All language subtitles for South Park s23e01 Mexican Joker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 2 00:00:12,689 --> 00:00:15,965 Singer: ? Goin' down to Tegridy Farms, gonna have myself a time ? 3 00:00:30,551 --> 00:00:33,895 Towelie: ? I got some weed and I don't know what's going on ? 4 00:00:33,896 --> 00:00:35,793 Singer: ? So come on down to Tegridy Farms ? 5 00:00:43,620 --> 00:00:48,274 Randy: Some people like their weed made the ol' fashioned way. 6 00:00:48,275 --> 00:00:51,930 Here at Tegridy, we believe weed is about people. 7 00:00:51,931 --> 00:00:54,930 Over the past few months, Tegridy has expanded 8 00:00:54,931 --> 00:00:57,309 from the simple farm house you see behind me, 9 00:00:57,310 --> 00:01:00,309 to actually owning the entire 420 valley. 10 00:01:00,310 --> 00:01:02,102 And I think you'll see on this tour 11 00:01:02,103 --> 00:01:04,033 that even though our business has grown, 12 00:01:04,034 --> 00:01:07,516 we've kept our weed simple. 13 00:01:07,517 --> 00:01:09,378 It takes over a thousand plants 14 00:01:09,379 --> 00:01:12,033 to make just one box of Tegridy weed. 15 00:01:12,034 --> 00:01:13,792 There's Juan Carlos over there. 16 00:01:13,793 --> 00:01:15,309 He's one of our newest employees. 17 00:01:15,310 --> 00:01:17,000 Mornin', Juan Carlos. 18 00:01:19,827 --> 00:01:23,654 What happens when you combine science with Tegridy? 19 00:01:23,655 --> 00:01:25,274 A lot of magic. 20 00:01:25,275 --> 00:01:28,136 Here you can see our latest growing methods 21 00:01:28,137 --> 00:01:30,689 along with our science center. 22 00:01:33,413 --> 00:01:35,930 And of course it wouldn't be Colorado weed 23 00:01:35,931 --> 00:01:38,757 without our Rocky Mountain High tasting room. 24 00:01:38,758 --> 00:01:40,619 Feel free to come back here later 25 00:01:40,620 --> 00:01:43,999 and try all the Tegridy products. 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,102 Well, folks, we hope you've enjoyed your tour. 27 00:01:46,103 --> 00:01:48,240 There's a lot to buy here in the gift shop, 28 00:01:48,241 --> 00:01:52,585 And please do remember -- your tour guides work on tips. 29 00:01:52,586 --> 00:01:54,310 Let's give me a big hand. 30 00:01:58,137 --> 00:01:59,861 This sucks balls. 31 00:01:59,862 --> 00:02:03,343 Ever since you guys moved, everything just keeps changing. 32 00:02:03,344 --> 00:02:06,102 I mean, how are us kids supposed to have any hope anymore? 33 00:02:06,103 --> 00:02:07,412 All I think about is 34 00:02:07,413 --> 00:02:09,378 all the problems our generation is inheriting. 35 00:02:09,379 --> 00:02:12,309 Climate change, over fishing, Kyle... 36 00:02:12,310 --> 00:02:14,654 I mean, how are we supposed to get happy about anything? 37 00:02:14,655 --> 00:02:17,240 Hey, there, Stan. You input all the weed orders? 38 00:02:17,241 --> 00:02:19,205 Yeah, it's all right here. 39 00:02:19,206 --> 00:02:21,343 Oh, huh... 40 00:02:21,344 --> 00:02:23,619 This looks like our orders are actually... down. 41 00:02:23,620 --> 00:02:24,826 You sure you did that right? 42 00:02:24,827 --> 00:02:26,171 Yeah, I went through it twice. 43 00:02:26,172 --> 00:02:27,792 People aren't ordering as much as last month. 44 00:02:27,793 --> 00:02:29,861 Not ordering as much? 45 00:02:29,862 --> 00:02:31,965 What the hell is going on? 46 00:02:35,517 --> 00:02:36,723 Oh, hey, Randy! 47 00:02:36,724 --> 00:02:38,999 Howdy, Stephen! How you been gettin' on? 48 00:02:39,000 --> 00:02:41,274 Good! How's life out in the valley treating you? 49 00:02:41,275 --> 00:02:43,964 Oh, it's early mornins' and lots a hard work, 50 00:02:43,965 --> 00:02:46,378 but I gotta do what's best for my youngins. 51 00:02:46,379 --> 00:02:49,067 I noticed you hadn't supplied up in a while, Stephen, 52 00:02:49,068 --> 00:02:51,688 so I thought I'd deliver your weed to you personally. 53 00:02:51,689 --> 00:02:54,619 Oh... yeah, no, I actually hadn't 54 00:02:54,620 --> 00:02:55,826 ordered any in a while. 