Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,999 --> 00:00:22,380
L'op�ration Y
et autres aventures de Chourik
2
00:00:22,500 --> 00:00:27,500
Autoris� pour les enfants
de moins de 16 ans
3
00:00:28,101 --> 00:00:33,501
Chourik :
Alexander Demyanenko
4
00:00:39,502 --> 00:00:43,364
R�alisateur :
Leonid Gaidai
5
00:01:24,090 --> 00:01:27,670
LE COLL�GUE
6
00:01:39,090 --> 00:01:42,190
Ligne des usines
7
00:02:27,305 --> 00:02:30,470
R�serv� aux passagers avec enfants
et aux handicap�s
8
00:02:38,359 --> 00:02:42,100
- Asseyez-vous.
- Pas la peine, merci.
9
00:02:43,376 --> 00:02:46,346
Pourriez-vous vous lever
et donner votre place ?
10
00:02:46,466 --> 00:02:49,070
Si je me l�ve, je vous allonge.
11
00:02:53,360 --> 00:02:57,870
Ces places sont r�serv�es
aux enfants et aux handicap�s !
12
00:02:58,481 --> 00:03:01,190
C'est une enfant ou une handicap�e ?
13
00:03:01,534 --> 00:03:03,150
C'est une future maman.
14
00:03:03,724 --> 00:03:05,478
Et moi je suis p�re !
15
00:03:06,118 --> 00:03:07,990
Arr�tez de dire des sottises.
16
00:03:11,410 --> 00:03:12,855
Voici un handicap�.
17
00:03:13,339 --> 00:03:15,952
Un handicap�.
Vous allez faire quoi ?
18
00:03:17,750 --> 00:03:18,850
Excusez-moi.
19
00:03:19,514 --> 00:03:21,150
La loi, c'est la loi.
20
00:03:21,410 --> 00:03:22,630
Je vous en prie.
21
00:03:23,111 --> 00:03:24,310
Merci beaucoup.
22
00:03:24,570 --> 00:03:27,470
Tu vois ?
Je vais te crever les yeux !
23
00:03:38,079 --> 00:03:40,220
- Vous confirmez ?
- Nous confirmons.
24
00:03:43,356 --> 00:03:45,398
Donc, vous �tes la victime.
25
00:03:47,758 --> 00:03:50,434
- Vous �tes ouvrier ?
- � mi-temps.
26
00:03:50,554 --> 00:03:53,675
- � mi-temps ?
- Je suis � l'universit�.
27
00:03:56,439 --> 00:03:57,589
Un �tudiant !
28
00:04:02,473 --> 00:04:04,501
Quinze jours de prison.
29
00:04:07,930 --> 00:04:09,184
MILICE
30
00:04:36,789 --> 00:04:40,133
Citoyens alcooliques,
31
00:04:41,471 --> 00:04:43,290
vandales et racailles...
32
00:04:44,077 --> 00:04:45,927
Qui veut aller travailler ?
33
00:04:49,268 --> 00:04:50,703
Pour aujourd'hui,
34
00:04:50,823 --> 00:04:53,273
une carri�re de sable,
deux personnes.
35
00:04:55,393 --> 00:04:57,190
Une carri�re de sable,
deux personnes !
36
00:04:57,574 --> 00:05:00,157
Lisez toute la liste,
s'il vous plait.
37
00:05:00,277 --> 00:05:02,240
Une carri�re de sable,
deux personnes.
38
00:05:02,562 --> 00:05:04,440
Nettoyer les rues, trois personnes.
39
00:05:06,838 --> 00:05:07,888
L'abattoir...
40
00:05:09,510 --> 00:05:10,860
Pour aujourd'hui,
41
00:05:11,524 --> 00:05:12,774
pas de travail.
42
00:05:14,760 --> 00:05:17,093
Il y a du travail sur un chantier.
43
00:05:17,592 --> 00:05:18,430
Quelqu'un ?
44
00:05:19,094 --> 00:05:20,470
Pas de distillerie ?
45
00:05:29,001 --> 00:05:29,954
46
00:06:03,574 --> 00:06:04,874
S'il vous pla�t.
47
00:06:09,352 --> 00:06:10,470
Attention !
48
00:06:11,445 --> 00:06:14,995
D'abord, je souhaite vous pr�senter
notre remarquable �quipe
49
00:06:15,145 --> 00:06:17,245
que vous rejoignez temporairement.
50
00:06:17,365 --> 00:06:19,967
- Combien de temps ?
- Pour quinze jours.
51
00:06:20,446 --> 00:06:23,634
D'accord, c'est parfait.
Mes amiti�s, au revoir.
52
00:06:24,345 --> 00:06:26,845
- Ne soyez pas en retard !
- Oui, oui !
53
00:06:27,420 --> 00:06:30,220
Je suis s�r
que ces quinze jours se passeront
54
00:06:30,340 --> 00:06:33,790
dans une atmosph�re d'amiti�
et de compr�hension mutuelle.
55
00:06:35,132 --> 00:06:36,132
Eh bien...
56
00:06:37,716 --> 00:06:39,985
Du li�ge.
Un cadeau d'Afrique.
57
00:06:40,105 --> 00:06:41,305
Oui.
Par ici.
58
00:06:44,579 --> 00:06:46,825
Avec votre imagination,
essayez de voir
59
00:06:46,945 --> 00:06:49,045
quelle belle cit� s'�l�vera ici.
60
00:06:49,413 --> 00:06:53,334
740 cuisini�res au gaz
seront install�es.
61
00:06:53,454 --> 00:06:58,425
C'est 740 fois plus qu'en 1913 !
62
00:06:58,545 --> 00:06:59,445
Par ici.
63
00:07:00,946 --> 00:07:02,096
Une seconde !
64
00:07:06,195 --> 00:07:07,595
C'est romantique !
65
00:07:08,417 --> 00:07:10,658
Si l'on additionnait
le volume de travail
66
00:07:10,778 --> 00:07:12,737
de notre entreprise ce trimestre
67
00:07:12,857 --> 00:07:14,764
en superposant tous les �tages,
68
00:07:14,884 --> 00:07:17,840
nous aurions un b�timent
deux fois plus haut
69
00:07:17,960 --> 00:07:20,510
que la mondialement c�l�bre
Tour Eiffel.
70
00:07:21,252 --> 00:07:25,990
Ou trois fois la hauteur de
la fameuse "Notre Dame de Paris".
71
00:07:26,694 --> 00:07:29,685
�a signifie "la cath�drale
de la m�re de Dieu de Paris".
72
00:07:29,805 --> 00:07:31,705
- Quelle m�re ?
- De Paris.
73
00:07:33,610 --> 00:07:34,910
La m�re de Dieu.
74
00:07:36,045 --> 00:07:37,030
Par ici.
75
00:07:42,565 --> 00:07:46,310
Notre entreprise de construction
a construit un espace de vie
76
00:07:46,560 --> 00:07:49,710
�quivalent
� une ville comme Tchita,
77
00:07:50,004 --> 00:07:52,519
dix villes comme Volynsk
78
00:07:52,844 --> 00:07:54,744
ou encore 32 Trifouillis-les-oies.
79
00:07:55,024 --> 00:07:56,670
C'est stup�fiant...
