All language subtitles for Snatched (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,100 --> 00:00:48,400 Man: Burgers, I love burgers. 2 00:00:48,400 --> 00:00:49,699 Who doesn’t love burgers? 3 00:00:49,699 --> 00:00:51,866 You show me a guy who doesn’t love burgers, 4 00:00:51,866 --> 00:00:53,866 I’ll show you... 5 00:00:53,866 --> 00:00:55,532 I’m just saying, we all love burgers. 6 00:00:55,532 --> 00:00:56,899 And why not? 7 00:00:56,899 --> 00:00:59,100 They’re one of life’s simple pleasures. 8 00:00:59,100 --> 00:01:00,866 They make us happy, 9 00:01:00,866 --> 00:01:02,467 and when it’s all said and done, 10 00:01:02,467 --> 00:01:04,400 that’s all anybody wants, right? 11 00:01:04,400 --> 00:01:05,766 To be happy. 12 00:01:05,766 --> 00:01:09,333 I say, what makes every guy happy are the four B’s: 13 00:01:09,333 --> 00:01:12,833 burgers, beer, babes, 14 00:01:12,833 --> 00:01:14,300 and your buddies. 15 00:01:14,300 --> 00:01:15,833 Speaking of buddies, 16 00:01:15,833 --> 00:01:17,866 let me tell you a little story about my buddy, Frank-- 17 00:01:17,866 --> 00:01:19,699 Ahh, they don’t come any nicer. 18 00:01:19,699 --> 00:01:21,400 This guy had it all. 19 00:01:21,400 --> 00:01:23,733 He’s so nice, he was willing to give one of his kidneys 20 00:01:23,733 --> 00:01:25,266 to his brother-in-law, 21 00:01:25,266 --> 00:01:26,999 and it wasn’t even his brother-in-law anymore. 22 00:01:26,999 --> 00:01:28,699 It was his ex-wife’s brother. 23 00:01:28,699 --> 00:01:31,733 You never know what you got until you lose it. 24 00:01:31,733 --> 00:01:34,033 I’m getting ahead of myself, let me back up. 25 00:01:34,033 --> 00:01:36,532 Frank had the dream job. 26 00:01:36,532 --> 00:01:38,699 He was the city’s number one sportscaster. 27 00:01:38,699 --> 00:01:41,766 And when asked how she plans 28 00:01:41,766 --> 00:01:43,933 to spend her $83 million lottery winnings, 29 00:01:43,933 --> 00:01:46,166 the 97-year-old widow said 30 00:01:46,166 --> 00:01:48,733 she’s going to Vegas. 31 00:01:48,733 --> 00:01:50,433 And you know what they say, 32 00:01:50,433 --> 00:01:53,066 "What happens in Vegas, stays in Vegas." 33 00:01:53,066 --> 00:01:54,899 Well, let’s hope so, huh, Marco? 34 00:01:54,899 --> 00:01:57,400 And coming up next, 35 00:01:57,400 --> 00:02:00,233 Frank’s got some big sports news for us. Right, Frank? 36 00:02:00,233 --> 00:02:02,599 You betcha. Bigger than big. 37 00:02:02,599 --> 00:02:05,133 Great. But first, let’s take a quick look at weather. 38 00:02:05,133 --> 00:02:08,266 Jedda, when are you going to do something about this heat? 39 00:02:08,266 --> 00:02:10,532 When are you gonna do something about racial profiling? 40 00:02:10,532 --> 00:02:13,367 Don’t be asking me about this heat. 41 00:02:13,367 --> 00:02:15,799 I am not Mother Nature. Don’t ask me about the heat. 42 00:02:15,799 --> 00:02:17,966 We are in conjunction with Mars. 43 00:02:17,966 --> 00:02:20,033 We are so hot right now 44 00:02:20,033 --> 00:02:22,699 because we are getting the vapors in the atmosphere 45 00:02:22,699 --> 00:02:23,966 from the planet Mars-- 46 00:02:23,966 --> 00:02:26,266 Hey, did you clean your room yet? 47 00:02:26,266 --> 00:02:28,033 I’ll clean it later. 48 00:02:28,033 --> 00:02:29,833 You’re not going to your father’s game tomorrow 49 00:02:29,833 --> 00:02:31,599 unless your room’s clean. 50 00:02:31,599 --> 00:02:32,866 Mom, it’s the Charity Challenge. 51 00:02:32,866 --> 00:02:34,632 Dad’s coming on in a second to talk about it. 52 00:02:34,632 --> 00:02:36,833 Come, smell the money 53 00:02:36,833 --> 00:02:39,699 because nobody should be ugly and poor. 54 00:02:39,699 --> 00:02:42,532 I’m Roger Byamm. 55 00:02:42,532 --> 00:02:44,400 Wrapping up with sports. 56 00:02:44,400 --> 00:02:46,100 Frank, you have a big game tomorrow. 57 00:02:46,100 --> 00:02:48,166 That’s right. It’s the Charity Challenge. 58 00:02:48,166 --> 00:02:51,433 Our team, the Ringsiders, will take on Rotolo’s Pizza. 59 00:02:51,433 --> 00:02:55,632 If we win, $5,000 goes to the Children’s Bureau of New Orleans. 60 00:02:55,632 --> 00:02:56,866 The first pitch, 3:00 p.m. 61 00:02:56,866 --> 00:02:58,766 We hope to see you all out there. 62 00:02:58,766 --> 00:03:01,500 For myself, Jay, Frank and Jedda, 63 00:03:01,500 --> 00:03:04,666 thanks for watching Channel 7 news at 6:00. 64 00:03:04,666 --> 00:03:05,933 You don’t have to speak for me. 65 00:03:05,933 --> 00:03:07,666 I can speak for myself. 66 00:03:07,666 --> 00:03:11,433 I can say, "Bye-bye." See? I’m a grown woman. 67 00:03:11,433 --> 00:03:12,632 Bye-bye. 68 00:03:12,632 --> 00:03:14,133 Shane:Clear. 69 00:03:14,133 --> 00:03:16,266 So, Jedda, are you gonna come watch the game tomorrow? 70 00:03:16,266 --> 00:03:18,266 Could use the support. 71 00:03:18,266 --> 00:03:20,133 Well, there’s nothing I’d rather see 72 00:03:20,133 --> 00:03:22,066 than your fine white asses 73 00:03:22,066 --> 00:03:23,500 in some tight baseball pants, 74 00:03:23,500 --> 00:03:26,400 but I can’t find a babysitter for my son, Jihad. 75 00:03:26,400 --> 00:03:28,166 But I’ll be there in spirit. 76 00:03:28,166 --> 00:03:30,532 The greatest double play combo in Little League history, 77 00:03:30,532 --> 00:03:33,133 Johnny Green to Frank Baum. 78 00:03:33,133 --> 00:03:35,632 Hey, how long have you two been playing ball together anyway? 79 00:03:35,632 --> 00:03:37,367 Since before you were born. 80 00:03:37,367 --> 00:03:39,266 Met during Little League, been friends ever since. 81 00:03:39,266 --> 00:03:40,532 As you might have noticed, 82 00:03:40,532 --> 00:03:42,166 some of us have aged better than others. 83 00:03:42,166 --> 00:03:43,300 What? 84 00:03:45,632 --> 00:03:46,833 -Woo! -Again. 85 00:03:47,899 --> 00:03:51,500 Oh, my, backdoor. 86 00:03:51,500 --> 00:03:54,899 So I just reminded your old man 87 00:03:54,899 --> 00:03:56,899 not to go killing himself before the surgery. 88 00:03:56,899 --> 00:03:59,333 You know the last thing I need is a bruised kidney. 89 00:03:59,333 --> 00:04:02,233 Frank is not my old man anymore. 90 00:04:02,233 --> 00:04:04,899 Oh, please. The two of you are still in love, just admit it. 91 00:04:04,899 --> 00:04:06,233 We’re getting a divorce. 92 00:04:06,233 --> 00:04:08,400 Listen. I know you’re my big sister and all, 93 00:04:08,400 --> 00:04:10,999 but let me remind you that neither of you 94 00:04:10,999 --> 00:04:12,566 have signed any papers yet. 95 00:04:12,566 --> 00:04:15,733 Okay. He’s been really busy at work, 96 00:04:15,733 --> 00:04:17,866 and now he’s giving you a kidney, 97 00:04:17,866 --> 00:04:19,632 so I haven’t wanted to add to it 98 00:04:19,632 --> 00:04:21,733 by saying, "Gee, thanks for saving my brother’s life. 99 00:04:21,733 --> 00:04:23,733 Now would you sign these papers?" 100 00:04:23,733 --> 00:04:25,733 Yeah, but you came to the game and all. 101 00:04:25,733 --> 00:04:27,733 I came to the game because of Frankie. 102 00:04:27,733 --> 00:04:30,133 -He wants to see his dad play ball. -Uh-huh. 103 00:04:30,133 --> 00:04:31,400 Johnny: If you ask me, 104 00:04:31,400 --> 00:04:33,367 I think they’re still in love, too. 105 00:04:33,367 --> 00:04:35,200 But one thing that’s stopping them 106 00:04:35,200 --> 00:04:37,799 is Frank’s new girlfriend, Trinnie, get a load of her. 107 00:04:37,799 --> 00:04:38,966 Hey, baby. 108 00:04:38,966 --> 00:04:41,133 Mwah. 109 00:04:41,133 --> 00:04:42,699 -Oh! -Oh. 110 00:04:42,699 --> 00:04:44,100 Is he your dad? 111 00:04:44,100 --> 00:04:47,066 No, he’s my boyfriend. 112 00:04:47,066 --> 00:04:49,532 Oh, wow. You like them old. 113 00:04:49,532 --> 00:04:54,766 Frank happens to be the city’s number one sportscaster. 114 00:04:54,766 --> 00:04:56,699 Oh, yeah. 115 00:04:56,699 --> 00:04:58,899 I’ve seen his work. 116 00:05:01,632 --> 00:05:03,566 Look, Henry. 117 00:05:03,566 --> 00:05:04,766 Everything Frank and I ever did 118 00:05:04,766 --> 00:05:05,966 happened around a ballpark, 119 00:05:05,966 --> 00:05:08,300 a golf course, or a boxing ring. 120 00:05:08,300 --> 00:05:10,433 It’s--it’s--it’s just not what I want. 121 00:05:10,433 --> 00:05:12,467 What do you want? 122 00:05:12,467 --> 00:05:14,233 I want him to grow up. 123 00:05:14,233 --> 00:05:15,966 I’m not raising two teenagers. 124 00:05:15,966 --> 00:05:17,699 Besides, 125 00:05:17,699 --> 00:05:20,666 he’s with that millionaire hoo-ha now. 126 00:05:20,666 --> 00:05:22,166 Woman: Diane? 127 00:05:22,166 --> 00:05:23,999 Well, speak of the devil. 128 00:05:23,999 --> 00:05:25,400 Oh, excuse. Oh. 129 00:05:25,400 --> 00:05:28,100 Diane, I just want you to know 130 00:05:28,100 --> 00:05:30,532 how wonderful I think it is that you brought little Frankie here 131 00:05:30,532 --> 00:05:32,500 to see his daddy play this game. 132 00:05:32,500 --> 00:05:35,400 A boy should be around his daddy. 133 00:05:35,400 --> 00:05:38,599 I was just telling Frank last night in bed 134 00:05:38,599 --> 00:05:41,699 that I think you’re doing a fine job with little Frankie. 135 00:05:41,699 --> 00:05:43,866 He’s a great boy. 136 00:05:43,866 --> 00:05:45,799 And Diane, I want you to know 137 00:05:45,799 --> 00:05:50,367 that I’m not trying to take your place in any way. 138 00:05:50,367 --> 00:05:53,733 Umpire: Play ball! 139 00:06:08,200 --> 00:06:09,866 Here we go. Here we go. Get it. 140 00:06:11,266 --> 00:06:12,899 Announcer: A double-play combination 141 00:06:12,899 --> 00:06:15,866 from Baum to Green to first base. 142 00:06:15,866 --> 00:06:17,566 Let me buy peanuts for everybody. 143 00:06:17,566 --> 00:06:19,400 Hey, peanuts. 144 00:06:43,966 --> 00:06:45,166 Umpire: You’re out. 145 00:06:51,367 --> 00:06:54,433 Strike three. 146 00:07:07,866 --> 00:07:09,133 Announcer: Oh, for Christ’s sake. 147 00:07:09,133 --> 00:07:11,400 You guys could screw up a two-car parade. 148 00:07:13,200 --> 00:07:14,467 What are we gonna do? 149 00:07:14,467 --> 00:07:16,266 Remember our second Little League championship? 150 00:07:16,266 --> 00:07:17,899 Henry Ott? 151 00:07:17,899 --> 00:07:19,999 -Henry Ott. -Henry Ott. 152 00:07:21,500 --> 00:07:23,200 We need you to get on base. 153 00:07:23,200 --> 00:07:26,133 Right. So should I bunt or...? 154 00:07:26,133 --> 00:07:28,733 Yeah. We need you to take one for the team. 155 00:07:28,733 --> 00:07:30,066 What does that mean? 156 00:07:30,066 --> 00:07:32,166 Crowd on the plate. Let the pitch hit you. 157 00:07:32,166 --> 00:07:34,033 What? Won’t that hurt? 158 00:07:34,033 --> 00:07:35,599 Yeah. Shake it off. 159 00:07:35,599 --> 00:07:37,266 - Umpire: Batter up. - You’re the man, Shane. 160 00:07:46,200 --> 00:07:47,933 -Ah. -Ooh. 161 00:08:18,799 --> 00:08:20,100 Safe. 162 00:08:20,100 --> 00:08:21,500 Are you okay? 163 00:08:25,799 --> 00:08:28,033 Yeah! Yeah! 164 00:08:29,467 --> 00:08:31,999 Because if you’re hurt, I can get you some money. 165 00:08:31,999 --> 00:08:34,966 Oh, yeah, I smell money. 166 00:08:34,966 --> 00:08:36,933 Stay down. Stay down. 167 00:08:36,933 --> 00:08:38,467 Medic! 168 00:08:38,467 --> 00:08:39,899 Johnny: So Frank came through, 169 00:08:39,899 --> 00:08:42,133 as he always does, and we won. 170 00:08:42,133 --> 00:08:43,799 The kids of New Orleans won. 171 00:08:43,799 --> 00:08:45,899 And we went to celebrate at our bar, 172 00:08:45,899 --> 00:08:48,033 Larry Holmes’ bar. 173 00:08:48,033 --> 00:08:49,333 Larry: Kill the jukebox! 174 00:08:49,333 --> 00:08:50,899 Yup, that Larry Holmes. 175 00:08:50,899 --> 00:08:53,133 I wanna make a toast to a bunch of great guys, man. 176 00:08:53,133 --> 00:08:54,866 You guys played a heck of a game. 177 00:08:54,866 --> 00:08:57,367 To the champ! 178 00:09:03,500 --> 00:09:05,866 Can I have everyone’s attention, just for a minute, please? 179 00:09:05,866 --> 00:09:07,866 Thank you. 180 00:09:07,866 --> 00:09:12,100 Um, I--I’d like to make a toast to the man of the hour. 181 00:09:12,100 --> 00:09:15,866 And for me, many more hours. 182 00:09:15,866 --> 00:09:18,367 I don’t know how many of you guys know this, 183 00:09:18,367 --> 00:09:21,766 but Frank is giving me a kidney the day after tomorrow. 184 00:09:21,766 --> 00:09:24,833 And I just-- I wanna say thank you. 185 00:09:24,833 --> 00:09:28,133 To my hero, Frank. 186 00:09:28,133 --> 00:09:30,300 To Frank. 187 00:09:30,300 --> 00:09:33,166 Frank, you’re one brave son of a bitch. 188 00:09:33,166 --> 00:09:35,599 That is a beautiful thing you’re doing. Beautiful. 189 00:09:35,599 --> 00:09:37,532 Ah, you’d do the same thing, buddy. 190 00:09:37,532 --> 00:09:38,699 No, I wouldn’t, I’m a pussy. 191 00:09:38,699 --> 00:09:40,500 I can’t stand the sight of blood. 192 00:09:40,500 --> 00:09:44,166 I can’t stand the sight of my ex-wives either or their brothers. 193 00:09:44,166 --> 00:09:47,000 Although, I wouldn’t mind seeing their blood. 194 00:09:48,599 --> 00:09:50,100 Well, geez, Dad. 195 00:09:50,100 --> 00:09:51,799 I didn’t know you could still run that far. 196 00:09:51,799 --> 00:09:52,933 Hey, hey. 197 00:09:52,933 --> 00:09:56,400 But, uh, really that-- that--that was awesome. 198 00:09:56,400 --> 00:09:59,333 And--and Uncle Henry, I. 199 00:09:59,333 --> 00:10:00,999 Listen. When I get out of the hospital, 200 00:10:00,999 --> 00:10:03,433 you and I are gonna spend some serious time together, all right? 201 00:10:03,433 --> 00:10:06,400 -We are going fishing... -Hey, Frankie. 202 00:10:09,166 --> 00:10:11,799 Well, another great game. 203 00:10:11,799 --> 00:10:13,300 Thanks for coming. 204 00:10:13,300 --> 00:10:15,799 Listen, Frank, despite our differences, 205 00:10:15,799 --> 00:10:17,632 I really want you to know how much I appreciate 206 00:10:17,632 --> 00:10:19,666 what you’re doing for my brother. 