55 00:02:55,827 --> 00:02:57,274 Why not? 56 00:02:57,275 --> 00:02:59,826 You're not gettin' all sober on us are ya? 57 00:02:59,827 --> 00:03:01,965 No, I just-- well, here let me show you. 58 00:03:04,172 --> 00:03:05,654 What'dya think? 59 00:03:05,655 --> 00:03:07,964 I started growing my own plants a couple weeks ago. 60 00:03:07,965 --> 00:03:10,033 I totally get it. It's a really fun hobby. 61 00:03:10,034 --> 00:03:11,619 That's Diego, my gardener. 62 00:03:11,620 --> 00:03:13,136 Oh. 63 00:03:13,137 --> 00:03:14,481 Hey. 64 00:03:14,482 --> 00:03:15,654 Fuck you. 65 00:03:15,655 --> 00:03:16,861 What? 66 00:03:16,862 --> 00:03:18,481 Is my weed not good enough for you? 67 00:03:18,482 --> 00:03:20,205 Something wrong with Tegridy? 68 00:03:20,206 --> 00:03:22,274 No, I just started kind of getting into it. 69 00:03:22,275 --> 00:03:23,343 I just enjoy the whole -- 70 00:03:23,344 --> 00:03:25,550 You're stealing my idea, Stephen! 71 00:03:25,551 --> 00:03:28,102 Come on, growing marijuana is not your idea. 72 00:03:28,103 --> 00:03:31,205 Yeah-huh! While you assholes were all screwing around, 73 00:03:31,206 --> 00:03:32,723 I went out and made a living! 74 00:03:32,724 --> 00:03:34,516 When you grow your own pot, 75 00:03:34,517 --> 00:03:36,757 you're taking weed out of my children's mouths! 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,309 Oh, hey, guys! 77 00:03:38,310 --> 00:03:40,378 Sorry, the front door was open so I just walked on in. 78 00:03:40,379 --> 00:03:42,826 Seeing if I could still get those seeds from you, Stephen. 79 00:03:42,827 --> 00:03:44,274 What seeds?! 80 00:03:44,275 --> 00:03:46,688 Oh, I was gonna try my hand at growing some weed, 81 00:03:46,689 --> 00:03:48,447 and Stephen said he'd give me some of his seeds 82 00:03:48,448 --> 00:03:49,310 to get started. 83 00:03:49,311 --> 00:03:51,688 Fuck you guys! 84 00:03:51,689 --> 00:03:53,826 I'll get you for this, Stephen. 85 00:03:53,827 --> 00:03:57,448 You mess with my Tegridy, then I'm gonna mess with you! 86 00:04:18,586 --> 00:04:20,481 You alright there, partner? 87 00:04:20,482 --> 00:04:23,102 Kids are being handed a world that's broken and sick. 88 00:04:23,103 --> 00:04:24,826 We aren't the ones who messed this planet up, 89 00:04:24,827 --> 00:04:27,171 but we're the ones who will pay the price. 90 00:04:27,172 --> 00:04:29,034 Okay. You have a nice day. 91 00:04:37,034 --> 00:04:39,826 Por favor no! Por favor no mas quiero trabajar! 92 00:04:39,827 --> 00:04:42,068 This is inhumane! Diego is my gardener. 93 00:04:44,689 --> 00:04:45,655 What's going on? 94 00:04:45,656 --> 00:04:47,447 This is an I.C.E. raid, son. 95 00:04:47,448 --> 00:04:48,481 You need to keep back. 96 00:04:48,482 --> 00:04:50,619 Put him in my car. 97 00:04:50,620 --> 00:04:51,930 What did that guy do? 98 00:04:51,931 --> 00:04:53,550 Somebody called in an anonymous tip 99 00:04:53,551 --> 00:04:55,102 that he might be here illegally. 100 00:04:55,103 --> 00:04:58,930 No! No te lo puedes llevar! Es mi esposo! Mi esposo! 101 00:04:58,931 --> 00:05:00,930 Papa! Papa, no! Papa! 102 00:05:00,931 --> 00:05:03,378 Wife goes in the van, kids can go with Donovan. 103 00:05:03,379 --> 00:05:04,757 Who called you people?! 104 00:05:04,758 --> 00:05:06,516 It was Randy Marsh, wasn't it?! 105 00:05:06,517 --> 00:05:08,481 We're just doing our job, sir. 106 00:05:08,482 --> 00:05:09,826 If the family checks out, 107 00:05:09,827 --> 00:05:11,964 we'll release them from their detention centers. 108 00:05:11,965 --> 00:05:12,999 Detention centers? 109 00:05:13,000 --> 00:05:14,723 Well, this is nice! 110 00:05:14,724 --> 00:05:16,378 When did we start doing this? 111 00:05:16,379 --> 00:05:18,171 Kids go to LS22. 112 00:05:18,172 --> 00:05:19,895 So anyone can make an anonymous tip, 113 00:05:19,896 --> 00:05:21,792 and you can round up families and send them away? 114 00:05:21,793 --> 00:05:24,723 Nobody told me about this. I thought everything sucked now! 115 00:05:24,724 --> 00:05:26,206 Do you have a card? 116 00:05:31,620 --> 00:05:32,792 What do you want? 117 00:05:32,793 --> 00:05:34,619 Do you remember last week 118 00:05:34,620 --> 00:05:36,930 you called me a butthole in front of Suzie Tobler? 