,252 They said I'd have to wait until April. 1180 00:26:28,253 --> 00:26:29,119 Butters: March 16th! It was March 16th! 1181 00:26:29,121 --> 00:26:30,654 And then it was May. And then they said wait until summer! 1182 00:26:30,655 --> 00:26:32,188 Butters: March 16th! It was March 16th! 1183 00:26:32,191 --> 00:26:33,257 It's fucking October now! [ Dish shatters ] 1184 00:26:33,258 --> 00:26:34,324 Butters: March 16th! It was March 16th! 1185 00:26:34,327 --> 00:26:35,326 Why doesn't anyone tell me the truth?! 1186 00:26:35,327 --> 00:26:36,326 Butters: March 16th! It was March 16th! 1187 00:26:36,329 --> 00:26:37,311 That I'm never going to Build-A-Bear! 1188 00:26:37,312 --> 00:26:38,294 Butters: March 16th! It was March 16th! 1189 00:26:38,297 --> 00:26:39,363 That I'm never going ever again! 1190 00:26:39,364 --> 00:26:40,430 Butters: March 16th! It was March 16th! 1191 00:26:40,433 --> 00:26:41,215 Butters, Butters, you gotta calm down. 1192 00:26:41,216 --> 00:26:41,998 Butters: March 16th! It was March 16th! 1193 00:26:42,001 --> 00:26:42,833 I'm never going to Build-A-Bear, am I?! 1194 00:26:42,834 --> 00:26:43,666 Butters: March 16th! It was March 16th! 1195 00:26:43,669 --> 00:26:45,019 Oh, hey, Teachers. Sorry. W-Wait. I'm sorry. 1196 00:26:45,020 --> 00:26:46,370 Butters: March 16th! It was March 16th! 1197 00:26:46,372 --> 00:26:48,706 I don't need to go to Build-A-Bear! Fellas? 1198 00:26:48,707 --> 00:26:51,041 Butters: March 16th! It was March 16th! 1199 00:26:59,452 --> 00:27:02,386 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1200 00:27:02,388 --> 00:27:02,887 Randy! 1201 00:27:02,888 --> 00:27:03,387 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1202 00:27:03,389 --> 00:27:04,071 Huh? Uh -- What? What? 1203 00:27:04,072 --> 00:27:04,754 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1204 00:27:04,757 --> 00:27:05,573 Where are the car keys? 1205 00:27:05,574 --> 00:27:06,390 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1206 00:27:06,392 --> 00:27:07,792 They're probably in my pants pocket. Why? 1207 00:27:07,793 --> 00:27:09,193 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1208 00:27:09,195 --> 00:27:10,461 I have to get over to the hospital. 1209 00:27:10,462 --> 00:27:11,728 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1210 00:27:11,731 --> 00:27:12,296 The hospital? For what? 1211 00:27:12,297 --> 00:27:12,862 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1212 00:27:12,865 --> 00:27:15,149 It's Jimbo. Doctor said he's better, so I can take him home. 1213 00:27:15,150 --> 00:27:17,434 Sharon: Randy. Where are the car keys? 1214 00:27:17,436 --> 00:27:19,703 -Jimbo's better? -They said he doesn't have 1215 00:27:19,705 --> 00:27:21,705 any symptoms, and his tests are showing negative. 1216 00:27:21,706 --> 00:27:23,706 -Jimbo's better? -They said he doesn't have 1217 00:27:23,709 --> 00:27:24,925 Holy shit. 1218 00:27:24,926 --> 00:27:26,142 -Jimbo's better? -They said he doesn't have 1219 00:27:26,145 --> 00:27:28,462 1220 00:27:28,463 --> 00:27:30,780 -Jimbo's better? -They said he doesn't have 1221 00:27:30,783 --> 00:27:32,633 It works. It can help! 1222 00:27:32,634 --> 00:27:34,484 -Jimbo's better? -They said he doesn't have 1223 00:27:35,655 --> 00:27:38,722 [ Unzipping ] 1224 00:27:38,724 --> 00:27:39,924 [ Soft smacking ] 1225 00:27:39,925 --> 00:27:41,125 [ Unzipping ] 1226 00:27:41,127 --> 00:27:42,093 [ Moans ] 1227 00:27:42,094 --> 00:27:43,060 [ Unzipping ] 1228 00:27:43,062 --> 00:27:44,078 Unh. 1229 00:27:44,079 --> 00:27:45,095 [ Unzipping ] 1230 00:27:45,097 --> 00:27:49,984 1231 00:27:49,985 --> 00:27:54,872 [ Unzipping ] 1232 00:27:54,874 --> 00:27:55,573 Oh, boy. 1233 00:27:55,574 --> 00:27:56,273 [ Unzipping ] 1234 00:27:56,275 --> 00:27:59,443 1235 00:27:59,444 --> 00:28:02,612 [ Unzipping ] 1236 00:28:02,615 --> 00:28:03,364 Kyle, I need to talk to you. 1237 00:28:03,365 --> 00:28:04,114 [ Unzipping ] 1238 00:28:04,116 --> 00:28:05,165 Hey, dude. I'm really worried... 1239 00:28:05,166 --> 00:28:06,215 [ Unzipping ] 1240 00:28:06,218 --> 00:28:07,584 about Butters. I think he's sick. 1241 00:28:07,585 --> 00:28:08,951 [ Unzipping ] 1242 00:28:08,954 --> 00:28:09,770 You think he got the virus? 1243 00:28:09,771 --> 00:28:10,587 [ Unzipping ] 1244 00:28:10,589 --> 00:28:11,472 No! It's all the other stuff. 1245 00:28:11,473 --> 00:28:12,356 [ Unzipping ] 1246 00:28:12,358 --> 00:28:13,357 The isolation and the uncertainty. 1247 00:28:13,358 --> 00:28:14,357 [ Unzipping ] 1248 00:28:14,360 --> 00:28:15,276 I'm just really worried what all the stuff 1249 00:28:15,277 --> 00:28:16,193 [ Unzipping ] 1250 00:28:16,195 --> 00:28:17,495 around COVID is doing to some kids. 1251 00:28:17,496 --> 00:28:18,796 [ Unzipping ] 1252 00:28:18,798 --> 00:28:19,614 You know, not every kid is like us. 1253 00:28:19,615 --> 00:28:20,431 [ Unzipping ] 1254 00:28:20,433 --> 00:28:22,316 There's some kids who really can't take it anymore. 1255 00:28:22,317 --> 00:28:24,200 [ Unzipping ] 1256 00:28:24,203 --> 00:28:24,952 I know. This bullshit sucks. 1257 00:28:24,953 --> 00:28:25,702 [ Unzipping ] 1258 00:28:25,705 --> 00:28:26,454 But Butters'll be okay. 1259 00:28:26,455 --> 00:28:27,204 [ Unzipping ] 1260 00:28:27,206 --> 00:28:27,688 And what if he's not? 1261 00:28:27,689 --> 00:28:28,171 [ Unzipping ] 1262 00:28:28,174 --> 00:28:29,407 What if Butters is actually starting to lose his mind? 1263 00:28:29,408 --> 00:28:30,641 [ Unzipping ] 1264 00:28:30,643 --> 00:28:32,126 What if he feels his body shutting down right now? 1265 00:28:32,127 --> 00:28:33,610 [ Unzipping ] 1266 00:28:33,612 --> 00:28:34,428 You really think it's that bad? 1267 00:28:34,429 --> 00:28:35,245 [ Unzipping ] 1268 00:28:35,247 --> 00:28:36,246 It's time for us to ask for help, 1269 00:28:36,247 --> 00:28:37,246 [ Unzipping ] 1270 00:28:37,249 --> 00:28:37,898 from someone who has more authority 1271 00:28:37,899 --> 00:28:38,548 [ Unzipping ] 1272 00:28:38,551 --> 00:28:39,834 at this school than these cops. 1273 00:28:39,835 --> 00:28:41,118 [ Unzipping ] 1274 00:28:41,120 --> 00:28:43,471 1275 00:28:43,472 --> 00:28:45,823 [ Unzipping ] 1276 00:28:45,825 --> 00:28:46,941 Mr. President! The CDC is on the line. 1277 00:28:46,942 --> 00:28:48,058 [ Unzipping ] 1278 00:28:48,060 --> 00:28:48,993 They need to speak with you urgently! 1279 00:28:48,994 --> 00:28:49,927 [ Unzipping ] 1280 00:28:49,929 --> 00:28:51,345 Tell them to suck my asshole. 1281 00:28:51,346 --> 00:28:52,762 [ Unzipping ] 1282 00:28:52,765 --> 00:28:53,848 Mr. President, Dr. Fauci is on line two, 1283 00:28:53,849 --> 00:28:54,932 [ Unzipping ] 1284 00:28:54,934 --> 00:28:55,966 and FDA chief is on line three. 1285 00:28:55,967 --> 00:28:56,999 [ Unzipping ] 1286 00:28:57,002 --> 00:28:58,185 Ooh! Tell Fauci to shove it up his ass 1287 00:28:58,186 --> 00:28:59,369 [ Unzipping ] 1288 00:28:59,371 --> 00:29:01,238 and let the FDA chief know he can eat shit off my balls. 1289 00:29:01,239 --> 00:29:03,106 [ Unzipping ] 1290 00:29:03,109 --> 00:29:04,659 Sir! Sir, you have an urgent call on line four 1291 00:29:04,660 --> 00:29:06,210 [ Unzipping ] 1292 00:29:06,212 --> 00:29:07,762 from a Mr. Slave. 1293 00:29:07,763 --> 00:29:09,313 [ Unzipping ] 1294 00:29:10,116 --> 00:29:12,082 Mr. Slave? 