207 00:10:19,666 --> 00:10:22,200 Hmm, Doc says three to four days, 208 00:10:22,200 --> 00:10:24,933 I’ll be out of the hospital, a little rest, I’ll be back at the station. 209 00:10:24,933 --> 00:10:29,066 It’s a big deal to me Frank, so thank you. 210 00:10:29,066 --> 00:10:32,966 Well, Frank Baum, you’re just the man of the hour. 211 00:10:32,966 --> 00:10:36,433 I think we ought to get going soon, 212 00:10:36,433 --> 00:10:40,066 so we can celebrate this big evening, don’t you? 213 00:10:40,066 --> 00:10:41,632 Let’s have another drink with the boys. 214 00:10:41,632 --> 00:10:43,166 Hey, everybody, everybody, hey, hey, 215 00:10:43,166 --> 00:10:46,266 I wanna thank you all for a great game today, 216 00:10:46,266 --> 00:10:49,632 you played your asses off. Especially Shane. 217 00:10:49,632 --> 00:10:52,733 Yeah, Shane. That is a championship ass. 218 00:10:55,632 --> 00:11:00,233 We raised $5,000 for a great charity. 219 00:11:00,233 --> 00:11:02,799 -To the children of New Orleans. -Children of New Orleans. 220 00:11:07,799 --> 00:11:09,766 Trinnie: It’s game time. 221 00:11:12,033 --> 00:11:13,467 Batter up. 222 00:11:18,766 --> 00:11:21,966 Today, today, today, today, 223 00:11:21,966 --> 00:11:26,200 I consider myself, self, self, self 224 00:11:26,200 --> 00:11:29,632 the luckiest man, man, man, man 225 00:11:29,632 --> 00:11:31,933 on the face of the Earth, Earth, Earth, Earth. 226 00:11:33,666 --> 00:11:36,200 Newscaster: And from all of us at Channel 7 News, 227 00:11:36,200 --> 00:11:37,733 good night. 228 00:11:37,733 --> 00:11:38,933 Director: Clear. 229 00:11:38,933 --> 00:11:40,799 Good show. Good show. Good show. 230 00:11:40,799 --> 00:11:42,632 Now Frank, I know you’re going on medical leave, 231 00:11:42,632 --> 00:11:45,166 so I’m thinking maybe we’ll do a news story on your organ donation. 232 00:11:45,166 --> 00:11:47,766 You know, sweeps season’s coming up, and I got nothing else on the calendar. 233 00:11:47,766 --> 00:11:49,066 -I don’t think so, Stan. -Great. 234 00:11:49,066 --> 00:11:50,666 Hmm, that reminds me. Biff! 235 00:11:50,666 --> 00:11:52,066 I wanna introduce you to the guy 236 00:11:52,066 --> 00:11:53,699 who’s gonna be filling in for you while you’re gone. 237 00:11:53,699 --> 00:11:55,066 Biff, Frank. Frank, Biff. 238 00:11:55,066 --> 00:11:56,866 -Frank? So nice to finally meet you. -Pleasure. 239 00:11:56,866 --> 00:11:58,833 It’s an honor to pinch-hit for you while you’re out. 240 00:11:58,833 --> 00:12:00,566 -Yeah. -I’ve been watching you for 241 00:12:00,566 --> 00:12:02,500 as long as I can remember. 242 00:12:02,500 --> 00:12:03,899 How long have you been on the air? 243 00:12:03,899 --> 00:12:06,566 Seems like forever. 244 00:12:06,566 --> 00:12:08,833 So, uh, how long are you gonna be gone? 245 00:12:08,833 --> 00:12:10,367 I don’t know. A week, maybe two. 246 00:12:10,367 --> 00:12:12,300 Oh, cool. Great. Yeah. 247 00:12:12,300 --> 00:12:14,966 Yeah, I’ve been, uh, trying to finish up my reel. 248 00:12:14,966 --> 00:12:18,632 My agent says that ESPN is very interested in me. 249 00:12:18,632 --> 00:12:20,999 Who’s, uh, your agent, Frank? 250 00:12:20,999 --> 00:12:24,166 I don’t have one. I’m not going anywhere. 251 00:12:24,166 --> 00:12:26,899 Who knows these days, right? 252 00:12:30,999 --> 00:12:33,400 Woman: Dr. Howard, Dr. Howard, Dr. Howard... 253 00:12:33,400 --> 00:12:35,433 Hey, you. 254 00:12:35,433 --> 00:12:37,866 Margarita, that’s your name, right? 255 00:12:37,866 --> 00:12:40,467 I need to have a smoke. Cigareto. 256 00:12:40,467 --> 00:12:44,866 Nicotino, you understand? Nicotino, comprendo? 257 00:12:44,866 --> 00:12:47,532 Just stay in here. 258 00:12:47,532 --> 00:12:49,300 There’s one more patient coming in. 259 00:12:49,300 --> 00:12:51,899 If I’m not back, just have him sign this. 260 00:12:51,899 --> 00:12:54,367 -Comprendo? -Okay. 261 00:12:54,367 --> 00:12:56,866 Okay. After the patient signs this, 262 00:12:56,866 --> 00:12:59,666 take the paperwork, put it into the blue folder. 263 00:12:59,666 --> 00:13:00,966 Okay. 264 00:13:00,966 --> 00:13:03,966 The blue folder goes into the orange folder, okay? 265 00:13:03,966 --> 00:13:05,766 Okay. 266 00:13:05,766 --> 00:13:07,966 Then the orange goes into the green, okay? 267 00:13:07,966 --> 00:13:09,599 Okay. 268 00:13:11,733 --> 00:13:14,200 Now listen,mamacita, 269 00:13:14,200 --> 00:13:16,933 whatever you do, 270 00:13:16,933 --> 00:13:20,433 do not put the blue into the red 271 00:13:20,433 --> 00:13:22,999 and into the green, okay? 272 00:13:22,999 --> 00:13:26,200 -Okay. -Muchas nachos. 273 00:13:28,532 --> 00:13:30,599 Hi, I’m Frank Baum. 274 00:13:30,599 --> 00:13:31,966 Is this pre-surgery check-in? 275 00:13:33,333 --> 00:13:35,100 Okay. 276 00:13:35,100 --> 00:13:37,699 -Okay? -Okay. 277 00:13:39,367 --> 00:13:40,666 Okay. 278 00:13:40,666 --> 00:13:43,100 -Okay. -Okay. 279 00:13:43,100 --> 00:13:44,933 Woman: Dr. Holsen to the ER. 280 00:13:44,933 --> 00:13:48,599 I need to talk to Dr. Metalon on the 4th floor, okay? 281 00:13:48,599 --> 00:13:49,833 Okay. 282 00:13:51,632 --> 00:13:52,766 Okay. 283 00:13:52,766 --> 00:13:54,632 Dr. Scholl to Orthopedics. 284 00:13:54,632 --> 00:13:56,467 Dr. Scholl to Orthopedics. 285 00:14:03,799 --> 00:14:05,367 Woman: Okay, Frank, 286 00:14:05,367 --> 00:14:07,532 now count backwards from a hundred. 287 00:14:07,532 --> 00:14:11,333 Ninety-nine, ninety-eight, 288 00:14:11,333 --> 00:14:16,200 ninety-seven, ninety-six... 289 00:14:18,333 --> 00:14:20,500 Two. 290 00:14:28,166 --> 00:14:30,433 Morning, baby. 291 00:14:30,433 --> 00:14:32,000 Time to take some vitals. 292 00:14:32,000 --> 00:14:34,066 Okay. What do you need? 293 00:14:34,066 --> 00:14:36,899 Oh, just temperature, blood pressure. 294 00:14:36,899 --> 00:14:40,033 Your breakfast should be up in a minute. You hungry? 295 00:14:40,033 --> 00:14:42,500 I guess. I’m just tired. 296 00:14:42,500 --> 00:14:46,033 Yeah. Well, you had some surgery, missy. 297 00:14:46,033 --> 00:14:48,599 The anesthesia should, um, wear off in a minute. 298 00:14:48,599 --> 00:14:51,133 Good morning. 299 00:14:51,133 --> 00:14:53,100 Rise and shine. 300 00:14:53,100 --> 00:14:55,899 Look what I got for you today. Breakfast. 301 00:14:55,899 --> 00:14:57,632 -Oh, thank you. -I’m Annie Mae. 302 00:14:57,632 --> 00:15:00,066 If you need anything, you just press that button, baby. 303 00:15:00,066 --> 00:15:01,599 Okay. Thanks. 304 00:15:01,599 --> 00:15:03,066 You’re too out of it last night to order 305 00:15:03,066 --> 00:15:05,733 so I got you the slim diet. 306 00:15:05,733 --> 00:15:07,266 All the posties order that. 307 00:15:07,266 --> 00:15:08,733 Okay. Great. Thank you. 308 00:15:08,733 --> 00:15:11,000 If you need anything, just let the nurse know, okay? 309 00:15:11,000 --> 00:15:12,400 All right. 310 00:15:13,666 --> 00:15:15,133 -Morning. -Morning. 311 00:15:15,133 --> 00:15:17,266 I have today’s newspaper and some magazines for you. 312 00:15:17,266 --> 00:15:19,666 Great, thank you. 313 00:15:19,666 --> 00:15:22,866 Do you have Sports Illustrated or something like that? 314 00:15:22,866 --> 00:15:25,033 Sure. Not with me, 315 00:15:25,033 --> 00:15:27,066 but I’ll see if I can find one and bring it back later. 316 00:15:27,066 --> 00:15:28,833 Okay, great. Thank you. 317 00:15:31,433 --> 00:15:34,233 Good morning. 318 00:15:34,233 --> 00:15:38,666 It’s the first day of the rest of your life. 319 00:15:38,666 --> 00:15:39,999 And you are? 320 00:15:39,999 --> 00:15:43,467 Dr. Ramada. I performed the surgery on you. 321 00:15:43,467 --> 00:15:46,266 -Where’s Dr. Metalon? -Should I know him? 322 00:15:46,266 --> 00:15:48,100 Well, I guess. I mean, he’s the one I talked to. 323 00:15:48,100 --> 00:15:49,866 I thought he was gonna perform the surgery. 324 00:15:49,866 --> 00:15:52,799 Well, the thing is, you’ve already had the surgery 325 00:15:52,799 --> 00:15:54,699 and it could not have gone better. 326 00:15:54,699 --> 00:15:59,532 And it looks like you are doing very, very well. 327 00:15:59,532 --> 00:16:01,367 -How’s Henry? -Who’s Henry? 328 00:16:01,367 --> 00:16:03,699 Henry. He’s Henry Gayle. 329 00:16:03,699 --> 00:16:05,566 He’s the reason I had the surgery. 330 00:16:05,566 --> 00:16:07,999 Oh, sure. 331 00:16:07,999 --> 00:16:09,799 His name is Henry. 332 00:16:09,799 --> 00:16:12,066 -Yeah. -Well, I don’t know 333 00:16:12,066 --> 00:16:16,033 but, uh, I’m sure he’s very happy. 334 00:16:16,033 --> 00:16:17,833 Well, I don’t know about happy, 335 00:16:17,833 --> 00:16:19,266 but as long as he’s okay. 336 00:16:19,266 --> 00:16:20,266 Are you in any pain? 337 00:16:20,266 --> 00:16:22,100 Actually, yeah. A lot. 338 00:16:22,100 --> 00:16:24,333 Where? 339 00:16:24,333 --> 00:16:25,799 My balls. 340 00:16:29,066 --> 00:16:30,933 Impossible. 341 00:16:30,933 --> 00:16:33,300 No. No. They--they really hurt. 342 00:16:33,300 --> 00:16:36,066 Well, it may hurt but I can assure you, 343 00:16:36,066 --> 00:16:38,367 it’s not your balls. 344 00:16:38,367 --> 00:16:40,367 I’m no doc, but I’m telling you, 345 00:16:40,367 --> 00:16:42,467 the whole groin is, like, throbbing. 346 00:16:42,467 --> 00:16:44,233 You know? 347 00:16:45,433 --> 00:16:46,766 Let me take a look. 348 00:16:46,766 --> 00:16:48,300 Please. 349 00:16:51,899 --> 00:16:56,599 Wow, that is beautiful. 350 00:16:56,599 --> 00:16:59,933 Yeah. Doc, maybe you could just look at the incision. 351 00:16:59,933 --> 00:17:01,133 I am. 352 00:17:01,133 --> 00:17:03,566 Oh. 353 00:17:03,566 --> 00:17:06,300 I thought they took it from somewhere else. 354 00:17:06,300 --> 00:17:09,233 Well, where else do you think we might’ve taken it from? 355 00:17:09,233 --> 00:17:12,300 I don’t know, I just--yeah. 356 00:17:12,300 --> 00:17:15,266 Now look, Frank, or is it Fran? 357 00:17:15,266 --> 00:17:17,333 Frank. 358 00:17:17,333 --> 00:17:20,100 When you get home, tell Henry to, uh, 359 00:17:20,100 --> 00:17:23,333 take it easy for a while until everything heals. 360 00:17:23,333 --> 00:17:24,532 All right. Will do. 361 00:17:24,532 --> 00:17:26,233 I mean, we don’t live together, so. 362 00:17:26,233 --> 00:17:28,166 -Really? -Yeah. 363 00:17:28,166 --> 00:17:31,733 So what should I do and not do? 364 00:17:31,733 --> 00:17:36,166 Well, I would say start with some gentle foreplay 365 00:17:36,166 --> 00:17:39,233 and make sure you use a good lubricant. 366 00:17:39,233 --> 00:17:40,899 -What? -To keep it moist. 367 00:17:40,899 --> 00:17:42,899 -Moist? -Yeah, sure. 368 00:17:42,899 --> 00:17:46,066 You’re not gonna be able to do that naturally. 369 00:17:46,066 --> 00:17:47,433 Didn’t they explain this to you? 370 00:17:47,433 --> 00:17:49,166 No. Actually, they didn’t. 371 00:17:49,166 --> 00:17:52,966 Well, lube, okay? 372 00:17:52,966 --> 00:17:54,367 Okay. Well, whatever. 373 00:17:54,367 --> 00:17:55,899 I had no idea donating an organ 374 00:17:55,899 --> 00:17:57,500 was gonna be such a hassle. 375 00:17:57,500 --> 00:18:00,367 Donating? That’s a good one. 376 00:18:00,367 --> 00:18:01,833 I never heard it called that before. 377 00:18:01,833 --> 00:18:04,166 Well, that’s what I did, right? 378 00:18:04,166 --> 00:18:06,500 No. No. No. Frank, you know, I like you. 379 00:18:06,500 --> 00:18:08,000 You’re a funny guy. 380 00:18:08,000 --> 00:18:10,033 You know, you don’t just take that organ and... 381 00:18:12,500 --> 00:18:15,799 What a minute. You’re my doc, right? 382 00:18:15,799 --> 00:18:18,467 Well, I would say I am. I performed the surgery. 383 00:18:18,467 --> 00:18:20,866 -I mean, you took my organ? -Yeah. 384 00:18:20,866 --> 00:18:22,632 And then you gave it to Henry? 385 00:18:22,632 --> 00:18:25,066 Oh! Oh, no. Oh, no, no. 386 00:18:25,066 --> 00:18:28,166 I’m sorry, no. You thought Henry had it? 387 00:18:28,166 --> 00:18:32,133 -What do you mean? Yeah. -Well, that’s so sweet. 388 00:18:32,133 --> 00:18:34,100 No, no, no, Frank. It--it-- 389 00:18:34,100 --> 00:18:36,367 it’s not like your tonsils. 390 00:18:36,367 --> 00:18:38,367 You don’t take it home in a jar. 391 00:18:38,367 --> 00:18:40,766 Wait, Henry doesn’t have my kidney? 392 00:18:40,766 --> 00:18:42,500 -Kidney? -My kidney. 393 00:18:42,500 --> 00:18:43,899 -Kidney? -Yeah, my kid-- 394 00:18:43,899 --> 00:18:45,166 Jesus, Doc, 395 00:18:45,166 --> 00:18:47,532 I donated my kidney to Henry Gayle. 396 00:18:51,066 --> 00:18:53,233 Oh, boy. 397 00:18:53,233 --> 00:18:55,233 Oh, boy what? 398 00:18:55,233 --> 00:18:58,367 Oh, shit, oh, boy. 399 00:18:58,367 --> 00:19:00,033 Wait, wait, what does that mean? 400 00:19:00,033 --> 00:19:03,766 Uh, your name Frank Baum? 401 00:19:03,766 --> 00:19:05,100 Yeah, I’m Frank Baum. 402 00:19:05,100 --> 00:19:07,433 This does not make any sense. 403 00:19:07,433 --> 00:19:09,400 I don’t like the sound of that, Doc. 404 00:19:09,400 --> 00:19:10,599 Well... 405 00:19:10,599 --> 00:19:11,599 Oh, Jesus, Doc. 406 00:19:11,599 --> 00:19:13,599 What are you saying here? 407 00:19:13,599 --> 00:19:15,666 Are you in touch with your feminine side? 408 00:19:15,666 --> 00:19:17,666 Well, what are you getting at, Doc? 409 00:19:17,666 --> 00:19:21,400 There’s been a little mix-up. 410 00:19:21,400 --> 00:19:22,799 A mix-up? 411 00:19:22,799 --> 00:19:25,166 We took the wrong organ. 412 00:19:28,133 --> 00:19:30,066 The wrong organ? 413 00:19:30,066 --> 00:19:32,467 Like my liver? 414 00:19:32,467 --> 00:19:34,333 No. 415 00:19:34,333 --> 00:19:36,133 Well, I still have my heart. 