Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:08,339
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,736
Les:
I'm goin' down to South Park ♪
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,672
Gonna have myself a time
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,381
Friendly faces everywhere
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,217
Humble folks
without temptation
6
00:00:15,390 --> 00:00:18,349
Les: I'm goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,135
Ample parking day or night
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,848
People spouting,
"Howdy, neighbor"
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,981
Les: Headin' on up to South Park,
gonna see if I can't unwind
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,628
Murpph mmmph mmph
mmmph mrrr mff mrmmph!
11
00:00:26,652 --> 00:00:28,439
Murpph mmmph mmph mmmph
mrrr mff mrmmph!
12
00:00:28,612 --> 00:00:31,650
Les: Come on down to South Park,
and meet some friends of mine
13
00:00:36,286 --> 00:00:40,121
Narrator: October was always
my favorite month.
14
00:00:40,290 --> 00:00:42,202
It was that misty season
15
00:00:42,376 --> 00:00:45,084
when everyone embraced
the weird and scary.
16
00:00:45,254 --> 00:00:48,088
Our little town
was no different.
17
00:00:48,257 --> 00:00:49,623
I was just a kid back then.
18
00:00:49,800 --> 00:00:51,917
Me and all the other children
were preparing
19
00:00:52,094 --> 00:00:54,461
for the greatest night
of the year.
20
00:00:54,638 --> 00:00:57,301
But this Halloween
was different,
21
00:00:57,474 --> 00:00:59,887
and it would change us all
forever.
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,301
Whoa!
23
00:01:01,478 --> 00:01:03,140
What the...
24
00:01:03,313 --> 00:01:05,851
Hey, who left
their scooter here, m'kay?
25
00:01:06,024 --> 00:01:08,061
Whose damn scooter is this?
26
00:01:08,235 --> 00:01:09,295
Townsperson:
It isn't anybody's!
27
00:01:09,319 --> 00:01:11,857
They're e-scooters.
Anyone can use 'em.
28
00:01:12,030 --> 00:01:13,271
E-scooters?
29
00:01:13,448 --> 00:01:14,609
Yeah. See?
30
00:01:14,783 --> 00:01:16,703
There's a bunch here
and a bunch more down there.
31
00:01:17,327 --> 00:01:18,158
Ohh!
32
00:01:18,328 --> 00:01:19,444
Everyone can use them
33
00:01:19,621 --> 00:01:20,781
to get around town, you know?
34
00:01:20,831 --> 00:01:22,475
Leave 'em where they want
for the next person.
35
00:01:22,499 --> 00:01:24,582
Well, where the hell
did they all come from?!
36
00:01:24,751 --> 00:01:26,868
Nobody knows.
37
00:01:27,045 --> 00:01:30,083
[ Scary music plays ]
38
00:01:31,508 --> 00:01:33,170
So, anyone can use them?
39
00:01:33,343 --> 00:01:34,445
Yeah. I think they just work
with your cellphone.
40
00:01:34,469 --> 00:01:35,710
How?
41
00:01:35,887 --> 00:01:37,240
Oh, yeah, it has one of those
little scan thingies.
42
00:01:37,264 --> 00:01:38,095
Let me see.
43
00:01:38,265 --> 00:01:39,426
[ Cellphone chimes ]
44
00:01:39,600 --> 00:01:40,910
Yeah, dude, it's downloading
an app!
45
00:01:40,934 --> 00:01:41,765
Cool!
46
00:01:41,935 --> 00:01:43,642
Uh, It wants
a credit card number.
47
00:01:43,812 --> 00:01:45,123
You want to use your mom's
or my mom's?
48
00:01:45,147 --> 00:01:46,147
Let's do your mom's.
49
00:01:46,231 --> 00:01:49,599
3715-523...
50
00:01:49,776 --> 00:01:50,607
Is that an Amex?
51
00:01:50,777 --> 00:01:51,813
Yeah.
You want a Visa?
52
00:01:51,987 --> 00:01:56,482
8292-438-776-6507.
53
00:01:56,658 --> 00:01:57,489
Expiration?
54
00:01:57,659 --> 00:01:58,659
12/23.
55
00:01:58,785 --> 00:02:00,276
Security co...
921.
56
00:02:00,454 --> 00:02:01,490
[ Scooter beeps ]
57
00:02:01,663 --> 00:02:03,074
Dude, it worked!
58
00:02:05,083 --> 00:02:07,291
[ Scooter whirs ]
59
00:02:07,461 --> 00:02:08,461
How is it, dude?
60
00:02:08,545 --> 00:02:10,958
Pretty stupid, but sweet!
61
00:02:11,131 --> 00:02:13,544
Oh, my God.
Dude.
62
00:02:13,717 --> 00:02:15,128
Oh, my God!
- What?
63
00:02:15,302 --> 00:02:18,045
We should use these things
to trick or treat on Halloween!
64
00:02:18,221 --> 00:02:20,338
Hey, yeah! We could cover
so much more ground!
65
00:02:21,475 --> 00:02:23,842
We'd get, like,
more candy than anybody.
