Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,709 --> 00:00:18,717
2
00:00:18,719 --> 00:00:23,722
3
00:00:23,723 --> 00:00:28,726
4
00:00:28,729 --> 00:00:29,712
5
00:00:29,713 --> 00:00:30,696
6
00:00:30,698 --> 00:00:32,164
Hey, Dad, you think maybe we
could go to Build-A-Bear today?
7
00:00:32,165 --> 00:00:33,631
8
00:00:33,634 --> 00:00:35,317
Butters, for the last time,
you can't go to Build-A-Bear.
9
00:00:35,318 --> 00:00:37,001
10
00:00:37,004 --> 00:00:37,786
But they said they were
open again, so I --
11
00:00:37,787 --> 00:00:38,569
12
00:00:38,572 --> 00:00:39,788
Yes, they're open, but we
are not the Johnsons,
13
00:00:39,789 --> 00:00:41,005
14
00:00:41,008 --> 00:00:42,474
and we do not go to
non-essential businesses
15
00:00:42,475 --> 00:00:43,941
16
00:00:43,944 --> 00:00:44,743
when it's non-essential!
17
00:00:44,744 --> 00:00:45,543
18
00:00:45,546 --> 00:00:46,378
Hey, do you people mind?!
19
00:00:46,379 --> 00:00:47,211
20
00:00:47,214 --> 00:00:48,514
You're supposed to wear
your mask over your nose.
21
00:00:48,515 --> 00:00:49,815
22
00:00:49,817 --> 00:00:51,000
Looks like you're wearing
a diaper for your chin.
23
00:00:51,001 --> 00:00:52,184
24
00:00:52,186 --> 00:00:53,169
Chin diapers
don't help.
25
00:00:53,170 --> 00:00:54,153
26
00:00:54,155 --> 00:00:54,971
[ Indistinct conversations ]
27
00:00:54,972 --> 00:00:55,788
28
00:00:55,790 --> 00:00:56,822
What the?
29
00:00:56,823 --> 00:00:57,855
30
00:00:58,526 --> 00:00:59,591
What's going on now?!
31
00:00:59,593 --> 00:01:00,993
Something at the town square!
Everyone's gathering!
32
00:01:00,994 --> 00:01:02,394
What's going on now?!
33
00:01:02,396 --> 00:01:03,646
Well, are we protesting,
or are we rioting?
34
00:01:03,647 --> 00:01:04,897
What's going on now?!
35
00:01:04,899 --> 00:01:06,082
No, no. It's something to do
with the pandemic!
36
00:01:06,083 --> 00:01:07,266
What's going on now?!
37
00:01:07,268 --> 00:01:08,200
Something big's going on.
38
00:01:08,201 --> 00:01:09,133
What's going on now?!
39
00:01:09,136 --> 00:01:10,069
Stay here, Butters.
40
00:01:10,070 --> 00:01:11,003
What's going on now?!
41
00:01:11,005 --> 00:01:12,838
Randy: Hey, everybody.
Can everyone hear me okay?
42
00:01:12,839 --> 00:01:14,672
What's going on now?!
43
00:01:14,675 --> 00:01:15,691
Thanks for turning out,
everyone.
44
00:01:15,692 --> 00:01:16,708
What's going on now?!
45
00:01:16,710 --> 00:01:18,494
You know, we've all been through
a lot these past several months.
46
00:01:18,495 --> 00:01:20,279
What's going on now?!
47
00:01:20,281 --> 00:01:21,914
We've shut down, and people
have lost their businesses,
48
00:01:21,915 --> 00:01:23,548
What's going on now?!
49
00:01:23,551 --> 00:01:24,617
lost their livelihoods.
50
00:01:24,618 --> 00:01:25,684
What's going on now?!
51
00:01:25,686 --> 00:01:26,952
I also own a small business.
52
00:01:26,953 --> 00:01:28,219
What's going on now?!
53
00:01:28,222 --> 00:01:28,921
I sell weed.
54
00:01:28,922 --> 00:01:29,621
What's going on now?!
55
00:01:29,623 --> 00:01:30,422
And I have to say I...
56
00:01:30,423 --> 00:01:31,222
What's going on now?!
57
00:01:31,225 --> 00:01:32,441
I'm actually
doing pretty good.
58
00:01:32,442 --> 00:01:33,658
What's going on now?!
59
00:01:33,661 --> 00:01:34,126
Amazing, really.
60
00:01:34,127 --> 00:01:34,592
What's going on now?!
61
00:01:34,595 --> 00:01:36,712
Tegridy Farms' weed has seen
a 400% increase in sales
62
00:01:36,713 --> 00:01:38,830
What's going on now?!
63
00:01:38,833 --> 00:01:39,799
since the shutdown in March.
64
00:01:39,800 --> 00:01:40,766
What's going on now?!
65
00:01:40,768 --> 00:01:41,684
I see Thomas Turner out there.
66
00:01:41,685 --> 00:01:42,601
What's going on now?!
67
00:01:42,603 --> 00:01:43,953
Thomas opened a restaurant
in SoDoSoPa.
68
00:01:43,954 --> 00:01:45,304
What's going on now?!
69
00:01:45,306 --> 00:01:47,039
Doesn't seem like such a good
idea now, does it, Turner?
70
00:01:47,040 --> 00:01:48,773
What's going on now?!
71
00:01:48,776 --> 00:01:49,442
And there's Marley Jarvis,
72
00:01:49,443 --> 00:01:50,109
What's going on now?!
73
00:01:50,111 --> 00:01:51,761
who owned and operated
her own tanning salon.
74
00:01:51,762 --> 00:01:53,412
What's going on now?!
75
00:01:53,414 --> 00:01:53,946
Whoops.
76
00:01:53,947 --> 00:01:54,479
What's going on now?!
77
00:01:54,482 --> 00:01:55,214
But I can't just stand here
and gloat
78
00:01:55,215 --> 00:01:55,947
What's going on now?!
79
00:01:55,950 --> 00:01:57,883
because Tegridy Weed
is about giving back to people.
80
00:01:57,884 --> 00:01:59,817
What's going on now?!
81
00:01:59,820 --> 00:02:01,136
And that's why I'm very proud
to announce
82
00:02:01,137 --> 00:02:02,453
What's going on now?!
83
00:02:02,456 --> 00:02:04,857
that Tegridy Weed is having
a Pandemic Special!
84
00:02:04,858 --> 00:02:07,259
What's going on now?!
85
00:02:07,261 --> 00:02:08,210
An all-new hybrid
of our best weed
86
00:02:08,211 --> 00:02:09,160
What's going on now?!
87
00:02:09,163 --> 00:02:10,729
sold at nearly 10% off
our usual price.
88
00:02:10,730 --> 00:02:12,296
What's going on now?!
89
00:02:12,299 --> 00:02:13,882
Not only that, but when you buy
three pounds or more
90
00:02:13,883 --> 00:02:15,466
What's going on now?!
91
00:02:15,469 --> 00:02:15,951
of the Pandemic Special,
92
00:02:15,952 --> 00:02:16,434
What's going on now?!
93
00:02:16,437 --> 00:02:18,287
you get a complimentary
Pandemic 2020 bong.
94
00:02:18,288 --> 00:02:20,138
What's going on now?!
95
00:02:20,141 --> 00:02:20,890
We are a community.
96
00:02:20,891 --> 00:02:21,640
What's going on now?!
97
00:02:21,642 --> 00:02:23,926
Let's all be together
with Tegridy.
98
00:02:23,927 --> 00:02:26,211
What's going on now?!
99
00:02:27,548 --> 00:02:29,581
I think people
are really excited.
100
00:02:29,583 --> 00:02:30,315
What do you think?
101
00:02:30,316 --> 00:02:31,048
I think people
are really excited.
102
00:02:31,051 --> 00:02:32,968
A Pandemic Special, Randy?
Really?
103
00:02:32,969 --> 00:02:34,886
I think people
are really excited.
104
00:02:34,889 --> 00:02:35,371
What?
105
00:02:35,372 --> 00:02:35,854
I think people
are really excited.
106
00:02:35,856 --> 00:02:36,672
People are hurting.
107
00:02:36,673 --> 00:02:37,489
I think people
are really excited.
108
00:02:37,491 --> 00:02:38,107
People are dying, Randy.
109
00:02:38,108 --> 00:02:38,724
I think people
are really excited.
110
00:02:38,726 --> 00:02:40,376
And all you can think about
is making a special about it?
111
00:02:40,377 --> 00:02:42,027
I think people
are really excited.
112
00:02:42,029 --> 00:02:43,529
I'm doing something positive
to try and help.
113
00:02:43,530 --> 00:02:45,030
I think people
are really excited.
114
00:02:45,032 --> 00:02:46,098
People really need this
right now.
115
00:02:46,099 --> 00:02:47,165
I think people
are really excited.
116
00:02:47,168 --> 00:02:47,800
You are a child, Randy!
117
00:02:47,801 --> 00:02:48,433
I think people
are really excited.
118
00:02:48,435 --> 00:02:49,835
These are very serious times,
and nobody wants
119
00:02:49,836 --> 00:02:51,236
I think people
are really excited.
120
00:02:51,238 --> 00:02:53,789
or cares about your
stupid special right now!
121
00:02:53,790 --> 00:02:56,341
I think people
are really excited.
122
00:02:56,944 --> 00:03:00,979
We'll see if they
like my special.
123
00:03:00,981 --> 00:03:04,767
124
00:03:04,768 --> 00:03:08,554
We'll see if they
like my special.
125
00:03:08,556 --> 00:03:10,373
126
00:03:10,374 --> 00:03:12,191
We'll see if they
like my special.
127
00:03:12,193 --> 00:03:13,092
Wow!
128
00:03:13,093 --> 00:03:13,992
We'll see if they
like my special.
129
00:03:14,395 --> 00:03:18,030
Another day inside,
don't have to do a thing
130
00:03:18,032 --> 00:03:19,548
I love you,
social distancing
131
00:03:19,549 --> 00:03:21,065
Another day inside,
don't have to do a thing
132
00:03:21,068 --> 00:03:22,568
No one's around,
no one's talking to me
133
00:03:22,569 --> 00:03:24,069
Another day inside,
don't have to do a thing
134
00:03:24,071 --> 00:03:25,371
Social distancing, I'm free
135
00:03:25,372 --> 00:03:26,672
Another day inside,
don't have to do a thing
136
00:03:26,674 --> 00:03:28,073
Don't have to brush my teeth
or shower
137
00:03:28,074 --> 00:03:29,473
Another day inside,
don't have to do a thing
138
00:03:29,476 --> 00:03:29,825
For what?
139
00:03:29,826 --> 00:03:30,175
Another day inside,
don't have to do a thing
140
00:03:30,177 --> 00:03:31,393
I can sit on the toilet
for hours
141
00:03:31,394 --> 00:03:32,610
Another day inside,
don't have to do a thing
142
00:03:32,613 --> 00:03:33,095
As long as I want!
143
00:03:33,096 --> 00:03:33,578
Another day inside,
don't have to do a thing
144
00:03:33,581 --> 00:03:34,513
'Cause no one's saying to me
145
00:03:34,514 --> 00:03:35,446
Another day inside,
don't have to do a thing
146
00:03:35,449 --> 00:03:37,933
You kids should get outside
and do something
147
00:03:37,934 --> 00:03:40,418
Another day inside,
don't have to do a thing
148
00:03:40,421 --> 00:03:41,053
[ Cellphone chirps ]
149
00:03:41,054 --> 00:03:41,686
Another day inside,
don't have to do a thing
150
00:03:41,689 --> 00:03:43,105
Oh! 9:00 a.m.
Time for school!
151
00:03:43,106 --> 00:03:44,522
Another day inside,
don't have to do a thing
152
00:03:44,525 --> 00:03:45,407
153
00:03:45,408 --> 00:03:46,290
Another day inside,
don't have to do a thing
154
00:03:46,293 --> 00:03:47,326
Mrs. Nelson:
Good morning, guys.
155
00:03:47,327 --> 00:03:48,360
Another day inside,
don't have to do a thing
156
00:03:48,362 --> 00:03:49,161
Everyone ready
to start school?
157
00:03:49,162 --> 00:03:49,961
Another day inside,
don't have to do a thing
158
00:03:49,964 --> 00:03:50,446
-Good morning!
-Hi!
159
00:03:50,447 --> 00:03:50,929
Another day inside,
don't have to do a thing
160
00:03:50,931 --> 00:03:51,463
Hello!
-I'm -- I'm here!
161
00:03:51,464 --> 00:03:51,996
Another day inside,
don't have to do a thing
162
00:03:51,999 --> 00:03:52,898
Okay, I think
we're all here.
163
00:03:52,899 --> 00:03:53,798
Another day inside,
don't have to do a thing
164
00:03:53,801 --> 00:03:54,900
I see Jimmy and Clyde
are on now.
165
00:03:54,901 --> 00:03:56,000
Another day inside,
don't have to do a thing
166
00:03:56,003 --> 00:03:56,752
Eric, are you there?
167
00:03:56,753 --> 00:03:57,502
Another day inside,
don't have to do a thing
168
00:03:57,504 --> 00:03:58,003
Yes, Teacher, I'm here!
169
00:03:58,004 --> 00:03:58,503
Another day inside,
don't have to do a thing
170
00:03:58,505 --> 00:04:00,222
I can't wait to start
schoo-- schoo--
171
00:04:00,223 --> 00:04:01,940
Another day inside,
don't have to do a thing
172
00:04:01,942 --> 00:04:02,908
schoo-- eh...eh...
173
00:04:02,909 --> 00:04:03,875
Another day inside,
don't have to do a thing
174
00:04:03,877 --> 00:04:05,477
Oh, no, Eric, I think your
computer is freezing up again.
175
00:04:05,478 --> 00:04:07,078
Another day inside,
don't have to do a thing
176
00:04:07,081 --> 00:04:08,147
Oh, no. Really?
Can you guys hear me?
177
00:04:08,148 --> 00:04:09,214
Another day inside,
don't have to do a thing
178
00:04:09,216 --> 00:04:09,982
I just said -- Eh.
179
00:04:09,983 --> 00:04:10,749
Another day inside,
don't have to do a thing
180
00:04:10,751 --> 00:04:11,467
Eh. Eh. Eh.
181
00:04:11,468 --> 00:04:12,184
Another day inside,
don't have to do a thing
182
00:04:12,186 --> 00:04:13,285
Eric, you'll just have to
listen again, okay?
183
00:04:13,286 --> 00:04:14,385
Another day inside,
don't have to do a thing
184
00:04:14,388 --> 00:04:15,254
Best you can.
So let's start today, guys,
185
00:04:15,255 --> 00:04:16,121
Another day inside,
don't have to do a thing
186
00:04:16,123 --> 00:04:17,106
by going over yesterday's
grammar examples.
187
00:04:17,107 --> 00:04:18,090
Another day inside,
don't have to do a thing
188
00:04:18,092 --> 00:04:19,325
Wendy, can you read
the first one?
189
00:04:19,326 --> 00:04:20,559
Another day inside,
don't have to do a thing
190
00:04:20,561 --> 00:04:21,410
I'm cut off from the world
191
00:04:21,411 --> 00:04:22,260
Another day inside,
don't have to do a thing
192
00:04:22,263 --> 00:04:22,795
Isolated, alone
193
00:04:22,796 --> 00:04:23,328
Another day inside,
don't have to do a thing
194
00:04:23,330 --> 00:04:24,980
This is what I call
existancing
195
00:04:24,981 --> 00:04:26,631
Another day inside,
don't have to do a thing
196
00:04:26,634 --> 00:04:28,184
No one can touch me
or boss me around
197
00:04:28,185 --> 00:04:29,735
Another day inside,
don't have to do a thing
198
00:04:29,737 --> 00:04:30,286
Social distancing
199
00:04:30,287 --> 00:04:30,836
Another day inside,
don't have to do a thing
200
00:04:30,838 --> 00:04:31,837
Eric, aren't you supposed to
be on your Zoom call?
201
00:04:31,838 --> 00:04:32,837
Another day inside,
don't have to do a thing
202
00:04:32,840 --> 00:04:34,006
Stay away from me,
Mom, yeah
203
00:04:34,007 --> 00:04:35,173
Another day inside,
don't have to do a thing
204
00:04:35,175 --> 00:04:37,025
You got to keep
your social distance
205
00:04:37,026 --> 00:04:38,876
Another day inside,
don't have to do a thing
206
00:04:38,879 --> 00:04:40,012
'Cause all I'm gonna do
is sing
207
00:04:40,013 --> 00:04:41,146
Another day inside,
don't have to do a thing
208
00:04:41,148 --> 00:04:43,182
About how much I love you
and I need you
209
00:04:43,183 --> 00:04:45,217
Another day inside,
don't have to do a thing
210
00:04:45,219 --> 00:04:45,768
Social distancing
211
00:04:45,769 --> 00:04:46,318
Another day inside,
don't have to do a thing
212
00:04:46,320 --> 00:04:47,603
Sweetie, I know these
are challenging times.
213
00:04:47,604 --> 00:04:48,887
Another day inside,
don't have to do a thing
214
00:04:48,889 --> 00:04:50,839
Yeah, social
distancing, Mom
215
00:04:50,840 --> 00:04:52,790
Another day inside,
don't have to do a thing
216
00:04:52,793 --> 00:04:54,293
But we all still have to
try and do our work.
217
00:04:54,294 --> 00:04:55,794
Another day inside,
don't have to do a thing
218
00:04:55,796 --> 00:04:56,462
Computer keeps
freezing, Mom.
219
00:04:56,463 --> 00:04:57,129
Another day inside,
don't have to do a thing
220
00:04:57,131 --> 00:04:57,913
Maybe if you were
an essential worker,
221
00:04:57,914 --> 00:04:58,696
Another day inside,
don't have to do a thing
222
00:04:58,699 --> 00:04:59,381
we could afford
faster Internet.
223
00:04:59,382 --> 00:05:00,064
Another day inside,
don't have to do a thing
224
00:05:00,067 --> 00:05:01,650
I at least need you to get some
of your homework done, okay?
225
00:05:01,651 --> 00:05:03,234
Another day inside,
don't have to do a thing
226
00:05:03,237 --> 00:05:04,119
And then m-maybe
take a shower.
227
00:05:04,120 --> 00:05:05,002
Another day inside,
don't have to do a thing
228
00:05:05,005 --> 00:05:05,804
Oh, what a folly
a shower seems
229
00:05:05,805 --> 00:05:06,604
Another day inside,
don't have to do a thing
230
00:05:06,607 --> 00:05:07,573
when my generation is
being denied their lives!
231
00:05:07,574 --> 00:05:08,540
Another day inside,
don't have to do a thing
232
00:05:08,542 --> 00:05:09,942
I can't see my friends.
I can't even go to school.
233
00:05:09,943 --> 00:05:11,343
Another day inside,
don't have to do a thing
234
00:05:11,345 --> 00:05:12,528
How I miss Kyle.
Heh heh heh heh.
235
00:05:12,529 --> 00:05:13,712
Another day inside,
don't have to do a thing
236
00:05:13,714 --> 00:05:15,064
Sweetie, it's all
going to be over soon.
237
00:05:15,065 --> 00:05:16,415
Another day inside,
don't have to do a thing
238
00:05:16,417 --> 00:05:18,050
They're actually talking
about school opening up again
239
00:05:18,051 --> 00:05:19,684
Another day inside,
don't have to do a thing
240
00:05:19,687 --> 00:05:20,736
in a few days!
241
00:05:20,737 --> 00:05:21,786
Another day inside,
don't have to do a thing
242
00:05:23,791 --> 00:05:26,725
What the fuck
are you talking about?
243
00:05:26,727 --> 00:05:27,476
There's going to be
a big meeting.
244
00:05:27,477 --> 00:05:28,226
What the fuck
are you talking about?
245
00:05:28,228 --> 00:05:30,429
Sounds like they're trying to
get you kids back to school!
246
00:05:30,430 --> 00:05:32,631
What the fuck
are you talking about?
247
00:05:32,833 --> 00:05:35,400
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
248
00:05:35,402 --> 00:05:36,702
But they're talking about
maybe staggering you kids
249
00:05:36,703 --> 00:05:38,003
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
250
00:05:38,005 --> 00:05:38,904
every other day --
They can't do that!
251
00:05:38,905 --> 00:05:39,804
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
252
00:05:39,807 --> 00:05:40,372
Eric, you're
going to be able
253
00:05:40,373 --> 00:05:40,938
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
254
00:05:40,941 --> 00:05:41,640
to be with all
the other kids again!
255
00:05:41,641 --> 00:05:42,340
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
256
00:05:42,343 --> 00:05:43,492
Oh, no, I see! There's all
this horrible stuff going on
257
00:05:43,493 --> 00:05:44,642
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
258
00:05:44,645 --> 00:05:45,828
in the world, but apparently
Cartman's life doesn't matter!
259
00:05:45,829 --> 00:05:47,012
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
260
00:05:47,014 --> 00:05:48,013
-Eric, you can't --
-Ahp! Get back! Get back!
261
00:05:48,014 --> 00:05:49,013
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
262
00:05:49,016 --> 00:05:50,616
Six feet, Mom!
Six fucking feet!
263
00:05:50,617 --> 00:05:52,217
We can't go back to school.
There's a fucking pandemic!
264
00:05:54,888 --> 00:05:58,090
265
00:05:58,092 --> 00:05:58,874
Randy:
Okay. Thank you very much!
266
00:05:58,875 --> 00:05:59,657
267
00:05:59,660 --> 00:06:01,660
Hope you enjoy
the Pandemic Special!
