Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:44,635
EDEN IS WEST
2
00:01:57,240 --> 00:01:58,514
Your IDs.
3
00:04:02,200 --> 00:04:05,715
''Do you have any fresh bread, baker?''
4
00:04:06,200 --> 00:04:10,671
''I have no fresh bread,
come back later.''
5
00:04:12,600 --> 00:04:16,673
''Please tell me
the road to Paris, officer.''
6
00:04:17,120 --> 00:04:19,190
''The road is...''
7
00:04:20,600 --> 00:04:22,955
How come you speak better than me?
8
00:04:23,160 --> 00:04:26,391
Because I studied for a whole year.
9
00:04:26,680 --> 00:04:28,989
And you goofed off for a year.
10
00:04:32,040 --> 00:04:32,995
Look.
11
00:06:08,880 --> 00:06:10,108
What are you doing?
12
00:06:10,520 --> 00:06:12,795
Time to split!
13
00:06:14,320 --> 00:06:15,753
Let's jump!
14
00:06:28,080 --> 00:06:29,115
Jump!
15
00:06:37,320 --> 00:06:38,309
Elias!
16
00:06:41,200 --> 00:06:42,189
Elias!
17
00:08:01,640 --> 00:08:02,834
Can we have our ball?
18
00:09:15,280 --> 00:09:16,269
Come here!
19
00:09:40,400 --> 00:09:42,277
I don't like working here.
20
00:09:42,480 --> 00:09:44,596
Always having to strip.
21
00:11:46,520 --> 00:11:48,636
Jack, we'll miss the plane!
22
00:11:49,240 --> 00:11:51,117
The bus is coming.
23
00:12:23,480 --> 00:12:25,630
- Had a good trip?
- Kids are thirsty.
24
00:12:26,280 --> 00:12:27,429
We'll get them some water.
25
00:12:27,640 --> 00:12:29,949
- Or a coke.
- That makes her edgy.
26
00:13:11,120 --> 00:13:12,075
You'll get locked in, dummy.
27
00:13:13,800 --> 00:13:14,710
Get out!
28
00:13:23,960 --> 00:13:25,279
Hurry up!
29
00:15:06,800 --> 00:15:07,710
Thanks.
30
00:15:11,200 --> 00:15:12,349
You leaving already?
31
00:16:11,720 --> 00:16:14,632
This damn plumbing
has caused a family spat.
32
00:17:00,760 --> 00:17:02,671
He did it!
33
00:17:03,160 --> 00:17:05,355
You flushed down Mom's wig?
34
00:17:05,560 --> 00:17:06,959
She's not my mom!
35
00:17:08,160 --> 00:17:10,469
She's not my mom!
36
00:17:10,880 --> 00:17:12,757
A wig made of real hair.
37
00:18:44,760 --> 00:18:45,749
If we catch one?
38
00:18:45,960 --> 00:18:48,520
We turn him over to the police.
39
00:18:54,640 --> 00:18:56,949
What do we do if we find an illegal?
40
00:18:57,880 --> 00:18:58,995
Watch.
41
00:18:59,680 --> 00:19:00,749
Follow me.
42
00:19:03,080 --> 00:19:04,195
Stand there.
43
00:19:06,760 --> 00:19:07,636
There.
44
00:19:11,800 --> 00:19:13,518
That's what you do!
45
00:19:13,800 --> 00:19:14,949
Now it's your turn.
46
00:19:18,360 --> 00:19:20,032
OK, we got it.
47
00:19:20,360 --> 00:19:21,554
What's your name?
48
00:19:23,840 --> 00:19:24,795
Elias!
49
00:19:25,080 --> 00:19:26,911
Elias or Alias?
50
00:19:27,120 --> 00:19:28,997
Elias, Alias, Alas!
51
00:19:34,120 --> 00:19:35,792
We have fun here too.
52
00:19:36,840 --> 00:19:38,068
Stay with us.
53
00:19:38,480 --> 00:19:40,038
Now the serious business starts.
54
00:19:40,240 --> 00:19:42,390
Tony, you take sector 5.
55
00:19:42,880 --> 00:19:44,552
No violence. Have fun.
56
00:19:48,760 --> 00:19:50,239
Take sector 3.
57
00:19:51,360 --> 00:19:53,157
Bob, you take sector 7.
58
00:19:57,240 --> 00:19:59,800
Gently! Elias is a friend.
59
00:20:00,040 --> 00:20:01,678
Our turn, gentlemen.
60
00:20:02,960 --> 00:20:05,076
You'll see. This'll be fun.
61
00:20:37,560 --> 00:20:38,959
Come with me.
62
00:20:44,440 --> 00:20:45,429
Fred!
63
00:21:01,360 --> 00:21:03,555
Don't move. He's a mean dog!
64
00:21:09,200 --> 00:21:11,555
Don't move, he's a mean dog.
65
00:21:45,240 --> 00:21:46,309
I'm sorry.
66
00:21:47,440 --> 00:21:48,475
I'm sorry.
67
00:21:50,720 --> 00:21:52,711
I wanted to as soon as I saw you.
68
00:21:53,400 --> 00:21:54,435
Sorry.
69
00:22:07,200 --> 00:22:08,713
I've got one.
70
00:22:31,400 --> 00:22:32,389
Come out!
71
00:22:32,600 --> 00:22:34,192
You can't get through!
72
00:22:43,080 --> 00:22:45,275
Where are the others hiding?
73
00:22:46,760 --> 00:22:48,352
Yvan, leave him alone!
74
00:23:14,840 --> 00:23:18,628
''Do you have any fresh bread, baker?''
75
00:23:19,640 --> 00:23:23,076
''I have no fresh bread,
come back later.''
76
00:25:21,080 --> 00:25:22,479
Where were you last night?
77
00:25:22,920 --> 00:25:24,433
We looked for you everywhere!
78
00:25:25,440 --> 00:25:26,953
We wanted to toast the catch.
79
00:25:27,600 --> 00:25:29,556
We went to the hotel next door.