66
00:02:24,019 --> 00:02:25,019
Everybody get the app!
67
00:02:25,145 --> 00:02:26,745
This is gonna be
the best Halloween ever!
68
00:02:26,897 --> 00:02:28,889
Oh, wait, guys.
I don't have a phone.
69
00:02:29,066 --> 00:02:31,186
Oh, yeah, Kenny doesn't have
a phone 'cause he's poor.
70
00:02:31,234 --> 00:02:32,234
Oh.
71
00:02:32,277 --> 00:02:33,984
Well, that's okay.
We'll figure it out.
72
00:02:34,154 --> 00:02:35,154
We always do!
73
00:02:35,238 --> 00:02:37,104
Together: All right!
74
00:02:39,201 --> 00:02:40,942
[ Engine shuts off ]
75
00:02:42,287 --> 00:02:44,028
[ Car alarm chirps ]
76
00:02:46,041 --> 00:02:47,748
[ Spooky music plays ]
77
00:02:49,378 --> 00:02:50,494
What...
78
00:02:50,671 --> 00:02:54,130
What the fuck
is going on in...?
79
00:02:54,299 --> 00:02:55,380
[ Doorbell jingles ]
80
00:02:55,550 --> 00:02:57,212
How can I help you?
81
00:02:57,386 --> 00:02:59,127
I'm just gettin'
my Halloween candy.
82
00:02:59,304 --> 00:03:00,795
Want to make sure
to get enough.
83
00:03:00,972 --> 00:03:03,464
Last year, I ran out, and
the kids egged my house. M'kay?
84
00:03:03,642 --> 00:03:05,929
Yeah, you don't want to run
out of candy on Halloween.
85
00:03:06,103 --> 00:03:08,595
I'll take three large bags each
of Snickers Fun Size,
86
00:03:08,772 --> 00:03:10,604
Payday Bite Size,
Almond Joy Snack Size,
87
00:03:10,774 --> 00:03:12,310
and Reese's Teenie Weenie Size.
M'kay?
88
00:03:13,360 --> 00:03:15,067
Sounds like you want
to be prepared.
89
00:03:16,029 --> 00:03:17,229
Hey, c-can
I ask you something?
90
00:03:17,322 --> 00:03:20,656
W-What's up with all these
damn scooters?
91
00:03:20,826 --> 00:03:22,386
Oh, I think you get
an app on your phone
92
00:03:22,452 --> 00:03:24,114
and you can use them
all over town.
93
00:03:24,287 --> 00:03:26,529
No, but, like,
where did they come from?
94
00:03:26,707 --> 00:03:28,744
You know, it's like one day,
everything was fine,
95
00:03:28,917 --> 00:03:31,229
and the next, there were these
fuckin' scooters everywhere.
96
00:03:31,253 --> 00:03:32,585
You don't like scooters?
97
00:03:32,754 --> 00:03:34,837
I just think people
should drive, m'kay?
98
00:03:35,006 --> 00:03:36,872
I don't think
people should scoot.
99
00:03:37,050 --> 00:03:40,009
I just... I just hope
the future isn't scootin'.
100
00:03:40,178 --> 00:03:41,919
Well, they seem
pretty convenient.
101
00:03:42,097 --> 00:03:44,214
What can be so wrong
about that?
102
00:03:44,391 --> 00:03:46,849
Happy Halloween.
103
00:03:47,018 --> 00:03:49,886
[ Doorbell jingles ]
104
00:03:50,063 --> 00:03:53,022
[ Spooky music plays ]
105
00:04:00,532 --> 00:04:02,364
Whoo-hoo!
106
00:04:10,292 --> 00:04:12,329
Hey, dude!
Check it out! I got my pail.
107
00:04:12,502 --> 00:04:15,415
Great. Cool.
You got your pail.
108
00:04:15,589 --> 00:04:17,125
Yup!
109
00:04:17,299 --> 00:04:19,632
Come on in, Kenny.
Let's talk.
110
00:04:21,928 --> 00:04:23,920
[ Door closes ]
111
00:04:25,098 --> 00:04:27,135
Go ahead.
Take a seat, Ken.
112
00:04:30,479 --> 00:04:31,720
Okay, Kenny,
here's the deal.
113
00:04:31,897 --> 00:04:33,416
Uh, you know that we have
this awesome plan
114
00:04:33,440 --> 00:04:35,147
to trick or treat
on e-scooters this year.
115
00:04:35,317 --> 00:04:38,401
You...
don't have a phone.
116
00:04:38,570 --> 00:04:39,686
Kenny,
we've been talking,
117
00:04:39,863 --> 00:04:41,650
and the truth is,
without a scooter,
118
00:04:41,823 --> 00:04:43,023
you're just gonna
slow us down.
119
00:04:43,158 --> 00:04:44,649
It's probably best
120
00:04:44,826 --> 00:04:46,783
you trick or treat
with someone else this year.
121
00:04:46,953 --> 00:04:48,945
But we always
trick or treat together.
122
00:04:49,122 --> 00:04:50,402
Yeah, but that's just it, Kenny.