268
00:06:01,661 --> 00:06:03,661
269
00:06:03,664 --> 00:06:05,664
Hi! You here for the special?
Here you go.
270
00:06:05,665 --> 00:06:07,665
271
00:06:09,103 --> 00:06:10,268
How was school, Stanley?
272
00:06:10,270 --> 00:06:11,320
It's not school.
It's a frickin' joke.
273
00:06:11,321 --> 00:06:12,371
How was school, Stanley?
274
00:06:12,373 --> 00:06:13,155
We're not even
learning anything.
275
00:06:13,156 --> 00:06:13,938
How was school, Stanley?
276
00:06:13,941 --> 00:06:15,374
I know this has all been
really hard on you, Stanley.
277
00:06:15,375 --> 00:06:16,808
How was school, Stanley?
278
00:06:16,810 --> 00:06:17,459
Do you want
to talk about it?
279
00:06:17,460 --> 00:06:18,109
How was school, Stanley?
280
00:06:18,112 --> 00:06:19,161
No. I'm fine, Mom.
You know, I'm strong.
281
00:06:19,162 --> 00:06:20,211
How was school, Stanley?
282
00:06:20,214 --> 00:06:21,397
I'm just worried about
how this all affecting
283
00:06:21,398 --> 00:06:22,581
How was school, Stanley?
284
00:06:22,583 --> 00:06:23,615
weaker kids like --
you know, like Butters.
285
00:06:23,616 --> 00:06:24,648
How was school, Stanley?
286
00:06:24,651 --> 00:06:26,284
Yeah. Well, it's nice
you care about your friend.
287
00:06:26,285 --> 00:06:27,918
How was school, Stanley?
288
00:06:27,921 --> 00:06:28,520
But if you need to talk --
289
00:06:28,521 --> 00:06:29,120
How was school, Stanley?
290
00:06:29,123 --> 00:06:30,456
I know this is really hard
on everyone.
291
00:06:30,457 --> 00:06:31,790
How was school, Stanley?
292
00:06:31,792 --> 00:06:32,474
Well, that's it, guys.
293
00:06:32,475 --> 00:06:33,157
How was school, Stanley?
294
00:06:33,160 --> 00:06:34,927
We have run out of weed
for the day.
295
00:06:34,928 --> 00:06:36,695
How was school, Stanley?
296
00:06:36,697 --> 00:06:38,013
Oh, hang on. Sorry.
Uh, didn't somebody say
297
00:06:38,014 --> 00:06:39,330
How was school, Stanley?
298
00:06:39,333 --> 00:06:40,799
the Pandemic Special
was a bad idea?
299
00:06:40,800 --> 00:06:42,266
How was school, Stanley?
300
00:06:42,269 --> 00:06:43,218
I wasn't saying
you wouldn't make money.
301
00:06:43,219 --> 00:06:44,168
How was school, Stanley?
302
00:06:44,171 --> 00:06:45,921
I was saying maybe that's not
what should matter right now.
303
00:06:45,922 --> 00:06:47,672
How was school, Stanley?
304
00:06:47,674 --> 00:06:48,323
Oh, come on.
Think about it.
305
00:06:48,324 --> 00:06:48,973
How was school, Stanley?
306
00:06:48,976 --> 00:06:50,759
Do you even know anyone
personally who's dying of COVID?
307
00:06:50,760 --> 00:06:52,543
How was school, Stanley?
308
00:06:52,546 --> 00:06:54,429
Yes! My brother Jimbo,
who is in the hospital!
309
00:06:54,430 --> 00:06:56,313
How was school, Stanley?
310
00:06:56,316 --> 00:06:56,798
Yeah. Uncle Jimbo.
311
00:06:56,799 --> 00:06:57,281
How was school, Stanley?
312
00:06:57,284 --> 00:06:58,800
Jimbo's a fat alcoholic
who'd be in the hospital anyway.
313
00:06:58,801 --> 00:07:00,317
How was school, Stanley?
314
00:07:00,320 --> 00:07:01,370
All I'm saying
is that we can't let
315
00:07:01,371 --> 00:07:02,421
How was school, Stanley?
316
00:07:02,423 --> 00:07:03,355
some dirty virus
from "China"
317
00:07:03,356 --> 00:07:04,288
How was school, Stanley?
318
00:07:04,291 --> 00:07:05,440
completely upend our lives
and shut us down!
319
00:07:05,441 --> 00:07:06,590
How was school, Stanley?
320
00:07:06,593 --> 00:07:08,126
Please do not quote the
President in front of our child!
321
00:07:08,127 --> 00:07:09,660
How was school, Stanley?
322
00:07:09,663 --> 00:07:11,146
Sharon, I went to China.
Remember? Last season?
323
00:07:11,147 --> 00:07:12,630
How was school, Stanley?
324
00:07:12,633 --> 00:07:13,916
I went there to sell our weed,
and I ended up hanging out
325
00:07:13,917 --> 00:07:15,200
How was school, Stanley?
326
00:07:15,202 --> 00:07:16,819
with Disney and Mickey Mouse.
You remember all that?
327
00:07:16,820 --> 00:07:18,437
How was school, Stanley?
328
00:07:18,439 --> 00:07:18,954
I know what China's like.
329
00:07:18,955 --> 00:07:19,470
How was school, Stanley?
330
00:07:19,473 --> 00:07:20,639
Doesn't surprise me
all this shit came from there.
331
00:07:20,640 --> 00:07:21,806
How was school, Stanley?
332
00:07:21,809 --> 00:07:23,542
Shelly: We're going
back to school!
What?
333
00:07:23,543 --> 00:07:25,276
How was school, Stanley?
334
00:07:25,279 --> 00:07:26,045
They're gonna let us
go back to school!
335
00:07:26,046 --> 00:07:26,812
How was school, Stanley?
336
00:07:26,814 --> 00:07:28,080
News reporter: The Park County School District is holding
337
00:07:28,081 --> 00:07:29,347
How was school, Stanley?
338
00:07:29,349 --> 00:07:30,899
an all-parent meeting tomorrow, and officials are hopeful
339
00:07:30,900 --> 00:07:32,450
How was school, Stanley?
340
00:07:32,453 --> 00:07:34,019
that students can return to school on Monday.
341
00:07:34,020 --> 00:07:35,586
How was school, Stanley?
342
00:07:35,589 --> 00:07:36,038
Oh, that's great!
343
00:07:36,039 --> 00:07:36,488
How was school, Stanley?
344
00:07:36,490 --> 00:07:37,573
Oh, I don't know
if this is a good idea.
345
00:07:37,574 --> 00:07:38,657
How was school, Stanley?
346
00:07:38,659 --> 00:07:39,475
The openings come on the heels of news
347
00:07:39,476 --> 00:07:40,292
How was school, Stanley?
348
00:07:40,294 --> 00:07:41,794
that scientists are getting closer to finding the origins
349
00:07:41,795 --> 00:07:43,295
How was school, Stanley?
350
00:07:43,297 --> 00:07:43,912
of the COVID pandemic.
351
00:07:43,913 --> 00:07:44,528
How was school, Stanley?
352
00:07:44,531 --> 00:07:45,797
Y-Yes, we've been able to trace the virus
353
00:07:45,798 --> 00:07:47,064
How was school, Stanley?
354
00:07:47,067 --> 00:07:48,634
and confirm that it did, in fact, come from
355
00:07:48,635 --> 00:07:50,202
How was school, Stanley?
356
00:07:50,204 --> 00:07:51,253
a seedy part of China.
357
00:07:51,254 --> 00:07:52,303
How was school, Stanley?
358
00:07:52,306 --> 00:07:52,738
Ha! Told ya!
359
00:07:52,739 --> 00:07:53,171
How was school, Stanley?
360
00:07:53,173 --> 00:07:54,539
And, in fact, we've pinpointed the virus
361
00:07:54,540 --> 00:07:55,906
How was school, Stanley?
362
00:07:55,909 --> 00:07:57,275
to a certain bat in Wuhan.
363
00:07:57,276 --> 00:07:58,642
How was school, Stanley?
364
00:07:59,913 --> 00:08:00,912
A bat in Wuhan?
365
00:08:00,914 --> 00:08:01,630
What we still don't understand is,
366
00:08:01,631 --> 00:08:02,347
A bat in Wuhan?
367
00:08:02,349 --> 00:08:04,533
how did a transmitted disease get from a bat to a human?
368
00:08:04,534 --> 00:08:06,718
A bat in Wuhan?
369
00:08:06,720 --> 00:08:08,287
How can a virus jump species like that?
370
00:08:08,288 --> 00:08:09,855
A bat in Wuhan?
371
00:08:09,857 --> 00:08:10,606
We just don't know.
372
00:08:10,607 --> 00:08:11,356
A bat in Wuhan?
373
00:08:11,358 --> 00:08:12,724
374
00:08:12,725 --> 00:08:14,091
A bat in Wuhan?
375
00:08:14,094 --> 00:08:15,160
Hello.
376
00:08:15,161 --> 00:08:16,227
A bat in Wuhan?
377
00:08:16,230 --> 00:08:16,879
Oh! Oh, hey!
378
00:08:16,880 --> 00:08:17,529
A bat in Wuhan?
379
00:08:17,531 --> 00:08:18,080
[ Handcuffs clicking ]
380
00:08:18,081 --> 00:08:18,630
A bat in Wuhan?
381
00:08:18,632 --> 00:08:19,848
You could use
some tegridy, China!
382
00:08:19,849 --> 00:08:21,065
A bat in Wuhan?
383
00:08:21,068 --> 00:08:22,584
-Here's to China! Ha ha!
-To China!
384
00:08:22,585 --> 00:08:24,101
A bat in Wuhan?
385
00:08:24,104 --> 00:08:25,187
Boy, you sure know
how to party, Mick!
386
00:08:25,188 --> 00:08:26,271
A bat in Wuhan?
387
00:08:26,273 --> 00:08:27,372
Oh, my God!
Look at her! Ha ha!
388
00:08:27,373 --> 00:08:28,472
A bat in Wuhan?
389
00:08:28,475 --> 00:08:29,391
She is so hot!
390
00:08:29,392 --> 00:08:30,308
A bat in Wuhan?
391
00:08:30,310 --> 00:08:31,109
I think that's a bat.
392
00:08:31,110 --> 00:08:31,909
A bat in Wuhan?
393
00:08:31,912 --> 00:08:32,628
Yeah! It's a bat!
394
00:08:32,629 --> 00:08:33,345
A bat in Wuhan?
395
00:08:33,347 --> 00:08:34,296
It's a mouse with wings!
396
00:08:34,297 --> 00:08:35,246
A bat in Wuhan?
397
00:08:35,249 --> 00:08:36,181
Hey, Mick?
Where'd ya go?
398
00:08:36,182 --> 00:08:37,114
A bat in Wuhan?
399
00:08:37,117 --> 00:08:38,150
Ha ha! Ha ha!
Ooh, boy!
400
00:08:38,151 --> 00:08:39,184
A bat in Wuhan?
401
00:08:39,186 --> 00:08:39,668
-Ohh!
-Ha ha!
402
00:08:39,669 --> 00:08:40,151
A bat in Wuhan?
403
00:08:40,153 --> 00:08:41,503
Randy, you gotta try it!
Go ahead. Take a turn.
404
00:08:41,504 --> 00:08:42,854
A bat in Wuhan?
405
00:08:42,856 --> 00:08:43,572
Ohh-oh-oh-oh!
406
00:08:43,573 --> 00:08:44,289
A bat in Wuhan?
407
00:08:44,291 --> 00:08:44,756
Oh-oh-oh-oh-oh!
408
00:08:44,757 --> 00:08:45,222
A bat in Wuhan?
409
00:08:45,225 --> 00:08:46,024
Stan: If they're
letting us go back to school,
410
00:08:46,025 --> 00:08:46,824
A bat in Wuhan?
411
00:08:46,827 --> 00:08:47,543
then soon we can
get back to everything.
412
00:08:47,544 --> 00:08:48,260
A bat in Wuhan?
413
00:08:48,262 --> 00:08:49,078
I mean, doesn't this mean
things are finally
414
00:08:49,079 --> 00:08:49,895
A bat in Wuhan?
415
00:08:49,897 --> 00:08:50,979
going back to normal?
Dad?
416
00:08:50,980 --> 00:08:52,062
A bat in Wuhan?
417
00:08:52,065 --> 00:08:52,931
I gotta go!
418
00:08:52,932 --> 00:08:53,798
A bat in Wuhan?
419
00:08:53,800 --> 00:08:56,184
420
00:08:56,185 --> 00:08:58,569
A bat in Wuhan?
421
00:08:58,572 --> 00:08:59,821
[ Telephones ringing ]
Then sell fucking Epcot Center!
422
00:08:59,822 --> 00:09:01,071
A bat in Wuhan?
423
00:09:01,074 --> 00:09:02,207
If we can't get people
on the rides,
424
00:09:02,208 --> 00:09:03,341
A bat in Wuhan?
425
00:09:03,343 --> 00:09:03,892
then sell the fucking thing!
426
00:09:03,893 --> 00:09:04,442
A bat in Wuhan?
427
00:09:04,444 --> 00:09:05,894
No, no, no!
I said more "Mandalorian"!
428
00:09:05,895 --> 00:09:07,345
A bat in Wuhan?
429
00:09:07,347 --> 00:09:08,730
Jesus Christ!
We're fucking dying here!
430
00:09:08,731 --> 00:09:10,114
A bat in Wuhan?
431
00:09:10,117 --> 00:09:11,166
[ Beep ]
What?! Fucking what?! Ha ha.
432
00:09:11,167 --> 00:09:12,216
A bat in Wuhan?
433
00:09:12,219 --> 00:09:13,569
Hey. It's Randy Marsh.
From -- From Tegridy Farms?
434
00:09:13,570 --> 00:09:14,920
A bat in Wuhan?
435
00:09:14,922 --> 00:09:16,572
What do you want, Marsh?!
I'm in the fucking weeds here!
436
00:09:16,573 --> 00:09:18,223
A bat in Wuhan?
437
00:09:18,225 --> 00:09:19,091
Look. Um...
Do you remember
438
00:09:19,092 --> 00:09:19,958
A bat in Wuhan?
439
00:09:19,960 --> 00:09:21,043
when we fucked that bat
in Wuhan?
440
00:09:21,044 --> 00:09:22,127
A bat in Wuhan?
441
00:09:22,129 --> 00:09:22,878
I've fucked a lot of bats!
442
00:09:22,879 --> 00:09:23,628
A bat in Wuhan?
443
00:09:23,630 --> 00:09:24,579
Well, I've only
fucked one!
444
00:09:24,580 --> 00:09:25,529
A bat in Wuhan?
445
00:09:25,532 --> 00:09:26,848
I remember -- right after,
I got really sick,
446
00:09:26,849 --> 00:09:28,165
A bat in Wuhan?
447
00:09:28,168 --> 00:09:29,101
and this was all back
in October.
448
00:09:29,102 --> 00:09:30,035
A bat in Wuhan?
449
00:09:30,037 --> 00:09:32,671
Jesus Christ, you fucker!
You started all this!
450
00:09:32,672 --> 00:09:35,306
A bat in Wuhan?
451
00:09:35,309 --> 00:09:35,941
You told me
to fuck the bat!
452
00:09:35,942 --> 00:09:36,574
A bat in Wuhan?
453
00:09:36,577 --> 00:09:37,793
You didn't quarantine yourself after you got home?!
454
00:09:37,794 --> 00:09:39,010
A bat in Wuhan?
455
00:09:39,012 --> 00:09:40,262
Nobody knew anything about COVID
when I fucked the bat!
456
00:09:40,263 --> 00:09:41,513
A bat in Wuhan?
457
00:09:41,515 --> 00:09:42,698
I thought I just came back
from China with the flu!
458
00:09:42,699 --> 00:09:43,882
A bat in Wuhan?
459
00:09:43,884 --> 00:09:45,617
Look. We can't let scientists
find that bat.
460
00:09:45,618 --> 00:09:47,351
A bat in Wuhan?
461
00:09:47,354 --> 00:09:48,053
My wife is crazy.
462
00:09:48,054 --> 00:09:48,753
A bat in Wuhan?
463
00:09:48,755 --> 00:09:49,905
If she finds out
I started the pandemic,
464
00:09:49,906 --> 00:09:51,056
A bat in Wuhan?
465
00:09:51,058 --> 00:09:53,158
she's gonna be
a total bitch about it.
466
00:09:53,159 --> 00:09:55,259
A bat in Wuhan?
467
00:09:58,498 --> 00:10:08,406
468
00:10:10,143 --> 00:10:12,410
[ Banging ]
469
00:10:12,412 --> 00:10:13,094
[ Glass shatters ]
470
00:10:13,095 --> 00:10:13,777
[ Banging ]
471
00:10:13,780 --> 00:10:14,980
Dude, you are not
gonna believe this.
472
00:10:14,981 --> 00:10:16,181
[ Banging ]
473
00:10:16,183 --> 00:10:16,665
What are you doing here?
474
00:10:16,666 --> 00:10:17,148
[ Banging ]
475
00:10:17,150 --> 00:10:18,066
Is your dad home, Kyle?
We need to talk to a lawyer.
476
00:10:18,067 --> 00:10:18,983
[ Banging ]
477
00:10:18,986 --> 00:10:20,135
-Mr. Broflovski?!
-Dude, get outta my house!
478
00:10:20,136 --> 00:10:21,285
[ Banging ]
479
00:10:21,288 --> 00:10:22,537
If you wanna talk,
we can go outside!
480
00:10:22,538 --> 00:10:23,787
[ Banging ]
481
00:10:23,790 --> 00:10:25,523
They're gonna try and
make us go back to school.
482
00:10:25,524 --> 00:10:27,257
[ Banging ]
483
00:10:27,995 --> 00:10:29,894
Dude, you could be
spreading germs!
484
00:10:29,896 --> 00:10:30,845
Maybe you didn't
hear me, Kyle.
485
00:10:30,846 --> 00:10:31,795
Dude, you could be
spreading germs!
486
00:10:31,798 --> 00:10:33,248
They want us
to go back to school!
487
00:10:33,249 --> 00:10:34,699
Dude, you could be
spreading germs!
488
00:10:34,701 --> 00:10:35,684
-So?!
-"So?" What the fuck?
489
00:10:35,685 --> 00:10:36,668
Dude, you could be
spreading germs!
490
00:10:36,670 --> 00:10:37,803
You really wanna go back
to that slavery?!
491
00:10:37,804 --> 00:10:38,937
Dude, you could be
spreading germs!
492
00:10:38,939 --> 00:10:39,388
I want an education!
493
00:10:39,389 --> 00:10:39,838
Dude, you could be
spreading germs!
494
00:10:39,840 --> 00:10:40,872
I want to be able to compete
for a job when I'm older.
495
00:10:40,873 --> 00:10:41,905
Dude, you could be
spreading germs!
496
00:10:41,908 --> 00:10:43,508
You crazy, psychotic...
Kyle, we need to get a lawyer
497
00:10:43,509 --> 00:10:45,109
Dude, you could be
spreading germs!
498
00:10:45,112 --> 00:10:46,128
to stop the schools
from forcing us back.
499
00:10:46,129 --> 00:10:47,145
Dude, you could be
spreading germs!
500
00:10:47,147 --> 00:10:48,080
Now, whatever your
messed-up beliefs are
501
00:10:48,081 --> 00:10:49,014
Dude, you could be
spreading germs!
502
00:10:49,016 --> 00:10:49,631
about wanting
to go to school --
503
00:10:49,632 --> 00:10:50,247
Dude, you could be
spreading germs!
504
00:10:50,250 --> 00:10:51,383
You really wanna spend
the next year on Zoom?
505
00:10:51,384 --> 00:10:52,517
Dude, you could be
spreading germs!
506
00:10:52,519 --> 00:10:53,368
You don't have to
be on Zoom.
507
00:10:53,369 --> 00:10:54,218
Dude, you could be
spreading germs!
508
00:10:54,221 --> 00:10:54,853
There's a million ways
around it!
509
00:10:54,854 --> 00:10:55,486
Dude, you could be
spreading germs!
510
00:10:55,489 --> 00:10:56,722
Mark my words, Kyle. First,
they'll force us back to school,
511
00:10:56,723 --> 00:10:57,956
Dude, you could be
spreading germs!
512
00:10:57,958 --> 00:10:59,274
then they'll take
social distancing away
from us completely,
513
00:10:59,275 --> 00:11:00,591
Dude, you could be
spreading germs!
514
00:11:00,594 --> 00:11:02,027
and I'll be out of my room
having to hang out with you!
515
00:11:02,028 --> 00:11:03,461
Dude, you could be
spreading germs!
516
00:11:03,463 --> 00:11:05,180
You're out of your room
hanging out with me now.
517
00:11:05,181 --> 00:11:06,898
Dude, you could be
spreading germs!
518
00:11:08,368 --> 00:11:11,970
Oh, my God.
They won't get away with this!
519
00:11:11,972 --> 00:11:16,224
520
00:11:16,225 --> 00:11:20,477
Oh, my God.
They won't get away with this!
521
00:11:20,480 --> 00:11:21,663
[ Stroller wheels squeaking ]
522
00:11:21,664 --> 00:11:22,847
Oh, my God.
They won't get away with this!
523
00:11:22,849 --> 00:11:24,683
524
00:11:24,684 --> 00:11:26,518
Oh, my God.
They won't get away with this!
525
00:11:26,520 --> 00:11:27,619
[ Woman sobbing ]
526
00:11:27,620 --> 00:11:28,719
Oh, my God.
