All language subtitles for Project 1.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,280 Vendo a mi novia. 2 00:00:01,480 --> 00:00:05,000 Estábamos en FAKings de nuevo con Sara y Lolo. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,000 Qué tal vez hay chicos? Muy bien. 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,600 Bastante, bastante bien. Genial. 5 00:00:09,800 --> 00:00:10,480 Bueno, os. Hola! 6 00:00:10,680 --> 00:00:14,160 Vinieron de espectadores a una cena 7 00:00:14,720 --> 00:00:20,360 de FAKings, regalo de regalo de Sara a su novia. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,720 Parece que la cosa se fue calentando y acabaron follando. 9 00:00:22,720 --> 00:00:24,440 Y les ha gustado tanto la experiencia 10 00:00:24,570 --> 00:00:27,120 que los volvemos a tener aquí porque queréis grabar. 11 00:00:27,320 --> 00:00:31,560 Bueno, no sé si 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,880 quiero grabar porno. 13 00:00:34,080 --> 00:00:38,880 Bueno, eso no lo hemos hablado ya hace dos más de los dos. 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,040 Nada del otoño. 15 00:00:40,240 --> 00:00:43,240 Alguien tiene que haber recuperado la identidad. 16 00:00:43,440 --> 00:00:46,680 Sí, seguro. Sinceridad, sinceridad. 17 00:00:46,880 --> 00:00:51,560 Creo que ya está ahí y eso es lo que está saliendo. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,200 Ha sido Sara la que 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,120 tanto te gustó el delito? 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,240 Sí, te dije. O sea que fue Sara la que le 21 00:00:59,440 --> 00:01:03,880 había convencido, la que ha convencido a su chico para para grabar porno? 22 00:01:04,080 --> 00:01:05,440 Si 23 00:01:05,640 --> 00:01:07,320 dice que sí, 24 00:01:07,520 --> 00:01:11,000 porque vosotros realmente vinisteis a la escena de espectadores. 25 00:01:11,200 --> 00:01:12,080 Tú venías tímida. 26 00:01:12,280 --> 00:01:16,040 Además, como nos confesaba que no, que no cambiaría nada. 27 00:01:16,240 --> 00:01:16,960 Gracias. 28 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 Nada el regalo, pero que se lo habías hecho. 29 00:01:19,640 --> 00:01:22,760 Y de repente la cosa se fue liando hasta tal punto que acabó follando. 30 00:01:22,960 --> 00:01:27,360 Sí, pero qué pasó ahí? No sé. 31 00:01:28,680 --> 00:01:30,400 Y se acabó esto ya guarrilla. 32 00:01:30,600 --> 00:01:31,920 Sí, 33 00:01:32,120 --> 00:01:36,240 fui descubriendo mi yo interno sin ir paso a paso. 34 00:01:36,440 --> 00:01:37,800 Y algo pasó. 35 00:01:38,000 --> 00:01:41,560 Una primavera que la sangre hiciera algo así. 36 00:01:41,760 --> 00:01:45,240 No sé si es la hora de dar tiempo a conoceros, 37 00:01:45,440 --> 00:01:49,680 pero me voy a hacer una entrevista para conocerlos un poco mejor. 38 00:01:49,880 --> 00:01:51,600 Cuánto tiempo lleváis juntos? 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,800 Tres años juntos. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,040 Tres años de relación? Sí. 41 00:01:56,240 --> 00:01:58,040 Cómo os conocisteis? 42 00:01:58,760 --> 00:02:02,720 Escuela. Y lo que tienen las autoescuelas. 43 00:02:02,920 --> 00:02:04,120 Os conocisteis a las dos escuelas? 44 00:02:04,280 --> 00:02:06,280 Sí. Pero qué pasa? 45 00:02:06,480 --> 00:02:09,160 Alguno era profesor o no como queríamos? 