123
00:04:50,540 --> 00:04:52,500
To use a scooter, you have
to have a phone, and...
124
00:04:52,542 --> 00:04:54,033
I mean,
if we're waiting for you,
125
00:04:54,211 --> 00:04:55,855
we're gonna be as slow
as all the other kids.
126
00:04:55,879 --> 00:04:57,586
It's like... you know.
127
00:04:59,174 --> 00:05:00,335
Guys, please.
128
00:05:00,509 --> 00:05:02,229
Look, Kenny, I always
told you that one day,
129
00:05:02,344 --> 00:05:04,256
being poor was gonna
catch up with you.
130
00:05:04,429 --> 00:05:05,531
Okay?
But you didn't want to listen.
131
00:05:05,555 --> 00:05:06,887
You just kept on
being poor,
132
00:05:07,057 --> 00:05:08,409
and now it's Halloween,
and you don't have a cellphone.
133
00:05:08,433 --> 00:05:10,265
Okay, okay.
Cartman, that's not the point.
134
00:05:10,435 --> 00:05:11,515
He needs to hear this,
Kyle.
135
00:05:11,603 --> 00:05:12,803
You know,
people are just poor,
136
00:05:12,896 --> 00:05:13,956
and they think
it's not gonna come back
137
00:05:13,980 --> 00:05:15,458
to bite them in the ass.
- That's enough, dude!
138
00:05:15,482 --> 00:05:16,973
We're sorry, Kenny.
It's just...
139
00:05:17,150 --> 00:05:19,233
This awesome plan to get
shitloads of candy
140
00:05:19,402 --> 00:05:23,817
doesn't... work with you.
141
00:05:31,665 --> 00:05:33,247
Shouldn't have been poor,
Kenny.
142
00:05:33,416 --> 00:05:36,409
There was a wee cooper
what lived in Fife
143
00:05:36,586 --> 00:05:38,623
Knickety, knackety,
noo noo noo
144
00:05:38,797 --> 00:05:40,754
Hey, willy-wallacky,
hey, John Dougal
145
00:05:40,924 --> 00:05:43,541
A lane quo rooshety
roo roo roo
146
00:05:43,718 --> 00:05:45,584
[ Song plays on radio ]
147
00:05:45,762 --> 00:05:47,924
[ Scooter whirs ]
148
00:05:48,932 --> 00:05:50,969
[ Scooter whirs ]
149
00:05:53,228 --> 00:05:54,628
[ Tires screech ]
Whoa, shit! M'kay!
150
00:05:55,772 --> 00:05:58,014
Hey, you had
a goddamn red light!
151
00:05:58,191 --> 00:05:59,191
Scooter guy: Sorry.
152
00:05:59,317 --> 00:06:01,309
[ Sighs ] Jesus Christ.
153
00:06:01,945 --> 00:06:02,776
Hey!
154
00:06:02,946 --> 00:06:05,188
Sorry.
What the hell?
155
00:06:05,365 --> 00:06:07,277
Look at my car!
Who's gonna pay for...
156
00:06:07,450 --> 00:06:09,282
Sorry, dude!
God damn it!
157
00:06:09,452 --> 00:06:11,292
Get off the God damn streets
with those things!
158
00:06:11,454 --> 00:06:13,662
[ Tires squeal ]
159
00:06:15,041 --> 00:06:17,203
[ Tires screeching ]
160
00:06:22,549 --> 00:06:23,960
[ Thudding ]
161
00:06:24,134 --> 00:06:25,375
Scooter guy:
Sorry, bro!
162
00:06:26,177 --> 00:06:27,418
[ Thud ]
163
00:06:27,596 --> 00:06:30,464
Oh, fuck me!
164
00:06:30,640 --> 00:06:32,176
As soon
as the school bell rings,
165
00:06:32,350 --> 00:06:34,245
we find the nearest scooters
and begin trick or treating
166
00:06:34,269 --> 00:06:35,469
In butters' neighborhood here.
167
00:06:35,604 --> 00:06:37,345
Then at 3:00 p.m., we...
[ Doorbell rings ]
168
00:06:37,522 --> 00:06:39,434
Sh... Sh... Sh... Shit!
169
00:06:39,608 --> 00:06:40,608
Cover it!
Cover it!
170
00:06:40,734 --> 00:06:42,316
[ Doorbell rings ]
171
00:06:44,487 --> 00:06:46,103
Oh.
Hey, Kenny.
172
00:06:46,281 --> 00:06:49,194
Hey, dude.
Uh, look.
173
00:06:49,367 --> 00:06:50,824
I was wondering,
174
00:06:50,994 --> 00:06:53,361
do you think I could trick or
treat with you guys this year?
175
00:06:53,538 --> 00:06:55,825
You wanna trick or treat
with us?
176
00:06:55,999 --> 00:06:57,476
What about Stan and Kyle
and those guys?
177
00:06:57,500 --> 00:07:02,086
Oh, you know, I just thought I'd
switch it up this year, ha ha.
178
00:07:02,255 --> 00:07:05,498
Yeah, look.