80
00:25:29,920 --> 00:25:32,115
There was an entrance fee,
but then
81
00:25:32,320 --> 00:25:33,673
everything was free.
82
00:25:38,480 --> 00:25:39,993
Want to play soccer?
83
00:26:27,160 --> 00:26:29,276
No! That's a prop!
84
00:26:50,960 --> 00:26:52,075
Nicolas Nickelby!
85
00:26:52,960 --> 00:26:54,712
He's here on a friendly visit.
86
00:28:16,720 --> 00:28:18,119
Is he staff or a guest?
87
00:28:18,520 --> 00:28:19,589
I'll check.
88
00:28:59,640 --> 00:29:01,437
- Where's he gone?
- It was a trick!
89
00:29:55,440 --> 00:29:57,317
The manager asked us to dinner.
90
00:29:57,520 --> 00:29:59,590
Fuck him, we're out of here!
91
00:30:01,440 --> 00:30:02,316
A gift.
92
00:30:16,760 --> 00:30:19,752
If you're in Paris,
come see me at the Lido.
93
00:31:36,600 --> 00:31:37,953
Shit, it's flooded!
94
00:36:17,280 --> 00:36:18,679
Magician...
95
00:37:02,520 --> 00:37:04,715
We can't swim here now.
96
00:37:04,920 --> 00:37:06,717
There's the pool.
97
00:38:01,440 --> 00:38:02,270
Me...
98
00:38:03,560 --> 00:38:04,117
Boat...
99
00:38:07,560 --> 00:38:08,788
Swim all night.
100
00:38:09,560 --> 00:38:12,313
It's terrible that we can't speak!
101
00:38:14,520 --> 00:38:16,078
Speak, speak...
102
00:38:18,440 --> 00:38:19,589
Speak...
103
00:38:19,800 --> 00:38:21,279
Me speak to you.
104
00:38:34,000 --> 00:38:36,195
Me... Not go out...
105
00:38:53,440 --> 00:38:55,715
Have some more.
Good for the bowels!
106
00:41:28,400 --> 00:41:30,470
- He left?
- Yes, he left.
107
00:41:51,680 --> 00:41:54,114
No, that's not...
108
00:41:58,880 --> 00:42:01,075
It's complicated...
109
00:42:09,200 --> 00:42:11,031
Family, work...
110
00:42:18,440 --> 00:42:20,237
Me and you...
111
00:42:42,640 --> 00:42:43,390
Why this?
112
00:42:44,240 --> 00:42:45,275
I don't know.
113
00:42:48,720 --> 00:42:50,312
Me, you, go home.
114
00:42:59,560 --> 00:43:00,913
What's going on here?
115
00:44:12,280 --> 00:44:13,349
You Hamburg.
116
00:44:14,360 --> 00:44:15,509
Me police.
117
00:44:15,840 --> 00:44:16,670
No.
118
00:47:08,880 --> 00:47:09,278
Paris.
119
00:47:09,600 --> 00:47:11,795
Those sneakers will get you to Paris.
120
00:47:13,080 --> 00:47:13,990
Thanks.
121
00:47:35,440 --> 00:47:36,793
Paris.
122
00:47:37,280 --> 00:47:39,077
Paris? Me, too!
123
00:47:42,760 --> 00:47:45,638
Paris far. You got money?
124
00:47:46,400 --> 00:47:47,469
Yes, I have money.
125
00:47:47,680 --> 00:47:48,795
To share gas,
126
00:47:49,360 --> 00:47:51,078
hotel, food...
127
00:47:51,280 --> 00:47:52,395
Paris long journey.
128
00:47:53,120 --> 00:47:56,271
With me straight to Paris, no problem.
129
00:47:56,680 --> 00:47:58,079
Me French...
130
00:47:58,920 --> 00:48:00,353
- French!
- Yes!
131
00:48:01,520 --> 00:48:02,430
Here money.
132
00:48:23,360 --> 00:48:24,236
Get in.
133
00:48:46,280 --> 00:48:48,316
Kids, shall we give him a ride?
134
00:49:01,360 --> 00:49:02,395
Sophia.
135
00:49:03,080 --> 00:49:03,990
Elias.
136
00:49:09,400 --> 00:49:11,118
Where you go?
137
00:49:13,320 --> 00:49:14,309
Where?
138
00:49:14,960 --> 00:49:16,029
To Paris.
139
00:49:25,240 --> 00:49:26,195
Elias.
140
00:49:27,840 --> 00:49:29,068
Constantina.
141
00:49:29,480 --> 00:49:30,708
Panos.
142
00:51:13,000 --> 00:51:15,992
Paris, no work...
143
00:51:18,320 --> 00:51:19,719
Here is work.
144
00:51:27,640 --> 00:51:28,197
Thanks.
145
00:52:13,760 --> 00:52:15,239
Easy.
146
00:52:35,960 --> 00:52:37,075
You sleep there.
147
00:52:44,440 --> 00:52:45,873
''If you go to Paris...''
148
00:52:49,520 --> 00:52:51,033
''If you go to Paris...''
149
00:52:52,080 --> 00:52:53,274
''Come to see me.''
150
00:52:59,040 --> 00:53:00,553
''If you go to Paris...''
151
00:54:24,240 --> 00:54:25,719
O,70.
152
00:54:58,360 --> 00:54:59,315
Sir?
153
00:54:59,880 --> 00:55:01,438
Sir, sorry...
154
00:55:02,320 --> 00:55:03,150
Go to Paris?
155
00:55:12,840 --> 00:55:13,829
You to Paris?
156
00:55:14,120 --> 00:55:14,677
Yes.
157
00:55:15,200 --> 00:55:16,633
Get in.
158
00:55:18,760 --> 00:55:19,829
Sit down.
159
00:55:32,960 --> 00:55:34,439
I bought some tangerines.
160
00:55:36,040 --> 00:55:37,029
Who's he?
161
00:55:38,400 --> 00:55:39,549
An act of solidarity!
162
00:55:40,120 --> 00:55:41,235
He's French.