They won't get away with this!
527
00:11:28,722 --> 00:11:32,691
528
00:11:32,692 --> 00:11:36,661
Oh, my God.
They won't get away with this!
529
00:11:36,663 --> 00:11:40,649
530
00:11:40,650 --> 00:11:44,636
Oh, my God.
They won't get away with this!
531
00:11:44,638 --> 00:11:48,523
532
00:11:48,524 --> 00:11:52,409
Oh, my God.
They won't get away with this!
533
00:11:52,412 --> 00:11:53,461
Hey! Excuse me!
534
00:11:53,462 --> 00:11:54,511
Oh, my God.
They won't get away with this!
535
00:11:54,514 --> 00:11:55,830
Y-You're
Randy Marsh, right?
536
00:11:55,831 --> 00:11:57,147
Oh, my God.
They won't get away with this!
537
00:11:57,150 --> 00:11:57,599
Uh...m-maybe.
538
00:11:57,600 --> 00:11:58,049
Oh, my God.
They won't get away with this!
539
00:11:58,051 --> 00:12:00,168
Yeah. Look, man. I just
wanna say thanks. You know?
540
00:12:00,169 --> 00:12:02,286
Oh, my God.
They won't get away with this!
541
00:12:02,289 --> 00:12:03,722
The Pandemic Special
is really amazing.
542
00:12:03,723 --> 00:12:05,156
Oh, my God.
They won't get away with this!
543
00:12:05,158 --> 00:12:06,541
Oh, yeah. Cool. Thank you.
544
00:12:06,542 --> 00:12:07,925
Oh, my God.
They won't get away with this!
545
00:12:07,928 --> 00:12:09,428
No, no, listen.
You -- You're awesome.
546
00:12:09,429 --> 00:12:10,929
Oh, my God.
They won't get away with this!
547
00:12:10,931 --> 00:12:12,197
All this horrible stuff
going on, and...
548
00:12:12,198 --> 00:12:13,464
Oh, my God.
They won't get away with this!
549
00:12:13,467 --> 00:12:14,833
well, you come along
and try to fight it!
550
00:12:14,834 --> 00:12:16,200
Oh, my God.
They won't get away with this!
551
00:12:16,203 --> 00:12:16,868
Okay. Thanks.
552
00:12:16,869 --> 00:12:17,534
Oh, my God.
They won't get away with this!
553
00:12:17,537 --> 00:12:18,086
Y-You see, I...
554
00:12:18,087 --> 00:12:18,636
Oh, my God.
They won't get away with this!
555
00:12:18,638 --> 00:12:19,688
I lost my wife.
To the virus.
556
00:12:19,689 --> 00:12:20,739
Oh, my God.
They won't get away with this!
557
00:12:20,741 --> 00:12:22,724
My kids, I -- I don't even know
how to talk to them.
558
00:12:22,725 --> 00:12:24,708
Oh, my God.
They won't get away with this!
559
00:12:24,711 --> 00:12:25,210
You know? Just...
560
00:12:25,211 --> 00:12:25,710
Oh, my God.
They won't get away with this!
561
00:12:25,712 --> 00:12:27,062
Just thank God for
your Pandemic Special.
562
00:12:27,063 --> 00:12:28,413
Oh, my God.
They won't get away with this!
563
00:12:28,415 --> 00:12:28,880
Thank God.
564
00:12:28,881 --> 00:12:29,346
Oh, my God.
They won't get away with this!
565
00:12:29,349 --> 00:12:30,365
It's a great special.
It really is.
566
00:12:30,366 --> 00:12:31,382
Oh, my God.
They won't get away with this!
567
00:12:31,384 --> 00:12:32,517
-Okay.
-No, it's an awesome special.
568
00:12:32,518 --> 00:12:33,651
Oh, my God.
They won't get away with this!
569
00:12:33,653 --> 00:12:34,836
A-And it was a great idea
to do a special.
570
00:12:34,837 --> 00:12:36,020
Oh, my God.
They won't get away with this!
571
00:12:36,022 --> 00:12:37,155
Okay, okay!
Just stop!
572
00:12:37,156 --> 00:12:38,289
Oh, my God.
They won't get away with this!
573
00:12:38,291 --> 00:12:39,240
574
00:12:39,241 --> 00:12:40,190
Oh, my God.
They won't get away with this!
575
00:12:40,193 --> 00:12:42,243
M'kay, welcome, parents,
to this all-school town meeting
576
00:12:42,244 --> 00:12:44,294
Oh, my God.
They won't get away with this!
577
00:12:44,297 --> 00:12:45,814
to talk about
how we're gonna get your kids
578
00:12:45,815 --> 00:12:47,332
Oh, my God.
They won't get away with this!
579
00:12:47,334 --> 00:12:48,216
back into the classroom.
580
00:12:48,217 --> 00:12:49,099
Oh, my God.
They won't get away with this!
581
00:12:49,102 --> 00:12:50,101
Can everyone hear me m'kay?
582
00:12:50,102 --> 00:12:51,101
Oh, my God.
They won't get away with this!
583
00:12:51,104 --> 00:12:52,337
[ Parents all replying ]
584
00:12:52,338 --> 00:12:53,571
Oh, my God.
They won't get away with this!
585
00:12:53,573 --> 00:12:54,139
M'kay, well, parents, we've made
586
00:12:54,140 --> 00:12:54,706
Oh, my God.
They won't get away with this!
587
00:12:54,708 --> 00:12:55,891
some amazing adjustments
and hirings, m'kay.
588
00:12:55,892 --> 00:12:57,075
Oh, my God.
They won't get away with this!
589
00:12:57,077 --> 00:12:58,994
We believe we can welcome
students back on Monday. M'kay?
590
00:12:58,995 --> 00:13:00,912
Oh, my God.
They won't get away with this!
591
00:13:00,914 --> 00:13:01,780
How are you going to do this?
592
00:13:01,781 --> 00:13:02,647
Oh, my God.
They won't get away with this!
593
00:13:02,649 --> 00:13:03,748
Yeah, what happens when my son is sitting in a room
594
00:13:03,749 --> 00:13:04,848
Oh, my God.
They won't get away with this!
595
00:13:04,851 --> 00:13:05,550
with Craig Tucker, whose father
596
00:13:05,551 --> 00:13:06,250
Oh, my God.
They won't get away with this!
597
00:13:06,253 --> 00:13:06,968
doesn't even wear a mask outside?
598
00:13:06,969 --> 00:13:07,684
Oh, my God.
They won't get away with this!
599
00:13:07,687 --> 00:13:09,554
Oh, here we fucking go again! Stop mask shaming, Stotch!
600
00:13:09,555 --> 00:13:11,422
Oh, my God.
They won't get away with this!
601
00:13:11,424 --> 00:13:12,390
Well, it's really not a mask if you wear it
602
00:13:12,391 --> 00:13:13,357
Oh, my God.
They won't get away with this!
603
00:13:13,360 --> 00:13:14,626
down around your chin. That's a chin diaper.
604
00:13:14,627 --> 00:13:15,893
Oh, my God.
They won't get away with this!
605
00:13:15,896 --> 00:13:16,812
There's no real proof that a mask
606
00:13:16,813 --> 00:13:17,729
Oh, my God.
They won't get away with this!
607
00:13:17,731 --> 00:13:18,313
even fucking does anything!
608
00:13:18,314 --> 00:13:18,896
Oh, my God.
They won't get away with this!
609
00:13:18,899 --> 00:13:19,931
Spoken like a true redneck!
610
00:13:19,932 --> 00:13:20,964
Oh, my God.
They won't get away with this!
611
00:13:20,967 --> 00:13:21,616
Oh, fuck you!
612
00:13:21,617 --> 00:13:22,266
Oh, my God.
They won't get away with this!
613
00:13:22,269 --> 00:13:23,602
[ Parents clamoring ]
614
00:13:23,603 --> 00:13:24,936
Oh, my God.
They won't get away with this!
615
00:13:24,938 --> 00:13:25,904
M'kay, m'kay, everyone!
Alright!
616
00:13:25,905 --> 00:13:26,871
Oh, my God.
They won't get away with this!
617
00:13:26,873 --> 00:13:27,455
That's not fair!
618
00:13:27,456 --> 00:13:28,038
Oh, my God.
They won't get away with this!
619
00:13:28,041 --> 00:13:28,690
[ Clamoring stops ]
M'kay!
620
00:13:28,691 --> 00:13:29,340
Oh, my God.
They won't get away with this!
621
00:13:29,342 --> 00:13:30,542
I just muted everybody!
M'kay?
622
00:13:30,543 --> 00:13:31,743
Oh, my God.
They won't get away with this!
623
00:13:31,745 --> 00:13:32,444
Now, if we don't get along,
624
00:13:32,445 --> 00:13:33,144
Oh, my God.
They won't get away with this!
625
00:13:33,146 --> 00:13:34,796
I'll just sit here
with you all on mute.
626
00:13:34,797 --> 00:13:36,447
Oh, my God.
They won't get away with this!
627
00:13:37,884 --> 00:13:40,518
M'kay.
Now, let's try this again.
628
00:13:40,520 --> 00:13:41,636
I saw Wendy's mother not wearing a mask
629
00:13:41,637 --> 00:13:42,753
M'kay.
Now, let's try this again.
630
00:13:42,756 --> 00:13:43,755
in the changing room at Ross.
631
00:13:43,756 --> 00:13:44,755
M'kay.
Now, let's try this again.
632
00:13:44,758 --> 00:13:45,240
The fuck are you doing
633
00:13:45,241 --> 00:13:45,723
M'kay.
Now, let's try this again.
634
00:13:45,725 --> 00:13:46,458
spying on me in the changing room?!
635
00:13:46,459 --> 00:13:47,192
M'kay.
Now, let's try this again.
636
00:13:47,194 --> 00:13:47,993
-I was at Ross!
-[ Parents clamoring ]
637
00:13:47,994 --> 00:13:48,793
M'kay.
Now, let's try this again.
638
00:13:48,795 --> 00:13:50,312
[ Clamoring stops ]
M'kay! Boom! You're all muted!
639
00:13:50,313 --> 00:13:51,830
M'kay.
Now, let's try this again.
640
00:13:51,832 --> 00:13:52,814
M'kay? I can do this all day!
641
00:13:52,815 --> 00:13:53,797
M'kay.
Now, let's try this again.
642
00:13:53,800 --> 00:13:54,716
Now, we've made changes
at the school,
643
00:13:54,717 --> 00:13:55,633
M'kay.
Now, let's try this again.
644
00:13:55,635 --> 00:13:57,419
and we feel prepared
to welcome your students back.
645
00:13:57,420 --> 00:13:59,204
M'kay.
Now, let's try this again.
646
00:14:00,907 --> 00:14:02,040
Mr. Donovan.
647
00:14:02,042 --> 00:14:02,991
I don't care what changes you've made.
648
00:14:02,992 --> 00:14:03,941
Mr. Donovan.
649
00:14:03,944 --> 00:14:05,177
My son Clyde is not going to class!
650
00:14:05,178 --> 00:14:06,411
Mr. Donovan.
651
00:14:06,413 --> 00:14:08,013
And that is your prerogative.
Mute!
652
00:14:08,014 --> 00:14:09,614
Mr. Donovan.
653
00:14:09,616 --> 00:14:10,382
M'kay. Mrs. Marsh.
654
00:14:10,383 --> 00:14:11,149
Mr. Donovan.
655
00:14:11,151 --> 00:14:13,401
I thought that the issue was the teachers not coming back.
656
00:14:13,402 --> 00:14:15,652
Mr. Donovan.
657
00:14:15,655 --> 00:14:16,087
That is correct.
658
00:14:16,088 --> 00:14:16,520
Mr. Donovan.
659
00:14:16,523 --> 00:14:17,672
Our teaching staff
does not feel safe to return.
660
00:14:17,673 --> 00:14:18,822
Mr. Donovan.
661
00:14:18,825 --> 00:14:20,658
But...we have hired
all new teachers. M'kay.
662
00:14:20,659 --> 00:14:22,492
Mr. Donovan.
663
00:14:22,495 --> 00:14:23,761
These are people who have
recently lost their jobs
664
00:14:23,762 --> 00:14:25,028
Mr. Donovan.
665
00:14:25,031 --> 00:14:26,498
due to recent events
and are desperate for work.
666
00:14:26,499 --> 00:14:27,966
Mr. Donovan.
667
00:14:27,968 --> 00:14:29,684
M'kay. So they'll do
just about anything.
668
00:14:29,685 --> 00:14:31,401
Mr. Donovan.
669
00:14:31,404 --> 00:14:32,537
What new teachers?
670
00:14:32,538 --> 00:14:33,671
Mr. Donovan.
671
00:14:33,673 --> 00:14:35,156
672
00:14:35,157 --> 00:14:36,640
Mr. Donovan.
673
00:14:36,643 --> 00:14:37,425
Det. Harris:
Alright, men!
674
00:14:37,426 --> 00:14:38,208
Mr. Donovan.
675
00:14:38,211 --> 00:14:39,044
As you all know,
due to recent events
676
00:14:39,045 --> 00:14:39,878
Mr. Donovan.
677
00:14:39,880 --> 00:14:41,980
totally beyond our control, we
have lost most of our funding.
678
00:14:41,981 --> 00:14:44,081
Mr. Donovan.
679
00:14:44,084 --> 00:14:44,900
But this new venture
will be great,
680
00:14:44,901 --> 00:14:45,717
Mr. Donovan.
681
00:14:45,719 --> 00:14:48,336
and I know we will all thrive
as elementary schoolteachers.
682
00:14:48,337 --> 00:14:50,954
Mr. Donovan.
683
00:14:50,957 --> 00:14:52,424
This might be
our last chance at a job,
684
00:14:52,425 --> 00:14:53,892
Mr. Donovan.
685
00:14:53,894 --> 00:14:55,727
so I don't want
any unnecessary deaths.
686
00:14:55,728 --> 00:14:57,561
Mr. Donovan.
687
00:14:57,564 --> 00:14:58,063
[ Officers groan ]
688
00:14:58,064 --> 00:14:58,563
Mr. Donovan.
689
00:14:58,565 --> 00:14:59,781
Ahp! Ahp! No unnecessary deaths!
690
00:14:59,782 --> 00:15:00,998
Mr. Donovan.
691
00:15:01,001 --> 00:15:03,919
And let's show this town just
what great leaders we can be.
692
00:15:03,920 --> 00:15:06,838
Mr. Donovan.
693
00:15:06,840 --> 00:15:07,622
This is gonna be great.
694
00:15:07,623 --> 00:15:08,405
Mr. Donovan.
695
00:15:08,408 --> 00:15:09,190
All over South Park this morning,
696
00:15:09,191 --> 00:15:09,973
Mr. Donovan.
697
00:15:09,976 --> 00:15:11,559
children are getting ready for their first day of class.
698
00:15:11,560 --> 00:15:13,143
Mr. Donovan.
699
00:15:13,146 --> 00:15:13,812
And as they do, scientists say
700
00:15:13,813 --> 00:15:14,479
Mr. Donovan.
701
00:15:14,481 --> 00:15:15,981
they're closer to finding a vaccine.
702
00:15:15,982 --> 00:15:17,482
Mr. Donovan.
703
00:15:17,484 --> 00:15:17,999
Oh, cool! Turn it up!
704
00:15:18,000 --> 00:15:18,515
Mr. Donovan.
705
00:15:18,518 --> 00:15:19,651
Reporter: Tom, I'm standing
in front of the newly built
706
00:15:19,652 --> 00:15:20,785
Mr. Donovan.
707
00:15:20,787 --> 00:15:22,420
viral research center where
scientists say they have found
708
00:15:22,421 --> 00:15:24,054
Mr. Donovan.
709
00:15:24,057 --> 00:15:25,407
the animal which started
the coronavirus.
710
00:15:25,408 --> 00:15:26,758
Mr. Donovan.
711
00:15:26,760 --> 00:15:27,826
The creature
was located in China
712
00:15:27,827 --> 00:15:28,893
Mr. Donovan.
713
00:15:28,895 --> 00:15:29,761
and then flown
to the facility here
714
00:15:29,762 --> 00:15:30,628
Mr. Donovan.
715
00:15:30,630 --> 00:15:31,663
where scientists are
studying it thoroughly.
716
00:15:31,664 --> 00:15:32,697
Mr. Donovan.
717
00:15:32,699 --> 00:15:33,732
Hey, hey, hey! W-Whoa!
W-What are you guys doing?!
718
00:15:33,733 --> 00:15:34,766
Mr. Donovan.
719
00:15:34,768 --> 00:15:35,517
They think they're
about to find a vaccine.
720
00:15:35,518 --> 00:15:36,267
Mr. Donovan.
721
00:15:36,269 --> 00:15:37,502
Yes, now that we have the animal in our possession,
722
00:15:37,503 --> 00:15:38,736
Mr. Donovan.
723
00:15:38,738 --> 00:15:40,405
we'll finally be able to unlock what caused a virus
724
00:15:40,406 --> 00:15:42,073
Mr. Donovan.
725
00:15:42,075 --> 00:15:42,724
to jump from it to humans.
726
00:15:42,725 --> 00:15:43,374
Mr. Donovan.
727
00:15:43,376 --> 00:15:44,475
Does it matter
what started coronavirus?!
728
00:15:44,476 --> 00:15:45,575
Mr. Donovan.
729
00:15:45,578 --> 00:15:46,611
Who cares what started
coronavirus?!
730
00:15:46,612 --> 00:15:47,645
Mr. Donovan.
731
00:15:47,647 --> 00:15:48,146
You guys are being racist!
732
00:15:48,147 --> 00:15:48,646
Mr. Donovan.
733
00:15:48,648 --> 00:15:49,581
We don't need to watch this!
Where's the remote?
734
00:15:49,582 --> 00:15:50,515
Mr. Donovan.
735
00:15:50,517 --> 00:15:51,266
This is --
This is racist television,
736
00:15:51,267 --> 00:15:52,016
Mr. Donovan.
737
00:15:52,018 --> 00:15:52,600
and we're not
gonna watch it!
738
00:15:52,601 --> 00:15:53,183
Mr. Donovan.
739
00:15:53,186 --> 00:15:54,269
-I want to hear this, Randy!
-No!
740
00:15:54,270 --> 00:15:55,353
Mr. Donovan.
741
00:15:55,355 --> 00:15:56,371
No. You know what?
You guys are horrible!
742
00:15:56,372 --> 00:15:57,388
Mr. Donovan.
743
00:15:57,390 --> 00:15:58,006
Just -- Just stop it
right now!
744
00:15:58,007 --> 00:15:58,623
Mr. Donovan.
745
00:15:58,625 --> 00:15:59,341
You traced the virus to Wuhan,
746
00:15:59,342 --> 00:16:00,058
Mr. Donovan.
747
00:16:00,060 --> 00:16:01,443
but what you found was not a bat. Is that correct?
748
00:16:01,444 --> 00:16:02,827
Mr. Donovan.
749
00:16:02,829 --> 00:16:04,179
No, no, the virus did not come from a bat.
750
00:16:04,180 --> 00:16:05,530
Mr. Donovan.
751
00:16:05,532 --> 00:16:06,715
You guys --
What? What'd he say?
752
00:16:06,716 --> 00:16:07,899
Mr. Donovan.
753
00:16:07,901 --> 00:16:08,950
We were able to break down the virus enough
754
00:16:08,951 --> 00:16:10,000
Mr. Donovan.
755
00:16:10,003 --> 00:16:11,269
to see there was actually no bat involved.
756
00:16:11,270 --> 00:16:12,536
Mr. Donovan.
757
00:16:12,539 --> 00:16:13,989
No bat involved.
No bat involved!
758
00:16:13,990 --> 00:16:15,440
Mr. Donovan.
759
00:16:15,442 --> 00:16:16,358
Oh, yeah, oh, yeah
760
00:16:16,359 --> 00:16:17,275
Mr. Donovan.
761
00:16:17,277 --> 00:16:18,360
It wasn't a bat,
it wasn't a bat
762
00:16:18,361 --> 00:16:19,444
Mr. Donovan.
763
00:16:19,446 --> 00:16:20,712
It wasn't a bat,
in your face!
764
00:16:20,713 --> 00:16:21,979
Mr. Donovan.
765
00:16:21,982 --> 00:16:23,365
In your face,
it wasn't a bat
766
00:16:23,366 --> 00:16:24,749
Mr. Donovan.
767
00:16:24,751 --> 00:16:26,201
When we tracked the virus, we found it did originate
768
00:16:26,202 --> 00:16:27,652
Mr. Donovan.
769
00:16:27,654 --> 00:16:29,471
in Wuhan, but from a species called pholidota.
770
00:16:29,472 --> 00:16:31,289
Mr. Donovan.
771
00:16:31,291 --> 00:16:32,457
And what exactly is pholidota?
772
00:16:32,458 --> 00:16:33,624
Mr. Donovan.
773
00:16:33,626 --> 00:16:35,276
It's a pangolin. And here it is right over here.
774
00:16:35,277 --> 00:16:36,927
Mr. Donovan.
775
00:16:36,930 --> 00:16:37,679
[ Scratching ]
776
00:16:37,680 --> 00:16:38,429
Mr. Donovan.
777
00:16:38,431 --> 00:16:39,514
-What's a pangolin, Mom?
-I'm not even sure.
778
00:16:39,515 --> 00:16:40,598
Mr. Donovan.
779
00:16:40,600 --> 00:16:41,766
Do you know what
a pangolin is, Randy?
780
00:16:41,767 --> 00:16:42,933
Mr. Donovan.