416 00:19:36,133 --> 00:19:38,100 Right. 417 00:19:47,266 --> 00:19:48,467 Oops. 418 00:19:48,467 --> 00:19:50,733 No! 419 00:20:30,200 --> 00:20:31,833 Hey, Dad, what’s up? 420 00:20:31,833 --> 00:20:33,400 Hey, buddy. 421 00:20:33,400 --> 00:20:36,733 -Trinnie: Hey, how are you? -Bad. 422 00:20:36,733 --> 00:20:38,632 Oh, not feeling so well? 423 00:20:38,632 --> 00:20:40,400 -No. -A little pain, Pop? 424 00:20:40,400 --> 00:20:43,333 Yeah, pain, but worse than pain. 425 00:20:43,333 --> 00:20:46,599 Oh, my God, Frank, did something go wrong? 426 00:20:46,599 --> 00:20:48,200 They said everything went perfectly. 427 00:20:48,200 --> 00:20:50,066 No, it did not go perfectly. 428 00:20:50,066 --> 00:20:52,500 Not perfectly at all, at all, at all. 429 00:20:52,500 --> 00:20:55,133 Well, Dad, what is it? 430 00:20:55,133 --> 00:20:56,467 I don’t wanna talk about it, son. 431 00:20:56,467 --> 00:20:58,766 No, look, Frank, what happened? How serious is it? 432 00:20:58,766 --> 00:21:01,033 I don’t wanna talk about it, okay? 433 00:21:01,033 --> 00:21:02,500 Okay. 434 00:21:02,500 --> 00:21:05,400 Hey, there’s the man of the hour. 435 00:21:05,400 --> 00:21:07,300 -Oh, Jesus. -I figured you could use 436 00:21:07,300 --> 00:21:09,233 a little root pop after what you’ve been through. 437 00:21:09,233 --> 00:21:10,566 What is this, a party? 438 00:21:10,566 --> 00:21:12,066 What’s his problem? 439 00:21:12,066 --> 00:21:13,699 Surgery didn’t go right. 440 00:21:13,699 --> 00:21:15,566 Is he okay? 441 00:21:15,566 --> 00:21:18,200 I don’t know. He won’t talk about it. 442 00:21:18,200 --> 00:21:21,766 What? Frank, what the hell happened? Are you okay? 443 00:21:21,766 --> 00:21:23,699 No, I am not okay. I don’t wanna talk about it. 444 00:21:23,699 --> 00:21:25,566 You can’t make me, I’m never gonna talk about it. 445 00:21:25,566 --> 00:21:27,066 Come on, Dad, what’s the deal? 446 00:21:27,066 --> 00:21:29,200 This is crazy. You don’t even sound like yourself, Frank. 447 00:21:29,200 --> 00:21:30,400 I am not myself. 448 00:21:30,400 --> 00:21:32,300 Come on, buddy, Frank. 449 00:21:32,300 --> 00:21:34,766 That’s just the medication talking. 450 00:21:34,766 --> 00:21:37,266 You’re gonna be back again to your old self in no time. 451 00:21:37,266 --> 00:21:38,599 No, buddy, no. 452 00:21:38,599 --> 00:21:40,467 I’m never gonna be myself again. 453 00:21:40,467 --> 00:21:41,833 It’s over. 454 00:21:41,833 --> 00:21:45,300 Frank, this is ridiculous. Stop being like this. 455 00:21:45,300 --> 00:21:47,333 All right, Dad, come on. Snap out of it. 456 00:21:47,333 --> 00:21:49,566 You don’t understand. 457 00:21:49,566 --> 00:21:51,066 Something happened. 458 00:21:51,066 --> 00:21:53,233 That doctor, he... 459 00:21:53,233 --> 00:21:54,899 Frank, sweetie? 460 00:21:54,899 --> 00:21:56,233 Oh, Jesus. 461 00:21:56,233 --> 00:21:58,033 Oh, there he is. 462 00:21:58,033 --> 00:22:01,333 How is my big, handsome stud doing? 463 00:22:02,566 --> 00:22:04,367 What’s wrong with him? 464 00:22:04,367 --> 00:22:05,933 He says he’s not himself and never will be again. 465 00:22:05,933 --> 00:22:08,166 Why? What happened? Did something go wrong? 466 00:22:08,166 --> 00:22:09,699 It’s horrible, just horrible. 467 00:22:09,699 --> 00:22:12,699 Come on, Frank, what happened already? 468 00:22:12,699 --> 00:22:15,433 The doctor, he-- 469 00:22:15,433 --> 00:22:18,233 Frank Baum, here I am 470 00:22:18,233 --> 00:22:21,000 with good wishes and prayers of the entire parish. 471 00:22:21,000 --> 00:22:23,866 -Jesus Christ. -Him too. 472 00:22:23,866 --> 00:22:25,866 -Oh. -What’s wrong with the boy? 473 00:22:25,866 --> 00:22:28,833 Look, Frank, this is enough. You’re being childish. 474 00:22:28,833 --> 00:22:30,699 Come on, Frank, what is the big deal here? 475 00:22:30,699 --> 00:22:32,367 You wanna know? You wanna know what’s wrong? 476 00:22:32,367 --> 00:22:35,066 You wanna know what those bastards did to me? 477 00:22:35,066 --> 00:22:37,233 Take a look at this. 478 00:22:49,899 --> 00:22:53,300 Hey, Frank, thanks for saving my life. 479 00:22:53,300 --> 00:22:54,799 I didn’t. There was an error. 480 00:22:54,799 --> 00:22:57,066 Huge error. 481 00:22:57,066 --> 00:22:58,467 Unimaginable error. 482 00:22:58,467 --> 00:22:59,666 Biblical error. 483 00:22:59,666 --> 00:23:01,666 What do you mean? I got a kidney. 484 00:23:01,666 --> 00:23:04,033 -Not mine. -Hold on, Henry. 485 00:23:04,033 --> 00:23:06,233 If you don’t have Frank’s kidney, 486 00:23:06,233 --> 00:23:09,933 whose kidney do you have? 487 00:23:24,066 --> 00:23:26,899 -I’m nurse Carly. -And I’m nurse Carl. 488 00:23:26,899 --> 00:23:29,166 And we have a song. 489 00:23:29,166 --> 00:23:31,467 Just for you. 490 00:23:34,766 --> 00:23:38,566 ♪ You’ve got a vagina Fresh and new ♪ 491 00:23:38,566 --> 00:23:41,533 ♪ Here’s a little tip From us to you ♪ 492 00:23:41,533 --> 00:23:45,100 ♪ If you’re gonna hook up With a dude ♪ 493 00:23:45,100 --> 00:23:48,533 ♪ Be sure to use Lots of lube ♪ 494 00:23:51,566 --> 00:23:54,899 Man: Channel 7 News is brought to you today by Rotolo’s Pizzeria. 495 00:23:54,899 --> 00:23:57,500 We’re America’s fastest growing pizzeria, 496 00:23:57,500 --> 00:24:00,933 with 15 convenient locations throughout the metro area, 497 00:24:00,933 --> 00:24:02,866 including the Superdome. 498 00:24:02,866 --> 00:24:05,533 We always use the freshest mozzarella, 499 00:24:05,533 --> 00:24:08,133 and we make our sauces by hand every morning 500 00:24:08,133 --> 00:24:10,367 with the finest garden-fresh ingredients. 501 00:24:10,367 --> 00:24:11,966 Our dough is made hourly, 502 00:24:11,966 --> 00:24:15,566 so it’s always exactly the way you want it, fresh and tasty. 503 00:24:15,566 --> 00:24:17,233 And we don’t skimp on toppings. 504 00:24:17,233 --> 00:24:21,033 More sauce, more cheese, more sausage. 505 00:24:21,033 --> 00:24:22,266 Rotolo’s Pizzeria. 506 00:24:22,266 --> 00:24:24,500 Franchise opportunities are available. 507 00:24:26,066 --> 00:24:28,899 Man: And now for your five-day forecast with Jedda. 508 00:24:28,899 --> 00:24:30,400 Boy, look, 509 00:24:30,400 --> 00:24:32,733 don’t make me come home and have to whup you. 510 00:24:32,733 --> 00:24:35,066 No, no, no, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 511 00:24:35,066 --> 00:24:37,066 Turn on the TV and put-- 512 00:24:37,066 --> 00:24:38,999 and put on Channel 7. 513 00:24:38,999 --> 00:24:40,933 Now, listen, listen to me. 514 00:24:40,933 --> 00:24:44,467 Don’t you dare set that babysitter on fire again. 515 00:24:44,467 --> 00:24:46,266 Jedda, weather. 516 00:24:46,266 --> 00:24:48,333 It’s hot! And it’s gonna be hot. 517 00:24:48,333 --> 00:24:51,233 It’s New Orleans in the summertime. Hot. 518 00:24:51,233 --> 00:24:54,100 And now Biff has a special sports update for us. 519 00:24:54,100 --> 00:24:57,899 Biff, I can’t believe you actually rode a horse in the Derby. 520 00:24:57,899 --> 00:24:59,699 And finished in the money. 521 00:24:59,699 --> 00:25:01,566 I can vouch for that. 522 00:25:01,566 --> 00:25:04,033 That was truly amazing. 523 00:25:04,033 --> 00:25:05,400 Thanks for the tip. 524 00:25:12,200 --> 00:25:14,266 I’m out. 525 00:25:14,266 --> 00:25:15,533 I’ll raise you a buck. 526 00:25:15,533 --> 00:25:17,266 This is too rich for me. 527 00:25:17,266 --> 00:25:18,933 I’m just a poor working stiff. 528 00:25:18,933 --> 00:25:23,566 Your buck, and I’ll take last raise. 529 00:25:23,566 --> 00:25:25,033 -What you got, man? -Full boat. 530 00:25:25,033 --> 00:25:27,333 Oh, very nice. 531 00:25:27,333 --> 00:25:28,833 I got a bigger boat. 532 00:25:28,833 --> 00:25:30,433 Thank you, gents. 533 00:25:30,433 --> 00:25:32,467 A pleasure doing business with you. 534 00:25:32,467 --> 00:25:35,066 This is not my week. I mean, really. 535 00:25:38,933 --> 00:25:42,266 Oh, come on, Frank, it’s--it’s nothing. 536 00:25:42,266 --> 00:25:44,400 It’s nothing at all. 537 00:25:44,400 --> 00:25:45,733 Nothing. 538 00:25:45,733 --> 00:25:47,467 Nada, who cares? 539 00:25:47,467 --> 00:25:48,999 Who cares about what? 540 00:25:48,999 --> 00:25:52,133 Who cares about nothing, right, guys? Nothing. 541 00:25:52,133 --> 00:25:53,966 Nothing. 542 00:25:53,966 --> 00:25:58,200 Johnny, did you tell them? 543 00:25:58,200 --> 00:25:59,766 No. Nothing. 544 00:25:59,766 --> 00:26:02,400 All right. Something. 545 00:26:02,400 --> 00:26:06,266 I--I--I might have told them to just be a little supportive. 546 00:26:06,266 --> 00:26:08,367 Frank, it’s nothing. 547 00:26:09,699 --> 00:26:13,566 It’s nothing, Frank. Come on, who cares? 548 00:26:13,566 --> 00:26:16,632 So, you got a snatch. No big deal. 549 00:26:16,632 --> 00:26:18,699 Yeah, no big deal. Nothing to worry about. 550 00:26:18,699 --> 00:26:21,100 -Really? -Really, really. 551 00:26:21,100 --> 00:26:23,367 -Who cares? Who cares? -Don’t give it another thought. 552 00:26:23,367 --> 00:26:26,533 Doesn’t make a difference. It’s nothing, buddy. 553 00:26:26,533 --> 00:26:28,266 I mean, come on, guys, think about it. 554 00:26:28,266 --> 00:26:30,200 Who among us, at one point or another, 555 00:26:30,200 --> 00:26:32,467 has not seriously wished that they had a snatch? 556 00:26:34,866 --> 00:26:39,100 Well, to be honest, I never have. 557 00:26:39,100 --> 00:26:40,733 I never even thought about it. 558 00:26:40,733 --> 00:26:42,033 Yeah, me neither, it’s awful. 559 00:26:42,033 --> 00:26:43,467 But the point is, buddy, we love you. 560 00:26:43,467 --> 00:26:45,866 You are the man. You are the one and only. 561 00:26:45,866 --> 00:26:48,300 So, come on, don’t be so damn hard on yourself. 562 00:26:48,300 --> 00:26:49,866 I appreciate the support, guys, 563 00:26:49,866 --> 00:26:51,733 but I am getting this taken care of. 564 00:26:51,733 --> 00:26:53,467 I am getting back to normal. 565 00:26:53,467 --> 00:26:56,500 Back to normal. 566 00:26:56,500 --> 00:26:59,733 Okay, boys, ante up. Five cards. 567 00:26:59,733 --> 00:27:01,133 Jacks or better. 568 00:27:03,033 --> 00:27:05,500 I mean, it’s not like things have really changed. 569 00:27:05,500 --> 00:27:07,300 You look the same to me. 570 00:27:07,300 --> 00:27:09,266 Yeah, you’re as ugly as always. 571 00:27:10,632 --> 00:27:12,699 Yeah, I mean, it’s not like it’s a turn-on. 572 00:27:16,933 --> 00:27:19,367 What? 573 00:27:19,367 --> 00:27:21,966 You having a--a snatch. 574 00:27:21,966 --> 00:27:24,500 It’s not--that’s not, I guess, a turn-on or anything. 575 00:27:28,100 --> 00:27:29,799 Yeah, yeah, too ugly to fuck. 576 00:27:31,799 --> 00:27:33,467 I mean, there are some guys that, you know, 577 00:27:33,467 --> 00:27:35,133 they had a snatch. 578 00:27:35,133 --> 00:27:37,333 I mean, you--you know, 579 00:27:37,333 --> 00:27:39,233 I don’t know, you know. 580 00:27:39,233 --> 00:27:40,899 -You lost me. -Be grateful. 581 00:27:40,899 --> 00:27:43,999 I’m just saying there are some pretty guys that maybe, 582 00:27:43,999 --> 00:27:47,033 just maybe, you might have to consider. 583 00:27:47,033 --> 00:27:48,400 What, are we in a Turkish prison? 584 00:27:48,400 --> 00:27:49,799 Well, I’m not saying 585 00:27:49,799 --> 00:27:52,300 you’d bypass Halle Berry to get to them, 586 00:27:52,300 --> 00:27:53,500 but say you’re-- 587 00:27:53,500 --> 00:27:56,066 you’re stranded on a desert island. 588 00:27:56,066 --> 00:27:57,533 -Like Gilligan’s Island? -Exactly. 589 00:27:57,533 --> 00:28:00,400 -I’d do Ginger or Mary Anne. -Me too. 590 00:28:00,400 --> 00:28:02,899 But what if they weren’t there? 591 00:28:02,899 --> 00:28:05,766 Mrs. Howell. Definitely Mrs. Howell. 592 00:28:05,766 --> 00:28:08,100 Good call. Old, but rich. 593 00:28:08,100 --> 00:28:09,599 Okay, okay. 594 00:28:09,599 --> 00:28:11,599 But let’s say you’re the Skipper 595 00:28:11,599 --> 00:28:13,367 and it’s just Mr. Howell and Gilligan. 596 00:28:13,367 --> 00:28:15,266 Okay, guys, stop, okay? Stop. 597 00:28:15,266 --> 00:28:17,133 What’s the question? 598 00:28:17,133 --> 00:28:19,200 If Gilligan had a snatch, is what I’m saying. 599 00:28:19,200 --> 00:28:20,733 That’s the option? 600 00:28:20,733 --> 00:28:22,999 And we’re moving right along. 601 00:28:22,999 --> 00:28:26,033 Okay. Forget it. 602 00:28:29,733 --> 00:28:31,933 -Matt Damon. -Huh? 603 00:28:31,933 --> 00:28:33,233 What about Matt Damon? 604 00:28:33,233 --> 00:28:35,533 If Matt Damon and I were on a desert island 605 00:28:35,533 --> 00:28:38,333 and he had a snatch, 606 00:28:38,333 --> 00:28:40,266 maybe. 607 00:28:40,266 --> 00:28:42,233 Matt Damon? Hmm. 608 00:28:42,233 --> 00:28:46,133 Hmm. Matt Damon is awfully pretty. 609 00:28:46,133 --> 00:28:48,566 -Very. -Agreed. 610 00:28:48,566 --> 00:28:51,133 Matt Damon is a very pretty man. 611 00:28:51,133 --> 00:28:54,467 Well, I’d do Matt Damon on the condition he had a snatch. 612 00:28:54,467 --> 00:28:55,733 Jesus, guys. 613 00:28:55,733 --> 00:28:57,533 So you’re saying, we would-- 614 00:28:57,533 --> 00:28:59,400 we would bang Matt Damon if he had a pussy? 615 00:28:59,400 --> 00:29:01,733 -You’ve done worse. -True. 616 00:29:01,733 --> 00:29:04,599 Yeah. Matt Damon. 617 00:29:04,599 --> 00:29:05,799 On a desert island. 618 00:29:05,799 --> 00:29:08,799 With a snatch. 619 00:29:08,799 --> 00:29:12,433 Well, I would have to vote yes. 620 00:29:12,433 --> 00:29:13,833 I need to use the head. 621 00:29:13,833 --> 00:29:15,433 So it’s agreed. 