119 00:05:36,931 --> 00:05:39,309 Yeah, 'cause you were gonna snap her bra. 120 00:05:39,310 --> 00:05:41,102 I want you to apologize 121 00:05:41,103 --> 00:05:43,343 for every time you've been a dick to me, Kyle. 122 00:05:43,344 --> 00:05:44,792 Fuck you. 123 00:05:44,793 --> 00:05:47,240 Oh! Are you sure you don't want to take that back? 124 00:05:47,241 --> 00:05:50,241 Okay, Kyle, just remember I gave you a chance. 125 00:05:51,448 --> 00:05:53,000 Are you done now? Can I hang up? 126 00:05:58,827 --> 00:06:00,654 220. We've breached the front door. 127 00:06:00,655 --> 00:06:01,482 Hello. 128 00:06:01,483 --> 00:06:02,930 Mommy! Mommy! 129 00:06:02,931 --> 00:06:04,517 Excuse me. What is going on? 130 00:06:06,172 --> 00:06:07,550 640. On the first floor. 131 00:06:07,551 --> 00:06:09,240 Who are you people?! 132 00:06:09,241 --> 00:06:10,861 We're I.C.E., ma'am. 133 00:06:10,862 --> 00:06:12,447 We're American citizens. 134 00:06:12,448 --> 00:06:13,792 Just doing our job, sir. 135 00:06:13,793 --> 00:06:15,378 If you check out, you'll be released 136 00:06:15,379 --> 00:06:16,654 from the detention centers. 137 00:06:16,655 --> 00:06:18,655 Get the fuck out of my house! 138 00:06:21,482 --> 00:06:22,757 Mom! Dad! 139 00:06:22,758 --> 00:06:24,274 This is ridiculous! 140 00:06:24,275 --> 00:06:26,103 You can't take our children away from us! 141 00:06:28,862 --> 00:06:30,240 That's so sweet. 142 00:06:30,241 --> 00:06:33,136 You guys take the parents, we'll take the kids. 143 00:06:33,137 --> 00:06:34,241 Come on, you! 144 00:06:35,551 --> 00:06:37,620 No! You will not take my children from me! 145 00:06:38,793 --> 00:06:40,654 No way. 146 00:06:40,655 --> 00:06:43,964 I'm telling you I just don't know where are passports are! 147 00:06:43,965 --> 00:06:45,274 Then we have to detain you. 148 00:06:45,275 --> 00:06:47,447 If you're legal, you can sort it all out on Monday. 149 00:06:47,448 --> 00:06:48,275 Monday?! 150 00:06:53,586 --> 00:06:55,067 God dammit, Cartman! 151 00:06:55,068 --> 00:06:58,000 Ike! You can't do this! 152 00:07:02,931 --> 00:07:05,067 "What's happened to our country? 153 00:07:05,068 --> 00:07:07,481 People are being wronged by a broken system, 154 00:07:07,482 --> 00:07:09,274 and we must say "no more." 155 00:07:09,275 --> 00:07:11,033 No more homegrown marijuana." 156 00:07:11,034 --> 00:07:12,688 Yeah! That's right! 157 00:07:12,689 --> 00:07:16,033 Yeah! That's right I agree! Me too! Yeah, right! 158 00:07:16,034 --> 00:07:18,619 "As the son of a proud American farmer, 159 00:07:18,620 --> 00:07:21,412 I am concerned about what homegrown can lead to. 160 00:07:21,413 --> 00:07:24,033 People can grow weed wrong and poison themselves." 161 00:07:24,034 --> 00:07:25,861 What? Yeah! That's right! 162 00:07:25,862 --> 00:07:27,274 Yeah, come on! 163 00:07:27,275 --> 00:07:29,895 "Unscrupulous growers could use cheap irrigation 164 00:07:29,896 --> 00:07:31,033 and drown babies." 165 00:07:31,034 --> 00:07:31,965 Oh, come on. 166 00:07:31,966 --> 00:07:33,378 That's right! Drown babies! 167 00:07:33,379 --> 00:07:35,309 Yeah, drown babies! That's right. Drown babies. 168 00:07:35,310 --> 00:07:38,930 "The fact is simple -- marijuana must be grown with Te-griddy." 169 00:07:38,931 --> 00:07:41,620 Tegridy.Tegridy. 170 00:07:43,310 --> 00:07:45,102 Stupid government! 171 00:07:45,103 --> 00:07:47,274 How can they sit there and look a child in the face 172 00:07:47,275 --> 00:07:49,654 and say it's fine for people to grow their own weed? 173 00:07:49,655 --> 00:07:51,516 Aww, why does it matter? 