80
00:08:02,019 --> 00:08:03,107
...qu'en Am�rique.
81
00:08:03,227 --> 00:08:06,045
Vous pouvez donner
votre contribution
82
00:08:06,165 --> 00:08:08,510
� la formidable r�ussite
de notre entreprise, ECM.
83
00:08:08,630 --> 00:08:10,390
Entreprise de Construction Montage.
84
00:08:11,574 --> 00:08:14,204
- Quelle entreprise ?
- L'entreprise de construction.
85
00:08:14,324 --> 00:08:16,174
- C'est d'accord.
- Merci.
86
00:08:16,977 --> 00:08:18,338
Bien...
87
00:08:19,241 --> 00:08:20,191
Chourik !
88
00:08:22,120 --> 00:08:25,950
- Oui, Pavel Stepanovitch ?
- Voici ton coll�gue.
89
00:08:28,591 --> 00:08:30,750
Enfin ! Merci.
90
00:08:36,389 --> 00:08:38,239
Allez, il faut travailler !
91
00:08:40,999 --> 00:08:42,419
Travaillons ensemble.
92
00:09:18,210 --> 00:09:20,544
Vous travaillerez bien ensemble.
93
00:09:25,545 --> 00:09:29,700
Faites du bon boulot
et bonne chance dans la vie.
94
00:09:32,858 --> 00:09:34,480
Merci de votre attention.
95
00:09:43,588 --> 00:09:47,172
�coute,
il y a d�j� eu des accidents ici ?
96
00:09:47,588 --> 00:09:50,963
- Non, aucun accident.
- �a viendra. Allez.
97
00:11:27,691 --> 00:11:29,441
- Qu'y a-t-il ?
- Chut !
98
00:11:34,025 --> 00:11:36,974
O� �tais-tu ?
Je t'ai cherch� partout.
99
00:11:37,094 --> 00:11:40,244
- Le travail n'avance pas.
- Mais mon temps avance.
100
00:11:40,403 --> 00:11:42,390
Tu comptes en roubles,
moi en jours.
101
00:13:33,374 --> 00:13:35,624
Chourik, comment est ton coll�gue ?
102
00:13:36,735 --> 00:13:37,851
En progr�s.
103
00:13:37,971 --> 00:13:41,170
Excellent !
Mais pourquoi chuchotes-tu ?
104
00:13:41,290 --> 00:13:42,249
Il dort.
105
00:13:43,429 --> 00:13:44,384
Il dort ?
106
00:13:56,359 --> 00:14:02,232
... quand nos vaisseaux spatiaux
sillonnaient l'Univers...
107
00:14:29,111 --> 00:14:32,884
Ainsi, nos danseurs de ballet
sont applaudis dans le monde entier.
108
00:14:33,004 --> 00:14:33,920
Continuons.
109
00:14:42,206 --> 00:14:43,943
...selon la sagesse populaire :
110
00:14:44,063 --> 00:14:46,332
"Travail et patience enrichissent."
111
00:14:46,452 --> 00:14:48,582
"Les affaires avant le plaisir."
112
00:14:48,702 --> 00:14:51,156
"Celui qui mange le fruit
a grimp� la colline."
113
00:14:51,276 --> 00:14:54,526
"Le travail peut attendre."
Non, pas celui-l�...
114
00:15:15,492 --> 00:15:16,792
Je m'en fiche !
115
00:15:59,780 --> 00:16:01,999
- Et la compote ?
- La compote.
116
00:16:15,292 --> 00:16:16,292
Les mains.
117
00:16:17,028 --> 00:16:19,112
- Lavez-les !
- Ah oui...
118
00:16:48,936 --> 00:16:52,120
Bien.
La carri�re de sable maintenant.
119
00:17:01,457 --> 00:17:02,462
J'attaque !
120
00:17:02,582 --> 00:17:03,682
Bon app�tit.
121
00:17:31,145 --> 00:17:32,097
Quoi ?
122
00:17:32,770 --> 00:17:35,191
Je dis :
"Qui ne travaille pas mange".
123
00:17:35,593 --> 00:17:36,960
Apprends, l'�tudiant !
124
00:18:18,899 --> 00:18:20,135
Comprends, l'�tudiant,
125
00:18:21,747 --> 00:18:24,547
que maintenant
les gens ont besoin de confort
126
00:18:26,111 --> 00:18:29,102
afin de se sentir bien.
127
00:18:34,745 --> 00:18:37,895
Tu crois que c'est moi
qui ai quinze jours � faire ?
128
00:18:40,992 --> 00:18:43,642
C'est nous deux
qui devons les faire.
129
00:18:43,916 --> 00:18:44,888
Car toi,
130
00:18:45,847 --> 00:18:48,930
tu dois faire
ton travail d'�ducateur
131
00:18:49,511 --> 00:18:51,510
pour que je me raisonne.
132
00:18:54,153 --> 00:18:55,167
Bien.
133
00:18:55,458 --> 00:18:59,145
Explique-moi
comment les vaisseaux spatiaux
134
00:19:00,361 --> 00:19:03,957
sillonnent le th��tre du Bolsho�,
135
00:19:05,022 --> 00:19:06,372
que je m'endorme.
136
00:19:30,999 --> 00:19:33,138
C'est bien, chasse les mouches.
137
00:19:45,069 --> 00:19:47,847
- Et alors ?
- Une mouche.
138
00:19:48,291 --> 00:19:49,291
Bien jou�.
139
00:22:09,847 --> 00:22:11,397
L'�tudiant est coll�.
140
00:22:16,245 --> 00:22:17,895
Ce n'est qu'une avance.
141
00:22:18,015 --> 00:22:19,165
Le reste arrive.
142
00:22:19,861 --> 00:22:21,520
Tu vas voir, l'�tudiant.
143
00:22:21,640 --> 00:22:24,040
Tu vas habiter
entre quatre planches.
144
00:22:24,220 --> 00:22:26,120
Il y aura m�me de l'orgue,
145
00:22:26,762 --> 00:22:28,462
mais tu n'entendras pas.
146
00:22:30,290 --> 00:22:31,240
De l'eau.
147
00:22:44,741 --> 00:22:45,699
Merci.
148
00:25:18,745 --> 00:25:21,295
Viens l� !
Je vais te tuer, l'�tudiant !
149
00:27:53,545 --> 00:27:56,645
C'est du vandalisme,
Tu prendras quinze jours.
150
00:27:58,045 --> 00:28:00,195
Lib�re-moi, je vais me plaindre !
151
00:28:04,745 --> 00:28:06,695
- Vas-tu me frapper ?
- Non.
152
00:28:07,113 --> 00:28:08,150
Alors quoi ?
153
00:28:09,808 --> 00:28:12,945
Je vais mener
mon travail d'�ducation.
154
00:28:21,403 --> 00:28:23,195
Chourik, Chourik...
155
00:28:23,792 --> 00:28:25,389
- Tu es du Komsomol ?
- Oui.
156
00:28:25,509 --> 00:28:27,098
Ce n'est pas la bonne m�thode.
157
00:28:27,218 --> 00:28:30,029
O� est l'humanisme ?
O� est le rapport humain ?
158
00:28:30,149 --> 00:28:31,283
�coute, Chourik.