622 00:29:15,433 --> 00:29:17,699 If one of us were trapped on a desert island, 623 00:29:17,699 --> 00:29:19,500 and the only other person on said desert island 624 00:29:19,500 --> 00:29:22,799 was one very pretty actor by the name of Matt Damon, 625 00:29:22,799 --> 00:29:24,799 and this said actor, Matt Damon, 626 00:29:24,799 --> 00:29:27,266 had no male genitalia, but in fact, a snatch, 627 00:29:27,266 --> 00:29:29,033 we would therefore fornicate 628 00:29:29,033 --> 00:29:30,899 with said pretty actor, Matt Damon? 629 00:29:30,899 --> 00:29:32,833 -Yes. -If he’d have me. 630 00:29:32,833 --> 00:29:35,066 Frank: Jesus, guys, is it too much to ask? 631 00:29:35,066 --> 00:29:37,166 When you use the toilet, put the seat down! 632 00:29:38,933 --> 00:29:42,066 Woman: I’m sorry, but he’s not in his office. 633 00:29:42,066 --> 00:29:44,233 -When do you expect him? -I really can’t. 634 00:29:44,233 --> 00:29:45,866 -Frank Baum. -Doctor. 635 00:29:45,866 --> 00:29:47,333 What brings you here? 636 00:29:47,333 --> 00:29:49,433 I was wondering if you’d like to give me my penis back. 637 00:29:49,433 --> 00:29:50,632 I’d love to. 638 00:29:50,632 --> 00:29:52,400 -Great, when can we schedule? -I can’t. 639 00:29:52,400 --> 00:29:54,033 What the hell? I thought. 640 00:29:54,033 --> 00:29:56,733 I would love to, but since your operation, 641 00:29:56,733 --> 00:30:00,166 I’ve lost my license to perform surgery in the United States. 642 00:30:00,166 --> 00:30:01,899 I might go to Bangkok. 643 00:30:01,899 --> 00:30:03,799 No, no. You’re the one that got me 644 00:30:03,799 --> 00:30:05,632 into this situation in the first place. 645 00:30:05,632 --> 00:30:07,666 I was supposed to donate my kidney, not my-- 646 00:30:07,666 --> 00:30:10,632 Frank, maybe it’s not such a bad thing. 647 00:30:10,632 --> 00:30:12,699 Why don’t you take it out for a test drive? 648 00:30:12,699 --> 00:30:14,367 A what? 649 00:30:14,367 --> 00:30:16,599 You know, take it around the block a few times. 650 00:30:16,599 --> 00:30:17,966 You might like it. 651 00:30:17,966 --> 00:30:20,599 No, no, I don’t wanna test it. I want my dick back. 652 00:30:20,599 --> 00:30:22,500 You’d have to talk to Dr. Weller about that. 653 00:30:22,500 --> 00:30:26,766 Who--who’s Dr. Weller? 654 00:30:26,766 --> 00:30:28,666 I am the head of the hospital’s 655 00:30:28,666 --> 00:30:31,066 gender reassignment department. And you are? 656 00:30:31,066 --> 00:30:32,999 I’m Frank Baum. 657 00:30:34,400 --> 00:30:37,133 Of course. You. 658 00:30:37,133 --> 00:30:39,599 Please sit in the other chair. 659 00:30:39,599 --> 00:30:41,899 Oh, that one broken? 660 00:30:41,899 --> 00:30:43,566 Of course not. 661 00:30:43,566 --> 00:30:45,632 Please don’t cross your legs. 662 00:30:45,632 --> 00:30:47,100 Okay. 663 00:30:47,100 --> 00:30:48,999 -Please don’t do that. -What? 664 00:30:48,999 --> 00:30:50,266 -That. -What that? 665 00:30:50,266 --> 00:30:52,699 That that. Stop it now. I insist. 666 00:30:52,699 --> 00:30:54,833 -Okay, stopped. -Thank you. 667 00:30:54,833 --> 00:30:58,367 Now, what seems to be the problem? 668 00:30:58,367 --> 00:31:01,533 Well, first of all, I have a vagina. 669 00:31:01,533 --> 00:31:04,599 And a very nice one, I might add. Congratulations. 670 00:31:04,599 --> 00:31:06,699 Thank you, but I don’t want it. 671 00:31:06,699 --> 00:31:08,200 You should’ve thought of that before you got it. 672 00:31:08,200 --> 00:31:09,433 -What? -Tell me, 673 00:31:09,433 --> 00:31:11,100 did you give serious consideration to this 674 00:31:11,100 --> 00:31:13,266 before you had your gender reassignment? 675 00:31:13,266 --> 00:31:14,766 No, never for a second. 676 00:31:14,766 --> 00:31:17,166 Well, that seems rather silly, don’t you think? 677 00:31:17,166 --> 00:31:19,166 No, no, no. There’s been a terrible mistake. 678 00:31:19,166 --> 00:31:21,400 Okay, let me guess. 679 00:31:21,400 --> 00:31:24,266 Your mother was overbearing and your father was distant. 680 00:31:24,266 --> 00:31:26,367 You loved to play with dolls 681 00:31:26,367 --> 00:31:29,966 and put on your mother’s pretty dresses and high-heeled shoes 682 00:31:29,966 --> 00:31:32,266 every morning when she went off to work. 683 00:31:32,266 --> 00:31:35,066 -Never. -Not even once? 684 00:31:35,066 --> 00:31:36,200 -Never. -Hmm. 685 00:31:36,200 --> 00:31:39,899 Doctor, if we could just schedule 686 00:31:39,899 --> 00:31:42,833 the operation and give it all back. 687 00:31:42,833 --> 00:31:44,367 No. 688 00:31:44,367 --> 00:31:46,300 -No? -No. 689 00:31:46,300 --> 00:31:47,833 -Why not? -Well, it’s not that easy. 690 00:31:47,833 --> 00:31:49,733 We don’t just change someone’s gender willy-nilly. 691 00:31:49,733 --> 00:31:51,699 -Oh, I--I-- I beg to differ you do. -Don’t. 692 00:31:51,699 --> 00:31:52,966 -Do. -Don’t. 693 00:31:52,966 --> 00:31:54,966 -Do, did. Well, you did with me. -Well, I didn’t. 694 00:31:54,966 --> 00:31:57,599 -Well, the other doctor, he did. -Ah, yes. 695 00:31:57,599 --> 00:31:59,433 He doesn’t work here anymore. 696 00:31:59,433 --> 00:32:01,500 In fact, he’s no longer even a doctor. 697 00:32:01,500 --> 00:32:03,133 I know. He told me. 698 00:32:03,133 --> 00:32:06,166 -This is all so sad. -I know. 699 00:32:06,166 --> 00:32:08,166 Not you, him. 700 00:32:08,166 --> 00:32:09,866 He’s been a surgeon his whole life. 701 00:32:09,866 --> 00:32:11,500 Now, it’s all down the drain. 702 00:32:11,500 --> 00:32:13,833 No more pension, no retirement in Florida. 703 00:32:13,833 --> 00:32:15,833 Wait, I’m the one who was screwed here. 704 00:32:15,833 --> 00:32:18,400 -He lost his license... -I lost my dick, you prick. 705 00:32:18,400 --> 00:32:20,699 Whoa, hey, hey, hey, hey. 706 00:32:20,699 --> 00:32:22,566 I can’t work with you if you’re gonna be hostile. 707 00:32:22,566 --> 00:32:25,300 I’m hostile because you won’t give me my dick back. 708 00:32:25,300 --> 00:32:28,300 I don’t have it. 709 00:32:28,300 --> 00:32:30,999 I just wanna be a man again. 710 00:32:30,999 --> 00:32:33,333 -Are you a misogynist? -Of course not, I love women. 711 00:32:33,333 --> 00:32:35,066 As long as you don’t have to be one. 712 00:32:35,066 --> 00:32:37,367 Tell me, are you the same way with blacks as well? 713 00:32:37,367 --> 00:32:40,699 -Blacks, blacks. Do you like blacks? -Of course... 714 00:32:40,699 --> 00:32:43,033 Yeah, as long as you don’t have to actually be black. 715 00:32:43,033 --> 00:32:44,699 -No, no... -Would you rather be a black man 716 00:32:44,699 --> 00:32:46,033 -or a black woman? -Neither. 717 00:32:46,033 --> 00:32:48,666 My point exactly. 718 00:32:48,666 --> 00:32:51,266 I’m sorry, you’re just not ready to be transformed. 719 00:32:51,266 --> 00:32:53,566 And until you are, I can’t, in all good conscience, 720 00:32:53,566 --> 00:32:55,333 approve you for gender reassignment. 721 00:32:55,333 --> 00:32:56,799 This is crazy. You’re crazy. 722 00:32:56,799 --> 00:32:59,333 That is exactly the kind of attitude that is going to delay 723 00:32:59,333 --> 00:33:01,433 your gender reassignment procedure. 724 00:33:01,433 --> 00:33:03,799 Oh, my God. Okay. What do I have to do? 725 00:33:03,799 --> 00:33:06,100 Just--just tell me what I need to do. What? 726 00:33:06,100 --> 00:33:09,300 When you are ready to... 727 00:33:09,300 --> 00:33:12,066 ...heal yourself and calmly progress down 728 00:33:12,066 --> 00:33:13,866 the path toward gender reassignment 729 00:33:13,866 --> 00:33:15,899 like a nice, calm, normal, 730 00:33:15,899 --> 00:33:18,599 sane human being, then we can talk. 731 00:33:18,599 --> 00:33:21,066 Until then, I have other patients to see. 732 00:33:23,866 --> 00:33:26,467 This is not over. Not over. 733 00:33:30,500 --> 00:33:33,066 It’s never over. 734 00:33:38,766 --> 00:33:42,367 Do you suffer from sneezing and runny eyes every spring? 735 00:33:42,367 --> 00:33:45,300 Think maybe it’s pollen or spring fever? 736 00:33:45,300 --> 00:33:49,367 Take it from me, Roger Byamm, it’s time to think again. 737 00:33:49,367 --> 00:33:52,400 You may be suffering from asphaltitis... 738 00:33:54,866 --> 00:33:58,500 ...of the nose and sinus area caused by the microscopic... 739 00:33:58,500 --> 00:34:00,400 -Hey, Frank. -Yup. 740 00:34:00,400 --> 00:34:02,866 -Can I talk to you? -Yeah. Give me a minute. I’m almost done. 741 00:34:02,866 --> 00:34:05,400 Now. 742 00:34:05,400 --> 00:34:08,632 Sure, what’s so important? 743 00:34:08,632 --> 00:34:10,033 There seems to be a little problem. 744 00:34:10,033 --> 00:34:11,833 -With what? -With you. 745 00:34:11,833 --> 00:34:13,599 Me? With what? 746 00:34:13,599 --> 00:34:16,566 There’s been a few complaints from some of the other gym members. 747 00:34:16,566 --> 00:34:18,999 What? Like-- was the equipment not wiped down? 748 00:34:18,999 --> 00:34:20,666 It’s kind of a different problem than that. 749 00:34:20,666 --> 00:34:23,999 We’ve gotten a few complaints about you using the men’s locker room. 750 00:34:23,999 --> 00:34:26,766 I’m a man. 751 00:34:26,766 --> 00:34:28,500 Yeah, but with a vagina. 752 00:34:28,500 --> 00:34:31,266 And so, technically, you shouldn’t even be in there. 753 00:34:31,266 --> 00:34:33,200 What, you want me to use the women’s locker room? 754 00:34:33,200 --> 00:34:35,066 You’re not supposed to be in there either. 755 00:34:35,066 --> 00:34:36,467 So you don’t want me to use the men’s locker room, 756 00:34:36,467 --> 00:34:38,333 you don’t want me to use the women’s locker room, 757 00:34:38,333 --> 00:34:40,632 what kind of discrimination is that? 758 00:34:40,632 --> 00:34:43,033 It’s just making some people feel being uncomfortable. 759 00:34:43,033 --> 00:34:44,866 You’re saying you don’t want me to work out here anymore? 760 00:34:44,866 --> 00:34:47,000 Yes, yes, that’s what I’m saying. 761 00:34:47,000 --> 00:34:49,233 I’m sorry. 762 00:34:50,766 --> 00:34:52,300 Roger: Let’s smell the money, baby. 763 00:34:52,300 --> 00:34:55,533 I smell money for you and for me. 764 00:34:55,533 --> 00:34:57,500 Call the offices of Roger Byamm. 765 00:34:57,500 --> 00:34:58,899 I answer the phone myself. 766 00:34:58,899 --> 00:35:02,100 You know what? I ought to sue your ass. 767 00:35:02,100 --> 00:35:04,733 I ought to sue you for discrimination. 768 00:35:04,733 --> 00:35:07,333 I’m gonna sue you into next Tuesday, big guy. 769 00:35:07,333 --> 00:35:10,833 You know that? And I’m gonna sue you, Mr. West Village. 770 00:35:10,833 --> 00:35:14,033 And I’m gonna sue you, Mr. Tattoo Man. 771 00:35:14,033 --> 00:35:15,566 And I’m suing you, baby. 772 00:35:15,566 --> 00:35:18,533 But first, I am suing that goddamn hospital! 773 00:35:18,533 --> 00:35:20,933 Roger: Okay, Earl. 774 00:35:20,933 --> 00:35:24,166 Keep that neck brace on and work on that limp. 775 00:35:24,166 --> 00:35:25,400 Pain and suffering. 776 00:35:25,400 --> 00:35:27,133 Pain and suffering are good, Earl. 777 00:35:27,133 --> 00:35:28,899 They are good. 778 00:35:28,899 --> 00:35:31,699 -If you say so. -I do say so. I know so. 779 00:35:31,699 --> 00:35:33,899 Now, we’ll work on mental anguish next time, 780 00:35:33,899 --> 00:35:36,500 but for now, what, Earl? 781 00:35:36,500 --> 00:35:39,899 -Pain and suffering. -Ha! There you go. Way to go, Earl. 782 00:35:39,899 --> 00:35:43,100 -Earl, what do I smell? -Money? 783 00:35:43,100 --> 00:35:45,200 Yeah, you’re getting it. 784 00:35:45,200 --> 00:35:46,799 Earl? 785 00:35:46,799 --> 00:35:47,999 Money. 786 00:35:47,999 --> 00:35:49,933 Yeah. That’s it, baby. 787 00:35:49,933 --> 00:35:52,599 Hey, Frank. How are you? You look great. 788 00:35:52,599 --> 00:35:55,066 Come on in. All right. 789 00:35:56,367 --> 00:35:58,066 Gosh, I’m sorry for the wait, everyone. 790 00:35:58,066 --> 00:36:00,500 But remember, it’s Vicodin Monday. 791 00:36:03,699 --> 00:36:05,533 So, Frank, what can I do to help? 792 00:36:05,533 --> 00:36:08,400 Well, um... 793 00:36:09,933 --> 00:36:12,632 you know, this isn’t easy. 794 00:36:12,632 --> 00:36:15,566 Suing people never is, but that’s what we do here. 795 00:36:15,566 --> 00:36:17,066 Well, it’s a little-- it’s--it’s-- 796 00:36:17,066 --> 00:36:18,699 it’s personal. It’s embarrassing. 797 00:36:18,699 --> 00:36:20,566 Nothing’s embarrassing. 798 00:36:20,566 --> 00:36:21,833 Well, it’s sexual. 799 00:36:21,833 --> 00:36:23,500 -Can’t get wood? -Hmm? 800 00:36:23,500 --> 00:36:26,566 -Impotent. -Oh, in a way. 801 00:36:26,566 --> 00:36:29,066 - Preservatives in the food, maybe. -What? 802 00:36:29,066 --> 00:36:30,933 I got some cash last year for this guy. 803 00:36:30,933 --> 00:36:33,300 He had a really hot wife, and she left him 804 00:36:33,300 --> 00:36:35,200 because he lost the chub in his chubby. 805 00:36:35,200 --> 00:36:36,866 I blamed it on salad dressing. 806 00:36:36,866 --> 00:36:38,866 I know that sounds crazy, but it worked. 807 00:36:38,866 --> 00:36:41,400 Yeah. Well, it’s--it’s-- that’s not it exactly. 808 00:36:41,400 --> 00:36:44,933 Oh, well. Look, don’t worry about it. 809 00:36:44,933 --> 00:36:46,367 This happens all the time. 810 00:36:46,367 --> 00:36:48,333 We just have to figure out someone to blame it on. 811 00:36:48,333 --> 00:36:50,400 No, no. I know who to blame. 812 00:36:50,400 --> 00:36:51,799 Great, makes my job a lot easier. 813 00:36:51,799 --> 00:36:53,367 Who are you thinking? 814 00:36:53,367 --> 00:36:56,899 Look, it’s--it’s worse-- it’s worse than that. 815 00:36:56,899 --> 00:36:58,966 Is there anything worse than a limp dick? 816 00:36:58,966 --> 00:37:01,699 No dick. 817 00:37:01,699 --> 00:37:03,300 I’m Roger. 818 00:37:03,300 --> 00:37:06,799 -At the hospital, they cut off my dick. -What? 819 00:37:06,799 --> 00:37:09,300 I was going to give my ex-wife’s brother my kidney. 820 00:37:09,300 --> 00:37:12,599 -I came out with a vagina. -They did what? 821 00:37:12,599 --> 00:37:15,066 They cut off my dick and my balls. They gave me a snatch. 