174 00:07:51,517 --> 00:07:52,619 Why does it-- 175 00:07:52,620 --> 00:07:54,240 Am I the only person here 176 00:07:54,241 --> 00:07:56,757 who understands what this will do to us? Yeah, but, Dad, 177 00:07:56,758 --> 00:07:58,481 you're gonna piss off everybody in South Park. 178 00:07:58,482 --> 00:07:59,585 You know what? 179 00:07:59,586 --> 00:08:00,723 Fuck South Park. 180 00:08:00,724 --> 00:08:01,757 Fuck South Park? 181 00:08:01,758 --> 00:08:02,861 Yeah, I'm sick of it! 182 00:08:02,862 --> 00:08:04,619 I'm just -- I'm done. 183 00:08:04,620 --> 00:08:06,447 I don't give two shits about South Park. 184 00:08:06,448 --> 00:08:09,999 All that matters is Tegridy Farms now! 185 00:08:10,000 --> 00:08:12,482 I don't know if you wanna say fuck South Park... 186 00:08:26,034 --> 00:08:29,205 Good day, children! My name is Jeff. 187 00:08:29,206 --> 00:08:32,481 Buenas dias ninos, me llamo "Heff-e." 188 00:08:32,482 --> 00:08:35,792 We know you've been separated from your families. 189 00:08:35,793 --> 00:08:41,067 Tu familia no esta aqui. Es Triste. Tu kri. Tu kri. 190 00:08:41,068 --> 00:08:43,309 But we want you to get a little excited 191 00:08:43,310 --> 00:08:45,550 about the fun we have in store for you. 192 00:08:45,551 --> 00:08:49,482 Aqui es maravillosa! Divertida! 193 00:08:51,275 --> 00:08:54,723 Everyone, please take your own piece of aluminum foil. 194 00:08:54,724 --> 00:08:56,896 Papel de aluminio por favor. 195 00:09:00,793 --> 00:09:02,930 All new kids, el nombre -- 196 00:09:02,931 --> 00:09:05,136 line up and announce when your name is read. 197 00:09:05,137 --> 00:09:06,930 Martinez! - Aqui. 198 00:09:06,931 --> 00:09:09,067 - Aquilar. - Aqui. 199 00:09:09,068 --> 00:09:10,654 Broflovski. 200 00:09:10,655 --> 00:09:11,586 Here! 201 00:09:15,103 --> 00:09:18,274 Broflovski... Is that an El Salvadorean name? 202 00:09:18,275 --> 00:09:19,827 No, I'm Jewish. 203 00:09:22,000 --> 00:09:24,964 What?! How did a Jew get in here? 204 00:09:24,965 --> 00:09:27,343 I'm just here because some fat intolerant asshole 205 00:09:27,344 --> 00:09:28,516 didn't want me around! 206 00:09:28,517 --> 00:09:30,067 Yeah, that's why I'm here too. 207 00:09:30,068 --> 00:09:31,412 Yeah, me too. 208 00:09:31,413 --> 00:09:33,585 Oh, boy. We gotta get this kid out of here. 209 00:09:33,586 --> 00:09:36,689 People might think we're racist. 210 00:09:46,379 --> 00:09:49,826 Uh, sorry, tours are at 11:00 and 2:00 and 4:20. 211 00:09:49,827 --> 00:09:51,930 Oh, we're not here for a tour. 212 00:09:51,931 --> 00:09:54,688 We represent a billion dollar marijuana company. 213 00:09:54,689 --> 00:09:57,412 Oh, I told you rich city folk before. 214 00:09:57,413 --> 00:09:59,136 You can't buy Tegridy. 215 00:09:59,137 --> 00:10:01,585 You seem to be fighting the same fight we are. 216 00:10:01,586 --> 00:10:03,033 We just want to help you. 217 00:10:03,034 --> 00:10:06,067 Ever heard of Med Men? 218 00:10:06,068 --> 00:10:07,723 Yeah, I think so. 219 00:10:07,724 --> 00:10:09,895 What do you want with me? 220 00:10:09,896 --> 00:10:12,275 Well, we have a common problem. 221 00:10:13,758 --> 00:10:15,792 Homegrown weed. 222 00:10:15,793 --> 00:10:17,619 We're just worried about safety -- 223 00:10:17,620 --> 00:10:18,999 you know 224 00:10:19,000 --> 00:10:21,930 babies drowning in irrigation 'n such. 225 00:10:21,931 --> 00:10:24,241 Yeah, I hate watching babies drown. 226 00:10:25,413 --> 00:10:27,412 Seems like a waste of a good baby. 227 00:10:27,413 --> 00:10:30,481 We're glad you agree. 228 00:10:30,482 --> 00:10:31,896 Now what -- 229 00:10:35,620 --> 00:10:37,550 So you guys wanna team up and piggyback on the goodwill 230 00:10:37,551 --> 00:10:38,930 of the legalization movement 231 00:10:38,931 --> 00:10:40,171 for some good ol' fashioned crony capitalism? 232 00:10:40,172 --> 00:10:41,241 I'm totally in. 233 00:10:43,517 --> 00:10:45,654 Sorry for our little mistake. 234 00:10:45,655 --> 00:10:49,274 We're going to get you on your way home as soon as we can. 235 00:10:49,275 --> 00:10:52,205 What about all the other kids? When do they get to go home? 236 00:10:52,206 --> 00:10:55,516 Hey, when it's raining, you gotta roll up the windows. 237 00:10:55,517 --> 00:10:58,343 We understand these things are hard for your people. 