159
00:28:31,403 --> 00:28:34,025
De nos jours,
les vaisseaux sillonnent...
160
00:28:34,145 --> 00:28:36,395
- Comment t'appelles-tu ?
- F�dia.
161
00:28:37,124 --> 00:28:38,474
- Mari� ?
- Oui.
162
00:28:38,779 --> 00:28:42,825
J'ai ma femme Liouba
et mes enfants L�na et Aliocha.
163
00:28:42,945 --> 00:28:44,871
Tu as donc famille et enfants.
164
00:28:44,991 --> 00:28:47,341
- Quel �ge as-tu ?
- Quarante et un.
165
00:28:48,810 --> 00:28:50,810
Il ne faut pas, Chourik...
166
00:28:54,843 --> 00:28:56,543
Je ne recommencerai pas.
167
00:28:58,410 --> 00:29:01,371
Non, il faut le faire.
168
00:29:02,524 --> 00:29:03,574
Il le faut.
169
00:29:04,810 --> 00:29:05,768
Maman !
170
00:29:11,725 --> 00:29:14,160
Citoyens alcooliques,
171
00:29:14,628 --> 00:29:16,274
racailles et vandales...
172
00:29:16,774 --> 00:29:18,654
- Qui veut travailler ?
- Moi !
173
00:29:18,774 --> 00:29:19,924
Une minute.
174
00:29:20,574 --> 00:29:21,978
Pour aujourd'hui,
175
00:29:22,235 --> 00:29:24,120
une carri�re de sable,
deux personnes.
176
00:29:24,280 --> 00:29:25,960
- Moi !
- Une minute.
177
00:29:28,563 --> 00:29:30,750
Lisez toute la liste
s'il vous plait.
178
00:29:31,383 --> 00:29:34,601
- D'accord. Une cimenterie.
- Moi.
179
00:29:37,323 --> 00:29:39,134
- Chargement de charbon.
- Moi.
180
00:29:39,254 --> 00:29:40,890
- Nettoyage d'�tables.
- Moi.
181
00:29:41,010 --> 00:29:42,271
- Et puis...
- Moi.
182
00:29:42,391 --> 00:29:44,041
Attendez une minute !
183
00:29:44,951 --> 00:29:48,645
On vous a assign� une t�che
pour les quinze jours.
184
00:29:48,765 --> 00:29:49,815
Emmenez-le.
185
00:30:18,947 --> 00:30:21,523
D�J� VU
186
00:30:32,330 --> 00:30:33,390
SILENCE !
EXAMEN !
187
00:30:33,874 --> 00:30:35,596
POLYTECHNIQUE
188
00:30:49,896 --> 00:30:50,846
Tu l'as ?
189
00:30:51,299 --> 00:30:52,272
Je l'ai.
190
00:30:52,507 --> 00:30:53,771
Ta mention ?
191
00:30:55,632 --> 00:30:56,831
"Excellent".
192
00:30:56,951 --> 00:31:00,674
- Tu as tes notes ?
- Non, je leur ai donn�s.
193
00:31:16,045 --> 00:31:17,745
Tu peux tourner la page.
194
00:31:38,628 --> 00:31:40,078
Papier num�ro sept.
195
00:31:40,350 --> 00:31:41,750
Premi�re question.
196
00:31:46,053 --> 00:31:49,003
Le principe du synchrophasotron.
197
00:31:49,123 --> 00:31:50,484
M'entends-tu ?
198
00:31:50,817 --> 00:31:51,917
Tu entends ?
199
00:31:52,637 --> 00:31:53,837
M'entends-tu ?
200
00:31:54,415 --> 00:31:55,376
Termin�.
201
00:31:56,251 --> 00:31:57,351
Re�u.
202
00:31:58,182 --> 00:32:00,332
Je re�ois bien.
Bien, je re�ois.
203
00:32:01,145 --> 00:32:04,344
R�ponse � la premi�re question
du papier num�ro 7.
204
00:32:05,345 --> 00:32:08,745
Le principe de base
du synchrophasotron
205
00:32:09,240 --> 00:32:11,013
consiste en
206
00:32:11,803 --> 00:32:15,557
l'acc�l�ration
de particules charg�es
207
00:32:15,677 --> 00:32:17,470
par champ magn�tique.
208
00:32:18,362 --> 00:32:19,162
Champ.
209
00:32:20,463 --> 00:32:21,350
La suite.
210
00:32:26,092 --> 00:32:29,083
Salut.
As-tu les notes ?
211
00:32:29,203 --> 00:32:31,244
Non, je n'ai pas de notes.
212
00:32:31,854 --> 00:32:34,304
- Qu'�coutes-tu ?
- Ne me d�range pas.
213
00:32:56,766 --> 00:32:58,280
BIBLIOTH�QUE
214
00:33:28,445 --> 00:33:30,011
Salut.
As-tu...
215
00:33:33,067 --> 00:33:34,267
Excusez-moi...
216
00:33:39,928 --> 00:33:41,278
Faites attention.
217
00:33:41,661 --> 00:33:42,761
Excusez-moi.
218
00:34:03,213 --> 00:34:04,713
C'est ici, allons-y.
219
00:34:12,575 --> 00:34:13,575
Prends-le.
220
00:34:17,658 --> 00:34:18,658
Pour qui ?
221
00:36:01,829 --> 00:36:02,815
Bonjour.
222
00:36:03,690 --> 00:36:05,290
Puis-je avoir la cl� ?
223
00:36:07,592 --> 00:36:09,722
Il n'y avait pas un examen ?
224
00:36:09,842 --> 00:36:13,148
Il reste trois heures,
je r�vise avec ma copine.
225
00:36:27,248 --> 00:36:28,348
La moutarde.
226
00:38:13,484 --> 00:38:14,534
On �touffe.
227
00:38:15,136 --> 00:38:16,736
Ne change pas de page.
228
00:38:30,177 --> 00:38:31,577
Ira, la fermeture.
229
00:38:44,953 --> 00:38:47,103
Il fait chaud, mets-toi � l'aise.
230
00:39:51,657 --> 00:39:52,957
Il faut y aller.
231
00:40:03,811 --> 00:40:04,811
�a a �t� ?
232
00:40:05,769 --> 00:40:07,169
Mention "bien" !
233
00:40:13,907 --> 00:40:14,865
Quoi ?
234
00:40:15,671 --> 00:40:16,721
Du calme...
235
00:40:28,680 --> 00:40:30,030
Prenez un papier.
236
00:40:39,545 --> 00:40:40,595
Professeur,
237
00:40:42,333 --> 00:40:43,883
puis-je recommencer ?
238
00:40:44,375 --> 00:40:45,675
Je vous en prie.
239
00:40:58,853 --> 00:41:00,453
- Encore ?
- Allez-y.
240
00:41:04,284 --> 00:41:05,434
� votre tour.
241
00:41:07,422 --> 00:41:08,908
Que faites-vous ?
242
00:41:10,505 --> 00:41:11,790
Pardon, professeur.
243
00:41:11,910 --> 00:41:13,610
Veuillez ne pas tricher.
244
00:41:14,519 --> 00:41:15,603
�a suffit.
245
00:41:16,172 --> 00:41:17,510
� une prochaine fois.