822 00:37:17,200 --> 00:37:20,632 Okay. You’re putting me on. 823 00:37:20,632 --> 00:37:23,566 Man, you had me going. This is a put-on. 824 00:37:23,566 --> 00:37:27,400 Are there cameras here somewhere, huh? 825 00:37:27,400 --> 00:37:30,066 I’m being Punk’d, right? This is kind of cool. 826 00:37:30,066 --> 00:37:32,100 I know. I was famous around here 827 00:37:32,100 --> 00:37:35,033 but I didn’t think Ashton Kutcher knew who I was. 828 00:37:35,033 --> 00:37:36,367 What do I do, just kind of what, 829 00:37:36,367 --> 00:37:37,566 play along with it, huh, Frank? 830 00:37:37,566 --> 00:37:38,766 No. You don’t understand. 831 00:37:38,766 --> 00:37:41,666 I have a vagina, a beaver, a snatch, a twat, 832 00:37:41,666 --> 00:37:42,866 a muff, a gash, a cooz, 833 00:37:42,866 --> 00:37:44,367 whatever you wanna call it, I have one. 834 00:37:44,367 --> 00:37:45,933 Sure you do, I see it all the time. 835 00:37:45,933 --> 00:37:47,899 You know, I think I’m gonna check case law 836 00:37:47,899 --> 00:37:50,933 to see if there’s a precedent for this. 837 00:37:59,066 --> 00:38:00,566 Oh, my God. 838 00:38:06,233 --> 00:38:08,433 I smell money. 839 00:38:08,433 --> 00:38:11,766 Frank, this is big. 840 00:38:11,766 --> 00:38:13,933 This is huge! It’s unbelievable! 841 00:38:13,933 --> 00:38:16,033 I have never seen anything like this, 842 00:38:16,033 --> 00:38:19,066 because there has never been anything like this. 843 00:38:19,066 --> 00:38:22,367 There is no case law for anything like this. 844 00:38:22,367 --> 00:38:24,566 Oh, my God. You have hit the lottery. 845 00:38:24,566 --> 00:38:26,400 I’ve hit the lottery. We have hit the lottery. 846 00:38:26,400 --> 00:38:29,233 You’re gonna be rich, Frank. I’m gonna be richer. 847 00:38:29,233 --> 00:38:32,699 Oh, there’s gonna be lots and lots and lots of money. 848 00:38:32,699 --> 00:38:34,933 Warehouses full of money. 849 00:38:34,933 --> 00:38:37,467 Obama and every democrat that ever lived 850 00:38:37,467 --> 00:38:39,999 has never given away the kind of money we’re talking about. 851 00:38:39,999 --> 00:38:43,566 You’re a one-man economic stimulus package, Frank. 852 00:38:43,566 --> 00:38:45,266 Do you smell it? 853 00:38:46,632 --> 00:38:48,400 Breathe. 854 00:38:48,400 --> 00:38:50,033 That’s money. 855 00:38:50,033 --> 00:38:54,433 Oh, Frank, I smell money. 856 00:38:54,433 --> 00:38:56,833 Johnny: Well, by now, Frank was desperate. 857 00:38:56,833 --> 00:38:59,566 I am one with my open mind. 858 00:38:59,566 --> 00:39:01,666 And Dr. Weller suggested to go to a support group. 859 00:39:01,666 --> 00:39:03,066 All: I am one with my open mind. 860 00:39:03,066 --> 00:39:06,632 I am one with my singing heart. 861 00:39:06,632 --> 00:39:08,733 Johnny: And let me tell you, what a group. 862 00:39:08,733 --> 00:39:10,133 All: ...with my singing heart. 863 00:39:10,133 --> 00:39:14,300 I am one with my blossoming genitals. 864 00:39:14,300 --> 00:39:19,033 All: I am one with my blossoming genitals. 865 00:39:19,033 --> 00:39:20,799 Yes. 866 00:39:22,166 --> 00:39:24,500 Uh, is this the...? 867 00:39:24,500 --> 00:39:27,200 Oh, you must be Frank. Welcome to the group. 868 00:39:27,200 --> 00:39:29,266 Come on in and have a seat. 869 00:39:31,799 --> 00:39:36,233 Everyone, Frank is gonna be a part of our little group. 870 00:39:36,233 --> 00:39:39,966 Honey, ease up on the testosterone shots. 871 00:39:39,966 --> 00:39:41,833 You’re there. 872 00:39:41,833 --> 00:39:44,733 I like them manly. I’ll do you like a jackhammer. 873 00:39:47,300 --> 00:39:49,233 -Ladies, ladies... -I ain’t no lady. 874 00:39:49,233 --> 00:39:50,833 Sorry, Michelle. 875 00:39:50,833 --> 00:39:52,500 It’s Mitchell, and you damn well know that. 876 00:39:52,500 --> 00:39:54,632 Yes. Mitchell, please. 877 00:39:54,632 --> 00:39:57,500 Frank is here for the same reason that you all are. 878 00:39:57,500 --> 00:39:59,666 He wants a penis. 879 00:39:59,666 --> 00:40:02,433 Well, no shit. 880 00:40:02,433 --> 00:40:05,266 Exactly how much testosterone do you take? 881 00:40:05,266 --> 00:40:06,999 Hmm? None. 882 00:40:06,999 --> 00:40:08,200 Well, how much were you taking? 883 00:40:08,200 --> 00:40:10,400 -None. -Bullshit. 884 00:40:10,400 --> 00:40:12,467 Frank is a unique case. 885 00:40:12,467 --> 00:40:13,733 Yeah. I’m a, uh... 886 00:40:13,733 --> 00:40:14,933 I’m a unique case. 887 00:40:14,933 --> 00:40:18,100 Yeah. You’re the ugliest woman I ever seen. 888 00:40:18,100 --> 00:40:20,166 Don’t let them hurt your feelings, Frank. 889 00:40:20,166 --> 00:40:22,866 They can be mean, especially the little one. 890 00:40:22,866 --> 00:40:24,933 Up yours, princess. 891 00:40:24,933 --> 00:40:29,100 Michelle, Mitchell. Please be supportive. 892 00:40:29,100 --> 00:40:31,100 Ugly, so ugly. 893 00:40:31,100 --> 00:40:32,666 -Well, thank you. -For what? 894 00:40:32,666 --> 00:40:34,799 -I don’t wanna look like a woman. -You don’t. 895 00:40:34,799 --> 00:40:36,533 Well, not a pretty one for sure. 896 00:40:36,533 --> 00:40:38,333 But you are pretty in your own way. 897 00:40:38,333 --> 00:40:39,566 What freaking way is that? 898 00:40:39,566 --> 00:40:42,166 Frank is unique in that he is a man 899 00:40:42,166 --> 00:40:44,733 who happens to have a vagina by mistake. 900 00:40:44,733 --> 00:40:46,300 -Same here. -No, no, no. 901 00:40:46,300 --> 00:40:48,933 What she means is I’m-- I’m a man, 902 00:40:48,933 --> 00:40:52,433 but because of an accident, I have a vagina. 903 00:40:52,433 --> 00:40:53,966 Same here, same here. 904 00:40:53,966 --> 00:40:56,766 No, no, I--I-- I was born a man. 905 00:40:56,766 --> 00:40:58,467 -What? -With a penis. 906 00:40:58,467 --> 00:40:59,999 -You were? -Yes, I was a man. 907 00:40:59,999 --> 00:41:03,033 -There was an accident. -What sort of accident? 908 00:41:03,033 --> 00:41:04,766 A terrible accident. 909 00:41:04,766 --> 00:41:06,999 Frank, you wanna-- you wanna share your story? 910 00:41:06,999 --> 00:41:10,000 Yes, Frank, please, tell us how you lost your dick. 911 00:41:11,632 --> 00:41:14,966 Well, my brother-in-law, 912 00:41:14,966 --> 00:41:18,500 my ex-brother-in-law, he-- he needed a transplant. 913 00:41:18,500 --> 00:41:20,066 -He needed a dick? -A kidney. 914 00:41:20,066 --> 00:41:21,766 I’m already confused. 915 00:41:21,766 --> 00:41:23,766 -Go on, Frank. -The admitting nurse, 916 00:41:23,766 --> 00:41:25,233 she didn’t speak English very well. 917 00:41:25,233 --> 00:41:27,233 -Fucking spics. -No, she wasn’t Spanish. 918 00:41:27,233 --> 00:41:29,833 Koreans, those fucking people. 919 00:41:29,833 --> 00:41:32,100 Actually, she was, like, Indian or Pakistani, something like that. 920 00:41:32,100 --> 00:41:33,599 Oh, like the ones that answer the phone 921 00:41:33,599 --> 00:41:35,100 when you call about your credit card? 922 00:41:35,100 --> 00:41:37,033 Yeah, like that. 923 00:41:37,033 --> 00:41:38,699 Did she have a red dot on her forehead? 924 00:41:38,699 --> 00:41:41,066 -She did. -They’re so hot. 925 00:41:41,066 --> 00:41:43,699 I would like to do one of those women with a red dot. 926 00:41:43,699 --> 00:41:47,933 Mitchell, please. Frank. 927 00:41:47,933 --> 00:41:52,066 The next thing I knew, it was gone. 928 00:41:52,066 --> 00:41:53,666 So your brother-in-law’s got your dick? 929 00:41:53,666 --> 00:41:55,833 -They do dick transplant? -I have no idea. 930 00:41:55,833 --> 00:41:57,999 -Well, who’s got your dick? -I think they threw it out. 931 00:41:57,999 --> 00:42:00,033 -Those bastards. -Son of a bitches. 932 00:42:00,033 --> 00:42:01,666 -I want that dick. -I want that dick. 933 00:42:01,666 --> 00:42:03,599 I had that dick. 934 00:42:03,599 --> 00:42:06,100 Everybody, I think we should have 935 00:42:06,100 --> 00:42:10,300 a moment of silence in memory of Frank’s penis. 936 00:42:19,866 --> 00:42:21,833 Doc, I went to that support group you suggested. 937 00:42:21,833 --> 00:42:23,467 Why can’t I get my surgery now? 938 00:42:23,467 --> 00:42:24,799 Oh, Frank, Frank, Frank. 939 00:42:24,799 --> 00:42:27,066 Just because you went to one meeting with a bunch of pre-ops 940 00:42:27,066 --> 00:42:28,833 who wanna have their genders reassigned 941 00:42:28,833 --> 00:42:31,400 doesn’t mean you’re physically and emotionally prepared for this procedure. 942 00:42:31,400 --> 00:42:34,033 You’ll have to do more than that to get approved for your operation. 943 00:42:34,033 --> 00:42:35,966 Well, who decides when I get approved? 944 00:42:35,966 --> 00:42:37,166 -I do. -You? 945 00:42:37,166 --> 00:42:38,166 -Me. -Just you? 946 00:42:38,166 --> 00:42:40,400 Just me. 947 00:42:40,400 --> 00:42:43,632 Woman: Dr. Hugh to Psychiatry. Dr. Hugh to Psychiatry. 948 00:42:45,133 --> 00:42:47,200 Hey, girl. 949 00:42:47,200 --> 00:42:48,866 Hey, Frank. 950 00:42:48,866 --> 00:42:51,333 So I’m planning on having you talk to someone from the NHL 951 00:42:51,333 --> 00:42:53,533 -for the upcoming winter sport season? -Great. 952 00:42:53,533 --> 00:42:55,200 But would you feel more comfortable 953 00:42:55,200 --> 00:42:57,666 if you had to interview someone from the Croatian 954 00:42:57,666 --> 00:42:59,733 women’s gymnastics team? 955 00:42:59,733 --> 00:43:01,567 No, the usual, Sugar Bowl, stuff like that. 956 00:43:01,567 --> 00:43:03,400 Sure, fine. 957 00:43:03,400 --> 00:43:06,133 So listen, you’re gonna be on the 5:00, the 7:00, 958 00:43:06,133 --> 00:43:07,599 and the 11:00 news. 959 00:43:07,599 --> 00:43:09,533 This is huge. 960 00:43:09,533 --> 00:43:12,333 Why didn’t you tell us before? You know we’re in sweeps. 961 00:43:12,333 --> 00:43:14,066 Wait, what? 962 00:43:14,066 --> 00:43:17,300 Your sex change operation. 963 00:43:17,300 --> 00:43:19,233 That lawyer guy who advertises with us, 964 00:43:19,233 --> 00:43:22,233 Roger Byamm, we picked up his press release on the lawsuit. 965 00:43:22,233 --> 00:43:26,733 Frank, you are a one-man ratings bonanza. 966 00:43:26,733 --> 00:43:29,533 Can you say local Emmy? 967 00:43:29,533 --> 00:43:31,433 You know, Stan, I think I’d really rather 968 00:43:31,433 --> 00:43:33,433 keep this private, if you don’t mind. 969 00:43:33,433 --> 00:43:35,200 And our viewers, I don’t think they want this. 970 00:43:35,200 --> 00:43:37,033 They tune into us for news. 971 00:43:37,033 --> 00:43:39,799 Oh, please, please. Our viewers get their news off the internet, Frank. 972 00:43:39,799 --> 00:43:41,766 They come to us for entertainment. 973 00:43:41,766 --> 00:43:44,999 Frank, this is all about the ratings. 974 00:43:44,999 --> 00:43:47,433 Some people are gonna tune in just out of curiosity. 975 00:43:47,433 --> 00:43:49,266 Heck, we might even pick up some freaky viewers. 976 00:43:49,266 --> 00:43:51,467 -Hey, I’m no freak. -I know. 977 00:43:51,467 --> 00:43:54,133 All I’m saying is, Frank, the freaks, they’ve got TVs too. 978 00:43:54,133 --> 00:43:57,632 As a matter of fact, we should be selling ad space 979 00:43:57,632 --> 00:44:00,233 to all of those joints that sell to the freaks, 980 00:44:00,233 --> 00:44:01,833 all that freaky stuff. 981 00:44:01,833 --> 00:44:03,133 Sales! 982 00:44:03,133 --> 00:44:05,766 Frank, every talk show is calling to interview you. 983 00:44:05,766 --> 00:44:07,467 We’ve got messages from Ellen, Regis, 984 00:44:07,467 --> 00:44:09,133 Katie Couric, Letterman, Oprah. 985 00:44:09,133 --> 00:44:11,233 -Oprah? -Yeah. And Dr. Drew from Loveline. 986 00:44:11,233 --> 00:44:13,400 And speaking of that, can I ask you a question? 987 00:44:13,400 --> 00:44:14,632 What is it, buddy? 988 00:44:14,632 --> 00:44:17,233 Where exactly is the G-spot? 989 00:44:20,567 --> 00:44:22,500 I’m not sure. 990 00:44:22,500 --> 00:44:24,599 Great. You have a vagina and you don’t even know. 991 00:44:24,599 --> 00:44:25,933 How am I ever gonna find it? 992 00:44:25,933 --> 00:44:27,133 My girl. 993 00:44:27,133 --> 00:44:29,233 My name is Frank. I am not a girl, Jedda. 994 00:44:29,233 --> 00:44:31,133 Okay, let me just talk to you. 995 00:44:31,133 --> 00:44:35,300 This whole you got a va-jay-jay thing is not a big deal. 996 00:44:35,300 --> 00:44:38,733 My brother Earl had the same operation 997 00:44:38,733 --> 00:44:40,899 and everything turned out fine. 998 00:44:40,899 --> 00:44:43,200 He would show up for Christmas dinner 999 00:44:43,200 --> 00:44:45,433 as Uncle Earl, and then he would 1000 00:44:45,433 --> 00:44:48,333 come back for dessert as Aunt Earlina. 1001 00:44:48,333 --> 00:44:50,400 And we all got two gifts. 1002 00:44:50,400 --> 00:44:53,133 Oh, one thing. 1003 00:44:53,133 --> 00:44:55,066 Yeast. 1004 00:44:55,066 --> 00:44:58,000 Oh, my God. Frank... 1005 00:45:00,033 --> 00:45:02,266 you’re a cougar. 1006 00:45:05,533 --> 00:45:08,233 -What are you doing? -My desk now. 1007 00:45:08,233 --> 00:45:11,200 Ned, we have a situation. 1008 00:45:20,500 --> 00:45:25,133 You’re my stud, my main man. 1009 00:45:25,133 --> 00:45:26,300 Hmm, this is nice. 1010 00:45:26,300 --> 00:45:28,066 I’ve missed you. 1011 00:45:28,066 --> 00:45:32,333 And your little Trin Trin has missed her man, too. 1012 00:45:32,333 --> 00:45:35,567 I tried calling and calling, 1013 00:45:35,567 --> 00:45:37,733 but you never picked up. 1014 00:45:37,733 --> 00:45:40,866 Well, I had a lot to think about. 1015 00:45:40,866 --> 00:45:45,733 Well, I hope you were thinking about me all that time. 1016 00:45:45,733 --> 00:45:49,100 Well, I guess we need to be a little patient. 1017 00:45:49,100 --> 00:45:50,733 I’m gonna get that operation 1018 00:45:50,733 --> 00:45:52,567 and everything’s gonna get back to normal. 