All language subtitles for No.Tell.Motel.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 ( Silence ) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,808 --> 00:00:26,226 ♫ 5 00:00:45,621 --> 00:00:48,082 ( Squeaking ) 6 00:01:11,480 --> 00:01:13,690 Mama, look at me! 7 00:01:13,691 --> 00:01:16,110 Mama! Mama! 8 00:01:27,412 --> 00:01:28,955 Here, bunny, bunny. 9 00:01:28,956 --> 00:01:30,957 Here, bunny, bunny. 10 00:01:30,958 --> 00:01:33,584 Here, bunny, bunny. 11 00:01:33,585 --> 00:01:35,377 Here, bunny, bunny. 12 00:01:35,378 --> 00:01:38,256 Here, bunny, bunny. 13 00:01:38,257 --> 00:01:41,010 Here, bunny, bunny. 14 00:01:54,356 --> 00:01:56,692 ( Tires screech ) 15 00:02:31,393 --> 00:02:33,352 Tell me again why we took this road. 16 00:02:33,353 --> 00:02:34,771 It's the scenic route. 17 00:02:34,772 --> 00:02:36,773 More like the anemic route. 18 00:02:36,774 --> 00:02:37,566 I heard that! 19 00:02:37,567 --> 00:02:38,733 Highway would've been faster. 20 00:02:38,734 --> 00:02:41,610 It's a long weekend. This is supposed to be fun. 21 00:02:41,611 --> 00:02:43,989 Fun is a cold beer at the end of a long dock. 22 00:02:43,990 --> 00:02:45,364 Here's to that. 23 00:02:45,365 --> 00:02:47,033 Hey, we're not lost, right? 24 00:02:47,034 --> 00:02:49,493 No, we're not lost... 25 00:02:49,494 --> 00:02:50,661 Yet. 26 00:02:50,662 --> 00:02:52,914 Ugh, get a room. 27 00:02:52,915 --> 00:02:54,876 ( Yawns ) 28 00:02:57,502 --> 00:02:58,503 Are we there yet? 29 00:02:58,504 --> 00:02:59,754 If, by "there", you mean "nowhere", 30 00:02:59,755 --> 00:03:02,215 then, yeah, we've been there for the last 30 minutes. 31 00:03:02,216 --> 00:03:04,550 Hey, the roads are supposed to hook up... 32 00:03:04,551 --> 00:03:05,136 Somewhere. 33 00:03:05,137 --> 00:03:07,804 I found your lack of specifics a wee bit disturbing. 34 00:03:07,805 --> 00:03:10,472 Ohh, how soon? My legs keep falling asleep? 35 00:03:10,473 --> 00:03:13,059 All of you keeps falling asleep. 36 00:03:13,060 --> 00:03:15,186 Ow. Can we find somewhere to stop? 37 00:03:15,187 --> 00:03:16,229 I'm not feeling very good. 38 00:03:16,230 --> 00:03:17,688 At least you don't have to ride back here 39 00:03:17,689 --> 00:03:19,481 while these two flirt with each other. 40 00:03:19,482 --> 00:03:21,650 ( Rattling ) Oh, shit! That does not sound good. 41 00:03:21,651 --> 00:03:22,861 "Oh, shit"? What "oh, shit"? 42 00:03:22,862 --> 00:03:24,738 When was the last time you changed the oil? 43 00:03:24,739 --> 00:03:26,488 I'm supposed to do that? 44 00:03:26,489 --> 00:03:27,407 Tell me you're kidding. 45 00:03:27,408 --> 00:03:29,075 Oh, god, I think i'm gonna be sick. 46 00:03:29,076 --> 00:03:29,952 Roll down the window. 47 00:03:29,953 --> 00:03:32,370 Not in the r.V., Megan. Not in the r.V.! 48 00:03:32,371 --> 00:03:32,914 Pull over! 49 00:03:32,915 --> 00:03:35,373 Can you make it another minute or two, meggie? 50 00:03:35,374 --> 00:03:36,792 Mm-mm. 51 00:03:52,599 --> 00:03:55,143 Sure you don't need help with that? 52 00:03:55,144 --> 00:03:59,023 No, I got it. Just needs oil. 53 00:04:01,233 --> 00:04:02,944 Ah! 54 00:04:07,447 --> 00:04:09,407 Do you have a pharmacy section? 55 00:04:09,408 --> 00:04:10,952 In the back. 56 00:04:31,138 --> 00:04:33,555 Fuck, fuck, fuck, fuck! Shit! 57 00:04:33,556 --> 00:04:35,516 Is that what you're doing in there? 58 00:04:35,517 --> 00:04:37,060 Oh, fuck! Hurry up, man! 59 00:04:37,061 --> 00:04:40,105 Fuck you, Spencer. Fucking piece of shit! 60 00:04:40,106 --> 00:04:42,148 Hey, you find the glory hole yet? 61 00:04:42,149 --> 00:04:45,319 Fucking cocksucker. God. 62 00:04:50,366 --> 00:04:53,911 Well, I guess we should be going, huh? 63 00:04:56,205 --> 00:04:57,455 Oh, honey. 64 00:04:57,456 --> 00:05:00,418 You can't tell Kyle. 65 00:05:00,876 --> 00:05:03,003 Uh, cross my heart and hope to die. 66 00:05:03,004 --> 00:05:05,713 Or anyone. I'm really embarrassed. 67 00:05:05,714 --> 00:05:06,840 It's okay. 68 00:05:06,841 --> 00:05:08,883 Everybody needs a secret, you know? 69 00:05:08,884 --> 00:05:10,969 Keeps life more interesting. 70 00:05:10,970 --> 00:05:12,262 Boo! Spencer... 71 00:05:12,263 --> 00:05:14,139 You're so scary. What's the secret? 72 00:05:14,140 --> 00:05:15,974 Oh, nothing, i'm just madly in love with you. 73 00:05:15,975 --> 00:05:19,186 I knew it. I knew you were. Ha ha! 74 00:05:20,396 --> 00:05:22,189 Stop it. 75 00:05:41,750 --> 00:05:43,168 ( Imitates static ) 76 00:05:43,169 --> 00:05:45,295 And our tour begins anew, folks. 77 00:05:45,296 --> 00:05:47,172 If you look to your right, 78 00:05:47,173 --> 00:05:50,717 you'll notice... A tree. 79 00:05:51,427 --> 00:05:53,262 What the-- 80 00:05:57,141 --> 00:05:59,100 was that even there before? 81 00:05:59,101 --> 00:06:02,146 I told you we should've taken the highway. 82 00:06:18,412 --> 00:06:19,870 Hey, easy, come on. 83 00:06:19,871 --> 00:06:21,915 Will you slow down? Kyle! 84 00:06:21,916 --> 00:06:22,832 We have to make up time. 85 00:06:22,833 --> 00:06:24,792 Kyle, slow down. She said she was sick. 86 00:06:24,793 --> 00:06:27,295 Look, i'm feeling sick, too, all right? 87 00:06:27,296 --> 00:06:29,464 Everyone shut the fuck up and let me concentrate. 88 00:06:29,465 --> 00:06:30,548 Will you please be careful? 89 00:06:30,549 --> 00:06:32,800 Listen, Rachel, we know it's your dad's shitty r.V. 90 00:06:32,801 --> 00:06:34,676 We've heard it a million fucking times! 91 00:06:34,677 --> 00:06:37,180 Well, this should be a fun weekend. 92 00:06:37,181 --> 00:06:38,933 No shit. 93 00:06:39,266 --> 00:06:40,517 You gotta slow it down, man. 94 00:06:40,518 --> 00:06:41,892 I'm not playing with you right now. 95 00:06:41,893 --> 00:06:44,479 Look, I got it! Shut up! 96 00:06:44,480 --> 00:06:47,566 ( Screaming ) 97 00:06:58,660 --> 00:06:59,495 Is everyone okay? 98 00:06:59,496 --> 00:07:04,374 Jesus h. Christ on a buttered fucking cracker. 99 00:07:04,375 --> 00:07:06,334 Rachel, talk to me. 100 00:07:06,335 --> 00:07:08,086 What-- 101 00:07:08,087 --> 00:07:10,339 what did Kyle do? 102 00:07:11,090 --> 00:07:12,049 I didn't do anything. 103 00:07:12,050 --> 00:07:15,927 Spencer: You were driving like an asshole! 104 00:07:20,141 --> 00:07:22,560 I don't need help. 105 00:07:25,396 --> 00:07:27,188 It's not happening. 106 00:07:27,189 --> 00:07:29,232 Flag someone down. Right... 107 00:07:29,233 --> 00:07:31,442 It being a major highway and all. 108 00:07:31,443 --> 00:07:33,486 Someone needs to go back to the gas station. 109 00:07:33,487 --> 00:07:34,778 They said it ws closing. 110 00:07:34,779 --> 00:07:37,031 Then we need to make it quick. 111 00:07:37,032 --> 00:07:38,949 I'm not leaving the r.V. 112 00:07:38,950 --> 00:07:42,120 Fine. I'll go. 113 00:07:42,121 --> 00:07:44,205 I'll go with you. 114 00:07:44,206 --> 00:07:46,833 Think you can keep up? 115 00:07:50,296 --> 00:07:52,630 This is my fault. 116 00:07:52,631 --> 00:07:53,591 Yeah, no shit. 117 00:07:53,592 --> 00:07:54,965 Rachel. What? 118 00:07:54,966 --> 00:07:55,884 Stop. 119 00:07:55,885 --> 00:07:59,971 Dude, I am in so much trouble. 120 00:08:02,849 --> 00:08:04,601 My dad's gonna kill me. 121 00:08:04,602 --> 00:08:05,394 ( Rattling ) 122 00:08:05,395 --> 00:08:08,062 Guys, you gotta come see this. 123 00:08:08,063 --> 00:08:09,939 Come on. 124 00:08:13,485 --> 00:08:15,362 Check it out! 125 00:08:15,987 --> 00:08:17,405 I bet they have a vending machine. 126 00:08:17,406 --> 00:08:18,989 Twinkies keep, like, 20 years. 127 00:08:18,990 --> 00:08:19,866 This is a joke, right? 128 00:08:19,867 --> 00:08:21,825 What happened to the gas station? 