781
00:16:42,936 --> 00:16:43,885
[Echoing] Randy?
782
00:16:43,886 --> 00:16:44,835
Mr. Donovan.
783
00:16:44,838 --> 00:16:46,321
Stan: Do you know what
a pangolin is, Dad?
784
00:16:46,322 --> 00:16:47,805
Mr. Donovan.
785
00:16:47,807 --> 00:16:49,474
786
00:16:49,475 --> 00:16:51,142
Mr. Donovan.
787
00:16:51,144 --> 00:16:51,576
Ha ha! Ha ha!
788
00:16:51,577 --> 00:16:52,009
Mr. Donovan.
789
00:16:52,012 --> 00:16:53,612
Dude, I still can't believe
you fucked that bat.
790
00:16:53,613 --> 00:16:55,213
Mr. Donovan.
791
00:16:55,215 --> 00:16:55,730
Ha ha!
792
00:16:55,731 --> 00:16:56,246
Mr. Donovan.
793
00:16:56,249 --> 00:16:57,132
-Okay, okay. Shh!
-Ha ha!
794
00:16:57,133 --> 00:16:58,016
Mr. Donovan.
795
00:16:58,018 --> 00:16:58,967
You really let her
have it! Oh, boy!
796
00:16:58,968 --> 00:16:59,917
Mr. Donovan.
797
00:16:59,919 --> 00:17:01,436
Okay! I don't wanna think
about that right now, Mickey.
798
00:17:01,437 --> 00:17:02,954
Mr. Donovan.
799
00:17:02,956 --> 00:17:03,772
I'm just impressed,
that's all.
800
00:17:03,773 --> 00:17:04,589
Mr. Donovan.
801
00:17:04,591 --> 00:17:05,924
I mean, if you can
handle a bat, then...
802
00:17:05,925 --> 00:17:07,258
Mr. Donovan.
803
00:17:07,260 --> 00:17:07,675
Then what?
804
00:17:07,676 --> 00:17:08,091
Mr. Donovan.
805
00:17:08,094 --> 00:17:08,960
You ever have sex
with a pangolin?
806
00:17:08,961 --> 00:17:09,827
Mr. Donovan.
807
00:17:09,829 --> 00:17:10,645
What the fuck
is a pangolin?
808
00:17:10,646 --> 00:17:11,462
Mr. Donovan.
809
00:17:11,464 --> 00:17:12,347
[ Speaks native language ]
810
00:17:12,348 --> 00:17:13,231
Mr. Donovan.
811
00:17:13,233 --> 00:17:13,882
[ Tires screech ]
812
00:17:13,883 --> 00:17:14,532
Mr. Donovan.
813
00:17:14,534 --> 00:17:15,500
Ha ha! Ha whoa!
Ho ho!
814
00:17:15,501 --> 00:17:16,467
Mr. Donovan.
815
00:17:16,469 --> 00:17:18,136
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
816
00:17:18,137 --> 00:17:19,804
Mr. Donovan.
817
00:17:20,774 --> 00:17:22,840
Shit!
818
00:17:24,577 --> 00:17:30,948
819
00:17:30,950 --> 00:17:32,800
Det. Harris: Alright, children,
welcome back to class.
820
00:17:32,801 --> 00:17:34,651
821
00:17:34,921 --> 00:17:37,155
I'm your new teacher,
Detective Harris,
822
00:17:37,157 --> 00:17:38,623
and this is our homeroom
teacher's assistant,
823
00:17:38,624 --> 00:17:40,090
I'm your new teacher,
Detective Harris,
824
00:17:40,093 --> 00:17:40,608
Officer Johnston.
825
00:17:40,609 --> 00:17:41,124
I'm your new teacher,
Detective Harris,
826
00:17:41,127 --> 00:17:42,210
Let's start the day off
with some math.
827
00:17:42,211 --> 00:17:43,294
I'm your new teacher,
Detective Harris,
828
00:17:43,296 --> 00:17:44,696
Does anyone
understand math?
829
00:17:44,697 --> 00:17:46,097
I'm your new teacher,
Detective Harris,
830
00:17:46,099 --> 00:17:48,133
Who would like to lead
the class with some math?
831
00:17:48,134 --> 00:17:50,168
I'm your new teacher,
Detective Harris,
832
00:17:50,170 --> 00:17:51,903
[ Pig squealing ]
833
00:17:51,904 --> 00:17:53,637
I'm your new teacher,
Detective Harris,
834
00:17:53,640 --> 00:17:54,723
[ Cartman shouting gibberish ]
835
00:17:54,724 --> 00:17:55,807
I'm your new teacher,
Detective Harris,
836
00:17:55,809 --> 00:17:57,292
Pandemic! There's a pandemic!
You can't make me go to school!
837
00:17:57,293 --> 00:17:58,776
I'm your new teacher,
Detective Harris,
838
00:17:58,778 --> 00:18:00,295
You can't -- Arghh! Aaaghh!
No, no, no!
839
00:18:00,296 --> 00:18:01,813
I'm your new teacher,
Detective Harris,
840
00:18:01,815 --> 00:18:02,530
Oh, no, no! You can't make me!
841
00:18:02,531 --> 00:18:03,246
I'm your new teacher,
Detective Harris,
842
00:18:03,249 --> 00:18:04,265
I don't know
if I can do this, Mitch.
843
00:18:04,266 --> 00:18:05,282
I'm your new teacher,
Detective Harris,
844
00:18:05,285 --> 00:18:06,584
I fucking hate kids.
I can't be a teacher.
845
00:18:06,585 --> 00:18:07,884
I'm your new teacher,
Detective Harris,
846
00:18:07,887 --> 00:18:09,220
It's all we got, sir.
Let me try.
847
00:18:09,221 --> 00:18:10,554
I'm your new teacher,
Detective Harris,
848
00:18:10,557 --> 00:18:12,023
Kids! Alright! Come on!
Let's settle down!
849
00:18:12,024 --> 00:18:13,490
I'm your new teacher,
Detective Harris,
850
00:18:13,493 --> 00:18:14,726
Now we're gonna do some
fingerpaints. You got that?
851
00:18:14,727 --> 00:18:15,960
I'm your new teacher,
Detective Harris,
852
00:18:15,962 --> 00:18:18,213
You're gonna fingerpaint...
"a marsupial of your choice
853
00:18:18,214 --> 00:18:20,465
I'm your new teacher,
Detective Harris,
854
00:18:20,467 --> 00:18:22,000
or a fun thing you did
over the summer."
855
00:18:22,001 --> 00:18:23,534
I'm your new teacher,
Detective Harris,
856
00:18:23,536 --> 00:18:24,202
Cartman:
You can't make us stay here!
857
00:18:24,203 --> 00:18:24,869
I'm your new teacher,
Detective Harris,
858
00:18:24,871 --> 00:18:26,037
This is a violation of our
freedom! Who's with me, guys?!
859
00:18:26,038 --> 00:18:27,204
I'm your new teacher,
Detective Harris,
860
00:18:27,207 --> 00:18:28,573
Now, listen! We're gonna start
fingerpaintin' right now!
861
00:18:28,574 --> 00:18:29,940
I'm your new teacher,
Detective Harris,
862
00:18:29,943 --> 00:18:31,326
Oh, my God! I forgot how much it
sucks to be around everybody!
863
00:18:31,327 --> 00:18:32,710
I'm your new teacher,
Detective Harris,
864
00:18:32,712 --> 00:18:34,078
I think I'm gonna be sick!
All over Kyle!
865
00:18:34,079 --> 00:18:35,445
I'm your new teacher,
Detective Harris,
866
00:18:35,448 --> 00:18:36,614
Bluggggh!
[ Coughing ]
867
00:18:36,615 --> 00:18:37,781
I'm your new teacher,
Detective Harris,
868
00:18:37,784 --> 00:18:38,333
Fuck you!
869
00:18:38,334 --> 00:18:38,883
I'm your new teacher,
Detective Harris,
870
00:18:38,885 --> 00:18:39,534
[ Cartman screaming ]
871
00:18:39,535 --> 00:18:40,184
I'm your new teacher,
Detective Harris,
872
00:18:40,186 --> 00:18:41,586
[ Children cheering ]
873
00:18:41,587 --> 00:18:42,987
I'm your new teacher,
Detective Harris,
874
00:18:42,989 --> 00:18:43,605
That's enough!
875
00:18:43,606 --> 00:18:44,222
I'm your new teacher,
Detective Harris,
876
00:18:44,224 --> 00:18:44,923
[ Guns cock ]
877
00:18:44,924 --> 00:18:45,623
I'm your new teacher,
Detective Harris,
878
00:18:45,625 --> 00:18:46,307
[ Rapid gunfire ]
879
00:18:46,308 --> 00:18:46,990
I'm your new teacher,
Detective Harris,
880
00:18:46,993 --> 00:18:47,992
[ Bullets ricocheting ]
881
00:18:47,993 --> 00:18:48,992
I'm your new teacher,
Detective Harris,
882
00:18:48,995 --> 00:18:49,827
[ Cheering stops ]
883
00:18:49,828 --> 00:18:50,660
I'm your new teacher,
Detective Harris,
884
00:18:50,663 --> 00:18:51,679
Got 'im!
885
00:18:51,680 --> 00:18:52,696
I'm your new teacher,
Detective Harris,
886
00:18:53,600 --> 00:18:56,901
887
00:18:56,903 --> 00:18:58,036
[ Scratching ]
888
00:18:58,037 --> 00:18:59,170
889
00:18:59,172 --> 00:19:00,238
[ Beeping ]
890
00:19:00,239 --> 00:19:01,305
891
00:19:02,175 --> 00:19:03,508
Head scientist:
And here it is.
892
00:19:03,510 --> 00:19:04,926
This is the pangolin
we tracked down in China,
893
00:19:04,927 --> 00:19:06,343
Head scientist:
And here it is.
894
00:19:06,346 --> 00:19:07,879
the animal that could
lead us to a vaccine.
895
00:19:07,880 --> 00:19:09,413
Head scientist:
And here it is.
896
00:19:09,415 --> 00:19:10,465
The mysteries of COVID
can be unlocked
897
00:19:10,466 --> 00:19:11,516
Head scientist:
And here it is.
898
00:19:11,518 --> 00:19:12,517
by our studies
of this creature.
899
00:19:12,518 --> 00:19:13,517
Head scientist:
And here it is.
900
00:19:13,520 --> 00:19:14,736
I'll just ask you all
to keep a good distance away.
901
00:19:14,737 --> 00:19:15,953
Head scientist:
And here it is.
902
00:19:15,955 --> 00:19:18,289
Obviously we can't let anything
happen to this pangolin.
903
00:19:18,290 --> 00:19:20,624
Head scientist:
And here it is.
904
00:19:21,528 --> 00:19:24,295
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
905
00:19:24,297 --> 00:19:25,496
which is what we believe
started it all.
906
00:19:25,497 --> 00:19:26,696
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
907
00:19:26,699 --> 00:19:27,899
Scientist 1: The pangolin
has mutated how?
908
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
909
00:19:29,102 --> 00:19:29,734
We're not
completely sure,
910
00:19:29,735 --> 00:19:30,367
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
911
00:19:30,370 --> 00:19:32,070
but we believe now
that something somehow...
912
00:19:32,071 --> 00:19:33,771
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
913
00:19:33,773 --> 00:19:36,074
got its DNA
up into the pangolin.
914
00:19:36,075 --> 00:19:38,376
You see, this pangolin's DNA
has mutated,
915
00:19:38,578 --> 00:19:40,711
Scientist 2: How exactly
could that happen?
916
00:19:40,713 --> 00:19:41,729
Well, i-it's almost like
another creature
917
00:19:41,730 --> 00:19:42,746
Scientist 2: How exactly
could that happen?
918
00:19:42,749 --> 00:19:45,350
somehow inserted its DNA
up into the pangolin.
919
00:19:45,351 --> 00:19:47,952
Scientist 2: How exactly
could that happen?
920
00:19:47,954 --> 00:19:48,937
Scientist 3: Perhaps
some other species
921
00:19:48,938 --> 00:19:49,921
Scientist 2: How exactly
could that happen?
922
00:19:49,923 --> 00:19:50,538
somehow mated
with the pangolin?
923
00:19:50,539 --> 00:19:51,154
Scientist 2: How exactly
could that happen?
924
00:19:51,157 --> 00:19:52,340
Scientist 2: Oh, come on!
What kind of animal
925
00:19:52,341 --> 00:19:53,524
Scientist 2: How exactly
could that happen?
926
00:19:53,526 --> 00:19:54,125
would have sex
with a pangolin?
927
00:19:54,126 --> 00:19:54,725
Scientist 2: How exactly
could that happen?
928
00:19:54,727 --> 00:19:55,860
Scientist 1: Yeah!
Look how ugly that thing is!
929
00:19:55,861 --> 00:19:56,994
Scientist 2: How exactly
could that happen?
930
00:19:56,996 --> 00:19:57,945
-[ Scientists chuckling ]
-Yeah. Yeah!
931
00:19:57,946 --> 00:19:58,895
Scientist 2: How exactly
could that happen?
932
00:19:58,898 --> 00:19:59,580
Randy: Okay. Okay.
933
00:19:59,581 --> 00:20:00,263
Scientist 2: How exactly
could that happen?
934
00:20:00,266 --> 00:20:01,399
Again, what really matters
is that we decode
935
00:20:01,400 --> 00:20:02,533
Scientist 2: How exactly
could that happen?
936
00:20:02,535 --> 00:20:03,468
the foreign DNA
inside the pangolin.
937
00:20:03,469 --> 00:20:04,402
Scientist 2: How exactly
could that happen?
938
00:20:04,404 --> 00:20:06,271
That would be the key to
a vaccine, perhaps even a cure.
939
00:20:06,272 --> 00:20:08,139
Scientist 2: How exactly
could that happen?
940
00:20:08,141 --> 00:20:09,374
We have to know
what raped the pangolin.
941
00:20:09,375 --> 00:20:10,608
Scientist 2: How exactly
could that happen?
942
00:20:10,610 --> 00:20:11,876
Randy: Oh.
So now it was "rape."
943
00:20:11,877 --> 00:20:13,143
Scientist 2: How exactly
could that happen?
944
00:20:13,146 --> 00:20:14,329
Excuse me, sir.
Who are you?
945
00:20:14,330 --> 00:20:15,513
Scientist 2: How exactly
could that happen?
946
00:20:15,515 --> 00:20:17,265
This tour is for scientists
that specialize in pandemics.
947
00:20:17,266 --> 00:20:19,016
Scientist 2: How exactly
could that happen?
948
00:20:19,018 --> 00:20:20,001
Are you...
a pandemic specialist?
949
00:20:20,002 --> 00:20:20,985
Scientist 2: How exactly
could that happen?
950
00:20:20,987 --> 00:20:23,354
Yeah, I'm a pandemic specialist.
I'm making one right now.
951
00:20:23,355 --> 00:20:25,722
Scientist 2: How exactly
could that happen?
952
00:20:26,292 --> 00:20:30,194
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
953
00:20:30,196 --> 00:20:31,112
I can show you
the containment system
954
00:20:31,113 --> 00:20:32,029
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
955
00:20:32,031 --> 00:20:33,848
for once a vaccine
is able to be tried.
956
00:20:33,849 --> 00:20:35,666
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
957
00:20:35,668 --> 00:20:37,902
958
00:20:37,903 --> 00:20:40,137
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
959
00:20:40,139 --> 00:20:41,105
[ Whooshing ]
960
00:20:41,106 --> 00:20:42,072
O-kay. Anyway, if you all follow
me now to the micro labs,
961
00:20:44,344 --> 00:20:47,979
[ Indistinct conversations ]
962
00:20:47,981 --> 00:20:48,596
[ Feedback whines ]
963
00:20:48,597 --> 00:20:49,212
[ Indistinct conversations ]
964
00:20:49,215 --> 00:20:50,364
M'kay. M'kay, parents?
965
00:20:50,365 --> 00:20:51,514
[ Indistinct conversations ]
966
00:20:51,517 --> 00:20:52,433
Can everyone hear me m'kay?
967
00:20:52,434 --> 00:20:53,350
[ Indistinct conversations ]
968
00:20:53,353 --> 00:20:54,419
Everyone listen up.
[ Conversations stop ]
969
00:20:54,420 --> 00:20:55,486
[ Indistinct conversations ]
970
00:20:55,488 --> 00:20:56,521
We don't want anyone
to panic, m'kay,
971
00:20:56,522 --> 00:20:57,555
[ Indistinct conversations ]
972
00:20:57,557 --> 00:20:59,657
but there has been a COVID
exposure here at the school.
973
00:20:59,658 --> 00:21:01,758
[ Indistinct conversations ]
974
00:21:01,761 --> 00:21:02,410
[ Parents gasp ]
975
00:21:02,411 --> 00:21:03,060
[ Indistinct conversations ]
976
00:21:03,062 --> 00:21:04,011
M'kay.
One of our fourth graders
977
00:21:04,012 --> 00:21:04,961
[ Indistinct conversations ]
978
00:21:04,964 --> 00:21:06,864
was taken to the hospital
a couple hours ago, m'kay?
979
00:21:06,865 --> 00:21:08,765
[ Indistinct conversations ]
980
00:21:08,768 --> 00:21:10,101
But we -- we think
Token's gonna be okay.
981
00:21:10,102 --> 00:21:11,435
[ Indistinct conversations ]
982
00:21:11,437 --> 00:21:13,271
Now, due to county protocol,
everyone that was in the school
983
00:21:13,272 --> 00:21:15,106
[ Indistinct conversations ]
984
00:21:15,108 --> 00:21:16,474
now has to quarantine
for two weeks.
985
00:21:16,475 --> 00:21:17,841
[ Indistinct conversations ]
986
00:21:17,844 --> 00:21:19,127
So we will be
keeping your kids here,
987
00:21:19,128 --> 00:21:20,411
[ Indistinct conversations ]
988
00:21:20,413 --> 00:21:21,696
and the teachers
will be staying with them.
989
00:21:21,697 --> 00:21:22,980
[ Indistinct conversations ]
990
00:21:22,982 --> 00:21:23,815
[ Parents shouting ]
991
00:21:23,816 --> 00:21:24,649
[ Indistinct conversations ]
992
00:21:24,651 --> 00:21:25,233
[ Indistinct conversations ]
993
00:21:25,234 --> 00:21:25,816
[ Indistinct conversations ]
994
00:21:25,818 --> 00:21:26,651
Det. Harris:
Alright, students, shut up.
995
00:21:26,652 --> 00:21:27,485
[ Indistinct conversations ]
996
00:21:27,487 --> 00:21:28,953
[ Conversations stop ]
I know this situation is not ideal,
997
00:21:28,954 --> 00:21:30,420
[ Indistinct conversations ]
998
00:21:30,423 --> 00:21:32,306
but we all have to quarantine together for two weeks.
999
00:21:32,307 --> 00:21:34,190
[ Indistinct conversations ]
1000
00:21:34,193 --> 00:21:34,792
Cartman:
This is bullshit!
1001
00:21:34,793 --> 00:21:35,392
[ Indistinct conversations ]
1002
00:21:35,395 --> 00:21:36,544
You don't want to infect your families, do you?
1003
00:21:36,545 --> 00:21:37,694
[ Indistinct conversations ]
1004
00:21:37,697 --> 00:21:38,846
You were all exposed to a student here
1005
00:21:38,847 --> 00:21:39,996
[ Indistinct conversations ]
1006
00:21:39,999 --> 00:21:41,682
who was taken to the hospital due to COVID.
1007
00:21:41,683 --> 00:21:43,366
[ Indistinct conversations ]
1008
00:21:43,369 --> 00:21:43,751
Yes?
1009
00:21:43,752 --> 00:21:44,134
[ Indistinct conversations ]
1010
00:21:44,137 --> 00:21:44,953
Stan: Uh, we were there,
and Token was actually
1011
00:21:44,954 --> 00:21:45,770
[ Indistinct conversations ]
1012
00:21:45,772 --> 00:21:47,772
taken to the hospital
because you guys shot him.
1013
00:21:47,773 --> 00:21:49,773
[ Indistinct conversations ]
1014
00:21:50,310 --> 00:21:51,609
Yes, due to COVID.
1015
00:21:51,611 --> 00:21:52,961
If it weren't for COVID, all the previous teachers
1016
00:21:52,962 --> 00:21:54,312
Yes, due to COVID.
1017
00:21:54,314 --> 00:21:54,896
would have still been here,
1018
00:21:54,897 --> 00:21:55,479
Yes, due to COVID.
1019
00:21:55,481 --> 00:21:56,197
we wouldn't have been in the class,
1020
00:21:56,198 --> 00:21:56,914
Yes, due to COVID.
1021
00:21:56,916 --> 00:21:57,665
and nobody would have gotten shot.
1022
00:21:57,666 --> 00:21:58,415
Yes, due to COVID.
1023
00:21:58,418 --> 00:22:00,168
Therefore the young man is
in the hospital due to COVID.
1024
00:22:00,169 --> 00:22:01,919
Yes, due to COVID.
1025
00:22:01,921 --> 00:22:02,670
It was COVID-related.
1026
00:22:02,671 --> 00:22:03,420
Yes, due to COVID.
1027
00:22:03,423 --> 00:22:04,155
Stan: That doesn't
make any sense!
1028
00:22:04,156 --> 00:22:04,888
Yes, due to COVID.
1029
00:22:04,891 --> 00:22:06,674
Reporter:
And scientists are asking all South Park County residents
1030
00:22:06,675 --> 00:22:08,458
Yes, due to COVID.