1019 00:45:52,567 --> 00:45:56,833 Mm-hmm. Maybe even better. 1020 00:45:56,833 --> 00:45:59,033 Hmm? 1021 00:45:59,033 --> 00:46:03,467 Maybe it can be like the Six Million Dollar Man. 1022 00:46:03,467 --> 00:46:05,999 We can build him, 1023 00:46:05,999 --> 00:46:08,567 we can make him better than he was. 1024 00:46:08,567 --> 00:46:10,599 Well, I’d like to think I was okay before. 1025 00:46:11,899 --> 00:46:14,066 No complaints. 1026 00:46:14,066 --> 00:46:16,467 No complaints, mister. 1027 00:46:23,533 --> 00:46:25,266 Oh, yeah. 1028 00:46:25,266 --> 00:46:27,066 Oh, yeah. 1029 00:46:27,066 --> 00:46:28,866 Oh, yeah. 1030 00:46:33,300 --> 00:46:37,899 Oh, oh, oh, no, oh, oh. Oh. 1031 00:46:37,899 --> 00:46:40,367 Oh. 1032 00:46:43,133 --> 00:46:44,833 Oh. 1033 00:46:45,899 --> 00:46:49,200 Okay. I’m sorry, I can’t. 1034 00:46:49,200 --> 00:46:50,833 What? 1035 00:46:50,833 --> 00:46:54,266 I’m sorry, I just cannot do this. Wow. 1036 00:46:54,266 --> 00:46:56,166 Can’t do what? Baby, it’s me. 1037 00:46:56,166 --> 00:47:00,599 No, it’s not, at least not all of you. 1038 00:47:00,599 --> 00:47:03,632 I’m just--I’m not-- I’m not like this. I’m not. 1039 00:47:03,632 --> 00:47:06,233 -Like what? -I’m not a lesbian. 1040 00:47:06,233 --> 00:47:07,899 Me neither, I’m not even a woman. 1041 00:47:07,899 --> 00:47:09,133 I’m me, Frank. I’m a man. 1042 00:47:09,133 --> 00:47:10,833 With a vagina. 1043 00:47:10,833 --> 00:47:13,400 Frank, ugh! 1044 00:47:13,400 --> 00:47:15,533 Even if I wanted to experiment, 1045 00:47:15,533 --> 00:47:18,666 it would be with some hot chick like Angelina Jolie 1046 00:47:18,666 --> 00:47:20,133 over wine or whatever. 1047 00:47:20,133 --> 00:47:21,333 But not like this. 1048 00:47:21,333 --> 00:47:23,166 I’m sorry, Frank, 1049 00:47:23,166 --> 00:47:24,500 but this just is not gonna work. 1050 00:47:24,500 --> 00:47:26,766 I tried, but I don’t know. 1051 00:47:26,766 --> 00:47:27,999 I don’t wanna see that, Frank. 1052 00:47:27,999 --> 00:47:29,033 What? 1053 00:47:29,033 --> 00:47:33,166 Your snatch, Frank, your snatch. 1054 00:47:33,166 --> 00:47:36,766 I don’t think I’m ever gonna forget it, ever. 1055 00:47:39,533 --> 00:47:41,100 Where are you going? 1056 00:47:41,100 --> 00:47:43,599 To get drunk, very drunk. 1057 00:47:43,599 --> 00:47:45,567 -And then you’re coming back? -No. 1058 00:47:45,567 --> 00:47:46,833 Well, then where are you going? 1059 00:47:46,833 --> 00:47:48,999 To therapy, weeks, months, 1060 00:47:48,999 --> 00:47:50,400 maybe years of therapy. 1061 00:47:50,400 --> 00:47:52,100 As much as my daddy can afford. 1062 00:47:52,100 --> 00:47:54,166 Well, I’ll call you tomorrow. 1063 00:47:54,166 --> 00:47:56,400 -We can talk about it, all right? -No. Aah! 1064 00:47:56,400 --> 00:47:59,999 There it is again. Jesus. 1065 00:47:59,999 --> 00:48:03,899 Goodbye, Frank. 1066 00:48:03,899 --> 00:48:04,966 Goodbye. 1067 00:48:08,599 --> 00:48:10,799 Drive safely. 1068 00:48:14,266 --> 00:48:17,333 So you’re all alone now, huh? Me, too. 1069 00:48:17,333 --> 00:48:19,833 I’m all alone too, who cares? 1070 00:48:19,833 --> 00:48:24,133 So what? The main thing is we have each other. 1071 00:48:24,133 --> 00:48:25,500 Right? 1072 00:48:25,500 --> 00:48:26,699 You bet, buddy. 1073 00:48:26,699 --> 00:48:30,033 I mean, you remember when Marge left me 1074 00:48:30,033 --> 00:48:32,866 for that cable guy? Huh? 1075 00:48:32,866 --> 00:48:34,833 You were there for me. 1076 00:48:34,833 --> 00:48:37,799 Oh, and Emily left me for the mailman? 1077 00:48:37,799 --> 00:48:40,766 You were there for me. 1078 00:48:40,766 --> 00:48:44,367 When Joan left me for the guy who mows the lawn. 1079 00:48:44,367 --> 00:48:46,733 -The Mexican guy? -I think he was Ecuadorian. 1080 00:48:46,733 --> 00:48:48,533 But you were there for me. 1081 00:48:48,533 --> 00:48:52,133 Women, they come and go, they come and they go. 1082 00:48:52,133 --> 00:48:54,467 But friends, best friends, Frank, 1083 00:48:54,467 --> 00:48:59,533 like you, you’re always there for me. 1084 00:48:59,533 --> 00:49:01,533 I always will be, buddy. 1085 00:49:01,533 --> 00:49:03,300 How long have we known each other, huh? 1086 00:49:03,300 --> 00:49:04,733 Thirty years? 1087 00:49:04,733 --> 00:49:07,966 -Thirty-one? -Thirty-one years, wow. 1088 00:49:07,966 --> 00:49:10,933 Long time. 1089 00:49:10,933 --> 00:49:14,500 Hey, Frank, what do you say? 1090 00:49:14,500 --> 00:49:16,166 How about we kick things up a notch? 1091 00:49:16,166 --> 00:49:21,100 -What do you mean? -Notch, kick, up. 1092 00:49:25,100 --> 00:49:26,133 You wanna fuck me? 1093 00:49:27,367 --> 00:49:29,033 -What? -What? 1094 00:49:29,033 --> 00:49:32,266 Jesus Christ, Frank. My God, what are you, crazy? 1095 00:49:32,266 --> 00:49:34,567 Okay. Sorry, sorry, I thought-- 1096 00:49:34,567 --> 00:49:37,333 when you-- when you said-- 1097 00:49:37,333 --> 00:49:38,933 sorry. 1098 00:49:38,933 --> 00:49:40,766 My God. 1099 00:49:40,766 --> 00:49:42,567 Oh, man. 1100 00:49:44,166 --> 00:49:46,166 Hey, now that you brought it up... 1101 00:49:46,166 --> 00:49:48,266 -You do wanna fuck me? -What? No. 1102 00:49:48,266 --> 00:49:50,133 -No, I don’t wanna fuck-- -You do. 1103 00:49:50,133 --> 00:49:51,799 It’s not like I wanna kiss you or anything. 1104 00:49:51,799 --> 00:49:54,766 I’m just saying you got a nice new shiny vagina, 1105 00:49:54,766 --> 00:49:56,632 it’s a waste just sitting there. 1106 00:49:56,632 --> 00:49:57,899 Let’s take it for a spin. 1107 00:49:57,899 --> 00:49:59,666 I am not gay. You are not gay. 1108 00:49:59,666 --> 00:50:01,367 You weren’t until, like, a second ago. 1109 00:50:01,367 --> 00:50:02,933 No, I am not gay. 1110 00:50:02,933 --> 00:50:04,899 You wanna fuck me? We’re not that drunk. 1111 00:50:04,899 --> 00:50:07,599 Me fucking you, not gay. 1112 00:50:07,599 --> 00:50:09,200 Johnny fucking Frankie, very gay! 1113 00:50:09,200 --> 00:50:13,300 You have a vagina, huh? Not gay. 1114 00:50:13,300 --> 00:50:15,500 Buddy, all I’m saying is we have 1115 00:50:15,500 --> 00:50:17,699 what married couples wish they had. 1116 00:50:17,699 --> 00:50:20,833 I mean, we’re best friends, we’re buddies. 1117 00:50:20,833 --> 00:50:22,333 I mean, think about it. Picture this. 1118 00:50:22,333 --> 00:50:23,899 I don’t want to picture it. 1119 00:50:23,899 --> 00:50:26,000 Sundays, huh? 1120 00:50:26,000 --> 00:50:27,400 What do you like to do? 1121 00:50:27,400 --> 00:50:29,433 -Saints games. -Saints games, me too. 1122 00:50:29,433 --> 00:50:31,666 -What do you do on Saturday? -Golf? 1123 00:50:31,666 --> 00:50:34,766 Golf, 10:00 tee time, sharp, me too. 1124 00:50:34,766 --> 00:50:37,966 You like burgers, I like burgers. 1125 00:50:37,966 --> 00:50:40,233 I love burgers. You are not fucking me. 1126 00:50:42,033 --> 00:50:44,933 Both of you guys are making me sick. 1127 00:50:44,933 --> 00:50:46,833 All right, I won’t fuck you. 1128 00:50:46,833 --> 00:50:48,899 You most certainly will not fuck me. 1129 00:50:48,899 --> 00:50:51,733 So I says to him, "Dad, the good news is 1130 00:50:51,733 --> 00:50:54,632 you’re finally gonna get that son you always wanted." 1131 00:50:56,033 --> 00:50:58,467 Hey, what do you say we take a five-minute break? 1132 00:51:06,133 --> 00:51:09,166 You look down, Frank. What’s going on? 1133 00:51:09,166 --> 00:51:10,933 I just want Weller to give me that surgery 1134 00:51:10,933 --> 00:51:12,666 so I can get my life back. 1135 00:51:12,666 --> 00:51:14,266 Well, that’s natural. 1136 00:51:14,266 --> 00:51:15,599 But in the meantime, 1137 00:51:15,599 --> 00:51:17,966 you need to focus on your inner self. 1138 00:51:17,966 --> 00:51:20,433 In fact, 1139 00:51:20,433 --> 00:51:22,899 we’re doing a day of readings and poetry 1140 00:51:22,899 --> 00:51:25,100 as a little fundraiser for the center. 1141 00:51:25,100 --> 00:51:27,200 Why don’t you read something? 1142 00:51:27,200 --> 00:51:29,632 Express how you feel, get it out of your system. 1143 00:51:29,632 --> 00:51:31,699 In public? I don’t think so. 1144 00:51:31,699 --> 00:51:32,899 Yeah, come on. 1145 00:51:32,899 --> 00:51:35,100 Nobody would understand it. 1146 00:51:35,100 --> 00:51:36,300 Aww. Frank, 1147 00:51:36,300 --> 00:51:37,799 it’ll be a good way for you to get know 1148 00:51:37,799 --> 00:51:39,066 about other people at the center. 1149 00:51:39,066 --> 00:51:42,933 Plus, it might look good to Dr. Weller. 1150 00:51:42,933 --> 00:51:44,666 Weller. 1151 00:51:44,666 --> 00:51:46,467 What’s that tool’s problem? 1152 00:51:46,467 --> 00:51:48,300 Yeah, he’s a tool with a God complex. 1153 00:51:48,300 --> 00:51:50,733 -What do you say? -I don’t know. 1154 00:51:50,733 --> 00:51:53,066 Gabriella, can you help Frank 1155 00:51:53,066 --> 00:51:55,133 write something to read at the fundraiser? 1156 00:51:55,133 --> 00:51:57,400 Yeah, I could totally help. 1157 00:51:57,400 --> 00:51:59,166 -Well... -Great. 1158 00:51:59,166 --> 00:52:02,033 Everyone, Frank has decided 1159 00:52:02,033 --> 00:52:04,333 to join you in your upcoming performance. 1160 00:52:04,333 --> 00:52:06,766 Oh, awesome. 1161 00:52:06,766 --> 00:52:09,200 In the meantime, why don’t we figure out a little group activity 1162 00:52:09,200 --> 00:52:11,866 for everybody to participate in before the show? 1163 00:52:11,866 --> 00:52:14,933 -Oh, putt-putt golf. -Are you crazy? 1164 00:52:14,933 --> 00:52:17,467 Those fucking golf clubs are bigger than me. 1165 00:52:17,467 --> 00:52:20,033 -That’s not fair. -Let’s do batting cages. 1166 00:52:20,033 --> 00:52:23,133 -You play ball? -Does she play ball? 1167 00:52:23,133 --> 00:52:25,166 Abbe’s the Great Bambina. 1168 00:52:25,166 --> 00:52:28,066 I’ve been playing softball 18 years, pal. 1169 00:52:28,066 --> 00:52:29,266 And she ain’t bad either. 1170 00:52:29,266 --> 00:52:33,066 -Her? -No strike zone. 1171 00:52:37,799 --> 00:52:40,233 Let me catch my breath. 1172 00:52:40,233 --> 00:52:41,866 That was great, huh? 1173 00:52:41,866 --> 00:52:43,699 Sure, Dad. 1174 00:52:43,699 --> 00:52:47,266 What? Cats in the Cradle. You love that one. 1175 00:52:47,266 --> 00:52:50,166 Well, not really. I mean, not anymore. 1176 00:52:50,166 --> 00:52:53,266 I liked it when I was, like, seven, but I’m grown up now. 1177 00:52:53,266 --> 00:52:56,166 Wow. 1178 00:52:56,166 --> 00:52:58,799 Well, all grown up, yeah. 1179 00:52:58,799 --> 00:53:00,200 You’re a man now, huh? 1180 00:53:00,200 --> 00:53:02,100 That’s right, Dad. I am a man. 1181 00:53:02,100 --> 00:53:05,233 Well, let me ask you something then. 1182 00:53:05,233 --> 00:53:07,833 Man to man. 1183 00:53:07,833 --> 00:53:11,033 You’re okay with everything? 1184 00:53:11,033 --> 00:53:12,367 What everything? 1185 00:53:12,367 --> 00:53:15,300 I don’t know, I mean, your mother and I we... 1186 00:53:15,300 --> 00:53:17,467 we don’t get on that well. 1187 00:53:17,467 --> 00:53:20,632 You know, everything else? 1188 00:53:20,632 --> 00:53:23,632 Look, you’re my dad. 1189 00:53:23,632 --> 00:53:25,866 I love and I’m proud of you. 1190 00:53:25,866 --> 00:53:30,400 I don’t care what you have or don’t have down there. 1191 00:53:30,400 --> 00:53:33,200 It’s never been a factor in my life, 1192 00:53:33,200 --> 00:53:35,933 and I wanna keep it that way. 1193 00:53:35,933 --> 00:53:37,166 Deal? 1194 00:53:38,300 --> 00:53:40,200 -Deal. -All right. 1195 00:53:41,799 --> 00:53:44,966 Wow, no more Storyland, huh? 1196 00:53:44,966 --> 00:53:46,799 Nope. 1197 00:53:46,799 --> 00:53:50,166 Okay, well, let me ask you this then, man to man. 1198 00:53:50,166 --> 00:53:51,733 What are you into now? 1199 00:53:51,733 --> 00:53:53,266 -Man to man? -Mm-hmm. 1200 00:53:53,266 --> 00:53:55,699 Chicks. 1201 00:53:58,000 --> 00:54:00,999 Breakfast is the most important meal of the day. 1202 00:54:00,999 --> 00:54:03,433 You’re sure you won’t have a beer? 1203 00:54:03,433 --> 00:54:04,966 No, no. It’s a little early for me, Pop. 1204 00:54:06,533 --> 00:54:07,666 You know, those are twist-offs. 1205 00:54:07,666 --> 00:54:10,333 Twist off. 1206 00:54:10,333 --> 00:54:13,733 A bottle to me is meant to be popped open. 1207 00:54:13,733 --> 00:54:16,266 Hell, if I had a buck for every bottle of beer that I opened, 1208 00:54:16,266 --> 00:54:18,400 I’d owned a brewery. 1209 00:54:18,400 --> 00:54:21,400 I could remember when you were a kid, 1210 00:54:21,400 --> 00:54:23,899 I use to open up your root beer bottles with this, remember? 1211 00:54:23,899 --> 00:54:25,833 -Oh, yeah, yeah. -Yeah. 1212 00:54:25,833 --> 00:54:27,699 Those long-necked Barq’s, I remember. 1213 00:54:27,699 --> 00:54:29,666 That’s the one. 1214 00:54:29,666 --> 00:54:31,899 I’d have my beer and you’d drink your root beer, 1215 00:54:31,899 --> 00:54:35,133 and we’d be like a couple of old-timers. 1216 00:54:35,133 --> 00:54:37,400 Made me feel like a grown-up. 1217 00:54:37,400 --> 00:54:39,066 Yeah. Yeah. 1218 00:54:41,433 --> 00:54:44,133 What’s the matter, son? What’s--what’s eating at you? 1219 00:54:44,133 --> 00:54:46,799 Oh, you know, Pop. 1220 00:54:46,799 --> 00:54:48,567 Oh, that? 1221 00:54:48,567 --> 00:54:51,533 Yeah. That damn shame. 1222 00:54:51,533 --> 00:54:53,400 I’m hoping they let me have my surgery soon. 1223 00:54:53,400 --> 00:54:54,966 I just wanna be a man again. 1224 00:54:54,966 --> 00:54:56,899 You are a man, a good man. 1225 00:54:56,899 --> 00:54:58,467 Well, it doesn’t feel that way. 1226 00:54:58,467 --> 00:55:02,966 You know, there’s a lot that goes into being a man 1227 00:55:02,966 --> 00:55:04,300 besides having a johnson. 