129 00:08:21,826 --> 00:08:23,869 It was closed. Damn it. 130 00:08:23,870 --> 00:08:26,331 So you think we should stay here? 131 00:08:26,332 --> 00:08:27,373 Definitely a joke. 132 00:08:27,374 --> 00:08:29,667 Guys, we're supposed to be roughing it. 133 00:08:29,668 --> 00:08:31,127 How much worse could it be? 134 00:08:31,128 --> 00:08:34,673 Hey, grow a pair. It could be fun. 135 00:08:35,049 --> 00:08:37,133 Look, they're your friends, not mine. 136 00:08:37,134 --> 00:08:40,137 He's your brother, not mine. 137 00:08:41,222 --> 00:08:43,223 Fine, whatever. 138 00:08:43,224 --> 00:08:44,765 Let's just do this, all right? 139 00:08:44,766 --> 00:08:46,767 It's about time someone showed some spirit! 140 00:08:46,768 --> 00:08:50,647 Speaking of spirits... Ladies? 141 00:08:50,648 --> 00:08:52,857 Rachel? 142 00:09:07,665 --> 00:09:08,956 What, do you see something? 143 00:09:08,957 --> 00:09:12,835 Nothing worth telling the girls about. 144 00:09:15,046 --> 00:09:17,174 Hey, guys? 145 00:09:32,021 --> 00:09:34,275 Hello? 146 00:09:35,276 --> 00:09:37,776 Who are you talking to? 147 00:09:37,777 --> 00:09:39,445 I don't know. 148 00:09:39,446 --> 00:09:42,199 After you, my lady. 149 00:09:43,866 --> 00:09:46,662 Spencer, no. 150 00:09:47,036 --> 00:09:50,165 Come on. It'll be an adventure. 151 00:09:53,042 --> 00:09:55,044 Fine. 152 00:09:57,839 --> 00:09:59,549 This is really weird. 153 00:09:59,550 --> 00:10:01,301 Relax, guys, it's not that bad. 154 00:10:01,302 --> 00:10:04,721 Oh, shit. There's flares and flashlights in the r.V. 155 00:10:04,722 --> 00:10:07,473 Perfect. I am gonna tongue-kiss your dad. 156 00:10:07,474 --> 00:10:08,558 If no one comes tonight, 157 00:10:08,559 --> 00:10:11,144 i'll run up to the gas station when the sun's up. 158 00:10:11,145 --> 00:10:14,480 So that's it, then? We're just decided? 159 00:10:14,481 --> 00:10:16,775 We're staying? 160 00:10:58,817 --> 00:11:01,778 There's still some life in the Springs here, rach. 161 00:11:01,779 --> 00:11:03,111 What do you say, huh? 162 00:11:03,112 --> 00:11:06,407 I'd say that I think you're a perv. 163 00:11:06,408 --> 00:11:06,991 Oh. 164 00:11:06,992 --> 00:11:10,035 But, uh, I will take you up on that whiskey. 165 00:11:10,036 --> 00:11:11,870 Hmm. Finally alone. 166 00:11:11,871 --> 00:11:15,750 Mm. I'm not drunk yet. 167 00:11:15,751 --> 00:11:17,000 Yet? 168 00:11:17,001 --> 00:11:18,878 ( Sighs ) 169 00:11:58,502 --> 00:12:01,839 You ever played motel Bible fortune cookie? 170 00:12:05,426 --> 00:12:06,843 So what you do is, 171 00:12:06,844 --> 00:12:09,136 you pick a random quote from the Bible, 172 00:12:09,137 --> 00:12:11,179 and you add "in bed" afterward. 173 00:12:11,180 --> 00:12:14,308 Oh. That sounds incredibly gay. 174 00:12:14,309 --> 00:12:17,563 Oh, ye of little faith. 175 00:12:21,190 --> 00:12:22,941 "There is nothing covered, 176 00:12:22,942 --> 00:12:24,610 "that shall not be revealed; 177 00:12:24,611 --> 00:12:29,157 neither hid, that shall be not known..." 178 00:12:30,284 --> 00:12:30,784 In bed. 179 00:12:30,785 --> 00:12:34,413 There's no way that was random. 180 00:12:49,553 --> 00:12:50,845 ( Laughter ) 181 00:12:50,846 --> 00:12:53,682 Oh, shit. Spencer. 182 00:12:59,020 --> 00:13:01,147 Oh, no. 183 00:13:03,942 --> 00:13:05,318 Oh, my god. 184 00:13:05,319 --> 00:13:06,569 Spencer: What? 185 00:13:06,570 --> 00:13:08,111 Hey, what's up, meggie? 186 00:13:08,112 --> 00:13:11,198 Sorry. I, uh, forgot something in the r.V. 187 00:13:11,199 --> 00:13:14,328 No, we got everything! 188 00:13:15,077 --> 00:13:16,244 What happened? 189 00:13:16,245 --> 00:13:19,290 ( Scoffs ) I don't know. 190 00:13:21,167 --> 00:13:23,462 ( Sobbing ) 191 00:13:24,838 --> 00:13:26,589 Kyle is so paranoid. 192 00:13:26,590 --> 00:13:27,508 We've been so careful. 193 00:13:27,509 --> 00:13:31,345 Look, it's okay. This happens all the time. 194 00:13:33,179 --> 00:13:35,055 Whatever it was, it was clearly private. 195 00:13:35,056 --> 00:13:36,057 And who made you den mother? 196 00:13:36,058 --> 00:13:38,434 Who made you captain of the football team? 197 00:13:38,435 --> 00:13:42,773 Oh, wait. That was before you blew out your knee. 198 00:13:48,612 --> 00:13:51,322 I cannot believe you went there. 199 00:13:58,455 --> 00:14:00,958 ( Panting ) 200 00:14:01,875 --> 00:14:04,627 Spencer: Hey, bro, everything okay in there? 201 00:14:04,628 --> 00:14:07,171 Mind your business! 202 00:14:22,396 --> 00:14:24,481 ( Grunting ) 203 00:14:26,984 --> 00:14:28,985 No, the Halloween party-- that has to be it. 204 00:14:28,986 --> 00:14:32,237 It doesn't matter when it happened. It happened. 205 00:14:32,238 --> 00:14:35,240 I was so drunk, and i-- I blacked out, 206 00:14:35,241 --> 00:14:38,327 and I woke up at home. We must have-- 207 00:14:39,580 --> 00:14:41,414 you can't say this to anyone. 208 00:14:41,415 --> 00:14:43,750 My lips are sealed. 209 00:14:45,502 --> 00:14:47,168 You always say that. 210 00:14:47,169 --> 00:14:49,338 I promise. 211 00:14:52,341 --> 00:14:55,429 You can trust me, Megan. 212 00:15:00,892 --> 00:15:03,645 Okay. Fine. 213 00:15:05,480 --> 00:15:07,816 You want to be even? 214 00:15:08,984 --> 00:15:13,195 Do you want to know why I never drive? 215 00:15:19,285 --> 00:15:22,830 My daddy bought me a $40,000 s.U.V. 216 00:15:22,831 --> 00:15:24,457 For my sweet 16. 217 00:15:24,458 --> 00:15:27,710 It was the last night of my senior year. 218 00:15:27,711 --> 00:15:30,630 I was driving to a party on the lake. 219 00:15:30,631 --> 00:15:32,882 ( Sighs ) It was raining, 220 00:15:32,883 --> 00:15:35,635 but they said there'd be a big tent. 221 00:15:35,636 --> 00:15:36,595 And I was drinking 222 00:15:36,596 --> 00:15:40,473 'cause there was gonna be college guys there. 223 00:15:40,474 --> 00:15:41,849 ( Laughs ) 224 00:15:41,850 --> 00:15:46,437 God. Like college guys are so great. 225 00:15:47,731 --> 00:15:49,314 I just-- 226 00:15:49,315 --> 00:15:53,695 god, I remember feeling so free. 227 00:15:53,862 --> 00:15:57,491 Like I had the whole world in front of me. 228 00:15:58,659 --> 00:16:00,868 The only thing I had in front of me 229 00:16:00,869 --> 00:16:02,578 was a boy on a bike. 230 00:16:02,579 --> 00:16:06,917 Why are you telling me that? 231 00:16:08,085 --> 00:16:10,754 I mean, I felt it. 232 00:16:12,631 --> 00:16:14,758 I felt him. 233 00:16:15,509 --> 00:16:18,929 I saw him lying there on the road. 234 00:16:19,680 --> 00:16:22,348 I saw him in my mirror. 235 00:16:23,307 --> 00:16:25,811 And I didn't stop. 236 00:16:26,520 --> 00:16:30,481 I know what it's like to live with a secret. 237 00:16:30,649 --> 00:16:35,153 Now you know what it's like to live with someone else's. 238 00:16:36,697 --> 00:16:37,405 Kyle: Meggie! 239 00:16:37,406 --> 00:16:39,782 Oh, no. Tell him you had to comfort me. 240 00:16:39,783 --> 00:16:42,576 What if he asks why? Tell him it's a secret. 241 00:16:42,577 --> 00:16:44,995 Hey. Hey. 242 00:16:44,996 --> 00:16:46,997 Sorry. I tried to stop him. 243 00:16:46,998 --> 00:16:50,001 Hey, are you okay? 244 00:16:50,669 --> 00:16:52,086 No, i'm fine. 245 00:16:52,087 --> 00:16:55,715 I just--can I just have a minute, please? 246 00:16:55,716 --> 00:16:58,509 Yeah. Sure. 247 00:17:02,097 --> 00:17:05,767 ( Squeaking ) 248 00:17:09,437 --> 00:17:11,522 ( Crying ) 249 00:17:15,819 --> 00:17:17,486 Hello? 250 00:17:21,575 --> 00:17:23,367 Hello? 251 00:17:23,660 --> 00:17:26,997 Little girl, where are your parents? 252 00:17:31,752 --> 00:17:33,127 Sweetheart? 253 00:17:33,128 --> 00:17:35,129 Sweetheart, you must be in shock. 