238 00:10:58,344 --> 00:10:59,723 Mypeople?! 239 00:10:59,724 --> 00:11:01,654 Aren't you worried about what you're creating here? 240 00:11:01,655 --> 00:11:03,102 What do you mean? 241 00:11:03,103 --> 00:11:04,930 You're pulling children away from their parents 242 00:11:04,931 --> 00:11:06,516 and isolating them behind bars. 243 00:11:06,517 --> 00:11:07,654 Yes. 244 00:11:07,655 --> 00:11:09,343 You're traumatizing them 245 00:11:09,344 --> 00:11:11,930 and teaching them to fear the U.S. government. 246 00:11:11,931 --> 00:11:13,274 Correct. 247 00:11:13,275 --> 00:11:15,067 Okay, let me try to put this 248 00:11:15,068 --> 00:11:16,792 in terms you people will understand. 249 00:11:16,793 --> 00:11:18,378 You know superhero movies, right? 250 00:11:18,379 --> 00:11:19,895 Pssh, yeah! 251 00:11:19,896 --> 00:11:22,171 Okay, you remember how they always create the villain? 252 00:11:22,172 --> 00:11:23,964 Some random person, who, when they were a child, 253 00:11:23,965 --> 00:11:26,033 got taken from their parents and locked away? 254 00:11:26,034 --> 00:11:28,274 And the kid was just left to sit and plan revenge? 255 00:11:28,275 --> 00:11:31,275 What you're doing here is creating a Mexican Joker. 256 00:11:33,620 --> 00:11:35,585 And what's a Mexican Joker gonna do? 257 00:11:35,586 --> 00:11:37,585 He's gonna grow up and have memories 258 00:11:37,586 --> 00:11:40,240 of being wronged by you, and he will grow and wait, 259 00:11:40,241 --> 00:11:42,688 and then finally... fight back with a passion 260 00:11:42,689 --> 00:11:45,343 unlike anything you've ever seen! 261 00:11:45,344 --> 00:11:48,481 Which one of them do you think is Mexican Joker? 262 00:11:48,482 --> 00:11:50,757 No, it could be any of them! That's the point! 263 00:11:50,758 --> 00:11:52,550 You don't know which kid in there is gonna snap 264 00:11:52,551 --> 00:11:54,412 from being separated and locked down like this! 265 00:11:54,413 --> 00:11:56,930 But... doesn't Mexican Joker understand 266 00:11:56,931 --> 00:11:58,067 that we we're just doing our job 267 00:11:58,068 --> 00:11:59,378 and trying to make America great? 268 00:11:59,379 --> 00:12:00,826 Mexican Joker doesn't care! 269 00:12:00,827 --> 00:12:02,619 When that kid grows up, all that will matter is 270 00:12:02,620 --> 00:12:03,826 getting back at all of you. 271 00:12:03,827 --> 00:12:05,343 Well, what would Mexican Joker -- 272 00:12:05,344 --> 00:12:08,517 David can I talk to you alone, please? Excuse us kid. 273 00:12:14,448 --> 00:12:16,757 Now, the most important thing is that we've got to 274 00:12:16,758 --> 00:12:18,378 keep this quiet! 275 00:12:18,379 --> 00:12:20,723 We can't let Mexican Joker know that we're on to him. 276 00:12:20,724 --> 00:12:22,964 I don't wanna be part of a bad guy flashback scene. 277 00:12:22,965 --> 00:12:24,723 Maybe we should get kids out of here. 278 00:12:24,724 --> 00:12:26,619 Yeah, unless that's just what he wants us to do. 279 00:12:26,620 --> 00:12:28,136 What are you saying? 280 00:12:28,137 --> 00:12:32,206 I'm saying what if he is on Mexican Joker's side. 281 00:12:38,620 --> 00:12:40,930 Hey, Randy, did you go make a deal 282 00:12:40,931 --> 00:12:42,378 with another weed company? 283 00:12:42,379 --> 00:12:44,171 Yes, Towelie, 284 00:12:44,172 --> 00:12:46,516 I'm working on a merger with Med Men. 285 00:12:46,517 --> 00:12:49,757 Med Men?! But those guys are posers! 286 00:12:49,758 --> 00:12:51,895 We have a deal in the works to help each other 287 00:12:51,896 --> 00:12:54,688 put a stop to home growers once and for all. 288 00:12:54,689 --> 00:12:57,309 Jesus. You know, I knew a guy once 289 00:12:57,310 --> 00:12:59,550 who thought weed should be for everybody, 290 00:12:59,551 --> 00:13:02,240 a guy who believed in integrity! 291 00:13:02,241 --> 00:13:05,447 I don't understand who you even are any more! 292 00:13:05,448 --> 00:13:07,999 That's because I am the president of the company, 293 00:13:08,000 --> 00:13:09,861 and you are a towel! 