46 00:02:09,360 --> 00:02:11,760 Nos encantan los dos. 47 00:02:12,920 --> 00:02:16,760 Nunca me han dicho de alguien que yo había conocido de la auto. 48 00:02:16,960 --> 00:02:20,120 La novela donde menos se lo espera uno, aparece el amor. 49 00:02:20,320 --> 00:02:22,880 No estáis muy enamorados? Bastante. 50 00:02:23,080 --> 00:02:25,480 Sí, sí, sí. 51 00:02:25,680 --> 00:02:29,600 Sentí todavía hormigas en el estómago. Cuando os vais? 52 00:02:29,800 --> 00:02:31,760 Sí. Cuando 53 00:02:32,360 --> 00:02:33,400 estéis separados, también. 54 00:02:33,520 --> 00:02:34,880 Sí. 55 00:02:36,280 --> 00:02:38,080 A qué le dedicáis? 56 00:02:40,240 --> 00:02:41,360 Estudio. 57 00:02:41,560 --> 00:02:43,960 Eso poco. O sea, tú estudias. 58 00:02:44,160 --> 00:02:45,440 Eres estudiante? 59 00:02:45,640 --> 00:02:48,920 No, no, yo trabajando. Tú trabajas? 60 00:02:49,080 --> 00:02:50,520 Sí. Se puede saber en qué. 61 00:02:50,720 --> 00:02:54,760 De vigilante a tú trabajas de vigilante y tú eres estudiante? 62 00:02:54,960 --> 00:02:56,520 Mira arriba. No 63 00:02:56,720 --> 00:02:59,080 me vigilante con estudiante. 64 00:02:59,280 --> 00:03:00,960 Ok, chicos, 65 00:03:01,480 --> 00:03:04,840 vosotros en vuestra relación soy liberales. 66 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 No? 67 00:03:07,240 --> 00:03:09,680 Porque vamos a vamos a ver. 68 00:03:09,880 --> 00:03:15,880 Descartamos que habéis ido a paff liberales o si se descarta. 69 00:03:16,080 --> 00:03:18,560 No, no, no, nunca he visto nunca a esta loca liberal. 70 00:03:18,760 --> 00:03:19,800 No vale. 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,120 Alguna vez habéis hecho un trío con alguna chica? 72 00:03:22,200 --> 00:03:23,840 Con un chico? Para nada. 73 00:03:24,040 --> 00:03:28,480 No te voy a generaría celos si hubieras salido con otra chica. 74 00:03:28,720 --> 00:03:29,760 Sí, mucho. 75 00:03:29,960 --> 00:03:31,280 Sí, sí. 76 00:03:31,480 --> 00:03:34,320 Y a ti no te daría celos 77 00:03:34,520 --> 00:03:41,320 el ver cómo tu preciosa sala está ladeada por otro miembro de otro hombre? 78 00:03:41,520 --> 00:03:43,280 Bueno, bastante daría yo. 79 00:03:43,480 --> 00:03:45,480 Además tendrían bastante celos. 80 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 Osea que os estais metiendo en algo. 81 00:03:47,760 --> 00:03:51,040 O sea, quería meterme en el porno, pero todavía hay alguien. 82 00:03:51,240 --> 00:03:52,800 Hay algo 83 00:03:53,120 --> 00:03:56,240 que impide hacer cosas. 84 00:03:57,080 --> 00:03:58,720 Me gustaría 85 00:03:58,920 --> 00:04:01,600 que me seguireis algunas fotos vuestras. 86 00:04:01,800 --> 00:04:04,720 Dentro de esos tres años de preciosa y bonita relación en los que os habéis 87 00:04:04,720 --> 00:04:07,760 enamorado hasta la médula para demostrar a la gente de FAKings 88 00:04:07,760 --> 00:04:10,280 que sois una pareja real, os habéis tomado la foto que siempre has 89 00:04:10,480 --> 00:04:15,040 sido de la cuerda ensoñada que no eran muy buenas fotos. 90 00:04:15,240 --> 00:04:18,600 Enséñamelas. No son mucho, pero bueno. 91 00:04:22,520 --> 00:04:26,440 Bueno, aquí estamos nosotros de vacaciones. 92 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 Si está muy 93 00:04:29,480 --> 00:04:35,040 de fiesta saliendo de los bares apaisada en el móvil para que se vea más grande. 94 00:04:35,800 --> 00:04:37,000 Así 95 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 no es. 96 00:04:39,160 --> 00:04:41,560 No, no, ya no estamos. 