1031
00:22:08,461 --> 00:22:09,844
to keep an eye out for the creature.
1032
00:22:09,845 --> 00:22:11,228
Yes, due to COVID.
1033
00:22:11,230 --> 00:22:11,796
Once again, the pangolin
1034
00:22:11,797 --> 00:22:12,363
Yes, due to COVID.
1035
00:22:12,365 --> 00:22:13,448
escaped from the facility yesterday,
1036
00:22:13,449 --> 00:22:14,532
Yes, due to COVID.
1037
00:22:14,534 --> 00:22:15,950
and many people are fearing the worst.
1038
00:22:15,951 --> 00:22:17,367
Yes, due to COVID.
1039
00:22:17,370 --> 00:22:17,952
Scientists say that even though
1040
00:22:17,953 --> 00:22:18,535
Yes, due to COVID.
1041
00:22:18,538 --> 00:22:19,387
they have samples from the pangolin,
1042
00:22:19,388 --> 00:22:20,237
Yes, due to COVID.
1043
00:22:20,239 --> 00:22:21,839
they now don't have what they need for a vaccine.
1044
00:22:21,840 --> 00:22:23,440
Yes, due to COVID.
1045
00:22:23,443 --> 00:22:25,276
Yes, you see, what we needed was the foreign DNA
1046
00:22:25,277 --> 00:22:27,110
Yes, due to COVID.
1047
00:22:27,113 --> 00:22:28,096
that was up inside the pangolin.
1048
00:22:28,097 --> 00:22:29,080
Yes, due to COVID.
1049
00:22:29,082 --> 00:22:31,432
It's whatever that DNA was that was our key to a cure.
1050
00:22:31,433 --> 00:22:33,783
Yes, due to COVID.
1051
00:22:33,786 --> 00:22:36,254
Man: [ Whistles ]
Hello?! Anyone home?!
1052
00:22:36,255 --> 00:22:38,723
Yes, due to COVID.
1053
00:22:38,725 --> 00:22:40,642
1054
00:22:40,643 --> 00:22:42,560
Yes, due to COVID.
1055
00:22:42,562 --> 00:22:44,195
Got a delivery here.
Needs a signature.
1056
00:22:44,196 --> 00:22:45,829
Yes, due to COVID.
1057
00:22:45,832 --> 00:22:46,447
Oh, okay.
1058
00:22:46,448 --> 00:22:47,063
Yes, due to COVID.
1059
00:22:47,066 --> 00:22:47,815
Oh, h-hey. If you're
gonna come any closer,
1060
00:22:47,816 --> 00:22:48,565
Yes, due to COVID.
1061
00:22:48,568 --> 00:22:50,585
would you mind wearing
a, you know, chin diaper?
1062
00:22:50,586 --> 00:22:52,603
Yes, due to COVID.
1063
00:22:52,605 --> 00:22:53,838
Oh. Sorry.
1064
00:22:53,839 --> 00:22:55,072
Yes, due to COVID.
1065
00:22:56,109 --> 00:22:59,110
Here you go.
Just sign right there.
1066
00:22:59,112 --> 00:22:59,978
Have a nice day.
1067
00:22:59,979 --> 00:23:00,845
Here you go.
Just sign right there.
1068
00:23:00,847 --> 00:23:03,097
Oh, and, hey. I'm really
loving the Pandemic Special.
1069
00:23:03,098 --> 00:23:05,348
Here you go.
Just sign right there.
1070
00:23:05,351 --> 00:23:06,634
Yeah, thanks.
1071
00:23:06,635 --> 00:23:07,918
Here you go.
Just sign right there.
1072
00:23:07,920 --> 00:23:09,887
1073
00:23:09,888 --> 00:23:11,855
Here you go.
Just sign right there.
1074
00:23:11,858 --> 00:23:12,824
[ Gasps ]
1075
00:23:12,825 --> 00:23:13,791
Here you go.
Just sign right there.
1076
00:23:13,793 --> 00:23:16,144
1077
00:23:16,145 --> 00:23:18,496
Here you go.
Just sign right there.
1078
00:23:19,832 --> 00:23:21,966
Why did you
send that to me?
1079
00:23:21,968 --> 00:23:23,301
Ha ha! Because you're
a dead man, Marsh!
1080
00:23:23,302 --> 00:23:24,635
Why did you
send that to me?
1081
00:23:24,637 --> 00:23:26,487
It's your DNA that they need
for a vaccine! Ha ha!
1082
00:23:26,488 --> 00:23:28,338
Why did you
send that to me?
1083
00:23:28,341 --> 00:23:29,390
Yeah, I know, but I can't
just turn myself in!
1084
00:23:29,391 --> 00:23:30,440
Why did you
send that to me?
1085
00:23:30,443 --> 00:23:31,492
This isn't personal, Marsh.
It's business.
1086
00:23:31,493 --> 00:23:32,542
Why did you
send that to me?
1087
00:23:32,545 --> 00:23:34,295
I'm having you killed, then
secretly we'll send your DNA
1088
00:23:34,296 --> 00:23:36,046
Why did you
send that to me?
1089
00:23:36,048 --> 00:23:37,231
to the scientists
for the vaccine. Ha ha.
1090
00:23:37,232 --> 00:23:38,415
Why did you
send that to me?
1091
00:23:38,418 --> 00:23:39,450
This is all your fault,
Mickey Mouse!
1092
00:23:39,451 --> 00:23:40,483
Why did you
send that to me?
1093
00:23:40,486 --> 00:23:41,419
You made the deal
with the devil
1094
00:23:41,420 --> 00:23:42,353
Why did you
send that to me?
1095
00:23:42,355 --> 00:23:43,421
when you sold your
"Mulan" shit to China!
1096
00:23:43,422 --> 00:23:44,488
Why did you
send that to me?
1097
00:23:44,490 --> 00:23:46,207
And then you took me out and
sold me on how great China was
1098
00:23:46,208 --> 00:23:47,925
Why did you
send that to me?
1099
00:23:47,927 --> 00:23:48,809
and how we should all
suck their dick!
1100
00:23:48,810 --> 00:23:49,692
Why did you
send that to me?
1101
00:23:49,695 --> 00:23:52,263
You made me lose my tegridy and
anything special that I had --
1102
00:23:52,264 --> 00:23:54,832
Why did you
send that to me?
1103
00:23:54,834 --> 00:23:56,367
Special.
Wait a minute.
1104
00:23:56,368 --> 00:23:57,901
Why did you
send that to me?
1105
00:23:57,904 --> 00:23:58,553
That's it.
1106
00:23:58,554 --> 00:23:59,203
Why did you
send that to me?
1107
00:23:59,205 --> 00:23:59,770
What's it? Ha ha.
1108
00:23:59,771 --> 00:24:00,336
Why did you
send that to me?
1109
00:24:00,339 --> 00:24:01,539
The special.
The Pandemic Special!
1110
00:24:01,540 --> 00:24:02,740
Why did you
send that to me?
1111
00:24:02,742 --> 00:24:04,008
That's how we can get
my DNA into people!
1112
00:24:04,009 --> 00:24:05,275
Why did you
send that to me?
1113
00:24:05,278 --> 00:24:06,444
We can vaccinate them
without them even knowing!
1114
00:24:06,445 --> 00:24:07,611
Why did you
send that to me?
1115
00:24:07,613 --> 00:24:08,195
What are you
talking about?
1116
00:24:08,196 --> 00:24:08,778
Why did you
send that to me?
1117
00:24:08,781 --> 00:24:09,914
Just give me a couple more days
before you have me killed.
1118
00:24:09,915 --> 00:24:11,048
Why did you
send that to me?
1119
00:24:11,050 --> 00:24:13,251
I-I think I know
a way out of this.
1120
00:24:13,252 --> 00:24:15,453
Why did you
send that to me?
1121
00:24:17,423 --> 00:24:21,258
[ Monitors beeping,
ventilators hissing ]
1122
00:24:27,233 --> 00:24:29,934
[ Pounding ]
1123
00:24:30,736 --> 00:24:33,471
[ Pounding ]
1124
00:24:36,042 --> 00:24:38,209
[ Wind whistling ]
1125
00:24:38,211 --> 00:24:39,844
1126
00:24:39,845 --> 00:24:41,478
[ Wind whistling ]
1127
00:24:43,182 --> 00:24:44,048
Randy?
1128
00:24:44,050 --> 00:24:45,133
Shh! Hey, Jimbo.
1129
00:24:45,134 --> 00:24:46,217
Randy?
1130
00:24:46,219 --> 00:24:46,718
W-What are you...?
1131
00:24:46,719 --> 00:24:47,218
Randy?
1132
00:24:47,220 --> 00:24:49,537
It's okay, Jimbo. I think
I might have a cure for COVID.
1133
00:24:49,538 --> 00:24:51,855
Randy?
1134
00:24:56,028 --> 00:24:59,864
You're just gonna
have to trust me, okay?
1135
00:25:01,267 --> 00:25:04,001
[ Squishing ]
1136
00:25:04,003 --> 00:25:05,036
[ Moans ]
1137
00:25:05,037 --> 00:25:06,070
[ Squishing ]
1138
00:25:06,072 --> 00:25:06,587
Unh.
1139
00:25:06,588 --> 00:25:07,103
[ Squishing ]
1140
00:25:07,106 --> 00:25:07,755
[ Soft smacking ]
1141
00:25:07,756 --> 00:25:08,405
[ Squishing ]
1142
00:25:08,407 --> 00:25:09,423
Ohhhhhhh.
1143
00:25:09,424 --> 00:25:10,440
[ Squishing ]
1144
00:25:16,215 --> 00:25:17,281
-Uh -- Uh --
-Shh!
1145
00:25:17,283 --> 00:25:18,599
This is gonna be great.
-No, uh -- [Muffled]
1146
00:25:18,600 --> 00:25:19,916
-Uh -- Uh --
-Shh!
1147
00:25:19,919 --> 00:25:21,168
It's okay. It's okay.
Just breathe.
1148
00:25:21,169 --> 00:25:22,418
-Uh -- Uh --
-Shh!
1149
00:25:22,421 --> 00:25:22,853
Br-e-e-e-eathe.
1150
00:25:22,854 --> 00:25:23,286
-Uh -- Uh --
-Shh!
1151
00:25:23,289 --> 00:25:24,355
-[ Muffled coughing ]
-It's okay.
1152
00:25:24,356 --> 00:25:25,422
-Uh -- Uh --
-Shh!
1153
00:25:25,424 --> 00:25:26,407
It's okay. Breathe.
1154
00:25:26,408 --> 00:25:27,391
-Uh -- Uh --
-Shh!
1155
00:25:40,907 --> 00:25:41,939
We miss ya, honey!
1156
00:25:41,941 --> 00:25:43,708
We can't wait for quarantine to be over! Heh.
1157
00:25:43,709 --> 00:25:45,476
We miss ya, honey!
1158
00:25:46,546 --> 00:25:48,512
[ Whistle blows ]
1159
00:25:52,518 --> 00:25:53,417
[ Alarm blares ]
1160
00:25:53,419 --> 00:25:54,585
Officer: Group 4!
Your meal is over!
1161
00:25:54,586 --> 00:25:55,752
[ Alarm blares ]
1162
00:25:55,755 --> 00:25:57,038
Back to your class!
1163
00:25:57,039 --> 00:25:58,322
[ Alarm blares ]
1164
00:26:00,192 --> 00:26:03,160
Alright.
Group 5, it's now mealtime!
1165
00:26:03,162 --> 00:26:04,879
Come in but keep
your social distance!
1166
00:26:04,880 --> 00:26:06,597
Alright.
Group 5, it's now mealtime!
1167
00:26:06,599 --> 00:26:12,102
Yeah, that's good social
distancing. Real good.
1168
00:26:12,505 --> 00:26:16,440
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1169
00:26:16,442 --> 00:26:17,491
That's how long it's been!
1170
00:26:17,492 --> 00:26:18,541
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1171
00:26:18,544 --> 00:26:19,210
It was supposed to be a party!
1172
00:26:19,211 --> 00:26:19,877
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1173
00:26:19,879 --> 00:26:20,945
A big, happy gathering
at Build-A-Bear
1174
00:26:20,946 --> 00:26:22,012
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1175
00:26:22,014 --> 00:26:23,898
to celebrate me being
a big boy at the dentist!
1176
00:26:23,899 --> 00:26:25,783
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1177
00:26:25,785 --> 00:26:26,584
Then they shut it all down.
1178
00:26:26,585 --> 00:26:27,384
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1179
00:26:27,386 --> 00:26:28,252
They said I'd have to wait
until April.
1180
00:26:28,253 --> 00:26:29,119
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1181
00:26:29,121 --> 00:26:30,654
And then it was May. And then
they said wait until summer!
1182
00:26:30,655 --> 00:26:32,188
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1183
00:26:32,191 --> 00:26:33,257
It's fucking October now!
[ Dish shatters ]
1184
00:26:33,258 --> 00:26:34,324
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1185
00:26:34,327 --> 00:26:35,326
Why doesn't anyone
tell me the truth?!
1186
00:26:35,327 --> 00:26:36,326
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1187
00:26:36,329 --> 00:26:37,311
That I'm never going
to Build-A-Bear!
1188
00:26:37,312 --> 00:26:38,294
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1189
00:26:38,297 --> 00:26:39,363
That I'm never going ever again!
1190
00:26:39,364 --> 00:26:40,430
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1191
00:26:40,433 --> 00:26:41,215
Butters, Butters,
you gotta calm down.
1192
00:26:41,216 --> 00:26:41,998
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1193
00:26:42,001 --> 00:26:42,833
I'm never going
to Build-A-Bear, am I?!
1194
00:26:42,834 --> 00:26:43,666
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1195
00:26:43,669 --> 00:26:45,019
Oh, hey, Teachers.
Sorry. W-Wait. I'm sorry.
1196
00:26:45,020 --> 00:26:46,370
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1197
00:26:46,372 --> 00:26:48,706
I don't need to go
to Build-A-Bear! Fellas?
1198
00:26:48,707 --> 00:26:51,041
Butters: March 16th!
It was March 16th!
1199
00:26:59,452 --> 00:27:02,386
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1200
00:27:02,388 --> 00:27:02,887
Randy!
1201
00:27:02,888 --> 00:27:03,387
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1202
00:27:03,389 --> 00:27:04,071
Huh? Uh -- What? What?
1203
00:27:04,072 --> 00:27:04,754
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1204
00:27:04,757 --> 00:27:05,573
Where are the car keys?
1205
00:27:05,574 --> 00:27:06,390
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1206
00:27:06,392 --> 00:27:07,792
They're probably
in my pants pocket. Why?
1207
00:27:07,793 --> 00:27:09,193
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1208
00:27:09,195 --> 00:27:10,461
I have to get over
to the hospital.
1209
00:27:10,462 --> 00:27:11,728
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1210
00:27:11,731 --> 00:27:12,296
The hospital?
For what?
1211
00:27:12,297 --> 00:27:12,862
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1212
00:27:12,865 --> 00:27:15,149
It's Jimbo. Doctor said he's
better, so I can take him home.
1213
00:27:15,150 --> 00:27:17,434
Sharon: Randy.
Where are the car keys?
1214
00:27:17,436 --> 00:27:19,703
-Jimbo's better?
-They said he doesn't have
1215
00:27:19,705 --> 00:27:21,705
any symptoms, and his tests
are showing negative.
1216
00:27:21,706 --> 00:27:23,706
-Jimbo's better?
-They said he doesn't have
1217
00:27:23,709 --> 00:27:24,925
Holy shit.
1218
00:27:24,926 --> 00:27:26,142
-Jimbo's better?
-They said he doesn't have
1219
00:27:26,145 --> 00:27:28,462
1220
00:27:28,463 --> 00:27:30,780
-Jimbo's better?
-They said he doesn't have
1221
00:27:30,783 --> 00:27:32,633
It works. It can help!
1222
00:27:32,634 --> 00:27:34,484
-Jimbo's better?
-They said he doesn't have
1223
00:27:35,655 --> 00:27:38,722
[ Unzipping ]
1224
00:27:38,724 --> 00:27:39,924
[ Soft smacking ]
1225
00:27:39,925 --> 00:27:41,125
[ Unzipping ]
1226
00:27:41,127 --> 00:27:42,093
[ Moans ]
1227
00:27:42,094 --> 00:27:43,060
[ Unzipping ]
1228
00:27:43,062 --> 00:27:44,078
Unh.
1229
00:27:44,079 --> 00:27:45,095
[ Unzipping ]
1230
00:27:45,097 --> 00:27:49,984
1231
00:27:49,985 --> 00:27:54,872
[ Unzipping ]
1232
00:27:54,874 --> 00:27:55,573
Oh, boy.
1233
00:27:55,574 --> 00:27:56,273
[ Unzipping ]
1234
00:27:56,275 --> 00:27:59,443
1235
00:27:59,444 --> 00:28:02,612
[ Unzipping ]
1236
00:28:02,615 --> 00:28:03,364
Kyle,
I need to talk to you.
1237
00:28:03,365 --> 00:28:04,114
[ Unzipping ]
1238
00:28:04,116 --> 00:28:05,165
Hey, dude.
I'm really worried...
1239
00:28:05,166 --> 00:28:06,215
[ Unzipping ]
1240
00:28:06,218 --> 00:28:07,584
about Butters.
I think he's sick.
1241
00:28:07,585 --> 00:28:08,951
[ Unzipping ]
1242
00:28:08,954 --> 00:28:09,770
You think
he got the virus?
1243
00:28:09,771 --> 00:28:10,587
[ Unzipping ]
1244
00:28:10,589 --> 00:28:11,472
No!
It's all the other stuff.
1245
00:28:11,473 --> 00:28:12,356
[ Unzipping ]
1246
00:28:12,358 --> 00:28:13,357
The isolation
and the uncertainty.
1247
00:28:13,358 --> 00:28:14,357
[ Unzipping ]
1248
00:28:14,360 --> 00:28:15,276
I'm just really worried
what all the stuff
1249
00:28:15,277 --> 00:28:16,193
[ Unzipping ]
1250
00:28:16,195 --> 00:28:17,495
around COVID
is doing to some kids.
1251
00:28:17,496 --> 00:28:18,796
[ Unzipping ]
1252
00:28:18,798 --> 00:28:19,614
You know, not every kid
is like us.
1253
00:28:19,615 --> 00:28:20,431
[ Unzipping ]
1254
00:28:20,433 --> 00:28:22,316
There's some kids who really
can't take it anymore.
1255
00:28:22,317 --> 00:28:24,200
[ Unzipping ]
1256
00:28:24,203 --> 00:28:24,952
I know.
This bullshit sucks.
1257
00:28:24,953 --> 00:28:25,702
[ Unzipping ]
1258
00:28:25,705 --> 00:28:26,454
But Butters'll be okay.
1259
00:28:26,455 --> 00:28:27,204
[ Unzipping ]
1260
00:28:27,206 --> 00:28:27,688
And what if he's not?
1261
00:28:27,689 --> 00:28:28,171
[ Unzipping ]
1262
00:28:28,174 --> 00:28:29,407
What if Butters is actually
starting to lose his mind?
1263
00:28:29,408 --> 00:28:30,641
[ Unzipping ]
1264
00:28:30,643 --> 00:28:32,126
What if he feels his body
shutting down right now?
1265
00:28:32,127 --> 00:28:33,610
[ Unzipping ]
1266
00:28:33,612 --> 00:28:34,428
You really think
it's that bad?
1267
00:28:34,429 --> 00:28:35,245
[ Unzipping ]
1268
00:28:35,247 --> 00:28:36,246
It's time for us
to ask for help,
1269
00:28:36,247 --> 00:28:37,246
[ Unzipping ]
1270
00:28:37,249 --> 00:28:37,898
from someone
who has more authority
1271
00:28:37,899 --> 00:28:38,548
[ Unzipping ]
1272
00:28:38,551 --> 00:28:39,834
at this school
than these cops.
1273
00:28:39,835 --> 00:28:41,118
[ Unzipping ]
1274
00:28:41,120 --> 00:28:43,471
1275
00:28:43,472 --> 00:28:45,823
[ Unzipping ]
1276
00:28:45,825 --> 00:28:46,941
Mr. President!
The CDC is on the line.
1277
00:28:46,942 --> 00:28:48,058
[ Unzipping ]
1278
00:28:48,060 --> 00:28:48,993
They need
to speak with you urgently!
1279
00:28:48,994 --> 00:28:49,927
[ Unzipping ]
1280
00:28:49,929 --> 00:28:51,345
Tell them
to suck my asshole.
1281
00:28:51,346 --> 00:28:52,762
[ Unzipping ]
1282
00:28:52,765 --> 00:28:53,848
Mr. President,
Dr. Fauci is on line two,
1283
00:28:53,849 --> 00:28:54,932
[ Unzipping ]
1284
00:28:54,934 --> 00:28:55,966
and FDA chief
is on line three.
1285
00:28:55,967 --> 00:28:56,999
[ Unzipping ]
1286
00:28:57,002 --> 00:28:58,185
Ooh! Tell Fauci to
shove it up his ass
1287
00:28:58,186 --> 00:28:59,369
[ Unzipping ]
1288
00:28:59,371 --> 00:29:01,238
and let the FDA chief know
he can eat shit off my balls.
1289
00:29:01,239 --> 00:29:03,106
[ Unzipping ]
1290
00:29:03,109 --> 00:29:04,659
Sir! Sir, you have
an urgent call on line four
1291
00:29:04,660 --> 00:29:06,210
[ Unzipping ]
1292
00:29:06,212 --> 00:29:07,762
from a Mr. Slave.