294 00:13:09,862 --> 00:13:11,481 You're a towel! 295 00:13:11,482 --> 00:13:13,964 What is wrong with trying to protect our business?! 296 00:13:13,965 --> 00:13:15,516 Because weed isn't supposed to be 297 00:13:15,517 --> 00:13:17,723 some money grubbing business model! 298 00:13:17,724 --> 00:13:19,619 It's a gift from God, 299 00:13:19,620 --> 00:13:21,205 and not something to be exploited 300 00:13:21,206 --> 00:13:22,964 by some stupid towel! 301 00:13:22,965 --> 00:13:26,688 I am not a towel! 302 00:13:26,689 --> 00:13:29,861 Yeah. Yeah, sure thing, Randy. 303 00:13:29,862 --> 00:13:36,068 You're not a towel. 304 00:13:41,137 --> 00:13:43,550 My name is Princess Star, 305 00:13:43,551 --> 00:13:47,240 for I shine like all the stars in the night sky. 306 00:13:47,241 --> 00:13:50,171 Kids, let's all say hi to Princess star! 307 00:13:50,172 --> 00:13:52,343 Hi, Princess Star! 308 00:13:52,344 --> 00:13:56,309 Ha, ha, ha! It's me, Mexican Joker! 309 00:13:56,310 --> 00:13:59,102 Oh, no! Everyone boo Mexican Joker, kids! 310 00:13:59,103 --> 00:14:00,585 Boo! 311 00:14:00,586 --> 00:14:02,378 Boo! 312 00:14:02,379 --> 00:14:04,033 I am filled with anger and rage 313 00:14:04,034 --> 00:14:05,964 for what happened to me as a child, 314 00:14:05,965 --> 00:14:07,999 so now I will kill and rape you all! 315 00:14:08,000 --> 00:14:09,033 But, Mexican Joker, 316 00:14:09,034 --> 00:14:10,930 you forget the magic word -- 317 00:14:10,931 --> 00:14:13,067 forgiveness. 318 00:14:13,068 --> 00:14:15,067 I don't care about forgiveness! 319 00:14:15,068 --> 00:14:16,723 But you were a migrant 320 00:14:16,724 --> 00:14:18,033 from another country, and we had to protect 321 00:14:18,034 --> 00:14:20,102 our borders and secure our jobs! 322 00:14:20,103 --> 00:14:22,448 I don't care! I'm going to rape you now! 323 00:14:24,206 --> 00:14:26,619 Oh, no! No! What about forgiveness? 324 00:14:26,620 --> 00:14:28,688 No forgiveness! 325 00:14:28,689 --> 00:14:31,033 Boo! That's enough Mexican Joker! 326 00:14:31,034 --> 00:14:33,378 Your rage and your anger have made you a bad person 327 00:14:33,379 --> 00:14:34,861 in the eyes of Christ! 328 00:14:34,862 --> 00:14:36,654 I know your life was hard as a kid, 329 00:14:36,655 --> 00:14:38,655 but everyone has hard times. 330 00:14:40,344 --> 00:14:41,895 Another bus load coming in! 331 00:14:41,896 --> 00:14:44,413 Another busload?! Oh, criminy! 332 00:14:55,655 --> 00:14:58,792 Welcome, children, my name is Jeff. 333 00:14:58,793 --> 00:15:02,206 Hola, ni�os, me llamo Jefe. 334 00:15:08,689 --> 00:15:10,136 Oh, hey, Kyle. 335 00:15:10,137 --> 00:15:13,274 What the fuck are you doing here?! 336 00:15:13,275 --> 00:15:14,861 So weak. Jimmy pissed me off 337 00:15:14,862 --> 00:15:16,378 'cause he told the teacher I was texting in class, 338 00:15:16,379 --> 00:15:17,447 so I told Jimmy I'd have him sent 339 00:15:17,448 --> 00:15:18,585 to a migrant detention center. 340 00:15:18,586 --> 00:15:19,723 He didn't believe me, so I said, 341 00:15:19,724 --> 00:15:20,964 "Oh, I already did it to Kyle," 342 00:15:20,965 --> 00:15:22,309 and Stan heard that and got pissed off 343 00:15:22,310 --> 00:15:23,206 and had me sent to a migrant detention center. 344 00:15:25,275 --> 00:15:28,309 I haven't seen my parents in two weeks! 345 00:15:28,310 --> 00:15:30,619 Nobody even knows where my little brother is! 346 00:15:30,620 --> 00:15:31,930 I know. I know it sucks. 347 00:15:31,931 --> 00:15:33,481 But we're stuck in here together. 348 00:15:33,482 --> 00:15:36,586 Come on, guys! All we have to do is try to make the most of it! 349 00:15:54,241 --> 00:15:56,378 Hey, you gonna buy a towel or just stare at them? 350 00:15:56,379 --> 00:15:57,999 I'm not a towel! 351 00:15:58,000 --> 00:15:59,482 Go on! Get out of here! 352 00:16:04,448 --> 00:16:07,136 Yeah, you know, I think I'll just grow my own weed. 353 00:16:07,137 --> 00:16:09,102 Oh, yeah, I'm growing my own weed. 354 00:16:09,103 --> 00:16:11,033 I enjoy growing my own weed now. 355 00:16:11,034 --> 00:16:12,516 I'll grow my own weed. 356 00:16:12,517 --> 00:16:15,517 My own weed. I'll grow my own weed. 357 00:16:18,758 --> 00:16:22,136 I said get out of here if you aren't buying towels! 