1295 00:29:12,084 --> 00:29:13,067 Okay, go! Go, go, go! 1296 00:29:13,068 --> 00:29:14,051 Mr. Slave? 1297 00:29:14,053 --> 00:29:14,585 [ Clears throat ] 1298 00:29:14,586 --> 00:29:15,118 Mr. Slave? 1299 00:29:15,121 --> 00:29:17,555 Yes? This is the President of the entire United States. 1300 00:29:17,556 --> 00:29:19,990 Mr. Slave? 1301 00:29:19,992 --> 00:29:21,008 Uh, hi. It's Stan Marsh. 1302 00:29:21,009 --> 00:29:22,025 Mr. Slave? 1303 00:29:22,027 --> 00:29:23,193 Stan Marsh? Where's Mr. Slave? 1304 00:29:23,194 --> 00:29:24,360 Mr. Slave? 1305 00:29:24,363 --> 00:29:25,062 I'm sorry. We had to get your attention. 1306 00:29:25,063 --> 00:29:25,762 Mr. Slave? 1307 00:29:25,765 --> 00:29:26,597 Listen, we're being kept at the school, 1308 00:29:26,598 --> 00:29:27,430 Mr. Slave? 1309 00:29:27,433 --> 00:29:28,566 and one of the students here is really sick. 1310 00:29:28,567 --> 00:29:29,700 Mr. Slave? 1311 00:29:29,702 --> 00:29:30,951 Oh, for Pete's sake, here we go again. 1312 00:29:30,952 --> 00:29:32,201 Mr. Slave? 1313 00:29:32,204 --> 00:29:33,287 Just deal with it. I am busy. 1314 00:29:33,288 --> 00:29:34,371 Mr. Slave? 1315 00:29:34,373 --> 00:29:34,989 No, no, Mr. President, please! 1316 00:29:34,990 --> 00:29:35,606 Mr. Slave? 1317 00:29:35,608 --> 00:29:36,307 You gotta come back to South Park. 1318 00:29:36,308 --> 00:29:37,007 Mr. Slave? 1319 00:29:37,009 --> 00:29:37,675 Our teachers are shooting people! 1320 00:29:37,676 --> 00:29:38,342 Mr. Slave? 1321 00:29:38,344 --> 00:29:39,226 Everyone's arguing, and -- and there's a facility 1322 00:29:39,227 --> 00:29:40,109 Mr. Slave? 1323 00:29:40,112 --> 00:29:41,078 outside of town that found the pangolin 1324 00:29:41,079 --> 00:29:42,045 Mr. Slave? 1325 00:29:42,047 --> 00:29:42,596 and are working on a vaccine. 1326 00:29:42,597 --> 00:29:43,146 Mr. Slave? 1327 00:29:43,149 --> 00:29:44,348 You might be able to stop the pandemic! 1328 00:29:44,349 --> 00:29:45,548 Mr. Slave? 1329 00:29:45,551 --> 00:29:47,151 Why would I do that? 1330 00:29:47,152 --> 00:29:48,752 Mr. Slave? 1331 00:29:48,754 --> 00:29:49,119 Huh? 1332 00:29:49,120 --> 00:29:49,485 Mr. Slave? 1333 00:29:49,488 --> 00:29:50,638 Stan, this is gonna be very difficult 1334 00:29:50,639 --> 00:29:51,789 Mr. Slave? 1335 00:29:51,791 --> 00:29:52,323 for a child to understand, 1336 00:29:52,324 --> 00:29:52,856 Mr. Slave? 1337 00:29:52,858 --> 00:29:54,408 but I made a promise to the American people -- 1338 00:29:54,409 --> 00:29:55,959 Mr. Slave? 1339 00:29:55,961 --> 00:29:57,144 to get rid of all the Mexicans. 1340 00:29:57,145 --> 00:29:58,328 Mr. Slave? 1341 00:29:58,330 --> 00:30:00,514 But the pandemic isn't just killing Mexicans. 1342 00:30:00,515 --> 00:30:02,699 Mr. Slave? 1343 00:30:02,701 --> 00:30:03,400 It's killing a lot of them. 1344 00:30:03,401 --> 00:30:04,100 Mr. Slave? 1345 00:30:04,103 --> 00:30:05,085 I've gone over the statistics, Stan. 1346 00:30:05,086 --> 00:30:06,068 Mr. Slave? 1347 00:30:06,071 --> 00:30:07,421 All I have to do now is sort of guide the avalanche 1348 00:30:07,422 --> 00:30:08,772 Mr. Slave? 1349 00:30:08,774 --> 00:30:10,074 in right direction, and I'm fulfilling my promises 1350 00:30:10,075 --> 00:30:11,375 Mr. Slave? 1351 00:30:11,377 --> 00:30:11,909 to the American People. 1352 00:30:11,910 --> 00:30:12,442 Mr. Slave? 1353 00:30:12,444 --> 00:30:14,511 I was doing a crap job until this pandemic happened. 1354 00:30:14,512 --> 00:30:16,579 Mr. Slave? 1355 00:30:16,916 --> 00:30:19,483 You're just going to sit there and not do anything? 1356 00:30:19,485 --> 00:30:20,701 I am going to actively not do anything. 1357 00:30:20,702 --> 00:30:21,918 You're just going to sit there and not do anything? 1358 00:30:21,921 --> 00:30:23,821 And you can eat shit off my balls and die. 1359 00:30:23,822 --> 00:30:25,722 You're just going to sit there and not do anything? 1360 00:30:25,724 --> 00:30:26,223 [ Phone clicks ] 1361 00:30:26,224 --> 00:30:26,723 You're just going to sit there and not do anything? 1362 00:30:26,725 --> 00:30:27,608 God dammit! 1363 00:30:27,609 --> 00:30:28,492 You're just going to sit there and not do anything? 1364 00:30:28,494 --> 00:30:30,828 [ Horns honking ] 1365 00:30:30,829 --> 00:30:33,163 You're just going to sit there and not do anything? 1366 00:30:33,165 --> 00:30:34,515 [ Groaning ] 1367 00:30:34,516 --> 00:30:35,866 You're just going to sit there and not do anything? 1368 00:30:35,868 --> 00:30:36,467 Okay, there you go. 1369 00:30:36,468 --> 00:30:37,067 You're just going to sit there and not do anything? 1370 00:30:37,069 --> 00:30:37,785 That's all I can sell you right now. 1371 00:30:37,786 --> 00:30:38,502 You're just going to sit there and not do anything? 1372 00:30:38,504 --> 00:30:39,720 Just make sure you smoke it, okay? 1373 00:30:39,721 --> 00:30:40,937 You're just going to sit there and not do anything? 1374 00:30:40,940 --> 00:30:42,239 Enjoy the special. 1375 00:30:42,240 --> 00:30:43,539 You're just going to sit there and not do anything? 1376 00:30:43,542 --> 00:30:43,974 H-Hang on, guys! 1377 00:30:43,975 --> 00:30:44,407 You're just going to sit there and not do anything? 1378 00:30:44,410 --> 00:30:46,710 I gotta prep some more. Just give me like four minutes. 1379 00:30:46,711 --> 00:30:49,011 You're just going to sit there and not do anything? 1380 00:30:51,116 --> 00:30:53,984 [ Moaning ] 1381 00:30:53,986 --> 00:30:54,468 Randy?! 1382 00:30:54,469 --> 00:30:54,951 [ Moaning ] 1383 00:30:54,954 --> 00:30:55,553 Oh! Randy! 1384 00:30:55,554 --> 00:30:56,153 [ Moaning ] 1385 00:30:56,155 --> 00:30:56,670 Just-- what?! 1386 00:30:56,671 --> 00:30:57,186 [ Moaning ] 1387 00:30:57,189 --> 00:30:58,038 Randy, you've gotta get in here! 1388 00:30:58,039 --> 00:30:58,888 [ Moaning ] 1389 00:30:58,891 --> 00:31:00,040 I'm doing something important, Sharon! 1390 00:31:00,041 --> 00:31:01,190 [ Moaning ] 1391 00:31:01,193 --> 00:31:01,809 People need this right now! 1392 00:31:01,810 --> 00:31:02,426 [ Moaning ] 1393 00:31:02,428 --> 00:31:04,328 Come upstairs. Something's wrong with Jimbo! 1394 00:31:04,329 --> 00:31:06,229 [ Moaning ] 1395 00:31:06,232 --> 00:31:07,398 He's just been sleeping for days. 1396 00:31:07,399 --> 00:31:08,565 [ Moaning ] 1397 00:31:08,567 --> 00:31:09,700 They said he was getting better. 1398 00:31:09,701 --> 00:31:10,834 [ Moaning ] 1399 00:31:10,836 --> 00:31:11,585 Last night, his fever came back. 1400 00:31:11,586 --> 00:31:12,335 [ Moaning ] 1401 00:31:12,338 --> 00:31:14,388 And then a few hours ago, this thing appeared on his face. 1402 00:31:14,389 --> 00:31:16,439 [ Moaning ] 1403 00:31:16,442 --> 00:31:17,374 What thing? 1404 00:31:17,375 --> 00:31:18,307 [ Moaning ] 1405 00:31:18,310 --> 00:31:20,060 [ Eerie music plays ] 1406 00:31:20,061 --> 00:31:21,811 [ Moaning ] 1407 00:31:21,814 --> 00:31:22,313 1408 00:31:22,314 --> 00:31:22,813 [ Moaning ] 1409 00:31:22,815 --> 00:31:24,248 Jimbo's never been able to grow a mustache. 1410 00:31:24,249 --> 00:31:25,682 [ Moaning ] 1411 00:31:25,684 --> 00:31:27,167 Huh. That's weird. 1412 00:31:27,168 --> 00:31:28,651 [ Moaning ] 1413 00:31:28,654 --> 00:31:29,136 Should I call the doctor? 1414 00:31:29,137 --> 00:31:29,619 [ Moaning ] 1415 00:31:29,622 --> 00:31:30,621 No! No, no, no! Don't call the doctor! 1416 00:31:30,622 --> 00:31:31,621 [ Moaning ] 1417 00:31:31,624 --> 00:31:33,174 They're busy. These are unprecedented times. 