254 00:17:35,130 --> 00:17:38,091 You need to come with me, okay? 255 00:17:40,677 --> 00:17:43,013 Little girl? 256 00:17:43,972 --> 00:17:46,099 Sweetheart? 257 00:17:47,475 --> 00:17:50,896 You need to come with me, okay? 258 00:17:54,024 --> 00:17:55,817 Little girl? 259 00:18:05,534 --> 00:18:07,746 ( Gasping ) 260 00:18:10,331 --> 00:18:11,749 Aaaah! 261 00:18:11,750 --> 00:18:13,291 ( Tires screech ) 262 00:18:13,292 --> 00:18:15,127 Someone's here! 263 00:18:15,128 --> 00:18:16,880 Rachel! 264 00:18:22,551 --> 00:18:24,971 ( Gasping ) 265 00:18:26,890 --> 00:18:28,140 Oh, my god. 266 00:18:28,141 --> 00:18:30,601 Oh, my god. 267 00:18:30,811 --> 00:18:32,393 Spencer: No, Rachel, no. 268 00:18:32,394 --> 00:18:36,107 How the fuck did they miss the flares? 269 00:18:51,455 --> 00:18:53,208 Ohh. 270 00:18:58,672 --> 00:19:00,548 Oh, god. 271 00:19:13,228 --> 00:19:14,728 Help me get him out of here. 272 00:19:14,729 --> 00:19:16,354 You actually want to help this drunk, 273 00:19:16,355 --> 00:19:17,773 after what he just did? 274 00:19:17,774 --> 00:19:20,067 What, you want to just let him die here? 275 00:19:20,068 --> 00:19:22,069 He killed Rachel. 276 00:19:22,070 --> 00:19:24,114 He needs our help. 277 00:19:25,198 --> 00:19:27,449 ( All grunting ) 278 00:19:35,166 --> 00:19:37,418 ( Sighs ) 279 00:19:39,587 --> 00:19:42,339 He'll make it till tomorrow... 280 00:19:42,340 --> 00:19:44,801 Won't he? 281 00:19:45,343 --> 00:19:46,136 I don't know. 282 00:19:46,137 --> 00:19:49,306 Hey, maybe there's something in the office we can use. 283 00:19:50,056 --> 00:19:52,641 You'll be fine. 284 00:19:54,853 --> 00:19:57,062 Yeah. 285 00:19:57,063 --> 00:19:59,983 I'll be fine. 286 00:20:29,346 --> 00:20:31,848 ♫ 287 00:20:46,612 --> 00:20:48,697 ( Ding ) 288 00:21:03,964 --> 00:21:05,673 Uhh! 289 00:21:25,651 --> 00:21:28,696 ( Clanging, music playing ) 290 00:21:32,158 --> 00:21:34,369 ( Creaking ) 291 00:21:43,336 --> 00:21:45,546 ( Grunting ) 292 00:21:47,298 --> 00:21:49,341 Fuck. 293 00:21:49,342 --> 00:21:51,219 Oh! 294 00:21:55,098 --> 00:21:57,350 ( Grunting ) 295 00:21:58,143 --> 00:22:01,062 ( Crying ) 296 00:22:02,563 --> 00:22:04,107 Aah! 297 00:22:16,161 --> 00:22:17,745 ( Gasps ) 298 00:22:18,955 --> 00:22:21,707 ( Gasping ) 299 00:22:29,132 --> 00:22:31,342 ( Bell dings ) 300 00:22:32,135 --> 00:22:34,720 ( Corey sobbing ) 301 00:22:45,106 --> 00:22:47,484 Give me some of that. 302 00:22:48,151 --> 00:22:51,612 God damn it, Spence, please. 303 00:22:53,323 --> 00:22:54,157 All right, cool. 304 00:22:54,158 --> 00:22:57,202 Just take it easy, man. Don't spill. 305 00:22:59,496 --> 00:23:00,455 Lovely. 306 00:23:00,456 --> 00:23:04,000 Do you really think you should be drinking right now? 307 00:23:06,336 --> 00:23:08,254 What are you doing? 308 00:23:11,299 --> 00:23:12,674 Kyle. 309 00:23:13,634 --> 00:23:15,553 Uhh! 310 00:23:17,931 --> 00:23:19,389 Uhh! 311 00:23:19,390 --> 00:23:21,725 Hey. What?! 312 00:23:22,143 --> 00:23:23,851 What, you want to rescue me, too? 313 00:23:23,852 --> 00:23:25,812 Kyle, you need to stay calm. 314 00:23:25,813 --> 00:23:27,688 You don't want to get like before. 315 00:23:27,689 --> 00:23:28,982 What's that supposed to mean? 316 00:23:28,983 --> 00:23:31,609 When you couldn't play football anymore. 317 00:23:31,610 --> 00:23:35,613 I told you I never wanted to talk about that again! 318 00:23:35,614 --> 00:23:37,699 It's just sports! 319 00:23:38,867 --> 00:23:39,909 Jesus, meggie. I'm sorry. 320 00:23:39,910 --> 00:23:42,121 Don't. Go help Corey or something. 321 00:23:42,122 --> 00:23:44,249 Just leave me alone! 322 00:24:02,016 --> 00:24:03,350 Corey? 323 00:24:03,351 --> 00:24:05,310 Corey, are you here? 324 00:24:05,311 --> 00:24:06,187 Kyle? 325 00:24:06,188 --> 00:24:07,937 Corey, where are you? 326 00:24:07,938 --> 00:24:09,730 Kyle, be careful. 327 00:24:09,731 --> 00:24:11,024 ( Gasps ) 328 00:24:11,025 --> 00:24:12,900 Kyle, someone's here. 329 00:24:12,901 --> 00:24:15,238 Holy shit. 330 00:24:17,323 --> 00:24:18,948 Holy shit. 331 00:24:18,949 --> 00:24:21,160 We're not alone. 332 00:24:21,161 --> 00:24:22,120 I'll go get help. 333 00:24:22,121 --> 00:24:23,953 No, don't leave me down here, please. 334 00:24:23,954 --> 00:24:25,581 But I can't get you out by myself. 335 00:24:25,582 --> 00:24:27,374 No, there's someone down here! 336 00:24:27,375 --> 00:24:28,293 Please help me! 337 00:24:28,294 --> 00:24:30,294 Okay, fine, yeah. All right, all right. 338 00:24:30,295 --> 00:24:33,505 Um... i'll go find something, okay? 339 00:24:33,506 --> 00:24:36,175 Like a ladder or stairs, all right? 340 00:24:36,176 --> 00:24:39,219 And i'll talk to you the whole way through. 341 00:24:39,220 --> 00:24:40,637 All right? 342 00:24:40,638 --> 00:24:42,139 Okay. 343 00:24:42,140 --> 00:24:45,267 Here, here. Take this. 344 00:24:45,268 --> 00:24:46,726 Uhh! 345 00:24:46,727 --> 00:24:48,228 All right, um... 346 00:24:48,229 --> 00:24:50,771 I'm just gonna be in the next room, all right? 347 00:24:50,772 --> 00:24:52,274 I'll be right back. 348 00:24:52,275 --> 00:24:54,443 Please hurry. 349 00:24:54,444 --> 00:24:57,530 I'll be right back. 350 00:25:31,564 --> 00:25:34,857 Hey, I think I can get you out of there! 351 00:25:34,858 --> 00:25:36,859 Oh, thank god. 352 00:25:36,860 --> 00:25:38,737 What'd you find? 353 00:25:47,413 --> 00:25:50,790 Kyle, are you okay? 354 00:25:50,791 --> 00:25:52,502 Kyle? 355 00:26:02,637 --> 00:26:05,348 Looks like you could use a drink. 356 00:26:06,349 --> 00:26:08,433 I thought you were out. 357 00:26:08,434 --> 00:26:11,811 Never leave home without back-up. 358 00:26:11,812 --> 00:26:14,565 ( Both laugh ) 359 00:26:34,502 --> 00:26:37,672 ( Sobbing ) 360 00:26:45,346 --> 00:26:46,680 ( Crying ) 361 00:26:46,681 --> 00:26:49,183 Kyle, god damn it! 362 00:27:12,165 --> 00:27:13,750 Aah! Aah! 363 00:27:14,833 --> 00:27:17,085 ( Screaming ) 364 00:28:02,507 --> 00:28:05,050 ( Footsteps ) 365 00:28:06,469 --> 00:28:08,388 In here. 366 00:28:20,483 --> 00:28:22,693 Hey. 367 00:28:32,953 --> 00:28:37,040 ( Faucet squeaks, water runs ) 368 00:28:48,261 --> 00:28:50,053 ( Gasping ) 369 00:29:16,955 --> 00:29:18,749 ( Gasps ) 370 00:29:24,672 --> 00:29:27,424 Mary! No! 371 00:29:27,425 --> 00:29:29,635 ( Grunting ) 372 00:29:31,929 --> 00:29:34,013 ( Mary screaming ) 373 00:29:34,014 --> 00:29:35,390 No! 374 00:29:35,391 --> 00:29:37,350 ( Screaming ) 375 00:29:37,351 --> 00:29:41,229 ( Both screaming ) 376 00:29:44,400 --> 00:29:46,568 I'm sorry. 377 00:29:46,569 --> 00:29:47,736 No. 378 00:29:47,737 --> 00:29:50,279 I want to help. 379 00:29:50,280 --> 00:29:53,116 At least someone does. 380 00:29:56,286 --> 00:29:59,415 I don't like how he talks to you. 381 00:30:01,375 --> 00:30:05,421 He's just upset, that's all. 382 00:30:09,257 --> 00:30:11,259 What are you doing? 383 00:30:12,260 --> 00:30:16,431 I--i thought we just connected. 384 00:30:16,432 --> 00:30:19,308 Well, you're wrong. 385 00:30:19,309 --> 00:30:20,352 Okay. 386 00:30:20,353 --> 00:30:23,355 He's your brother. 387 00:30:23,356 --> 00:30:25,272 He is. 388 00:30:25,273 --> 00:30:26,315 Rachel's dead! 389 00:30:26,316 --> 00:30:27,734 Okay, got it! Forgive the fuck out of me! 390 00:30:27,735 --> 00:30:30,319 Where are you going? I'm gonna have a smoke. 