163
00:55:41,880 --> 00:55:43,154
He's going to Paris.
164
00:55:49,480 --> 00:55:51,038
He's not French!
165
00:55:51,480 --> 00:55:53,914
They're not like that, I know them!
166
00:55:54,280 --> 00:55:57,590
I forgot.
It's true, you know them very well.
167
00:55:58,120 --> 00:56:00,793
Don't start that.
168
00:56:01,400 --> 00:56:03,436
I'm not starting, I'm going on.
169
00:56:04,640 --> 00:56:05,834
What are you doing?
170
00:56:07,080 --> 00:56:08,911
An act of solidarity.
171
00:56:11,040 --> 00:56:12,234
Thank you very much.
172
00:56:12,920 --> 00:56:13,909
You see,
173
00:56:14,760 --> 00:56:16,239
he speaks French.
174
00:56:20,640 --> 00:56:22,119
Here, it's the last.
175
00:56:24,360 --> 00:56:26,999
- Some tangerines!
- I've had it!
176
00:56:27,960 --> 00:56:30,679
You did your good deed, put him out.
177
00:56:31,480 --> 00:56:32,913
Here? It's deserted.
178
00:56:33,120 --> 00:56:34,473
He looks strange.
179
00:56:34,920 --> 00:56:36,512
You watch too much TV.
180
00:56:36,960 --> 00:56:37,949
Sure.
181
00:56:39,160 --> 00:56:40,957
You snore in front of the TV.
182
00:56:43,040 --> 00:56:45,110
Sure he can't understand?
183
00:56:46,120 --> 00:56:48,759
If he's unhappy,
at least he can get out!
184
00:56:50,480 --> 00:56:52,869
Isn't that a sight?
185
00:56:56,200 --> 00:56:58,077
This side is fantastic, huh?
186
00:56:58,560 --> 00:56:59,470
Yes.
187
00:56:59,680 --> 00:57:02,399
I was right to take this route.
188
00:57:02,600 --> 00:57:04,033
Watch the road!
189
00:57:04,400 --> 00:57:05,833
I can talk and drive.
190
00:57:06,040 --> 00:57:08,838
Once, you hit a eucalyptus tree.
191
00:57:09,240 --> 00:57:10,958
Seen any here?
192
00:57:11,160 --> 00:57:13,196
Seen any eucalyptus here?
193
00:57:14,680 --> 00:57:15,556
Well?
194
00:57:15,920 --> 00:57:17,353
I'm hungry!
195
00:57:17,960 --> 00:57:20,076
That inn is recommended.
196
00:57:20,840 --> 00:57:23,070
We'll stop later.
We'll drop him in the valley.
197
00:57:23,320 --> 00:57:27,154
I'm hungry!
I stop where the guidebook says!
198
00:57:27,360 --> 00:57:28,952
What does it say
we do with him?
199
00:57:29,840 --> 00:57:30,716
Nothing!
200
00:57:30,920 --> 00:57:33,514
Stay with him. I'll go have lunch.
201
00:57:34,640 --> 00:57:36,915
Or do you want all 3 of us to eat?
202
00:57:42,160 --> 00:57:44,435
Get out, fellow!
203
00:57:44,960 --> 00:57:47,793
Go! Or it'll be your fault!
204
00:57:49,000 --> 00:57:50,672
Thank you, sir and lady.
205
00:57:52,720 --> 00:57:54,392
- Don't leave him here!
- Shut up!
206
00:57:54,600 --> 00:57:56,397
It's freezing cold!
207
00:58:20,000 --> 00:58:22,514
Did they dump you?
208
00:58:23,040 --> 00:58:24,109
I go to Paris.
209
00:58:26,560 --> 00:58:27,151
Get in.
210
00:58:45,520 --> 00:58:46,509
Thank you, sir.
211
00:58:56,280 --> 00:58:57,349
No.
212
00:58:59,680 --> 00:59:02,353
We got a freezing dago here.
213
00:59:02,560 --> 00:59:04,516
He's walking to Paris.
214
00:59:15,680 --> 00:59:16,908
That'll do!
215
00:59:17,120 --> 00:59:18,075
I'm warm!
216
00:59:20,760 --> 00:59:21,795
Karl.
217
00:59:24,000 --> 00:59:24,910
Elias.
218
00:59:25,560 --> 00:59:26,436
Alias?
219
00:59:26,640 --> 00:59:28,232
No! Elias.
220
00:59:28,440 --> 00:59:30,590
I got it. I'm G�nther.
221
00:59:38,160 --> 00:59:40,390
Drink! Warms you.
222
00:59:47,960 --> 00:59:48,995
Good.
223
00:59:50,160 --> 00:59:54,631
You crazy?
Aquavit forbidden when we drive!
224
01:00:35,880 --> 01:00:36,949
Where you go?
225
01:00:37,480 --> 01:00:39,789
Saarbrucken, then Hamburg.
226
01:00:52,400 --> 01:00:55,312
''I think of you.
Have a good trip. Cristina''
227
01:00:56,520 --> 01:00:59,080
Our dago scored with a Gretchen.
228
01:00:59,640 --> 01:01:02,029
- They're all hot for them!
- Hot for who?
229
01:01:02,480 --> 01:01:05,392
They only like beach bums.
230
01:01:07,400 --> 01:01:09,118
He's cuter than you,
that's for sure!
231
01:01:11,200 --> 01:01:11,791
The border!
232
01:01:14,560 --> 01:01:15,595
Lie down!
233
01:01:18,000 --> 01:01:19,433
Maybe he has ID papers.
234
01:01:19,680 --> 01:01:21,033
He doesn't look like that.
235
01:01:22,120 --> 01:01:23,792
What if you picked up a terrorist?
236
01:01:24,280 --> 01:01:27,033
Terrorists go by plane,
or the Bullet Train.
237
01:01:27,840 --> 01:01:30,308
They have ID papers. He's a bum.
238
01:01:46,200 --> 01:01:47,792
We passed the border!
239
01:01:48,680 --> 01:01:50,352
Come out.