1418 00:31:33,175 --> 00:31:34,725 [ Moaning ] 1419 00:31:34,727 --> 00:31:36,377 W-We have no idea what caused this. 1420 00:31:36,378 --> 00:31:38,028 [ Moaning ] 1421 00:31:38,030 --> 00:31:39,046 Special... 1422 00:31:39,047 --> 00:31:40,063 [ Moaning ] 1423 00:31:40,065 --> 00:31:40,481 What, Jimbo? 1424 00:31:40,482 --> 00:31:40,898 [ Moaning ] 1425 00:31:40,900 --> 00:31:42,616 Pandemic... uh...Special... 1426 00:31:42,617 --> 00:31:44,333 [ Moaning ] 1427 00:31:44,336 --> 00:31:45,352 Why's he talking about your special? 1428 00:31:45,353 --> 00:31:46,369 [ Moaning ] 1429 00:31:46,372 --> 00:31:47,271 Everyone's talking about the special, Sharon. 1430 00:31:47,272 --> 00:31:48,171 [ Moaning ] 1431 00:31:48,173 --> 00:31:49,356 It's a big deal. He obviously needs it right now. 1432 00:31:49,357 --> 00:31:50,540 [ Moaning ] 1433 00:31:50,542 --> 00:31:51,975 I'm gonna get the thermometer. 1434 00:31:51,976 --> 00:31:53,409 [ Moaning ] 1435 00:31:53,712 --> 00:31:54,645 Just fucking shut up! 1436 00:31:54,647 --> 00:31:55,646 You have no idea if it's because of the special! 1437 00:31:55,647 --> 00:31:56,646 Just fucking shut up! 1438 00:31:56,649 --> 00:31:57,164 You could just be sick again 1439 00:31:57,165 --> 00:31:57,680 Just fucking shut up! 1440 00:31:57,683 --> 00:31:58,515 'cause you're a fat fucking alcoholic, 1441 00:31:58,516 --> 00:31:59,348 Just fucking shut up! 1442 00:31:59,351 --> 00:32:00,701 and I am not going to jail for you! 1443 00:32:00,702 --> 00:32:02,052 Just fucking shut up! 1444 00:32:02,054 --> 00:32:02,903 [ Smack ] 1445 00:32:02,904 --> 00:32:03,753 Just fucking shut up! 1446 00:32:06,325 --> 00:32:09,993 And you say you've never had a mustache before? 1447 00:32:09,995 --> 00:32:10,611 No! Never! 1448 00:32:10,612 --> 00:32:11,228 And you say you've never had a mustache before? 1449 00:32:11,230 --> 00:32:12,079 It just came outta nowhere! 1450 00:32:12,080 --> 00:32:12,929 And you say you've never had a mustache before? 1451 00:32:12,932 --> 00:32:13,764 How can this happen, doctor? 1452 00:32:13,765 --> 00:32:14,597 And you say you've never had a mustache before? 1453 00:32:14,600 --> 00:32:16,183 Have you put anything toxic in your body lately? 1454 00:32:16,184 --> 00:32:17,767 And you say you've never had a mustache before? 1455 00:32:17,770 --> 00:32:18,719 Any drugs or alcohol? 1456 00:32:18,720 --> 00:32:19,669 And you say you've never had a mustache before? 1457 00:32:19,672 --> 00:32:20,471 No! I mean... 1458 00:32:20,472 --> 00:32:21,271 And you say you've never had a mustache before? 1459 00:32:21,273 --> 00:32:22,790 I've enjoyed a little of the Pandemic Special... 1460 00:32:22,791 --> 00:32:24,308 And you say you've never had a mustache before? 1461 00:32:24,310 --> 00:32:25,526 Oh, no, no no. That -- That's totally fine. 1462 00:32:25,527 --> 00:32:26,743 And you say you've never had a mustache before? 1463 00:32:26,745 --> 00:32:27,144 Nurse: Doctor! 1464 00:32:27,145 --> 00:32:27,544 And you say you've never had a mustache before? 1465 00:32:27,546 --> 00:32:28,812 You better come to the emergency room! 1466 00:32:28,813 --> 00:32:30,079 And you say you've never had a mustache before? 1467 00:32:30,082 --> 00:32:31,165 1468 00:32:31,166 --> 00:32:32,249 And you say you've never had a mustache before? 1469 00:32:32,251 --> 00:32:33,083 Holy shit. 1470 00:32:33,084 --> 00:32:33,916 And you say you've never had a mustache before? 1471 00:32:33,919 --> 00:32:37,571 1472 00:32:37,572 --> 00:32:41,224 And you say you've never had a mustache before? 1473 00:32:41,226 --> 00:32:42,559 1474 00:32:42,560 --> 00:32:43,893 And you say you've never had a mustache before? 1475 00:32:43,896 --> 00:32:44,361 Another strain of COVID, 1476 00:32:44,362 --> 00:32:44,827 And you say you've never had a mustache before? 1477 00:32:44,830 --> 00:32:46,013 or simply more COVID-related symptoms? 1478 00:32:46,014 --> 00:32:47,197 And you say you've never had a mustache before? 1479 00:32:47,199 --> 00:32:48,415 A reported one in 10 people in Park County 1480 00:32:48,416 --> 00:32:49,632 And you say you've never had a mustache before? 1481 00:32:49,635 --> 00:32:51,552 are experiencing mustaches and nobody seems to know why. 1482 00:32:51,553 --> 00:32:53,470 And you say you've never had a mustache before? 1483 00:32:53,472 --> 00:32:55,122 The mayor has called for help from infectious disease experts, 1484 00:32:55,123 --> 00:32:56,773 And you say you've never had a mustache before? 1485 00:32:56,775 --> 00:32:57,441 and Dr. Anthony Fauci arrived 1486 00:32:57,442 --> 00:32:58,108 And you say you've never had a mustache before? 1487 00:32:58,110 --> 00:32:59,443 at South Park Hospital today to give his advice. 1488 00:32:59,444 --> 00:33:00,777 And you say you've never had a mustache before? 1489 00:33:00,779 --> 00:33:02,095 We aren't sure why some people are getting a mustache 1490 00:33:02,096 --> 00:33:03,412 And you say you've never had a mustache before? 1491 00:33:03,415 --> 00:33:04,831 and some aren't, but we have to do all we can 1492 00:33:04,832 --> 00:33:06,248 And you say you've never had a mustache before? 1493 00:33:06,251 --> 00:33:07,267 to avoid it becoming fashionable. 1494 00:33:07,268 --> 00:33:08,284 And you say you've never had a mustache before? 1495 00:33:08,287 --> 00:33:09,586 Will our chin diapers keep us safe? 1496 00:33:09,587 --> 00:33:10,886 And you say you've never had a mustache before? 1497 00:33:10,889 --> 00:33:12,973 Yes, but we must wear them where the mustache would be. 1498 00:33:12,974 --> 00:33:15,058 And you say you've never had a mustache before? 1499 00:33:15,060 --> 00:33:17,327 We need to wear them over our mouth and nose. 1500 00:33:17,328 --> 00:33:19,595 And you say you've never had a mustache before? 1501 00:33:20,232 --> 00:33:21,431 Are you out of your mind? 1502 00:33:21,433 --> 00:33:22,933 You expect people to wear a diaper over their nose? 1503 00:33:22,934 --> 00:33:24,434 Are you out of your mind? 1504 00:33:24,436 --> 00:33:25,986 That's disgusting. Fuck you, Fauci! 1505 00:33:25,987 --> 00:33:27,537 Are you out of your mind? 1506 00:33:27,539 --> 00:33:29,056 Citizens are asked to stay indoors 1507 00:33:29,057 --> 00:33:30,574 Are you out of your mind? 1508 00:33:30,576 --> 00:33:31,075 and just try and relax 1509 00:33:31,076 --> 00:33:31,575 Are you out of your mind? 1510 00:33:31,577 --> 00:33:33,243 and maybe enjoy some of the Pandemic Special. 1511 00:33:33,244 --> 00:33:34,910 Are you out of your mind? 1512 00:33:34,913 --> 00:33:36,246 No! Shit! 1513 00:33:36,247 --> 00:33:37,580 Are you out of your mind? 1514 00:33:38,450 --> 00:33:48,358 1515 00:33:48,360 --> 00:33:52,696 1516 00:33:52,697 --> 00:33:57,033 1517 00:33:57,036 --> 00:33:57,701 Nice. 1518 00:33:57,702 --> 00:33:58,367 1519 00:33:58,370 --> 00:34:03,373 1520 00:34:03,374 --> 00:34:08,377 1521 00:34:08,380 --> 00:34:09,880 1522 00:34:09,881 --> 00:34:11,381 1523 00:34:11,383 --> 00:34:12,149 Butters...? Butters? 1524 00:34:12,150 --> 00:34:12,916 1525 00:34:12,918 --> 00:34:13,700 Wha? Don't worry. 