Don't tell anybody, but, um...
179
00:07:05,675 --> 00:07:07,883
we're gonna trick or treat
on e-scooters this year.
180
00:07:08,053 --> 00:07:09,669
We're seriously
gonna rake in the candy.
181
00:07:09,846 --> 00:07:11,712
Problem is,
e-scooters work with a phone,
182
00:07:11,890 --> 00:07:15,224
and pretty sure
you don't h-have...
183
00:07:15,393 --> 00:07:17,009
I won't slow you guys down.
I swear!
184
00:07:17,187 --> 00:07:18,519
Dude, it's trick or treat.
185
00:07:18,688 --> 00:07:21,208
It's not something we're willing
to just mess around with, okay?
186
00:07:21,900 --> 00:07:23,186
Good luck.
187
00:08:23,878 --> 00:08:25,995
[ Truck beeping ]
188
00:08:26,172 --> 00:08:27,708
[ Brakes screech ]
189
00:08:42,772 --> 00:08:45,389
[ Alarm beeps ]
190
00:08:51,781 --> 00:08:53,022
[ Gasps ]
191
00:08:53,199 --> 00:08:54,440
[ Spooky music plays ]
192
00:08:54,617 --> 00:08:56,199
What the hell?
193
00:08:56,369 --> 00:08:57,951
194
00:08:58,121 --> 00:08:59,121
Aah!
195
00:09:04,794 --> 00:09:06,456
[ Thud ]
Scooter guy: Agh!
196
00:09:09,424 --> 00:09:10,255
Sorry, dude.
197
00:09:10,425 --> 00:09:11,757
God damn it,
where'd you get that?
198
00:09:11,926 --> 00:09:13,462
Oh, they're all over, dude.
199
00:09:13,636 --> 00:09:15,468
Super convenient.
Try it out.
200
00:09:19,517 --> 00:09:22,009
201
00:09:24,856 --> 00:09:27,519
[ Indistinct conversations ]
202
00:09:31,654 --> 00:09:32,485
[ Conversations stop ]
203
00:09:32,655 --> 00:09:34,487
Hey, guys!
204
00:09:36,367 --> 00:09:37,528
So, listen!
205
00:09:37,702 --> 00:09:38,702
I was thinking
206
00:09:38,787 --> 00:09:41,495
maybe I'd trick or treat
with guys this year!
207
00:09:42,749 --> 00:09:44,490
You wanna trick or treat
with us? Why?
208
00:09:44,667 --> 00:09:46,124
Oh, you know!
209
00:09:46,294 --> 00:09:48,627
Just trying
to be gender neutral! Ha ha ha.
210
00:09:48,797 --> 00:09:50,107
So, uh, you guys think
you're gonna get
211
00:09:50,131 --> 00:09:51,776
a lot of candy
trick or treating this year?
212
00:09:51,800 --> 00:09:53,462
We're gonna get
a butt load of candy!
213
00:09:53,635 --> 00:09:55,376
Shh! Butters, don't tell
them our secret.
214
00:09:55,553 --> 00:09:57,510
Oh, we have
a little secret, too!
215
00:09:57,680 --> 00:10:00,034
But we're not gonna tell people
'cause they're gonna copy us,
216
00:10:00,058 --> 00:10:01,298
so let's just leave it at that.
217
00:10:01,392 --> 00:10:02,553
Fine by us.
218
00:10:02,727 --> 00:10:04,080
So what are you gonna be
for Halloween?
219
00:10:04,104 --> 00:10:05,140
Be?
220
00:10:05,313 --> 00:10:06,707
I'm gonna be on an e-scooter
taking all your candy!
221
00:10:06,731 --> 00:10:07,731
That's what I'm gonna be!
222
00:10:07,857 --> 00:10:09,314
Dude!
- Sorry!
223
00:10:09,484 --> 00:10:10,844
Hey, wait.
That's what we're doing!
224
00:10:10,985 --> 00:10:12,317
What?
- Hold on!
225
00:10:12,487 --> 00:10:14,604
You guys are using e-scooters
on Halloween, too?
226
00:10:14,781 --> 00:10:15,817
Oh, you jerks found out
227
00:10:15,990 --> 00:10:18,073
the girls are all
trick or treating on e-scooters,
228
00:10:18,243 --> 00:10:19,243
and you stole our idea!
229
00:10:19,327 --> 00:10:20,693
Okay.
Hold on!
230
00:10:20,870 --> 00:10:21,701
This is bullcrap!
231
00:10:21,871 --> 00:10:24,488
[ Kids arguing indistinctly ]
232
00:10:31,881 --> 00:10:34,043
Narrator: It was the day
before Halloween.
233
00:10:34,217 --> 00:10:36,129
All of our parents
were gathered together
234
00:10:36,302 --> 00:10:39,841
to try and stop a nightmare
from coming true.
235
00:10:40,014 --> 00:10:41,550
All right, everyone.
Quiet, please.
236
00:10:41,724 --> 00:10:43,306
We have a community crisis
on our hands,
237
00:10:43,476 --> 00:10:44,916
and it's my job
to keep you informed.