391 00:30:30,320 --> 00:30:33,240 Does that pass your ethics test? 392 00:30:50,800 --> 00:30:52,425 Man: Mary. 393 00:30:52,426 --> 00:30:54,886 Mary, wake up. 394 00:30:54,887 --> 00:30:56,889 Mary. 395 00:30:59,224 --> 00:31:01,769 Kyle? 396 00:31:03,186 --> 00:31:05,230 Kyle? 397 00:31:25,418 --> 00:31:27,836 Kyle? Kyle? 398 00:31:27,837 --> 00:31:29,755 Ohh. 399 00:31:38,764 --> 00:31:41,017 ( Grunting ) 400 00:31:41,851 --> 00:31:43,018 Uhh! 401 00:31:43,019 --> 00:31:45,854 ( Grunting ) 402 00:31:45,855 --> 00:31:48,189 Hang on. 403 00:31:59,660 --> 00:32:02,079 ( Grunting ) 404 00:32:18,471 --> 00:32:20,890 ( Grunting ) 405 00:32:22,140 --> 00:32:23,517 Aah! 406 00:32:28,396 --> 00:32:30,357 ( Grunting ) 407 00:32:32,526 --> 00:32:34,194 Aaah! 408 00:32:52,212 --> 00:32:53,923 Guys? 409 00:32:57,968 --> 00:32:59,637 Corey? 410 00:33:06,309 --> 00:33:08,478 Oh, my god. 411 00:33:10,981 --> 00:33:12,607 Corey? 412 00:33:12,608 --> 00:33:14,902 Kyle? 413 00:33:18,114 --> 00:33:20,866 ♫ 414 00:33:37,550 --> 00:33:39,760 This is disgusting. 415 00:34:01,031 --> 00:34:02,782 ( Gunshot ) 416 00:34:02,783 --> 00:34:04,117 Oh! Oh, shit! 417 00:34:04,118 --> 00:34:07,829 Sorry, Spence. Whoa, don't sneak up on me like that! 418 00:34:07,830 --> 00:34:10,999 Sneak up?! I just called your name! 419 00:34:11,000 --> 00:34:13,585 Jesus Christ on a fucking crutch, man. 420 00:34:13,586 --> 00:34:16,672 Where did you get that thing? 421 00:34:22,928 --> 00:34:24,680 ( Gasps ) 422 00:34:25,097 --> 00:34:26,806 And this is proof someone's here? 423 00:34:26,807 --> 00:34:30,101 It's a tall guy, taller than me. 424 00:34:30,102 --> 00:34:32,519 Uh-huh. Did you see any unicorns 425 00:34:32,520 --> 00:34:35,065 or dancing leprechauns? 426 00:34:37,525 --> 00:34:39,986 If mom and dad could see you now. 427 00:34:39,987 --> 00:34:42,446 Don't tell Megan. 428 00:34:42,447 --> 00:34:43,281 Whatever, man. 429 00:34:43,282 --> 00:34:46,869 But if you have a problem, she deserves to know. 430 00:34:50,122 --> 00:34:52,833 Mum's the word. 431 00:34:55,753 --> 00:34:57,879 We should probably get back, huh? 432 00:34:57,880 --> 00:34:59,882 What about Corey, bro? 433 00:35:00,548 --> 00:35:02,801 Oh, she's in the hole. 434 00:35:02,802 --> 00:35:04,384 What? 435 00:35:04,385 --> 00:35:06,513 Are you kidding me? 436 00:35:07,514 --> 00:35:08,932 Corey! 437 00:35:08,933 --> 00:35:11,643 You think one of us should climb down? 438 00:35:11,644 --> 00:35:13,560 You really are high. 439 00:35:13,561 --> 00:35:15,146 Well, what else are we gonna do? 440 00:35:15,147 --> 00:35:18,234 Look for some stairs. Come on! 441 00:35:18,566 --> 00:35:23,072 I remember coming back from the store. 442 00:35:23,989 --> 00:35:26,449 That's about it. 443 00:35:27,660 --> 00:35:30,996 I hope my car fared better than me. 444 00:35:32,206 --> 00:35:35,209 It's totaled, isn't it? 445 00:35:36,961 --> 00:35:39,004 Son of a gun. 446 00:35:42,091 --> 00:35:44,009 What? 447 00:35:46,511 --> 00:35:49,139 Was someone else hurt? 448 00:35:50,099 --> 00:35:52,101 Are they okay? 449 00:35:52,268 --> 00:35:54,518 You shouldn't have been drinking. 450 00:35:54,519 --> 00:35:57,105 I try not to. 451 00:35:57,106 --> 00:36:00,150 It's a sickness. 452 00:36:01,151 --> 00:36:03,279 Please. 453 00:36:06,489 --> 00:36:09,576 You drove over my best friend. 454 00:36:09,994 --> 00:36:13,662 We had to drag her body into a ditch! 455 00:36:13,663 --> 00:36:16,415 Oh, no. 456 00:36:16,416 --> 00:36:18,002 No. 457 00:36:21,671 --> 00:36:24,258 What's your name? 458 00:36:25,301 --> 00:36:27,467 Matthew... 459 00:36:27,468 --> 00:36:29,262 Hogan. 460 00:36:29,263 --> 00:36:31,848 Well, Matthew, when morning comes, 461 00:36:31,849 --> 00:36:33,016 you can turn yourself in. 462 00:36:33,017 --> 00:36:37,520 But for tonight, it looks like you're staying here with us. 463 00:36:40,983 --> 00:36:43,861 Where is here, anyway? 464 00:36:50,700 --> 00:36:53,037 Oh, boy. 465 00:37:07,092 --> 00:37:09,510 Whoa, what you got? 466 00:37:12,722 --> 00:37:14,390 Oh, great. Now what? 467 00:37:14,391 --> 00:37:16,100 We use the key. 468 00:37:16,101 --> 00:37:17,476 What key? 469 00:37:17,477 --> 00:37:19,939 Oh.that key. 470 00:37:24,777 --> 00:37:27,527 What's so bad about this place? 471 00:37:27,528 --> 00:37:29,155 ( Gunshot ) 472 00:37:29,156 --> 00:37:30,198 That's the second one. 473 00:37:30,199 --> 00:37:32,616 No, wait, wait. I grew up around here. 474 00:37:32,617 --> 00:37:35,161 There are stories about this place. 475 00:37:35,162 --> 00:37:36,788 The former owners-- 476 00:37:36,789 --> 00:37:39,082 they lost their daughter. 477 00:37:39,083 --> 00:37:41,750 And then they lost their minds. 478 00:37:41,751 --> 00:37:43,169 They died... 479 00:37:43,170 --> 00:37:46,924 In a most unattractive manner. 480 00:37:47,548 --> 00:37:49,675 What does this have to do with us? 481 00:37:49,676 --> 00:37:54,139 I think they still live here. 482 00:37:59,144 --> 00:38:00,644 Whew. 483 00:38:00,645 --> 00:38:03,147 You can go first... 484 00:38:03,148 --> 00:38:05,234 If you want. 485 00:38:17,578 --> 00:38:19,205 Corey? 486 00:38:19,206 --> 00:38:21,207 Megan: I don't believe in ghosts. 487 00:38:21,208 --> 00:38:22,834 Did you see anything weird tonight? 488 00:38:22,835 --> 00:38:23,918 You mean besides my best friend 489 00:38:23,919 --> 00:38:25,378 being hit in the middle of the road? 490 00:38:25,379 --> 00:38:28,631 That's how she died, you know. 491 00:38:30,758 --> 00:38:32,051 The little girl. 492 00:38:32,052 --> 00:38:36,180 A pickup came barreling down that same blind path. 493 00:38:36,181 --> 00:38:38,474 She was in the road. 494 00:38:38,475 --> 00:38:40,894 God knows why. 495 00:38:49,278 --> 00:38:51,863 Tell me everything. 496 00:38:51,864 --> 00:38:53,781 Corey? 497 00:38:59,955 --> 00:39:02,374 Corey? 498 00:39:17,431 --> 00:39:19,640 ( Door creaks ) Hey. 499 00:39:20,392 --> 00:39:22,144 Shh. 500 00:39:39,827 --> 00:39:41,788 Kyle! What did you do? 501 00:39:42,164 --> 00:39:43,915 You gotta help me here, please! 502 00:39:43,916 --> 00:39:44,999 I didn't do anything. 503 00:39:45,000 --> 00:39:47,709 Come on! Kyle, you gotta get me out of here! 504 00:39:47,710 --> 00:39:48,920 The door's stuck! 505 00:39:48,921 --> 00:39:50,046 What am I supposed to do? 506 00:39:50,047 --> 00:39:51,923 I don't know. Pull the gun out 507 00:39:51,924 --> 00:39:53,967 and shoot the door. 508 00:39:59,515 --> 00:40:01,140 Kyle. 509 00:40:01,141 --> 00:40:01,808 Shh. 510 00:40:01,809 --> 00:40:03,851 What do you mean, "shh"? 511 00:40:06,438 --> 00:40:08,814 What are you doing? 512 00:40:08,815 --> 00:40:09,274 Kyle? 513 00:40:09,275 --> 00:40:14,861 Grigor horak bought this place back in the '60s. 514 00:40:14,862 --> 00:40:16,322 Horak--is that German? 515 00:40:16,323 --> 00:40:19,993 Polish. Second-generation. 516 00:40:24,581 --> 00:40:26,040 He met his wife-- 517 00:40:26,041 --> 00:40:28,126 Mary, I think her name was-- 518 00:40:28,127 --> 00:40:31,754 and she came here to live with him. 519 00:40:32,172 --> 00:40:34,423 What was the little girl's name? 520 00:40:34,424 --> 00:40:35,967 Angela. 521 00:40:35,968 --> 00:40:38,554 ( Rapid breathing ) 522 00:40:45,102 --> 00:40:47,104 Spencer: Kyle! 523 00:40:51,024 --> 00:40:52,608 Matthew: The other three bodies 524 00:40:52,609 --> 00:40:56,945 wouldn't have been discovered till 1975. 525 00:40:56,946 --> 00:40:59,615 The other... three? 526 00:40:59,616 --> 00:41:00,409 Yeah. 527 00:41:00,410 --> 00:41:04,037 But i'm getting ahead of myself. 528 00:41:10,043 --> 00:41:12,629 Let's start with Mary. 529 00:41:14,047 --> 00:41:18,092 She took angela's death brutal hard. 530 00:41:18,093 --> 00:41:19,968 A few days after the funeral, 531 00:41:19,969 --> 00:41:21,678 she went down to the basement, 532 00:41:21,679 --> 00:41:24,390 poured herself a nice, hot bath 533 00:41:24,391 --> 00:41:26,392 and slashed her wrists. 534 00:41:26,393 --> 00:41:28,436 She killed herself? 