240
01:02:14,000 --> 01:02:14,876
We're there.
241
01:02:20,000 --> 01:02:21,479
We go to Hamburg,
242
01:02:21,680 --> 01:02:23,318
you Paris.
243
01:02:27,040 --> 01:02:27,711
Thanks.
244
01:02:29,600 --> 01:02:30,874
Thanks a lot.
245
01:02:34,400 --> 01:02:35,753
One moment.
246
01:02:38,760 --> 01:02:40,318
Thanks a lot.
247
01:02:55,520 --> 01:02:57,112
- Here's one!
- Think so?
248
01:02:57,480 --> 01:02:58,799
Sure as shit.
249
01:03:14,840 --> 01:03:15,829
Show us your papers!
250
01:03:16,040 --> 01:03:17,155
Where you going?
251
01:03:18,680 --> 01:03:19,237
To Paris.
252
01:03:19,680 --> 01:03:21,716
Want to do some work first?
253
01:03:21,920 --> 01:03:23,194
You want work?
254
01:03:23,560 --> 01:03:24,390
Work?
255
01:03:24,600 --> 01:03:25,396
Yes, work.
256
01:03:27,640 --> 01:03:28,197
Yes.
257
01:03:29,680 --> 01:03:30,954
Come on, pal. Get in!
258
01:04:02,400 --> 01:04:03,037
Elias!
259
01:04:04,560 --> 01:04:05,197
Come here.
260
01:04:05,920 --> 01:04:07,717
- What is it?
- Come!
261
01:04:09,680 --> 01:04:10,556
This way.
262
01:04:14,280 --> 01:04:15,235
Show him!
263
01:04:31,680 --> 01:04:32,556
Take another TV.
264
01:04:59,000 --> 01:05:00,433
Take it, and come with me.
265
01:05:12,160 --> 01:05:13,434
Wear your mask!
266
01:05:15,040 --> 01:05:16,871
- Where's the other guy?
- He left.
267
01:05:17,640 --> 01:05:18,755
Keep Franz busy.
268
01:05:18,960 --> 01:05:20,757
What does that mean?
269
01:05:22,800 --> 01:05:24,153
Lunch time.
270
01:05:38,440 --> 01:05:39,759
Where you from?
271
01:05:53,640 --> 01:05:55,073
Wear your mask!
272
01:05:55,720 --> 01:05:58,154
- Too small.
- Slow down!
273
01:06:00,080 --> 01:06:01,752
It's not piecework, dummy!
274
01:06:03,760 --> 01:06:05,796
Give us hot water!
275
01:06:09,320 --> 01:06:10,309
Shit!
276
01:06:22,920 --> 01:06:24,831
I'm sorry for staying alive...
277
01:06:25,040 --> 01:06:29,033
I'm here cause there's work enough
278
01:06:29,440 --> 01:06:33,911
Gotta have it,
like an ox at the trough
279
01:06:35,400 --> 01:06:37,152
I'm so tired at night
280
01:06:37,360 --> 01:06:40,193
This is a shithole all right...
281
01:06:41,560 --> 01:06:42,834
Shut up!
282
01:06:43,240 --> 01:06:44,559
Love it or leave it!
283
01:06:44,760 --> 01:06:45,954
Don't bug him!
284
01:06:46,280 --> 01:06:47,349
He talks sense.
285
01:06:48,920 --> 01:06:50,239
Where can I go?
286
01:06:51,400 --> 01:06:53,038
It's a war without a battle
287
01:06:55,040 --> 01:06:57,270
We're treated like cattle
288
01:06:58,440 --> 01:07:00,749
Who's gonna free us?
289
01:07:01,880 --> 01:07:04,599
What sun'll shine down on us?
290
01:07:23,920 --> 01:07:24,670
Come along.
291
01:07:25,200 --> 01:07:26,189
Come along.
292
01:07:32,840 --> 01:07:33,750
Now piss!
293
01:07:38,160 --> 01:07:39,991
Did they promise you your papers?
294
01:07:40,880 --> 01:07:41,471
Yes.
295
01:07:41,680 --> 01:07:43,079
You'll never get them.
296
01:07:43,800 --> 01:07:45,870
So stop being a pain!
297
01:07:50,240 --> 01:07:52,151
Don't work so hard.
298
01:07:52,720 --> 01:07:55,757
You've only been here 2 weeks.
299
01:07:56,480 --> 01:07:59,950
I've worked here 10 years,
I want 10 more!
300
01:08:01,680 --> 01:08:02,351
When we're worn out,
301
01:08:03,080 --> 01:08:04,798
they'll dump us. You want that?
302
01:08:06,120 --> 01:08:09,237
I want to go to the Lido, in Paris.
303
01:08:11,960 --> 01:08:13,871
The Lido's in Venice.
304
01:08:14,280 --> 01:08:16,271
I went there on my honeymoon.
305
01:08:20,120 --> 01:08:22,680
One day, they'll kick us out
and bring in Chinks.
306
01:08:23,320 --> 01:08:25,151
They'll pay 'em like you.
307
01:08:25,680 --> 01:08:26,556
Peanuts!
308
01:08:27,200 --> 01:08:29,634
I've got medicare and a pension.
309
01:08:30,000 --> 01:08:31,319
You'll have nothing,
310
01:08:31,720 --> 01:08:33,119
if you work fast or slow.
311
01:08:34,280 --> 01:08:34,871
Got it?
312
01:08:35,080 --> 01:08:37,071
Franz, cut out the Chinese crap!
313
01:08:37,280 --> 01:08:38,429
Yes...
314
01:08:38,880 --> 01:08:40,233
I understand.
315
01:08:41,000 --> 01:08:42,877
Yes. Everything.
316
01:08:43,640 --> 01:08:46,313
No, you don't.
You smile and say yes!
317
01:08:46,520 --> 01:08:48,750
He said he understands, shit!
318
01:09:00,480 --> 01:09:02,436
You get a raise
when you got papers.
319
01:09:02,640 --> 01:09:03,834
It's temporary.
320
01:09:04,120 --> 01:09:05,439
When we get papers?