246
00:41:20,279 --> 00:41:21,379
C'est foutu.
247
00:41:28,834 --> 00:41:30,834
Un, deux, trois.
Fin du test.
248
00:41:31,418 --> 00:41:32,650
M'entends-tu ?
249
00:41:32,770 --> 00:41:35,245
Un, deux, trois.
Termin�.
250
00:41:37,338 --> 00:41:39,538
- Bonjour, professeur.
- Bonjour.
251
00:41:41,532 --> 00:41:42,732
Qu'avez-vous ?
252
00:41:43,963 --> 00:41:45,949
J'ai mal aux oreilles.
253
00:41:46,796 --> 00:41:49,569
- �a va aller ?
- Oui, professeur, �a ira.
254
00:41:50,625 --> 00:41:51,925
C'est m�me bien,
255
00:41:52,208 --> 00:41:54,408
aucun bruit ne pourra me d�ranger.
256
00:41:56,146 --> 00:41:58,306
Et ceci, c'est pour quoi ?
257
00:41:58,945 --> 00:42:00,595
Une occasion sp�ciale ?
258
00:42:03,354 --> 00:42:04,854
Un examen, pour moi,
259
00:42:06,479 --> 00:42:08,279
c'est sp�cial, professeur.
260
00:42:12,201 --> 00:42:13,201
Tr�s bien.
261
00:42:15,366 --> 00:42:17,216
Veuillez prendre un papier.
262
00:42:22,397 --> 00:42:25,030
Papier num�ro neuf.
Termin�.
263
00:42:26,156 --> 00:42:27,070
Vous dites ?
264
00:42:28,142 --> 00:42:29,110
Quoi ?
265
00:42:30,032 --> 00:42:30,954
"Termin�" ?
266
00:42:31,074 --> 00:42:34,782
Non, je me disais : "d�termin�".
267
00:42:40,006 --> 00:42:42,110
Je vois.
Vous pouvez commencer.
268
00:42:42,543 --> 00:42:43,501
Merci.
269
00:42:51,409 --> 00:42:54,280
M'entends-tu ?
M'entends-tu ?
270
00:42:54,400 --> 00:42:55,990
Le cr�tin n'a rien remarqu� ?
271
00:42:56,569 --> 00:43:00,003
Voici la r�ponse
au sujet num�ro neuf.
272
00:43:00,446 --> 00:43:01,646
Je commence...
273
00:43:08,962 --> 00:43:10,162
�a ne va pas ?
274
00:43:11,143 --> 00:43:12,843
Une douleur � l'oreille.
275
00:43:15,435 --> 00:43:16,585
A�e !
276
00:43:23,353 --> 00:43:26,945
Mention "excellent"
pour l'invention
277
00:43:29,064 --> 00:43:32,619
et "recal�" pour l'examen.
278
00:43:38,219 --> 00:43:42,599
Le professeur est un cr�tin,
mais il est �quip�.
279
00:43:42,758 --> 00:43:43,658
Termin�.
280
00:43:45,250 --> 00:43:46,986
Tu m'entends ?
281
00:43:47,542 --> 00:43:49,392
- Tenez.
- Merci beaucoup.
282
00:43:53,493 --> 00:43:54,451
Sacha !
283
00:44:23,045 --> 00:44:24,295
Tu l'as pass� ?
284
00:44:37,845 --> 00:44:38,945
Qui est-ce ?
285
00:44:39,231 --> 00:44:40,051
O� ?
286
00:44:41,079 --> 00:44:42,642
La fille qui flotte.
287
00:44:47,537 --> 00:44:48,454
Elle ?
288
00:44:48,930 --> 00:44:50,980
C'est Lyda, d'une autre classe.
289
00:44:51,770 --> 00:44:52,798
Lyda...
290
00:44:54,050 --> 00:44:56,131
Quelle jolie fille...
291
00:45:00,953 --> 00:45:03,923
Comment n'ai-je pu
ne pas la remarquer avant ?
292
00:45:04,244 --> 00:45:07,061
- Viens, je vais te pr�senter.
- Non, non !
293
00:45:07,181 --> 00:45:08,034
Lyda !
294
00:45:09,442 --> 00:45:10,942
Viens une minute.
295
00:45:27,908 --> 00:45:29,177
- Tu l'as ?
- Je l'ai.
296
00:45:29,297 --> 00:45:30,658
- Mention ?
- "Excellent".
297
00:45:30,778 --> 00:45:32,228
- Bravo !
- Merci.
298
00:45:32,575 --> 00:45:33,925
Pr�sentez-vous.
299
00:45:34,320 --> 00:45:35,125
Lyda.
300
00:45:35,823 --> 00:45:37,698
Peter...
Euh, Sacha.
301
00:46:02,245 --> 00:46:03,395
Je vous laisse.
302
00:47:25,496 --> 00:47:26,946
Nous voil� arriv�s.
303
00:47:27,746 --> 00:47:30,815
- Tu vis ici ?
- Oui, la fen�tre au cinqui�me.
304
00:47:32,315 --> 00:47:35,148
Une belle banlieue.
Je n'�tais jamais venu.
305
00:47:41,540 --> 00:47:44,145
- Pas de panique.
- Il doit �tre aux nouveaux.
306
00:47:44,265 --> 00:47:45,387
Comment passer ?
307
00:47:45,507 --> 00:47:47,670
C'est simple.
Une man�uvre astucieuse.
308
00:47:47,790 --> 00:47:50,976
- Je d�tourne l'attention et toi...
- D'accord.
309
00:47:51,096 --> 00:47:52,054
Toutou !
310
00:48:03,041 --> 00:48:03,880
Fonce !
311
00:48:08,138 --> 00:48:09,838
Il ne faut pas paniquer.
312
00:48:11,637 --> 00:48:13,417
Tu n'as pas de la saucisse ?
313
00:48:13,537 --> 00:48:15,731
- Oui, j'en ai.
- Donne.
314
00:48:23,255 --> 00:48:27,170
Rajoutons un petit suppl�ment.
315
00:48:27,290 --> 00:48:29,496
- C'est quoi ?
- Un somnif�re.
316
00:48:29,616 --> 00:48:31,926
- Mais c'est...
- Non, c'est inoffensif.
317
00:48:32,046 --> 00:48:33,651
Allons-y !
318
00:48:34,165 --> 00:48:35,159
Kiki !
319
00:48:49,255 --> 00:48:53,345
Dans trois minutes,
il tombera dans un profond sommeil.
320
00:48:54,857 --> 00:48:55,860
Voil�...
321
00:49:04,645 --> 00:49:08,131
Tr�s bien !
On va voir qui est le plus fort.
322
00:49:08,251 --> 00:49:09,301
Je reviens.
323
00:49:29,490 --> 00:49:32,192
- Comment es-tu pass� ?
- Voici comment faire.
324
00:49:32,312 --> 00:49:34,433
Au signal, ouvre la porte.
325
00:49:34,553 --> 00:49:36,350
Mais attends le signal.
326
00:49:37,188 --> 00:49:38,188
Prends-le.
327
00:49:38,840 --> 00:49:40,390
Chacun en position.
328
00:49:49,632 --> 00:49:50,619
Ouvre !
329
00:49:59,445 --> 00:50:02,304
Voil�.