1228 00:55:04,300 --> 00:55:05,999 Oh, they took my balls too. 1229 00:55:05,999 --> 00:55:08,999 I got an idea. 1230 00:55:08,999 --> 00:55:10,333 Come on with me. 1231 00:55:10,333 --> 00:55:12,266 -Where? -Come on, come on, come on. 1232 00:55:12,266 --> 00:55:14,333 I’ll show you. Come on. Let’s go. 1233 00:55:14,333 --> 00:55:16,133 Hey, good morning, sweetie. 1234 00:55:16,133 --> 00:55:18,233 Well, hello, Frank. You’re looking mighty good today. 1235 00:55:18,233 --> 00:55:20,100 How are you? Thank you very much. 1236 00:55:20,100 --> 00:55:21,567 Meet my son Frank. 1237 00:55:21,567 --> 00:55:24,333 -Frank, Jr.? -No, Frank the VI. 1238 00:55:24,333 --> 00:55:26,333 -The VI? -Long story. 1239 00:55:26,333 --> 00:55:29,133 All the men in my family are named Frank. 1240 00:55:29,133 --> 00:55:32,033 Like George Foreman and all his boys being named George. 1241 00:55:32,033 --> 00:55:34,899 I don’t know. We’re Franks and they’re Georges. 1242 00:55:36,300 --> 00:55:38,500 Okay. Well, may I be frank with you? 1243 00:55:38,500 --> 00:55:39,933 Why not? Everybody else is. 1244 00:55:39,933 --> 00:55:41,467 Yeah, yeah. 1245 00:55:41,467 --> 00:55:43,766 Oh, where’s Hunter? 1246 00:55:43,766 --> 00:55:46,699 -Where else? -Oh, where else is right. 1247 00:55:46,699 --> 00:55:48,066 -See you later, sweetie. -Have a good day, guys. 1248 00:55:48,066 --> 00:55:49,033 Thank you. 1249 00:55:55,033 --> 00:55:58,233 Hot dog. That’s a good man. 1250 00:55:58,233 --> 00:55:59,766 Hey, Frank. 1251 00:55:59,766 --> 00:56:01,999 How’s it going? Wanna do some one-on-one with me? 1252 00:56:01,999 --> 00:56:03,400 Come on. 1253 00:56:03,400 --> 00:56:05,467 Lay off us old-timers, will you? 1254 00:56:05,467 --> 00:56:07,133 Hey, this is my son Frank. He’s a hotshot. 1255 00:56:07,133 --> 00:56:08,500 He’ll give you some competition. 1256 00:56:08,500 --> 00:56:10,166 Oh, I don’t know about that. 1257 00:56:10,166 --> 00:56:11,966 How about Around the World? 1258 00:56:11,966 --> 00:56:13,500 -Huh? -Why not? 1259 00:56:13,500 --> 00:56:15,200 Take it easy on him, will you? 1260 00:56:15,200 --> 00:56:17,567 -Okay. -All right. 1261 00:56:17,567 --> 00:56:19,999 Hey, how about you guys, huh? 1262 00:56:19,999 --> 00:56:22,400 How are you doing, Joe? Let me give you a hand. 1263 00:56:24,899 --> 00:56:26,866 -Good luck. -All right. 1264 00:56:26,866 --> 00:56:28,699 I’ll take your wallet. 1265 00:56:57,866 --> 00:57:01,599 All right. This is the one. 1266 00:57:01,599 --> 00:57:03,266 Oh! 1267 00:57:10,599 --> 00:57:12,599 I think I just got hustled. 1268 00:57:12,599 --> 00:57:15,333 Where did you learn to shoot like that? 1269 00:57:15,333 --> 00:57:16,533 Playground. 1270 00:57:16,533 --> 00:57:18,567 Warren Easton High School. 1271 00:57:18,567 --> 00:57:20,733 Warren Easton High School? 1272 00:57:20,733 --> 00:57:22,200 Mm-hmm. 1273 00:57:22,200 --> 00:57:24,733 Wait a minute. 1274 00:57:24,733 --> 00:57:27,333 You’re Hunter Mileaux. 1275 00:57:27,333 --> 00:57:28,966 The one and only. 1276 00:57:28,966 --> 00:57:32,200 I remember you. You were all-state. 1277 00:57:33,899 --> 00:57:38,400 -Life, huh? -Life, man, Afghanistan. 1278 00:57:39,632 --> 00:57:41,367 Land mine. 1279 00:57:43,567 --> 00:57:44,833 Wow. 1280 00:57:44,833 --> 00:57:46,766 Yeah, it ain’t how I saw life going, 1281 00:57:46,766 --> 00:57:51,833 but I’m here talking to you. 1282 00:57:51,833 --> 00:57:54,699 And I think I just kicked your ass at basketball. 1283 00:57:54,699 --> 00:57:57,866 I think you did. 1284 00:57:57,866 --> 00:58:00,467 See, life is not about yesterday. 1285 00:58:00,467 --> 00:58:02,333 It’s about today. 1286 00:58:02,333 --> 00:58:04,533 It’s about now. It’s about next week, 1287 00:58:04,533 --> 00:58:06,266 next year. 1288 00:58:06,266 --> 00:58:08,100 I get out of here next month. 1289 00:58:08,100 --> 00:58:10,233 Got a job as an accountant. 1290 00:58:10,233 --> 00:58:12,632 Took the classes while I was in here. 1291 00:58:12,632 --> 00:58:17,100 I got a life and a career. 1292 00:58:17,100 --> 00:58:21,300 Don’t get me wrong, I miss the fast breaks 1293 00:58:21,300 --> 00:58:22,599 and the slam dunks. 1294 00:58:22,599 --> 00:58:24,567 Man, you used to fly through the air, 1295 00:58:24,567 --> 00:58:25,799 just hang there. 1296 00:58:25,799 --> 00:58:28,467 Listen to the roar of the crowd. 1297 00:58:28,467 --> 00:58:31,699 It’s unreal, man. Just unreal. 1298 00:58:31,699 --> 00:58:33,766 But it’s in here. 1299 00:58:33,766 --> 00:58:35,200 Right here. 1300 00:58:35,200 --> 00:58:37,833 Nothing could take that away from me. 1301 00:58:37,833 --> 00:58:41,100 And no matter what you see here, 1302 00:58:41,100 --> 00:58:44,033 or what body parts aren’t here, 1303 00:58:44,033 --> 00:58:45,699 I’m here. 1304 00:58:45,699 --> 00:58:48,533 I’m right here. 1305 00:58:59,166 --> 00:59:00,833 Yo. 1306 00:59:04,467 --> 00:59:06,999 You guys have a lot in common, you know? 1307 00:59:06,999 --> 00:59:09,100 Nah. I’m just a sportscaster. 1308 00:59:09,100 --> 00:59:11,100 You know, a lot of people don’t know this, 1309 00:59:11,100 --> 00:59:13,733 but Hunter was instrumental to saving lot of lives. 1310 00:59:13,733 --> 00:59:15,966 That mine went off right under him, 1311 00:59:15,966 --> 00:59:18,266 and it took everything. 1312 00:59:18,266 --> 00:59:20,066 He crawled with what he had left. 1313 00:59:20,066 --> 00:59:22,766 He went down and radioed for support. 1314 00:59:22,766 --> 00:59:24,999 That tough SOB. 1315 00:59:24,999 --> 00:59:26,433 But let me tell you something, 1316 00:59:26,433 --> 00:59:29,567 I’ve been in combat and I’ve seen a lot, 1317 00:59:29,567 --> 00:59:32,300 but I never saw anything more beautiful 1318 00:59:32,300 --> 00:59:34,933 than you being wheeled into that operating room, 1319 00:59:34,933 --> 00:59:37,133 ready to give one your kidneys. 1320 00:59:37,133 --> 00:59:40,632 You went in there to save a man’s life. 1321 00:59:40,632 --> 00:59:43,933 Not for pay, or patriotic duty, 1322 00:59:43,933 --> 00:59:47,933 but just because you’re a man. 1323 00:59:47,933 --> 00:59:50,467 You’re brave, son. Real brave. 1324 00:59:50,467 --> 00:59:53,632 Okay, 1325 00:59:53,632 --> 00:59:55,966 so they took your junk instead. 1326 00:59:55,966 --> 00:59:59,799 But that doesn’t change why you were there. 1327 00:59:59,799 --> 01:00:02,899 Having a penis makes you a male, 1328 01:00:02,899 --> 01:00:04,632 but it doesn’t make you a man. 1329 01:00:06,766 --> 01:00:09,433 You’re a man, Frank Baum. 1330 01:00:09,433 --> 01:00:11,333 Understood? 1331 01:00:14,367 --> 01:00:16,200 Understood. 1332 01:00:30,066 --> 01:00:32,866 Hey, Frank, I just wanted to come check on you. 1333 01:00:32,866 --> 01:00:34,966 Yeah, uh, I’m not so sure about this. 1334 01:00:34,966 --> 01:00:37,999 I’m thinking maybe I ought to tell some funny stories about athletes instead. 1335 01:00:37,999 --> 01:00:39,500 There was this one time in Puerto Rico, 1336 01:00:39,500 --> 01:00:41,833 I was at this bar mitzvah, with Muhammad Ali, Mike Tyson 1337 01:00:41,833 --> 01:00:44,400 -and Elton John. We’re at the piano... -No. Frank, don’t do that. 1338 01:00:44,400 --> 01:00:46,699 Be a part of this. 1339 01:00:46,699 --> 01:00:48,699 Use this experience. 1340 01:00:48,699 --> 01:00:51,066 -For what? -To learn. 1341 01:00:51,066 --> 01:00:54,400 Learn about yourself, and maybe about your friends, 1342 01:00:54,400 --> 01:00:57,333 and the people who love you and why they love you. 1343 01:00:57,333 --> 01:00:59,966 Oh, I say 1344 01:00:59,966 --> 01:01:03,799 these are not the parts and poems of the body only, 1345 01:01:03,799 --> 01:01:05,367 but of the soul. 1346 01:01:07,233 --> 01:01:11,500 Oh, I say now, these are the soul. 1347 01:01:18,300 --> 01:01:22,367 Thank you. Thank you so much. 1348 01:01:22,367 --> 01:01:25,100 And now for the last, and I would say, 1349 01:01:25,100 --> 01:01:28,100 most special performer in our program. 1350 01:01:28,100 --> 01:01:30,567 Please welcome, a wonderful man, 1351 01:01:30,567 --> 01:01:32,233 Frank Baum. 1352 01:01:32,233 --> 01:01:34,666 Yeah, go get him, Frank. 1353 01:01:39,166 --> 01:01:40,666 Frankie! 1354 01:01:40,666 --> 01:01:42,133 Go get them! 1355 01:01:46,233 --> 01:01:48,999 Sorry. 1356 01:01:55,866 --> 01:01:57,433 "My vagina. 1357 01:02:00,233 --> 01:02:05,066 "My vagina is a part of me. 1358 01:02:05,066 --> 01:02:08,699 "But it is not the all of me. 1359 01:02:08,699 --> 01:02:13,567 "It is not who I am or who I shall be, 1360 01:02:13,567 --> 01:02:17,966 "but just one unique and special part of me. 1361 01:02:17,966 --> 01:02:21,400 "I live and love 1362 01:02:21,400 --> 01:02:24,166 "and want the world to see 1363 01:02:24,166 --> 01:02:27,666 "that there is so much more of me. 1364 01:02:27,666 --> 01:02:32,166 "Judge me by my soul and by my deeds 1365 01:02:32,166 --> 01:02:34,833 "and not by just this part of me. 1366 01:02:34,833 --> 01:02:39,200 "I am who I am 1367 01:02:39,200 --> 01:02:43,899 and that I shall always be." 1368 01:02:43,899 --> 01:02:47,200 Bravo! 1369 01:02:52,899 --> 01:02:54,632 All right, Frank. 1370 01:03:05,266 --> 01:03:07,500 Really? I mean, you’re not just saying that? 1371 01:03:07,500 --> 01:03:10,200 -Really, you were fantastic. -It wasn’t too... 1372 01:03:10,200 --> 01:03:11,799 No, no. 1373 01:03:11,799 --> 01:03:13,467 As a matter of fact, I found the whole thing 1374 01:03:13,467 --> 01:03:17,333 -to be very moving. -Thanks, buddy. 1375 01:03:17,333 --> 01:03:20,533 Yeah, I’m even thinking of getting one of those myself. 1376 01:03:20,533 --> 01:03:24,632 About that conversation we had at the bar... 1377 01:03:24,632 --> 01:03:27,467 What conversation? 1378 01:03:27,467 --> 01:03:29,500 Good. 1379 01:03:32,266 --> 01:03:33,467 Frank: Very pretty in that one. 1380 01:03:33,467 --> 01:03:35,467 Hands, great hands. 1381 01:03:35,467 --> 01:03:37,632 Hey, Chad. Check this out, man. 1382 01:03:37,632 --> 01:03:39,999 Looks like a circus came into town early. 1383 01:03:39,999 --> 01:03:42,400 Hey, what kind of freak show are you guys putting on? 1384 01:03:42,400 --> 01:03:44,300 Hey, cool it guys, huh? 1385 01:03:44,300 --> 01:03:46,899 Dude, look at that one. That is the ugliest one I’ve ever seen. 1386 01:03:46,899 --> 01:03:49,400 I said cool it. 1387 01:03:49,400 --> 01:03:51,200 Whoa, no way. 1388 01:03:51,200 --> 01:03:52,899 You’re that dude on TV? 1389 01:03:52,899 --> 01:03:55,066 What, are you defending these freaks now? 1390 01:03:55,066 --> 01:03:56,899 I’m a bit of a freak myself. 1391 01:03:56,899 --> 01:03:58,100 That’s right. 1392 01:03:58,100 --> 01:04:00,300 You’re the man with the pussy. 1393 01:04:01,799 --> 01:04:03,799 -This is gonna get physical. -Physical? 1394 01:04:03,799 --> 01:04:06,266 There are three of us, and there’s only one of you. 1395 01:04:06,266 --> 01:04:07,467 -Two. -Three. 1396 01:04:07,467 --> 01:04:10,033 -Four. -Five. 1397 01:04:11,766 --> 01:04:14,066 Whatever. 1398 01:04:14,066 --> 01:04:15,600 Freaks. 1399 01:04:18,733 --> 01:04:20,899 -Thanks, Frank. -Thanks. 1400 01:04:20,899 --> 01:04:22,600 -We owe you one. -I owe you guys. 1401 01:04:22,600 --> 01:04:24,233 -Bah. -Yeah. 1402 01:04:24,233 --> 01:04:26,367 Come in. 1403 01:04:28,033 --> 01:04:30,200 Oh, hey, Dad. 1404 01:04:30,200 --> 01:04:31,733 Hey, kiddo. 1405 01:04:31,733 --> 01:04:35,766 So, first real date, huh? 1406 01:04:35,766 --> 01:04:37,467 First official date. 1407 01:04:37,467 --> 01:04:39,699 Right, official date, of course. 1408 01:04:39,699 --> 01:04:41,333 Yeah, been on a bunch of unofficial dates. 1409 01:04:41,333 --> 01:04:43,833 -Of course you have. Listen, kiddo. -Yeah? 1410 01:04:43,833 --> 01:04:46,500 -Let’s have a little talk. -About what--no, Dad. 1411 01:04:46,500 --> 01:04:48,333 I already know this stuff. 1412 01:04:48,333 --> 01:04:51,567 I looked it up on how to be pleased without being diseased.com. 1413 01:04:53,200 --> 01:04:55,166 Oh. 1414 01:04:55,166 --> 01:04:58,333 Okay. Great. 1415 01:04:58,333 --> 01:05:00,799 So no other questions? 1416 01:05:00,799 --> 01:05:02,966 Well, now that you mention it, 1417 01:05:02,966 --> 01:05:04,533 I do have one question. 1418 01:05:04,533 --> 01:05:06,600 What is it, son? 1419 01:05:06,600 --> 01:05:09,966 -Dad, it’s kind of a tough one. -It’s all right. 1420 01:05:09,966 --> 01:05:11,799 All right. 1421 01:05:11,799 --> 01:05:12,999 Why do you have a camel toe? 1422 01:05:15,799 --> 01:05:18,567 Ah, made you look. 1423 01:05:18,567 --> 01:05:20,999 -Uh, that’s a good one. -Yeah. 1424 01:05:20,999 --> 01:05:22,632 So listen, 1425 01:05:22,632 --> 01:05:25,699 there’s a little something you might not have seen online. 1426 01:05:25,699 --> 01:05:27,600 A secret weapon 1427 01:05:27,600 --> 01:05:31,233 guaranteed to render the chicks helpless. 1428 01:05:35,066 --> 01:05:37,799 No, whoa, whoa, easy. 1429 01:05:37,799 --> 01:05:41,600 It is very potent. 1430 01:05:41,600 --> 01:05:44,467 -Frankie, Jessie’s here. -Coming. 1431 01:05:44,467 --> 01:05:46,433 You look really beautiful tonight, Jessie. 1432 01:05:46,433 --> 01:05:47,799 Thank you. 1433 01:05:47,799 --> 01:05:50,066 And there’s my Frankie all dressed up. 1434 01:05:50,066 --> 01:05:51,367 Hi, Jessie. You look awesome. 1435 01:05:51,367 --> 01:05:52,733 You too. 1436 01:05:52,733 --> 01:05:54,766 Okay, let me a get a picture of you guys. 1437 01:05:58,100 --> 01:06:01,000 Let’s go, kids. Dad’s getting antsy. 1438 01:06:01,000 --> 01:06:02,899 Hey. Oh, sweetie, 1439 01:06:02,899 --> 01:06:04,833 have fun tonight. 1440 01:06:04,833 --> 01:06:06,699 Be good, Frankie. 