535 00:41:28,437 --> 00:41:30,021 Tried to. 536 00:41:30,022 --> 00:41:32,856 Grigor apparently saved her. 537 00:41:32,857 --> 00:41:35,484 How do you know? 538 00:41:35,485 --> 00:41:37,028 Because... 539 00:41:37,029 --> 00:41:39,530 The real way she died... 540 00:41:39,531 --> 00:41:41,948 Is so much worse. 541 00:41:41,949 --> 00:41:44,578 ( Clatter ) 542 00:42:15,234 --> 00:42:17,069 Grigor? 543 00:42:19,946 --> 00:42:20,905 Here. 544 00:42:20,906 --> 00:42:23,157 Please. Eat. 545 00:42:23,158 --> 00:42:26,160 Why are you doing this? 546 00:42:26,161 --> 00:42:27,911 You need your strength. 547 00:42:27,912 --> 00:42:30,957 Please, grigor. 548 00:42:31,749 --> 00:42:33,251 She's gone. 549 00:42:33,252 --> 00:42:35,503 Let me go, too. 550 00:42:35,504 --> 00:42:38,004 ( Breathing heavily ) 551 00:42:38,005 --> 00:42:41,092 I won't lose you. 552 00:42:41,093 --> 00:42:44,680 ( Sobbing ) You already lost me. 553 00:42:47,516 --> 00:42:50,269 ( Screaming ) 554 00:42:56,358 --> 00:42:59,735 You can't keep me here forever! 555 00:42:59,736 --> 00:43:01,903 Someone will find me! 556 00:43:01,904 --> 00:43:03,989 Someone will help me! 557 00:43:03,990 --> 00:43:05,157 ( Screaming ) 558 00:43:05,158 --> 00:43:08,911 There is no longer vacancy! 559 00:43:17,546 --> 00:43:20,798 If you truly cared for me... 560 00:43:21,341 --> 00:43:24,469 You wouldn't keep me suffering. 561 00:43:25,512 --> 00:43:28,347 You're right. Then do it, grigor. 562 00:43:28,348 --> 00:43:32,435 Please, please, please do it! 563 00:43:32,436 --> 00:43:33,894 Do it! 564 00:44:04,343 --> 00:44:06,885 They say the root cellar was littered with vials. 565 00:44:06,886 --> 00:44:09,263 You couldn't take a step without breaking glass. 566 00:44:09,264 --> 00:44:12,309 How long did he keep her down there? 567 00:44:21,651 --> 00:44:23,569 Long. 568 00:44:23,570 --> 00:44:25,863 ( Thud ) 569 00:45:08,281 --> 00:45:10,283 ( Sobbing ) 570 00:45:48,154 --> 00:45:51,408 Matthew. Matthew. 571 00:45:52,241 --> 00:45:55,118 Did you see a little girl? 572 00:45:55,119 --> 00:45:56,287 He's in shock. 573 00:45:56,288 --> 00:45:59,331 Oh, yeah? He killed Rachel. 574 00:45:59,332 --> 00:46:02,793 Where's Corey? Where's Spencer? 575 00:46:02,794 --> 00:46:05,671 I'm seeing things. 576 00:46:05,672 --> 00:46:07,548 Kyle? 577 00:46:07,549 --> 00:46:09,175 Kyle? 578 00:46:25,775 --> 00:46:28,027 God damn it. 579 00:46:37,662 --> 00:46:42,751 You're one hell of a withdrawal symptom-- i'll give you that. 580 00:46:51,343 --> 00:46:53,637 ( Panting ) 581 00:47:06,273 --> 00:47:07,483 Truth be told, 582 00:47:07,484 --> 00:47:11,446 i've never been fond of hallucinations. 583 00:47:18,995 --> 00:47:22,164 Especially creepy little girls. 584 00:47:23,332 --> 00:47:25,877 No offense. 585 00:47:45,271 --> 00:47:47,941 ( Moaning ) 586 00:48:09,546 --> 00:48:12,799 Good idea. This shit's weak. 587 00:48:37,239 --> 00:48:39,325 ( Door creaks ) 588 00:48:40,493 --> 00:48:42,202 Kyle? 589 00:48:43,496 --> 00:48:44,955 Hey, man... 590 00:48:44,956 --> 00:48:46,331 I just ran out of booze, 591 00:48:46,332 --> 00:48:47,875 so my tolerance for this shit 592 00:48:47,876 --> 00:48:50,754 has officially hit sub-zero. 593 00:49:04,183 --> 00:49:07,311 I don't get it. 594 00:49:08,312 --> 00:49:11,650 It feels like it's working. 595 00:49:12,441 --> 00:49:15,654 But you're still here. 596 00:49:27,707 --> 00:49:29,457 You're being awfully nice to me, 597 00:49:29,458 --> 00:49:31,043 considering the circumstances. 598 00:49:31,044 --> 00:49:34,296 That's me-- awfully nice. 599 00:49:40,053 --> 00:49:42,763 Did you take something from me? 600 00:49:42,764 --> 00:49:45,431 Sorry. It was Kyle. 601 00:49:45,432 --> 00:49:48,267 He's been really weird tonight. 602 00:49:48,268 --> 00:49:49,728 Who's Kyle? 603 00:49:49,729 --> 00:49:51,522 My boyfriend. 604 00:49:51,523 --> 00:49:53,566 Oh. 605 00:49:55,442 --> 00:49:58,112 Hey, there's something under here. 606 00:49:58,113 --> 00:49:59,278 I'll get it. 607 00:49:59,279 --> 00:50:01,616 No, it's okay. 608 00:50:10,249 --> 00:50:13,128 Is this... 609 00:50:32,021 --> 00:50:33,354 He gave her so much. 610 00:50:33,355 --> 00:50:35,398 They could've kept this place open 611 00:50:35,399 --> 00:50:38,737 and nobody would've heard a thing. 612 00:50:42,615 --> 00:50:45,785 ( Giggling ) 613 00:50:48,454 --> 00:50:51,166 Grigor: Ma-a-ary? 614 00:50:53,209 --> 00:50:55,501 Mary... 615 00:50:55,502 --> 00:50:57,378 Quite contrary. 616 00:50:57,379 --> 00:50:59,591 ( Giggling ) 617 00:51:07,599 --> 00:51:09,391 ( Gasping ) 618 00:51:16,315 --> 00:51:20,653 Just how does your garden grow, hmm? 619 00:51:24,115 --> 00:51:28,035 With silver bells... 620 00:51:28,036 --> 00:51:30,120 ( Giggles ) 621 00:51:30,121 --> 00:51:32,664 And... 622 00:51:32,665 --> 00:51:35,458 And cockle shells 623 00:51:35,459 --> 00:51:37,796 and pretty maids... 624 00:51:39,214 --> 00:51:42,926 All... in a row. 625 00:51:45,637 --> 00:51:48,139 ( Panting ) 626 00:51:55,855 --> 00:51:57,899 ( Grunts ) 627 00:52:06,490 --> 00:52:07,366 Spencer! 628 00:52:07,367 --> 00:52:08,616 Downstairs! What? 629 00:52:08,617 --> 00:52:09,660 Oh, my god. What happened? 630 00:52:09,661 --> 00:52:11,912 You're alive? What happened downstairs? 631 00:52:11,913 --> 00:52:14,330 I found someone dead down there. 632 00:52:14,331 --> 00:52:16,457 What? In the cellar. 633 00:52:16,458 --> 00:52:17,960 What about Corey? 634 00:52:17,961 --> 00:52:19,294 Oh, shit. 635 00:52:19,295 --> 00:52:20,378 Where is she? I don't know! 636 00:52:20,379 --> 00:52:22,380 We need to find her. I'm not going back down there! 637 00:52:22,381 --> 00:52:24,299 Rachel's already-- I don't know if you've noticed, 638 00:52:24,300 --> 00:52:26,176 but there's some seriously fucked-up juju going on here. 639 00:52:26,177 --> 00:52:29,722 Please, Spencer, don't make me do this alone. 640 00:52:31,348 --> 00:52:33,392 God damn it! 641 00:52:41,901 --> 00:52:45,071 You're a real piece of work, you know that? 642 00:52:49,449 --> 00:52:50,868 Hey. 643 00:52:50,869 --> 00:52:52,202 Thank you. 644 00:52:52,203 --> 00:52:54,122 Okay. 645 00:53:18,271 --> 00:53:20,857 This was your idea. 646 00:53:25,320 --> 00:53:27,280 Corey? 647 00:53:28,948 --> 00:53:30,825 Corey? 648 00:53:36,956 --> 00:53:38,707 Corey? 649 00:53:41,794 --> 00:53:44,047 Corey? 650 00:53:46,590 --> 00:53:47,632 Corey? 651 00:53:47,633 --> 00:53:51,012 No, this can't be happening. 652 00:53:59,312 --> 00:54:01,856 I never knew that. 653 00:54:07,569 --> 00:54:10,530 You think you know someone. 654 00:54:10,949 --> 00:54:13,116 Why didn't she ever tell me? 655 00:54:13,117 --> 00:54:14,575 Jesus, meggie, I don't know. 656 00:54:14,576 --> 00:54:16,036 People keep secrets from each other, okay? 657 00:54:16,037 --> 00:54:19,706 Now can we please just get the fuck out of here? 658 00:54:20,959 --> 00:54:22,708 What are you doing? 659 00:54:22,709 --> 00:54:26,046 I think I know who's doing this. 660 00:54:26,047 --> 00:54:28,507 Who? 661 00:54:34,763 --> 00:54:36,640 Megan? 662 00:55:01,498 --> 00:55:04,500 Kyle? Kyle? 663 00:55:04,501 --> 00:55:06,837 He said he saw her. We have to get in there. 664 00:55:06,838 --> 00:55:08,796 All right, all right. 665 00:55:08,797 --> 00:55:10,173 ( Grunting ) 666 00:55:10,174 --> 00:55:11,842 Kyle? Oh, my god! 667 00:55:11,843 --> 00:55:14,677 What? Oh, my god! Oh, my god! 668 00:55:14,678 --> 00:55:16,679 Get him up. Kyle? 669 00:55:16,680 --> 00:55:19,058 ( Grunting ) 670 00:55:20,977 --> 00:55:23,395 ( Sobbing ) Kyle? 671 00:55:23,396 --> 00:55:24,603 Come on. 672 00:55:24,604 --> 00:55:25,771 Kyle. Kyle. 673 00:55:25,772 --> 00:55:28,316 Oh, Jesus. Oh, man. Come on, bud. 674 00:55:28,317 --> 00:55:30,609 Wake up, Kyle, please! 