1293
00:29:07,763 --> 00:29:09,313
[ Unzipping ]
1294
00:29:10,116 --> 00:29:12,082
Mr. Slave?
1295
00:29:12,084 --> 00:29:13,067
Okay, go!
Go, go, go!
1296
00:29:13,068 --> 00:29:14,051
Mr. Slave?
1297
00:29:14,053 --> 00:29:14,585
[ Clears throat ]
1298
00:29:14,586 --> 00:29:15,118
Mr. Slave?
1299
00:29:15,121 --> 00:29:17,555
Yes? This is the President
of the entire United States.
1300
00:29:17,556 --> 00:29:19,990
Mr. Slave?
1301
00:29:19,992 --> 00:29:21,008
Uh, hi.
It's Stan Marsh.
1302
00:29:21,009 --> 00:29:22,025
Mr. Slave?
1303
00:29:22,027 --> 00:29:23,193
Stan Marsh?
Where's Mr. Slave?
1304
00:29:23,194 --> 00:29:24,360
Mr. Slave?
1305
00:29:24,363 --> 00:29:25,062
I'm sorry.
We had to get your attention.
1306
00:29:25,063 --> 00:29:25,762
Mr. Slave?
1307
00:29:25,765 --> 00:29:26,597
Listen, we're being
kept at the school,
1308
00:29:26,598 --> 00:29:27,430
Mr. Slave?
1309
00:29:27,433 --> 00:29:28,566
and one of the students here
is really sick.
1310
00:29:28,567 --> 00:29:29,700
Mr. Slave?
1311
00:29:29,702 --> 00:29:30,951
Oh, for Pete's sake,
here we go again.
1312
00:29:30,952 --> 00:29:32,201
Mr. Slave?
1313
00:29:32,204 --> 00:29:33,287
Just deal with it.
I am busy.
1314
00:29:33,288 --> 00:29:34,371
Mr. Slave?
1315
00:29:34,373 --> 00:29:34,989
No, no, Mr. President,
please!
1316
00:29:34,990 --> 00:29:35,606
Mr. Slave?
1317
00:29:35,608 --> 00:29:36,307
You gotta come back
to South Park.
1318
00:29:36,308 --> 00:29:37,007
Mr. Slave?
1319
00:29:37,009 --> 00:29:37,675
Our teachers
are shooting people!
1320
00:29:37,676 --> 00:29:38,342
Mr. Slave?
1321
00:29:38,344 --> 00:29:39,226
Everyone's arguing,
and -- and there's a facility
1322
00:29:39,227 --> 00:29:40,109
Mr. Slave?
1323
00:29:40,112 --> 00:29:41,078
outside of town
that found the pangolin
1324
00:29:41,079 --> 00:29:42,045
Mr. Slave?
1325
00:29:42,047 --> 00:29:42,596
and are working on a vaccine.
1326
00:29:42,597 --> 00:29:43,146
Mr. Slave?
1327
00:29:43,149 --> 00:29:44,348
You might be able
to stop the pandemic!
1328
00:29:44,349 --> 00:29:45,548
Mr. Slave?
1329
00:29:45,551 --> 00:29:47,151
Why would I do that?
1330
00:29:47,152 --> 00:29:48,752
Mr. Slave?
1331
00:29:48,754 --> 00:29:49,119
Huh?
1332
00:29:49,120 --> 00:29:49,485
Mr. Slave?
1333
00:29:49,488 --> 00:29:50,638
Stan, this is gonna be
very difficult
1334
00:29:50,639 --> 00:29:51,789
Mr. Slave?
1335
00:29:51,791 --> 00:29:52,323
for a child to understand,
1336
00:29:52,324 --> 00:29:52,856
Mr. Slave?
1337
00:29:52,858 --> 00:29:54,408
but I made a promise
to the American people --
1338
00:29:54,409 --> 00:29:55,959
Mr. Slave?
1339
00:29:55,961 --> 00:29:57,144
to get rid of all the Mexicans.
1340
00:29:57,145 --> 00:29:58,328
Mr. Slave?
1341
00:29:58,330 --> 00:30:00,514
But the pandemic isn't just
killing Mexicans.
1342
00:30:00,515 --> 00:30:02,699
Mr. Slave?
1343
00:30:02,701 --> 00:30:03,400
It's killing a lot of them.
1344
00:30:03,401 --> 00:30:04,100
Mr. Slave?
1345
00:30:04,103 --> 00:30:05,085
I've gone over
the statistics, Stan.
1346
00:30:05,086 --> 00:30:06,068
Mr. Slave?
1347
00:30:06,071 --> 00:30:07,421
All I have to do now
is sort of guide the avalanche
1348
00:30:07,422 --> 00:30:08,772
Mr. Slave?
1349
00:30:08,774 --> 00:30:10,074
in right direction,
and I'm fulfilling my promises
1350
00:30:10,075 --> 00:30:11,375
Mr. Slave?
1351
00:30:11,377 --> 00:30:11,909
to the American People.
1352
00:30:11,910 --> 00:30:12,442
Mr. Slave?
1353
00:30:12,444 --> 00:30:14,511
I was doing a crap job
until this pandemic happened.
1354
00:30:14,512 --> 00:30:16,579
Mr. Slave?
1355
00:30:16,916 --> 00:30:19,483
You're just going to sit there
and not do anything?
1356
00:30:19,485 --> 00:30:20,701
I am going to actively
not do anything.
1357
00:30:20,702 --> 00:30:21,918
You're just going to sit there
and not do anything?
1358
00:30:21,921 --> 00:30:23,821
And you can eat shit
off my balls and die.
1359
00:30:23,822 --> 00:30:25,722
You're just going to sit there
and not do anything?
1360
00:30:25,724 --> 00:30:26,223
[ Phone clicks ]
1361
00:30:26,224 --> 00:30:26,723
You're just going to sit there
and not do anything?
1362
00:30:26,725 --> 00:30:27,608
God dammit!
1363
00:30:27,609 --> 00:30:28,492
You're just going to sit there
and not do anything?
1364
00:30:28,494 --> 00:30:30,828
[ Horns honking ]
1365
00:30:30,829 --> 00:30:33,163
You're just going to sit there
and not do anything?
1366
00:30:33,165 --> 00:30:34,515
[ Groaning ]
1367
00:30:34,516 --> 00:30:35,866
You're just going to sit there
and not do anything?
1368
00:30:35,868 --> 00:30:36,467
Okay, there you go.
1369
00:30:36,468 --> 00:30:37,067
You're just going to sit there
and not do anything?
1370
00:30:37,069 --> 00:30:37,785
That's all
I can sell you right now.
1371
00:30:37,786 --> 00:30:38,502
You're just going to sit there
and not do anything?
1372
00:30:38,504 --> 00:30:39,720
Just make sure
you smoke it, okay?
1373
00:30:39,721 --> 00:30:40,937
You're just going to sit there
and not do anything?
1374
00:30:40,940 --> 00:30:42,239
Enjoy the special.
1375
00:30:42,240 --> 00:30:43,539
You're just going to sit there
and not do anything?
1376
00:30:43,542 --> 00:30:43,974
H-Hang on, guys!
1377
00:30:43,975 --> 00:30:44,407
You're just going to sit there
and not do anything?
1378
00:30:44,410 --> 00:30:46,710
I gotta prep some more.
Just give me like four minutes.
1379
00:30:46,711 --> 00:30:49,011
You're just going to sit there
and not do anything?
1380
00:30:51,116 --> 00:30:53,984
[ Moaning ]
1381
00:30:53,986 --> 00:30:54,468
Randy?!
1382
00:30:54,469 --> 00:30:54,951
[ Moaning ]
1383
00:30:54,954 --> 00:30:55,553
Oh!
Randy!
1384
00:30:55,554 --> 00:30:56,153
[ Moaning ]
1385
00:30:56,155 --> 00:30:56,670
Just-- what?!
1386
00:30:56,671 --> 00:30:57,186
[ Moaning ]
1387
00:30:57,189 --> 00:30:58,038
Randy, you've gotta
get in here!
1388
00:30:58,039 --> 00:30:58,888
[ Moaning ]
1389
00:30:58,891 --> 00:31:00,040
I'm doing something
important, Sharon!
1390
00:31:00,041 --> 00:31:01,190
[ Moaning ]
1391
00:31:01,193 --> 00:31:01,809
People need this
right now!
1392
00:31:01,810 --> 00:31:02,426
[ Moaning ]
1393
00:31:02,428 --> 00:31:04,328
Come upstairs.
Something's wrong with Jimbo!
1394
00:31:04,329 --> 00:31:06,229
[ Moaning ]
1395
00:31:06,232 --> 00:31:07,398
He's just been
sleeping for days.
1396
00:31:07,399 --> 00:31:08,565
[ Moaning ]
1397
00:31:08,567 --> 00:31:09,700
They said he was
getting better.
1398
00:31:09,701 --> 00:31:10,834
[ Moaning ]
1399
00:31:10,836 --> 00:31:11,585
Last night,
his fever came back.
1400
00:31:11,586 --> 00:31:12,335
[ Moaning ]
1401
00:31:12,338 --> 00:31:14,388
And then a few hours ago, this
thing appeared on his face.
1402
00:31:14,389 --> 00:31:16,439
[ Moaning ]
1403
00:31:16,442 --> 00:31:17,374
What thing?
1404
00:31:17,375 --> 00:31:18,307
[ Moaning ]
1405
00:31:18,310 --> 00:31:20,060
[ Eerie music plays ]
1406
00:31:20,061 --> 00:31:21,811
[ Moaning ]
1407
00:31:21,814 --> 00:31:22,313
1408
00:31:22,314 --> 00:31:22,813
[ Moaning ]
1409
00:31:22,815 --> 00:31:24,248
Jimbo's never been able
to grow a mustache.
1410
00:31:24,249 --> 00:31:25,682
[ Moaning ]
1411
00:31:25,684 --> 00:31:27,167
Huh.
That's weird.
1412
00:31:27,168 --> 00:31:28,651
[ Moaning ]
1413
00:31:28,654 --> 00:31:29,136
Should I call the doctor?
1414
00:31:29,137 --> 00:31:29,619
[ Moaning ]
1415
00:31:29,622 --> 00:31:30,621
No! No, no, no!
Don't call the doctor!
1416
00:31:30,622 --> 00:31:31,621
[ Moaning ]
1417
00:31:31,624 --> 00:31:33,174
They're busy.
These are unprecedented times.
1418
00:31:33,175 --> 00:31:34,725
[ Moaning ]
1419
00:31:34,727 --> 00:31:36,377
W-We have no idea
what caused this.
1420
00:31:36,378 --> 00:31:38,028
[ Moaning ]
1421
00:31:38,030 --> 00:31:39,046
Special...
1422
00:31:39,047 --> 00:31:40,063
[ Moaning ]
1423
00:31:40,065 --> 00:31:40,481
What, Jimbo?
1424
00:31:40,482 --> 00:31:40,898
[ Moaning ]
1425
00:31:40,900 --> 00:31:42,616
Pandemic...
uh...Special...
1426
00:31:42,617 --> 00:31:44,333
[ Moaning ]
1427
00:31:44,336 --> 00:31:45,352
Why's he talking about
your special?
1428
00:31:45,353 --> 00:31:46,369
[ Moaning ]
1429
00:31:46,372 --> 00:31:47,271
Everyone's talking about
the special, Sharon.
1430
00:31:47,272 --> 00:31:48,171
[ Moaning ]
1431
00:31:48,173 --> 00:31:49,356
It's a big deal.
He obviously needs it right now.
1432
00:31:49,357 --> 00:31:50,540
[ Moaning ]
1433
00:31:50,542 --> 00:31:51,975
I'm gonna get
the thermometer.
1434
00:31:51,976 --> 00:31:53,409
[ Moaning ]
1435
00:31:53,712 --> 00:31:54,645
Just fucking shut up!
1436
00:31:54,647 --> 00:31:55,646
You have no idea if it's
because of the special!
1437
00:31:55,647 --> 00:31:56,646
Just fucking shut up!
1438
00:31:56,649 --> 00:31:57,164
You could just be sick again
1439
00:31:57,165 --> 00:31:57,680
Just fucking shut up!
1440
00:31:57,683 --> 00:31:58,515
'cause you're a fat
fucking alcoholic,
1441
00:31:58,516 --> 00:31:59,348
Just fucking shut up!
1442
00:31:59,351 --> 00:32:00,701
and I am not
going to jail for you!
1443
00:32:00,702 --> 00:32:02,052
Just fucking shut up!
1444
00:32:02,054 --> 00:32:02,903
[ Smack ]
1445
00:32:02,904 --> 00:32:03,753
Just fucking shut up!
1446
00:32:06,325 --> 00:32:09,993
And you say you've
never had a mustache before?
1447
00:32:09,995 --> 00:32:10,611
No!
Never!
1448
00:32:10,612 --> 00:32:11,228
And you say you've
never had a mustache before?
1449
00:32:11,230 --> 00:32:12,079
It just came outta nowhere!
1450
00:32:12,080 --> 00:32:12,929
And you say you've
never had a mustache before?
1451
00:32:12,932 --> 00:32:13,764
How can this happen,
doctor?
1452
00:32:13,765 --> 00:32:14,597
And you say you've
never had a mustache before?
1453
00:32:14,600 --> 00:32:16,183
Have you put anything toxic
in your body lately?
1454
00:32:16,184 --> 00:32:17,767
And you say you've
never had a mustache before?
1455
00:32:17,770 --> 00:32:18,719
Any drugs or alcohol?
1456
00:32:18,720 --> 00:32:19,669
And you say you've
never had a mustache before?
1457
00:32:19,672 --> 00:32:20,471
No!
I mean...
1458
00:32:20,472 --> 00:32:21,271
And you say you've
never had a mustache before?
1459
00:32:21,273 --> 00:32:22,790
I've enjoyed a little
of the Pandemic Special...
1460
00:32:22,791 --> 00:32:24,308
And you say you've
never had a mustache before?
1461
00:32:24,310 --> 00:32:25,526
Oh, no, no no.
That -- That's totally fine.
1462
00:32:25,527 --> 00:32:26,743
And you say you've
never had a mustache before?
1463
00:32:26,745 --> 00:32:27,144
Nurse: Doctor!
1464
00:32:27,145 --> 00:32:27,544
And you say you've
never had a mustache before?
1465
00:32:27,546 --> 00:32:28,812
You better come
to the emergency room!
1466
00:32:28,813 --> 00:32:30,079
And you say you've
never had a mustache before?
1467
00:32:30,082 --> 00:32:31,165
1468
00:32:31,166 --> 00:32:32,249
And you say you've
never had a mustache before?
1469
00:32:32,251 --> 00:32:33,083
Holy shit.
1470
00:32:33,084 --> 00:32:33,916
And you say you've
never had a mustache before?
1471
00:32:33,919 --> 00:32:37,571
1472
00:32:37,572 --> 00:32:41,224
And you say you've
never had a mustache before?
1473
00:32:41,226 --> 00:32:42,559
1474
00:32:42,560 --> 00:32:43,893
And you say you've
never had a mustache before?
1475
00:32:43,896 --> 00:32:44,361
Another strain of COVID,
1476
00:32:44,362 --> 00:32:44,827
And you say you've
never had a mustache before?
1477
00:32:44,830 --> 00:32:46,013
or simply more
COVID-related symptoms?
1478
00:32:46,014 --> 00:32:47,197
And you say you've
never had a mustache before?
1479
00:32:47,199 --> 00:32:48,415
A reported one in 10 people
in Park County
1480
00:32:48,416 --> 00:32:49,632
And you say you've
never had a mustache before?
1481
00:32:49,635 --> 00:32:51,552
are experiencing mustaches
and nobody seems to know why.
1482
00:32:51,553 --> 00:32:53,470
And you say you've
never had a mustache before?
1483
00:32:53,472 --> 00:32:55,122
The mayor has called for help
from infectious disease experts,
1484
00:32:55,123 --> 00:32:56,773
And you say you've
never had a mustache before?
1485
00:32:56,775 --> 00:32:57,441
and Dr. Anthony Fauci arrived
1486
00:32:57,442 --> 00:32:58,108
And you say you've
never had a mustache before?
1487
00:32:58,110 --> 00:32:59,443
at South Park Hospital today
to give his advice.
1488
00:32:59,444 --> 00:33:00,777
And you say you've
never had a mustache before?
1489
00:33:00,779 --> 00:33:02,095
We aren't sure why some people
are getting a mustache
1490
00:33:02,096 --> 00:33:03,412
And you say you've
never had a mustache before?
1491
00:33:03,415 --> 00:33:04,831
and some aren't,
but we have to do all we can
1492
00:33:04,832 --> 00:33:06,248
And you say you've
never had a mustache before?
1493
00:33:06,251 --> 00:33:07,267
to avoid it
becoming fashionable.
1494
00:33:07,268 --> 00:33:08,284
And you say you've
never had a mustache before?
1495
00:33:08,287 --> 00:33:09,586
Will our chin diapers
keep us safe?
1496
00:33:09,587 --> 00:33:10,886
And you say you've
never had a mustache before?
1497
00:33:10,889 --> 00:33:12,973
Yes, but we must wear them
where the mustache would be.
1498
00:33:12,974 --> 00:33:15,058
And you say you've
never had a mustache before?
1499
00:33:15,060 --> 00:33:17,327
We need to wear them
over our mouth and nose.
1500
00:33:17,328 --> 00:33:19,595
And you say you've
never had a mustache before?
1501
00:33:20,232 --> 00:33:21,431
Are you
out of your mind?
1502
00:33:21,433 --> 00:33:22,933
You expect people to wear
a diaper over their nose?
1503
00:33:22,934 --> 00:33:24,434
Are you
out of your mind?
1504
00:33:24,436 --> 00:33:25,986
That's disgusting.
Fuck you, Fauci!
1505
00:33:25,987 --> 00:33:27,537
Are you
out of your mind?
1506
00:33:27,539 --> 00:33:29,056
Citizens are asked
to stay indoors
1507
00:33:29,057 --> 00:33:30,574
Are you
out of your mind?
1508
00:33:30,576 --> 00:33:31,075
and just try and relax
1509
00:33:31,076 --> 00:33:31,575
Are you
out of your mind?
1510
00:33:31,577 --> 00:33:33,243
and maybe enjoy
some of the Pandemic Special.
1511
00:33:33,244 --> 00:33:34,910
Are you
out of your mind?
1512
00:33:34,913 --> 00:33:36,246
No!
Shit!
1513
00:33:36,247 --> 00:33:37,580
Are you
out of your mind?
1514
00:33:38,450 --> 00:33:48,358
1515
00:33:48,360 --> 00:33:52,696
1516
00:33:52,697 --> 00:33:57,033
1517
00:33:57,036 --> 00:33:57,701
Nice.
1518
00:33:57,702 --> 00:33:58,367
1519
00:33:58,370 --> 00:34:03,373
1520
00:34:03,374 --> 00:34:08,377
1521
00:34:08,380 --> 00:34:09,880
1522
00:34:09,881 --> 00:34:11,381
1523
00:34:11,383 --> 00:34:12,149
Butters...?
Butters?
1524
00:34:12,150 --> 00:34:12,916
1525
00:34:12,918 --> 00:34:13,700
Wha?
Don't worry.
1526
00:34:13,701 --> 00:34:14,483
1527
00:34:14,486 --> 00:34:15,202
I'm going to save you!
1528
00:34:15,203 --> 00:34:15,919
1529
00:34:15,921 --> 00:34:17,271
Okay.
Save me from what?
1530
00:34:17,272 --> 00:34:18,622
1531
00:34:20,492 --> 00:34:21,992
Guys!
Guys!
1532
00:34:21,994 --> 00:34:22,643
[ Clapping ]
1533
00:34:22,644 --> 00:34:23,293
Guys!
Guys!
1534
00:34:23,295 --> 00:34:23,844
What?
Who is it?
1535
00:34:23,845 --> 00:34:24,394
Guys!
Guys!
1536
00:34:24,396 --> 00:34:26,013
You guys, we have to get
Butters out of here.
1537
00:34:26,014 --> 00:34:27,631
Guys!
Guys!
1538
00:34:27,633 --> 00:34:28,599
Who else can we call,
Stan?
1539
00:34:28,600 --> 00:34:29,566
Guys!
Guys!
1540
00:34:29,568 --> 00:34:30,734
No. We have to
get him out of here -- now.
1541
00:34:30,735 --> 00:34:31,901
Guys!
Guys!
1542
00:34:31,904 --> 00:34:33,253
We need to take him
to Build-A-Bear.
1543
00:34:33,254 --> 00:34:34,603
Guys!
Guys!
1544
00:34:34,606 --> 00:34:35,105
Are you nuts?
1545
00:34:35,106 --> 00:34:35,605
Guys!
Guys!
1546
00:34:35,607 --> 00:34:36,640
He has to go out
and do something normal!
1547
00:34:36,641 --> 00:34:37,674
Guys!
Guys!
1548
00:34:37,676 --> 00:34:38,742
Stan, Build-A-Bear is currently
by appointment only.
1549
00:34:38,743 --> 00:34:39,809
Guys!
Guys!
1550
00:34:39,812 --> 00:34:41,128
And a only maximum party of four
can visit at one time.
1551
00:34:41,129 --> 00:34:42,445
Guys!
Guys!
1552
00:34:42,448 --> 00:34:43,414
We can't sit around
and wait for people
1553
00:34:43,415 --> 00:34:44,381
Guys!
Guys!
1554
00:34:44,383 --> 00:34:45,032
to figure things out, okay?!