1526 00:34:13,701 --> 00:34:14,483 1527 00:34:14,486 --> 00:34:15,202 I'm going to save you! 1528 00:34:15,203 --> 00:34:15,919 1529 00:34:15,921 --> 00:34:17,271 Okay. Save me from what? 1530 00:34:17,272 --> 00:34:18,622 1531 00:34:20,492 --> 00:34:21,992 Guys! Guys! 1532 00:34:21,994 --> 00:34:22,643 [ Clapping ] 1533 00:34:22,644 --> 00:34:23,293 Guys! Guys! 1534 00:34:23,295 --> 00:34:23,844 What? Who is it? 1535 00:34:23,845 --> 00:34:24,394 Guys! Guys! 1536 00:34:24,396 --> 00:34:26,013 You guys, we have to get Butters out of here. 1537 00:34:26,014 --> 00:34:27,631 Guys! Guys! 1538 00:34:27,633 --> 00:34:28,599 Who else can we call, Stan? 1539 00:34:28,600 --> 00:34:29,566 Guys! Guys! 1540 00:34:29,568 --> 00:34:30,734 No. We have to get him out of here -- now. 1541 00:34:30,735 --> 00:34:31,901 Guys! Guys! 1542 00:34:31,904 --> 00:34:33,253 We need to take him to Build-A-Bear. 1543 00:34:33,254 --> 00:34:34,603 Guys! Guys! 1544 00:34:34,606 --> 00:34:35,105 Are you nuts? 1545 00:34:35,106 --> 00:34:35,605 Guys! Guys! 1546 00:34:35,607 --> 00:34:36,640 He has to go out and do something normal! 1547 00:34:36,641 --> 00:34:37,674 Guys! Guys! 1548 00:34:37,676 --> 00:34:38,742 Stan, Build-A-Bear is currently by appointment only. 1549 00:34:38,743 --> 00:34:39,809 Guys! Guys! 1550 00:34:39,812 --> 00:34:41,128 And a only maximum party of four can visit at one time. 1551 00:34:41,129 --> 00:34:42,445 Guys! Guys! 1552 00:34:42,448 --> 00:34:43,414 We can't sit around and wait for people 1553 00:34:43,415 --> 00:34:44,381 Guys! Guys! 1554 00:34:44,383 --> 00:34:45,032 to figure things out, okay?! 1555 00:34:45,033 --> 00:34:45,682 Guys! Guys! 1556 00:34:45,684 --> 00:34:46,166 It's not gonna happen. 1557 00:34:46,167 --> 00:34:46,649 Guys! Guys! 1558 00:34:46,652 --> 00:34:47,451 They just keep taking everything from him 1559 00:34:47,452 --> 00:34:48,251 Guys! Guys! 1560 00:34:48,253 --> 00:34:48,935 and saying it's for his own good. 1561 00:34:48,936 --> 00:34:49,618 Guys! Guys! 1562 00:34:49,621 --> 00:34:51,288 But who's to say he can't go out and have a little goddamn fun?! 1563 00:34:51,289 --> 00:34:52,956 Guys! Guys! 1564 00:34:52,958 --> 00:34:53,774 If we want things to go back to normal, 1565 00:34:53,775 --> 00:34:54,591 Guys! Guys! 1566 00:34:54,593 --> 00:34:55,225 then we just gotta go do it! 1567 00:34:55,226 --> 00:34:55,858 Guys! Guys! 1568 00:34:55,861 --> 00:34:56,610 Stan's right. If we want things 1569 00:34:56,611 --> 00:34:57,360 Guys! Guys! 1570 00:34:57,362 --> 00:34:58,445 to go back to normal, we have to do it ourselves. 1571 00:34:58,446 --> 00:34:59,529 Guys! Guys! 1572 00:34:59,531 --> 00:35:00,364 They're just gonna keep making more restrictions 1573 00:35:00,365 --> 00:35:01,198 Guys! Guys! 1574 00:35:01,200 --> 00:35:02,099 and more rules, and who's gonna fight 1575 00:35:02,100 --> 00:35:02,999 Guys! Guys! 1576 00:35:03,001 --> 00:35:03,967 to go back to the way things were? 1577 00:35:03,968 --> 00:35:04,934 Guys! Guys! 1578 00:35:04,937 --> 00:35:05,386 I sure as hell will! 1579 00:35:05,387 --> 00:35:05,836 Guys! Guys! 1580 00:35:05,838 --> 00:35:06,971 We can make things normal for Butters again 1581 00:35:06,972 --> 00:35:08,105 Guys! Guys! 1582 00:35:08,107 --> 00:35:08,856 and make school the way it was. 1583 00:35:08,857 --> 00:35:09,606 Guys! Guys! 1584 00:35:09,608 --> 00:35:11,074 The way it was! Online, in our own rooms! 1585 00:35:11,075 --> 00:35:12,541 Guys! Guys! 1586 00:35:12,544 --> 00:35:12,943 Wait. What? 1587 00:35:12,944 --> 00:35:13,343 Guys! Guys! 1588 00:35:13,345 --> 00:35:14,444 No, in a class, with real teachers! 1589 00:35:14,445 --> 00:35:15,544 Guys! Guys! 1590 00:35:15,547 --> 00:35:16,646 Wait. What? What normal are you talking about? 1591 00:35:16,647 --> 00:35:17,746 Guys! Guys! 1592 00:35:17,749 --> 00:35:18,815 I'm talking about normal, like back in March. 1593 00:35:18,816 --> 00:35:19,882 Guys! Guys! 1594 00:35:19,885 --> 00:35:20,567 What normal are you talking about? 1595 00:35:20,568 --> 00:35:21,250 Guys! Guys! 1596 00:35:21,253 --> 00:35:22,152 I'm talking about normal like three days ago 1597 00:35:22,153 --> 00:35:23,052 Guys! Guys! 1598 00:35:23,055 --> 00:35:23,737 when everything was awesome. 1599 00:35:23,738 --> 00:35:24,420 Guys! Guys! 1600 00:35:24,423 --> 00:35:24,938 Look, it doesn't matter. 1601 00:35:24,939 --> 00:35:25,454 Guys! Guys! 1602 00:35:25,457 --> 00:35:27,457 We just gotta break the fuck outta here. 1603 00:35:27,458 --> 00:35:29,458 Guys! Guys! 1604 00:35:38,303 --> 00:35:39,669 Timmy! 1605 00:35:39,671 --> 00:35:40,704 [ Bolt cutters click, chains rattle ] 1606 00:35:40,705 --> 00:35:41,738 Timmy! 1607 00:35:41,740 --> 00:35:44,257 [ Door slams, children screaming, laughing ] 1608 00:35:44,258 --> 00:35:46,775 Timmy! 1609 00:35:46,778 --> 00:35:48,678 The new outbreak in South Park is spreading rapidly, 1610 00:35:48,679 --> 00:35:50,579 Timmy! 1611 00:35:50,582 --> 00:35:51,331 and as highways into town close 1612 00:35:51,332 --> 00:35:52,081 Timmy! 1613 00:35:52,084 --> 00:35:53,250 and governments consider a full lockdown, 1614 00:35:53,251 --> 00:35:54,417 Timmy! 1615 00:35:54,419 --> 00:35:55,652 one question is on everyone's mind -- 1616 00:35:55,653 --> 00:35:56,886 Timmy! 1617 00:35:56,889 --> 00:35:57,855 Where is the damn pangolin? 1618 00:35:57,856 --> 00:35:58,822 Timmy! 1619 00:35:58,824 --> 00:36:00,057 Some speculate the pangolin took its own life 1620 00:36:00,058 --> 00:36:01,291 Timmy! 1621 00:36:01,293 --> 00:36:02,509 while others think that -- Sorry. 1622 00:36:02,510 --> 00:36:03,726 Timmy! 1623 00:36:03,729 --> 00:36:05,062 Sorry, we're getting some breaking news! 1624 00:36:05,063 --> 00:36:06,396 Timmy! 1625 00:36:06,398 --> 00:36:06,730 Oh, God. 1626 00:36:06,731 --> 00:36:07,063 Timmy! 1627 00:36:07,065 --> 00:36:07,848 Students at South Park Elementary School 1628 00:36:07,849 --> 00:36:08,632 Timmy! 1629 00:36:08,634 --> 00:36:10,150 have broken quarantine and are now out on the loose! 1630 00:36:10,151 --> 00:36:11,667 Timmy! 1631 00:36:11,670 --> 00:36:12,920 The fugitives broke out sometime last night. 1632 00:36:12,921 --> 00:36:14,171 Timmy! 1633 00:36:14,173 --> 00:36:15,356 Teachers are reporting there's no cause for alarm 1634 00:36:15,357 --> 00:36:16,540 Timmy! 1635 00:36:16,542 --> 00:36:17,908 except that these children have all been exposed to COVID 1636 00:36:17,909 --> 00:36:19,275 Timmy! 1637 00:36:19,278 --> 00:36:21,311 and could Be running around spreading mustaches right now! 1638 00:36:21,312 --> 00:36:23,345 Timmy! 1639 00:36:23,348 --> 00:36:24,030 [ Screams ] 1640 00:36:24,031 --> 00:36:24,713 Timmy! 1641 00:36:24,716 --> 00:36:25,599 [ All screaming ] 1642 00:36:25,600 --> 00:36:26,483 Timmy! 1643 00:36:26,485 --> 00:36:27,484 Super spreaders! 1644 00:36:27,485 --> 00:36:28,484 Timmy! 1645 00:36:28,487 --> 00:36:29,686 [ Screaming continues ] 1646 00:36:29,687 --> 00:36:30,886 Timmy! 1647 00:36:30,889 --> 00:36:32,272 One can of shaving cream per family! 1648 00:36:32,273 --> 00:36:33,656 Timmy! 1649 00:36:33,659 --> 00:36:34,858 [ Glass shattering ] 1650 00:36:34,859 --> 00:36:36,058 Timmy! 1651 00:36:36,061 --> 00:36:36,443 Butters?! 1652 00:36:36,444 --> 00:36:36,826 Timmy! 1653 00:36:36,828 --> 00:36:37,711 Butters, you get back to quarantine 1654 00:36:37,712 --> 00:36:38,595 Timmy! 1655 00:36:38,597 --> 00:36:39,596 or you are gonna be grounded! 1656 00:36:39,597 --> 00:36:40,596 Timmy! 1657 00:36:40,599 --> 00:36:41,331 Thomas: Hey, Stotch! 1658 00:36:41,332 --> 00:36:42,064 Timmy! 