238
00:10:45,061 --> 00:10:46,552
As you know, there's been a rise
239
00:10:46,729 --> 00:10:48,891
in the use of e-scooters
in our town.
240
00:10:49,065 --> 00:10:51,557
Officer Brown is head
of crisis control. Officer?
241
00:10:51,734 --> 00:10:54,397
We have inside information
that kids everywhere
242
00:10:54,571 --> 00:10:57,860
are going to be using e-scooters
for tricks or treats.
243
00:10:58,032 --> 00:10:59,912
Now, with these things,
kids and teens can cover
244
00:11:00,076 --> 00:11:02,159
a lot of ground
in very little time.
245
00:11:02,328 --> 00:11:04,615
They can hit more houses
than ever before.
246
00:11:04,789 --> 00:11:06,371
Because of the scooters,
we also expect
247
00:11:06,541 --> 00:11:08,301
that people from all
the neighboring counties
248
00:11:08,418 --> 00:11:10,876
Will commute for tricks
or treats in our town.
249
00:11:11,045 --> 00:11:12,957
Because of all of this,
we believe
250
00:11:13,131 --> 00:11:15,839
each household needs
to be prepared
251
00:11:16,009 --> 00:11:18,342
with at least $6,000 worth
of candy.
252
00:11:18,511 --> 00:11:21,379
[ Crowd shouting angrily ]
253
00:11:21,556 --> 00:11:22,592
Well, that's ridiculous!
254
00:11:22,765 --> 00:11:24,552
We... We can't all buy
that much candy!
255
00:11:24,726 --> 00:11:26,166
Let's just get rid
of those scooters!
256
00:11:26,227 --> 00:11:27,968
Yeah!
- That's right! Let's do it!
257
00:11:28,146 --> 00:11:31,389
You can't get rid of 'em!
258
00:11:31,566 --> 00:11:32,932
I tried!
259
00:11:33,109 --> 00:11:34,225
You all just sat there
260
00:11:34,402 --> 00:11:36,860
while those things
piled up on our sidewalks.
261
00:11:37,030 --> 00:11:39,864
You all rode 'em around, m'kay?
I saw you.
262
00:11:40,033 --> 00:11:43,572
You could have used your cars,
but you just had to scoot!
263
00:11:43,745 --> 00:11:46,112
And now
tricks or treats is here!
264
00:11:46,289 --> 00:11:47,569
Well, I'll tell you one thing...
265
00:11:47,624 --> 00:11:49,832
I'm not gonna let my house
get egged this year
266
00:11:50,001 --> 00:11:51,663
For not having enough candy!
267
00:11:51,836 --> 00:11:53,168
So what are we gonna do?!
268
00:11:55,048 --> 00:11:56,710
We gotta get
more candy!
269
00:11:58,134 --> 00:12:00,626
[ People screaming ]
270
00:12:02,305 --> 00:12:04,672
Shit!
271
00:12:04,849 --> 00:12:07,307
[ Brakes screech ]
272
00:12:07,477 --> 00:12:09,077
[ Car alarm chirps ]
[ People screaming ]
273
00:12:09,145 --> 00:12:11,011
Get! Go on!
Get out of my way!
274
00:12:11,189 --> 00:12:13,772
Look, I got
nothin' left, all right?
275
00:12:13,942 --> 00:12:16,025
What did you... G-Give me
some of those Hi-Chews!
276
00:12:16,194 --> 00:12:18,686
Those are already accounted for
by folks who called in!
277
00:12:18,863 --> 00:12:20,946
Then let me... let me have
the Whatchamacallits!
278
00:12:21,115 --> 00:12:22,995
Those are for me!
I got to protect my own house!
279
00:12:23,159 --> 00:12:25,947
Look, you've got to give me
some more fuckin' candy!
280
00:12:26,120 --> 00:12:27,431
[ Screaming continues
in distance ]
281
00:12:27,455 --> 00:12:29,175
[ Shotgun cocks ]
There's nothin' left here.
282
00:12:29,207 --> 00:12:30,948
You gotta go
somewhere else.
283
00:12:32,752 --> 00:12:34,914
[ Tires screeching, squealing ]
284
00:12:36,047 --> 00:12:38,289
Where...
Where's the candy, m'kay?
285
00:12:39,842 --> 00:12:41,174
Candy?
286
00:12:42,762 --> 00:12:44,344
What aisle
is the candy in?
287
00:12:44,514 --> 00:12:46,005
Aisle 7.
288
00:12:46,182 --> 00:12:48,174
7!
Aisle 7!
289
00:12:56,025 --> 00:12:58,859
[ Scary music plays ]
290
00:12:59,028 --> 00:13:08,119
291
00:13:08,288 --> 00:13:18,287
292
00:13:39,110 --> 00:13:41,272
[ Sighs ]
293
00:13:43,197 --> 00:13:47,908
20 Reese's Pieces,
1 Twix, 16 Raisinets...
294
00:13:48,077 --> 00:13:49,693
[ Knock at door ]
Just... Just a minute!