1555
00:34:45,033 --> 00:34:45,682
Guys!
Guys!
1556
00:34:45,684 --> 00:34:46,166
It's not gonna happen.
1557
00:34:46,167 --> 00:34:46,649
Guys!
Guys!
1558
00:34:46,652 --> 00:34:47,451
They just keep
taking everything from him
1559
00:34:47,452 --> 00:34:48,251
Guys!
Guys!
1560
00:34:48,253 --> 00:34:48,935
and saying
it's for his own good.
1561
00:34:48,936 --> 00:34:49,618
Guys!
Guys!
1562
00:34:49,621 --> 00:34:51,288
But who's to say he can't go out
and have a little goddamn fun?!
1563
00:34:51,289 --> 00:34:52,956
Guys!
Guys!
1564
00:34:52,958 --> 00:34:53,774
If we want things
to go back to normal,
1565
00:34:53,775 --> 00:34:54,591
Guys!
Guys!
1566
00:34:54,593 --> 00:34:55,225
then we just gotta go do it!
1567
00:34:55,226 --> 00:34:55,858
Guys!
Guys!
1568
00:34:55,861 --> 00:34:56,610
Stan's right.
If we want things
1569
00:34:56,611 --> 00:34:57,360
Guys!
Guys!
1570
00:34:57,362 --> 00:34:58,445
to go back to normal,
we have to do it ourselves.
1571
00:34:58,446 --> 00:34:59,529
Guys!
Guys!
1572
00:34:59,531 --> 00:35:00,364
They're just gonna keep
making more restrictions
1573
00:35:00,365 --> 00:35:01,198
Guys!
Guys!
1574
00:35:01,200 --> 00:35:02,099
and more rules,
and who's gonna fight
1575
00:35:02,100 --> 00:35:02,999
Guys!
Guys!
1576
00:35:03,001 --> 00:35:03,967
to go back
to the way things were?
1577
00:35:03,968 --> 00:35:04,934
Guys!
Guys!
1578
00:35:04,937 --> 00:35:05,386
I sure as hell will!
1579
00:35:05,387 --> 00:35:05,836
Guys!
Guys!
1580
00:35:05,838 --> 00:35:06,971
We can make things normal
for Butters again
1581
00:35:06,972 --> 00:35:08,105
Guys!
Guys!
1582
00:35:08,107 --> 00:35:08,856
and make school
the way it was.
1583
00:35:08,857 --> 00:35:09,606
Guys!
Guys!
1584
00:35:09,608 --> 00:35:11,074
The way it was!
Online, in our own rooms!
1585
00:35:11,075 --> 00:35:12,541
Guys!
Guys!
1586
00:35:12,544 --> 00:35:12,943
Wait. What?
1587
00:35:12,944 --> 00:35:13,343
Guys!
Guys!
1588
00:35:13,345 --> 00:35:14,444
No, in a class,
with real teachers!
1589
00:35:14,445 --> 00:35:15,544
Guys!
Guys!
1590
00:35:15,547 --> 00:35:16,646
Wait. What? What normal
are you talking about?
1591
00:35:16,647 --> 00:35:17,746
Guys!
Guys!
1592
00:35:17,749 --> 00:35:18,815
I'm talking about normal,
like back in March.
1593
00:35:18,816 --> 00:35:19,882
Guys!
Guys!
1594
00:35:19,885 --> 00:35:20,567
What normal
are you talking about?
1595
00:35:20,568 --> 00:35:21,250
Guys!
Guys!
1596
00:35:21,253 --> 00:35:22,152
I'm talking about normal
like three days ago
1597
00:35:22,153 --> 00:35:23,052
Guys!
Guys!
1598
00:35:23,055 --> 00:35:23,737
when everything
was awesome.
1599
00:35:23,738 --> 00:35:24,420
Guys!
Guys!
1600
00:35:24,423 --> 00:35:24,938
Look, it doesn't matter.
1601
00:35:24,939 --> 00:35:25,454
Guys!
Guys!
1602
00:35:25,457 --> 00:35:27,457
We just gotta
break the fuck outta here.
1603
00:35:27,458 --> 00:35:29,458
Guys!
Guys!
1604
00:35:38,303 --> 00:35:39,669
Timmy!
1605
00:35:39,671 --> 00:35:40,704
[ Bolt cutters click,
chains rattle ]
1606
00:35:40,705 --> 00:35:41,738
Timmy!
1607
00:35:41,740 --> 00:35:44,257
[ Door slams,
children screaming, laughing ]
1608
00:35:44,258 --> 00:35:46,775
Timmy!
1609
00:35:46,778 --> 00:35:48,678
The new outbreak in South Park
is spreading rapidly,
1610
00:35:48,679 --> 00:35:50,579
Timmy!
1611
00:35:50,582 --> 00:35:51,331
and as highways into town close
1612
00:35:51,332 --> 00:35:52,081
Timmy!
1613
00:35:52,084 --> 00:35:53,250
and governments
consider a full lockdown,
1614
00:35:53,251 --> 00:35:54,417
Timmy!
1615
00:35:54,419 --> 00:35:55,652
one question
is on everyone's mind --
1616
00:35:55,653 --> 00:35:56,886
Timmy!
1617
00:35:56,889 --> 00:35:57,855
Where is the damn pangolin?
1618
00:35:57,856 --> 00:35:58,822
Timmy!
1619
00:35:58,824 --> 00:36:00,057
Some speculate the pangolin
took its own life
1620
00:36:00,058 --> 00:36:01,291
Timmy!
1621
00:36:01,293 --> 00:36:02,509
while others think that --
Sorry.
1622
00:36:02,510 --> 00:36:03,726
Timmy!
1623
00:36:03,729 --> 00:36:05,062
Sorry, we're getting
some breaking news!
1624
00:36:05,063 --> 00:36:06,396
Timmy!
1625
00:36:06,398 --> 00:36:06,730
Oh, God.
1626
00:36:06,731 --> 00:36:07,063
Timmy!
1627
00:36:07,065 --> 00:36:07,848
Students at South Park
Elementary School
1628
00:36:07,849 --> 00:36:08,632
Timmy!
1629
00:36:08,634 --> 00:36:10,150
have broken quarantine
and are now out on the loose!
1630
00:36:10,151 --> 00:36:11,667
Timmy!
1631
00:36:11,670 --> 00:36:12,920
The fugitives broke out
sometime last night.
1632
00:36:12,921 --> 00:36:14,171
Timmy!
1633
00:36:14,173 --> 00:36:15,356
Teachers are reporting
there's no cause for alarm
1634
00:36:15,357 --> 00:36:16,540
Timmy!
1635
00:36:16,542 --> 00:36:17,908
except that these children
have all been exposed to COVID
1636
00:36:17,909 --> 00:36:19,275
Timmy!
1637
00:36:19,278 --> 00:36:21,311
and could Be running around
spreading mustaches right now!
1638
00:36:21,312 --> 00:36:23,345
Timmy!
1639
00:36:23,348 --> 00:36:24,030
[ Screams ]
1640
00:36:24,031 --> 00:36:24,713
Timmy!
1641
00:36:24,716 --> 00:36:25,599
[ All screaming ]
1642
00:36:25,600 --> 00:36:26,483
Timmy!
1643
00:36:26,485 --> 00:36:27,484
Super spreaders!
1644
00:36:27,485 --> 00:36:28,484
Timmy!
1645
00:36:28,487 --> 00:36:29,686
[ Screaming continues ]
1646
00:36:29,687 --> 00:36:30,886
Timmy!
1647
00:36:30,889 --> 00:36:32,272
One can of shaving cream
per family!
1648
00:36:32,273 --> 00:36:33,656
Timmy!
1649
00:36:33,659 --> 00:36:34,858
[ Glass shattering ]
1650
00:36:34,859 --> 00:36:36,058
Timmy!
1651
00:36:36,061 --> 00:36:36,443
Butters?!
1652
00:36:36,444 --> 00:36:36,826
Timmy!
1653
00:36:36,828 --> 00:36:37,711
Butters,
you get back to quarantine
1654
00:36:37,712 --> 00:36:38,595
Timmy!
1655
00:36:38,597 --> 00:36:39,596
or you are
gonna be grounded!
1656
00:36:39,597 --> 00:36:40,596
Timmy!
1657
00:36:40,599 --> 00:36:41,331
Thomas:
Hey, Stotch!
1658
00:36:41,332 --> 00:36:42,064
Timmy!
1659
00:36:42,067 --> 00:36:42,899
You heard
what the scientist said!
1660
00:36:42,900 --> 00:36:43,732
Timmy!
1661
00:36:43,735 --> 00:36:44,968
Get your diaper up
over your mustache area!
1662
00:36:44,969 --> 00:36:46,202
Timmy!
1663
00:36:46,205 --> 00:36:47,905
I'm not wearing
a damn diaper over my nose!
1664
00:36:47,906 --> 00:36:49,606
Timmy!
1665
00:36:49,608 --> 00:36:50,257
Don't you care
about people?!
1666
00:36:50,258 --> 00:36:50,907
Timmy!
1667
00:36:50,909 --> 00:36:52,809
Yeah, we care way more about
what's right than you do, bitch!
1668
00:36:52,810 --> 00:36:54,710
Timmy!
1669
00:36:56,014 --> 00:36:59,149
[ All shouting ]
1670
00:36:59,151 --> 00:37:00,017
[ Car horns honking,
people shouting ]
1671
00:37:00,018 --> 00:37:00,884
[ All shouting ]
1672
00:37:00,886 --> 00:37:02,502
For Christ's sake --
the entire town is in chaos!
1673
00:37:02,503 --> 00:37:04,119
[ All shouting ]
1674
00:37:04,122 --> 00:37:06,089
How the hell did you let
those kids out of quarantine?!
1675
00:37:06,090 --> 00:37:08,057
[ All shouting ]
1676
00:37:08,060 --> 00:37:08,876
Don't blame this
on us teachers!
1677
00:37:08,877 --> 00:37:09,693
[ All shouting ]
1678
00:37:09,695 --> 00:37:11,328
You opened the school and
gave us barely enough resources
1679
00:37:11,329 --> 00:37:12,962
[ All shouting ]
1680
00:37:12,965 --> 00:37:13,397
to do our job!
1681
00:37:13,398 --> 00:37:13,830
[ All shouting ]
1682
00:37:13,832 --> 00:37:15,348
Everyone is terrified
of catching something
1683
00:37:15,349 --> 00:37:16,865
[ All shouting ]
1684
00:37:16,868 --> 00:37:17,417
from these super spreaders!
1685
00:37:17,418 --> 00:37:17,967
[ All shouting ]
1686
00:37:17,970 --> 00:37:19,203
Well, I don't know what
you're gonna do, Mayor.
1687
00:37:19,204 --> 00:37:20,437
[ All shouting ]
1688
00:37:20,439 --> 00:37:21,238
You took all our funding away.
1689
00:37:21,239 --> 00:37:22,038
[ All shouting ]
1690
00:37:22,040 --> 00:37:23,390
You said our equipment
was too extreme.
1691
00:37:23,391 --> 00:37:24,741
[ All shouting ]
1692
00:37:24,743 --> 00:37:26,443
Now, if we had
some of that stuff back...
1693
00:37:26,444 --> 00:37:28,144
[ All shouting ]
1694
00:37:28,146 --> 00:37:29,512
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Tsst-tst-tst!
1695
00:37:29,513 --> 00:37:30,879
[ All shouting ]
1696
00:37:30,882 --> 00:37:33,650
We certainly
don't want you teachers
1697
00:37:33,652 --> 00:37:35,118
to be without
every resource available.
1698
00:37:35,119 --> 00:37:36,585
We certainly
don't want you teachers
1699
00:37:36,588 --> 00:37:38,088
I'll write an executive order
to get you
1700
00:37:38,089 --> 00:37:39,589
We certainly
don't want you teachers
1701
00:37:39,591 --> 00:37:40,590
everything you need.
1702
00:37:40,591 --> 00:37:41,590
We certainly
don't want you teachers
1703
00:37:41,593 --> 00:37:42,926
1704
00:37:42,927 --> 00:37:44,260
We certainly
don't want you teachers
1705
00:37:44,263 --> 00:37:45,913
Boys...
we are back in business!
1706
00:37:45,914 --> 00:37:47,564
We certainly
don't want you teachers
1707
00:37:47,566 --> 00:37:48,815
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
1708
00:37:48,816 --> 00:37:50,065
We certainly
don't want you teachers
1709
00:37:50,068 --> 00:37:52,853
1710
00:37:52,854 --> 00:37:55,639
We certainly
don't want you teachers
1711
00:37:55,641 --> 00:37:56,557
[ Motorcycles revving ]
1712
00:37:56,558 --> 00:37:57,474
We certainly
don't want you teachers
1713
00:37:57,476 --> 00:37:58,759
1714
00:37:58,760 --> 00:38:00,043
We certainly
don't want you teachers
1715
00:38:00,045 --> 00:38:00,761
[ Dogs barking ]
1716
00:38:00,762 --> 00:38:01,478
We certainly
don't want you teachers
1717
00:38:01,480 --> 00:38:02,246
1718
00:38:02,247 --> 00:38:03,013
We certainly
don't want you teachers
1719
00:38:03,015 --> 00:38:04,748
Possible COVID exposure
at four o'clock!
1720
00:38:04,749 --> 00:38:06,482
We certainly
don't want you teachers
1721
00:38:06,485 --> 00:38:07,434
1722
00:38:07,435 --> 00:38:08,384
We certainly
don't want you teachers
1723
00:38:08,387 --> 00:38:08,886
You there!
1724
00:38:08,887 --> 00:38:09,386
We certainly
don't want you teachers
1725
00:38:09,388 --> 00:38:11,088
You are violating a mandated
safer-inside order!
1726
00:38:11,089 --> 00:38:12,789
We certainly
don't want you teachers
1727
00:38:12,791 --> 00:38:14,741
Put down the snowball
and get back to quarantine!
1728
00:38:14,742 --> 00:38:16,692
We certainly
don't want you teachers
1729
00:38:16,695 --> 00:38:17,627
1730
00:38:17,628 --> 00:38:18,560
We certainly
don't want you teachers
1731
00:38:18,563 --> 00:38:19,346
We've got a runner!
1732
00:38:19,347 --> 00:38:20,130
We certainly
don't want you teachers
1733
00:38:20,132 --> 00:38:21,899
[ Gunfire ]
1734
00:38:21,900 --> 00:38:23,667
We certainly
don't want you teachers
1735
00:38:23,669 --> 00:38:24,551
1736
00:38:24,552 --> 00:38:25,434
We certainly
don't want you teachers
1737
00:38:25,437 --> 00:38:27,020
[ Gunfire continues ]
1738
00:38:27,021 --> 00:38:28,604
We certainly
don't want you teachers
1739
00:38:28,607 --> 00:38:30,257
1740
00:38:30,258 --> 00:38:31,908
We certainly
don't want you teachers
1741
00:38:31,910 --> 00:38:32,576
Okay, all clear.
1742
00:38:32,577 --> 00:38:33,243
We certainly
don't want you teachers
1743
00:38:33,245 --> 00:38:33,910
Come on.
Go, go, go!
1744
00:38:33,911 --> 00:38:34,576
We certainly
don't want you teachers
1745
00:38:34,579 --> 00:38:35,695
All right, you ready
to have some fun, Butters?
1746
00:38:35,696 --> 00:38:36,812
We certainly
don't want you teachers
1747
00:38:36,815 --> 00:38:37,781
I sure am, fellas!
Okay!
1748
00:38:37,782 --> 00:38:38,748
We certainly
don't want you teachers
1749
00:38:38,750 --> 00:38:40,700
Shit, shit, get back!
Back, back, back, back!
1750
00:38:40,701 --> 00:38:42,651
We certainly
don't want you teachers
1751
00:38:42,654 --> 00:38:43,753
[ Gears squeaking ]
1752
00:38:43,754 --> 00:38:44,853
We certainly
don't want you teachers
1753
00:38:44,856 --> 00:38:45,522
1754
00:38:45,523 --> 00:38:46,189
We certainly
don't want you teachers
1755
00:38:46,191 --> 00:38:47,357
Okay, all good.
Come on.
1756
00:38:47,358 --> 00:38:48,524
We certainly
don't want you teachers
1757
00:38:48,527 --> 00:38:50,110
1758
00:38:50,111 --> 00:38:51,694
We certainly
don't want you teachers
1759
00:38:51,697 --> 00:38:52,829
Dude, we made it!
1760
00:38:52,830 --> 00:38:53,962
We certainly
don't want you teachers
1761
00:38:53,965 --> 00:38:55,165
Butters, Butters -- look!
1762
00:38:55,166 --> 00:38:56,366
We certainly
don't want you teachers
1763
00:38:56,368 --> 00:38:57,651
Butters:
Whoa!
1764
00:38:57,652 --> 00:38:58,935
We certainly
don't want you teachers
1765
00:38:58,937 --> 00:38:59,469
Is it really for reals?
1766
00:38:59,470 --> 00:39:00,002
We certainly
don't want you teachers
1767
00:39:00,005 --> 00:39:00,754
Yeah, it's real.
Come on!
1768
00:39:00,755 --> 00:39:01,504
We certainly
don't want you teachers
1769
00:39:01,506 --> 00:39:02,672
We got an appointment!
1770
00:39:02,673 --> 00:39:03,839
We certainly
don't want you teachers
1771
00:39:04,509 --> 00:39:06,976
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1772
00:39:06,978 --> 00:39:08,044
Oh, no, sorry.
We're closed.
1773
00:39:08,045 --> 00:39:09,111
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1774
00:39:09,114 --> 00:39:09,546
But I called.
1775
00:39:09,547 --> 00:39:09,979
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1776
00:39:09,981 --> 00:39:11,081
You said you were open today
for appointments!
1777
00:39:11,082 --> 00:39:12,182
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1778
00:39:12,184 --> 00:39:12,716
Yeah, we had to shut down again!
1779
00:39:12,717 --> 00:39:13,249
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1780
00:39:13,251 --> 00:39:14,668
Somebody came into the store
with a mustache.
1781
00:39:14,669 --> 00:39:16,086
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1782
00:39:16,088 --> 00:39:16,587
A mustache?
1783
00:39:16,588 --> 00:39:17,087
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1784
00:39:17,089 --> 00:39:18,171
Please, my friend
has to build a bear.
1785
00:39:18,172 --> 00:39:19,254
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1786
00:39:19,257 --> 00:39:20,557
I'm sorry!
These are unprecedented times!
1787
00:39:20,558 --> 00:39:21,858
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1788
00:39:21,860 --> 00:39:22,909
Oh, just give us
one minute!
1789
00:39:22,910 --> 00:39:23,959
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1790
00:39:23,962 --> 00:39:24,427
Oh, good job, Stan!
1791
00:39:24,428 --> 00:39:24,893
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1792
00:39:24,896 --> 00:39:25,695
Thanks for getting
my hopes up, you asshole!
1793
00:39:25,696 --> 00:39:26,495
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1794
00:39:26,498 --> 00:39:27,931
Come on, dude, we better get
outta here before we're spotted.
1795
00:39:27,932 --> 00:39:29,365
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1796
00:39:29,368 --> 00:39:30,100
We can't go.
What do you mean?
1797
00:39:30,101 --> 00:39:30,833
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1798
00:39:30,836 --> 00:39:32,319
We don't have a choice.
We're gonna have to break in.
1799
00:39:32,320 --> 00:39:33,803
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1800
00:39:33,805 --> 00:39:34,387
And then do what?
1801
00:39:34,388 --> 00:39:34,970
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1802
00:39:34,973 --> 00:39:35,722
And then build him a bear!
1803
00:39:35,723 --> 00:39:36,472
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1804
00:39:36,475 --> 00:39:36,990
Without any employees?
1805
00:39:36,991 --> 00:39:37,506
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1806
00:39:37,509 --> 00:39:38,792
What, do you expect us
to just...build our own bear?
1807
00:39:38,793 --> 00:39:40,076
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1808
00:39:40,078 --> 00:39:40,627
If we have to, yes.
1809
00:39:40,628 --> 00:39:41,177
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1810
00:39:41,179 --> 00:39:42,395
Dude, you need people
to help you do the stuffing
and the closing.
1811
00:39:42,396 --> 00:39:43,612
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1812
00:39:43,615 --> 00:39:44,564
You don't -- You don't actually
build your own bear--
1813
00:39:44,565 --> 00:39:45,514
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1814
00:39:45,517 --> 00:39:47,517
I don't care! I'm not
following the rules anymore.
1815
00:39:47,518 --> 00:39:49,518
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1816
00:39:49,521 --> 00:39:50,103
[ Breathing heavily ]
1817
00:39:50,104 --> 00:39:50,686
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1818
00:39:50,689 --> 00:39:51,905
[ Bottles clattering ]
1819
00:39:51,906 --> 00:39:53,122
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1820
00:39:53,125 --> 00:39:54,074
[ Groaning ]
1821
00:39:54,075 --> 00:39:55,024
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1822
00:39:55,026 --> 00:39:55,742
What the hell
are you doing?
1823
00:39:55,743 --> 00:39:56,459
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1824
00:39:56,461 --> 00:39:57,477
I just gotta take
all the Pandemic Special
1825
00:39:57,478 --> 00:39:58,494
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1826
00:39:58,497 --> 00:39:59,513
over to Thompson Lake
and dump it.
1827
00:39:59,514 --> 00:40:00,530
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1828
00:40:00,532 --> 00:40:00,914
Dump it?!