321
01:09:05,640 --> 01:09:06,959
Soon.
322
01:09:07,240 --> 01:09:09,800
''Soon the weather will turn fine''
323
01:09:10,160 --> 01:09:11,991
''Our graves'll be a gold mine''
324
01:09:12,200 --> 01:09:12,916
Next!
325
01:09:14,600 --> 01:09:16,318
It's a good start. Keep it up.
326
01:09:37,040 --> 01:09:39,031
For this, they deduct 6 Euros!
327
01:09:39,960 --> 01:09:40,995
Come!
328
01:09:50,680 --> 01:09:51,715
See that?
329
01:09:52,280 --> 01:09:53,190
Do you care?
330
01:10:06,600 --> 01:10:08,955
What's all this? Get out!
331
01:10:09,160 --> 01:10:11,799
- We get lousy chow!
- You raised on caviar?
332
01:10:12,280 --> 01:10:13,235
And you?
333
01:10:13,440 --> 01:10:14,316
We can pay.
334
01:10:14,520 --> 01:10:15,794
Screw your dough!
335
01:10:20,640 --> 01:10:22,756
I'll kill you, you bastard!
336
01:11:42,200 --> 01:11:44,430
You got be careful with meat.
337
01:11:50,520 --> 01:11:52,033
I got sick on oysters.
338
01:12:04,600 --> 01:12:06,716
Police! Can we see your papers?
339
01:12:07,440 --> 01:12:08,077
Me?
340
01:12:58,920 --> 01:12:59,477
Hello!
341
01:13:00,120 --> 01:13:02,714
A local specialty! Want to taste?
342
01:13:04,320 --> 01:13:05,309
Thanks.
343
01:13:06,200 --> 01:13:07,155
Another one?
344
01:13:09,200 --> 01:13:10,599
You here on vacation?
345
01:13:36,640 --> 01:13:38,312
Done?
346
01:13:38,520 --> 01:13:39,589
You already done?
347
01:13:42,120 --> 01:13:42,950
Here.
348
01:13:47,080 --> 01:13:48,115
Go on in.
349
01:13:48,440 --> 01:13:49,316
Thanks.
350
01:14:24,280 --> 01:14:25,349
Very funny.
351
01:14:26,480 --> 01:14:27,515
Get going!
352
01:15:03,520 --> 01:15:05,397
That's my coat!
353
01:15:06,160 --> 01:15:06,990
It's mine!
354
01:15:07,200 --> 01:15:08,952
Stop thief! He stole my coat!
355
01:15:11,320 --> 01:15:12,275
Stop thief!
356
01:15:12,480 --> 01:15:14,277
Damn gypsies!
357
01:15:44,440 --> 01:15:46,271
Why you take him?
358
01:15:46,480 --> 01:15:48,152
You're stupid, he's no gypsy!
359
01:15:49,280 --> 01:15:50,474
You one of us?
360
01:15:52,080 --> 01:15:53,479
You one of us?
361
01:15:54,960 --> 01:15:56,951
- You're no gypsy.
- No.
362
01:15:57,480 --> 01:15:58,469
Where you going?
363
01:15:59,880 --> 01:16:00,869
To Paris.
364
01:16:20,680 --> 01:16:22,671
Paris is that way, beyond the woods.
365
01:16:24,720 --> 01:16:25,596
Thanks.
366
01:16:53,560 --> 01:16:54,754
Where's the thief?
367
01:16:56,360 --> 01:16:57,509
Tell us where he is.
368
01:17:45,760 --> 01:17:46,795
You broke down?
369
01:17:47,200 --> 01:17:48,553
Is it a 1983 Jaguar?
370
01:17:51,480 --> 01:17:52,515
Get in.
371
01:17:54,000 --> 01:17:55,399
Not taking your things?
372
01:18:07,760 --> 01:18:09,079
I know a mechanic,
373
01:18:09,800 --> 01:18:11,916
10 minutes from here.
374
01:18:12,600 --> 01:18:15,433
He's a genius.
He'll tow your Jaguar immediately.
375
01:18:15,880 --> 01:18:18,838
The area is infested with gypsies,
376
01:18:19,160 --> 01:18:20,479
they'd strip it.
377
01:18:24,560 --> 01:18:25,549
Yes...
378
01:18:26,360 --> 01:18:27,634
Tell me?
379
01:18:28,640 --> 01:18:30,437
Is there's a vintage car rally?
380
01:18:31,720 --> 01:18:32,709
Yes.
381
01:18:33,080 --> 01:18:34,752
I'm not talking to you.
382
01:18:40,280 --> 01:18:41,190
Salem!
383
01:18:45,040 --> 01:18:46,792
Is your BMW on the blink?
384
01:18:47,000 --> 01:18:51,391
No, a pal in the vintage car rally.
He broke down.
385
01:18:51,600 --> 01:18:52,749
What rally?
386
01:19:05,560 --> 01:19:06,629
It's there.
387
01:19:15,200 --> 01:19:19,193
I wouldn't eat here
in a coat like that.
388
01:19:20,120 --> 01:19:21,473
You from our country?
389
01:19:22,000 --> 01:19:23,149
I come from Paris.
390
01:19:23,680 --> 01:19:24,749
You go to Paris?
391
01:19:24,960 --> 01:19:26,712
No, I go back to our country.
392
01:19:27,160 --> 01:19:28,149
Why?
393
01:19:28,360 --> 01:19:30,271
In Paris, there's no work for us.
394
01:19:30,960 --> 01:19:32,313
Not in our country, either.
395
01:19:32,560 --> 01:19:34,039
But my family's there.
396
01:19:34,520 --> 01:19:36,636
And it's prettier.
397
01:19:37,880 --> 01:19:39,154
How will you get back?
398
01:19:39,360 --> 01:19:43,353
I don't know yet.
I'll find a way.
399
01:19:43,560 --> 01:19:44,788
Move forward!
400
01:19:46,040 --> 01:19:47,598
Good evening, take some bread.