295
00:13:49,871 --> 00:13:52,113
12 Hot Tamales,
half a Nestle Crun...
296
00:13:52,290 --> 00:13:54,828
[ Knock at door ]
Okay, come in!
297
00:14:01,549 --> 00:14:03,461
What do you want?
298
00:14:03,634 --> 00:14:05,250
I-I just...
299
00:14:05,428 --> 00:14:07,044
It's Halloween,
and I should be happy.
300
00:14:07,221 --> 00:14:09,087
But I'm not happy at all.
301
00:14:09,265 --> 00:14:10,927
Wait. Are you here
for counseling?
302
00:14:11,100 --> 00:14:13,262
Yeah!
What should I do?
303
00:14:13,436 --> 00:14:16,053
I'm gonna miss
trick-or-treating. It sucks.
304
00:14:16,230 --> 00:14:19,098
Do you realize it's about to be
World War Three out there?!
305
00:14:19,275 --> 00:14:20,857
We have bigger problems!
306
00:14:21,027 --> 00:14:23,144
Consider yourself
lucky, m'kay?
307
00:14:23,321 --> 00:14:26,189
Everyone's gonna be scootin',
and there's no way to stop it.
308
00:14:26,366 --> 00:14:29,154
Why are you the one kid
who doesn't want to use them?
309
00:14:29,327 --> 00:14:31,694
I can't use one.
I don't have a phone.
310
00:14:31,871 --> 00:14:33,783
What do you mean?
311
00:14:33,956 --> 00:14:36,039
Y-You can't use those things
without a phone?
312
00:14:36,209 --> 00:14:38,201
No. It sucks.
313
00:14:38,378 --> 00:14:40,995
Halloween was used to be
a night without phones.
314
00:14:41,172 --> 00:14:44,131
But, Kenny,
if that's true, then...
315
00:14:44,300 --> 00:14:46,132
could there be a way
to cut the connection?
316
00:14:46,302 --> 00:14:47,338
I don't know.
I guess.
317
00:14:47,512 --> 00:14:48,798
[ Fingers snap ]
Wait a minute.
318
00:14:48,971 --> 00:14:50,132
Take down
the cellphone tower.
319
00:14:50,306 --> 00:14:52,298
Then nobody has a phone
on Halloween!
320
00:14:52,475 --> 00:14:54,137
Jesus! You really think
that could work?!
321
00:14:54,310 --> 00:14:56,802
Yeah I just have to ride
30 minutes outside of town!
322
00:14:56,979 --> 00:14:59,141
Oh, wait.
I can't.
323
00:14:59,315 --> 00:15:00,315
I don't have a scooter.
324
00:15:00,483 --> 00:15:02,725
No. You don't need
a scooter.
325
00:15:02,902 --> 00:15:05,736
'Cause I got
a fuckin' car.
326
00:15:14,956 --> 00:15:15,787
Hello?
327
00:15:15,957 --> 00:15:17,289
Hey, Randy.
328
00:15:17,458 --> 00:15:18,790
Linda and I, we...
329
00:15:18,960 --> 00:15:21,160
we were talking about how
we never see you guys anymore,
330
00:15:21,295 --> 00:15:22,940
and we were thinking
we'd hang out with you
331
00:15:22,964 --> 00:15:24,171
for Halloween.
[ Chuckles ]
332
00:15:24,340 --> 00:15:26,081
Oh, I see.
333
00:15:26,259 --> 00:15:27,820
You want a place to hide
on Halloween night,
334
00:15:27,844 --> 00:15:30,211
and you thought out here
on the farm, you'd be safe.
335
00:15:30,388 --> 00:15:33,426
Well, that and we really want
to hang with you guys.
336
00:15:33,599 --> 00:15:35,306
[ Chuckling nervously ]
Yes!
337
00:15:35,476 --> 00:15:38,219
You think them fancy e-scooters
don't make it out here?
338
00:15:38,396 --> 00:15:41,810
We're gonna be bombarded
just like you city folk.
339
00:15:41,983 --> 00:15:46,023
Then please, Randy, could
we just borrow a little candy?
340
00:15:46,195 --> 00:15:48,187
I got to keep what I have.
341
00:15:48,364 --> 00:15:50,151
Please, Randy,
the stores are all out!
342
00:15:50,324 --> 00:15:51,440
Just a few Milky Ways
343
00:15:51,617 --> 00:15:53,654
to get us through
the first couple hours, please!
344
00:15:53,828 --> 00:15:54,908
We can cut 'em up!
We can...
345
00:15:54,996 --> 00:15:56,473
We can hand them out
little pieces at a time!
346
00:15:56,497 --> 00:15:58,409
I got to protect
my own, Stotch.
347
00:15:58,583 --> 00:16:02,418
I'm sorry.
348
00:16:03,963 --> 00:16:05,625
What are
we going to do?!
349
00:16:05,798 --> 00:16:07,334
It's okay, Linda!
It's okay!
350
00:16:07,508 --> 00:16:09,215
On Halloween night,
I'll...