97 00:04:41,760 --> 00:04:43,880 Los dos ponemos bien medio el móvil en 98 00:04:43,940 --> 00:04:47,040 medio y mirar a la cámara, por favor, en medio de vosotros dos. 99 00:04:47,240 --> 00:04:52,080 Perfecto. A ver, mirarnos es no contarme eso antes. 100 00:04:52,280 --> 00:04:55,640 O sea, en una discoteca, cuando salíamos por la noche. 101 00:04:55,840 --> 00:04:57,400 Hace cuánto tiempo? 102 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 Hace unos dos años. 103 00:04:59,240 --> 00:05:00,640 Eso ya hace dos años. 104 00:05:00,840 --> 00:05:03,440 Te voy a decir que Sarahcares te estaba guapa. 105 00:05:03,640 --> 00:05:07,120 Se nota que se nota, se nota que se cuida. 106 00:05:07,320 --> 00:05:09,440 Más fotitos, más fotitos, 107 00:05:09,760 --> 00:05:10,800 nada más. 108 00:05:11,000 --> 00:05:13,160 Pues aquí estamos. 109 00:05:13,360 --> 00:05:16,320 Expander Booby Tomba 110 00:05:16,520 --> 00:05:18,040 Aquí estuvimos de viaje. 111 00:05:18,240 --> 00:05:20,120 Eso es de vacaciones. 112 00:05:23,640 --> 00:05:25,680 Lo sabes todo. Lo pasas bien. 113 00:05:25,880 --> 00:05:31,400 Aunque si vosotros pensabais en ese momento cuando. Cuánto tiempo hace eso? 114 00:05:31,600 --> 00:05:34,800 Unos meses. En marzo de este año, en marzo. 115 00:05:35,000 --> 00:05:36,440 Y ahora estamos en mayo. 116 00:05:36,640 --> 00:05:40,080 Vosotros pensabais en marzo que ibais a estar enseñando esta foto delante 117 00:05:40,080 --> 00:05:42,280 de unas cámaras con acabar una película porno? 118 00:05:42,480 --> 00:05:43,560 No 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 más Mafaldita, unas fotitos que me encanta. 120 00:05:45,880 --> 00:05:47,160 A mí eso de las fotos. 121 00:05:47,360 --> 00:05:53,640 Bueno, aunque en nuestro caso estamos nosotros antes de salir a dar una vuelta. 122 00:05:53,840 --> 00:05:59,880 Claro que eso son dos meses por ahí hace unos dos mensos y cuando todavía tan 123 00:06:00,060 --> 00:06:02,960 chiquita, todavía no sabía que os ibais a dedicar al forro. 124 00:06:03,160 --> 00:06:04,240 No, 125 00:06:04,440 --> 00:06:05,800 para nada. 126 00:06:06,000 --> 00:06:09,720 A ver, vámonos a la foto esa que tenía como dos años. 127 00:06:11,560 --> 00:06:15,720 Esa puedes expandirla como dice Sara Kandy 128 00:06:15,920 --> 00:06:19,920 a ver al niño foldear, caritas, mirarnos. 129 00:06:20,120 --> 00:06:23,920 Son ellos, sí, pero más inocentes que ahora. 130 00:06:24,040 --> 00:06:26,240 Ahora les hemos corrompido y les hemos mostrado el camino. 131 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 FAKings. 132 00:06:28,040 --> 00:06:30,120 Vale, yo creo que ha quedado demostrado que sois pareja. 133 00:06:30,320 --> 00:06:33,120 Puedes 134 00:06:34,760 --> 00:06:36,640 cerrar el móvil? 135 00:06:36,840 --> 00:06:38,120 Bien chicos, 136 00:06:38,320 --> 00:06:43,040 hoy os he llamado para que debuta en el porno de forma oficial porque el otro 137 00:06:43,240 --> 00:06:49,200 día fue un calentón y no pudimos jugar con jugar con vosotros. 138 00:06:49,400 --> 00:06:52,080 Y os he traído para una serie 139 00:06:52,280 --> 00:06:54,040 que se llama Haviendo a mi novia. 140 00:06:54,240 --> 00:06:57,560 Vosotros intuir de que puede ir 141 00:06:57,760 --> 00:06:59,200 el tema 142 00:07:00,040 --> 00:07:01,800 de la novia 143 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 con el nombre, como lo dice. 144 00:07:05,720 --> 00:07:10,440 Pero vender la novia no al peso no hará nada. 145 00:07:10,640 --> 00:07:13,440 O sea que me tienes que vender. No es que no la. 146 00:07:13,520 --> 00:07:17,240 Tranquila. Aquí lo cambiamos por camellos 147 00:07:17,440 --> 00:07:18,720 a la gente. 