675 00:55:30,610 --> 00:55:32,779 ( Sobbing ) 676 00:55:40,079 --> 00:55:42,289 Come on, man. 677 00:55:42,290 --> 00:55:44,541 Kyle? 678 00:55:45,542 --> 00:55:47,295 Kyle! 679 00:55:53,384 --> 00:55:55,594 No! Stop. 680 00:55:57,055 --> 00:55:59,181 He's gone. 681 00:55:59,182 --> 00:56:01,184 No. 682 00:56:06,230 --> 00:56:08,274 ( Mutters ) 683 00:56:12,236 --> 00:56:15,990 God, Spencer. I'm so sorry. 684 00:56:19,285 --> 00:56:21,370 I'm sorry. 685 00:56:28,544 --> 00:56:31,380 We need to get out of here. 686 00:56:38,304 --> 00:56:39,887 Angela. 687 00:56:39,888 --> 00:56:41,764 No! Oh! 688 00:56:41,765 --> 00:56:43,351 No! 689 00:56:45,685 --> 00:56:48,106 ( Grunting ) 690 00:56:56,738 --> 00:56:58,573 Kyle was an idiot. 691 00:56:58,574 --> 00:56:59,117 Spencer. 692 00:56:59,118 --> 00:57:01,576 He was a decent enough brother, 693 00:57:01,577 --> 00:57:03,078 but I never respected him. 694 00:57:03,079 --> 00:57:04,745 He's dead. Yeah, I know. 695 00:57:04,746 --> 00:57:06,914 And if i'm gonna die tonight, 696 00:57:06,915 --> 00:57:09,084 i'm gonna tell you how I feel. 697 00:57:09,085 --> 00:57:11,710 This isn't the time. It never is. 698 00:57:11,711 --> 00:57:13,171 Do you have any idea 699 00:57:13,172 --> 00:57:16,550 how you used to shrink when you were around him? 700 00:57:16,551 --> 00:57:20,345 You're a strong a smart girl, meggie. 701 00:57:20,346 --> 00:57:22,597 And I just want you to know 702 00:57:22,598 --> 00:57:25,268 that I see that. 703 00:57:26,643 --> 00:57:28,563 Thanks. 704 00:57:34,277 --> 00:57:36,279 Um... 705 00:57:37,155 --> 00:57:40,323 There's something else I need to tell you. 706 00:57:40,324 --> 00:57:41,200 Okay. 707 00:57:41,201 --> 00:57:43,451 You're not gonna like it. 708 00:57:43,452 --> 00:57:45,204 What? 709 00:57:45,662 --> 00:57:48,664 I've always had a crush on you. 710 00:57:48,665 --> 00:57:50,584 That's okay. 711 00:57:50,585 --> 00:57:52,086 No. 712 00:57:53,254 --> 00:57:55,589 Because I acted on it. 713 00:57:55,590 --> 00:57:57,465 What do you mean? 714 00:57:57,466 --> 00:58:00,677 Halloween. What about it? 715 00:58:01,637 --> 00:58:04,307 I did something bad. 716 00:58:05,391 --> 00:58:06,516 What'd you do? 717 00:58:06,517 --> 00:58:10,103 All my life, i've seen Kyle get whatever he wants. 718 00:58:10,104 --> 00:58:12,189 What did you do, Spencer? 719 00:58:12,190 --> 00:58:13,856 ( Sighs ) 720 00:58:13,857 --> 00:58:16,443 I put something in your drink. 721 00:58:16,444 --> 00:58:17,735 Something? 722 00:58:17,736 --> 00:58:21,240 It got you a little... 723 00:58:22,241 --> 00:58:23,575 You know. 724 00:58:23,576 --> 00:58:26,495 You're not telling me this. 725 00:58:26,662 --> 00:58:30,165 Kyle was wasted, so I took you back to my house 726 00:58:30,166 --> 00:58:32,293 and I, uh-- 727 00:58:32,959 --> 00:58:34,169 I slept with you. 728 00:58:34,170 --> 00:58:36,754 I'm sorry, Megan. I know it was wrong. 729 00:58:36,755 --> 00:58:37,796 But you did it anyway. 730 00:58:37,797 --> 00:58:40,258 I love you, Megan. I've loved you for so long. 731 00:58:40,259 --> 00:58:42,469 No, you're sick. No! I have. 732 00:58:42,470 --> 00:58:44,971 Get away from me! 733 00:58:49,352 --> 00:58:50,685 You know what? 734 00:58:50,686 --> 00:58:53,439 I'm glad you told me. 735 00:58:54,398 --> 00:58:55,274 Really? 736 00:58:55,275 --> 00:58:57,734 Yeah. You want to know why? 737 00:58:57,943 --> 00:59:02,073 Because now I know whose baby i'm carrying. 738 00:59:03,115 --> 00:59:04,241 You're pregnant? 739 00:59:04,242 --> 00:59:06,201 Yeah. I found out tonight. 740 00:59:06,202 --> 00:59:08,035 Are you sure? I mean, maybe it's kyle's-- 741 00:59:08,036 --> 00:59:10,080 it's not. How do you know? 742 00:59:10,081 --> 00:59:13,668 Did you use a condom when you raped me? 743 00:59:14,918 --> 00:59:16,835 Megan, it wasn't rape. 744 00:59:16,836 --> 00:59:19,298 Then what was it? 745 00:59:19,839 --> 00:59:21,383 You're my secret admirer-- 746 00:59:21,384 --> 00:59:23,927 why don't you tell me? 747 00:59:26,597 --> 00:59:27,348 Just leave me alone. 748 00:59:27,349 --> 00:59:31,184 You think you can confess that sin and be done with it? 749 00:59:31,185 --> 00:59:32,728 Look, back off! 750 00:59:35,523 --> 00:59:38,192 ( Door creaks ) 751 00:59:40,278 --> 00:59:42,027 Holy fuck. 752 00:59:42,028 --> 00:59:44,030 Megan! 753 00:59:45,824 --> 00:59:47,909 I'm sorry. 754 00:59:49,786 --> 00:59:53,081 I've had it with secrets. 755 01:00:21,402 --> 01:00:23,403 Okay, Angela. 756 01:00:23,404 --> 01:00:26,030 Show me the way. 757 01:00:26,031 --> 01:00:27,072 ( Gasps ) 758 01:00:27,073 --> 01:00:30,118 Ah, damn it! 759 01:00:36,375 --> 01:00:38,336 Hello? 760 01:00:42,298 --> 01:00:46,925 Uh, my-- my name is Megan. 761 01:00:46,926 --> 01:00:49,764 Yours is Angela, right? 762 01:00:52,516 --> 01:00:54,726 I just want to talk, 763 01:00:54,727 --> 01:00:57,813 to find out what happened here. 764 01:01:04,445 --> 01:01:07,239 I know about your parents. 765 01:01:11,868 --> 01:01:13,496 Um... 766 01:01:14,079 --> 01:01:16,206 They loved you very much. 767 01:01:16,207 --> 01:01:17,791 And when they lost you-- 768 01:01:17,792 --> 01:01:21,379 I can't imagine losing a child. 769 01:01:22,630 --> 01:01:25,800 I can't imagine having a child. 770 01:01:33,808 --> 01:01:35,225 I know you're hurt, 771 01:01:35,226 --> 01:01:37,812 and I know you're angry, but-- 772 01:01:39,688 --> 01:01:43,567 but why are you hurting other people? 773 01:01:44,527 --> 01:01:45,568 Hurting other people 774 01:01:45,569 --> 01:01:48,739 doesn't fill the holes inside of us. 775 01:01:50,866 --> 01:01:54,578 It just creates more holes. 776 01:01:57,623 --> 01:02:02,001 Maybe if--if someone knew your secrets... 777 01:02:02,503 --> 01:02:05,506 You wouldn't be so angry. 778 01:02:17,934 --> 01:02:22,606 You could be free from all of this. Just tell me. 779 01:02:23,732 --> 01:02:26,943 I won't tell a soul. 780 01:03:12,364 --> 01:03:13,990 ( Gasps ) 781 01:03:52,530 --> 01:03:56,408 ( Screaming ) 782 01:04:08,169 --> 01:04:09,671 Grigor. 783 01:04:09,672 --> 01:04:10,713 Yes, my dear. 784 01:04:10,714 --> 01:04:13,173 It's happening. 785 01:04:13,174 --> 01:04:15,970 I will get my things. 786 01:04:18,847 --> 01:04:20,390 Thank you. 787 01:04:20,391 --> 01:04:24,352 Thank you for giving me a second chance. 788 01:04:27,313 --> 01:04:30,568 ( Screaming ) 789 01:04:37,575 --> 01:04:41,327 No. I want to feel the pain. 790 01:04:42,913 --> 01:04:44,915 I understand. 791 01:04:48,419 --> 01:04:49,627 Push. 792 01:04:49,628 --> 01:04:52,296 ( Screaming ) Push, Mary! 793 01:04:52,297 --> 01:04:55,133 ( Screaming ) 794 01:04:56,552 --> 01:04:58,012 Push! 795 01:05:00,431 --> 01:05:03,181 Push, Mary! Push! 796 01:05:03,182 --> 01:05:05,393 Push, Mary! 797 01:05:10,899 --> 01:05:12,483 It's coming! 798 01:05:12,484 --> 01:05:14,276 ( Screaming ) 799 01:05:14,277 --> 01:05:15,612 Push! 800 01:05:15,613 --> 01:05:17,488 I can see it! 801 01:05:17,489 --> 01:05:19,532 Oh, god! 802 01:05:19,533 --> 01:05:22,870 ( Gasping ) 803 01:05:24,162 --> 01:05:25,955 It's here, Mary. 804 01:05:25,956 --> 01:05:29,001 ( Baby crying ) 805 01:05:34,213 --> 01:05:36,884 It's okay. 806 01:05:44,600 --> 01:05:46,976 You're so strong. 807 01:05:46,977 --> 01:05:49,604 Such a strong boy. 808 01:05:49,605 --> 01:05:51,773 Please... 