1659 00:36:42,067 --> 00:36:42,899 You heard what the scientist said! 1660 00:36:42,900 --> 00:36:43,732 Timmy! 1661 00:36:43,735 --> 00:36:44,968 Get your diaper up over your mustache area! 1662 00:36:44,969 --> 00:36:46,202 Timmy! 1663 00:36:46,205 --> 00:36:47,905 I'm not wearing a damn diaper over my nose! 1664 00:36:47,906 --> 00:36:49,606 Timmy! 1665 00:36:49,608 --> 00:36:50,257 Don't you care about people?! 1666 00:36:50,258 --> 00:36:50,907 Timmy! 1667 00:36:50,909 --> 00:36:52,809 Yeah, we care way more about what's right than you do, bitch! 1668 00:36:52,810 --> 00:36:54,710 Timmy! 1669 00:36:56,014 --> 00:36:59,149 [ All shouting ] 1670 00:36:59,151 --> 00:37:00,017 [ Car horns honking, people shouting ] 1671 00:37:00,018 --> 00:37:00,884 [ All shouting ] 1672 00:37:00,886 --> 00:37:02,502 For Christ's sake -- the entire town is in chaos! 1673 00:37:02,503 --> 00:37:04,119 [ All shouting ] 1674 00:37:04,122 --> 00:37:06,089 How the hell did you let those kids out of quarantine?! 1675 00:37:06,090 --> 00:37:08,057 [ All shouting ] 1676 00:37:08,060 --> 00:37:08,876 Don't blame this on us teachers! 1677 00:37:08,877 --> 00:37:09,693 [ All shouting ] 1678 00:37:09,695 --> 00:37:11,328 You opened the school and gave us barely enough resources 1679 00:37:11,329 --> 00:37:12,962 [ All shouting ] 1680 00:37:12,965 --> 00:37:13,397 to do our job! 1681 00:37:13,398 --> 00:37:13,830 [ All shouting ] 1682 00:37:13,832 --> 00:37:15,348 Everyone is terrified of catching something 1683 00:37:15,349 --> 00:37:16,865 [ All shouting ] 1684 00:37:16,868 --> 00:37:17,417 from these super spreaders! 1685 00:37:17,418 --> 00:37:17,967 [ All shouting ] 1686 00:37:17,970 --> 00:37:19,203 Well, I don't know what you're gonna do, Mayor. 1687 00:37:19,204 --> 00:37:20,437 [ All shouting ] 1688 00:37:20,439 --> 00:37:21,238 You took all our funding away. 1689 00:37:21,239 --> 00:37:22,038 [ All shouting ] 1690 00:37:22,040 --> 00:37:23,390 You said our equipment was too extreme. 1691 00:37:23,391 --> 00:37:24,741 [ All shouting ] 1692 00:37:24,743 --> 00:37:26,443 Now, if we had some of that stuff back... 1693 00:37:26,444 --> 00:37:28,144 [ All shouting ] 1694 00:37:28,146 --> 00:37:29,512 Yeah, yeah, yeah, yeah! Tsst-tst-tst! 1695 00:37:29,513 --> 00:37:30,879 [ All shouting ] 1696 00:37:30,882 --> 00:37:33,650 We certainly don't want you teachers 1697 00:37:33,652 --> 00:37:35,118 to be without every resource available. 1698 00:37:35,119 --> 00:37:36,585 We certainly don't want you teachers 1699 00:37:36,588 --> 00:37:38,088 I'll write an executive order to get you 1700 00:37:38,089 --> 00:37:39,589 We certainly don't want you teachers 1701 00:37:39,591 --> 00:37:40,590 everything you need. 1702 00:37:40,591 --> 00:37:41,590 We certainly don't want you teachers 1703 00:37:41,593 --> 00:37:42,926 1704 00:37:42,927 --> 00:37:44,260 We certainly don't want you teachers 1705 00:37:44,263 --> 00:37:45,913 Boys... we are back in business! 1706 00:37:45,914 --> 00:37:47,564 We certainly don't want you teachers 1707 00:37:47,566 --> 00:37:48,815 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 1708 00:37:48,816 --> 00:37:50,065 We certainly don't want you teachers 1709 00:37:50,068 --> 00:37:52,853 1710 00:37:52,854 --> 00:37:55,639 We certainly don't want you teachers 1711 00:37:55,641 --> 00:37:56,557 [ Motorcycles revving ] 1712 00:37:56,558 --> 00:37:57,474 We certainly don't want you teachers 1713 00:37:57,476 --> 00:37:58,759 1714 00:37:58,760 --> 00:38:00,043 We certainly don't want you teachers 1715 00:38:00,045 --> 00:38:00,761 [ Dogs barking ] 1716 00:38:00,762 --> 00:38:01,478 We certainly don't want you teachers 1717 00:38:01,480 --> 00:38:02,246 1718 00:38:02,247 --> 00:38:03,013 We certainly don't want you teachers 1719 00:38:03,015 --> 00:38:04,748 Possible COVID exposure at four o'clock! 1720 00:38:04,749 --> 00:38:06,482 We certainly don't want you teachers 1721 00:38:06,485 --> 00:38:07,434 1722 00:38:07,435 --> 00:38:08,384 We certainly don't want you teachers 1723 00:38:08,387 --> 00:38:08,886 You there! 1724 00:38:08,887 --> 00:38:09,386 We certainly don't want you teachers 1725 00:38:09,388 --> 00:38:11,088 You are violating a mandated safer-inside order! 1726 00:38:11,089 --> 00:38:12,789 We certainly don't want you teachers 1727 00:38:12,791 --> 00:38:14,741 Put down the snowball and get back to quarantine! 1728 00:38:14,742 --> 00:38:16,692 We certainly don't want you teachers 1729 00:38:16,695 --> 00:38:17,627 1730 00:38:17,628 --> 00:38:18,560 We certainly don't want you teachers 1731 00:38:18,563 --> 00:38:19,346 We've got a runner! 1732 00:38:19,347 --> 00:38:20,130 We certainly don't want you teachers 1733 00:38:20,132 --> 00:38:21,899 [ Gunfire ] 1734 00:38:21,900 --> 00:38:23,667 We certainly don't want you teachers 1735 00:38:23,669 --> 00:38:24,551 1736 00:38:24,552 --> 00:38:25,434 We certainly don't want you teachers 1737 00:38:25,437 --> 00:38:27,020 [ Gunfire continues ] 1738 00:38:27,021 --> 00:38:28,604 We certainly don't want you teachers 1739 00:38:28,607 --> 00:38:30,257 1740 00:38:30,258 --> 00:38:31,908 We certainly don't want you teachers 1741 00:38:31,910 --> 00:38:32,576 Okay, all clear. 1742 00:38:32,577 --> 00:38:33,243 We certainly don't want you teachers 1743 00:38:33,245 --> 00:38:33,910 Come on. Go, go, go! 1744 00:38:33,911 --> 00:38:34,576 We certainly don't want you teachers 1745 00:38:34,579 --> 00:38:35,695 All right, you ready to have some fun, Butters? 1746 00:38:35,696 --> 00:38:36,812 We certainly don't want you teachers 1747 00:38:36,815 --> 00:38:37,781 I sure am, fellas! Okay! 1748 00:38:37,782 --> 00:38:38,748 We certainly don't want you teachers 1749 00:38:38,750 --> 00:38:40,700 Shit, shit, get back! Back, back, back, back! 1750 00:38:40,701 --> 00:38:42,651 We certainly don't want you teachers 1751 00:38:42,654 --> 00:38:43,753 [ Gears squeaking ] 1752 00:38:43,754 --> 00:38:44,853 We certainly don't want you teachers 1753 00:38:44,856 --> 00:38:45,522 1754 00:38:45,523 --> 00:38:46,189 We certainly don't want you teachers 1755 00:38:46,191 --> 00:38:47,357 Okay, all good. Come on. 1756 00:38:47,358 --> 00:38:48,524 We certainly don't want you teachers 1757 00:38:48,527 --> 00:38:50,110 1758 00:38:50,111 --> 00:38:51,694 We certainly don't want you teachers 1759 00:38:51,697 --> 00:38:52,829 Dude, we made it! 1760 00:38:52,830 --> 00:38:53,962 We certainly don't want you teachers 1761 00:38:53,965 --> 00:38:55,165 Butters, Butters -- look! 1762 00:38:55,166 --> 00:38:56,366 We certainly don't want you teachers 1763 00:38:56,368 --> 00:38:57,651 Butters: Whoa! 1764 00:38:57,652 --> 00:38:58,935 We certainly don't want you teachers 1765 00:38:58,937 --> 00:38:59,469 Is it really for reals? 1766 00:38:59,470 --> 00:39:00,002 We certainly don't want you teachers 1767 00:39:00,005 --> 00:39:00,754 Yeah, it's real. Come on! 1768 00:39:00,755 --> 00:39:01,504 We certainly don't want you teachers 1769 00:39:01,506 --> 00:39:02,672 We got an appointment! 1770 00:39:02,673 --> 00:39:03,839 We certainly don't want you teachers 1771 00:39:04,509 --> 00:39:06,976 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1772 00:39:06,978 --> 00:39:08,044 Oh, no, sorry. We're closed. 1773 00:39:08,045 --> 00:39:09,111 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1774 00:39:09,114 --> 00:39:09,546 But I called. 