1829
00:40:00,915 --> 00:40:01,297
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1830
00:40:01,299 --> 00:40:02,665
Why are you worrying
about this right now?!
1831
00:40:02,666 --> 00:40:04,032
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1832
00:40:04,035 --> 00:40:05,285
Because the Pandemic Special
needs to end.
1833
00:40:05,286 --> 00:40:06,536
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1834
00:40:06,538 --> 00:40:07,137
A special has to end,
Sharon,
1835
00:40:07,138 --> 00:40:07,737
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1836
00:40:07,739 --> 00:40:08,822
or else it's not really
a "special," is it?
1837
00:40:08,823 --> 00:40:09,906
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1838
00:40:09,908 --> 00:40:11,725
God dammit, Randy,
our son is out in this chaos!
1839
00:40:11,726 --> 00:40:13,543
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1840
00:40:13,545 --> 00:40:14,794
This is not the time for you
to be dealing with
1841
00:40:14,795 --> 00:40:16,044
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1842
00:40:16,047 --> 00:40:16,746
your fucking marijuana!
1843
00:40:16,747 --> 00:40:17,446
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1844
00:40:17,449 --> 00:40:18,732
Somebody's gotta find him!
[ Engine starts ]
1845
00:40:18,733 --> 00:40:20,016
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1846
00:40:20,018 --> 00:40:21,234
No, no! Okay!
Okay, okay, hold on, I'm coming!
1847
00:40:21,235 --> 00:40:22,451
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1848
00:40:22,454 --> 00:40:24,087
Maybe we can just stop the
special by the lake on the way.
1849
00:40:24,088 --> 00:40:25,721
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1850
00:40:25,724 --> 00:40:27,307
Fuck you!
1851
00:40:27,308 --> 00:40:28,891
Oh. Hey, excuse me.
We have an appointment.
1852
00:40:32,397 --> 00:40:35,165
[ Banging ]
1853
00:40:35,167 --> 00:40:36,850
[ Glass shatters, crashing ]
1854
00:40:36,851 --> 00:40:38,534
[ Banging ]
1855
00:40:38,537 --> 00:40:40,103
Here we are, Butters!
Look -- you made it!
1856
00:40:40,104 --> 00:40:41,670
[ Banging ]
1857
00:40:41,673 --> 00:40:42,505
Oh, boy!
Is this a dream?
1858
00:40:42,506 --> 00:40:43,338
[ Banging ]
1859
00:40:43,341 --> 00:40:43,873
No, it's not a dream!
1860
00:40:43,874 --> 00:40:44,406
[ Banging ]
1861
00:40:44,409 --> 00:40:45,709
We are really here, and we are
gonna build you a bear!
1862
00:40:45,710 --> 00:40:47,010
[ Banging ]
1863
00:40:47,012 --> 00:40:47,944
Which one you want?
You want the panda?
1864
00:40:47,945 --> 00:40:48,877
[ Banging ]
1865
00:40:48,880 --> 00:40:49,729
You want
the Bronco koala?
1866
00:40:49,730 --> 00:40:50,579
[ Banging ]
1867
00:40:50,582 --> 00:40:51,464
The Cabellero Grizzly.
1868
00:40:51,465 --> 00:40:52,347
[ Banging ]
1869
00:40:52,350 --> 00:40:52,832
Cabellero Grizzly.
1870
00:40:52,833 --> 00:40:53,315
[ Banging ]
1871
00:40:53,318 --> 00:40:55,051
Okay, we just find the shell,
and the, uh -- the outfit...
1872
00:40:55,052 --> 00:40:56,785
[ Banging ]
1873
00:40:56,788 --> 00:40:58,154
Stan you really need employee
assistance with this.
1874
00:40:58,155 --> 00:40:59,521
[ Banging ]
1875
00:40:59,524 --> 00:41:00,957
It's gonna fucking work!
Just fucking shut up!
1876
00:41:00,958 --> 00:41:02,391
[ Banging ]
1877
00:41:02,394 --> 00:41:03,343
Okay.
Okay, Butters look!
1878
00:41:03,344 --> 00:41:04,293
[ Banging ]
1879
00:41:04,296 --> 00:41:05,345
We're gonna put
the stuffing in!
1880
00:41:05,346 --> 00:41:06,395
[ Banging ]
1881
00:41:06,398 --> 00:41:07,097
Wow!
1882
00:41:07,098 --> 00:41:07,797
[ Banging ]
1883
00:41:07,799 --> 00:41:08,465
Okay, uh, um...
1884
00:41:08,466 --> 00:41:09,132
[ Banging ]
1885
00:41:09,134 --> 00:41:10,500
[ Button clicking ]
1886
00:41:10,501 --> 00:41:11,867
[ Banging ]
1887
00:41:11,870 --> 00:41:12,586
[ Machine beeping ]
1888
00:41:12,587 --> 00:41:13,303
[ Banging ]
1889
00:41:13,305 --> 00:41:14,287
Butters:
Aaaah! God!
1890
00:41:14,288 --> 00:41:15,270
[ Banging ]
1891
00:41:15,273 --> 00:41:16,306
It's okay!
We can start over!
We can start over!
1892
00:41:16,307 --> 00:41:17,340
[ Banging ]
1893
00:41:17,342 --> 00:41:18,909
There's a do-over machine
right over there! Look!
1894
00:41:18,910 --> 00:41:20,477
[ Banging ]
1895
00:41:20,479 --> 00:41:22,012
[ Machine whirring ]
1896
00:41:22,013 --> 00:41:23,546
[ Banging ]
1897
00:41:23,548 --> 00:41:25,615
[ People screaming ]
1898
00:41:25,616 --> 00:41:27,683
[ Banging ]
1899
00:41:27,686 --> 00:41:28,468
Sharon:
Stanley!
1900
00:41:28,469 --> 00:41:29,251
[ Banging ]
1901
00:41:29,254 --> 00:41:30,120
St-a-a-a-a-an!
1902
00:41:30,121 --> 00:41:30,987
[ Banging ]
1903
00:41:30,989 --> 00:41:31,972
What if he's dead, Randy?!
1904
00:41:31,973 --> 00:41:32,956
[ Banging ]
1905
00:41:32,958 --> 00:41:33,623
He's not dead, Sharon.
1906
00:41:33,624 --> 00:41:34,289
[ Banging ]
1907
00:41:34,292 --> 00:41:35,525
Then why hasn't he
even called?!
1908
00:41:35,526 --> 00:41:36,759
[ Banging ]
1909
00:41:36,761 --> 00:41:37,527
[ Pounding on windshield ]
1910
00:41:37,528 --> 00:41:38,294
[ Banging ]
1911
00:41:38,296 --> 00:41:40,080
Hey, can we have some of that
Pandemic Special?
1912
00:41:40,081 --> 00:41:41,865
[ Banging ]
1913
00:41:41,867 --> 00:41:42,199
No!
1914
00:41:42,200 --> 00:41:42,532
[ Banging ]
1915
00:41:42,534 --> 00:41:43,833
Nobody needs the special
right now!
1916
00:41:43,834 --> 00:41:45,133
[ Banging ]
1917
00:41:45,136 --> 00:41:46,736
It's not helping!
1918
00:41:46,737 --> 00:41:48,337
[ Banging ]
1919
00:41:48,340 --> 00:41:49,122
Oh, my God.
1920
00:41:49,123 --> 00:41:49,905
[ Banging ]
1921
00:41:49,908 --> 00:41:51,107
Oh, God, no.
What?!
1922
00:41:51,108 --> 00:41:52,307
[ Banging ]
1923
00:41:54,045 --> 00:41:57,180
They got Applebee's,
too.
1924
00:41:57,182 --> 00:41:58,615
Drive me back
to the farm, Sharon.
1925
00:41:58,616 --> 00:42:00,049
They got Applebee's,
too.
1926
00:42:00,051 --> 00:42:01,000
I need to get something.
1927
00:42:01,001 --> 00:42:01,950
They got Applebee's,
too.
1928
00:42:01,953 --> 00:42:03,770
[ Air blowing intermittently ]
1929
00:42:03,771 --> 00:42:05,588
They got Applebee's,
too.
1930
00:42:08,493 --> 00:42:10,994
God dammit!
1931
00:42:14,432 --> 00:42:16,933
[ Air blowing loudly ]
1932
00:42:16,935 --> 00:42:17,534
Dude, just let it go.
1933
00:42:17,535 --> 00:42:18,134
[ Air blowing loudly ]
1934
00:42:18,136 --> 00:42:19,336
No, Kyle, we can't
let Butters down!
1935
00:42:19,337 --> 00:42:20,537
[ Air blowing loudly ]
1936
00:42:20,539 --> 00:42:21,638
Stan, are you sure
this is about Butters?
1937
00:42:21,639 --> 00:42:22,738
[ Air blowing loudly ]
1938
00:42:22,741 --> 00:42:23,940
'Cause you seem really desperate
to build a bear.
1939
00:42:23,941 --> 00:42:25,140
[ Air blowing loudly ]
1940
00:42:25,143 --> 00:42:26,626
Det. Harris:
Attention protesting looters!
1941
00:42:26,627 --> 00:42:28,110
[ Air blowing loudly ]
1942
00:42:28,113 --> 00:42:29,379
1943
00:42:29,380 --> 00:42:30,646
[ Air blowing loudly ]
1944
00:42:30,649 --> 00:42:32,099
Protesting slash looting is a violation
1945
00:42:32,100 --> 00:42:33,550
[ Air blowing loudly ]
1946
00:42:33,552 --> 00:42:34,251
of the mayor's health order.
1947
00:42:34,252 --> 00:42:34,951
[ Air blowing loudly ]
1948
00:42:34,953 --> 00:42:35,952
You have five minutes to come out
1949
00:42:35,953 --> 00:42:36,952
[ Air blowing loudly ]
1950
00:42:36,955 --> 00:42:38,355
or we will have to take action.
1951
00:42:38,356 --> 00:42:39,756
[ Air blowing loudly ]
1952
00:42:39,758 --> 00:42:40,323
1953
00:42:40,324 --> 00:42:40,889
[ Air blowing loudly ]
1954
00:42:40,892 --> 00:42:41,524
We gotta surrender,
fellas!
1955
00:42:41,525 --> 00:42:42,157
[ Air blowing loudly ]
1956
00:42:42,160 --> 00:42:43,209
I'm honestly not having
that much fun anyways.
1957
00:42:43,210 --> 00:42:44,259
[ Air blowing loudly ]
1958
00:42:44,262 --> 00:42:45,028
No!
I'm not giving up!
1959
00:42:45,029 --> 00:42:45,795
[ Air blowing loudly ]
1960
00:42:45,797 --> 00:42:46,946
All right,
that was about five minutes.
1961
00:42:46,947 --> 00:42:48,096
[ Air blowing loudly ]
1962
00:42:48,099 --> 00:42:49,249
Okay, boys, light 'em up!
1963
00:42:49,250 --> 00:42:50,400
[ Air blowing loudly ]
1964
00:42:50,402 --> 00:42:52,469
[ Machinery whirring ]
1965
00:42:52,470 --> 00:42:54,537
[ Air blowing loudly ]
1966
00:42:54,539 --> 00:42:57,273
[ Beeping ]
1967
00:42:57,274 --> 00:43:00,008
[ Air blowing loudly ]
1968
00:43:00,011 --> 00:43:00,477
Wait!
1969
00:43:00,478 --> 00:43:00,944
[ Air blowing loudly ]
1970
00:43:00,946 --> 00:43:02,446
Everyone just stop!
1971
00:43:02,447 --> 00:43:03,947
[ Air blowing loudly ]
1972
00:43:05,951 --> 00:43:07,083
Who the hell is that?
1973
00:43:07,085 --> 00:43:09,819
I have something that might
change all of this.
1974
00:43:09,820 --> 00:43:12,554
Who the hell is that?
1975
00:43:13,658 --> 00:43:15,525
[ Choir vocalizing ]
1976
00:43:15,527 --> 00:43:16,076
[ Pangolin chittering ]
1977
00:43:16,077 --> 00:43:16,626
[ Choir vocalizing ]
1978
00:43:16,628 --> 00:43:17,360
It's the pangolin!
Look!
1979
00:43:17,361 --> 00:43:18,093
[ Choir vocalizing ]
1980
00:43:18,096 --> 00:43:19,029
He found it!
The pangolin!
1981
00:43:19,030 --> 00:43:19,963
[ Choir vocalizing ]
1982
00:43:19,965 --> 00:43:20,413
He's found it!
1983
00:43:20,414 --> 00:43:20,862
[ Choir vocalizing ]
1984
00:43:20,865 --> 00:43:22,732
This is what you've
all been looking for, right?
1985
00:43:22,733 --> 00:43:24,600
[ Choir vocalizing ]
1986
00:43:24,603 --> 00:43:25,018
Well, here!
1987
00:43:25,019 --> 00:43:25,434
[ Choir vocalizing ]
1988
00:43:25,437 --> 00:43:27,404
Go ahead and do all the tests
you want on it.
1989
00:43:27,405 --> 00:43:29,372
[ Choir vocalizing ]
1990
00:43:29,374 --> 00:43:30,273
You'll find out...
1991
00:43:30,274 --> 00:43:31,173
[ Choir vocalizing ]
1992
00:43:31,176 --> 00:43:32,325
everything you need to know.
1993
00:43:32,326 --> 00:43:33,475
[ Choir vocalizing ]
1994
00:43:33,478 --> 00:43:34,861
[ Crowd murmuring ]
1995
00:43:34,862 --> 00:43:36,245
[ Choir vocalizing ]
1996
00:43:36,247 --> 00:43:37,513
Oh, no!
You're not ending this pandemic!
1997
00:43:37,514 --> 00:43:38,780
[ Choir vocalizing ]
1998
00:43:38,783 --> 00:43:40,033
Hey!
Cartman, no!
1999
00:43:40,034 --> 00:43:41,284
[ Choir vocalizing ]
2000
00:43:41,853 --> 00:43:44,520
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2001
00:43:44,522 --> 00:43:46,022
Your only chance!
For your normal, not mine!
2002
00:43:46,023 --> 00:43:47,523
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2003
00:43:47,525 --> 00:43:48,775
I am not
going back to school!
2004
00:43:48,776 --> 00:43:50,026
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2005
00:43:50,028 --> 00:43:51,444
You guys were right,
okay?
2006
00:43:51,445 --> 00:43:52,861
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2007
00:43:52,864 --> 00:43:53,730
This hasn't
been about Butters.
2008
00:43:53,731 --> 00:43:54,597
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2009
00:43:54,599 --> 00:43:55,799
I've been acting like this
because I can't take
2010
00:43:55,800 --> 00:43:57,000
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2011
00:43:57,002 --> 00:43:57,501
these shutdowns anymore,
2012
00:43:57,502 --> 00:43:58,001
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2013
00:43:58,003 --> 00:43:58,885
and I'm scared
what it's doing to me.
2014
00:43:58,886 --> 00:43:59,768
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2015
00:43:59,771 --> 00:44:00,487
I'm looking
for who to blame.
2016
00:44:00,488 --> 00:44:01,204
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2017
00:44:01,206 --> 00:44:01,871
Saying I'm trying
to help people
2018
00:44:01,872 --> 00:44:02,537
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2019
00:44:02,540 --> 00:44:03,806
to make myself feel better,
because the truth is...
2020
00:44:03,807 --> 00:44:05,073
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2021
00:44:05,076 --> 00:44:06,025
I just
want to have fun again.
2022
00:44:06,026 --> 00:44:06,975
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2023
00:44:06,978 --> 00:44:08,411
I wanted to see that I could
go out in the world
2024
00:44:08,412 --> 00:44:09,845
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2025
00:44:09,848 --> 00:44:11,264
and do things that
I used to do, but I can't.
2026
00:44:11,265 --> 00:44:12,681
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2027
00:44:12,684 --> 00:44:13,950
I'm not any better,
and I don't care any more
2028
00:44:13,951 --> 00:44:15,217
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2029
00:44:15,220 --> 00:44:15,685
than anyone else.
2030
00:44:15,686 --> 00:44:16,151
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2031
00:44:16,154 --> 00:44:18,555
And I did all this because
I just want my life back.
2032
00:44:18,556 --> 00:44:20,957
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2033
00:44:20,959 --> 00:44:22,509
I just want
my life back...
2034
00:44:22,510 --> 00:44:24,060
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2035
00:44:24,062 --> 00:44:29,065
2036
00:44:29,066 --> 00:44:34,069
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2037
00:44:34,072 --> 00:44:36,673
2038
00:44:36,674 --> 00:44:39,275
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2039
00:44:39,277 --> 00:44:41,778
2040
00:44:41,779 --> 00:44:44,280
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2041
00:44:44,282 --> 00:44:45,448
I don't believe it.
2042
00:44:45,449 --> 00:44:46,615
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2043
00:44:46,618 --> 00:44:47,951
So --
So what happens now?
2044
00:44:47,952 --> 00:44:49,285
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2045
00:44:49,287 --> 00:44:49,802
Now we have hope.
2046
00:44:49,803 --> 00:44:50,318
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2047
00:44:50,321 --> 00:44:52,055
We've learned that we might
never get back to our old lives,
2048
00:44:52,056 --> 00:44:53,790
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2049
00:44:53,792 --> 00:44:55,809
but by working together, we just
might find a new way to--
2050
00:44:55,810 --> 00:44:57,827
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2051
00:44:57,829 --> 00:44:59,262
Aargh!
Ohh!
2052
00:44:59,263 --> 00:45:00,696
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2053
00:45:00,699 --> 00:45:01,698
[ People screaming ]
2054
00:45:01,699 --> 00:45:02,698
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2055
00:45:02,701 --> 00:45:03,833
[ Flamethrower roaring ]
2056
00:45:03,834 --> 00:45:04,966
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2057
00:45:04,969 --> 00:45:06,402
[ Screaming continues ]
2058
00:45:06,403 --> 00:45:07,836
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2059
00:45:07,839 --> 00:45:09,255
Don't forget to get out
and vote, everybody!
2060
00:45:09,256 --> 00:45:10,672
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2061
00:45:10,675 --> 00:45:12,559
Big election coming up.
2062
00:45:12,560 --> 00:45:14,444
Don't do it, Cartman!
That thing is our only chance.
2063
00:45:19,417 --> 00:45:23,553
2064
00:45:23,555 --> 00:45:24,854
Radio announcer:
And since the students
broke quarantine,
2065
00:45:24,855 --> 00:45:26,154
2066
00:45:26,157 --> 00:45:27,307
all South Park residents
are now exposed
2067
00:45:27,308 --> 00:45:28,458
2068
00:45:28,460 --> 00:45:31,211
and under complete lockdown
for the unforeseeable future.
2069
00:45:31,212 --> 00:45:33,963
2070
00:45:33,965 --> 00:45:36,449
2071
00:45:36,450 --> 00:45:38,934
2072
00:45:38,937 --> 00:45:40,970
How do I even begin
to apologize?
2073
00:45:40,971 --> 00:45:43,004
2074
00:45:43,007 --> 00:45:44,057
You guys we were right.
2075
00:45:44,058 --> 00:45:45,108
2076
00:45:45,110 --> 00:45:47,227
I think all the marijuana
really did go to my head.
2077
00:45:47,228 --> 00:45:49,345
2078
00:45:49,347 --> 00:45:52,565
You said it -- a drug is a drug,
and I'm not who I used to be.
2079
00:45:52,566 --> 00:45:55,784
2080
00:45:55,787 --> 00:45:57,237
It's time for me to own up
to everything.
2081
00:45:57,238 --> 00:45:58,688
2082
00:45:58,690 --> 00:46:01,124
It's time everyone knew
what started this pandemic.
2083
00:46:01,125 --> 00:46:03,559
2084
00:46:03,561 --> 00:46:05,061
2085
00:46:05,062 --> 00:46:06,562
2086
00:46:06,564 --> 00:46:08,781
Hey, Sharon,
I need to talk to you.
2087
00:46:08,782 --> 00:46:10,999
2088
00:46:11,002 --> 00:46:12,352
I'm not as strong
as you are, Sharon.
2089
00:46:12,353 --> 00:46:13,703
2090
00:46:13,705 --> 00:46:16,072
I can't deal with hard times
the way that you can.
2091
00:46:16,073 --> 00:46:18,440
2092
00:46:19,577 --> 00:46:24,247
If you're ready to talk,
I'm ready to listen, Randy.
2093
00:46:26,584 --> 00:46:28,651
What?
2094
00:46:28,653 --> 00:46:30,303
You want nothing to do
with the Pandemic Special.
2095
00:46:30,304 --> 00:46:31,954
What?
2096
00:46:31,956 --> 00:46:33,906
No. I don't
smoke marijuana, Randy.
2097
00:46:33,907 --> 00:46:35,857
What?
2098
00:46:35,860 --> 00:46:36,843
Uh-huh.
2099
00:46:36,844 --> 00:46:37,827
What?
2100
00:46:37,829 --> 00:46:38,745
What did you want
to talk to me about?
2101
00:46:38,746 --> 00:46:39,662
What?
2102
00:46:39,664 --> 00:46:42,315
I just...think maybe I'm gonna
do a few more specials.
2103
00:46:42,316 --> 00:46:44,967
What?
2104
00:46:44,969 --> 00:46:47,236
You got some shit
on your face.
2105
00:46:47,237 --> 00:46:49,504
What?
2106
00:46:56,214 --> 00:47:06,155
2107
00:47:06,157 --> 00:47:11,160
2108
00:47:11,161 --> 00:47:16,164
2109
00:47:16,167 --> 00:47:20,636
2110
00:47:20,637 --> 00:47:25,106
149705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.