401
01:19:47,960 --> 01:19:48,915
Help yourselves.
402
01:19:50,160 --> 01:19:52,390
I'm returning home poorer
than when I left.
403
01:19:52,600 --> 01:19:54,272
I'm ashamed.
404
01:19:54,600 --> 01:19:56,556
I was promised work,
but got none.
405
01:19:56,800 --> 01:19:58,631
Go back!
You don't stand a chance.
406
01:19:58,840 --> 01:20:00,512
Not here, or in Paris.
407
01:20:02,200 --> 01:20:04,873
I have a plan.
408
01:20:05,440 --> 01:20:08,000
Got a plan for
where to sleep tonight?
409
01:20:09,600 --> 01:20:10,794
For Paris...
410
01:20:11,560 --> 01:20:12,629
I have a plan.
411
01:20:36,960 --> 01:20:38,279
How you say in French:
412
01:20:38,480 --> 01:20:42,473
''If you're in Paris,
come to see me''?
413
01:20:54,000 --> 01:20:55,877
Is Paris far?
414
01:20:56,080 --> 01:20:58,196
By train 4-5 hours. On foot...
415
01:21:00,640 --> 01:21:02,710
You have money for the train?
416
01:21:11,600 --> 01:21:12,828
That's not enough.
417
01:21:16,160 --> 01:21:18,116
It's the price to get there.
418
01:21:23,320 --> 01:21:24,673
The station is nearby.
419
01:21:26,040 --> 01:21:27,109
Thanks.
420
01:21:31,160 --> 01:21:33,879
Keep your jacket on you.
421
01:21:48,640 --> 01:21:51,200
''You said to me: if you're in Paris,
422
01:21:51,400 --> 01:21:53,311
''come to see me.''
423
01:22:00,640 --> 01:22:03,359
Gentlemen, good morning.
424
01:22:06,480 --> 01:22:08,630
You're the last! We gotta clean!
425
01:22:10,960 --> 01:22:13,997
Hurry! We gotta clean!
426
01:22:14,480 --> 01:22:15,879
I'll piss, then I'll piss off.
427
01:22:18,680 --> 01:22:20,432
I'm pissing with laughter!
428
01:22:31,920 --> 01:22:32,670
Excuse me.
429
01:22:41,960 --> 01:22:45,270
''You said to me: if you're in Paris,
430
01:22:47,040 --> 01:22:48,234
''come to see me.''
431
01:22:48,440 --> 01:22:49,509
What?
432
01:22:51,120 --> 01:22:52,758
Look, the Sacr� Coeur!
433
01:23:14,240 --> 01:23:16,310
Sir... The Lido?
434
01:23:16,520 --> 01:23:17,748
I don't have any coins.
435
01:23:21,560 --> 01:23:22,675
Madame...
436
01:23:23,720 --> 01:23:24,755
To the Lido?
437
01:23:30,760 --> 01:23:31,875
Sir?
438
01:23:32,680 --> 01:23:33,715
To go to Lido?
439
01:23:34,800 --> 01:23:36,518
- What?
- To go to Lido.
440
01:23:37,240 --> 01:23:38,434
What's Lido?
441
01:23:40,040 --> 01:23:41,155
You want Metro Lilacs?
442
01:23:41,360 --> 01:23:42,679
No, Lido.
443
01:23:44,040 --> 01:23:45,632
Come over, please.
444
01:23:46,360 --> 01:23:47,713
You know Lido?
445
01:23:50,400 --> 01:23:51,435
It's a cinema?
446
01:23:51,640 --> 01:23:53,756
Not cinema... Magic!
447
01:23:55,400 --> 01:23:56,515
What's going on?
448
01:23:56,720 --> 01:23:58,233
He's looking for Lido.
449
01:23:58,440 --> 01:23:59,953
He looks for... Lido?
450
01:24:06,640 --> 01:24:07,516
Totally naked!
451
01:24:08,360 --> 01:24:10,351
It's west. The Champs Elys�es.
452
01:24:12,520 --> 01:24:14,511
- That way?
- Very far.
453
01:24:25,720 --> 01:24:26,789
For the Champs Elys�es
454
01:24:27,200 --> 01:24:28,189
you go straight, but...
455
01:24:29,600 --> 01:24:31,158
Run! Cops!
456
01:24:40,080 --> 01:24:40,910
Have a nice day!
457
01:24:50,680 --> 01:24:51,351
It's me.
458
01:24:52,000 --> 01:24:54,355
The Champs Elys�es is that way.
West!
459
01:24:56,320 --> 01:24:57,355
Lido also west.
460
01:24:58,600 --> 01:24:59,828
To go to Lido
461
01:25:01,560 --> 01:25:03,790
Opera, go to Madeleine.
462
01:25:04,320 --> 01:25:05,230
Opera - Madeleine
463
01:25:08,680 --> 01:25:11,240
Here too many cops,
I come to Opera with you.
464
01:25:16,200 --> 01:25:18,998
Me work here, you in station!
465
01:25:19,200 --> 01:25:20,997
- No, I stay here.
- Here my spot.
466
01:25:21,520 --> 01:25:23,351
No, in station too many cops.
467
01:25:36,720 --> 01:25:37,277
Madeleine.
468
01:25:37,600 --> 01:25:38,919
That way!
469
01:25:51,040 --> 01:25:52,632
You carrying dope?
470
01:25:52,840 --> 01:25:54,114
I got nothing.
471
01:25:55,200 --> 01:25:56,189
Nothing at all.
472
01:25:56,600 --> 01:25:57,555
You! Come here!
473
01:25:58,680 --> 01:26:00,910
Don't come!
Fuckers'll hassle you.
474
01:26:03,240 --> 01:26:05,037
- The fuckers!
- You're the fuckers!
475
01:26:05,360 --> 01:26:06,349
Scram!
476
01:26:38,040 --> 01:26:39,678
Madame, Madeleine?
477
01:26:51,000 --> 01:26:52,877
Sir... Madeleine?
478
01:27:56,600 --> 01:27:57,191
Hey, you!