1441 01:06:06,699 --> 01:06:08,666 I’ll try, Dad. 1442 01:06:12,066 --> 01:06:13,799 Well... 1443 01:06:13,799 --> 01:06:15,666 ...I’ll head home and get some dinner. 1444 01:06:15,666 --> 01:06:19,233 Um, you know, Frank, 1445 01:06:19,233 --> 01:06:22,066 I haven’t eaten yet, 1446 01:06:22,066 --> 01:06:24,966 and I have plenty of food. 1447 01:06:27,632 --> 01:06:29,433 Mitchell: Are you sure about this? 1448 01:06:29,433 --> 01:06:32,300 Couldn’t this push back the chances of us getting our operation? 1449 01:06:32,300 --> 01:06:33,567 We already waited this long. 1450 01:06:33,567 --> 01:06:35,500 It’s not gonna kill us to wait a little bit longer. 1451 01:06:36,899 --> 01:06:38,999 Yes? 1452 01:06:38,999 --> 01:06:40,699 Excuse me, do you have an appointment? 1453 01:06:40,699 --> 01:06:41,899 -No. -Oops. 1454 01:06:41,899 --> 01:06:43,233 Are you out of your mind? 1455 01:06:43,233 --> 01:06:44,433 Maybe. 1456 01:06:44,433 --> 01:06:45,766 Listen up, jerkoff, 1457 01:06:45,766 --> 01:06:48,066 I wanna talk to you about Frank Baum. 1458 01:06:48,066 --> 01:06:49,666 He has a family, and friends, 1459 01:06:49,666 --> 01:06:51,533 and a life he should get back to. 1460 01:06:51,533 --> 01:06:54,966 So why don’t you cut your bullshit and help the man? 1461 01:06:54,966 --> 01:06:57,400 This is absurd. You are absurd. 1462 01:06:57,400 --> 01:06:59,500 You are all absurd. 1463 01:06:59,500 --> 01:07:00,766 Hi. 1464 01:07:00,766 --> 01:07:02,367 Not my Liza. 1465 01:07:04,300 --> 01:07:05,733 You know, Doc, 1466 01:07:05,733 --> 01:07:08,600 you don’t have one picture of anybody in your family 1467 01:07:08,600 --> 01:07:10,166 or a friend in here. 1468 01:07:10,166 --> 01:07:11,966 Maybe you don’t have any. 1469 01:07:11,966 --> 01:07:13,500 maybe you don’t deserve any. 1470 01:07:13,500 --> 01:07:15,500 But Frank Baum is my friend. 1471 01:07:15,500 --> 01:07:17,966 Our friend. 1472 01:07:17,966 --> 01:07:20,866 You know, 1473 01:07:20,866 --> 01:07:23,367 we asked to go through this. He didn’t. 1474 01:07:23,367 --> 01:07:25,999 So why don’t you help the man get back to his life? 1475 01:07:25,999 --> 01:07:28,033 It’d be a nice thing to do. 1476 01:07:28,033 --> 01:07:29,567 And sometimes, Doc, 1477 01:07:29,567 --> 01:07:31,866 it just feels good to do something nice. 1478 01:07:31,866 --> 01:07:33,333 You should try it sometime. 1479 01:07:34,699 --> 01:07:37,533 Come on, Mitchell. Let’s go. 1480 01:07:42,400 --> 01:07:44,966 Woman: ♪ I don’t want spend... ♪ 1481 01:07:44,966 --> 01:07:47,266 Oh, Frank. 1482 01:07:47,266 --> 01:07:49,799 Seeing them tonight, 1483 01:07:49,799 --> 01:07:51,733 I kept thinking of you and me 1484 01:07:51,733 --> 01:07:53,200 way back on our first dance. 1485 01:07:53,200 --> 01:07:54,733 I know. 1486 01:07:54,733 --> 01:07:57,433 He’s growing up so fast. 1487 01:07:57,433 --> 01:07:59,200 Seems like every time I turn around, 1488 01:07:59,200 --> 01:08:01,966 I’m missing something in his life. 1489 01:08:01,966 --> 01:08:05,233 That’s easy to fix. 1490 01:08:05,233 --> 01:08:08,100 Don’t turn around. 1491 01:08:12,833 --> 01:08:14,999 You know, this whole... 1492 01:08:14,999 --> 01:08:17,200 screwup. 1493 01:08:18,833 --> 01:08:21,833 It’s like I see everything clearly now. 1494 01:08:21,833 --> 01:08:24,100 I look at myself and I say, 1495 01:08:24,100 --> 01:08:26,600 "What the hell was I thinking?" 1496 01:08:26,600 --> 01:08:32,100 I should’ve been focused on you and Frankie. 1497 01:08:32,100 --> 01:08:34,632 How’d you put up with me? 1498 01:08:34,632 --> 01:08:37,467 That’s a good question. 1499 01:08:37,467 --> 01:08:41,632 Uh... yeah. 1500 01:08:41,632 --> 01:08:45,899 Thanks for dinner. I should head back. 1501 01:08:45,899 --> 01:08:48,632 Um, Frank... 1502 01:08:49,933 --> 01:08:51,200 you look tired. 1503 01:08:53,833 --> 01:08:56,133 And I think maybe you should stay the night. 1504 01:08:56,133 --> 01:08:58,433 Oh, Diane, no way. No. 1505 01:08:58,433 --> 01:09:00,833 I couldn’t--I can’t-- 1506 01:09:00,833 --> 01:09:02,333 you know, I mean, 1507 01:09:02,333 --> 01:09:05,533 we couldn’t, you know... 1508 01:09:05,533 --> 01:09:07,133 No, I know. 1509 01:09:10,233 --> 01:09:14,866 Although, you know I can’t resist that cologne. 1510 01:09:23,833 --> 01:09:25,766 -Hello? -Frank. 1511 01:09:25,766 --> 01:09:28,733 -Dr. Weller. -Yes? 1512 01:09:28,733 --> 01:09:31,400 I have some news I think is going to make you 1513 01:09:31,400 --> 01:09:34,632 and your friends very happy. 1514 01:09:39,500 --> 01:09:42,066 Hey, Shane. 1515 01:09:42,066 --> 01:09:44,133 I want you to pull some footage for me 1516 01:09:44,133 --> 01:09:45,533 and shoot my new promo. 1517 01:09:45,533 --> 01:09:48,266 Oh, sure, but that has to be cleared by promotions and the... 1518 01:09:48,266 --> 01:09:50,233 Sure. Sure. 1519 01:09:50,233 --> 01:09:53,999 Do you have to clear it when you help out your Uncle Frank? 1520 01:09:53,999 --> 01:09:56,533 Oh, he’s not my uncle. He’s my friend. 1521 01:09:56,533 --> 01:09:59,266 Yeah, whatever that is all about. 1522 01:09:59,266 --> 01:10:00,799 -Huh? -I just wonder why 1523 01:10:00,799 --> 01:10:02,467 a young up-and-comer like you 1524 01:10:02,467 --> 01:10:04,567 would lasso yourself to that guy’s star. 1525 01:10:04,567 --> 01:10:06,966 He’s old, he’s a freak, 1526 01:10:06,966 --> 01:10:08,799 and he’s on his way out. 1527 01:10:08,799 --> 01:10:10,933 Okay, listen, Biff Baxter, 1528 01:10:10,933 --> 01:10:12,966 or whatever your real name is, 1529 01:10:12,966 --> 01:10:15,367 I really hate to do this but... 1530 01:10:15,367 --> 01:10:17,400 you are a butthole. 1531 01:10:17,400 --> 01:10:18,533 Hey, hey. 1532 01:10:18,533 --> 01:10:20,567 Shane, watch your language there, buddy. 1533 01:10:20,567 --> 01:10:22,100 Well, he had it coming to him, Frank. 1534 01:10:22,100 --> 01:10:25,300 What has you rattling cages, Biff? 1535 01:10:25,300 --> 01:10:28,033 Dude, all I’m saying is your lame reports 1536 01:10:28,033 --> 01:10:30,266 are gonna cost the station the ratings bump. 1537 01:10:30,266 --> 01:10:31,467 I got it. 1538 01:10:31,467 --> 01:10:33,600 I’d love to stay and debate you, 1539 01:10:33,600 --> 01:10:35,467 but Shane and I have practice. 1540 01:10:35,467 --> 01:10:37,166 Oh, yeah, that charity challenge bullshit. 1541 01:10:41,100 --> 01:10:42,300 Bullshit? 1542 01:10:42,300 --> 01:10:44,033 Yeah. 1543 01:10:44,033 --> 01:10:47,300 A bunch of middle-aged men and him. 1544 01:10:47,300 --> 01:10:50,733 I could beat you guys single-handed, blindfolded. 1545 01:10:50,733 --> 01:10:53,600 But the rules state I got to have nine on a team. 1546 01:10:53,600 --> 01:10:55,966 Is that a challenge? 1547 01:10:55,966 --> 01:10:59,033 Me and my friends are in. 1548 01:10:59,033 --> 01:11:01,233 How do I know you’ve got what it takes? 1549 01:11:01,233 --> 01:11:03,166 -Five Gs? -Eight friends. 1550 01:11:03,166 --> 01:11:04,733 Oh. 1551 01:11:04,733 --> 01:11:06,500 Are we on? 1552 01:11:06,500 --> 01:11:07,999 You win, I leave Channel 7. 1553 01:11:07,999 --> 01:11:09,933 I win, 1554 01:11:09,933 --> 01:11:12,600 it’s bye-bye, Biffy. 1555 01:11:13,899 --> 01:11:16,000 Pack your bags, Pops. 1556 01:11:25,166 --> 01:11:26,666 Frank, what if we lose? 1557 01:11:28,966 --> 01:11:30,533 Shut up, Shane. 1558 01:11:30,533 --> 01:11:32,899 Johnny: So, now that Frank was gonna get his junk back, 1559 01:11:32,899 --> 01:11:35,367 we just had to help him get his job back. 1560 01:11:35,367 --> 01:11:37,966 Frank, are these guys gonna show up 1561 01:11:37,966 --> 01:11:39,266 or are we gonna win by forfeit? 1562 01:11:39,266 --> 01:11:40,699 I don’t know. 1563 01:11:40,699 --> 01:11:41,833 Look. 1564 01:12:38,467 --> 01:12:40,866 Oh, my God. Look at them, they’re like pros. 1565 01:12:40,866 --> 01:12:42,500 What can I do, Frank? What can I do? 1566 01:12:42,500 --> 01:12:44,233 You can act like a man. 1567 01:12:44,233 --> 01:12:45,966 Whoa, whoa, whoa. 1568 01:12:45,966 --> 01:12:47,632 Easy, Don Corleone. 1569 01:12:50,766 --> 01:12:53,133 Let’s play ball. 1570 01:12:56,100 --> 01:12:57,933 We are down to... 1571 01:12:57,933 --> 01:13:00,733 what is going to be one heck of a game. 1572 01:13:52,200 --> 01:13:55,467 Strike three! You’re out! 1573 01:14:20,433 --> 01:14:22,100 Two. That’s two. 1574 01:14:28,166 --> 01:14:30,367 Henry Ott? 1575 01:14:30,367 --> 01:14:32,433 Henry Ott. 1576 01:14:35,533 --> 01:14:37,632 We need you to get on base. 1577 01:14:37,632 --> 01:14:40,433 Right. You want me to bunt or swing away? 1578 01:14:40,433 --> 01:14:42,866 Yeah, we need you to take one for the team. 1579 01:14:42,866 --> 01:14:44,266 What does that mean? 1580 01:14:44,266 --> 01:14:46,100 Lean over the plate. Let the pitch hit you. 1581 01:14:46,100 --> 01:14:47,666 What? Won’t that hurt? 1582 01:14:47,666 --> 01:14:50,066 Take it like a man. 1583 01:14:50,066 --> 01:14:51,600 Come on. 1584 01:15:05,200 --> 01:15:06,666 Nice. Get ’em. 1585 01:15:06,666 --> 01:15:08,300 Come on. Team! 1586 01:15:30,266 --> 01:15:31,766 Umpire: Safe! 1587 01:15:43,300 --> 01:15:45,333 You’re awesome, sweetheart. 1588 01:15:45,333 --> 01:15:48,000 Biff: Frank. 1589 01:15:54,632 --> 01:15:56,766 Keep in touch, little man. 1590 01:15:56,766 --> 01:15:59,033 -Congrats, Frank. -Good game, Frank. 1591 01:15:59,033 --> 01:16:00,367 All right, guys. 1592 01:16:00,367 --> 01:16:02,367 Hey, buddy, for your surgery tomorrow, 1593 01:16:02,367 --> 01:16:05,000 promise me you won’t get in the wrong operating room this time. 1594 01:16:05,000 --> 01:16:06,300 What could possibly go wrong? 1595 01:16:06,300 --> 01:16:07,433 Oh. 1596 01:16:08,899 --> 01:16:10,933 Let’s go home, huh? 1597 01:16:16,799 --> 01:16:18,500 Nurse: Okay, Frank. 1598 01:16:18,500 --> 01:16:20,500 Now count backwards from a hundred. 1599 01:16:20,500 --> 01:16:22,666 Ninety-nine, 1600 01:16:22,666 --> 01:16:24,866 ninety-eight, 1601 01:16:24,866 --> 01:16:27,467 ninety-seven, 1602 01:16:27,467 --> 01:16:30,966 ninety-six... 1603 01:16:30,966 --> 01:16:33,699 ...two... 1604 01:16:37,467 --> 01:16:39,300 So everybody lived happily ever after. 1605 01:16:39,300 --> 01:16:41,200 Frank got his settlement from the hospital 1606 01:16:41,200 --> 01:16:43,166 and he even wrote a number one best seller, 1607 01:16:43,166 --> 01:16:45,066 The Vagina Man. 1608 01:16:45,066 --> 01:16:47,100 Michelle--I mean, Mitchell, 1609 01:16:47,100 --> 01:16:48,367 ended up getting married 1610 01:16:48,367 --> 01:16:51,300 to Frank’s ex-girlfriend, Trinnie. 1611 01:16:51,300 --> 01:16:53,200 -Man: Hurry up, Johnny. -Coming. 1612 01:16:56,899 --> 01:16:59,567 Spud: Bourne Identity is coming on. 1613 01:17:04,600 --> 01:17:08,166 This is my favorite Matt Damon film. 1614 01:17:08,166 --> 01:17:11,200 He sure is a pretty man. 1615 01:17:11,200 --> 01:17:13,500 Very. 1616 01:17:16,666 --> 01:17:18,833 -Matt Damon. -Matt Damon. 1617 01:18:27,433 --> 01:18:29,166 Peanuts! 1618 01:18:29,166 --> 01:18:31,699 Oh! I just love peanuts! 1619 01:18:31,699 --> 01:18:32,899 Oh! 1620 01:18:32,899 --> 01:18:34,300 Peanuts. 1621 01:18:34,300 --> 01:18:35,866 Please, let me buy peanuts for everybody. 1622 01:18:35,866 --> 01:18:39,300 Hey, peanut man. Whoa, peanut man. 1623 01:18:39,300 --> 01:18:41,766 -Well. -Awesome. 1624 01:18:41,766 --> 01:18:44,567 Okay, how many do we need? Peanuts? 1625 01:18:44,567 --> 01:18:46,333 Thanks, Trinnie. But I can’t have any. 1626 01:18:46,333 --> 01:18:47,632 -Diane? -Maybe later. 1627 01:18:47,632 --> 01:18:49,600 -Oh. -I guess I’ll take a bag. 1628 01:18:49,600 --> 01:18:51,233 I already have nuts. 1629 01:18:51,233 --> 01:18:52,500 Oh, well. 1630 01:18:52,500 --> 01:18:54,300 I like a man who thinks ahead. 1631 01:18:54,300 --> 01:18:56,166 Okay, so let’s see. 1632 01:18:56,166 --> 01:18:57,933 Henry was a no. 1633 01:18:57,933 --> 01:19:00,233 Diane was a no. 1634 01:19:00,233 --> 01:19:02,166 Frankie was a yes. 1635 01:19:02,166 --> 01:19:04,300 And Travis has his own. So that’s... 1636 01:19:04,300 --> 01:19:06,533 Well, that’s one, 1637 01:19:06,533 --> 01:19:08,699 and I’ll have four. 1638 01:19:08,699 --> 01:19:10,266 So, that’s... 1639 01:19:10,266 --> 01:19:14,833 five bags of peanuts, please. 1640 01:19:14,833 --> 01:19:16,367 One, two... 1641 01:19:16,367 --> 01:19:18,799 oh, three, four-- 1642 01:19:18,799 --> 01:19:20,632 oh, here you go. 1643 01:19:20,632 --> 01:19:23,100 -Okay. How much is this? -That’ll be $10, ma’am. 1644 01:19:23,100 --> 01:19:24,567 All right. All right. 1645 01:19:24,567 --> 01:19:28,500 Oh, thanks, ma’am, but do you have cash? 1646 01:19:28,500 --> 01:19:30,600 Oh, well. Okay. 1647 01:19:33,266 --> 01:19:35,133 -Well, thank you, ma’am. -Oh, thank you. 1648 01:19:35,133 --> 01:19:37,100 Oh, wait, wait, wait. 1649 01:19:37,100 --> 01:19:39,033 I wanna give you something. 1650 01:19:39,033 --> 01:19:40,966 All right. I appreciate that. 1651 01:19:43,200 --> 01:19:46,500 -Oh, you are too kind. -Thank you very much. 1652 01:19:49,200 --> 01:19:51,266 Cheap-ass bitch. 1653 01:19:51,266 --> 01:19:54,567 I just love peanuts. 1654 01:19:54,567 --> 01:19:56,666 I always have. 1655 01:19:56,666 --> 01:19:59,933 I should tell my daddy that I want him to buy me 1656 01:19:59,933 --> 01:20:01,433 a big old peanut ranch. 1657 01:20:01,433 --> 01:20:02,632 Oh! 1658 01:20:02,632 --> 01:20:04,100 But do you know, 1659 01:20:04,100 --> 01:20:07,699 I do not know why they call it peanut butter. 1660 01:20:07,699 --> 01:20:10,133 You cannot cook with it, believe me. 1661 01:20:10,133 --> 01:20:12,000 I have tried. 119556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.