Mais tu devras monter � pied.
330
00:50:02,424 --> 00:50:05,237
Il est tout le temps en panne.
Merci.
331
00:50:07,625 --> 00:50:10,444
- Au revoir.
- Au revoir, Lyda.
332
00:50:10,845 --> 00:50:12,973
- Ravie de te conna�tre.
- Moi aussi.
333
00:50:13,320 --> 00:50:15,120
- Au revoir.
- Au revoir.
334
00:50:18,431 --> 00:50:19,389
Sacha !
335
00:50:19,667 --> 00:50:21,267
- C'est quoi ?
- O� ?
336
00:50:24,768 --> 00:50:27,009
- Le chien...
- Allons chez moi.
337
00:50:27,129 --> 00:50:29,273
Non, pas dans cet �tat !
338
00:50:29,393 --> 00:50:30,393
Et alors ?
339
00:50:30,513 --> 00:50:31,851
Allez, allez !
340
00:50:31,971 --> 00:50:33,510
- Mais non !
- Si !
341
00:50:33,942 --> 00:50:36,483
Comment peut-on tout laisser
sans surveillance ?
342
00:50:36,603 --> 00:50:39,197
Il y a Rex.
Rien ne peut disparaitre.
343
00:50:39,317 --> 00:50:41,058
- J'ai mal � la gorge.
- La gorge ?
344
00:50:41,178 --> 00:50:43,650
- Et la t�te ? Sans cerveau ?
- Oui.
345
00:51:08,117 --> 00:51:09,117
Bonjour.
346
00:51:10,061 --> 00:51:11,790
- �a a �t� ?
- "Excellent".
347
00:51:11,910 --> 00:51:12,881
Bravo !
348
00:51:13,745 --> 00:51:15,899
- Et ta copine ?
- Je ne sais pas.
349
00:51:16,019 --> 00:51:16,872
On y va.
350
00:51:16,992 --> 00:51:17,992
Au revoir.
351
00:51:40,762 --> 00:51:43,012
Retourne-toi.
Je vais raccommoder.
352
00:51:43,678 --> 00:51:46,478
- Non, je vais le faire moi-m�me.
- D'accord.
353
00:51:59,245 --> 00:52:01,295
Je ne veux pas te d�concentrer.
354
00:52:37,545 --> 00:52:39,630
Lyda, c'est fait.
355
00:52:40,267 --> 00:52:41,267
J'arrive !
356
00:53:58,897 --> 00:53:59,855
Lyda,
357
00:54:00,258 --> 00:54:04,000
devine mon po�me favori
de Smeliakov.
358
00:54:04,328 --> 00:54:05,378
Dis-le-moi.
359
00:54:05,814 --> 00:54:07,164
D'accord, �coute.
360
00:54:08,147 --> 00:54:10,270
Pr�s de petites maisons blanches
361
00:54:10,964 --> 00:54:12,866
Des acacias luxuriants
362
00:54:13,436 --> 00:54:15,422
Une jolie fille, Lyda,
363
00:54:15,700 --> 00:54:17,439
Vit dans la rue du Sud
364
00:54:19,741 --> 00:54:24,445
Elle fl�ne, son reflet � la vitre
365
00:54:35,201 --> 00:54:36,301
Et ensuite ?
366
00:54:37,890 --> 00:54:42,074
Elle fl�ne, son reflet � la vitre
367
00:54:42,194 --> 00:54:43,590
Une jolie fille, Lyda...
368
00:54:43,850 --> 00:54:45,425
Pourquoi est-elle jolie ?
369
00:54:45,545 --> 00:54:49,845
Demande au gar�on qui vit
de l'autre c�t� de la rue
370
00:54:50,383 --> 00:54:52,328
Il va au lit avec son nom
371
00:54:52,772 --> 00:54:54,622
Il se r�veille avec son nom
372
00:54:55,326 --> 00:54:57,626
� dessein sur une dalle
373
00:54:57,746 --> 00:55:00,110
O� elle pose le pied souvent,
il a �crit :
374
00:55:00,483 --> 00:55:03,326
"Lyda est une jolie fille"
375
00:55:04,381 --> 00:55:06,365
plong� dans l'�criture du d�sespoir
376
00:55:06,485 --> 00:55:08,323
Il ne s'emp�che de toucher les gens
377
00:55:08,443 --> 00:55:10,161
La fougue d'un enfant t�tu
378
00:55:10,281 --> 00:55:12,803
Comme semblable
� l'amour de Pouchkine
379
00:55:12,923 --> 00:55:13,889
Comme...
380
00:55:20,445 --> 00:55:22,995
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien...
381
00:55:24,509 --> 00:55:26,959
- De quoi je parlais ?
- De Pouchkine.
382
00:55:30,845 --> 00:55:32,195
Oui, Pouchkine.
383
00:55:32,855 --> 00:55:35,944
Il s'y trouve des miracles,
des l�chis
384
00:55:36,425 --> 00:55:39,265
- et une rusalka...
- Quelle rusalka, Sacha ?
385
00:55:39,385 --> 00:55:41,935
Elle s'allonge...
sur une branche
386
00:55:43,145 --> 00:55:45,139
Tu sembles fatigu�.
387
00:55:46,979 --> 00:55:48,079
Tu permets ?
388
00:55:52,701 --> 00:55:55,958
Non, je crois que je vais bien.
389
00:55:56,993 --> 00:55:58,393
C'est autre chose.
390
00:55:58,996 --> 00:55:59,825
Lyda,
391
00:56:01,083 --> 00:56:03,883
j'ai quelque chose d'important
� te demander.
392
00:56:06,246 --> 00:56:08,246
C'est tr�s important pour moi.
393
00:56:10,945 --> 00:56:12,295
Pose ta question.
394
00:56:13,461 --> 00:56:16,507
Lyda, t'est-il d�j� arriv�
395
00:56:16,627 --> 00:56:19,174
d'aller pour la premi�re fois
quelque part,
396
00:56:19,294 --> 00:56:21,950
mais d'avoir l'impression
d'�tre d�j� venue ?
397
00:56:22,070 --> 00:56:25,001
Et tout te semble si familier,
398
00:56:25,584 --> 00:56:27,501
les sons, les odeurs...
399
00:56:28,654 --> 00:56:31,204
- �a t'est d�j� arriv� ?
- Non, jamais.
400
00:56:31,682 --> 00:56:34,932
Je me souviens toujours o� j'�tais,
quand et avec qui.
401
00:56:41,176 --> 00:56:43,226
Pourtant j'ai cette impression.
402
00:56:45,375 --> 00:56:47,306
Encore maintenant,
403
00:56:47,832 --> 00:56:49,687
j'ai l'impression d'�tre d�j� venu.
404
00:56:50,104 --> 00:56:52,296
- Ne dis pas �a !
- Je t'assure.
405
00:56:52,416 --> 00:56:55,152
J'ai d�j� tout vu ici.
406
00:56:59,179 --> 00:57:00,443
Maintenant,
407
00:57:01,151 --> 00:57:04,068
je vais tirer
408
00:57:04,665 --> 00:57:05,615
le rideau
409
00:57:06,748 --> 00:57:09,845
et il y aura un pichet en cristal.