1775 00:39:09,547 --> 00:39:09,979 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1776 00:39:09,981 --> 00:39:11,081 You said you were open today for appointments! 1777 00:39:11,082 --> 00:39:12,182 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1778 00:39:12,184 --> 00:39:12,716 Yeah, we had to shut down again! 1779 00:39:12,717 --> 00:39:13,249 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1780 00:39:13,251 --> 00:39:14,668 Somebody came into the store with a mustache. 1781 00:39:14,669 --> 00:39:16,086 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1782 00:39:16,088 --> 00:39:16,587 A mustache? 1783 00:39:16,588 --> 00:39:17,087 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1784 00:39:17,089 --> 00:39:18,171 Please, my friend has to build a bear. 1785 00:39:18,172 --> 00:39:19,254 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1786 00:39:19,257 --> 00:39:20,557 I'm sorry! These are unprecedented times! 1787 00:39:20,558 --> 00:39:21,858 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1788 00:39:21,860 --> 00:39:22,909 Oh, just give us one minute! 1789 00:39:22,910 --> 00:39:23,959 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1790 00:39:23,962 --> 00:39:24,427 Oh, good job, Stan! 1791 00:39:24,428 --> 00:39:24,893 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1792 00:39:24,896 --> 00:39:25,695 Thanks for getting my hopes up, you asshole! 1793 00:39:25,696 --> 00:39:26,495 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1794 00:39:26,498 --> 00:39:27,931 Come on, dude, we better get outta here before we're spotted. 1795 00:39:27,932 --> 00:39:29,365 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1796 00:39:29,368 --> 00:39:30,100 We can't go. What do you mean? 1797 00:39:30,101 --> 00:39:30,833 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1798 00:39:30,836 --> 00:39:32,319 We don't have a choice. We're gonna have to break in. 1799 00:39:32,320 --> 00:39:33,803 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1800 00:39:33,805 --> 00:39:34,387 And then do what? 1801 00:39:34,388 --> 00:39:34,970 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1802 00:39:34,973 --> 00:39:35,722 And then build him a bear! 1803 00:39:35,723 --> 00:39:36,472 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1804 00:39:36,475 --> 00:39:36,990 Without any employees? 1805 00:39:36,991 --> 00:39:37,506 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1806 00:39:37,509 --> 00:39:38,792 What, do you expect us to just...build our own bear? 1807 00:39:38,793 --> 00:39:40,076 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1808 00:39:40,078 --> 00:39:40,627 If we have to, yes. 1809 00:39:40,628 --> 00:39:41,177 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1810 00:39:41,179 --> 00:39:42,395 Dude, you need people to help you do the stuffing and the closing. 1811 00:39:42,396 --> 00:39:43,612 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1812 00:39:43,615 --> 00:39:44,564 You don't -- You don't actually build your own bear-- 1813 00:39:44,565 --> 00:39:45,514 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1814 00:39:45,517 --> 00:39:47,517 I don't care! I'm not following the rules anymore. 1815 00:39:47,518 --> 00:39:49,518 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1816 00:39:49,521 --> 00:39:50,103 [ Breathing heavily ] 1817 00:39:50,104 --> 00:39:50,686 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1818 00:39:50,689 --> 00:39:51,905 [ Bottles clattering ] 1819 00:39:51,906 --> 00:39:53,122 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1820 00:39:53,125 --> 00:39:54,074 [ Groaning ] 1821 00:39:54,075 --> 00:39:55,024 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1822 00:39:55,026 --> 00:39:55,742 What the hell are you doing? 1823 00:39:55,743 --> 00:39:56,459 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1824 00:39:56,461 --> 00:39:57,477 I just gotta take all the Pandemic Special 1825 00:39:57,478 --> 00:39:58,494 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1826 00:39:58,497 --> 00:39:59,513 over to Thompson Lake and dump it. 1827 00:39:59,514 --> 00:40:00,530 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1828 00:40:00,532 --> 00:40:00,914 Dump it?! 1829 00:40:00,915 --> 00:40:01,297 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1830 00:40:01,299 --> 00:40:02,665 Why are you worrying about this right now?! 1831 00:40:02,666 --> 00:40:04,032 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1832 00:40:04,035 --> 00:40:05,285 Because the Pandemic Special needs to end. 1833 00:40:05,286 --> 00:40:06,536 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1834 00:40:06,538 --> 00:40:07,137 A special has to end, Sharon, 1835 00:40:07,138 --> 00:40:07,737 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1836 00:40:07,739 --> 00:40:08,822 or else it's not really a "special," is it? 1837 00:40:08,823 --> 00:40:09,906 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1838 00:40:09,908 --> 00:40:11,725 God dammit, Randy, our son is out in this chaos! 1839 00:40:11,726 --> 00:40:13,543 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1840 00:40:13,545 --> 00:40:14,794 This is not the time for you to be dealing with 1841 00:40:14,795 --> 00:40:16,044 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1842 00:40:16,047 --> 00:40:16,746 your fucking marijuana! 1843 00:40:16,747 --> 00:40:17,446 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1844 00:40:17,449 --> 00:40:18,732 Somebody's gotta find him! [ Engine starts ] 1845 00:40:18,733 --> 00:40:20,016 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1846 00:40:20,018 --> 00:40:21,234 No, no! Okay! Okay, okay, hold on, I'm coming! 1847 00:40:21,235 --> 00:40:22,451 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1848 00:40:22,454 --> 00:40:24,087 Maybe we can just stop the special by the lake on the way. 1849 00:40:24,088 --> 00:40:25,721 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1850 00:40:25,724 --> 00:40:27,307 Fuck you! 1851 00:40:27,308 --> 00:40:28,891 Oh. Hey, excuse me. We have an appointment. 1852 00:40:32,397 --> 00:40:35,165 [ Banging ] 1853 00:40:35,167 --> 00:40:36,850 [ Glass shatters, crashing ] 1854 00:40:36,851 --> 00:40:38,534 [ Banging ] 1855 00:40:38,537 --> 00:40:40,103 Here we are, Butters! Look -- you made it! 1856 00:40:40,104 --> 00:40:41,670 [ Banging ] 1857 00:40:41,673 --> 00:40:42,505 Oh, boy! Is this a dream? 1858 00:40:42,506 --> 00:40:43,338 [ Banging ] 1859 00:40:43,341 --> 00:40:43,873 No, it's not a dream! 1860 00:40:43,874 --> 00:40:44,406 [ Banging ] 1861 00:40:44,409 --> 00:40:45,709 We are really here, and we are gonna build you a bear! 1862 00:40:45,710 --> 00:40:47,010 [ Banging ] 1863 00:40:47,012 --> 00:40:47,944 Which one you want? You want the panda? 1864 00:40:47,945 --> 00:40:48,877 [ Banging ] 1865 00:40:48,880 --> 00:40:49,729 You want the Bronco koala? 1866 00:40:49,730 --> 00:40:50,579 [ Banging ] 1867 00:40:50,582 --> 00:40:51,464 The Cabellero Grizzly. 1868 00:40:51,465 --> 00:40:52,347 [ Banging ] 1869 00:40:52,350 --> 00:40:52,832 Cabellero Grizzly. 1870 00:40:52,833 --> 00:40:53,315 [ Banging ] 1871 00:40:53,318 --> 00:40:55,051 Okay, we just find the shell, and the, uh -- the outfit... 