809 01:05:51,774 --> 01:05:53,942 Let me see. 810 01:05:54,652 --> 01:05:56,695 Such a strong boy. 811 01:05:57,195 --> 01:05:59,114 Such a strong boy. 812 01:06:02,200 --> 01:06:03,743 My baby. 813 01:06:03,744 --> 01:06:05,828 My little girl. 814 01:06:05,829 --> 01:06:07,915 It is a boy. 815 01:06:10,333 --> 01:06:13,419 Can we name him Angela? 816 01:06:14,922 --> 01:06:15,963 Hush. 817 01:06:15,964 --> 01:06:19,009 We are a family once more. 818 01:06:20,343 --> 01:06:22,805 We are a family. 819 01:06:29,477 --> 01:06:31,396 ( Gasps ) 820 01:06:33,023 --> 01:06:34,899 ( Baby crying ) 821 01:06:34,900 --> 01:06:37,235 ( Grunting ) 822 01:06:48,622 --> 01:06:51,456 ( Crying continues ) 823 01:06:51,457 --> 01:06:53,250 My baby! 824 01:06:53,251 --> 01:06:55,128 My baby! 825 01:06:55,129 --> 01:06:58,089 No! My baby! 826 01:06:58,090 --> 01:06:59,049 No! 827 01:06:59,050 --> 01:07:02,259 ( Sobbing ) No! No! 828 01:07:02,260 --> 01:07:04,303 ( Screaming ) 829 01:07:05,764 --> 01:07:06,431 Aaaah! 830 01:07:06,432 --> 01:07:09,307 Easy, easy. Breathe, breathe. 831 01:07:09,308 --> 01:07:11,686 ( Sobbing ) She killed him! 832 01:07:11,687 --> 01:07:12,604 I know. 833 01:07:12,605 --> 01:07:14,897 She couldn't reach for the baby, 834 01:07:14,898 --> 01:07:17,315 and they both died down there! 835 01:07:17,316 --> 01:07:18,276 Oh, god! 836 01:07:18,277 --> 01:07:20,527 You shouldn't come down here. 837 01:07:20,528 --> 01:07:24,866 I had to know how the story ended. 838 01:07:24,867 --> 01:07:27,284 Easy, Megan. Easy. 839 01:07:27,285 --> 01:07:27,953 It was horrible. 840 01:07:27,954 --> 01:07:33,332 It's not safe for someone in your condition to be this upset. 841 01:07:36,170 --> 01:07:39,089 My condition? 842 01:07:39,590 --> 01:07:42,425 What do you mean, my condition? 843 01:07:43,468 --> 01:07:44,011 Just-- 844 01:07:44,012 --> 01:07:47,387 Rachel and Spencer are the only people I told. 845 01:07:47,388 --> 01:07:49,016 Told what? 846 01:07:49,183 --> 01:07:53,478 You were in the other room, weren't you, eavesdropping? 847 01:07:54,688 --> 01:07:57,106 You had a scare. 848 01:07:57,107 --> 01:07:59,399 No! No! No! 849 01:07:59,400 --> 01:08:00,944 Let me go! 850 01:08:03,571 --> 01:08:05,072 ( Gasps ) 851 01:08:05,073 --> 01:08:07,282 You can trust me. 852 01:08:07,283 --> 01:08:08,408 No. 853 01:08:08,409 --> 01:08:10,203 ( Whimpering ) 854 01:08:10,204 --> 01:08:14,248 I really didn't want it to be this way. 855 01:08:14,249 --> 01:08:15,751 ( Screaming ) 856 01:08:17,711 --> 01:08:21,798 I don't expect you to understand. 857 01:08:21,799 --> 01:08:23,508 Ohh! 858 01:08:23,884 --> 01:08:27,302 I mean it! I don't want to fight! 859 01:08:27,303 --> 01:08:29,013 Aah! I can't let you go! 860 01:08:29,014 --> 01:08:31,556 Oh, god, you're hurting me! 861 01:08:31,557 --> 01:08:34,351 I'm sorry. I'm sorry. 862 01:08:34,352 --> 01:08:36,436 I'd never do anything to hurt the baby. 863 01:08:36,437 --> 01:08:38,147 You're crazy. 864 01:08:38,148 --> 01:08:39,190 I am not. 865 01:08:39,191 --> 01:08:40,984 You're crazy! 866 01:08:43,028 --> 01:08:45,571 Don't run! 867 01:08:49,034 --> 01:08:51,078 ( Grunting ) 868 01:08:53,288 --> 01:08:55,998 You can come back down now, 869 01:08:55,999 --> 01:08:58,417 or I can come up. 870 01:08:58,752 --> 01:09:00,878 Either way, it ends the same. 871 01:09:00,879 --> 01:09:03,047 How does it end, Matthew? 872 01:09:03,048 --> 01:09:05,800 With a beginning. 873 01:09:05,801 --> 01:09:07,760 Stay away from me! 874 01:09:07,761 --> 01:09:09,972 ( Grunting ) 875 01:09:14,017 --> 01:09:16,937 ( Gasping ) 876 01:09:20,983 --> 01:09:24,735 There's no reason we have to fall to their level. 877 01:09:24,736 --> 01:09:26,238 Ohh! 878 01:09:31,659 --> 01:09:33,661 Bitch! 879 01:09:38,583 --> 01:09:40,794 Megan! 880 01:09:43,255 --> 01:09:44,546 Megan! 881 01:09:44,547 --> 01:09:46,673 No! No! 882 01:09:46,674 --> 01:09:49,427 ( Screaming ) 883 01:09:55,600 --> 01:09:57,769 Ohh! 884 01:10:06,694 --> 01:10:09,114 This isn't over! 885 01:10:09,990 --> 01:10:12,075 Do you hear me?! 886 01:10:15,078 --> 01:10:17,496 ( Panting ) 887 01:10:19,082 --> 01:10:21,960 Come on. ( Engine won't start ) 888 01:10:22,920 --> 01:10:25,630 ( Sobbing ) Start! 889 01:10:28,549 --> 01:10:30,592 Come on, god damn it! 890 01:10:30,593 --> 01:10:31,969 Start! 891 01:10:31,970 --> 01:10:34,848 ( Engine won't start ) 892 01:10:44,232 --> 01:10:46,567 Oh, my god. 893 01:11:07,672 --> 01:11:09,257 ( Gasps ) 894 01:11:30,278 --> 01:11:32,571 ( Groans ) 895 01:11:33,781 --> 01:11:36,201 ( Gasps ) 896 01:11:38,203 --> 01:11:40,745 You killed Rachel on purpose. 897 01:11:40,746 --> 01:11:43,124 True. But, to be fair, 898 01:11:43,125 --> 01:11:46,419 the crash was a bit more convincing than I intended. 899 01:11:46,420 --> 01:11:48,504 ( Sobbing ) 900 01:11:51,133 --> 01:11:53,092 When I came to, 901 01:11:53,093 --> 01:11:56,053 I saw your face. 902 01:11:56,054 --> 01:11:58,974 Beautiful face. ( Sobbing ) 903 01:12:00,017 --> 01:12:02,435 And I knew it was all worth it. 904 01:12:02,436 --> 01:12:04,854 Why are you doing this?! 905 01:12:04,855 --> 01:12:09,109 Because you haven't heard the rest of the horak story. 906 01:12:10,027 --> 01:12:12,570 I thought it was over. 907 01:12:13,529 --> 01:12:15,531 Not anymore. 908 01:12:33,467 --> 01:12:35,717 ( Groaning ) 909 01:12:35,718 --> 01:12:38,345 You see, Mary did die down here. 910 01:12:38,346 --> 01:12:39,472 Massive blood loss. 911 01:12:39,473 --> 01:12:43,393 But something interesting happened before she died. 912 01:12:44,769 --> 01:12:45,978 I'll let her show you. 913 01:12:45,979 --> 01:12:49,690 No, I don't want to see anymore! 914 01:12:53,361 --> 01:12:56,239 ( Baby babbling ) 915 01:13:09,252 --> 01:13:11,505 Seen enough? 916 01:13:12,255 --> 01:13:14,131 She saved the baby. 917 01:13:14,132 --> 01:13:16,926 She saved me. 918 01:13:16,927 --> 01:13:18,970 ( Sobbing ) 919 01:13:19,762 --> 01:13:21,721 They found me in a parking lot, 920 01:13:21,722 --> 01:13:24,142 wrapped in a blanket. 921 01:13:25,851 --> 01:13:29,604 It didn't take me long before I realized I was adopted. 922 01:13:29,605 --> 01:13:31,731 I asked about my birth parents, 923 01:13:31,732 --> 01:13:33,691 but nobody would tell me. 924 01:13:33,692 --> 01:13:39,116 They all just had that same haunted look on their face. 925 01:13:40,283 --> 01:13:42,909 ( Sobbing ) 926 01:13:42,910 --> 01:13:45,371 Get off me! 927 01:13:45,372 --> 01:13:47,123 ( Screaming ) Easy. 928 01:13:47,124 --> 01:13:49,333 What are you doing?! 929 01:13:49,334 --> 01:13:50,584 No! No! 930 01:13:50,585 --> 01:13:52,419 Don't--don't worry! 931 01:13:52,420 --> 01:13:54,004 I have no intention of treating you 932 01:13:54,005 --> 01:13:55,630 the way father did mother. 933 01:13:55,631 --> 01:13:58,175 What are you doing?! 934 01:13:58,176 --> 01:14:00,927 No! No! 935 01:14:00,928 --> 01:14:03,931 ( Sobbing ) 936 01:14:07,352 --> 01:14:09,979 Every time I drove by this place, 937 01:14:09,980 --> 01:14:13,648 it's like I could feel this pull, you know? 938 01:14:13,649 --> 01:14:16,569 Like there was something special here. 939 01:14:16,570 --> 01:14:18,946 ( Sobbing ) 940 01:14:22,783 --> 01:14:25,412 And there was. 941 01:14:28,248 --> 01:14:31,667 Megan, meet Angela. 942 01:14:33,336 --> 01:14:35,505 Angela... 943 01:14:37,424 --> 01:14:40,635 Meet your new mommy. 944 01:14:41,428 --> 01:14:42,304 Don't worry. 945 01:14:42,305 --> 01:14:45,431 You'll be perfect. Not like the others. 946 01:14:45,432 --> 01:14:48,434 You've done this before? 947 01:14:48,435 --> 01:14:52,021 You've got to separate the wheat from the chaff. 948 01:14:52,022 --> 01:14:52,688 ( Sobbing ) 949 01:14:52,689 --> 01:14:55,608 And there's a lot of chaff, isn't there, Angela? 