410
00:57:16,345 --> 00:57:17,445
J'�tais l� !
411
00:57:21,545 --> 00:57:23,430
Sacha, tu es t�l�pathe !
412
00:57:24,928 --> 00:57:26,910
- Comme Wolf Messing !
- Tu crois ?
413
00:57:27,478 --> 00:57:28,478
Mais oui !
414
00:57:28,853 --> 00:57:30,903
- Faisons un test.
- D'accord.
415
00:57:31,045 --> 00:57:32,817
- Sors.
- De la pi�ce ?
416
00:57:32,937 --> 00:57:34,701
- J'�crirai un v�u.
- Un v�u ?
417
00:57:34,821 --> 00:57:35,993
Tu le liras apr�s.
418
00:57:36,113 --> 00:57:39,573
Quand tu reviendras,
je te le dirai mentalement.
419
00:57:39,693 --> 00:57:41,243
- On le fait ?
- Oui.
420
00:57:41,363 --> 00:57:43,213
- C'est bon ?
- C'est bon.
421
00:57:46,650 --> 00:57:52,390
Retrouve mon ours en peluche.
Lyda.
422
00:58:00,634 --> 00:58:01,510
Entre !
423
00:59:03,548 --> 00:59:04,648
C'�tait �a ?
424
00:59:08,217 --> 00:59:09,217
Presque...
425
00:59:27,278 --> 00:59:28,728
Je vais r�essayer ?
426
00:59:34,441 --> 00:59:35,872
C'est l'heure.
427
00:59:39,427 --> 00:59:40,377
� demain.
428
00:59:40,955 --> 00:59:43,372
Non, pas demain.
429
00:59:44,025 --> 00:59:45,925
J'ai un examen apr�s-demain.
430
00:59:46,206 --> 00:59:47,414
Moi aussi.
431
00:59:48,192 --> 00:59:49,706
Je r�vise demain.
432
00:59:50,706 --> 00:59:51,706
Moi aussi.
433
00:59:52,749 --> 00:59:56,281
Alors, on se voit apr�s l'examen.
434
00:59:56,823 --> 01:00:00,656
Oui, apr�s-demain.
Apr�s l'examen.
435
01:00:37,846 --> 01:00:40,640
L'OP�RATION "Y"
436
01:00:53,347 --> 01:00:55,750
MARCH� DES KOLKHOZES
437
01:01:09,445 --> 01:01:10,895
H�, les habitants !
438
01:01:11,204 --> 01:01:13,504
D�veloppez votre culture !
439
01:01:13,624 --> 01:01:16,483
Accrochez des tapisseries
sur un mur en stuc sec.
440
01:01:16,603 --> 01:01:21,339
Aucun modernisme,
aucune abstraction !
441
01:01:21,853 --> 01:01:26,435
Prot�gez les murs de l'humidit�
et vous des rhumatismes !
442
01:01:26,927 --> 01:01:31,845
Retirez de cette le�on
et achetez des �uvres d'art !
443
01:01:33,238 --> 01:01:36,645
Je vous propose
un th�me classique : rusalka.
444
01:01:36,974 --> 01:01:40,270
De l'op�ra du m�me titre,
par Dargomyjski et Pouchkine.
445
01:01:40,669 --> 01:01:42,310
- Une honte !
- Minute !
446
01:01:43,046 --> 01:01:45,124
J'ai un th�me neutre.
447
01:01:45,244 --> 01:01:48,949
Il est recommand�
dans les centres pour enfants.
448
01:01:49,069 --> 01:01:51,375
Regardez.
Non, pas �a !
449
01:01:51,495 --> 01:01:52,645
Un instant...
450
01:01:53,166 --> 01:01:54,333
Ah, voil� !
451
01:01:56,788 --> 01:01:57,840
Emballez-le-moi.
452
01:02:03,290 --> 01:02:06,586
OB�ISSEZ � MAMAN ET PAPA,
VOUS AUREZ DES BONBONS !
453
01:03:00,195 --> 01:03:01,223
Remballez.
454
01:03:02,806 --> 01:03:04,156
Il y a du boulot.
455
01:03:29,137 --> 01:03:30,823
O� est ce maudit handicap� ?
456
01:03:30,943 --> 01:03:33,293
Ne gueule pas.
Je suis le handicap�.
457
01:03:50,690 --> 01:03:52,425
DIRECTEUR DU D�P�T
458
01:03:52,545 --> 01:03:55,169
Voici ce que nous avons aujourd'hui.
459
01:03:55,289 --> 01:03:56,789
Pas nous, mais vous.
460
01:03:57,525 --> 01:03:59,622
Que pouvons-nous sauver
de l'inspection ?
461
01:03:59,742 --> 01:04:02,608
Excusez-moi,
pas nous, mais vous.
462
01:04:03,485 --> 01:04:07,482
Seul le vol peut nous sauver
de l'inspection.
463
01:04:08,906 --> 01:04:10,564
Avec ou sans cambriolage ?
464
01:04:10,684 --> 01:04:12,945
Bien s�r, un cambriolage !
465
01:04:15,853 --> 01:04:18,303
Article num�ro 89, alin�a 2.
466
01:04:19,423 --> 01:04:21,750
Six ans maximum.
Pas question !
467
01:04:22,107 --> 01:04:24,590
Il n'y aura pas de cambriolage.
468
01:04:25,312 --> 01:04:26,862
Tout a d�j� �t� vol�.
469
01:04:27,770 --> 01:04:29,590
Tout a d�j� �t� vol�.
470
01:04:31,115 --> 01:04:32,710
C'est tr�s simple.
471
01:04:32,970 --> 01:04:36,146
Vous n'avez qu'� le simuler.
472
01:04:37,407 --> 01:04:41,037
Vous cassez la serrure,
vous entrez dans l'entrep�t,
473
01:04:41,157 --> 01:04:43,092
vous laissez des traces
474
01:04:43,212 --> 01:04:45,362
et vous partez sans rien prendre.
475
01:04:47,545 --> 01:04:49,395
Vous comprenez maintenant ?
476
01:04:50,072 --> 01:04:52,170
Ne vous inqui�tez pas,
camarade directeur.
477
01:04:52,290 --> 01:04:55,452
Le peuple veut savoir
quoi et comment.
478
01:04:55,572 --> 01:04:57,724
- C'est normal.
- C'est vrai.
479
01:04:57,844 --> 01:05:01,053
Cette activit� nous est nouvelle
et m�connue.
480
01:05:01,358 --> 01:05:02,408
Exactement.
481
01:05:02,775 --> 01:05:03,725
M�connue.
482
01:05:05,690 --> 01:05:06,950
Ne vous inqui�tez pas.
483
01:05:07,431 --> 01:05:09,362
Pardon, mais...
484
01:05:10,806 --> 01:05:12,106
cette affaire...
485
01:05:12,946 --> 01:05:15,910
ou disons plut�t cette op�ration...
486
01:05:19,029 --> 01:05:20,390
L'op�ration "Y" !
487
01:05:23,196 --> 01:05:24,710
Pourquoi "Y" ?
488
01:05:29,053 --> 01:05:30,353
Pourquoi "Y" ?
489
01:05:31,817 --> 01:05:33,717
Pour que personne ne devine.