358 00:16:22,137 --> 00:16:25,171 - I'll grow my own weed. - My own weed. 359 00:16:25,172 --> 00:16:27,136 - I'll grow my own weed. - I'll grow my own weed. 360 00:16:27,137 --> 00:16:29,102 I can grow my own weed. 361 00:16:29,103 --> 00:16:33,517 Aah! Aah! Aaaaah!! 362 00:16:37,103 --> 00:16:39,654 Hey! Hey, what the hell are you guys doing?! 363 00:16:39,655 --> 00:16:41,378 Oh, hey, Jeff. Rodgers read an article 364 00:16:41,379 --> 00:16:43,274 about how electroshock therapy can help people 365 00:16:43,275 --> 00:16:44,895 who've gone through traumatic experiences. 366 00:16:44,896 --> 00:16:46,792 We figured some treatments could help Mexican Joker 367 00:16:46,793 --> 00:16:48,033 deal with his trauma. 368 00:16:48,034 --> 00:16:49,861 Are you guys completely stupid?! 369 00:16:49,862 --> 00:16:51,447 We can't perform shock therapy 370 00:16:51,448 --> 00:16:53,033 on every child that comes in here! 371 00:16:53,034 --> 00:16:54,895 Think of the budgetary restraints! 372 00:16:54,896 --> 00:16:56,723 To hell with the cost, Jeff! 373 00:16:56,724 --> 00:16:58,378 If Mexican Joker doesn't have flashbacks, 374 00:16:58,379 --> 00:17:00,171 then he doesn't grow up to become a monster! 375 00:17:00,172 --> 00:17:02,895 What if this is the flashback?! 376 00:17:02,896 --> 00:17:05,550 We might be in the flashback, Dave! 377 00:17:05,551 --> 00:17:07,343 Maybe you're shocking the child 378 00:17:07,344 --> 00:17:09,758 that grows up to be Mexican Joker! 379 00:17:12,137 --> 00:17:15,067 Oh, God. I don't know which way is up anymore! 380 00:17:15,068 --> 00:17:17,378 We can't fight this guy alone, Dave. 381 00:17:17,379 --> 00:17:20,655 It's time to alert the military. 382 00:17:38,620 --> 00:17:40,274 Oh, come on, Kyle! 383 00:17:40,275 --> 00:17:41,895 I know it's no fun to be in here, 384 00:17:41,896 --> 00:17:43,550 but you can't think about yourself, 385 00:17:43,551 --> 00:17:46,240 think about the greater good. 386 00:17:46,241 --> 00:17:47,516 Now, when you don't like people, 387 00:17:47,517 --> 00:17:48,550 you can have them taken from their families 388 00:17:48,551 --> 00:17:49,688 and put into camps! 389 00:17:49,689 --> 00:17:51,619 Why does that make you -- 390 00:17:51,620 --> 00:17:53,240 Oh, my God. 391 00:17:53,241 --> 00:17:54,585 Oh, Jesus, Kyle. 392 00:17:54,586 --> 00:17:56,930 I totally forgot you're a -- 393 00:17:56,931 --> 00:17:58,447 Of course you're extra sensitive to this stuff. 394 00:17:58,448 --> 00:18:01,136 Oh, dude, I am sorry. 395 00:18:01,137 --> 00:18:02,895 Oh, my God. Kyle, I didn't even 396 00:18:02,896 --> 00:18:04,240 make the connection, you know? 397 00:18:04,241 --> 00:18:05,757 I was just like, "Oh, I'm gonna have Kyle 398 00:18:05,758 --> 00:18:07,309 thrown in a detention camp! That'll be sweet!" 399 00:18:07,310 --> 00:18:09,274 and I didn't stop to think that... for you guys, 400 00:18:09,275 --> 00:18:11,240 it's not that sweet. 401 00:18:11,241 --> 00:18:12,654 Man, if I had just thought it through 402 00:18:12,655 --> 00:18:13,964 for like two more minutes, 403 00:18:13,965 --> 00:18:15,447 I would have got you back some other way. 404 00:18:15,448 --> 00:18:17,309 I feel terrible, Kyle. 405 00:18:17,310 --> 00:18:19,792 Wait. I have an idea how to get everyone out of here. 406 00:18:19,793 --> 00:18:22,136 Get everyone's aluminum foil and some scissors. 407 00:18:22,137 --> 00:18:23,412 Why, Kyle? What are you gonna do with -- 408 00:18:23,413 --> 00:18:25,136 Just do it before I kill you! 409 00:18:25,137 --> 00:18:26,931 Aluminum foil and some scissors. 410 00:18:29,931 --> 00:18:31,930 That was a great dinner, honey. 411 00:18:31,931 --> 00:18:33,723 What do you want to do for dessert? 412 00:18:33,724 --> 00:18:35,619 Hey, how about I cut us down 413 00:18:35,620 --> 00:18:37,826 some of our homegrown weed, and we get baked? 