950 01:14:55,609 --> 01:14:57,359 Your friends, for instance. 951 01:14:57,360 --> 01:15:00,070 Hit-and-run, attempted suicide, 952 01:15:00,071 --> 01:15:02,698 drugs, rape. 953 01:15:03,241 --> 01:15:06,160 You need to choose better company. 954 01:15:06,161 --> 01:15:09,079 Please let me go! 955 01:15:09,080 --> 01:15:10,664 But you-- 956 01:15:10,665 --> 01:15:12,666 you're different. 957 01:15:12,667 --> 01:15:16,670 Soft-spoken, intelligent, 958 01:15:16,671 --> 01:15:18,297 passionate. 959 01:15:18,298 --> 01:15:21,218 The perfect mother. 960 01:15:22,885 --> 01:15:24,511 But your real parents are here. 961 01:15:24,512 --> 01:15:28,432 Please. They're too busy reliving the past to help us. 962 01:15:28,433 --> 01:15:31,768 Angela and I are focused on building a future. 963 01:15:31,769 --> 01:15:34,521 No! No, don't! 964 01:15:34,522 --> 01:15:35,232 Aaaah! 965 01:15:35,233 --> 01:15:37,107 You'll come to understand. 966 01:15:37,108 --> 01:15:38,317 ( Screaming ) 967 01:15:38,318 --> 01:15:40,111 Everything takes time. 968 01:15:40,986 --> 01:15:43,863 Spencer: Stop right there. 969 01:15:43,864 --> 01:15:45,115 Antipsychotics? 970 01:15:45,116 --> 01:15:47,702 Some heavy shit, Mr. horak! 971 01:15:49,287 --> 01:15:51,538 You're a bit more resilient than you look. 972 01:15:51,539 --> 01:15:52,956 Shut up and untie her. 973 01:15:52,957 --> 01:15:54,291 I can't do that. And why not? 974 01:15:54,292 --> 01:15:55,376 Because fate tied those ropes. 975 01:15:55,377 --> 01:15:58,545 Well, free will is gonna pull this trigger. 976 01:15:58,546 --> 01:16:00,881 Spencer, look out! 977 01:16:06,513 --> 01:16:08,681 ( Gunshot ) Aah! 978 01:16:08,682 --> 01:16:10,600 No! 979 01:16:11,601 --> 01:16:13,894 ( Clicking ) 980 01:16:20,527 --> 01:16:22,945 ( Grunting ) 981 01:16:23,488 --> 01:16:25,905 Spencer, please hurry! 982 01:16:25,906 --> 01:16:27,949 I'm gonna get you out of here. 983 01:16:27,950 --> 01:16:31,121 Hurry. Hurry! You okay? 984 01:16:40,213 --> 01:16:42,006 ( Grunting ) 985 01:16:44,800 --> 01:16:47,386 Get off of him! 986 01:16:47,387 --> 01:16:50,390 ( Screaming ) 987 01:16:54,059 --> 01:16:56,271 ( Screaming ) 988 01:17:09,743 --> 01:17:11,827 My baby. 989 01:17:12,787 --> 01:17:14,204 You killed my baby! 990 01:17:14,205 --> 01:17:16,081 Oh, my god. 991 01:17:18,042 --> 01:17:19,376 Sorry, Angela. 992 01:17:19,377 --> 01:17:21,044 We'll make you a new brother. 993 01:17:21,045 --> 01:17:23,798 It's just gonna take a little longer. 994 01:17:38,688 --> 01:17:39,896 I had to. 995 01:17:39,897 --> 01:17:44,694 ( Sobbing ) I'm sorry. I'm sorry. 996 01:17:49,699 --> 01:17:51,367 Spencer? 997 01:17:51,368 --> 01:17:53,286 Spencer? 998 01:18:08,802 --> 01:18:11,346 ( Groans ) 999 01:18:13,723 --> 01:18:15,056 Oh! 1000 01:18:15,057 --> 01:18:17,435 ( Gasping ) 1001 01:18:19,103 --> 01:18:21,855 You need to stay calm. 1002 01:18:21,856 --> 01:18:23,982 Okay. 1003 01:18:26,902 --> 01:18:29,447 Can you untie me? 1004 01:18:30,989 --> 01:18:31,990 Come on, meggie. 1005 01:18:31,991 --> 01:18:34,327 Don't call me that. 1006 01:18:34,993 --> 01:18:37,788 Oh. We've had a long night, 1007 01:18:37,789 --> 01:18:39,205 the both of us. 1008 01:18:39,206 --> 01:18:41,625 Just--just-- just untie me, 1009 01:18:41,626 --> 01:18:43,794 and we can talk about it. 1010 01:18:43,795 --> 01:18:45,504 I don't think so. 1011 01:18:45,505 --> 01:18:48,214 What do you mean? Where are you going? 1012 01:18:48,215 --> 01:18:51,718 Meg? Come on. Is this about Halloween? 1013 01:18:51,719 --> 01:18:52,679 I'm sorry! 1014 01:18:52,680 --> 01:18:56,265 You just--you-- you can't leave me down here alone. 1015 01:18:56,266 --> 01:18:59,309 Oh, you're not alone. 1016 01:18:59,310 --> 01:19:00,270 Aah! Aah! 1017 01:19:00,271 --> 01:19:03,564 She just wants a little company. 1018 01:19:03,565 --> 01:19:04,441 Wait! 1019 01:19:04,442 --> 01:19:06,567 Are you gonna tell someone i'm down here? 1020 01:19:06,568 --> 01:19:09,779 You gonna tell somebody to come get me, Megan? 1021 01:19:13,366 --> 01:19:15,241 Actually, Spencer... 1022 01:19:15,242 --> 01:19:18,161 This'll be our little secret. 1023 01:19:18,162 --> 01:19:19,245 No. 1024 01:19:19,246 --> 01:19:21,998 No. Megan, don't leave me! 1025 01:19:21,999 --> 01:19:23,542 Don't leave me, Megan! 1026 01:19:23,543 --> 01:19:25,419 Megan! Megan, Megan, what are you-- 1027 01:19:25,420 --> 01:19:28,087 don't leave me! Megan, what are you-- 1028 01:19:28,088 --> 01:19:29,213 no! Come on! Megan! 1029 01:19:29,214 --> 01:19:31,048 No, don't leave me down here, please! 1030 01:19:31,049 --> 01:19:34,093 Megan, please don't leave me down here! 1031 01:19:34,094 --> 01:19:36,680 Megan! Aah! Uhh! 1032 01:19:36,681 --> 01:19:38,558 Megan! 1033 01:19:40,017 --> 01:19:42,186 ♫ 1034 01:20:32,695 --> 01:20:35,113 ♫ 1035 01:20:36,366 --> 01:20:38,660 ♫ yeah, hey ♫ 1036 01:20:39,827 --> 01:20:41,787 ♫ yeah, yeah ♫ 1037 01:20:41,788 --> 01:20:44,623 ♫ don't ask, don't tell ♫ 1038 01:20:44,624 --> 01:20:46,667 ♫ I wish you well ♫ 1039 01:20:46,668 --> 01:20:51,838 ♫ that is the last she said to me ♫ 1040 01:20:51,839 --> 01:20:53,757 ♫ oh, god, I know ♫ 1041 01:20:53,758 --> 01:20:56,677 ♫ won't change, won't grow ♫ 1042 01:20:56,678 --> 01:21:00,179 ♫ this is the last story ♫ 1043 01:21:00,180 --> 01:21:02,767 ♫ come ahead ♫ 1044 01:21:04,936 --> 01:21:07,647 ♫ come ahead ♫ 1045 01:21:10,733 --> 01:21:15,571 ♫ she was the night, she was my life ♫ 1046 01:21:15,572 --> 01:21:20,366 ♫ all the while, the neighbors gossiping ♫ 1047 01:21:20,367 --> 01:21:25,246 ♫ can be forgot, won't be for naught ♫ 1048 01:21:25,247 --> 01:21:30,711 ♫ 'cause now we're both unraveling ♫ 1049 01:21:30,712 --> 01:21:35,924 ♫ and i'm over the hill ♫ 1050 01:21:35,925 --> 01:21:37,467 ♫ i'm over it ♫ 1051 01:21:37,468 --> 01:21:39,135 ♫ don't stop, hold her ♫ 1052 01:21:39,136 --> 01:21:41,555 ♫ when the nights get colder ♫ 1053 01:21:41,556 --> 01:21:43,765 ♫ when the world turns over ♫ 1054 01:21:43,766 --> 01:21:46,183 ♫ from the back to the front page ♫ 1055 01:21:46,184 --> 01:21:51,355 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1056 01:21:51,356 --> 01:21:53,316 ♫ and in no way sober ♫ 1057 01:21:53,317 --> 01:21:58,072 ♫ now she's back on the front page ♫ 1058 01:22:00,992 --> 01:22:03,953 ♫ yeah, yeah ♫ 1059 01:22:07,164 --> 01:22:09,332 ♫ you know I know ♫ 1060 01:22:09,333 --> 01:22:11,668 ♫ the way that goes ♫ 1061 01:22:11,669 --> 01:22:16,465 ♫ we are exactly just the same ♫ 1062 01:22:16,466 --> 01:22:19,175 ♫ and you're not forgot ♫ 1063 01:22:19,176 --> 01:22:21,260 ♫ won't be for naught ♫ 1064 01:22:21,261 --> 01:22:26,432 ♫ the world will not forget your name ♫ 1065 01:22:26,433 --> 01:22:30,979 ♫ it's inside me, yeah ♫ 1066 01:22:30,980 --> 01:22:32,438 ♫ and i'm over it ♫ 1067 01:22:32,439 --> 01:22:37,234 ♫ don't stop, hold her, when the nights get colder ♫ 1068 01:22:37,235 --> 01:22:39,403 ♫ when the world turns over ♫ 1069 01:22:39,404 --> 01:22:41,948 ♫ from the back to the front page ♫ 1070 01:22:41,949 --> 01:22:47,120 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1071 01:22:47,121 --> 01:22:49,081 ♫ and in no way sober ♫ 1072 01:22:49,082 --> 01:22:53,085 ♫ now she's back on the front page ♫ 1073 01:22:53,086 --> 01:22:55,004 ♫ yeah ♫ 1074 01:22:55,963 --> 01:22:58,549 ( Vocalizing ) 1075 01:23:06,974 --> 01:23:08,851 ♫ Oh, no ♫ 1076 01:23:16,274 --> 01:23:18,569 ♫ Oh, no ♫ 1077 01:23:19,070 --> 01:23:26,325 ♫ back on the front page ♫ 1078 01:23:26,326 --> 01:23:28,411 ♫ yeah ♫ 1079 01:23:28,412 --> 01:23:32,166 ♫ back on the front page ♫ 62397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.