490
01:05:41,048 --> 01:05:42,083
Idiot !
491
01:05:43,881 --> 01:05:45,531
Il est temps d'avancer.
492
01:05:47,083 --> 01:05:49,313
D'abord,
vous neutralisez le gardien.
493
01:05:49,433 --> 01:05:52,180
- Pas nous, mais vous.
- L�, c'est vous !
494
01:05:52,300 --> 01:05:53,650
- Hein ?
- Oui !
495
01:05:54,845 --> 01:05:57,045
Qu'entend-il par "neutraliser" ?
496
01:06:02,814 --> 01:06:06,445
Article de loi 193, alin�a 2.
Trois ans maximum.
497
01:06:06,879 --> 01:06:08,470
- Pas question.
- Pas question.
498
01:06:08,730 --> 01:06:09,980
Pas comme �a...
499
01:06:12,799 --> 01:06:16,304
Le gardien sera endormi
avec du chloroforme
500
01:06:16,424 --> 01:06:18,327
sans aucune violence.
501
01:06:18,730 --> 01:06:21,580
D'un point de vue juridique,
l'op�ration Y
502
01:06:23,831 --> 01:06:25,617
n'est qu'un petit larcin.
503
01:06:25,737 --> 01:06:27,437
- Petit ?
- Notez bien
504
01:06:27,557 --> 01:06:31,645
que je vous paierai gros
pour un petit larcin.
505
01:06:34,168 --> 01:06:35,768
Pour vous, c'est bien.
506
01:06:36,196 --> 01:06:37,798
Le gardien est costaud ?
507
01:06:37,918 --> 01:06:41,508
La nuit de l'op�ration,
ce sera une vieille dame.
508
01:06:41,912 --> 01:06:43,262
C'est bien, non ?
509
01:06:44,445 --> 01:06:47,620
- Elle sera arm�e ?
- De balles � blanc.
510
01:06:47,939 --> 01:06:49,439
D'autres questions ?
511
01:06:51,648 --> 01:06:53,498
- Combien ?
- Trois cents.
512
01:06:59,992 --> 01:07:02,710
- Vous n'�tes pas s�rieux.
- Ah non !
513
01:07:02,970 --> 01:07:04,267
C'est risqu�.
514
01:07:04,387 --> 01:07:06,781
On ne s'est jamais rencontr�s.
515
01:07:06,901 --> 01:07:08,340
Cherchez des plus idiots.
516
01:07:08,460 --> 01:07:11,026
- Je gagne mieux avec mes rusalka.
- Allons-y !
517
01:07:11,146 --> 01:07:13,434
- C'est ridicule.
- 300 minables roubles...
518
01:07:13,554 --> 01:07:14,554
Attendez !
519
01:07:16,354 --> 01:07:17,390
Que voulez-vous ?
520
01:07:28,932 --> 01:07:30,782
- On veut 330.
- Entendu.
521
01:07:31,057 --> 01:07:32,075
Chacun.
522
01:07:35,520 --> 01:07:36,739
J'accepte.
523
01:07:38,120 --> 01:07:39,199
Dieu nous aide.
524
01:08:57,145 --> 01:08:59,198
Arr�tez, arr�tez !
525
01:08:59,845 --> 01:09:01,195
Que faites-vous ?
526
01:09:01,873 --> 01:09:04,209
Une heure qu'on r�p�te !
527
01:09:04,329 --> 01:09:08,030
J'ai m�me permis
qu'on utilise mon propre hangar,
528
01:09:08,634 --> 01:09:09,834
et pour rien !
529
01:09:10,591 --> 01:09:11,691
Par exemple,
530
01:09:12,341 --> 01:09:16,221
vous deviez approcher
la vieille femme
531
01:09:16,341 --> 01:09:19,445
et capter son attention
par une simple question.
532
01:09:20,846 --> 01:09:24,496
- Et qu'avez-vous demand� ?
- Comment aller � la biblioth�que.
533
01:09:24,797 --> 01:09:28,344
� trois heures du matin.
L'idiot...
534
01:09:28,850 --> 01:09:31,933
Et vous, que deviez-vous faire ?
535
01:09:32,053 --> 01:09:33,657
Rester dehors,
536
01:09:33,777 --> 01:09:36,691
et me pr�senter
comme un milicien
537
01:09:36,811 --> 01:09:38,419
si la vieille siffle.
538
01:09:38,539 --> 01:09:40,674
- A-t-elle siffl� ?
- Non.
539
01:09:40,794 --> 01:09:42,394
Alors pourquoi venir ?
540
01:09:43,725 --> 01:09:45,390
- Imb�cile.
- C'est vrai.
541
01:09:46,580 --> 01:09:47,530
Et vous ?
542
01:09:49,775 --> 01:09:50,697
Cr�tin !
543
01:09:50,817 --> 01:09:54,632
Il fallait casser ces bouteilles,
pas les voler !
544
01:09:57,464 --> 01:09:59,214
- Les casser ?
- Casser.
545
01:10:00,603 --> 01:10:02,853
- Un demi-litre ?
- Un demi-litre.
546
01:10:03,444 --> 01:10:06,044
- Je dois les briser ?
- Oui, les briser.
547
01:10:07,559 --> 01:10:09,080
- Je vais te...
- Non !
548
01:10:13,068 --> 01:10:14,865
Tout le monde � sa place.
549
01:10:14,985 --> 01:10:16,346
R�essayons.
550
01:10:33,170 --> 01:10:36,445
Les oiseaux dorment,
Les poissons dorment
551
01:10:36,630 --> 01:10:38,357
Les enfants aussi veulent...
552
01:10:38,477 --> 01:10:39,899
Maria Ivanovna !
553
01:10:40,019 --> 01:10:42,219
Taisez-vous, �a va r�veiller L�na.
554
01:10:44,567 --> 01:10:45,567
Et voil� !
555
01:10:46,734 --> 01:10:51,253
Une berceuse, une berceuse
Quel est le probl�me ?
556
01:10:51,373 --> 01:10:55,846
Je vous ai apport� l'argent
pour le mois de janvier
557
01:10:55,966 --> 01:11:00,427
Bien, merci,
mets-les sur la commode
558
01:11:03,665 --> 01:11:05,165
Elle s'est endormie.
559
01:11:07,689 --> 01:11:10,739
- Je suis contente que tu sois l�.
- Qu'y a-t-il ?
560
01:11:12,124 --> 01:11:13,638
Sans aucune raison,
561
01:11:13,758 --> 01:11:16,658
le directeur m'a dit
de travailler aujourd'hui.
562
01:11:17,446 --> 01:11:21,060
Olga est aussi en poste de nuit,
elle n'a pas de rempla�ant.
563
01:11:21,180 --> 01:11:24,242
�a ira, Maria Ivanovna.
Je vais garder L�na.
564
01:11:24,804 --> 01:11:25,790
Merci.
565
01:11:26,470 --> 01:11:28,270
Et comme par m�chancet�...