414 00:18:37,827 --> 00:18:39,241 I'm in. 415 00:18:44,241 --> 00:18:46,585 Is someone there? 416 00:18:46,586 --> 00:18:50,861 Huh. 417 00:18:50,862 --> 00:18:53,171 Jack? Everything alright? 418 00:18:53,172 --> 00:18:56,826 Yeah, you want a normal size or a big fatty? 419 00:18:56,827 --> 00:18:58,517 Jack!! 420 00:19:09,862 --> 00:19:12,619 A brutal act of terror in an American town. 421 00:19:12,620 --> 00:19:15,654 Tonight, innocent people were attacked at their homes 422 00:19:15,655 --> 00:19:17,757 in their yards, and the FBI believes 423 00:19:17,758 --> 00:19:19,792 they know who is responsible. 424 00:19:19,793 --> 00:19:23,172 The probable suspect -- Mexican Joker. 425 00:19:24,758 --> 00:19:26,723 Yes, that's right. Joining me now is 426 00:19:26,724 --> 00:19:28,654 Commander Miller of national defense. 427 00:19:28,655 --> 00:19:31,413 We've only recently learned of Mexican Joker's existence. 428 00:19:32,758 --> 00:19:35,619 He has no reason. He has no compassion. 429 00:19:35,620 --> 00:19:38,550 Mexican Joker simply wants to invoke fear. 430 00:19:38,551 --> 00:19:41,102 We are advising people to stay inside. 431 00:19:41,103 --> 00:19:44,757 Oh, Captain -- Uh, Captain, what made Mexican Joker this way? 432 00:19:44,758 --> 00:19:47,033 Why is Mexican Joker so filled with hate? 433 00:19:47,034 --> 00:19:50,274 Well, it's most likely something that happened to him as a child. 434 00:19:50,275 --> 00:19:52,481 Whatever bent Mexican Joker's mind this way, 435 00:19:52,482 --> 00:19:58,103 it clearly happened a... long... long time ago... 436 00:20:03,620 --> 00:20:05,930 Oh, shit! It's the flashback! 437 00:20:05,931 --> 00:20:07,171 This is the flashback?! 438 00:20:07,172 --> 00:20:08,481 It's the flashback! Come on! 439 00:20:08,482 --> 00:20:11,274 Something must be happening with the kids! 440 00:20:11,275 --> 00:20:13,931 Oh, Christ! Look! 441 00:20:19,068 --> 00:20:21,862 He's converted them all to Judaism! 442 00:20:24,034 --> 00:20:25,619 Oh, Jesus! They're all Jews 443 00:20:25,620 --> 00:20:27,792 with their little aluminum-foil yarmulkes! 444 00:20:27,793 --> 00:20:29,136 Jeff, do you know what this means?! 445 00:20:29,137 --> 00:20:31,481 Now we'll have to let them all go! 446 00:20:31,482 --> 00:20:33,930 This is how Mexican Joker breaks free! 447 00:20:33,931 --> 00:20:35,896 That's right. It is! 448 00:20:39,689 --> 00:20:41,240 Whoa! 449 00:20:41,241 --> 00:20:43,343 Mexican Joker, I just want you to remember 450 00:20:43,344 --> 00:20:45,550 that I helped you, Jeff Corrigan. 451 00:20:45,551 --> 00:20:47,205 Remember -- Jeff was your buddy. 452 00:20:47,206 --> 00:20:48,861 Now, come on! Let's go Mexican Joker! 453 00:20:48,862 --> 00:20:51,205 God damn it! Nobody here is Mexican Joker! 454 00:20:51,206 --> 00:20:52,826 That's not what I meant! 455 00:20:52,827 --> 00:20:54,412 The future is not set! 456 00:20:54,413 --> 00:20:57,516 We make decisions now that affect our future! 457 00:20:57,517 --> 00:21:00,205 Nobody here is Mexican Joker? 458 00:21:00,206 --> 00:21:01,516 No!! 459 00:21:01,517 --> 00:21:04,724 Ooh, then I'm in the wrong flashback! 460 00:21:19,758 --> 00:21:21,930 Well, gang... 461 00:21:21,931 --> 00:21:27,688 looks like Tegridy farms is turning big profits again. 462 00:21:27,689 --> 00:21:28,930 We're on our way to becoming 463 00:21:28,931 --> 00:21:31,067 the biggest weed brand in the country. 464 00:21:31,068 --> 00:21:33,447 I'm not getting pushed around anymore, you got it? 465 00:21:33,448 --> 00:21:36,757 So, go on. Anybody here wants to call me a towel, 466 00:21:36,758 --> 00:21:38,861 just go ahead and do it! 467 00:21:38,862 --> 00:21:43,309 Go on, Sharon. Call me a towel. 468 00:21:43,310 --> 00:21:47,136 Fine. You're a towel. 469 00:21:47,137 --> 00:21:50,172 Best towel you ever had, bitch! 470 00:21:51,305 --> 00:22:51,660 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 471 00:22:51,710 --> 00:22:56,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.