479
01:27:59,480 --> 01:28:00,117
Get lost!
480
01:28:03,120 --> 01:28:03,870
I'm hungry!
481
01:28:04,440 --> 01:28:05,077
What?
482
01:28:05,760 --> 01:28:07,079
I'm hungry!
483
01:28:12,160 --> 01:28:13,195
Make it snappy!
484
01:28:27,840 --> 01:28:28,636
Check, please!
485
01:28:45,200 --> 01:28:45,837
I ate, sir.
486
01:28:47,320 --> 01:28:48,355
Thanks.
487
01:28:58,040 --> 01:29:02,033
From Ch�telet head to La D�fense.
Got that?
488
01:29:02,240 --> 01:29:05,835
Then you go 7 stations...
489
01:29:08,120 --> 01:29:11,908
Got it? We French speak too fast,
no one can follow!
490
01:29:12,480 --> 01:29:14,596
Bye, sir.
Don't forget, it's that way!
491
01:29:15,160 --> 01:29:15,956
Thanks.
492
01:29:32,200 --> 01:29:33,713
Get lost, it's my turf.
493
01:29:35,200 --> 01:29:35,996
It's my turf!
494
01:29:37,760 --> 01:29:38,636
Here!
495
01:29:39,720 --> 01:29:41,756
What is this?
The street is for everyone.
496
01:29:41,960 --> 01:29:44,155
No, it's my turf! Beat it, or else!
497
01:29:46,880 --> 01:29:50,031
Young man, why do you beg?
You should be at work!
498
01:29:51,880 --> 01:29:53,313
I look for Champs Elys�es.
499
01:29:54,960 --> 01:29:56,029
Not French?
500
01:29:58,040 --> 01:29:59,951
Foreigner without papers?
501
01:30:02,880 --> 01:30:04,279
My God!
502
01:30:09,080 --> 01:30:11,196
Champs Elys�es, how I go?
503
01:30:14,120 --> 01:30:15,473
Say it right!
504
01:30:18,960 --> 01:30:19,710
Follow me.
505
01:30:22,920 --> 01:30:23,636
Come!
506
01:30:24,200 --> 01:30:24,916
Lido?
507
01:30:28,480 --> 01:30:29,151
Come.
508
01:30:41,240 --> 01:30:41,990
Come along.
509
01:30:55,760 --> 01:30:58,069
Wait there.
510
01:31:11,280 --> 01:31:12,474
Take that off.
511
01:31:14,560 --> 01:31:16,915
It belongs in the trash can!
512
01:31:18,440 --> 01:31:19,555
Try this on.
513
01:31:24,280 --> 01:31:26,396
Better for the Champs Elys�es.
514
01:31:29,320 --> 01:31:30,275
As I thought.
515
01:31:32,440 --> 01:31:33,395
It fits you well.
516
01:31:34,520 --> 01:31:36,590
- You look good.
- Thank you.
517
01:31:37,480 --> 01:31:39,436
I won't give you the trousers.
518
01:31:40,040 --> 01:31:43,077
They wouldn't fit you,
he was very tall.
519
01:31:44,720 --> 01:31:46,836
He cut a fine figure.
520
01:31:48,160 --> 01:31:49,434
You do too.
521
01:31:52,200 --> 01:31:54,475
With that you'll find work.
522
01:31:55,120 --> 01:31:56,109
Yes.
523
01:31:57,400 --> 01:31:59,550
I can't give you that.
524
01:32:00,120 --> 01:32:01,633
No, I can't.
525
01:32:02,200 --> 01:32:03,269
Not yet.
526
01:32:07,040 --> 01:32:08,519
Good luck.
527
01:32:35,640 --> 01:32:38,598
Easy, sir.
Look what's coming!
528
01:32:52,960 --> 01:32:54,109
The bedroom...
529
01:32:54,680 --> 01:32:55,510
Sir!
530
01:32:56,640 --> 01:32:57,993
You have to get in line.
531
01:33:03,920 --> 01:33:05,194
Here you can see today
532
01:33:05,400 --> 01:33:07,231
the kitchen of tomorrow
533
01:33:07,440 --> 01:33:09,908
for everlasting bliss...
534
01:33:11,600 --> 01:33:13,989
when time decides to stop,
535
01:33:14,200 --> 01:33:16,634
so homes can be forever happy.
536
01:33:18,320 --> 01:33:20,072
In the bedroom,
537
01:33:20,280 --> 01:33:23,636
let your imagination take wing,
538
01:33:23,840 --> 01:33:25,956
listen to the sounds of nature,
539
01:33:26,160 --> 01:33:30,551
and yield to nights of endless pleasure.
540
01:33:32,440 --> 01:33:34,908
For protection from every threat,
541
01:33:35,120 --> 01:33:39,033
you need a bed to feel at peace,
542
01:33:39,240 --> 01:33:44,155
to be safe from the storms of life...
543
01:34:23,400 --> 01:34:25,197
That's mine!
544
01:34:29,040 --> 01:34:30,553
Watch out for the tent!
545
01:34:32,120 --> 01:34:33,872
Help me!
546
01:34:45,160 --> 01:34:46,229
Come inside!
547
01:34:46,440 --> 01:34:48,237
Don't stay there, pal!
548
01:34:56,160 --> 01:34:57,115
Thanks.
549
01:34:58,360 --> 01:34:59,429
No, thanks.
550
01:34:59,640 --> 01:35:00,516
Hungry?
551
01:35:05,560 --> 01:35:06,629
Dig in!
552
01:35:12,080 --> 01:35:13,354
Go on.
553
01:35:17,800 --> 01:35:19,119
Cozy, huh?
554
01:35:37,840 --> 01:35:38,955
He's gone to work.
555
01:35:39,560 --> 01:35:40,754
He starts early.
556
01:35:42,280 --> 01:35:43,508
What do you do?
557
01:35:44,400 --> 01:35:45,594
I go to Lido.
558
01:35:46,640 --> 01:35:47,356
How I go?
559
01:35:47,640 --> 01:35:48,868
To the Lido?