351
00:16:09,385 --> 00:16:11,468
I'll just get one
of those e-scooters myself.
352
00:16:11,637 --> 00:16:12,990
I'll go around,
and I'll trick-or-treat.
353
00:16:13,014 --> 00:16:14,074
I'll... I'll get
a bunch of...
354
00:16:14,098 --> 00:16:15,218
No, you can't
leave me alone!
355
00:16:15,349 --> 00:16:16,931
I'll get a bunch
of candy, Linda,
356
00:16:17,101 --> 00:16:19,163
and I'll bring it back
to our house for us to hand out!
357
00:16:19,187 --> 00:16:21,179
It's going to be okay.
358
00:16:21,355 --> 00:16:26,191
[ Scary music playing ]
359
00:16:26,360 --> 00:16:29,228
[ School bell rings,
children cheering and yelling ]
360
00:16:40,458 --> 00:16:41,790
Ugh!
361
00:16:44,587 --> 00:16:48,797
[ Car alarm blaring and children
all yelling "Trick or treat" ]
362
00:16:48,966 --> 00:16:51,333
[ Girl screams, crash ]
363
00:16:51,511 --> 00:16:53,844
[ Screaming ]
364
00:16:54,013 --> 00:16:56,596
Here! Here, take it!
Just take it!
365
00:16:56,766 --> 00:16:59,429
OH GOD!!! WE NEED MORE
THREE MUSKETEERS!
366
00:17:01,103 --> 00:17:03,641
WE CAN'T BE OUT THERE
HAS TO BE MORE!!!!
367
00:17:03,814 --> 00:17:07,307
Jesus Christ! Where'd all
these other people come from?!
368
00:17:07,485 --> 00:17:11,354
We have to get more candy than
anyone else, even if we die!
369
00:17:15,326 --> 00:17:17,568
[ Motors whirring ]
370
00:17:20,289 --> 00:17:22,451
[ Tires screeching ]
371
00:17:25,586 --> 00:17:28,078
The tower should be
just up over that ridge.
372
00:17:28,256 --> 00:17:31,590
Let's just hope to hell
this works.
373
00:17:31,759 --> 00:17:33,876
What gives them
the right, huh?
374
00:17:34,053 --> 00:17:37,217
I mean some big company came
and dumped a bunch of scooters
375
00:17:37,390 --> 00:17:40,258
everywhere without asking anyone
if it was okay.
376
00:17:40,434 --> 00:17:43,347
Yeah, people don't even care if
shit's dumped everywhere.
377
00:17:43,521 --> 00:17:45,353
Everyone
just loves technology.
378
00:17:45,523 --> 00:17:46,889
Yeah, you're right.
379
00:17:47,066 --> 00:17:49,729
You're a good kid, Kenny.
I always thought so.
380
00:17:49,902 --> 00:17:52,861
I know we kind of all forget
about you sometimes,
381
00:17:53,030 --> 00:17:55,238
but you're smart
and compassionate.
382
00:17:55,408 --> 00:17:58,401
You might even make
a good counselor someday.
383
00:17:58,578 --> 00:18:00,490
Whoa!
[ Tires screech ]
384
00:18:00,663 --> 00:18:02,404
Sorry, dude!
385
00:18:02,582 --> 00:18:04,744
[ Children shouting
"Trick or treat" ]
386
00:18:04,917 --> 00:18:07,455
Keep going Ned!
Don't you give up on me!
387
00:18:07,628 --> 00:18:09,961
Move it! Get out of my way!
Trick or treat!
388
00:18:10,131 --> 00:18:11,417
The hell
you doing, Stotch?
389
00:18:11,591 --> 00:18:12,877
Happy Halloween!
Trick or treat!
390
00:18:13,050 --> 00:18:15,337
You're just trying to get
our candy for your house!
391
00:18:15,511 --> 00:18:16,511
That's not true.
392
00:18:16,679 --> 00:18:18,511
You don't even have
a costume!
393
00:18:18,681 --> 00:18:20,843
Yes I do! I'm Meagan Kelly!
Now trick or treat!
394
00:18:21,017 --> 00:18:23,304
That's it!
I can't go anymore!
395
00:18:23,477 --> 00:18:24,477
Keep moving, Kyle!
396
00:18:24,604 --> 00:18:26,436
Dude, we can't carry
any more candy!
397
00:18:26,606 --> 00:18:29,189
All right, over here.
Come on!
398
00:18:31,902 --> 00:18:33,063
What are we doing?
399
00:18:33,237 --> 00:18:34,923
We got to make room
for more candy. Come on.
400
00:18:34,947 --> 00:18:37,906
Eat as much
as you can.
401
00:18:38,075 --> 00:18:40,567
I don't... I don't know
if I can keep doing this.
402
00:18:40,745 --> 00:18:41,906
Yes, you can,
Kyle!
403
00:18:42,079 --> 00:18:44,537
I have any more...
[ Retches ]
404
00:18:54,759 --> 00:18:56,500
Find a way inside!
I'll climb the tower!
405
00:18:56,677 --> 00:18:58,543
Okay, sounds good!