1872 00:40:55,052 --> 00:40:56,785 [ Banging ] 1873 00:40:56,788 --> 00:40:58,154 Stan you really need employee assistance with this. 1874 00:40:58,155 --> 00:40:59,521 [ Banging ] 1875 00:40:59,524 --> 00:41:00,957 It's gonna fucking work! Just fucking shut up! 1876 00:41:00,958 --> 00:41:02,391 [ Banging ] 1877 00:41:02,394 --> 00:41:03,343 Okay. Okay, Butters look! 1878 00:41:03,344 --> 00:41:04,293 [ Banging ] 1879 00:41:04,296 --> 00:41:05,345 We're gonna put the stuffing in! 1880 00:41:05,346 --> 00:41:06,395 [ Banging ] 1881 00:41:06,398 --> 00:41:07,097 Wow! 1882 00:41:07,098 --> 00:41:07,797 [ Banging ] 1883 00:41:07,799 --> 00:41:08,465 Okay, uh, um... 1884 00:41:08,466 --> 00:41:09,132 [ Banging ] 1885 00:41:09,134 --> 00:41:10,500 [ Button clicking ] 1886 00:41:10,501 --> 00:41:11,867 [ Banging ] 1887 00:41:11,870 --> 00:41:12,586 [ Machine beeping ] 1888 00:41:12,587 --> 00:41:13,303 [ Banging ] 1889 00:41:13,305 --> 00:41:14,287 Butters: Aaaah! God! 1890 00:41:14,288 --> 00:41:15,270 [ Banging ] 1891 00:41:15,273 --> 00:41:16,306 It's okay! We can start over! We can start over! 1892 00:41:16,307 --> 00:41:17,340 [ Banging ] 1893 00:41:17,342 --> 00:41:18,909 There's a do-over machine right over there! Look! 1894 00:41:18,910 --> 00:41:20,477 [ Banging ] 1895 00:41:20,479 --> 00:41:22,012 [ Machine whirring ] 1896 00:41:22,013 --> 00:41:23,546 [ Banging ] 1897 00:41:23,548 --> 00:41:25,615 [ People screaming ] 1898 00:41:25,616 --> 00:41:27,683 [ Banging ] 1899 00:41:27,686 --> 00:41:28,468 Sharon: Stanley! 1900 00:41:28,469 --> 00:41:29,251 [ Banging ] 1901 00:41:29,254 --> 00:41:30,120 St-a-a-a-a-an! 1902 00:41:30,121 --> 00:41:30,987 [ Banging ] 1903 00:41:30,989 --> 00:41:31,972 What if he's dead, Randy?! 1904 00:41:31,973 --> 00:41:32,956 [ Banging ] 1905 00:41:32,958 --> 00:41:33,623 He's not dead, Sharon. 1906 00:41:33,624 --> 00:41:34,289 [ Banging ] 1907 00:41:34,292 --> 00:41:35,525 Then why hasn't he even called?! 1908 00:41:35,526 --> 00:41:36,759 [ Banging ] 1909 00:41:36,761 --> 00:41:37,527 [ Pounding on windshield ] 1910 00:41:37,528 --> 00:41:38,294 [ Banging ] 1911 00:41:38,296 --> 00:41:40,080 Hey, can we have some of that Pandemic Special? 1912 00:41:40,081 --> 00:41:41,865 [ Banging ] 1913 00:41:41,867 --> 00:41:42,199 No! 1914 00:41:42,200 --> 00:41:42,532 [ Banging ] 1915 00:41:42,534 --> 00:41:43,833 Nobody needs the special right now! 1916 00:41:43,834 --> 00:41:45,133 [ Banging ] 1917 00:41:45,136 --> 00:41:46,736 It's not helping! 1918 00:41:46,737 --> 00:41:48,337 [ Banging ] 1919 00:41:48,340 --> 00:41:49,122 Oh, my God. 1920 00:41:49,123 --> 00:41:49,905 [ Banging ] 1921 00:41:49,908 --> 00:41:51,107 Oh, God, no. What?! 1922 00:41:51,108 --> 00:41:52,307 [ Banging ] 1923 00:41:54,045 --> 00:41:57,180 They got Applebee's, too. 1924 00:41:57,182 --> 00:41:58,615 Drive me back to the farm, Sharon. 1925 00:41:58,616 --> 00:42:00,049 They got Applebee's, too. 1926 00:42:00,051 --> 00:42:01,000 I need to get something. 1927 00:42:01,001 --> 00:42:01,950 They got Applebee's, too. 1928 00:42:01,953 --> 00:42:03,770 [ Air blowing intermittently ] 1929 00:42:03,771 --> 00:42:05,588 They got Applebee's, too. 1930 00:42:08,493 --> 00:42:10,994 God dammit! 1931 00:42:14,432 --> 00:42:16,933 [ Air blowing loudly ] 1932 00:42:16,935 --> 00:42:17,534 Dude, just let it go. 1933 00:42:17,535 --> 00:42:18,134 [ Air blowing loudly ] 1934 00:42:18,136 --> 00:42:19,336 No, Kyle, we can't let Butters down! 1935 00:42:19,337 --> 00:42:20,537 [ Air blowing loudly ] 1936 00:42:20,539 --> 00:42:21,638 Stan, are you sure this is about Butters? 1937 00:42:21,639 --> 00:42:22,738 [ Air blowing loudly ] 1938 00:42:22,741 --> 00:42:23,940 'Cause you seem really desperate to build a bear. 1939 00:42:23,941 --> 00:42:25,140 [ Air blowing loudly ] 1940 00:42:25,143 --> 00:42:26,626 Det. Harris: Attention protesting looters! 1941 00:42:26,627 --> 00:42:28,110 [ Air blowing loudly ] 1942 00:42:28,113 --> 00:42:29,379 1943 00:42:29,380 --> 00:42:30,646 [ Air blowing loudly ] 1944 00:42:30,649 --> 00:42:32,099 Protesting slash looting is a violation 1945 00:42:32,100 --> 00:42:33,550 [ Air blowing loudly ] 1946 00:42:33,552 --> 00:42:34,251 of the mayor's health order. 1947 00:42:34,252 --> 00:42:34,951 [ Air blowing loudly ] 1948 00:42:34,953 --> 00:42:35,952 You have five minutes to come out 1949 00:42:35,953 --> 00:42:36,952 [ Air blowing loudly ] 1950 00:42:36,955 --> 00:42:38,355 or we will have to take action. 1951 00:42:38,356 --> 00:42:39,756 [ Air blowing loudly ] 1952 00:42:39,758 --> 00:42:40,323 1953 00:42:40,324 --> 00:42:40,889 [ Air blowing loudly ] 1954 00:42:40,892 --> 00:42:41,524 We gotta surrender, fellas! 1955 00:42:41,525 --> 00:42:42,157 [ Air blowing loudly ] 1956 00:42:42,160 --> 00:42:43,209 I'm honestly not having that much fun anyways. 1957 00:42:43,210 --> 00:42:44,259 [ Air blowing loudly ] 1958 00:42:44,262 --> 00:42:45,028 No! I'm not giving up! 1959 00:42:45,029 --> 00:42:45,795 [ Air blowing loudly ] 1960 00:42:45,797 --> 00:42:46,946 All right, that was about five minutes. 1961 00:42:46,947 --> 00:42:48,096 [ Air blowing loudly ] 1962 00:42:48,099 --> 00:42:49,249 Okay, boys, light 'em up! 1963 00:42:49,250 --> 00:42:50,400 [ Air blowing loudly ] 1964 00:42:50,402 --> 00:42:52,469 [ Machinery whirring ] 1965 00:42:52,470 --> 00:42:54,537 [ Air blowing loudly ] 1966 00:42:54,539 --> 00:42:57,273 [ Beeping ] 1967 00:42:57,274 --> 00:43:00,008 [ Air blowing loudly ] 1968 00:43:00,011 --> 00:43:00,477 Wait! 1969 00:43:00,478 --> 00:43:00,944 [ Air blowing loudly ] 1970 00:43:00,946 --> 00:43:02,446 Everyone just stop! 1971 00:43:02,447 --> 00:43:03,947 [ Air blowing loudly ] 1972 00:43:05,951 --> 00:43:07,083 Who the hell is that? 1973 00:43:07,085 --> 00:43:09,819 I have something that might change all of this. 1974 00:43:09,820 --> 00:43:12,554 Who the hell is that? 1975 00:43:13,658 --> 00:43:15,525 [ Choir vocalizing ] 1976 00:43:15,527 --> 00:43:16,076 [ Pangolin chittering ] 1977 00:43:16,077 --> 00:43:16,626 [ Choir vocalizing ] 1978 00:43:16,628 --> 00:43:17,360 It's the pangolin! Look! 1979 00:43:17,361 --> 00:43:18,093 [ Choir vocalizing ] 1980 00:43:18,096 --> 00:43:19,029 He found it! The pangolin! 1981 00:43:19,030 --> 00:43:19,963 [ Choir vocalizing ] 1982 00:43:19,965 --> 00:43:20,413 He's found it! 1983 00:43:20,414 --> 00:43:20,862 [ Choir vocalizing ] 1984 00:43:20,865 --> 00:43:22,732 This is what you've all been looking for, right? 1985 00:43:22,733 --> 00:43:24,600 [ Choir vocalizing ] 1986 00:43:24,603 --> 00:43:25,018 Well, here! 1987 00:43:25,019 --> 00:43:25,434 [ Choir vocalizing ] 1988 00:43:25,437 --> 00:43:27,404 Go ahead and do all the tests you want on it. 1989 00:43:27,405 --> 00:43:29,372 [ Choir vocalizing ] 1990 00:43:29,374 --> 00:43:30,273 You'll find out... 1991 00:43:30,274 --> 00:43:31,173 [ Choir vocalizing ] 1992 00:43:31,176 --> 00:43:32,325 everything you need to know. 1993 00:43:32,326 --> 00:43:33,475 [ Choir vocalizing ] 1994 00:43:33,478 --> 00:43:34,861 [ Crowd murmuring ] 1995 00:43:34,862 --> 00:43:36,245 [ Choir vocalizing ] 1996 00:43:36,247 --> 00:43:37,513 Oh, no! You're not ending this pandemic! 1997 00:43:37,514 --> 00:43:38,780 [ Choir vocalizing ] 1998 00:43:38,783 --> 00:43:40,033 Hey! Cartman, no! 1999 00:43:40,034 --> 00:43:41,284 [ Choir vocalizing ] 2000 00:43:41,853 --> 00:43:44,520 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2001 00:43:44,522 --> 00:43:46,022 Your only chance! For your normal, not mine! 2002 00:43:46,023 --> 00:43:47,523 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2003 00:43:47,525 --> 00:43:48,775 I am not going back to school! 