560
01:35:49,280 --> 01:35:50,633
Take the subway...
561
01:35:51,120 --> 01:35:52,189
toward D�fense.
562
01:35:52,560 --> 01:35:54,551
Get off at Charles de Gaulle. See?
563
01:35:54,760 --> 01:35:56,478
Charles de Gaulle, I know.
564
01:35:56,680 --> 01:35:58,989
You know? Lido isn't far.
565
01:36:01,680 --> 01:36:02,715
Let's go, folks!
566
01:36:03,680 --> 01:36:04,635
Not again!
567
01:36:04,840 --> 01:36:06,637
Time to move on!
568
01:36:06,840 --> 01:36:08,319
We got the message.
569
01:36:08,960 --> 01:36:10,313
Be nice, hurry up!
570
01:36:11,680 --> 01:36:12,635
You're a drag!
571
01:36:13,280 --> 01:36:14,269
Why do you do it?
572
01:36:14,720 --> 01:36:17,154
You know we'll be back again.
573
01:36:17,360 --> 01:36:19,157
Take this down!
574
01:36:19,920 --> 01:36:20,796
Who's he?
575
01:36:22,520 --> 01:36:23,316
He's a guest.
576
01:36:24,120 --> 01:36:25,633
Let's see your ID!
577
01:36:26,520 --> 01:36:27,236
Yes...
578
01:36:30,680 --> 01:36:32,079
Shit!
579
01:36:36,920 --> 01:36:37,750
Who was he?
580
01:36:39,720 --> 01:36:41,199
I told you, a guest.
581
01:36:42,040 --> 01:36:42,790
Your boyfriend?
582
01:36:43,880 --> 01:36:44,835
Did you screw him?
583
01:36:45,680 --> 01:36:46,510
Did he screw you?
584
01:36:53,560 --> 01:36:55,391
Excuse me, La D�fense.
Charles de Gaulle?
585
01:36:55,840 --> 01:36:56,795
What do you want?
586
01:36:57,000 --> 01:36:58,274
La D�fense. Charles de Gaulle?
587
01:36:58,880 --> 01:36:59,949
Come!
588
01:37:12,800 --> 01:37:14,028
La D�fense is that way.
589
01:37:18,040 --> 01:37:20,918
''You said to me: if you're in Paris,
come to see me.''
590
01:37:26,960 --> 01:37:28,279
Charles de Gaulle...
591
01:37:40,400 --> 01:37:41,071
Sir?
592
01:37:41,600 --> 01:37:42,715
The Lido?
593
01:37:43,000 --> 01:37:44,433
- What?
- The Lido.
594
01:38:25,720 --> 01:38:27,950
You looking for girls?
595
01:38:31,080 --> 01:38:31,751
Him.
596
01:38:32,560 --> 01:38:33,629
The Magician?
597
01:38:33,840 --> 01:38:36,593
He's not here, he's working.
598
01:38:39,960 --> 01:38:42,190
Are you a magician too?
599
01:38:42,600 --> 01:38:43,316
Me?
600
01:38:44,480 --> 01:38:45,469
A bit...
601
01:38:47,920 --> 01:38:49,956
This world is such a mess,
602
01:38:50,240 --> 01:38:52,390
only a magician can change it.
603
01:38:52,720 --> 01:38:53,709
Where is he?
604
01:38:54,040 --> 01:38:56,395
I'll show you,
he's not working here.
605
01:38:56,600 --> 01:38:57,271
Come.
606
01:38:59,800 --> 01:39:02,792
He's teaching children
to save the world.
607
01:39:03,080 --> 01:39:05,355
He's at the theater, over there...
608
01:39:06,760 --> 01:39:09,149
At the entrance of the park.
609
01:39:31,000 --> 01:39:32,831
Hi kids, how are you?
610
01:39:35,120 --> 01:39:38,157
I have something special for you!
611
01:39:39,200 --> 01:39:40,519
One... Two...It's for you.
612
01:39:42,000 --> 01:39:43,069
What's going on?
613
01:39:52,920 --> 01:39:54,239
What is it?
614
01:39:55,400 --> 01:39:56,230
What is it?
615
01:39:58,000 --> 01:39:59,831
It's Mr Napoleon!
616
01:40:01,320 --> 01:40:01,991
Here.
617
01:40:03,080 --> 01:40:04,832
Careful, kids.
618
01:40:07,160 --> 01:40:08,036
There.
619
01:40:08,240 --> 01:40:10,879
You put the hamster in it.
620
01:40:14,160 --> 01:40:16,799
Make magic, kids! Make magic!
621
01:40:22,680 --> 01:40:23,556
It's gone!
622
01:40:33,720 --> 01:40:34,596
Look, kids.
623
01:40:36,840 --> 01:40:37,511
Watch out!
624
01:40:51,440 --> 01:40:52,350
Silence!
625
01:40:53,360 --> 01:40:54,509
Open your hands.
626
01:40:56,560 --> 01:40:57,197
One...
627
01:40:57,920 --> 01:40:58,670
Two...
628
01:41:05,400 --> 01:41:07,436
There! It's pretty, no?
629
01:41:07,640 --> 01:41:09,153
Say goodbye, kids.
630
01:41:10,680 --> 01:41:11,510
Goodbye, kids!
631
01:41:12,080 --> 01:41:13,513
Have a nice trip back.
632
01:41:22,040 --> 01:41:22,995
Sir!
633
01:41:24,880 --> 01:41:25,915
Wait, sir!
634
01:41:31,280 --> 01:41:33,794
Remember Elias, Alias?
635
01:41:37,120 --> 01:41:38,075
You said to me:
636
01:41:39,040 --> 01:41:42,271
if you're in Paris, come to see me.
637
01:41:45,600 --> 01:41:46,476
You saw me.
638
01:41:47,160 --> 01:41:48,354
And you're in Paris!
639
01:45:55,640 --> 01:45:57,631
Subtitles: A. Whitelaw
640
01:45:58,360 --> 01:45:59,713
Subtitling: C.M.C.
37966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.