406
00:18:58,721 --> 00:19:00,678
Oh, fuck!
407
00:19:01,724 --> 00:19:03,181
Jesus Christ!
408
00:19:03,351 --> 00:19:05,058
Chh, chh, chh,
haa, haa, haa.
409
00:19:05,227 --> 00:19:07,139
I'm all out of candy,
all right?!
410
00:19:07,313 --> 00:19:08,724
Go look somewhere else!
411
00:19:08,898 --> 00:19:11,356
We're not here
for tricks or treats!
412
00:19:11,525 --> 00:19:13,437
Yeah, sure! That's what
the last people said.
413
00:19:13,611 --> 00:19:15,978
Then they dumped my entire bowl
in a pillow case!
414
00:19:16,155 --> 00:19:17,817
Dude, relax.
It's okay.
415
00:19:17,990 --> 00:19:19,697
I'm just a security guard,
all right?
416
00:19:19,867 --> 00:19:22,575
We never even used to have
trick-or-treaters out this far!
417
00:19:22,745 --> 00:19:25,579
That's why we have to take down
this cellphone tower...
418
00:19:25,748 --> 00:19:27,660
to stop the scooters.
419
00:19:27,833 --> 00:19:31,622
Jason, I'm a counselor.
You need to trust me.
420
00:19:35,049 --> 00:19:36,961
[ Kids shouting
"Trick or treat" ]
421
00:19:37,134 --> 00:19:38,341
[ Pounding ]
422
00:19:38,511 --> 00:19:41,424
There's a bowl of Rice Krispie
treats at the side door!
423
00:19:41,597 --> 00:19:42,713
The side door,
you animals!
424
00:19:42,890 --> 00:19:44,097
Detective, look!
425
00:19:44,266 --> 00:19:45,802
We are two hours
ahead here.
426
00:19:45,976 --> 00:19:49,060
New York has completely
run out of candy!
427
00:19:49,230 --> 00:19:50,391
[ Static ]
428
00:19:51,857 --> 00:19:54,691
Butters?
We've lost butters!
429
00:19:54,860 --> 00:19:55,976
Oh, God.
Butters!
430
00:19:56,153 --> 00:19:58,987
[ Munching weakly ]
431
00:19:59,156 --> 00:20:01,239
[ Kids shouting ]
432
00:20:04,745 --> 00:20:06,611
We're never going to have
enough candy!
433
00:20:06,789 --> 00:20:09,122
[ Metal clinking ]
434
00:20:15,881 --> 00:20:17,497
Okay, that's got it!
435
00:20:17,675 --> 00:20:19,041
All right, Kenny!
436
00:20:19,218 --> 00:20:22,256
Let's see you do this
with a goddamn scooter!
437
00:20:22,430 --> 00:20:24,672
[ Tires squeal ]
438
00:20:24,849 --> 00:20:25,965
[ Metal creaking ]
439
00:20:30,563 --> 00:20:31,644
Kenny: Whoa!
440
00:20:31,814 --> 00:20:33,601
[ Scooters whir ]
441
00:20:33,774 --> 00:20:35,766
[ Whirring stops ]
442
00:20:45,745 --> 00:20:47,532
[ Children shouting ]
443
00:20:47,705 --> 00:20:48,786
[ Scooters whirring ]
444
00:20:48,956 --> 00:20:50,117
[ Whirring stops ]
445
00:20:52,710 --> 00:20:55,874
[ Crickets chirping ]
446
00:20:56,046 --> 00:20:58,083
Narrator: And just like that,
it was over.
447
00:20:58,257 --> 00:21:00,670
Nobody knew what happened.
448
00:21:00,843 --> 00:21:02,709
They only knew their
phones didn't work.
449
00:21:02,887 --> 00:21:04,753
Does anyone have
a signal?
450
00:21:04,930 --> 00:21:08,674
No scooters, no texting,
not even GPS.
451
00:21:08,851 --> 00:21:11,184
It was like the old Halloween.
452
00:21:11,353 --> 00:21:12,719
And I can't get an Uber home!
453
00:21:12,897 --> 00:21:15,605
Narrator: Mr. Mackey was able
to get back to the town
454
00:21:15,775 --> 00:21:18,768
and offer counseling
to everyone who needed it.
455
00:21:20,279 --> 00:21:21,690
And as for me,
456
00:21:21,864 --> 00:21:24,732
I was able to spend the rest
of the night with my friends
457
00:21:24,909 --> 00:21:27,322
because we were all equal again.
458
00:21:27,495 --> 00:21:28,722
Boys: [ Flatly ]
Trick or treat.
459
00:21:28,746 --> 00:21:30,658
Trick or treat!
460
00:21:30,831 --> 00:21:32,618
Narrator:
It was the last Halloween
461
00:21:32,792 --> 00:21:35,375
that still felt like Halloween.
462
00:21:35,544 --> 00:21:39,379
It was the last time
it was good.
463
00:21:39,548 --> 00:21:42,211
[ Spooky music plays ]
464
00:21:42,261 --> 00:21:46,811
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.