566
01:11:36,576 --> 01:11:40,601
Le malheur a voulu que
soit commenc�e une p�te
567
01:11:40,721 --> 01:11:44,906
Je m'occuperai de L�na
Je vais prendre soin de la p�te
568
01:11:45,026 --> 01:11:46,878
Vous pouvez aller travailler
569
01:11:46,998 --> 01:11:48,971
Alors je pars travailler
570
01:12:06,182 --> 01:12:07,232
CHLOROFORME
571
01:12:10,099 --> 01:12:12,979
Attends, locomotive � vapeur
572
01:12:13,099 --> 01:12:15,886
Les roues, ne faites pas de bruit
573
01:12:16,321 --> 01:12:20,117
Conducteur, appuie sur le frein
574
01:12:22,303 --> 01:12:25,349
Pour ma maman ch�rie
575
01:12:25,469 --> 01:12:28,211
Mes derni�res salutations
576
01:12:28,331 --> 01:12:31,670
Je m'empresse de me montrer
personnellement
577
01:12:34,613 --> 01:12:36,063
Vous avez l'heure ?
578
01:12:38,876 --> 01:12:39,978
Malade ?
579
01:12:40,098 --> 01:12:42,798
"Les �tudes lourdes
font le travail l�ger."
580
01:12:43,136 --> 01:12:45,870
- Entraine-toi sur lui.
- D'accord.
581
01:12:46,130 --> 01:12:48,800
Ne m'attends pas, ma maman
582
01:12:49,153 --> 01:12:51,509
Ton bon fils
583
01:12:51,773 --> 01:12:55,870
Ton fils n'est plus le m�me qu'hier
584
01:12:57,286 --> 01:13:03,309
Je me suis mis dans de beaux draps
585
01:13:05,684 --> 01:13:09,996
Et ma vie est devenue
un perp�tuel jeu
586
01:13:14,149 --> 01:13:17,199
Excusez-moi, combien fait-il
de degr�s sous z�ro ?
587
01:13:19,357 --> 01:13:20,157
Quoi ?
588
01:13:22,415 --> 01:13:23,565
Que fais-tu ?
589
01:13:24,266 --> 01:13:25,466
Je m'entra�ne.
590
01:13:28,456 --> 01:13:30,056
Entra�ne-toi plut�t...
591
01:13:34,526 --> 01:13:35,726
sur les chats.
592
01:13:36,054 --> 01:13:37,004
D'accord.
593
01:14:33,004 --> 01:14:35,232
Attends, locomotive � vapeur
594
01:14:35,352 --> 01:14:37,718
Les roues, ne faites pas de bruit
595
01:14:37,838 --> 01:14:42,125
Il est temps
de regarder la vie en face
596
01:14:43,326 --> 01:14:46,118
Il n'est pas encore trop tard
597
01:14:46,854 --> 01:14:50,935
Pour arr�ter, n'est-ce pas ?
598
01:14:51,895 --> 01:14:56,476
Conducteur, appuie sur le frein !
599
01:15:05,573 --> 01:15:06,573
Arr�te �a.
600
01:15:09,906 --> 01:15:10,866
Bien...
601
01:15:12,991 --> 01:15:14,291
C'est l'heure...
602
01:15:16,518 --> 01:15:18,018
d'aller travailler.
603
01:17:05,326 --> 01:17:08,276
Je ne peux rien faire.
C'est comme un cauchemar.
604
01:17:08,825 --> 01:17:11,230
Maria Ivanovna,
il faut que vous reveniez.
605
01:17:11,350 --> 01:17:12,750
Quelle malchance !
606
01:17:13,991 --> 01:17:16,443
Allez-y,
je vais vous remplacer ici.
607
01:17:16,563 --> 01:17:19,012
D'accord.
Prends �a.
608
01:17:19,132 --> 01:17:20,344
Prends-le.
609
01:17:20,464 --> 01:17:24,332
Pas d'inqui�tude, Maria Ivanovna,
tout ira bien.
610
01:17:24,452 --> 01:17:28,035
Si quelque chose ne va pas,
tu siffles, comme �a.
611
01:17:31,202 --> 01:17:32,152
J'y vais.
612
01:18:24,052 --> 01:18:25,102
CHLOROFORME
613
01:18:38,630 --> 01:18:40,310
Grand-m�re, une cigarette ?
614
01:18:40,991 --> 01:18:41,859
Quoi ?
615
01:18:48,470 --> 01:18:51,370
- Euh, o� est la grand-m�re ?
- Je la remplace.
616
01:18:51,942 --> 01:18:53,442
- Vraiment ?
- Oui.
617
01:19:05,804 --> 01:19:07,004
Qu'avez-vous ?
618
01:20:39,081 --> 01:20:40,181
Qui est l� ?
619
01:22:58,998 --> 01:23:01,148
- Qui �tes-vous ?
- Le gardien.
620
01:23:01,700 --> 01:23:04,080
- Et o� est la grand-m�re ?
- Je la remplace.
621
01:23:04,200 --> 01:23:05,730
- O� est la sortie ?
- L� !
622
01:23:05,850 --> 01:23:08,000
- Haut les mains !
- Tiens !
623
01:25:35,113 --> 01:25:36,120
Qui a siffl� ?
624
01:25:36,280 --> 01:25:37,098
Moi !
625
01:25:39,986 --> 01:25:41,668
- Et la grand-m�re ?
- Qui �tes-vous ?
626
01:25:41,788 --> 01:25:44,745
- La patrouille. Et vous ?
- Le gardien. Attachez-le.
627
01:25:44,865 --> 01:25:45,815
Celui-l� ?
628
01:25:52,970 --> 01:25:54,150
Sois maudit !
629
01:25:55,014 --> 01:25:57,348
Il pille une propri�t� socialiste !
630
01:25:57,987 --> 01:25:58,790
Crapule !
631
01:25:59,545 --> 01:26:02,495
Allez chercher la milice,
je vais le surveiller.
632
01:26:04,101 --> 01:26:07,378
- Au moindre probl�me, sifflez.
- D'accord.
633
01:26:07,892 --> 01:26:10,942
- O� est le t�l�phone ?
- La deuxi�me rue au coin.
634
01:26:13,201 --> 01:26:15,278
L�ve-toi !
L�ve-toi !
635
01:26:16,487 --> 01:26:20,123
- O� sommes-nous ?
- Allez, vite ! L�ve-toi !
636
01:26:20,243 --> 01:26:21,243
Camarade !
637
01:26:23,201 --> 01:26:26,206
- Quoi ? D�j� ?
- Vous auriez deux kopecks ?
638
01:26:28,090 --> 01:26:30,240
02 pour la milice, c'est gratuit.
639
01:26:36,046 --> 01:26:37,350
Debout !
640
01:26:37,975 --> 01:26:39,175
R�veille-toi !
641
01:26:55,283 --> 01:26:57,483
Excusez-moi, o� sont les toilettes ?
642
01:26:57,603 --> 01:26:59,803
- C'est bien le moment !
- Merci.
643
01:27:35,047 --> 01:27:37,655
CABINE HORS SERVICE
644
01:28:19,638 --> 01:28:22,747
Allez, vite !
La milice arrive !
645
01:28:23,038 --> 01:28:24,891
- Allez !
- Haut les mains !
646
01:28:28,970 --> 01:28:30,219
TABAC � PRISER
647
01:30:33,447 --> 01:30:34,444
FIN
648
01:30:38,293 --> 01:30:40,000
Sous-titrage : Philippe
41438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.