2004 00:43:48,776 --> 00:43:50,026 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2005 00:43:50,028 --> 00:43:51,444 You guys were right, okay? 2006 00:43:51,445 --> 00:43:52,861 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2007 00:43:52,864 --> 00:43:53,730 This hasn't been about Butters. 2008 00:43:53,731 --> 00:43:54,597 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2009 00:43:54,599 --> 00:43:55,799 I've been acting like this because I can't take 2010 00:43:55,800 --> 00:43:57,000 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2011 00:43:57,002 --> 00:43:57,501 these shutdowns anymore, 2012 00:43:57,502 --> 00:43:58,001 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2013 00:43:58,003 --> 00:43:58,885 and I'm scared what it's doing to me. 2014 00:43:58,886 --> 00:43:59,768 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2015 00:43:59,771 --> 00:44:00,487 I'm looking for who to blame. 2016 00:44:00,488 --> 00:44:01,204 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2017 00:44:01,206 --> 00:44:01,871 Saying I'm trying to help people 2018 00:44:01,872 --> 00:44:02,537 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2019 00:44:02,540 --> 00:44:03,806 to make myself feel better, because the truth is... 2020 00:44:03,807 --> 00:44:05,073 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2021 00:44:05,076 --> 00:44:06,025 I just want to have fun again. 2022 00:44:06,026 --> 00:44:06,975 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2023 00:44:06,978 --> 00:44:08,411 I wanted to see that I could go out in the world 2024 00:44:08,412 --> 00:44:09,845 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2025 00:44:09,848 --> 00:44:11,264 and do things that I used to do, but I can't. 2026 00:44:11,265 --> 00:44:12,681 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2027 00:44:12,684 --> 00:44:13,950 I'm not any better, and I don't care any more 2028 00:44:13,951 --> 00:44:15,217 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2029 00:44:15,220 --> 00:44:15,685 than anyone else. 2030 00:44:15,686 --> 00:44:16,151 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2031 00:44:16,154 --> 00:44:18,555 And I did all this because I just want my life back. 2032 00:44:18,556 --> 00:44:20,957 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2033 00:44:20,959 --> 00:44:22,509 I just want my life back... 2034 00:44:22,510 --> 00:44:24,060 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2035 00:44:24,062 --> 00:44:29,065 2036 00:44:29,066 --> 00:44:34,069 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2037 00:44:34,072 --> 00:44:36,673 2038 00:44:36,674 --> 00:44:39,275 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2039 00:44:39,277 --> 00:44:41,778 2040 00:44:41,779 --> 00:44:44,280 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2041 00:44:44,282 --> 00:44:45,448 I don't believe it. 2042 00:44:45,449 --> 00:44:46,615 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2043 00:44:46,618 --> 00:44:47,951 So -- So what happens now? 2044 00:44:47,952 --> 00:44:49,285 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2045 00:44:49,287 --> 00:44:49,802 Now we have hope. 2046 00:44:49,803 --> 00:44:50,318 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2047 00:44:50,321 --> 00:44:52,055 We've learned that we might never get back to our old lives, 2048 00:44:52,056 --> 00:44:53,790 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2049 00:44:53,792 --> 00:44:55,809 but by working together, we just might find a new way to-- 2050 00:44:55,810 --> 00:44:57,827 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2051 00:44:57,829 --> 00:44:59,262 Aargh! Ohh! 2052 00:44:59,263 --> 00:45:00,696 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2053 00:45:00,699 --> 00:45:01,698 [ People screaming ] 2054 00:45:01,699 --> 00:45:02,698 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2055 00:45:02,701 --> 00:45:03,833 [ Flamethrower roaring ] 2056 00:45:03,834 --> 00:45:04,966 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2057 00:45:04,969 --> 00:45:06,402 [ Screaming continues ] 2058 00:45:06,403 --> 00:45:07,836 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2059 00:45:07,839 --> 00:45:09,255 Don't forget to get out and vote, everybody! 2060 00:45:09,256 --> 00:45:10,672 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2061 00:45:10,675 --> 00:45:12,559 Big election coming up. 2062 00:45:12,560 --> 00:45:14,444 Don't do it, Cartman! That thing is our only chance. 2063 00:45:19,417 --> 00:45:23,553 2064 00:45:23,555 --> 00:45:24,854 Radio announcer: And since the students broke quarantine, 2065 00:45:24,855 --> 00:45:26,154 2066 00:45:26,157 --> 00:45:27,307 all South Park residents are now exposed 2067 00:45:27,308 --> 00:45:28,458 2068 00:45:28,460 --> 00:45:31,211 and under complete lockdown for the unforeseeable future. 2069 00:45:31,212 --> 00:45:33,963 2070 00:45:33,965 --> 00:45:36,449 2071 00:45:36,450 --> 00:45:38,934 2072 00:45:38,937 --> 00:45:40,970 How do I even begin to apologize? 2073 00:45:40,971 --> 00:45:43,004 2074 00:45:43,007 --> 00:45:44,057 You guys we were right. 2075 00:45:44,058 --> 00:45:45,108 2076 00:45:45,110 --> 00:45:47,227 I think all the marijuana really did go to my head. 2077 00:45:47,228 --> 00:45:49,345 2078 00:45:49,347 --> 00:45:52,565 You said it -- a drug is a drug, and I'm not who I used to be. 2079 00:45:52,566 --> 00:45:55,784 2080 00:45:55,787 --> 00:45:57,237 It's time for me to own up to everything. 2081 00:45:57,238 --> 00:45:58,688 2082 00:45:58,690 --> 00:46:01,124 It's time everyone knew what started this pandemic. 2083 00:46:01,125 --> 00:46:03,559 2084 00:46:03,561 --> 00:46:05,061 2085 00:46:05,062 --> 00:46:06,562 2086 00:46:06,564 --> 00:46:08,781 Hey, Sharon, I need to talk to you. 2087 00:46:08,782 --> 00:46:10,999 2088 00:46:11,002 --> 00:46:12,352 I'm not as strong as you are, Sharon. 2089 00:46:12,353 --> 00:46:13,703 2090 00:46:13,705 --> 00:46:16,072 I can't deal with hard times the way that you can. 2091 00:46:16,073 --> 00:46:18,440 2092 00:46:19,577 --> 00:46:24,247 If you're ready to talk, I'm ready to listen, Randy. 2093 00:46:26,584 --> 00:46:28,651 What? 2094 00:46:28,653 --> 00:46:30,303 You want nothing to do with the Pandemic Special. 2095 00:46:30,304 --> 00:46:31,954 What? 2096 00:46:31,956 --> 00:46:33,906 No. I don't smoke marijuana, Randy. 2097 00:46:33,907 --> 00:46:35,857 What? 2098 00:46:35,860 --> 00:46:36,843 Uh-huh. 2099 00:46:36,844 --> 00:46:37,827 What? 2100 00:46:37,829 --> 00:46:38,745 What did you want to talk to me about? 2101 00:46:38,746 --> 00:46:39,662 What? 2102 00:46:39,664 --> 00:46:42,315 I just...think maybe I'm gonna do a few more specials. 2103 00:46:42,316 --> 00:46:44,967 What? 2104 00:46:44,969 --> 00:46:47,236 You got some shit on your face. 2105 00:46:47,237 --> 00:46:49,504 What? 2106 00:46:56,214 --> 00:47:06,155 2107 00:47:06,157 --> 00:47:11,160 2108 00:47:11,161 --> 00:47:16,164 2109 00:47:16,167 --> 00:47:20,636 2110 00:47:20,637 --> 00:47:25,106 149705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.