148 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 Vendo a mi novia. 149 00:07:20,600 --> 00:07:22,520 Lo que hacemos es comprar esa virginidad 150 00:07:22,720 --> 00:07:30,560 a las novias y mansi guiarla con un derecho de pernada con otro actor. 151 00:07:31,840 --> 00:07:38,160 Bueno, básicamente lo que queremos es que tu debut en el porno con otro chico 152 00:07:38,360 --> 00:07:42,920 que no es tu novio mientras yo lo miro todo. 153 00:07:45,800 --> 00:07:47,600 Os habéis quedado un poco al cuadro 154 00:07:47,800 --> 00:07:55,000 engaÃosa jícara mainstream en Figgins tenemos una cosa super super super molona 155 00:07:55,200 --> 00:07:57,240 que son estampitas reales y no sé qué 156 00:07:57,440 --> 00:08:01,680 hacen las estampitas que siempre os acabo convirtiendo a ti ahora mismo. 157 00:08:01,760 --> 00:08:03,680 Ahora el tema este de montártelo con otro 158 00:08:03,720 --> 00:08:06,720 chico mientras tu novio mira con lo enamorados que estáis y todo. 159 00:08:06,920 --> 00:08:11,000 Qué te parece? Me da un poco de palo, no te da un poco de reparo? 160 00:08:11,200 --> 00:08:12,440 Y tu Lolo también. 161 00:08:12,640 --> 00:08:14,760 Si no, a ti 162 00:08:14,960 --> 00:08:16,320 ya no te veo. 163 00:08:16,520 --> 00:08:18,880 Qué cara vas a poner? 164 00:08:19,080 --> 00:08:22,600 Pero pero a hubiera más con estampitas, 165 00:08:22,800 --> 00:08:25,360 claro, yo iría mano y digo no convence la idea. 166 00:08:25,560 --> 00:08:26,800 No, 167 00:08:27,200 --> 00:08:34,840 no, no, no, pero claro, si a Valdo llega y dice mira por uno y otro, y otro 168 00:08:35,040 --> 00:08:36,400 y otro. 169 00:08:39,840 --> 00:08:45,120 Mira, hay un muy bonito color. 170 00:08:46,400 --> 00:08:48,720 Si no aparece, aparecen mis estampitas. 171 00:08:48,920 --> 00:08:52,000 Qué bueno que hay un Bin Laden vinculado. 172 00:08:52,200 --> 00:08:54,000 No, si 173 00:08:54,200 --> 00:08:57,240 ya juego a esa jugosa cantidad de estampitas. 174 00:08:57,440 --> 00:09:01,000 Nos concedería el derecho de pernada sobre tu novia? 175 00:09:01,960 --> 00:09:04,880 Qué les darás 176 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 de 177 00:09:07,560 --> 00:09:09,920 bueno? Es mucho dinero. 178 00:09:10,120 --> 00:09:16,120 Pero bueno, ya que estamos de Anjali perifÃricas, casi me lo vais a entregar. 179 00:09:16,320 --> 00:09:18,880 Es que el cuadro de las estampitas mirarlas. 180 00:09:19,080 --> 00:09:21,600 Soy muy bonita. 181 00:09:21,800 --> 00:09:25,960 Ok, chicos, os ha quedado demostrado que en FAKings todo tiene un precio. 182 00:09:26,040 --> 00:09:28,560 Esto es FAKings. Estás viendo a mi novia Solchaga? 183 00:09:28,760 --> 00:09:31,200 Lolo Vamos a ello. 184 00:09:31,400 --> 00:09:34,200 No tuve que quedarme 185 00:09:34,400 --> 00:09:35,640 con mi. 186 00:09:35,840 --> 00:09:37,120 So you see you Boffin? 187 00:09:37,320 --> 00:09:38,960 No, no, no, no puedo. 188 00:09:39,160 --> 00:09:42,360 Yo sabía que no cándose Tangier 189 00:09:42,600 --> 00:09:44,960 hasta que vuelva en sí applets, 190 00:09:45,160 --> 00:09:49,200 porque este mes Gillman me dio permiso. 191 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 Pero me faltasaber. 192 00:09:52,520 --> 00:09:54,120 Showa es perfecto. Es posible. 193 00:09:54,320 --> 00:09:54,960 Gracias. 13653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.